All language subtitles for Hell.Trip.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:13,709 ♪ 2 00:00:19,367 --> 00:00:29,290 ♪ 3 00:00:36,949 --> 00:00:46,872 ♪ 4 00:00:52,443 --> 00:00:55,098 Isaac, please go outand check on the generator. 5 00:00:55,142 --> 00:00:59,363 ♪ 6 00:00:59,407 --> 00:01:01,148 Damn it! 7 00:01:01,191 --> 00:01:03,672 [sighing] 8 00:01:03,715 --> 00:01:13,638 ♪ 9 00:01:14,900 --> 00:01:16,467 Isaac, is that you? 10 00:01:16,511 --> 00:01:26,434 ♪ 11 00:01:30,176 --> 00:01:32,614 [horses grunting] 12 00:01:32,657 --> 00:01:34,181 ♪ 13 00:01:34,223 --> 00:01:35,573 Isaac? 14 00:01:35,616 --> 00:01:38,054 ♪ 15 00:01:38,098 --> 00:01:39,402 Isaac! 16 00:01:39,447 --> 00:01:42,928 ♪ 17 00:01:42,972 --> 00:01:45,017 [horses whinnying] 18 00:01:45,061 --> 00:01:54,984 ♪ 19 00:02:02,818 --> 00:02:05,212 [clanging] 20 00:02:05,255 --> 00:02:06,952 ♪ 21 00:02:06,996 --> 00:02:10,217 [horses whinnying] 22 00:02:10,259 --> 00:02:12,741 [generator starting] 23 00:02:12,784 --> 00:02:16,353 ♪ 24 00:02:16,397 --> 00:02:17,833 [shouting] 25 00:02:17,876 --> 00:02:27,799 ♪ 26 00:02:32,891 --> 00:02:40,377 ♪ 27 00:02:40,421 --> 00:02:42,901 [plane engine buzzing] 28 00:02:42,945 --> 00:02:52,911 ♪ 29 00:02:52,954 --> 00:02:55,392 [plane engine roaring] 30 00:02:55,436 --> 00:03:05,359 ♪ 31 00:03:28,208 --> 00:03:30,645 [engine rumbling] 32 00:03:30,688 --> 00:03:39,262 ♪ 33 00:03:39,305 --> 00:03:41,786 [vocalizing] 34 00:03:41,829 --> 00:03:51,753 ♪ 35 00:03:57,237 --> 00:04:00,327 [breathing deeply] 36 00:04:00,370 --> 00:04:02,938 [indistinct remarks] 37 00:04:02,981 --> 00:04:05,767 ♪ 38 00:04:05,810 --> 00:04:07,551 -We'’re here, huh?-Wow. 39 00:04:07,595 --> 00:04:10,685 ♪ 40 00:04:10,728 --> 00:04:13,078 I think I'’m gonna be sick. 41 00:04:13,122 --> 00:04:14,471 Again. 42 00:04:14,515 --> 00:04:17,430 ♪ 43 00:04:17,474 --> 00:04:20,172 That has got to bethe longest flight of my life. 44 00:04:20,216 --> 00:04:22,087 Did you smellthe pilot'’s breath? 45 00:04:22,130 --> 00:04:24,089 I'’m he flew us heretotally wasted. 46 00:04:24,133 --> 00:04:27,005 Okay, at least we all arrivedhere in one piece. 47 00:04:27,049 --> 00:04:29,486 [retching] 48 00:04:29,530 --> 00:04:31,009 [coughing] 49 00:04:31,053 --> 00:04:33,360 Check out geek boy. 50 00:04:33,403 --> 00:04:35,579 Dude, it'’s just gross. 51 00:04:35,623 --> 00:04:37,320 Sure hope he cleans that up. 52 00:04:37,364 --> 00:04:40,628 I can'’t remember ushaving that for breakfast. 53 00:04:40,671 --> 00:04:43,152 [spitting, panting] 54 00:04:43,195 --> 00:04:44,327 ♪ 55 00:04:44,371 --> 00:04:46,503 Hey, are you gonna be okay? 56 00:04:46,547 --> 00:04:48,113 Yeah, yeah, I'’ll be okay, just, 57 00:04:48,157 --> 00:04:50,420 just give me a second, okay? 58 00:04:50,464 --> 00:04:52,074 Hey, what time did Sarah saythe tour company 59 00:04:52,117 --> 00:04:53,336 was gonna be here to pick us up? 60 00:04:53,380 --> 00:04:55,033 She didn'’t say. 61 00:04:55,077 --> 00:04:56,426 Okay, I'’ll be right back. 62 00:04:56,470 --> 00:04:59,081 Yeah, yeah, sure, go,I'’ll, I'll catch up. 63 00:04:59,124 --> 00:05:01,518 [engine whirring] 64 00:05:03,694 --> 00:05:05,653 ♪ 65 00:05:05,696 --> 00:05:08,177 [indistinct conversations] 66 00:05:08,220 --> 00:05:12,529 ♪ 67 00:05:12,573 --> 00:05:14,705 Guys, where is he off toin such a hurry? 68 00:05:14,749 --> 00:05:17,317 ♪ 69 00:05:17,360 --> 00:05:19,449 [engine roaring] 70 00:05:19,493 --> 00:05:27,936 ♪ 71 00:05:27,979 --> 00:05:30,112 Hey, hey, guys,I think the pick-up point 72 00:05:30,155 --> 00:05:31,940 they were talking aboutis over there. 73 00:05:31,983 --> 00:05:33,942 Oh, okay. 74 00:05:33,985 --> 00:05:43,908 ♪ 75 00:05:50,045 --> 00:05:52,003 Oh, guys, I never thoughtI'’d be so happy 76 00:05:52,047 --> 00:05:54,092 -to be back on the ground.-Me too. 77 00:05:54,136 --> 00:05:57,487 Hey, we made it,we'’re finally in Africa. 78 00:05:57,531 --> 00:05:59,054 How'’s James holding up? 79 00:05:59,097 --> 00:06:00,577 ♪ 80 00:06:00,621 --> 00:06:03,319 He'’ll be okay, he's justnot really big on flying, 81 00:06:03,363 --> 00:06:05,800 or driving or any kindof traveling for that matter, 82 00:06:05,843 --> 00:06:08,237 but he really wantedto come with me. 83 00:06:08,280 --> 00:06:09,586 Uh, Mia? 84 00:06:09,630 --> 00:06:12,154 Which part of "travel light"didn'’t you get? 85 00:06:12,197 --> 00:06:14,548 You do know we'’re only herefor a few days, right? 86 00:06:14,591 --> 00:06:16,593 You can never be too sure. 87 00:06:16,637 --> 00:06:20,118 Besides, this way I haveall my essentials with me. 88 00:06:20,162 --> 00:06:22,164 That'’s way too many essentials. 89 00:06:22,207 --> 00:06:23,948 Don'’t say I didn't warn ya! 90 00:06:23,992 --> 00:06:27,125 Here, Mia,let me help you with that. 91 00:06:27,169 --> 00:06:29,258 I could'’ve done that myself,you know. 92 00:06:29,301 --> 00:06:30,564 Never doubted you for a second, 93 00:06:30,607 --> 00:06:31,739 just thought I'’d give youa hand, 94 00:06:31,782 --> 00:06:34,437 but if you want it,it'’s all yours. 95 00:06:34,481 --> 00:06:36,700 All 60 pounds of it. 96 00:06:42,358 --> 00:06:48,582 ♪ 97 00:06:48,625 --> 00:06:51,106 Guys, shouldn'’t the tour busbe here already? 98 00:06:51,149 --> 00:06:53,456 Yeah, they were meant to be herewhen we arrived. 99 00:06:53,500 --> 00:06:55,763 I'’ll just give 'em a quick calland see what'’s up. 100 00:06:55,806 --> 00:07:01,464 ♪ 101 00:07:01,508 --> 00:07:03,727 [laughing] 102 00:07:03,771 --> 00:07:06,077 I'’m not even gettinga dial tone. 103 00:07:06,121 --> 00:07:08,645 I don'’t think we getany reception out here. 104 00:07:08,689 --> 00:07:11,474 You guys getting any signalon your phones? 105 00:07:11,518 --> 00:07:13,824 Nope, got no signal on my phone. 106 00:07:13,868 --> 00:07:16,348 -No, nothing.-Yeah, same here. 107 00:07:16,392 --> 00:07:19,003 Great, so we'’re stuck inthe middle of fricking Africa 108 00:07:19,047 --> 00:07:21,876 and I can'’t check my messagesor even make a call. 109 00:07:21,919 --> 00:07:23,530 Yeah, I'’m gonna go askthose guys over there 110 00:07:23,573 --> 00:07:25,140 and see if they'’ve gotany reception. 111 00:07:25,183 --> 00:07:27,185 Dude, come on, man, that wasnot as far as your last one. 112 00:07:27,229 --> 00:07:28,796 You'’re losing your touch,come on, here we go! 113 00:07:28,839 --> 00:07:30,145 -Let me try it again.-Come on, man. 114 00:07:30,188 --> 00:07:31,668 -Hold on, hold on, hold on.-Come, here we go. 115 00:07:31,712 --> 00:07:33,017 I have a really big onesaved up. 116 00:07:33,061 --> 00:07:35,890 Come on, go for it, here we go. 117 00:07:35,933 --> 00:07:38,414 -Mm, mm.-Here we go, Log. 118 00:07:38,457 --> 00:07:40,024 [spitting, laughing] 119 00:07:40,068 --> 00:07:43,375 Boo-yah, woo, woo! 120 00:07:43,419 --> 00:07:45,334 Gotta be some kind of record,Bob, damn. 121 00:07:45,377 --> 00:07:47,858 [indistinct remarks] 122 00:07:47,902 --> 00:07:50,426 Emily. 123 00:07:50,470 --> 00:07:53,255 How long you beenstanding there for? 124 00:07:53,298 --> 00:07:55,518 Uh, long enough. 125 00:07:55,562 --> 00:07:57,694 Hey, do you guys haveany cell phone reception? 126 00:07:57,738 --> 00:08:00,044 -Um...-Um... 127 00:08:00,088 --> 00:08:01,655 [sniffing] 128 00:08:01,698 --> 00:08:03,395 -Um..-Uh... 129 00:08:03,439 --> 00:08:05,267 -No.-Nope, nothing. 130 00:08:05,310 --> 00:08:07,530 But that'’s to be expectedout here. 131 00:08:07,574 --> 00:08:10,098 You trying to look this place upon Google Maps? 132 00:08:10,141 --> 00:08:11,969 I have a printed map in my bagof the entire area 133 00:08:12,013 --> 00:08:13,797 -if you wanna borrow it.-No, thank you. 134 00:08:13,841 --> 00:08:15,538 We'’re just trying to contactthe tour company 135 00:08:15,582 --> 00:08:16,800 to see what'’s keeping them. 136 00:08:16,844 --> 00:08:18,628 I mean, they should'’vebeen here already. 137 00:08:18,672 --> 00:08:20,151 Okay. 138 00:08:20,195 --> 00:08:22,632 I'’m sure they'll be hereany minute now. 139 00:08:22,676 --> 00:08:31,859 ♪ 140 00:08:31,902 --> 00:08:34,034 Hey, hey, guys. 141 00:08:34,078 --> 00:08:36,558 I think we gotta conserveall the water we have, huh? 142 00:08:36,602 --> 00:08:39,126 We have no idea how long it'’sgonna be before they get here. 143 00:08:39,169 --> 00:08:41,782 You mean we might be strandedout here? 144 00:08:41,825 --> 00:08:44,131 What about the wild animalsand stuff? 145 00:08:44,174 --> 00:08:45,742 Food, water. 146 00:08:45,786 --> 00:08:48,353 -Where are we gonna sleep?-Calm down, Mia. 147 00:08:48,397 --> 00:08:50,573 I'’m sure everythingwill be just fine. 148 00:08:50,617 --> 00:08:51,748 Right? 149 00:08:51,792 --> 00:08:55,230 Oh, yeah, absolutely. 150 00:08:55,273 --> 00:08:57,449 I'’m sure there's nothingto worry about. 151 00:08:57,493 --> 00:09:05,457 ♪ 152 00:09:05,501 --> 00:09:08,069 Hey, guys, look over there! 153 00:09:08,112 --> 00:09:09,853 Oh! 154 00:09:09,897 --> 00:09:11,594 [sighing] 155 00:09:11,638 --> 00:09:13,596 It'’s about frigging time. 156 00:09:13,640 --> 00:09:18,645 ♪ 157 00:09:18,688 --> 00:09:20,734 [indistinct remarks] 158 00:09:20,777 --> 00:09:24,738 ♪ 159 00:09:24,781 --> 00:09:26,043 [sighing] 160 00:09:26,087 --> 00:09:29,090 ♪ 161 00:09:29,133 --> 00:09:31,788 Hey, guys, so sorryto keep you all waiting. 162 00:09:31,832 --> 00:09:34,748 -I'’m Adam Shaw, your tour guide.-William Reese. 163 00:09:34,790 --> 00:09:36,488 Man, are we happyto see you guys. 164 00:09:36,532 --> 00:09:38,360 Beginning to think you forgotabout us or something. 165 00:09:38,403 --> 00:09:40,580 -Yeah.-Yeah, real sorry about that. 166 00:09:40,623 --> 00:09:42,625 We had some problemswith the bus this morning, 167 00:09:42,669 --> 00:09:44,322 but tried calling youand couldn'’t get through. 168 00:09:44,366 --> 00:09:46,324 Yeah, we tried calling too,got no reception here. 169 00:09:46,368 --> 00:09:48,196 -How'’d you get signal?-I got a satellite phone 170 00:09:48,239 --> 00:09:49,763 so it pretty much worksfrom anywhere. 171 00:09:49,806 --> 00:09:51,939 Cool. 172 00:09:51,982 --> 00:09:55,333 Oh, this is my girlfriend Sarah, 173 00:09:55,377 --> 00:09:57,466 her younger sister Mia. 174 00:09:57,509 --> 00:09:58,946 This is Emily. 175 00:09:58,989 --> 00:10:01,165 In the back here we'’ve gotEmily'’s friend James. 176 00:10:01,209 --> 00:10:02,950 Got Bobby and-- 177 00:10:02,993 --> 00:10:04,821 -Logan.-Logan. 178 00:10:04,865 --> 00:10:05,996 Well, it'’s greatto meet you all. 179 00:10:06,040 --> 00:10:07,563 You must be dyingto get to the lodge, 180 00:10:07,607 --> 00:10:08,869 so let'’s get you out of here. 181 00:10:08,912 --> 00:10:09,913 -Awesome.-Yeah. 182 00:10:09,957 --> 00:10:11,175 -Cool.-Cool. 183 00:10:11,219 --> 00:10:13,090 Come on. 184 00:10:13,134 --> 00:10:15,702 [door sliding] 185 00:10:15,745 --> 00:10:18,008 Let me help you with that. 186 00:10:18,052 --> 00:10:20,141 Wow, thank you. 187 00:10:29,803 --> 00:10:39,769 ♪ 188 00:10:39,813 --> 00:10:42,293 [engine starting] 189 00:10:42,337 --> 00:10:52,260 ♪ 190 00:11:12,715 --> 00:11:13,803 Oh. 191 00:11:13,847 --> 00:11:17,546 ♪ 192 00:11:17,589 --> 00:11:20,027 [whooshing] 193 00:11:20,070 --> 00:11:25,597 ♪ 194 00:11:25,641 --> 00:11:28,383 What'’s going on? 195 00:11:28,426 --> 00:11:30,080 Why have we stopped? 196 00:11:30,124 --> 00:11:31,473 Are we at the lodge? 197 00:11:31,516 --> 00:11:34,998 Afraid not. 198 00:11:35,042 --> 00:11:36,739 Sorry, guys, we'’re gonnacheck out the problem. 199 00:11:36,783 --> 00:11:38,698 Just sit tight, okay? 200 00:11:38,741 --> 00:11:42,353 ♪ 201 00:11:42,397 --> 00:11:44,834 [hissing] 202 00:11:44,878 --> 00:11:51,101 ♪ 203 00:11:51,145 --> 00:11:53,625 [coughing] 204 00:11:53,669 --> 00:12:00,284 ♪ 205 00:12:00,328 --> 00:12:02,765 [dripping] 206 00:12:02,809 --> 00:12:06,029 ♪ 207 00:12:06,073 --> 00:12:08,205 Uh, Mr. Shaw. 208 00:12:08,249 --> 00:12:10,381 You need to come and see this. 209 00:12:10,425 --> 00:12:14,298 ♪ 210 00:12:14,342 --> 00:12:16,866 What is it,what am I looking at here? 211 00:12:16,910 --> 00:12:18,868 The radiator, Mr. Shaw. 212 00:12:18,912 --> 00:12:20,783 It'’s burst a pipe. 213 00:12:20,827 --> 00:12:22,306 You assured me you'’d fixedall the problems 214 00:12:22,350 --> 00:12:23,612 with the bus this morning. 215 00:12:23,655 --> 00:12:25,396 I did, Mr. Shaw, I promise you, 216 00:12:25,440 --> 00:12:28,225 but when it'’s hot like this,anything is possible. 217 00:12:28,269 --> 00:12:30,967 How long is it gonna taketo fix? 218 00:12:31,011 --> 00:12:32,664 I can'’t fix this here, Mr. Shaw. 219 00:12:32,708 --> 00:12:36,625 I'’m going to need more partsand probably better tools. 220 00:12:36,668 --> 00:12:38,322 Are you telling mewe'’re stuck out here? 221 00:12:38,366 --> 00:12:39,802 Only for now, Mr. Shaw. 222 00:12:39,846 --> 00:12:42,022 We can call my uncle,he can bring me the tools 223 00:12:42,065 --> 00:12:46,287 and parts that I needand we can fix this down wire. 224 00:12:46,330 --> 00:12:47,679 Mr. Shaw? 225 00:12:47,723 --> 00:12:49,203 Uh, Mr. Shaw? 226 00:12:49,246 --> 00:12:51,771 -Huh?-What do you want to do? 227 00:12:51,814 --> 00:12:53,598 This is unacceptable. 228 00:12:53,642 --> 00:12:56,688 We are now extremelybehind schedule. 229 00:12:56,732 --> 00:12:58,778 I gotta make a call. 230 00:13:00,780 --> 00:13:05,349 ♪ 231 00:13:05,393 --> 00:13:06,829 Where the hell'’s he going? 232 00:13:06,873 --> 00:13:08,439 I don'’t know. 233 00:13:08,483 --> 00:13:11,921 ♪ 234 00:13:11,965 --> 00:13:13,662 What'’s he saying? 235 00:13:13,705 --> 00:13:16,143 No idea, I thoughthe fixed this damn thing. 236 00:13:16,186 --> 00:13:22,802 ♪ 237 00:13:22,845 --> 00:13:25,413 So, uh, what'’s wrongwith the bus? 238 00:13:25,456 --> 00:13:26,980 Yeah, how bad is it? 239 00:13:27,023 --> 00:13:29,417 Sorry to break it to you guys,but it looks like 240 00:13:29,460 --> 00:13:30,853 we'’re gonna be stuck out herefor a while. 241 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 But you can fix it, right? 242 00:13:32,899 --> 00:13:36,076 Unfortunately, we don'’t have theright tools or parts to fix it. 243 00:13:36,119 --> 00:13:38,078 This just keeps getting betterand better. 244 00:13:38,121 --> 00:13:40,210 Come on, this is notwhat we all signed up for. 245 00:13:40,254 --> 00:13:41,777 -Yeah.-Look, I understand 246 00:13:41,821 --> 00:13:44,693 you'’re all upset, okay,it'’s not what I planned either. 247 00:13:44,736 --> 00:13:47,000 -There is another option though.-Which is? 248 00:13:47,043 --> 00:13:48,349 Well, the way I see it, 249 00:13:48,392 --> 00:13:49,872 we'’re about eight miles outfrom the lodge. 250 00:13:49,915 --> 00:13:52,788 So we can sit tightand wait for help to arrive, 251 00:13:52,832 --> 00:13:55,878 or we can hike it on foot. 252 00:13:55,922 --> 00:13:57,575 Eight miles ain'’t too bad. 253 00:13:57,619 --> 00:14:00,143 If we'’re that close, why can'tsomeone come and fetch us? 254 00:14:00,187 --> 00:14:02,363 I tried calling the lodge nowbut I couldn'’t get through. 255 00:14:02,406 --> 00:14:03,712 Leaving the bus? 256 00:14:03,755 --> 00:14:05,366 Isn'’t that dangerous? 257 00:14:05,409 --> 00:14:07,759 I mean, aren'’t therewild animals out there? 258 00:14:07,803 --> 00:14:10,850 It'’s Africa, there's a lotof wildlife out there. 259 00:14:10,893 --> 00:14:12,590 But I'’ve been doing thisfor a while. 260 00:14:12,634 --> 00:14:15,245 Don'’t worry,I'’ll get you all there safely. 261 00:14:15,289 --> 00:14:17,160 I say we go on foot. 262 00:14:17,204 --> 00:14:19,684 James? 263 00:14:19,728 --> 00:14:22,862 Hey, you'’re the one withthe compass for adventure. 264 00:14:22,905 --> 00:14:24,689 I'’m just along for the ride,remember? 265 00:14:24,733 --> 00:14:26,213 Come on, a hikethrough the mountains? 266 00:14:26,256 --> 00:14:27,431 It sounds amazing! 267 00:14:27,475 --> 00:14:28,432 -It'’ll be fun!-Come on. 268 00:14:28,476 --> 00:14:30,957 -Yeah!-See what I mean? 269 00:14:31,000 --> 00:14:32,915 Great, well, then it'’s decided. 270 00:14:32,959 --> 00:14:34,525 Just grab all your belongings. 271 00:14:34,569 --> 00:14:36,963 We won'’t be coming backto the bus. 272 00:14:37,006 --> 00:14:46,668 ♪ 273 00:14:46,711 --> 00:14:49,149 [indistinct conversations] 274 00:14:49,192 --> 00:14:59,159 ♪ 275 00:14:59,202 --> 00:15:00,725 Seriously, Mia,how are you gonna carry 276 00:15:00,769 --> 00:15:02,031 all this up the mountain? 277 00:15:02,075 --> 00:15:04,294 Well, I'’m not leavinganything behind. 278 00:15:04,338 --> 00:15:06,601 -I'’ll manage.-Okay. 279 00:15:06,644 --> 00:15:08,124 ♪ 280 00:15:08,168 --> 00:15:09,996 -Ready?-Yeah. 281 00:15:10,039 --> 00:15:12,259 ♪ 282 00:15:12,302 --> 00:15:14,609 How stubborn can one person be? 283 00:15:14,652 --> 00:15:16,219 Come on, let'’s get going. 284 00:15:16,263 --> 00:15:21,050 ♪ 285 00:15:21,094 --> 00:15:23,487 Wait, isn'’t the bus drivergonna come with us? 286 00:15:23,531 --> 00:15:25,881 No, he'’s gonna stay behindand wait until help arrives. 287 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Shouldn'’t we leave himsome food and water? 288 00:15:27,839 --> 00:15:29,319 It'’s really hot out here. 289 00:15:29,363 --> 00:15:30,930 He'’s got plenty of supplieson the bus. 290 00:15:30,973 --> 00:15:33,410 He'’ll be okay, he knows the areabetter than anyone. 291 00:15:33,454 --> 00:15:34,324 Okay. 292 00:15:34,368 --> 00:15:36,544 ♪ 293 00:15:36,587 --> 00:15:38,285 Well, I guess so. 294 00:15:38,328 --> 00:15:45,379 ♪ 295 00:15:45,422 --> 00:15:47,555 [birds chirping] 296 00:15:47,598 --> 00:15:50,210 This year'’s gotta be the year,you know? 297 00:15:50,253 --> 00:15:51,951 I gotta get drafted this year. 298 00:15:51,994 --> 00:15:53,953 -gotta get drafted?-That'’s right. 299 00:15:53,996 --> 00:15:56,303 -Okay.-Gotta do it, man. 300 00:15:56,346 --> 00:15:58,609 -You think so?-Hey. 301 00:15:58,653 --> 00:16:01,177 -Want some water?-Please, hon. 302 00:16:07,749 --> 00:16:10,795 Thanks, needed that. 303 00:16:10,839 --> 00:16:13,015 Stupid bum bus. 304 00:16:13,059 --> 00:16:14,930 Why couldn'’t youjust get us there? 305 00:16:14,974 --> 00:16:18,412 Oh no, of course not,that would'’ve been way too easy. 306 00:16:18,455 --> 00:16:20,588 I know, why don'’t Ijust drag this thing 307 00:16:20,631 --> 00:16:24,374 all the way upthis fricking road by myself. 308 00:16:24,418 --> 00:16:25,636 Give me a sec. 309 00:16:25,680 --> 00:16:27,987 Sure. 310 00:16:28,030 --> 00:16:29,727 Are you sure you don'’t needany help with that? 311 00:16:29,771 --> 00:16:31,164 I'’m managing. 312 00:16:31,207 --> 00:16:32,513 Then how about some water? 313 00:16:32,556 --> 00:16:33,993 I'’m fine. 314 00:16:34,036 --> 00:16:35,342 Come on. 315 00:16:35,385 --> 00:16:37,692 Just a sip. 316 00:16:37,735 --> 00:16:39,389 Okay. 317 00:16:43,567 --> 00:16:44,960 -Thanks.-See? 318 00:16:45,004 --> 00:16:46,918 That wasn'’t so hard, was it? 319 00:16:46,962 --> 00:16:48,007 What do you mean? 320 00:16:48,050 --> 00:16:49,878 Letting someone help youfor a change. 321 00:16:49,921 --> 00:16:53,664 That wasn'’t so hard, was it? 322 00:16:53,708 --> 00:16:56,972 Listen, I know it'’s been toughfor you the last few months. 323 00:16:57,016 --> 00:17:00,236 It'’s been hard for me too. 324 00:17:00,280 --> 00:17:03,326 How could you possibly knowhow hard it'’s been for me? 325 00:17:03,370 --> 00:17:04,980 You were never there. 326 00:17:05,023 --> 00:17:07,113 You can'’t even begin to imaginewhat it'’s been like 327 00:17:07,156 --> 00:17:08,592 growing up without a sister, 328 00:17:08,636 --> 00:17:10,464 how hard it'’s been for me, 329 00:17:10,507 --> 00:17:13,554 for Dad towards the end. 330 00:17:13,597 --> 00:17:16,644 I'’m sorry, Mia, I'm so sorryI left both of you. 331 00:17:16,686 --> 00:17:19,080 Dad being in the militarymade him emotionless. 332 00:17:19,125 --> 00:17:20,691 He pushed me away. 333 00:17:20,734 --> 00:17:22,345 He was good at that. 334 00:17:22,388 --> 00:17:24,694 And I was always so, so angryall the time. 335 00:17:24,739 --> 00:17:26,262 I just couldn'’tlive like that anymore. 336 00:17:26,306 --> 00:17:29,004 So your solution was justto abandon us and leave? 337 00:17:29,048 --> 00:17:31,441 Things were more complicatedback then, Mia. 338 00:17:31,485 --> 00:17:35,141 I never realizedhow ill Dad was until... 339 00:17:35,184 --> 00:17:36,794 Until... 340 00:17:38,579 --> 00:17:40,233 Look, I'’m sorry. 341 00:17:40,276 --> 00:17:43,497 It'’s just that I needed youaround and you weren'’t there. 342 00:17:43,540 --> 00:17:44,976 It'’s all in the past now anyway. 343 00:17:45,020 --> 00:17:46,848 It doesn'’t even matter anymore. 344 00:17:46,891 --> 00:17:49,242 Let'’s just make the mostof this trip together. 345 00:17:49,285 --> 00:17:51,505 Dad wouldn'’t wantfor us to fight. 346 00:17:51,548 --> 00:17:53,376 No, you'’re right, he wouldn't. 347 00:17:53,420 --> 00:17:54,986 I'’m sorry, Mia. 348 00:17:55,030 --> 00:17:58,555 I'’m so sorry I left you guyswhen you both really needed me. 349 00:18:03,430 --> 00:18:05,432 [sniffling] 350 00:18:12,613 --> 00:18:15,268 Come on,they'’re leaving us behind. 351 00:18:15,311 --> 00:18:21,143 ♪ 352 00:18:21,187 --> 00:18:23,537 So, how long beforewe turn off the road? 353 00:18:23,580 --> 00:18:26,017 Okay, okay, I'’m calling it. 354 00:18:26,061 --> 00:18:27,236 Five minutes. 355 00:18:27,280 --> 00:18:29,238 [chuckling] 356 00:18:29,282 --> 00:18:30,500 Well, you did say you wanted 357 00:18:30,544 --> 00:18:31,806 to stretch your legsfor a little bit. 358 00:18:31,849 --> 00:18:34,330 Okay, emphasis on a little bit. 359 00:18:34,374 --> 00:18:36,071 An eight-mile hikethrough the African sun 360 00:18:36,115 --> 00:18:37,812 is not what I had in mind. 361 00:18:37,855 --> 00:18:38,943 Well, it could be worse. 362 00:18:38,987 --> 00:18:40,554 What could be worsethan this heat? 363 00:18:40,597 --> 00:18:42,121 Lions, for one thing. 364 00:18:42,164 --> 00:18:44,384 Or a crocodileor hyena or snakes. 365 00:18:44,427 --> 00:18:45,994 -Like that one right there!-What? 366 00:18:47,909 --> 00:18:49,432 Well, even if that was the case, 367 00:18:49,476 --> 00:18:50,999 I'’m sure our tour guide knowsthe safest way to lodge. 368 00:18:51,042 --> 00:18:52,783 -Isn'’t that right, Adam?-Yeah, yeah, of course. 369 00:18:52,827 --> 00:18:54,742 You guys don'’t have to worryabout lions or hyenas. 370 00:18:54,785 --> 00:18:56,874 They very seldomcome up into the mountains. 371 00:18:56,918 --> 00:18:59,660 Same goes for the restof the big five. 372 00:18:59,703 --> 00:19:01,923 [indistinct conversations] 373 00:19:01,966 --> 00:19:11,280 ♪ 374 00:19:11,324 --> 00:19:13,804 [indistinct chatter] 375 00:19:13,848 --> 00:19:18,287 ♪ 376 00:19:18,331 --> 00:19:20,811 [indistinct remarks] 377 00:19:20,855 --> 00:19:25,599 ♪ 378 00:19:27,644 --> 00:19:33,955 ♪ 379 00:19:33,998 --> 00:19:36,436 [heavy breathing] 380 00:19:36,479 --> 00:19:46,446 ♪ 381 00:19:46,489 --> 00:19:48,970 [rustling] 382 00:19:49,013 --> 00:19:50,450 Hello? 383 00:19:50,493 --> 00:19:55,890 ♪ 384 00:19:55,933 --> 00:19:57,674 [rustling] 385 00:19:57,718 --> 00:20:00,895 ♪ 386 00:20:00,938 --> 00:20:02,723 Hello? 387 00:20:02,766 --> 00:20:07,423 ♪ 388 00:20:07,467 --> 00:20:09,251 Mr. Shaw? 389 00:20:09,295 --> 00:20:14,300 ♪ 390 00:20:14,343 --> 00:20:15,605 Is that you? 391 00:20:15,649 --> 00:20:25,572 ♪ 392 00:20:29,706 --> 00:20:32,187 [screaming] 393 00:20:32,231 --> 00:20:34,972 ♪ 394 00:20:35,016 --> 00:20:38,062 Wait, did you hear something? 395 00:20:38,106 --> 00:20:39,368 Hear what? 396 00:20:39,412 --> 00:20:41,979 I'’m sure I heard something. 397 00:20:42,023 --> 00:20:45,853 It was probably just the wind,or your wild imagination. 398 00:20:45,896 --> 00:20:47,942 I'’m not kidding,I know I heard something. 399 00:20:47,985 --> 00:20:51,250 -It sounded like a---Hey, everything okay? 400 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 You guys are lagging behind,come on. 401 00:20:53,339 --> 00:20:54,296 Okay. 402 00:20:54,340 --> 00:20:56,733 ♪ 403 00:20:56,777 --> 00:20:59,040 Yeah, you'’re probably right. 404 00:20:59,083 --> 00:21:00,128 It'’s nothing. 405 00:21:00,171 --> 00:21:10,094 ♪ 406 00:21:14,403 --> 00:21:16,405 It'’s crazy, right? 407 00:21:16,449 --> 00:21:18,189 Okay. 408 00:21:18,233 --> 00:21:20,409 This is the path that leads upinto the mountains, 409 00:21:20,453 --> 00:21:23,673 past the waterfall,and down towards the lodge. 410 00:21:23,717 --> 00:21:25,284 It can be a little trickyto navigate at times, 411 00:21:25,327 --> 00:21:26,763 so please stay behind me. 412 00:21:26,807 --> 00:21:29,113 Make sure you don'’t strayoff the path. 413 00:21:29,157 --> 00:21:30,332 Okay, don'’t worry about us, man. 414 00:21:30,376 --> 00:21:32,029 -We'’ll be right behind you.-Okay. 415 00:21:32,073 --> 00:21:33,857 ♪ 416 00:21:33,901 --> 00:21:35,424 Talking to you, fool. 417 00:21:35,468 --> 00:21:36,817 -Oh, he'’s talking to you.-No, he'’s talking to you. 418 00:21:36,860 --> 00:21:38,732 -That'’s a fact.-He'’s talking to you, fool. 419 00:21:38,775 --> 00:21:41,256 [overlapping conversations] 420 00:21:41,300 --> 00:21:49,960 ♪ 421 00:21:50,004 --> 00:21:52,006 -Got it?-Yeah. 422 00:21:52,049 --> 00:21:54,313 Oops! 423 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 Girls okay? 424 00:21:55,401 --> 00:22:05,324 ♪ 425 00:22:14,463 --> 00:22:16,596 How much further to the lodge? 426 00:22:16,639 --> 00:22:18,424 I'’m sure we'regetting close, Mia. 427 00:22:18,467 --> 00:22:21,035 You guys, is that water? 428 00:22:21,078 --> 00:22:24,081 Yeah, the main waterfallis just beyond that ridge. 429 00:22:24,125 --> 00:22:25,169 Oh, that'’s fantastic. 430 00:22:25,213 --> 00:22:27,346 -Did you guys hear that?-Yeah. 431 00:22:27,389 --> 00:22:28,956 Oh, I hear that sweet soundall right, 432 00:22:28,999 --> 00:22:31,001 but I'’ll believe itwhen I see it. 433 00:22:31,045 --> 00:22:32,394 Wait. 434 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 What the hell, bro? 435 00:22:33,874 --> 00:22:37,268 Look. 436 00:22:37,312 --> 00:22:39,227 That over there, 437 00:22:39,270 --> 00:22:41,360 that'’s a [indistinct] gate trap. 438 00:22:41,403 --> 00:22:44,972 Local tribesman use itto catch impala and other buck. 439 00:22:45,015 --> 00:22:47,583 One more step, you would'’vegot yourself killed. 440 00:22:47,627 --> 00:22:50,412 Oh my gosh. 441 00:22:50,456 --> 00:22:53,241 -Thanks, man.-No problem. 442 00:22:53,284 --> 00:22:55,417 Step over it, guys, be careful. 443 00:22:55,461 --> 00:23:05,384 ♪ 444 00:23:09,953 --> 00:23:11,955 -Watch your bag.-Yeah. 445 00:23:11,999 --> 00:23:19,006 ♪ 446 00:23:19,049 --> 00:23:21,487 [water rushing] 447 00:23:21,530 --> 00:23:29,233 ♪ 448 00:23:29,277 --> 00:23:31,540 Oh, this is incredible! 449 00:23:31,584 --> 00:23:33,847 ♪ 450 00:23:33,890 --> 00:23:35,065 Oh yeah. 451 00:23:35,109 --> 00:23:37,546 All right. 452 00:23:37,590 --> 00:23:39,766 Dude, are you okay? 453 00:23:39,809 --> 00:23:41,202 Are you gonna start crying? 454 00:23:41,245 --> 00:23:43,291 It'’s the most beautiful thingI'’ve ever seen. 455 00:23:43,334 --> 00:23:44,945 -Oh, Logan.-Okay, everyone. 456 00:23:44,988 --> 00:23:47,034 If you could just top upyour canteens and water bottles, 457 00:23:47,077 --> 00:23:49,645 we'’ll be pushing onin about five minutes. 458 00:23:49,689 --> 00:23:51,647 -Whoa, what?-What'’s the rush? 459 00:23:51,691 --> 00:23:53,606 -We just got here.-Yeah, look, I think 460 00:23:53,649 --> 00:23:55,085 we could all use a bitof a rest, don'’t you? 461 00:23:55,129 --> 00:23:57,740 Okay, you got 10 minutesand that'’s it, all right? 462 00:23:57,784 --> 00:23:59,786 -We gotta push on.-All right. 463 00:23:59,829 --> 00:24:02,745 Trust me, you don'’t wanna bestuck out here after nightfall. 464 00:24:02,789 --> 00:24:03,877 -All right.-Okay, cool. 465 00:24:03,920 --> 00:24:06,445 Well, I gotta pee,be back in a sec. 466 00:24:06,488 --> 00:24:16,411 ♪ 467 00:24:26,465 --> 00:24:27,901 [rustling] 468 00:24:27,944 --> 00:24:37,867 ♪ 469 00:24:54,493 --> 00:24:56,930 [water rushing] 470 00:24:56,973 --> 00:25:00,890 ♪ 471 00:25:00,934 --> 00:25:02,762 That was quick. 472 00:25:02,805 --> 00:25:05,982 What'’s with the rock? 473 00:25:06,026 --> 00:25:07,462 Emily? 474 00:25:07,506 --> 00:25:09,638 What'’s wrong? 475 00:25:09,682 --> 00:25:11,597 There'’s somethingin those trees. 476 00:25:11,640 --> 00:25:13,860 ♪ 477 00:25:13,903 --> 00:25:15,252 It'’s probably just a big monkey 478 00:25:15,296 --> 00:25:17,864 or a buck or something. 479 00:25:17,907 --> 00:25:19,648 Yeah, guess you'’re right. 480 00:25:19,692 --> 00:25:23,478 ♪ 481 00:25:29,832 --> 00:25:38,362 ♪ 482 00:25:38,406 --> 00:25:39,581 Okay, sorry, guys. 483 00:25:39,625 --> 00:25:41,061 Time to move on. 484 00:25:41,104 --> 00:25:44,847 We ain'’t got much sunshine left. 485 00:25:44,891 --> 00:25:47,589 And to think, I was juststarting to enjoy myself. 486 00:25:47,633 --> 00:25:49,722 Yeah, come on, guys,let'’s push on. 487 00:25:49,765 --> 00:25:51,375 We'’ll catch up. 488 00:25:51,419 --> 00:25:58,469 ♪ 489 00:25:58,513 --> 00:26:00,950 [water rushing] 490 00:26:00,994 --> 00:26:10,917 ♪ 491 00:26:20,187 --> 00:26:21,841 Are you sure you'’vegot everything, Mia? 492 00:26:21,884 --> 00:26:23,190 Yeah. 493 00:26:23,233 --> 00:26:25,279 Oh crap, I forgotto fill up my water bottle. 494 00:26:25,322 --> 00:26:26,976 -Give me a sec?-Okay. 495 00:26:27,020 --> 00:26:29,544 ♪ 496 00:26:29,588 --> 00:26:31,502 -But hurry up.-Guys, go ahead. 497 00:26:31,546 --> 00:26:32,852 We'’ll catch up. 498 00:26:32,895 --> 00:26:35,463 -All right.-Cool, man. 499 00:26:35,506 --> 00:26:37,552 -Thanks.-Sister'’s too much. 500 00:26:37,596 --> 00:26:39,641 -I'’m sorry.-Don'’t stress. 501 00:26:39,685 --> 00:26:49,608 ♪ 502 00:26:58,704 --> 00:27:00,444 [snapping] 503 00:27:00,488 --> 00:27:10,411 ♪ 504 00:27:33,042 --> 00:27:34,522 [screaming] 505 00:27:34,565 --> 00:27:35,697 Mia! 506 00:27:35,741 --> 00:27:37,656 -Did you hear that?-Yeah. 507 00:27:37,699 --> 00:27:39,440 It sounded like it camefrom the waterfall. 508 00:27:39,483 --> 00:27:42,530 It must be others,we should go back! 509 00:27:42,573 --> 00:27:45,272 -Mia!-Wait, wait! 510 00:27:45,315 --> 00:27:47,404 [mixed shouting] 511 00:27:47,448 --> 00:27:48,928 Please let go of me! 512 00:27:48,971 --> 00:27:51,452 [indistinct shouting] 513 00:27:51,495 --> 00:27:53,149 ♪ 514 00:27:53,193 --> 00:27:54,368 Get off her! 515 00:27:54,411 --> 00:27:57,023 Whoa! 516 00:27:57,066 --> 00:27:59,808 Stay back, stay back! 517 00:27:59,852 --> 00:28:02,245 -Oh my God, you'’re bleeding!-It'’s not my blood! 518 00:28:02,289 --> 00:28:06,119 It'’s not my blood, just keep himthe hell away from me! 519 00:28:06,162 --> 00:28:08,687 Stay back! 520 00:28:08,730 --> 00:28:11,907 I'’m warning you! 521 00:28:11,951 --> 00:28:14,649 [speaking foreign language] 522 00:28:14,693 --> 00:28:15,650 What do you want? 523 00:28:15,694 --> 00:28:18,087 [speaking foreign language] 524 00:28:19,698 --> 00:28:21,221 What the hell is he saying,Bobby? 525 00:28:21,264 --> 00:28:22,918 I don'’t know, I don't speakthe native tongue, man! 526 00:28:22,962 --> 00:28:25,094 What the hell'’s going on,is everything okay? 527 00:28:25,138 --> 00:28:26,748 [speaking foreign language] 528 00:28:26,792 --> 00:28:28,184 I don'’t understand you,what do you want? 529 00:28:28,228 --> 00:28:31,797 [speaking foreign language] 530 00:28:31,840 --> 00:28:33,363 Is everything okay? 531 00:28:33,407 --> 00:28:36,671 ♪ 532 00:28:36,715 --> 00:28:39,021 [speaking foreign language] 533 00:28:39,065 --> 00:28:40,762 Get behind me, quickly. 534 00:28:40,806 --> 00:28:43,634 All of you! 535 00:28:43,678 --> 00:28:45,071 [speaking foreign language] 536 00:28:45,114 --> 00:28:48,422 Take her and get out of here,I'’ll handle this. 537 00:28:48,465 --> 00:28:50,554 What'’s he trying to say? 538 00:28:50,598 --> 00:28:53,383 Just follow the pathand I'’ll catch up, okay? 539 00:28:53,427 --> 00:28:55,081 Get the hell out of here, now! 540 00:28:55,124 --> 00:28:57,344 ♪ 541 00:28:57,387 --> 00:28:59,868 [speaking foreign language] 542 00:28:59,912 --> 00:29:03,524 ♪ 543 00:29:03,567 --> 00:29:06,483 -It'’s okay.-Why-- 544 00:29:06,527 --> 00:29:08,137 -It'’s not coming off.-It'’s okay. 545 00:29:08,181 --> 00:29:09,878 -No, no.-It'’s coming off. 546 00:29:09,922 --> 00:29:12,011 -It'’s coming off.-It'’s not coming off. 547 00:29:12,054 --> 00:29:13,882 [indistinct remarks] 548 00:29:13,926 --> 00:29:15,666 What the hell just happened? 549 00:29:15,710 --> 00:29:18,800 Who was that freaking--why was he covered in blood? 550 00:29:18,844 --> 00:29:21,803 Don'’t worry, he won't bebothering any of you anymore. 551 00:29:21,847 --> 00:29:24,806 What do you mean,what happened to him? 552 00:29:24,850 --> 00:29:27,374 I chased him into the forestand he ran away. 553 00:29:27,417 --> 00:29:29,376 I thought you were gonna tell usyou killed him or something. 554 00:29:29,419 --> 00:29:32,640 [laughing] 555 00:29:32,683 --> 00:29:35,730 So wait, who exactly was thatand what is he doing here? 556 00:29:35,774 --> 00:29:38,385 There'’s a small tribal villagejust beyond those mountains. 557 00:29:38,428 --> 00:29:40,213 Must'’ve come down from there. 558 00:29:40,256 --> 00:29:42,868 They do the odd jobfor the lodge. 559 00:29:42,911 --> 00:29:45,348 Yeah, but why was he coveredin blood? 560 00:29:45,392 --> 00:29:46,654 Could'’ve been out huntingor something. 561 00:29:46,697 --> 00:29:47,960 It'’s not uncommon. 562 00:29:48,003 --> 00:29:49,613 That'’s so barbaric. 563 00:29:49,657 --> 00:29:51,702 [crying] 564 00:29:51,746 --> 00:29:53,792 We'’ve gotta get going, guys,we'’re close to the lodge. 565 00:29:53,835 --> 00:29:55,445 -Okay?-Yeah. 566 00:29:55,489 --> 00:29:57,012 Okay, let'’s do it. 567 00:29:57,056 --> 00:29:58,405 All right. 568 00:29:58,448 --> 00:30:08,371 ♪ 569 00:30:13,072 --> 00:30:18,294 ♪ 570 00:30:18,338 --> 00:30:20,819 [indistinct conversations] 571 00:30:20,862 --> 00:30:29,044 ♪ 572 00:30:29,088 --> 00:30:31,699 [panting] 573 00:30:31,742 --> 00:30:34,093 There it is, guys. 574 00:30:34,136 --> 00:30:36,530 Just through the trees. 575 00:30:36,573 --> 00:30:38,053 Come on, we'’re close now. 576 00:30:38,097 --> 00:30:39,489 You'’ve done real well. 577 00:30:39,533 --> 00:30:41,970 [indistinct remarks] 578 00:30:42,014 --> 00:30:43,972 ♪ 579 00:30:44,016 --> 00:30:46,583 There is totally a beerwith my name on it. 580 00:30:46,627 --> 00:30:56,550 ♪ 581 00:31:04,863 --> 00:31:08,301 [indistinct conversations] 582 00:31:08,344 --> 00:31:11,260 Well, guys, we made it. 583 00:31:11,304 --> 00:31:12,740 The lodge is just beyondthe stables. 584 00:31:12,783 --> 00:31:14,611 Oh, sweet. 585 00:31:14,655 --> 00:31:17,092 [overlapping remarks] 586 00:31:17,136 --> 00:31:27,059 ♪ 587 00:31:30,540 --> 00:31:32,673 Oh, man. 588 00:31:32,716 --> 00:31:35,154 -Whoa.-What'’s that disgusting smell? 589 00:31:35,197 --> 00:31:37,460 You can tell you'’rea real city girl, Mia. 590 00:31:37,504 --> 00:31:40,115 That'’s the smell of Grade Apremium horse manure. 591 00:31:40,159 --> 00:31:42,335 Well, it smells like shit. 592 00:31:43,902 --> 00:31:46,687 Agh, shit! 593 00:31:46,730 --> 00:31:48,819 At least we knowthe manure'’s fresh. 594 00:31:48,863 --> 00:31:50,343 Very funny, William. 595 00:31:50,386 --> 00:31:53,433 Mademoiselle, horse au de toilette? 596 00:31:53,476 --> 00:31:55,957 [laughing] 597 00:31:56,001 --> 00:31:58,873 -Where are all the horses?-Yeah. 598 00:31:58,917 --> 00:32:01,832 They'’re probably outin the main field. 599 00:32:01,876 --> 00:32:03,312 That wagon is amazing. 600 00:32:03,356 --> 00:32:05,880 James, please take a photoof me on it. 601 00:32:05,924 --> 00:32:07,055 Yeah, sure, sure. 602 00:32:07,099 --> 00:32:08,752 -Hurry, let me in, let me in.-Sorry. 603 00:32:08,796 --> 00:32:10,711 -No problem.-Guys. 604 00:32:10,754 --> 00:32:13,757 We gotta get to the lodge,let'’s hurry it up. 605 00:32:13,801 --> 00:32:17,370 Okay, cool. 606 00:32:17,413 --> 00:32:18,458 Got it. 607 00:32:18,501 --> 00:32:21,940 [indistinct remarks] 608 00:32:21,983 --> 00:32:23,419 -All right.-Come on. 609 00:32:23,463 --> 00:32:33,386 ♪ 610 00:32:36,432 --> 00:32:38,913 [indistinct conversations] 611 00:32:38,957 --> 00:32:43,265 ♪ 612 00:32:43,309 --> 00:32:45,485 -Okay, cool.-Holy shit! 613 00:32:45,528 --> 00:32:48,314 It'’s fucking awesome here,Logan! 614 00:32:48,357 --> 00:32:50,794 -We are so going swimming later.-Yeah. 615 00:32:50,838 --> 00:32:53,362 This is definitely a lot betterthan I thought it would be. 616 00:32:53,406 --> 00:32:55,016 This was such a good idea. 617 00:32:55,060 --> 00:32:57,497 We'’re going for a swim later. 618 00:32:57,540 --> 00:32:59,238 Beautiful. 619 00:32:59,281 --> 00:33:09,248 ♪ 620 00:33:09,291 --> 00:33:10,858 [camera shutter clicking] 621 00:33:10,901 --> 00:33:14,209 ♪ 622 00:33:14,253 --> 00:33:17,734 So, uh, is it alwaysthis quiet around here? 623 00:33:17,778 --> 00:33:19,998 No, it'’s not. 624 00:33:20,041 --> 00:33:22,304 Well, that'’s notvery reassuring. 625 00:33:22,348 --> 00:33:29,137 ♪ 626 00:33:29,181 --> 00:33:32,488 I see boats,but where are all the people? 627 00:33:32,532 --> 00:33:35,013 Where do you thinkeverybody went? 628 00:33:35,056 --> 00:33:36,318 I don'’t know. 629 00:33:36,362 --> 00:33:45,588 ♪ 630 00:33:45,632 --> 00:33:48,417 Hello? 631 00:33:48,461 --> 00:33:50,071 Is anyone here? 632 00:33:50,115 --> 00:33:54,684 ♪ 633 00:33:54,728 --> 00:33:56,164 Where is everybody? 634 00:33:56,208 --> 00:33:58,079 ♪ 635 00:33:58,123 --> 00:34:02,736 Man, either the food hereis really bad or... 636 00:34:02,779 --> 00:34:05,130 ♪ 637 00:34:05,173 --> 00:34:08,350 Or everyone left in a hurry. 638 00:34:08,393 --> 00:34:10,699 Sick, dude, what are you doing? 639 00:34:10,744 --> 00:34:12,398 Just having a late breakfast. 640 00:34:12,440 --> 00:34:15,226 ♪ 641 00:34:15,270 --> 00:34:17,011 Honestly, Logan,that'’s just gross. 642 00:34:17,054 --> 00:34:19,056 I'’m hungry, bro. 643 00:34:19,100 --> 00:34:22,103 [indistinct chatter] 644 00:34:22,147 --> 00:34:25,063 How can anyone live out herewithout any signal? 645 00:34:25,106 --> 00:34:27,674 I'’m sure you'll survive, Mia. 646 00:34:27,717 --> 00:34:29,502 [bell ringing] 647 00:34:29,545 --> 00:34:30,893 Hello? 648 00:34:30,938 --> 00:34:34,333 Can we get some assistanceout here please? 649 00:34:34,376 --> 00:34:35,985 There should be someone manningthe front desk. 650 00:34:36,030 --> 00:34:38,815 -Anybody home?-Guys, where is everybody? 651 00:34:38,859 --> 00:34:41,208 Can'’t we just call someone? 652 00:34:45,474 --> 00:34:49,652 ♪ 653 00:34:49,696 --> 00:34:50,871 Seriously? 654 00:34:50,914 --> 00:34:52,829 The line'’s dead. 655 00:34:52,873 --> 00:34:54,440 Let me try. 656 00:34:54,483 --> 00:34:59,401 ♪ 657 00:34:59,445 --> 00:35:01,925 [buttons clicking] 658 00:35:01,969 --> 00:35:04,102 ♪ 659 00:35:04,145 --> 00:35:06,147 She'’s right, it's dead,there'’s no dial tone. 660 00:35:06,191 --> 00:35:08,367 Hey, hey, what'’s this? 661 00:35:08,410 --> 00:35:10,238 ♪ 662 00:35:10,282 --> 00:35:11,283 Sorry. 663 00:35:11,326 --> 00:35:14,590 ♪ 664 00:35:14,634 --> 00:35:16,244 What'’s it say? 665 00:35:16,288 --> 00:35:18,725 "Dear guests, our apologiesfor not being able 666 00:35:18,768 --> 00:35:20,770 to greet you upon your arrival. 667 00:35:20,814 --> 00:35:24,165 The staff and guestsare traveling into town 668 00:35:24,209 --> 00:35:26,341 to attend the funeralof one of our staff members 669 00:35:26,385 --> 00:35:29,301 who sadly and unexpectedlypassed away." 670 00:35:29,344 --> 00:35:30,650 Uh, "Please find an envelope 671 00:35:30,693 --> 00:35:33,435 containing the keysto your cabins." 672 00:35:33,479 --> 00:35:36,743 Guess that'’s for you. 673 00:35:36,786 --> 00:35:39,833 Uh, "Make yourselves at homeand help yourselves 674 00:35:39,876 --> 00:35:41,748 -to the kitchen and the bar."-All right, yeah. 675 00:35:41,791 --> 00:35:43,358 "We trust you'’ll enjoyyour stay with us 676 00:35:43,402 --> 00:35:45,578 and apologize for anyinconvenience caused." 677 00:35:45,621 --> 00:35:47,232 -I'’ll say.-"We look forward 678 00:35:47,275 --> 00:35:48,320 to seeing you alltomorrow morning. 679 00:35:48,363 --> 00:35:50,191 Kind regards, Management." 680 00:35:50,235 --> 00:35:51,845 Well, that'’s a relief. 681 00:35:51,888 --> 00:35:54,326 Don'’t think I could've handledany more surprises today. 682 00:35:54,369 --> 00:35:55,718 I wonder who died. 683 00:35:55,762 --> 00:35:57,242 Well, it must'’ve been somebodypretty important 684 00:35:57,285 --> 00:35:59,200 for them to leavethis place unattended. 685 00:35:59,244 --> 00:36:00,245 -Who cares?-Mia! 686 00:36:00,288 --> 00:36:01,855 At least we'’re finally here. 687 00:36:01,898 --> 00:36:03,944 As long as we'’re not sleepingout in the fricking wild, 688 00:36:03,987 --> 00:36:05,511 I'’m happy. 689 00:36:05,554 --> 00:36:07,817 Well, guys,we'’ve all had a real long day. 690 00:36:07,861 --> 00:36:10,429 So why don'’t we get you allchecked in? 691 00:36:10,472 --> 00:36:13,867 James and Emily,you got cabin number six. 692 00:36:13,910 --> 00:36:16,348 James, please don'’t loseour key. 693 00:36:16,391 --> 00:36:18,088 Well, that will be impossible 694 00:36:18,132 --> 00:36:20,482 because this keyis visible from space. 695 00:36:20,526 --> 00:36:22,005 [chuckling] 696 00:36:22,049 --> 00:36:23,790 Logan and Bobby, number seven. 697 00:36:23,833 --> 00:36:26,706 -All right.-Thanks, man. 698 00:36:26,749 --> 00:36:28,882 Number eight, the lovely couple. 699 00:36:28,925 --> 00:36:30,710 -Sweet.-Thank you. 700 00:36:30,753 --> 00:36:32,059 Oh, well look at that, Mia. 701 00:36:32,102 --> 00:36:35,236 Looks like you got cabin nineall to yourself. 702 00:36:35,280 --> 00:36:37,412 Thank you. 703 00:36:37,456 --> 00:36:40,241 Okay, well, let'’s get you allchecked in, freshened up, 704 00:36:40,285 --> 00:36:42,504 and we'’ll meet for dinnerat 19 hundred-- 705 00:36:42,548 --> 00:36:44,854 sorry, guys, old habits. 706 00:36:44,898 --> 00:36:48,380 -7 PM local time.-Great, what'’s for dinner? 707 00:36:48,423 --> 00:36:50,643 Honestly, must you always thinkwith your stomach? 708 00:36:50,686 --> 00:36:52,253 -Yeah.-Well, I was thinking 709 00:36:52,297 --> 00:36:53,646 we marinate some meatand get ourselves 710 00:36:53,689 --> 00:36:55,213 a nice barbecue goingdown by the river. 711 00:36:55,256 --> 00:36:56,257 -What do you think?-Oh, yeah. 712 00:36:56,301 --> 00:36:58,346 -Awesome, yeah.-Perfect. 713 00:36:58,390 --> 00:37:00,653 -Yeah!-Well, it'’s settled then. 714 00:37:00,696 --> 00:37:02,002 -See you all in a bit.-Perfect. 715 00:37:02,045 --> 00:37:03,482 -All right.-Come on, sweetie. 716 00:37:03,525 --> 00:37:05,962 [indistinct conversations] 717 00:37:08,835 --> 00:37:15,276 ♪ 718 00:37:15,320 --> 00:37:17,887 Thanks. 719 00:37:17,931 --> 00:37:18,975 Wow. 720 00:37:19,019 --> 00:37:21,021 ♪ 721 00:37:21,064 --> 00:37:22,762 This cabin is gigantic. 722 00:37:22,805 --> 00:37:24,416 Yeah, it'’s awesome. 723 00:37:24,459 --> 00:37:25,852 Check the fireplace! 724 00:37:25,895 --> 00:37:28,507 How romantic. 725 00:37:28,550 --> 00:37:31,336 There would'’ve been more thanenough space here for Mia. 726 00:37:31,379 --> 00:37:34,600 Babe, you know Mia already feelslike a third wheel on this trip. 727 00:37:34,643 --> 00:37:37,385 That'’s why having her own spaceis important to her. 728 00:37:37,429 --> 00:37:39,257 Yeah, I guess so. 729 00:37:39,300 --> 00:37:41,694 I just wanted this tripto be perfect for everyone. 730 00:37:41,737 --> 00:37:44,000 It is perfect. 731 00:37:44,044 --> 00:37:46,264 You'’re perfect. 732 00:37:46,307 --> 00:37:49,441 Look, I can'’t talk for Miabut I'’m sure she appreciates 733 00:37:49,484 --> 00:37:52,574 you trying to make up for losttime and reconnect with her. 734 00:37:52,618 --> 00:37:55,534 -You think so?-Absolutely. 735 00:37:55,577 --> 00:38:05,500 ♪ 736 00:38:31,570 --> 00:38:35,704 ♪ 737 00:38:35,748 --> 00:38:38,316 -Oh yeah.-Dude, this is fresh. 738 00:38:38,359 --> 00:38:40,143 Oh man. 739 00:38:40,187 --> 00:38:42,885 -Oh yeah.-Beer. 740 00:38:42,929 --> 00:38:44,496 Oh man. 741 00:38:44,539 --> 00:38:47,063 Oh, dude, I don'’t knowabout you, man, 742 00:38:47,107 --> 00:38:49,892 but I could so get used to this. 743 00:38:49,936 --> 00:38:51,154 What'’s in the fridge? 744 00:38:51,198 --> 00:38:53,374 [sighing] 745 00:38:53,418 --> 00:38:56,072 Why am I not surprised? 746 00:38:56,116 --> 00:38:58,553 [laughing] 747 00:38:58,597 --> 00:39:01,600 ♪ 748 00:39:01,643 --> 00:39:03,036 Man. 749 00:39:03,079 --> 00:39:05,473 [sighing] 750 00:39:07,867 --> 00:39:09,782 Oh man. 751 00:39:09,825 --> 00:39:11,697 We'’re here! 752 00:39:11,740 --> 00:39:13,742 [sighing] 753 00:39:13,786 --> 00:39:15,396 Dude! 754 00:39:15,440 --> 00:39:18,747 Where do you thinkwe'’re sleeping? 755 00:39:18,791 --> 00:39:21,010 -No, no, no!-Oh, no, no! 756 00:39:21,054 --> 00:39:23,709 No, no, no! 757 00:39:25,798 --> 00:39:27,016 Yes! 758 00:39:27,060 --> 00:39:30,150 -He shoots, he scores!-That'’s bullshit. 759 00:39:30,193 --> 00:39:32,282 I ain'’t sleeping down thereon that couch. 760 00:39:32,326 --> 00:39:34,023 You snooze, you lose, man. 761 00:39:34,067 --> 00:39:37,853 -Man, you'’re such a douchebag.-It feels good. 762 00:39:37,897 --> 00:39:39,855 Whatever. 763 00:39:39,899 --> 00:39:41,422 Oh yeah. 764 00:39:43,468 --> 00:39:44,773 These must be our rooms. 765 00:39:44,817 --> 00:39:46,340 What do you think of the place? 766 00:39:46,384 --> 00:39:48,560 Yeah, I thinkit'’s got character. 767 00:39:48,603 --> 00:39:49,822 Uh... 768 00:39:49,865 --> 00:39:52,651 ♪ 769 00:39:52,694 --> 00:39:57,220 Uh, I, I distinctly rememberasking for two single beds. 770 00:39:57,264 --> 00:40:00,441 Yeah, looks like they gotthe sleeping arrangements wrong. 771 00:40:00,485 --> 00:40:02,051 Yeah. 772 00:40:02,095 --> 00:40:03,923 Hey, look, you don'’t mindsleeping on the couch? 773 00:40:03,966 --> 00:40:05,881 You know I like to sleepin the nude. 774 00:40:05,925 --> 00:40:08,971 Oh, sure, sure, of course. 775 00:40:09,015 --> 00:40:10,320 Nude? 776 00:40:10,364 --> 00:40:12,322 ♪ 777 00:40:12,366 --> 00:40:14,455 -I'’ll be outside.-Okay. 778 00:40:14,499 --> 00:40:23,159 ♪ 779 00:40:24,726 --> 00:40:27,163 [insects chirring] 780 00:40:29,165 --> 00:40:39,132 ♪ 781 00:40:39,175 --> 00:40:40,786 [cell phone chiming] 782 00:40:40,829 --> 00:40:50,752 ♪ 783 00:40:50,796 --> 00:40:52,667 Seriously? 784 00:40:52,711 --> 00:40:55,931 Come on, give mea fricking break already. 785 00:40:55,975 --> 00:40:57,716 Can'’t believe my luck. 786 00:40:57,759 --> 00:41:02,111 ♪ 787 00:41:02,155 --> 00:41:05,288 Well, I'’m not going to thebarbecue looking like that. 788 00:41:05,332 --> 00:41:09,902 ♪ 789 00:41:12,208 --> 00:41:19,172 ♪ 790 00:41:19,215 --> 00:41:21,653 [water pattering] 791 00:41:21,696 --> 00:41:31,619 ♪ 792 00:42:10,397 --> 00:42:12,878 [water pattering] 793 00:42:12,921 --> 00:42:15,315 [screaming] 794 00:42:15,358 --> 00:42:17,796 [gagging] 795 00:42:17,839 --> 00:42:20,581 ♪ 796 00:42:20,625 --> 00:42:23,105 [squeaking] 797 00:42:23,149 --> 00:42:31,505 ♪ 798 00:42:32,680 --> 00:42:34,247 -Hey.-Hey. 799 00:42:34,290 --> 00:42:36,075 You guys started the partywithout us. 800 00:42:36,118 --> 00:42:37,816 Oh, we thoughtwe'’d have an early start. 801 00:42:37,859 --> 00:42:40,079 This is a nifty little placeyou guys found here. 802 00:42:40,122 --> 00:42:42,342 Yeah. We saw it on the way in,and as usual, 803 00:42:42,385 --> 00:42:43,952 Logan and I took itupon ourselves 804 00:42:43,996 --> 00:42:45,693 to sample all the drinksbefore we gave this place 805 00:42:45,737 --> 00:42:48,261 -our final stamp of approval.-Oh, yeah? 806 00:42:48,304 --> 00:42:50,350 And what rating would you guysgive it so far? 807 00:42:50,393 --> 00:42:52,570 Well, we haven'’t triedeverything just yet, 808 00:42:52,613 --> 00:42:54,310 but I'’d say six or seven. 809 00:42:54,354 --> 00:42:56,661 What do you say, Logan,a solid seven out of ten? 810 00:42:56,704 --> 00:42:58,793 Definitely seven. 811 00:42:58,837 --> 00:43:01,143 Although, they do lacksome of the selection 812 00:43:01,187 --> 00:43:02,623 we have back home. 813 00:43:02,667 --> 00:43:04,494 You guys do knowthese drinks ain'’t free, right? 814 00:43:04,538 --> 00:43:07,062 Hey, they did say,"Help yourself to the bar." 815 00:43:07,106 --> 00:43:08,020 Matter of fact, here you go. 816 00:43:08,063 --> 00:43:09,064 -Cheers.-Cheers. 817 00:43:09,108 --> 00:43:10,196 -Cheers, man.-Cheers. 818 00:43:10,239 --> 00:43:12,285 -Cheers.-Cheers. 819 00:43:12,328 --> 00:43:15,114 ♪ 820 00:43:15,157 --> 00:43:17,638 [laughing] 821 00:43:17,682 --> 00:43:19,422 ♪ 822 00:43:19,466 --> 00:43:21,033 Damn. 823 00:43:21,076 --> 00:43:22,817 -Here'’s a beer.-Oh, better. 824 00:43:22,861 --> 00:43:25,385 -And that'’s for you.-Thank you. 825 00:43:25,428 --> 00:43:28,823 So, uh, where'’s Mia? 826 00:43:28,867 --> 00:43:30,433 She told us she wanteda shower first, 827 00:43:30,477 --> 00:43:33,262 but don'’t worry,she'’ll meet us at the barbecue. 828 00:43:33,306 --> 00:43:36,962 -All right.-Bobby, behave yourself. 829 00:43:37,005 --> 00:43:39,268 Hey, hey, guys, where'’s Adam? 830 00:43:39,312 --> 00:43:41,270 Uh, he'’s outsidemanning the fire, 831 00:43:41,314 --> 00:43:43,142 which I must admitsmells amazing. 832 00:43:43,185 --> 00:43:44,578 So what do you guys saywe take these beers 833 00:43:44,622 --> 00:43:46,406 -and the party outside?-Sounds good to me. 834 00:43:46,449 --> 00:43:47,668 All right, all right,let'’s do it. 835 00:43:47,712 --> 00:43:49,714 Logan, come on, let'’s go, man. 836 00:43:49,757 --> 00:43:56,721 ♪ 837 00:43:56,764 --> 00:43:59,811 [sizzling, laughing] 838 00:43:59,854 --> 00:44:02,683 [indistinct chatter] 839 00:44:02,727 --> 00:44:05,512 So, we'’re kind of designinga similar character 840 00:44:05,555 --> 00:44:07,601 about that at the moment,and what this character does, 841 00:44:07,645 --> 00:44:11,692 he'’s got, like, this big afro,like a curly, blonde afro. 842 00:44:11,736 --> 00:44:13,433 I'’m thinking of calling himGold Top or Gold-- 843 00:44:13,476 --> 00:44:16,044 Scoot over. 844 00:44:16,088 --> 00:44:17,916 -Hi, Emily. How you doing?-Hey, Logan. 845 00:44:17,959 --> 00:44:19,482 I'’m cool, thank you. 846 00:44:19,526 --> 00:44:21,920 Uh, look, uh, I'’m gonnaget another drink. 847 00:44:21,963 --> 00:44:23,269 -You want something?-Be a sport 848 00:44:23,312 --> 00:44:25,575 and get me another beer,why don'’t ya? 849 00:44:25,619 --> 00:44:28,622 -Yeah.-I'’m okay. Thank you, James. 850 00:44:28,666 --> 00:44:30,624 Hey, Sarah,is Mia still coming? 851 00:44:30,668 --> 00:44:33,409 Yeah, she'’s probablyjust running late. 852 00:44:33,453 --> 00:44:35,281 But she should'’vebeen here by now. 853 00:44:35,324 --> 00:44:36,630 You know your sister,she'’s probably painting 854 00:44:36,674 --> 00:44:38,110 her toenails or something. 855 00:44:38,153 --> 00:44:39,851 I'’m sure she'll be hereany minute, man. 856 00:44:39,894 --> 00:44:42,636 I guess so. It'’s justunlike her to take this long. 857 00:44:42,680 --> 00:44:45,030 [chuckles] 858 00:44:45,073 --> 00:44:47,554 [indistinct chatter] 859 00:44:47,597 --> 00:44:49,295 ♪ 860 00:44:49,338 --> 00:44:51,079 So, what do you thinkof this whole Africa thing? 861 00:44:51,123 --> 00:44:52,994 Yeah, I thinkAfrica is amazing. 862 00:44:53,038 --> 00:44:54,474 I mean, Sarah and I have beenplanning this trip 863 00:44:54,517 --> 00:44:56,955 for, like, a really long time. 864 00:44:56,998 --> 00:44:58,739 Do you work out? 865 00:44:58,783 --> 00:45:00,959 Oh, uh, yeah,I mean, I work out. 866 00:45:01,002 --> 00:45:02,134 Yeah, you can see. 867 00:45:02,177 --> 00:45:03,744 I work out a lot. 868 00:45:03,788 --> 00:45:05,833 I know you--I can tell. 869 00:45:05,877 --> 00:45:08,793 ♪ 870 00:45:08,836 --> 00:45:11,621 Yeah, wow, your musclesreally are big. 871 00:45:11,665 --> 00:45:13,362 A man'’s got to keepin shape, right? 872 00:45:13,406 --> 00:45:16,931 Yeah, totally. I mean, healthis, like, super important. 873 00:45:16,975 --> 00:45:18,716 Get you a beer. 874 00:45:18,759 --> 00:45:20,543 Yeah, I'’ll get youanother beer. 875 00:45:20,587 --> 00:45:22,937 What do I look like,a freakin'’ waiter? 876 00:45:22,981 --> 00:45:25,505 Sorry, Emily, uh... 877 00:45:25,548 --> 00:45:28,290 Nature calls.I got to take a piss. 878 00:45:28,334 --> 00:45:29,683 Okay. 879 00:45:29,727 --> 00:45:34,122 ♪ 880 00:45:34,166 --> 00:45:35,733 -What the hell, dude?-Sorry, Logan, 881 00:45:35,776 --> 00:45:37,473 I didn'’t see you there,okay, sorry. 882 00:45:37,517 --> 00:45:38,474 How could you not see me there? 883 00:45:38,518 --> 00:45:39,562 I was standing right there. 884 00:45:39,606 --> 00:45:41,042 Look, I said I was sorry, okay? 885 00:45:41,086 --> 00:45:43,523 Hey, here, take a beer. 886 00:45:43,566 --> 00:45:45,394 Dipshit. 887 00:45:45,438 --> 00:45:54,795 ♪ 888 00:45:54,839 --> 00:45:56,318 Is everything all rightwith James? 889 00:45:56,362 --> 00:45:58,190 Uh, yeah, I don'’t know. 890 00:45:58,233 --> 00:46:01,889 He'’s acting strangethis entire trip. 891 00:46:01,933 --> 00:46:04,413 [unintelligible] 892 00:46:04,457 --> 00:46:11,072 ♪ 893 00:46:11,116 --> 00:46:13,118 Stupid, arrogant bastard. 894 00:46:13,161 --> 00:46:14,641 ♪ 895 00:46:14,684 --> 00:46:16,948 Logan? 896 00:46:16,991 --> 00:46:19,254 Logan! 897 00:46:19,298 --> 00:46:20,908 Where the hell did he go? 898 00:46:20,952 --> 00:46:26,131 ♪ 899 00:46:26,174 --> 00:46:28,350 He'’s probably arm wrestlingwith a hippo 900 00:46:28,394 --> 00:46:31,919 or rolling aroundwith an alligator or something. 901 00:46:31,963 --> 00:46:34,661 [grunts] 902 00:46:34,704 --> 00:46:37,142 He'’s just one big, fat muscle. 903 00:46:37,185 --> 00:46:38,360 ♪ 904 00:46:38,404 --> 00:46:41,276 Yeah, Emily will see that. 905 00:46:41,320 --> 00:46:45,585 She'’ll see through it,through that pork sausage. 906 00:46:45,628 --> 00:46:48,066 [choking] 907 00:46:48,109 --> 00:46:56,552 ♪ 908 00:46:56,596 --> 00:46:59,033 [sloshing] 909 00:46:59,077 --> 00:47:09,000 ♪ 910 00:47:10,828 --> 00:47:12,351 Bobby, this really wasa great idea. 911 00:47:12,394 --> 00:47:14,788 I can'’t remember the last timeI roasted marshmallows. 912 00:47:14,832 --> 00:47:16,485 -I know, right?-Me too. 913 00:47:16,529 --> 00:47:18,270 Hey, always come prepared. 914 00:47:18,313 --> 00:47:21,186 [howling] 915 00:47:21,229 --> 00:47:23,057 What was that? 916 00:47:23,101 --> 00:47:25,146 That was a hyena. 917 00:47:25,190 --> 00:47:27,148 Hyena? I thought you saidwe didn'’t have to worry 918 00:47:27,192 --> 00:47:29,063 about hyenas or lions out here. 919 00:47:29,107 --> 00:47:30,891 That was further upin the mountains. 920 00:47:30,935 --> 00:47:34,199 Down here, well,that'’s another story. 921 00:47:34,242 --> 00:47:35,765 Oh, great. 922 00:47:35,809 --> 00:47:38,203 [howling] 923 00:47:38,246 --> 00:47:40,858 Dude, what took you so long? 924 00:47:40,901 --> 00:47:42,250 What did I miss? 925 00:47:42,294 --> 00:47:44,296 You guys having marshmallowswithout me? 926 00:47:44,339 --> 00:47:45,993 -Mm-hm.-Not cool. 927 00:47:46,037 --> 00:47:47,865 Are you okay, man? 928 00:47:47,908 --> 00:47:50,041 Your nose is bleeding. 929 00:47:50,084 --> 00:47:51,433 I stumbled in the dark 930 00:47:51,477 --> 00:47:53,958 and a branch hit mein the face. 931 00:47:54,001 --> 00:47:57,135 Oh, I got my bloodall over my shirt. 932 00:47:57,178 --> 00:48:00,138 Loges, grab this. 933 00:48:00,181 --> 00:48:01,530 Thanks. 934 00:48:01,574 --> 00:48:03,532 [groans] 935 00:48:03,576 --> 00:48:06,057 Hey, are you okay?What'’s wrong? 936 00:48:06,100 --> 00:48:07,841 I'’m really worried about Mia. 937 00:48:07,885 --> 00:48:09,843 I think something is wrong. 938 00:48:09,887 --> 00:48:11,714 I'’m sure she just didn't wantto come hang out, 939 00:48:11,758 --> 00:48:14,413 -so she went to bed early.-No, I don'’t think so. 940 00:48:14,456 --> 00:48:17,938 She wouldn'’t just do thatwithout telling me. 941 00:48:17,982 --> 00:48:20,767 -Okay, I'’ll go check on her.-No, no, you stay. 942 00:48:20,810 --> 00:48:23,683 If she'’s still angry with me,then I need to do this. 943 00:48:23,726 --> 00:48:26,164 -You sure?-Yeah, I'’m sure. 944 00:48:26,207 --> 00:48:27,252 I'’ll be right back. 945 00:48:27,295 --> 00:48:29,863 Okay. 946 00:48:29,907 --> 00:48:31,734 Hey, is she gonna be okay? 947 00:48:31,778 --> 00:48:33,084 Yeah, she'’ll be fine. 948 00:48:33,127 --> 00:48:36,174 Hey, dude, throw anothermarshmallow this way. 949 00:48:36,217 --> 00:48:39,438 -Here you go, man.-Awesome, thanks. 950 00:48:39,481 --> 00:48:42,702 Hey, the fire looks likeit'’s dying down. 951 00:48:42,745 --> 00:48:44,008 Yeah, it needs some firewood. 952 00:48:47,402 --> 00:48:48,751 Don'’t look at me. 953 00:48:48,795 --> 00:48:50,492 I'’m not trying to get eatenby no wild animal. 954 00:48:50,536 --> 00:48:54,105 I did not come to Africato die. 955 00:48:54,148 --> 00:48:56,368 I'’ll get some more woodfrom the stables. 956 00:48:56,411 --> 00:48:58,326 Thanks, man. 957 00:48:58,370 --> 00:49:01,155 -I'’ll be right back.-Cool. 958 00:49:01,199 --> 00:49:03,331 -Oh!-Oh! Toasty. 959 00:49:03,375 --> 00:49:05,594 There it goes,smoke in the eye. 960 00:49:05,638 --> 00:49:07,901 I got it, I got it,you'’re losing a marshmallow. 961 00:49:07,945 --> 00:49:10,817 -Grab it.-Okay, got it. 962 00:49:10,860 --> 00:49:14,038 -You okay, bro?-No, man. My shirt. 963 00:49:14,081 --> 00:49:15,778 Have a marshmallow. 964 00:49:15,822 --> 00:49:18,172 Eh. 965 00:49:18,216 --> 00:49:19,957 Aw. 966 00:49:21,871 --> 00:49:24,222 ♪ 967 00:49:24,265 --> 00:49:26,137 [clicking] 968 00:49:26,180 --> 00:49:28,052 Mia! Open up. 969 00:49:28,095 --> 00:49:29,879 ♪ 970 00:49:29,923 --> 00:49:31,794 Mia, it'’s me, open up! 971 00:49:31,838 --> 00:49:40,586 ♪ 972 00:49:40,629 --> 00:49:42,196 Mia? 973 00:49:42,240 --> 00:49:46,896 ♪ 974 00:49:46,940 --> 00:49:51,118 Mia? This isn'’t funny,you'’re really freaking me out. 975 00:49:51,162 --> 00:50:01,085 ♪ 976 00:50:34,683 --> 00:50:44,084 ♪ 977 00:50:44,128 --> 00:50:47,000 [screaming] 978 00:50:47,044 --> 00:50:48,958 -Shit. Hear that?-It sounded like a... 979 00:50:49,002 --> 00:50:51,265 ...scream. 980 00:50:51,309 --> 00:50:52,440 Oh, shit. 981 00:50:52,484 --> 00:50:54,225 Sarah! 982 00:50:54,268 --> 00:50:56,053 Sarah! 983 00:50:56,096 --> 00:50:57,489 ♪ 984 00:50:57,532 --> 00:51:00,274 Open the door! Sarah! 985 00:51:00,318 --> 00:51:03,364 ♪ 986 00:51:03,408 --> 00:51:05,845 Sarah! 987 00:51:05,888 --> 00:51:07,455 What the fuck? 988 00:51:07,499 --> 00:51:09,631 ♪ 989 00:51:09,675 --> 00:51:11,677 Sarah, what happened? 990 00:51:11,720 --> 00:51:14,375 It took her eyes! 991 00:51:14,419 --> 00:51:16,073 Buddy, it took her eyes. 992 00:51:16,116 --> 00:51:17,944 It took her eyes, William! 993 00:51:17,987 --> 00:51:20,425 Sarah, Sarah, are you okay? 994 00:51:20,468 --> 00:51:23,123 Are you hurt? 995 00:51:23,167 --> 00:51:25,691 Come on, come on. 996 00:51:25,734 --> 00:51:28,172 Oh my God.Let'’s get out of here. 997 00:51:28,215 --> 00:51:30,696 [sobbing] 998 00:51:30,739 --> 00:51:40,619 ♪ 999 00:51:40,662 --> 00:51:42,142 Is Mia okay? 1000 00:51:42,186 --> 00:51:43,448 ♪ 1001 00:51:43,491 --> 00:51:45,537 She'’s dead. 1002 00:51:45,580 --> 00:51:47,147 -What the fuck?-No. No! 1003 00:51:47,191 --> 00:51:49,106 You can'’t see this. 1004 00:51:49,149 --> 00:51:52,718 ♪ 1005 00:51:52,761 --> 00:51:54,111 What happened? 1006 00:51:54,154 --> 00:51:55,982 Her eyes are removedfrom her skull. 1007 00:51:56,025 --> 00:51:59,203 Her fucking throatis slashed, man. 1008 00:51:59,246 --> 00:52:00,682 What kind of animalwould do such a thing? 1009 00:52:00,726 --> 00:52:03,120 No animal does that, Logan! 1010 00:52:03,163 --> 00:52:05,034 We got to call the cops, dude. 1011 00:52:05,078 --> 00:52:07,733 So messed up. Fuck! 1012 00:52:07,776 --> 00:52:10,736 Uh, where'’s Adam?Where'’s Adam, dude? 1013 00:52:10,779 --> 00:52:13,173 He went back to the stablesto get more firewood. 1014 00:52:13,217 --> 00:52:16,089 Have either of you seen James? 1015 00:52:16,133 --> 00:52:18,918 No, not since dinner. 1016 00:52:18,961 --> 00:52:22,400 ♪ 1017 00:52:22,443 --> 00:52:25,533 What? Why are you alllooking at me like that for? 1018 00:52:25,577 --> 00:52:28,710 You were the last personto see him. 1019 00:52:28,754 --> 00:52:31,017 And how did you getthat nosebleed again? 1020 00:52:31,060 --> 00:52:34,542 I--I told you I walkedinto a stupid branch. 1021 00:52:34,586 --> 00:52:35,935 What the hellare you trying to say? 1022 00:52:35,978 --> 00:52:37,371 Calm down, Logan! 1023 00:52:37,415 --> 00:52:39,199 She'’s not tryingto say anything, okay? 1024 00:52:39,243 --> 00:52:42,159 Enough! Somebody needsto go and find Adam. 1025 00:52:42,202 --> 00:52:44,335 -He'’s got the satellite phone.-Yeah, but what about James? 1026 00:52:44,378 --> 00:52:45,901 He'’s still out there. 1027 00:52:45,945 --> 00:52:48,643 Look, you guys stay here. 1028 00:52:48,687 --> 00:52:50,950 I'’ll go look for him. 1029 00:52:50,993 --> 00:52:52,299 Look, I'’m gonna come with you. 1030 00:52:52,343 --> 00:52:54,345 The two of us can covermore ground together. 1031 00:52:54,388 --> 00:52:55,737 Suit yourself. 1032 00:52:55,781 --> 00:52:58,566 Okay, I'’ll go find Adam. 1033 00:52:58,610 --> 00:52:59,611 We'’ll all meet backin the main lodge 1034 00:52:59,654 --> 00:53:01,395 in ten minutes. 1035 00:53:01,439 --> 00:53:03,223 Are you gonna be okaywith Sarah? 1036 00:53:03,267 --> 00:53:04,659 I'’ll be fine. 1037 00:53:04,703 --> 00:53:06,008 We'’ll see you guysat the lodge. 1038 00:53:06,052 --> 00:53:08,228 -Okay.-Hey, guys... 1039 00:53:08,272 --> 00:53:09,751 ♪ 1040 00:53:09,795 --> 00:53:11,100 Watch your backs. 1041 00:53:11,144 --> 00:53:17,281 ♪ 1042 00:53:17,324 --> 00:53:19,848 -James?-Adam? 1043 00:53:19,892 --> 00:53:22,329 ♪ 1044 00:53:22,373 --> 00:53:23,896 He should be back by now. 1045 00:53:23,939 --> 00:53:26,246 Where'’s the last placeyou seen him go? 1046 00:53:26,290 --> 00:53:27,508 The last time I saw him,he followed you 1047 00:53:27,552 --> 00:53:30,424 into the woods over there. 1048 00:53:30,468 --> 00:53:32,731 -Let'’s go.-After you. 1049 00:53:32,774 --> 00:53:36,735 ♪ 1050 00:53:36,778 --> 00:53:39,390 James? 1051 00:53:39,433 --> 00:53:40,782 James, where are you? 1052 00:53:40,826 --> 00:53:49,269 ♪ 1053 00:53:49,313 --> 00:53:50,966 Adam? 1054 00:53:51,010 --> 00:53:59,627 ♪ 1055 00:53:59,671 --> 00:54:01,281 Adam? 1056 00:54:01,325 --> 00:54:11,248 ♪ 1057 00:54:20,344 --> 00:54:21,432 Adam? 1058 00:54:21,475 --> 00:54:24,826 ♪ 1059 00:54:24,870 --> 00:54:26,611 Where is this guy? 1060 00:54:26,654 --> 00:54:29,135 ♪ 1061 00:54:29,178 --> 00:54:30,832 Adam? 1062 00:54:30,876 --> 00:54:35,489 ♪ 1063 00:54:35,533 --> 00:54:38,275 [rustling] 1064 00:54:38,318 --> 00:54:40,146 Adam, that you? 1065 00:54:40,189 --> 00:54:46,935 ♪ 1066 00:54:46,979 --> 00:54:48,850 Adam? 1067 00:54:48,894 --> 00:54:49,851 Are you in there? 1068 00:54:49,895 --> 00:54:52,332 [squeaking] 1069 00:54:52,376 --> 00:55:02,299 ♪ 1070 00:55:15,181 --> 00:55:18,227 Oh, what is that smell? 1071 00:55:18,271 --> 00:55:28,194 ♪ 1072 00:55:47,300 --> 00:55:49,563 Ah! 1073 00:55:49,607 --> 00:55:55,177 ♪ 1074 00:55:55,221 --> 00:55:57,658 [panting] 1075 00:55:57,702 --> 00:56:00,313 ♪ 1076 00:56:00,357 --> 00:56:02,010 Ah! 1077 00:56:02,054 --> 00:56:05,187 ♪ 1078 00:56:05,231 --> 00:56:07,712 Help me, please. 1079 00:56:07,755 --> 00:56:09,540 Help. 1080 00:56:12,717 --> 00:56:14,545 Hey. 1081 00:56:16,460 --> 00:56:18,505 James? 1082 00:56:18,549 --> 00:56:20,028 James, where are you? 1083 00:56:20,072 --> 00:56:22,379 -James?-Adam? 1084 00:56:22,422 --> 00:56:32,084 ♪ 1085 00:56:32,127 --> 00:56:35,392 Holy shit! 1086 00:56:35,435 --> 00:56:36,741 Oh. 1087 00:56:36,784 --> 00:56:38,656 Oh my God. 1088 00:56:38,699 --> 00:56:40,614 Oh my God, it'’s Adam. 1089 00:56:40,658 --> 00:56:42,921 Oh, part of what'’s left of him. 1090 00:56:42,964 --> 00:56:45,053 What the fuck is going on? 1091 00:56:45,097 --> 00:56:46,577 Okay. Okay, okay, okay. 1092 00:56:46,620 --> 00:56:48,187 Look, we need to--we needto find the satellite phone. 1093 00:56:48,230 --> 00:56:50,755 Look around for it somewhere,it has to be around here. 1094 00:56:50,798 --> 00:56:59,372 ♪ 1095 00:56:59,416 --> 00:57:01,200 I found it. 1096 00:57:01,243 --> 00:57:02,723 ♪ 1097 00:57:02,767 --> 00:57:05,509 It'’s smashed to pieces. 1098 00:57:05,552 --> 00:57:06,814 What are we gonna do now? 1099 00:57:06,858 --> 00:57:08,903 Well, we still needto find James. 1100 00:57:08,947 --> 00:57:11,297 It'’s too dangerous.We need to get help. 1101 00:57:11,340 --> 00:57:13,168 Well, I'’m not leavingwithout him. 1102 00:57:13,212 --> 00:57:16,781 Forget it. Mia'’s dead,and now Adam? 1103 00:57:16,824 --> 00:57:17,912 We need to getthe hell out of here 1104 00:57:17,956 --> 00:57:19,436 -while we still can.-No. 1105 00:57:19,479 --> 00:57:21,481 Help! 1106 00:57:21,525 --> 00:57:23,178 -That sounds like Bobby.-I know, come on. 1107 00:57:23,222 --> 00:57:24,528 ♪ 1108 00:57:24,571 --> 00:57:26,486 Help! 1109 00:57:26,530 --> 00:57:27,922 ♪ 1110 00:57:27,966 --> 00:57:30,185 Logan! 1111 00:57:30,229 --> 00:57:32,361 William! 1112 00:57:32,405 --> 00:57:34,712 Emily! 1113 00:57:34,755 --> 00:57:36,235 -Bobby?-Emily! 1114 00:57:36,278 --> 00:57:37,976 Bobby. 1115 00:57:38,019 --> 00:57:40,195 Oh, God, it'’s so goodto see you guys. 1116 00:57:40,239 --> 00:57:42,502 Come on, come on. Quickly. 1117 00:57:42,546 --> 00:57:44,112 ♪ 1118 00:57:45,810 --> 00:57:48,421 Here, drink some of this, okay? 1119 00:57:48,465 --> 00:57:50,423 It'’ll help calm your nerves. 1120 00:57:50,467 --> 00:57:51,946 ♪ 1121 00:57:51,990 --> 00:57:54,775 Come on, guys. 1122 00:57:54,819 --> 00:57:56,429 Bobby, put her down over here. 1123 00:57:56,473 --> 00:57:57,822 -Shit, shit.-Hey. 1124 00:57:57,865 --> 00:57:59,867 ♪ 1125 00:57:59,911 --> 00:58:01,956 What'’s going on? 1126 00:58:02,000 --> 00:58:04,306 ♪ 1127 00:58:04,350 --> 00:58:08,006 -Who'’s this?-I don'’t know. 1128 00:58:08,049 --> 00:58:10,312 I was at the stablesand I found a room 1129 00:58:10,356 --> 00:58:12,401 filled with bodies. 1130 00:58:12,445 --> 00:58:14,186 It must be the guest and stafffrom this lodge, man, 1131 00:58:14,229 --> 00:58:17,189 because she was just lyingamongst them bleeding out. 1132 00:58:17,232 --> 00:58:18,886 What the hellhave we walked into here? 1133 00:58:18,930 --> 00:58:20,279 Guys, I'’m gonna needsome bandages. 1134 00:58:20,322 --> 00:58:22,020 She'’s hurt pretty bad. 1135 00:58:22,063 --> 00:58:24,109 I think the bulletmissed her vital arteries, 1136 00:58:24,152 --> 00:58:26,503 but she'’s lost a lot of blood. 1137 00:58:26,546 --> 00:58:28,330 I saw a first aid kitby the reception. 1138 00:58:28,374 --> 00:58:29,723 -Give me a sec.-Okay. 1139 00:58:29,767 --> 00:58:39,690 ♪ 1140 00:58:45,173 --> 00:58:47,001 Hey, guys. 1141 00:58:47,045 --> 00:58:48,742 Hey, where'’s James? 1142 00:58:48,786 --> 00:58:50,788 -Where'’s Adam?-Buddy... 1143 00:58:50,831 --> 00:58:52,267 What'’s going on, man? 1144 00:58:52,311 --> 00:58:55,706 I couldn'’t find James anywhere,but Adam... 1145 00:58:55,749 --> 00:58:57,534 -He'’s dead.-The fuck you mean he'’s dead? 1146 00:58:57,577 --> 00:58:59,448 -How?-It'’s like some kind 1147 00:58:59,492 --> 00:59:02,408 of wild animaltore him to shreds. 1148 00:59:02,451 --> 00:59:04,628 There wasn'’t much left of himwhen we found him. 1149 00:59:04,671 --> 00:59:07,979 -God.-It gets even worse. 1150 00:59:08,022 --> 00:59:10,851 Emily and I, we searchedfor the satellite phone. 1151 00:59:10,895 --> 00:59:12,592 Eventually, we found it, 1152 00:59:12,636 --> 00:59:14,333 but it had been smashedto pieces. 1153 00:59:14,376 --> 00:59:15,900 Oh, fuck. 1154 00:59:15,943 --> 00:59:17,641 Okay, we got to getthe hell out of here. 1155 00:59:17,684 --> 00:59:19,207 I haven'’t seen a busor car anywhere. 1156 00:59:19,251 --> 00:59:21,732 You think there'’s a carstashed around here somewhere? 1157 00:59:21,775 --> 00:59:24,952 Guys, guys, she'’s regainingconsciousness. 1158 00:59:24,996 --> 00:59:30,305 ♪ 1159 00:59:30,349 --> 00:59:31,698 What... 1160 00:59:31,742 --> 00:59:33,570 -Who are you?-No, no. 1161 00:59:33,613 --> 00:59:35,702 Look, it'’s okay, it's okay,you'’re safe here with us. 1162 00:59:35,746 --> 00:59:37,617 My name is Emily. 1163 00:59:37,661 --> 00:59:39,053 We found you in a roomat the stables. 1164 00:59:39,097 --> 00:59:41,969 -Do you remember that?-Yes, I do. 1165 00:59:42,013 --> 00:59:44,624 -What'’s your name?-Evelyn. 1166 00:59:44,668 --> 00:59:47,192 My name is Evelyn. 1167 00:59:47,235 --> 00:59:50,761 ♪ 1168 00:59:50,804 --> 00:59:53,067 We need to get outof this place now. 1169 00:59:53,111 --> 00:59:54,547 We need to leave,we'’re not safe. 1170 00:59:54,591 --> 00:59:55,635 Wait, stop, what happened? 1171 00:59:55,679 --> 00:59:57,332 Why isn'’t it safe here, Evelyn? 1172 00:59:57,376 --> 00:59:59,291 ♪ 1173 00:59:59,334 --> 01:00:02,947 My husband and I,we came here on a vacation. 1174 01:00:02,990 --> 01:00:05,645 It was meant to beour last day here. 1175 01:00:05,689 --> 01:00:08,648 We were gonna go out earlyfor breakfast 1176 01:00:08,692 --> 01:00:11,303 and then head out on a safari. 1177 01:00:11,346 --> 01:00:13,566 And then he arrived. 1178 01:00:13,610 --> 01:00:16,134 -Who arrived, Evelyn?-A man 1179 01:00:16,177 --> 01:00:17,526 arrived at the front desk. 1180 01:00:17,570 --> 01:00:20,965 He walked in,and everything changed. 1181 01:00:21,008 --> 01:00:23,358 ♪ 1182 01:00:23,402 --> 01:00:25,839 He was carrying weapons. 1183 01:00:25,883 --> 01:00:28,450 He forced all of usto get onto the ground. 1184 01:00:28,494 --> 01:00:32,585 We were then draggedinto a small, dark room. 1185 01:00:32,629 --> 01:00:33,673 I could hear the voices 1186 01:00:33,717 --> 01:00:35,632 of the terrified peoplearound me. 1187 01:00:35,675 --> 01:00:37,764 [screaming] 1188 01:00:37,808 --> 01:00:39,723 And then there wasthis hush of silence 1189 01:00:39,766 --> 01:00:41,681 followed by the soundof automatic gunfire. 1190 01:00:41,725 --> 01:00:44,205 [muffled gunfire] 1191 01:00:44,249 --> 01:00:46,120 ♪ 1192 01:00:46,164 --> 01:00:50,951 My husband must have pushedmy body out of the way 1193 01:00:50,995 --> 01:00:53,301 and shielded itfrom most of the gunfire 1194 01:00:53,345 --> 01:00:55,042 and saved my life. 1195 01:00:55,086 --> 01:00:58,437 ♪ 1196 01:00:58,480 --> 01:01:00,221 I must have hit my head,I can'’t remember 1197 01:01:00,265 --> 01:01:02,528 what happened after that. 1198 01:01:02,571 --> 01:01:03,703 ♪ 1199 01:01:03,747 --> 01:01:05,879 Who would do somethinglike this? 1200 01:01:05,923 --> 01:01:08,099 Why? 1201 01:01:08,142 --> 01:01:09,840 Did you see his face? 1202 01:01:09,883 --> 01:01:11,798 I can'’t remember his face. 1203 01:01:11,842 --> 01:01:13,278 ♪ 1204 01:01:13,321 --> 01:01:15,149 But those eyes, 1205 01:01:15,193 --> 01:01:19,066 I will never forget the waythey pierce into your soul. 1206 01:01:19,110 --> 01:01:20,807 What are we gonna do? 1207 01:01:20,851 --> 01:01:23,941 We get the hell out of here. 1208 01:01:23,984 --> 01:01:26,334 I say we make a runfor the bus. 1209 01:01:26,378 --> 01:01:29,511 Hopefully we get there beforeit'’s repaired and leaves. 1210 01:01:29,555 --> 01:01:31,339 No, man, it'’s never gonna work. 1211 01:01:31,383 --> 01:01:34,212 Okay, it'’s eight milesin the dark without a guide, 1212 01:01:34,255 --> 01:01:36,649 with wild animals around,it'’s practically suicide. 1213 01:01:36,693 --> 01:01:38,912 We stay here,we'’re dead anyway. 1214 01:01:38,956 --> 01:01:41,393 I say we take our chancesout there. 1215 01:01:41,436 --> 01:01:43,743 Unless you got a better idea. 1216 01:01:43,787 --> 01:01:45,702 ♪ 1217 01:01:45,745 --> 01:01:47,442 Always come prepared, right? 1218 01:01:47,486 --> 01:01:48,705 Come on, just a sec. 1219 01:01:48,748 --> 01:01:51,316 ♪ 1220 01:01:51,359 --> 01:01:52,883 All right. 1221 01:01:52,926 --> 01:01:56,495 We are here at the lodge. 1222 01:01:56,538 --> 01:01:59,672 Now according to this map,the bus should be here 1223 01:01:59,716 --> 01:02:01,195 in the mountain passwhere we came in. 1224 01:02:01,239 --> 01:02:03,023 -Okay.-All right, okay. 1225 01:02:03,067 --> 01:02:06,635 Opposite over here, this mapshows a hiker'’s cabin, okay? 1226 01:02:06,679 --> 01:02:07,898 It'’s not too far from here. 1227 01:02:07,941 --> 01:02:09,290 I say we head there. 1228 01:02:09,334 --> 01:02:11,640 -That'’s only two miles away.-Yeah. 1229 01:02:11,684 --> 01:02:12,816 Hey, you know, cabins like this 1230 01:02:12,859 --> 01:02:13,991 often have an emergency phone. 1231 01:02:14,034 --> 01:02:15,819 -We can call for help.-Let'’s do it. 1232 01:02:15,862 --> 01:02:17,472 I say we do it. 1233 01:02:17,516 --> 01:02:18,473 Think Sarah and Evelynis gonna be okay 1234 01:02:18,517 --> 01:02:19,910 to make the trip? 1235 01:02:19,953 --> 01:02:22,434 No. 1236 01:02:22,477 --> 01:02:24,958 That'’s why I'm gonna stay here,you guys go. 1237 01:02:25,002 --> 01:02:26,655 Are you sure, man? 1238 01:02:26,699 --> 01:02:29,267 Yeah. Just hurry, okay? 1239 01:02:29,310 --> 01:02:30,703 They'’re in a bad state. 1240 01:02:30,747 --> 01:02:32,357 Cool. We'’ll be backbefore you-- 1241 01:02:32,400 --> 01:02:34,707 [gunfire] 1242 01:02:34,751 --> 01:02:35,839 ♪ 1243 01:02:35,882 --> 01:02:37,231 Buddy! 1244 01:02:37,275 --> 01:02:38,493 Get down! 1245 01:02:38,537 --> 01:02:40,974 [gunshots] 1246 01:02:41,018 --> 01:02:45,283 ♪ 1247 01:02:45,326 --> 01:02:46,371 We need to get out of here. 1248 01:02:46,414 --> 01:02:48,068 Okay, guys, stay down. 1249 01:02:48,112 --> 01:02:49,940 Okay, follow me, we'’re gonnago up those stairs over there. 1250 01:02:49,983 --> 01:02:51,593 Okay. 1251 01:02:51,637 --> 01:02:53,813 [indistinct chatter] 1252 01:02:53,857 --> 01:02:54,945 ♪ 1253 01:02:54,988 --> 01:02:56,294 Over Bobby. Run! 1254 01:02:56,337 --> 01:02:58,731 ♪ 1255 01:02:58,775 --> 01:03:00,820 Sarah, come on. 1256 01:03:00,864 --> 01:03:03,388 ♪ 1257 01:03:03,431 --> 01:03:05,869 [gunshot] 1258 01:03:05,912 --> 01:03:08,436 ♪ 1259 01:03:08,480 --> 01:03:09,786 Sarah. 1260 01:03:09,829 --> 01:03:11,918 [screaming] 1261 01:03:11,962 --> 01:03:14,878 No! Sarah! 1262 01:03:14,921 --> 01:03:16,314 Get off me! 1263 01:03:16,357 --> 01:03:17,663 Sarah is dead! 1264 01:03:17,706 --> 01:03:19,447 Goddammit, she'’s fucking dead. 1265 01:03:19,491 --> 01:03:20,753 If you go down there,you'’re gonna get 1266 01:03:20,797 --> 01:03:22,189 motherfuckin'’ killedjust like her! 1267 01:03:22,233 --> 01:03:24,888 -I can'’t leave her behind.-William, come on! 1268 01:03:24,931 --> 01:03:26,759 We need you. 1269 01:03:26,803 --> 01:03:29,153 He'’s coming! 1270 01:03:29,196 --> 01:03:30,589 Oh, goddammit, go! 1271 01:03:30,632 --> 01:03:32,896 ♪ 1272 01:03:32,939 --> 01:03:34,419 Help me barricade the door. 1273 01:03:34,462 --> 01:03:44,385 ♪ 1274 01:03:51,044 --> 01:03:53,003 William, help me barricadethe door. 1275 01:03:53,046 --> 01:03:54,874 Snap out of it. 1276 01:03:54,918 --> 01:03:57,659 Oh, Jesus. 1277 01:03:57,703 --> 01:03:58,617 Push harder! 1278 01:03:58,660 --> 01:03:59,923 It'’s not gonna hold! 1279 01:03:59,966 --> 01:04:02,186 Ahh! My hand! 1280 01:04:02,229 --> 01:04:04,362 Pull it off, pull it off! 1281 01:04:04,405 --> 01:04:05,929 [screaming] 1282 01:04:05,972 --> 01:04:07,800 Guys, we found a wayout of here, come on! 1283 01:04:07,844 --> 01:04:10,194 Go, go! 1284 01:04:10,237 --> 01:04:12,196 [grunting] 1285 01:04:12,239 --> 01:04:13,632 ♪ 1286 01:04:13,675 --> 01:04:14,894 -I'’m scared.-It'’s okay, 1287 01:04:14,938 --> 01:04:16,069 I'’m right behind you. 1288 01:04:16,113 --> 01:04:17,549 Just keep going,just keep going, okay? 1289 01:04:17,592 --> 01:04:18,680 Come on, goddammit! 1290 01:04:18,724 --> 01:04:19,899 He'’s almost through the door. 1291 01:04:19,943 --> 01:04:21,901 [screaming, cracking] 1292 01:04:21,945 --> 01:04:23,511 Oh, damn. 1293 01:04:23,555 --> 01:04:25,426 -Quick.-Ow! 1294 01:04:25,470 --> 01:04:28,473 ♪ 1295 01:04:28,516 --> 01:04:30,954 [groaning] 1296 01:04:30,997 --> 01:04:33,826 ♪ 1297 01:04:33,870 --> 01:04:35,697 William, we need your help. 1298 01:04:35,741 --> 01:04:37,351 ♪ 1299 01:04:37,395 --> 01:04:40,311 -What happened?-She broke her leg. 1300 01:04:40,354 --> 01:04:42,095 We need to get herout of here, come on. 1301 01:04:42,139 --> 01:04:43,314 Over here, guys. 1302 01:04:43,357 --> 01:04:44,750 There'’s some boardswe can hide under. 1303 01:04:44,793 --> 01:04:47,144 Come on, let'’s go. 1304 01:04:47,187 --> 01:04:55,587 ♪ 1305 01:04:55,630 --> 01:04:57,676 Go, go, go, go. 1306 01:04:57,719 --> 01:05:00,287 Follow me through,follow me through. 1307 01:05:00,331 --> 01:05:01,593 ♪ 1308 01:05:01,636 --> 01:05:04,378 Guys, guys,what are we gonna do? 1309 01:05:04,422 --> 01:05:06,206 We follow Bobby'’s plan. 1310 01:05:06,250 --> 01:05:08,817 Pray we get out of here,we get to the hiker'’s cabin, 1311 01:05:08,861 --> 01:05:10,254 -and we call for help.-Shh! 1312 01:05:10,297 --> 01:05:12,560 It sounds likesomeone is coming. 1313 01:05:12,604 --> 01:05:14,693 ♪ 1314 01:05:14,736 --> 01:05:17,174 [footsteps] 1315 01:05:17,217 --> 01:05:27,140 ♪ 1316 01:05:34,974 --> 01:05:36,193 How the fuck did he get hereso quick? 1317 01:05:36,236 --> 01:05:37,934 Shh. 1318 01:05:37,977 --> 01:05:42,373 ♪ 1319 01:05:42,416 --> 01:05:44,418 Okay. 1320 01:05:44,462 --> 01:05:46,377 Okay, it sounds like he'’s gone. 1321 01:05:46,420 --> 01:05:48,031 Okay, let'’s get moving. 1322 01:05:48,074 --> 01:05:50,555 [grunting] 1323 01:05:50,598 --> 01:05:52,078 ♪ 1324 01:05:52,122 --> 01:05:54,080 [shouting] 1325 01:05:54,124 --> 01:05:55,386 ♪ 1326 01:05:55,429 --> 01:05:57,040 Move! Get out! 1327 01:05:57,083 --> 01:06:00,957 ♪ 1328 01:06:01,000 --> 01:06:03,785 Oh, shit! There'’s two of them! 1329 01:06:03,829 --> 01:06:05,831 Run! Run! 1330 01:06:05,874 --> 01:06:15,841 ♪ 1331 01:06:15,884 --> 01:06:18,713 Guys, wait up! 1332 01:06:18,757 --> 01:06:20,019 What'’s wrong? 1333 01:06:20,063 --> 01:06:21,803 I just need to catch my breath. 1334 01:06:21,847 --> 01:06:23,022 Okay. 1335 01:06:24,589 --> 01:06:26,069 [panting] 1336 01:06:26,112 --> 01:06:28,201 Oh, Logan, I need to wrapyour hand. 1337 01:06:28,245 --> 01:06:31,248 Um, turn out your pocket. 1338 01:06:31,291 --> 01:06:32,901 ♪ 1339 01:06:32,945 --> 01:06:34,816 Here, use that. 1340 01:06:34,860 --> 01:06:40,822 ♪ 1341 01:06:40,866 --> 01:06:42,520 Hey, guys, hurry up, okay? 1342 01:06:42,563 --> 01:06:45,001 We don'’t know how farbehind us they are. 1343 01:06:45,044 --> 01:06:48,569 William, somethingstill doesn'’t feel right. 1344 01:06:48,613 --> 01:06:50,136 James could still be alive. 1345 01:06:50,180 --> 01:06:51,703 We can'’t go back for him now. 1346 01:06:51,746 --> 01:06:53,705 We get to the cabinand call for help. 1347 01:06:53,748 --> 01:06:56,229 We'’ll see what happens. 1348 01:06:56,273 --> 01:06:58,405 Okay, how does your hand feel? 1349 01:06:58,449 --> 01:07:01,191 The fucking asshole. 1350 01:07:01,234 --> 01:07:03,932 Okay, guys, let'’s go, okay? 1351 01:07:03,976 --> 01:07:13,899 ♪ 1352 01:07:16,554 --> 01:07:19,035 [groaning] 1353 01:07:19,078 --> 01:07:20,166 ♪ 1354 01:07:20,210 --> 01:07:22,690 [panting] 1355 01:07:22,734 --> 01:07:32,657 ♪ 1356 01:07:43,276 --> 01:07:45,322 Hey. 1357 01:07:45,365 --> 01:07:47,976 Hey, do you guys see that? 1358 01:07:48,020 --> 01:07:49,543 It'’s got to be the cabinon Bobby'’s map. 1359 01:07:49,587 --> 01:07:51,110 ♪ 1360 01:07:51,154 --> 01:07:52,764 Thank you, Bobby. 1361 01:07:52,807 --> 01:07:54,505 Go. 1362 01:07:54,548 --> 01:07:57,551 ♪ 1363 01:07:57,595 --> 01:08:00,076 [water whooshing] 1364 01:08:00,119 --> 01:08:10,042 ♪ 1365 01:08:16,788 --> 01:08:19,746 [squeaking] 1366 01:08:19,791 --> 01:08:21,749 ♪ 1367 01:08:21,792 --> 01:08:23,403 Okay, let'’s seeif there'’s a phone here 1368 01:08:23,447 --> 01:08:26,014 that we can call for help. 1369 01:08:26,058 --> 01:08:28,278 It looks like someonelives here. 1370 01:08:28,321 --> 01:08:30,280 Think they havea first aid kit around here? 1371 01:08:30,323 --> 01:08:32,804 [heavy breathing] 1372 01:08:32,846 --> 01:08:40,898 ♪ 1373 01:08:40,942 --> 01:08:41,769 Logan, your handis still bleeding. 1374 01:08:41,813 --> 01:08:43,380 -Yeah.-Sit over there. 1375 01:08:43,423 --> 01:08:46,339 I'’m gonna try to finda bandage for you. 1376 01:08:46,383 --> 01:08:48,428 ♪ 1377 01:08:48,471 --> 01:08:50,952 [groaning] 1378 01:08:50,996 --> 01:08:52,084 ♪ 1379 01:08:52,128 --> 01:08:54,173 Oh, it'’s locked. 1380 01:08:54,217 --> 01:09:04,051 ♪ 1381 01:09:07,404 --> 01:09:09,274 Where are you going? 1382 01:09:09,318 --> 01:09:10,798 I'’ve got to go get some waterfrom outside. 1383 01:09:10,842 --> 01:09:11,930 I'’ve got to disinfectyour wound 1384 01:09:11,973 --> 01:09:13,410 before it gets infected. 1385 01:09:13,452 --> 01:09:15,803 Hey, Emily... 1386 01:09:15,846 --> 01:09:18,763 -Be careful.-Okay. 1387 01:09:18,806 --> 01:09:20,156 ♪ 1388 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 Oh, hey. 1389 01:09:21,548 --> 01:09:22,723 Hey, maybe they'’ve got internet 1390 01:09:22,767 --> 01:09:25,203 and we can Skype for help. 1391 01:09:25,247 --> 01:09:35,214 ♪ 1392 01:09:35,258 --> 01:09:37,956 -Son of a bitch.-What is it? 1393 01:09:37,999 --> 01:09:39,827 Dude, we'’ve gotto get out of here. 1394 01:09:39,871 --> 01:09:42,134 Well, what do you mean?We just got here. 1395 01:09:42,178 --> 01:09:44,702 -Come take a look.-What? 1396 01:09:44,745 --> 01:09:54,320 ♪ 1397 01:09:54,364 --> 01:09:56,583 -That'’s our cabin.-Yeah. 1398 01:09:56,627 --> 01:09:59,412 They'’ve been watching usthe entire time. 1399 01:09:59,456 --> 01:10:02,067 -Who are these guys?-I don'’t know. 1400 01:10:02,110 --> 01:10:03,068 ♪ 1401 01:10:03,111 --> 01:10:05,679 [clicking] 1402 01:10:05,723 --> 01:10:15,689 ♪ 1403 01:10:15,733 --> 01:10:17,735 Oh, no, it--it can'’t be. 1404 01:10:17,778 --> 01:10:19,171 What is it? 1405 01:10:19,215 --> 01:10:22,653 ♪ 1406 01:10:22,696 --> 01:10:24,263 What the fuck? 1407 01:10:24,307 --> 01:10:28,615 ♪ 1408 01:10:28,659 --> 01:10:32,097 Adam, our tour guide,has been trying to kill us? 1409 01:10:32,139 --> 01:10:33,794 That'’s impossible! 1410 01:10:33,838 --> 01:10:35,840 We saw his bodytorn to shreds. 1411 01:10:35,883 --> 01:10:38,234 Somehow, I don'’t thinkit was him, Logan. 1412 01:10:38,277 --> 01:10:39,800 Did you see his face? 1413 01:10:39,844 --> 01:10:41,976 No, just pieces of him. 1414 01:10:42,020 --> 01:10:44,022 He'’s been playing usthis entire time. 1415 01:10:44,065 --> 01:10:46,677 This whole trip has beensome sort of sick game to him. 1416 01:10:46,719 --> 01:10:49,593 He'’s a motherfucking Marine. 1417 01:10:49,636 --> 01:10:51,290 I'’m gonna go find Emily. 1418 01:10:51,334 --> 01:10:52,813 Yeah, okay. 1419 01:10:52,857 --> 01:11:02,780 ♪ 1420 01:11:26,891 --> 01:11:30,547 Man, these guysare seriously disturbed. 1421 01:11:30,590 --> 01:11:32,070 ♪ 1422 01:11:32,112 --> 01:11:34,377 Guys, guys,you got to see this. 1423 01:11:34,420 --> 01:11:36,161 Guys? 1424 01:11:36,204 --> 01:11:40,818 ♪ 1425 01:11:40,861 --> 01:11:42,210 William! 1426 01:11:42,254 --> 01:11:45,170 ♪ 1427 01:11:45,213 --> 01:11:47,303 William! 1428 01:11:47,346 --> 01:11:48,347 William! 1429 01:11:48,391 --> 01:11:49,348 William! 1430 01:11:49,392 --> 01:11:51,394 -William!-Logan? 1431 01:11:51,437 --> 01:11:55,180 -Oh, thank God you'’re alive.-Are you okay? 1432 01:11:55,223 --> 01:11:56,355 Never better. 1433 01:11:56,398 --> 01:11:58,357 Get me the fuck out of here! 1434 01:11:58,401 --> 01:12:02,535 ♪ 1435 01:12:02,579 --> 01:12:04,450 I can'’t move my hands or feet. 1436 01:12:04,494 --> 01:12:06,191 What happened? Where'’s... 1437 01:12:06,234 --> 01:12:08,324 ♪ 1438 01:12:08,367 --> 01:12:09,673 That'’s really not the question 1439 01:12:09,716 --> 01:12:11,370 you should be asking yourself,William. 1440 01:12:11,414 --> 01:12:13,371 Adam. 1441 01:12:13,416 --> 01:12:15,635 [rapid breathing] 1442 01:12:15,679 --> 01:12:17,463 ♪ 1443 01:12:17,507 --> 01:12:19,378 You'’re both awake. 1444 01:12:19,422 --> 01:12:20,901 Good. 1445 01:12:20,945 --> 01:12:23,251 Now the fun can really start. 1446 01:12:23,295 --> 01:12:24,775 ♪ 1447 01:12:24,818 --> 01:12:28,082 -Motherfucker.-What'’s going on here, Adam? 1448 01:12:28,126 --> 01:12:31,389 The Marine Corps prepares youfor almost anything, William. 1449 01:12:31,434 --> 01:12:34,698 Teaches you how to survivein the harshest of terrains, 1450 01:12:34,741 --> 01:12:39,137 how to endure tortureif captured behind enemy lines, 1451 01:12:39,180 --> 01:12:41,008 but most of all, 1452 01:12:41,052 --> 01:12:43,532 it teaches youhow to kill a man 1453 01:12:43,576 --> 01:12:45,491 and how to be a man. 1454 01:12:45,535 --> 01:12:48,581 Get away from me,you sick son of a bitch. 1455 01:12:48,625 --> 01:12:50,975 Now what they don'’tprepare you for, 1456 01:12:51,018 --> 01:12:53,237 what they absolutely forgetto mention... 1457 01:12:53,281 --> 01:12:55,414 Oh, no! 1458 01:12:55,458 --> 01:12:57,285 Dear God, no, please, no! 1459 01:12:57,329 --> 01:12:59,244 ♪ 1460 01:12:59,287 --> 01:13:02,594 Once you'’ve had a taste, 1461 01:13:02,639 --> 01:13:05,032 nothing can ever quenchthat thirst, 1462 01:13:05,076 --> 01:13:08,079 and your lifeis never the same again. 1463 01:13:08,121 --> 01:13:09,602 ♪ 1464 01:13:09,646 --> 01:13:12,388 Please, God, no. No, no, no! 1465 01:13:12,431 --> 01:13:14,781 No, please, no, no, no, no! 1466 01:13:14,825 --> 01:13:16,914 Logan, don'’t beg. 1467 01:13:16,957 --> 01:13:18,785 Have a little fucking dignity. 1468 01:13:18,829 --> 01:13:21,440 You'’re just a psychotic killer. 1469 01:13:21,484 --> 01:13:24,748 Nothing compares to the thrill, 1470 01:13:24,791 --> 01:13:27,794 the absolute ecstasy 1471 01:13:27,838 --> 01:13:31,494 of hunting and killinganother human being. 1472 01:13:31,537 --> 01:13:35,802 The moment your bladeenters their body 1473 01:13:35,846 --> 01:13:38,414 and you watch 1474 01:13:38,457 --> 01:13:42,679 as their soul drainsfrom their lifeless eyes. 1475 01:13:42,722 --> 01:13:44,550 ♪ 1476 01:13:44,594 --> 01:13:46,204 It'’s fucking exhilarating. 1477 01:13:46,246 --> 01:13:50,077 Marines don'’t killinnocent people! 1478 01:13:50,121 --> 01:13:53,777 Let me tell you something, boy. 1479 01:13:53,820 --> 01:13:56,083 There are no innocent people. 1480 01:13:56,127 --> 01:13:58,477 For years I served my country. 1481 01:13:58,521 --> 01:14:00,348 I gave up everythingto fight a war 1482 01:14:00,392 --> 01:14:02,568 that no one wanted. 1483 01:14:02,612 --> 01:14:04,483 And for what, huh? 1484 01:14:04,527 --> 01:14:06,224 For what? 1485 01:14:06,267 --> 01:14:08,487 To be ridiculed in frontof my family and friends, 1486 01:14:08,531 --> 01:14:10,271 by my own brothers in arms, 1487 01:14:10,315 --> 01:14:13,318 and the entire goddamn country! 1488 01:14:13,361 --> 01:14:14,406 ♪ 1489 01:14:14,450 --> 01:14:17,670 There was nowhere we could go. 1490 01:14:17,714 --> 01:14:22,282 Everywhere we went,people despised us. 1491 01:14:22,327 --> 01:14:26,026 ♪ 1492 01:14:26,070 --> 01:14:29,160 We gave the country our all. 1493 01:14:29,202 --> 01:14:31,554 And we were spat at by family! 1494 01:14:31,597 --> 01:14:36,166 ♪ 1495 01:14:36,210 --> 01:14:38,648 You got some fight in ya, boy. 1496 01:14:38,691 --> 01:14:40,911 Watch this. 1497 01:14:40,954 --> 01:14:42,913 -No, no, no.-Adam, stop. 1498 01:14:42,956 --> 01:14:45,437 [shouting] 1499 01:14:45,481 --> 01:14:48,266 Adam, stop! No! 1500 01:14:48,309 --> 01:14:50,834 [shouting continues] 1501 01:14:50,877 --> 01:14:52,487 Leave him! 1502 01:14:52,531 --> 01:14:56,404 ♪ 1503 01:14:56,448 --> 01:14:58,885 [groaning] 1504 01:14:58,929 --> 01:15:03,324 ♪ 1505 01:15:03,368 --> 01:15:04,630 Fuck you. 1506 01:15:04,674 --> 01:15:06,284 ♪ 1507 01:15:06,327 --> 01:15:09,156 They say the eyesare the window to the soul. 1508 01:15:09,200 --> 01:15:10,636 Well... 1509 01:15:10,680 --> 01:15:12,290 ♪ 1510 01:15:12,333 --> 01:15:14,727 I have no fucking soul! 1511 01:15:14,771 --> 01:15:17,251 [shouting] 1512 01:15:17,295 --> 01:15:26,957 ♪ 1513 01:15:27,000 --> 01:15:29,568 Every hunter needsa trophy, right? 1514 01:15:29,612 --> 01:15:32,484 -You'’re fucking crazy!-Don'’t worry, William. 1515 01:15:32,528 --> 01:15:33,877 You'’re next. 1516 01:15:33,920 --> 01:15:35,748 You'’re fucking crazy! 1517 01:15:35,791 --> 01:15:37,141 ♪ 1518 01:15:37,184 --> 01:15:38,272 No, Adam, stop! 1519 01:15:38,316 --> 01:15:39,491 No! 1520 01:15:39,535 --> 01:15:42,407 ♪ 1521 01:15:42,450 --> 01:15:44,888 [coughing, gasping] 1522 01:15:44,931 --> 01:15:49,109 ♪ 1523 01:15:49,153 --> 01:15:51,590 Why us? 1524 01:15:51,634 --> 01:15:54,898 You'’re what they call"collateral damage." 1525 01:15:54,941 --> 01:15:57,596 Simple casualties of war. 1526 01:15:57,639 --> 01:15:59,076 Nothing more. 1527 01:15:59,119 --> 01:16:01,818 Just in the wrong placeat the wrong time. 1528 01:16:01,861 --> 01:16:04,995 Now Emily, Mia, and Logan here, 1529 01:16:05,038 --> 01:16:08,433 well, that'’s another story. 1530 01:16:08,476 --> 01:16:10,609 ♪ 1531 01:16:10,653 --> 01:16:12,132 You really haven'’t got it yet,have you? 1532 01:16:12,175 --> 01:16:13,307 What? 1533 01:16:13,351 --> 01:16:16,397 What are you talking about? 1534 01:16:16,441 --> 01:16:19,531 Your girlfriendand the others, 1535 01:16:19,575 --> 01:16:21,751 their parents were all Marines, 1536 01:16:21,794 --> 01:16:24,362 responsible in one wayor another 1537 01:16:24,405 --> 01:16:27,931 with our incarcerationand humiliation. 1538 01:16:27,974 --> 01:16:29,280 ♪ 1539 01:16:29,323 --> 01:16:32,152 This is our wayof thanking them. 1540 01:16:32,196 --> 01:16:33,414 ♪ 1541 01:16:33,458 --> 01:16:35,503 But... 1542 01:16:35,547 --> 01:16:37,157 But it was--it wasn'’t them 1543 01:16:37,201 --> 01:16:39,029 '’cause they did nothing to you. 1544 01:16:39,072 --> 01:16:43,163 Sins of the fatherpass on to their children. 1545 01:16:43,207 --> 01:16:45,121 Elders live with the painof their loss 1546 01:16:45,165 --> 01:16:50,040 for the rest oftheir miserable fucking lives. 1547 01:16:50,083 --> 01:16:52,651 Well, I'’ve enjoyedour little chat, William. 1548 01:16:52,695 --> 01:16:55,262 It'’s been quite liberating. 1549 01:16:55,306 --> 01:16:58,309 Now before I make you bleed, 1550 01:16:58,352 --> 01:17:00,659 where the fuck is Emily? 1551 01:17:00,702 --> 01:17:02,269 I'’m right here, you asshole! 1552 01:17:02,313 --> 01:17:05,403 [grunting] 1553 01:17:05,446 --> 01:17:07,884 Emily! 1554 01:17:07,927 --> 01:17:10,147 [grunting] 1555 01:17:10,190 --> 01:17:12,932 Quick, Emily, untie me. 1556 01:17:12,976 --> 01:17:15,021 [groaning] 1557 01:17:15,065 --> 01:17:17,502 ♪ 1558 01:17:17,545 --> 01:17:20,331 [panting] 1559 01:17:20,374 --> 01:17:21,680 Run, William! 1560 01:17:21,724 --> 01:17:31,647 ♪ 1561 01:17:48,532 --> 01:17:51,405 I'’m tired of running. 1562 01:17:51,449 --> 01:17:53,973 Let'’s take 'em together. 1563 01:17:54,017 --> 01:17:56,496 [shouting] 1564 01:17:56,541 --> 01:18:00,675 ♪ 1565 01:18:00,719 --> 01:18:03,156 [smacking] 1566 01:18:03,200 --> 01:18:05,681 ♪ 1567 01:18:05,724 --> 01:18:08,814 [grunting] 1568 01:18:08,858 --> 01:18:11,338 [shouting] 1569 01:18:11,382 --> 01:18:13,384 ♪ 1570 01:18:13,427 --> 01:18:15,386 [splashing] 1571 01:18:15,429 --> 01:18:16,387 ♪ 1572 01:18:16,430 --> 01:18:18,344 Come on. Let'’s go! 1573 01:18:18,389 --> 01:18:28,398 ♪ 1574 01:18:28,878 --> 01:18:30,967 [shouting] 1575 01:18:31,010 --> 01:18:33,491 [grunting] 1576 01:18:33,534 --> 01:18:39,062 ♪ 1577 01:18:39,105 --> 01:18:41,585 [grunting, coughing] 1578 01:18:41,629 --> 01:18:43,414 ♪ 1579 01:18:43,457 --> 01:18:45,895 [grunting] 1580 01:18:45,938 --> 01:18:48,462 ♪ 1581 01:18:48,505 --> 01:18:50,202 Ahh! 1582 01:18:50,246 --> 01:18:51,509 Ah! 1583 01:18:51,552 --> 01:18:55,208 ♪ 1584 01:18:55,252 --> 01:18:58,342 William, are you okay? 1585 01:18:58,385 --> 01:18:59,778 -Ah, I'’ll be fine.-Okay. 1586 01:18:59,822 --> 01:19:01,867 -Let'’s get out of here.-Oh, wait. 1587 01:19:01,911 --> 01:19:03,085 What are you doing? 1588 01:19:03,129 --> 01:19:04,696 We'’ve got to make surehe'’s dead. 1589 01:19:04,740 --> 01:19:11,659 ♪ 1590 01:19:11,702 --> 01:19:14,924 William! William! 1591 01:19:14,967 --> 01:19:16,795 Run! 1592 01:19:16,839 --> 01:19:26,762 ♪ 1593 01:19:30,983 --> 01:19:33,464 [gunshots] 1594 01:19:33,507 --> 01:19:35,771 ♪ 1595 01:19:35,814 --> 01:19:38,208 -He'’s here!-I know! Keep moving! 1596 01:19:38,251 --> 01:19:40,688 [panting] 1597 01:19:40,732 --> 01:19:42,559 [gunshot] 1598 01:19:42,603 --> 01:19:44,388 [shouting] 1599 01:19:44,431 --> 01:19:46,303 William! 1600 01:19:46,346 --> 01:19:48,218 -Are you okay?-My leg! 1601 01:19:48,261 --> 01:19:49,480 William, he'’s right behind us,we have to go. 1602 01:19:49,523 --> 01:19:50,916 Come on, come on. 1603 01:19:50,960 --> 01:19:52,918 Come on! He'’s coming! 1604 01:19:52,962 --> 01:19:55,573 [grunting] 1605 01:19:55,616 --> 01:19:58,663 Come on, William! 1606 01:19:58,706 --> 01:20:00,969 [unintelligible] 1607 01:20:01,013 --> 01:20:01,971 ♪ 1608 01:20:02,014 --> 01:20:03,842 William! William! 1609 01:20:03,886 --> 01:20:06,584 William, come on, come on,come on. 1610 01:20:06,627 --> 01:20:09,282 -Come on, William!-I can'’t! 1611 01:20:09,326 --> 01:20:11,197 ♪ 1612 01:20:11,241 --> 01:20:12,982 -Come on, William!-I can'’t! 1613 01:20:13,025 --> 01:20:14,722 ♪ 1614 01:20:14,766 --> 01:20:16,115 Come on! 1615 01:20:16,159 --> 01:20:17,943 Just do it! 1616 01:20:17,987 --> 01:20:20,250 ♪ 1617 01:20:20,293 --> 01:20:22,773 [heavy breathing] 1618 01:20:22,818 --> 01:20:32,740 ♪ 1619 01:20:59,419 --> 01:21:01,291 Come on, let'’s get out of here. 1620 01:21:01,334 --> 01:21:03,815 [grunting] 1621 01:21:03,859 --> 01:21:05,077 ♪ 1622 01:21:05,121 --> 01:21:07,906 Come on, you can do it,come on, hurry up. 1623 01:21:07,950 --> 01:21:09,907 Come on. 1624 01:21:09,952 --> 01:21:12,215 Okay, okay. 1625 01:21:12,258 --> 01:21:13,912 Are you ready? 1626 01:21:13,956 --> 01:21:15,478 Let'’s go. 1627 01:21:15,522 --> 01:21:25,445 ♪ 1628 01:21:45,030 --> 01:21:46,423 Oh, thank God. 1629 01:21:46,466 --> 01:21:48,468 They found us. 1630 01:21:48,512 --> 01:21:49,861 -Hey!-Over here! 1631 01:21:49,905 --> 01:21:51,950 Over here! 1632 01:21:51,994 --> 01:21:54,431 [thrumming of helicopter blades] 1633 01:21:54,474 --> 01:22:04,397 ♪ 1634 01:25:54,800 --> 01:25:57,239 [whooshing] 1635 01:25:57,282 --> 01:26:04,985 ♪ 97790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.