All language subtitles for Hello Mr. Gu E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,420 --> 00:00:10,340 (Hello Mr. Gu Theatre) 2 00:00:10,600 --> 00:00:11,560 Listen. 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,359 If he wants iced water, 4 00:00:14,359 --> 00:00:15,760 don't give him a coaster. 5 00:00:16,200 --> 00:00:16,680 Why? 6 00:00:16,879 --> 00:00:17,479 Why? 7 00:00:17,479 --> 00:00:18,399 Mr. Gu 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,879 hates the water drops from the glass. 9 00:00:20,879 --> 00:00:21,799 If there's water on the table, 10 00:00:21,799 --> 00:00:22,600 he'll go insane. 11 00:00:24,280 --> 00:00:24,760 Also, 12 00:00:25,120 --> 00:00:27,040 if you don't draw the curtain all the way 13 00:00:27,280 --> 00:00:29,239 and you leave a small gap, 14 00:00:29,760 --> 00:00:30,280 I guarantee this. 15 00:00:30,479 --> 00:00:31,040 Gu Nanzhou 16 00:00:31,040 --> 00:00:32,439 may not be able to find fault with you, 17 00:00:32,720 --> 00:00:34,759 but he'll feel uncomfortable. 18 00:00:35,799 --> 00:00:36,439 Moreover, 19 00:00:37,560 --> 00:00:38,919 the jotting on this white board 20 00:00:39,240 --> 00:00:40,119 is rather tidy, right? 21 00:00:41,319 --> 00:00:43,759 As long as the last character 22 00:00:43,880 --> 00:00:45,000 is slightly different from the front part, 23 00:00:45,479 --> 00:00:46,319 I guarantee 24 00:00:46,479 --> 00:00:49,240 that he won't be able to stand it. 25 00:00:55,940 --> 00:00:57,940 (Speak) 26 00:00:59,880 --> 00:01:00,279 Mr. Gu. 27 00:01:00,919 --> 00:01:02,040 -Mr. Gu. -Mr. Gu. 28 00:01:03,599 --> 00:01:04,319 Hello, Mr. Gu. 29 00:01:19,839 --> 00:01:20,120 This... 30 00:01:35,160 --> 00:01:35,760 You're right. 31 00:01:35,760 --> 00:01:37,080 Qingqing, you're brilliant. 32 00:01:37,400 --> 00:01:39,040 Let's have a group chat to mock the boss. 33 00:01:39,400 --> 00:01:39,879 That's right. 34 00:01:40,199 --> 00:01:40,839 -Let's have a group chat. -That's right. 35 00:01:41,220 --> 00:01:45,420 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 36 00:01:45,820 --> 00:01:50,100 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 37 00:01:50,380 --> 00:01:53,540 ♪My mind is composing a melody♪ 38 00:01:53,820 --> 00:01:56,940 ♪Play a magical encounter♪ 39 00:01:57,300 --> 00:01:59,300 ♪I walk into the trap slowly♪ 40 00:01:59,620 --> 00:02:04,420 ♪Abandon the unimportant questions♪ 41 00:02:04,780 --> 00:02:07,380 ♪It might make♪ 42 00:02:07,420 --> 00:02:10,140 ♪The magical relationship closer♪ 43 00:02:10,620 --> 00:02:13,660 ♪Your smile is like a summer view♪ 44 00:02:13,980 --> 00:02:17,620 ♪It slowly grows in my heart♪ 45 00:02:18,660 --> 00:02:21,980 ♪When I open up my heart♪ 46 00:02:22,220 --> 00:02:24,100 ♪I realize I don't mean what I say♪ 47 00:02:24,620 --> 00:02:27,980 ♪I realize you're getting ready, too♪ 48 00:02:28,140 --> 00:02:32,020 ♪To say I do♪ 49 00:02:32,460 --> 00:02:35,700 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 50 00:02:35,900 --> 00:02:37,940 ♪Experience the definition of love♪ 51 00:02:38,220 --> 00:02:40,100 ♪A magical encounter♪ 52 00:02:40,540 --> 00:02:42,260 ♪Becomes sweet♪ 53 00:02:42,340 --> 00:02:44,820 ♪So we're meant to be♪ 54 00:02:46,300 --> 00:02:48,020 ♪Instead of pondering reasons♪ 55 00:02:48,140 --> 00:02:50,460 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 56 00:02:51,540 --> 00:02:54,900 ♪It might turn into a dream♪ 57 00:02:56,660 --> 00:03:00,860 ♪You're the one that makes me fall in love♪ 58 00:03:01,260 --> 00:03:05,460 ♪You're the one that makes me fall in love♪ 59 00:03:05,580 --> 00:03:09,060 ♪My mind is composing a melody♪ 60 00:03:09,340 --> 00:03:12,340 ♪Play a magical encounter♪ 61 00:03:12,780 --> 00:03:14,940 ♪Our gazes approach each other♪ 62 00:03:15,038 --> 00:03:16,358 =Hello Mr. Gu= 63 00:03:16,400 --> 00:03:17,575 =Episode 9= 64 00:03:17,666 --> 00:03:19,746 (A boss is meant to be mocked.) 65 00:03:54,199 --> 00:03:56,360 Dugu Nanzhou. 66 00:03:59,360 --> 00:04:01,520 Art indeed imitates life. 67 00:04:02,800 --> 00:04:03,759 It will work. 68 00:04:23,679 --> 00:04:24,799 Dugu Nanzhou? 69 00:04:27,440 --> 00:04:28,000 Ms. Jiang. 70 00:04:29,959 --> 00:04:31,679 No wonder you disappear all the time. 71 00:04:31,760 --> 00:04:33,040 So you're drawing secretly. 72 00:04:34,440 --> 00:04:36,480 Aren't you drawing... 73 00:04:37,760 --> 00:04:38,920 No. 74 00:04:39,760 --> 00:04:40,720 Actually it's... 75 00:04:42,040 --> 00:04:43,160 Do you hate him that much? 76 00:04:44,239 --> 00:04:45,040 No, 77 00:04:45,600 --> 00:04:47,559 I respect my boss, Mr. Gu. 78 00:04:49,480 --> 00:04:50,839 All right, just kidding. 79 00:04:50,959 --> 00:04:51,799 Keep drawing. 80 00:04:52,559 --> 00:04:52,959 By the way, 81 00:04:53,279 --> 00:04:54,640 there's a hidden place on the third floor. 82 00:04:54,640 --> 00:04:55,519 You can draw there. 83 00:05:03,119 --> 00:05:05,239 She's unpredictable. 84 00:05:05,720 --> 00:05:07,119 She's switching between a hypocrite 85 00:05:07,119 --> 00:05:08,519 and the kind-hearted girl 86 00:05:08,519 --> 00:05:09,760 seamlessly. 87 00:05:12,399 --> 00:05:13,440 Mother, I'm here. 88 00:05:14,040 --> 00:05:15,640 I'll wait for you at a table by the window. 89 00:05:17,519 --> 00:05:18,920 Did you fry the chicken? 90 00:05:20,079 --> 00:05:20,920 Yes, sir. 91 00:05:21,559 --> 00:05:23,279 Who told you to add lemon in it? 92 00:05:24,119 --> 00:05:24,880 How does it taste? 93 00:05:25,559 --> 00:05:26,279 Try it. 94 00:05:26,359 --> 00:05:27,279 Look, sir. 95 00:05:27,640 --> 00:05:28,399 This dish 96 00:05:28,399 --> 00:05:30,279 is new in our restaurant. It's Japanese fried chicken. 97 00:05:30,839 --> 00:05:32,480 Lemon juice makes it special. 98 00:05:32,959 --> 00:05:33,519 Forget about 99 00:05:33,519 --> 00:05:34,480 what makes it special. 100 00:05:34,920 --> 00:05:35,760 Is the chicken fresh? 101 00:05:37,480 --> 00:05:38,600 Look at this Spanish ham. 102 00:05:38,839 --> 00:05:40,359 It's as thin as a window screen. 103 00:05:40,799 --> 00:05:41,799 Isn't this cheating? 104 00:05:44,760 --> 00:05:45,640 Sir, 105 00:05:46,000 --> 00:05:47,959 ham is meant to be thinly sliced 106 00:05:47,959 --> 00:05:49,239 to enhance the taste. 107 00:05:49,880 --> 00:05:51,839 I recommend you to match it with red wine. 108 00:05:52,079 --> 00:05:53,880 It'll taste better. 109 00:05:54,119 --> 00:05:55,760 Is it about thickness? 110 00:05:56,000 --> 00:05:56,920 Come on, take a look. 111 00:05:57,519 --> 00:05:58,480 It's all mashed up. 112 00:05:58,480 --> 00:05:59,440 Can't you see? 113 00:05:59,920 --> 00:06:01,279 Sorry, sir. 114 00:06:01,559 --> 00:06:02,160 Why don't I 115 00:06:02,160 --> 00:06:03,920 treat you to the meal? 116 00:06:05,040 --> 00:06:05,760 Sorry, sir. 117 00:06:05,920 --> 00:06:06,880 This meal is on me. 118 00:06:07,320 --> 00:06:08,239 I'll get the kitchen 119 00:06:08,239 --> 00:06:09,359 to prepare another portion for you. 120 00:06:10,480 --> 00:06:11,040 Sorry. 121 00:06:12,239 --> 00:06:12,720 Let's go. 122 00:06:13,679 --> 00:06:14,279 Go on. 123 00:06:16,600 --> 00:06:18,399 Do you have too much money? 124 00:06:18,839 --> 00:06:19,559 When the guy found fault with me, 125 00:06:19,559 --> 00:06:20,359 you offered to pay for him. 126 00:06:20,920 --> 00:06:21,399 I... 127 00:06:21,679 --> 00:06:23,480 I didn't want them to make life difficult for you. 128 00:06:23,880 --> 00:06:25,679 Stay out of my business. 129 00:06:26,679 --> 00:06:28,399 Why are you here? 130 00:06:28,480 --> 00:06:29,559 I'm a chef here. 131 00:06:31,000 --> 00:06:33,600 Aren't you a manager in a hotel? 132 00:06:34,279 --> 00:06:34,920 You are 133 00:06:34,920 --> 00:06:36,679 a hotel management graduate in Britain. 134 00:06:36,920 --> 00:06:39,040 You've worked in a five-star hotel before. 135 00:06:39,359 --> 00:06:42,000 Why did you go back to be a chef? 136 00:06:43,320 --> 00:06:44,239 I love cooking. 137 00:06:44,799 --> 00:06:46,160 As a chef, the more I work, 138 00:06:46,320 --> 00:06:47,040 the more I earn. 139 00:06:48,160 --> 00:06:48,720 What's the matter? 140 00:06:49,480 --> 00:06:50,839 Are you looking down on chefs? 141 00:06:52,359 --> 00:06:54,119 I just didn't expect this. 142 00:06:54,600 --> 00:06:57,440 You used to hate cooking for Qingqing, 143 00:06:57,799 --> 00:07:00,359 yet you enjoy cooking now. 144 00:07:01,440 --> 00:07:03,040 It's to pay the money I owe Gu Nanzhou. 145 00:07:03,399 --> 00:07:04,880 Otherwise, it will be like Qingqing is selling herself. 146 00:07:05,480 --> 00:07:06,040 Then, 147 00:07:06,480 --> 00:07:08,920 are you going to be a chef forever? 148 00:07:11,559 --> 00:07:12,640 Not forever. 149 00:07:14,239 --> 00:07:15,760 I'll open a store when I earn enough. 150 00:07:16,480 --> 00:07:17,519 When business is good, 151 00:07:18,239 --> 00:07:19,440 I'll have a few branches. 152 00:07:20,440 --> 00:07:21,519 I believe that one day, 153 00:07:22,279 --> 00:07:23,440 the stores run by my father 154 00:07:24,359 --> 00:07:25,480 will be reopened. 155 00:07:25,760 --> 00:07:26,920 In the future, Zhou Jianqing 156 00:07:27,679 --> 00:07:28,920 will be backed by her maternal family. 157 00:07:31,320 --> 00:07:32,679 She won't have to suffer 158 00:07:33,239 --> 00:07:34,239 at Gu Nanzhou's place. 159 00:07:35,600 --> 00:07:36,920 Her brother can provide her with a comfortable life, too. 160 00:07:57,559 --> 00:07:58,440 Zhou Jianqing! 161 00:08:04,000 --> 00:08:04,799 What's the matter, Mr. Gu? 162 00:08:05,119 --> 00:08:05,799 What's the time? 163 00:08:06,119 --> 00:08:06,880 1.15pm. 164 00:08:07,079 --> 00:08:08,239 What time is the meeting with Yingqi? 165 00:08:08,600 --> 00:08:09,239 2pm. 166 00:08:12,320 --> 00:08:13,799 Oh no, we will be late. 167 00:08:20,799 --> 00:08:21,880 All right, let's go. 168 00:08:28,200 --> 00:08:28,799 Where's the car? 169 00:08:31,480 --> 00:08:32,000 Your car 170 00:08:32,000 --> 00:08:33,679 was sent for maintenance. 171 00:08:34,200 --> 00:08:35,840 They said it'd be sent over in the morning. 172 00:08:36,840 --> 00:08:37,599 I don't know why 173 00:08:37,599 --> 00:08:39,559 it isn't here yet. 174 00:08:39,559 --> 00:08:39,960 You... 175 00:08:39,960 --> 00:08:40,919 I'll hail a cab right away. 176 00:08:45,640 --> 00:08:46,760 You should do so, too. 177 00:08:47,159 --> 00:08:48,400 If we don't do it together, 178 00:08:48,400 --> 00:08:49,359 we'll surely be late. 179 00:08:57,960 --> 00:08:59,599 Oh no, there're 17 to go. 180 00:09:01,280 --> 00:09:02,159 We still have to wait. 181 00:09:02,640 --> 00:09:03,599 There're 18 to go. 182 00:09:04,320 --> 00:09:04,960 Answer me. 183 00:09:05,280 --> 00:09:06,039 This is the umpteenth time. 184 00:09:26,000 --> 00:09:26,640 Girls, 185 00:09:26,640 --> 00:09:27,200 look at the scarves. 186 00:09:27,200 --> 00:09:27,840 Where are you bringing me? 187 00:09:27,840 --> 00:09:28,280 They're beautiful. 188 00:09:28,280 --> 00:09:29,960 This is bus rapid transit. It's faster than a cab. 189 00:09:29,960 --> 00:09:30,919 It's the one you're holding. 190 00:09:33,080 --> 00:09:34,000 I can't take public transport. 191 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 Look at the state we're in. 192 00:09:35,960 --> 00:09:37,359 Just stop throwing your weight around. 193 00:09:37,440 --> 00:09:38,400 Do you know how important 194 00:09:38,400 --> 00:09:39,320 this meeting is? 195 00:09:39,440 --> 00:09:40,359 Lake Xingling. 196 00:09:40,359 --> 00:09:41,200 Yingqi! 197 00:09:43,039 --> 00:09:43,880 I really can't do it. 198 00:09:45,440 --> 00:09:46,280 Oh right, 199 00:09:46,440 --> 00:09:47,640 you're scared of a crowd. 200 00:09:54,320 --> 00:09:54,880 Where are you going? 201 00:09:55,520 --> 00:09:55,880 Miss. 202 00:09:56,640 --> 00:09:57,400 How much is this? 203 00:09:57,559 --> 00:09:58,640 The total is RMB30. 204 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 Yes, scan this. 205 00:10:02,320 --> 00:10:03,159 All right, thank you. 206 00:10:03,280 --> 00:10:03,880 All right. 207 00:10:06,200 --> 00:10:06,880 There you go. 208 00:10:07,239 --> 00:10:07,719 Wear it. 209 00:10:08,080 --> 00:10:08,960 Wear it now. 210 00:10:11,320 --> 00:10:12,239 Come on. Have a look. 211 00:10:19,520 --> 00:10:20,320 Is there a sound? 212 00:10:33,760 --> 00:10:35,000 Follow the order. 213 00:10:37,520 --> 00:10:38,400 There're steps. 214 00:10:38,559 --> 00:10:39,239 Slow down. 215 00:10:39,880 --> 00:10:40,280 Come on. 216 00:10:41,239 --> 00:10:41,840 Watch out. 217 00:10:43,520 --> 00:10:44,359 Excuse me. 218 00:10:45,400 --> 00:10:46,119 Watch out. 219 00:10:46,280 --> 00:10:46,880 Excuse me. 220 00:10:46,880 --> 00:10:47,440 Don't push me. 221 00:10:47,440 --> 00:10:48,640 Excuse me. 222 00:10:50,239 --> 00:10:51,159 There's something to hold onto here. 223 00:10:51,640 --> 00:10:52,400 Hold onto it. 224 00:10:52,880 --> 00:10:53,200 Miss, 225 00:10:53,200 --> 00:10:53,880 you can have the seat. 226 00:10:55,080 --> 00:10:55,760 Thank you. 227 00:10:57,440 --> 00:10:58,039 Come on. 228 00:10:58,039 --> 00:10:58,760 Sit there. 229 00:10:59,479 --> 00:11:00,280 -Watch out. -Watch out. 230 00:11:00,440 --> 00:11:01,159 There're steps. 231 00:11:01,520 --> 00:11:02,080 Mind your step. 232 00:11:06,760 --> 00:11:07,880 Look at the young man. 233 00:11:08,239 --> 00:11:09,320 He's so handsome, 234 00:11:09,520 --> 00:11:11,400 yet he can't see. 235 00:11:12,840 --> 00:11:14,440 -He's pitiful. -What a pity. 236 00:11:19,840 --> 00:11:20,479 That's right. 237 00:11:21,200 --> 00:11:22,359 My brother 238 00:11:22,479 --> 00:11:23,960 is handsome, 239 00:11:25,159 --> 00:11:26,200 but here, here 240 00:11:26,200 --> 00:11:26,960 and here 241 00:11:27,640 --> 00:11:29,000 are not good. 242 00:11:30,760 --> 00:11:32,840 It is really unfair. 243 00:11:32,840 --> 00:11:33,479 Yes. 244 00:11:33,479 --> 00:11:34,400 I know, right? 245 00:11:34,840 --> 00:11:36,520 If I 246 00:11:36,760 --> 00:11:38,159 didn't raise him up by myself, 247 00:11:38,599 --> 00:11:39,599 who knows 248 00:11:39,760 --> 00:11:41,320 how he'd have fared. 249 00:11:42,640 --> 00:11:43,400 For him, 250 00:11:43,520 --> 00:11:45,200 I work three jobs. 251 00:11:45,719 --> 00:11:47,359 I work day and night. 252 00:11:48,280 --> 00:11:50,359 However, as long as he's fine, 253 00:11:50,640 --> 00:11:51,880 I'm content. 254 00:11:52,400 --> 00:11:53,159 Miss, 255 00:11:53,440 --> 00:11:54,840 it's been tough on you. 256 00:11:54,840 --> 00:11:56,239 Hurry up, have the seat. 257 00:11:56,440 --> 00:11:56,760 Yes. 258 00:11:56,760 --> 00:11:57,080 Aunt, 259 00:11:57,080 --> 00:11:57,880 it's all right. 260 00:11:58,080 --> 00:11:59,039 Please take the seat. 261 00:12:00,119 --> 00:12:01,479 Take mine. I'm getting off. 262 00:12:02,119 --> 00:12:02,719 Thank you. 263 00:12:02,799 --> 00:12:03,400 You're welcome. 264 00:12:04,200 --> 00:12:05,599 If her parents heard it, 265 00:12:05,760 --> 00:12:07,159 they'd feel really bad. 266 00:12:07,520 --> 00:12:08,400 I know, right? 267 00:12:20,820 --> 00:12:22,820 (Dugu Nanzhou) 268 00:12:36,359 --> 00:12:37,159 Oh no. 269 00:12:37,599 --> 00:12:38,359 What to do? 270 00:12:47,799 --> 00:12:49,039 Hello, Walnut. 271 00:12:49,320 --> 00:12:50,359 It's an emergency. 272 00:12:57,760 --> 00:12:58,280 Hurry up. 273 00:13:00,359 --> 00:13:01,159 Are we there yet? 274 00:13:45,039 --> 00:13:45,599 Mr. Gu, 275 00:13:45,919 --> 00:13:48,039 it's 1.55pm. 276 00:13:48,520 --> 00:13:49,960 If you continue to do this, 277 00:13:49,960 --> 00:13:51,640 we might as well just return. 278 00:13:58,719 --> 00:13:59,799 That's all 279 00:13:59,799 --> 00:14:00,520 for Lake Xingling's situation. 280 00:14:01,359 --> 00:14:02,080 Right now our company 281 00:14:02,080 --> 00:14:03,440 has completed architectural model of the animation. 282 00:14:03,880 --> 00:14:05,679 We have an idea about certain chapters, too. 283 00:14:06,400 --> 00:14:07,239 We have also prepared a teaser. 284 00:14:07,239 --> 00:14:07,760 (Walnut,) 285 00:14:08,080 --> 00:14:08,359 (where are you?) 286 00:14:08,359 --> 00:14:09,119 Please watch it. 287 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 (Is the USB flash drive here?) 288 00:14:27,020 --> 00:14:27,980 (Dugu Nanzhou) 289 00:14:28,120 --> 00:14:30,160 (Control freak. Sharp-tongued. Hypocrite. Heartless. Unkind) 290 00:14:30,460 --> 00:14:31,580 (Stupid guy. Pretty looks can be deceiving.) 291 00:14:42,880 --> 00:14:43,400 Mr. Gu, 292 00:14:44,599 --> 00:14:45,799 is Dugu Nanzhou 293 00:14:46,080 --> 00:14:46,679 a new character 294 00:14:46,679 --> 00:14:47,840 in Lake Xingling? 295 00:14:49,159 --> 00:14:51,000 The style is rather... 296 00:14:53,200 --> 00:14:55,159 The style and character 297 00:14:55,400 --> 00:14:58,159 are exactly what we're against of. 298 00:14:59,039 --> 00:14:59,640 Mr. He, 299 00:14:59,840 --> 00:15:01,400 in pre-production, 300 00:15:01,400 --> 00:15:02,880 we did a great deal of research. 301 00:15:03,280 --> 00:15:05,880 We realized that works 302 00:15:05,880 --> 00:15:07,679 that are riding on hype 303 00:15:07,919 --> 00:15:10,559 have occupied most of the comic market. 304 00:15:11,280 --> 00:15:13,239 However, such incomprehensible content 305 00:15:13,479 --> 00:15:14,679 without a proper theme 306 00:15:14,919 --> 00:15:15,960 is not what we, Xingyun, 307 00:15:15,960 --> 00:15:17,200 are after. 308 00:15:18,119 --> 00:15:18,719 Therefore, 309 00:15:18,960 --> 00:15:21,080 we prepared this material 310 00:15:21,119 --> 00:15:22,039 for our animators. 311 00:15:22,440 --> 00:15:23,559 This is 312 00:15:23,559 --> 00:15:24,479 to stick to our principle 313 00:15:24,479 --> 00:15:25,799 of creating Lake Xingling. 314 00:15:28,200 --> 00:15:29,159 Your words make sense. 315 00:15:29,880 --> 00:15:30,840 We're 316 00:15:31,119 --> 00:15:32,400 interested in this project 317 00:15:32,919 --> 00:15:33,960 because it's different 318 00:15:33,960 --> 00:15:35,520 from most works in the market. 319 00:15:36,440 --> 00:15:38,840 At least the theme and feelings 320 00:15:38,960 --> 00:15:40,000 are genuine. 321 00:15:41,559 --> 00:15:42,559 That's right, Mr. He. 322 00:15:42,679 --> 00:15:44,239 You can spot talent really well. 323 00:15:45,159 --> 00:15:46,200 You might not know that 324 00:15:47,159 --> 00:15:48,200 Lake Xingling 325 00:15:48,400 --> 00:15:50,039 was inspired by Mr. Gu's 326 00:15:50,479 --> 00:15:52,239 real experience. 327 00:15:55,000 --> 00:15:55,840 Do you mind sharing with us? 328 00:16:01,200 --> 00:16:02,840 Lake Xingling's core story 329 00:16:03,000 --> 00:16:04,840 is about working towards a dream. 330 00:16:06,000 --> 00:16:07,479 The young boy and young girl 331 00:16:07,679 --> 00:16:09,159 are projection 332 00:16:09,359 --> 00:16:10,559 of the protagonists. 333 00:16:11,840 --> 00:16:13,280 As long as you have a dream, 334 00:16:13,640 --> 00:16:15,599 you can surely find your Lake Xingling. 335 00:16:15,919 --> 00:16:18,080 You'll also find your long-lost courage. 336 00:16:19,960 --> 00:16:21,880 It's indeed a moving story. 337 00:16:22,280 --> 00:16:23,280 I think 338 00:16:24,479 --> 00:16:25,919 the boy 339 00:16:26,479 --> 00:16:28,320 is based on Mr. Gu. 340 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 What about the girl? 341 00:16:35,039 --> 00:16:36,159 Of course it's based on me. 342 00:16:36,359 --> 00:16:38,400 The little girl is based on me. 343 00:16:38,960 --> 00:16:39,760 Seriously? 344 00:16:39,960 --> 00:16:41,679 Do you grow up with Mr. Gu? 345 00:16:42,400 --> 00:16:44,280 What a great story of the anime and manga scene, 346 00:16:44,280 --> 00:16:46,119 yet we only found out today. 347 00:16:47,919 --> 00:16:49,559 We've indeed known each other since young. 348 00:16:49,880 --> 00:16:50,719 However, 349 00:16:50,719 --> 00:16:52,599 we had not stayed in touch for some time. 350 00:16:53,359 --> 00:16:55,239 We're only reunited recently. 351 00:16:57,200 --> 00:16:58,080 I'm surprised. 352 00:16:58,679 --> 00:16:59,799 It's been so many years. 353 00:17:00,000 --> 00:17:01,880 I didn't expect Mr. Gu to remember me. 354 00:17:02,840 --> 00:17:04,800 He actually included our story 355 00:17:04,959 --> 00:17:06,479 in Lake Xingling. 356 00:17:08,479 --> 00:17:09,599 However, this is 357 00:17:09,599 --> 00:17:11,160 what I want to convey. 358 00:17:11,920 --> 00:17:14,000 As long as two people harbor a dream, 359 00:17:14,560 --> 00:17:16,000 even if they're separated, 360 00:17:16,319 --> 00:17:19,439 they'll bump into each other again somewhere 361 00:17:19,680 --> 00:17:20,719 and fall in love again. 362 00:17:21,839 --> 00:17:23,920 Are you two having a quickie wedding? 363 00:17:24,680 --> 00:17:26,199 We are, 364 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 but our love will last. 365 00:17:29,719 --> 00:17:31,479 I will never forget 366 00:17:31,520 --> 00:17:32,959 the night we're reunited. 367 00:17:34,000 --> 00:17:35,359 He's watching fireworks with me. 368 00:17:36,319 --> 00:17:37,800 He lifted his head to watch the fireworks. 369 00:17:38,239 --> 00:17:39,560 I stole a glance at him. 370 00:17:40,839 --> 00:17:41,640 The light of the fireworks 371 00:17:41,640 --> 00:17:43,239 was reflected on his face. 372 00:17:44,479 --> 00:17:45,640 That's when I thought 373 00:17:46,000 --> 00:17:48,439 he's actually better-looking than the fireworks. 374 00:17:51,520 --> 00:17:52,239 Perhaps 375 00:17:52,839 --> 00:17:54,280 that's how love feels. 376 00:18:08,160 --> 00:18:08,719 However, 377 00:18:09,000 --> 00:18:10,599 this scene is like the part in the animation, 378 00:18:10,800 --> 00:18:12,400 where the boy and the girl 379 00:18:12,400 --> 00:18:14,680 watch the stars falling by the lake. 380 00:18:15,119 --> 00:18:17,439 Such a romantic moment rich with emotions 381 00:18:17,640 --> 00:18:21,199 inspired this highlight of the animation. 382 00:18:25,760 --> 00:18:27,520 Mr. Gu, you're a loving person. 383 00:18:28,359 --> 00:18:29,119 No wonder 384 00:18:29,239 --> 00:18:30,400 you insist on making Lake Xingling. 385 00:18:30,760 --> 00:18:33,280 So you're driven by love. 386 00:18:35,199 --> 00:18:36,640 Such a romantic love story 387 00:18:36,640 --> 00:18:38,359 is re-enacted before us. 388 00:18:38,760 --> 00:18:40,160 I envy you. 389 00:18:40,439 --> 00:18:42,040 It's really romantic. 390 00:18:42,199 --> 00:18:44,359 Why don't you tell us more about your love? 391 00:18:44,640 --> 00:18:45,199 That's right. 392 00:18:45,400 --> 00:18:46,640 How did you get together? 393 00:18:46,680 --> 00:18:47,880 Who took the initiative? 394 00:18:48,119 --> 00:18:48,520 That's right. 395 00:18:48,520 --> 00:18:49,640 This is considered Lake Xingling's 396 00:18:49,640 --> 00:18:50,680 backstory, right? 397 00:19:25,640 --> 00:19:26,839 I overlooked 398 00:19:27,280 --> 00:19:28,719 certain things today, 399 00:19:29,520 --> 00:19:33,479 but it's understandable. 400 00:19:34,239 --> 00:19:35,000 When you're back, 401 00:19:35,839 --> 00:19:36,920 get legal department to draft an investment agreement 402 00:19:36,920 --> 00:19:37,520 and send it to Yingqi. 403 00:19:39,719 --> 00:19:40,880 An investment agreement? 404 00:19:43,880 --> 00:19:45,319 Is Mr. He investing in Lake Xingling? 405 00:19:47,280 --> 00:19:48,640 It's awesome! 406 00:19:56,640 --> 00:19:57,160 Well, 407 00:19:57,599 --> 00:19:58,439 I'm sorry. 408 00:19:58,800 --> 00:19:59,719 I forgot 409 00:20:00,560 --> 00:20:01,640 as soon as I got excited. 410 00:20:02,959 --> 00:20:04,560 I'll pay the penalty to Xiaochuan. 411 00:20:04,560 --> 00:20:05,359 It's all right. 412 00:20:08,199 --> 00:20:09,040 You've 413 00:20:09,520 --> 00:20:10,880 contributed to Xingyun after all. 414 00:20:16,719 --> 00:20:17,319 Boss. 415 00:20:18,920 --> 00:20:20,719 Since I've made a contribution, 416 00:20:24,000 --> 00:20:27,160 is there a bonus? 417 00:20:29,400 --> 00:20:31,079 Jiang Xiaochuan got food poisoning because of you. 418 00:20:31,079 --> 00:20:31,839 He can't work. 419 00:20:32,400 --> 00:20:34,119 You kept disappearing at work. 420 00:20:34,199 --> 00:20:35,199 You forgot the time of meeting 421 00:20:35,199 --> 00:20:36,439 and didn't bring the material. 422 00:20:37,439 --> 00:20:38,199 Ms. Zhou, 423 00:20:38,719 --> 00:20:39,800 what makes you think you deserve a bonus? 424 00:20:42,800 --> 00:20:43,119 I... 425 00:20:43,119 --> 00:20:43,520 What is it? 426 00:20:46,839 --> 00:20:47,319 Nothing. 427 00:20:48,680 --> 00:20:49,280 Is it because 428 00:20:50,599 --> 00:20:52,040 you're leaving the company soon? 429 00:20:52,680 --> 00:20:53,920 Is that why you're acting abnormally? 430 00:20:58,000 --> 00:20:58,719 You may 431 00:20:59,199 --> 00:21:00,439 put it that way. 432 00:21:09,280 --> 00:21:10,640 It seems we've interacted 433 00:21:11,160 --> 00:21:12,040 for far too long. 434 00:21:14,439 --> 00:21:15,520 Once you leave the company, 435 00:21:16,719 --> 00:21:18,199 you won't be bothered, right? 436 00:21:32,180 --> 00:21:35,140 (Lake Xingling Working Group) 437 00:21:37,760 --> 00:21:38,199 Mr. Gu, 438 00:21:38,560 --> 00:21:39,199 I'm back. 439 00:21:41,959 --> 00:21:42,800 Have you been fully recovered? 440 00:21:44,040 --> 00:21:44,920 Yes. 441 00:21:45,239 --> 00:21:45,719 Later, 442 00:21:45,719 --> 00:21:47,199 I'll liaise with Zhou Jianqing on the handover. 443 00:21:47,199 --> 00:21:48,599 Then I can officially return. 444 00:21:50,520 --> 00:21:51,040 All right. 445 00:21:51,839 --> 00:21:53,520 I'll make a move first. 446 00:21:54,880 --> 00:21:55,280 Hold on. 447 00:22:02,839 --> 00:22:03,439 Zhou Jianqing 448 00:22:03,439 --> 00:22:04,439 has been with me these days. 449 00:22:05,439 --> 00:22:06,680 I think she's engrossed. 450 00:22:08,079 --> 00:22:09,280 She's leaving me all of a sudden. 451 00:22:10,920 --> 00:22:11,959 As a girl, 452 00:22:12,359 --> 00:22:13,719 she might not be able to take it. 453 00:22:15,359 --> 00:22:15,640 Later, 454 00:22:15,640 --> 00:22:16,719 when you're dealing with her about the handover, 455 00:22:17,199 --> 00:22:18,920 don't provoke her. 456 00:22:19,560 --> 00:22:20,280 A girl 457 00:22:20,680 --> 00:22:21,680 cares about her feelings. 458 00:22:22,959 --> 00:22:24,319 What if she's hurt? 459 00:22:24,560 --> 00:22:25,160 Mr. Gu, 460 00:22:25,920 --> 00:22:26,839 what do you mean? 461 00:22:27,359 --> 00:22:28,640 I think she's in love with me. 462 00:22:29,719 --> 00:22:31,079 Although she's only pretending as my fiancée, 463 00:22:31,359 --> 00:22:32,520 I should 464 00:22:32,959 --> 00:22:33,959 be considerate to her. 465 00:22:35,920 --> 00:22:36,839 All right, you may go. 466 00:22:45,520 --> 00:22:46,040 Qingqing, 467 00:22:46,040 --> 00:22:46,640 do remember 468 00:22:46,640 --> 00:22:47,719 to visit us. 469 00:22:47,880 --> 00:22:48,839 Keep in touch, Qingqing. 470 00:22:48,839 --> 00:22:49,359 Yes, keep in touch. 471 00:22:49,359 --> 00:22:50,359 Don't worry, 472 00:22:50,520 --> 00:22:51,920 I'll return regularly to visit you. 473 00:22:51,920 --> 00:22:52,560 Great. 474 00:22:55,439 --> 00:22:55,959 All right, 475 00:22:56,079 --> 00:22:56,959 that's it. 476 00:22:57,800 --> 00:22:58,479 Qingqing, 477 00:22:58,479 --> 00:22:59,640 we'll miss you. 478 00:22:59,640 --> 00:23:00,880 I'll miss all of you, too. 479 00:23:01,199 --> 00:23:01,839 Qingqing, 480 00:23:01,839 --> 00:23:03,119 take good care of yourself. 481 00:23:03,199 --> 00:23:03,760 That's right. 482 00:23:03,880 --> 00:23:05,280 Yes, take care. 483 00:23:05,280 --> 00:23:06,359 Why do I have a feeling 484 00:23:06,920 --> 00:23:08,000 that she's not as sad as you imagine? 485 00:23:08,000 --> 00:23:08,959 We'll miss you. 486 00:23:08,959 --> 00:23:09,640 That's right. 487 00:23:09,760 --> 00:23:10,760 Keep in touch, Qingqing. 488 00:23:10,760 --> 00:23:11,319 Enough. 489 00:23:11,319 --> 00:23:11,839 Zhou Jianqing... 490 00:23:11,839 --> 00:23:12,800 Don't be naggy. 491 00:23:13,119 --> 00:23:14,520 Is good at pretending to be happy. 492 00:23:14,760 --> 00:23:16,319 Farewell. We shall meet again. 493 00:23:17,520 --> 00:23:18,719 See you. 494 00:23:18,719 --> 00:23:19,280 Bye 495 00:23:19,280 --> 00:23:20,520 Bye, Qingqing. 496 00:23:40,300 --> 00:23:41,820 (Yinshan Manager) 497 00:23:49,199 --> 00:23:50,079 Hello, boss. 498 00:23:50,479 --> 00:23:51,599 Don't worry. 499 00:23:51,599 --> 00:23:52,359 There's only a little left. 500 00:23:52,359 --> 00:23:53,599 I'll be done soon. 501 00:23:54,319 --> 00:23:55,119 Zhou, 502 00:23:55,479 --> 00:23:56,680 I'm not rushing you. 503 00:23:57,359 --> 00:23:58,359 Aren't you? 504 00:23:59,239 --> 00:23:59,800 Oh right, 505 00:24:00,000 --> 00:24:02,280 the new character of the evil boss 506 00:24:02,560 --> 00:24:04,359 is well-received by the netizens. 507 00:24:04,640 --> 00:24:05,319 Therefore, 508 00:24:05,719 --> 00:24:07,800 you should design 509 00:24:07,800 --> 00:24:08,520 his scenes well. 510 00:24:09,079 --> 00:24:10,520 Don't just rush into doing this. 511 00:24:11,000 --> 00:24:11,719 Sure, boss. 512 00:24:11,959 --> 00:24:12,560 Rest assured. 513 00:24:12,880 --> 00:24:13,719 I've already 514 00:24:13,800 --> 00:24:15,520 studied the character thoroughly. 515 00:24:16,880 --> 00:24:17,640 Goodbye, boss. 516 00:24:34,040 --> 00:24:35,199 Zhou Jianqing, 517 00:24:35,880 --> 00:24:37,079 why didn't you knock before entering? 518 00:24:38,239 --> 00:24:38,719 Mr. Gu, 519 00:24:39,319 --> 00:24:40,040 it's me. 520 00:24:44,920 --> 00:24:45,479 What is this? 521 00:24:46,160 --> 00:24:46,760 Zhou Jianqing 522 00:24:46,760 --> 00:24:47,760 asked me to bring you the clothes. 523 00:24:53,160 --> 00:24:54,119 Is it a counterfeit again? 524 00:24:54,880 --> 00:24:55,400 Throw it away. 525 00:24:55,719 --> 00:24:56,520 Counterfeit? 526 00:24:57,280 --> 00:24:59,239 Zhou Jianqing is a cheapskate. 527 00:24:59,800 --> 00:25:01,079 I told her to buy clothes for me, 528 00:25:01,640 --> 00:25:02,640 but she bought counterfeits 529 00:25:02,640 --> 00:25:03,359 to fool me. 530 00:25:04,760 --> 00:25:05,319 Mr. Gu, 531 00:25:06,000 --> 00:25:07,520 you're mentioning 532 00:25:08,239 --> 00:25:09,920 Zhou Jianqing 533 00:25:10,119 --> 00:25:11,479 for the 34th time. 534 00:25:15,000 --> 00:25:15,560 Am I? 535 00:25:16,719 --> 00:25:17,439 It seems 536 00:25:18,040 --> 00:25:19,439 she left you 537 00:25:20,079 --> 00:25:21,439 with a memorable impression. 538 00:25:21,800 --> 00:25:22,239 You, 539 00:25:23,319 --> 00:25:24,400 bring this clothes with you 540 00:25:25,119 --> 00:25:25,959 when you leave. 541 00:25:56,239 --> 00:25:57,040 (This ruthless boss) 542 00:25:57,040 --> 00:25:58,119 (is a psycho.) 543 00:25:58,280 --> 00:25:59,119 (I love it.) 544 00:25:59,760 --> 00:26:00,359 (The heartless boss) 545 00:26:00,359 --> 00:26:02,160 (is exactly like my boss.) 546 00:26:02,280 --> 00:26:03,920 (Please torture him, dear author.) 547 00:26:06,119 --> 00:26:07,199 (Do you have other tactics) 548 00:26:07,199 --> 00:26:08,199 (of torturing the boss?) 549 00:26:08,199 --> 00:26:09,400 (Please enlighten us.) 550 00:26:19,880 --> 00:26:20,520 (Here's my work.) 551 00:26:20,839 --> 00:26:21,920 (Please like it.) 552 00:26:22,520 --> 00:26:24,479 (The boss is inspired by Mr. Gu.) 553 00:26:31,000 --> 00:26:31,880 Return my phone to me. 554 00:26:32,800 --> 00:26:33,640 What are you doing? 555 00:26:35,079 --> 00:26:35,719 I want to join the group chat. 556 00:26:37,880 --> 00:26:38,680 Mr. Gu, 557 00:26:39,359 --> 00:26:41,800 why are you doing this to yourself? 558 00:26:42,640 --> 00:26:43,319 Get off me. 559 00:26:45,199 --> 00:26:45,640 No. 560 00:26:46,479 --> 00:26:48,000 Feel free to do what you want to me, 561 00:26:48,359 --> 00:26:49,560 but I'll never 562 00:26:49,560 --> 00:26:50,439 betray my colleagues. 563 00:26:52,959 --> 00:26:54,680 According to the 32nd clause of our agreement, 564 00:26:54,920 --> 00:26:56,199 Party B must fulfill 565 00:26:56,319 --> 00:26:57,719 the responsibility and obligation of a fiancée. 566 00:26:58,760 --> 00:27:00,119 This is my job. 567 00:27:00,439 --> 00:27:01,040 Doesn't a fiancée 568 00:27:01,199 --> 00:27:02,319 have the freedom to work? 569 00:27:03,959 --> 00:27:05,239 According to the third clause, 570 00:27:06,239 --> 00:27:08,199 Party B must protect Party A's image. 571 00:27:09,000 --> 00:27:10,079 Do you want to have freedom to work 572 00:27:10,439 --> 00:27:11,280 or discuss 573 00:27:11,280 --> 00:27:12,439 the compensation for breaking the contract? 574 00:27:22,100 --> 00:27:27,540 (Zhou Jianqing invited Gu Nanzhou to join the group chat.) 575 00:27:29,479 --> 00:27:31,000 Actually in the group chat, 576 00:27:31,000 --> 00:27:32,599 we didn't really mock you. 577 00:27:33,040 --> 00:27:34,719 We admire you. 578 00:27:35,760 --> 00:27:36,760 Have you forgotten? The group is called 579 00:27:37,160 --> 00:27:38,400 Let's Mock the Boss. 580 00:27:42,520 --> 00:27:44,040 Yes, we do, 581 00:27:44,319 --> 00:27:45,280 but we genuinely 582 00:27:45,439 --> 00:27:46,479 admire you. 583 00:27:47,319 --> 00:27:49,359 However, sometimes, 584 00:27:49,359 --> 00:27:50,760 you're rather domineering. 585 00:27:53,040 --> 00:27:53,920 I'm sorry. 586 00:27:54,040 --> 00:27:55,239 I don't mean it that way. 587 00:27:55,760 --> 00:27:57,040 Actually I... 588 00:27:59,660 --> 00:28:01,980 (Yuanyuan invited Zhou Jianqing to join the group chat Let's Mock Qingqing.) 589 00:28:02,280 --> 00:28:03,959 (Why did you invite the boss?) 590 00:28:03,959 --> 00:28:05,880 (Now we can neither quit the group) 591 00:28:05,880 --> 00:28:07,160 (nor kick him out.) 592 00:28:07,160 --> 00:28:09,000 (What should we do?) 593 00:28:09,079 --> 00:28:10,199 (It's awkward.) 594 00:28:10,359 --> 00:28:12,119 (I didn't expect someone like you) 595 00:28:12,119 --> 00:28:13,199 (to be a traitor.) 596 00:28:13,199 --> 00:28:14,839 (You actually betrayed us to please the boss.) 597 00:28:18,599 --> 00:28:20,079 (I didn't mean it.) 598 00:28:20,239 --> 00:28:21,479 (When I was texting,) 599 00:28:21,479 --> 00:28:22,760 (he saw it.) 600 00:28:22,800 --> 00:28:24,959 (He forced me to invite him.) 601 00:28:26,839 --> 00:28:28,160 (How could you just obey him?) 602 00:28:28,359 --> 00:28:30,160 (What about our friendship?) 603 00:28:31,400 --> 00:28:31,959 (Wait,) 604 00:28:32,439 --> 00:28:34,160 (it's 12am now.) 605 00:28:34,760 --> 00:28:35,640 (How) 606 00:28:35,640 --> 00:28:38,160 (could the boss see you mocking him in the group?) 607 00:28:39,199 --> 00:28:39,800 (Yuanyuan,) 608 00:28:40,280 --> 00:28:41,800 (spot on.) 609 00:28:52,400 --> 00:28:53,920 (Don't you even watch) 610 00:28:53,920 --> 00:28:54,719 (the company's awarding ceremony?) 611 00:28:56,599 --> 00:28:58,000 (Fiancée?) 612 00:29:05,280 --> 00:29:07,319 Let's invite 613 00:29:07,479 --> 00:29:08,599 Xingyun's CEO 614 00:29:08,599 --> 00:29:10,560 Mr. Gu Nanzhou's fiancée 615 00:29:10,560 --> 00:29:11,640 to collect the award on his behalf. 616 00:29:15,239 --> 00:29:15,760 You're welcome. 617 00:29:24,040 --> 00:29:24,599 Allow me. 618 00:29:33,839 --> 00:29:35,079 Please. 619 00:29:35,800 --> 00:29:37,640 I need to work overtime tonight. 620 00:29:38,000 --> 00:29:39,359 I need to replenish my energy. 621 00:29:40,719 --> 00:29:42,680 Just let me have a bite of it. 622 00:29:42,680 --> 00:29:44,400 I'm starving. 623 00:29:45,640 --> 00:29:46,560 Please. 624 00:29:48,079 --> 00:29:49,199 Clean up after that. 625 00:29:51,359 --> 00:29:52,560 Do you want some? 626 00:29:56,680 --> 00:29:57,599 Forget it. 627 00:30:31,959 --> 00:30:32,479 Coming. 628 00:30:36,040 --> 00:30:36,680 You're here. 629 00:30:39,199 --> 00:30:39,760 Thank you. 630 00:30:40,319 --> 00:30:41,319 The background is done. 631 00:30:41,439 --> 00:30:43,319 I've also proofread the content. 632 00:30:46,400 --> 00:30:48,520 Why do you look haggard? 633 00:30:49,119 --> 00:30:50,719 Didn't you sleep at night? 634 00:30:51,319 --> 00:30:52,479 You have dark circles under your eyes. 635 00:30:52,479 --> 00:30:53,400 Look who's talking. 636 00:30:53,400 --> 00:30:53,839 By the way, 637 00:30:54,160 --> 00:30:55,000 I bought breakfast for you. 638 00:30:55,000 --> 00:30:55,719 Eat it. 639 00:30:55,880 --> 00:30:56,839 I'll accompany you to go to office later. 640 00:30:57,079 --> 00:30:57,640 Thank you. 641 00:30:59,000 --> 00:31:00,520 You already look like this. 642 00:31:00,599 --> 00:31:01,800 Forget about going to the office. 643 00:31:01,959 --> 00:31:03,079 You should go to bed. 644 00:31:03,439 --> 00:31:04,119 Zhou Jianqing! 645 00:31:05,719 --> 00:31:06,400 Coming! 646 00:31:06,800 --> 00:31:07,640 Just go back. 647 00:31:10,839 --> 00:31:11,400 What's the matter? 648 00:31:11,680 --> 00:31:13,119 Did you touch my Rubik's Cube? 649 00:31:14,000 --> 00:31:14,959 What do you mean? 650 00:31:15,119 --> 00:31:16,079 The Rubik's Cube on the table. 651 00:31:17,400 --> 00:31:18,599 I didn't see it. 652 00:31:29,920 --> 00:31:31,800 Now I remember. 653 00:31:32,760 --> 00:31:34,520 I think I accidentally 654 00:31:34,520 --> 00:31:35,640 treated it as trash 655 00:31:35,719 --> 00:31:36,359 and threw it into the trash can. 656 00:31:41,359 --> 00:31:43,040 When I was cleaning up in the morning, 657 00:31:43,160 --> 00:31:44,119 I placed the trash outside. 658 00:31:44,119 --> 00:31:45,520 It's taken away. 659 00:31:46,839 --> 00:31:47,920 How many times have I told you 660 00:31:47,920 --> 00:31:49,000 not to touch my stuff? 661 00:31:49,479 --> 00:31:50,479 If you can't do this, 662 00:31:50,719 --> 00:31:51,640 just move out! 663 00:31:53,640 --> 00:31:54,319 Get off her! 664 00:31:56,260 --> 00:32:00,260 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 665 00:32:00,740 --> 00:32:04,940 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 666 00:32:05,340 --> 00:32:08,380 ♪My mind is composing a melody♪ 667 00:32:08,580 --> 00:32:10,740 ♪Play a magical encounter♪ 668 00:32:27,340 --> 00:32:30,900 ♪The tears secretly cooperate♪ 669 00:32:31,220 --> 00:32:33,900 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 670 00:32:34,740 --> 00:32:39,820 ♪Into a corner♪ 671 00:32:41,700 --> 00:32:45,860 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 672 00:32:46,380 --> 00:32:48,980 ♪Because it's still blinking♪ 673 00:32:49,420 --> 00:32:54,900 ♪For your promise♪ 674 00:32:57,460 --> 00:33:00,460 ♪I'm reluctant to part♪ 675 00:33:01,220 --> 00:33:04,420 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 676 00:33:05,540 --> 00:33:08,820 ♪We slowly familiarize with each other♪ 677 00:33:09,260 --> 00:33:12,860 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 678 00:33:14,700 --> 00:33:20,420 ♪I care deeply for you♪ 679 00:33:22,180 --> 00:33:28,620 ♪Even if there's a distance♪ 680 00:33:29,380 --> 00:33:32,860 ♪I care for you and protect you♪ 681 00:33:33,900 --> 00:33:37,180 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 682 00:33:38,020 --> 00:33:42,860 ♪It surpasses time♪ 683 00:33:43,180 --> 00:33:46,940 ♪I go through the crowd to find you♪ 684 00:33:47,020 --> 00:33:50,660 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 685 00:33:51,020 --> 00:33:54,780 ♪I want to become better for you♪ 686 00:33:54,940 --> 00:34:01,220 ♪End the shivering♪ 687 00:34:05,740 --> 00:34:11,060 ♪I care deeply about you♪ 688 00:34:13,700 --> 00:34:20,420 ♪I still care deeply about you♪ 689 00:34:21,220 --> 00:34:27,700 ♪I need your company♪ 690 00:34:28,460 --> 00:34:32,220 ♪We go back to the same way♪ 691 00:34:32,940 --> 00:34:37,140 ♪To be reunited♪ 692 00:34:38,620 --> 00:34:45,940 ♪In each other's arms and be healed♪ 40141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.