Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,617 --> 00:00:06,784
(soft dramatic music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,739 --> 00:00:19,958
- [Narrator] Legend has it that
during the Mayan golden age,
5
00:00:19,958 --> 00:00:22,923
there was a great dwarf king.
6
00:00:22,923 --> 00:00:26,723
The dwarf king was worshiped
for his exceptional skills
7
00:00:26,723 --> 00:00:29,973
of noble leadership and minuscule size.
8
00:00:30,969 --> 00:00:34,118
Knowing he was to be sacrificed to the sun
9
00:00:34,118 --> 00:00:36,505
and buried with his sacred jade,
10
00:00:36,505 --> 00:00:39,013
the dwarf king ruled all of the land
11
00:00:39,013 --> 00:00:41,346
and people with great honor.
12
00:00:43,146 --> 00:00:45,196
One day an outsider separated
13
00:00:45,196 --> 00:00:47,779
the dwarf king from his people.
14
00:00:48,902 --> 00:00:52,657
The outsider then attacked the dwarf king.
15
00:00:52,657 --> 00:00:56,913
The dwarf king was
injured behind recovery.
16
00:00:56,913 --> 00:00:59,944
On his deathbed, the
dwarf king cast a curse
17
00:00:59,944 --> 00:01:01,527
on his sacred jade.
18
00:01:05,065 --> 00:01:08,786
If any outsider were to possess
this jade without permission
19
00:01:08,786 --> 00:01:11,175
from the sun and the Mayans,
20
00:01:11,175 --> 00:01:14,758
they would then experience
a terrible curse
21
00:01:15,920 --> 00:01:19,873
of what it was like to
be both big and small.
22
00:01:19,873 --> 00:01:22,623
(dramatic music)
23
00:01:30,371 --> 00:01:35,371
(light crackling)
(dramatic music)
24
00:01:42,045 --> 00:01:47,045
- And that you look like a
sophisticated European woman.
25
00:01:47,438 --> 00:01:48,448
(hand knocking)
26
00:01:48,448 --> 00:01:50,540
- Open the door.
27
00:01:50,540 --> 00:01:52,328
Open the door.
28
00:01:52,328 --> 00:01:53,851
You making movie again.
29
00:01:53,851 --> 00:01:55,684
This is not Bollywood.
30
00:01:57,767 --> 00:01:59,073
Your career is over.
31
00:01:59,073 --> 00:02:02,997
In the hotel industry as a
professional cleaning engineer.
32
00:02:02,997 --> 00:02:04,282
You were at the top.
33
00:02:04,282 --> 00:02:06,398
Now you're at the bottom.
34
00:02:06,398 --> 00:02:07,592
- I need this job.
35
00:02:07,592 --> 00:02:08,425
- [Boss] Go home.
36
00:02:08,425 --> 00:02:09,801
You're fired.
37
00:02:09,801 --> 00:02:12,384
(bright music)
38
00:02:17,156 --> 00:02:19,739
(upbeat music)
39
00:02:37,043 --> 00:02:40,494
- (growls) Does this look believable?
40
00:02:40,494 --> 00:02:42,744
- As a bloody tampon maybe.
41
00:02:46,696 --> 00:02:49,577
- They asked for a
beautiful zombie prom queen
42
00:02:49,577 --> 00:02:54,525
that looks like she's been
attacked by a pack of wolves.
43
00:02:54,525 --> 00:02:57,422
- Mika, you're talented and beautiful.
44
00:02:57,422 --> 00:02:58,669
You don't need gimmicks.
45
00:02:58,669 --> 00:02:59,502
- Whoa.
46
00:02:59,502 --> 00:03:00,853
Do you really need to be recording this?
47
00:03:00,853 --> 00:03:02,239
I feel stressed.
48
00:03:02,239 --> 00:03:04,724
- Babe, these are actually the
behind the scenes decisions
49
00:03:04,724 --> 00:03:06,750
that your future followers
are gonna want to see.
50
00:03:06,750 --> 00:03:08,036
You know what I think you should do?
51
00:03:08,036 --> 00:03:09,743
Put on that cute gray suit of yours
52
00:03:09,743 --> 00:03:12,619
and just walk in as the classy
professional that you are.
53
00:03:12,619 --> 00:03:13,452
- I don't know.
54
00:03:13,452 --> 00:03:16,012
I hear the actors really get
into this look the part thing.
55
00:03:16,012 --> 00:03:16,845
- Please.
56
00:03:16,845 --> 00:03:17,687
Actors only go in costume
57
00:03:17,687 --> 00:03:19,278
when they don't have what it takes.
58
00:03:19,278 --> 00:03:20,574
When they're not beasts.
59
00:03:20,574 --> 00:03:21,705
Okay, trust me.
60
00:03:21,705 --> 00:03:24,052
Do not go in costume.
61
00:03:24,052 --> 00:03:24,885
- Really?
62
00:03:24,885 --> 00:03:25,894
- [Jocelyn] Mm hm.
63
00:03:25,894 --> 00:03:28,477
(upbeat music)
64
00:03:41,468 --> 00:03:42,536
(phone beeping)
65
00:03:42,536 --> 00:03:45,119
(upbeat music)
66
00:03:54,007 --> 00:03:56,840
(actors growling)
67
00:04:04,406 --> 00:04:05,348
- [Mika] Hey Joc.
68
00:04:05,348 --> 00:04:06,212
- [Jocelyn] Hey there, babe.
69
00:04:06,212 --> 00:04:07,807
So, how'd it go?
70
00:04:07,807 --> 00:04:09,515
- Look, I just walked in.
71
00:04:09,515 --> 00:04:10,891
Everyone else is in costume.
72
00:04:10,891 --> 00:04:11,829
They rescheduled me.
73
00:04:11,829 --> 00:04:13,031
I'm such a tool.
74
00:04:13,031 --> 00:04:15,742
- [Jocelyn] Well how were
you supposed to know.
75
00:04:15,742 --> 00:04:17,782
- 'Cause they said it on the post.
76
00:04:17,782 --> 00:04:20,812
Can you please rush over
and bring me my outfit?
77
00:04:20,812 --> 00:04:22,039
- [Jocelyn] Yeah.
78
00:04:22,039 --> 00:04:23,447
I can't though.
79
00:04:23,447 --> 00:04:26,197
I don't know if I can do in time.
80
00:04:27,335 --> 00:04:29,638
- Where are you right now?
81
00:04:29,638 --> 00:04:33,145
- [Jocelyn] I'm not for
sure of the building.
82
00:04:33,145 --> 00:04:34,147
Ow.
83
00:04:34,147 --> 00:04:39,147
(actors growling)
(bright music)
84
00:04:46,468 --> 00:04:49,468
- It's the Worley Brothers building.
85
00:04:50,421 --> 00:04:51,671
- Oh hey, babe.
86
00:04:52,684 --> 00:04:54,467
You found me.
87
00:04:54,467 --> 00:04:56,422
- You didn't wanna show up as yourself
88
00:04:56,422 --> 00:04:58,636
and stand out on your own?
89
00:04:58,636 --> 00:04:59,469
- Oh.
90
00:04:59,469 --> 00:05:00,338
No, no, no.
91
00:05:00,338 --> 00:05:02,624
This is just more behind
the scenes footage.
92
00:05:02,624 --> 00:05:04,144
So I had to blend in.
93
00:05:04,144 --> 00:05:06,457
Everybody here is so basic.
94
00:05:06,457 --> 00:05:07,859
- Well then you can go home now
95
00:05:07,859 --> 00:05:11,023
because you're fired as
my personal videographer.
96
00:05:11,023 --> 00:05:12,460
- Jocelyn Reynolds.
97
00:05:12,460 --> 00:05:14,877
(soft music)
98
00:05:16,863 --> 00:05:17,983
- It's cool.
99
00:05:17,983 --> 00:05:19,448
I got bills to pay.
100
00:05:19,448 --> 00:05:20,893
Honey gotta hustle.
101
00:05:20,893 --> 00:05:21,726
I'm ready.
102
00:05:25,669 --> 00:05:27,540
- You in the suit, wait outside that door.
103
00:05:27,540 --> 00:05:32,540
(bright music)
(actors growling)
104
00:05:45,680 --> 00:05:47,546
- I'm glad I'm not the only one.
105
00:05:47,546 --> 00:05:48,408
- Ugh gosh, I know.
106
00:05:48,408 --> 00:05:50,169
Don't you hate that they
do producers meetings
107
00:05:50,169 --> 00:05:52,317
right next to casting sessions?
108
00:05:52,317 --> 00:05:54,728
- Okay, whenever you're ready.
109
00:05:54,728 --> 00:05:56,675
(energetic music)
110
00:05:56,675 --> 00:05:57,508
- Rawr.
111
00:05:58,576 --> 00:05:59,409
- Rawr.
112
00:06:00,621 --> 00:06:01,464
- Just.
113
00:06:01,464 --> 00:06:03,951
(energetic music)
114
00:06:03,951 --> 00:06:05,816
(camera shutter clicking)
115
00:06:05,816 --> 00:06:06,697
I really wanna see you.
116
00:06:06,697 --> 00:06:09,323
The essence of you in that your life.
117
00:06:09,323 --> 00:06:11,359
I wanna feel your life in there.
118
00:06:11,359 --> 00:06:12,192
Right there.
119
00:06:12,192 --> 00:06:16,504
- Chubby white kids is
my favorite kind of meal.
120
00:06:16,504 --> 00:06:20,267
- Joints and like cartilage
and you know like that.
121
00:06:20,267 --> 00:06:22,347
- I'm really into eyeballs.
122
00:06:22,347 --> 00:06:25,245
- Do it with perhaps a little movement.
123
00:06:25,245 --> 00:06:28,831
Perhaps something I wanna see you move.
124
00:06:28,831 --> 00:06:31,022
(camera shutter clicking)
(woman growling)
125
00:06:31,022 --> 00:06:31,855
You're moving it.
126
00:06:31,855 --> 00:06:32,892
You're feeling it.
127
00:06:32,892 --> 00:06:34,032
That's right.
128
00:06:34,032 --> 00:06:36,615
(man growling)
129
00:06:43,004 --> 00:06:45,156
- Oh, are you not here
for the zombie movie?
130
00:06:45,156 --> 00:06:45,989
- No, no.
131
00:06:45,989 --> 00:06:48,067
Oh, definitely not.
132
00:06:48,067 --> 00:06:51,033
But I am actually waiting
for a call on my dream gig,
133
00:06:51,033 --> 00:06:53,878
so I probably won't be
any competition to you.
134
00:06:53,878 --> 00:06:54,711
- But we're not competing.
135
00:06:54,711 --> 00:06:56,510
I'm here for the zombie movie.
136
00:06:56,510 --> 00:06:57,343
- Oh.
137
00:06:57,343 --> 00:06:59,315
- Yeah, I'm an actor.
138
00:06:59,315 --> 00:07:02,906
- Wow, well you look more
like a producer to me.
139
00:07:02,906 --> 00:07:03,739
- Yeah.
140
00:07:03,739 --> 00:07:08,406
I had a whole zombie outfit,
but then my friend took it.
141
00:07:09,516 --> 00:07:10,349
I probably.
142
00:07:10,349 --> 00:07:13,651
You know, they tell you to dress the part.
143
00:07:13,651 --> 00:07:15,718
I think I should just go home.
144
00:07:15,718 --> 00:07:16,551
- What?
145
00:07:16,551 --> 00:07:17,384
Hey, come on.
146
00:07:17,384 --> 00:07:18,801
No, no, sit down.
147
00:07:19,927 --> 00:07:21,010
Come on, don't leave.
148
00:07:21,010 --> 00:07:22,519
Don't go home.
149
00:07:22,519 --> 00:07:23,579
Be an opportunist.
150
00:07:23,579 --> 00:07:24,990
Get in there.
151
00:07:24,990 --> 00:07:27,523
Be on the lookout for opportunities.
152
00:07:27,523 --> 00:07:28,662
Only the strong survive.
153
00:07:28,662 --> 00:07:31,801
It's just straight up Darwinism.
154
00:07:31,801 --> 00:07:33,935
Here, I'm gonna share
with you a little mantra
155
00:07:33,935 --> 00:07:36,658
that I picked up on my
extensive world travels.
156
00:07:36,658 --> 00:07:38,359
I am a predator.
157
00:07:38,359 --> 00:07:39,561
You are my prey.
158
00:07:39,561 --> 00:07:40,811
I will eat you.
159
00:07:41,791 --> 00:07:43,073
I am a predator.
160
00:07:43,073 --> 00:07:44,312
You are my prey.
161
00:07:44,312 --> 00:07:45,449
Say it with me.
162
00:07:45,449 --> 00:07:46,697
I am a predator.
163
00:07:46,697 --> 00:07:48,180
- I'm a predator.
164
00:07:48,180 --> 00:07:49,497
- [Veronica] You are my prey.
165
00:07:49,497 --> 00:07:50,640
- You are my prey.
166
00:07:50,640 --> 00:07:52,765
- I am your prey.
167
00:07:52,765 --> 00:07:53,939
I will eat you.
168
00:07:53,939 --> 00:07:55,228
- I will eat you.
169
00:07:55,228 --> 00:07:56,739
- Such a good mantra.
170
00:07:56,739 --> 00:07:57,875
- Yeah.
171
00:07:57,875 --> 00:07:58,708
- It's funny.
172
00:07:58,708 --> 00:08:00,270
I was actually quite a lot like you.
173
00:08:00,270 --> 00:08:03,843
Meek and mild and then
on my seventh birthday,
174
00:08:03,843 --> 00:08:06,893
I had this realization
and I was like Veronica.
175
00:08:06,893 --> 00:08:08,736
Veronica, this is all wrong.
176
00:08:08,736 --> 00:08:10,835
The weak will not inherit the earth.
177
00:08:10,835 --> 00:08:15,502
The weak get trampled while
the strong make power plays.
178
00:08:16,361 --> 00:08:20,104
Do you wanna be a lion or
do you wanna be a gazelle
179
00:08:20,104 --> 00:08:23,861
that gets its little vocal
chords ripped out by the lion?
180
00:08:23,861 --> 00:08:25,386
You choose.
181
00:08:25,386 --> 00:08:26,779
Natural selection.
182
00:08:26,779 --> 00:08:28,048
- Right.
183
00:08:28,048 --> 00:08:30,334
(phone ringing)
184
00:08:30,334 --> 00:08:31,417
- One second.
185
00:08:32,384 --> 00:08:34,217
Tell me that I got it.
186
00:08:36,321 --> 00:08:38,358
Okay, all right.
187
00:08:38,358 --> 00:08:41,419
So great, we're 100% then?
188
00:08:41,419 --> 00:08:46,105
All right, send over the paperwork
and I'll sign it tonight.
189
00:08:46,105 --> 00:08:48,980
I just got the job of a lifetime
190
00:08:48,980 --> 00:08:51,138
and you know how I did that?
191
00:08:51,138 --> 00:08:52,708
I am a predator.
192
00:08:52,708 --> 00:08:54,215
I am a predator.
193
00:08:54,215 --> 00:08:55,397
I am a predator.
194
00:08:55,397 --> 00:08:56,550
- That's awesome.
195
00:08:56,550 --> 00:08:58,174
- It's great.
196
00:08:58,174 --> 00:08:59,775
I like you.
197
00:08:59,775 --> 00:09:02,192
I'd love for you to be a
PA on one of my projects.
198
00:09:02,192 --> 00:09:03,058
Do you have a number?
199
00:09:03,058 --> 00:09:03,891
- Yeah.
200
00:09:05,996 --> 00:09:06,829
- Great.
201
00:09:06,829 --> 00:09:08,196
- [Mika] Number's up top.
202
00:09:08,196 --> 00:09:09,296
- Okay.
203
00:09:09,296 --> 00:09:12,814
All right, well you little
gazelle, get out there.
204
00:09:12,814 --> 00:09:14,822
- Awesome, thanks.
205
00:09:14,822 --> 00:09:17,405
(bright music)
206
00:09:29,998 --> 00:09:30,831
- Hey.
207
00:09:30,831 --> 00:09:31,831
How are you?
208
00:09:31,831 --> 00:09:32,664
- Hi.
209
00:09:32,664 --> 00:09:34,016
- Hi, are you ready?
210
00:09:34,016 --> 00:09:35,185
- Oh, yeah.
211
00:09:35,185 --> 00:09:36,478
- Fantastic, come on.
212
00:09:36,478 --> 00:09:38,571
- Thank you for meeting with us.
213
00:09:38,571 --> 00:09:39,407
Have a seat.
214
00:09:39,407 --> 00:09:40,240
Don't mind them.
215
00:09:40,240 --> 00:09:42,238
They're just the documentary filmmakers.
216
00:09:42,238 --> 00:09:43,811
- Yes, we've reviewed your resume.
217
00:09:43,811 --> 00:09:44,903
- Very impressive.
218
00:09:44,903 --> 00:09:46,234
- Yes, your resume.
219
00:09:46,234 --> 00:09:48,366
It's almost like you've
lived your entire life-
220
00:09:48,366 --> 00:09:49,753
- Preparing for this project.
221
00:09:49,753 --> 00:09:50,990
- Oh, you mean because of my training.
222
00:09:50,990 --> 00:09:52,226
I've taken a lot of classes.
223
00:09:52,226 --> 00:09:53,802
- Oh, look at that.
224
00:09:53,802 --> 00:09:56,092
You have to Guatemala
transit all laid out.
225
00:09:56,092 --> 00:09:57,727
- That's Veronica's folder.
226
00:09:57,727 --> 00:09:58,560
- Look at that.
227
00:09:58,560 --> 00:09:59,855
The Mayan virgins.
228
00:09:59,855 --> 00:10:01,410
- [Man] We'll know if they're real.
229
00:10:01,410 --> 00:10:02,746
- The Cenote location.
230
00:10:02,746 --> 00:10:03,579
This is great.
231
00:10:03,579 --> 00:10:04,412
It is great.
232
00:10:04,412 --> 00:10:05,897
- She's got all kinds of stuff in there.
233
00:10:05,897 --> 00:10:06,798
- Yes, yes.
234
00:10:06,798 --> 00:10:08,450
- Are you ready for me to do my lines?
235
00:10:08,450 --> 00:10:10,542
- I'm sure you heard of the
legend of the dwarf king?
236
00:10:10,542 --> 00:10:11,809
- About the city of Uxmal.
237
00:10:11,809 --> 00:10:13,189
- We're making it into a movie.
238
00:10:13,189 --> 00:10:14,022
- What, what is it?
239
00:10:14,022 --> 00:10:14,855
- [James] It has to be realistic.
240
00:10:14,855 --> 00:10:17,072
- Which is why we're sending
somebody to Guatemala-
241
00:10:17,072 --> 00:10:20,015
- To track down all the things
that'll make it authentic.
242
00:10:20,015 --> 00:10:21,338
- I have a valid passport.
243
00:10:21,338 --> 00:10:24,551
- Your strong ties to
Guatemala and gemologist.
244
00:10:24,551 --> 00:10:27,490
That real piece of enchanted
jade is very, very important.
245
00:10:27,490 --> 00:10:28,323
- Yes, yes, yes.
246
00:10:28,323 --> 00:10:29,156
That jade.
247
00:10:29,156 --> 00:10:32,262
That jade is the centerpiece
for controversial publicity.
248
00:10:32,262 --> 00:10:33,179
- Veronica.
249
00:10:35,113 --> 00:10:36,246
- Oh.
250
00:10:36,246 --> 00:10:37,079
Yeah.
251
00:10:38,330 --> 00:10:39,640
Yeah, Veronica.
252
00:10:39,640 --> 00:10:40,473
Uh huh.
253
00:10:40,473 --> 00:10:41,998
B Ron (laughs).
254
00:10:41,998 --> 00:10:42,831
Yeah.
255
00:10:43,834 --> 00:10:45,102
Yeah.
256
00:10:45,102 --> 00:10:47,334
Jade and a geologist.
257
00:10:47,334 --> 00:10:49,518
- Well, that and all the
other producing duties.
258
00:10:49,518 --> 00:10:51,267
Clint's trying to make the same movie.
259
00:10:51,267 --> 00:10:53,623
- Yup, we're in a race with Mr. Eastwood.
260
00:10:53,623 --> 00:10:56,847
- But isn't Guatemala a
little dangerous for a woman?
261
00:10:56,847 --> 00:10:58,366
- Veronica.
262
00:10:58,366 --> 00:11:01,408
- Guatemala's only dangerous
if you're not a world traveler
263
00:11:01,408 --> 00:11:04,277
and you're an L.A. city slicker.
264
00:11:04,277 --> 00:11:05,312
- Ha.
265
00:11:05,312 --> 00:11:08,590
- You have not heard about
the other half of my team.
266
00:11:08,590 --> 00:11:10,711
I'll be working with the Ben Harms.
267
00:11:10,711 --> 00:11:13,941
Gem hunter, bush pilot,
adventure seeker extraordinaire.
268
00:11:13,941 --> 00:11:16,524
(upbeat music)
269
00:11:29,117 --> 00:11:32,923
He discovered a prince's
tomb under a pyramid in 'O2.
270
00:11:32,923 --> 00:11:34,896
- Oh, I'm familiar with him
271
00:11:34,896 --> 00:11:37,059
and not for exploring a prince's tomb.
272
00:11:37,059 --> 00:11:37,904
Isn't he the one who-
273
00:11:37,904 --> 00:11:39,090
- That was years ago.
274
00:11:39,090 --> 00:11:40,922
The media totally hyped that up.
275
00:11:40,922 --> 00:11:42,316
- I don't know how anybody
can be right in the head
276
00:11:42,316 --> 00:11:43,530
after something like that.
277
00:11:43,530 --> 00:11:45,778
- Well okay, you both
know something I don't,
278
00:11:45,778 --> 00:11:46,936
so fill me in here.
279
00:11:46,936 --> 00:11:49,125
- Remember that 16 minutes report?
280
00:11:49,125 --> 00:11:52,272
(clock ticking)
281
00:11:52,272 --> 00:11:53,190
- Tonight we bring you a story
282
00:11:53,190 --> 00:11:55,243
that's not news in the traditional sense.
283
00:11:55,243 --> 00:11:59,351
The Ungapigme tribe has
inhabited the jungles of Zambia
284
00:11:59,351 --> 00:12:02,049
since early man first
started to walk upright.
285
00:12:02,049 --> 00:12:05,728
Their customs and traditions
have remained unchanged
286
00:12:05,728 --> 00:12:09,708
for a millennia as they've
had almost zero interaction
287
00:12:09,708 --> 00:12:12,384
with modern society which is why
288
00:12:12,384 --> 00:12:15,780
when the explorers Ben Harms
and his partner Rusty James
289
00:12:15,780 --> 00:12:18,672
crashed their plane near their village,
290
00:12:18,672 --> 00:12:21,872
the spectacle sparked an idea.
291
00:12:21,872 --> 00:12:24,788
If the Ungas could mate the new creature
292
00:12:24,788 --> 00:12:26,951
with one of their water buffalo,
293
00:12:26,951 --> 00:12:30,679
could they then produce a flying buffalo.
294
00:12:30,679 --> 00:12:34,746
Unfortunately for Mr. Harms and Mr. James,
295
00:12:34,746 --> 00:12:38,943
the Unga people decided
to try and do just that.
296
00:12:38,943 --> 00:12:42,261
- Our plane was crashing
so we parachuted out
297
00:12:42,261 --> 00:12:44,478
and we end up stuck up in some trees.
298
00:12:44,478 --> 00:12:47,271
If only I would've known
what I was about to witness,
299
00:12:47,271 --> 00:12:50,014
I would've stayed in that tree.
300
00:12:50,014 --> 00:12:51,689
It's like the wildebeest (beeps)
301
00:12:51,689 --> 00:12:54,272
just swallowed up Rusty's head.
302
00:12:56,361 --> 00:12:57,861
- What did you do?
303
00:12:58,779 --> 00:13:01,029
- Rusty gave me the signal.
304
00:13:01,864 --> 00:13:04,675
And I ran before that
(beeps) could get me.
305
00:13:04,675 --> 00:13:07,346
I stole a canoe and I paddled home.
306
00:13:07,346 --> 00:13:09,379
I'll never get in an airplane again.
307
00:13:09,379 --> 00:13:10,212
Never.
308
00:13:10,212 --> 00:13:12,066
I'll never get in an airplane again.
309
00:13:12,066 --> 00:13:12,899
Never.
310
00:13:12,899 --> 00:13:16,229
Never will I ever get into
an airplane again ever.
311
00:13:16,229 --> 00:13:17,216
Never.
312
00:13:17,216 --> 00:13:18,371
No, never.
313
00:13:18,371 --> 00:13:20,315
- He's the most mentally tough, cool,
314
00:13:20,315 --> 00:13:22,235
under pressure man that I know.
315
00:13:22,235 --> 00:13:23,250
- Never.
316
00:13:23,250 --> 00:13:24,660
Never.
317
00:13:24,660 --> 00:13:26,442
- Two of us together, we can't fail.
318
00:13:26,442 --> 00:13:27,934
- Didn't he have a mental breakdown?
319
00:13:27,934 --> 00:13:29,841
- I can guarantee you that
we'll come through on this.
320
00:13:29,841 --> 00:13:31,572
If we don't, you'll pay us nothing.
321
00:13:31,572 --> 00:13:33,378
(bright music)
322
00:13:33,378 --> 00:13:34,842
I'll get the job done for you.
323
00:13:34,842 --> 00:13:36,092
I'm a predator.
324
00:13:37,200 --> 00:13:38,033
- Well, I'm convinced.
325
00:13:38,033 --> 00:13:38,866
- Likewise.
326
00:13:38,866 --> 00:13:39,699
You're hired.
327
00:13:39,699 --> 00:13:40,532
- [Joseph] Yeah.
328
00:13:40,532 --> 00:13:42,152
- [James] Are you ready for
an adventure of a lifetime?
329
00:13:42,152 --> 00:13:45,301
(bright music)
330
00:13:45,301 --> 00:13:47,248
She had such sincerity.
331
00:13:47,248 --> 00:13:48,230
- With this team on board,
332
00:13:48,230 --> 00:13:50,864
I don't know how this
can possibly go wrong.
333
00:13:50,864 --> 00:13:53,966
- And who knows, we are
looking for a VP here
334
00:13:53,966 --> 00:13:55,575
at the Worley Brothers.
335
00:13:55,575 --> 00:13:58,919
- I mean, I think she'll
be able to produce a movie,
336
00:13:58,919 --> 00:14:00,501
but this movie, no.
337
00:14:00,501 --> 00:14:05,170
The Worley Brothers, they need
experience and dedication.
338
00:14:05,170 --> 00:14:06,798
All of which I have.
339
00:14:06,798 --> 00:14:08,518
(phone ringing)
340
00:14:08,518 --> 00:14:09,484
- [Veronica] This is Veronica Lake.
341
00:14:09,484 --> 00:14:10,999
I'm out of the country on business.
342
00:14:10,999 --> 00:14:12,916
If this is social, expect delay.
343
00:14:12,916 --> 00:14:13,775
(phone beeping)
344
00:14:13,775 --> 00:14:14,834
- Hi, Veronica.
345
00:14:14,834 --> 00:14:15,910
This is Mika.
346
00:14:15,910 --> 00:14:18,530
You just met me at the
Worley Brothers office.
347
00:14:18,530 --> 00:14:22,059
I wanted to thank you for
your advice and I took it
348
00:14:22,059 --> 00:14:23,694
for about being a lion opportunist.
349
00:14:23,694 --> 00:14:25,852
Something really cool
happened while I was there,
350
00:14:25,852 --> 00:14:28,199
but I need to talk to
you about it right away,
351
00:14:28,199 --> 00:14:29,749
so if you could please call me back.
352
00:14:29,749 --> 00:14:32,111
(bright music)
353
00:14:32,111 --> 00:14:33,671
- [Ben] Woo hoo.
354
00:14:33,671 --> 00:14:35,205
Woo.
355
00:14:35,205 --> 00:14:36,038
Yeah.
356
00:14:39,374 --> 00:14:40,207
Woo.
357
00:14:42,712 --> 00:14:43,545
Woo hoo.
358
00:14:46,004 --> 00:14:46,837
- [Mika] Dad.
359
00:14:46,837 --> 00:14:48,940
- Hey hon, hand me a plunger.
360
00:14:48,940 --> 00:14:49,773
Hey.
361
00:14:51,295 --> 00:14:53,462
Not today you little turd.
362
00:14:55,719 --> 00:14:56,633
Whew.
363
00:14:56,633 --> 00:14:58,383
Almost lost that one.
364
00:14:59,466 --> 00:15:00,986
What is it you wanted to tell me?
365
00:15:00,986 --> 00:15:02,535
- Today when I showed up for my audition-
366
00:15:02,535 --> 00:15:04,537
- You're gonna be the
next undead prom queen?
367
00:15:04,537 --> 00:15:07,188
- No, no, but I booked a job as producer.
368
00:15:07,188 --> 00:15:08,914
The Worley brothers are shooting a movie
369
00:15:08,914 --> 00:15:10,959
about an old Mayan dwarf king
370
00:15:10,959 --> 00:15:12,337
and they want me to go to Guatemala.
371
00:15:12,337 --> 00:15:14,132
I'm gonna find them jades, nodes,
372
00:15:14,132 --> 00:15:16,250
and a bunch of other adventure stuff.
373
00:15:16,250 --> 00:15:18,028
- Well that sounds dangerous.
374
00:15:18,028 --> 00:15:19,162
- Yeah.
375
00:15:19,162 --> 00:15:21,099
I told them you would go, too.
376
00:15:21,099 --> 00:15:22,092
- What?
377
00:15:22,092 --> 00:15:23,215
No.
378
00:15:23,215 --> 00:15:24,984
I'm not getting in an airplane
379
00:15:24,984 --> 00:15:26,799
and I'm not going to Guatemala.
380
00:15:26,799 --> 00:15:27,908
- But you have to.
381
00:15:27,908 --> 00:15:29,225
They won't hire me if you don't
382
00:15:29,225 --> 00:15:30,793
and besides that, you need it.
383
00:15:30,793 --> 00:15:32,214
The most exciting thing you've done
384
00:15:32,214 --> 00:15:34,937
in over a year is plunging that toilet.
385
00:15:34,937 --> 00:15:35,770
- That's not true.
386
00:15:35,770 --> 00:15:37,395
I do a lot of exciting things around here.
387
00:15:37,395 --> 00:15:40,115
I'm brushing up on my research.
388
00:15:40,115 --> 00:15:42,232
I'm analyzing my rocks.
389
00:15:42,232 --> 00:15:43,177
- It's from the L.A. River.
390
00:15:43,177 --> 00:15:44,364
It's concrete, Dad.
391
00:15:44,364 --> 00:15:46,497
- Right, but I'm analyzing 'em.
392
00:15:46,497 --> 00:15:48,607
And I've got my insect collection here
393
00:15:48,607 --> 00:15:50,551
that I'm categorizing.
394
00:15:50,551 --> 00:15:54,246
I've got my African statue
that I wouldn't leave.
395
00:15:54,246 --> 00:15:56,876
And let's not forget
I'm writing my memoirs.
396
00:15:56,876 --> 00:16:00,972
And my album is coming along quite nicely.
397
00:16:00,972 --> 00:16:03,555
(bright music)
398
00:16:04,669 --> 00:16:05,502
- Dad.
399
00:16:07,618 --> 00:16:10,719
When was the last time you
wrote or whittled or researched
400
00:16:10,719 --> 00:16:13,317
or even went to the store
to get that dog food?
401
00:16:13,317 --> 00:16:14,941
- That's not the point.
402
00:16:14,941 --> 00:16:17,011
I'm comfortable here.
403
00:16:17,011 --> 00:16:19,581
(soft music)
404
00:16:19,581 --> 00:16:22,931
- Look, you've been hermiting
in this house for years
405
00:16:22,931 --> 00:16:25,247
and I get it, but don't you miss
406
00:16:25,247 --> 00:16:27,867
being Ben Harms the Explorer?
407
00:16:27,867 --> 00:16:29,821
(soft music)
408
00:16:29,821 --> 00:16:30,962
- I'm very happy.
409
00:16:30,962 --> 00:16:34,447
Now Mika, I've gotta get back to my stuff.
410
00:16:34,447 --> 00:16:37,280
(toilet rattling)
411
00:16:40,056 --> 00:16:40,889
Holy shit.
412
00:16:42,974 --> 00:16:43,891
- Ooh, ooh.
413
00:16:44,740 --> 00:16:45,627
- Uh.
414
00:16:45,627 --> 00:16:46,585
Uh.
415
00:16:46,585 --> 00:16:49,168
(bright music)
416
00:16:56,701 --> 00:16:59,118
What all would we have to do?
417
00:17:01,228 --> 00:17:02,210
- Goodnight.
418
00:17:02,210 --> 00:17:03,072
Where's the package?
419
00:17:03,072 --> 00:17:05,732
- The package is gonna
be ready any minute now.
420
00:17:05,732 --> 00:17:06,565
Any minute.
421
00:17:06,565 --> 00:17:07,398
- Excellent.
- Oh good.
422
00:17:07,398 --> 00:17:08,231
We're off to our dinner meeting.
423
00:17:08,231 --> 00:17:10,456
We probably won't be back
so lock it up after seven.
424
00:17:10,456 --> 00:17:11,289
- Okay.
425
00:17:11,289 --> 00:17:12,122
- Everyone else is gone.
426
00:17:12,122 --> 00:17:12,955
Josh is still here.
427
00:17:12,955 --> 00:17:13,904
- Okay, fantastic.
428
00:17:13,904 --> 00:17:15,123
- Ciao.
- Ciao.
429
00:17:15,123 --> 00:17:16,272
- [Marvin] You guys look
fabulous by the way.
430
00:17:16,272 --> 00:17:17,272
- Thank you.
431
00:17:22,940 --> 00:17:24,969
(phone dialing)
432
00:17:24,969 --> 00:17:28,002
(phone ringing)
(man crying)
433
00:17:28,002 --> 00:17:29,502
- Are you serious?
434
00:17:31,116 --> 00:17:31,949
I'm sorry.
435
00:17:31,949 --> 00:17:32,782
You know what?
436
00:17:32,782 --> 00:17:33,615
Let me call you right back.
437
00:17:33,615 --> 00:17:34,448
Okay.
438
00:17:34,448 --> 00:17:35,281
I'm just I'm sorry, I have to go.
439
00:17:35,281 --> 00:17:38,288
I'll call you right back, bye.
440
00:17:38,288 --> 00:17:39,288
- [Josh] Oh.
441
00:17:43,145 --> 00:17:44,051
Oh.
442
00:17:44,051 --> 00:17:46,752
(bright music)
443
00:17:46,752 --> 00:17:47,585
Oh.
444
00:17:49,138 --> 00:17:49,971
- Josh.
445
00:17:49,971 --> 00:17:50,804
- [Josh] Oh.
446
00:17:50,804 --> 00:17:51,637
- Oh my God.
447
00:17:51,637 --> 00:17:53,162
Are you okay?
448
00:17:53,162 --> 00:17:55,191
Did you order take out from the Ivy again?
449
00:17:55,191 --> 00:17:56,024
- No.
450
00:17:56,874 --> 00:17:57,791
I heard VP.
451
00:17:59,265 --> 00:18:03,467
They said Veronica might
be a good candidate for VP.
452
00:18:03,467 --> 00:18:05,800
All I've ever wanted was VP.
453
00:18:07,986 --> 00:18:09,069
- Honey bear.
454
00:18:12,699 --> 00:18:13,532
Honey.
455
00:18:15,610 --> 00:18:16,443
Blueberry.
456
00:18:17,980 --> 00:18:20,059
I met someone through Manson
457
00:18:20,059 --> 00:18:21,669
and I want the two of you to meet
458
00:18:21,669 --> 00:18:25,162
because I think that you
guys would just hit it off.
459
00:18:25,162 --> 00:18:26,405
Okay?
460
00:18:26,405 --> 00:18:27,898
It's Clint's nephew.
461
00:18:27,898 --> 00:18:30,874
Clint and his dad didn't really get along.
462
00:18:30,874 --> 00:18:34,341
Anyway, he works with Clint's office.
463
00:18:34,341 --> 00:18:35,902
They're on a bit of a time crunch
464
00:18:35,902 --> 00:18:38,962
and I'm not saying anything.
465
00:18:38,962 --> 00:18:40,686
You catch my draft.
466
00:18:40,686 --> 00:18:42,765
And I wanna stay out of it,
467
00:18:42,765 --> 00:18:46,348
but if you need anything,
you take my hand.
468
00:18:48,124 --> 00:18:50,541
(soft music)
469
00:18:56,149 --> 00:18:56,982
- Okay.
470
00:18:56,982 --> 00:18:58,338
I'm all right.
471
00:18:58,338 --> 00:18:59,455
Thanks, bro.
472
00:18:59,455 --> 00:19:00,860
- Oh yeah.
473
00:19:00,860 --> 00:19:03,277
(soft music)
474
00:19:05,699 --> 00:19:08,532
(energetic music)
475
00:19:23,323 --> 00:19:28,208
(animal growling)
(energetic music)
476
00:19:28,208 --> 00:19:31,041
(energetic music)
477
00:20:05,316 --> 00:20:07,518
- I just got an email from Veronica.
478
00:20:07,518 --> 00:20:09,350
- [Joseph] Yeah, what's the news?
479
00:20:09,350 --> 00:20:11,777
- She said Ben is in the
best shape of his life
480
00:20:11,777 --> 00:20:14,540
and he's ready and willing to go.
481
00:20:14,540 --> 00:20:16,957
(soft music)
482
00:20:29,586 --> 00:20:30,419
- Marvin.
483
00:20:32,816 --> 00:20:34,233
I want that hand.
484
00:20:39,924 --> 00:20:40,757
- Maybe.
485
00:20:42,376 --> 00:20:44,632
We'll get drinks at eight.
486
00:20:44,632 --> 00:20:47,077
Before I pass you off to Andy,
487
00:20:47,077 --> 00:20:49,827
I want juicy insider information.
488
00:20:54,358 --> 00:20:55,223
- Okay.
489
00:20:55,223 --> 00:20:56,575
I think I know just the guy.
490
00:20:56,575 --> 00:20:57,408
- Okay.
491
00:20:57,408 --> 00:20:59,991
(upbeat music)
492
00:21:13,492 --> 00:21:14,731
- Hector.
493
00:21:14,731 --> 00:21:16,156
- [Hector] Hey.
494
00:21:16,156 --> 00:21:18,739
(upbeat music)
495
00:21:20,234 --> 00:21:21,067
- Pull the cord.
496
00:21:21,067 --> 00:21:22,134
You remember.
497
00:21:22,134 --> 00:21:22,967
There you go.
498
00:21:22,967 --> 00:21:24,566
Good boy.
499
00:21:24,566 --> 00:21:26,131
So what kind of fertilizer are you using
500
00:21:26,131 --> 00:21:27,622
on that bicycle of yours?
501
00:21:27,622 --> 00:21:28,955
- Only the best.
502
00:21:35,758 --> 00:21:40,425
- I was thinking about how I
could help you with Amanda.
503
00:21:42,030 --> 00:21:44,653
Now, if you want to be in my family,
504
00:21:44,653 --> 00:21:47,176
you want to have my blessing,
505
00:21:47,176 --> 00:21:51,169
you're gonna have to prove your loyalty.
506
00:21:51,169 --> 00:21:52,673
- Of course.
507
00:21:52,673 --> 00:21:54,818
I love your sister.
508
00:21:54,818 --> 00:21:57,437
I've been wanting to take her out forever.
509
00:21:57,437 --> 00:21:58,270
- Okay.
510
00:21:58,270 --> 00:22:01,587
Anyone can just love my sister.
511
00:22:01,587 --> 00:22:02,420
My sister.
512
00:22:03,337 --> 00:22:06,420
She has the beauty of a runway model.
513
00:22:07,462 --> 00:22:10,612
The intelligence of a tech mogul.
514
00:22:10,612 --> 00:22:12,112
Heart of a Gandhi.
515
00:22:15,140 --> 00:22:20,140
(lawn mower rattling)
(soft music)
516
00:22:31,304 --> 00:22:33,721
(soft music)
517
00:22:46,904 --> 00:22:49,487
(upbeat music)
518
00:23:10,289 --> 00:23:12,706
(soft music)
519
00:23:23,286 --> 00:23:25,553
(bright music)
520
00:23:25,553 --> 00:23:28,845
- All this I know,
which is why I'm willing
521
00:23:28,845 --> 00:23:31,544
to do anything you want.
522
00:23:31,544 --> 00:23:32,405
- Good.
523
00:23:32,405 --> 00:23:37,016
I knew you had the stuff
when I first saw you.
524
00:23:37,016 --> 00:23:41,266
I need you to follow this
blonde girl to Guatemala.
525
00:23:42,736 --> 00:23:45,861
Now this is a matter of national security.
526
00:23:45,861 --> 00:23:48,971
We think she's involved
with a terrorist cell.
527
00:23:48,971 --> 00:23:52,221
She might be recruiting girls for ISIS.
528
00:23:53,340 --> 00:23:55,923
- I thought you worked in film.
529
00:23:57,132 --> 00:23:58,079
- Yes.
530
00:23:58,079 --> 00:23:59,707
Hector.
531
00:23:59,707 --> 00:24:00,924
Film.
532
00:24:00,924 --> 00:24:03,355
(bright music)
533
00:24:03,355 --> 00:24:04,188
- Oh.
534
00:24:05,140 --> 00:24:05,973
I got it.
535
00:24:09,833 --> 00:24:10,966
- And if you could figure out how
536
00:24:10,966 --> 00:24:15,466
to get some Iowasca back in
the country that would be.
537
00:24:19,207 --> 00:24:20,374
Plane tickets.
538
00:24:21,563 --> 00:24:24,146
(bright music)
539
00:24:26,498 --> 00:24:27,331
- Okay.
540
00:24:29,028 --> 00:24:31,501
Glad to be of service.
541
00:24:31,501 --> 00:24:33,029
Well, I really thought he wanted
542
00:24:33,029 --> 00:24:37,392
to meet more about like
my landscape skills.
543
00:24:37,392 --> 00:24:40,475
Maybe in building a bigger waterfall.
544
00:24:47,591 --> 00:24:50,174
(bright music)
545
00:24:58,691 --> 00:24:59,872
- Have you started going everything
546
00:24:59,872 --> 00:25:02,039
on that list for Veronica?
547
00:25:04,484 --> 00:25:06,433
- Don't worry about booking
the ticket or hotel.
548
00:25:06,433 --> 00:25:07,958
She'll handle it.
549
00:25:07,958 --> 00:25:08,791
- I'm on it.
550
00:25:08,791 --> 00:25:09,652
- All right.
551
00:25:09,652 --> 00:25:10,485
Ciao.
552
00:25:14,173 --> 00:25:16,756
(bright music)
553
00:25:21,531 --> 00:25:22,900
- Here you go.
554
00:25:22,900 --> 00:25:24,438
All right, let me know
if there's anything else
555
00:25:24,438 --> 00:25:26,940
that I can do for you.
556
00:25:26,940 --> 00:25:28,519
If you wanna come over later tonight.
557
00:25:28,519 --> 00:25:29,352
Okay?
558
00:25:35,270 --> 00:25:39,187
♪ Take the train to California ♪
559
00:25:40,374 --> 00:25:41,207
Hey.
560
00:25:42,665 --> 00:25:44,794
Did you make that phone call yet?
561
00:25:44,794 --> 00:25:45,627
- Why, should I?
562
00:25:45,627 --> 00:25:46,460
- Of course.
563
00:25:46,460 --> 00:25:47,368
You wanna move up, don't you?
564
00:25:47,368 --> 00:25:49,333
It's the only way you can do that.
565
00:25:49,333 --> 00:25:50,376
- Don't you want it?
566
00:25:50,376 --> 00:25:51,547
I mean.
567
00:25:51,547 --> 00:25:52,504
- Oh, no, no, no.
568
00:25:52,504 --> 00:25:53,453
Don't you worry about me, honey.
569
00:25:53,453 --> 00:25:55,787
I got plenty in the works for myself.
570
00:25:55,787 --> 00:25:59,410
I'm just super happy that I
can make that connect for you.
571
00:25:59,410 --> 00:26:00,243
- Okay.
572
00:26:00,243 --> 00:26:03,292
Well thanks, Marvin, for being a friend
573
00:26:03,292 --> 00:26:05,368
and for looking out for me.
574
00:26:05,368 --> 00:26:07,059
What does this guy know about me?
575
00:26:07,059 --> 00:26:08,927
- Well, he knows your name is Josh.
576
00:26:08,927 --> 00:26:10,478
He knows that you're a really good friend
577
00:26:10,478 --> 00:26:12,832
and he knows that you
have an awesome connect.
578
00:26:12,832 --> 00:26:14,165
- Okay, let's keep it that way.
579
00:26:14,165 --> 00:26:16,162
I don't want him to know too much about me
580
00:26:16,162 --> 00:26:18,154
'cause I don't wanna lose my job here.
581
00:26:18,154 --> 00:26:19,002
- Yeah, yeah.
582
00:26:19,002 --> 00:26:20,419
Baby, these lips.
583
00:26:22,519 --> 00:26:23,352
Sealed.
584
00:26:28,218 --> 00:26:29,788
Who you know determines everything
585
00:26:29,788 --> 00:26:32,538
and I pretty much know everybody.
586
00:26:35,678 --> 00:26:38,777
(phone ringing)
(bright music)
587
00:26:38,777 --> 00:26:41,265
(phone ringing)
588
00:26:41,265 --> 00:26:44,833
- Not during my massage meditation.
589
00:26:44,833 --> 00:26:45,909
Hello.
590
00:26:45,909 --> 00:26:47,801
- [Josh] Andy?
591
00:26:47,801 --> 00:26:49,376
- [Andy] Yes, Andy Slimmick speaking.
592
00:26:49,376 --> 00:26:50,365
Who's this?
593
00:26:50,365 --> 00:26:53,429
- [Josh] Yes, I got
your number from Marvin.
594
00:26:53,429 --> 00:26:55,056
My name is Josh.
595
00:26:55,056 --> 00:26:56,566
(bright music)
596
00:26:56,566 --> 00:26:57,913
- Josh, yes.
597
00:26:57,913 --> 00:26:59,085
Yeah.
598
00:26:59,085 --> 00:27:00,976
Marvin is great.
599
00:27:00,976 --> 00:27:03,285
Look, I don't know you,
600
00:27:03,285 --> 00:27:06,637
but Marvin seems to
think very highly of you.
601
00:27:06,637 --> 00:27:10,162
I hold his opinion in high regard.
602
00:27:10,162 --> 00:27:11,858
Hard, hard.
603
00:27:11,858 --> 00:27:12,793
Harder.
604
00:27:12,793 --> 00:27:13,710
Good, good.
605
00:27:14,687 --> 00:27:17,129
If you wanna come in
for a meeting tomorrow
606
00:27:17,129 --> 00:27:19,629
around like let's say noon 30.
607
00:27:23,610 --> 00:27:26,047
That would be great.
608
00:27:26,047 --> 00:27:28,630
(bright music)
609
00:27:30,601 --> 00:27:33,018
(soft music)
610
00:27:41,692 --> 00:27:46,339
(speaking in foreign language)
611
00:27:46,339 --> 00:27:48,756
(soft music)
612
00:27:53,075 --> 00:27:55,228
- [Hector] Oh Amanda.
613
00:27:55,228 --> 00:27:57,645
(soft music)
614
00:28:16,378 --> 00:28:19,634
(phone ringing)
615
00:28:19,634 --> 00:28:22,217
(bright music)
616
00:28:42,315 --> 00:28:44,898
(upbeat music)
617
00:28:46,608 --> 00:28:48,658
- So this is all gonna be confidential.
618
00:28:48,658 --> 00:28:51,127
I'm gonna have him play me
619
00:28:51,127 --> 00:28:53,892
and he's gonna secure the connection
620
00:28:53,892 --> 00:28:55,476
that Marvin set me up with.
621
00:28:55,476 --> 00:28:59,143
This way, you know,
Marvin doesn't screw me.
622
00:29:00,644 --> 00:29:03,983
And then when it's time to
meet Clint, I'm gonna step in.
623
00:29:03,983 --> 00:29:06,566
(bright music)
624
00:29:26,056 --> 00:29:27,002
Reuben?
625
00:29:27,002 --> 00:29:27,835
- Yes.
626
00:29:30,854 --> 00:29:34,771
- You and I are never
going to see one another.
627
00:29:36,358 --> 00:29:38,891
This is a reality television show, okay.
628
00:29:38,891 --> 00:29:42,391
It's one of those shows where
the audience gets to vote.
629
00:29:42,391 --> 00:29:43,793
Lots of hidden cameras.
630
00:29:43,793 --> 00:29:44,958
- Wow.
631
00:29:44,958 --> 00:29:48,077
- Now we're gonna
communicate via this headset.
632
00:29:48,077 --> 00:29:49,677
And like I said in my message,
633
00:29:49,677 --> 00:29:54,677
the most convincing actor is
going to win the lead role
634
00:29:54,831 --> 00:29:57,581
in a brand new television series.
635
00:30:00,253 --> 00:30:02,836
(upbeat music)
636
00:30:07,637 --> 00:30:08,470
- Hey Mika.
637
00:30:08,470 --> 00:30:10,025
Where are my grenades at?
638
00:30:10,025 --> 00:30:12,661
- [Mika] In your suitcase
and you don't need them.
639
00:30:12,661 --> 00:30:13,832
- Okay, I'm ready.
640
00:30:13,832 --> 00:30:15,230
Let's do this.
641
00:30:15,230 --> 00:30:17,813
(upbeat music)
642
00:30:23,000 --> 00:30:24,734
(toilet exploding)
643
00:30:24,734 --> 00:30:27,567
(energetic music)
644
00:30:48,651 --> 00:30:51,234
(bright music)
645
00:31:13,539 --> 00:31:15,382
I put a call into my contact.
646
00:31:15,382 --> 00:31:16,435
- [Mika] That's great.
647
00:31:16,435 --> 00:31:18,318
Do you think it can help
us take out the jade
648
00:31:18,318 --> 00:31:20,420
and take over some of the
production duties here?
649
00:31:20,420 --> 00:31:22,485
It would be great to
get started right away.
650
00:31:22,485 --> 00:31:23,420
- Mika, relax.
651
00:31:23,420 --> 00:31:24,847
I'll get everything you need.
652
00:31:24,847 --> 00:31:26,508
And we'll be back on the
other side of the border
653
00:31:26,508 --> 00:31:27,967
before you know what's going on.
654
00:31:27,967 --> 00:31:29,217
I guarantee it.
655
00:31:30,851 --> 00:31:31,867
(speaking in foreign language)
656
00:31:31,867 --> 00:31:33,323
- [Man] Okay (speaks in foreign language)
657
00:31:33,323 --> 00:31:35,906
(bright music)
658
00:31:45,893 --> 00:31:50,564
(speaking in foreign language)
659
00:31:50,564 --> 00:31:53,147
(bright music)
660
00:31:54,438 --> 00:31:55,271
- Okay.
661
00:31:55,271 --> 00:31:57,478
Thank you very much.
662
00:31:57,478 --> 00:31:58,880
- Gracias.
663
00:31:58,880 --> 00:31:59,800
Bye.
664
00:31:59,800 --> 00:32:02,383
(bright music)
665
00:32:06,740 --> 00:32:07,740
- I see you.
666
00:32:14,096 --> 00:32:15,345
- [Mika] Dad.
667
00:32:15,345 --> 00:32:18,132
- Of course I brought her.
668
00:32:18,132 --> 00:32:20,715
(bright music)
669
00:32:22,830 --> 00:32:25,728
- [Announcer] Here's the
Boxmasters with "I Got Glendale".
670
00:32:25,728 --> 00:32:27,688
- I think we can take a cab to Bandelista
671
00:32:27,688 --> 00:32:29,845
and then from there there's a train
672
00:32:29,845 --> 00:32:33,113
that I got us tickets
to that goes to Chiono.
673
00:32:33,113 --> 00:32:36,276
(bright music)
674
00:32:36,276 --> 00:32:39,026
♪ I got Glendale ♪
675
00:32:39,950 --> 00:32:42,537
- Why don't you just go to
the mall tomorrow, Mika?
676
00:32:42,537 --> 00:32:43,412
Too scary out there.
677
00:32:43,412 --> 00:32:45,033
I don't want to leave the room.
678
00:32:45,033 --> 00:32:46,333
I just rather stay in the room.
679
00:32:46,333 --> 00:32:48,825
- In order to get
permission to use the jade,
680
00:32:48,825 --> 00:32:51,268
we kinda need to leave this hotel room.
681
00:32:51,268 --> 00:32:53,241
- I can get everything delivered.
682
00:32:53,241 --> 00:32:54,246
They have apps for that.
683
00:32:54,246 --> 00:32:55,079
They have everything.
684
00:32:55,079 --> 00:32:55,912
I can get the Mayan priest.
685
00:32:55,912 --> 00:32:56,745
I can get everything delivered.
686
00:32:56,745 --> 00:32:57,578
- Come on.
687
00:32:57,578 --> 00:32:58,411
You said that you've been here.
688
00:32:58,411 --> 00:33:00,132
You've been here a bunch.
689
00:33:00,132 --> 00:33:01,945
Please, can you please just look at a map?
690
00:33:01,945 --> 00:33:02,778
Can you?
691
00:33:02,778 --> 00:33:04,514
- Mika, you're too uptight.
692
00:33:04,514 --> 00:33:06,027
That stress is really bad.
693
00:33:06,027 --> 00:33:07,168
It's gonna kill you.
694
00:33:07,168 --> 00:33:09,620
I'm gonna take a shower.
695
00:33:09,620 --> 00:33:10,948
This is boring.
696
00:33:10,948 --> 00:33:13,241
You need to enjoy yourself a little more.
697
00:33:13,241 --> 00:33:15,074
This is really boring.
698
00:33:20,942 --> 00:33:22,025
- [Mika] Dad.
699
00:33:23,763 --> 00:33:25,494
There's a rerun of your show on.
700
00:33:25,494 --> 00:33:26,946
- Well, hello there.
701
00:33:26,946 --> 00:33:28,911
Welcome to the Ben Harms show.
702
00:33:28,911 --> 00:33:30,298
This week, we're going to be
703
00:33:30,298 --> 00:33:33,298
talking about the dwarf king's jade.
704
00:33:34,483 --> 00:33:35,316
- Oh my gosh.
705
00:33:35,316 --> 00:33:36,149
That's the jade.
706
00:33:36,149 --> 00:33:37,067
- One thing I wanna say before-
707
00:33:37,067 --> 00:33:38,317
- [Mika] You found the jade before?
708
00:33:38,317 --> 00:33:40,569
- If you're going to mess with that,
709
00:33:40,569 --> 00:33:43,502
you had better get permission.
710
00:33:43,502 --> 00:33:44,460
You're a stag.
711
00:33:44,460 --> 00:33:46,244
And then all of a sudden,
712
00:33:46,244 --> 00:33:50,079
it starts getting smaller and smaller.
713
00:33:50,079 --> 00:33:51,992
It's like they've taken a pencil
714
00:33:51,992 --> 00:33:55,851
and stuck it into a pencil sharpener.
715
00:33:55,851 --> 00:33:57,176
And then when they pull it out,
716
00:33:57,176 --> 00:33:58,395
it's like a little stub
717
00:33:58,395 --> 00:34:01,645
with a dangly eraser hanging off of it.
718
00:34:02,537 --> 00:34:04,857
Hey Mika, you're not gonna believe this.
719
00:34:04,857 --> 00:34:08,440
There's the dwarf king
in here on the wall.
720
00:34:10,861 --> 00:34:13,611
♪ Da da da da da ♪
721
00:34:21,002 --> 00:34:23,752
- [James] Joseph, we have a call.
722
00:34:26,117 --> 00:34:27,976
- Ah, it's exciting.
723
00:34:27,976 --> 00:34:28,822
- Hi.
724
00:34:28,822 --> 00:34:30,825
- Good afternoon, Veronica.
725
00:34:30,825 --> 00:34:32,216
- [Joseph] Or is it evening there?
726
00:34:32,216 --> 00:34:33,352
- It's evening.
727
00:34:33,352 --> 00:34:34,797
Well, tomorrow we are flying to meet
728
00:34:34,797 --> 00:34:36,360
with the priest at the highest order
729
00:34:36,360 --> 00:34:39,054
and from there he will help
us find everything else.
730
00:34:39,054 --> 00:34:42,073
It looks like we are on the
road to having fun together.
731
00:34:42,073 --> 00:34:43,309
- Sounds perfect.
732
00:34:43,309 --> 00:34:45,265
- Clint's still looking
for his own explorer.
733
00:34:45,265 --> 00:34:47,070
So one step ahead.
734
00:34:47,070 --> 00:34:50,274
A man's got to know his limitations.
735
00:34:50,274 --> 00:34:51,862
- Well.
736
00:34:51,862 --> 00:34:54,239
So I probably won't have service
or wifi out in the jungle
737
00:34:54,239 --> 00:34:56,215
so I'll call you from the
SAT phone with updates.
738
00:34:56,215 --> 00:34:57,048
- [James] Perfect.
739
00:34:57,048 --> 00:34:58,083
We look forward to it.
740
00:34:58,083 --> 00:34:59,449
- Yes, be safe.
741
00:34:59,449 --> 00:35:00,282
- Bye, Veronica.
742
00:35:00,282 --> 00:35:01,662
- Bye, Veronica.
743
00:35:01,662 --> 00:35:04,245
(bright music)
744
00:35:16,493 --> 00:35:17,793
- Reuben copy.
745
00:35:17,793 --> 00:35:18,626
Reuben.
746
00:35:18,626 --> 00:35:20,712
(bright music)
747
00:35:20,712 --> 00:35:22,271
Reuben, do you hear me?
748
00:35:22,271 --> 00:35:23,304
- [Reuben] Yes.
749
00:35:23,304 --> 00:35:28,304
- All right, I'm gonna coach
you through this entire thing.
750
00:35:28,837 --> 00:35:30,944
I've got visual confirmation.
751
00:35:30,944 --> 00:35:33,555
We're gonna win this competition.
752
00:35:33,555 --> 00:35:35,104
I hope he learned his freaking lines.
753
00:35:35,104 --> 00:35:35,937
- [Reuben] What?
754
00:35:35,937 --> 00:35:37,529
- Uh, just go in.
755
00:35:37,529 --> 00:35:38,953
I got a script.
756
00:35:38,953 --> 00:35:42,155
I can feed you lines, but
remember this is improv.
757
00:35:42,155 --> 00:35:43,655
So don't hesitate.
758
00:35:47,908 --> 00:35:50,491
(bright music)
759
00:35:58,649 --> 00:35:59,482
- Yeah.
760
00:35:59,482 --> 00:36:00,315
Well.
761
00:36:00,315 --> 00:36:02,055
Mom, I'm gonna get it to you.
762
00:36:02,055 --> 00:36:03,200
- Andy?
763
00:36:03,200 --> 00:36:05,055
- Very soon, Beyonce.
764
00:36:05,055 --> 00:36:09,078
Yeah, well he should've put
a ring on it and he did.
765
00:36:09,078 --> 00:36:10,225
All right, okay.
766
00:36:10,225 --> 00:36:12,240
Talk to you later, sweetums.
767
00:36:12,240 --> 00:36:15,218
- Andy, I have got some intel for you.
768
00:36:15,218 --> 00:36:16,575
- Oh, goodie.
769
00:36:16,575 --> 00:36:17,408
All right.
770
00:36:17,408 --> 00:36:18,408
And welcome.
771
00:36:20,674 --> 00:36:21,507
- Well.
772
00:36:21,507 --> 00:36:24,047
- Tell him about the dwarf king movie.
773
00:36:24,047 --> 00:36:25,157
- The dwarf king movie
774
00:36:25,157 --> 00:36:28,135
is officially going into pre-production.
775
00:36:28,135 --> 00:36:29,605
- Yeah, that's good, you see.
776
00:36:29,605 --> 00:36:31,583
When you told me you had intel,
777
00:36:31,583 --> 00:36:35,628
then I was expecting information
that I didn't already have.
778
00:36:35,628 --> 00:36:37,262
- Oh, but there's more.
779
00:36:37,262 --> 00:36:39,188
See, they've hired this really young,
780
00:36:39,188 --> 00:36:41,959
wannabe producer named Veronica Lake.
781
00:36:41,959 --> 00:36:45,289
She's gonna handle all of the
field research in Guatemala
782
00:36:45,289 --> 00:36:46,705
and all of the production stuff.
783
00:36:46,705 --> 00:36:48,100
- Interesting.
784
00:36:48,100 --> 00:36:51,168
Do you think this girl has the
skills to get the job done?
785
00:36:51,168 --> 00:36:52,636
- She talks a good game.
786
00:36:52,636 --> 00:36:55,646
- Well then Joshua, now
we've got some competition.
787
00:36:55,646 --> 00:36:57,005
- Oh, but it gets even better.
788
00:36:57,005 --> 00:37:01,093
You'll never guess who the
other half of her team is.
789
00:37:01,093 --> 00:37:01,926
Ben Harms.
790
00:37:03,336 --> 00:37:04,169
- No.
791
00:37:04,169 --> 00:37:05,002
- [Reuben] Yes.
792
00:37:05,002 --> 00:37:05,835
- No.
793
00:37:05,835 --> 00:37:08,326
- Ben the wildebeest Harms?
794
00:37:08,326 --> 00:37:09,534
- Wildebeest.
795
00:37:09,534 --> 00:37:11,551
- Are they trying to blow this gig?
796
00:37:11,551 --> 00:37:13,210
- I don't know, but
that's what's gonna happen
797
00:37:13,210 --> 00:37:16,381
and I'm gonna keep you informed.
798
00:37:16,381 --> 00:37:17,906
- Yeah.
799
00:37:17,906 --> 00:37:19,073
Yeah, you are.
800
00:37:19,925 --> 00:37:20,758
This is good.
801
00:37:20,758 --> 00:37:21,655
Okay.
802
00:37:21,655 --> 00:37:24,251
So if you're gonna wanna
present this in front of Clint,
803
00:37:24,251 --> 00:37:25,797
we're gonna have to put
all this information
804
00:37:25,797 --> 00:37:27,716
in an electric press kit form.
805
00:37:27,716 --> 00:37:30,142
- Tell him you don't have
enough for a press packet yet.
806
00:37:30,142 --> 00:37:33,506
- Oh, I don't have enough
for a press kit yet but.
807
00:37:33,506 --> 00:37:36,218
- It's the only format
that he'll watch it under.
808
00:37:36,218 --> 00:37:37,800
He's very particular.
809
00:37:37,800 --> 00:37:39,398
You understand, right?
810
00:37:39,398 --> 00:37:40,793
- [Josh] Ask him what
you would have to do.
811
00:37:40,793 --> 00:37:41,626
- Yes.
812
00:37:41,626 --> 00:37:42,728
Okay, so what would I have to do?
813
00:37:42,728 --> 00:37:43,956
- Oh, we got a gal.
814
00:37:43,956 --> 00:37:44,789
She's great.
815
00:37:44,789 --> 00:37:45,622
She does all our stuff.
816
00:37:45,622 --> 00:37:46,455
She's very good.
817
00:37:46,455 --> 00:37:49,228
She might even give you a little discount.
818
00:37:49,228 --> 00:37:53,388
Charge between a three
and five and a half K.
819
00:37:53,388 --> 00:37:55,573
Shouldn't be a problem, should it?
820
00:37:55,573 --> 00:37:56,406
- What?
821
00:37:56,406 --> 00:37:59,395
No, that is the most I have ever heard.
822
00:37:59,395 --> 00:38:01,161
- That's the most I've ever heard.
823
00:38:01,161 --> 00:38:04,994
- This is a very competitive
business, Joshua.
824
00:38:06,128 --> 00:38:08,083
- Close the deal.
825
00:38:08,083 --> 00:38:08,916
- Yes.
826
00:38:09,953 --> 00:38:10,786
Yes, of course.
827
00:38:10,786 --> 00:38:12,179
I'll make it happen.
828
00:38:12,179 --> 00:38:13,196
- Great.
829
00:38:13,196 --> 00:38:14,985
Then we can move forward.
830
00:38:14,985 --> 00:38:18,283
Hey, I'm gonna tell Clint
what a good job you're doing.
831
00:38:18,283 --> 00:38:19,593
We're gonna find you a new home here
832
00:38:19,593 --> 00:38:22,350
at this production company.
833
00:38:22,350 --> 00:38:23,322
Put it here.
834
00:38:23,322 --> 00:38:25,905
(bright music)
835
00:38:36,331 --> 00:38:37,164
- Dad.
836
00:38:38,964 --> 00:38:40,047
Good morning.
837
00:38:42,761 --> 00:38:43,604
Dad.
838
00:38:43,604 --> 00:38:46,929
(bright music)
839
00:38:46,929 --> 00:38:48,052
Dad.
840
00:38:48,052 --> 00:38:53,052
(bright music)
(man snoring)
841
00:39:20,077 --> 00:39:20,910
Taxi.
842
00:39:24,252 --> 00:39:26,835
(upbeat music)
843
00:39:37,425 --> 00:39:38,258
Taxi.
844
00:39:40,221 --> 00:39:41,054
(phone ringing)
845
00:39:41,054 --> 00:39:43,540
(speaking in foreign language)
846
00:39:43,540 --> 00:39:46,123
(upbeat music)
847
00:39:48,140 --> 00:39:48,973
Taxi.
848
00:39:49,998 --> 00:39:50,950
Taxi.
849
00:39:50,950 --> 00:39:52,275
Hello, cab.
850
00:39:52,275 --> 00:39:53,335
- Oh, no need to call a cab.
851
00:39:53,335 --> 00:39:55,859
I have a rideshare coming
up around the corner here.
852
00:39:55,859 --> 00:39:57,384
- Oh, an international rideshare.
853
00:39:57,384 --> 00:39:59,027
- Yeah, my wife and I just called.
854
00:39:59,027 --> 00:40:00,297
You can catch a ride with us.
855
00:40:00,297 --> 00:40:02,539
- Okay, that sounds like a greener option.
856
00:40:02,539 --> 00:40:03,550
- Yeah, right this way.
857
00:40:03,550 --> 00:40:06,632
My wife and I used to
run a church over here.
858
00:40:06,632 --> 00:40:08,316
- What a beautiful area.
859
00:40:08,316 --> 00:40:10,016
- Yeah, it's a really nice place.
860
00:40:10,016 --> 00:40:12,202
I've been living here about five years.
861
00:40:12,202 --> 00:40:13,400
The city is really nice.
862
00:40:13,400 --> 00:40:15,795
Met a lot of people
from all over the world.
863
00:40:15,795 --> 00:40:17,057
- Oh, you live here.
864
00:40:17,057 --> 00:40:17,923
That's so great.
865
00:40:17,923 --> 00:40:20,337
- Think the car's gonna
pick us up right here.
866
00:40:20,337 --> 00:40:21,254
- Where's your wife?
867
00:40:21,254 --> 00:40:23,760
- She's gonna be on her way any minute.
868
00:40:23,760 --> 00:40:24,593
- Cool.
869
00:40:24,593 --> 00:40:25,426
- Yeah.
870
00:40:28,437 --> 00:40:30,452
We got you now, you little bitch.
871
00:40:30,452 --> 00:40:31,384
Good luck.
872
00:40:31,384 --> 00:40:34,134
(dramatic music)
873
00:40:37,196 --> 00:40:39,613
(soft music)
874
00:40:44,012 --> 00:40:45,247
- Rusty.
875
00:40:45,247 --> 00:40:48,080
(animal growling)
876
00:40:49,578 --> 00:40:52,240
(soft music)
877
00:40:52,240 --> 00:40:53,073
Mika.
878
00:40:54,911 --> 00:40:56,729
You in the bathroom?
879
00:40:56,729 --> 00:40:59,146
(soft music)
880
00:41:04,291 --> 00:41:05,154
Mika.
881
00:41:05,154 --> 00:41:08,321
(soft dramatic music)
882
00:41:14,137 --> 00:41:16,720
(bright music)
883
00:41:29,849 --> 00:41:33,766
(speaking in foreign language)
884
00:41:55,240 --> 00:41:58,622
(bright music)
885
00:41:58,622 --> 00:41:59,882
- I want tons of updates.
886
00:41:59,882 --> 00:42:01,233
We need to know exactly what's happening
887
00:42:01,233 --> 00:42:03,601
before the fricking wonder twins unite.
888
00:42:03,601 --> 00:42:04,434
- No, no, no.
889
00:42:04,434 --> 00:42:05,988
I have a spy on the ground.
890
00:42:05,988 --> 00:42:08,228
He's giving me information 24 seven.
891
00:42:08,228 --> 00:42:09,888
- Good, good, good.
892
00:42:09,888 --> 00:42:11,638
Clint will like that.
893
00:42:12,736 --> 00:42:15,208
Oh hey, one other thing.
894
00:42:15,208 --> 00:42:17,207
I was just checking out
your presence online.
895
00:42:17,207 --> 00:42:18,881
There's a problem.
896
00:42:18,881 --> 00:42:20,902
You don't have one.
897
00:42:20,902 --> 00:42:23,096
I think if you want Clint
to take you seriously,
898
00:42:23,096 --> 00:42:25,046
you need to have a publicist.
899
00:42:25,046 --> 00:42:26,320
- A publicist?
900
00:42:26,320 --> 00:42:28,078
- Yes, everybody's doing it these days.
901
00:42:28,078 --> 00:42:30,232
We have someone who takes
care of all that stuff.
902
00:42:30,232 --> 00:42:31,382
She's great for about-
903
00:42:31,382 --> 00:42:32,363
- Ooh.
904
00:42:32,363 --> 00:42:33,446
I don't know.
905
00:42:36,274 --> 00:42:38,482
- What'd you say Josh?
906
00:42:38,482 --> 00:42:41,428
You're not sure because I wanna know
907
00:42:41,428 --> 00:42:43,306
if you wanna be a player in the game
908
00:42:43,306 --> 00:42:45,199
or if you're just wasting my time.
909
00:42:45,199 --> 00:42:46,061
- I want to be a player.
910
00:42:46,061 --> 00:42:47,192
- Do you wanna be a
player in the game, Josh?
911
00:42:47,192 --> 00:42:48,442
- I wanna play.
912
00:42:49,596 --> 00:42:50,852
I wanna play.
913
00:42:50,852 --> 00:42:53,269
(soft music)
914
00:43:07,793 --> 00:43:09,539
- Have you seen a little blonde?
915
00:43:09,539 --> 00:43:11,956
(soft music)
916
00:43:27,670 --> 00:43:28,766
Mika.
917
00:43:28,766 --> 00:43:30,960
Oh, (speaks in foreign language).
918
00:43:30,960 --> 00:43:33,377
(soft music)
919
00:43:44,278 --> 00:43:49,278
(speaking in foreign language)
(soft music)
920
00:44:03,515 --> 00:44:04,977
- [Woman] I see your trouble.
921
00:44:04,977 --> 00:44:09,977
(speaking in foreign language)
(soft music)
922
00:45:35,143 --> 00:45:36,276
- Excuse me.
923
00:45:36,276 --> 00:45:38,252
You know how to get to Chiono?
924
00:45:38,252 --> 00:45:39,262
Chiono?
925
00:45:39,262 --> 00:45:40,762
- No, no, no, no.
926
00:45:40,762 --> 00:45:42,513
(speaking in foreign language)
(bright music)
927
00:45:42,513 --> 00:45:43,403
- Oh geez.
928
00:45:43,403 --> 00:45:47,926
(speaking in foreign language)
(bright music)
929
00:45:47,926 --> 00:45:50,426
(man gasping)
930
00:45:51,728 --> 00:45:52,978
- [Woman] Help.
931
00:45:54,320 --> 00:45:55,237
Help, help.
932
00:45:56,256 --> 00:45:59,423
(soft dramatic music)
933
00:46:01,526 --> 00:46:02,929
- You listen here, mister.
934
00:46:02,929 --> 00:46:04,862
I am definitely reporting
you to rideshare.
935
00:46:04,862 --> 00:46:07,233
You can kiss your five
star rating goodbye, buddy.
936
00:46:07,233 --> 00:46:10,952
(soft dramatic music)
937
00:46:10,952 --> 00:46:12,119
- So La Rubia.
938
00:46:14,683 --> 00:46:16,994
You thought you could
sneak into my country
939
00:46:16,994 --> 00:46:19,512
and take what's mine?
940
00:46:19,512 --> 00:46:20,345
- What?
941
00:46:20,345 --> 00:46:21,820
Is this about the jade or the virgins?
942
00:46:21,820 --> 00:46:22,745
- The jade.
943
00:46:22,745 --> 00:46:24,948
You and el bruto thought you could
944
00:46:24,948 --> 00:46:27,837
move my product in my country.
945
00:46:27,837 --> 00:46:29,060
- Oh no, no, no, no.
946
00:46:29,060 --> 00:46:29,893
Wait.
947
00:46:29,893 --> 00:46:30,726
- Yes, yes.
948
00:46:30,726 --> 00:46:33,490
You thought you could take over my cartel.
949
00:46:33,490 --> 00:46:34,990
No one touches me.
950
00:46:36,125 --> 00:46:39,508
No one has a chance to get to El Jade.
951
00:46:39,508 --> 00:46:41,700
King Kong doesn't have a chance.
952
00:46:41,700 --> 00:46:44,865
King Kong doesn't mess with El Jade.
953
00:46:44,865 --> 00:46:45,698
Denzel.
954
00:46:45,698 --> 00:46:46,649
Yes, son.
955
00:46:46,649 --> 00:46:48,724
- Dad, sorry to interrupt your
whole drug lord thing here,
956
00:46:48,724 --> 00:46:49,673
but I can't get online.
957
00:46:49,673 --> 00:46:50,862
Did you change the password again?
958
00:46:50,862 --> 00:46:51,978
- No, it's on the fridge, son.
959
00:46:51,978 --> 00:46:52,811
It's written on the fridge.
960
00:46:52,811 --> 00:46:53,644
Go, go.
961
00:46:53,644 --> 00:46:54,787
- No, no, it's not.
962
00:46:54,787 --> 00:46:55,933
- I put it on there myself.
963
00:46:55,933 --> 00:46:57,135
It's on a white piece of paper.
964
00:46:57,135 --> 00:46:57,968
Please son, go.
965
00:46:57,968 --> 00:46:59,269
- [Son] It's not there.
966
00:46:59,269 --> 00:47:01,796
- There's a machine gun magnet
967
00:47:01,796 --> 00:47:02,998
holding a white piece of paper
968
00:47:02,998 --> 00:47:04,266
about two thirds of the way up.
969
00:47:04,266 --> 00:47:06,433
- [Son] No, no, not there.
970
00:47:08,043 --> 00:47:09,028
- Give me your pad.
971
00:47:09,028 --> 00:47:09,961
I think I remember it.
972
00:47:09,961 --> 00:47:10,794
- [Son] Great.
973
00:47:10,794 --> 00:47:11,627
- Hurry.
974
00:47:11,627 --> 00:47:13,167
Just a second.
975
00:47:13,167 --> 00:47:14,000
- Thanks.
976
00:47:14,000 --> 00:47:14,833
Gonna stream zombie run again now.
977
00:47:14,833 --> 00:47:15,666
- Zombie run.
978
00:47:15,666 --> 00:47:17,666
That is so violent, son.
979
00:47:18,883 --> 00:47:19,716
Okay.
980
00:47:22,642 --> 00:47:23,475
- Help.
981
00:47:25,500 --> 00:47:26,943
- Here.
982
00:47:26,943 --> 00:47:28,690
Okay, throw her in the crocodile pit.
983
00:47:28,690 --> 00:47:29,523
- No, you can't.
984
00:47:29,523 --> 00:47:31,794
- Son, how many times I gotta
say this is daddy's job?
985
00:47:31,794 --> 00:47:32,806
This is what I do for a living.
986
00:47:32,806 --> 00:47:33,639
This is what pays for the wifi.
987
00:47:33,639 --> 00:47:35,190
- This isn't la rubia.
988
00:47:35,190 --> 00:47:36,023
- What?
989
00:47:36,023 --> 00:47:38,693
- This is the girl of my dreams.
990
00:47:38,693 --> 00:47:40,349
- What are you talking about?
991
00:47:40,349 --> 00:47:42,839
- This is the girl of my dreams.
992
00:47:42,839 --> 00:47:45,672
- What are you talking about, son?
993
00:47:46,974 --> 00:47:49,176
- You can't kill who I am to marry.
994
00:47:49,176 --> 00:47:52,009
♪ Makeup tutorial ♪
995
00:47:53,668 --> 00:47:56,565
This one is inner zombie.
996
00:47:56,565 --> 00:48:00,976
- Our inner zombie souls
are meant to be together.
997
00:48:00,976 --> 00:48:03,393
(soft music)
998
00:48:05,410 --> 00:48:06,410
- Okay, son.
999
00:48:07,992 --> 00:48:08,825
Boys.
1000
00:48:09,668 --> 00:48:11,617
(soft music)
1001
00:48:11,617 --> 00:48:13,034
The gringo lives.
1002
00:48:14,360 --> 00:48:19,277
But we celebrate because tonight
my son is getting married.
1003
00:48:20,738 --> 00:48:22,336
- Sweet.
1004
00:48:22,336 --> 00:48:25,709
I'm gonna update my
followers with bids of this
1005
00:48:25,709 --> 00:48:27,222
- I can't marry your kid.
1006
00:48:27,222 --> 00:48:29,572
- Yeah, you got to because if
I can't kill you right now,
1007
00:48:29,572 --> 00:48:32,191
I gotta keep my eye on you forever.
1008
00:48:32,191 --> 00:48:33,348
Plus it's great news for me
1009
00:48:33,348 --> 00:48:38,348
'cause I was 95% sure he was gay (laughs).
1010
00:48:41,558 --> 00:48:42,391
Relax.
1011
00:48:42,391 --> 00:48:45,335
It's not like you're gonna
have to put out tonight.
1012
00:48:45,335 --> 00:48:47,011
You are a woman, right?
1013
00:48:47,011 --> 00:48:49,141
Ah, close enough.
1014
00:48:49,141 --> 00:48:52,050
- There's actually still
blood on it from when he died.
1015
00:48:52,050 --> 00:48:52,883
So cool.
1016
00:48:54,294 --> 00:48:56,138
I love talking to him all the time.
1017
00:48:56,138 --> 00:48:59,242
Whenever I get lonely or
sad or dad's not around.
1018
00:48:59,242 --> 00:49:00,726
He's just, he's a great guy.
1019
00:49:00,726 --> 00:49:02,697
He's really cool.
1020
00:49:02,697 --> 00:49:04,780
But yeah, that's my room.
1021
00:49:06,088 --> 00:49:07,449
- Great room.
1022
00:49:07,449 --> 00:49:12,197
- On my site I've listed the
best zombie movies of all time.
1023
00:49:12,197 --> 00:49:15,093
I don't know how to explain
it, but since I was a kid
1024
00:49:15,093 --> 00:49:17,010
and I saw Michael
Jackson's "Thriller" video,
1025
00:49:17,010 --> 00:49:19,645
I just I knew that's
what I was meant to be.
1026
00:49:19,645 --> 00:49:21,068
I saw your video on the internet
1027
00:49:21,068 --> 00:49:24,412
and I knew we were meant
to be together in life
1028
00:49:24,412 --> 00:49:29,412
and afterlife should there
ever be a zombie apocalypse.
1029
00:49:29,611 --> 00:49:32,398
(soft music)
1030
00:49:32,398 --> 00:49:35,594
- Oh (laughs).
1031
00:49:35,594 --> 00:49:36,427
Bathroom.
1032
00:49:36,427 --> 00:49:37,591
Girl problems.
1033
00:49:37,591 --> 00:49:38,424
- Hello.
1034
00:49:41,166 --> 00:49:42,833
- He's always there?
1035
00:49:46,250 --> 00:49:48,924
(bright music)
1036
00:49:48,924 --> 00:49:53,007
So, you want my wedding
day to be special, right?
1037
00:49:55,239 --> 00:49:57,925
Okay, I just have one request.
1038
00:49:57,925 --> 00:49:58,842
- Anything.
1039
00:50:04,005 --> 00:50:06,422
(soft music)
1040
00:50:09,986 --> 00:50:11,724
- I'm proud of you, son.
1041
00:50:11,724 --> 00:50:14,057
Whatever it is you do, just.
1042
00:50:16,248 --> 00:50:20,402
I think you're my son though
we have nothing in common,
1043
00:50:20,402 --> 00:50:21,588
but you do look like the guy
1044
00:50:21,588 --> 00:50:24,471
that fixed the roof an awful lot.
1045
00:50:24,471 --> 00:50:28,221
Very small and kind of
a monkey looking dude.
1046
00:50:29,087 --> 00:50:29,920
Very.
1047
00:50:31,105 --> 00:50:33,803
He and your mom went
shopping together a lot.
1048
00:50:33,803 --> 00:50:36,220
(soft music)
1049
00:50:39,765 --> 00:50:44,765
(speaking in foreign language)
(soft music)
1050
00:50:57,113 --> 00:50:59,696
(bright music)
1051
00:51:28,580 --> 00:51:29,413
It's okay.
1052
00:51:29,413 --> 00:51:31,155
She'll be here.
1053
00:51:31,155 --> 00:51:33,604
Or I'm gonna kill her.
1054
00:51:33,604 --> 00:51:36,713
And I actually mean
that literally kill her.
1055
00:51:36,713 --> 00:51:37,628
Yeah.
1056
00:51:37,628 --> 00:51:40,045
(soft music)
1057
00:52:00,946 --> 00:52:05,065
That's what happened to your
first mom when she disappeared.
1058
00:52:05,065 --> 00:52:05,898
Yeah.
1059
00:52:07,508 --> 00:52:08,341
- Makes sense.
1060
00:52:08,341 --> 00:52:09,174
- Yeah.
1061
00:52:09,174 --> 00:52:11,551
She's buried right over there.
1062
00:52:11,551 --> 00:52:12,384
Sad.
1063
00:52:12,384 --> 00:52:14,903
Sad day when that happened.
1064
00:52:14,903 --> 00:52:15,736
Sad day.
1065
00:52:15,736 --> 00:52:17,365
Messy, messy too.
1066
00:52:17,365 --> 00:52:19,448
She was a scrapper, yeah.
1067
00:52:20,456 --> 00:52:21,342
Yeah, it took.
1068
00:52:21,342 --> 00:52:24,425
Remember that when we killed his mom?
1069
00:52:25,400 --> 00:52:27,976
That was not an easy one.
1070
00:52:27,976 --> 00:52:29,700
You know, big lady.
1071
00:52:29,700 --> 00:52:30,743
Big, tough.
1072
00:52:30,743 --> 00:52:33,077
I mean, she gave as good
as you got, believe me.
1073
00:52:33,077 --> 00:52:34,263
I got stab wounds here.
1074
00:52:34,263 --> 00:52:35,445
These guys.
1075
00:52:35,445 --> 00:52:37,848
Didn't you lose a nut?
1076
00:52:37,848 --> 00:52:38,998
Jesus.
1077
00:52:38,998 --> 00:52:41,581
(bright music)
1078
00:53:09,684 --> 00:53:12,017
- Hey, have you seen my kid?
1079
00:53:14,547 --> 00:53:15,837
- No.
1080
00:53:15,837 --> 00:53:16,670
No.
1081
00:53:16,670 --> 00:53:18,840
- Do you know where El
Jade's hacienda's at?
1082
00:53:18,840 --> 00:53:19,718
- El Jade?
1083
00:53:19,718 --> 00:53:20,551
No good.
1084
00:53:20,551 --> 00:53:22,210
Hacienda, yes I know.
1085
00:53:22,210 --> 00:53:23,576
- Can you give me a ride there?
1086
00:53:23,576 --> 00:53:24,764
- Okay.
- Okay.
1087
00:53:24,764 --> 00:53:25,597
- Hop in, I'll take you.
1088
00:53:25,597 --> 00:53:26,430
- Oh man, thank you.
1089
00:53:26,430 --> 00:53:28,016
Thank you, thank you, thank you.
1090
00:53:28,016 --> 00:53:29,979
I appreciate that.
1091
00:53:29,979 --> 00:53:32,562
(bright music)
1092
00:53:38,763 --> 00:53:41,204
- The gringo arrested for drugs.
1093
00:53:41,204 --> 00:53:42,804
Get jail for life.
1094
00:53:42,804 --> 00:53:43,644
Send the money.
1095
00:53:43,644 --> 00:53:46,144
Your friend is in big trouble.
1096
00:53:47,173 --> 00:53:48,104
- I don't understand.
1097
00:53:48,104 --> 00:53:48,937
Josh.
1098
00:53:48,937 --> 00:53:51,249
You gotta get me out of here.
1099
00:53:51,249 --> 00:53:52,744
Josh.
1100
00:53:52,744 --> 00:53:54,256
- You want a chair, gringo?
1101
00:53:54,256 --> 00:53:55,307
- You gotta get me out of here.
1102
00:53:55,307 --> 00:53:57,402
- In Guatemala, we don't like ice.
1103
00:53:57,402 --> 00:53:58,725
- I'm not cut out for this, Josh.
1104
00:53:58,725 --> 00:54:01,012
(speaking in foreign language)
1105
00:54:01,012 --> 00:54:02,214
- Send the money.
1106
00:54:02,214 --> 00:54:04,759
Yes, we take credit card.
1107
00:54:04,759 --> 00:54:07,041
We take him wherever you want.
1108
00:54:07,041 --> 00:54:09,062
We are on the same team.
1109
00:54:09,062 --> 00:54:14,062
(speaking in foreign language)
(bright music)
1110
00:54:20,575 --> 00:54:21,872
- Oh no.
1111
00:54:21,872 --> 00:54:24,289
(soft music)
1112
00:54:38,134 --> 00:54:39,116
Dad.
1113
00:54:39,116 --> 00:54:40,224
Dad.
1114
00:54:40,224 --> 00:54:41,449
Dad.
1115
00:54:41,449 --> 00:54:42,282
Oh, Dad.
1116
00:54:43,247 --> 00:54:44,406
Dad.
1117
00:54:44,406 --> 00:54:45,863
Oh, hi.
1118
00:54:45,863 --> 00:54:47,292
- Why you dressed like that for?
1119
00:54:47,292 --> 00:54:48,125
- No time to talk about it.
1120
00:54:48,125 --> 00:54:49,709
The Creole cartel is after me.
1121
00:54:49,709 --> 00:54:50,709
We gotta go.
1122
00:54:52,766 --> 00:54:54,460
We gotta go this way though.
1123
00:54:54,460 --> 00:54:55,655
Turn around.
1124
00:54:55,655 --> 00:54:58,052
(bright music)
1125
00:54:58,052 --> 00:54:59,334
Go, go, go.
1126
00:54:59,334 --> 00:55:01,917
(bright music)
1127
00:55:15,208 --> 00:55:17,625
(soft music)
1128
00:55:30,725 --> 00:55:32,720
- [Hector] Jesus.
1129
00:55:32,720 --> 00:55:35,830
(soft music)
1130
00:55:35,830 --> 00:55:38,466
Gotta be here somewhere.
1131
00:55:38,466 --> 00:55:41,633
(soft dramatic music)
1132
00:56:38,855 --> 00:56:40,089
- Honey, I got your bag here.
1133
00:56:40,089 --> 00:56:41,455
Pretty sure there's some clothes in it.
1134
00:56:41,455 --> 00:56:43,438
You need to get out of that wedding dress.
1135
00:56:43,438 --> 00:56:47,438
- [Reporter] Whoever is
involved in this unrest.
1136
00:56:49,697 --> 00:56:52,121
It has come to our attention
that an important ancient
1137
00:56:52,121 --> 00:56:55,204
and powerful jade carving was stolen.
1138
00:56:56,297 --> 00:56:58,991
The last time it was out of the control
1139
00:56:58,991 --> 00:57:01,247
of the generation of priests
1140
00:57:01,247 --> 00:57:06,134
was when a small contingent
of Spanish and Ecuadorians.
1141
00:57:06,134 --> 00:57:09,041
(phone ringing)
1142
00:57:09,041 --> 00:57:12,895
- Tell me something
that's gonna make my day.
1143
00:57:12,895 --> 00:57:16,401
- I have the jade and
I'm sending it to you.
1144
00:57:16,401 --> 00:57:20,482
- That is what I wanted to hear (laughs).
1145
00:57:20,482 --> 00:57:23,223
- I want you to know I've been
talking to the people here
1146
00:57:23,223 --> 00:57:25,746
and those police officers
thought you're talking about ICE
1147
00:57:25,746 --> 00:57:27,884
as in immigration and customs enforcement.
1148
00:57:27,884 --> 00:57:29,477
I thought we're fighting the ISIS.
1149
00:57:29,477 --> 00:57:30,919
Tell me what's really going on.
1150
00:57:30,919 --> 00:57:32,502
- Okay now, Hector.
1151
00:57:33,642 --> 00:57:36,185
You said you sent the jade.
1152
00:57:36,185 --> 00:57:37,069
- Yes but.
1153
00:57:37,069 --> 00:57:39,450
- Hector, there's just one more thing
1154
00:57:39,450 --> 00:57:41,450
I want you to do for me.
1155
00:57:42,753 --> 00:57:44,080
- I thought about this.
1156
00:57:44,080 --> 00:57:48,601
I know what you're up to,
but I like these Guatemalans.
1157
00:57:48,601 --> 00:57:51,723
They just keep the dwarf
jade DNA in the cave.
1158
00:57:51,723 --> 00:57:54,561
It's a part of their heritage.
1159
00:57:54,561 --> 00:57:56,745
I'm not cut out to be a spy, Josh.
1160
00:57:56,745 --> 00:57:57,995
I'm not meant to be mentally.
1161
00:57:57,995 --> 00:57:59,844
- Okay, okay, okay.
1162
00:57:59,844 --> 00:58:00,734
Hector, breathe.
1163
00:58:00,734 --> 00:58:01,567
Breathe.
1164
00:58:01,567 --> 00:58:02,400
- I'm done.
1165
00:58:02,400 --> 00:58:04,051
I'm done with you and your orders.
1166
00:58:04,051 --> 00:58:07,488
- Hector, don't talk to me that way.
1167
00:58:07,488 --> 00:58:10,641
I haven't given you my
blessing for my sister yet.
1168
00:58:10,641 --> 00:58:15,391
- Amanda wouldn't want you to
do this to the Guatemalans.
1169
00:58:21,744 --> 00:58:24,327
(upbeat music)
1170
00:58:37,154 --> 00:58:38,513
(phone ringing)
1171
00:58:38,513 --> 00:58:39,346
- Oh God.
1172
00:58:41,374 --> 00:58:42,207
Okay.
1173
00:58:43,852 --> 00:58:46,392
You're interrupting my me time.
1174
00:58:46,392 --> 00:58:48,175
- [Josh] I just spoke to my man
1175
00:58:48,175 --> 00:58:50,452
and I knew I should call you right away.
1176
00:58:50,452 --> 00:58:51,789
- Continue.
1177
00:58:51,789 --> 00:58:54,391
- Let's just say that their production
1178
00:58:54,391 --> 00:58:56,474
is gonna go up in flames.
1179
00:58:59,016 --> 00:59:02,849
My guy broke into the
tomb and stole the jade.
1180
00:59:04,033 --> 00:59:06,801
They're gonna think it
was Ben and Veronica.
1181
00:59:06,801 --> 00:59:09,691
Any chance they have
of shooting on location
1182
00:59:09,691 --> 00:59:12,331
is just going to fall apart.
1183
00:59:12,331 --> 00:59:14,529
- Oh, that is good news.
1184
00:59:14,529 --> 00:59:15,362
Oh stop.
1185
00:59:15,362 --> 00:59:16,445
Don't tickle.
1186
00:59:17,890 --> 00:59:18,855
Oh, hey.
1187
00:59:18,855 --> 00:59:19,688
Listen.
1188
00:59:19,688 --> 00:59:22,667
There's something else I
wanted to talk to you about.
1189
00:59:22,667 --> 00:59:24,878
I may have just secured a major deal
1190
00:59:24,878 --> 00:59:27,211
with you here at Paso Bueno.
1191
00:59:28,849 --> 00:59:30,863
- Is it my position?
1192
00:59:30,863 --> 00:59:33,269
- As a matter of fact, it is.
1193
00:59:33,269 --> 00:59:35,436
I spoke directly to Clint.
1194
00:59:36,560 --> 00:59:37,977
Two, three, four.
1195
00:59:39,115 --> 00:59:41,767
And he wants to bring you
in on the Mayan movie.
1196
00:59:41,767 --> 00:59:44,057
- Well, yes, definitely.
1197
00:59:44,057 --> 00:59:45,457
That's very nice of him.
1198
00:59:45,457 --> 00:59:46,290
- Yeah.
1199
00:59:46,290 --> 00:59:49,913
This means a backend
deal with major potential
1200
00:59:49,913 --> 00:59:53,795
and the executive producer
credential for half.
1201
00:59:53,795 --> 00:59:55,898
You want it to be a
player son, didn't you?
1202
00:59:55,898 --> 00:59:56,731
- Yes.
1203
00:59:56,731 --> 00:59:57,565
I wanna be a player.
1204
00:59:57,565 --> 00:59:58,524
- So of course all we need
1205
00:59:58,524 --> 01:00:01,601
is the $50,000 retainer to secure this.
1206
01:00:01,601 --> 01:00:05,565
The bigger you pay in now,
the bigger the payday later.
1207
01:00:05,565 --> 01:00:08,097
I'm really very surprised
that he has done this.
1208
01:00:08,097 --> 01:00:08,930
He is.
1209
01:00:08,930 --> 01:00:11,513
He's very particular, you know.
1210
01:00:12,439 --> 01:00:16,077
- I'm gonna have to talk to my banker.
1211
01:00:16,077 --> 01:00:17,241
- What?
1212
01:00:17,241 --> 01:00:18,074
Yeah, okay.
1213
01:00:18,074 --> 01:00:19,521
Well, there is a timeline, you know?
1214
01:00:19,521 --> 01:00:20,354
Okay.
1215
01:00:20,354 --> 01:00:21,187
So the sooner, the better.
1216
01:00:21,187 --> 01:00:22,441
Just let me know when you have it.
1217
01:00:22,441 --> 01:00:25,159
- But I wanna talk to Clint myself.
1218
01:00:25,159 --> 01:00:27,800
I wanna tell him that I'm ready.
1219
01:00:27,800 --> 01:00:30,646
- Well, you know what, Joshua?
1220
01:00:30,646 --> 01:00:32,407
You've earned it.
1221
01:00:32,407 --> 01:00:34,601
I'm gonna have him call you.
1222
01:00:34,601 --> 01:00:36,084
Good job.
1223
01:00:36,084 --> 01:00:37,560
I truly (laughs).
1224
01:00:37,560 --> 01:00:38,393
Stop.
1225
01:00:38,393 --> 01:00:39,476
Don't tickle.
1226
01:00:43,641 --> 01:00:44,474
- Yeah.
1227
01:00:46,271 --> 01:00:47,271
Make my day.
1228
01:00:48,886 --> 01:00:51,469
Punk (laughs).
1229
01:00:56,622 --> 01:00:59,110
- [Crowd] Thief, thief, thief, thief,
1230
01:00:59,110 --> 01:01:02,446
thief, thief, thief, thief, thief.
1231
01:01:02,446 --> 01:01:03,785
Worley brothers suck.
1232
01:01:03,785 --> 01:01:05,240
Free the jade.
1233
01:01:05,240 --> 01:01:06,799
Worley brothers suck.
1234
01:01:06,799 --> 01:01:08,246
Free the jade.
1235
01:01:08,246 --> 01:01:09,850
Worley brothers suck.
1236
01:01:09,850 --> 01:01:11,656
- [Reporter] Hot off the press.
1237
01:01:11,656 --> 01:01:12,947
- [Crowd] Worley brothers suck.
1238
01:01:12,947 --> 01:01:14,383
Free the jade.
1239
01:01:14,383 --> 01:01:15,813
Worley brothers suck.
1240
01:01:15,813 --> 01:01:17,421
Free the jade.
1241
01:01:17,421 --> 01:01:18,758
Worley brothers suck.
1242
01:01:18,758 --> 01:01:20,596
Free the jade.
1243
01:01:20,596 --> 01:01:23,620
- They're saying someone
broke into King Dwarf's tomb.
1244
01:01:23,620 --> 01:01:25,966
- And stole the enchanted jade.
1245
01:01:25,966 --> 01:01:27,833
- And they think it was you.
- And they think it was you.
1246
01:01:27,833 --> 01:01:28,666
- What?
1247
01:01:28,666 --> 01:01:30,649
They think we stole the jade?
1248
01:01:30,649 --> 01:01:31,748
Well you can't possibly think
1249
01:01:31,748 --> 01:01:33,956
that we would do something like that.
1250
01:01:33,956 --> 01:01:35,841
- It doesn't matter what we believe.
1251
01:01:35,841 --> 01:01:37,366
- They filed charges against you
1252
01:01:37,366 --> 01:01:38,857
with the department of antiquities.
1253
01:01:38,857 --> 01:01:41,169
- As well as not being able
to do any filming there.
1254
01:01:41,169 --> 01:01:42,953
- [Joseph] And you're banned
from entering the country.
1255
01:01:42,953 --> 01:01:44,373
- Well maybe they have.
1256
01:01:44,373 --> 01:01:47,290
(static crackling)
1257
01:01:49,249 --> 01:01:52,170
Well, we got another problem.
1258
01:01:52,170 --> 01:01:53,438
The jade's been stolen.
1259
01:01:53,438 --> 01:01:54,478
The King Dwarf's jade.
1260
01:01:54,478 --> 01:01:55,570
So we're wanted.
1261
01:01:55,570 --> 01:01:57,041
The police are after us.
1262
01:01:57,041 --> 01:01:59,747
With the creole cartel now.
1263
01:01:59,747 --> 01:02:00,580
- It's okay.
1264
01:02:00,580 --> 01:02:01,413
We'll fix it.
1265
01:02:01,413 --> 01:02:02,246
Don't worry about it.
1266
01:02:02,246 --> 01:02:03,079
- We're not allowed to film in Guatemala,
1267
01:02:03,079 --> 01:02:04,849
so Clint will probably beat us for sure.
1268
01:02:04,849 --> 01:02:05,682
- [Ben] I don't think so.
1269
01:02:05,682 --> 01:02:06,660
We'll figure something out.
1270
01:02:06,660 --> 01:02:07,942
- And I'm out of a job.
1271
01:02:07,942 --> 01:02:08,775
- Don't worry about it.
1272
01:02:08,775 --> 01:02:10,102
I'll fix it.
1273
01:02:10,102 --> 01:02:13,155
Yeah, like I always fix everything.
1274
01:02:13,155 --> 01:02:15,572
(soft music)
1275
01:02:17,107 --> 01:02:17,940
- Well.
1276
01:02:17,940 --> 01:02:19,540
Maybe I can help you.
1277
01:02:19,540 --> 01:02:20,373
- Yeah.
1278
01:02:20,373 --> 01:02:22,038
- My second wife's cousin.
1279
01:02:22,038 --> 01:02:22,871
Nephew.
1280
01:02:22,871 --> 01:02:24,366
Calls me uncle.
1281
01:02:24,366 --> 01:02:26,764
He is the guardian of the jade cave.
1282
01:02:26,764 --> 01:02:27,915
- With the dwarf king?
1283
01:02:27,915 --> 01:02:29,303
- [Driver] Yes.
1284
01:02:29,303 --> 01:02:31,731
Would you like to go?
1285
01:02:31,731 --> 01:02:34,419
- Yeah, maybe we can talk to him.
1286
01:02:34,419 --> 01:02:35,252
- Well jump on in.
1287
01:02:35,252 --> 01:02:36,607
Let's go.
1288
01:02:36,607 --> 01:02:39,190
(bright music)
1289
01:02:42,387 --> 01:02:45,304
(speaking in foreign language)
(bright music)
1290
01:02:45,304 --> 01:02:47,887
(bright music)
1291
01:03:11,529 --> 01:03:13,600
- Is everything all right?
1292
01:03:13,600 --> 01:03:15,705
(bright music)
1293
01:03:15,705 --> 01:03:17,539
- Oh, not again.
1294
01:03:17,539 --> 01:03:20,122
(bright music)
1295
01:03:29,229 --> 01:03:30,651
It happens all the time.
1296
01:03:30,651 --> 01:03:31,734
It's too hot.
1297
01:03:32,638 --> 01:03:34,259
- You think it's gonna be awhile?
1298
01:03:34,259 --> 01:03:36,132
- [Driver] Cool down take a long time.
1299
01:03:36,132 --> 01:03:37,983
- How far is that cave from here?
1300
01:03:37,983 --> 01:03:39,286
- Oh, not far at all.
1301
01:03:39,286 --> 01:03:41,335
Take the Valley, go to the ridge line.
1302
01:03:41,335 --> 01:03:42,429
- We're kinda in a hurry.
1303
01:03:42,429 --> 01:03:43,399
- We're gonna take off, partner.
1304
01:03:43,399 --> 01:03:44,866
You don't mind, right?
- No, not at all.
1305
01:03:44,866 --> 01:03:45,699
- All right, okay.
1306
01:03:45,699 --> 01:03:46,532
We're out of here.
1307
01:03:46,532 --> 01:03:47,365
- All right.
1308
01:03:47,365 --> 01:03:48,198
- Good luck.
1309
01:03:48,198 --> 01:03:49,031
- Thank you.
1310
01:03:49,031 --> 01:03:51,655
(bright music)
1311
01:03:51,655 --> 01:03:53,225
This way to the ridge way?
1312
01:03:53,225 --> 01:03:54,058
- Yes.
1313
01:03:56,450 --> 01:03:59,295
(bright music)
1314
01:03:59,295 --> 01:04:01,055
- This is taking a lot
longer than I thought.
1315
01:04:01,055 --> 01:04:03,055
I think we should just
get back to the hotel.
1316
01:04:03,055 --> 01:04:04,754
There were some terrible people after us.
1317
01:04:04,754 --> 01:04:06,557
- Mika, we've almost done this.
1318
01:04:06,557 --> 01:04:08,351
Do you know where we're at?
1319
01:04:08,351 --> 01:04:10,605
- No Dad, I have no idea where we are.
1320
01:04:10,605 --> 01:04:13,200
Probably because I was gagged, bagged,
1321
01:04:13,200 --> 01:04:14,316
tossed in the trunk of a car
1322
01:04:14,316 --> 01:04:16,533
and driven to a hidden compound
belonging to a drunk cartel
1323
01:04:16,533 --> 01:04:18,854
where I escape under extreme duress.
1324
01:04:18,854 --> 01:04:20,102
I have no idea where we are.
1325
01:04:20,102 --> 01:04:21,397
- Well Chino, it's right there.
1326
01:04:21,397 --> 01:04:22,956
We're not going back to the hotel
1327
01:04:22,956 --> 01:04:24,955
and we're gonna finish this.
1328
01:04:24,955 --> 01:04:27,538
(bright music)
1329
01:04:35,576 --> 01:04:36,983
- So anyway, they think that we're a part
1330
01:04:36,983 --> 01:04:39,963
of this American drug
cartel that are his rivals
1331
01:04:39,963 --> 01:04:43,027
here to take over their
territory, La Rubia and El Bruto.
1332
01:04:43,027 --> 01:04:43,860
- El Bruto?
1333
01:04:43,860 --> 01:04:44,693
I kind of like that.
1334
01:04:44,693 --> 01:04:45,720
That's got a ring to it.
1335
01:04:45,720 --> 01:04:47,046
- Trust me, you don't wanna be him
1336
01:04:47,046 --> 01:04:49,107
unless you like swimming with crocodiles.
1337
01:04:49,107 --> 01:04:50,151
- [Ben] They were gonna make you marry
1338
01:04:50,151 --> 01:04:51,928
a child groom because of that?
1339
01:04:51,928 --> 01:04:52,761
- [Mika] No.
1340
01:04:52,761 --> 01:04:53,847
- The tree of life.
1341
01:04:53,847 --> 01:04:55,260
That's the one that my contact told me
1342
01:04:55,260 --> 01:04:56,910
that priest would be near.
1343
01:04:56,910 --> 01:04:59,254
That's it right there.
1344
01:04:59,254 --> 01:05:00,474
No, Mika, sh.
1345
01:05:00,474 --> 01:05:03,614
(soft music)
1346
01:05:03,614 --> 01:05:07,531
(speaking in foreign language)
1347
01:05:08,472 --> 01:05:09,408
Okay Mika, look.
1348
01:05:09,408 --> 01:05:13,161
It's really important
that you're calm, relaxed,
1349
01:05:13,161 --> 01:05:16,624
and you do not freak the priest out.
1350
01:05:16,624 --> 01:05:21,624
(speaking in foreign language)
(soft music)
1351
01:05:35,456 --> 01:05:37,883
(soft dramatic music)
1352
01:05:37,883 --> 01:05:38,883
- That's it?
1353
01:05:42,201 --> 01:05:44,260
- [Ben] That's it.
1354
01:05:44,260 --> 01:05:47,427
(soft dramatic music)
1355
01:06:01,637 --> 01:06:06,637
(speaking in foreign language)
(soft music)
1356
01:06:07,703 --> 01:06:09,036
- Your holiness.
1357
01:06:10,050 --> 01:06:11,050
- I am here.
1358
01:06:13,824 --> 01:06:17,181
- Hi, I'm so sorry to disturb you.
1359
01:06:17,181 --> 01:06:18,463
- Your uncle sent us here.
1360
01:06:18,463 --> 01:06:21,623
Said you were in charge
of Mayan patrimony.
1361
01:06:21,623 --> 01:06:24,613
- There is an injustice
that needs to be corrected.
1362
01:06:24,613 --> 01:06:27,696
You are wise to come seek my consult.
1363
01:06:28,676 --> 01:06:29,983
- We'd like to help.
1364
01:06:29,983 --> 01:06:31,645
- We did not steal that jade.
1365
01:06:31,645 --> 01:06:34,368
We wouldn't do anything like that.
1366
01:06:34,368 --> 01:06:36,703
- I can already tell by looking at you
1367
01:06:36,703 --> 01:06:39,680
that you are not responsible.
1368
01:06:39,680 --> 01:06:42,847
(soft dramatic music)
1369
01:06:47,453 --> 01:06:48,453
The culprit.
1370
01:06:51,438 --> 01:06:53,347
Is from Los Angeles.
1371
01:06:53,347 --> 01:06:55,069
(soft dramatic music)
1372
01:06:55,069 --> 01:06:57,818
- [Mika] We'd like you to come to L.A.
1373
01:06:57,818 --> 01:07:00,235
- Thank you, but I cannot go.
1374
01:07:01,255 --> 01:07:03,467
I must stay here.
1375
01:07:03,467 --> 01:07:05,582
This, all of this.
1376
01:07:05,582 --> 01:07:07,794
This is my place.
1377
01:07:07,794 --> 01:07:09,461
Those are my people.
1378
01:07:10,384 --> 01:07:12,492
I must stay here with them.
1379
01:07:12,492 --> 01:07:15,273
I have to wait for the jade here,
1380
01:07:15,273 --> 01:07:18,987
but I will be with you at every step.
1381
01:07:18,987 --> 01:07:23,987
(speaking in foreign language)
(soft dramatic music)
1382
01:07:25,836 --> 01:07:26,766
- Is there another way out of here?
1383
01:07:26,766 --> 01:07:27,941
- Yes, there's a back way.
1384
01:07:27,941 --> 01:07:29,124
- Let's go.
1385
01:07:29,124 --> 01:07:31,874
(dramatic music)
1386
01:07:59,419 --> 01:08:01,419
- You go down this hole.
1387
01:08:02,964 --> 01:08:03,797
- Ah yeah.
1388
01:08:03,797 --> 01:08:05,987
- No, do not kidnap me.
1389
01:08:05,987 --> 01:08:07,120
- Don't worry.
1390
01:08:07,120 --> 01:08:09,870
(dramatic music)
1391
01:08:32,119 --> 01:08:34,786
(man screaming)
1392
01:08:41,385 --> 01:08:42,218
Okay.
1393
01:08:42,218 --> 01:08:43,431
- Which way?
- Where to?
1394
01:08:43,431 --> 01:08:44,338
- That way.
1395
01:08:44,338 --> 01:08:47,088
(dramatic music)
1396
01:08:58,585 --> 01:08:59,602
- Where's the air field at?
1397
01:08:59,602 --> 01:09:00,435
- This way.
1398
01:09:00,435 --> 01:09:01,740
- Okay, great.
1399
01:09:01,740 --> 01:09:04,490
(dramatic music)
1400
01:09:07,391 --> 01:09:08,224
Okay, Mika.
1401
01:09:08,224 --> 01:09:09,359
Stop, stop, stop, stop.
1402
01:09:09,359 --> 01:09:11,745
Okay guys, I'm gonna go hot
wire that airplane over there.
1403
01:09:11,745 --> 01:09:13,743
You guys wait here, okay.
1404
01:09:13,743 --> 01:09:18,160
When you hear the propeller
start to turn, run.
1405
01:09:18,160 --> 01:09:21,327
(soft dramatic music)
1406
01:10:05,734 --> 01:10:06,704
- Okay, come on, let's go.
1407
01:10:06,704 --> 01:10:07,537
Let's go.
1408
01:10:07,537 --> 01:10:09,211
- It is my duty to stay.
1409
01:10:09,211 --> 01:10:11,393
It would honor me to be a distraction.
1410
01:10:11,393 --> 01:10:13,362
Just please find the jade.
1411
01:10:13,362 --> 01:10:14,851
- You're just scared.
1412
01:10:14,851 --> 01:10:16,518
- It is my wish, go.
1413
01:10:19,112 --> 01:10:21,030
- [Mika] Be ready.
1414
01:10:21,030 --> 01:10:26,030
(soft dramatic music)
(speaking in foreign language)
1415
01:10:34,071 --> 01:10:35,676
- Where's the priest at?
1416
01:10:35,676 --> 01:10:36,509
- He was scared.
1417
01:10:36,509 --> 01:10:38,073
He's over there.
1418
01:10:38,073 --> 01:10:43,073
(speaking in foreign language)
(soft dramatic music)
1419
01:10:44,111 --> 01:10:46,515
- [Ben] Get over here.
1420
01:10:46,515 --> 01:10:47,828
- Priest.
1421
01:10:47,828 --> 01:10:50,066
(gun firing)
(soft dramatic music)
1422
01:10:50,066 --> 01:10:50,899
- Ah.
1423
01:10:52,838 --> 01:10:57,838
(speaking in foreign language)
(soft dramatic music)
1424
01:11:05,335 --> 01:11:06,777
We are going to die.
1425
01:11:06,777 --> 01:11:08,444
We are going to die.
1426
01:11:10,574 --> 01:11:11,407
- Dad.
1427
01:11:11,407 --> 01:11:12,240
- It's okay.
1428
01:11:12,240 --> 01:11:15,007
He'll wake up when we get there.
1429
01:11:15,007 --> 01:11:17,550
Boy, what did you do to
upset those guys so much
1430
01:11:17,550 --> 01:11:19,473
leaving that kid at the altar?
1431
01:11:19,473 --> 01:11:23,074
- They still think we're
those two American drug lords.
1432
01:11:23,074 --> 01:11:26,150
(upbeat music)
(gun firing)
1433
01:11:26,150 --> 01:11:27,776
Dad, do you know where we're gonna go?
1434
01:11:27,776 --> 01:11:29,295
- We're just gonna follow the river.
1435
01:11:29,295 --> 01:11:30,960
- [Mika] Okay.
1436
01:11:30,960 --> 01:11:35,960
(upbeat music)
(gun firing)
1437
01:11:41,353 --> 01:11:44,270
(thunder rumbling)
1438
01:11:46,136 --> 01:11:50,169
- Okay Mika, we have a
little bit of a problem here.
1439
01:11:50,169 --> 01:11:51,681
Yeah, we're not gonna make it to the state
1440
01:11:51,681 --> 01:11:53,514
with this fuel we got.
1441
01:11:55,425 --> 01:11:57,280
We're a little heavy in the rear, honey.
1442
01:11:57,280 --> 01:11:58,251
I gotta get back there
1443
01:11:58,251 --> 01:12:00,052
and see if I can find
some stuff to throw out.
1444
01:12:00,052 --> 01:12:00,885
- Okay.
- Now grab it.
1445
01:12:00,885 --> 01:12:01,718
Take the control.
- No, no, no.
1446
01:12:01,718 --> 01:12:02,551
- Take it, take it.
1447
01:12:02,551 --> 01:12:03,633
No, no, Mika, you gotta take it.
1448
01:12:03,633 --> 01:12:04,466
You got this.
1449
01:12:04,466 --> 01:12:07,383
- [Mika] Okay, but hurry back fast.
1450
01:12:09,798 --> 01:12:10,632
- We got a little problem here.
1451
01:12:10,632 --> 01:12:15,465
We got a little cargo we're
gonna have to get rid of here.
1452
01:12:16,440 --> 01:12:19,107
- Is everything okay back there?
1453
01:12:20,209 --> 01:12:21,042
- Wow.
1454
01:12:21,042 --> 01:12:21,875
Man, this is.
1455
01:12:21,875 --> 01:12:25,637
Whoa, this could be a
real problem right here.
1456
01:12:25,637 --> 01:12:26,556
- What are you doing?
1457
01:12:26,556 --> 01:12:27,935
Dad.
1458
01:12:27,935 --> 01:12:31,281
Hurry, you have to take the control back.
1459
01:12:31,281 --> 01:12:34,698
I've never flown in this much turbulence.
1460
01:12:36,616 --> 01:12:41,616
(animal growling)
(soft dramatic music)
1461
01:12:51,287 --> 01:12:52,455
- You seeing that?
1462
01:12:52,455 --> 01:12:53,653
Are you seeing that?
1463
01:12:53,653 --> 01:12:54,486
- [Mika] See what?
1464
01:12:54,486 --> 01:12:55,606
- Are you seeing that?
1465
01:12:55,606 --> 01:12:57,261
Are you seeing that?
1466
01:12:57,261 --> 01:12:59,088
Are you seeing that?
1467
01:12:59,088 --> 01:13:00,210
Are you seeing that?
1468
01:13:00,210 --> 01:13:01,512
- What are you doing?
1469
01:13:01,512 --> 01:13:02,540
Take the controls.
1470
01:13:02,540 --> 01:13:03,373
- No.
1471
01:13:03,373 --> 01:13:04,558
Mika, I can't.
1472
01:13:04,558 --> 01:13:05,750
Mika, I can't.
1473
01:13:05,750 --> 01:13:06,583
- What?
1474
01:13:06,583 --> 01:13:07,471
No.
1475
01:13:07,471 --> 01:13:09,647
Am I seeing what?
- No.
1476
01:13:09,647 --> 01:13:11,412
No, I can't.
1477
01:13:11,412 --> 01:13:12,841
(thunder rumbling)
1478
01:13:12,841 --> 01:13:13,674
- Just relax.
1479
01:13:13,674 --> 01:13:14,828
Calm down.
1480
01:13:14,828 --> 01:13:16,230
- [Ben] No.
1481
01:13:16,230 --> 01:13:17,063
- Dad, what is wrong with you?
1482
01:13:17,063 --> 01:13:18,509
Sit down.
1483
01:13:18,509 --> 01:13:19,342
Sit.
1484
01:13:21,116 --> 01:13:21,949
- You got it.
1485
01:13:21,949 --> 01:13:23,286
- Okay, I got this.
1486
01:13:23,286 --> 01:13:24,119
Take over.
1487
01:13:24,119 --> 01:13:24,952
Come on.
1488
01:13:26,004 --> 01:13:26,837
Ooh.
1489
01:13:28,147 --> 01:13:29,237
I don't got this.
1490
01:13:29,237 --> 01:13:30,519
- Sorry, Mika.
- Come on, Dad.
1491
01:13:30,519 --> 01:13:32,025
- You got this.
1492
01:13:32,025 --> 01:13:36,167
Just follow the river to the yellow house.
1493
01:13:36,167 --> 01:13:37,573
(thunder rumbling)
1494
01:13:37,573 --> 01:13:39,485
- Are you serious?
1495
01:13:39,485 --> 01:13:40,318
Ah.
1496
01:13:44,608 --> 01:13:45,441
(hand knocking)
1497
01:13:45,441 --> 01:13:46,274
- FedEx.
1498
01:13:47,695 --> 01:13:48,528
How you doing, man?
1499
01:13:48,528 --> 01:13:51,199
I have a delivery for Josh.
1500
01:13:51,199 --> 01:13:52,528
- Thank you.
1501
01:13:52,528 --> 01:13:53,361
- [Deliveryman] Thank you.
1502
01:13:53,361 --> 01:13:54,194
Have a goodnight, sir.
1503
01:13:54,194 --> 01:13:55,361
- Oh, you too.
1504
01:13:59,351 --> 01:14:02,518
(soft dramatic music)
1505
01:14:24,928 --> 01:14:25,977
- [Ben] I got it now, honey.
1506
01:14:25,977 --> 01:14:27,894
I'll take it from here.
1507
01:15:03,098 --> 01:15:05,096
- What do we do about him?
1508
01:15:05,096 --> 01:15:07,146
- We'll get him in a second.
1509
01:15:07,146 --> 01:15:08,313
- [Mika] Okay.
1510
01:15:11,164 --> 01:15:13,747
(bright music)
1511
01:15:19,188 --> 01:15:24,188
(speaking in foreign language)
(bright music)
1512
01:15:32,565 --> 01:15:33,686
- Fine, thank you.
1513
01:15:33,686 --> 01:15:35,409
- [Ben] Oh, you look beautiful.
1514
01:15:35,409 --> 01:15:36,675
- Thank you.
1515
01:15:36,675 --> 01:15:37,663
- I need a favor.
1516
01:15:37,663 --> 01:15:39,967
- Anything for you.
1517
01:15:39,967 --> 01:15:42,550
(bright music)
1518
01:15:55,226 --> 01:15:57,102
- Mika, we're gonna split up here.
1519
01:15:57,102 --> 01:15:58,789
The priest is gonna come with me
1520
01:15:58,789 --> 01:16:00,640
and I'm going to smuggle
him across the border.
1521
01:16:00,640 --> 01:16:02,162
I want you to go with Sarullo
1522
01:16:02,162 --> 01:16:04,456
and I'll see you up in the States.
1523
01:16:04,456 --> 01:16:07,123
♪ American girl ♪
1524
01:16:13,997 --> 01:16:16,398
- All right bye, thank you.
1525
01:16:16,398 --> 01:16:18,981
(upbeat music)
1526
01:16:23,885 --> 01:16:28,220
♪ Some say I'm an angel ♪
1527
01:16:28,220 --> 01:16:32,525
♪ Don't decide too soon ♪
1528
01:16:32,525 --> 01:16:35,792
♪ 'Cause I'm okay at a sunrise ♪
1529
01:16:35,792 --> 01:16:38,939
♪ But I have ♪
1530
01:16:38,939 --> 01:16:40,776
♪ I want ♪
1531
01:16:40,776 --> 01:16:44,531
♪ I want equal pay for the same job ♪
1532
01:16:44,531 --> 01:16:48,892
♪ When we walk through a door,
I want your hand on the knob ♪
1533
01:16:48,892 --> 01:16:51,226
♪ Give me more signs ♪
1534
01:16:51,226 --> 01:16:53,028
- [Mika] Hello.
1535
01:16:53,028 --> 01:16:56,513
♪ I'm your average un-American girl ♪
1536
01:16:56,513 --> 01:17:00,345
♪ Don't wanna live anywhere
else in the world ♪
1537
01:17:00,345 --> 01:17:01,434
- Hello.
1538
01:17:01,434 --> 01:17:06,434
♪ I'm your average un-American ♪
1539
01:17:07,889 --> 01:17:09,806
♪ Girl ♪
1540
01:17:11,084 --> 01:17:12,425
- Hey Sarullo.
1541
01:17:12,425 --> 01:17:13,481
It's Mika.
1542
01:17:13,481 --> 01:17:14,389
So I followed the map
1543
01:17:14,389 --> 01:17:17,639
and I'm at the fire, but nobody's here.
1544
01:17:23,543 --> 01:17:26,210
(phone ringing)
1545
01:17:32,003 --> 01:17:34,753
- Tell Mike I'll be there in two.
1546
01:17:36,660 --> 01:17:38,439
- [Mika] Hey Veronica.
1547
01:17:38,439 --> 01:17:39,827
- [Veronica] The little gazelle.
1548
01:17:39,827 --> 01:17:41,387
- Mika but.
1549
01:17:41,387 --> 01:17:42,283
- So what's up?
1550
01:17:42,283 --> 01:17:43,554
Did you get that movie?
1551
01:17:43,554 --> 01:17:44,387
No, no.
1552
01:17:45,242 --> 01:17:46,075
- About that.
1553
01:17:46,075 --> 01:17:49,023
I have been trying to get ahold
of you over and over again.
1554
01:17:49,023 --> 01:17:50,211
- Well, they don't have cell service
1555
01:17:50,211 --> 01:17:52,216
at the top of the world.
1556
01:17:52,216 --> 01:17:53,049
- What?
1557
01:17:53,049 --> 01:17:55,065
- I took a film crew to
the top of Mount Everest.
1558
01:17:55,065 --> 01:17:57,912
I just got back down to civilization.
1559
01:17:57,912 --> 01:17:59,657
- You climbed Mount Everest?
1560
01:17:59,657 --> 01:18:01,207
- Oh, I hunted that mountain down.
1561
01:18:01,207 --> 01:18:02,868
I ripped out its vocal cord.
1562
01:18:02,868 --> 01:18:05,293
Mount Everest was a sweet feast.
1563
01:18:05,293 --> 01:18:06,409
So what's up?
1564
01:18:06,409 --> 01:18:09,907
- So after you left that day,
there was a little confusion
1565
01:18:09,907 --> 01:18:13,553
and they kind of thought it
was you and I kind of let them
1566
01:18:13,553 --> 01:18:16,415
and now I'm producing a
movie using your name.
1567
01:18:16,415 --> 01:18:17,926
- You did what?
1568
01:18:17,926 --> 01:18:19,210
- I sort of stole your identity
1569
01:18:19,210 --> 01:18:21,105
to further my fledging career.
1570
01:18:21,105 --> 01:18:24,438
Please don't be mad or have me arrested.
1571
01:18:26,463 --> 01:18:27,296
- Well.
1572
01:18:28,898 --> 01:18:31,981
The little gazelle has become a lion.
1573
01:18:33,344 --> 01:18:35,116
- You're not mad?
1574
01:18:35,116 --> 01:18:36,432
- Ah, it's Darwinism.
1575
01:18:36,432 --> 01:18:38,017
You can't be mad at evolution.
1576
01:18:38,017 --> 01:18:38,850
Okay.
1577
01:18:38,850 --> 01:18:39,683
I'll tell you what.
1578
01:18:39,683 --> 01:18:41,137
You throw a middle initial in there.
1579
01:18:41,137 --> 01:18:42,359
You can keep the name.
1580
01:18:42,359 --> 01:18:44,025
Oh, there's some guy named Josh
1581
01:18:44,025 --> 01:18:45,572
from that company who keeps calling me.
1582
01:18:45,572 --> 01:18:46,671
Keeps leaving me messages.
1583
01:18:46,671 --> 01:18:48,504
Just tell him to stop.
1584
01:18:49,452 --> 01:18:50,285
- Oh, hey Veronica.
1585
01:18:50,285 --> 01:18:51,349
I had another question.
1586
01:18:51,349 --> 01:18:52,182
Oh.
1587
01:18:54,890 --> 01:18:55,880
Yeah.
1588
01:18:55,880 --> 01:18:57,915
Veronica M. Lake.
1589
01:18:57,915 --> 01:18:59,259
Very good.
1590
01:18:59,259 --> 01:19:01,259
Now if I can just get somebody out here.
1591
01:19:01,259 --> 01:19:02,245
Hello.
1592
01:19:02,245 --> 01:19:04,828
(upbeat music)
1593
01:19:12,348 --> 01:19:14,515
♪ Freedom ♪
1594
01:19:16,353 --> 01:19:17,186
- Come on, hey.
1595
01:19:17,186 --> 01:19:19,339
♪ Un-American ♪
1596
01:19:19,339 --> 01:19:21,922
(upbeat music)
1597
01:19:30,887 --> 01:19:33,470
(bright music)
1598
01:19:38,924 --> 01:19:41,424
- [Guard] Border patrol, stop.
1599
01:19:47,573 --> 01:19:50,326
(man humming)
1600
01:19:50,326 --> 01:19:51,634
- [Ben] What is that?
1601
01:19:51,634 --> 01:19:53,117
- [Priest] The Boxmasters band.
1602
01:19:53,117 --> 01:19:55,687
All my aunts love Boxmasters band.
1603
01:19:55,687 --> 01:19:56,520
- [Ben] Wow.
1604
01:19:56,520 --> 01:19:58,243
I love 'em, too.
1605
01:19:58,243 --> 01:19:59,410
They're great.
1606
01:20:00,407 --> 01:20:03,824
- I want to go to Glendale like the song.
1607
01:20:08,547 --> 01:20:09,380
Oops.
1608
01:20:14,933 --> 01:20:16,665
♪ And it's clear ♪
1609
01:20:16,665 --> 01:20:19,048
♪ There's life out here ♪
1610
01:20:19,048 --> 01:20:24,048
♪ I got Glendale ♪
1611
01:20:25,554 --> 01:20:30,554
♪ Who gives a damn if
we don't have a beach ♪
1612
01:20:31,170 --> 01:20:34,586
♪ There's always one
not far out of reach ♪
1613
01:20:34,586 --> 01:20:35,576
- [Man] I got eyes on one.
1614
01:20:35,576 --> 01:20:37,219
Call in border patrol.
1615
01:20:37,219 --> 01:20:42,219
♪ We got sun and we have got to prove ♪
1616
01:20:42,928 --> 01:20:47,928
♪ All you do is go out on the roof ♪
1617
01:20:48,608 --> 01:20:53,608
♪ And it's clear there's life out here ♪
1618
01:20:53,960 --> 01:20:56,833
♪ I got Glendale ♪
1619
01:20:56,833 --> 01:20:59,667
♪ I'm not really not that pale ♪
1620
01:20:59,667 --> 01:21:02,787
♪ It's not like I'm in jail ♪
1621
01:21:02,787 --> 01:21:07,787
♪ I got Glendale ♪
1622
01:21:09,200 --> 01:21:14,200
♪ We're not quite as cool as Hollywood ♪
1623
01:21:15,070 --> 01:21:20,070
♪ We know we're not the
hippest neighborhood ♪
1624
01:21:20,876 --> 01:21:23,793
♪ But we got stars ♪
1625
01:21:25,232 --> 01:21:27,065
- All right, let's go.
1626
01:21:29,888 --> 01:21:32,459
There's a lot of heat out here.
1627
01:21:32,459 --> 01:21:35,074
♪ You can see how ♪
1628
01:21:35,074 --> 01:21:36,491
- [Mika] Hang on.
1629
01:21:43,988 --> 01:21:48,988
(speaking in foreign language)
(soft music)
1630
01:21:56,160 --> 01:21:58,743
(upbeat music)
1631
01:22:05,959 --> 01:22:09,709
♪ Am I stuck here in a dream ♪
1632
01:23:03,606 --> 01:23:08,606
♪ Am I stuck here in a dream ♪
1633
01:23:13,100 --> 01:23:16,850
♪ Am I stuck here in a dream ♪
1634
01:23:53,567 --> 01:23:56,150
(bright music)
1635
01:24:02,698 --> 01:24:05,031
- Reuben, here's your bonus.
1636
01:24:06,235 --> 01:24:08,869
We didn't make it to the final round,
1637
01:24:08,869 --> 01:24:10,907
but you did good, buddy.
1638
01:24:10,907 --> 01:24:11,990
You did good.
1639
01:24:14,205 --> 01:24:16,038
- My first paying gig.
1640
01:24:17,705 --> 01:24:19,455
I'm a real actor now.
1641
01:24:21,025 --> 01:24:22,046
- [Crowd] Worley brothers suck.
1642
01:24:22,046 --> 01:24:23,345
Free the jade.
1643
01:24:23,345 --> 01:24:24,722
Worley brothers suck.
1644
01:24:24,722 --> 01:24:26,212
Free the jade.
1645
01:24:26,212 --> 01:24:27,681
Worley brothers suck.
1646
01:24:27,681 --> 01:24:28,514
Free the jade.
1647
01:24:28,514 --> 01:24:29,347
- [Mika] Come on, Priest.
1648
01:24:29,347 --> 01:24:30,465
- [Ben] Come inside, Priest.
1649
01:24:30,465 --> 01:24:32,207
Please come inside.
1650
01:24:32,207 --> 01:24:33,734
- [Crowd] Worley brothers suck.
1651
01:24:33,734 --> 01:24:35,443
- [Ben] Priest, come on.
1652
01:24:35,443 --> 01:24:37,549
- [Mika] Come on.
1653
01:24:37,549 --> 01:24:38,382
- Green stone.
1654
01:24:38,382 --> 01:24:39,379
Any green stone.
1655
01:24:39,379 --> 01:24:40,212
I don't know.
1656
01:24:40,212 --> 01:24:41,805
What do you have that's jade like?
1657
01:24:41,805 --> 01:24:43,236
- Hi.
1658
01:24:43,236 --> 01:24:45,759
- What are you doing back already?
1659
01:24:45,759 --> 01:24:47,427
- Not that we're not happy to see you.
1660
01:24:47,427 --> 01:24:49,654
- We just thought you
were solving our problem.
1661
01:24:49,654 --> 01:24:50,953
- That's exactly what we're doing.
1662
01:24:50,953 --> 01:24:52,335
We're solving the problem.
1663
01:24:52,335 --> 01:24:54,444
- Allow me the honor of introducing you
1664
01:24:54,444 --> 01:24:56,777
to the high priest of Uxmal.
1665
01:24:57,628 --> 01:25:00,045
(soft music)
1666
01:25:01,146 --> 01:25:03,355
- It is an honor to have you visit us.
1667
01:25:03,355 --> 01:25:04,557
- Yes, I hope you understand
1668
01:25:04,557 --> 01:25:06,777
that we would never do
anything disreputable
1669
01:25:06,777 --> 01:25:09,139
to your culture or heritage.
1670
01:25:09,139 --> 01:25:09,972
- I know.
1671
01:25:09,972 --> 01:25:11,355
- So, you'll drop the charges?
1672
01:25:11,355 --> 01:25:14,239
- When the jade is returned,
the charges will be dropped.
1673
01:25:14,239 --> 01:25:15,580
- Which is why we've agreed
1674
01:25:15,580 --> 01:25:18,346
to help him track down
the person responsible.
1675
01:25:18,346 --> 01:25:19,509
- Whatever you need.
1676
01:25:19,509 --> 01:25:21,618
- We'll scour the earth
looking for this man.
1677
01:25:21,618 --> 01:25:22,862
- We'll send out 100 headhunters
1678
01:25:22,862 --> 01:25:25,515
into every back alley and seedy backroom.
1679
01:25:25,515 --> 01:25:27,943
- We'll hire an army
of private detectives.
1680
01:25:27,943 --> 01:25:31,210
- We'll spend the next 10
years finding this man.
1681
01:25:31,210 --> 01:25:33,525
- If that's what it takes.
1682
01:25:33,525 --> 01:25:34,358
- Thank you.
1683
01:25:34,358 --> 01:25:36,624
Thank you all for your assistance.
1684
01:25:36,624 --> 01:25:38,538
All I need is to set eyes
1685
01:25:38,538 --> 01:25:41,703
on the person responsible
one time and I will know.
1686
01:25:41,703 --> 01:25:42,536
- Great.
1687
01:25:42,536 --> 01:25:43,846
We'll call in our associate, Josh.
1688
01:25:43,846 --> 01:25:45,142
He knows everyone in town.
- Yes.
1689
01:25:45,142 --> 01:25:46,478
Josh, get in here.
1690
01:25:46,478 --> 01:25:47,538
- Josh.
1691
01:25:47,538 --> 01:25:50,121
(bright music)
1692
01:25:52,067 --> 01:25:53,233
- This is him.
1693
01:25:53,233 --> 01:25:54,979
- [James] Yes, this is Josh.
1694
01:25:54,979 --> 01:25:56,646
- That is the man.
1695
01:25:56,646 --> 01:25:59,266
- Yes, that is the man
who will help you find
1696
01:25:59,266 --> 01:26:01,415
who you are looking for.
1697
01:26:01,415 --> 01:26:02,734
- I already have.
1698
01:26:02,734 --> 01:26:05,022
That is the man who stole my jade.
1699
01:26:05,022 --> 01:26:05,855
- What?
1700
01:26:05,855 --> 01:26:07,617
- Impossible.
1701
01:26:07,617 --> 01:26:08,841
- What?
1702
01:26:08,841 --> 01:26:10,771
I've never been to Guatemala.
1703
01:26:10,771 --> 01:26:13,636
- No, but someone under your control has.
1704
01:26:13,636 --> 01:26:18,136
I can feel it in your aura
and I see it in your pants.
1705
01:26:18,990 --> 01:26:19,990
- Oh my God.
1706
01:26:21,705 --> 01:26:23,425
- Where did you find this guy?
1707
01:26:23,425 --> 01:26:26,819
On a street corner in La Cienga?
1708
01:26:26,819 --> 01:26:30,106
- The curse is already in your blood,
1709
01:26:30,106 --> 01:26:32,503
but soon it will be in your bones.
1710
01:26:32,503 --> 01:26:35,975
And that is when things start falling off.
1711
01:26:35,975 --> 01:26:37,687
- Whatever.
1712
01:26:37,687 --> 01:26:39,034
Whatever.
1713
01:26:39,034 --> 01:26:41,451
(soft music)
1714
01:26:42,291 --> 01:26:43,291
Oh, oh, ooh.
1715
01:26:48,258 --> 01:26:50,968
We have a movie to produce.
1716
01:26:50,968 --> 01:26:53,551
I don't have to listen to this.
1717
01:26:56,253 --> 01:27:00,328
- If you are certain this man,
we will fire him immediately.
1718
01:27:00,328 --> 01:27:01,518
- Yes, we will fire him.
1719
01:27:01,518 --> 01:27:03,740
We do not want to offend anybody.
1720
01:27:03,740 --> 01:27:05,846
The Worley brothers are very PC.
1721
01:27:05,846 --> 01:27:09,819
- No, you will certainly not dismiss him.
1722
01:27:09,819 --> 01:27:12,688
Now that I have identified the man,
1723
01:27:12,688 --> 01:27:14,601
the curse will do the rest.
1724
01:27:14,601 --> 01:27:18,046
In our culture, sometimes
terrible things happen
1725
01:27:18,046 --> 01:27:20,713
so that lessons must be learned.
1726
01:27:21,978 --> 01:27:24,182
- So does that mean that
you'll drop the charges?
1727
01:27:24,182 --> 01:27:27,113
- Yes, of course, but do not fire him.
1728
01:27:27,113 --> 01:27:30,018
Now please tell me about your project.
1729
01:27:30,018 --> 01:27:33,851
- Actually, would you
like to read our script?
1730
01:27:34,886 --> 01:27:39,554
- It's our version of the
legend of the dwarf king.
1731
01:27:39,554 --> 01:27:40,387
- I love it.
1732
01:27:40,387 --> 01:27:41,720
What comes next?
1733
01:27:42,837 --> 01:27:44,504
- Casting.
- Casting.
1734
01:27:45,466 --> 01:27:47,081
- I don't like that last girl.
1735
01:27:47,081 --> 01:27:49,011
- Well, well find somebody.
1736
01:27:49,011 --> 01:27:50,928
- This is Jackie Pucci.
1737
01:27:54,971 --> 01:27:56,498
- Hello there.
1738
01:27:56,498 --> 01:27:57,592
Take a look at this, honey.
1739
01:27:57,592 --> 01:28:00,257
I heard all about Hollywood.
1740
01:28:00,257 --> 01:28:03,326
- No, it's not that kind of movie.
1741
01:28:03,326 --> 01:28:07,195
- I'll do whatever it takes to make it.
1742
01:28:07,195 --> 01:28:09,309
- Well, thank you so much.
1743
01:28:09,309 --> 01:28:12,559
- Thank you for coming.
- Meet me later.
1744
01:28:15,184 --> 01:28:16,934
- I'll be right back.
1745
01:28:18,422 --> 01:28:20,589
- I'll be right back, too.
1746
01:28:23,812 --> 01:28:26,610
- Maybe she will get the part.
1747
01:28:26,610 --> 01:28:27,443
Josh.
1748
01:28:30,585 --> 01:28:32,887
Please find me a virgin.
1749
01:28:32,887 --> 01:28:34,485
- I'll have to go to Santa Clarita.
1750
01:28:34,485 --> 01:28:36,157
- I don't know where
that is, but that's fine.
1751
01:28:36,157 --> 01:28:36,990
Just go.
1752
01:28:38,403 --> 01:28:40,986
(bright music)
1753
01:29:07,602 --> 01:29:10,519
(computer ringing)
1754
01:29:12,228 --> 01:29:13,307
- Hello.
1755
01:29:13,307 --> 01:29:17,073
Oh my God, I miss that
sweet, sweet face of yours.
1756
01:29:17,073 --> 01:29:20,627
Honey, I am loving this promotion.
1757
01:29:20,627 --> 01:29:22,015
How you doing, baby?
1758
01:29:22,015 --> 01:29:23,027
- Oh, I'm okay.
1759
01:29:23,027 --> 01:29:25,276
I'm just waiting on that call from Andy.
1760
01:29:25,276 --> 01:29:26,648
I think it's gonna be a good one.
1761
01:29:26,648 --> 01:29:28,143
- It's gonna be perfect.
1762
01:29:28,143 --> 01:29:30,336
Now someone told me that
the priest got your office
1763
01:29:30,336 --> 01:29:31,876
and you got mine.
1764
01:29:31,876 --> 01:29:33,618
How you doing with that?
1765
01:29:33,618 --> 01:29:34,451
- Yeah.
1766
01:29:34,451 --> 01:29:37,963
Let's hope there's some
good things coming.
1767
01:29:37,963 --> 01:29:38,992
Unknown call.
1768
01:29:38,992 --> 01:29:41,198
This is the one I've been
waiting all week for.
1769
01:29:41,198 --> 01:29:43,781
(bright music)
1770
01:29:47,858 --> 01:29:48,691
Hello.
1771
01:29:49,665 --> 01:29:51,870
- [Clint] Joshua, this is Clint.
1772
01:29:51,870 --> 01:29:54,453
Andy speaks very highly of you.
1773
01:29:55,624 --> 01:29:57,093
- I just, thank you.
1774
01:29:57,093 --> 01:30:00,462
I have always wanted to
work for a man like you.
1775
01:30:00,462 --> 01:30:02,579
It's been my dream.
1776
01:30:02,579 --> 01:30:05,939
- [Clint] That you will do
work with me my man, Josh.
1777
01:30:05,939 --> 01:30:08,053
Now I've reviewed all of your information
1778
01:30:08,053 --> 01:30:10,289
and I now know who you are.
1779
01:30:10,289 --> 01:30:11,244
So we're looking forward
1780
01:30:11,244 --> 01:30:14,062
to having you on the team, Mr. Josh.
1781
01:30:14,062 --> 01:30:15,466
- Oh, thank you so much.
1782
01:30:15,466 --> 01:30:18,420
This is a tremendous opportunity.
1783
01:30:18,420 --> 01:30:20,744
And I want you to know that I'm aware
1784
01:30:20,744 --> 01:30:25,464
of what a great choice I have
made teaming up with you.
1785
01:30:25,464 --> 01:30:26,929
- It's good to hear, Josh.
1786
01:30:26,929 --> 01:30:29,024
I have a feeling we're
gonna be working together
1787
01:30:29,024 --> 01:30:30,774
for a very long time.
1788
01:30:38,124 --> 01:30:42,041
(speaking in foreign language)
1789
01:30:46,347 --> 01:30:47,916
- Morgan Freeman here.
1790
01:30:47,916 --> 01:30:52,916
Yeah, they're gonna need more
money set to confirm the deal.
1791
01:30:53,097 --> 01:30:54,262
Okay, okay.
1792
01:30:54,262 --> 01:30:55,595
Yeah, of course.
1793
01:30:56,762 --> 01:30:57,595
Okay, thank you.
1794
01:30:57,595 --> 01:30:59,005
- Yeah.
1795
01:30:59,005 --> 01:31:00,772
You can do it by check.
1796
01:31:00,772 --> 01:31:03,189
Make it out to Robert DeNiro.
1797
01:31:06,243 --> 01:31:10,631
(speaking in foreign language)
1798
01:31:10,631 --> 01:31:11,464
- Our money.
1799
01:31:11,464 --> 01:31:13,133
- They say money does not grow on trees.
1800
01:31:13,133 --> 01:31:15,883
That's because it grows on fools.
1801
01:31:16,844 --> 01:31:18,459
(upbeat music)
1802
01:31:18,459 --> 01:31:19,292
- Worleys.
1803
01:31:19,292 --> 01:31:22,180
I'm going out for coffee
and I'm not coming back.
1804
01:31:22,180 --> 01:31:24,948
And I don't hold any grudges.
1805
01:31:24,948 --> 01:31:26,701
I'm looking forward to
seeing what you've done
1806
01:31:26,701 --> 01:31:27,934
to your production studio
1807
01:31:27,934 --> 01:31:29,672
and working with you on the future.
1808
01:31:29,672 --> 01:31:31,651
Josh Lambley just got the call.
1809
01:31:31,651 --> 01:31:34,067
Executive producer, baby.
1810
01:31:34,067 --> 01:31:35,444
Suck it.
1811
01:31:35,444 --> 01:31:38,027
(upbeat music)
1812
01:31:43,356 --> 01:31:45,939
(bright music)
1813
01:31:53,088 --> 01:31:58,088
♪ Sometimes life takes
turns along the way ♪
1814
01:32:01,583 --> 01:32:06,583
♪ One day you're up and the
next you're just living ♪
1815
01:32:07,605 --> 01:32:08,885
- Big mistake.
1816
01:32:08,885 --> 01:32:09,718
Big.
1817
01:32:09,718 --> 01:32:10,551
Huge.
1818
01:32:13,120 --> 01:32:15,453
♪ It's okay ♪
1819
01:32:18,526 --> 01:32:21,205
- [Automated Voice] You have
reached the number that.
1820
01:32:21,205 --> 01:32:24,292
- [Doctor] So tell me,
what are you interested in?
1821
01:32:24,292 --> 01:32:26,432
- Give me the works.
1822
01:32:26,432 --> 01:32:29,015
(bright music)
1823
01:32:33,228 --> 01:32:34,662
- [Marvin] Oh geez.
1824
01:32:34,662 --> 01:32:35,598
- Come on, you're almost done.
1825
01:32:35,598 --> 01:32:37,635
- [Marvin] Look, look, look.
1826
01:32:37,635 --> 01:32:38,997
- [Andy] Well, of course
you have to take that.
1827
01:32:38,997 --> 01:32:39,830
- I can't leave it.
1828
01:32:39,830 --> 01:32:40,711
- You got almost everything, right?
1829
01:32:40,711 --> 01:32:41,639
- [Marvin] I think so.
1830
01:32:41,639 --> 01:32:44,256
I have so much denim, but
I think I have it all.
1831
01:32:44,256 --> 01:32:45,291
- You don't have it all.
1832
01:32:45,291 --> 01:32:46,124
- [Marvin] What, what did I forget?
1833
01:32:46,124 --> 01:32:48,684
- Well, to celebrate the
new chapter in our life.
1834
01:32:48,684 --> 01:32:49,934
Lagos, Nigeria.
1835
01:32:54,399 --> 01:32:55,316
It matches.
1836
01:32:57,707 --> 01:32:59,230
Less expensive.
1837
01:32:59,230 --> 01:33:00,630
You're my little gingerbread boy.
1838
01:33:00,630 --> 01:33:01,463
- [Marvin] Oh, but you caught me.
1839
01:33:01,463 --> 01:33:03,693
- My little gingerbread boy.
1840
01:33:03,693 --> 01:33:05,091
(hand knocking)
1841
01:33:05,091 --> 01:33:06,690
- [Officer] FBI, open.
1842
01:33:06,690 --> 01:33:07,970
- Ah, okay.
1843
01:33:07,970 --> 01:33:11,053
You have to stall them while I leave.
1844
01:33:11,888 --> 01:33:12,721
- You're gonna leave?
1845
01:33:12,721 --> 01:33:13,554
- [Andy] Yes.
1846
01:33:13,554 --> 01:33:14,387
- Wait, no, Andy.
1847
01:33:14,387 --> 01:33:15,220
- [Andy] Gotta go.
1848
01:33:15,220 --> 01:33:16,817
- What am I supposed to say?
1849
01:33:16,817 --> 01:33:17,650
Andy.
1850
01:33:19,041 --> 01:33:21,587
- This is it not 136 degrees.
1851
01:33:21,587 --> 01:33:22,420
- I measured it.
1852
01:33:22,420 --> 01:33:23,408
I'm pretty sure it's 136.
1853
01:33:23,408 --> 01:33:24,241
- Take it back.
1854
01:33:24,241 --> 01:33:25,241
Do it again.
1855
01:33:26,105 --> 01:33:28,642
- Coming right up, sir.
1856
01:33:28,642 --> 01:33:31,151
- I'm gonna need you in five.
1857
01:33:31,151 --> 01:33:32,527
- Okay.
1858
01:33:32,527 --> 01:33:35,712
(bright music)
1859
01:33:35,712 --> 01:33:36,545
- Oh.
1860
01:33:38,648 --> 01:33:40,787
- Mika, have you heard from the priest?
1861
01:33:40,787 --> 01:33:42,859
- Nothing but radio silence.
1862
01:33:42,859 --> 01:33:43,930
- It's been three days
1863
01:33:43,930 --> 01:33:46,687
and he has not answered
any of my phone calls.
1864
01:33:46,687 --> 01:33:48,258
- He's probably just meditating
1865
01:33:48,258 --> 01:33:52,091
and decompressing from
all the movie pressure.
1866
01:33:53,241 --> 01:33:55,551
- [Nurse] Priest, are
you ready for some water?
1867
01:33:55,551 --> 01:33:58,134
(bright music)
1868
01:34:06,725 --> 01:34:08,121
♪ The rest ♪
1869
01:34:08,121 --> 01:34:11,066
♪ Hoping for a brand new day ♪
1870
01:34:11,066 --> 01:34:12,481
- [Ben] We did it.
1871
01:34:12,481 --> 01:34:13,781
♪ Hell ♪
1872
01:34:13,781 --> 01:34:16,479
♪ Oh hell ♪
1873
01:34:16,479 --> 01:34:18,812
♪ It's okay ♪
1874
01:34:21,960 --> 01:34:22,793
- Andy.
1875
01:34:24,442 --> 01:34:25,275
Andy.
1876
01:34:27,844 --> 01:34:29,144
Clint.
1877
01:34:29,144 --> 01:34:31,108
♪ Oh hell ♪
1878
01:34:31,108 --> 01:34:32,945
♪ Oh hell ♪
1879
01:34:32,945 --> 01:34:36,621
♪ It's gonna be okay ♪
1880
01:34:36,621 --> 01:34:37,454
- Dad.
1881
01:34:38,300 --> 01:34:41,132
(speaking in foreign language)
1882
01:34:41,132 --> 01:34:42,800
- Yeah, that's perfect.
1883
01:34:42,800 --> 01:34:45,870
(bright music)
1884
01:34:45,870 --> 01:34:47,201
- Director.
1885
01:34:47,201 --> 01:34:50,618
We've been trying to find you everywhere.
1886
01:34:51,543 --> 01:34:54,382
Listen, your call time is 6:00
a.m. tomorrow for filming.
1887
01:34:54,382 --> 01:34:56,285
Don't be late.
1888
01:34:56,285 --> 01:34:58,868
(bright music)
1889
01:35:04,363 --> 01:35:05,196
- Action.
1890
01:35:06,980 --> 01:35:10,897
- [Actor] Prepare for
the dwarf king to arrive.
1891
01:35:14,080 --> 01:35:14,977
- [Jocelyn] Mika.
1892
01:35:14,977 --> 01:35:15,889
Mika, it's me.
1893
01:35:15,889 --> 01:35:16,972
It's Jocelyn.
1894
01:35:18,137 --> 01:35:19,459
- [Priest] Cut.
1895
01:35:19,459 --> 01:35:20,292
Not again.
1896
01:35:21,472 --> 01:35:22,305
Only.
1897
01:35:23,501 --> 01:35:24,549
- [Jocelyn] No, I know.
1898
01:35:24,549 --> 01:35:26,957
I totally understand.
1899
01:35:26,957 --> 01:35:27,790
- [Guard] You could cost me my job.
1900
01:35:27,790 --> 01:35:29,054
- But I'm with them.
1901
01:35:29,054 --> 01:35:30,757
Oh, hey girl.
1902
01:35:30,757 --> 01:35:31,590
Actually.
1903
01:35:31,590 --> 01:35:33,017
- I'm sorry we have a
security breach in here
1904
01:35:33,017 --> 01:35:34,116
and she's not true.
1905
01:35:34,116 --> 01:35:35,448
- It's okay.
1906
01:35:35,448 --> 01:35:36,802
It's cool.
1907
01:35:36,802 --> 01:35:38,276
What are you doing here?
1908
01:35:38,276 --> 01:35:40,647
How'd that zombie flick go, huh?
1909
01:35:40,647 --> 01:35:45,314
- Yeah, it turns out they
used a real pack of wolves so.
1910
01:35:46,516 --> 01:35:47,534
- Well.
1911
01:35:47,534 --> 01:35:51,944
I gotta get back to this,
but we'll do lunch, Jocelyn.
1912
01:35:51,944 --> 01:35:55,016
I'll call ya and grab yourself
a snack at craft service.
1913
01:35:55,016 --> 01:35:56,628
- Hey, who is that?
1914
01:35:56,628 --> 01:35:59,247
You're doing behind the scenes?
1915
01:35:59,247 --> 01:36:00,890
I'm Josh.
1916
01:36:00,890 --> 01:36:02,378
The producer.
1917
01:36:02,378 --> 01:36:04,093
I'll do an interview.
1918
01:36:04,093 --> 01:36:04,926
- Are you?
1919
01:36:08,772 --> 01:36:09,855
Big producer?
1920
01:36:10,867 --> 01:36:13,450
(bright music)
1921
01:36:15,196 --> 01:36:17,411
- Mika, what was that all about?
1922
01:36:17,411 --> 01:36:18,328
- [Joseph] Mika?
1923
01:36:18,328 --> 01:36:19,992
- Oh, don't worry about it.
1924
01:36:19,992 --> 01:36:23,990
Let's get back to shooting
so we stay on schedule.
1925
01:36:23,990 --> 01:36:25,407
Priest, we're on.
1926
01:36:26,348 --> 01:36:28,931
(bright music)
1927
01:36:32,786 --> 01:36:34,077
- All right.
1928
01:36:34,077 --> 01:36:35,116
Take two.
1929
01:36:35,116 --> 01:36:38,283
(soft dramatic music)
1930
01:36:44,773 --> 01:36:45,606
- Feels good.
1931
01:36:45,606 --> 01:36:47,385
I always knew we were Oscar winners.
1932
01:36:47,385 --> 01:36:48,922
She always knew we were Oscar winners.
1933
01:36:48,922 --> 01:36:53,206
The only difference now is
you know we're Oscar winners.
1934
01:36:53,206 --> 01:36:56,221
- The wrap party is across the street
1935
01:36:56,221 --> 01:36:59,002
featuring the greatest band in the world.
1936
01:36:59,002 --> 01:37:01,296
The Boxmasters.
- The Boxmasters.
1937
01:37:01,296 --> 01:37:04,463
("Come Out and Play")
1938
01:37:07,463 --> 01:37:08,711
♪ Look in the mirror ♪
1939
01:37:08,711 --> 01:37:13,031
♪ Look in the mirror 'til
you recognize that face ♪
1940
01:37:13,031 --> 01:37:14,531
♪ All you remember ♪
1941
01:37:14,531 --> 01:37:16,047
♪ All you remember ♪
1942
01:37:16,047 --> 01:37:21,047
♪ Is when you fell from grace ♪
1943
01:37:22,611 --> 01:37:27,611
♪ Come out and play ♪
1944
01:37:28,576 --> 01:37:33,576
♪ Come out and play again ♪
1945
01:37:34,744 --> 01:37:39,744
♪ Come out and play ♪
1946
01:37:40,417 --> 01:37:45,250
♪ Forget about the pain
you suffered then ♪
1947
01:37:53,205 --> 01:37:55,119
- Hello, hello.
1948
01:37:55,119 --> 01:37:57,131
Veronica M. Lake.
1949
01:37:57,131 --> 01:37:59,300
No more plunging toilets for this guy.
1950
01:37:59,300 --> 01:38:00,300
- No, siree.
1951
01:38:01,438 --> 01:38:05,121
The only thing I'm plunging is
into that fat woman of mine.
1952
01:38:05,121 --> 01:38:07,920
♪ Swept away ♪
1953
01:38:07,920 --> 01:38:11,337
♪ The door can be opened ♪
1954
01:38:15,036 --> 01:38:19,776
- There's Dwarf King Two,
not so small anymore,
1955
01:38:19,776 --> 01:38:22,609
but after that there's love story.
1956
01:38:24,024 --> 01:38:28,130
And that is the story of
how my wife and I came-
1957
01:38:28,130 --> 01:38:29,371
- Yes, baby.
1958
01:38:29,371 --> 01:38:31,038
It's our love story.
1959
01:38:32,419 --> 01:38:34,453
Whatever it takes.
1960
01:38:34,453 --> 01:38:38,703
♪ No one here cares where you been ♪
1961
01:38:39,829 --> 01:38:43,746
(speaking in foreign language)
1962
01:38:48,719 --> 01:38:52,266
♪ Again ♪
1963
01:38:52,266 --> 01:38:57,266
♪ Come out and play ♪
1964
01:38:57,645 --> 01:39:02,645
♪ With friends out here
who never care for fame ♪
1965
01:39:21,268 --> 01:39:24,185
("I Got Glendale")
1966
01:39:26,772 --> 01:39:31,772
♪ Who gives a damn if
we don't have a beach ♪
1967
01:39:32,471 --> 01:39:37,471
♪ There's always one
not far out of reach ♪
1968
01:39:38,503 --> 01:39:43,503
♪ We got sun and we have got to prove ♪
1969
01:39:44,386 --> 01:39:49,386
♪ All you do is go up on the roof ♪
1970
01:39:49,663 --> 01:39:54,663
♪ And it's clear there's life out here ♪
1971
01:39:55,393 --> 01:39:57,659
♪ I got Glendale ♪
1972
01:39:57,659 --> 01:40:01,241
♪ I'm not really not that pale ♪
1973
01:40:01,241 --> 01:40:04,308
♪ It's not like I'm in jail ♪
1974
01:40:04,308 --> 01:40:09,308
♪ I got Glendale ♪
1975
01:40:10,636 --> 01:40:15,636
♪ We're not quite as cool as Hollywood ♪
1976
01:40:16,538 --> 01:40:21,538
♪ We know we're not the
hippest neighborhood ♪
1977
01:40:22,273 --> 01:40:27,273
♪ But we got stars and
we have got the proof ♪
1978
01:40:28,104 --> 01:40:33,104
♪ When nighttime falls
just go up on the roof ♪
1979
01:40:33,262 --> 01:40:38,262
♪ And you can see our gallery on ♪
1980
01:40:39,370 --> 01:40:41,874
♪ I got Glendale ♪
1981
01:40:41,874 --> 01:40:44,812
♪ Saint Gabriel guardrails ♪
1982
01:40:44,812 --> 01:40:47,884
♪ Armenian yard sales ♪
1983
01:40:47,884 --> 01:40:50,634
♪ I got Glendale ♪
1984
01:41:18,384 --> 01:41:23,384
♪ Pasadena may be more refined ♪
1985
01:41:23,849 --> 01:41:28,849
♪ The chemicals we breathe
are the same kind ♪
1986
01:41:29,567 --> 01:41:31,923
♪ We also got smog ♪
1987
01:41:31,923 --> 01:41:35,422
♪ We got the proof ♪
1988
01:41:35,422 --> 01:41:40,422
♪ That brown thing on my
house is my wide proof ♪
1989
01:41:40,700 --> 01:41:43,502
♪ To buy the gear ♪
1990
01:41:43,502 --> 01:41:46,537
♪ You gotta go through here ♪
1991
01:41:46,537 --> 01:41:49,287
♪ I got Glendale ♪
124232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.