All language subtitles for Hollywood.Con.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,617 --> 00:00:06,784 (soft dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,739 --> 00:00:19,958 - [Narrator] Legend has it that during the Mayan golden age, 5 00:00:19,958 --> 00:00:22,923 there was a great dwarf king. 6 00:00:22,923 --> 00:00:26,723 The dwarf king was worshiped for his exceptional skills 7 00:00:26,723 --> 00:00:29,973 of noble leadership and minuscule size. 8 00:00:30,969 --> 00:00:34,118 Knowing he was to be sacrificed to the sun 9 00:00:34,118 --> 00:00:36,505 and buried with his sacred jade, 10 00:00:36,505 --> 00:00:39,013 the dwarf king ruled all of the land 11 00:00:39,013 --> 00:00:41,346 and people with great honor. 12 00:00:43,146 --> 00:00:45,196 One day an outsider separated 13 00:00:45,196 --> 00:00:47,779 the dwarf king from his people. 14 00:00:48,902 --> 00:00:52,657 The outsider then attacked the dwarf king. 15 00:00:52,657 --> 00:00:56,913 The dwarf king was injured behind recovery. 16 00:00:56,913 --> 00:00:59,944 On his deathbed, the dwarf king cast a curse 17 00:00:59,944 --> 00:01:01,527 on his sacred jade. 18 00:01:05,065 --> 00:01:08,786 If any outsider were to possess this jade without permission 19 00:01:08,786 --> 00:01:11,175 from the sun and the Mayans, 20 00:01:11,175 --> 00:01:14,758 they would then experience a terrible curse 21 00:01:15,920 --> 00:01:19,873 of what it was like to be both big and small. 22 00:01:19,873 --> 00:01:22,623 (dramatic music) 23 00:01:30,371 --> 00:01:35,371 (light crackling) (dramatic music) 24 00:01:42,045 --> 00:01:47,045 - And that you look like a sophisticated European woman. 25 00:01:47,438 --> 00:01:48,448 (hand knocking) 26 00:01:48,448 --> 00:01:50,540 - Open the door. 27 00:01:50,540 --> 00:01:52,328 Open the door. 28 00:01:52,328 --> 00:01:53,851 You making movie again. 29 00:01:53,851 --> 00:01:55,684 This is not Bollywood. 30 00:01:57,767 --> 00:01:59,073 Your career is over. 31 00:01:59,073 --> 00:02:02,997 In the hotel industry as a professional cleaning engineer. 32 00:02:02,997 --> 00:02:04,282 You were at the top. 33 00:02:04,282 --> 00:02:06,398 Now you're at the bottom. 34 00:02:06,398 --> 00:02:07,592 - I need this job. 35 00:02:07,592 --> 00:02:08,425 - [Boss] Go home. 36 00:02:08,425 --> 00:02:09,801 You're fired. 37 00:02:09,801 --> 00:02:12,384 (bright music) 38 00:02:17,156 --> 00:02:19,739 (upbeat music) 39 00:02:37,043 --> 00:02:40,494 - (growls) Does this look believable? 40 00:02:40,494 --> 00:02:42,744 - As a bloody tampon maybe. 41 00:02:46,696 --> 00:02:49,577 - They asked for a beautiful zombie prom queen 42 00:02:49,577 --> 00:02:54,525 that looks like she's been attacked by a pack of wolves. 43 00:02:54,525 --> 00:02:57,422 - Mika, you're talented and beautiful. 44 00:02:57,422 --> 00:02:58,669 You don't need gimmicks. 45 00:02:58,669 --> 00:02:59,502 - Whoa. 46 00:02:59,502 --> 00:03:00,853 Do you really need to be recording this? 47 00:03:00,853 --> 00:03:02,239 I feel stressed. 48 00:03:02,239 --> 00:03:04,724 - Babe, these are actually the behind the scenes decisions 49 00:03:04,724 --> 00:03:06,750 that your future followers are gonna want to see. 50 00:03:06,750 --> 00:03:08,036 You know what I think you should do? 51 00:03:08,036 --> 00:03:09,743 Put on that cute gray suit of yours 52 00:03:09,743 --> 00:03:12,619 and just walk in as the classy professional that you are. 53 00:03:12,619 --> 00:03:13,452 - I don't know. 54 00:03:13,452 --> 00:03:16,012 I hear the actors really get into this look the part thing. 55 00:03:16,012 --> 00:03:16,845 - Please. 56 00:03:16,845 --> 00:03:17,687 Actors only go in costume 57 00:03:17,687 --> 00:03:19,278 when they don't have what it takes. 58 00:03:19,278 --> 00:03:20,574 When they're not beasts. 59 00:03:20,574 --> 00:03:21,705 Okay, trust me. 60 00:03:21,705 --> 00:03:24,052 Do not go in costume. 61 00:03:24,052 --> 00:03:24,885 - Really? 62 00:03:24,885 --> 00:03:25,894 - [Jocelyn] Mm hm. 63 00:03:25,894 --> 00:03:28,477 (upbeat music) 64 00:03:41,468 --> 00:03:42,536 (phone beeping) 65 00:03:42,536 --> 00:03:45,119 (upbeat music) 66 00:03:54,007 --> 00:03:56,840 (actors growling) 67 00:04:04,406 --> 00:04:05,348 - [Mika] Hey Joc. 68 00:04:05,348 --> 00:04:06,212 - [Jocelyn] Hey there, babe. 69 00:04:06,212 --> 00:04:07,807 So, how'd it go? 70 00:04:07,807 --> 00:04:09,515 - Look, I just walked in. 71 00:04:09,515 --> 00:04:10,891 Everyone else is in costume. 72 00:04:10,891 --> 00:04:11,829 They rescheduled me. 73 00:04:11,829 --> 00:04:13,031 I'm such a tool. 74 00:04:13,031 --> 00:04:15,742 - [Jocelyn] Well how were you supposed to know. 75 00:04:15,742 --> 00:04:17,782 - 'Cause they said it on the post. 76 00:04:17,782 --> 00:04:20,812 Can you please rush over and bring me my outfit? 77 00:04:20,812 --> 00:04:22,039 - [Jocelyn] Yeah. 78 00:04:22,039 --> 00:04:23,447 I can't though. 79 00:04:23,447 --> 00:04:26,197 I don't know if I can do in time. 80 00:04:27,335 --> 00:04:29,638 - Where are you right now? 81 00:04:29,638 --> 00:04:33,145 - [Jocelyn] I'm not for sure of the building. 82 00:04:33,145 --> 00:04:34,147 Ow. 83 00:04:34,147 --> 00:04:39,147 (actors growling) (bright music) 84 00:04:46,468 --> 00:04:49,468 - It's the Worley Brothers building. 85 00:04:50,421 --> 00:04:51,671 - Oh hey, babe. 86 00:04:52,684 --> 00:04:54,467 You found me. 87 00:04:54,467 --> 00:04:56,422 - You didn't wanna show up as yourself 88 00:04:56,422 --> 00:04:58,636 and stand out on your own? 89 00:04:58,636 --> 00:04:59,469 - Oh. 90 00:04:59,469 --> 00:05:00,338 No, no, no. 91 00:05:00,338 --> 00:05:02,624 This is just more behind the scenes footage. 92 00:05:02,624 --> 00:05:04,144 So I had to blend in. 93 00:05:04,144 --> 00:05:06,457 Everybody here is so basic. 94 00:05:06,457 --> 00:05:07,859 - Well then you can go home now 95 00:05:07,859 --> 00:05:11,023 because you're fired as my personal videographer. 96 00:05:11,023 --> 00:05:12,460 - Jocelyn Reynolds. 97 00:05:12,460 --> 00:05:14,877 (soft music) 98 00:05:16,863 --> 00:05:17,983 - It's cool. 99 00:05:17,983 --> 00:05:19,448 I got bills to pay. 100 00:05:19,448 --> 00:05:20,893 Honey gotta hustle. 101 00:05:20,893 --> 00:05:21,726 I'm ready. 102 00:05:25,669 --> 00:05:27,540 - You in the suit, wait outside that door. 103 00:05:27,540 --> 00:05:32,540 (bright music) (actors growling) 104 00:05:45,680 --> 00:05:47,546 - I'm glad I'm not the only one. 105 00:05:47,546 --> 00:05:48,408 - Ugh gosh, I know. 106 00:05:48,408 --> 00:05:50,169 Don't you hate that they do producers meetings 107 00:05:50,169 --> 00:05:52,317 right next to casting sessions? 108 00:05:52,317 --> 00:05:54,728 - Okay, whenever you're ready. 109 00:05:54,728 --> 00:05:56,675 (energetic music) 110 00:05:56,675 --> 00:05:57,508 - Rawr. 111 00:05:58,576 --> 00:05:59,409 - Rawr. 112 00:06:00,621 --> 00:06:01,464 - Just. 113 00:06:01,464 --> 00:06:03,951 (energetic music) 114 00:06:03,951 --> 00:06:05,816 (camera shutter clicking) 115 00:06:05,816 --> 00:06:06,697 I really wanna see you. 116 00:06:06,697 --> 00:06:09,323 The essence of you in that your life. 117 00:06:09,323 --> 00:06:11,359 I wanna feel your life in there. 118 00:06:11,359 --> 00:06:12,192 Right there. 119 00:06:12,192 --> 00:06:16,504 - Chubby white kids is my favorite kind of meal. 120 00:06:16,504 --> 00:06:20,267 - Joints and like cartilage and you know like that. 121 00:06:20,267 --> 00:06:22,347 - I'm really into eyeballs. 122 00:06:22,347 --> 00:06:25,245 - Do it with perhaps a little movement. 123 00:06:25,245 --> 00:06:28,831 Perhaps something I wanna see you move. 124 00:06:28,831 --> 00:06:31,022 (camera shutter clicking) (woman growling) 125 00:06:31,022 --> 00:06:31,855 You're moving it. 126 00:06:31,855 --> 00:06:32,892 You're feeling it. 127 00:06:32,892 --> 00:06:34,032 That's right. 128 00:06:34,032 --> 00:06:36,615 (man growling) 129 00:06:43,004 --> 00:06:45,156 - Oh, are you not here for the zombie movie? 130 00:06:45,156 --> 00:06:45,989 - No, no. 131 00:06:45,989 --> 00:06:48,067 Oh, definitely not. 132 00:06:48,067 --> 00:06:51,033 But I am actually waiting for a call on my dream gig, 133 00:06:51,033 --> 00:06:53,878 so I probably won't be any competition to you. 134 00:06:53,878 --> 00:06:54,711 - But we're not competing. 135 00:06:54,711 --> 00:06:56,510 I'm here for the zombie movie. 136 00:06:56,510 --> 00:06:57,343 - Oh. 137 00:06:57,343 --> 00:06:59,315 - Yeah, I'm an actor. 138 00:06:59,315 --> 00:07:02,906 - Wow, well you look more like a producer to me. 139 00:07:02,906 --> 00:07:03,739 - Yeah. 140 00:07:03,739 --> 00:07:08,406 I had a whole zombie outfit, but then my friend took it. 141 00:07:09,516 --> 00:07:10,349 I probably. 142 00:07:10,349 --> 00:07:13,651 You know, they tell you to dress the part. 143 00:07:13,651 --> 00:07:15,718 I think I should just go home. 144 00:07:15,718 --> 00:07:16,551 - What? 145 00:07:16,551 --> 00:07:17,384 Hey, come on. 146 00:07:17,384 --> 00:07:18,801 No, no, sit down. 147 00:07:19,927 --> 00:07:21,010 Come on, don't leave. 148 00:07:21,010 --> 00:07:22,519 Don't go home. 149 00:07:22,519 --> 00:07:23,579 Be an opportunist. 150 00:07:23,579 --> 00:07:24,990 Get in there. 151 00:07:24,990 --> 00:07:27,523 Be on the lookout for opportunities. 152 00:07:27,523 --> 00:07:28,662 Only the strong survive. 153 00:07:28,662 --> 00:07:31,801 It's just straight up Darwinism. 154 00:07:31,801 --> 00:07:33,935 Here, I'm gonna share with you a little mantra 155 00:07:33,935 --> 00:07:36,658 that I picked up on my extensive world travels. 156 00:07:36,658 --> 00:07:38,359 I am a predator. 157 00:07:38,359 --> 00:07:39,561 You are my prey. 158 00:07:39,561 --> 00:07:40,811 I will eat you. 159 00:07:41,791 --> 00:07:43,073 I am a predator. 160 00:07:43,073 --> 00:07:44,312 You are my prey. 161 00:07:44,312 --> 00:07:45,449 Say it with me. 162 00:07:45,449 --> 00:07:46,697 I am a predator. 163 00:07:46,697 --> 00:07:48,180 - I'm a predator. 164 00:07:48,180 --> 00:07:49,497 - [Veronica] You are my prey. 165 00:07:49,497 --> 00:07:50,640 - You are my prey. 166 00:07:50,640 --> 00:07:52,765 - I am your prey. 167 00:07:52,765 --> 00:07:53,939 I will eat you. 168 00:07:53,939 --> 00:07:55,228 - I will eat you. 169 00:07:55,228 --> 00:07:56,739 - Such a good mantra. 170 00:07:56,739 --> 00:07:57,875 - Yeah. 171 00:07:57,875 --> 00:07:58,708 - It's funny. 172 00:07:58,708 --> 00:08:00,270 I was actually quite a lot like you. 173 00:08:00,270 --> 00:08:03,843 Meek and mild and then on my seventh birthday, 174 00:08:03,843 --> 00:08:06,893 I had this realization and I was like Veronica. 175 00:08:06,893 --> 00:08:08,736 Veronica, this is all wrong. 176 00:08:08,736 --> 00:08:10,835 The weak will not inherit the earth. 177 00:08:10,835 --> 00:08:15,502 The weak get trampled while the strong make power plays. 178 00:08:16,361 --> 00:08:20,104 Do you wanna be a lion or do you wanna be a gazelle 179 00:08:20,104 --> 00:08:23,861 that gets its little vocal chords ripped out by the lion? 180 00:08:23,861 --> 00:08:25,386 You choose. 181 00:08:25,386 --> 00:08:26,779 Natural selection. 182 00:08:26,779 --> 00:08:28,048 - Right. 183 00:08:28,048 --> 00:08:30,334 (phone ringing) 184 00:08:30,334 --> 00:08:31,417 - One second. 185 00:08:32,384 --> 00:08:34,217 Tell me that I got it. 186 00:08:36,321 --> 00:08:38,358 Okay, all right. 187 00:08:38,358 --> 00:08:41,419 So great, we're 100% then? 188 00:08:41,419 --> 00:08:46,105 All right, send over the paperwork and I'll sign it tonight. 189 00:08:46,105 --> 00:08:48,980 I just got the job of a lifetime 190 00:08:48,980 --> 00:08:51,138 and you know how I did that? 191 00:08:51,138 --> 00:08:52,708 I am a predator. 192 00:08:52,708 --> 00:08:54,215 I am a predator. 193 00:08:54,215 --> 00:08:55,397 I am a predator. 194 00:08:55,397 --> 00:08:56,550 - That's awesome. 195 00:08:56,550 --> 00:08:58,174 - It's great. 196 00:08:58,174 --> 00:08:59,775 I like you. 197 00:08:59,775 --> 00:09:02,192 I'd love for you to be a PA on one of my projects. 198 00:09:02,192 --> 00:09:03,058 Do you have a number? 199 00:09:03,058 --> 00:09:03,891 - Yeah. 200 00:09:05,996 --> 00:09:06,829 - Great. 201 00:09:06,829 --> 00:09:08,196 - [Mika] Number's up top. 202 00:09:08,196 --> 00:09:09,296 - Okay. 203 00:09:09,296 --> 00:09:12,814 All right, well you little gazelle, get out there. 204 00:09:12,814 --> 00:09:14,822 - Awesome, thanks. 205 00:09:14,822 --> 00:09:17,405 (bright music) 206 00:09:29,998 --> 00:09:30,831 - Hey. 207 00:09:30,831 --> 00:09:31,831 How are you? 208 00:09:31,831 --> 00:09:32,664 - Hi. 209 00:09:32,664 --> 00:09:34,016 - Hi, are you ready? 210 00:09:34,016 --> 00:09:35,185 - Oh, yeah. 211 00:09:35,185 --> 00:09:36,478 - Fantastic, come on. 212 00:09:36,478 --> 00:09:38,571 - Thank you for meeting with us. 213 00:09:38,571 --> 00:09:39,407 Have a seat. 214 00:09:39,407 --> 00:09:40,240 Don't mind them. 215 00:09:40,240 --> 00:09:42,238 They're just the documentary filmmakers. 216 00:09:42,238 --> 00:09:43,811 - Yes, we've reviewed your resume. 217 00:09:43,811 --> 00:09:44,903 - Very impressive. 218 00:09:44,903 --> 00:09:46,234 - Yes, your resume. 219 00:09:46,234 --> 00:09:48,366 It's almost like you've lived your entire life- 220 00:09:48,366 --> 00:09:49,753 - Preparing for this project. 221 00:09:49,753 --> 00:09:50,990 - Oh, you mean because of my training. 222 00:09:50,990 --> 00:09:52,226 I've taken a lot of classes. 223 00:09:52,226 --> 00:09:53,802 - Oh, look at that. 224 00:09:53,802 --> 00:09:56,092 You have to Guatemala transit all laid out. 225 00:09:56,092 --> 00:09:57,727 - That's Veronica's folder. 226 00:09:57,727 --> 00:09:58,560 - Look at that. 227 00:09:58,560 --> 00:09:59,855 The Mayan virgins. 228 00:09:59,855 --> 00:10:01,410 - [Man] We'll know if they're real. 229 00:10:01,410 --> 00:10:02,746 - The Cenote location. 230 00:10:02,746 --> 00:10:03,579 This is great. 231 00:10:03,579 --> 00:10:04,412 It is great. 232 00:10:04,412 --> 00:10:05,897 - She's got all kinds of stuff in there. 233 00:10:05,897 --> 00:10:06,798 - Yes, yes. 234 00:10:06,798 --> 00:10:08,450 - Are you ready for me to do my lines? 235 00:10:08,450 --> 00:10:10,542 - I'm sure you heard of the legend of the dwarf king? 236 00:10:10,542 --> 00:10:11,809 - About the city of Uxmal. 237 00:10:11,809 --> 00:10:13,189 - We're making it into a movie. 238 00:10:13,189 --> 00:10:14,022 - What, what is it? 239 00:10:14,022 --> 00:10:14,855 - [James] It has to be realistic. 240 00:10:14,855 --> 00:10:17,072 - Which is why we're sending somebody to Guatemala- 241 00:10:17,072 --> 00:10:20,015 - To track down all the things that'll make it authentic. 242 00:10:20,015 --> 00:10:21,338 - I have a valid passport. 243 00:10:21,338 --> 00:10:24,551 - Your strong ties to Guatemala and gemologist. 244 00:10:24,551 --> 00:10:27,490 That real piece of enchanted jade is very, very important. 245 00:10:27,490 --> 00:10:28,323 - Yes, yes, yes. 246 00:10:28,323 --> 00:10:29,156 That jade. 247 00:10:29,156 --> 00:10:32,262 That jade is the centerpiece for controversial publicity. 248 00:10:32,262 --> 00:10:33,179 - Veronica. 249 00:10:35,113 --> 00:10:36,246 - Oh. 250 00:10:36,246 --> 00:10:37,079 Yeah. 251 00:10:38,330 --> 00:10:39,640 Yeah, Veronica. 252 00:10:39,640 --> 00:10:40,473 Uh huh. 253 00:10:40,473 --> 00:10:41,998 B Ron (laughs). 254 00:10:41,998 --> 00:10:42,831 Yeah. 255 00:10:43,834 --> 00:10:45,102 Yeah. 256 00:10:45,102 --> 00:10:47,334 Jade and a geologist. 257 00:10:47,334 --> 00:10:49,518 - Well, that and all the other producing duties. 258 00:10:49,518 --> 00:10:51,267 Clint's trying to make the same movie. 259 00:10:51,267 --> 00:10:53,623 - Yup, we're in a race with Mr. Eastwood. 260 00:10:53,623 --> 00:10:56,847 - But isn't Guatemala a little dangerous for a woman? 261 00:10:56,847 --> 00:10:58,366 - Veronica. 262 00:10:58,366 --> 00:11:01,408 - Guatemala's only dangerous if you're not a world traveler 263 00:11:01,408 --> 00:11:04,277 and you're an L.A. city slicker. 264 00:11:04,277 --> 00:11:05,312 - Ha. 265 00:11:05,312 --> 00:11:08,590 - You have not heard about the other half of my team. 266 00:11:08,590 --> 00:11:10,711 I'll be working with the Ben Harms. 267 00:11:10,711 --> 00:11:13,941 Gem hunter, bush pilot, adventure seeker extraordinaire. 268 00:11:13,941 --> 00:11:16,524 (upbeat music) 269 00:11:29,117 --> 00:11:32,923 He discovered a prince's tomb under a pyramid in 'O2. 270 00:11:32,923 --> 00:11:34,896 - Oh, I'm familiar with him 271 00:11:34,896 --> 00:11:37,059 and not for exploring a prince's tomb. 272 00:11:37,059 --> 00:11:37,904 Isn't he the one who- 273 00:11:37,904 --> 00:11:39,090 - That was years ago. 274 00:11:39,090 --> 00:11:40,922 The media totally hyped that up. 275 00:11:40,922 --> 00:11:42,316 - I don't know how anybody can be right in the head 276 00:11:42,316 --> 00:11:43,530 after something like that. 277 00:11:43,530 --> 00:11:45,778 - Well okay, you both know something I don't, 278 00:11:45,778 --> 00:11:46,936 so fill me in here. 279 00:11:46,936 --> 00:11:49,125 - Remember that 16 minutes report? 280 00:11:49,125 --> 00:11:52,272 (clock ticking) 281 00:11:52,272 --> 00:11:53,190 - Tonight we bring you a story 282 00:11:53,190 --> 00:11:55,243 that's not news in the traditional sense. 283 00:11:55,243 --> 00:11:59,351 The Ungapigme tribe has inhabited the jungles of Zambia 284 00:11:59,351 --> 00:12:02,049 since early man first started to walk upright. 285 00:12:02,049 --> 00:12:05,728 Their customs and traditions have remained unchanged 286 00:12:05,728 --> 00:12:09,708 for a millennia as they've had almost zero interaction 287 00:12:09,708 --> 00:12:12,384 with modern society which is why 288 00:12:12,384 --> 00:12:15,780 when the explorers Ben Harms and his partner Rusty James 289 00:12:15,780 --> 00:12:18,672 crashed their plane near their village, 290 00:12:18,672 --> 00:12:21,872 the spectacle sparked an idea. 291 00:12:21,872 --> 00:12:24,788 If the Ungas could mate the new creature 292 00:12:24,788 --> 00:12:26,951 with one of their water buffalo, 293 00:12:26,951 --> 00:12:30,679 could they then produce a flying buffalo. 294 00:12:30,679 --> 00:12:34,746 Unfortunately for Mr. Harms and Mr. James, 295 00:12:34,746 --> 00:12:38,943 the Unga people decided to try and do just that. 296 00:12:38,943 --> 00:12:42,261 - Our plane was crashing so we parachuted out 297 00:12:42,261 --> 00:12:44,478 and we end up stuck up in some trees. 298 00:12:44,478 --> 00:12:47,271 If only I would've known what I was about to witness, 299 00:12:47,271 --> 00:12:50,014 I would've stayed in that tree. 300 00:12:50,014 --> 00:12:51,689 It's like the wildebeest (beeps) 301 00:12:51,689 --> 00:12:54,272 just swallowed up Rusty's head. 302 00:12:56,361 --> 00:12:57,861 - What did you do? 303 00:12:58,779 --> 00:13:01,029 - Rusty gave me the signal. 304 00:13:01,864 --> 00:13:04,675 And I ran before that (beeps) could get me. 305 00:13:04,675 --> 00:13:07,346 I stole a canoe and I paddled home. 306 00:13:07,346 --> 00:13:09,379 I'll never get in an airplane again. 307 00:13:09,379 --> 00:13:10,212 Never. 308 00:13:10,212 --> 00:13:12,066 I'll never get in an airplane again. 309 00:13:12,066 --> 00:13:12,899 Never. 310 00:13:12,899 --> 00:13:16,229 Never will I ever get into an airplane again ever. 311 00:13:16,229 --> 00:13:17,216 Never. 312 00:13:17,216 --> 00:13:18,371 No, never. 313 00:13:18,371 --> 00:13:20,315 - He's the most mentally tough, cool, 314 00:13:20,315 --> 00:13:22,235 under pressure man that I know. 315 00:13:22,235 --> 00:13:23,250 - Never. 316 00:13:23,250 --> 00:13:24,660 Never. 317 00:13:24,660 --> 00:13:26,442 - Two of us together, we can't fail. 318 00:13:26,442 --> 00:13:27,934 - Didn't he have a mental breakdown? 319 00:13:27,934 --> 00:13:29,841 - I can guarantee you that we'll come through on this. 320 00:13:29,841 --> 00:13:31,572 If we don't, you'll pay us nothing. 321 00:13:31,572 --> 00:13:33,378 (bright music) 322 00:13:33,378 --> 00:13:34,842 I'll get the job done for you. 323 00:13:34,842 --> 00:13:36,092 I'm a predator. 324 00:13:37,200 --> 00:13:38,033 - Well, I'm convinced. 325 00:13:38,033 --> 00:13:38,866 - Likewise. 326 00:13:38,866 --> 00:13:39,699 You're hired. 327 00:13:39,699 --> 00:13:40,532 - [Joseph] Yeah. 328 00:13:40,532 --> 00:13:42,152 - [James] Are you ready for an adventure of a lifetime? 329 00:13:42,152 --> 00:13:45,301 (bright music) 330 00:13:45,301 --> 00:13:47,248 She had such sincerity. 331 00:13:47,248 --> 00:13:48,230 - With this team on board, 332 00:13:48,230 --> 00:13:50,864 I don't know how this can possibly go wrong. 333 00:13:50,864 --> 00:13:53,966 - And who knows, we are looking for a VP here 334 00:13:53,966 --> 00:13:55,575 at the Worley Brothers. 335 00:13:55,575 --> 00:13:58,919 - I mean, I think she'll be able to produce a movie, 336 00:13:58,919 --> 00:14:00,501 but this movie, no. 337 00:14:00,501 --> 00:14:05,170 The Worley Brothers, they need experience and dedication. 338 00:14:05,170 --> 00:14:06,798 All of which I have. 339 00:14:06,798 --> 00:14:08,518 (phone ringing) 340 00:14:08,518 --> 00:14:09,484 - [Veronica] This is Veronica Lake. 341 00:14:09,484 --> 00:14:10,999 I'm out of the country on business. 342 00:14:10,999 --> 00:14:12,916 If this is social, expect delay. 343 00:14:12,916 --> 00:14:13,775 (phone beeping) 344 00:14:13,775 --> 00:14:14,834 - Hi, Veronica. 345 00:14:14,834 --> 00:14:15,910 This is Mika. 346 00:14:15,910 --> 00:14:18,530 You just met me at the Worley Brothers office. 347 00:14:18,530 --> 00:14:22,059 I wanted to thank you for your advice and I took it 348 00:14:22,059 --> 00:14:23,694 for about being a lion opportunist. 349 00:14:23,694 --> 00:14:25,852 Something really cool happened while I was there, 350 00:14:25,852 --> 00:14:28,199 but I need to talk to you about it right away, 351 00:14:28,199 --> 00:14:29,749 so if you could please call me back. 352 00:14:29,749 --> 00:14:32,111 (bright music) 353 00:14:32,111 --> 00:14:33,671 - [Ben] Woo hoo. 354 00:14:33,671 --> 00:14:35,205 Woo. 355 00:14:35,205 --> 00:14:36,038 Yeah. 356 00:14:39,374 --> 00:14:40,207 Woo. 357 00:14:42,712 --> 00:14:43,545 Woo hoo. 358 00:14:46,004 --> 00:14:46,837 - [Mika] Dad. 359 00:14:46,837 --> 00:14:48,940 - Hey hon, hand me a plunger. 360 00:14:48,940 --> 00:14:49,773 Hey. 361 00:14:51,295 --> 00:14:53,462 Not today you little turd. 362 00:14:55,719 --> 00:14:56,633 Whew. 363 00:14:56,633 --> 00:14:58,383 Almost lost that one. 364 00:14:59,466 --> 00:15:00,986 What is it you wanted to tell me? 365 00:15:00,986 --> 00:15:02,535 - Today when I showed up for my audition- 366 00:15:02,535 --> 00:15:04,537 - You're gonna be the next undead prom queen? 367 00:15:04,537 --> 00:15:07,188 - No, no, but I booked a job as producer. 368 00:15:07,188 --> 00:15:08,914 The Worley brothers are shooting a movie 369 00:15:08,914 --> 00:15:10,959 about an old Mayan dwarf king 370 00:15:10,959 --> 00:15:12,337 and they want me to go to Guatemala. 371 00:15:12,337 --> 00:15:14,132 I'm gonna find them jades, nodes, 372 00:15:14,132 --> 00:15:16,250 and a bunch of other adventure stuff. 373 00:15:16,250 --> 00:15:18,028 - Well that sounds dangerous. 374 00:15:18,028 --> 00:15:19,162 - Yeah. 375 00:15:19,162 --> 00:15:21,099 I told them you would go, too. 376 00:15:21,099 --> 00:15:22,092 - What? 377 00:15:22,092 --> 00:15:23,215 No. 378 00:15:23,215 --> 00:15:24,984 I'm not getting in an airplane 379 00:15:24,984 --> 00:15:26,799 and I'm not going to Guatemala. 380 00:15:26,799 --> 00:15:27,908 - But you have to. 381 00:15:27,908 --> 00:15:29,225 They won't hire me if you don't 382 00:15:29,225 --> 00:15:30,793 and besides that, you need it. 383 00:15:30,793 --> 00:15:32,214 The most exciting thing you've done 384 00:15:32,214 --> 00:15:34,937 in over a year is plunging that toilet. 385 00:15:34,937 --> 00:15:35,770 - That's not true. 386 00:15:35,770 --> 00:15:37,395 I do a lot of exciting things around here. 387 00:15:37,395 --> 00:15:40,115 I'm brushing up on my research. 388 00:15:40,115 --> 00:15:42,232 I'm analyzing my rocks. 389 00:15:42,232 --> 00:15:43,177 - It's from the L.A. River. 390 00:15:43,177 --> 00:15:44,364 It's concrete, Dad. 391 00:15:44,364 --> 00:15:46,497 - Right, but I'm analyzing 'em. 392 00:15:46,497 --> 00:15:48,607 And I've got my insect collection here 393 00:15:48,607 --> 00:15:50,551 that I'm categorizing. 394 00:15:50,551 --> 00:15:54,246 I've got my African statue that I wouldn't leave. 395 00:15:54,246 --> 00:15:56,876 And let's not forget I'm writing my memoirs. 396 00:15:56,876 --> 00:16:00,972 And my album is coming along quite nicely. 397 00:16:00,972 --> 00:16:03,555 (bright music) 398 00:16:04,669 --> 00:16:05,502 - Dad. 399 00:16:07,618 --> 00:16:10,719 When was the last time you wrote or whittled or researched 400 00:16:10,719 --> 00:16:13,317 or even went to the store to get that dog food? 401 00:16:13,317 --> 00:16:14,941 - That's not the point. 402 00:16:14,941 --> 00:16:17,011 I'm comfortable here. 403 00:16:17,011 --> 00:16:19,581 (soft music) 404 00:16:19,581 --> 00:16:22,931 - Look, you've been hermiting in this house for years 405 00:16:22,931 --> 00:16:25,247 and I get it, but don't you miss 406 00:16:25,247 --> 00:16:27,867 being Ben Harms the Explorer? 407 00:16:27,867 --> 00:16:29,821 (soft music) 408 00:16:29,821 --> 00:16:30,962 - I'm very happy. 409 00:16:30,962 --> 00:16:34,447 Now Mika, I've gotta get back to my stuff. 410 00:16:34,447 --> 00:16:37,280 (toilet rattling) 411 00:16:40,056 --> 00:16:40,889 Holy shit. 412 00:16:42,974 --> 00:16:43,891 - Ooh, ooh. 413 00:16:44,740 --> 00:16:45,627 - Uh. 414 00:16:45,627 --> 00:16:46,585 Uh. 415 00:16:46,585 --> 00:16:49,168 (bright music) 416 00:16:56,701 --> 00:16:59,118 What all would we have to do? 417 00:17:01,228 --> 00:17:02,210 - Goodnight. 418 00:17:02,210 --> 00:17:03,072 Where's the package? 419 00:17:03,072 --> 00:17:05,732 - The package is gonna be ready any minute now. 420 00:17:05,732 --> 00:17:06,565 Any minute. 421 00:17:06,565 --> 00:17:07,398 - Excellent. - Oh good. 422 00:17:07,398 --> 00:17:08,231 We're off to our dinner meeting. 423 00:17:08,231 --> 00:17:10,456 We probably won't be back so lock it up after seven. 424 00:17:10,456 --> 00:17:11,289 - Okay. 425 00:17:11,289 --> 00:17:12,122 - Everyone else is gone. 426 00:17:12,122 --> 00:17:12,955 Josh is still here. 427 00:17:12,955 --> 00:17:13,904 - Okay, fantastic. 428 00:17:13,904 --> 00:17:15,123 - Ciao. - Ciao. 429 00:17:15,123 --> 00:17:16,272 - [Marvin] You guys look fabulous by the way. 430 00:17:16,272 --> 00:17:17,272 - Thank you. 431 00:17:22,940 --> 00:17:24,969 (phone dialing) 432 00:17:24,969 --> 00:17:28,002 (phone ringing) (man crying) 433 00:17:28,002 --> 00:17:29,502 - Are you serious? 434 00:17:31,116 --> 00:17:31,949 I'm sorry. 435 00:17:31,949 --> 00:17:32,782 You know what? 436 00:17:32,782 --> 00:17:33,615 Let me call you right back. 437 00:17:33,615 --> 00:17:34,448 Okay. 438 00:17:34,448 --> 00:17:35,281 I'm just I'm sorry, I have to go. 439 00:17:35,281 --> 00:17:38,288 I'll call you right back, bye. 440 00:17:38,288 --> 00:17:39,288 - [Josh] Oh. 441 00:17:43,145 --> 00:17:44,051 Oh. 442 00:17:44,051 --> 00:17:46,752 (bright music) 443 00:17:46,752 --> 00:17:47,585 Oh. 444 00:17:49,138 --> 00:17:49,971 - Josh. 445 00:17:49,971 --> 00:17:50,804 - [Josh] Oh. 446 00:17:50,804 --> 00:17:51,637 - Oh my God. 447 00:17:51,637 --> 00:17:53,162 Are you okay? 448 00:17:53,162 --> 00:17:55,191 Did you order take out from the Ivy again? 449 00:17:55,191 --> 00:17:56,024 - No. 450 00:17:56,874 --> 00:17:57,791 I heard VP. 451 00:17:59,265 --> 00:18:03,467 They said Veronica might be a good candidate for VP. 452 00:18:03,467 --> 00:18:05,800 All I've ever wanted was VP. 453 00:18:07,986 --> 00:18:09,069 - Honey bear. 454 00:18:12,699 --> 00:18:13,532 Honey. 455 00:18:15,610 --> 00:18:16,443 Blueberry. 456 00:18:17,980 --> 00:18:20,059 I met someone through Manson 457 00:18:20,059 --> 00:18:21,669 and I want the two of you to meet 458 00:18:21,669 --> 00:18:25,162 because I think that you guys would just hit it off. 459 00:18:25,162 --> 00:18:26,405 Okay? 460 00:18:26,405 --> 00:18:27,898 It's Clint's nephew. 461 00:18:27,898 --> 00:18:30,874 Clint and his dad didn't really get along. 462 00:18:30,874 --> 00:18:34,341 Anyway, he works with Clint's office. 463 00:18:34,341 --> 00:18:35,902 They're on a bit of a time crunch 464 00:18:35,902 --> 00:18:38,962 and I'm not saying anything. 465 00:18:38,962 --> 00:18:40,686 You catch my draft. 466 00:18:40,686 --> 00:18:42,765 And I wanna stay out of it, 467 00:18:42,765 --> 00:18:46,348 but if you need anything, you take my hand. 468 00:18:48,124 --> 00:18:50,541 (soft music) 469 00:18:56,149 --> 00:18:56,982 - Okay. 470 00:18:56,982 --> 00:18:58,338 I'm all right. 471 00:18:58,338 --> 00:18:59,455 Thanks, bro. 472 00:18:59,455 --> 00:19:00,860 - Oh yeah. 473 00:19:00,860 --> 00:19:03,277 (soft music) 474 00:19:05,699 --> 00:19:08,532 (energetic music) 475 00:19:23,323 --> 00:19:28,208 (animal growling) (energetic music) 476 00:19:28,208 --> 00:19:31,041 (energetic music) 477 00:20:05,316 --> 00:20:07,518 - I just got an email from Veronica. 478 00:20:07,518 --> 00:20:09,350 - [Joseph] Yeah, what's the news? 479 00:20:09,350 --> 00:20:11,777 - She said Ben is in the best shape of his life 480 00:20:11,777 --> 00:20:14,540 and he's ready and willing to go. 481 00:20:14,540 --> 00:20:16,957 (soft music) 482 00:20:29,586 --> 00:20:30,419 - Marvin. 483 00:20:32,816 --> 00:20:34,233 I want that hand. 484 00:20:39,924 --> 00:20:40,757 - Maybe. 485 00:20:42,376 --> 00:20:44,632 We'll get drinks at eight. 486 00:20:44,632 --> 00:20:47,077 Before I pass you off to Andy, 487 00:20:47,077 --> 00:20:49,827 I want juicy insider information. 488 00:20:54,358 --> 00:20:55,223 - Okay. 489 00:20:55,223 --> 00:20:56,575 I think I know just the guy. 490 00:20:56,575 --> 00:20:57,408 - Okay. 491 00:20:57,408 --> 00:20:59,991 (upbeat music) 492 00:21:13,492 --> 00:21:14,731 - Hector. 493 00:21:14,731 --> 00:21:16,156 - [Hector] Hey. 494 00:21:16,156 --> 00:21:18,739 (upbeat music) 495 00:21:20,234 --> 00:21:21,067 - Pull the cord. 496 00:21:21,067 --> 00:21:22,134 You remember. 497 00:21:22,134 --> 00:21:22,967 There you go. 498 00:21:22,967 --> 00:21:24,566 Good boy. 499 00:21:24,566 --> 00:21:26,131 So what kind of fertilizer are you using 500 00:21:26,131 --> 00:21:27,622 on that bicycle of yours? 501 00:21:27,622 --> 00:21:28,955 - Only the best. 502 00:21:35,758 --> 00:21:40,425 - I was thinking about how I could help you with Amanda. 503 00:21:42,030 --> 00:21:44,653 Now, if you want to be in my family, 504 00:21:44,653 --> 00:21:47,176 you want to have my blessing, 505 00:21:47,176 --> 00:21:51,169 you're gonna have to prove your loyalty. 506 00:21:51,169 --> 00:21:52,673 - Of course. 507 00:21:52,673 --> 00:21:54,818 I love your sister. 508 00:21:54,818 --> 00:21:57,437 I've been wanting to take her out forever. 509 00:21:57,437 --> 00:21:58,270 - Okay. 510 00:21:58,270 --> 00:22:01,587 Anyone can just love my sister. 511 00:22:01,587 --> 00:22:02,420 My sister. 512 00:22:03,337 --> 00:22:06,420 She has the beauty of a runway model. 513 00:22:07,462 --> 00:22:10,612 The intelligence of a tech mogul. 514 00:22:10,612 --> 00:22:12,112 Heart of a Gandhi. 515 00:22:15,140 --> 00:22:20,140 (lawn mower rattling) (soft music) 516 00:22:31,304 --> 00:22:33,721 (soft music) 517 00:22:46,904 --> 00:22:49,487 (upbeat music) 518 00:23:10,289 --> 00:23:12,706 (soft music) 519 00:23:23,286 --> 00:23:25,553 (bright music) 520 00:23:25,553 --> 00:23:28,845 - All this I know, which is why I'm willing 521 00:23:28,845 --> 00:23:31,544 to do anything you want. 522 00:23:31,544 --> 00:23:32,405 - Good. 523 00:23:32,405 --> 00:23:37,016 I knew you had the stuff when I first saw you. 524 00:23:37,016 --> 00:23:41,266 I need you to follow this blonde girl to Guatemala. 525 00:23:42,736 --> 00:23:45,861 Now this is a matter of national security. 526 00:23:45,861 --> 00:23:48,971 We think she's involved with a terrorist cell. 527 00:23:48,971 --> 00:23:52,221 She might be recruiting girls for ISIS. 528 00:23:53,340 --> 00:23:55,923 - I thought you worked in film. 529 00:23:57,132 --> 00:23:58,079 - Yes. 530 00:23:58,079 --> 00:23:59,707 Hector. 531 00:23:59,707 --> 00:24:00,924 Film. 532 00:24:00,924 --> 00:24:03,355 (bright music) 533 00:24:03,355 --> 00:24:04,188 - Oh. 534 00:24:05,140 --> 00:24:05,973 I got it. 535 00:24:09,833 --> 00:24:10,966 - And if you could figure out how 536 00:24:10,966 --> 00:24:15,466 to get some Iowasca back in the country that would be. 537 00:24:19,207 --> 00:24:20,374 Plane tickets. 538 00:24:21,563 --> 00:24:24,146 (bright music) 539 00:24:26,498 --> 00:24:27,331 - Okay. 540 00:24:29,028 --> 00:24:31,501 Glad to be of service. 541 00:24:31,501 --> 00:24:33,029 Well, I really thought he wanted 542 00:24:33,029 --> 00:24:37,392 to meet more about like my landscape skills. 543 00:24:37,392 --> 00:24:40,475 Maybe in building a bigger waterfall. 544 00:24:47,591 --> 00:24:50,174 (bright music) 545 00:24:58,691 --> 00:24:59,872 - Have you started going everything 546 00:24:59,872 --> 00:25:02,039 on that list for Veronica? 547 00:25:04,484 --> 00:25:06,433 - Don't worry about booking the ticket or hotel. 548 00:25:06,433 --> 00:25:07,958 She'll handle it. 549 00:25:07,958 --> 00:25:08,791 - I'm on it. 550 00:25:08,791 --> 00:25:09,652 - All right. 551 00:25:09,652 --> 00:25:10,485 Ciao. 552 00:25:14,173 --> 00:25:16,756 (bright music) 553 00:25:21,531 --> 00:25:22,900 - Here you go. 554 00:25:22,900 --> 00:25:24,438 All right, let me know if there's anything else 555 00:25:24,438 --> 00:25:26,940 that I can do for you. 556 00:25:26,940 --> 00:25:28,519 If you wanna come over later tonight. 557 00:25:28,519 --> 00:25:29,352 Okay? 558 00:25:35,270 --> 00:25:39,187 ♪ Take the train to California ♪ 559 00:25:40,374 --> 00:25:41,207 Hey. 560 00:25:42,665 --> 00:25:44,794 Did you make that phone call yet? 561 00:25:44,794 --> 00:25:45,627 - Why, should I? 562 00:25:45,627 --> 00:25:46,460 - Of course. 563 00:25:46,460 --> 00:25:47,368 You wanna move up, don't you? 564 00:25:47,368 --> 00:25:49,333 It's the only way you can do that. 565 00:25:49,333 --> 00:25:50,376 - Don't you want it? 566 00:25:50,376 --> 00:25:51,547 I mean. 567 00:25:51,547 --> 00:25:52,504 - Oh, no, no, no. 568 00:25:52,504 --> 00:25:53,453 Don't you worry about me, honey. 569 00:25:53,453 --> 00:25:55,787 I got plenty in the works for myself. 570 00:25:55,787 --> 00:25:59,410 I'm just super happy that I can make that connect for you. 571 00:25:59,410 --> 00:26:00,243 - Okay. 572 00:26:00,243 --> 00:26:03,292 Well thanks, Marvin, for being a friend 573 00:26:03,292 --> 00:26:05,368 and for looking out for me. 574 00:26:05,368 --> 00:26:07,059 What does this guy know about me? 575 00:26:07,059 --> 00:26:08,927 - Well, he knows your name is Josh. 576 00:26:08,927 --> 00:26:10,478 He knows that you're a really good friend 577 00:26:10,478 --> 00:26:12,832 and he knows that you have an awesome connect. 578 00:26:12,832 --> 00:26:14,165 - Okay, let's keep it that way. 579 00:26:14,165 --> 00:26:16,162 I don't want him to know too much about me 580 00:26:16,162 --> 00:26:18,154 'cause I don't wanna lose my job here. 581 00:26:18,154 --> 00:26:19,002 - Yeah, yeah. 582 00:26:19,002 --> 00:26:20,419 Baby, these lips. 583 00:26:22,519 --> 00:26:23,352 Sealed. 584 00:26:28,218 --> 00:26:29,788 Who you know determines everything 585 00:26:29,788 --> 00:26:32,538 and I pretty much know everybody. 586 00:26:35,678 --> 00:26:38,777 (phone ringing) (bright music) 587 00:26:38,777 --> 00:26:41,265 (phone ringing) 588 00:26:41,265 --> 00:26:44,833 - Not during my massage meditation. 589 00:26:44,833 --> 00:26:45,909 Hello. 590 00:26:45,909 --> 00:26:47,801 - [Josh] Andy? 591 00:26:47,801 --> 00:26:49,376 - [Andy] Yes, Andy Slimmick speaking. 592 00:26:49,376 --> 00:26:50,365 Who's this? 593 00:26:50,365 --> 00:26:53,429 - [Josh] Yes, I got your number from Marvin. 594 00:26:53,429 --> 00:26:55,056 My name is Josh. 595 00:26:55,056 --> 00:26:56,566 (bright music) 596 00:26:56,566 --> 00:26:57,913 - Josh, yes. 597 00:26:57,913 --> 00:26:59,085 Yeah. 598 00:26:59,085 --> 00:27:00,976 Marvin is great. 599 00:27:00,976 --> 00:27:03,285 Look, I don't know you, 600 00:27:03,285 --> 00:27:06,637 but Marvin seems to think very highly of you. 601 00:27:06,637 --> 00:27:10,162 I hold his opinion in high regard. 602 00:27:10,162 --> 00:27:11,858 Hard, hard. 603 00:27:11,858 --> 00:27:12,793 Harder. 604 00:27:12,793 --> 00:27:13,710 Good, good. 605 00:27:14,687 --> 00:27:17,129 If you wanna come in for a meeting tomorrow 606 00:27:17,129 --> 00:27:19,629 around like let's say noon 30. 607 00:27:23,610 --> 00:27:26,047 That would be great. 608 00:27:26,047 --> 00:27:28,630 (bright music) 609 00:27:30,601 --> 00:27:33,018 (soft music) 610 00:27:41,692 --> 00:27:46,339 (speaking in foreign language) 611 00:27:46,339 --> 00:27:48,756 (soft music) 612 00:27:53,075 --> 00:27:55,228 - [Hector] Oh Amanda. 613 00:27:55,228 --> 00:27:57,645 (soft music) 614 00:28:16,378 --> 00:28:19,634 (phone ringing) 615 00:28:19,634 --> 00:28:22,217 (bright music) 616 00:28:42,315 --> 00:28:44,898 (upbeat music) 617 00:28:46,608 --> 00:28:48,658 - So this is all gonna be confidential. 618 00:28:48,658 --> 00:28:51,127 I'm gonna have him play me 619 00:28:51,127 --> 00:28:53,892 and he's gonna secure the connection 620 00:28:53,892 --> 00:28:55,476 that Marvin set me up with. 621 00:28:55,476 --> 00:28:59,143 This way, you know, Marvin doesn't screw me. 622 00:29:00,644 --> 00:29:03,983 And then when it's time to meet Clint, I'm gonna step in. 623 00:29:03,983 --> 00:29:06,566 (bright music) 624 00:29:26,056 --> 00:29:27,002 Reuben? 625 00:29:27,002 --> 00:29:27,835 - Yes. 626 00:29:30,854 --> 00:29:34,771 - You and I are never going to see one another. 627 00:29:36,358 --> 00:29:38,891 This is a reality television show, okay. 628 00:29:38,891 --> 00:29:42,391 It's one of those shows where the audience gets to vote. 629 00:29:42,391 --> 00:29:43,793 Lots of hidden cameras. 630 00:29:43,793 --> 00:29:44,958 - Wow. 631 00:29:44,958 --> 00:29:48,077 - Now we're gonna communicate via this headset. 632 00:29:48,077 --> 00:29:49,677 And like I said in my message, 633 00:29:49,677 --> 00:29:54,677 the most convincing actor is going to win the lead role 634 00:29:54,831 --> 00:29:57,581 in a brand new television series. 635 00:30:00,253 --> 00:30:02,836 (upbeat music) 636 00:30:07,637 --> 00:30:08,470 - Hey Mika. 637 00:30:08,470 --> 00:30:10,025 Where are my grenades at? 638 00:30:10,025 --> 00:30:12,661 - [Mika] In your suitcase and you don't need them. 639 00:30:12,661 --> 00:30:13,832 - Okay, I'm ready. 640 00:30:13,832 --> 00:30:15,230 Let's do this. 641 00:30:15,230 --> 00:30:17,813 (upbeat music) 642 00:30:23,000 --> 00:30:24,734 (toilet exploding) 643 00:30:24,734 --> 00:30:27,567 (energetic music) 644 00:30:48,651 --> 00:30:51,234 (bright music) 645 00:31:13,539 --> 00:31:15,382 I put a call into my contact. 646 00:31:15,382 --> 00:31:16,435 - [Mika] That's great. 647 00:31:16,435 --> 00:31:18,318 Do you think it can help us take out the jade 648 00:31:18,318 --> 00:31:20,420 and take over some of the production duties here? 649 00:31:20,420 --> 00:31:22,485 It would be great to get started right away. 650 00:31:22,485 --> 00:31:23,420 - Mika, relax. 651 00:31:23,420 --> 00:31:24,847 I'll get everything you need. 652 00:31:24,847 --> 00:31:26,508 And we'll be back on the other side of the border 653 00:31:26,508 --> 00:31:27,967 before you know what's going on. 654 00:31:27,967 --> 00:31:29,217 I guarantee it. 655 00:31:30,851 --> 00:31:31,867 (speaking in foreign language) 656 00:31:31,867 --> 00:31:33,323 - [Man] Okay (speaks in foreign language) 657 00:31:33,323 --> 00:31:35,906 (bright music) 658 00:31:45,893 --> 00:31:50,564 (speaking in foreign language) 659 00:31:50,564 --> 00:31:53,147 (bright music) 660 00:31:54,438 --> 00:31:55,271 - Okay. 661 00:31:55,271 --> 00:31:57,478 Thank you very much. 662 00:31:57,478 --> 00:31:58,880 - Gracias. 663 00:31:58,880 --> 00:31:59,800 Bye. 664 00:31:59,800 --> 00:32:02,383 (bright music) 665 00:32:06,740 --> 00:32:07,740 - I see you. 666 00:32:14,096 --> 00:32:15,345 - [Mika] Dad. 667 00:32:15,345 --> 00:32:18,132 - Of course I brought her. 668 00:32:18,132 --> 00:32:20,715 (bright music) 669 00:32:22,830 --> 00:32:25,728 - [Announcer] Here's the Boxmasters with "I Got Glendale". 670 00:32:25,728 --> 00:32:27,688 - I think we can take a cab to Bandelista 671 00:32:27,688 --> 00:32:29,845 and then from there there's a train 672 00:32:29,845 --> 00:32:33,113 that I got us tickets to that goes to Chiono. 673 00:32:33,113 --> 00:32:36,276 (bright music) 674 00:32:36,276 --> 00:32:39,026 ♪ I got Glendale ♪ 675 00:32:39,950 --> 00:32:42,537 - Why don't you just go to the mall tomorrow, Mika? 676 00:32:42,537 --> 00:32:43,412 Too scary out there. 677 00:32:43,412 --> 00:32:45,033 I don't want to leave the room. 678 00:32:45,033 --> 00:32:46,333 I just rather stay in the room. 679 00:32:46,333 --> 00:32:48,825 - In order to get permission to use the jade, 680 00:32:48,825 --> 00:32:51,268 we kinda need to leave this hotel room. 681 00:32:51,268 --> 00:32:53,241 - I can get everything delivered. 682 00:32:53,241 --> 00:32:54,246 They have apps for that. 683 00:32:54,246 --> 00:32:55,079 They have everything. 684 00:32:55,079 --> 00:32:55,912 I can get the Mayan priest. 685 00:32:55,912 --> 00:32:56,745 I can get everything delivered. 686 00:32:56,745 --> 00:32:57,578 - Come on. 687 00:32:57,578 --> 00:32:58,411 You said that you've been here. 688 00:32:58,411 --> 00:33:00,132 You've been here a bunch. 689 00:33:00,132 --> 00:33:01,945 Please, can you please just look at a map? 690 00:33:01,945 --> 00:33:02,778 Can you? 691 00:33:02,778 --> 00:33:04,514 - Mika, you're too uptight. 692 00:33:04,514 --> 00:33:06,027 That stress is really bad. 693 00:33:06,027 --> 00:33:07,168 It's gonna kill you. 694 00:33:07,168 --> 00:33:09,620 I'm gonna take a shower. 695 00:33:09,620 --> 00:33:10,948 This is boring. 696 00:33:10,948 --> 00:33:13,241 You need to enjoy yourself a little more. 697 00:33:13,241 --> 00:33:15,074 This is really boring. 698 00:33:20,942 --> 00:33:22,025 - [Mika] Dad. 699 00:33:23,763 --> 00:33:25,494 There's a rerun of your show on. 700 00:33:25,494 --> 00:33:26,946 - Well, hello there. 701 00:33:26,946 --> 00:33:28,911 Welcome to the Ben Harms show. 702 00:33:28,911 --> 00:33:30,298 This week, we're going to be 703 00:33:30,298 --> 00:33:33,298 talking about the dwarf king's jade. 704 00:33:34,483 --> 00:33:35,316 - Oh my gosh. 705 00:33:35,316 --> 00:33:36,149 That's the jade. 706 00:33:36,149 --> 00:33:37,067 - One thing I wanna say before- 707 00:33:37,067 --> 00:33:38,317 - [Mika] You found the jade before? 708 00:33:38,317 --> 00:33:40,569 - If you're going to mess with that, 709 00:33:40,569 --> 00:33:43,502 you had better get permission. 710 00:33:43,502 --> 00:33:44,460 You're a stag. 711 00:33:44,460 --> 00:33:46,244 And then all of a sudden, 712 00:33:46,244 --> 00:33:50,079 it starts getting smaller and smaller. 713 00:33:50,079 --> 00:33:51,992 It's like they've taken a pencil 714 00:33:51,992 --> 00:33:55,851 and stuck it into a pencil sharpener. 715 00:33:55,851 --> 00:33:57,176 And then when they pull it out, 716 00:33:57,176 --> 00:33:58,395 it's like a little stub 717 00:33:58,395 --> 00:34:01,645 with a dangly eraser hanging off of it. 718 00:34:02,537 --> 00:34:04,857 Hey Mika, you're not gonna believe this. 719 00:34:04,857 --> 00:34:08,440 There's the dwarf king in here on the wall. 720 00:34:10,861 --> 00:34:13,611 ♪ Da da da da da ♪ 721 00:34:21,002 --> 00:34:23,752 - [James] Joseph, we have a call. 722 00:34:26,117 --> 00:34:27,976 - Ah, it's exciting. 723 00:34:27,976 --> 00:34:28,822 - Hi. 724 00:34:28,822 --> 00:34:30,825 - Good afternoon, Veronica. 725 00:34:30,825 --> 00:34:32,216 - [Joseph] Or is it evening there? 726 00:34:32,216 --> 00:34:33,352 - It's evening. 727 00:34:33,352 --> 00:34:34,797 Well, tomorrow we are flying to meet 728 00:34:34,797 --> 00:34:36,360 with the priest at the highest order 729 00:34:36,360 --> 00:34:39,054 and from there he will help us find everything else. 730 00:34:39,054 --> 00:34:42,073 It looks like we are on the road to having fun together. 731 00:34:42,073 --> 00:34:43,309 - Sounds perfect. 732 00:34:43,309 --> 00:34:45,265 - Clint's still looking for his own explorer. 733 00:34:45,265 --> 00:34:47,070 So one step ahead. 734 00:34:47,070 --> 00:34:50,274 A man's got to know his limitations. 735 00:34:50,274 --> 00:34:51,862 - Well. 736 00:34:51,862 --> 00:34:54,239 So I probably won't have service or wifi out in the jungle 737 00:34:54,239 --> 00:34:56,215 so I'll call you from the SAT phone with updates. 738 00:34:56,215 --> 00:34:57,048 - [James] Perfect. 739 00:34:57,048 --> 00:34:58,083 We look forward to it. 740 00:34:58,083 --> 00:34:59,449 - Yes, be safe. 741 00:34:59,449 --> 00:35:00,282 - Bye, Veronica. 742 00:35:00,282 --> 00:35:01,662 - Bye, Veronica. 743 00:35:01,662 --> 00:35:04,245 (bright music) 744 00:35:16,493 --> 00:35:17,793 - Reuben copy. 745 00:35:17,793 --> 00:35:18,626 Reuben. 746 00:35:18,626 --> 00:35:20,712 (bright music) 747 00:35:20,712 --> 00:35:22,271 Reuben, do you hear me? 748 00:35:22,271 --> 00:35:23,304 - [Reuben] Yes. 749 00:35:23,304 --> 00:35:28,304 - All right, I'm gonna coach you through this entire thing. 750 00:35:28,837 --> 00:35:30,944 I've got visual confirmation. 751 00:35:30,944 --> 00:35:33,555 We're gonna win this competition. 752 00:35:33,555 --> 00:35:35,104 I hope he learned his freaking lines. 753 00:35:35,104 --> 00:35:35,937 - [Reuben] What? 754 00:35:35,937 --> 00:35:37,529 - Uh, just go in. 755 00:35:37,529 --> 00:35:38,953 I got a script. 756 00:35:38,953 --> 00:35:42,155 I can feed you lines, but remember this is improv. 757 00:35:42,155 --> 00:35:43,655 So don't hesitate. 758 00:35:47,908 --> 00:35:50,491 (bright music) 759 00:35:58,649 --> 00:35:59,482 - Yeah. 760 00:35:59,482 --> 00:36:00,315 Well. 761 00:36:00,315 --> 00:36:02,055 Mom, I'm gonna get it to you. 762 00:36:02,055 --> 00:36:03,200 - Andy? 763 00:36:03,200 --> 00:36:05,055 - Very soon, Beyonce. 764 00:36:05,055 --> 00:36:09,078 Yeah, well he should've put a ring on it and he did. 765 00:36:09,078 --> 00:36:10,225 All right, okay. 766 00:36:10,225 --> 00:36:12,240 Talk to you later, sweetums. 767 00:36:12,240 --> 00:36:15,218 - Andy, I have got some intel for you. 768 00:36:15,218 --> 00:36:16,575 - Oh, goodie. 769 00:36:16,575 --> 00:36:17,408 All right. 770 00:36:17,408 --> 00:36:18,408 And welcome. 771 00:36:20,674 --> 00:36:21,507 - Well. 772 00:36:21,507 --> 00:36:24,047 - Tell him about the dwarf king movie. 773 00:36:24,047 --> 00:36:25,157 - The dwarf king movie 774 00:36:25,157 --> 00:36:28,135 is officially going into pre-production. 775 00:36:28,135 --> 00:36:29,605 - Yeah, that's good, you see. 776 00:36:29,605 --> 00:36:31,583 When you told me you had intel, 777 00:36:31,583 --> 00:36:35,628 then I was expecting information that I didn't already have. 778 00:36:35,628 --> 00:36:37,262 - Oh, but there's more. 779 00:36:37,262 --> 00:36:39,188 See, they've hired this really young, 780 00:36:39,188 --> 00:36:41,959 wannabe producer named Veronica Lake. 781 00:36:41,959 --> 00:36:45,289 She's gonna handle all of the field research in Guatemala 782 00:36:45,289 --> 00:36:46,705 and all of the production stuff. 783 00:36:46,705 --> 00:36:48,100 - Interesting. 784 00:36:48,100 --> 00:36:51,168 Do you think this girl has the skills to get the job done? 785 00:36:51,168 --> 00:36:52,636 - She talks a good game. 786 00:36:52,636 --> 00:36:55,646 - Well then Joshua, now we've got some competition. 787 00:36:55,646 --> 00:36:57,005 - Oh, but it gets even better. 788 00:36:57,005 --> 00:37:01,093 You'll never guess who the other half of her team is. 789 00:37:01,093 --> 00:37:01,926 Ben Harms. 790 00:37:03,336 --> 00:37:04,169 - No. 791 00:37:04,169 --> 00:37:05,002 - [Reuben] Yes. 792 00:37:05,002 --> 00:37:05,835 - No. 793 00:37:05,835 --> 00:37:08,326 - Ben the wildebeest Harms? 794 00:37:08,326 --> 00:37:09,534 - Wildebeest. 795 00:37:09,534 --> 00:37:11,551 - Are they trying to blow this gig? 796 00:37:11,551 --> 00:37:13,210 - I don't know, but that's what's gonna happen 797 00:37:13,210 --> 00:37:16,381 and I'm gonna keep you informed. 798 00:37:16,381 --> 00:37:17,906 - Yeah. 799 00:37:17,906 --> 00:37:19,073 Yeah, you are. 800 00:37:19,925 --> 00:37:20,758 This is good. 801 00:37:20,758 --> 00:37:21,655 Okay. 802 00:37:21,655 --> 00:37:24,251 So if you're gonna wanna present this in front of Clint, 803 00:37:24,251 --> 00:37:25,797 we're gonna have to put all this information 804 00:37:25,797 --> 00:37:27,716 in an electric press kit form. 805 00:37:27,716 --> 00:37:30,142 - Tell him you don't have enough for a press packet yet. 806 00:37:30,142 --> 00:37:33,506 - Oh, I don't have enough for a press kit yet but. 807 00:37:33,506 --> 00:37:36,218 - It's the only format that he'll watch it under. 808 00:37:36,218 --> 00:37:37,800 He's very particular. 809 00:37:37,800 --> 00:37:39,398 You understand, right? 810 00:37:39,398 --> 00:37:40,793 - [Josh] Ask him what you would have to do. 811 00:37:40,793 --> 00:37:41,626 - Yes. 812 00:37:41,626 --> 00:37:42,728 Okay, so what would I have to do? 813 00:37:42,728 --> 00:37:43,956 - Oh, we got a gal. 814 00:37:43,956 --> 00:37:44,789 She's great. 815 00:37:44,789 --> 00:37:45,622 She does all our stuff. 816 00:37:45,622 --> 00:37:46,455 She's very good. 817 00:37:46,455 --> 00:37:49,228 She might even give you a little discount. 818 00:37:49,228 --> 00:37:53,388 Charge between a three and five and a half K. 819 00:37:53,388 --> 00:37:55,573 Shouldn't be a problem, should it? 820 00:37:55,573 --> 00:37:56,406 - What? 821 00:37:56,406 --> 00:37:59,395 No, that is the most I have ever heard. 822 00:37:59,395 --> 00:38:01,161 - That's the most I've ever heard. 823 00:38:01,161 --> 00:38:04,994 - This is a very competitive business, Joshua. 824 00:38:06,128 --> 00:38:08,083 - Close the deal. 825 00:38:08,083 --> 00:38:08,916 - Yes. 826 00:38:09,953 --> 00:38:10,786 Yes, of course. 827 00:38:10,786 --> 00:38:12,179 I'll make it happen. 828 00:38:12,179 --> 00:38:13,196 - Great. 829 00:38:13,196 --> 00:38:14,985 Then we can move forward. 830 00:38:14,985 --> 00:38:18,283 Hey, I'm gonna tell Clint what a good job you're doing. 831 00:38:18,283 --> 00:38:19,593 We're gonna find you a new home here 832 00:38:19,593 --> 00:38:22,350 at this production company. 833 00:38:22,350 --> 00:38:23,322 Put it here. 834 00:38:23,322 --> 00:38:25,905 (bright music) 835 00:38:36,331 --> 00:38:37,164 - Dad. 836 00:38:38,964 --> 00:38:40,047 Good morning. 837 00:38:42,761 --> 00:38:43,604 Dad. 838 00:38:43,604 --> 00:38:46,929 (bright music) 839 00:38:46,929 --> 00:38:48,052 Dad. 840 00:38:48,052 --> 00:38:53,052 (bright music) (man snoring) 841 00:39:20,077 --> 00:39:20,910 Taxi. 842 00:39:24,252 --> 00:39:26,835 (upbeat music) 843 00:39:37,425 --> 00:39:38,258 Taxi. 844 00:39:40,221 --> 00:39:41,054 (phone ringing) 845 00:39:41,054 --> 00:39:43,540 (speaking in foreign language) 846 00:39:43,540 --> 00:39:46,123 (upbeat music) 847 00:39:48,140 --> 00:39:48,973 Taxi. 848 00:39:49,998 --> 00:39:50,950 Taxi. 849 00:39:50,950 --> 00:39:52,275 Hello, cab. 850 00:39:52,275 --> 00:39:53,335 - Oh, no need to call a cab. 851 00:39:53,335 --> 00:39:55,859 I have a rideshare coming up around the corner here. 852 00:39:55,859 --> 00:39:57,384 - Oh, an international rideshare. 853 00:39:57,384 --> 00:39:59,027 - Yeah, my wife and I just called. 854 00:39:59,027 --> 00:40:00,297 You can catch a ride with us. 855 00:40:00,297 --> 00:40:02,539 - Okay, that sounds like a greener option. 856 00:40:02,539 --> 00:40:03,550 - Yeah, right this way. 857 00:40:03,550 --> 00:40:06,632 My wife and I used to run a church over here. 858 00:40:06,632 --> 00:40:08,316 - What a beautiful area. 859 00:40:08,316 --> 00:40:10,016 - Yeah, it's a really nice place. 860 00:40:10,016 --> 00:40:12,202 I've been living here about five years. 861 00:40:12,202 --> 00:40:13,400 The city is really nice. 862 00:40:13,400 --> 00:40:15,795 Met a lot of people from all over the world. 863 00:40:15,795 --> 00:40:17,057 - Oh, you live here. 864 00:40:17,057 --> 00:40:17,923 That's so great. 865 00:40:17,923 --> 00:40:20,337 - Think the car's gonna pick us up right here. 866 00:40:20,337 --> 00:40:21,254 - Where's your wife? 867 00:40:21,254 --> 00:40:23,760 - She's gonna be on her way any minute. 868 00:40:23,760 --> 00:40:24,593 - Cool. 869 00:40:24,593 --> 00:40:25,426 - Yeah. 870 00:40:28,437 --> 00:40:30,452 We got you now, you little bitch. 871 00:40:30,452 --> 00:40:31,384 Good luck. 872 00:40:31,384 --> 00:40:34,134 (dramatic music) 873 00:40:37,196 --> 00:40:39,613 (soft music) 874 00:40:44,012 --> 00:40:45,247 - Rusty. 875 00:40:45,247 --> 00:40:48,080 (animal growling) 876 00:40:49,578 --> 00:40:52,240 (soft music) 877 00:40:52,240 --> 00:40:53,073 Mika. 878 00:40:54,911 --> 00:40:56,729 You in the bathroom? 879 00:40:56,729 --> 00:40:59,146 (soft music) 880 00:41:04,291 --> 00:41:05,154 Mika. 881 00:41:05,154 --> 00:41:08,321 (soft dramatic music) 882 00:41:14,137 --> 00:41:16,720 (bright music) 883 00:41:29,849 --> 00:41:33,766 (speaking in foreign language) 884 00:41:55,240 --> 00:41:58,622 (bright music) 885 00:41:58,622 --> 00:41:59,882 - I want tons of updates. 886 00:41:59,882 --> 00:42:01,233 We need to know exactly what's happening 887 00:42:01,233 --> 00:42:03,601 before the fricking wonder twins unite. 888 00:42:03,601 --> 00:42:04,434 - No, no, no. 889 00:42:04,434 --> 00:42:05,988 I have a spy on the ground. 890 00:42:05,988 --> 00:42:08,228 He's giving me information 24 seven. 891 00:42:08,228 --> 00:42:09,888 - Good, good, good. 892 00:42:09,888 --> 00:42:11,638 Clint will like that. 893 00:42:12,736 --> 00:42:15,208 Oh hey, one other thing. 894 00:42:15,208 --> 00:42:17,207 I was just checking out your presence online. 895 00:42:17,207 --> 00:42:18,881 There's a problem. 896 00:42:18,881 --> 00:42:20,902 You don't have one. 897 00:42:20,902 --> 00:42:23,096 I think if you want Clint to take you seriously, 898 00:42:23,096 --> 00:42:25,046 you need to have a publicist. 899 00:42:25,046 --> 00:42:26,320 - A publicist? 900 00:42:26,320 --> 00:42:28,078 - Yes, everybody's doing it these days. 901 00:42:28,078 --> 00:42:30,232 We have someone who takes care of all that stuff. 902 00:42:30,232 --> 00:42:31,382 She's great for about- 903 00:42:31,382 --> 00:42:32,363 - Ooh. 904 00:42:32,363 --> 00:42:33,446 I don't know. 905 00:42:36,274 --> 00:42:38,482 - What'd you say Josh? 906 00:42:38,482 --> 00:42:41,428 You're not sure because I wanna know 907 00:42:41,428 --> 00:42:43,306 if you wanna be a player in the game 908 00:42:43,306 --> 00:42:45,199 or if you're just wasting my time. 909 00:42:45,199 --> 00:42:46,061 - I want to be a player. 910 00:42:46,061 --> 00:42:47,192 - Do you wanna be a player in the game, Josh? 911 00:42:47,192 --> 00:42:48,442 - I wanna play. 912 00:42:49,596 --> 00:42:50,852 I wanna play. 913 00:42:50,852 --> 00:42:53,269 (soft music) 914 00:43:07,793 --> 00:43:09,539 - Have you seen a little blonde? 915 00:43:09,539 --> 00:43:11,956 (soft music) 916 00:43:27,670 --> 00:43:28,766 Mika. 917 00:43:28,766 --> 00:43:30,960 Oh, (speaks in foreign language). 918 00:43:30,960 --> 00:43:33,377 (soft music) 919 00:43:44,278 --> 00:43:49,278 (speaking in foreign language) (soft music) 920 00:44:03,515 --> 00:44:04,977 - [Woman] I see your trouble. 921 00:44:04,977 --> 00:44:09,977 (speaking in foreign language) (soft music) 922 00:45:35,143 --> 00:45:36,276 - Excuse me. 923 00:45:36,276 --> 00:45:38,252 You know how to get to Chiono? 924 00:45:38,252 --> 00:45:39,262 Chiono? 925 00:45:39,262 --> 00:45:40,762 - No, no, no, no. 926 00:45:40,762 --> 00:45:42,513 (speaking in foreign language) (bright music) 927 00:45:42,513 --> 00:45:43,403 - Oh geez. 928 00:45:43,403 --> 00:45:47,926 (speaking in foreign language) (bright music) 929 00:45:47,926 --> 00:45:50,426 (man gasping) 930 00:45:51,728 --> 00:45:52,978 - [Woman] Help. 931 00:45:54,320 --> 00:45:55,237 Help, help. 932 00:45:56,256 --> 00:45:59,423 (soft dramatic music) 933 00:46:01,526 --> 00:46:02,929 - You listen here, mister. 934 00:46:02,929 --> 00:46:04,862 I am definitely reporting you to rideshare. 935 00:46:04,862 --> 00:46:07,233 You can kiss your five star rating goodbye, buddy. 936 00:46:07,233 --> 00:46:10,952 (soft dramatic music) 937 00:46:10,952 --> 00:46:12,119 - So La Rubia. 938 00:46:14,683 --> 00:46:16,994 You thought you could sneak into my country 939 00:46:16,994 --> 00:46:19,512 and take what's mine? 940 00:46:19,512 --> 00:46:20,345 - What? 941 00:46:20,345 --> 00:46:21,820 Is this about the jade or the virgins? 942 00:46:21,820 --> 00:46:22,745 - The jade. 943 00:46:22,745 --> 00:46:24,948 You and el bruto thought you could 944 00:46:24,948 --> 00:46:27,837 move my product in my country. 945 00:46:27,837 --> 00:46:29,060 - Oh no, no, no, no. 946 00:46:29,060 --> 00:46:29,893 Wait. 947 00:46:29,893 --> 00:46:30,726 - Yes, yes. 948 00:46:30,726 --> 00:46:33,490 You thought you could take over my cartel. 949 00:46:33,490 --> 00:46:34,990 No one touches me. 950 00:46:36,125 --> 00:46:39,508 No one has a chance to get to El Jade. 951 00:46:39,508 --> 00:46:41,700 King Kong doesn't have a chance. 952 00:46:41,700 --> 00:46:44,865 King Kong doesn't mess with El Jade. 953 00:46:44,865 --> 00:46:45,698 Denzel. 954 00:46:45,698 --> 00:46:46,649 Yes, son. 955 00:46:46,649 --> 00:46:48,724 - Dad, sorry to interrupt your whole drug lord thing here, 956 00:46:48,724 --> 00:46:49,673 but I can't get online. 957 00:46:49,673 --> 00:46:50,862 Did you change the password again? 958 00:46:50,862 --> 00:46:51,978 - No, it's on the fridge, son. 959 00:46:51,978 --> 00:46:52,811 It's written on the fridge. 960 00:46:52,811 --> 00:46:53,644 Go, go. 961 00:46:53,644 --> 00:46:54,787 - No, no, it's not. 962 00:46:54,787 --> 00:46:55,933 - I put it on there myself. 963 00:46:55,933 --> 00:46:57,135 It's on a white piece of paper. 964 00:46:57,135 --> 00:46:57,968 Please son, go. 965 00:46:57,968 --> 00:46:59,269 - [Son] It's not there. 966 00:46:59,269 --> 00:47:01,796 - There's a machine gun magnet 967 00:47:01,796 --> 00:47:02,998 holding a white piece of paper 968 00:47:02,998 --> 00:47:04,266 about two thirds of the way up. 969 00:47:04,266 --> 00:47:06,433 - [Son] No, no, not there. 970 00:47:08,043 --> 00:47:09,028 - Give me your pad. 971 00:47:09,028 --> 00:47:09,961 I think I remember it. 972 00:47:09,961 --> 00:47:10,794 - [Son] Great. 973 00:47:10,794 --> 00:47:11,627 - Hurry. 974 00:47:11,627 --> 00:47:13,167 Just a second. 975 00:47:13,167 --> 00:47:14,000 - Thanks. 976 00:47:14,000 --> 00:47:14,833 Gonna stream zombie run again now. 977 00:47:14,833 --> 00:47:15,666 - Zombie run. 978 00:47:15,666 --> 00:47:17,666 That is so violent, son. 979 00:47:18,883 --> 00:47:19,716 Okay. 980 00:47:22,642 --> 00:47:23,475 - Help. 981 00:47:25,500 --> 00:47:26,943 - Here. 982 00:47:26,943 --> 00:47:28,690 Okay, throw her in the crocodile pit. 983 00:47:28,690 --> 00:47:29,523 - No, you can't. 984 00:47:29,523 --> 00:47:31,794 - Son, how many times I gotta say this is daddy's job? 985 00:47:31,794 --> 00:47:32,806 This is what I do for a living. 986 00:47:32,806 --> 00:47:33,639 This is what pays for the wifi. 987 00:47:33,639 --> 00:47:35,190 - This isn't la rubia. 988 00:47:35,190 --> 00:47:36,023 - What? 989 00:47:36,023 --> 00:47:38,693 - This is the girl of my dreams. 990 00:47:38,693 --> 00:47:40,349 - What are you talking about? 991 00:47:40,349 --> 00:47:42,839 - This is the girl of my dreams. 992 00:47:42,839 --> 00:47:45,672 - What are you talking about, son? 993 00:47:46,974 --> 00:47:49,176 - You can't kill who I am to marry. 994 00:47:49,176 --> 00:47:52,009 ♪ Makeup tutorial ♪ 995 00:47:53,668 --> 00:47:56,565 This one is inner zombie. 996 00:47:56,565 --> 00:48:00,976 - Our inner zombie souls are meant to be together. 997 00:48:00,976 --> 00:48:03,393 (soft music) 998 00:48:05,410 --> 00:48:06,410 - Okay, son. 999 00:48:07,992 --> 00:48:08,825 Boys. 1000 00:48:09,668 --> 00:48:11,617 (soft music) 1001 00:48:11,617 --> 00:48:13,034 The gringo lives. 1002 00:48:14,360 --> 00:48:19,277 But we celebrate because tonight my son is getting married. 1003 00:48:20,738 --> 00:48:22,336 - Sweet. 1004 00:48:22,336 --> 00:48:25,709 I'm gonna update my followers with bids of this 1005 00:48:25,709 --> 00:48:27,222 - I can't marry your kid. 1006 00:48:27,222 --> 00:48:29,572 - Yeah, you got to because if I can't kill you right now, 1007 00:48:29,572 --> 00:48:32,191 I gotta keep my eye on you forever. 1008 00:48:32,191 --> 00:48:33,348 Plus it's great news for me 1009 00:48:33,348 --> 00:48:38,348 'cause I was 95% sure he was gay (laughs). 1010 00:48:41,558 --> 00:48:42,391 Relax. 1011 00:48:42,391 --> 00:48:45,335 It's not like you're gonna have to put out tonight. 1012 00:48:45,335 --> 00:48:47,011 You are a woman, right? 1013 00:48:47,011 --> 00:48:49,141 Ah, close enough. 1014 00:48:49,141 --> 00:48:52,050 - There's actually still blood on it from when he died. 1015 00:48:52,050 --> 00:48:52,883 So cool. 1016 00:48:54,294 --> 00:48:56,138 I love talking to him all the time. 1017 00:48:56,138 --> 00:48:59,242 Whenever I get lonely or sad or dad's not around. 1018 00:48:59,242 --> 00:49:00,726 He's just, he's a great guy. 1019 00:49:00,726 --> 00:49:02,697 He's really cool. 1020 00:49:02,697 --> 00:49:04,780 But yeah, that's my room. 1021 00:49:06,088 --> 00:49:07,449 - Great room. 1022 00:49:07,449 --> 00:49:12,197 - On my site I've listed the best zombie movies of all time. 1023 00:49:12,197 --> 00:49:15,093 I don't know how to explain it, but since I was a kid 1024 00:49:15,093 --> 00:49:17,010 and I saw Michael Jackson's "Thriller" video, 1025 00:49:17,010 --> 00:49:19,645 I just I knew that's what I was meant to be. 1026 00:49:19,645 --> 00:49:21,068 I saw your video on the internet 1027 00:49:21,068 --> 00:49:24,412 and I knew we were meant to be together in life 1028 00:49:24,412 --> 00:49:29,412 and afterlife should there ever be a zombie apocalypse. 1029 00:49:29,611 --> 00:49:32,398 (soft music) 1030 00:49:32,398 --> 00:49:35,594 - Oh (laughs). 1031 00:49:35,594 --> 00:49:36,427 Bathroom. 1032 00:49:36,427 --> 00:49:37,591 Girl problems. 1033 00:49:37,591 --> 00:49:38,424 - Hello. 1034 00:49:41,166 --> 00:49:42,833 - He's always there? 1035 00:49:46,250 --> 00:49:48,924 (bright music) 1036 00:49:48,924 --> 00:49:53,007 So, you want my wedding day to be special, right? 1037 00:49:55,239 --> 00:49:57,925 Okay, I just have one request. 1038 00:49:57,925 --> 00:49:58,842 - Anything. 1039 00:50:04,005 --> 00:50:06,422 (soft music) 1040 00:50:09,986 --> 00:50:11,724 - I'm proud of you, son. 1041 00:50:11,724 --> 00:50:14,057 Whatever it is you do, just. 1042 00:50:16,248 --> 00:50:20,402 I think you're my son though we have nothing in common, 1043 00:50:20,402 --> 00:50:21,588 but you do look like the guy 1044 00:50:21,588 --> 00:50:24,471 that fixed the roof an awful lot. 1045 00:50:24,471 --> 00:50:28,221 Very small and kind of a monkey looking dude. 1046 00:50:29,087 --> 00:50:29,920 Very. 1047 00:50:31,105 --> 00:50:33,803 He and your mom went shopping together a lot. 1048 00:50:33,803 --> 00:50:36,220 (soft music) 1049 00:50:39,765 --> 00:50:44,765 (speaking in foreign language) (soft music) 1050 00:50:57,113 --> 00:50:59,696 (bright music) 1051 00:51:28,580 --> 00:51:29,413 It's okay. 1052 00:51:29,413 --> 00:51:31,155 She'll be here. 1053 00:51:31,155 --> 00:51:33,604 Or I'm gonna kill her. 1054 00:51:33,604 --> 00:51:36,713 And I actually mean that literally kill her. 1055 00:51:36,713 --> 00:51:37,628 Yeah. 1056 00:51:37,628 --> 00:51:40,045 (soft music) 1057 00:52:00,946 --> 00:52:05,065 That's what happened to your first mom when she disappeared. 1058 00:52:05,065 --> 00:52:05,898 Yeah. 1059 00:52:07,508 --> 00:52:08,341 - Makes sense. 1060 00:52:08,341 --> 00:52:09,174 - Yeah. 1061 00:52:09,174 --> 00:52:11,551 She's buried right over there. 1062 00:52:11,551 --> 00:52:12,384 Sad. 1063 00:52:12,384 --> 00:52:14,903 Sad day when that happened. 1064 00:52:14,903 --> 00:52:15,736 Sad day. 1065 00:52:15,736 --> 00:52:17,365 Messy, messy too. 1066 00:52:17,365 --> 00:52:19,448 She was a scrapper, yeah. 1067 00:52:20,456 --> 00:52:21,342 Yeah, it took. 1068 00:52:21,342 --> 00:52:24,425 Remember that when we killed his mom? 1069 00:52:25,400 --> 00:52:27,976 That was not an easy one. 1070 00:52:27,976 --> 00:52:29,700 You know, big lady. 1071 00:52:29,700 --> 00:52:30,743 Big, tough. 1072 00:52:30,743 --> 00:52:33,077 I mean, she gave as good as you got, believe me. 1073 00:52:33,077 --> 00:52:34,263 I got stab wounds here. 1074 00:52:34,263 --> 00:52:35,445 These guys. 1075 00:52:35,445 --> 00:52:37,848 Didn't you lose a nut? 1076 00:52:37,848 --> 00:52:38,998 Jesus. 1077 00:52:38,998 --> 00:52:41,581 (bright music) 1078 00:53:09,684 --> 00:53:12,017 - Hey, have you seen my kid? 1079 00:53:14,547 --> 00:53:15,837 - No. 1080 00:53:15,837 --> 00:53:16,670 No. 1081 00:53:16,670 --> 00:53:18,840 - Do you know where El Jade's hacienda's at? 1082 00:53:18,840 --> 00:53:19,718 - El Jade? 1083 00:53:19,718 --> 00:53:20,551 No good. 1084 00:53:20,551 --> 00:53:22,210 Hacienda, yes I know. 1085 00:53:22,210 --> 00:53:23,576 - Can you give me a ride there? 1086 00:53:23,576 --> 00:53:24,764 - Okay. - Okay. 1087 00:53:24,764 --> 00:53:25,597 - Hop in, I'll take you. 1088 00:53:25,597 --> 00:53:26,430 - Oh man, thank you. 1089 00:53:26,430 --> 00:53:28,016 Thank you, thank you, thank you. 1090 00:53:28,016 --> 00:53:29,979 I appreciate that. 1091 00:53:29,979 --> 00:53:32,562 (bright music) 1092 00:53:38,763 --> 00:53:41,204 - The gringo arrested for drugs. 1093 00:53:41,204 --> 00:53:42,804 Get jail for life. 1094 00:53:42,804 --> 00:53:43,644 Send the money. 1095 00:53:43,644 --> 00:53:46,144 Your friend is in big trouble. 1096 00:53:47,173 --> 00:53:48,104 - I don't understand. 1097 00:53:48,104 --> 00:53:48,937 Josh. 1098 00:53:48,937 --> 00:53:51,249 You gotta get me out of here. 1099 00:53:51,249 --> 00:53:52,744 Josh. 1100 00:53:52,744 --> 00:53:54,256 - You want a chair, gringo? 1101 00:53:54,256 --> 00:53:55,307 - You gotta get me out of here. 1102 00:53:55,307 --> 00:53:57,402 - In Guatemala, we don't like ice. 1103 00:53:57,402 --> 00:53:58,725 - I'm not cut out for this, Josh. 1104 00:53:58,725 --> 00:54:01,012 (speaking in foreign language) 1105 00:54:01,012 --> 00:54:02,214 - Send the money. 1106 00:54:02,214 --> 00:54:04,759 Yes, we take credit card. 1107 00:54:04,759 --> 00:54:07,041 We take him wherever you want. 1108 00:54:07,041 --> 00:54:09,062 We are on the same team. 1109 00:54:09,062 --> 00:54:14,062 (speaking in foreign language) (bright music) 1110 00:54:20,575 --> 00:54:21,872 - Oh no. 1111 00:54:21,872 --> 00:54:24,289 (soft music) 1112 00:54:38,134 --> 00:54:39,116 Dad. 1113 00:54:39,116 --> 00:54:40,224 Dad. 1114 00:54:40,224 --> 00:54:41,449 Dad. 1115 00:54:41,449 --> 00:54:42,282 Oh, Dad. 1116 00:54:43,247 --> 00:54:44,406 Dad. 1117 00:54:44,406 --> 00:54:45,863 Oh, hi. 1118 00:54:45,863 --> 00:54:47,292 - Why you dressed like that for? 1119 00:54:47,292 --> 00:54:48,125 - No time to talk about it. 1120 00:54:48,125 --> 00:54:49,709 The Creole cartel is after me. 1121 00:54:49,709 --> 00:54:50,709 We gotta go. 1122 00:54:52,766 --> 00:54:54,460 We gotta go this way though. 1123 00:54:54,460 --> 00:54:55,655 Turn around. 1124 00:54:55,655 --> 00:54:58,052 (bright music) 1125 00:54:58,052 --> 00:54:59,334 Go, go, go. 1126 00:54:59,334 --> 00:55:01,917 (bright music) 1127 00:55:15,208 --> 00:55:17,625 (soft music) 1128 00:55:30,725 --> 00:55:32,720 - [Hector] Jesus. 1129 00:55:32,720 --> 00:55:35,830 (soft music) 1130 00:55:35,830 --> 00:55:38,466 Gotta be here somewhere. 1131 00:55:38,466 --> 00:55:41,633 (soft dramatic music) 1132 00:56:38,855 --> 00:56:40,089 - Honey, I got your bag here. 1133 00:56:40,089 --> 00:56:41,455 Pretty sure there's some clothes in it. 1134 00:56:41,455 --> 00:56:43,438 You need to get out of that wedding dress. 1135 00:56:43,438 --> 00:56:47,438 - [Reporter] Whoever is involved in this unrest. 1136 00:56:49,697 --> 00:56:52,121 It has come to our attention that an important ancient 1137 00:56:52,121 --> 00:56:55,204 and powerful jade carving was stolen. 1138 00:56:56,297 --> 00:56:58,991 The last time it was out of the control 1139 00:56:58,991 --> 00:57:01,247 of the generation of priests 1140 00:57:01,247 --> 00:57:06,134 was when a small contingent of Spanish and Ecuadorians. 1141 00:57:06,134 --> 00:57:09,041 (phone ringing) 1142 00:57:09,041 --> 00:57:12,895 - Tell me something that's gonna make my day. 1143 00:57:12,895 --> 00:57:16,401 - I have the jade and I'm sending it to you. 1144 00:57:16,401 --> 00:57:20,482 - That is what I wanted to hear (laughs). 1145 00:57:20,482 --> 00:57:23,223 - I want you to know I've been talking to the people here 1146 00:57:23,223 --> 00:57:25,746 and those police officers thought you're talking about ICE 1147 00:57:25,746 --> 00:57:27,884 as in immigration and customs enforcement. 1148 00:57:27,884 --> 00:57:29,477 I thought we're fighting the ISIS. 1149 00:57:29,477 --> 00:57:30,919 Tell me what's really going on. 1150 00:57:30,919 --> 00:57:32,502 - Okay now, Hector. 1151 00:57:33,642 --> 00:57:36,185 You said you sent the jade. 1152 00:57:36,185 --> 00:57:37,069 - Yes but. 1153 00:57:37,069 --> 00:57:39,450 - Hector, there's just one more thing 1154 00:57:39,450 --> 00:57:41,450 I want you to do for me. 1155 00:57:42,753 --> 00:57:44,080 - I thought about this. 1156 00:57:44,080 --> 00:57:48,601 I know what you're up to, but I like these Guatemalans. 1157 00:57:48,601 --> 00:57:51,723 They just keep the dwarf jade DNA in the cave. 1158 00:57:51,723 --> 00:57:54,561 It's a part of their heritage. 1159 00:57:54,561 --> 00:57:56,745 I'm not cut out to be a spy, Josh. 1160 00:57:56,745 --> 00:57:57,995 I'm not meant to be mentally. 1161 00:57:57,995 --> 00:57:59,844 - Okay, okay, okay. 1162 00:57:59,844 --> 00:58:00,734 Hector, breathe. 1163 00:58:00,734 --> 00:58:01,567 Breathe. 1164 00:58:01,567 --> 00:58:02,400 - I'm done. 1165 00:58:02,400 --> 00:58:04,051 I'm done with you and your orders. 1166 00:58:04,051 --> 00:58:07,488 - Hector, don't talk to me that way. 1167 00:58:07,488 --> 00:58:10,641 I haven't given you my blessing for my sister yet. 1168 00:58:10,641 --> 00:58:15,391 - Amanda wouldn't want you to do this to the Guatemalans. 1169 00:58:21,744 --> 00:58:24,327 (upbeat music) 1170 00:58:37,154 --> 00:58:38,513 (phone ringing) 1171 00:58:38,513 --> 00:58:39,346 - Oh God. 1172 00:58:41,374 --> 00:58:42,207 Okay. 1173 00:58:43,852 --> 00:58:46,392 You're interrupting my me time. 1174 00:58:46,392 --> 00:58:48,175 - [Josh] I just spoke to my man 1175 00:58:48,175 --> 00:58:50,452 and I knew I should call you right away. 1176 00:58:50,452 --> 00:58:51,789 - Continue. 1177 00:58:51,789 --> 00:58:54,391 - Let's just say that their production 1178 00:58:54,391 --> 00:58:56,474 is gonna go up in flames. 1179 00:58:59,016 --> 00:59:02,849 My guy broke into the tomb and stole the jade. 1180 00:59:04,033 --> 00:59:06,801 They're gonna think it was Ben and Veronica. 1181 00:59:06,801 --> 00:59:09,691 Any chance they have of shooting on location 1182 00:59:09,691 --> 00:59:12,331 is just going to fall apart. 1183 00:59:12,331 --> 00:59:14,529 - Oh, that is good news. 1184 00:59:14,529 --> 00:59:15,362 Oh stop. 1185 00:59:15,362 --> 00:59:16,445 Don't tickle. 1186 00:59:17,890 --> 00:59:18,855 Oh, hey. 1187 00:59:18,855 --> 00:59:19,688 Listen. 1188 00:59:19,688 --> 00:59:22,667 There's something else I wanted to talk to you about. 1189 00:59:22,667 --> 00:59:24,878 I may have just secured a major deal 1190 00:59:24,878 --> 00:59:27,211 with you here at Paso Bueno. 1191 00:59:28,849 --> 00:59:30,863 - Is it my position? 1192 00:59:30,863 --> 00:59:33,269 - As a matter of fact, it is. 1193 00:59:33,269 --> 00:59:35,436 I spoke directly to Clint. 1194 00:59:36,560 --> 00:59:37,977 Two, three, four. 1195 00:59:39,115 --> 00:59:41,767 And he wants to bring you in on the Mayan movie. 1196 00:59:41,767 --> 00:59:44,057 - Well, yes, definitely. 1197 00:59:44,057 --> 00:59:45,457 That's very nice of him. 1198 00:59:45,457 --> 00:59:46,290 - Yeah. 1199 00:59:46,290 --> 00:59:49,913 This means a backend deal with major potential 1200 00:59:49,913 --> 00:59:53,795 and the executive producer credential for half. 1201 00:59:53,795 --> 00:59:55,898 You want it to be a player son, didn't you? 1202 00:59:55,898 --> 00:59:56,731 - Yes. 1203 00:59:56,731 --> 00:59:57,565 I wanna be a player. 1204 00:59:57,565 --> 00:59:58,524 - So of course all we need 1205 00:59:58,524 --> 01:00:01,601 is the $50,000 retainer to secure this. 1206 01:00:01,601 --> 01:00:05,565 The bigger you pay in now, the bigger the payday later. 1207 01:00:05,565 --> 01:00:08,097 I'm really very surprised that he has done this. 1208 01:00:08,097 --> 01:00:08,930 He is. 1209 01:00:08,930 --> 01:00:11,513 He's very particular, you know. 1210 01:00:12,439 --> 01:00:16,077 - I'm gonna have to talk to my banker. 1211 01:00:16,077 --> 01:00:17,241 - What? 1212 01:00:17,241 --> 01:00:18,074 Yeah, okay. 1213 01:00:18,074 --> 01:00:19,521 Well, there is a timeline, you know? 1214 01:00:19,521 --> 01:00:20,354 Okay. 1215 01:00:20,354 --> 01:00:21,187 So the sooner, the better. 1216 01:00:21,187 --> 01:00:22,441 Just let me know when you have it. 1217 01:00:22,441 --> 01:00:25,159 - But I wanna talk to Clint myself. 1218 01:00:25,159 --> 01:00:27,800 I wanna tell him that I'm ready. 1219 01:00:27,800 --> 01:00:30,646 - Well, you know what, Joshua? 1220 01:00:30,646 --> 01:00:32,407 You've earned it. 1221 01:00:32,407 --> 01:00:34,601 I'm gonna have him call you. 1222 01:00:34,601 --> 01:00:36,084 Good job. 1223 01:00:36,084 --> 01:00:37,560 I truly (laughs). 1224 01:00:37,560 --> 01:00:38,393 Stop. 1225 01:00:38,393 --> 01:00:39,476 Don't tickle. 1226 01:00:43,641 --> 01:00:44,474 - Yeah. 1227 01:00:46,271 --> 01:00:47,271 Make my day. 1228 01:00:48,886 --> 01:00:51,469 Punk (laughs). 1229 01:00:56,622 --> 01:00:59,110 - [Crowd] Thief, thief, thief, thief, 1230 01:00:59,110 --> 01:01:02,446 thief, thief, thief, thief, thief. 1231 01:01:02,446 --> 01:01:03,785 Worley brothers suck. 1232 01:01:03,785 --> 01:01:05,240 Free the jade. 1233 01:01:05,240 --> 01:01:06,799 Worley brothers suck. 1234 01:01:06,799 --> 01:01:08,246 Free the jade. 1235 01:01:08,246 --> 01:01:09,850 Worley brothers suck. 1236 01:01:09,850 --> 01:01:11,656 - [Reporter] Hot off the press. 1237 01:01:11,656 --> 01:01:12,947 - [Crowd] Worley brothers suck. 1238 01:01:12,947 --> 01:01:14,383 Free the jade. 1239 01:01:14,383 --> 01:01:15,813 Worley brothers suck. 1240 01:01:15,813 --> 01:01:17,421 Free the jade. 1241 01:01:17,421 --> 01:01:18,758 Worley brothers suck. 1242 01:01:18,758 --> 01:01:20,596 Free the jade. 1243 01:01:20,596 --> 01:01:23,620 - They're saying someone broke into King Dwarf's tomb. 1244 01:01:23,620 --> 01:01:25,966 - And stole the enchanted jade. 1245 01:01:25,966 --> 01:01:27,833 - And they think it was you. - And they think it was you. 1246 01:01:27,833 --> 01:01:28,666 - What? 1247 01:01:28,666 --> 01:01:30,649 They think we stole the jade? 1248 01:01:30,649 --> 01:01:31,748 Well you can't possibly think 1249 01:01:31,748 --> 01:01:33,956 that we would do something like that. 1250 01:01:33,956 --> 01:01:35,841 - It doesn't matter what we believe. 1251 01:01:35,841 --> 01:01:37,366 - They filed charges against you 1252 01:01:37,366 --> 01:01:38,857 with the department of antiquities. 1253 01:01:38,857 --> 01:01:41,169 - As well as not being able to do any filming there. 1254 01:01:41,169 --> 01:01:42,953 - [Joseph] And you're banned from entering the country. 1255 01:01:42,953 --> 01:01:44,373 - Well maybe they have. 1256 01:01:44,373 --> 01:01:47,290 (static crackling) 1257 01:01:49,249 --> 01:01:52,170 Well, we got another problem. 1258 01:01:52,170 --> 01:01:53,438 The jade's been stolen. 1259 01:01:53,438 --> 01:01:54,478 The King Dwarf's jade. 1260 01:01:54,478 --> 01:01:55,570 So we're wanted. 1261 01:01:55,570 --> 01:01:57,041 The police are after us. 1262 01:01:57,041 --> 01:01:59,747 With the creole cartel now. 1263 01:01:59,747 --> 01:02:00,580 - It's okay. 1264 01:02:00,580 --> 01:02:01,413 We'll fix it. 1265 01:02:01,413 --> 01:02:02,246 Don't worry about it. 1266 01:02:02,246 --> 01:02:03,079 - We're not allowed to film in Guatemala, 1267 01:02:03,079 --> 01:02:04,849 so Clint will probably beat us for sure. 1268 01:02:04,849 --> 01:02:05,682 - [Ben] I don't think so. 1269 01:02:05,682 --> 01:02:06,660 We'll figure something out. 1270 01:02:06,660 --> 01:02:07,942 - And I'm out of a job. 1271 01:02:07,942 --> 01:02:08,775 - Don't worry about it. 1272 01:02:08,775 --> 01:02:10,102 I'll fix it. 1273 01:02:10,102 --> 01:02:13,155 Yeah, like I always fix everything. 1274 01:02:13,155 --> 01:02:15,572 (soft music) 1275 01:02:17,107 --> 01:02:17,940 - Well. 1276 01:02:17,940 --> 01:02:19,540 Maybe I can help you. 1277 01:02:19,540 --> 01:02:20,373 - Yeah. 1278 01:02:20,373 --> 01:02:22,038 - My second wife's cousin. 1279 01:02:22,038 --> 01:02:22,871 Nephew. 1280 01:02:22,871 --> 01:02:24,366 Calls me uncle. 1281 01:02:24,366 --> 01:02:26,764 He is the guardian of the jade cave. 1282 01:02:26,764 --> 01:02:27,915 - With the dwarf king? 1283 01:02:27,915 --> 01:02:29,303 - [Driver] Yes. 1284 01:02:29,303 --> 01:02:31,731 Would you like to go? 1285 01:02:31,731 --> 01:02:34,419 - Yeah, maybe we can talk to him. 1286 01:02:34,419 --> 01:02:35,252 - Well jump on in. 1287 01:02:35,252 --> 01:02:36,607 Let's go. 1288 01:02:36,607 --> 01:02:39,190 (bright music) 1289 01:02:42,387 --> 01:02:45,304 (speaking in foreign language) (bright music) 1290 01:02:45,304 --> 01:02:47,887 (bright music) 1291 01:03:11,529 --> 01:03:13,600 - Is everything all right? 1292 01:03:13,600 --> 01:03:15,705 (bright music) 1293 01:03:15,705 --> 01:03:17,539 - Oh, not again. 1294 01:03:17,539 --> 01:03:20,122 (bright music) 1295 01:03:29,229 --> 01:03:30,651 It happens all the time. 1296 01:03:30,651 --> 01:03:31,734 It's too hot. 1297 01:03:32,638 --> 01:03:34,259 - You think it's gonna be awhile? 1298 01:03:34,259 --> 01:03:36,132 - [Driver] Cool down take a long time. 1299 01:03:36,132 --> 01:03:37,983 - How far is that cave from here? 1300 01:03:37,983 --> 01:03:39,286 - Oh, not far at all. 1301 01:03:39,286 --> 01:03:41,335 Take the Valley, go to the ridge line. 1302 01:03:41,335 --> 01:03:42,429 - We're kinda in a hurry. 1303 01:03:42,429 --> 01:03:43,399 - We're gonna take off, partner. 1304 01:03:43,399 --> 01:03:44,866 You don't mind, right? - No, not at all. 1305 01:03:44,866 --> 01:03:45,699 - All right, okay. 1306 01:03:45,699 --> 01:03:46,532 We're out of here. 1307 01:03:46,532 --> 01:03:47,365 - All right. 1308 01:03:47,365 --> 01:03:48,198 - Good luck. 1309 01:03:48,198 --> 01:03:49,031 - Thank you. 1310 01:03:49,031 --> 01:03:51,655 (bright music) 1311 01:03:51,655 --> 01:03:53,225 This way to the ridge way? 1312 01:03:53,225 --> 01:03:54,058 - Yes. 1313 01:03:56,450 --> 01:03:59,295 (bright music) 1314 01:03:59,295 --> 01:04:01,055 - This is taking a lot longer than I thought. 1315 01:04:01,055 --> 01:04:03,055 I think we should just get back to the hotel. 1316 01:04:03,055 --> 01:04:04,754 There were some terrible people after us. 1317 01:04:04,754 --> 01:04:06,557 - Mika, we've almost done this. 1318 01:04:06,557 --> 01:04:08,351 Do you know where we're at? 1319 01:04:08,351 --> 01:04:10,605 - No Dad, I have no idea where we are. 1320 01:04:10,605 --> 01:04:13,200 Probably because I was gagged, bagged, 1321 01:04:13,200 --> 01:04:14,316 tossed in the trunk of a car 1322 01:04:14,316 --> 01:04:16,533 and driven to a hidden compound belonging to a drunk cartel 1323 01:04:16,533 --> 01:04:18,854 where I escape under extreme duress. 1324 01:04:18,854 --> 01:04:20,102 I have no idea where we are. 1325 01:04:20,102 --> 01:04:21,397 - Well Chino, it's right there. 1326 01:04:21,397 --> 01:04:22,956 We're not going back to the hotel 1327 01:04:22,956 --> 01:04:24,955 and we're gonna finish this. 1328 01:04:24,955 --> 01:04:27,538 (bright music) 1329 01:04:35,576 --> 01:04:36,983 - So anyway, they think that we're a part 1330 01:04:36,983 --> 01:04:39,963 of this American drug cartel that are his rivals 1331 01:04:39,963 --> 01:04:43,027 here to take over their territory, La Rubia and El Bruto. 1332 01:04:43,027 --> 01:04:43,860 - El Bruto? 1333 01:04:43,860 --> 01:04:44,693 I kind of like that. 1334 01:04:44,693 --> 01:04:45,720 That's got a ring to it. 1335 01:04:45,720 --> 01:04:47,046 - Trust me, you don't wanna be him 1336 01:04:47,046 --> 01:04:49,107 unless you like swimming with crocodiles. 1337 01:04:49,107 --> 01:04:50,151 - [Ben] They were gonna make you marry 1338 01:04:50,151 --> 01:04:51,928 a child groom because of that? 1339 01:04:51,928 --> 01:04:52,761 - [Mika] No. 1340 01:04:52,761 --> 01:04:53,847 - The tree of life. 1341 01:04:53,847 --> 01:04:55,260 That's the one that my contact told me 1342 01:04:55,260 --> 01:04:56,910 that priest would be near. 1343 01:04:56,910 --> 01:04:59,254 That's it right there. 1344 01:04:59,254 --> 01:05:00,474 No, Mika, sh. 1345 01:05:00,474 --> 01:05:03,614 (soft music) 1346 01:05:03,614 --> 01:05:07,531 (speaking in foreign language) 1347 01:05:08,472 --> 01:05:09,408 Okay Mika, look. 1348 01:05:09,408 --> 01:05:13,161 It's really important that you're calm, relaxed, 1349 01:05:13,161 --> 01:05:16,624 and you do not freak the priest out. 1350 01:05:16,624 --> 01:05:21,624 (speaking in foreign language) (soft music) 1351 01:05:35,456 --> 01:05:37,883 (soft dramatic music) 1352 01:05:37,883 --> 01:05:38,883 - That's it? 1353 01:05:42,201 --> 01:05:44,260 - [Ben] That's it. 1354 01:05:44,260 --> 01:05:47,427 (soft dramatic music) 1355 01:06:01,637 --> 01:06:06,637 (speaking in foreign language) (soft music) 1356 01:06:07,703 --> 01:06:09,036 - Your holiness. 1357 01:06:10,050 --> 01:06:11,050 - I am here. 1358 01:06:13,824 --> 01:06:17,181 - Hi, I'm so sorry to disturb you. 1359 01:06:17,181 --> 01:06:18,463 - Your uncle sent us here. 1360 01:06:18,463 --> 01:06:21,623 Said you were in charge of Mayan patrimony. 1361 01:06:21,623 --> 01:06:24,613 - There is an injustice that needs to be corrected. 1362 01:06:24,613 --> 01:06:27,696 You are wise to come seek my consult. 1363 01:06:28,676 --> 01:06:29,983 - We'd like to help. 1364 01:06:29,983 --> 01:06:31,645 - We did not steal that jade. 1365 01:06:31,645 --> 01:06:34,368 We wouldn't do anything like that. 1366 01:06:34,368 --> 01:06:36,703 - I can already tell by looking at you 1367 01:06:36,703 --> 01:06:39,680 that you are not responsible. 1368 01:06:39,680 --> 01:06:42,847 (soft dramatic music) 1369 01:06:47,453 --> 01:06:48,453 The culprit. 1370 01:06:51,438 --> 01:06:53,347 Is from Los Angeles. 1371 01:06:53,347 --> 01:06:55,069 (soft dramatic music) 1372 01:06:55,069 --> 01:06:57,818 - [Mika] We'd like you to come to L.A. 1373 01:06:57,818 --> 01:07:00,235 - Thank you, but I cannot go. 1374 01:07:01,255 --> 01:07:03,467 I must stay here. 1375 01:07:03,467 --> 01:07:05,582 This, all of this. 1376 01:07:05,582 --> 01:07:07,794 This is my place. 1377 01:07:07,794 --> 01:07:09,461 Those are my people. 1378 01:07:10,384 --> 01:07:12,492 I must stay here with them. 1379 01:07:12,492 --> 01:07:15,273 I have to wait for the jade here, 1380 01:07:15,273 --> 01:07:18,987 but I will be with you at every step. 1381 01:07:18,987 --> 01:07:23,987 (speaking in foreign language) (soft dramatic music) 1382 01:07:25,836 --> 01:07:26,766 - Is there another way out of here? 1383 01:07:26,766 --> 01:07:27,941 - Yes, there's a back way. 1384 01:07:27,941 --> 01:07:29,124 - Let's go. 1385 01:07:29,124 --> 01:07:31,874 (dramatic music) 1386 01:07:59,419 --> 01:08:01,419 - You go down this hole. 1387 01:08:02,964 --> 01:08:03,797 - Ah yeah. 1388 01:08:03,797 --> 01:08:05,987 - No, do not kidnap me. 1389 01:08:05,987 --> 01:08:07,120 - Don't worry. 1390 01:08:07,120 --> 01:08:09,870 (dramatic music) 1391 01:08:32,119 --> 01:08:34,786 (man screaming) 1392 01:08:41,385 --> 01:08:42,218 Okay. 1393 01:08:42,218 --> 01:08:43,431 - Which way? - Where to? 1394 01:08:43,431 --> 01:08:44,338 - That way. 1395 01:08:44,338 --> 01:08:47,088 (dramatic music) 1396 01:08:58,585 --> 01:08:59,602 - Where's the air field at? 1397 01:08:59,602 --> 01:09:00,435 - This way. 1398 01:09:00,435 --> 01:09:01,740 - Okay, great. 1399 01:09:01,740 --> 01:09:04,490 (dramatic music) 1400 01:09:07,391 --> 01:09:08,224 Okay, Mika. 1401 01:09:08,224 --> 01:09:09,359 Stop, stop, stop, stop. 1402 01:09:09,359 --> 01:09:11,745 Okay guys, I'm gonna go hot wire that airplane over there. 1403 01:09:11,745 --> 01:09:13,743 You guys wait here, okay. 1404 01:09:13,743 --> 01:09:18,160 When you hear the propeller start to turn, run. 1405 01:09:18,160 --> 01:09:21,327 (soft dramatic music) 1406 01:10:05,734 --> 01:10:06,704 - Okay, come on, let's go. 1407 01:10:06,704 --> 01:10:07,537 Let's go. 1408 01:10:07,537 --> 01:10:09,211 - It is my duty to stay. 1409 01:10:09,211 --> 01:10:11,393 It would honor me to be a distraction. 1410 01:10:11,393 --> 01:10:13,362 Just please find the jade. 1411 01:10:13,362 --> 01:10:14,851 - You're just scared. 1412 01:10:14,851 --> 01:10:16,518 - It is my wish, go. 1413 01:10:19,112 --> 01:10:21,030 - [Mika] Be ready. 1414 01:10:21,030 --> 01:10:26,030 (soft dramatic music) (speaking in foreign language) 1415 01:10:34,071 --> 01:10:35,676 - Where's the priest at? 1416 01:10:35,676 --> 01:10:36,509 - He was scared. 1417 01:10:36,509 --> 01:10:38,073 He's over there. 1418 01:10:38,073 --> 01:10:43,073 (speaking in foreign language) (soft dramatic music) 1419 01:10:44,111 --> 01:10:46,515 - [Ben] Get over here. 1420 01:10:46,515 --> 01:10:47,828 - Priest. 1421 01:10:47,828 --> 01:10:50,066 (gun firing) (soft dramatic music) 1422 01:10:50,066 --> 01:10:50,899 - Ah. 1423 01:10:52,838 --> 01:10:57,838 (speaking in foreign language) (soft dramatic music) 1424 01:11:05,335 --> 01:11:06,777 We are going to die. 1425 01:11:06,777 --> 01:11:08,444 We are going to die. 1426 01:11:10,574 --> 01:11:11,407 - Dad. 1427 01:11:11,407 --> 01:11:12,240 - It's okay. 1428 01:11:12,240 --> 01:11:15,007 He'll wake up when we get there. 1429 01:11:15,007 --> 01:11:17,550 Boy, what did you do to upset those guys so much 1430 01:11:17,550 --> 01:11:19,473 leaving that kid at the altar? 1431 01:11:19,473 --> 01:11:23,074 - They still think we're those two American drug lords. 1432 01:11:23,074 --> 01:11:26,150 (upbeat music) (gun firing) 1433 01:11:26,150 --> 01:11:27,776 Dad, do you know where we're gonna go? 1434 01:11:27,776 --> 01:11:29,295 - We're just gonna follow the river. 1435 01:11:29,295 --> 01:11:30,960 - [Mika] Okay. 1436 01:11:30,960 --> 01:11:35,960 (upbeat music) (gun firing) 1437 01:11:41,353 --> 01:11:44,270 (thunder rumbling) 1438 01:11:46,136 --> 01:11:50,169 - Okay Mika, we have a little bit of a problem here. 1439 01:11:50,169 --> 01:11:51,681 Yeah, we're not gonna make it to the state 1440 01:11:51,681 --> 01:11:53,514 with this fuel we got. 1441 01:11:55,425 --> 01:11:57,280 We're a little heavy in the rear, honey. 1442 01:11:57,280 --> 01:11:58,251 I gotta get back there 1443 01:11:58,251 --> 01:12:00,052 and see if I can find some stuff to throw out. 1444 01:12:00,052 --> 01:12:00,885 - Okay. - Now grab it. 1445 01:12:00,885 --> 01:12:01,718 Take the control. - No, no, no. 1446 01:12:01,718 --> 01:12:02,551 - Take it, take it. 1447 01:12:02,551 --> 01:12:03,633 No, no, Mika, you gotta take it. 1448 01:12:03,633 --> 01:12:04,466 You got this. 1449 01:12:04,466 --> 01:12:07,383 - [Mika] Okay, but hurry back fast. 1450 01:12:09,798 --> 01:12:10,632 - We got a little problem here. 1451 01:12:10,632 --> 01:12:15,465 We got a little cargo we're gonna have to get rid of here. 1452 01:12:16,440 --> 01:12:19,107 - Is everything okay back there? 1453 01:12:20,209 --> 01:12:21,042 - Wow. 1454 01:12:21,042 --> 01:12:21,875 Man, this is. 1455 01:12:21,875 --> 01:12:25,637 Whoa, this could be a real problem right here. 1456 01:12:25,637 --> 01:12:26,556 - What are you doing? 1457 01:12:26,556 --> 01:12:27,935 Dad. 1458 01:12:27,935 --> 01:12:31,281 Hurry, you have to take the control back. 1459 01:12:31,281 --> 01:12:34,698 I've never flown in this much turbulence. 1460 01:12:36,616 --> 01:12:41,616 (animal growling) (soft dramatic music) 1461 01:12:51,287 --> 01:12:52,455 - You seeing that? 1462 01:12:52,455 --> 01:12:53,653 Are you seeing that? 1463 01:12:53,653 --> 01:12:54,486 - [Mika] See what? 1464 01:12:54,486 --> 01:12:55,606 - Are you seeing that? 1465 01:12:55,606 --> 01:12:57,261 Are you seeing that? 1466 01:12:57,261 --> 01:12:59,088 Are you seeing that? 1467 01:12:59,088 --> 01:13:00,210 Are you seeing that? 1468 01:13:00,210 --> 01:13:01,512 - What are you doing? 1469 01:13:01,512 --> 01:13:02,540 Take the controls. 1470 01:13:02,540 --> 01:13:03,373 - No. 1471 01:13:03,373 --> 01:13:04,558 Mika, I can't. 1472 01:13:04,558 --> 01:13:05,750 Mika, I can't. 1473 01:13:05,750 --> 01:13:06,583 - What? 1474 01:13:06,583 --> 01:13:07,471 No. 1475 01:13:07,471 --> 01:13:09,647 Am I seeing what? - No. 1476 01:13:09,647 --> 01:13:11,412 No, I can't. 1477 01:13:11,412 --> 01:13:12,841 (thunder rumbling) 1478 01:13:12,841 --> 01:13:13,674 - Just relax. 1479 01:13:13,674 --> 01:13:14,828 Calm down. 1480 01:13:14,828 --> 01:13:16,230 - [Ben] No. 1481 01:13:16,230 --> 01:13:17,063 - Dad, what is wrong with you? 1482 01:13:17,063 --> 01:13:18,509 Sit down. 1483 01:13:18,509 --> 01:13:19,342 Sit. 1484 01:13:21,116 --> 01:13:21,949 - You got it. 1485 01:13:21,949 --> 01:13:23,286 - Okay, I got this. 1486 01:13:23,286 --> 01:13:24,119 Take over. 1487 01:13:24,119 --> 01:13:24,952 Come on. 1488 01:13:26,004 --> 01:13:26,837 Ooh. 1489 01:13:28,147 --> 01:13:29,237 I don't got this. 1490 01:13:29,237 --> 01:13:30,519 - Sorry, Mika. - Come on, Dad. 1491 01:13:30,519 --> 01:13:32,025 - You got this. 1492 01:13:32,025 --> 01:13:36,167 Just follow the river to the yellow house. 1493 01:13:36,167 --> 01:13:37,573 (thunder rumbling) 1494 01:13:37,573 --> 01:13:39,485 - Are you serious? 1495 01:13:39,485 --> 01:13:40,318 Ah. 1496 01:13:44,608 --> 01:13:45,441 (hand knocking) 1497 01:13:45,441 --> 01:13:46,274 - FedEx. 1498 01:13:47,695 --> 01:13:48,528 How you doing, man? 1499 01:13:48,528 --> 01:13:51,199 I have a delivery for Josh. 1500 01:13:51,199 --> 01:13:52,528 - Thank you. 1501 01:13:52,528 --> 01:13:53,361 - [Deliveryman] Thank you. 1502 01:13:53,361 --> 01:13:54,194 Have a goodnight, sir. 1503 01:13:54,194 --> 01:13:55,361 - Oh, you too. 1504 01:13:59,351 --> 01:14:02,518 (soft dramatic music) 1505 01:14:24,928 --> 01:14:25,977 - [Ben] I got it now, honey. 1506 01:14:25,977 --> 01:14:27,894 I'll take it from here. 1507 01:15:03,098 --> 01:15:05,096 - What do we do about him? 1508 01:15:05,096 --> 01:15:07,146 - We'll get him in a second. 1509 01:15:07,146 --> 01:15:08,313 - [Mika] Okay. 1510 01:15:11,164 --> 01:15:13,747 (bright music) 1511 01:15:19,188 --> 01:15:24,188 (speaking in foreign language) (bright music) 1512 01:15:32,565 --> 01:15:33,686 - Fine, thank you. 1513 01:15:33,686 --> 01:15:35,409 - [Ben] Oh, you look beautiful. 1514 01:15:35,409 --> 01:15:36,675 - Thank you. 1515 01:15:36,675 --> 01:15:37,663 - I need a favor. 1516 01:15:37,663 --> 01:15:39,967 - Anything for you. 1517 01:15:39,967 --> 01:15:42,550 (bright music) 1518 01:15:55,226 --> 01:15:57,102 - Mika, we're gonna split up here. 1519 01:15:57,102 --> 01:15:58,789 The priest is gonna come with me 1520 01:15:58,789 --> 01:16:00,640 and I'm going to smuggle him across the border. 1521 01:16:00,640 --> 01:16:02,162 I want you to go with Sarullo 1522 01:16:02,162 --> 01:16:04,456 and I'll see you up in the States. 1523 01:16:04,456 --> 01:16:07,123 ♪ American girl ♪ 1524 01:16:13,997 --> 01:16:16,398 - All right bye, thank you. 1525 01:16:16,398 --> 01:16:18,981 (upbeat music) 1526 01:16:23,885 --> 01:16:28,220 ♪ Some say I'm an angel ♪ 1527 01:16:28,220 --> 01:16:32,525 ♪ Don't decide too soon ♪ 1528 01:16:32,525 --> 01:16:35,792 ♪ 'Cause I'm okay at a sunrise ♪ 1529 01:16:35,792 --> 01:16:38,939 ♪ But I have ♪ 1530 01:16:38,939 --> 01:16:40,776 ♪ I want ♪ 1531 01:16:40,776 --> 01:16:44,531 ♪ I want equal pay for the same job ♪ 1532 01:16:44,531 --> 01:16:48,892 ♪ When we walk through a door, I want your hand on the knob ♪ 1533 01:16:48,892 --> 01:16:51,226 ♪ Give me more signs ♪ 1534 01:16:51,226 --> 01:16:53,028 - [Mika] Hello. 1535 01:16:53,028 --> 01:16:56,513 ♪ I'm your average un-American girl ♪ 1536 01:16:56,513 --> 01:17:00,345 ♪ Don't wanna live anywhere else in the world ♪ 1537 01:17:00,345 --> 01:17:01,434 - Hello. 1538 01:17:01,434 --> 01:17:06,434 ♪ I'm your average un-American ♪ 1539 01:17:07,889 --> 01:17:09,806 ♪ Girl ♪ 1540 01:17:11,084 --> 01:17:12,425 - Hey Sarullo. 1541 01:17:12,425 --> 01:17:13,481 It's Mika. 1542 01:17:13,481 --> 01:17:14,389 So I followed the map 1543 01:17:14,389 --> 01:17:17,639 and I'm at the fire, but nobody's here. 1544 01:17:23,543 --> 01:17:26,210 (phone ringing) 1545 01:17:32,003 --> 01:17:34,753 - Tell Mike I'll be there in two. 1546 01:17:36,660 --> 01:17:38,439 - [Mika] Hey Veronica. 1547 01:17:38,439 --> 01:17:39,827 - [Veronica] The little gazelle. 1548 01:17:39,827 --> 01:17:41,387 - Mika but. 1549 01:17:41,387 --> 01:17:42,283 - So what's up? 1550 01:17:42,283 --> 01:17:43,554 Did you get that movie? 1551 01:17:43,554 --> 01:17:44,387 No, no. 1552 01:17:45,242 --> 01:17:46,075 - About that. 1553 01:17:46,075 --> 01:17:49,023 I have been trying to get ahold of you over and over again. 1554 01:17:49,023 --> 01:17:50,211 - Well, they don't have cell service 1555 01:17:50,211 --> 01:17:52,216 at the top of the world. 1556 01:17:52,216 --> 01:17:53,049 - What? 1557 01:17:53,049 --> 01:17:55,065 - I took a film crew to the top of Mount Everest. 1558 01:17:55,065 --> 01:17:57,912 I just got back down to civilization. 1559 01:17:57,912 --> 01:17:59,657 - You climbed Mount Everest? 1560 01:17:59,657 --> 01:18:01,207 - Oh, I hunted that mountain down. 1561 01:18:01,207 --> 01:18:02,868 I ripped out its vocal cord. 1562 01:18:02,868 --> 01:18:05,293 Mount Everest was a sweet feast. 1563 01:18:05,293 --> 01:18:06,409 So what's up? 1564 01:18:06,409 --> 01:18:09,907 - So after you left that day, there was a little confusion 1565 01:18:09,907 --> 01:18:13,553 and they kind of thought it was you and I kind of let them 1566 01:18:13,553 --> 01:18:16,415 and now I'm producing a movie using your name. 1567 01:18:16,415 --> 01:18:17,926 - You did what? 1568 01:18:17,926 --> 01:18:19,210 - I sort of stole your identity 1569 01:18:19,210 --> 01:18:21,105 to further my fledging career. 1570 01:18:21,105 --> 01:18:24,438 Please don't be mad or have me arrested. 1571 01:18:26,463 --> 01:18:27,296 - Well. 1572 01:18:28,898 --> 01:18:31,981 The little gazelle has become a lion. 1573 01:18:33,344 --> 01:18:35,116 - You're not mad? 1574 01:18:35,116 --> 01:18:36,432 - Ah, it's Darwinism. 1575 01:18:36,432 --> 01:18:38,017 You can't be mad at evolution. 1576 01:18:38,017 --> 01:18:38,850 Okay. 1577 01:18:38,850 --> 01:18:39,683 I'll tell you what. 1578 01:18:39,683 --> 01:18:41,137 You throw a middle initial in there. 1579 01:18:41,137 --> 01:18:42,359 You can keep the name. 1580 01:18:42,359 --> 01:18:44,025 Oh, there's some guy named Josh 1581 01:18:44,025 --> 01:18:45,572 from that company who keeps calling me. 1582 01:18:45,572 --> 01:18:46,671 Keeps leaving me messages. 1583 01:18:46,671 --> 01:18:48,504 Just tell him to stop. 1584 01:18:49,452 --> 01:18:50,285 - Oh, hey Veronica. 1585 01:18:50,285 --> 01:18:51,349 I had another question. 1586 01:18:51,349 --> 01:18:52,182 Oh. 1587 01:18:54,890 --> 01:18:55,880 Yeah. 1588 01:18:55,880 --> 01:18:57,915 Veronica M. Lake. 1589 01:18:57,915 --> 01:18:59,259 Very good. 1590 01:18:59,259 --> 01:19:01,259 Now if I can just get somebody out here. 1591 01:19:01,259 --> 01:19:02,245 Hello. 1592 01:19:02,245 --> 01:19:04,828 (upbeat music) 1593 01:19:12,348 --> 01:19:14,515 ♪ Freedom ♪ 1594 01:19:16,353 --> 01:19:17,186 - Come on, hey. 1595 01:19:17,186 --> 01:19:19,339 ♪ Un-American ♪ 1596 01:19:19,339 --> 01:19:21,922 (upbeat music) 1597 01:19:30,887 --> 01:19:33,470 (bright music) 1598 01:19:38,924 --> 01:19:41,424 - [Guard] Border patrol, stop. 1599 01:19:47,573 --> 01:19:50,326 (man humming) 1600 01:19:50,326 --> 01:19:51,634 - [Ben] What is that? 1601 01:19:51,634 --> 01:19:53,117 - [Priest] The Boxmasters band. 1602 01:19:53,117 --> 01:19:55,687 All my aunts love Boxmasters band. 1603 01:19:55,687 --> 01:19:56,520 - [Ben] Wow. 1604 01:19:56,520 --> 01:19:58,243 I love 'em, too. 1605 01:19:58,243 --> 01:19:59,410 They're great. 1606 01:20:00,407 --> 01:20:03,824 - I want to go to Glendale like the song. 1607 01:20:08,547 --> 01:20:09,380 Oops. 1608 01:20:14,933 --> 01:20:16,665 ♪ And it's clear ♪ 1609 01:20:16,665 --> 01:20:19,048 ♪ There's life out here ♪ 1610 01:20:19,048 --> 01:20:24,048 ♪ I got Glendale ♪ 1611 01:20:25,554 --> 01:20:30,554 ♪ Who gives a damn if we don't have a beach ♪ 1612 01:20:31,170 --> 01:20:34,586 ♪ There's always one not far out of reach ♪ 1613 01:20:34,586 --> 01:20:35,576 - [Man] I got eyes on one. 1614 01:20:35,576 --> 01:20:37,219 Call in border patrol. 1615 01:20:37,219 --> 01:20:42,219 ♪ We got sun and we have got to prove ♪ 1616 01:20:42,928 --> 01:20:47,928 ♪ All you do is go out on the roof ♪ 1617 01:20:48,608 --> 01:20:53,608 ♪ And it's clear there's life out here ♪ 1618 01:20:53,960 --> 01:20:56,833 ♪ I got Glendale ♪ 1619 01:20:56,833 --> 01:20:59,667 ♪ I'm not really not that pale ♪ 1620 01:20:59,667 --> 01:21:02,787 ♪ It's not like I'm in jail ♪ 1621 01:21:02,787 --> 01:21:07,787 ♪ I got Glendale ♪ 1622 01:21:09,200 --> 01:21:14,200 ♪ We're not quite as cool as Hollywood ♪ 1623 01:21:15,070 --> 01:21:20,070 ♪ We know we're not the hippest neighborhood ♪ 1624 01:21:20,876 --> 01:21:23,793 ♪ But we got stars ♪ 1625 01:21:25,232 --> 01:21:27,065 - All right, let's go. 1626 01:21:29,888 --> 01:21:32,459 There's a lot of heat out here. 1627 01:21:32,459 --> 01:21:35,074 ♪ You can see how ♪ 1628 01:21:35,074 --> 01:21:36,491 - [Mika] Hang on. 1629 01:21:43,988 --> 01:21:48,988 (speaking in foreign language) (soft music) 1630 01:21:56,160 --> 01:21:58,743 (upbeat music) 1631 01:22:05,959 --> 01:22:09,709 ♪ Am I stuck here in a dream ♪ 1632 01:23:03,606 --> 01:23:08,606 ♪ Am I stuck here in a dream ♪ 1633 01:23:13,100 --> 01:23:16,850 ♪ Am I stuck here in a dream ♪ 1634 01:23:53,567 --> 01:23:56,150 (bright music) 1635 01:24:02,698 --> 01:24:05,031 - Reuben, here's your bonus. 1636 01:24:06,235 --> 01:24:08,869 We didn't make it to the final round, 1637 01:24:08,869 --> 01:24:10,907 but you did good, buddy. 1638 01:24:10,907 --> 01:24:11,990 You did good. 1639 01:24:14,205 --> 01:24:16,038 - My first paying gig. 1640 01:24:17,705 --> 01:24:19,455 I'm a real actor now. 1641 01:24:21,025 --> 01:24:22,046 - [Crowd] Worley brothers suck. 1642 01:24:22,046 --> 01:24:23,345 Free the jade. 1643 01:24:23,345 --> 01:24:24,722 Worley brothers suck. 1644 01:24:24,722 --> 01:24:26,212 Free the jade. 1645 01:24:26,212 --> 01:24:27,681 Worley brothers suck. 1646 01:24:27,681 --> 01:24:28,514 Free the jade. 1647 01:24:28,514 --> 01:24:29,347 - [Mika] Come on, Priest. 1648 01:24:29,347 --> 01:24:30,465 - [Ben] Come inside, Priest. 1649 01:24:30,465 --> 01:24:32,207 Please come inside. 1650 01:24:32,207 --> 01:24:33,734 - [Crowd] Worley brothers suck. 1651 01:24:33,734 --> 01:24:35,443 - [Ben] Priest, come on. 1652 01:24:35,443 --> 01:24:37,549 - [Mika] Come on. 1653 01:24:37,549 --> 01:24:38,382 - Green stone. 1654 01:24:38,382 --> 01:24:39,379 Any green stone. 1655 01:24:39,379 --> 01:24:40,212 I don't know. 1656 01:24:40,212 --> 01:24:41,805 What do you have that's jade like? 1657 01:24:41,805 --> 01:24:43,236 - Hi. 1658 01:24:43,236 --> 01:24:45,759 - What are you doing back already? 1659 01:24:45,759 --> 01:24:47,427 - Not that we're not happy to see you. 1660 01:24:47,427 --> 01:24:49,654 - We just thought you were solving our problem. 1661 01:24:49,654 --> 01:24:50,953 - That's exactly what we're doing. 1662 01:24:50,953 --> 01:24:52,335 We're solving the problem. 1663 01:24:52,335 --> 01:24:54,444 - Allow me the honor of introducing you 1664 01:24:54,444 --> 01:24:56,777 to the high priest of Uxmal. 1665 01:24:57,628 --> 01:25:00,045 (soft music) 1666 01:25:01,146 --> 01:25:03,355 - It is an honor to have you visit us. 1667 01:25:03,355 --> 01:25:04,557 - Yes, I hope you understand 1668 01:25:04,557 --> 01:25:06,777 that we would never do anything disreputable 1669 01:25:06,777 --> 01:25:09,139 to your culture or heritage. 1670 01:25:09,139 --> 01:25:09,972 - I know. 1671 01:25:09,972 --> 01:25:11,355 - So, you'll drop the charges? 1672 01:25:11,355 --> 01:25:14,239 - When the jade is returned, the charges will be dropped. 1673 01:25:14,239 --> 01:25:15,580 - Which is why we've agreed 1674 01:25:15,580 --> 01:25:18,346 to help him track down the person responsible. 1675 01:25:18,346 --> 01:25:19,509 - Whatever you need. 1676 01:25:19,509 --> 01:25:21,618 - We'll scour the earth looking for this man. 1677 01:25:21,618 --> 01:25:22,862 - We'll send out 100 headhunters 1678 01:25:22,862 --> 01:25:25,515 into every back alley and seedy backroom. 1679 01:25:25,515 --> 01:25:27,943 - We'll hire an army of private detectives. 1680 01:25:27,943 --> 01:25:31,210 - We'll spend the next 10 years finding this man. 1681 01:25:31,210 --> 01:25:33,525 - If that's what it takes. 1682 01:25:33,525 --> 01:25:34,358 - Thank you. 1683 01:25:34,358 --> 01:25:36,624 Thank you all for your assistance. 1684 01:25:36,624 --> 01:25:38,538 All I need is to set eyes 1685 01:25:38,538 --> 01:25:41,703 on the person responsible one time and I will know. 1686 01:25:41,703 --> 01:25:42,536 - Great. 1687 01:25:42,536 --> 01:25:43,846 We'll call in our associate, Josh. 1688 01:25:43,846 --> 01:25:45,142 He knows everyone in town. - Yes. 1689 01:25:45,142 --> 01:25:46,478 Josh, get in here. 1690 01:25:46,478 --> 01:25:47,538 - Josh. 1691 01:25:47,538 --> 01:25:50,121 (bright music) 1692 01:25:52,067 --> 01:25:53,233 - This is him. 1693 01:25:53,233 --> 01:25:54,979 - [James] Yes, this is Josh. 1694 01:25:54,979 --> 01:25:56,646 - That is the man. 1695 01:25:56,646 --> 01:25:59,266 - Yes, that is the man who will help you find 1696 01:25:59,266 --> 01:26:01,415 who you are looking for. 1697 01:26:01,415 --> 01:26:02,734 - I already have. 1698 01:26:02,734 --> 01:26:05,022 That is the man who stole my jade. 1699 01:26:05,022 --> 01:26:05,855 - What? 1700 01:26:05,855 --> 01:26:07,617 - Impossible. 1701 01:26:07,617 --> 01:26:08,841 - What? 1702 01:26:08,841 --> 01:26:10,771 I've never been to Guatemala. 1703 01:26:10,771 --> 01:26:13,636 - No, but someone under your control has. 1704 01:26:13,636 --> 01:26:18,136 I can feel it in your aura and I see it in your pants. 1705 01:26:18,990 --> 01:26:19,990 - Oh my God. 1706 01:26:21,705 --> 01:26:23,425 - Where did you find this guy? 1707 01:26:23,425 --> 01:26:26,819 On a street corner in La Cienga? 1708 01:26:26,819 --> 01:26:30,106 - The curse is already in your blood, 1709 01:26:30,106 --> 01:26:32,503 but soon it will be in your bones. 1710 01:26:32,503 --> 01:26:35,975 And that is when things start falling off. 1711 01:26:35,975 --> 01:26:37,687 - Whatever. 1712 01:26:37,687 --> 01:26:39,034 Whatever. 1713 01:26:39,034 --> 01:26:41,451 (soft music) 1714 01:26:42,291 --> 01:26:43,291 Oh, oh, ooh. 1715 01:26:48,258 --> 01:26:50,968 We have a movie to produce. 1716 01:26:50,968 --> 01:26:53,551 I don't have to listen to this. 1717 01:26:56,253 --> 01:27:00,328 - If you are certain this man, we will fire him immediately. 1718 01:27:00,328 --> 01:27:01,518 - Yes, we will fire him. 1719 01:27:01,518 --> 01:27:03,740 We do not want to offend anybody. 1720 01:27:03,740 --> 01:27:05,846 The Worley brothers are very PC. 1721 01:27:05,846 --> 01:27:09,819 - No, you will certainly not dismiss him. 1722 01:27:09,819 --> 01:27:12,688 Now that I have identified the man, 1723 01:27:12,688 --> 01:27:14,601 the curse will do the rest. 1724 01:27:14,601 --> 01:27:18,046 In our culture, sometimes terrible things happen 1725 01:27:18,046 --> 01:27:20,713 so that lessons must be learned. 1726 01:27:21,978 --> 01:27:24,182 - So does that mean that you'll drop the charges? 1727 01:27:24,182 --> 01:27:27,113 - Yes, of course, but do not fire him. 1728 01:27:27,113 --> 01:27:30,018 Now please tell me about your project. 1729 01:27:30,018 --> 01:27:33,851 - Actually, would you like to read our script? 1730 01:27:34,886 --> 01:27:39,554 - It's our version of the legend of the dwarf king. 1731 01:27:39,554 --> 01:27:40,387 - I love it. 1732 01:27:40,387 --> 01:27:41,720 What comes next? 1733 01:27:42,837 --> 01:27:44,504 - Casting. - Casting. 1734 01:27:45,466 --> 01:27:47,081 - I don't like that last girl. 1735 01:27:47,081 --> 01:27:49,011 - Well, well find somebody. 1736 01:27:49,011 --> 01:27:50,928 - This is Jackie Pucci. 1737 01:27:54,971 --> 01:27:56,498 - Hello there. 1738 01:27:56,498 --> 01:27:57,592 Take a look at this, honey. 1739 01:27:57,592 --> 01:28:00,257 I heard all about Hollywood. 1740 01:28:00,257 --> 01:28:03,326 - No, it's not that kind of movie. 1741 01:28:03,326 --> 01:28:07,195 - I'll do whatever it takes to make it. 1742 01:28:07,195 --> 01:28:09,309 - Well, thank you so much. 1743 01:28:09,309 --> 01:28:12,559 - Thank you for coming. - Meet me later. 1744 01:28:15,184 --> 01:28:16,934 - I'll be right back. 1745 01:28:18,422 --> 01:28:20,589 - I'll be right back, too. 1746 01:28:23,812 --> 01:28:26,610 - Maybe she will get the part. 1747 01:28:26,610 --> 01:28:27,443 Josh. 1748 01:28:30,585 --> 01:28:32,887 Please find me a virgin. 1749 01:28:32,887 --> 01:28:34,485 - I'll have to go to Santa Clarita. 1750 01:28:34,485 --> 01:28:36,157 - I don't know where that is, but that's fine. 1751 01:28:36,157 --> 01:28:36,990 Just go. 1752 01:28:38,403 --> 01:28:40,986 (bright music) 1753 01:29:07,602 --> 01:29:10,519 (computer ringing) 1754 01:29:12,228 --> 01:29:13,307 - Hello. 1755 01:29:13,307 --> 01:29:17,073 Oh my God, I miss that sweet, sweet face of yours. 1756 01:29:17,073 --> 01:29:20,627 Honey, I am loving this promotion. 1757 01:29:20,627 --> 01:29:22,015 How you doing, baby? 1758 01:29:22,015 --> 01:29:23,027 - Oh, I'm okay. 1759 01:29:23,027 --> 01:29:25,276 I'm just waiting on that call from Andy. 1760 01:29:25,276 --> 01:29:26,648 I think it's gonna be a good one. 1761 01:29:26,648 --> 01:29:28,143 - It's gonna be perfect. 1762 01:29:28,143 --> 01:29:30,336 Now someone told me that the priest got your office 1763 01:29:30,336 --> 01:29:31,876 and you got mine. 1764 01:29:31,876 --> 01:29:33,618 How you doing with that? 1765 01:29:33,618 --> 01:29:34,451 - Yeah. 1766 01:29:34,451 --> 01:29:37,963 Let's hope there's some good things coming. 1767 01:29:37,963 --> 01:29:38,992 Unknown call. 1768 01:29:38,992 --> 01:29:41,198 This is the one I've been waiting all week for. 1769 01:29:41,198 --> 01:29:43,781 (bright music) 1770 01:29:47,858 --> 01:29:48,691 Hello. 1771 01:29:49,665 --> 01:29:51,870 - [Clint] Joshua, this is Clint. 1772 01:29:51,870 --> 01:29:54,453 Andy speaks very highly of you. 1773 01:29:55,624 --> 01:29:57,093 - I just, thank you. 1774 01:29:57,093 --> 01:30:00,462 I have always wanted to work for a man like you. 1775 01:30:00,462 --> 01:30:02,579 It's been my dream. 1776 01:30:02,579 --> 01:30:05,939 - [Clint] That you will do work with me my man, Josh. 1777 01:30:05,939 --> 01:30:08,053 Now I've reviewed all of your information 1778 01:30:08,053 --> 01:30:10,289 and I now know who you are. 1779 01:30:10,289 --> 01:30:11,244 So we're looking forward 1780 01:30:11,244 --> 01:30:14,062 to having you on the team, Mr. Josh. 1781 01:30:14,062 --> 01:30:15,466 - Oh, thank you so much. 1782 01:30:15,466 --> 01:30:18,420 This is a tremendous opportunity. 1783 01:30:18,420 --> 01:30:20,744 And I want you to know that I'm aware 1784 01:30:20,744 --> 01:30:25,464 of what a great choice I have made teaming up with you. 1785 01:30:25,464 --> 01:30:26,929 - It's good to hear, Josh. 1786 01:30:26,929 --> 01:30:29,024 I have a feeling we're gonna be working together 1787 01:30:29,024 --> 01:30:30,774 for a very long time. 1788 01:30:38,124 --> 01:30:42,041 (speaking in foreign language) 1789 01:30:46,347 --> 01:30:47,916 - Morgan Freeman here. 1790 01:30:47,916 --> 01:30:52,916 Yeah, they're gonna need more money set to confirm the deal. 1791 01:30:53,097 --> 01:30:54,262 Okay, okay. 1792 01:30:54,262 --> 01:30:55,595 Yeah, of course. 1793 01:30:56,762 --> 01:30:57,595 Okay, thank you. 1794 01:30:57,595 --> 01:30:59,005 - Yeah. 1795 01:30:59,005 --> 01:31:00,772 You can do it by check. 1796 01:31:00,772 --> 01:31:03,189 Make it out to Robert DeNiro. 1797 01:31:06,243 --> 01:31:10,631 (speaking in foreign language) 1798 01:31:10,631 --> 01:31:11,464 - Our money. 1799 01:31:11,464 --> 01:31:13,133 - They say money does not grow on trees. 1800 01:31:13,133 --> 01:31:15,883 That's because it grows on fools. 1801 01:31:16,844 --> 01:31:18,459 (upbeat music) 1802 01:31:18,459 --> 01:31:19,292 - Worleys. 1803 01:31:19,292 --> 01:31:22,180 I'm going out for coffee and I'm not coming back. 1804 01:31:22,180 --> 01:31:24,948 And I don't hold any grudges. 1805 01:31:24,948 --> 01:31:26,701 I'm looking forward to seeing what you've done 1806 01:31:26,701 --> 01:31:27,934 to your production studio 1807 01:31:27,934 --> 01:31:29,672 and working with you on the future. 1808 01:31:29,672 --> 01:31:31,651 Josh Lambley just got the call. 1809 01:31:31,651 --> 01:31:34,067 Executive producer, baby. 1810 01:31:34,067 --> 01:31:35,444 Suck it. 1811 01:31:35,444 --> 01:31:38,027 (upbeat music) 1812 01:31:43,356 --> 01:31:45,939 (bright music) 1813 01:31:53,088 --> 01:31:58,088 ♪ Sometimes life takes turns along the way ♪ 1814 01:32:01,583 --> 01:32:06,583 ♪ One day you're up and the next you're just living ♪ 1815 01:32:07,605 --> 01:32:08,885 - Big mistake. 1816 01:32:08,885 --> 01:32:09,718 Big. 1817 01:32:09,718 --> 01:32:10,551 Huge. 1818 01:32:13,120 --> 01:32:15,453 ♪ It's okay ♪ 1819 01:32:18,526 --> 01:32:21,205 - [Automated Voice] You have reached the number that. 1820 01:32:21,205 --> 01:32:24,292 - [Doctor] So tell me, what are you interested in? 1821 01:32:24,292 --> 01:32:26,432 - Give me the works. 1822 01:32:26,432 --> 01:32:29,015 (bright music) 1823 01:32:33,228 --> 01:32:34,662 - [Marvin] Oh geez. 1824 01:32:34,662 --> 01:32:35,598 - Come on, you're almost done. 1825 01:32:35,598 --> 01:32:37,635 - [Marvin] Look, look, look. 1826 01:32:37,635 --> 01:32:38,997 - [Andy] Well, of course you have to take that. 1827 01:32:38,997 --> 01:32:39,830 - I can't leave it. 1828 01:32:39,830 --> 01:32:40,711 - You got almost everything, right? 1829 01:32:40,711 --> 01:32:41,639 - [Marvin] I think so. 1830 01:32:41,639 --> 01:32:44,256 I have so much denim, but I think I have it all. 1831 01:32:44,256 --> 01:32:45,291 - You don't have it all. 1832 01:32:45,291 --> 01:32:46,124 - [Marvin] What, what did I forget? 1833 01:32:46,124 --> 01:32:48,684 - Well, to celebrate the new chapter in our life. 1834 01:32:48,684 --> 01:32:49,934 Lagos, Nigeria. 1835 01:32:54,399 --> 01:32:55,316 It matches. 1836 01:32:57,707 --> 01:32:59,230 Less expensive. 1837 01:32:59,230 --> 01:33:00,630 You're my little gingerbread boy. 1838 01:33:00,630 --> 01:33:01,463 - [Marvin] Oh, but you caught me. 1839 01:33:01,463 --> 01:33:03,693 - My little gingerbread boy. 1840 01:33:03,693 --> 01:33:05,091 (hand knocking) 1841 01:33:05,091 --> 01:33:06,690 - [Officer] FBI, open. 1842 01:33:06,690 --> 01:33:07,970 - Ah, okay. 1843 01:33:07,970 --> 01:33:11,053 You have to stall them while I leave. 1844 01:33:11,888 --> 01:33:12,721 - You're gonna leave? 1845 01:33:12,721 --> 01:33:13,554 - [Andy] Yes. 1846 01:33:13,554 --> 01:33:14,387 - Wait, no, Andy. 1847 01:33:14,387 --> 01:33:15,220 - [Andy] Gotta go. 1848 01:33:15,220 --> 01:33:16,817 - What am I supposed to say? 1849 01:33:16,817 --> 01:33:17,650 Andy. 1850 01:33:19,041 --> 01:33:21,587 - This is it not 136 degrees. 1851 01:33:21,587 --> 01:33:22,420 - I measured it. 1852 01:33:22,420 --> 01:33:23,408 I'm pretty sure it's 136. 1853 01:33:23,408 --> 01:33:24,241 - Take it back. 1854 01:33:24,241 --> 01:33:25,241 Do it again. 1855 01:33:26,105 --> 01:33:28,642 - Coming right up, sir. 1856 01:33:28,642 --> 01:33:31,151 - I'm gonna need you in five. 1857 01:33:31,151 --> 01:33:32,527 - Okay. 1858 01:33:32,527 --> 01:33:35,712 (bright music) 1859 01:33:35,712 --> 01:33:36,545 - Oh. 1860 01:33:38,648 --> 01:33:40,787 - Mika, have you heard from the priest? 1861 01:33:40,787 --> 01:33:42,859 - Nothing but radio silence. 1862 01:33:42,859 --> 01:33:43,930 - It's been three days 1863 01:33:43,930 --> 01:33:46,687 and he has not answered any of my phone calls. 1864 01:33:46,687 --> 01:33:48,258 - He's probably just meditating 1865 01:33:48,258 --> 01:33:52,091 and decompressing from all the movie pressure. 1866 01:33:53,241 --> 01:33:55,551 - [Nurse] Priest, are you ready for some water? 1867 01:33:55,551 --> 01:33:58,134 (bright music) 1868 01:34:06,725 --> 01:34:08,121 ♪ The rest ♪ 1869 01:34:08,121 --> 01:34:11,066 ♪ Hoping for a brand new day ♪ 1870 01:34:11,066 --> 01:34:12,481 - [Ben] We did it. 1871 01:34:12,481 --> 01:34:13,781 ♪ Hell ♪ 1872 01:34:13,781 --> 01:34:16,479 ♪ Oh hell ♪ 1873 01:34:16,479 --> 01:34:18,812 ♪ It's okay ♪ 1874 01:34:21,960 --> 01:34:22,793 - Andy. 1875 01:34:24,442 --> 01:34:25,275 Andy. 1876 01:34:27,844 --> 01:34:29,144 Clint. 1877 01:34:29,144 --> 01:34:31,108 ♪ Oh hell ♪ 1878 01:34:31,108 --> 01:34:32,945 ♪ Oh hell ♪ 1879 01:34:32,945 --> 01:34:36,621 ♪ It's gonna be okay ♪ 1880 01:34:36,621 --> 01:34:37,454 - Dad. 1881 01:34:38,300 --> 01:34:41,132 (speaking in foreign language) 1882 01:34:41,132 --> 01:34:42,800 - Yeah, that's perfect. 1883 01:34:42,800 --> 01:34:45,870 (bright music) 1884 01:34:45,870 --> 01:34:47,201 - Director. 1885 01:34:47,201 --> 01:34:50,618 We've been trying to find you everywhere. 1886 01:34:51,543 --> 01:34:54,382 Listen, your call time is 6:00 a.m. tomorrow for filming. 1887 01:34:54,382 --> 01:34:56,285 Don't be late. 1888 01:34:56,285 --> 01:34:58,868 (bright music) 1889 01:35:04,363 --> 01:35:05,196 - Action. 1890 01:35:06,980 --> 01:35:10,897 - [Actor] Prepare for the dwarf king to arrive. 1891 01:35:14,080 --> 01:35:14,977 - [Jocelyn] Mika. 1892 01:35:14,977 --> 01:35:15,889 Mika, it's me. 1893 01:35:15,889 --> 01:35:16,972 It's Jocelyn. 1894 01:35:18,137 --> 01:35:19,459 - [Priest] Cut. 1895 01:35:19,459 --> 01:35:20,292 Not again. 1896 01:35:21,472 --> 01:35:22,305 Only. 1897 01:35:23,501 --> 01:35:24,549 - [Jocelyn] No, I know. 1898 01:35:24,549 --> 01:35:26,957 I totally understand. 1899 01:35:26,957 --> 01:35:27,790 - [Guard] You could cost me my job. 1900 01:35:27,790 --> 01:35:29,054 - But I'm with them. 1901 01:35:29,054 --> 01:35:30,757 Oh, hey girl. 1902 01:35:30,757 --> 01:35:31,590 Actually. 1903 01:35:31,590 --> 01:35:33,017 - I'm sorry we have a security breach in here 1904 01:35:33,017 --> 01:35:34,116 and she's not true. 1905 01:35:34,116 --> 01:35:35,448 - It's okay. 1906 01:35:35,448 --> 01:35:36,802 It's cool. 1907 01:35:36,802 --> 01:35:38,276 What are you doing here? 1908 01:35:38,276 --> 01:35:40,647 How'd that zombie flick go, huh? 1909 01:35:40,647 --> 01:35:45,314 - Yeah, it turns out they used a real pack of wolves so. 1910 01:35:46,516 --> 01:35:47,534 - Well. 1911 01:35:47,534 --> 01:35:51,944 I gotta get back to this, but we'll do lunch, Jocelyn. 1912 01:35:51,944 --> 01:35:55,016 I'll call ya and grab yourself a snack at craft service. 1913 01:35:55,016 --> 01:35:56,628 - Hey, who is that? 1914 01:35:56,628 --> 01:35:59,247 You're doing behind the scenes? 1915 01:35:59,247 --> 01:36:00,890 I'm Josh. 1916 01:36:00,890 --> 01:36:02,378 The producer. 1917 01:36:02,378 --> 01:36:04,093 I'll do an interview. 1918 01:36:04,093 --> 01:36:04,926 - Are you? 1919 01:36:08,772 --> 01:36:09,855 Big producer? 1920 01:36:10,867 --> 01:36:13,450 (bright music) 1921 01:36:15,196 --> 01:36:17,411 - Mika, what was that all about? 1922 01:36:17,411 --> 01:36:18,328 - [Joseph] Mika? 1923 01:36:18,328 --> 01:36:19,992 - Oh, don't worry about it. 1924 01:36:19,992 --> 01:36:23,990 Let's get back to shooting so we stay on schedule. 1925 01:36:23,990 --> 01:36:25,407 Priest, we're on. 1926 01:36:26,348 --> 01:36:28,931 (bright music) 1927 01:36:32,786 --> 01:36:34,077 - All right. 1928 01:36:34,077 --> 01:36:35,116 Take two. 1929 01:36:35,116 --> 01:36:38,283 (soft dramatic music) 1930 01:36:44,773 --> 01:36:45,606 - Feels good. 1931 01:36:45,606 --> 01:36:47,385 I always knew we were Oscar winners. 1932 01:36:47,385 --> 01:36:48,922 She always knew we were Oscar winners. 1933 01:36:48,922 --> 01:36:53,206 The only difference now is you know we're Oscar winners. 1934 01:36:53,206 --> 01:36:56,221 - The wrap party is across the street 1935 01:36:56,221 --> 01:36:59,002 featuring the greatest band in the world. 1936 01:36:59,002 --> 01:37:01,296 The Boxmasters. - The Boxmasters. 1937 01:37:01,296 --> 01:37:04,463 ("Come Out and Play") 1938 01:37:07,463 --> 01:37:08,711 ♪ Look in the mirror ♪ 1939 01:37:08,711 --> 01:37:13,031 ♪ Look in the mirror 'til you recognize that face ♪ 1940 01:37:13,031 --> 01:37:14,531 ♪ All you remember ♪ 1941 01:37:14,531 --> 01:37:16,047 ♪ All you remember ♪ 1942 01:37:16,047 --> 01:37:21,047 ♪ Is when you fell from grace ♪ 1943 01:37:22,611 --> 01:37:27,611 ♪ Come out and play ♪ 1944 01:37:28,576 --> 01:37:33,576 ♪ Come out and play again ♪ 1945 01:37:34,744 --> 01:37:39,744 ♪ Come out and play ♪ 1946 01:37:40,417 --> 01:37:45,250 ♪ Forget about the pain you suffered then ♪ 1947 01:37:53,205 --> 01:37:55,119 - Hello, hello. 1948 01:37:55,119 --> 01:37:57,131 Veronica M. Lake. 1949 01:37:57,131 --> 01:37:59,300 No more plunging toilets for this guy. 1950 01:37:59,300 --> 01:38:00,300 - No, siree. 1951 01:38:01,438 --> 01:38:05,121 The only thing I'm plunging is into that fat woman of mine. 1952 01:38:05,121 --> 01:38:07,920 ♪ Swept away ♪ 1953 01:38:07,920 --> 01:38:11,337 ♪ The door can be opened ♪ 1954 01:38:15,036 --> 01:38:19,776 - There's Dwarf King Two, not so small anymore, 1955 01:38:19,776 --> 01:38:22,609 but after that there's love story. 1956 01:38:24,024 --> 01:38:28,130 And that is the story of how my wife and I came- 1957 01:38:28,130 --> 01:38:29,371 - Yes, baby. 1958 01:38:29,371 --> 01:38:31,038 It's our love story. 1959 01:38:32,419 --> 01:38:34,453 Whatever it takes. 1960 01:38:34,453 --> 01:38:38,703 ♪ No one here cares where you been ♪ 1961 01:38:39,829 --> 01:38:43,746 (speaking in foreign language) 1962 01:38:48,719 --> 01:38:52,266 ♪ Again ♪ 1963 01:38:52,266 --> 01:38:57,266 ♪ Come out and play ♪ 1964 01:38:57,645 --> 01:39:02,645 ♪ With friends out here who never care for fame ♪ 1965 01:39:21,268 --> 01:39:24,185 ("I Got Glendale") 1966 01:39:26,772 --> 01:39:31,772 ♪ Who gives a damn if we don't have a beach ♪ 1967 01:39:32,471 --> 01:39:37,471 ♪ There's always one not far out of reach ♪ 1968 01:39:38,503 --> 01:39:43,503 ♪ We got sun and we have got to prove ♪ 1969 01:39:44,386 --> 01:39:49,386 ♪ All you do is go up on the roof ♪ 1970 01:39:49,663 --> 01:39:54,663 ♪ And it's clear there's life out here ♪ 1971 01:39:55,393 --> 01:39:57,659 ♪ I got Glendale ♪ 1972 01:39:57,659 --> 01:40:01,241 ♪ I'm not really not that pale ♪ 1973 01:40:01,241 --> 01:40:04,308 ♪ It's not like I'm in jail ♪ 1974 01:40:04,308 --> 01:40:09,308 ♪ I got Glendale ♪ 1975 01:40:10,636 --> 01:40:15,636 ♪ We're not quite as cool as Hollywood ♪ 1976 01:40:16,538 --> 01:40:21,538 ♪ We know we're not the hippest neighborhood ♪ 1977 01:40:22,273 --> 01:40:27,273 ♪ But we got stars and we have got the proof ♪ 1978 01:40:28,104 --> 01:40:33,104 ♪ When nighttime falls just go up on the roof ♪ 1979 01:40:33,262 --> 01:40:38,262 ♪ And you can see our gallery on ♪ 1980 01:40:39,370 --> 01:40:41,874 ♪ I got Glendale ♪ 1981 01:40:41,874 --> 01:40:44,812 ♪ Saint Gabriel guardrails ♪ 1982 01:40:44,812 --> 01:40:47,884 ♪ Armenian yard sales ♪ 1983 01:40:47,884 --> 01:40:50,634 ♪ I got Glendale ♪ 1984 01:41:18,384 --> 01:41:23,384 ♪ Pasadena may be more refined ♪ 1985 01:41:23,849 --> 01:41:28,849 ♪ The chemicals we breathe are the same kind ♪ 1986 01:41:29,567 --> 01:41:31,923 ♪ We also got smog ♪ 1987 01:41:31,923 --> 01:41:35,422 ♪ We got the proof ♪ 1988 01:41:35,422 --> 01:41:40,422 ♪ That brown thing on my house is my wide proof ♪ 1989 01:41:40,700 --> 01:41:43,502 ♪ To buy the gear ♪ 1990 01:41:43,502 --> 01:41:46,537 ♪ You gotta go through here ♪ 1991 01:41:46,537 --> 01:41:49,287 ♪ I got Glendale ♪ 124232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.