Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,950 --> 00:01:07,600
Hey Honey.
4
00:01:07,700 --> 00:01:08,800
Hi Mum.
5
00:01:09,590 --> 00:01:12,200
Just wanted to let you know I am on my way home.
6
00:01:12,300 --> 00:01:14,700
I’m in the taxi now so shouldn't be much longer.
7
00:01:15,100 --> 00:01:17,300
Have you left the spare key for me?
8
00:01:17,400 --> 00:01:20,350
Yes. under the far right flower pot.
9
00:01:20,500 --> 00:01:23,200
Ok thank you. How are you and Dad doing?
10
00:01:23,300 --> 00:01:25,700
Have you sorted flights back yet?
11
00:01:25,800 --> 00:01:28,100
Not yet. The Hotel is closing tomorrow so we're going
12
00:01:28,200 --> 00:01:33,650
to the embassy today to see what they can do about it.
13
00:01:33,750 --> 00:01:37,300
The airlines have been bloody useless.
14
00:01:37,800 --> 00:01:40,700
But I'll text you. Should only be a matter of time.
15
00:01:40,800 --> 00:01:41,400
Ok.
16
00:01:41,500 --> 00:01:43,100
Are you all sorted though?
17
00:01:43,800 --> 00:01:47,000
Yeah Absolutely.
18
00:01:47,100 --> 00:01:49,700
University have set some online lectures
19
00:01:49,700 --> 00:01:52,450
and I've got some dissertation stuff to get on with so
20
00:01:53,000 --> 00:01:56,400
I'll just be studying from home this week.
21
00:01:56,500 --> 00:01:59,600
But they don't know how long this will go on for.
22
00:01:59,700 --> 00:02:03,500
They've said three weeks but could be longer.
23
00:02:03,600 --> 00:02:06,100
It'll all blow over eventually. Just keep yourself inside until
24
00:02:06,200 --> 00:02:10,180
we get back. Save yourself collecting a fine or anything.
25
00:02:11,800 --> 00:02:14,450
Yeah. Yeah will do.
26
00:02:15,000 --> 00:02:16,900
Are you and Dad alright though?
27
00:02:17,100 --> 00:02:19,000
I mean you haven't got any symptoms or anything?
28
00:02:19,300 --> 00:02:21,600
No no. We've just been tested and we're fine.
29
00:02:21,700 --> 00:02:27,100
It's why the consulate are in a rush to get people like us home.
30
00:02:27,200 --> 00:02:29,300
Well, at least those safe enough to travel.
31
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
Right. No, that makes sense.
32
00:02:31,000 --> 00:02:34,300
I just feel bad for the airline staff.
33
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
I mean, what a time to be in that industry.
34
00:02:36,650 --> 00:02:39,200
It could be worse. I've been put under this furlough scheme.
35
00:02:39,300 --> 00:02:42,500
Lucky me, but anyway.
36
00:02:42,600 --> 00:02:44,700
If you need anything just let us know. Ok?
37
00:02:44,800 --> 00:02:49,400
No that's fine. Um right. I'll talk to you later then.
38
00:02:49,800 --> 00:02:53,900
Alright Honey. Stay safe. I love you. Take care.
39
00:02:54,500 --> 00:02:57,400
Yeah alright. Love you. Bye.
40
00:02:57,500 --> 00:02:58,200
Bye. Bye.
41
00:03:40,200 --> 00:03:42,000
Cheers.
42
00:04:32,000 --> 00:04:35,300
No signal. Yep. Haven't missed that.
43
00:05:04,900 --> 00:05:06,800
Hello room.
44
00:05:49,100 --> 00:05:51,700
Many people living in isolated areas will have to request
45
00:05:51,800 --> 00:05:55,300
a visit from social workers who will provide remote testing
46
00:05:55,400 --> 00:06:00,200
for those in the at risk category and are unable to visit a testing centre.
47
00:06:01,000 --> 00:06:04,700
However, the home office warns that these won't be available for some time.
48
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
With the toll of the disease rapidly increasing to the level of
49
00:06:08,100 --> 00:06:12,800
the influenza virus, the World Health Organisation is demanding world leaders
50
00:06:12,900 --> 00:06:18,300
to take the threat more seriously and say more decisive action is needed.
51
00:06:18,400 --> 00:06:21,500
Latest figures show that over three thousand new cases are being
52
00:06:21,600 --> 00:06:25,600
reported daily with more than 700 deaths worldwide.
53
00:06:59,200 --> 00:07:02,800
(Guitar Video)... and C major and G major.
54
00:08:24,000 --> 00:08:26,500
(Online Class)...to illustrate the narrator's insanity.
55
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
Good morning. I'm here from the local authorities about the current situation.
56
00:08:53,600 --> 00:08:56,800
I’ve got a Mr and Mrs Brookes registered here.
57
00:08:57,400 --> 00:09:00,800
Um. No sorry. They're abroad at the moment.
58
00:09:00,900 --> 00:09:01,750
I'm their son.
59
00:09:02,000 --> 00:09:04,250
Oh I see travel issues.
60
00:09:06,000 --> 00:09:07,400
Yeah. Something like that.
61
00:09:09,600 --> 00:09:11,400
Well because they're in the most at risk group it's my job to come
62
00:09:11,500 --> 00:09:14,800
to check on certain residents in isolated areas.
63
00:09:14,950 --> 00:09:15,500
Okay.
64
00:09:15,600 --> 00:09:17,500
So we're just making inquiries.
65
00:09:17,600 --> 00:09:18,500
Yeah yeah.
66
00:09:18,900 --> 00:09:20,700
Are you living here on your own?
67
00:09:20,900 --> 00:09:22,800
Yeah yeah just me at the moment.
68
00:09:22,900 --> 00:09:26,400
Ok well can I come inside? I've got a few bits here to help you with self isolating.
69
00:09:27,800 --> 00:09:30,100
Sure of course. Come on in.
70
00:09:34,900 --> 00:09:36,400
Can I get you a cup of tea or something?
71
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
I don't think that's the best thing to do given the current situation.
72
00:09:45,200 --> 00:09:46,500
But don't worry won't be long.
73
00:09:47,000 --> 00:09:47,800
Yeah yeah.
74
00:09:48,000 --> 00:09:50,750
So how long have you been self isolating for?
75
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
About two weeks.
76
00:09:55,500 --> 00:09:57,000
Ok and it's just you living here?
77
00:09:57,900 --> 00:09:59,200
Just me.
78
00:10:04,500 --> 00:10:06,100
Are you fully stocked for food?
79
00:10:07,500 --> 00:10:09,800
Yeah. Yeah yeah. Should be- (coughs)
80
00:10:11,600 --> 00:10:12,750
Sorry.
81
00:10:14,500 --> 00:10:19,400
I've got a few delivery slots. Do you have any idea how long this will go for?
82
00:10:20,500 --> 00:10:22,000
Your guess is as good as ours.
83
00:10:24,000 --> 00:10:25,800
Look, are you suffering from any symptoms?
84
00:10:26,700 --> 00:10:28,200
No no I don't think so.
85
00:10:29,000 --> 00:10:31,650
Okay. Well I've got a test kit here actually so if you like we
86
00:10:31,650 --> 00:10:34,600
can do a sample and just text you when the results are in.
87
00:10:35,300 --> 00:10:36,100
Sure yeah.
88
00:10:37,600 --> 00:10:41,750
I didn't notice a car in your driveway, so I take it you don't drive?
89
00:10:41,950 --> 00:10:42,600
No.
90
00:10:44,400 --> 00:10:47,700
Alright. Well if there is an emergency, foodwise or healthwise or anything
91
00:10:47,800 --> 00:10:51,200
you can consult that leaflet for government support.
92
00:10:52,800 --> 00:10:53,500
Oh great.
93
00:10:54,000 --> 00:10:56,800
And I better take that swab.
94
00:10:56,900 --> 00:10:57,400
Yes.
95
00:11:19,000 --> 00:11:21,500
So we'll call round again when your parents are home.
96
00:11:21,600 --> 00:11:24,650
If you can pass the information on to them.
97
00:11:25,200 --> 00:11:28,700
And if you've got any concerns you can check the pamphlet
98
00:11:28,800 --> 00:11:30,200
and there's a help number on there.
99
00:11:31,500 --> 00:11:32,200
Brilliant. Okay.
100
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
Yeah? Alright okay. Bye.
101
00:11:33,300 --> 00:11:34,700
Bye. Thanks. See you later.
102
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
RINGTONE - Beethoven's 5th Symphony.
103
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
Hello.
104
00:13:47,300 --> 00:13:49,000
Hey. That was quick.
105
00:13:50,000 --> 00:13:52,100
Yeah. Yeah I wasn't doing much.
106
00:13:54,900 --> 00:13:55,900
How have you been?
107
00:13:56,800 --> 00:13:59,100
How is lockdown treating you?
108
00:14:02,000 --> 00:14:03,300
Yeah not bad. Um.
109
00:14:06,400 --> 00:14:12,250
Parents still aren't home. Flight got cancelled so, held up
110
00:14:12,350 --> 00:14:15,350
at the consulate with a bunch of other people trying to get home.
111
00:14:16,000 --> 00:14:17,100
I'm sorry.
112
00:14:19,500 --> 00:14:21,500
It could be worse. I mean.
113
00:14:21,900 --> 00:14:26,850
They'll get home eventually. Apparently, the number of cases are lower down there.
114
00:14:27,800 --> 00:14:30,200
Oh that's good. Bit of hope there.
115
00:14:32,000 --> 00:14:33,500
Yeah. Bit of hope.
116
00:14:35,300 --> 00:14:37,100
And how are you doing?
117
00:14:40,000 --> 00:14:41,200
Fine.
118
00:14:42,000 --> 00:14:46,100
Yeah fine. Um. Keeping busy.
119
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
Got plenty of work to do so uh...
120
00:14:51,500 --> 00:14:52,900
What about you?
121
00:14:54,750 --> 00:14:56,700
Um just back in Maida Vale again.
122
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
Oh. My sister, you know I said she was studying sports medicine.
123
00:15:02,100 --> 00:15:03,000
Yeah.
124
00:15:03,100 --> 00:15:10,900
She's been pulled into the NHS so none of us are allowed out really. High risk. You know.
125
00:15:13,600 --> 00:15:17,000
Bless her though. I mean, the real heroes.
126
00:15:19,000 --> 00:15:21,600
Yeah. She's the best.
127
00:15:32,000 --> 00:15:33,200
I miss you.
128
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
I know.
129
00:15:35,900 --> 00:15:40,100
I wasn't planning on calling but, given the time right now.
130
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Shame we couldn't have figured this out before lockdown.
131
00:15:46,100 --> 00:15:48,800
Yeah. Yeah.
132
00:15:50,100 --> 00:15:54,600
No. It's fine though. I just want to make this work.
133
00:15:56,800 --> 00:15:59,100
I mean when this is all over. Once we're back in uni
134
00:15:59,200 --> 00:16:03,200
we can continue what we were doing and focus on us.
135
00:16:05,800 --> 00:16:09,300
Yeah. Yeah that'd be great.
136
00:16:10,000 --> 00:16:12,300
You don't sound so thrilled. What's up?
137
00:16:15,500 --> 00:16:16,700
Nothing.
138
00:16:17,200 --> 00:16:19,000
Nothing. I just um-
139
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
I don't wanna talk about it.
140
00:16:23,500 --> 00:16:25,200
You worried that much?
141
00:16:25,300 --> 00:16:26,000
I didn't say that.
142
00:16:26,200 --> 00:16:29,300
Say something at least? You know we shouldn't stop having these-
143
00:16:29,400 --> 00:16:32,000
CALL DROPS
144
00:16:38,200 --> 00:16:40,500
I don't know what she expects me to say to her.
145
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
I don't think she even understands that I'm upset.
146
00:16:50,000 --> 00:16:52,500
You just- you don't care. You don't care what happened.
147
00:16:52,600 --> 00:16:53,650
You don't care about how it affected me.
148
00:16:54,000 --> 00:16:56,650
I do. You never wanted to talk about it.
149
00:16:56,750 --> 00:16:58,300
Can you blame me?
150
00:17:02,500 --> 00:17:04,000
Why him?
151
00:17:05,200 --> 00:17:07,500
Of all the people why him? he's such a-
152
00:17:07,600 --> 00:17:09,700
Fucking dickhead. I hate that guy.
153
00:17:09,800 --> 00:17:12,300
I know. It was just one time.
154
00:17:12,300 --> 00:17:12,400
I know. It was just one time.
I don't want to dwell on the past. It's done now.
155
00:17:12,400 --> 00:17:15,200
I don't want to dwell on the past. It's done now.
156
00:17:16,900 --> 00:17:18,800
I just want to think of us.
157
00:17:18,900 --> 00:17:20,500
You shouldn't have fucking slept with him then.
158
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
That's not fair.
159
00:17:29,900 --> 00:17:31,700
That's not fair.
160
00:17:59,000 --> 00:18:03,200
(Singing to Beethoven's 5th Symphony)
Soup soup soup soup.
161
00:18:03,200 --> 00:18:06,000
Soup soup soup soup.
162
00:18:09,200 --> 00:18:13,800
Soup soup soup soup soup soup...
163
00:18:14,800 --> 00:18:19,000
Soup! Hm.
164
00:19:50,500 --> 00:19:52,800
The Government in association with the World Health Organisation
165
00:19:52,800 --> 00:19:56,150
has advised European nations to close borders immediately. In an attempt
166
00:19:56,150 --> 00:20:00,800
to limit international travel. The Prime Minister in his most recent conference
167
00:20:00,800 --> 00:20:06,200
has enforced a longer quarantine period for the UK. Closing all of its borders for
168
00:20:06,300 --> 00:20:10,100
the remainder of this month. The Chief of Staff at No.10 has outlined weekly
169
00:20:10,200 --> 00:20:13,000
assessments to determine the end of these protocols but has warned that
170
00:20:13,100 --> 00:20:17,200
the protocols in question will not ease for some time. We have been hearing
171
00:20:17,300 --> 00:20:20,800
reports of thousands of UK citizens who are currently stuck abroad
172
00:20:20,900 --> 00:20:23,600
with no knowledge of when they'll be able to return home.
170
00:20:23,700 --> 00:20:28,400
Over two thousand flights have already been cancelled. With a further
173
00:20:28,500 --> 00:20:31,000
five thousand more flights expected, following the collapse of
174
00:20:31,100 --> 00:20:33,300
travel company Thomas Cook.
175
00:20:34,000 --> 00:20:36,300
The current advice for anyone stuck abroad is to visit their
176
00:20:36,400 --> 00:20:40,500
nation's local embassy and request emergency accommodation.
177
00:20:40,700 --> 00:20:41,800
Perfect.
178
00:30:00,000 --> 00:30:03,500
TV SOUNDS
179
00:31:36,800 --> 00:31:38,500
TV SOUNDS
180
00:35:05,000 --> 00:35:09,000
RINGTONE Beethoven's 5th Symphony.
181
00:35:39,800 --> 00:35:40,900
Hello?
182
00:35:40,900 --> 00:35:43,200
Hey. Just wanted to check up on you.
183
00:35:44,600 --> 00:35:46,000
You sound a bit grim.
184
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
Uh yeah. Yeah yeah. I think I caught it.
185
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
You holding up alright?
186
00:35:55,500 --> 00:35:57,000
Uh. no.
187
00:35:57,700 --> 00:36:03,200
Well, my brother had it too. He's on the mend now too. So yeah.
188
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
Just means me and my family can't leave for a few more weeks.
189
00:36:09,000 --> 00:36:12,300
Well whatever it is, it is rough.
188
00:36:12,400 --> 00:36:13,200
Yeah.
190
00:36:14,000 --> 00:36:15,760
Haven't felt this bad for a while.
191
00:36:16,800 --> 00:36:17,800
Yeah.
192
00:36:18,800 --> 00:36:23,000
The treatment they sent us has done wonders for Will. He's past the worst of it now.
193
00:36:25,700 --> 00:36:26,800
Yeah.
194
00:36:31,150 --> 00:36:33,800
Well beer doesn't go with it. I can tell you that much.
195
00:36:34,100 --> 00:36:35,900
Oh please take care of yourself.
196
00:36:36,000 --> 00:36:37,800
Yeah yeah. I will. I will.
197
00:36:40,500 --> 00:36:42,600
I won't be making that mistake for a while.
198
00:36:44,800 --> 00:36:46,500
And what about your parents?
199
00:36:49,800 --> 00:36:57,700
Parents? Oh, they're still out there. No idea when they'll be back.
200
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
Feels like it's getting worse and worse.
201
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Hey. Where's your optimism gone?
202
00:37:06,000 --> 00:37:09,300
Well things usually have to get worse before they get better.
203
00:37:09,400 --> 00:37:15,800
There it is. (laughs and coughs)
204
00:37:19,000 --> 00:37:23,200
We'll get there. But back to you. Stay warm. Keep drinking water
205
00:37:23,200 --> 00:37:26,000
and take those tablets and you'll be fine.
206
00:37:28,400 --> 00:37:29,700
CALL DROPS
207
00:37:33,950 --> 00:37:35,000
Fuck sake.
208
00:37:42,500 --> 00:37:44,100
We'll make it don't worry.
209
00:37:45,000 --> 00:37:49,500
That's easy for you to say. You're stuck at home with you family.
210
00:37:49,800 --> 00:37:51,500
You've still got me right here.
211
00:37:51,600 --> 00:37:53,000
Oh lucky me.
212
00:37:53,800 --> 00:37:55,000
Shut up.
213
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
It'll be over soon.
214
00:38:00,000 --> 00:38:03,800
I'm sorry I slept with him.
215
00:38:09,000 --> 00:38:10,300
No I'm sorry.
216
00:38:12,800 --> 00:38:18,200
I'm sorry I got mad about it. We weren't even together at the time.
217
00:38:18,300 --> 00:38:24,800
I feel bad about it. Just wish I properly tell you. I know it bothers you.
218
00:38:25,700 --> 00:38:29,000
It doesn't matter. It doesn't matter now.
219
00:38:38,500 --> 00:38:40,200
This fucking sucks.
220
00:38:40,300 --> 00:38:41,100
What does?
221
00:38:41,200 --> 00:38:48,000
This. I'm alone. I'm ill and I'm fucking bored.
222
00:38:58,900 --> 00:39:01,400
I just wish you were here.
223
00:39:02,500 --> 00:39:04,000
I know.
224
00:39:11,700 --> 00:39:13,700
I wish I was too.
225
00:44:39,000 --> 00:44:42,000
PHONE RINGTONE
226
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Hello?
227
00:44:55,100 --> 00:44:55,850
Hey you.
228
00:44:55,950 --> 00:44:57,800
How are things in the land of the living?
229
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
Uh. Not a lot of living going on.
230
00:45:02,500 --> 00:45:06,000
I can tell you it's not much better here. We've now been moved again
231
00:45:06,100 --> 00:45:09,800
we've been put up in a hostel now with everyone else trying to get home.
232
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
Have they given you bunk beds?
233
00:45:12,100 --> 00:45:13,200
Ah yes.
234
00:45:14,200 --> 00:45:16,700
Have you got the top bunk?
235
00:45:16,800 --> 00:45:20,000
Obviously. Didn't think your father would get it over me.
236
00:45:23,300 --> 00:45:26,000
Oh no but seriously, how are you two?
237
00:45:26,100 --> 00:45:28,850
Can't be right shoving you all in together like that.
238
00:45:28,950 --> 00:45:32,500
They haven't even done any tests on anyone so who knows.
239
00:45:32,600 --> 00:45:36,800
Your father is paranoid about his diabetes. He's running out of his tablets.
240
00:45:39,900 --> 00:45:42,300
Can't the embassy provide?
241
00:45:42,700 --> 00:45:45,850
Different health care system here. Tried to ring the insurance companies
242
00:45:45,950 --> 00:45:51,200
to arrange something different but it's all very frustrating.
243
00:45:53,100 --> 00:45:56,500
Anyway, what about things your end? Taking care of the house?
244
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
Yeah. Yeah.
245
00:46:01,400 --> 00:46:04,200
Actually, I’m- I’m ill.
246
00:46:05,800 --> 00:46:14,000
So, the government has sent me this, this care package with some medicine and stuff.
247
00:46:16,700 --> 00:46:18,500
But I've had to throw out some of the china I've used.
248
00:46:18,800 --> 00:46:23,400
What? Why would you need to throw away the china?
249
00:46:23,500 --> 00:46:29,200
Well, it's what the kit says. Get rid of anything I've infected basically.
250
00:46:29,500 --> 00:46:32,000
Didn't you try to steam them first?
251
00:46:33,500 --> 00:46:34,700
No.
252
00:46:34,800 --> 00:46:38,850
Oh God don't be so stupid. You can't...can’t you just disinfect them?
253
00:46:39,000 --> 00:46:42,700
Well hang on. It's got my germs and stuff on them haven't they.
254
00:46:42,800 --> 00:46:45,900
Oh come on. No.
255
00:46:46,000 --> 00:46:50,800
All you need to do is run them through with very hot soapy water what the hell are you-
256
00:46:50,900 --> 00:46:52,900
HANGS UP
257
00:46:59,500 --> 00:47:01,700
Fucking typical.
258
00:47:02,000 --> 00:47:05,700
No concern for me whatsoever.
259
00:47:05,800 --> 00:47:07,200
Well consider what it's like for your father and me.
260
00:47:07,300 --> 00:47:09,400
Stuck in a foreign country trying to get home.
261
00:47:09,500 --> 00:47:11,700
It's New Zealand. It's barely foreign.
262
00:47:11,800 --> 00:47:14,500
Yes, because being shoved around from place to place is a blast.
263
00:47:14,600 --> 00:47:16,500
It's still New Zealand. Like it's better than here.
264
00:47:16,600 --> 00:47:18,500
Don't act like you don't want us there.
265
00:47:18,600 --> 00:47:22,700
Of course I want you here! I'm ill. I'm fucking ill.
266
00:47:23,500 --> 00:47:29,000
I'm miserable. and I’m sick of this pointless fucking lockdown.
267
00:47:30,500 --> 00:47:34,000
It's no safer here than anywhere else. It's the same fucking virus wherever you go.
268
00:48:36,500 --> 00:48:42,000
(Singing to the tune of “let it be”) Drinking Whiskey comforts me.
269
00:48:42,000 --> 00:48:46,000
Helps to ease the pain of Quarantine!
270
00:48:48,500 --> 00:48:53,500
Quarantine. Quarantine. Quarantine.
271
00:48:56,600 --> 00:49:00,400
There will be an answer. Quarantine.
272
00:49:33,000 --> 00:49:37,500
(hummin) Quarantine. There will be an answer. Quarantine.
273
00:49:50,000 --> 00:49:55,000
TV SHOW JINGLE
274
00:50:06,400 --> 00:50:11,000
Welcome back. Today we're in Oxfordshire. Taking a look at this late 19th century
275
00:50:11,100 --> 00:50:17,600
chestnut finish grandfather clock. Brought in for appraisal today by the Warren family.
276
00:50:25,500 --> 00:50:32,000
You can see the fantastic detail in the face which tells us a lot about when this item was crafted.
277
00:50:33,800 --> 00:50:35,100
Clock perv.
278
00:50:39,600 --> 00:50:42,900
So? What if I do have a thing for old shit?
279
00:50:45,000 --> 00:50:51,200
I couldn't care less how you get your rocks off mate. But feeling up all clocks. Bit weird.
280
00:50:51,500 --> 00:50:55,900
At least I'm on television right now. What are you doing?
281
00:50:56,200 --> 00:50:58,400
Watching your shit TV show.
282
00:50:58,500 --> 00:51:00,200
Go watch some shit on Netflix or something.
283
00:51:00,300 --> 00:51:02,900
I would, but this crap is all I got.
284
00:51:04,000 --> 00:51:07,500
What a bloody shame. No streaming services.
285
00:51:11,000 --> 00:51:16,300
You should do a Netflix special. Oh wait no. You're stuck feeling up clocks.
286
00:51:18,100 --> 00:51:21,900
If it's so shit, why are you still watching?
287
00:51:25,100 --> 00:51:28,500
Do you know what when this thing is over you should try doing this job.
288
00:51:28,600 --> 00:51:36,500
Ah no wait. You don't have the depth, precision, the dedication to produce and host a programme of this quality.
289
00:51:37,100 --> 00:51:41,900
Ah yes. A programme built for the intellectuals among us.
290
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
Very prestigious.
291
00:51:45,100 --> 00:51:47,300
So you're above everyone?
292
00:51:53,100 --> 00:52:00,000
I bet. You're having a wonderful time in all this. Mr Presenter.
293
00:52:05,100 --> 00:52:11,900
I could claim to. You could also claim to. You have this big house.
294
00:52:12,100 --> 00:52:20,900
All this space. All to yourself. No children to look after or worry about. No rent to pay.
295
00:52:21,200 --> 00:52:24,600
What could you possibly have to worry about?
296
00:52:25,800 --> 00:52:32,800
But you're bored aren't you. Bored of your big TV and your home deliveries.
297
00:52:32,900 --> 00:52:36,800
Bored of scrolling on your precious phone.
298
00:52:37,000 --> 00:52:40,800
Why don't you whip it out right now and plug into the bullshit.
299
00:52:43,800 --> 00:52:47,900
Posting and blogging about how creative you are.
300
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
How much you've accomplished in this time
301
00:52:52,100 --> 00:52:54,500
How much you deserve praise
302
00:52:56,800 --> 00:52:58,200
No.
303
00:52:58,300 --> 00:53:01,900
Thousands of people are dying.
304
00:53:02,000 --> 00:53:05,000
But hey! I baked a banana bread.
305
00:53:07,500 --> 00:53:09,750
You just want someone to acknowledge you exist.
306
00:53:11,000 --> 00:53:17,900
Self-actualisation. You are sat right here feeling sorry for yourself.
307
00:53:18,000 --> 00:53:20,500
Basting in your self-pity.
308
00:53:26,200 --> 00:53:30,900
Have you called your parents yet? See how they're doing?
309
00:53:31,200 --> 00:53:41,900
Am I right in saying your Dad is high risk? Stuck abroad.
Medication running low. Embassy won't help.
310
00:53:44,200 --> 00:53:52,900
I don't even think you've given a second’s thought to how scared
they must be. Has it crossed your mind they might get infected?
311
00:53:55,200 --> 00:54:08,800
They might not make it home at all. But no. You’re sat here day after
pointless day. Consuming and whining. Slowly letting your body fuse
312
00:54:09,100 --> 00:54:19,900
into the John Lewis fucking furniture. This is your existential proof.
You do exist and you're a baby.
313
00:54:22,100 --> 00:54:32,900
You can blame everyone else. Blame anyone but yourself. The Government.
Corporations. The media. Well take aim and fire.
314
00:54:34,100 --> 00:54:39,900
Won't change anything. There's a bigger picture out there
you just don't see.
315
00:54:45,100 --> 00:54:55,500
It just doesn't matter that you're inconvenienced for a couple of months.
You see we still don't know how long this is going to go on for.
316
00:54:56,500 --> 00:55:00,000
We don't know how many more people it is going to take.
317
00:55:02,100 --> 00:55:15,900
So ask yourself who's worth saving? Nurses? The police? artists or
scientists? Who's life is most important?
318
00:55:19,100 --> 00:55:24,900
What about you? Sat here in your arse crevice.
319
00:55:28,100 --> 00:55:31,000
Do you think you're worth saving?
320
00:55:40,100 --> 00:55:42,000
Fuck off!
321
00:56:24,100 --> 00:56:25,900
What the fuck is that?
322
00:56:56,100 --> 00:56:57,900
Fuck it.
323
00:57:51,100 --> 00:57:52,900
Come on.
324
00:58:07,100 --> 00:58:08,900
When do the bins go out?
325
01:03:30,100 --> 01:03:31,900
Not fun.
326
01:08:03,100 --> 01:08:08,900
FOOTSTEPS UPSTAIRS.
327
01:10:21,100 --> 01:10:23,900
WATER DRIPPING
328
01:11:10,000 --> 01:11:12,900
All this water for one person?
329
01:11:14,100 --> 01:11:15,900
Bit greedy.
330
01:11:17,100 --> 01:11:18,900
If you'd asked nicely.
331
01:11:19,800 --> 01:11:23,900
What? You would have shared? Sure.
332
01:11:37,100 --> 01:11:45,900
All this food. All this space. Practically luxury.
333
01:11:46,100 --> 01:11:47,900
This is my home.
334
01:11:53,100 --> 01:11:56,900
Right. You could afford all this? Mummy and Daddy's house?
335
01:12:00,100 --> 01:12:02,900
Where are they?
336
01:12:08,100 --> 01:12:15,900
You all by yourself? Lucky you got me here to keep you company.
337
01:12:42,100 --> 01:12:45,900
Hey. Oi oi oi.
338
01:12:54,100 --> 01:12:57,900
I haven't got much here. I'm trying to make that last.
339
01:13:03,100 --> 01:13:06,900
Fuck off!
Try that again and I blow your fucking brains out!
340
01:13:42,100 --> 01:13:50,900
You're a smart boy. Saved up all your food. Smart. Most weren't.
Fuck off.
341
01:14:00,100 --> 01:14:06,900
I haven't seen another person in ten days. So I'm gonna talk
your ear off if you like it or not.
342
01:14:13,100 --> 01:14:17,900
Don't know what your missing out in here. You'd love it out there.
343
01:14:20,100 --> 01:14:21,900
It's all very refreshing.
344
01:14:33,100 --> 01:14:35,900
What's your name?
345
01:14:41,100 --> 01:14:52,900
Tough nut. Like that. It's alright. Used to talking to myself. When
you're alone this long you start imagining having company.
346
01:15:12,100 --> 01:15:14,900
Love this tinned pastas.
347
01:15:19,100 --> 01:15:22,900
Can you please just leave?
348
01:15:41,100 --> 01:15:43,900
No. I don't think I will.
349
01:15:53,100 --> 01:16:01,800
Besides I got nowhere to be. You know this house is miles from
anywhere. Must of crossed a million miles of fields
350
01:16:02,000 --> 01:16:09,900
before finding this place. Was glad to find it though let
me tell you. Was in London a few weeks ago.
351
01:16:16,100 --> 01:16:22,900
I saw this banker shoving everything into this car. Ornaments.
Tacky paintings. You know the important stuff.
352
01:16:27,100 --> 01:16:28,900
All into the back of this oversized Bmer.
353
01:16:37,100 --> 01:16:39,400
Then we came along.
354
01:16:53,100 --> 01:16:58,900
Didn't used to rob people. But the whole went to shit. Do what you can.
355
01:17:01,100 --> 01:17:06,900
Not sure if leaving town was the right choice. Had no idea
where I was going.
356
01:17:09,100 --> 01:17:12,900
No way I was hanging about in that mess know what I mean.
357
01:17:14,500 --> 01:17:18,900
Too many crowds. Too much fighting.
358
01:17:25,100 --> 01:17:27,900
Just turned crazy.
359
01:17:33,100 --> 01:17:38,400
You've got it made here. Totally alone out here.
360
01:17:40,100 --> 01:17:43,900
I bet nobody bothers you.
361
01:17:46,100 --> 01:17:48,900
Well. Almost no one.
362
01:18:10,100 --> 01:18:12,900
Nice home you've got here.
363
01:18:15,100 --> 01:18:22,900
Mind if I take a look around? I've spent a long time
trying to get right here.
364
01:18:28,000 --> 01:18:29,900
I'm going to take my sweet time.
365
01:20:42,100 --> 01:20:43,900
Yes.
366
01:20:53,100 --> 01:20:55,900
Come on. Come on.
367
01:21:10,100 --> 01:21:12,900
THIEF: Cheeky fucker.
368
01:21:14,000 --> 01:21:18,900
Hoarding bottles of this are we. Lucky bastard.
369
01:21:35,100 --> 01:21:41,900
Strong stuff. Your fuse box is out as well. Might wanna get that looked at.
370
01:23:23,100 --> 01:23:25,900
What a warm reception.
371
01:23:26,100 --> 01:23:28,000
Shut the fuck up.
372
01:23:34,900 --> 01:23:36,500
All I wanted was some water.
373
01:23:37,000 --> 01:23:44,500
I would have given you some if you hadn't broken in and tried to kill me.
374
01:23:44,600 --> 01:23:46,500
When did I try to kill you?
375
01:23:46,900 --> 01:23:48,500
You pushed me down the fucking stairs.
376
01:23:52,950 --> 01:23:55,500
Right. Sorry about that.
377
01:23:56,950 --> 01:23:59,500
Would it help if I told you I was a nurse?
378
01:24:08,900 --> 01:24:10,900
You had this on you as well.
379
01:24:11,900 --> 01:24:15,500
Just be thankful I didn't use it on you.
380
01:24:19,000 --> 01:24:23,500
Fake gun trick was pretty good.
381
01:24:24,000 --> 01:24:26,500
Fooled you.
Almost.
382
01:24:30,000 --> 01:24:36,500
I'd have let you off if it wasn't for this. But this…
(coughing)
383
01:24:42,000 --> 01:24:45,500
I feel like shit.
(laughs) Like I care.
384
01:24:47,000 --> 01:24:49,500
Come off it Superman.
385
01:24:50,000 --> 01:24:52,500
Like I could take someone down like you.
386
01:25:01,000 --> 01:25:05,500
So got it?
I avoided it for weeks.
387
01:25:07,000 --> 01:25:10,500
Some dick stole my pills.
Some dick like YOU stole your pills.
388
01:25:10,900 --> 01:25:12,900
You don’t know how lucky you are out here by yourself.
389
01:25:13,000 --> 01:25:15,500
You keep saying that. Why?
390
01:25:15,600 --> 01:25:17,800
There's no water.
What?
391
01:25:19,000 --> 01:25:28,500
There's no water. Reservoirs ran dry. people started looting. riots. It's wild out there.
392
01:25:31,000 --> 01:25:33,500
Do you have any idea what's going on?
393
01:25:36,000 --> 01:25:40,500
Oh my God. You don't do you?
394
01:25:43,000 --> 01:25:45,500
How long you been alone for?
395
01:25:53,000 --> 01:25:56,500
And that's why you broke in? To loot?
396
01:26:01,000 --> 01:26:03,500
No. I was just desperate.
397
01:26:05,000 --> 01:26:07,500
(laughs) You're full of shit.
398
01:26:08,000 --> 01:26:12,500
Yeah? It won't last forever.
399
01:26:13,000 --> 01:26:21,500
You'll run out soon too and more people like me will come around. It’s just a matter of time.
400
01:26:26,000 --> 01:26:28,500
Whatever you say.
401
01:26:55,000 --> 01:26:58,500
WATER GURGLES
402
01:26:58,600 --> 01:27:00,500
Fuck fuck fuck.
403
01:27:05,000 --> 01:27:06,500
Fuck.
404
01:27:21,000 --> 01:27:23,500
Come on.
405
01:28:44,000 --> 01:28:49,500
DISTANT WHISPERS
406
01:28:50,000 --> 01:28:53,500
THIEF’S VOICE: More people like me will come around.
407
01:28:57,000 --> 01:29:00,500
THIEF’S VOICE: It's just a matter of time.
408
01:30:38,000 --> 01:30:42,500
PIPE GURGLES.
409
01:32:17,000 --> 01:32:21,500
DISTANT WHISPERS
410
01:33:50,000 --> 01:33:52,500
What were you expecting?
411
01:33:53,000 --> 01:33:58,500
An angel to come down from above to bring back your prime time TV?
412
01:33:59,500 --> 01:34:01,500
Can you blame a guy for trying?
413
01:34:02,000 --> 01:34:08,500
Sure. Sitting in your dust castle. Thinking of better days.
414
01:34:12,800 --> 01:34:15,400
Eating out of those.
415
01:34:16,000 --> 01:34:18,000
It's a nice castle.
416
01:34:24,000 --> 01:34:27,500
How do those beans taste now?
417
01:34:36,000 --> 01:34:38,800
DISTANT WHISPERS
418
01:34:45,000 --> 01:34:47,900
You smell awful.
419
01:34:49,000 --> 01:34:51,500
Shower doesn't work.
420
01:34:55,000 --> 01:34:57,500
You're dying in here.
421
01:34:57,800 --> 01:35:02,500
Well you know what? I'd rather die in here than die out there with everyone else.
422
01:35:02,700 --> 01:35:08,500
It's no safer in here than it is anywhere else.
It's the same fucking virus wherever you go.
423
01:35:15,000 --> 01:35:23,500
Alright. What's keeping you here?
What the hell are you waiting for?
424
01:35:33,700 --> 01:35:35,900
I’m waiting for them to come home.
425
01:35:49,000 --> 01:35:51,500
No one's coming home.
426
01:36:42,900 --> 01:36:44,500
VOICES FROM OUTSIDE
427
01:36:44,600 --> 01:36:46,500
MUFFLED VOICES
Reckon we can get in through the upstairs window?
428
01:36:53,000 --> 01:36:55,000
DISTANT WHISPERS
429
01:37:07,000 --> 01:37:08,900
MUFFLED VOICES
Give me a hand getting the door open.
430
01:38:02,000 --> 01:38:03,800
MUFFLED VOICES
Come out come out wherever you are.
431
01:38:56,000 --> 01:39:01,500
All this water for just one person.
432
01:41:15,000 --> 01:41:17,500
DISTANT WHISPERS
433
01:45:47,000 --> 01:45:49,500
DISTANT WHISPERS
434
01:48:08,800 --> 01:48:12,500
Your call cannot be connected. Please hang up and try again.
435
01:48:25,000 --> 01:48:27,900
UK_GOV - YOU MUST STAY AT HOME!
33538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.