Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:10,590 --> 00:01:11,789
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
3
00:01:11,790 --> 00:01:12,460
Nina Martin?
4
00:01:12,490 --> 00:01:14,000
Yes! That's me!
5
00:01:14,030 --> 00:01:16,100
Ah, you're American then?
6
00:01:16,130 --> 00:01:17,260
Yeah how'd you know?
7
00:01:17,300 --> 00:01:18,300
Was it the accent?
8
00:01:18,330 --> 00:01:20,700
No. It was the big American flag
on your suitcase.
9
00:01:20,740 --> 00:01:22,470
Oh, right, well.
10
00:01:22,500 --> 00:01:24,040
I guess that's a little obvious...
11
00:01:24,070 --> 00:01:25,640
Not the best way to blend in...
12
00:01:25,670 --> 00:01:27,270
There you go.
Jump in love.
13
00:01:27,310 --> 00:01:28,080
Love?
14
00:01:30,750 --> 00:01:33,350
I can't believe I'm actually
going to boarding school.
15
00:01:33,380 --> 00:01:36,450
I'm so excited! I feel like
Harry Potter.
16
00:01:38,050 --> 00:01:42,060
Is that your parents checking up on you?
17
00:01:42,090 --> 00:01:43,590
It's my gran.
18
00:01:43,630 --> 00:01:46,630
I think she misses me already.
19
00:01:47,730 --> 00:01:50,630
My gran brought me up. I've....
20
00:01:50,670 --> 00:01:53,130
I've never been away from home before.
21
00:01:53,170 --> 00:01:54,640
You getting cold feet?
22
00:01:54,670 --> 00:01:56,140
Want me to turn this cab around?
23
00:01:56,170 --> 00:01:59,010
No way! I'm finally here.
24
00:01:59,040 --> 00:02:00,780
I'm off to my new school.
25
00:02:00,810 --> 00:02:03,140
I'm psyched. Naturally.
26
00:02:03,180 --> 00:02:05,310
Naturally.
27
00:02:05,350 --> 00:02:09,380
And I guess I am a little scared.
28
00:02:09,420 --> 00:02:13,190
The last time I felt like this, I
threw up on my kindergarten teacher.
29
00:02:13,220 --> 00:02:16,320
Nah, that'll just be my driving.
30
00:02:19,330 --> 00:02:24,070
Ok Nina. We're here.
31
00:02:24,100 --> 00:02:26,600
Oh wow...
32
00:02:26,640 --> 00:02:29,200
It's a big place.
Where do you need to be?
33
00:02:29,240 --> 00:02:34,880
Um, it says here I'm in the
"house of anubis"..?
34
00:02:39,550 --> 00:02:40,980
Move back a bit more.
35
00:02:41,020 --> 00:02:42,950
Hurry up.
36
00:02:42,980 --> 00:02:44,520
Oh come on. All right.
That's it...
37
00:02:44,550 --> 00:02:45,290
Aagh!
38
00:02:45,320 --> 00:02:47,820
Oh hey, careful!
39
00:02:49,190 --> 00:02:52,660
That's my new profile photo.
40
00:02:52,690 --> 00:02:55,930
The theory of computational intelligence?
41
00:02:55,960 --> 00:02:57,230
A bit of light reading?
42
00:02:57,270 --> 00:03:00,000
Joy, just because it doesn't have
Robert pattinson on the cover,
43
00:03:00,040 --> 00:03:03,040
Doesn't mean it's not worth reading.
44
00:03:10,650 --> 00:03:13,650
I'll take your case round.
45
00:03:16,180 --> 00:03:20,590
Wow welcome to Hogwarts.
46
00:03:20,620 --> 00:03:23,620
Hey, wait up!
47
00:03:24,360 --> 00:03:25,260
Oh!
48
00:03:25,290 --> 00:03:28,300
I'm so sorry!
49
00:03:29,460 --> 00:03:32,470
Who's the American?
50
00:03:39,210 --> 00:03:40,440
Thank you.
51
00:03:40,480 --> 00:03:42,480
Cheerio.
52
00:04:14,880 --> 00:04:25,390
Hello?
53
00:04:25,420 --> 00:04:27,590
Hey joy, look what came this morning...
54
00:04:27,620 --> 00:04:30,860
Yes!! Bff box-set marathon
tonight?
55
00:04:30,890 --> 00:04:32,490
Yeah, you're on.
56
00:04:32,530 --> 00:04:35,500
So, I've got the perfect plan
for making Amber notice me yeah?
57
00:04:35,530 --> 00:04:37,030
Hang on Alfie.
58
00:04:37,070 --> 00:04:39,030
I told you this would cost you a tenner,
59
00:04:39,070 --> 00:04:45,210
Now do you want this homework
or not? Thank you.
60
00:04:45,240 --> 00:04:47,210
Sucker.
61
00:04:47,240 --> 00:04:49,680
Shake hands.
62
00:04:49,710 --> 00:04:51,780
Ha ha ha subtle.
63
00:04:51,810 --> 00:04:54,010
Why would anyone want to be subtle?
64
00:04:54,050 --> 00:04:55,020
Jerome?
65
00:05:05,860 --> 00:05:09,930
Isn't the bell working?...Hmm?
66
00:05:09,970 --> 00:05:12,030
No. I mean, um,
67
00:05:12,070 --> 00:05:14,200
I don't know. I mean the door
was open so I just...
68
00:05:14,240 --> 00:05:17,440
So you thought you'd just walk straight in?
69
00:05:17,470 --> 00:05:21,280
That's kind of how we deal with
doors in America.
70
00:05:21,310 --> 00:05:25,150
Um, hi. I'm Nina Martin...
71
00:05:25,180 --> 00:05:28,620
You're late.
72
00:05:28,650 --> 00:05:30,480
Two weeks late.
73
00:05:30,520 --> 00:05:32,050
I know, I'm sorry.
74
00:05:32,090 --> 00:05:34,320
But we didn't find out about the
scholarship until....
75
00:05:34,360 --> 00:05:37,560
I'm not interested in the reason
why you're late.
76
00:05:37,590 --> 00:05:39,490
Victor rodenmaar,
77
00:05:39,530 --> 00:05:43,260
I hope you're giving our new
girl your warmest of welcomes.
78
00:05:43,300 --> 00:05:45,600
Well as warm as he gets, anyway.
79
00:05:45,630 --> 00:05:50,240
Hello sweetie, I'm Trudy rehman.
- Your house-mother.
80
00:05:50,270 --> 00:05:54,010
Welcome to anubis house.
81
00:05:54,040 --> 00:05:56,880
It's only slightly spookier than
the brochure...
82
00:05:56,910 --> 00:05:58,750
So, this afternoon,
83
00:05:58,780 --> 00:06:01,280
We're going to have, as promised,
84
00:06:01,320 --> 00:06:03,550
A practice exam.
85
00:06:03,590 --> 00:06:05,690
But daddy, you have to extend my
credit limit.
86
00:06:05,720 --> 00:06:07,450
Phone off Amber.
87
00:06:07,490 --> 00:06:11,030
But I've seen a pair of really
important shoes.
88
00:06:11,060 --> 00:06:13,130
Dad, I have to go, I'm in school!
89
00:06:13,160 --> 00:06:15,500
Mick, you're back!!!
90
00:06:17,730 --> 00:06:18,670
Sorry I'm late.
91
00:06:18,700 --> 00:06:20,730
You might have changed first.
92
00:06:20,770 --> 00:06:25,210
Just try not to perspire all
over the paper.
93
00:06:25,240 --> 00:06:28,240
Could he be any hotter..?
94
00:06:30,610 --> 00:06:34,380
The anubis estate was
originally built in 1890.
95
00:06:34,420 --> 00:06:38,820
Although it wasn't actually
named anubis until 1922.
96
00:06:38,850 --> 00:06:42,590
Ohhh! Oh, she doesn't care about
all that boringness, Victor.
97
00:06:42,620 --> 00:06:43,990
She's a teenager,
98
00:06:44,030 --> 00:06:46,990
It's all about hormones and vampires.
99
00:06:47,030 --> 00:06:50,360
Now, this is the living room
through here sweetie.
100
00:06:52,930 --> 00:06:55,840
Everything's so old and beautiful.
101
00:06:55,870 --> 00:06:59,240
This house must have a ton of stories.
102
00:06:59,270 --> 00:07:02,510
Now, this is where I serve
breakfast and evening meals.
103
00:07:02,540 --> 00:07:04,880
Delicious.
104
00:07:05,610 --> 00:07:10,620
♪spooky music♪
105
00:07:15,960 --> 00:07:22,700
Mr and mrs frobisher smythe,
the original inhabitants.
106
00:07:22,730 --> 00:07:28,800
They died in a very tragic accident.
107
00:07:28,840 --> 00:07:32,010
Ha ha ha. Always upbeat!
108
00:07:32,040 --> 00:07:34,240
Right, shall I show you
where you're sleeping?
109
00:07:34,280 --> 00:07:35,180
Is it ready?
110
00:07:35,210 --> 00:07:36,740
Oh yes. They've cleared it.
111
00:07:36,780 --> 00:07:39,710
Very well, follow me please miss Martin.
112
00:07:42,320 --> 00:07:43,620
Oh and who are these?
113
00:07:43,650 --> 00:07:46,350
Oh, well this one on the far left...
114
00:07:46,390 --> 00:07:50,720
When you are quite ready...
115
00:07:50,760 --> 00:07:52,930
You are lucky to be in this house you know.
116
00:07:52,960 --> 00:07:57,400
It's the nicest one -
despite Mr. Loveable.
117
00:07:57,430 --> 00:07:59,930
Boys' rooms downstairs.
118
00:07:59,970 --> 00:08:04,570
We don't want anyone wandering
around after 9 o'clock.
119
00:08:04,610 --> 00:08:09,780
And all lights must be out by 10.
120
00:08:09,810 --> 00:08:10,910
This is my room,
121
00:08:10,950 --> 00:08:17,380
Which, needless to say is
strictly out of bounds.
122
00:08:20,660 --> 00:08:23,590
What's up there?
123
00:08:23,630 --> 00:08:25,790
That's the attic.
124
00:08:25,830 --> 00:08:27,530
Going up into the attic.
125
00:08:27,560 --> 00:08:31,370
Or down into the cellar is
strictly forbidden.
126
00:08:31,400 --> 00:08:32,930
Is that understood?
127
00:08:32,970 --> 00:08:34,840
Crystal clear.
128
00:08:34,870 --> 00:08:37,600
This is your room in here.
129
00:08:41,740 --> 00:08:45,410
Right, you have exactly one hour
to complete the paper.
130
00:08:45,450 --> 00:08:48,420
The time is six minutes past two.
131
00:08:48,450 --> 00:08:49,620
Mrs. A?
132
00:08:49,650 --> 00:08:50,880
Yes Alfie?
133
00:08:50,920 --> 00:08:52,550
Nose-bleed. It's a gusher.
134
00:08:52,590 --> 00:08:55,590
Infirmary quickly. Come on.
135
00:08:59,160 --> 00:09:01,200
Festine lente boy.
136
00:09:01,230 --> 00:09:04,360
More haste less speed.
137
00:09:04,400 --> 00:09:06,930
Sorry to interrupt mrs Andrews.
138
00:09:06,970 --> 00:09:12,210
Joy, there's someone to
see you in my office.
139
00:09:19,780 --> 00:09:20,910
Who's that?
140
00:09:20,950 --> 00:09:22,280
Oh that's joy.
141
00:09:22,320 --> 00:09:24,450
Joy has left.
142
00:09:24,490 --> 00:09:26,890
Rather suddenly and unexpectedly
if I may say so.
143
00:09:26,920 --> 00:09:29,920
You may not.
144
00:09:30,790 --> 00:09:31,990
Your trunks have arrived.
145
00:09:32,030 --> 00:09:35,360
I shall leave you to unpack.
146
00:09:58,420 --> 00:10:01,560
Is it done? Good.
147
00:10:01,590 --> 00:10:04,590
Her friends won't be a problem.
148
00:10:08,760 --> 00:10:14,640
We shall make sure of that,
shan't we corbiere?
149
00:10:14,670 --> 00:10:16,540
Get off! Alfie!
150
00:10:16,570 --> 00:10:18,440
Have you guys seen joy?
151
00:10:18,470 --> 00:10:20,570
Rararara... Rarara.
152
00:10:20,610 --> 00:10:22,810
Yeah, she's about this tall, dark hair.
153
00:10:22,840 --> 00:10:26,780
Ha, ha. No, I've just been to
sweetie's office and she's not there.
154
00:10:26,810 --> 00:10:28,680
Maybe she's gone back to the house?
155
00:10:28,720 --> 00:10:31,490
Yeah.
156
00:10:31,520 --> 00:10:33,190
Don't. Stop it.
157
00:10:36,460 --> 00:10:38,790
Joy? I've been...
158
00:10:38,830 --> 00:10:40,430
Who are you?
159
00:10:40,460 --> 00:10:42,430
I'm Nina.
Good to meet you.
160
00:10:42,460 --> 00:10:43,830
I'm new. American, obviously.
161
00:10:43,870 --> 00:10:45,030
Who cares?
162
00:10:45,070 --> 00:10:46,600
Where are joy's things?
163
00:10:46,630 --> 00:10:49,640
What's going on?
164
00:10:50,040 --> 00:10:51,370
Did you do this?
165
00:10:51,410 --> 00:10:52,710
No. I just got here.
166
00:10:52,740 --> 00:10:53,740
No. I just got here.
You little...
167
00:10:53,780 --> 00:10:56,710
Please stop! Victor told me
that joy had left!
168
00:10:56,740 --> 00:10:58,050
Without this?
169
00:10:58,080 --> 00:10:59,680
This is her phone.
170
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
Did you steal it?
171
00:11:00,750 --> 00:11:03,120
Not a great strategy for making friends.
172
00:11:03,150 --> 00:11:04,320
Show up and steal stuff?
173
00:11:04,350 --> 00:11:06,920
And this is joy's as well!
174
00:11:06,960 --> 00:11:09,220
Hey! Put that down. I mean it,
you can't take that.
175
00:11:09,260 --> 00:11:11,660
I don't know who you are or
where you've come from,
176
00:11:11,690 --> 00:11:15,000
But you are not my roommate!
Joy is.
177
00:11:15,030 --> 00:11:18,030
Now where is she?
178
00:11:22,870 --> 00:11:25,080
Did you hear what I said?
179
00:11:25,530 --> 00:11:26,530
Where's joy?
180
00:11:26,560 --> 00:11:28,630
Ok, can we start over?
181
00:11:28,660 --> 00:11:30,370
I'm Nina, from America.
182
00:11:30,400 --> 00:11:32,630
And unless joy's hiding under the bed,
183
00:11:32,670 --> 00:11:33,870
I don't know where she is.
184
00:11:33,900 --> 00:11:35,440
The room was empty when I got here.
185
00:11:35,470 --> 00:11:36,840
I don't believe you.
186
00:11:36,870 --> 00:11:38,440
Ok I'm sure we can discuss
this in a much...
187
00:11:38,470 --> 00:11:40,980
Patricia Williamson, what is going on?
188
00:11:41,010 --> 00:11:42,680
That's what I'd like to know.
189
00:11:42,710 --> 00:11:43,510
Where's joy?
190
00:11:43,550 --> 00:11:44,950
Joy has left.
191
00:11:44,980 --> 00:11:47,620
What do you mean, she's left?
192
00:11:47,650 --> 00:11:51,820
Her parents came to school this
afternoon and removed her.
193
00:11:51,850 --> 00:11:54,220
But...That's impossible.
194
00:11:54,260 --> 00:11:55,560
Why would they do that?
195
00:11:55,590 --> 00:11:57,830
I have absolutely no idea.
196
00:11:57,860 --> 00:12:00,360
Joy would never leave without
saying goodbye.
197
00:12:00,400 --> 00:12:03,230
Or without her phone
or "bunzy bun."
198
00:12:03,270 --> 00:12:05,970
Give them to me.
I'll forward them on to her...
199
00:12:06,000 --> 00:12:08,270
Give.
200
00:12:08,300 --> 00:12:10,670
Now clear this stuff back into the room.
201
00:12:10,710 --> 00:12:11,770
No way.
202
00:12:11,810 --> 00:12:14,180
I'm going to phone joy and find
out what's going on.
203
00:12:14,210 --> 00:12:17,550
Patricia. Come back here.
204
00:12:18,550 --> 00:12:22,350
Supper will be ready in ten minutes.
205
00:12:22,380 --> 00:12:24,790
I can't believe no-one's got
joy's home number.
206
00:12:24,820 --> 00:12:26,190
That's because this is her home.
207
00:12:26,220 --> 00:12:27,320
Just call her phone.
208
00:12:27,360 --> 00:12:30,320
Amber, keep up. I told you.
She left her phone behind.
209
00:12:30,360 --> 00:12:32,330
So, text her...?
210
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
Stupidity leak!
211
00:12:33,600 --> 00:12:35,230
So they've already got someone
else in her bed?
212
00:12:35,260 --> 00:12:37,630
Yeah. It's that girl we
saw in the taxi.
213
00:12:37,670 --> 00:12:39,970
She's American and she's like
totally obsessed with it.
214
00:12:40,000 --> 00:12:41,700
She's said it like a hundred times.
215
00:12:41,740 --> 00:12:43,770
And joy's just gone?
216
00:12:43,810 --> 00:12:45,240
That really is weird.
217
00:12:45,270 --> 00:12:48,580
Maybe joy's been abducted by aliens
and this new girl's one of them.
218
00:12:48,610 --> 00:12:50,950
Yeah! Maybe the new girl
is an alien in a flesh suit.
219
00:12:50,980 --> 00:12:53,080
We were planning a box set
marathon tonight.
220
00:12:53,120 --> 00:12:55,380
You know joy's rom-com
obsession.
221
00:12:55,420 --> 00:12:57,190
How can she have gone just like that?
222
00:12:57,220 --> 00:12:59,590
Patricia you've disappeared more
than enough times.
223
00:12:59,620 --> 00:13:01,220
She would've called me though.
224
00:13:07,300 --> 00:13:08,160
Hi,
225
00:13:08,200 --> 00:13:11,170
I'm Nina. I'm from America.
226
00:13:11,200 --> 00:13:12,330
Hey.
227
00:13:12,370 --> 00:13:14,000
Welcome space girl.
228
00:13:14,040 --> 00:13:18,840
Or blurp bleep blop as they say
in your language.
229
00:13:18,870 --> 00:13:22,210
Supper's ready.
230
00:13:27,620 --> 00:13:29,950
Oh Amber.
231
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
That's my seat.
232
00:13:33,760 --> 00:13:35,160
Oh, I'm sorry.
Do you want to...?
233
00:13:35,190 --> 00:13:36,090
Where's Mick?
234
00:13:36,120 --> 00:13:39,130
Um, I don't even know who you are so...
235
00:13:41,900 --> 00:13:43,160
You heard what Amber said,
236
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
That's her seat.
237
00:13:44,230 --> 00:13:45,730
Yeah, but she's not here right now.
238
00:13:45,770 --> 00:13:47,170
That's your way isn't it?
239
00:13:47,200 --> 00:13:50,540
Someone's gone for five seconds
and you've already moved in.
240
00:13:50,570 --> 00:13:53,270
Patricia is head of the
welcoming committee.
241
00:13:53,310 --> 00:13:56,310
Take no notice, just sit where
ever you like.
242
00:13:58,350 --> 00:14:01,380
Mick? Mick!
243
00:14:01,420 --> 00:14:02,450
Yeah?
244
00:14:02,480 --> 00:14:04,750
Seriously, don't do that I
almost had a heart attack.
245
00:14:04,790 --> 00:14:05,750
Sorry babes.
246
00:14:05,790 --> 00:14:07,790
I went into supper but I was
lonely without you.
247
00:14:07,820 --> 00:14:08,860
I just went out for a run.
248
00:14:08,890 --> 00:14:10,060
I gathered.
249
00:14:10,090 --> 00:14:12,190
Why didn't you knock on my door,
I would have come with you?
250
00:14:12,230 --> 00:14:13,860
Ha ha ha.
251
00:14:13,900 --> 00:14:15,700
What? Because of last time?
252
00:14:15,730 --> 00:14:18,800
That's because you didn't warn
me about the sweating.
253
00:14:18,830 --> 00:14:20,100
This time I'll know.
254
00:14:20,140 --> 00:14:21,840
Sorry babes, I have to shower.
255
00:14:21,870 --> 00:14:24,870
I'll catch you later okay.
256
00:14:31,850 --> 00:14:34,220
Stop it Alfie, that's disgusting,
257
00:14:34,250 --> 00:14:35,550
And you're probably going to choke on it.
258
00:14:35,580 --> 00:14:37,350
But it's delicious this way.
259
00:14:37,390 --> 00:14:42,560
Alfie, don't play with your
food. Ha ha ha ha.
260
00:14:42,590 --> 00:14:45,060
Alfie! Ah!!
261
00:14:51,130 --> 00:14:54,140
Really guys? Every meal?
262
00:14:54,640 --> 00:14:56,840
Oops, sorry!
Ahhh!
263
00:14:56,870 --> 00:14:58,140
Classy Patricia.
264
00:14:58,170 --> 00:15:00,170
What? It was an accident.
265
00:15:00,210 --> 00:15:01,640
Are you okay?
266
00:15:01,680 --> 00:15:04,810
Yeah. Except I think my sweater is
shrinking to my body as we speak.
267
00:15:04,850 --> 00:15:08,680
So Nina. When are you going to tell us
what you know about joy's disappearance?
268
00:15:08,720 --> 00:15:10,350
I guess when I actually know something.
269
00:15:10,390 --> 00:15:13,960
Oh come on. One minute I'm
sitting next to joy in class.
270
00:15:13,990 --> 00:15:16,160
And the next she's disappeared.
271
00:15:16,190 --> 00:15:17,860
And you've taken her place.
272
00:15:17,890 --> 00:15:19,960
Bit of a coincidence don't you think?
273
00:15:20,000 --> 00:15:21,260
I guess it is.
274
00:15:21,300 --> 00:15:24,400
Maybe she's snatched her and locked
her in the cellar. Whoooooh!
275
00:15:24,430 --> 00:15:27,030
Shut up Alfie!
276
00:15:27,070 --> 00:15:28,500
Well?
277
00:15:28,540 --> 00:15:31,270
I don't know anything about
joy or her disappearance.
278
00:15:31,310 --> 00:15:33,810
I'll get it out of
you...Eventually.
279
00:15:33,840 --> 00:15:38,780
Nina, phone-call for you.
What's going on?
280
00:15:38,810 --> 00:15:40,010
Nothing.
281
00:15:40,050 --> 00:15:43,050
Just Nina spilled water everywhere.
282
00:15:54,830 --> 00:15:57,830
How's Harry Potter land?
283
00:15:58,230 --> 00:16:00,130
Gran.
284
00:16:00,170 --> 00:16:02,000
So go on. Tell me all.
285
00:16:02,040 --> 00:16:03,070
What's it like?
286
00:16:03,110 --> 00:16:04,640
It's...
287
00:16:04,670 --> 00:16:07,240
It's great. It's just how I
thought it would be.
288
00:16:07,280 --> 00:16:10,340
Made some new friends yet?
289
00:16:10,380 --> 00:16:14,580
Yeah, so many.
Like, so many.
290
00:16:14,620 --> 00:16:18,250
I knew you would.
291
00:16:18,290 --> 00:16:21,920
Are you ok?
292
00:16:21,960 --> 00:16:24,390
You know, gran...
293
00:16:24,430 --> 00:16:27,460
We're in the middle of supper,
which means dinner so um...
294
00:16:27,500 --> 00:16:29,400
Yes, yes. You go.
295
00:16:29,430 --> 00:16:31,830
Don't let me stop you.
296
00:16:31,870 --> 00:16:34,070
I'll call you soon, ok?
297
00:16:34,100 --> 00:16:35,740
Only if you've got time.
298
00:16:35,770 --> 00:16:40,110
Get some sleep honey! Bye.
299
00:16:48,520 --> 00:16:50,050
Is everything ok?
300
00:16:50,090 --> 00:16:55,060
Oh yeah, yeah, it's just allergies.
301
00:16:55,090 --> 00:16:57,960
You guys have cats right?
302
00:16:57,990 --> 00:17:00,860
No.
303
00:17:00,900 --> 00:17:04,400
Um, must just be this soggy sweater then.
304
00:17:15,340 --> 00:17:18,150
Mara, do you think Mick is over me?
305
00:17:18,180 --> 00:17:20,510
No. I'm sure he's not.
306
00:17:20,550 --> 00:17:24,620
It's probably just your biological
impulse triggering your insecurity.
307
00:17:24,650 --> 00:17:27,990
Okay, whatever that means.
308
00:17:31,060 --> 00:17:32,860
So what do you think of the new chick then?
309
00:17:32,890 --> 00:17:35,260
I think the new girl looks nice.
310
00:17:35,300 --> 00:17:36,430
Oh really?
311
00:17:36,470 --> 00:17:38,700
No... I meant she
seems nice.
312
00:17:38,730 --> 00:17:41,540
Course you did.
313
00:17:44,440 --> 00:17:45,640
What?
314
00:17:45,670 --> 00:17:47,710
Can I have joy's home telephone number?
315
00:17:47,740 --> 00:17:48,480
No.
316
00:17:48,510 --> 00:17:49,810
Okay, I'm sorry.
317
00:17:49,850 --> 00:17:51,950
Can I "please" have her number?
318
00:17:51,980 --> 00:17:55,650
No. It is against school rules
to disclose personal details.
319
00:17:55,680 --> 00:17:57,050
But I really want...
No!
320
00:17:57,090 --> 00:17:58,590
But I just want to call her.
321
00:17:58,620 --> 00:18:00,720
No. Now go away.
322
00:18:00,760 --> 00:18:02,860
You will send those back to her
tomorrow though won't you?
323
00:18:02,890 --> 00:18:03,590
Yes.
324
00:18:03,630 --> 00:18:04,330
First class?
325
00:18:04,360 --> 00:18:06,090
I have told you. Yes!
326
00:18:06,130 --> 00:18:10,130
Now for heaven's sake please
leave me in peace.
327
00:18:15,300 --> 00:18:19,240
Mostly a's - you're the shy,retiring type.
328
00:18:19,270 --> 00:18:21,280
That's hilarious, just so wrong!
329
00:18:21,310 --> 00:18:25,750
I can't believe that creep won't
give me joy's home number.
330
00:18:25,780 --> 00:18:28,420
At least she should get her stuff
back the day after tomorrow.
331
00:18:28,450 --> 00:18:31,450
That's good. You'll be able to
ring her then.
332
00:18:34,290 --> 00:18:37,190
I know you've got something to
do with this newbie.
333
00:18:37,230 --> 00:18:39,090
And I'm gonna find out what it is!
334
00:18:39,130 --> 00:18:40,530
So you've mentioned.
335
00:18:40,560 --> 00:18:41,830
Ten times...
336
00:18:41,860 --> 00:18:44,130
What did you say?
337
00:18:44,170 --> 00:18:46,030
Nothing.
338
00:19:02,950 --> 00:19:03,820
Hi guys
339
00:19:03,850 --> 00:19:06,290
Mick, I've only got one eye on!
340
00:19:06,320 --> 00:19:06,790
I like the panda look.
341
00:19:06,820 --> 00:19:07,920
Aww! Thanks bubs.
342
00:19:07,960 --> 00:19:09,490
And it's sweet of you to come and see me.
343
00:19:09,520 --> 00:19:12,960
Actually it's...
Mara I've come to see.
344
00:19:13,860 --> 00:19:15,060
Me, mara?
345
00:19:15,100 --> 00:19:17,970
Yeah, I was kind of...Struggling
on that biology assignment.
346
00:19:18,000 --> 00:19:20,400
And I wondered, since, you're
the biology babe,
347
00:19:20,440 --> 00:19:22,740
Whether you could...
Help me out?
348
00:19:22,770 --> 00:19:25,970
Erm... Yeah. Sure. Why not?
349
00:19:26,010 --> 00:19:27,810
A friend in need...
350
00:19:27,840 --> 00:19:29,140
Tomorrow evening?
351
00:19:29,180 --> 00:19:31,310
It's a date.
352
00:19:31,350 --> 00:19:32,880
In a manner of speaking.
353
00:19:32,910 --> 00:19:33,910
Yeah.
354
00:19:33,950 --> 00:19:36,450
Catch you later babe.
355
00:19:38,650 --> 00:19:41,720
What? You want him to fail
biology?
356
00:19:41,760 --> 00:19:42,920
Probably not.
357
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
But why doesn't he ask me to
help him with his homework?
358
00:19:45,990 --> 00:19:49,360
Ok, but I don't like him asking another girl.
Even when it's you.
359
00:19:49,400 --> 00:19:53,470
Amber, relax, he only wants me
for my brains.
360
00:19:53,500 --> 00:19:56,770
And you - you're textbook
gorgeous.
361
00:19:56,810 --> 00:19:58,440
He's crazy about you.
362
00:19:58,470 --> 00:20:00,410
Yeah you're right. As usual.
363
00:20:00,440 --> 00:20:03,040
After all, what's not to like..?
364
00:20:03,080 --> 00:20:04,680
It's ten o'clock
365
00:20:04,710 --> 00:20:07,180
You should be downstairs by now.
366
00:20:07,220 --> 00:20:09,220
Going. Going.
367
00:20:10,520 --> 00:20:13,350
You have five minutes precisely.
368
00:20:13,390 --> 00:20:19,760
And then I want to hear a pin drop.
369
00:20:22,260 --> 00:20:26,000
I can still hear something!
370
00:20:26,470 --> 00:20:30,170
What? We've still got four
minutes!
371
00:20:33,210 --> 00:20:34,910
Three minutes.
372
00:20:34,940 --> 00:20:39,450
Ok Captain curfew,
I'm going as fast as I ca.
373
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
Mara, come quick.
374
00:20:49,790 --> 00:20:50,490
What is it?
375
00:20:50,530 --> 00:20:52,530
Joy.
376
00:20:59,130 --> 00:21:00,470
What are you doing?
377
00:21:00,500 --> 00:21:01,340
Cleaning the mirror?
378
00:21:01,370 --> 00:21:03,340
Didn't you see what was on it?
379
00:21:03,370 --> 00:21:04,200
Steam.
380
00:21:04,240 --> 00:21:06,910
She's wiped it off.
What did it say?
381
00:21:06,940 --> 00:21:08,210
'help me! Joy.'.
382
00:21:08,240 --> 00:21:10,840
And she's wiped it off so now it
looks like I'm going crazy!
383
00:21:10,880 --> 00:21:12,510
Take it easy Patricia.
384
00:21:12,550 --> 00:21:13,810
This is what she wanted.
385
00:21:13,850 --> 00:21:15,480
She's involved, I'm telling you.
386
00:21:15,520 --> 00:21:17,580
I didn't see anything when I
ped the steam off the mirror.
387
00:21:17,620 --> 00:21:19,690
Except for myself. I swear.
388
00:21:19,720 --> 00:21:22,720
Why are you girls not in your rooms?
389
00:21:23,830 --> 00:21:25,790
You know the rules.
390
00:21:25,830 --> 00:21:28,160
I don't want to share with her.
391
00:21:28,200 --> 00:21:29,630
You know what?
I'll move!
392
00:21:29,660 --> 00:21:31,530
Half my stuff is in a pile on
the floor anyway.
393
00:21:31,570 --> 00:21:32,730
Or I can just sleep on the couch..?
394
00:21:32,770 --> 00:21:35,000
Nobody is moving anywhere!
395
00:21:35,040 --> 00:21:37,540
Get to your rooms immediately.
396
00:21:46,980 --> 00:21:48,950
Joy definitely would have called me by now!
397
00:21:48,980 --> 00:21:50,820
I'm telling you, something has
happened to her.
398
00:21:50,850 --> 00:21:53,320
Patricia give it a break, you're
driving me crazy.
399
00:21:53,360 --> 00:21:57,560
Jerome. Some of us are worried
about joy even if you're not.
400
00:21:57,590 --> 00:22:00,130
Did you get any response to that
email you sent her last night?
401
00:22:00,160 --> 00:22:01,030
No.
402
00:22:01,060 --> 00:22:02,500
It's difficult to know what else we can do.
403
00:22:02,530 --> 00:22:04,400
Question the newbie, that's what.
404
00:22:04,430 --> 00:22:06,130
She has nothing to do with this Patricia.
405
00:22:06,170 --> 00:22:08,970
She just has really bad timing.
406
00:22:09,000 --> 00:22:10,500
What about last night?
407
00:22:10,540 --> 00:22:13,310
That business with the mirror?
408
00:22:13,340 --> 00:22:16,210
What? You don't believe I saw
anything do you?
409
00:22:16,240 --> 00:22:17,750
Yes we do! It's just...
410
00:22:17,780 --> 00:22:20,480
Mick saw Alfie hanging out on
our corridor last night.
411
00:22:20,520 --> 00:22:23,150
Not even Alfie would have the
nerve to sneak into the bathroom,
412
00:22:23,180 --> 00:22:24,990
And do something like that!
413
00:22:25,020 --> 00:22:27,490
Are we talking about the same Alfie?
414
00:22:27,520 --> 00:22:30,290
So who do you think did
write it then... Joy?
415
00:22:30,330 --> 00:22:32,130
I don't know.
416
00:22:32,160 --> 00:22:36,330
Maybe...Maybe Nina wrote it to
drive me crazy.
417
00:22:36,360 --> 00:22:37,430
Where is she anyway?
418
00:22:37,470 --> 00:22:38,730
Gone into school early I think.
419
00:22:38,770 --> 00:22:42,270
Oh, so she's a geek as well as
everything else is she?
420
00:22:42,300 --> 00:22:44,570
I think it's probably more about
getting away from us.
421
00:22:44,610 --> 00:22:46,840
I mean, we've hardly been very welcoming.
422
00:22:46,880 --> 00:22:48,680
I know. I was thinking
that too.
423
00:22:48,710 --> 00:22:51,210
I feel a bit mean.
424
00:22:53,920 --> 00:22:55,150
Ohh!
425
00:22:55,180 --> 00:22:57,120
Sorry...Are you ok?
426
00:22:57,150 --> 00:22:58,790
That's my house.
427
00:22:58,820 --> 00:23:01,890
Err... I don't think so.
It's a school.
428
00:23:01,920 --> 00:23:03,860
That's my house.
429
00:23:03,890 --> 00:23:06,960
Ok, it's your house.
430
00:23:07,000 --> 00:23:09,300
It kind of suits you.
431
00:23:09,330 --> 00:23:12,400
Maybe you can tell me where you really
live and I could take you back.
432
00:23:12,430 --> 00:23:15,300
Oh, here. You'll get cold...
433
00:23:15,340 --> 00:23:17,740
It's you isn't it?
434
00:23:17,770 --> 00:23:20,370
I knew you'd come.
435
00:23:20,410 --> 00:23:21,880
I'm sorry, I don't know....
436
00:23:21,910 --> 00:23:25,650
Sarah, Sarah.
My name is Sarah.
437
00:23:25,680 --> 00:23:27,820
Okay Sarah...
438
00:23:27,850 --> 00:23:29,950
Why don't you come inside
for a cup of coffee?
439
00:23:29,980 --> 00:23:31,350
I can't go in there.
440
00:23:31,390 --> 00:23:34,990
He's waiting.
He's always waiting.
441
00:23:35,020 --> 00:23:38,360
All right then, um, why don't
you just wait here,
442
00:23:38,390 --> 00:23:40,290
And I'll go and bring someone back.
443
00:23:40,330 --> 00:23:41,430
Okay?
Are you coming back?
444
00:23:41,460 --> 00:23:46,870
Yeah, yeah, yeah.
Just...Don't move.
445
00:23:52,930 --> 00:23:54,440
Stop it. It's hurt.
446
00:23:54,440 --> 00:23:55,560
I need the truth.
447
00:23:55,600 --> 00:23:58,300
Did you or did you not sneak
into the bathroom last night.
448
00:23:58,330 --> 00:24:00,930
While I was showering and write
on the mirror?
449
00:24:00,970 --> 00:24:02,430
Ow! No!
450
00:24:02,470 --> 00:24:03,370
You swear?
451
00:24:03,400 --> 00:24:05,570
Ow! Yes. I swear.
On sprocket's life.
452
00:24:05,610 --> 00:24:06,210
Who?
453
00:24:06,240 --> 00:24:07,570
Sprocket. My dog.
454
00:24:07,610 --> 00:24:08,970
I swear on his life I didn't do it.
455
00:24:09,010 --> 00:24:12,850
Patricia? Maybe you just need to
accept the inevitable.
456
00:24:12,880 --> 00:24:14,280
What's that?
457
00:24:14,310 --> 00:24:17,550
Something sinister's happened to joy
and she's trying to contact you.
458
00:24:17,580 --> 00:24:21,090
Ha ha ha.
Whoooooooh!
459
00:24:23,960 --> 00:24:25,320
I did not know you had a dog.
460
00:24:25,360 --> 00:24:27,990
Nope. Allergic.
461
00:24:30,400 --> 00:24:33,130
It's not like you to go wandering Emily.
462
00:24:33,170 --> 00:24:35,770
Emily?
463
00:24:35,800 --> 00:24:37,970
She's rather confused,
as you've probably realised.
464
00:24:38,000 --> 00:24:40,840
But she's not normally a sprinter.
465
00:24:40,870 --> 00:24:43,980
That's anubis house.
466
00:24:44,010 --> 00:24:45,280
She said she used to live there.
467
00:24:45,310 --> 00:24:47,610
I don't think so,
468
00:24:47,650 --> 00:24:50,920
Although with some of these old
dears, you never know.
469
00:24:50,950 --> 00:24:54,820
Truth is, we know very little
about Emily's background.
470
00:24:54,850 --> 00:24:56,520
Isn't that right Emily?
471
00:24:56,560 --> 00:25:01,060
There's no need to shout.
I'm not deaf you know.
472
00:25:02,300 --> 00:25:04,560
Hey! Want to walk over to
class together?
473
00:25:04,600 --> 00:25:06,370
Sure. Oh, by the way,
474
00:25:06,400 --> 00:25:08,830
I forgot to give you this yesterday.
475
00:25:08,870 --> 00:25:11,740
A half chewed banana? Wow.
476
00:25:11,770 --> 00:25:13,570
No...This.
477
00:25:13,610 --> 00:25:15,210
Oh Mick. I love it!
478
00:25:15,240 --> 00:25:16,180
What is it?
479
00:25:16,210 --> 00:25:18,510
Open it and see.
I bought it while I was away.
480
00:25:18,550 --> 00:25:20,080
It's not much.
481
00:25:20,110 --> 00:25:22,280
Oh Mick. It's so me!
482
00:25:22,320 --> 00:25:26,320
You know how I love things on my wrists.
483
00:25:27,750 --> 00:25:29,150
Hi Mick I was...
484
00:25:29,190 --> 00:25:31,490
Sorry, am I disturbing something?
485
00:25:31,520 --> 00:25:33,190
Yes.
No.
486
00:25:33,230 --> 00:25:35,660
Ok! I was just...
487
00:25:35,700 --> 00:25:38,560
Wondering what time you wanted to
work on that biology assignment?
488
00:25:38,600 --> 00:25:40,900
I can help you with that if you like Mick?
489
00:25:40,930 --> 00:25:42,900
Ha ha ha ha.
490
00:25:42,940 --> 00:25:44,500
It's not that funny.
491
00:25:44,540 --> 00:25:46,470
Aw you knock me out babe.
492
00:25:46,510 --> 00:25:47,770
Six o'clock?
493
00:25:47,810 --> 00:25:49,010
Fine with me.
494
00:25:49,040 --> 00:25:50,780
We were just heading over to class.
495
00:25:50,810 --> 00:25:53,580
Do you want to come with
us mara-culous?
496
00:25:53,610 --> 00:25:56,750
Mara-culous?
497
00:26:00,990 --> 00:26:03,990
Come.
498
00:26:04,090 --> 00:26:04,960
Yes Patricia?
499
00:26:04,990 --> 00:26:07,290
I need to know what's happened to joy.
500
00:26:07,330 --> 00:26:09,360
Nothing has happened to joy.
501
00:26:09,400 --> 00:26:11,730
Her parents decided to remove
her from the school.
502
00:26:11,760 --> 00:26:12,900
That's all.
503
00:26:12,930 --> 00:26:14,800
When you came into our class yesterday.
504
00:26:14,830 --> 00:26:17,070
You said "someone is here to see you".
505
00:26:17,100 --> 00:26:18,070
Yes, that's right.
506
00:26:18,100 --> 00:26:19,300
Why didn't you say
507
00:26:19,340 --> 00:26:21,110
"your parents are here to see you"?
508
00:26:21,140 --> 00:26:21,770
What?
509
00:26:21,810 --> 00:26:24,110
Unless it wasn't her parents.
510
00:26:24,140 --> 00:26:25,740
Now you're just being silly.
511
00:26:25,780 --> 00:26:27,650
And why did she leave her phone behind?
512
00:26:27,680 --> 00:26:29,680
And why hasn't she called me?
513
00:26:29,720 --> 00:26:31,380
And why wouldn't her parents
tell joy they...?
514
00:26:31,420 --> 00:26:33,820
Patricia, calm down.
515
00:26:33,850 --> 00:26:36,790
I'm sure joy will get in
touch in her own time.
516
00:26:36,820 --> 00:26:41,230
And if she doesn't, perhaps it
means, she doesn't want to.
517
00:26:41,260 --> 00:26:42,690
That's not possible.
518
00:26:42,730 --> 00:26:44,330
Tempus fugit Patricia.
519
00:26:44,360 --> 00:26:47,830
Time marches on and I have a
staff meeting to prepare for.
520
00:26:47,870 --> 00:26:49,870
Excuse me.
Thank you Patricia. But...
521
00:26:49,900 --> 00:26:52,400
Thank you. And goodbye.
522
00:26:52,440 --> 00:26:55,440
Bye Patricia.
523
00:26:56,540 --> 00:26:58,480
Ok. Ground rules.
524
00:26:58,510 --> 00:27:02,410
You help Mick with one biology
assignment and then that's it. Ok?
525
00:27:02,450 --> 00:27:05,450
Ok. It's not like I
begged to tutor him.
526
00:27:05,490 --> 00:27:07,590
Mara. Amber.
Here. Quick.
527
00:27:07,620 --> 00:27:08,850
Look at this.
528
00:27:08,890 --> 00:27:10,390
I know, don't rub it in.
529
00:27:10,420 --> 00:27:11,560
Bad hair day.
530
00:27:11,590 --> 00:27:14,030
Forget your hair Amber.
Where's joy?
531
00:27:14,060 --> 00:27:16,090
Didn't she go home with her
parents yesterday?
532
00:27:16,130 --> 00:27:18,500
Here! On this photo.
533
00:27:18,530 --> 00:27:19,600
Hum. She's not there.
534
00:27:19,900 --> 00:27:20,700
Exactly.
535
00:27:20,730 --> 00:27:22,270
Wasn't she away that day?
536
00:27:22,300 --> 00:27:23,700
With tonsillitis or something?
537
00:27:23,740 --> 00:27:26,470
No. She was standing right here
next to me when that was taken.
538
00:27:26,510 --> 00:27:28,310
How can you be so sure?
539
00:27:28,340 --> 00:27:31,840
It was nearly 18 months ago Patricia.
540
00:27:31,880 --> 00:27:35,110
She was there that day.
541
00:27:35,150 --> 00:27:38,150
I know she was.
542
00:27:41,720 --> 00:27:44,790
There that's better
isn't it Emily? No.
543
00:27:44,820 --> 00:27:49,460
Now, you got time for a cup of tea
or something before you get back?
544
00:27:49,500 --> 00:27:51,030
I doubt anyone's missing me.
545
00:27:51,060 --> 00:27:54,070
Thanks. That would be nice.
546
00:27:55,030 --> 00:27:56,870
I've been waiting so long.
547
00:27:56,900 --> 00:27:58,370
Keeping the secret.
548
00:27:58,400 --> 00:28:00,770
Now it's your turn.
549
00:28:00,810 --> 00:28:03,610
Quick. Take this.
550
00:28:03,640 --> 00:28:05,180
But keep it well hidden,
551
00:28:05,210 --> 00:28:07,180
Or they'll take it away from you.
552
00:28:07,210 --> 00:28:09,580
They take everything away
from you in the end.
553
00:28:09,620 --> 00:28:12,080
Oh. I couldn't
possibly take...
554
00:28:12,120 --> 00:28:15,820
But you must. It will
keep you safe.
555
00:28:15,860 --> 00:28:18,420
There's treasure hidden in that house.
556
00:28:18,460 --> 00:28:22,460
And only you have the power to
find and protect it.
557
00:28:22,500 --> 00:28:24,760
But you must be careful.
558
00:28:24,800 --> 00:28:28,830
There's danger in that
house. Evil.
559
00:28:28,870 --> 00:28:33,270
It's a bad house.
A dark house.
560
00:28:33,310 --> 00:28:35,270
Evil? Spooky, yes,
561
00:28:35,310 --> 00:28:39,140
But I don't know about evil.
562
00:28:39,180 --> 00:28:40,350
Emily, I don't think..
563
00:28:40,380 --> 00:28:41,710
Sarah.
564
00:28:41,750 --> 00:28:45,150
My name is Sarah.
And I know you.
565
00:28:45,180 --> 00:28:46,890
I'm sorry.
566
00:28:46,920 --> 00:28:49,720
I know what it's like to miss
the place you come from.
567
00:28:49,760 --> 00:28:52,690
And you know me Nina....
568
00:28:52,730 --> 00:28:54,260
How do you know my name....?
569
00:28:54,290 --> 00:28:56,290
But you must beware the black bird.
570
00:28:56,330 --> 00:28:57,630
Do you hear me?
571
00:28:57,660 --> 00:29:05,800
Beware the black bird!!
572
00:29:05,840 --> 00:29:09,040
It's evil. Evil.
573
00:29:09,080 --> 00:29:12,680
Watch out for the bird though.
Watch out for the black bird.
574
00:29:12,710 --> 00:29:14,950
But you have the power.
575
00:29:14,980 --> 00:29:19,450
Watch out for the bird.
Watch out for the bird.
576
00:29:19,490 --> 00:29:25,490
Stop it! Stop it!
577
00:29:30,060 --> 00:29:32,560
Caw, caw, caw!
578
00:29:32,600 --> 00:29:39,570
Beware the black birds.
Beware the black birds.
579
00:29:39,610 --> 00:29:40,970
What are you doing?
580
00:29:41,010 --> 00:29:45,280
Nothing.You woke me up.
581
00:29:45,310 --> 00:29:51,920
"beware the black bird!"
ha ha ha.
582
00:29:51,950 --> 00:29:54,820
Aw are you scared?
583
00:29:54,850 --> 00:29:59,520
Are you going to sleep with the
light on newbie?
584
00:30:26,020 --> 00:30:28,990
I wish I could have seen her face when
she woke up just covered in feathers.
585
00:30:29,020 --> 00:30:31,460
Was it like this?
Ha ha ha ha.
586
00:30:31,490 --> 00:30:32,620
Hey guys,
587
00:30:32,660 --> 00:30:34,430
I've got an idea that really
will give her nightmares.
588
00:30:34,460 --> 00:30:35,730
Oh yeah. What's that?
Sssh!
589
00:30:35,760 --> 00:30:42,400
Sleep well Nina? Caw! Caw!
590
00:30:42,440 --> 00:30:43,470
Ignore them.
591
00:30:43,500 --> 00:30:45,840
I am.
592
00:30:46,040 --> 00:30:48,340
So what was this dream anyway?
593
00:30:48,370 --> 00:30:49,810
It was awful.
594
00:30:49,840 --> 00:30:54,110
I know they're making jokes,
but it felt so real.
595
00:30:54,150 --> 00:30:56,750
It felt... Evil.
596
00:30:56,780 --> 00:30:59,020
Anyone seen mara?
She's got my hair straighteners.
597
00:30:59,050 --> 00:31:00,720
Yeah, she's with Mick in our room.
598
00:31:00,750 --> 00:31:01,590
What?!
599
00:31:01,620 --> 00:31:03,660
Oh-oh. Green-eyed
monster alert.
600
00:31:03,690 --> 00:31:05,460
I'm not jealous.
601
00:31:05,490 --> 00:31:06,590
Why would I be jealous?
602
00:31:06,630 --> 00:31:08,160
What's there to be jealous of?
603
00:31:08,190 --> 00:31:10,330
She's...Helping him with
homework that's all.
604
00:31:10,360 --> 00:31:13,230
Yeah. I know all about that.
And it's cool.
605
00:31:13,270 --> 00:31:16,770
I would help him, but I'm just so busy.
606
00:31:18,940 --> 00:31:21,440
I see you haven't sneaked out at
the crack of dawn today?
607
00:31:21,470 --> 00:31:24,940
Wow, everyone really does keep tabs on
everyone else around here don't they?
608
00:31:24,980 --> 00:31:26,210
Fabian said you'd gone into school early.
609
00:31:26,250 --> 00:31:28,380
But then you didn't turn up at first class?
610
00:31:28,410 --> 00:31:30,850
Nina was helping an old lady
accross the road.
611
00:31:30,880 --> 00:31:32,850
Literally.
612
00:31:32,890 --> 00:31:36,560
We had a surprise visitor from
the old people's home.
613
00:31:36,590 --> 00:31:38,360
I'm not very good with old people.
614
00:31:38,390 --> 00:31:41,830
They're all so...
Old aren't they?
615
00:31:41,860 --> 00:31:42,930
Really?
616
00:31:42,960 --> 00:31:44,600
Still, you must be used to it.
617
00:31:44,630 --> 00:31:45,960
Trudy said your gran brought you up.
618
00:31:46,000 --> 00:31:47,170
She did, yeah.
619
00:31:47,200 --> 00:31:48,270
What happened to your mum and dad?
620
00:31:48,300 --> 00:31:51,300
Oh, Amber, queen of tact.
621
00:31:52,070 --> 00:31:53,970
They died in a car accident.
622
00:31:54,010 --> 00:31:56,680
Oh that's awful.
623
00:31:56,710 --> 00:32:00,410
It was a long time ago. My gran
and I are really close.
624
00:32:00,450 --> 00:32:04,080
So how come she's packed you off
to a big bad boarding school.
625
00:32:04,120 --> 00:32:05,920
Miles away from home then?
626
00:32:05,950 --> 00:32:07,650
Sounds to me like she wanted to
get rid......
627
00:32:07,690 --> 00:32:10,760
Patricia, don't be such a witch.
628
00:32:10,790 --> 00:32:12,020
I know you're upset about joy.
629
00:32:12,060 --> 00:32:14,190
But there's no need to be taking
all of this out on Nina.
630
00:32:14,230 --> 00:32:16,930
Yeah, well, everyone seems to
have forgotten all about joy,
631
00:32:16,960 --> 00:32:19,970
Except me!
632
00:32:23,600 --> 00:32:24,640
Hi!
633
00:32:24,670 --> 00:32:25,670
What's wrong?
634
00:32:25,710 --> 00:32:27,370
I'm fed up of you hanging out with Mick,
635
00:32:27,410 --> 00:32:28,210
That's what's wrong!
636
00:32:28,240 --> 00:32:29,940
Then talk to him about it.
637
00:32:29,980 --> 00:32:31,480
He's the one who keeps asking for help.
638
00:32:31,510 --> 00:32:33,140
... "with his homework"
yeah, I know.
639
00:32:33,180 --> 00:32:34,710
But you were helping him all last night,
640
00:32:34,750 --> 00:32:37,450
And now I find out you've been
buddy-studying with him again this morning.
641
00:32:37,480 --> 00:32:39,020
I know you fancy him mara.
642
00:32:39,050 --> 00:32:40,320
I do not!
643
00:32:40,350 --> 00:32:41,490
Why? What's wrong with him?
644
00:32:41,520 --> 00:32:43,090
Nothing's wrong with him.
I just...
645
00:32:43,120 --> 00:32:44,360
Everyone fancies Mick.
646
00:32:44,390 --> 00:32:45,360
What makes you so different?
647
00:32:45,390 --> 00:32:48,130
He's going out with you...
So I'm not interested.
648
00:32:48,160 --> 00:32:49,790
But you might be if we weren't going out?
649
00:32:49,830 --> 00:32:51,600
That's not what I said.
650
00:32:51,630 --> 00:32:54,130
You have no idea how difficult it is.
651
00:32:54,170 --> 00:32:56,530
Being one half of an Alpha couple mara.
652
00:32:56,570 --> 00:32:58,040
You're right, I don't.
653
00:32:58,070 --> 00:33:01,670
I have a lot of sympathy for
Victoria Beckham.
654
00:33:05,440 --> 00:33:08,010
Your biology assignments please.
655
00:33:08,050 --> 00:33:12,050
And no excuses this time.
656
00:33:16,890 --> 00:33:17,820
Nice one.
657
00:33:17,860 --> 00:33:20,030
You're so much craftier than I thought.
658
00:33:20,060 --> 00:33:22,390
And I already knew you were a
scheming goth-pixie.
659
00:33:22,430 --> 00:33:24,930
Hahaha.
660
00:33:26,030 --> 00:33:27,800
Hey Nina!
661
00:33:27,830 --> 00:33:30,800
I just wanted to
say...You know...
662
00:33:30,840 --> 00:33:33,340
Sorry about breakfast.
663
00:33:33,370 --> 00:33:34,410
That's fine.
664
00:33:34,440 --> 00:33:36,910
A little teasing helps the tea
and toast go down.
665
00:33:36,940 --> 00:33:42,010
Oh and that I think it's about time we
welcomed you into school properly..
666
00:33:42,050 --> 00:33:43,250
The traditional way.
667
00:33:43,280 --> 00:33:44,850
What are you going on about?
668
00:33:44,880 --> 00:33:48,720
Alfie, why don't you tell Nina
about the initiation ceremony.
669
00:33:48,750 --> 00:33:49,720
The what?
670
00:33:49,760 --> 00:33:51,320
Yeah, every new person
who comes to this school.
671
00:33:51,360 --> 00:33:55,530
Has to undergo like...An
initiation ceremony.
672
00:33:55,560 --> 00:33:58,400
Since when?
Since forever fabian!
673
00:33:58,430 --> 00:34:00,630
What are you...?
It's ok.
674
00:34:00,670 --> 00:34:03,670
Sounds like fun.
What do I have to do?
675
00:34:03,900 --> 00:34:05,700
I brought you those physicsnotes I promised.
676
00:34:05,740 --> 00:34:08,840
Aw thanks mar, you're a star.
677
00:34:08,870 --> 00:34:11,880
Listen, if I work on my assignment tonight,
678
00:34:11,910 --> 00:34:14,350
Will you go over it with me
tomorrow like you did with biology?
679
00:34:14,380 --> 00:34:16,850
I don't know if that's a good idea.
680
00:34:16,880 --> 00:34:18,320
Sorry. Am I asking for too much?
681
00:34:18,350 --> 00:34:21,050
No, no. It's not that.
I like helping you.
682
00:34:21,090 --> 00:34:25,420
It's just...I think Amber's
getting a bit jealous.
683
00:34:25,460 --> 00:34:28,190
Jealous? Of you and me...
684
00:34:28,230 --> 00:34:31,130
Ha ha ha. That's hysterical.
685
00:34:31,160 --> 00:34:35,430
I know. That would be totally
improbable.
686
00:34:35,470 --> 00:34:38,100
But you know what she's like and I
don't want to cause any trouble.
687
00:34:38,140 --> 00:34:39,070
I'll talk to her.
688
00:34:39,110 --> 00:34:41,610
Oh no, please don't,
you'll just make it worse.
689
00:34:41,640 --> 00:34:43,880
But you have to keep helping me mara.
690
00:34:43,910 --> 00:34:46,240
Please. I need you.
Pleeeeaaaassse!
691
00:34:46,280 --> 00:34:48,750
Ok. Just please stop doing that.
692
00:34:48,780 --> 00:34:50,380
Thank-you.
693
00:34:50,420 --> 00:34:51,950
Hey mara!
694
00:34:51,980 --> 00:34:53,690
I really appreciate this you know.
695
00:34:53,720 --> 00:34:54,620
I know.
696
00:34:54,650 --> 00:34:57,320
Just to prove I'm not all take, take, take.
697
00:34:57,360 --> 00:34:59,660
Here have this as a little
thank-you present?
698
00:34:59,690 --> 00:35:01,930
Oh that's lovely.
699
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
It's a friendship bracelet isn't it?
700
00:35:04,000 --> 00:35:07,800
Is it? Well, ok, sure,
because...
701
00:35:07,830 --> 00:35:10,840
...We are friends.
702
00:35:12,710 --> 00:35:16,440
So... Nina's initiation takes
place tomorrow night okay.
703
00:35:16,480 --> 00:35:17,580
At midnight.
704
00:35:17,610 --> 00:35:20,150
The witching hour.
Oooohoohahaha.
705
00:35:20,180 --> 00:35:22,210
Alfie. Cut it out.
706
00:35:22,250 --> 00:35:23,380
Tell me, fabian.
707
00:35:23,420 --> 00:35:26,020
Does it get boring always,
always being the one who's like
708
00:35:26,050 --> 00:35:29,820
"cut it out" or "that's
not right" or "fun is bad."?
709
00:35:29,860 --> 00:35:30,590
No.
710
00:35:30,620 --> 00:35:31,360
You must be mad.
711
00:35:31,390 --> 00:35:32,890
What does she have to do?
712
00:35:32,930 --> 00:35:35,830
Go up to the spooky attic and bring
something back to prove she's been.
713
00:35:35,860 --> 00:35:37,630
You're going up into the attic?
714
00:35:37,660 --> 00:35:39,660
Sure. Why not? I mean,
it's not like it's...
715
00:35:39,700 --> 00:35:41,030
Totally haunted.
716
00:35:41,070 --> 00:35:41,930
Really?
717
00:35:41,970 --> 00:35:42,970
Yeah, she's right.
718
00:35:43,000 --> 00:35:45,740
By the ghosts of former students
who went up there,
719
00:35:45,770 --> 00:35:47,640
Never to return.
Ha ha ha.
720
00:35:47,670 --> 00:35:49,470
Getting cold feet?
721
00:35:49,510 --> 00:35:50,440
Not at all.
722
00:35:50,480 --> 00:35:52,310
Let's start tonight.
Can't wait.
723
00:35:52,340 --> 00:35:55,410
Oh we've got something else
planned for you tonight.
724
00:35:55,450 --> 00:35:56,550
I can't wait to hear this.
725
00:35:56,580 --> 00:35:57,550
The key.
726
00:35:57,580 --> 00:36:00,720
She can't go up into the attic
without the key.
727
00:36:00,750 --> 00:36:04,590
She has to steal it from Victor.
728
00:36:07,230 --> 00:36:10,800
See the bunch of keys on the desk
next to Victor. Yeah.
729
00:36:10,830 --> 00:36:13,160
Those are the master keys.
730
00:36:13,200 --> 00:36:15,130
He carries them with him
everywhere he goes.
731
00:36:15,170 --> 00:36:16,900
So you'll never get them.
732
00:36:16,940 --> 00:36:20,210
But there is a key box on the
wall just beside him.
733
00:36:20,240 --> 00:36:25,880
Yeah. He keeps a spare set of
every single key in there.
734
00:36:25,910 --> 00:36:31,850
What are you lot looking at?
Hmm?
735
00:36:31,880 --> 00:36:34,250
Sir, we were just trying...
736
00:36:34,290 --> 00:36:38,490
Admiring your coat.
737
00:36:38,520 --> 00:36:40,930
Is it vintage?
738
00:36:40,960 --> 00:36:46,660
Yes, just as I thought.
This floor...It could...
739
00:36:46,700 --> 00:36:48,270
Use a polish.
740
00:36:48,300 --> 00:36:53,270
Hmmm. Yes. In that case,
741
00:36:53,310 --> 00:36:55,840
Please feel free to polish it Alfie.
742
00:36:55,880 --> 00:36:56,940
No... Er.
743
00:36:56,980 --> 00:36:59,040
Come with me.
I didn't mean...
744
00:36:59,080 --> 00:37:02,050
I don't even know where the...
745
00:37:15,560 --> 00:37:18,600
Amber, I realise you're incredibly busy,
746
00:37:18,630 --> 00:37:20,800
But we're both on chores not just me.
747
00:37:20,830 --> 00:37:22,670
I hate chores.
748
00:37:22,700 --> 00:37:25,500
The washing up makes my
fingertips go all wrinkly.
749
00:37:25,540 --> 00:37:28,870
I know. If only there were
some sort of glove.
750
00:37:28,910 --> 00:37:33,750
Made of rubber? That could
protect your hands from water?
751
00:37:33,780 --> 00:37:35,850
Where did you get that?
752
00:37:35,880 --> 00:37:37,180
Why?
753
00:37:37,220 --> 00:37:43,090
Because my boyfriend gave me the
exact same one that's why!
754
00:37:44,420 --> 00:37:50,300
Owww!!! Alfie! Youe
such a pain.
755
00:38:10,950 --> 00:38:13,550
Nina Martin,
756
00:38:13,590 --> 00:38:17,690
What are you doing?
757
00:38:17,720 --> 00:38:23,230
This had better be good.
758
00:38:27,690 --> 00:38:30,120
What were you doing in here?
759
00:38:31,050 --> 00:38:33,750
Um, I was...Getting...
760
00:38:33,790 --> 00:38:36,550
Getting a closer look at corbiere.
761
00:38:36,590 --> 00:38:40,290
I'm sort of an amateur taxidermist...
762
00:38:40,330 --> 00:38:42,060
Get out!
763
00:38:42,090 --> 00:38:46,900
And don't let me catch you in my
office ever again.
764
00:38:50,000 --> 00:38:50,940
Lucky.
765
00:38:50,970 --> 00:38:52,270
Very lucky.
766
00:38:52,300 --> 00:38:54,670
Well, we'll see how lucky
she is tomorrow night.
767
00:38:54,710 --> 00:38:59,080
When she goes up into that attic.
768
00:39:02,110 --> 00:39:04,880
I thought you gave me this
as a token of our love.
769
00:39:04,920 --> 00:39:06,050
I did babes, yeah.
770
00:39:06,080 --> 00:39:08,120
So what's mara's bracelet a token of..?
771
00:39:08,150 --> 00:39:11,560
Oh. That...That was just a
little thank-you present...
772
00:39:11,590 --> 00:39:16,460
Here. You can have
this one back.
773
00:39:17,430 --> 00:39:19,000
It's not the best of moves is it?
774
00:39:19,030 --> 00:39:22,870
Giving another girl the same
present as your girlfriend.
775
00:39:24,800 --> 00:39:26,970
The calls were going through
to joy's voicemail.
776
00:39:27,010 --> 00:39:29,510
But now I'm just getting an
unobtainable signal.
777
00:39:29,540 --> 00:39:30,470
What does that mean?
778
00:39:30,510 --> 00:39:31,910
It just means Patricia,
779
00:39:31,940 --> 00:39:35,410
That she's got fed up of you bombarding
her with messages and texts.
780
00:39:35,450 --> 00:39:37,080
And she's changed her phone contract.
781
00:39:37,120 --> 00:39:39,450
Not funny Jerome!
782
00:39:39,480 --> 00:39:42,590
All the world's a stage,
783
00:39:42,620 --> 00:39:46,820
And the men and women merely players.
784
00:39:46,860 --> 00:39:50,690
Hey. My name is Jason winkler.
785
00:39:50,730 --> 00:39:53,600
And I'm your new history teacher.
786
00:39:53,630 --> 00:39:55,600
I'll also be teaching drama.
787
00:39:55,630 --> 00:39:57,900
You're mr fleming's replacement?
788
00:39:57,940 --> 00:40:02,670
Yeah. That's right.
789
00:40:03,710 --> 00:40:07,510
Wow. I am so pleased he
had a heart attack.
790
00:40:09,980 --> 00:40:13,950
Sorry. That didn't come
out right.
791
00:40:14,520 --> 00:40:17,150
Pressure is exerted on part of a
confined fluid,
792
00:40:17,190 --> 00:40:21,790
That pressure will be transmitted undiminished
and equally in all directions....
793
00:40:21,830 --> 00:40:25,900
Now this is the result if you
apply Pascal's law...
794
00:40:25,930 --> 00:40:27,800
That's nice. Does it have
a photo inside?
795
00:40:27,830 --> 00:40:29,170
No!
796
00:40:29,200 --> 00:40:32,540
I'm sorry. I was only
making conversation.
797
00:40:32,570 --> 00:40:33,300
Mr rutter,
798
00:40:33,340 --> 00:40:36,070
Fari argentums aurum tacere.
799
00:40:36,110 --> 00:40:38,380
Silence is golden.
800
00:40:38,410 --> 00:40:40,380
Mr. Sweet...?
801
00:40:40,410 --> 00:40:41,580
Yes Patricia?
802
00:40:41,610 --> 00:40:45,350
I've been meaning to ask you
about the school photo.
803
00:40:45,380 --> 00:40:48,490
I fail to see how that applies
to Pascal's law.
804
00:40:48,520 --> 00:40:50,820
Why has joy been erased from the photo?
805
00:40:50,860 --> 00:40:53,290
Uh-oh...Crazy conspiracy
alert.
806
00:40:53,330 --> 00:40:55,760
That is a ridiculous notion Patricia.
807
00:40:55,790 --> 00:40:57,600
Just one moment please.
808
00:40:57,630 --> 00:41:00,400
I have your last assignments here.
809
00:41:00,430 --> 00:41:02,830
Saved by the bell as they say.
810
00:41:02,870 --> 00:41:10,140
Mick, Mick, I'm not quite sure
what to say about...This.
811
00:41:11,480 --> 00:41:14,910
Yes! An a. A big, fat a.
812
00:41:14,950 --> 00:41:16,710
I've never even seen one in person.
813
00:41:16,750 --> 00:41:20,280
Thank you, thank you, thank you!
814
00:41:20,320 --> 00:41:22,950
It's only an a-minus, Mick.
Get a grip.
815
00:41:22,990 --> 00:41:27,160
But...
816
00:41:28,460 --> 00:41:30,390
Fabian, wait.
817
00:41:30,430 --> 00:41:32,060
I'm sorry if I acted weird before.
818
00:41:32,100 --> 00:41:35,400
You've been so nice to me and it
was kind of...
819
00:41:35,430 --> 00:41:36,670
Rude?
820
00:41:36,700 --> 00:41:41,910
Well, I was going to say snippy,
but yeah, ok, rude works too.
821
00:41:41,940 --> 00:41:44,110
It's ok.
822
00:41:44,140 --> 00:41:46,310
Look, you.Re not seriously
going to go through with this.
823
00:41:46,340 --> 00:41:49,780
Initiation nonsense are you?
824
00:41:49,810 --> 00:41:51,350
You don't have to, you know.
825
00:41:51,380 --> 00:41:52,450
Yeah I do.
826
00:41:52,480 --> 00:41:54,720
I'll never live it down if they
think I'm scared.
827
00:41:54,750 --> 00:41:56,190
You are tougher than you look.
828
00:41:56,220 --> 00:41:59,060
Only if you mean willing to do
absolutely anything to survive.
829
00:41:59,090 --> 00:42:02,860
In the dangerous world of
English boarding schools.
830
00:42:08,330 --> 00:42:11,740
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee.
831
00:42:19,910 --> 00:42:22,550
Thanks Alfie! Some of us are
here to learn...
832
00:42:22,580 --> 00:42:23,550
Eeeeeeeeeeee.
833
00:42:23,580 --> 00:42:27,620
And what exactly are you
supposed to be Alfie?
834
00:42:27,650 --> 00:42:31,190
A mosquito in a spin dryer.
Isn't it obvious?
835
00:42:31,220 --> 00:42:34,390
Now something a little more serious...
836
00:42:34,430 --> 00:42:37,630
Shakespeare's
"romeo and Juliet."
837
00:42:37,660 --> 00:42:40,560
Timeless. Tragic.
838
00:42:40,600 --> 00:42:41,970
Tedious.
839
00:42:42,000 --> 00:42:44,300
See. I knew I was right. There's
an article in here that says.
840
00:42:44,340 --> 00:42:46,370
If your boyfriend isn't paying
you enough attention.
841
00:42:46,400 --> 00:42:48,410
You have to flirt with someone
else to make him jealous.
842
00:42:48,440 --> 00:42:50,640
Swap please Amber.
843
00:42:50,680 --> 00:42:53,780
Do I have to...Sir?
844
00:42:54,910 --> 00:42:56,550
I don't think it was very well handled,
845
00:42:56,580 --> 00:42:57,820
That's all I'm saying.
846
00:42:57,850 --> 00:43:00,180
Oh nonsense. The kids have
forgotten her already.
847
00:43:00,220 --> 00:43:01,020
You know what they're like.
848
00:43:01,050 --> 00:43:02,420
I hope you're right, Daphne.
849
00:43:02,450 --> 00:43:04,050
You usually are, of course...
850
00:43:04,090 --> 00:43:06,160
I don't know about that Eric.
851
00:43:06,190 --> 00:43:08,490
It's just...
Joy was such a popular girl.
852
00:43:08,530 --> 00:43:10,630
And she and Patricia were thick as thieves.
853
00:43:10,660 --> 00:43:14,330
And she's noticed the photograph.
854
00:43:14,370 --> 00:43:16,030
Ah.
855
00:43:16,640 --> 00:43:20,340
"o Romeo, Romeo! Wherefore
art thou Romeo?"
856
00:43:20,370 --> 00:43:22,440
Deny thy father and refuse thy name.
857
00:43:22,470 --> 00:43:24,740
If thou wilt not, be but sworn my love,
858
00:43:24,780 --> 00:43:27,380
"And I'll no longer be a
capulet."
859
00:43:27,410 --> 00:43:30,310
"shall I hear more, or shall I
speak at this?"
860
00:43:30,350 --> 00:43:32,850
"tis but thy name that is my enemy;"
861
00:43:32,880 --> 00:43:36,590
Thou art ...
862
00:43:36,620 --> 00:43:41,430
Thou art...Truly the yummiest
boy I've ever seen Romeo.
863
00:43:41,460 --> 00:43:42,290
What?
864
00:43:42,330 --> 00:43:45,360
That's not in the script,amber!
865
00:43:46,200 --> 00:43:49,200
Ha ha ha.
866
00:43:51,270 --> 00:43:53,600
Wow.
867
00:44:00,410 --> 00:44:03,010
Are you Nina Martin?
868
00:44:03,050 --> 00:44:04,450
Yes.
869
00:44:04,480 --> 00:44:09,150
Is there anyone here who can confirm this?
870
00:44:09,190 --> 00:44:10,050
Me?
871
00:44:10,090 --> 00:44:14,020
Are you for real?
Shh.
872
00:44:14,060 --> 00:44:15,490
Nina Martin.
873
00:44:15,530 --> 00:44:20,460
You are here to prove you are brave
enough to live at anubis house.
874
00:44:20,500 --> 00:44:23,870
Swear on the graves of all your ancestors.
875
00:44:23,900 --> 00:44:29,810
That you will never ever tell a
living soul about tonight.
876
00:44:29,840 --> 00:44:32,510
I swear.
877
00:44:41,150 --> 00:44:42,690
Where's Mick?
878
00:44:42,720 --> 00:44:44,250
He didn't want to come.
Tired or something.
879
00:44:44,290 --> 00:44:50,160
Ssssh! Oh spirits of
anubis house,
880
00:44:50,200 --> 00:44:55,300
Guide the new girl on her initiation quest.
881
00:44:55,330 --> 00:44:58,940
And keep her from harm
in the haunted attic.
882
00:44:58,970 --> 00:45:00,640
Come on, this is ridiculous.
883
00:45:00,670 --> 00:45:02,940
Ssh!
884
00:45:02,970 --> 00:45:06,210
Unlock the door.
885
00:45:14,820 --> 00:45:17,420
I just have to go up there and
bring something back?
886
00:45:17,460 --> 00:45:19,260
And then I'm done?
887
00:45:19,290 --> 00:45:21,660
I mean you guys didn't booby trap
the place or anything, did you?
888
00:45:21,690 --> 00:45:26,330
Course not. Go.
889
00:45:43,450 --> 00:45:44,820
What are you doing?
890
00:45:44,850 --> 00:45:46,420
What does it look like?
891
00:45:46,450 --> 00:45:50,120
Hey! What's going on?
Let me out.
892
00:45:50,160 --> 00:45:51,620
You heard her.
Let her out!
893
00:45:51,660 --> 00:45:55,590
Not until you tell us what you
know about joy's disappearance.
894
00:45:55,630 --> 00:45:57,490
I don't know anything.
895
00:45:57,530 --> 00:45:59,560
Then, you'll have to stay in
there till morning.
896
00:45:59,600 --> 00:46:02,000
All right Patricia, you've had your
fun now please just unlock the door.
897
00:46:02,030 --> 00:46:03,900
Yeah Patricia, this is getting silly.
898
00:46:03,940 --> 00:46:06,770
Whose side are you on?
899
00:46:06,810 --> 00:46:08,710
Last chance newbie.
900
00:46:08,740 --> 00:46:11,180
What can you tell me about joy.
901
00:46:11,210 --> 00:46:14,110
Nothing. I know nothing!
902
00:46:14,150 --> 00:46:17,750
You're not really going to leave
her in there all night are you?
903
00:46:17,780 --> 00:46:19,820
Let me out!!
904
00:46:19,850 --> 00:46:21,320
Stop banging.
905
00:46:21,350 --> 00:46:24,790
Hey let me out! There's
something up there.
906
00:46:24,820 --> 00:46:25,790
Open the door!
907
00:46:25,820 --> 00:46:26,790
The zombies are coming!
908
00:46:26,830 --> 00:46:28,260
Hurry.
Patricia hurry up!
909
00:46:28,290 --> 00:46:32,030
What's all this noise?
910
00:46:35,470 --> 00:46:43,540
What's going on? Why are you all
out of bed? Hmm?
911
00:46:47,350 --> 00:46:49,650
Were you trying to break this door down?
912
00:46:49,680 --> 00:46:59,190
No, we...Thought we heard
mice that's all.
913
00:46:59,220 --> 00:47:02,830
Get to bed now.
914
00:47:02,860 --> 00:47:09,430
Before I put you all on detention.
915
00:47:09,630 --> 00:47:10,830
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG
www.Addic7ed.com
915
00:47:11,305 --> 00:48:11,822
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.