Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,420 --> 00:00:10,340
(Hello Mr. Gu Theatre)
2
00:00:10,600 --> 00:00:11,560
Listen.
3
00:00:12,840 --> 00:00:14,359
If he wants iced water,
4
00:00:14,359 --> 00:00:15,760
don't give him a coaster.
5
00:00:16,200 --> 00:00:16,680
Why?
6
00:00:16,879 --> 00:00:17,479
Why?
7
00:00:17,479 --> 00:00:18,399
Mr. Gu
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,879
hates the water drops from the glass.
9
00:00:20,879 --> 00:00:21,799
If there's water on the table,
10
00:00:21,799 --> 00:00:22,600
he'll go insane.
11
00:00:24,280 --> 00:00:24,760
Also,
12
00:00:25,120 --> 00:00:27,040
if you don't draw
the curtain all the way
13
00:00:27,280 --> 00:00:29,239
and you leave a small gap,
14
00:00:29,760 --> 00:00:30,280
I guarantee this.
15
00:00:30,479 --> 00:00:31,040
Gu Nanzhou
16
00:00:31,040 --> 00:00:32,439
may not be able to find fault with you,
17
00:00:32,720 --> 00:00:34,759
but he'll feel uncomfortable.
18
00:00:35,799 --> 00:00:36,439
Moreover,
19
00:00:37,560 --> 00:00:38,919
the jotting on this white board
20
00:00:39,240 --> 00:00:40,119
is rather tidy, right?
21
00:00:41,319 --> 00:00:43,759
As long as the last character
22
00:00:43,880 --> 00:00:45,000
is slightly different
from the front part,
23
00:00:45,479 --> 00:00:46,319
I guarantee
24
00:00:46,479 --> 00:00:49,240
that he won't be able to stand it.
25
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
(Speak)
26
00:00:59,880 --> 00:01:00,279
Mr. Gu.
27
00:01:00,919 --> 00:01:02,040
-Mr. Gu.
-Mr. Gu.
28
00:01:03,599 --> 00:01:04,319
Hello, Mr. Gu.
29
00:01:19,839 --> 00:01:20,120
This...
30
00:01:35,160 --> 00:01:35,760
You're right.
31
00:01:35,760 --> 00:01:37,080
Qingqing, you're brilliant.
32
00:01:37,400 --> 00:01:39,040
Let's have a group chat
to mock the boss.
33
00:01:39,400 --> 00:01:39,879
That's right.
34
00:01:40,199 --> 00:01:40,839
-Let's have a group chat.
-That's right.
35
00:01:41,220 --> 00:01:45,420
♪You're the one who
makes me fall in love♪
36
00:01:45,820 --> 00:01:50,100
♪You're the one who
makes me fall in love♪
37
00:01:50,380 --> 00:01:53,540
♪My mind is composing a melody♪
38
00:01:53,820 --> 00:01:56,940
♪Play a magical encounter♪
39
00:01:57,300 --> 00:01:59,300
♪I walk into the trap slowly♪
40
00:01:59,620 --> 00:02:04,420
♪Abandon the unimportant questions♪
41
00:02:04,780 --> 00:02:07,380
♪It might make♪
42
00:02:07,420 --> 00:02:10,140
♪The magical relationship closer♪
43
00:02:10,620 --> 00:02:13,660
♪Your smile is like a summer view♪
44
00:02:13,980 --> 00:02:17,620
♪It slowly grows in my heart♪
45
00:02:18,660 --> 00:02:21,980
♪When I open up my heart♪
46
00:02:22,220 --> 00:02:24,100
♪I realize I don't mean what I say♪
47
00:02:24,620 --> 00:02:27,980
♪I realize you're getting ready, too♪
48
00:02:28,140 --> 00:02:32,020
♪To say I do♪
49
00:02:32,460 --> 00:02:35,700
♪I'll hold your palm with all my might♪
50
00:02:35,900 --> 00:02:37,940
♪Experience the definition of love♪
51
00:02:38,220 --> 00:02:40,100
♪A magical encounter♪
52
00:02:40,540 --> 00:02:42,260
♪Becomes sweet♪
53
00:02:42,340 --> 00:02:44,820
♪So we're meant to be♪
54
00:02:46,300 --> 00:02:48,020
♪Instead of pondering reasons♪
55
00:02:48,140 --> 00:02:50,460
♪Why don't we bravely
approach each other♪
56
00:02:51,540 --> 00:02:54,900
♪It might turn into a dream♪
57
00:02:56,660 --> 00:03:00,860
♪You're the one that
makes me fall in love♪
58
00:03:01,260 --> 00:03:05,460
♪You're the one that
makes me fall in love♪
59
00:03:05,580 --> 00:03:09,060
♪My mind is composing a melody♪
60
00:03:09,340 --> 00:03:12,340
♪Play a magical encounter♪
61
00:03:12,780 --> 00:03:14,940
♪Our gazes approach each other♪
62
00:03:15,038 --> 00:03:16,358
=Hello Mr. Gu=
63
00:03:16,400 --> 00:03:17,575
=Episode 9=
64
00:03:17,666 --> 00:03:19,746
(A boss is meant to be mocked.)
65
00:03:54,199 --> 00:03:56,360
Dugu Nanzhou.
66
00:03:59,360 --> 00:04:01,520
Art indeed imitates life.
67
00:04:02,800 --> 00:04:03,759
It will work.
68
00:04:23,679 --> 00:04:24,799
Dugu Nanzhou?
69
00:04:27,440 --> 00:04:28,000
Ms. Jiang.
70
00:04:29,959 --> 00:04:31,679
No wonder you disappear all the time.
71
00:04:31,760 --> 00:04:33,040
So you're drawing secretly.
72
00:04:34,440 --> 00:04:36,480
Aren't you drawing...
73
00:04:37,760 --> 00:04:38,920
No.
74
00:04:39,760 --> 00:04:40,720
Actually it's...
75
00:04:42,040 --> 00:04:43,160
Do you hate him that much?
76
00:04:44,239 --> 00:04:45,040
No,
77
00:04:45,600 --> 00:04:47,559
I respect my boss, Mr. Gu.
78
00:04:49,480 --> 00:04:50,839
All right, just kidding.
79
00:04:50,959 --> 00:04:51,799
Keep drawing.
80
00:04:52,559 --> 00:04:52,959
By the way,
81
00:04:53,279 --> 00:04:54,640
there's a hidden place
on the third floor.
82
00:04:54,640 --> 00:04:55,519
You can draw there.
83
00:05:03,119 --> 00:05:05,239
She's unpredictable.
84
00:05:05,720 --> 00:05:07,119
She's switching between a hypocrite
85
00:05:07,119 --> 00:05:08,519
and the kind-hearted girl
86
00:05:08,519 --> 00:05:09,760
seamlessly.
87
00:05:12,399 --> 00:05:13,440
Mother, I'm here.
88
00:05:14,040 --> 00:05:15,640
I'll wait for you at
a table by the window.
89
00:05:17,519 --> 00:05:18,920
Did you fry the chicken?
90
00:05:20,079 --> 00:05:20,920
Yes, sir.
91
00:05:21,559 --> 00:05:23,279
Who told you to add lemon in it?
92
00:05:24,119 --> 00:05:24,880
How does it taste?
93
00:05:25,559 --> 00:05:26,279
Try it.
94
00:05:26,359 --> 00:05:27,279
Look, sir.
95
00:05:27,640 --> 00:05:28,399
This dish
96
00:05:28,399 --> 00:05:30,279
is new in our restaurant.
It's Japanese fried chicken.
97
00:05:30,839 --> 00:05:32,480
Lemon juice makes it special.
98
00:05:32,959 --> 00:05:33,519
Forget about
99
00:05:33,519 --> 00:05:34,480
what makes it special.
100
00:05:34,920 --> 00:05:35,760
Is the chicken fresh?
101
00:05:37,480 --> 00:05:38,600
Look at this Spanish ham.
102
00:05:38,839 --> 00:05:40,359
It's as thin as a window screen.
103
00:05:40,799 --> 00:05:41,799
Isn't this cheating?
104
00:05:44,760 --> 00:05:45,640
Sir,
105
00:05:46,000 --> 00:05:47,959
ham is meant to be thinly sliced
106
00:05:47,959 --> 00:05:49,239
to enhance the taste.
107
00:05:49,880 --> 00:05:51,839
I recommend you
to match it with red wine.
108
00:05:52,079 --> 00:05:53,880
It'll taste better.
109
00:05:54,119 --> 00:05:55,760
Is it about thickness?
110
00:05:56,000 --> 00:05:56,920
Come on, take a look.
111
00:05:57,519 --> 00:05:58,480
It's all mashed up.
112
00:05:58,480 --> 00:05:59,440
Can't you see?
113
00:05:59,920 --> 00:06:01,279
Sorry, sir.
114
00:06:01,559 --> 00:06:02,160
Why don't I
115
00:06:02,160 --> 00:06:03,920
treat you to the meal?
116
00:06:05,040 --> 00:06:05,760
Sorry, sir.
117
00:06:05,920 --> 00:06:06,880
This meal is on me.
118
00:06:07,320 --> 00:06:08,239
I'll get the kitchen
119
00:06:08,239 --> 00:06:09,359
to prepare another portion for you.
120
00:06:10,480 --> 00:06:11,040
Sorry.
121
00:06:12,239 --> 00:06:12,720
Let's go.
122
00:06:13,679 --> 00:06:14,279
Go on.
123
00:06:16,600 --> 00:06:18,399
Do you have too much money?
124
00:06:18,839 --> 00:06:19,559
When the guy found fault with me,
125
00:06:19,559 --> 00:06:20,359
you offered to pay for him.
126
00:06:20,920 --> 00:06:21,399
I...
127
00:06:21,679 --> 00:06:23,480
I didn't want them to
make life difficult for you.
128
00:06:23,880 --> 00:06:25,679
Stay out of my business.
129
00:06:26,679 --> 00:06:28,399
Why are you here?
130
00:06:28,480 --> 00:06:29,559
I'm a chef here.
131
00:06:31,000 --> 00:06:33,600
Aren't you a manager in a hotel?
132
00:06:34,279 --> 00:06:34,920
You are
133
00:06:34,920 --> 00:06:36,679
a hotel management graduate in Britain.
134
00:06:36,920 --> 00:06:39,040
You've worked in
a five-star hotel before.
135
00:06:39,359 --> 00:06:42,000
Why did you go back to be a chef?
136
00:06:43,320 --> 00:06:44,239
I love cooking.
137
00:06:44,799 --> 00:06:46,160
As a chef, the more I work,
138
00:06:46,320 --> 00:06:47,040
the more I earn.
139
00:06:48,160 --> 00:06:48,720
What's the matter?
140
00:06:49,480 --> 00:06:50,839
Are you looking down on chefs?
141
00:06:52,359 --> 00:06:54,119
I just didn't expect this.
142
00:06:54,600 --> 00:06:57,440
You used to hate cooking for Qingqing,
143
00:06:57,799 --> 00:07:00,359
yet you enjoy cooking now.
144
00:07:01,440 --> 00:07:03,040
It's to pay the money I owe Gu Nanzhou.
145
00:07:03,399 --> 00:07:04,880
Otherwise, it will be like
Qingqing is selling herself.
146
00:07:05,480 --> 00:07:06,040
Then,
147
00:07:06,480 --> 00:07:08,920
are you going to be a chef forever?
148
00:07:11,559 --> 00:07:12,640
Not forever.
149
00:07:14,239 --> 00:07:15,760
I'll open a store when I earn enough.
150
00:07:16,480 --> 00:07:17,519
When business is good,
151
00:07:18,239 --> 00:07:19,440
I'll have a few branches.
152
00:07:20,440 --> 00:07:21,519
I believe that one day,
153
00:07:22,279 --> 00:07:23,440
the stores run by my father
154
00:07:24,359 --> 00:07:25,480
will be reopened.
155
00:07:25,760 --> 00:07:26,920
In the future, Zhou Jianqing
156
00:07:27,679 --> 00:07:28,920
will be backed by her maternal family.
157
00:07:31,320 --> 00:07:32,679
She won't have to suffer
158
00:07:33,239 --> 00:07:34,239
at Gu Nanzhou's place.
159
00:07:35,600 --> 00:07:36,920
Her brother can provide her
with a comfortable life, too.
160
00:07:57,559 --> 00:07:58,440
Zhou Jianqing!
161
00:08:04,000 --> 00:08:04,799
What's the matter, Mr. Gu?
162
00:08:05,119 --> 00:08:05,799
What's the time?
163
00:08:06,119 --> 00:08:06,880
1.15pm.
164
00:08:07,079 --> 00:08:08,239
What time is the meeting with Yingqi?
165
00:08:08,600 --> 00:08:09,239
2pm.
166
00:08:12,320 --> 00:08:13,799
Oh no, we will be late.
167
00:08:20,799 --> 00:08:21,880
All right, let's go.
168
00:08:28,200 --> 00:08:28,799
Where's the car?
169
00:08:31,480 --> 00:08:32,000
Your car
170
00:08:32,000 --> 00:08:33,679
was sent for maintenance.
171
00:08:34,200 --> 00:08:35,840
They said it'd be
sent over in the morning.
172
00:08:36,840 --> 00:08:37,599
I don't know why
173
00:08:37,599 --> 00:08:39,559
it isn't here yet.
174
00:08:39,559 --> 00:08:39,960
You...
175
00:08:39,960 --> 00:08:40,919
I'll hail a cab right away.
176
00:08:45,640 --> 00:08:46,760
You should do so, too.
177
00:08:47,159 --> 00:08:48,400
If we don't do it together,
178
00:08:48,400 --> 00:08:49,359
we'll surely be late.
179
00:08:57,960 --> 00:08:59,599
Oh no, there're 17 to go.
180
00:09:01,280 --> 00:09:02,159
We still have to wait.
181
00:09:02,640 --> 00:09:03,599
There're 18 to go.
182
00:09:04,320 --> 00:09:04,960
Answer me.
183
00:09:05,280 --> 00:09:06,039
This is the umpteenth time.
184
00:09:26,000 --> 00:09:26,640
Girls,
185
00:09:26,640 --> 00:09:27,200
look at the scarves.
186
00:09:27,200 --> 00:09:27,840
Where are you bringing me?
187
00:09:27,840 --> 00:09:28,280
They're beautiful.
188
00:09:28,280 --> 00:09:29,960
This is bus rapid transit.
It's faster than a cab.
189
00:09:29,960 --> 00:09:30,919
It's the one you're holding.
190
00:09:33,080 --> 00:09:34,000
I can't take public transport.
191
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
Look at the state we're in.
192
00:09:35,960 --> 00:09:37,359
Just stop throwing your weight around.
193
00:09:37,440 --> 00:09:38,400
Do you know how important
194
00:09:38,400 --> 00:09:39,320
this meeting is?
195
00:09:39,440 --> 00:09:40,359
Lake Xingling.
196
00:09:40,359 --> 00:09:41,200
Yingqi!
197
00:09:43,039 --> 00:09:43,880
I really can't do it.
198
00:09:45,440 --> 00:09:46,280
Oh right,
199
00:09:46,440 --> 00:09:47,640
you're scared of a crowd.
200
00:09:54,320 --> 00:09:54,880
Where are you going?
201
00:09:55,520 --> 00:09:55,880
Miss.
202
00:09:56,640 --> 00:09:57,400
How much is this?
203
00:09:57,559 --> 00:09:58,640
The total is RMB30.
204
00:09:59,320 --> 00:10:00,320
Yes, scan this.
205
00:10:02,320 --> 00:10:03,159
All right, thank you.
206
00:10:03,280 --> 00:10:03,880
All right.
207
00:10:06,200 --> 00:10:06,880
There you go.
208
00:10:07,239 --> 00:10:07,719
Wear it.
209
00:10:08,080 --> 00:10:08,960
Wear it now.
210
00:10:11,320 --> 00:10:12,239
Come on. Have a look.
211
00:10:19,520 --> 00:10:20,320
Is there a sound?
212
00:10:33,760 --> 00:10:35,000
Follow the order.
213
00:10:37,520 --> 00:10:38,400
There're steps.
214
00:10:38,559 --> 00:10:39,239
Slow down.
215
00:10:39,880 --> 00:10:40,280
Come on.
216
00:10:41,239 --> 00:10:41,840
Watch out.
217
00:10:43,520 --> 00:10:44,359
Excuse me.
218
00:10:45,400 --> 00:10:46,119
Watch out.
219
00:10:46,280 --> 00:10:46,880
Excuse me.
220
00:10:46,880 --> 00:10:47,440
Don't push me.
221
00:10:47,440 --> 00:10:48,640
Excuse me.
222
00:10:50,239 --> 00:10:51,159
There's something to hold onto here.
223
00:10:51,640 --> 00:10:52,400
Hold onto it.
224
00:10:52,880 --> 00:10:53,200
Miss,
225
00:10:53,200 --> 00:10:53,880
you can have the seat.
226
00:10:55,080 --> 00:10:55,760
Thank you.
227
00:10:57,440 --> 00:10:58,039
Come on.
228
00:10:58,039 --> 00:10:58,760
Sit there.
229
00:10:59,479 --> 00:11:00,280
-Watch out.
-Watch out.
230
00:11:00,440 --> 00:11:01,159
There're steps.
231
00:11:01,520 --> 00:11:02,080
Mind your step.
232
00:11:06,760 --> 00:11:07,880
Look at the young man.
233
00:11:08,239 --> 00:11:09,320
He's so handsome,
234
00:11:09,520 --> 00:11:11,400
yet he can't see.
235
00:11:12,840 --> 00:11:14,440
-He's pitiful.
-What a pity.
236
00:11:19,840 --> 00:11:20,479
That's right.
237
00:11:21,200 --> 00:11:22,359
My brother
238
00:11:22,479 --> 00:11:23,960
is handsome,
239
00:11:25,159 --> 00:11:26,200
but here, here
240
00:11:26,200 --> 00:11:26,960
and here
241
00:11:27,640 --> 00:11:29,000
are not good.
242
00:11:30,760 --> 00:11:32,840
It is really unfair.
243
00:11:32,840 --> 00:11:33,479
Yes.
244
00:11:33,479 --> 00:11:34,400
I know, right?
245
00:11:34,840 --> 00:11:36,520
If I
246
00:11:36,760 --> 00:11:38,159
didn't raise him up by myself,
247
00:11:38,599 --> 00:11:39,599
who knows
248
00:11:39,760 --> 00:11:41,320
how he'd have fared.
249
00:11:42,640 --> 00:11:43,400
For him,
250
00:11:43,520 --> 00:11:45,200
I work three jobs.
251
00:11:45,719 --> 00:11:47,359
I work day and night.
252
00:11:48,280 --> 00:11:50,359
However, as long as he's fine,
253
00:11:50,640 --> 00:11:51,880
I'm content.
254
00:11:52,400 --> 00:11:53,159
Miss,
255
00:11:53,440 --> 00:11:54,840
it's been tough on you.
256
00:11:54,840 --> 00:11:56,239
Hurry up, have the seat.
257
00:11:56,440 --> 00:11:56,760
Yes.
258
00:11:56,760 --> 00:11:57,080
Aunt,
259
00:11:57,080 --> 00:11:57,880
it's all right.
260
00:11:58,080 --> 00:11:59,039
Please take the seat.
261
00:12:00,119 --> 00:12:01,479
Take mine. I'm getting off.
262
00:12:02,119 --> 00:12:02,719
Thank you.
263
00:12:02,799 --> 00:12:03,400
You're welcome.
264
00:12:04,200 --> 00:12:05,599
If her parents heard it,
265
00:12:05,760 --> 00:12:07,159
they'd feel really bad.
266
00:12:07,520 --> 00:12:08,400
I know, right?
267
00:12:20,820 --> 00:12:22,820
(Dugu Nanzhou)
268
00:12:36,359 --> 00:12:37,159
Oh no.
269
00:12:37,599 --> 00:12:38,359
What to do?
270
00:12:47,799 --> 00:12:49,039
Hello, Walnut.
271
00:12:49,320 --> 00:12:50,359
It's an emergency.
272
00:12:57,760 --> 00:12:58,280
Hurry up.
273
00:13:00,359 --> 00:13:01,159
Are we there yet?
274
00:13:45,039 --> 00:13:45,599
Mr. Gu,
275
00:13:45,919 --> 00:13:48,039
it's 1.55pm.
276
00:13:48,520 --> 00:13:49,960
If you continue to do this,
277
00:13:49,960 --> 00:13:51,640
we might as well just return.
278
00:13:58,719 --> 00:13:59,799
That's all
279
00:13:59,799 --> 00:14:00,520
for Lake Xingling's situation.
280
00:14:01,359 --> 00:14:02,080
Right now our company
281
00:14:02,080 --> 00:14:03,440
has completed architectural
model of the animation.
282
00:14:03,880 --> 00:14:05,679
We have an idea about
certain chapters, too.
283
00:14:06,400 --> 00:14:07,239
We have also prepared a teaser.
284
00:14:07,239 --> 00:14:07,760
(Walnut,)
285
00:14:08,080 --> 00:14:08,359
(where are you?)
286
00:14:08,359 --> 00:14:09,119
Please watch it.
287
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
(Is the USB flash drive here?)
288
00:14:27,020 --> 00:14:27,980
(Dugu Nanzhou)
289
00:14:28,120 --> 00:14:30,160
(Control freak. Sharp-tongued.
Hypocrite. Heartless. Unkind)
290
00:14:30,460 --> 00:14:31,580
(Stupid guy.
Pretty looks can be deceiving.)
291
00:14:42,880 --> 00:14:43,400
Mr. Gu,
292
00:14:44,599 --> 00:14:45,799
is Dugu Nanzhou
293
00:14:46,080 --> 00:14:46,679
a new character
294
00:14:46,679 --> 00:14:47,840
in Lake Xingling?
295
00:14:49,159 --> 00:14:51,000
The style is rather...
296
00:14:53,200 --> 00:14:55,159
The style and character
297
00:14:55,400 --> 00:14:58,159
are exactly what we're against of.
298
00:14:59,039 --> 00:14:59,640
Mr. He,
299
00:14:59,840 --> 00:15:01,400
in pre-production,
300
00:15:01,400 --> 00:15:02,880
we did a great deal of research.
301
00:15:03,280 --> 00:15:05,880
We realized that works
302
00:15:05,880 --> 00:15:07,679
that are riding on hype
303
00:15:07,919 --> 00:15:10,559
have occupied most of the comic market.
304
00:15:11,280 --> 00:15:13,239
However, such incomprehensible content
305
00:15:13,479 --> 00:15:14,679
without a proper theme
306
00:15:14,919 --> 00:15:15,960
is not what we, Xingyun,
307
00:15:15,960 --> 00:15:17,200
are after.
308
00:15:18,119 --> 00:15:18,719
Therefore,
309
00:15:18,960 --> 00:15:21,080
we prepared this material
310
00:15:21,119 --> 00:15:22,039
for our animators.
311
00:15:22,440 --> 00:15:23,559
This is
312
00:15:23,559 --> 00:15:24,479
to stick to our principle
313
00:15:24,479 --> 00:15:25,799
of creating Lake Xingling.
314
00:15:28,200 --> 00:15:29,159
Your words make sense.
315
00:15:29,880 --> 00:15:30,840
We're
316
00:15:31,119 --> 00:15:32,400
interested in this project
317
00:15:32,919 --> 00:15:33,960
because it's different
318
00:15:33,960 --> 00:15:35,520
from most works in the market.
319
00:15:36,440 --> 00:15:38,840
At least the theme and feelings
320
00:15:38,960 --> 00:15:40,000
are genuine.
321
00:15:41,559 --> 00:15:42,559
That's right, Mr. He.
322
00:15:42,679 --> 00:15:44,239
You can spot talent really well.
323
00:15:45,159 --> 00:15:46,200
You might not know that
324
00:15:47,159 --> 00:15:48,200
Lake Xingling
325
00:15:48,400 --> 00:15:50,039
was inspired by Mr. Gu's
326
00:15:50,479 --> 00:15:52,239
real experience.
327
00:15:55,000 --> 00:15:55,840
Do you mind sharing with us?
328
00:16:01,200 --> 00:16:02,840
Lake Xingling's core story
329
00:16:03,000 --> 00:16:04,840
is about working towards a dream.
330
00:16:06,000 --> 00:16:07,479
The young boy and young girl
331
00:16:07,679 --> 00:16:09,159
are projection
332
00:16:09,359 --> 00:16:10,559
of the protagonists.
333
00:16:11,840 --> 00:16:13,280
As long as you have a dream,
334
00:16:13,640 --> 00:16:15,599
you can surely find your Lake Xingling.
335
00:16:15,919 --> 00:16:18,080
You'll also find your long-lost courage.
336
00:16:19,960 --> 00:16:21,880
It's indeed a moving story.
337
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
I think
338
00:16:24,479 --> 00:16:25,919
the boy
339
00:16:26,479 --> 00:16:28,320
is based on Mr. Gu.
340
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
What about the girl?
341
00:16:35,039 --> 00:16:36,159
Of course it's based on me.
342
00:16:36,359 --> 00:16:38,400
The little girl is based on me.
343
00:16:38,960 --> 00:16:39,760
Seriously?
344
00:16:39,960 --> 00:16:41,679
Do you grow up with Mr. Gu?
345
00:16:42,400 --> 00:16:44,280
What a great story of
the anime and manga scene,
346
00:16:44,280 --> 00:16:46,119
yet we only found out today.
347
00:16:47,919 --> 00:16:49,559
We've indeed known
each other since young.
348
00:16:49,880 --> 00:16:50,719
However,
349
00:16:50,719 --> 00:16:52,599
we had not stayed in
touch for some time.
350
00:16:53,359 --> 00:16:55,239
We're only reunited recently.
351
00:16:57,200 --> 00:16:58,080
I'm surprised.
352
00:16:58,679 --> 00:16:59,799
It's been so many years.
353
00:17:00,000 --> 00:17:01,880
I didn't expect Mr. Gu to remember me.
354
00:17:02,840 --> 00:17:04,800
He actually included our story
355
00:17:04,959 --> 00:17:06,479
in Lake Xingling.
356
00:17:08,479 --> 00:17:09,599
However, this is
357
00:17:09,599 --> 00:17:11,160
what I want to convey.
358
00:17:11,920 --> 00:17:14,000
As long as two people harbor a dream,
359
00:17:14,560 --> 00:17:16,000
even if they're separated,
360
00:17:16,319 --> 00:17:19,439
they'll bump into each
other again somewhere
361
00:17:19,680 --> 00:17:20,719
and fall in love again.
362
00:17:21,839 --> 00:17:23,920
Are you two having a quickie wedding?
363
00:17:24,680 --> 00:17:26,199
We are,
364
00:17:26,359 --> 00:17:27,800
but our love will last.
365
00:17:29,719 --> 00:17:31,479
I will never forget
366
00:17:31,520 --> 00:17:32,959
the night we're reunited.
367
00:17:34,000 --> 00:17:35,359
He's watching fireworks with me.
368
00:17:36,319 --> 00:17:37,800
He lifted his head to
watch the fireworks.
369
00:17:38,239 --> 00:17:39,560
I stole a glance at him.
370
00:17:40,839 --> 00:17:41,640
The light of the fireworks
371
00:17:41,640 --> 00:17:43,239
was reflected on his face.
372
00:17:44,479 --> 00:17:45,640
That's when I thought
373
00:17:46,000 --> 00:17:48,439
he's actually better-looking
than the fireworks.
374
00:17:51,520 --> 00:17:52,239
Perhaps
375
00:17:52,839 --> 00:17:54,280
that's how love feels.
376
00:18:08,160 --> 00:18:08,719
However,
377
00:18:09,000 --> 00:18:10,599
this scene is like
the part in the animation,
378
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
where the boy and the girl
379
00:18:12,400 --> 00:18:14,680
watch the stars falling by the lake.
380
00:18:15,119 --> 00:18:17,439
Such a romantic
moment rich with emotions
381
00:18:17,640 --> 00:18:21,199
inspired this highlight
of the animation.
382
00:18:25,760 --> 00:18:27,520
Mr. Gu, you're a loving person.
383
00:18:28,359 --> 00:18:29,119
No wonder
384
00:18:29,239 --> 00:18:30,400
you insist on making Lake Xingling.
385
00:18:30,760 --> 00:18:33,280
So you're driven by love.
386
00:18:35,199 --> 00:18:36,640
Such a romantic love story
387
00:18:36,640 --> 00:18:38,359
is re-enacted before us.
388
00:18:38,760 --> 00:18:40,160
I envy you.
389
00:18:40,439 --> 00:18:42,040
It's really romantic.
390
00:18:42,199 --> 00:18:44,359
Why don't you tell us
more about your love?
391
00:18:44,640 --> 00:18:45,199
That's right.
392
00:18:45,400 --> 00:18:46,640
How did you get together?
393
00:18:46,680 --> 00:18:47,880
Who took the initiative?
394
00:18:48,119 --> 00:18:48,520
That's right.
395
00:18:48,520 --> 00:18:49,640
This is considered Lake Xingling's
396
00:18:49,640 --> 00:18:50,680
backstory, right?
397
00:19:25,640 --> 00:19:26,839
I overlooked
398
00:19:27,280 --> 00:19:28,719
certain things today,
399
00:19:29,520 --> 00:19:33,479
but it's understandable.
400
00:19:34,239 --> 00:19:35,000
When you're back,
401
00:19:35,839 --> 00:19:36,920
get legal department to draft
an investment agreement
402
00:19:36,920 --> 00:19:37,520
and send it to Yingqi.
403
00:19:39,719 --> 00:19:40,880
An investment agreement?
404
00:19:43,880 --> 00:19:45,319
Is Mr. He investing in Lake Xingling?
405
00:19:47,280 --> 00:19:48,640
It's awesome!
406
00:19:56,640 --> 00:19:57,160
Well,
407
00:19:57,599 --> 00:19:58,439
I'm sorry.
408
00:19:58,800 --> 00:19:59,719
I forgot
409
00:20:00,560 --> 00:20:01,640
as soon as I got excited.
410
00:20:02,959 --> 00:20:04,560
I'll pay the penalty to Xiaochuan.
411
00:20:04,560 --> 00:20:05,359
It's all right.
412
00:20:08,199 --> 00:20:09,040
You've
413
00:20:09,520 --> 00:20:10,880
contributed to Xingyun after all.
414
00:20:16,719 --> 00:20:17,319
Boss.
415
00:20:18,920 --> 00:20:20,719
Since I've made a contribution,
416
00:20:24,000 --> 00:20:27,160
is there a bonus?
417
00:20:29,400 --> 00:20:31,079
Jiang Xiaochuan got
food poisoning because of you.
418
00:20:31,079 --> 00:20:31,839
He can't work.
419
00:20:32,400 --> 00:20:34,119
You kept disappearing at work.
420
00:20:34,199 --> 00:20:35,199
You forgot the time of meeting
421
00:20:35,199 --> 00:20:36,439
and didn't bring the material.
422
00:20:37,439 --> 00:20:38,199
Ms. Zhou,
423
00:20:38,719 --> 00:20:39,800
what makes you think
you deserve a bonus?
424
00:20:42,800 --> 00:20:43,119
I...
425
00:20:43,119 --> 00:20:43,520
What is it?
426
00:20:46,839 --> 00:20:47,319
Nothing.
427
00:20:48,680 --> 00:20:49,280
Is it because
428
00:20:50,599 --> 00:20:52,040
you're leaving the company soon?
429
00:20:52,680 --> 00:20:53,920
Is that why you're acting abnormally?
430
00:20:58,000 --> 00:20:58,719
You may
431
00:20:59,199 --> 00:21:00,439
put it that way.
432
00:21:09,280 --> 00:21:10,640
It seems we've interacted
433
00:21:11,160 --> 00:21:12,040
for far too long.
434
00:21:14,439 --> 00:21:15,520
Once you leave the company,
435
00:21:16,719 --> 00:21:18,199
you won't be bothered, right?
436
00:21:32,180 --> 00:21:35,140
(Lake Xingling Working Group)
437
00:21:37,760 --> 00:21:38,199
Mr. Gu,
438
00:21:38,560 --> 00:21:39,199
I'm back.
439
00:21:41,959 --> 00:21:42,800
Have you been fully recovered?
440
00:21:44,040 --> 00:21:44,920
Yes.
441
00:21:45,239 --> 00:21:45,719
Later,
442
00:21:45,719 --> 00:21:47,199
I'll liaise with Zhou Jianqing
on the handover.
443
00:21:47,199 --> 00:21:48,599
Then I can officially return.
444
00:21:50,520 --> 00:21:51,040
All right.
445
00:21:51,839 --> 00:21:53,520
I'll make a move first.
446
00:21:54,880 --> 00:21:55,280
Hold on.
447
00:22:02,839 --> 00:22:03,439
Zhou Jianqing
448
00:22:03,439 --> 00:22:04,439
has been with me these days.
449
00:22:05,439 --> 00:22:06,680
I think she's engrossed.
450
00:22:08,079 --> 00:22:09,280
She's leaving me all of a sudden.
451
00:22:10,920 --> 00:22:11,959
As a girl,
452
00:22:12,359 --> 00:22:13,719
she might not be able to take it.
453
00:22:15,359 --> 00:22:15,640
Later,
454
00:22:15,640 --> 00:22:16,719
when you're dealing with
her about the handover,
455
00:22:17,199 --> 00:22:18,920
don't provoke her.
456
00:22:19,560 --> 00:22:20,280
A girl
457
00:22:20,680 --> 00:22:21,680
cares about her feelings.
458
00:22:22,959 --> 00:22:24,319
What if she's hurt?
459
00:22:24,560 --> 00:22:25,160
Mr. Gu,
460
00:22:25,920 --> 00:22:26,839
what do you mean?
461
00:22:27,359 --> 00:22:28,640
I think she's in love with me.
462
00:22:29,719 --> 00:22:31,079
Although she's only
pretending as my fiancée,
463
00:22:31,359 --> 00:22:32,520
I should
464
00:22:32,959 --> 00:22:33,959
be considerate to her.
465
00:22:35,920 --> 00:22:36,839
All right, you may go.
466
00:22:45,520 --> 00:22:46,040
Qingqing,
467
00:22:46,040 --> 00:22:46,640
do remember
468
00:22:46,640 --> 00:22:47,719
to visit us.
469
00:22:47,880 --> 00:22:48,839
Keep in touch, Qingqing.
470
00:22:48,839 --> 00:22:49,359
Yes, keep in touch.
471
00:22:49,359 --> 00:22:50,359
Don't worry,
472
00:22:50,520 --> 00:22:51,920
I'll return regularly to visit you.
473
00:22:51,920 --> 00:22:52,560
Great.
474
00:22:55,439 --> 00:22:55,959
All right,
475
00:22:56,079 --> 00:22:56,959
that's it.
476
00:22:57,800 --> 00:22:58,479
Qingqing,
477
00:22:58,479 --> 00:22:59,640
we'll miss you.
478
00:22:59,640 --> 00:23:00,880
I'll miss all of you, too.
479
00:23:01,199 --> 00:23:01,839
Qingqing,
480
00:23:01,839 --> 00:23:03,119
take good care of yourself.
481
00:23:03,199 --> 00:23:03,760
That's right.
482
00:23:03,880 --> 00:23:05,280
Yes, take care.
483
00:23:05,280 --> 00:23:06,359
Why do I have a feeling
484
00:23:06,920 --> 00:23:08,000
that she's not as sad as you imagine?
485
00:23:08,000 --> 00:23:08,959
We'll miss you.
486
00:23:08,959 --> 00:23:09,640
That's right.
487
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
Keep in touch, Qingqing.
488
00:23:10,760 --> 00:23:11,319
Enough.
489
00:23:11,319 --> 00:23:11,839
Zhou Jianqing...
490
00:23:11,839 --> 00:23:12,800
Don't be naggy.
491
00:23:13,119 --> 00:23:14,520
Is good at pretending to be happy.
492
00:23:14,760 --> 00:23:16,319
Farewell. We shall meet again.
493
00:23:17,520 --> 00:23:18,719
See you.
494
00:23:18,719 --> 00:23:19,280
Bye
495
00:23:19,280 --> 00:23:20,520
Bye, Qingqing.
496
00:23:40,300 --> 00:23:41,820
(Yinshan Manager)
497
00:23:49,199 --> 00:23:50,079
Hello, boss.
498
00:23:50,479 --> 00:23:51,599
Don't worry.
499
00:23:51,599 --> 00:23:52,359
There's only a little left.
500
00:23:52,359 --> 00:23:53,599
I'll be done soon.
501
00:23:54,319 --> 00:23:55,119
Zhou,
502
00:23:55,479 --> 00:23:56,680
I'm not rushing you.
503
00:23:57,359 --> 00:23:58,359
Aren't you?
504
00:23:59,239 --> 00:23:59,800
Oh right,
505
00:24:00,000 --> 00:24:02,280
the new character of the evil boss
506
00:24:02,560 --> 00:24:04,359
is well-received by the netizens.
507
00:24:04,640 --> 00:24:05,319
Therefore,
508
00:24:05,719 --> 00:24:07,800
you should design
509
00:24:07,800 --> 00:24:08,520
his scenes well.
510
00:24:09,079 --> 00:24:10,520
Don't just rush into doing this.
511
00:24:11,000 --> 00:24:11,719
Sure, boss.
512
00:24:11,959 --> 00:24:12,560
Rest assured.
513
00:24:12,880 --> 00:24:13,719
I've already
514
00:24:13,800 --> 00:24:15,520
studied the character thoroughly.
515
00:24:16,880 --> 00:24:17,640
Goodbye, boss.
516
00:24:34,040 --> 00:24:35,199
Zhou Jianqing,
517
00:24:35,880 --> 00:24:37,079
why didn't you knock before entering?
518
00:24:38,239 --> 00:24:38,719
Mr. Gu,
519
00:24:39,319 --> 00:24:40,040
it's me.
520
00:24:44,920 --> 00:24:45,479
What is this?
521
00:24:46,160 --> 00:24:46,760
Zhou Jianqing
522
00:24:46,760 --> 00:24:47,760
asked me to bring you the clothes.
523
00:24:53,160 --> 00:24:54,119
Is it a counterfeit again?
524
00:24:54,880 --> 00:24:55,400
Throw it away.
525
00:24:55,719 --> 00:24:56,520
Counterfeit?
526
00:24:57,280 --> 00:24:59,239
Zhou Jianqing is a cheapskate.
527
00:24:59,800 --> 00:25:01,079
I told her to buy clothes for me,
528
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
but she bought counterfeits
529
00:25:02,640 --> 00:25:03,359
to fool me.
530
00:25:04,760 --> 00:25:05,319
Mr. Gu,
531
00:25:06,000 --> 00:25:07,520
you're mentioning
532
00:25:08,239 --> 00:25:09,920
Zhou Jianqing
533
00:25:10,119 --> 00:25:11,479
for the 34th time.
534
00:25:15,000 --> 00:25:15,560
Am I?
535
00:25:16,719 --> 00:25:17,439
It seems
536
00:25:18,040 --> 00:25:19,439
she left you
537
00:25:20,079 --> 00:25:21,439
with a memorable impression.
538
00:25:21,800 --> 00:25:22,239
You,
539
00:25:23,319 --> 00:25:24,400
bring this clothes with you
540
00:25:25,119 --> 00:25:25,959
when you leave.
541
00:25:56,239 --> 00:25:57,040
(This ruthless boss)
542
00:25:57,040 --> 00:25:58,119
(is a psycho.)
543
00:25:58,280 --> 00:25:59,119
(I love it.)
544
00:25:59,760 --> 00:26:00,359
(The heartless boss)
545
00:26:00,359 --> 00:26:02,160
(is exactly like my boss.)
546
00:26:02,280 --> 00:26:03,920
(Please torture him, dear author.)
547
00:26:06,119 --> 00:26:07,199
(Do you have other tactics)
548
00:26:07,199 --> 00:26:08,199
(of torturing the boss?)
549
00:26:08,199 --> 00:26:09,400
(Please enlighten us.)
550
00:26:19,880 --> 00:26:20,520
(Here's my work.)
551
00:26:20,839 --> 00:26:21,920
(Please like it.)
552
00:26:22,520 --> 00:26:24,479
(The boss is inspired by Mr. Gu.)
553
00:26:31,000 --> 00:26:31,880
Return my phone to me.
554
00:26:32,800 --> 00:26:33,640
What are you doing?
555
00:26:35,079 --> 00:26:35,719
I want to join the group chat.
556
00:26:37,880 --> 00:26:38,680
Mr. Gu,
557
00:26:39,359 --> 00:26:41,800
why are you doing this to yourself?
558
00:26:42,640 --> 00:26:43,319
Get off me.
559
00:26:45,199 --> 00:26:45,640
No.
560
00:26:46,479 --> 00:26:48,000
Feel free to do what you want to me,
561
00:26:48,359 --> 00:26:49,560
but I'll never
562
00:26:49,560 --> 00:26:50,439
betray my colleagues.
563
00:26:52,959 --> 00:26:54,680
According to the 32nd
clause of our agreement,
564
00:26:54,920 --> 00:26:56,199
Party B must fulfill
565
00:26:56,319 --> 00:26:57,719
the responsibility and
obligation of a fiancée.
566
00:26:58,760 --> 00:27:00,119
This is my job.
567
00:27:00,439 --> 00:27:01,040
Doesn't a fiancée
568
00:27:01,199 --> 00:27:02,319
have the freedom to work?
569
00:27:03,959 --> 00:27:05,239
According to the third clause,
570
00:27:06,239 --> 00:27:08,199
Party B must protect Party A's image.
571
00:27:09,000 --> 00:27:10,079
Do you want to have freedom to work
572
00:27:10,439 --> 00:27:11,280
or discuss
573
00:27:11,280 --> 00:27:12,439
the compensation for
breaking the contract?
574
00:27:22,100 --> 00:27:27,540
(Zhou Jianqing invited Gu Nanzhou
to join the group chat.)
575
00:27:29,479 --> 00:27:31,000
Actually in the group chat,
576
00:27:31,000 --> 00:27:32,599
we didn't really mock you.
577
00:27:33,040 --> 00:27:34,719
We admire you.
578
00:27:35,760 --> 00:27:36,760
Have you forgotten? The group is called
579
00:27:37,160 --> 00:27:38,400
Let's Mock the Boss.
580
00:27:42,520 --> 00:27:44,040
Yes, we do,
581
00:27:44,319 --> 00:27:45,280
but we genuinely
582
00:27:45,439 --> 00:27:46,479
admire you.
583
00:27:47,319 --> 00:27:49,359
However, sometimes,
584
00:27:49,359 --> 00:27:50,760
you're rather domineering.
585
00:27:53,040 --> 00:27:53,920
I'm sorry.
586
00:27:54,040 --> 00:27:55,239
I don't mean it that way.
587
00:27:55,760 --> 00:27:57,040
Actually I...
588
00:27:59,660 --> 00:28:01,980
(Yuanyuan invited Zhou Jianqing to join
the group chat Let's Mock Qingqing.)
589
00:28:02,280 --> 00:28:03,959
(Why did you invite the boss?)
590
00:28:03,959 --> 00:28:05,880
(Now we can neither quit the group)
591
00:28:05,880 --> 00:28:07,160
(nor kick him out.)
592
00:28:07,160 --> 00:28:09,000
(What should we do?)
593
00:28:09,079 --> 00:28:10,199
(It's awkward.)
594
00:28:10,359 --> 00:28:12,119
(I didn't expect someone like you)
595
00:28:12,119 --> 00:28:13,199
(to be a traitor.)
596
00:28:13,199 --> 00:28:14,839
(You actually betrayed us
to please the boss.)
597
00:28:18,599 --> 00:28:20,079
(I didn't mean it.)
598
00:28:20,239 --> 00:28:21,479
(When I was texting,)
599
00:28:21,479 --> 00:28:22,760
(he saw it.)
600
00:28:22,800 --> 00:28:24,959
(He forced me to invite him.)
601
00:28:26,839 --> 00:28:28,160
(How could you just obey him?)
602
00:28:28,359 --> 00:28:30,160
(What about our friendship?)
603
00:28:31,400 --> 00:28:31,959
(Wait,)
604
00:28:32,439 --> 00:28:34,160
(it's 12am now.)
605
00:28:34,760 --> 00:28:35,640
(How)
606
00:28:35,640 --> 00:28:38,160
(could the boss see you
mocking him in the group?)
607
00:28:39,199 --> 00:28:39,800
(Yuanyuan,)
608
00:28:40,280 --> 00:28:41,800
(spot on.)
609
00:28:52,400 --> 00:28:53,920
(Don't you even watch)
610
00:28:53,920 --> 00:28:54,719
(the company's awarding ceremony?)
611
00:28:56,599 --> 00:28:58,000
(Fiancée?)
612
00:29:05,280 --> 00:29:07,319
Let's invite
613
00:29:07,479 --> 00:29:08,599
Xingyun's CEO
614
00:29:08,599 --> 00:29:10,560
Mr. Gu Nanzhou's fiancée
615
00:29:10,560 --> 00:29:11,640
to collect the award on his behalf.
616
00:29:15,239 --> 00:29:15,760
You're welcome.
617
00:29:24,040 --> 00:29:24,599
Allow me.
618
00:29:33,839 --> 00:29:35,079
Please.
619
00:29:35,800 --> 00:29:37,640
I need to work overtime tonight.
620
00:29:38,000 --> 00:29:39,359
I need to replenish my energy.
621
00:29:40,719 --> 00:29:42,680
Just let me have a bite of it.
622
00:29:42,680 --> 00:29:44,400
I'm starving.
623
00:29:45,640 --> 00:29:46,560
Please.
624
00:29:48,079 --> 00:29:49,199
Clean up after that.
625
00:29:51,359 --> 00:29:52,560
Do you want some?
626
00:29:56,680 --> 00:29:57,599
Forget it.
627
00:30:31,959 --> 00:30:32,479
Coming.
628
00:30:36,040 --> 00:30:36,680
You're here.
629
00:30:39,199 --> 00:30:39,760
Thank you.
630
00:30:40,319 --> 00:30:41,319
The background is done.
631
00:30:41,439 --> 00:30:43,319
I've also proofread the content.
632
00:30:46,400 --> 00:30:48,520
Why do you look haggard?
633
00:30:49,119 --> 00:30:50,719
Didn't you sleep at night?
634
00:30:51,319 --> 00:30:52,479
You have dark circles under your eyes.
635
00:30:52,479 --> 00:30:53,400
Look who's talking.
636
00:30:53,400 --> 00:30:53,839
By the way,
637
00:30:54,160 --> 00:30:55,000
I bought breakfast for you.
638
00:30:55,000 --> 00:30:55,719
Eat it.
639
00:30:55,880 --> 00:30:56,839
I'll accompany you
to go to office later.
640
00:30:57,079 --> 00:30:57,640
Thank you.
641
00:30:59,000 --> 00:31:00,520
You already look like this.
642
00:31:00,599 --> 00:31:01,800
Forget about going to the office.
643
00:31:01,959 --> 00:31:03,079
You should go to bed.
644
00:31:03,439 --> 00:31:04,119
Zhou Jianqing!
645
00:31:05,719 --> 00:31:06,400
Coming!
646
00:31:06,800 --> 00:31:07,640
Just go back.
647
00:31:10,839 --> 00:31:11,400
What's the matter?
648
00:31:11,680 --> 00:31:13,119
Did you touch my Rubik's Cube?
649
00:31:14,000 --> 00:31:14,959
What do you mean?
650
00:31:15,119 --> 00:31:16,079
The Rubik's Cube on the table.
651
00:31:17,400 --> 00:31:18,599
I didn't see it.
652
00:31:29,920 --> 00:31:31,800
Now I remember.
653
00:31:32,760 --> 00:31:34,520
I think I accidentally
654
00:31:34,520 --> 00:31:35,640
treated it as trash
655
00:31:35,719 --> 00:31:36,359
and threw it into the trash can.
656
00:31:41,359 --> 00:31:43,040
When I was cleaning up in the morning,
657
00:31:43,160 --> 00:31:44,119
I placed the trash outside.
658
00:31:44,119 --> 00:31:45,520
It's taken away.
659
00:31:46,839 --> 00:31:47,920
How many times have I told you
660
00:31:47,920 --> 00:31:49,000
not to touch my stuff?
661
00:31:49,479 --> 00:31:50,479
If you can't do this,
662
00:31:50,719 --> 00:31:51,640
just move out!
663
00:31:53,640 --> 00:31:54,319
Get off her!
664
00:31:56,260 --> 00:32:00,260
♪You're the one who
makes me fall in love♪
665
00:32:00,740 --> 00:32:04,940
♪You're the one who
makes me fall in love♪
666
00:32:05,340 --> 00:32:08,380
♪My mind is composing a melody♪
667
00:32:08,580 --> 00:32:10,740
♪Play a magical encounter♪
668
00:32:27,340 --> 00:32:30,900
♪The tears secretly cooperate♪
669
00:32:31,220 --> 00:32:33,900
♪Like misunderstanding,
it drives the gap♪
670
00:32:34,740 --> 00:32:39,820
♪Into a corner♪
671
00:32:41,700 --> 00:32:45,860
♪I don't understand
what's wrong with us♪
672
00:32:46,380 --> 00:32:48,980
♪Because it's still blinking♪
673
00:32:49,420 --> 00:32:54,900
♪For your promise♪
674
00:32:57,460 --> 00:33:00,460
♪I'm reluctant to part♪
675
00:33:01,220 --> 00:33:04,420
♪The feeling of missing is more bitter♪
676
00:33:05,540 --> 00:33:08,820
♪We slowly familiarize with each other♪
677
00:33:09,260 --> 00:33:12,860
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
678
00:33:14,700 --> 00:33:20,420
♪I care deeply for you♪
679
00:33:22,180 --> 00:33:28,620
♪Even if there's a distance♪
680
00:33:29,380 --> 00:33:32,860
♪I care for you and protect you♪
681
00:33:33,900 --> 00:33:37,180
♪Perhaps there's a sense of longing♪
682
00:33:38,020 --> 00:33:42,860
♪It surpasses time♪
683
00:33:43,180 --> 00:33:46,940
♪I go through the crowd to find you♪
684
00:33:47,020 --> 00:33:50,660
♪As my heart beats, I gain courage♪
685
00:33:51,020 --> 00:33:54,780
♪I want to become better for you♪
686
00:33:54,940 --> 00:34:01,220
♪End the shivering♪
687
00:34:05,740 --> 00:34:11,060
♪I care deeply about you♪
688
00:34:13,700 --> 00:34:20,420
♪I still care deeply about you♪
689
00:34:21,220 --> 00:34:27,700
♪I need your company♪
690
00:34:28,460 --> 00:34:32,220
♪We go back to the same way♪
691
00:34:32,940 --> 00:34:37,140
♪To be reunited♪
692
00:34:38,620 --> 00:34:45,940
♪In each other's arms and be healed♪
40141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.