Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,420 --> 00:00:11,620
♪You're the one who
makes me fall in love♪
2
00:00:12,020 --> 00:00:16,300
♪You're the one who
makes me fall in love♪
3
00:00:16,580 --> 00:00:19,740
♪My mind is composing a melody♪
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,140
♪Play a magical encounter♪
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
♪I walk into the trap slowly♪
6
00:00:25,820 --> 00:00:30,620
♪Abandon the unimportant questions♪
7
00:00:30,980 --> 00:00:33,580
♪It might make♪
8
00:00:33,620 --> 00:00:36,340
♪The magical relationship closer♪
9
00:00:36,820 --> 00:00:39,860
♪Your smile is like a summer view♪
10
00:00:40,180 --> 00:00:43,820
♪It slowly grows in my heart♪
11
00:00:44,860 --> 00:00:48,180
♪When I open up my heart♪
12
00:00:48,420 --> 00:00:50,300
♪I realize I don't mean what I say♪
13
00:00:50,820 --> 00:00:54,180
♪I realize you're getting ready, too♪
14
00:00:54,340 --> 00:00:58,220
♪To say I do♪
15
00:00:58,660 --> 00:01:01,900
♪I'll hold your palm with all my might♪
16
00:01:02,100 --> 00:01:04,140
♪Experience the definition of love♪
17
00:01:04,420 --> 00:01:06,300
♪A magical encounter♪
18
00:01:06,740 --> 00:01:08,460
♪Becomes sweet♪
19
00:01:08,540 --> 00:01:11,020
♪So we're meant to be♪
20
00:01:12,500 --> 00:01:14,220
♪Instead of pondering reasons♪
21
00:01:14,340 --> 00:01:16,660
♪Why don't we bravely
approach each other♪
22
00:01:17,740 --> 00:01:21,100
♪It might turn into a dream♪
23
00:01:22,860 --> 00:01:27,060
♪You're the one who
makes me fall in love♪
24
00:01:27,460 --> 00:01:31,660
♪You're the one who
makes me fall in love♪
25
00:01:31,780 --> 00:01:35,260
♪My mind is composing a melody♪
26
00:01:35,540 --> 00:01:38,540
♪Play a magical encounter♪
27
00:01:38,980 --> 00:01:41,140
♪Our gazes approach each other♪
28
00:01:41,238 --> 00:01:42,558
=Hello Mr. Gu=
29
00:01:42,600 --> 00:01:43,775
=Episode 10=
30
00:01:43,920 --> 00:01:45,251
(There's no turning
back once it starts.)
31
00:01:46,319 --> 00:01:48,000
Now I remember.
32
00:01:48,879 --> 00:01:50,480
I think I accidentally
33
00:01:50,480 --> 00:01:51,440
treated it as trash
34
00:01:51,639 --> 00:01:52,440
and threw it into the trash can.
35
00:01:57,319 --> 00:01:58,919
When I was cleaning up in the morning,
36
00:01:58,919 --> 00:02:00,000
I placed the trash outside.
37
00:02:00,199 --> 00:02:01,319
It's taken away.
38
00:02:01,879 --> 00:02:02,839
Zhou Jianqing!
39
00:02:03,919 --> 00:02:04,919
I'm sorry.
40
00:02:05,400 --> 00:02:06,599
I'll just buy you another one.
41
00:02:06,919 --> 00:02:07,519
Ten.
42
00:02:08,199 --> 00:02:09,240
Do you think you can compensate me?
43
00:02:10,399 --> 00:02:12,039
Is it branded?
44
00:02:12,639 --> 00:02:14,080
It's just a Rubik's Cube.
45
00:02:14,199 --> 00:02:15,919
Will it cost a fortune?
46
00:02:16,720 --> 00:02:18,679
I think I could afford it.
47
00:02:20,160 --> 00:02:21,440
How many times have I told you
48
00:02:21,440 --> 00:02:22,360
not to touch my stuff?
49
00:02:22,919 --> 00:02:23,800
If you can't do this,
50
00:02:24,080 --> 00:02:25,000
just move out!
51
00:02:26,800 --> 00:02:27,559
Get off her!
52
00:02:29,080 --> 00:02:30,320
How can you treat her that way?
53
00:02:30,919 --> 00:02:32,240
She's your fiancée.
54
00:02:33,119 --> 00:02:34,880
What does my relationship
with my fiancée
55
00:02:35,600 --> 00:02:36,679
have to do with you?
56
00:02:37,440 --> 00:02:38,520
Do you think
57
00:02:38,800 --> 00:02:39,880
you can mistreat her
58
00:02:39,880 --> 00:02:41,399
just because you're her fiancé?
59
00:02:41,679 --> 00:02:42,360
What makes you think
60
00:02:42,360 --> 00:02:43,479
you can speak to me
61
00:02:44,440 --> 00:02:45,600
like that?
62
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
I'm her friend
63
00:02:47,279 --> 00:02:49,119
who doesn't want to
see her getting hurt.
64
00:02:53,199 --> 00:02:54,320
I shall not talk to you.
65
00:02:56,199 --> 00:02:57,160
This is my house.
66
00:02:58,119 --> 00:02:58,919
Please leave!
67
00:03:01,800 --> 00:03:02,639
Qingqing, let's go.
68
00:03:04,000 --> 00:03:04,600
Zhang Yin,
69
00:03:05,880 --> 00:03:07,720
I think this is a misunderstanding.
70
00:03:15,559 --> 00:03:16,119
Mr. Gu.
71
00:03:20,600 --> 00:03:21,399
At 9.30am,
72
00:03:21,720 --> 00:03:23,679
we have a meeting with Bule Ray.
73
00:03:33,880 --> 00:03:35,240
What's wrong with you and Mr. Gu?
74
00:03:35,479 --> 00:03:36,039
Why did he lose his temper
75
00:03:36,039 --> 00:03:36,919
early in the morning?
76
00:03:37,759 --> 00:03:38,679
How would I know?
77
00:03:39,080 --> 00:03:40,880
I just lost his Rubik's Cube.
78
00:03:41,119 --> 00:03:42,080
He suddenly
79
00:03:42,080 --> 00:03:43,199
entered the aggressive mode.
80
00:03:44,479 --> 00:03:45,080
Rubik's Cube?
81
00:03:45,679 --> 00:03:47,119
The one in his house?
82
00:03:47,320 --> 00:03:48,759
What's special about it?
83
00:03:49,320 --> 00:03:50,800
Is it a limited edition
84
00:03:50,800 --> 00:03:51,960
or a branded one?
85
00:03:52,240 --> 00:03:53,399
You messed up. Big time.
86
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
What's the matter?
87
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
You're scaring me.
88
00:03:56,880 --> 00:03:57,960
Is it really that expensive?
89
00:03:58,279 --> 00:04:00,160
It's not about the price.
90
00:04:01,679 --> 00:04:03,039
That's his late brother's belonging.
91
00:04:06,880 --> 00:04:08,279
His brother passed away
more than a decade ago.
92
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Mr. Gu is reluctant to mention it.
93
00:04:10,960 --> 00:04:11,399
I know that
94
00:04:11,399 --> 00:04:12,880
all psychological issues of Mr. Gu
95
00:04:13,600 --> 00:04:15,160
were caused by his brother's death.
96
00:04:16,440 --> 00:04:18,079
So the Rubik's Cube
matters a lot to him.
97
00:04:26,000 --> 00:04:27,679
Has he been treating you this way?
98
00:04:30,559 --> 00:04:31,160
No,
99
00:04:31,519 --> 00:04:33,440
he's rather gentle to me normally.
100
00:04:33,440 --> 00:04:34,239
He treats me well.
101
00:04:34,239 --> 00:04:35,600
Stop brushing me off.
102
00:04:35,920 --> 00:04:36,959
He shouted at you
103
00:04:36,959 --> 00:04:37,920
over a trivial matter.
104
00:04:38,600 --> 00:04:39,600
I really don't think
105
00:04:39,600 --> 00:04:40,839
he treats you well.
106
00:04:42,040 --> 00:04:43,079
You worry too much.
107
00:04:43,799 --> 00:04:44,600
Look at me.
108
00:04:44,880 --> 00:04:46,600
Do I look like a pushover?
109
00:04:46,600 --> 00:04:48,040
When he shouted at you,
110
00:04:48,079 --> 00:04:49,079
you were so scared
111
00:04:49,079 --> 00:04:50,079
that you're speechless.
112
00:04:50,600 --> 00:04:53,160
I wasn't in my top form.
113
00:04:54,279 --> 00:04:55,239
Don't worry.
114
00:04:55,359 --> 00:04:57,119
Our relationship is not as you imagine.
115
00:04:57,440 --> 00:04:58,720
I've seen
116
00:04:58,720 --> 00:04:59,760
how he treats you.
117
00:04:59,760 --> 00:05:01,359
Of course I'm worried.
118
00:05:02,160 --> 00:05:03,239
If he doesn't
119
00:05:03,239 --> 00:05:04,079
cherish you,
120
00:05:04,279 --> 00:05:05,440
you should leave him.
121
00:05:07,079 --> 00:05:08,000
Got it.
122
00:05:08,880 --> 00:05:09,440
Zhang Yin,
123
00:05:09,519 --> 00:05:10,200
you might have
124
00:05:10,200 --> 00:05:11,600
to make a trip to
the office for me today.
125
00:05:12,079 --> 00:05:13,519
Do you remember the actual amendment?
126
00:05:13,799 --> 00:05:15,119
Please pass the message to the boss.
127
00:05:18,000 --> 00:05:18,640
Please.
128
00:05:18,640 --> 00:05:19,640
I'll treat you to a meal.
129
00:05:41,839 --> 00:05:42,519
Young lady,
130
00:05:42,839 --> 00:05:43,760
why are you messing
131
00:05:43,760 --> 00:05:44,959
with the rubbish?
132
00:05:45,799 --> 00:05:46,399
I'm sorry.
133
00:05:46,399 --> 00:05:47,559
I'm looking for something.
134
00:05:48,040 --> 00:05:49,320
What's so important?
135
00:05:49,720 --> 00:05:50,399
I'm so sorry.
136
00:05:50,399 --> 00:05:51,239
I'll put these back
137
00:05:51,239 --> 00:05:52,359
once I find it.
138
00:05:52,640 --> 00:05:53,320
All right.
139
00:05:53,320 --> 00:05:54,440
Do it for me later.
140
00:05:54,440 --> 00:05:54,920
Sure.
141
00:06:33,679 --> 00:06:34,440
How was it?
142
00:06:34,440 --> 00:06:35,119
Did it go well?
143
00:06:35,279 --> 00:06:36,720
Is the boss happy
144
00:06:36,720 --> 00:06:37,559
with our amendment?
145
00:06:42,679 --> 00:06:43,679
Seriously?
146
00:06:44,119 --> 00:06:45,519
Do we have to stick to the old style?
147
00:06:47,239 --> 00:06:48,920
How to draw
148
00:06:49,119 --> 00:06:50,279
that kind of illogical plot?
149
00:06:50,720 --> 00:06:51,559
The boss said
150
00:06:51,959 --> 00:06:53,320
your amendment
151
00:06:53,320 --> 00:06:54,600
was well-received among the readers.
152
00:06:55,119 --> 00:06:56,119
We can do as you say.
153
00:06:56,119 --> 00:06:56,720
Seriously?
154
00:06:59,640 --> 00:07:00,679
Brat,
155
00:07:00,679 --> 00:07:01,600
you're bad.
156
00:07:02,480 --> 00:07:03,839
You were scaring me.
157
00:07:04,600 --> 00:07:06,279
It's great
158
00:07:06,279 --> 00:07:07,399
that we can amend the plot now.
159
00:07:07,959 --> 00:07:09,839
Do you think we're becoming
160
00:07:09,839 --> 00:07:11,519
true cartoonists?
161
00:07:11,760 --> 00:07:12,200
Wait.
162
00:07:16,480 --> 00:07:17,040
No, thanks.
163
00:07:17,040 --> 00:07:17,920
I'll do it myself.
164
00:07:24,480 --> 00:07:25,760
Don't tell me your urgent matter
165
00:07:26,519 --> 00:07:28,119
was to rummage around the trash
166
00:07:28,119 --> 00:07:29,399
to look for Gu Nanzhou's Rubik's Cube.
167
00:07:34,640 --> 00:07:36,920
I lost it.
168
00:07:37,239 --> 00:07:38,880
So I simply looked for it.
169
00:07:39,119 --> 00:07:40,279
It's just a Rubik's Cube
170
00:07:40,880 --> 00:07:42,559
and you even put aside your comic
171
00:07:42,760 --> 00:07:43,880
to rummage around the trash.
172
00:07:43,880 --> 00:07:44,959
Are you really scared of him?
173
00:07:46,000 --> 00:07:47,279
You got the wrong idea.
174
00:07:48,320 --> 00:07:49,359
That thing
175
00:07:50,200 --> 00:07:51,359
is rather important to him.
176
00:07:51,359 --> 00:07:53,160
You should be the one that
matters the most to him.
177
00:07:53,480 --> 00:07:54,959
You're his fiancée.
178
00:07:56,559 --> 00:07:57,480
Fine,
179
00:07:58,200 --> 00:08:00,079
he's rather emotional today,
180
00:08:00,320 --> 00:08:02,000
but he's usually not like that.
181
00:08:02,160 --> 00:08:03,320
Stop lying to me.
182
00:08:03,920 --> 00:08:04,440
I think
183
00:08:04,440 --> 00:08:05,600
he's been treating you this way.
184
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
That's why you're scared of him.
185
00:08:12,640 --> 00:08:13,799
Hello, boss.
186
00:08:13,799 --> 00:08:14,480
Zhou Jianqing,
187
00:08:14,480 --> 00:08:16,119
work hard this week
188
00:08:16,119 --> 00:08:16,839
for an update.
189
00:08:17,079 --> 00:08:18,320
Another update?
190
00:08:18,839 --> 00:08:20,920
This is requested by
the website's editor.
191
00:08:21,200 --> 00:08:21,920
If you update it,
192
00:08:21,920 --> 00:08:23,440
then only we can
recommend you this week.
193
00:08:23,600 --> 00:08:25,279
This is the perfect opportunity.
194
00:08:28,399 --> 00:08:29,040
All right.
195
00:08:33,400 --> 00:08:34,200
Another update, right?
196
00:08:35,000 --> 00:08:36,119
I'll stay up with you.
197
00:08:37,840 --> 00:08:38,640
Can you do it?
198
00:08:38,880 --> 00:08:40,400
You didn't sleep well last night.
199
00:08:41,479 --> 00:08:43,280
You, too.
200
00:08:43,799 --> 00:08:45,200
I'm your right-hand man.
201
00:08:45,520 --> 00:08:46,400
Without me,
202
00:08:47,239 --> 00:08:48,760
can you possibly finish it tonight?
203
00:08:51,200 --> 00:08:51,840
Junior,
204
00:08:52,159 --> 00:08:53,880
you're a great friend.
205
00:08:54,320 --> 00:08:54,799
Let's go.
206
00:08:57,159 --> 00:08:57,599
I didn't expect
207
00:08:57,599 --> 00:08:58,799
to secure the deal with Bule Ray.
208
00:08:59,080 --> 00:08:59,640
Mr. Gu,
209
00:08:59,640 --> 00:09:00,760
I'm impressed.
210
00:09:00,960 --> 00:09:01,520
I think it's considered
211
00:09:01,520 --> 00:09:02,919
a milestone for local anime and manga.
212
00:09:03,799 --> 00:09:04,960
It's all thanks to Yingqi's support.
213
00:09:05,440 --> 00:09:06,799
That's why the cooperation went so well.
214
00:09:07,359 --> 00:09:08,679
Should we
215
00:09:09,119 --> 00:09:10,440
thank Zhou Jianqing, too?
216
00:09:14,280 --> 00:09:15,280
Cancel all internal meetings
217
00:09:15,280 --> 00:09:16,080
in the afternoon.
218
00:09:16,520 --> 00:09:17,400
I need to go home.
219
00:09:17,880 --> 00:09:18,359
All right.
220
00:09:31,960 --> 00:09:32,400
Property management, right?
221
00:09:33,080 --> 00:09:33,640
Sorry,
222
00:09:33,640 --> 00:09:34,200
I'm the one who asked you
223
00:09:34,200 --> 00:09:35,640
to keep the trash this morning.
224
00:09:37,599 --> 00:09:38,440
Do you mean the Rubik's Cube?
225
00:09:38,880 --> 00:09:39,719
A girl
226
00:09:39,719 --> 00:09:40,799
found it for you.
227
00:09:40,960 --> 00:09:41,640
She found it?
228
00:09:42,320 --> 00:09:42,760
That's right.
229
00:09:43,039 --> 00:09:44,320
She did it early in the morning.
230
00:09:44,599 --> 00:09:45,679
She's been
231
00:09:45,679 --> 00:09:47,000
rummaging in the trash
232
00:09:47,239 --> 00:09:48,640
and getting herself all dirty.
233
00:09:49,400 --> 00:09:50,080
She said
234
00:09:50,080 --> 00:09:51,359
it mattered a lot to her.
235
00:09:52,320 --> 00:09:53,039
She went all out
236
00:09:53,039 --> 00:09:54,159
just to find it.
237
00:09:55,919 --> 00:09:56,599
Thank you.
238
00:09:56,960 --> 00:09:57,559
You're welcome.
239
00:10:37,479 --> 00:10:38,840
(I found the Rubik's Cube.)
240
00:10:39,440 --> 00:10:40,760
(I didn't know)
241
00:10:40,760 --> 00:10:42,159
(it mattered a lot to you.)
242
00:10:42,679 --> 00:10:43,559
(I'm really sorry.)
243
00:11:11,119 --> 00:11:13,000
Why don't you eat something first?
244
00:11:14,440 --> 00:11:15,159
I'm not in the mood.
245
00:11:16,960 --> 00:11:18,840
How many line drafts do we need to draw?
246
00:11:21,080 --> 00:11:21,679
There're
247
00:11:22,520 --> 00:11:23,200
four to go.
248
00:11:26,200 --> 00:11:27,280
It'll drain me of energy.
249
00:11:32,880 --> 00:11:34,000
Drink some milk
250
00:11:34,320 --> 00:11:35,520
to replenish your energy.
251
00:11:36,559 --> 00:11:37,760
Forget it, I'm not drinking it.
252
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
Let's just draw.
253
00:11:42,919 --> 00:11:43,559
Drink some.
254
00:11:51,200 --> 00:11:51,760
Thank you.
255
00:12:26,300 --> 00:12:27,660
(Dear)
256
00:12:39,880 --> 00:12:40,640
Is Gu Nanzhou
257
00:12:41,320 --> 00:12:42,760
rushing you to go home?
258
00:12:44,520 --> 00:12:45,559
I'm not done yet.
259
00:12:45,559 --> 00:12:46,520
Forget about going home.
260
00:12:51,000 --> 00:12:53,080
Why don't you stay
261
00:12:53,479 --> 00:12:55,559
in a motel near the campus?
262
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
It might be dangerous
for you to go home late.
263
00:12:58,919 --> 00:12:59,719
Well,
264
00:12:59,919 --> 00:13:01,080
let's talk about it after we're done.
265
00:13:09,960 --> 00:13:10,599
Is she
266
00:13:11,719 --> 00:13:12,760
mad at me?
267
00:13:44,239 --> 00:13:44,760
(Where are you?)
268
00:13:45,840 --> 00:13:47,119
(Why aren't you back yet?)
269
00:13:47,431 --> 00:13:50,671
♪The tears secretly cooperate♪
270
00:13:51,180 --> 00:13:53,900
♪Like misunderstanding,
it drives the gap♪
271
00:13:54,780 --> 00:13:59,700
♪Into a corner♪
272
00:14:01,679 --> 00:14:02,440
(For what happened today...)
273
00:14:02,500 --> 00:14:05,940
♪I don't understand
what's wrong with us♪
274
00:14:06,420 --> 00:14:08,940
♪Because it's still blinking♪
275
00:14:09,580 --> 00:14:15,060
♪For your promise♪
276
00:14:17,460 --> 00:14:20,420
♪I'm reluctant to part♪
277
00:14:21,160 --> 00:14:24,320
♪The feeling of missing is more bitter♪
278
00:14:25,620 --> 00:14:28,940
♪We slowly familiarize with each other♪
279
00:14:29,300 --> 00:14:32,900
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
280
00:14:34,740 --> 00:14:40,460
♪I care deeply for you♪
281
00:14:42,220 --> 00:14:47,900
♪Even if there's a distance♪
282
00:14:49,220 --> 00:14:52,820
♪I care for you and protect you♪
283
00:14:54,020 --> 00:14:57,020
♪Perhaps there's a sense of longing♪
284
00:14:57,900 --> 00:15:02,620
♪It surpasses time♪
285
00:15:05,700 --> 00:15:08,900
♪Rain falls from the eaves quietly♪
286
00:15:09,140 --> 00:15:11,940
♪It's like you and me♪
287
00:15:12,820 --> 00:15:17,460
♪We miss each other
when we're separated♪
288
00:15:17,679 --> 00:15:19,159
You should leave Gu Nanzhou.
289
00:15:21,359 --> 00:15:22,599
I can treat you better.
290
00:15:24,520 --> 00:15:27,160
♪I hear memories telling me♪
291
00:15:27,540 --> 00:15:33,540
♪I remember your kindness♪
292
00:15:41,599 --> 00:15:42,960
Mr. Gu, you're unbelievable.
293
00:15:43,239 --> 00:15:44,679
You aren't sleeping well,
294
00:15:44,919 --> 00:15:47,479
yet you're being romantic
with Zhou Jianqing.
295
00:15:47,880 --> 00:15:48,640
What do you mean?
296
00:15:49,280 --> 00:15:50,799
Our colleagues saw it.
297
00:15:51,320 --> 00:15:52,200
Zhou Jianqing
298
00:15:52,599 --> 00:15:53,440
posted a photo of you two
299
00:15:53,440 --> 00:15:54,599
watching sunrise together.
300
00:15:56,559 --> 00:15:58,520
I didn't expect
a rational person like you
301
00:15:59,000 --> 00:16:00,640
to fall in love.
302
00:16:01,640 --> 00:16:02,679
Did I watch sunrise with her?
303
00:16:05,320 --> 00:16:06,080
The contract is here.
304
00:16:06,280 --> 00:16:06,960
Take your time.
305
00:16:21,599 --> 00:16:22,760
(She didn't come home.)
306
00:16:23,760 --> 00:16:25,479
(So she's turned to Zhang Yin.)
307
00:16:31,559 --> 00:16:33,080
I suddenly realize a problem.
308
00:16:33,799 --> 00:16:35,559
Qingqing is following us on Weibo.
309
00:16:35,799 --> 00:16:36,440
Does that mean Mr. Gu
310
00:16:36,440 --> 00:16:37,640
can trace us
311
00:16:37,640 --> 00:16:38,479
from there?
312
00:16:39,359 --> 00:16:40,080
That's right.
313
00:16:40,880 --> 00:16:42,239
Mr. Gu is scheming.
314
00:16:42,479 --> 00:16:44,039
He can almost be a spy.
315
00:16:44,760 --> 00:16:45,840
Don't you think
316
00:16:45,840 --> 00:16:47,280
something is fishy
about their relationship?
317
00:16:48,200 --> 00:16:49,679
At first, they pretended
not to know each other.
318
00:16:49,880 --> 00:16:50,599
After they got together,
319
00:16:50,599 --> 00:16:51,719
they looked distant.
320
00:16:52,520 --> 00:16:53,400
I think so.
321
00:16:54,200 --> 00:16:54,799
However,
322
00:16:54,799 --> 00:16:56,719
Qingqing looked convincing
323
00:16:57,119 --> 00:16:58,840
when she's mocking him behind his back.
324
00:17:02,840 --> 00:17:03,440
-Mr. Gu.
-Mr. Gu.
325
00:17:03,440 --> 00:17:04,160
You're not allowed to mention
326
00:17:04,719 --> 00:17:05,680
Zhou Jianqing any more in Xingyun.
327
00:17:06,959 --> 00:17:07,800
Yes.
328
00:17:09,319 --> 00:17:10,359
It's embarrassing.
329
00:17:15,959 --> 00:17:17,000
The money for our hard work
is banked in.
330
00:17:17,000 --> 00:17:17,880
I'll transfer it to you later.
331
00:17:19,160 --> 00:17:21,239
Buy a sandwich with extra ingredients.
332
00:17:21,239 --> 00:17:23,160
I'll treat you to a fine meal today.
333
00:17:25,160 --> 00:17:26,160
Keep it.
334
00:17:26,719 --> 00:17:27,920
You don't have to pay me
335
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
for being your assistant this month.
336
00:17:30,040 --> 00:17:30,560
Do you
337
00:17:31,280 --> 00:17:32,680
want to quit being my assistant again?
338
00:17:33,640 --> 00:17:34,880
I never said that.
339
00:17:35,359 --> 00:17:36,680
Why didn't you take it?
340
00:17:36,800 --> 00:17:37,920
It's what you deserve.
341
00:17:38,640 --> 00:17:39,520
Just keep it.
342
00:17:40,359 --> 00:17:41,400
One day,
343
00:17:42,199 --> 00:17:43,640
if you feel like leaving Gu Nanzhou,
344
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
with the savings,
345
00:17:44,880 --> 00:17:45,959
you won't feel burdened.
346
00:17:47,479 --> 00:17:49,479
Why are you bringing this up again?
347
00:17:50,000 --> 00:17:51,479
I told you it's a misunderstanding.
348
00:17:51,839 --> 00:17:53,959
Actually he treats me quite well.
349
00:17:54,199 --> 00:17:55,079
I've seen
350
00:17:55,079 --> 00:17:56,479
how he treats you.
351
00:17:56,920 --> 00:17:58,800
You don't have to defend him.
352
00:17:59,160 --> 00:18:00,560
You're exaggerating.
353
00:18:00,719 --> 00:18:02,839
You've misunderstood.
354
00:18:03,280 --> 00:18:05,079
Fine, just keep it.
355
00:18:06,680 --> 00:18:07,359
Fine.
356
00:18:08,199 --> 00:18:09,160
I'll return it to you next month.
357
00:18:10,160 --> 00:18:11,880
I'll treat you as another creditor then.
358
00:18:12,839 --> 00:18:13,640
Creditor?
359
00:18:15,199 --> 00:18:16,040
Nothing.
360
00:18:16,319 --> 00:18:17,280
Let's talk about it later.
361
00:18:30,079 --> 00:18:31,520
(I'm returning to you this
amount of money this month.)
362
00:18:31,680 --> 00:18:33,160
(There's an additional RMB500.)
363
00:18:33,199 --> 00:18:34,319
(Please accept it, boss.)
364
00:18:38,280 --> 00:18:39,160
An additional RMB500?
365
00:18:39,160 --> 00:18:39,880
What is it for?
366
00:18:40,599 --> 00:18:42,479
She wants to leave me
as soon as possible, right?
367
00:18:56,880 --> 00:18:58,160
(At your current rate of
paying off the debt,)
368
00:18:58,319 --> 00:18:59,199
(you need 75.8 years)
369
00:18:59,199 --> 00:19:00,479
(to settle the debt.)
370
00:19:01,000 --> 00:19:02,599
(Please speed up your
process of making money)
371
00:19:03,000 --> 00:19:04,680
(to clear it while you live.)
372
00:19:06,359 --> 00:19:06,959
Qingqing,
373
00:19:07,760 --> 00:19:08,719
be frank to me.
374
00:19:09,599 --> 00:19:11,000
Are you really happy
375
00:19:11,119 --> 00:19:12,079
when you're with Gu Nanzhou?
376
00:19:15,000 --> 00:19:15,959
Are you sure
377
00:19:16,439 --> 00:19:18,239
Gu Nanzhou is your Mr. Right?
378
00:19:22,839 --> 00:19:23,520
Stop talking.
379
00:19:36,439 --> 00:19:36,880
Follow me.
380
00:19:36,880 --> 00:19:37,439
What's going on?
381
00:19:37,800 --> 00:19:38,520
Hurry up.
382
00:19:38,599 --> 00:19:39,119
Someone is looking for you.
383
00:19:39,119 --> 00:19:39,719
Who is it?
384
00:19:41,199 --> 00:19:42,119
Xuan.
385
00:19:44,839 --> 00:19:45,839
Get back to work.
386
00:19:45,839 --> 00:19:46,479
I'll make a move first.
387
00:19:48,119 --> 00:19:49,079
Why are you here again?
388
00:19:50,119 --> 00:19:51,959
I happened to pass by.
389
00:19:52,119 --> 00:19:54,319
I saw you skipping your meal earlier on.
390
00:19:54,439 --> 00:19:55,680
So I brought you food.
391
00:19:57,359 --> 00:19:58,359
I've accepted it.
392
00:19:58,839 --> 00:19:59,719
Go back.
393
00:20:00,160 --> 00:20:00,880
Don't ever come again.
394
00:20:01,119 --> 00:20:03,599
I happen to have my color lesson
395
00:20:03,599 --> 00:20:04,280
nearby.
396
00:20:04,520 --> 00:20:05,079
I...
397
00:20:10,599 --> 00:20:11,000
Xuan.
398
00:20:11,199 --> 00:20:11,880
I'm really sorry.
399
00:20:11,880 --> 00:20:12,359
Why didn't you watch out
400
00:20:12,359 --> 00:20:13,479
when you're pushing it?
401
00:20:13,839 --> 00:20:14,359
Xuan, I'm sorry.
402
00:20:14,359 --> 00:20:14,959
I'm so sorry.
403
00:20:15,160 --> 00:20:16,280
The stuff was piled up high.
404
00:20:16,439 --> 00:20:17,160
I really didn't see her.
405
00:20:48,760 --> 00:20:50,040
Thank you for chasing
406
00:20:50,040 --> 00:20:51,359
the rogues away today.
407
00:20:57,439 --> 00:20:58,199
You're home.
408
00:21:00,040 --> 00:21:00,439
I...
409
00:21:31,380 --> 00:21:32,860
(Qingqing)
410
00:21:39,880 --> 00:21:41,000
Hello, Qingqing.
411
00:21:41,479 --> 00:21:42,079
Susu,
412
00:21:42,599 --> 00:21:44,119
good job.
413
00:21:44,560 --> 00:21:46,599
my brother has not
bothered me for a long time.
414
00:21:47,880 --> 00:21:48,839
My salary is in.
415
00:21:49,239 --> 00:21:51,800
I want to treat you and Zhang Yin
to a meal this weekend.
416
00:21:52,239 --> 00:21:53,119
Pick a venue.
417
00:21:55,599 --> 00:21:56,119
All right.
418
00:21:58,199 --> 00:21:59,119
What's wrong with you?
419
00:21:59,479 --> 00:22:00,640
Why do you sound
420
00:22:00,640 --> 00:22:01,880
down?
421
00:22:04,280 --> 00:22:05,000
Qingqing,
422
00:22:05,800 --> 00:22:06,359
I...
423
00:22:07,959 --> 00:22:09,839
I think I'm in love with someone.
424
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
Who are you in love with?
425
00:22:13,280 --> 00:22:14,959
A really nice man.
426
00:22:15,439 --> 00:22:18,199
He's kind-hearted and gentle.
427
00:22:18,560 --> 00:22:20,280
He's considerate, too.
428
00:22:21,000 --> 00:22:22,640
Who exactly is he?
429
00:22:23,640 --> 00:22:25,040
Since he's a great guy,
430
00:22:25,199 --> 00:22:26,319
what are you waiting for?
431
00:22:26,680 --> 00:22:27,959
Just pursue him.
432
00:22:29,680 --> 00:22:31,560
He's not into me at all.
433
00:22:31,760 --> 00:22:33,719
We're not compatible at all.
434
00:22:35,000 --> 00:22:36,680
Forget about that,
435
00:22:36,880 --> 00:22:38,359
as long as you're into him.
436
00:22:39,959 --> 00:22:40,560
Susu,
437
00:22:40,959 --> 00:22:42,119
have you heard of this?
438
00:22:42,839 --> 00:22:44,079
In life, one will meet
439
00:22:44,079 --> 00:22:46,119
29 million people.
440
00:22:46,599 --> 00:22:48,599
The possibility of true love
441
00:22:48,599 --> 00:22:50,319
is only three in one billion.
442
00:22:51,199 --> 00:22:52,839
You're considered lucky
443
00:22:53,040 --> 00:22:54,359
to have fallen for someone.
444
00:22:55,719 --> 00:22:57,199
Good luck and work hard. Don't be timid.
445
00:23:00,959 --> 00:23:02,839
Will you support me?
446
00:23:03,199 --> 00:23:04,599
Of course I will.
447
00:23:04,800 --> 00:23:06,280
You're my best friend.
448
00:23:07,599 --> 00:23:09,439
It doesn't matter whether you're
449
00:23:09,439 --> 00:23:11,520
pursuing a prince or a celebrity,
450
00:23:11,520 --> 00:23:12,599
I'll support you.
451
00:23:17,319 --> 00:23:19,319
Who is he?
452
00:23:19,520 --> 00:23:21,199
Just tell me.
453
00:23:24,319 --> 00:23:24,959
I
454
00:23:25,719 --> 00:23:26,959
will tell you next time.
455
00:23:28,599 --> 00:23:29,359
All right.
456
00:24:02,920 --> 00:24:04,119
(Why aren't you home yet at this hour?)
457
00:24:04,800 --> 00:24:05,719
(What if you bump into bad people?)
458
00:24:19,280 --> 00:24:20,439
(You found the Rubik's Cube.)
459
00:24:20,920 --> 00:24:21,920
(I shall let it slide.)
460
00:24:24,079 --> 00:24:25,040
(I was rather)
461
00:24:26,040 --> 00:24:26,760
(harsh that day.)
462
00:24:27,439 --> 00:24:28,319
(Please don't take it to heart.)
463
00:24:39,040 --> 00:24:40,599
(Is it because she's in love with me?)
464
00:24:41,359 --> 00:24:42,239
(Is that why she
doesn't want to return?)
465
00:24:48,560 --> 00:24:51,160
(If you're really in love with me,)
466
00:24:51,760 --> 00:24:52,839
(we can terminate the agreement)
467
00:24:53,359 --> 00:24:54,479
(and try to get together for real.)
468
00:25:04,520 --> 00:25:05,239
You're back.
469
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
I've been back for long.
470
00:25:08,359 --> 00:25:09,119
Do you want to have noodles?
471
00:25:09,119 --> 00:25:10,000
I'll cook for you.
472
00:25:21,439 --> 00:25:22,400
I texted you.
473
00:25:23,079 --> 00:25:23,839
Did you read it?
474
00:25:26,280 --> 00:25:27,400
You did?
475
00:25:28,359 --> 00:25:29,880
My phone is in the bedroom.
476
00:25:29,880 --> 00:25:30,599
I didn't see it.
477
00:25:38,119 --> 00:25:38,920
Also,
478
00:25:40,599 --> 00:25:41,680
I was harsh that time.
479
00:25:42,439 --> 00:25:43,959
You're mad and you left home.
480
00:25:44,599 --> 00:25:45,400
It's understandable.
481
00:25:46,560 --> 00:25:48,280
Did I ever leave home?
482
00:25:49,760 --> 00:25:50,920
Let's not talk about that.
483
00:25:52,040 --> 00:25:52,839
However, I must
484
00:25:52,839 --> 00:25:53,839
make another thing clear.
485
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
I know you're into me.
486
00:25:57,319 --> 00:25:58,520
That's why you're having it tough
487
00:25:58,680 --> 00:25:59,439
around me these days.
488
00:26:01,599 --> 00:26:02,079
Actually I can...
489
00:26:02,079 --> 00:26:02,560
Wait.
490
00:26:03,000 --> 00:26:04,400
Since when am I in love with you?
491
00:26:09,800 --> 00:26:10,599
Aren't you?
492
00:26:11,000 --> 00:26:12,160
Why do you steal glances
at me all the time?
493
00:26:14,199 --> 00:26:15,560
I did that
494
00:26:15,959 --> 00:26:18,680
to tip our colleagues off.
495
00:26:18,920 --> 00:26:19,520
Why did you peel the prawns?
496
00:26:21,079 --> 00:26:22,079
It's because
497
00:26:22,160 --> 00:26:23,719
I worked as that.
498
00:26:23,920 --> 00:26:25,040
It's an occupational habit.
499
00:26:29,280 --> 00:26:31,680
What makes you think I'm into you?
500
00:26:33,319 --> 00:26:35,199
It's impossible between us.
501
00:26:44,239 --> 00:26:45,040
Good.
502
00:26:50,280 --> 00:26:50,920
(If you're really in love with me,)
503
00:26:51,060 --> 00:26:51,953
(we can terminate the contract)
504
00:26:52,080 --> 00:26:52,960
(and try to get together for real.)
505
00:27:12,479 --> 00:27:12,920
Password.
506
00:27:13,640 --> 00:27:14,160
Birthday.
507
00:27:21,199 --> 00:27:22,760
Don't tell me it's 888888?
508
00:27:28,000 --> 00:27:28,640
Gu Nanzhou!
509
00:27:31,160 --> 00:27:31,959
What are you doing?
510
00:27:32,160 --> 00:27:32,800
Nothing.
511
00:27:33,719 --> 00:27:34,599
Return my phone to me.
512
00:27:35,319 --> 00:27:35,839
No.
513
00:27:36,160 --> 00:27:37,280
Return my phone to me!
514
00:27:37,280 --> 00:27:37,760
No.
515
00:27:38,119 --> 00:27:39,479
Return it to me.
516
00:27:39,560 --> 00:27:40,040
No.
517
00:27:40,040 --> 00:27:40,640
Return it to me!
518
00:27:41,959 --> 00:27:42,760
Return it to me!
519
00:27:44,599 --> 00:27:45,119
Are you returning it or not?
520
00:27:48,319 --> 00:27:48,880
Give it to me.
521
00:27:49,140 --> 00:27:50,700
♪My mood is perfect♪
522
00:27:50,839 --> 00:27:51,319
Give it to me!
523
00:27:51,440 --> 00:27:52,200
♪It's like a signal of love♪
524
00:27:52,319 --> 00:27:52,880
Return it to me.
525
00:27:52,959 --> 00:27:54,280
Return it to me.
526
00:27:54,340 --> 00:27:56,140
♪As we watch a horror flick♪
527
00:27:56,540 --> 00:27:58,620
♪You hold your breath♪
528
00:27:58,700 --> 00:28:00,260
♪Your heart is pounding♪
529
00:28:01,140 --> 00:28:04,100
♪You even pretend to stretch♪
530
00:28:04,860 --> 00:28:07,900
♪Who will be mad and
have sleepless nights♪
531
00:28:08,900 --> 00:28:10,620
♪The sunlight is perfect♪
532
00:28:10,980 --> 00:28:12,900
♪The sunlight surrounds♪
533
00:28:13,900 --> 00:28:15,620
♪Our shadows rub shoulders♪
534
00:28:16,220 --> 00:28:18,100
♪That's how far our footsteps are♪
535
00:28:18,540 --> 00:28:20,180
♪That's how sweet the air is♪
536
00:28:20,380 --> 00:28:23,580
♪I can't help but steal a glance at you♪
537
00:28:24,540 --> 00:28:27,660
♪I'm in love with
the detail given by you♪
538
00:28:28,820 --> 00:28:32,060
♪Do you hear it? Tick-tock♪
539
00:28:32,100 --> 00:28:33,500
♪Blossom in the heart♪
540
00:28:34,220 --> 00:28:36,380
♪Answer♪
541
00:28:36,460 --> 00:28:40,060
♪I'll answer more bravely
than love first♪
542
00:28:40,380 --> 00:28:43,380
♪You're the steps I pursue♪
543
00:28:44,340 --> 00:28:47,300
♪I'm fearless as long as you're around♪
544
00:28:48,580 --> 00:28:51,860
♪Do you see it? Tick-tock♪
545
00:28:51,900 --> 00:28:53,420
♪Blossom in the heart♪
546
00:28:54,060 --> 00:28:56,140
♪Answer♪
547
00:28:56,260 --> 00:28:59,940
♪I want to express my
feelings before love does♪
548
00:29:00,260 --> 00:29:03,380
♪I'm the fairy tale where you begin♪
549
00:29:06,700 --> 00:29:10,100
♪Hand-in-hand, we answer the sweetness♪
550
00:29:16,959 --> 00:29:18,359
Why did you secretly access my phone?
551
00:29:18,479 --> 00:29:19,319
You even deleted my text.
552
00:29:20,119 --> 00:29:21,040
Don't you know
553
00:29:21,119 --> 00:29:22,599
this is invasion of privacy?
554
00:29:26,359 --> 00:29:27,359
I can compensate you
according to the contract.
555
00:29:29,359 --> 00:29:30,319
What did you delete?
556
00:29:30,640 --> 00:29:31,560
I saw it.
557
00:29:31,760 --> 00:29:32,880
It's a text from you.
558
00:29:33,560 --> 00:29:34,160
Tell me.
559
00:29:34,160 --> 00:29:35,560
What did you delete?
560
00:29:38,079 --> 00:29:38,959
Just treat it as I didn't send it.
561
00:29:41,920 --> 00:29:44,439
The text you sent me is considered mine.
562
00:29:45,079 --> 00:29:46,599
Secretly accessing my phone
563
00:29:46,599 --> 00:29:48,359
is akin to using my toothbrush
without my permission.
564
00:29:49,199 --> 00:29:50,920
If you refuse to tell,
565
00:29:51,479 --> 00:29:53,560
I'll secretly use your toothbrush
566
00:29:53,680 --> 00:29:55,079
to scrub the toilet seat!
567
00:29:55,079 --> 00:29:55,479
You...
568
00:29:58,000 --> 00:29:58,400
I
569
00:29:59,520 --> 00:30:01,000
accidentally sent
Xingyun's trade secret.
570
00:30:02,359 --> 00:30:03,599
If you claimed
571
00:30:03,599 --> 00:30:05,359
that it's Gu Group's trade secret,
572
00:30:05,359 --> 00:30:06,239
I might buy it.
573
00:30:07,599 --> 00:30:10,119
What secret could Xingyun possibly have?
574
00:30:10,640 --> 00:30:11,839
I told you it's a secret.
575
00:30:12,160 --> 00:30:13,079
Of course I can't tell you.
576
00:30:15,560 --> 00:30:17,599
As an acting assistant, I even know
577
00:30:17,959 --> 00:30:18,800
the details of the collaboration
578
00:30:18,800 --> 00:30:20,640
between Xingyun and Yingqi.
579
00:30:21,479 --> 00:30:22,920
Look at your so-called security.
580
00:30:23,040 --> 00:30:24,000
What secret could you possibly have
581
00:30:24,400 --> 00:30:26,000
that you had to go to the trouble
582
00:30:26,000 --> 00:30:28,079
to delete it in the middle of the night?
583
00:30:36,319 --> 00:30:37,719
I know.
584
00:30:38,520 --> 00:30:40,719
Did you access prohibited stuff
585
00:30:40,719 --> 00:30:42,839
in the middle of the night
586
00:30:43,280 --> 00:30:44,359
and accidentally
587
00:30:44,680 --> 00:30:45,920
send it to me?
588
00:30:46,160 --> 00:30:46,680
No.
589
00:30:47,199 --> 00:30:47,839
Stop talking nonsense.
590
00:30:49,000 --> 00:30:49,640
Look,
591
00:30:49,760 --> 00:30:50,719
you're blushing.
592
00:30:50,959 --> 00:30:51,880
Stop denying.
593
00:30:53,079 --> 00:30:54,319
I didn't expect
594
00:30:54,319 --> 00:30:56,040
the prim and proper Mr. Gu
595
00:30:56,400 --> 00:30:58,959
to be so lecherous.
596
00:30:58,959 --> 00:30:59,520
Stop it!
597
00:31:00,479 --> 00:31:01,800
It's all right, Mr. Gu.
598
00:31:02,160 --> 00:31:03,040
Although your image
599
00:31:03,040 --> 00:31:04,439
no longer works for me,
600
00:31:04,760 --> 00:31:05,520
don't worry,
601
00:31:05,520 --> 00:31:06,760
I'm a professional Party B.
602
00:31:07,000 --> 00:31:08,119
As long as you
compensate me accordingly,
603
00:31:08,119 --> 00:31:09,359
I'll keep it a secret.
604
00:31:13,640 --> 00:31:14,319
What are you doing?
605
00:31:14,880 --> 00:31:15,400
Gu Nanzhou.
606
00:31:17,359 --> 00:31:18,280
Gu Nanzhou.
607
00:31:19,880 --> 00:31:20,599
Gu Nanzhou!
608
00:31:23,319 --> 00:31:25,000
Gu Nanzhou, untie it!
609
00:31:26,380 --> 00:31:30,460
♪You're the one who
makes me fall in love♪
610
00:31:31,020 --> 00:31:35,180
♪You're the one who
makes me fall in love♪
611
00:31:35,620 --> 00:31:38,860
♪My mind is composing a melody♪
612
00:31:39,020 --> 00:31:41,500
♪Play a magical encounter♪
613
00:31:58,220 --> 00:32:01,780
♪The tears secretly cooperate♪
614
00:32:02,100 --> 00:32:04,780
♪Like misunderstanding,
it drives the gap♪
615
00:32:05,620 --> 00:32:10,700
♪Into a corner♪
616
00:32:12,580 --> 00:32:16,740
♪I don't understand
what's wrong with us♪
617
00:32:17,260 --> 00:32:19,860
♪Because it's still blinking♪
618
00:32:20,300 --> 00:32:25,780
♪For your promise♪
619
00:32:28,340 --> 00:32:31,340
♪I'm reluctant to part♪
620
00:32:32,100 --> 00:32:35,300
♪The feeling of missing is more bitter♪
621
00:32:36,420 --> 00:32:39,700
♪We slowly familiarize with each other♪
622
00:32:40,140 --> 00:32:43,740
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
623
00:32:45,580 --> 00:32:51,300
♪I care deeply for you♪
624
00:32:53,060 --> 00:32:59,500
♪Even if there's a distance♪
625
00:33:00,260 --> 00:33:03,740
♪I care for you and protect you♪
626
00:33:04,780 --> 00:33:08,060
♪Perhaps there's a sense of longing♪
627
00:33:08,900 --> 00:33:13,740
♪It surpasses time♪
628
00:33:14,060 --> 00:33:17,820
♪I go through the crowd to find you♪
629
00:33:17,900 --> 00:33:21,540
♪As my heart beats, I gain courage♪
630
00:33:21,900 --> 00:33:25,660
♪I want to become better for you♪
631
00:33:25,820 --> 00:33:32,100
♪End the shivering♪
632
00:33:36,620 --> 00:33:41,940
♪I care deeply about you♪
633
00:33:44,580 --> 00:33:51,300
♪I still care deeply about you♪
634
00:33:52,100 --> 00:33:58,580
♪I need your company♪
635
00:33:59,340 --> 00:34:03,100
♪We go back to the same way♪
636
00:34:03,820 --> 00:34:08,020
♪To be reunited♪
637
00:34:09,500 --> 00:34:16,820
♪In each other's arms and be healed♪
37830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.