All language subtitles for Hello Mr. Gu E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,380 --> 00:00:10,740 (Hello Mr. Gu Theatre) 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,799 (Before knowing Gu Nanzhou,) 3 00:00:19,159 --> 00:00:20,120 (I had no idea) 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,159 (such a clean freak existed.) 5 00:00:22,879 --> 00:00:23,879 (Even taking a sip of water) 6 00:00:24,280 --> 00:00:25,360 (could drive him crazy.) 7 00:00:32,919 --> 00:00:33,639 What are you doing? 8 00:00:35,759 --> 00:00:36,080 I... 9 00:00:36,080 --> 00:00:36,759 You're a rogue. 10 00:00:40,119 --> 00:00:40,720 Water. 11 00:00:42,140 --> 00:00:46,340 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 12 00:00:46,740 --> 00:00:51,020 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 13 00:00:51,300 --> 00:00:54,460 ♪My mind is composing a melody♪ 14 00:00:54,740 --> 00:00:57,860 ♪Play a magical encounter♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:00,220 ♪I walk into the trap slowly♪ 16 00:01:00,540 --> 00:01:05,340 ♪Abandon the unimportant questions♪ 17 00:01:05,700 --> 00:01:08,300 ♪It might make♪ 18 00:01:08,340 --> 00:01:11,060 ♪The magical relationship closer♪ 19 00:01:11,540 --> 00:01:14,580 ♪Your smile is like a summer view♪ 20 00:01:14,900 --> 00:01:18,540 ♪It slowly grows in my heart♪ 21 00:01:19,580 --> 00:01:22,900 ♪When I open up my heart♪ 22 00:01:23,140 --> 00:01:25,020 ♪I realize I don't mean what I say♪ 23 00:01:25,540 --> 00:01:28,900 ♪I realize you're getting ready, too♪ 24 00:01:29,060 --> 00:01:32,940 ♪To say I do♪ 25 00:01:33,380 --> 00:01:36,620 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 26 00:01:36,820 --> 00:01:38,860 ♪Experience the definition of love♪ 27 00:01:39,140 --> 00:01:41,020 ♪A magical encounter♪ 28 00:01:41,460 --> 00:01:43,180 ♪Becomes sweet♪ 29 00:01:43,260 --> 00:01:45,740 ♪So we're meant to be♪ 30 00:01:47,220 --> 00:01:48,940 ♪Instead of pondering reasons♪ 31 00:01:49,060 --> 00:01:51,380 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 32 00:01:52,460 --> 00:01:55,820 ♪It might turn into a dream♪ 33 00:01:57,580 --> 00:02:01,780 ♪You're the one that makes me fall in love♪ 34 00:02:02,180 --> 00:02:06,380 ♪You're the one that makes me fall in love♪ 35 00:02:06,500 --> 00:02:09,980 ♪My mind is composing a melody♪ 36 00:02:10,260 --> 00:02:13,260 ♪Play a magical encounter♪ 37 00:02:13,700 --> 00:02:15,860 ♪Our gazes approach each other♪ 38 00:02:15,958 --> 00:02:17,278 =Hello Mr. Gu= 39 00:02:17,320 --> 00:02:18,495 =Episode 7= 40 00:02:18,640 --> 00:02:19,971 (She might be into me.) 41 00:02:25,559 --> 00:02:27,399 The content we need to submit this month 42 00:02:27,520 --> 00:02:29,000 are the images of 43 characters, 43 00:02:29,191 --> 00:02:30,872 including male and female leading characters, 44 00:02:31,720 --> 00:02:33,039 as well as the characters' details. 45 00:02:33,520 --> 00:02:34,039 Of course, 46 00:02:34,039 --> 00:02:35,839 the design of several scene's concept 47 00:02:36,240 --> 00:02:37,800 needs to be adjusted one by one 48 00:02:37,800 --> 00:02:38,720 according to Mr. Gu's requirement. 49 00:02:39,440 --> 00:02:40,080 Of course 50 00:02:40,199 --> 00:02:41,080 there're certain details. 51 00:02:41,240 --> 00:02:43,640 (Have you packed up?) It's about the leading roles' attire. 52 00:02:44,479 --> 00:02:47,320 We have Plan A and Plan B. 53 00:02:48,199 --> 00:02:48,800 Plan A 54 00:02:48,960 --> 00:02:50,759 can portray the leading male character's personality 55 00:02:51,119 --> 00:02:53,039 and the female leading character's gentle demeanor better. 56 00:02:53,199 --> 00:02:54,000 This plan... 57 00:02:54,199 --> 00:02:54,839 Mr. Gu, 58 00:02:54,839 --> 00:02:56,399 Ms. Zhou Jianqing 59 00:02:56,399 --> 00:02:57,320 claimed to have an appointment with you. 60 00:02:58,399 --> 00:02:59,800 The plot revolving the male leading character... 61 00:02:59,839 --> 00:03:00,639 Just tell her I'm not in. 62 00:03:00,679 --> 00:03:01,039 Okay. 63 00:03:01,039 --> 00:03:01,880 Has to be readjusted. 64 00:03:02,279 --> 00:03:02,759 Hold on. 65 00:03:03,039 --> 00:03:04,759 We'll discuss this 66 00:03:04,759 --> 00:03:05,639 in detail later. 67 00:03:06,279 --> 00:03:06,839 Excuse me, 68 00:03:07,160 --> 00:03:07,800 please continue. 69 00:03:16,279 --> 00:03:16,960 What's the matter? 70 00:03:20,119 --> 00:03:21,119 I... 71 00:03:22,520 --> 00:03:23,199 Actually I... 72 00:03:23,199 --> 00:03:24,559 You don't have to bid me farewell. 73 00:03:24,559 --> 00:03:25,240 Just leave if you have nothing else. 74 00:03:25,600 --> 00:03:26,759 I have a lot of things to do. 75 00:03:27,119 --> 00:03:27,839 No. 76 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 I just want to tell you 77 00:03:31,520 --> 00:03:34,839 that I might not be able to move out. 78 00:03:40,119 --> 00:03:41,039 Do you insist on staying? 79 00:03:42,360 --> 00:03:43,039 No, 80 00:03:43,520 --> 00:03:45,360 I was packing this morning 81 00:03:45,360 --> 00:03:46,119 and about to leave, 82 00:03:47,199 --> 00:03:49,679 but your mother suddenly showed up. 83 00:03:51,960 --> 00:03:52,720 What do you plan to do? 84 00:03:54,919 --> 00:03:56,360 Here's what I think. 85 00:03:56,960 --> 00:03:59,080 Since it's already happened, 86 00:03:59,080 --> 00:04:01,080 we should figure out a solution. 87 00:04:02,240 --> 00:04:04,399 Maybe I should stay longer. 88 00:04:04,639 --> 00:04:06,039 Is this your solution? 89 00:04:06,639 --> 00:04:07,960 Think twice. 90 00:04:08,160 --> 00:04:09,800 If you chase me away 91 00:04:10,320 --> 00:04:11,800 and your mother 92 00:04:11,800 --> 00:04:12,639 breaks your legs over this, 93 00:04:12,880 --> 00:04:13,800 I can't possibly save you. 94 00:04:17,640 --> 00:04:18,200 Look, 95 00:04:18,480 --> 00:04:19,799 I need a place to stay, 96 00:04:19,799 --> 00:04:20,239 while you 97 00:04:20,239 --> 00:04:21,920 need someone to solve the problem for you. 98 00:04:22,720 --> 00:04:23,679 Mr. Gu, why don't you 99 00:04:24,519 --> 00:04:25,799 do me another favor? 100 00:04:25,799 --> 00:04:27,440 I'll surely repay you. 101 00:04:30,160 --> 00:04:31,040 How are you going to repay me? 102 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 How about this? 103 00:04:33,920 --> 00:04:35,640 I'll rent the room 104 00:04:35,920 --> 00:04:37,880 and pay you the rental on time 105 00:04:37,880 --> 00:04:38,640 without delaying it. 106 00:04:38,920 --> 00:04:40,160 Do you think I need the rental? 107 00:04:40,679 --> 00:04:42,600 I know you don't need the money. 108 00:04:43,799 --> 00:04:45,600 How about a fair exchange? 109 00:04:46,000 --> 00:04:46,920 As long as you need my service, 110 00:04:46,920 --> 00:04:48,000 Mr. Gu, 111 00:04:48,559 --> 00:04:50,119 I'll surely go all out 112 00:04:50,279 --> 00:04:51,160 and do whatever I can 113 00:04:51,160 --> 00:04:51,920 free of charge. 114 00:05:03,000 --> 00:05:03,760 Do you think 115 00:05:04,839 --> 00:05:06,359 in what ways will I ever need you? 116 00:05:14,279 --> 00:05:15,320 I don't want to trouble you. 117 00:05:15,440 --> 00:05:16,760 I'll figure out a way. 118 00:05:18,320 --> 00:05:18,959 If 119 00:05:20,320 --> 00:05:21,600 I wander on the street 120 00:05:23,119 --> 00:05:24,160 and someone sees it, 121 00:05:25,959 --> 00:05:27,200 I'll dissociate myself from you. 122 00:05:28,640 --> 00:05:29,559 It won't have anything to do with you. 123 00:05:33,760 --> 00:05:34,640 You can stay. 124 00:05:36,020 --> 00:05:38,980 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 125 00:05:39,160 --> 00:05:39,880 Seriously? 126 00:05:41,320 --> 00:05:42,760 Awesome. 127 00:05:43,119 --> 00:05:44,320 You're so kind. 128 00:05:45,260 --> 00:05:47,580 ♪My mind is composing a melody♪ 129 00:05:47,720 --> 00:05:48,480 I'm sorry. 130 00:05:48,831 --> 00:05:50,712 I forgot it when I got excited. 131 00:05:52,060 --> 00:05:54,100 ♪I walk into the trap slowly♪ 132 00:05:56,100 --> 00:05:57,500 (Mother) 133 00:06:00,640 --> 00:06:01,119 Hello. 134 00:06:11,440 --> 00:06:12,320 Be frank with me. 135 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 What's your relationship 136 00:06:14,000 --> 00:06:15,119 with Zhou Jianqing? 137 00:06:17,760 --> 00:06:18,880 It's like what you saw. 138 00:06:20,160 --> 00:06:21,320 Are you seriously dating her? 139 00:06:24,119 --> 00:06:24,880 Almost. 140 00:06:25,880 --> 00:06:26,640 Didn't I tell you 141 00:06:26,640 --> 00:06:27,640 not to follow your father's arrangement? 142 00:06:27,720 --> 00:06:28,920 Why are you dating her now? 143 00:06:29,040 --> 00:06:30,679 You're disregarding yourself to fulfill your father's wish. 144 00:06:32,320 --> 00:06:32,799 Mother, 145 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 I genuinely want to be with her. 146 00:06:36,640 --> 00:06:37,320 Son, 147 00:06:37,679 --> 00:06:38,799 are you really into her? 148 00:06:41,000 --> 00:06:42,320 Have you made up your mind to be with her? 149 00:06:42,320 --> 00:06:43,440 Will you regret it 150 00:06:43,440 --> 00:06:44,359 even if I strongly oppose it? 151 00:06:48,320 --> 00:06:49,000 I've made up my mind. 152 00:06:51,119 --> 00:06:52,079 My good son. 153 00:06:54,079 --> 00:06:54,880 That's how you should persist 154 00:06:54,880 --> 00:06:56,079 when you're in love. 155 00:06:59,279 --> 00:07:01,000 Since I first saw Zhou Jianqing, 156 00:07:01,000 --> 00:07:02,160 I've liked her a lot. 157 00:07:02,880 --> 00:07:04,720 Look, she's pretty, 158 00:07:05,000 --> 00:07:06,239 smart, quick-witted 159 00:07:06,880 --> 00:07:08,839 and innocent without any evil thought. 160 00:07:09,160 --> 00:07:10,559 She works very hard and she can endure hardship, too. 161 00:07:11,720 --> 00:07:12,440 Son, 162 00:07:12,799 --> 00:07:14,600 you're indeed my biological child. 163 00:07:16,320 --> 00:07:19,359 You picked the type of girl I really like. 164 00:07:20,200 --> 00:07:20,760 Mother, 165 00:07:21,000 --> 00:07:21,799 I'm glad that you're happy. 166 00:07:26,239 --> 00:07:27,160 If you're into her, 167 00:07:27,160 --> 00:07:28,279 why are you fighting with her? 168 00:07:28,959 --> 00:07:30,079 I'm not. 169 00:07:30,399 --> 00:07:30,760 It's her... 170 00:07:30,760 --> 00:07:31,559 Look at you. 171 00:07:32,079 --> 00:07:33,079 You refuse to admit that you're wrong. 172 00:07:33,359 --> 00:07:34,200 With the way you are, 173 00:07:34,200 --> 00:07:35,880 you can never 174 00:07:36,399 --> 00:07:37,559 keep a girlfriend. 175 00:07:38,480 --> 00:07:39,559 Qingqing is willing to come back, 176 00:07:39,559 --> 00:07:41,239 because she's tolerant. 177 00:07:41,559 --> 00:07:42,519 If I were her, 178 00:07:42,880 --> 00:07:44,279 I'd break your leg. 179 00:07:47,320 --> 00:07:49,200 Apologise to Qingqing when you're back, 180 00:07:49,559 --> 00:07:50,320 got it? 181 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 Do you hear me? 182 00:07:56,600 --> 00:07:57,440 Yes. 183 00:08:09,839 --> 00:08:11,640 (Why don't you invite Xiaochuan and Jingxuan) 184 00:08:11,640 --> 00:08:12,799 (to dine at home?) 185 00:08:13,359 --> 00:08:14,519 (When I was hospitalized,) 186 00:08:14,760 --> 00:08:16,200 (they had helped me a lot.) 187 00:08:18,040 --> 00:08:18,640 Well, 188 00:08:19,079 --> 00:08:20,359 Zhou Jianqing is inviting you and Jiang Jingxuan 189 00:08:20,359 --> 00:08:21,160 to dine at our place. 190 00:08:21,519 --> 00:08:22,279 Sure, 191 00:08:23,239 --> 00:08:24,160 but Xuan can't make it. 192 00:08:24,160 --> 00:08:25,079 She has an appointment tonight. 193 00:08:27,760 --> 00:08:29,640 Isn't Zhou Jianqing moving out? 194 00:08:32,000 --> 00:08:32,640 No, she won't. 195 00:08:33,119 --> 00:08:34,919 Earlier on, her brother stirred up trouble. 196 00:08:36,000 --> 00:08:37,400 Now she's using your mother as an excuse. 197 00:08:38,960 --> 00:08:41,359 Is it because she doesn't want to leave? 198 00:08:42,119 --> 00:08:42,799 Go on. 199 00:08:43,119 --> 00:08:44,119 Based on my experience, 200 00:08:44,599 --> 00:08:45,359 I think 201 00:08:46,159 --> 00:08:47,359 she's into you. 202 00:08:48,119 --> 00:08:49,000 She wants to stay with you 203 00:08:49,400 --> 00:08:49,919 to have more chances 204 00:08:49,919 --> 00:08:51,080 to get along with you. 205 00:08:51,479 --> 00:08:52,200 Look at yourself. 206 00:08:52,320 --> 00:08:53,760 You're handsome and muscular. 207 00:08:54,080 --> 00:08:55,039 You're young and capable. 208 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 You also look like a gentleman. 209 00:08:56,520 --> 00:08:57,760 It's deceiving. 210 00:08:58,640 --> 00:09:00,080 A brilliant young man like you 211 00:09:00,119 --> 00:09:02,159 is always a crowd favorite. 212 00:09:03,280 --> 00:09:04,719 If you showcase 213 00:09:04,719 --> 00:09:05,520 more of your strengths, 214 00:09:06,559 --> 00:09:07,520 I bet she won't be able to resist you. 215 00:09:16,239 --> 00:09:17,119 What a sumptuous meal. 216 00:09:18,440 --> 00:09:20,159 I cooked these dishes 217 00:09:20,359 --> 00:09:21,280 to thank you guys 218 00:09:21,280 --> 00:09:23,000 for taking care of me, 219 00:09:23,559 --> 00:09:24,440 especially Mr. Gu. 220 00:09:24,960 --> 00:09:26,239 Thank you for taking me in. 221 00:09:26,760 --> 00:09:28,239 Is this your only way of thanking me? 222 00:09:28,719 --> 00:09:30,080 What else do you want? 223 00:09:30,080 --> 00:09:30,799 Marry him. 224 00:09:31,919 --> 00:09:33,520 Xiaochuan, stop spewing nonsense. 225 00:09:34,960 --> 00:09:35,520 Come on. 226 00:09:36,200 --> 00:09:36,760 Let's drink. 227 00:09:43,679 --> 00:09:45,159 Why does the wine taste weird? 228 00:09:45,679 --> 00:09:46,799 Which bottle of wine did you open? 229 00:09:47,200 --> 00:09:49,159 I wouldn't dare to open your wine. 230 00:09:49,799 --> 00:09:50,400 This 231 00:09:50,679 --> 00:09:51,960 was sold at a discounted price in supermarket. 232 00:09:52,039 --> 00:09:52,760 RMB38. 233 00:09:52,840 --> 00:09:54,440 It's a really good bargain, isn't it? 234 00:09:55,359 --> 00:09:58,239 She's thrifty and she cooks well. 235 00:09:59,520 --> 00:10:01,599 She could be a good wife. 236 00:10:03,200 --> 00:10:04,080 Are you sure 237 00:10:04,440 --> 00:10:05,320 you're needed here? 238 00:10:05,840 --> 00:10:06,559 If that's the case, 239 00:10:07,039 --> 00:10:09,080 are you guys already a married couple? 240 00:10:09,719 --> 00:10:11,200 I will drink to you two. 241 00:10:11,359 --> 00:10:12,840 May you have children soon 242 00:10:13,239 --> 00:10:14,760 and a blissful marriage. 243 00:10:14,840 --> 00:10:15,679 Xiaochuan, 244 00:10:15,919 --> 00:10:16,679 if you continue to talk nonsense, 245 00:10:16,679 --> 00:10:17,799 I'll be mad. 246 00:10:18,880 --> 00:10:19,640 Just kidding. 247 00:10:20,760 --> 00:10:21,400 I'll drink to you. 248 00:10:21,960 --> 00:10:24,239 Congratulations for becoming Mr. Gu's roommate once again. 249 00:10:27,960 --> 00:10:28,520 Thank you. 250 00:10:33,960 --> 00:10:35,280 Come on. Taste this. 251 00:10:35,719 --> 00:10:36,280 Mr. Gu, 252 00:10:36,479 --> 00:10:37,119 have the crab. 253 00:10:37,359 --> 00:10:38,119 I don't eat crab. 254 00:10:38,400 --> 00:10:38,919 It's troublesome. 255 00:10:41,479 --> 00:10:42,119 Xiaochuan, 256 00:10:42,320 --> 00:10:43,440 it's all yours then. 257 00:10:44,119 --> 00:10:44,880 Aren't you eating it? 258 00:10:44,880 --> 00:10:46,880 Good stuff are meant for the guest. 259 00:10:48,799 --> 00:10:49,280 That's right. 260 00:10:49,960 --> 00:10:50,679 I'm the guest. 261 00:10:51,400 --> 00:10:52,159 I shall 262 00:10:52,679 --> 00:10:53,400 help myself then. 263 00:11:01,820 --> 00:11:05,500 (Taboo in daily life.) 264 00:11:16,000 --> 00:11:17,799 (She seems crazy,) 265 00:11:18,799 --> 00:11:19,679 (but after interacting with her,) 266 00:11:20,520 --> 00:11:21,640 (she seems like a great girl.) 267 00:11:38,400 --> 00:11:39,039 (Qingqing,) 268 00:11:39,160 --> 00:11:39,954 (Commercial Bank) 269 00:11:40,080 --> 00:11:41,479 (the tuition fees and pocket money for this semester) 270 00:11:41,479 --> 00:11:42,840 (is already transferred to Mr. Chen.) 271 00:11:43,400 --> 00:11:44,280 (If you have a need,) 272 00:11:44,280 --> 00:11:45,520 (ask Mr. Chen to pass the message.) 273 00:11:45,799 --> 00:11:46,679 (You don't have to look for me.) 274 00:11:47,799 --> 00:11:49,159 (As long as you study well,) 275 00:11:49,640 --> 00:11:50,799 (it's your best way of repaying me.) 276 00:11:57,300 --> 00:11:59,180 (Wesca Color Printing Co. Ltd) 277 00:12:01,119 --> 00:12:03,400 (Is the one who's been sponsoring me) 278 00:12:03,840 --> 00:12:04,960 (Gu Nanzhou?) 279 00:12:20,679 --> 00:12:21,239 Well, 280 00:12:22,000 --> 00:12:23,080 I would like to ask you. 281 00:12:24,239 --> 00:12:25,280 Do you write letters? 282 00:12:26,039 --> 00:12:26,640 No. 283 00:12:27,280 --> 00:12:27,880 What's the matter? 284 00:12:29,919 --> 00:12:30,520 Are you sure 285 00:12:31,280 --> 00:12:32,239 you don't write letters? 286 00:12:32,840 --> 00:12:33,760 What are you trying to ask? 287 00:12:36,039 --> 00:12:36,760 Nothing, 288 00:12:37,280 --> 00:12:38,840 I'm just asking. 289 00:12:42,440 --> 00:12:43,039 You're lame. 290 00:12:44,960 --> 00:12:46,280 You're the lame one, okay? 291 00:12:57,200 --> 00:12:57,919 Starting tomorrow, 292 00:12:58,200 --> 00:12:59,359 you'll take over Jiang Xiaochuan's work. 293 00:13:01,760 --> 00:13:03,200 I'm paying you rental. 294 00:13:03,200 --> 00:13:04,239 Why do I have to work for you? 295 00:13:06,760 --> 00:13:07,359 Mr. Gu, 296 00:13:07,960 --> 00:13:09,280 I think the crab I ate at your house 297 00:13:09,280 --> 00:13:10,919 was dead for a while. 298 00:13:11,440 --> 00:13:12,679 I'm suffering from food poisoning. 299 00:13:12,679 --> 00:13:14,000 I'll be hospitalized. 300 00:13:14,479 --> 00:13:15,200 In the next few days, 301 00:13:15,520 --> 00:13:17,599 get Zhou Jianqing to be your assistant. 302 00:13:18,039 --> 00:13:20,119 Isn't she going to be an intern? 303 00:13:23,640 --> 00:13:25,119 Crab? 304 00:13:27,080 --> 00:13:28,200 I was wondering 305 00:13:28,200 --> 00:13:29,640 why the seller was so kind. 306 00:13:29,719 --> 00:13:31,719 He claimed to give me one free for buying three. 307 00:13:31,960 --> 00:13:33,520 So they'd been dead for a while. 308 00:13:33,799 --> 00:13:34,960 I'm having a meeting with the production company tomorrow. 309 00:13:34,960 --> 00:13:36,320 Sort out the information. 310 00:13:38,440 --> 00:13:41,239 Isn't an assistant's job managing your daily life? 311 00:13:41,440 --> 00:13:42,119 Apart from this, 312 00:13:42,440 --> 00:13:44,080 liaising with clients and contacting the investors 313 00:13:44,239 --> 00:13:45,640 will be your job in the next few days. 314 00:13:48,479 --> 00:13:49,359 Are you denying responsibility? 315 00:13:50,320 --> 00:13:50,840 I'm not. 316 00:13:51,039 --> 00:13:51,840 I'll be responsible for it. 317 00:13:53,719 --> 00:13:55,440 Wake me up at 6.30am tomorrow. 318 00:13:56,520 --> 00:13:57,440 6.30am? 319 00:14:57,200 --> 00:14:57,919 Gu Nanzhou. 320 00:14:58,200 --> 00:14:58,919 Wake up. 321 00:14:58,919 --> 00:14:59,640 Hurry up. 322 00:14:59,919 --> 00:15:01,679 Wake up. 323 00:15:02,640 --> 00:15:03,400 What time is it now? 324 00:15:04,080 --> 00:15:05,000 7.50am. 325 00:15:08,039 --> 00:15:09,039 Why are you only waking me up now? 326 00:15:10,039 --> 00:15:11,320 Your meeting is at 9am. 327 00:15:11,320 --> 00:15:12,000 You can make it. 328 00:15:12,559 --> 00:15:13,520 Wake up. 329 00:15:28,159 --> 00:15:29,080 You're a man. 330 00:15:29,080 --> 00:15:30,119 Why are you taking so long? 331 00:15:31,280 --> 00:15:32,000 What did you say? 332 00:15:32,520 --> 00:15:33,280 I mean 333 00:15:33,559 --> 00:15:34,960 can you be more efficient? 334 00:15:35,080 --> 00:15:35,799 If you take your own sweet time, 335 00:15:35,799 --> 00:15:36,960 you'll be late. 336 00:15:37,080 --> 00:15:37,840 If we can't make it, 337 00:15:37,840 --> 00:15:39,119 it's because you didn't wake me up on time. 338 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 I told you yesterday 339 00:15:40,919 --> 00:15:42,039 to wake me up two hours in advance. 340 00:15:42,479 --> 00:15:43,440 It's your negligence. 341 00:15:46,320 --> 00:15:47,000 I'll do it. 342 00:15:48,400 --> 00:15:49,080 Turn around. 343 00:15:58,119 --> 00:15:58,919 Lift your head. 344 00:16:13,640 --> 00:16:14,080 Done. 345 00:16:14,080 --> 00:16:14,919 Let's go. 346 00:16:15,039 --> 00:16:15,559 Come on. 347 00:16:20,799 --> 00:16:22,080 Are you risking my life now? 348 00:16:23,119 --> 00:16:24,000 I'm merely making it up to you 349 00:16:24,000 --> 00:16:25,799 for the time you've wasted. 350 00:16:26,239 --> 00:16:26,880 Since you agreed 351 00:16:26,880 --> 00:16:27,880 to do Jiang Xiaochuan's work, 352 00:16:28,119 --> 00:16:29,039 you should do it well. 353 00:16:29,719 --> 00:16:30,559 Wake me up at 6.30am. 354 00:16:30,559 --> 00:16:31,799 Get breakfast ready at 7am. 355 00:16:32,159 --> 00:16:33,599 That's part of an assistant's job. 356 00:16:34,320 --> 00:16:35,280 You can't delay my meeting 357 00:16:35,640 --> 00:16:37,039 nor create burden for my body. 358 00:16:37,919 --> 00:16:38,840 Fine. 359 00:16:39,080 --> 00:16:40,119 The boss is always right. 360 00:16:40,719 --> 00:16:42,080 I'll surely do better. 361 00:16:47,719 --> 00:16:48,359 What are you doing? 362 00:16:49,840 --> 00:16:51,400 Don't you want to have breakfast? 363 00:16:52,119 --> 00:16:53,200 What about punctuality? 364 00:16:53,479 --> 00:16:54,440 We're almost late. 365 00:16:55,400 --> 00:16:56,320 Don't worry. 366 00:16:56,479 --> 00:16:57,719 I managed to buy you 10 minutes. 367 00:16:57,719 --> 00:16:58,840 We still got 40 minutes. 368 00:17:00,440 --> 00:17:01,719 Come on. 369 00:17:01,880 --> 00:17:03,320 The place serves great breakfast. 370 00:17:03,479 --> 00:17:04,479 Don't miss it. 371 00:17:08,839 --> 00:17:09,599 Hurry up. 372 00:17:09,920 --> 00:17:10,760 Come on, take it. 373 00:17:12,719 --> 00:17:13,560 I'm telling you. 374 00:17:13,680 --> 00:17:15,280 They serve great buns. 375 00:17:16,199 --> 00:17:17,000 Occupy seats first. 376 00:17:19,160 --> 00:17:19,680 Hello. 377 00:17:19,920 --> 00:17:20,199 Hello. 378 00:17:20,199 --> 00:17:21,599 Four buns, two deep-fried dough sticks, 379 00:17:22,280 --> 00:17:23,079 two glasses of soy milk 380 00:17:23,079 --> 00:17:23,839 and two eggs. 381 00:17:24,000 --> 00:17:24,640 All right. 382 00:17:31,359 --> 00:17:32,319 Come on, dig in. 383 00:17:35,119 --> 00:17:35,800 Help yourself. 384 00:17:36,000 --> 00:17:36,640 Boss, 385 00:17:36,640 --> 00:17:37,359 two meat buns, please. 386 00:17:37,359 --> 00:17:38,199 Aren't you hungry? 387 00:17:38,680 --> 00:17:39,760 If you fall sick 388 00:17:39,760 --> 00:17:40,560 for skipping breakfast, 389 00:17:40,680 --> 00:17:42,040 who's responsible for it? 390 00:17:42,040 --> 00:17:43,239 Is it even hygienic? 391 00:17:43,599 --> 00:17:44,520 If I have stomachache, 392 00:17:44,680 --> 00:17:46,199 who will be responsible for it? 393 00:17:47,719 --> 00:17:49,359 Fine, I'll show it to you. 394 00:18:16,439 --> 00:18:17,520 Whose car is it? 395 00:18:18,760 --> 00:18:19,640 I'm almost late. 396 00:18:20,640 --> 00:18:21,479 I'll hail a cab for you. 397 00:18:21,560 --> 00:18:22,319 I'll pay for the fees. 398 00:18:25,400 --> 00:18:26,439 Don't just stand there. 399 00:18:26,760 --> 00:18:27,959 You should hail a cab, too. 400 00:18:35,800 --> 00:18:37,000 Hailing a cab will take 30 minutes. 401 00:18:37,280 --> 00:18:37,839 What should we do? 402 00:18:40,160 --> 00:18:40,640 Come on. 403 00:18:43,319 --> 00:18:44,000 Hurry up. 404 00:18:48,520 --> 00:18:49,119 Sir. 405 00:18:49,199 --> 00:18:50,520 How much do you charge for going to Eastern Tower? 406 00:18:50,520 --> 00:18:51,359 RMB20. 407 00:18:51,760 --> 00:18:52,439 Make it RMB15. 408 00:18:52,599 --> 00:18:53,640 I know a shortcut. 409 00:18:53,640 --> 00:18:54,359 It'll shorten the trip. 410 00:18:54,359 --> 00:18:55,079 Fine. 411 00:18:55,079 --> 00:18:55,959 RMB15 then. 412 00:18:56,119 --> 00:18:56,719 -Get on. -Get on. 413 00:18:57,560 --> 00:18:58,359 Are you asking me to take this? 414 00:18:59,199 --> 00:19:00,119 Just get on 415 00:19:00,119 --> 00:19:01,439 or you'll be late. 416 00:19:02,199 --> 00:19:03,079 Get on. 417 00:19:03,280 --> 00:19:03,959 Go. 418 00:19:05,119 --> 00:19:05,560 All right, 419 00:19:05,560 --> 00:19:06,599 sit tight. 420 00:19:06,959 --> 00:19:07,880 Let's depart. 421 00:19:26,199 --> 00:19:27,040 Guys, here's the place. 422 00:19:32,560 --> 00:19:32,839 All right. 423 00:19:32,839 --> 00:19:33,400 Thank you, sir. 424 00:19:33,520 --> 00:19:33,959 You're welcome. 425 00:19:33,959 --> 00:19:34,400 Bye. 426 00:19:34,640 --> 00:19:35,280 Goodbye. 427 00:19:41,199 --> 00:19:41,719 Mr. Gu, 428 00:19:45,719 --> 00:19:47,599 why is Ms. Zhou with you today? 429 00:19:47,959 --> 00:19:48,680 Where's Xiaochuan? 430 00:19:49,119 --> 00:19:49,920 Xiaochuan is sick. 431 00:19:50,400 --> 00:19:50,959 So 432 00:19:51,199 --> 00:19:51,959 she's replacing him temporarily 433 00:19:51,959 --> 00:19:52,800 as my assistant. 434 00:19:54,439 --> 00:19:55,119 It's 435 00:19:56,439 --> 00:19:58,359 due to some special reasons. 436 00:20:03,119 --> 00:20:03,719 Qingqing, 437 00:20:04,280 --> 00:20:05,880 do you know the responsibility of an assistant? 438 00:20:06,119 --> 00:20:07,280 Have you prepared the materials? 439 00:20:08,199 --> 00:20:08,719 Don't worry, 440 00:20:08,839 --> 00:20:10,160 Mr. Gu has already told me. 441 00:20:10,160 --> 00:20:11,880 An assistant's job is complicated. 442 00:20:12,119 --> 00:20:12,959 You're a first-timer. 443 00:20:13,439 --> 00:20:15,160 If you can't cope with it, 444 00:20:15,160 --> 00:20:16,199 why don't you let me do it? 445 00:20:16,199 --> 00:20:17,119 I think it's perfect. 446 00:20:17,119 --> 00:20:17,640 No. 447 00:20:18,680 --> 00:20:19,599 She should be responsible 448 00:20:19,920 --> 00:20:20,839 for her own matters. 449 00:20:27,719 --> 00:20:28,319 Before the meeting, 450 00:20:28,319 --> 00:20:29,239 turn on the slide 451 00:20:29,239 --> 00:20:29,959 of File 28. 452 00:20:30,280 --> 00:20:30,959 Adjust the projector. 453 00:20:31,439 --> 00:20:32,439 I'll tell her this. 454 00:20:39,959 --> 00:20:40,959 The layers of colors are too messy. 455 00:20:41,319 --> 00:20:42,319 The movements are not seamless enough. 456 00:20:42,719 --> 00:20:43,560 Most importantly, 457 00:20:43,839 --> 00:20:44,599 the ethereal feeling 458 00:20:45,160 --> 00:20:46,079 is not captured at all. 459 00:20:46,839 --> 00:20:47,439 Mr. Gu, 460 00:20:47,560 --> 00:20:49,400 the part after this involves a great amount of special effects. 461 00:20:49,640 --> 00:20:51,160 It needs the cooperation of a top team. 462 00:20:51,400 --> 00:20:53,439 The budget might increase by a few times. 463 00:20:53,719 --> 00:20:54,439 I suggest 464 00:20:54,800 --> 00:20:56,400 delete this chapter. 465 00:20:59,040 --> 00:20:59,599 Mr. Gu, 466 00:21:00,040 --> 00:21:01,520 it's just a 10-minute scene, 467 00:21:01,880 --> 00:21:03,599 but in terms of risk management, 468 00:21:03,719 --> 00:21:05,199 I agree with Sophia. 469 00:21:05,880 --> 00:21:06,719 The fourth chapter 470 00:21:06,959 --> 00:21:08,599 is the climax of the relationship between the leading characters. 471 00:21:09,319 --> 00:21:10,920 The image of stars falling on Lake Xingling 472 00:21:11,199 --> 00:21:13,079 signifies that everyone's dream has somewhere it belongs. 473 00:21:15,439 --> 00:21:16,719 I really can't compromise on this. 474 00:21:17,199 --> 00:21:18,920 The feeling of the leading characters being on an island 475 00:21:19,560 --> 00:21:21,880 needs to be enhanced by the ethereal atmosphere. 476 00:21:22,439 --> 00:21:24,400 Otherwise, the animation, Lake Xingling, 477 00:21:24,719 --> 00:21:25,959 will be considered a failure. 478 00:21:26,680 --> 00:21:27,599 You also understand 479 00:21:27,920 --> 00:21:29,839 what it means by increasing the investment. 480 00:21:41,119 --> 00:21:41,880 I didn't expect you 481 00:21:42,119 --> 00:21:44,319 to be taking your work seriously. 482 00:21:45,280 --> 00:21:47,640 Although I have an issue with you, 483 00:21:47,920 --> 00:21:49,920 I think you're right. 484 00:21:50,959 --> 00:21:52,719 If we can't create the ethereal feeling, 485 00:21:53,160 --> 00:21:55,199 the feeling of being in a parallel universe, 486 00:21:55,599 --> 00:21:57,959 with nothing but each other, 487 00:21:57,959 --> 00:21:59,280 can't be captured. 488 00:22:01,119 --> 00:22:02,400 This can't be compromised indeed. 489 00:22:04,439 --> 00:22:05,599 However, I didn't expect you 490 00:22:06,079 --> 00:22:07,199 to persist 491 00:22:07,839 --> 00:22:09,319 in creating good work 492 00:22:09,439 --> 00:22:10,800 despite everyone's objection. 493 00:22:12,599 --> 00:22:13,199 After all, 494 00:22:13,520 --> 00:22:14,880 it's what I've wanted to do since young. 495 00:22:16,359 --> 00:22:17,920 Have you always wanted to create an animation? 496 00:22:18,640 --> 00:22:20,719 I think it started when I was 10 years old. 497 00:22:21,560 --> 00:22:23,079 I watched a foreign animation. 498 00:22:23,640 --> 00:22:24,439 I felt 499 00:22:24,959 --> 00:22:26,439 the need to create a different work. 500 00:22:28,280 --> 00:22:29,839 Unknowingly, I persisted throughout. 501 00:22:31,160 --> 00:22:31,959 I didn't expect you 502 00:22:32,560 --> 00:22:34,079 to be an idealist. 503 00:22:35,439 --> 00:22:36,319 Are you mocking me? 504 00:22:37,280 --> 00:22:38,640 Of course not. 505 00:22:39,439 --> 00:22:40,439 I'm serious. 506 00:22:41,800 --> 00:22:42,880 I rarely see anyone 507 00:22:42,880 --> 00:22:44,800 who stays true to himself or herself. 508 00:22:47,560 --> 00:22:48,359 Actually, 509 00:22:49,199 --> 00:22:50,560 I'm impressed. 510 00:22:52,400 --> 00:22:53,199 You're brilliant. 511 00:23:00,540 --> 00:23:02,500 (Teachers Office) 512 00:23:15,400 --> 00:23:16,439 The format of this work 513 00:23:16,439 --> 00:23:17,839 is tidier than the previous one. 514 00:23:18,119 --> 00:23:18,959 I could feel that 515 00:23:18,959 --> 00:23:20,920 you've finally found a direction. 516 00:23:21,719 --> 00:23:22,439 Moreover, 517 00:23:22,520 --> 00:23:23,439 from this, 518 00:23:23,439 --> 00:23:25,319 I can see the passion you had when you first enrolled. 519 00:23:27,400 --> 00:23:28,160 Seriously? 520 00:23:28,479 --> 00:23:29,199 Thank you, Madam. 521 00:23:29,359 --> 00:23:30,359 I'll work hard. 522 00:23:33,560 --> 00:23:34,520 I summoned you 523 00:23:34,640 --> 00:23:35,520 for another matter, too. 524 00:23:37,359 --> 00:23:39,280 This is an anime and manga competition 525 00:23:39,400 --> 00:23:40,719 jointly held by Youxun and eight colleges in Nancheng. 526 00:23:40,840 --> 00:23:42,200 (Youxun Comic Competition) 527 00:23:42,880 --> 00:23:44,599 I think your work, Paradise Street 19 528 00:23:44,599 --> 00:23:45,599 is a suitable entry. 529 00:23:47,599 --> 00:23:50,000 A huge amount of cash prize, an opportunity of signing up with an agency 530 00:23:50,400 --> 00:23:51,920 and the possibility of having an independent volume. 531 00:23:54,319 --> 00:23:55,839 You're one 532 00:23:55,839 --> 00:23:57,079 of my most gifted students. 533 00:23:57,640 --> 00:23:58,280 Thus, 534 00:23:58,280 --> 00:24:00,199 I hope you can seize this opportunity. 535 00:24:12,340 --> 00:24:14,020 (Hubby) 536 00:24:16,079 --> 00:24:16,560 Hello. 537 00:24:16,560 --> 00:24:17,400 Are you back? 538 00:24:17,920 --> 00:24:18,800 Remember to bring lunch to me. 539 00:24:19,560 --> 00:24:20,599 Right away. 540 00:24:25,119 --> 00:24:25,719 I'm sorry. 541 00:24:28,719 --> 00:24:29,199 Mr. Gu, 542 00:24:29,319 --> 00:24:30,199 your lunch is here. 543 00:24:30,520 --> 00:24:32,079 There're braised eggplant, 544 00:24:32,319 --> 00:24:34,040 your favorite fish porridge, 545 00:24:34,479 --> 00:24:35,760 as well as prawns. 546 00:24:36,520 --> 00:24:37,280 I don't eat prawns. 547 00:24:37,479 --> 00:24:38,079 It's troublesome. 548 00:24:38,359 --> 00:24:39,599 I already peeled them for you. 549 00:24:50,640 --> 00:24:52,119 Sort out the files of yesterday. 550 00:24:52,640 --> 00:24:53,479 You may leave. 551 00:24:53,760 --> 00:24:54,800 All right, Mr. Gu. 552 00:24:55,119 --> 00:24:56,119 Please enjoy. 553 00:25:08,239 --> 00:25:08,839 Mr. Gu, 554 00:25:08,959 --> 00:25:09,719 your coffee. 555 00:25:15,439 --> 00:25:16,119 Please enjoy. 556 00:25:25,000 --> 00:25:26,280 Does she really like me that much? 557 00:25:28,359 --> 00:25:29,319 Am I seriously very handsome? 558 00:25:43,719 --> 00:25:44,479 I'm indeed very handsome. 559 00:26:19,780 --> 00:26:21,460 (Paradise Street 19) 560 00:26:28,020 --> 00:26:30,540 (Zhou Jianqing's Graduation Design) 561 00:26:55,000 --> 00:26:56,680 My Paradise Street isn't actually... 562 00:26:56,680 --> 00:26:57,479 You don't have to explain it. 563 00:26:58,319 --> 00:26:58,920 I don't want 564 00:26:58,920 --> 00:27:01,000 to waste my time on a worthless thing like this. 565 00:27:02,040 --> 00:27:03,800 For Paradise Street 19, 566 00:27:04,000 --> 00:27:05,959 I didn't plagiarise nor refer to any other work. 567 00:27:06,079 --> 00:27:07,000 Nor am I riding on anyone's fame. 568 00:27:22,040 --> 00:27:22,760 You're not allowed to read it. 569 00:27:24,319 --> 00:27:25,479 Why are you peeking at it? 570 00:27:27,520 --> 00:27:28,520 Is Paradise Street 19 571 00:27:29,040 --> 00:27:30,040 your old family house? 572 00:27:30,760 --> 00:27:31,479 What's the matter? 573 00:27:35,439 --> 00:27:36,119 I'm sorry. 574 00:27:38,199 --> 00:27:39,280 When we first met, 575 00:27:40,199 --> 00:27:41,079 I had a bad impression of you. 576 00:27:42,400 --> 00:27:44,160 DiffuseStar is a copycat. 577 00:27:45,439 --> 00:27:46,400 That's why I misunderstood you. 578 00:27:48,079 --> 00:27:49,239 Actually you draw rather well. 579 00:27:50,760 --> 00:27:51,880 Are you 580 00:27:52,479 --> 00:27:53,800 apologizing to me now? 581 00:27:59,239 --> 00:28:00,719 Since you are, 582 00:28:01,400 --> 00:28:02,680 I'll be the bigger man 583 00:28:02,760 --> 00:28:03,400 and forgive you. 584 00:28:08,839 --> 00:28:09,800 However, 585 00:28:10,439 --> 00:28:11,560 to be frank, 586 00:28:12,000 --> 00:28:13,400 the first impression I had of you 587 00:28:13,599 --> 00:28:14,439 was quite bad, too. 588 00:28:14,800 --> 00:28:16,520 I thought 589 00:28:16,719 --> 00:28:19,040 you're an arrogant and ignorant psycho. 590 00:28:19,439 --> 00:28:20,280 Why was I ignorant? 591 00:28:20,760 --> 00:28:22,680 You picked apart my work. 592 00:28:22,880 --> 00:28:23,680 Do you think Vampire Warrior 593 00:28:23,680 --> 00:28:24,439 was well-drawn? 594 00:28:24,959 --> 00:28:26,839 You even stepped on my work. 595 00:28:26,839 --> 00:28:27,680 I compensated you. 596 00:28:27,680 --> 00:28:28,839 That's why I spared you. 597 00:28:39,520 --> 00:28:40,599 Actually, 598 00:28:42,400 --> 00:28:43,560 now I realize 599 00:28:44,319 --> 00:28:45,199 you're quite a nice guy. 600 00:28:47,079 --> 00:28:48,839 Although you're bad-tempered, 601 00:28:49,839 --> 00:28:51,400 I'm impressed 602 00:28:51,599 --> 00:28:52,719 by someone like you 603 00:28:54,280 --> 00:28:55,079 who devotes yourself to work. 604 00:29:00,199 --> 00:29:01,079 That goes without saying. 605 00:29:02,119 --> 00:29:02,880 I am aware of that. 606 00:29:28,560 --> 00:29:29,319 (What does she want?) 607 00:29:35,560 --> 00:29:36,560 (Why is she sitting here?) 608 00:29:41,079 --> 00:29:42,439 (Is she going to confess her feelings to me?) 609 00:29:47,000 --> 00:29:48,160 Do you have anything to tell me? 610 00:29:54,760 --> 00:29:55,439 Go on. 611 00:29:56,479 --> 00:29:58,160 Actually, 612 00:30:00,520 --> 00:30:01,359 I... 613 00:30:02,119 --> 00:30:02,560 Go on. 614 00:30:03,520 --> 00:30:05,319 I really feel like having a bowl of instant noodle. 615 00:30:05,560 --> 00:30:06,839 I'm starving. 616 00:30:07,400 --> 00:30:07,920 Look, 617 00:30:07,920 --> 00:30:09,359 I need to rush for the animation company, 618 00:30:09,359 --> 00:30:10,280 on top of being your assistant 619 00:30:10,280 --> 00:30:11,599 and amending my graduation work. 620 00:30:12,040 --> 00:30:13,439 It's the only glimmer of hope 621 00:30:13,439 --> 00:30:14,400 in my miserable life. 622 00:30:14,680 --> 00:30:15,599 You will allow me to have it, right? 623 00:30:19,560 --> 00:30:20,560 Come on, try and see 624 00:30:20,560 --> 00:30:21,239 whether it's delicious. 625 00:30:22,800 --> 00:30:23,719 I don't take junk food. 626 00:30:24,319 --> 00:30:25,719 Junk food? 627 00:30:25,880 --> 00:30:27,719 I'm good at cooking noodles. 628 00:30:28,560 --> 00:30:30,640 In order to make a perfect bowl of noodles, 629 00:30:31,479 --> 00:30:33,560 each detail has to be strictly supervised. 630 00:30:34,439 --> 00:30:35,680 It's like producing an animation. 631 00:30:36,239 --> 00:30:38,760 The spirit of paying attention to the details. 632 00:30:38,959 --> 00:30:40,239 Strictly control 633 00:30:40,239 --> 00:30:41,520 the amount of each ingredient. 634 00:30:42,239 --> 00:30:43,199 Most importantly, 635 00:30:43,280 --> 00:30:45,560 pour your heart into it. 636 00:30:46,959 --> 00:30:48,439 Come on, I'll demonstrate it to you. 637 00:30:53,719 --> 00:30:55,439 There're steps in taking the noodles. 638 00:30:56,760 --> 00:30:57,959 Take some noodles. 639 00:31:00,000 --> 00:31:01,719 Scoop the soup. 640 00:31:03,199 --> 00:31:04,959 Take some pickled vegetables. 641 00:31:06,280 --> 00:31:07,719 Eat it in one bite. 642 00:31:11,800 --> 00:31:12,400 It's delicious. 643 00:31:14,839 --> 00:31:15,400 Try it. 644 00:31:18,160 --> 00:31:19,560 Just try it. 645 00:31:22,160 --> 00:31:22,839 Does it taste good? 646 00:31:41,060 --> 00:31:43,660 ♪The daily bickering♪ 647 00:31:43,820 --> 00:31:46,100 ♪Is like meteor across the balcony♪ 648 00:31:47,140 --> 00:31:49,380 ♪The moment I lift my head♪ 649 00:31:49,860 --> 00:31:52,100 ♪My vulnerable heart is healed♪ 650 00:31:54,439 --> 00:31:55,959 Don't finish it. 651 00:31:56,120 --> 00:31:58,360 ♪Even if I remain silent♪ 652 00:31:59,060 --> 00:32:01,260 ♪The soft spot in my heart♪ 653 00:32:02,319 --> 00:32:03,520 Don't eat too much. 654 00:32:05,100 --> 00:32:09,100 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 655 00:32:09,700 --> 00:32:13,820 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 656 00:32:14,300 --> 00:32:17,140 ♪My mind is composing a melody♪ 657 00:32:17,700 --> 00:32:20,420 ♪Play a magical encounter♪ 658 00:32:37,300 --> 00:32:40,860 ♪The tears secretly cooperate♪ 659 00:32:41,180 --> 00:32:43,860 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 660 00:32:44,700 --> 00:32:49,780 ♪Into a corner♪ 661 00:32:51,660 --> 00:32:55,820 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 662 00:32:56,340 --> 00:32:58,940 ♪Because it's still blinking♪ 663 00:32:59,380 --> 00:33:04,860 ♪For your promise♪ 664 00:33:07,420 --> 00:33:10,420 ♪I'm reluctant to part♪ 665 00:33:11,180 --> 00:33:14,380 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 666 00:33:15,500 --> 00:33:18,780 ♪We slowly familiarize with each other♪ 667 00:33:19,220 --> 00:33:22,820 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 668 00:33:24,660 --> 00:33:30,380 ♪I care deeply for you♪ 669 00:33:32,140 --> 00:33:38,580 ♪Even if there's a distance♪ 670 00:33:39,340 --> 00:33:42,820 ♪I care for you and protect you♪ 671 00:33:43,860 --> 00:33:47,140 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 672 00:33:47,980 --> 00:33:52,820 ♪It surpasses time♪ 673 00:33:53,140 --> 00:33:56,900 ♪I go through the crowd to find you♪ 674 00:33:56,980 --> 00:34:00,620 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 675 00:34:00,980 --> 00:34:04,740 ♪I want to become better for you♪ 676 00:34:04,900 --> 00:34:11,180 ♪End the shivering♪ 677 00:34:15,700 --> 00:34:21,020 ♪I care deeply about you♪ 678 00:34:23,660 --> 00:34:30,380 ♪I still care deeply about you♪ 679 00:34:31,180 --> 00:34:37,660 ♪I need your company♪ 680 00:34:38,420 --> 00:34:42,180 ♪We go back to the same way♪ 681 00:34:42,900 --> 00:34:47,100 ♪To be reunited♪ 682 00:34:48,580 --> 00:34:55,900 ♪In each other's arms and be healed♪ 40675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.