All language subtitles for Hell.Trip.2018.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,786 --> 00:00:13,709 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,367 --> 00:00:29,290 ♪ 5 00:00:36,949 --> 00:00:46,872 ♪ 6 00:00:52,443 --> 00:00:55,098 Isaac, please go outand check on the generator. 7 00:00:55,142 --> 00:00:59,363 ♪ 8 00:00:59,407 --> 00:01:01,148 Damn it! 9 00:01:01,191 --> 00:01:03,672 [sighing] 10 00:01:03,715 --> 00:01:13,638 ♪ 11 00:01:14,900 --> 00:01:16,467 Isaac, is that you? 12 00:01:16,511 --> 00:01:26,434 ♪ 13 00:01:30,176 --> 00:01:32,614 [horses grunting] 14 00:01:32,657 --> 00:01:34,181 ♪ 15 00:01:34,223 --> 00:01:35,573 Isaac? 16 00:01:35,616 --> 00:01:38,054 ♪ 17 00:01:38,098 --> 00:01:39,402 Isaac! 18 00:01:39,447 --> 00:01:42,928 ♪ 19 00:01:42,972 --> 00:01:45,017 [horses whinnying] 20 00:01:45,061 --> 00:01:54,984 ♪ 21 00:02:02,818 --> 00:02:05,212 [clanging] 22 00:02:05,255 --> 00:02:06,952 ♪ 23 00:02:06,996 --> 00:02:10,217 [horses whinnying] 24 00:02:10,259 --> 00:02:12,741 [generator starting] 25 00:02:12,784 --> 00:02:16,353 ♪ 26 00:02:16,397 --> 00:02:17,833 [shouting] 27 00:02:17,876 --> 00:02:27,799 ♪ 28 00:02:32,891 --> 00:02:40,377 ♪ 29 00:02:40,421 --> 00:02:42,901 [plane engine buzzing] 30 00:02:42,945 --> 00:02:52,911 ♪ 31 00:02:52,954 --> 00:02:55,392 [plane engine roaring] 32 00:02:55,436 --> 00:03:05,359 ♪ 33 00:03:28,208 --> 00:03:30,645 [engine rumbling] 34 00:03:30,688 --> 00:03:39,262 ♪ 35 00:03:39,305 --> 00:03:41,786 [vocalizing] 36 00:03:41,829 --> 00:03:51,753 ♪ 37 00:03:57,237 --> 00:04:00,327 [breathing deeply] 38 00:04:00,370 --> 00:04:02,938 [indistinct remarks] 39 00:04:02,981 --> 00:04:05,767 ♪ 40 00:04:05,810 --> 00:04:07,551 -We'’re here, huh?-Wow. 41 00:04:07,595 --> 00:04:10,685 ♪ 42 00:04:10,728 --> 00:04:13,078 I think I'’m gonna be sick. 43 00:04:13,122 --> 00:04:14,471 Again. 44 00:04:14,515 --> 00:04:17,430 ♪ 45 00:04:17,474 --> 00:04:20,172 That has got to bethe longest flight of my life. 46 00:04:20,216 --> 00:04:22,087 Did you smellthe pilot'’s breath? 47 00:04:22,130 --> 00:04:24,089 I'’m he flew us heretotally wasted. 48 00:04:24,133 --> 00:04:27,005 Okay, at least we all arrivedhere in one piece. 49 00:04:27,049 --> 00:04:29,486 [retching] 50 00:04:29,530 --> 00:04:31,009 [coughing] 51 00:04:31,053 --> 00:04:33,360 Check out geek boy. 52 00:04:33,403 --> 00:04:35,579 Dude, it'’s just gross. 53 00:04:35,623 --> 00:04:37,320 Sure hope he cleans that up. 54 00:04:37,364 --> 00:04:40,628 I can'’t remember ushaving that for breakfast. 55 00:04:40,671 --> 00:04:43,152 [spitting, panting] 56 00:04:43,195 --> 00:04:44,327 ♪ 57 00:04:44,371 --> 00:04:46,503 Hey, are you gonna be okay? 58 00:04:46,547 --> 00:04:48,113 Yeah, yeah, I'’ll be okay, just, 59 00:04:48,157 --> 00:04:50,420 just give me a second, okay? 60 00:04:50,464 --> 00:04:52,074 Hey, what time did Sarah saythe tour company 61 00:04:52,117 --> 00:04:53,336 was gonna be here to pick us up? 62 00:04:53,380 --> 00:04:55,033 She didn'’t say. 63 00:04:55,077 --> 00:04:56,426 Okay, I'’ll be right back. 64 00:04:56,470 --> 00:04:59,081 Yeah, yeah, sure, go,I'’ll, I'll catch up. 65 00:04:59,124 --> 00:05:01,518 [engine whirring] 66 00:05:03,694 --> 00:05:05,653 ♪ 67 00:05:05,696 --> 00:05:08,177 [indistinct conversations] 68 00:05:08,220 --> 00:05:12,529 ♪ 69 00:05:12,573 --> 00:05:14,705 Guys, where is he off toin such a hurry? 70 00:05:14,749 --> 00:05:17,317 ♪ 71 00:05:17,360 --> 00:05:19,449 [engine roaring] 72 00:05:19,493 --> 00:05:27,936 ♪ 73 00:05:27,979 --> 00:05:30,112 Hey, hey, guys,I think the pick-up point 74 00:05:30,155 --> 00:05:31,940 they were talking aboutis over there. 75 00:05:31,983 --> 00:05:33,942 Oh, okay. 76 00:05:33,985 --> 00:05:43,908 ♪ 77 00:05:50,045 --> 00:05:52,003 Oh, guys, I never thoughtI'’d be so happy 78 00:05:52,047 --> 00:05:54,092 -to be back on the ground.-Me too. 79 00:05:54,136 --> 00:05:57,487 Hey, we made it,we'’re finally in Africa. 80 00:05:57,531 --> 00:05:59,054 How'’s James holding up? 81 00:05:59,097 --> 00:06:00,577 ♪ 82 00:06:00,621 --> 00:06:03,319 He'’ll be okay, he's justnot really big on flying, 83 00:06:03,363 --> 00:06:05,800 or driving or any kindof traveling for that matter, 84 00:06:05,843 --> 00:06:08,237 but he really wantedto come with me. 85 00:06:08,280 --> 00:06:09,586 Uh, Mia? 86 00:06:09,630 --> 00:06:12,154 Which part of "travel light"didn'’t you get? 87 00:06:12,197 --> 00:06:14,548 You do know we'’re only herefor a few days, right? 88 00:06:14,591 --> 00:06:16,593 You can never be too sure. 89 00:06:16,637 --> 00:06:20,118 Besides, this way I haveall my essentials with me. 90 00:06:20,162 --> 00:06:22,164 That'’s way too many essentials. 91 00:06:22,207 --> 00:06:23,948 Don'’t say I didn't warn ya! 92 00:06:23,992 --> 00:06:27,125 Here, Mia,let me help you with that. 93 00:06:27,169 --> 00:06:29,258 I could'’ve done that myself,you know. 94 00:06:29,301 --> 00:06:30,564 Never doubted you for a second, 95 00:06:30,607 --> 00:06:31,739 just thought I'’d give youa hand, 96 00:06:31,782 --> 00:06:34,437 but if you want it,it'’s all yours. 97 00:06:34,481 --> 00:06:36,700 All 60 pounds of it. 98 00:06:42,358 --> 00:06:48,582 ♪ 99 00:06:48,625 --> 00:06:51,106 Guys, shouldn'’t the tour busbe here already? 100 00:06:51,149 --> 00:06:53,456 Yeah, they were meant to be herewhen we arrived. 101 00:06:53,500 --> 00:06:55,763 I'’ll just give 'em a quick calland see what'’s up. 102 00:06:55,806 --> 00:07:01,464 ♪ 103 00:07:01,508 --> 00:07:03,727 [laughing] 104 00:07:03,771 --> 00:07:06,077 I'’m not even gettinga dial tone. 105 00:07:06,121 --> 00:07:08,645 I don'’t think we getany reception out here. 106 00:07:08,689 --> 00:07:11,474 You guys getting any signalon your phones? 107 00:07:11,518 --> 00:07:13,824 Nope, got no signal on my phone. 108 00:07:13,868 --> 00:07:16,348 -No, nothing.-Yeah, same here. 109 00:07:16,392 --> 00:07:19,003 Great, so we'’re stuck inthe middle of fricking Africa 110 00:07:19,047 --> 00:07:21,876 and I can'’t check my messagesor even make a call. 111 00:07:21,919 --> 00:07:23,530 Yeah, I'’m gonna go askthose guys over there 112 00:07:23,573 --> 00:07:25,140 and see if they'’ve gotany reception. 113 00:07:25,183 --> 00:07:27,185 Dude, come on, man, that wasnot as far as your last one. 114 00:07:27,229 --> 00:07:28,796 You'’re losing your touch,come on, here we go! 115 00:07:28,839 --> 00:07:30,145 -Let me try it again.-Come on, man. 116 00:07:30,188 --> 00:07:31,668 -Hold on, hold on, hold on.-Come, here we go. 117 00:07:31,712 --> 00:07:33,017 I have a really big onesaved up. 118 00:07:33,061 --> 00:07:35,890 Come on, go for it, here we go. 119 00:07:35,933 --> 00:07:38,414 -Mm, mm.-Here we go, Log. 120 00:07:38,457 --> 00:07:40,024 [spitting, laughing] 121 00:07:40,068 --> 00:07:43,375 Boo-yah, woo, woo! 122 00:07:43,419 --> 00:07:45,334 Gotta be some kind of record,Bob, damn. 123 00:07:45,377 --> 00:07:47,858 [indistinct remarks] 124 00:07:47,902 --> 00:07:50,426 Emily. 125 00:07:50,470 --> 00:07:53,255 How long you beenstanding there for? 126 00:07:53,298 --> 00:07:55,518 Uh, long enough. 127 00:07:55,562 --> 00:07:57,694 Hey, do you guys haveany cell phone reception? 128 00:07:57,738 --> 00:08:00,044 -Um...-Um... 129 00:08:00,088 --> 00:08:01,655 [sniffing] 130 00:08:01,698 --> 00:08:03,395 -Um..-Uh... 131 00:08:03,439 --> 00:08:05,267 -No.-Nope, nothing. 132 00:08:05,310 --> 00:08:07,530 But that'’s to be expectedout here. 133 00:08:07,574 --> 00:08:10,098 You trying to look this place upon Google Maps? 134 00:08:10,141 --> 00:08:11,969 I have a printed map in my bagof the entire area 135 00:08:12,013 --> 00:08:13,797 -if you wanna borrow it.-No, thank you. 136 00:08:13,841 --> 00:08:15,538 We'’re just trying to contactthe tour company 137 00:08:15,582 --> 00:08:16,800 to see what'’s keeping them. 138 00:08:16,844 --> 00:08:18,628 I mean, they should'’vebeen here already. 139 00:08:18,672 --> 00:08:20,151 Okay. 140 00:08:20,195 --> 00:08:22,632 I'’m sure they'll be hereany minute now. 141 00:08:22,676 --> 00:08:31,859 ♪ 142 00:08:31,902 --> 00:08:34,034 Hey, hey, guys. 143 00:08:34,078 --> 00:08:36,558 I think we gotta conserveall the water we have, huh? 144 00:08:36,602 --> 00:08:39,126 We have no idea how long it'’sgonna be before they get here. 145 00:08:39,169 --> 00:08:41,782 You mean we might be strandedout here? 146 00:08:41,825 --> 00:08:44,131 What about the wild animalsand stuff? 147 00:08:44,174 --> 00:08:45,742 Food, water. 148 00:08:45,786 --> 00:08:48,353 -Where are we gonna sleep?-Calm down, Mia. 149 00:08:48,397 --> 00:08:50,573 I'’m sure everythingwill be just fine. 150 00:08:50,617 --> 00:08:51,748 Right? 151 00:08:51,792 --> 00:08:55,230 Oh, yeah, absolutely. 152 00:08:55,273 --> 00:08:57,449 I'’m sure there's nothingto worry about. 153 00:08:57,493 --> 00:09:05,457 ♪ 154 00:09:05,501 --> 00:09:08,069 Hey, guys, look over there! 155 00:09:08,112 --> 00:09:09,853 Oh! 156 00:09:09,897 --> 00:09:11,594 [sighing] 157 00:09:11,638 --> 00:09:13,596 It'’s about frigging time. 158 00:09:13,640 --> 00:09:18,645 ♪ 159 00:09:18,688 --> 00:09:20,734 [indistinct remarks] 160 00:09:20,777 --> 00:09:24,738 ♪ 161 00:09:24,781 --> 00:09:26,043 [sighing] 162 00:09:26,087 --> 00:09:29,090 ♪ 163 00:09:29,133 --> 00:09:31,788 Hey, guys, so sorryto keep you all waiting. 164 00:09:31,832 --> 00:09:34,748 -I'’m Adam Shaw, your tour guide.-William Reese. 165 00:09:34,790 --> 00:09:36,488 Man, are we happyto see you guys. 166 00:09:36,532 --> 00:09:38,360 Beginning to think you forgotabout us or something. 167 00:09:38,403 --> 00:09:40,580 -Yeah.-Yeah, real sorry about that. 168 00:09:40,623 --> 00:09:42,625 We had some problemswith the bus this morning, 169 00:09:42,669 --> 00:09:44,322 but tried calling youand couldn'’t get through. 170 00:09:44,366 --> 00:09:46,324 Yeah, we tried calling too,got no reception here. 171 00:09:46,368 --> 00:09:48,196 -How'’d you get signal?-I got a satellite phone 172 00:09:48,239 --> 00:09:49,763 so it pretty much worksfrom anywhere. 173 00:09:49,806 --> 00:09:51,939 Cool. 174 00:09:51,982 --> 00:09:55,333 Oh, this is my girlfriend Sarah, 175 00:09:55,377 --> 00:09:57,466 her younger sister Mia. 176 00:09:57,509 --> 00:09:58,946 This is Emily. 177 00:09:58,989 --> 00:10:01,165 In the back here we'’ve gotEmily'’s friend James. 178 00:10:01,209 --> 00:10:02,950 Got Bobby and-- 179 00:10:02,993 --> 00:10:04,821 -Logan.-Logan. 180 00:10:04,865 --> 00:10:05,996 Well, it'’s greatto meet you all. 181 00:10:06,040 --> 00:10:07,563 You must be dyingto get to the lodge, 182 00:10:07,607 --> 00:10:08,869 so let'’s get you out of here. 183 00:10:08,912 --> 00:10:09,913 -Awesome.-Yeah. 184 00:10:09,957 --> 00:10:11,175 -Cool.-Cool. 185 00:10:11,219 --> 00:10:13,090 Come on. 186 00:10:13,134 --> 00:10:15,702 [door sliding] 187 00:10:15,745 --> 00:10:18,008 Let me help you with that. 188 00:10:18,052 --> 00:10:20,141 Wow, thank you. 189 00:10:29,803 --> 00:10:39,769 ♪ 190 00:10:39,813 --> 00:10:42,293 [engine starting] 191 00:10:42,337 --> 00:10:52,260 ♪ 192 00:11:12,715 --> 00:11:13,803 Oh. 193 00:11:13,847 --> 00:11:17,546 ♪ 194 00:11:17,589 --> 00:11:20,027 [whooshing] 195 00:11:20,070 --> 00:11:25,597 ♪ 196 00:11:25,641 --> 00:11:28,383 What'’s going on? 197 00:11:28,426 --> 00:11:30,080 Why have we stopped? 198 00:11:30,124 --> 00:11:31,473 Are we at the lodge? 199 00:11:31,516 --> 00:11:34,998 Afraid not. 200 00:11:35,042 --> 00:11:36,739 Sorry, guys, we'’re gonnacheck out the problem. 201 00:11:36,783 --> 00:11:38,698 Just sit tight, okay? 202 00:11:38,741 --> 00:11:42,353 ♪ 203 00:11:42,397 --> 00:11:44,834 [hissing] 204 00:11:44,878 --> 00:11:51,101 ♪ 205 00:11:51,145 --> 00:11:53,625 [coughing] 206 00:11:53,669 --> 00:12:00,284 ♪ 207 00:12:00,328 --> 00:12:02,765 [dripping] 208 00:12:02,809 --> 00:12:06,029 ♪ 209 00:12:06,073 --> 00:12:08,205 Uh, Mr. Shaw. 210 00:12:08,249 --> 00:12:10,381 You need to come and see this. 211 00:12:10,425 --> 00:12:14,298 ♪ 212 00:12:14,342 --> 00:12:16,866 What is it,what am I looking at here? 213 00:12:16,910 --> 00:12:18,868 The radiator, Mr. Shaw. 214 00:12:18,912 --> 00:12:20,783 It'’s burst a pipe. 215 00:12:20,827 --> 00:12:22,306 You assured me you'’d fixedall the problems 216 00:12:22,350 --> 00:12:23,612 with the bus this morning. 217 00:12:23,655 --> 00:12:25,396 I did, Mr. Shaw, I promise you, 218 00:12:25,440 --> 00:12:28,225 but when it'’s hot like this,anything is possible. 219 00:12:28,269 --> 00:12:30,967 How long is it gonna taketo fix? 220 00:12:31,011 --> 00:12:32,664 I can'’t fix this here, Mr. Shaw. 221 00:12:32,708 --> 00:12:36,625 I'’m going to need more partsand probably better tools. 222 00:12:36,668 --> 00:12:38,322 Are you telling mewe'’re stuck out here? 223 00:12:38,366 --> 00:12:39,802 Only for now, Mr. Shaw. 224 00:12:39,846 --> 00:12:42,022 We can call my uncle,he can bring me the tools 225 00:12:42,065 --> 00:12:46,287 and parts that I needand we can fix this down wire. 226 00:12:46,330 --> 00:12:47,679 Mr. Shaw? 227 00:12:47,723 --> 00:12:49,203 Uh, Mr. Shaw? 228 00:12:49,246 --> 00:12:51,771 -Huh?-What do you want to do? 229 00:12:51,814 --> 00:12:53,598 This is unacceptable. 230 00:12:53,642 --> 00:12:56,688 We are now extremelybehind schedule. 231 00:12:56,732 --> 00:12:58,778 I gotta make a call. 232 00:13:00,780 --> 00:13:05,349 ♪ 233 00:13:05,393 --> 00:13:06,829 Where the hell'’s he going? 234 00:13:06,873 --> 00:13:08,439 I don'’t know. 235 00:13:08,483 --> 00:13:11,921 ♪ 236 00:13:11,965 --> 00:13:13,662 What'’s he saying? 237 00:13:13,705 --> 00:13:16,143 No idea, I thoughthe fixed this damn thing. 238 00:13:16,186 --> 00:13:22,802 ♪ 239 00:13:22,845 --> 00:13:25,413 So, uh, what'’s wrongwith the bus? 240 00:13:25,456 --> 00:13:26,980 Yeah, how bad is it? 241 00:13:27,023 --> 00:13:29,417 Sorry to break it to you guys,but it looks like 242 00:13:29,460 --> 00:13:30,853 we'’re gonna be stuck out herefor a while. 243 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 But you can fix it, right? 244 00:13:32,899 --> 00:13:36,076 Unfortunately, we don'’t have theright tools or parts to fix it. 245 00:13:36,119 --> 00:13:38,078 This just keeps getting betterand better. 246 00:13:38,121 --> 00:13:40,210 Come on, this is notwhat we all signed up for. 247 00:13:40,254 --> 00:13:41,777 -Yeah.-Look, I understand 248 00:13:41,821 --> 00:13:44,693 you'’re all upset, okay,it'’s not what I planned either. 249 00:13:44,736 --> 00:13:47,000 -There is another option though.-Which is? 250 00:13:47,043 --> 00:13:48,349 Well, the way I see it, 251 00:13:48,392 --> 00:13:49,872 we'’re about eight miles outfrom the lodge. 252 00:13:49,915 --> 00:13:52,788 So we can sit tightand wait for help to arrive, 253 00:13:52,832 --> 00:13:55,878 or we can hike it on foot. 254 00:13:55,922 --> 00:13:57,575 Eight miles ain'’t too bad. 255 00:13:57,619 --> 00:14:00,143 If we'’re that close, why can'tsomeone come and fetch us? 256 00:14:00,187 --> 00:14:02,363 I tried calling the lodge nowbut I couldn'’t get through. 257 00:14:02,406 --> 00:14:03,712 Leaving the bus? 258 00:14:03,755 --> 00:14:05,366 Isn'’t that dangerous? 259 00:14:05,409 --> 00:14:07,759 I mean, aren'’t therewild animals out there? 260 00:14:07,803 --> 00:14:10,850 It'’s Africa, there's a lotof wildlife out there. 261 00:14:10,893 --> 00:14:12,590 But I'’ve been doing thisfor a while. 262 00:14:12,634 --> 00:14:15,245 Don'’t worry,I'’ll get you all there safely. 263 00:14:15,289 --> 00:14:17,160 I say we go on foot. 264 00:14:17,204 --> 00:14:19,684 James? 265 00:14:19,728 --> 00:14:22,862 Hey, you'’re the one withthe compass for adventure. 266 00:14:22,905 --> 00:14:24,689 I'’m just along for the ride,remember? 267 00:14:24,733 --> 00:14:26,213 Come on, a hikethrough the mountains? 268 00:14:26,256 --> 00:14:27,431 It sounds amazing! 269 00:14:27,475 --> 00:14:28,432 -It'’ll be fun!-Come on. 270 00:14:28,476 --> 00:14:30,957 -Yeah!-See what I mean? 271 00:14:31,000 --> 00:14:32,915 Great, well, then it'’s decided. 272 00:14:32,959 --> 00:14:34,525 Just grab all your belongings. 273 00:14:34,569 --> 00:14:36,963 We won'’t be coming backto the bus. 274 00:14:37,006 --> 00:14:46,668 ♪ 275 00:14:46,711 --> 00:14:49,149 [indistinct conversations] 276 00:14:49,192 --> 00:14:59,159 ♪ 277 00:14:59,202 --> 00:15:00,725 Seriously, Mia,how are you gonna carry 278 00:15:00,769 --> 00:15:02,031 all this up the mountain? 279 00:15:02,075 --> 00:15:04,294 Well, I'’m not leavinganything behind. 280 00:15:04,338 --> 00:15:06,601 -I'’ll manage.-Okay. 281 00:15:06,644 --> 00:15:08,124 ♪ 282 00:15:08,168 --> 00:15:09,996 -Ready?-Yeah. 283 00:15:10,039 --> 00:15:12,259 ♪ 284 00:15:12,302 --> 00:15:14,609 How stubborn can one person be? 285 00:15:14,652 --> 00:15:16,219 Come on, let'’s get going. 286 00:15:16,263 --> 00:15:21,050 ♪ 287 00:15:21,094 --> 00:15:23,487 Wait, isn'’t the bus drivergonna come with us? 288 00:15:23,531 --> 00:15:25,881 No, he'’s gonna stay behindand wait until help arrives. 289 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Shouldn'’t we leave himsome food and water? 290 00:15:27,839 --> 00:15:29,319 It'’s really hot out here. 291 00:15:29,363 --> 00:15:30,930 He'’s got plenty of supplieson the bus. 292 00:15:30,973 --> 00:15:33,410 He'’ll be okay, he knows the areabetter than anyone. 293 00:15:33,454 --> 00:15:34,324 Okay. 294 00:15:34,368 --> 00:15:36,544 ♪ 295 00:15:36,587 --> 00:15:38,285 Well, I guess so. 296 00:15:38,328 --> 00:15:45,379 ♪ 297 00:15:45,422 --> 00:15:47,555 [birds chirping] 298 00:15:47,598 --> 00:15:50,210 This year'’s gotta be the year,you know? 299 00:15:50,253 --> 00:15:51,951 I gotta get drafted this year. 300 00:15:51,994 --> 00:15:53,953 -gotta get drafted?-That'’s right. 301 00:15:53,996 --> 00:15:56,303 -Okay.-Gotta do it, man. 302 00:15:56,346 --> 00:15:58,609 -You think so?-Hey. 303 00:15:58,653 --> 00:16:01,177 -Want some water?-Please, hon. 304 00:16:07,749 --> 00:16:10,795 Thanks, needed that. 305 00:16:10,839 --> 00:16:13,015 Stupid bum bus. 306 00:16:13,059 --> 00:16:14,930 Why couldn'’t youjust get us there? 307 00:16:14,974 --> 00:16:18,412 Oh no, of course not,that would'’ve been way too easy. 308 00:16:18,455 --> 00:16:20,588 I know, why don'’t Ijust drag this thing 309 00:16:20,631 --> 00:16:24,374 all the way upthis fricking road by myself. 310 00:16:24,418 --> 00:16:25,636 Give me a sec. 311 00:16:25,680 --> 00:16:27,987 Sure. 312 00:16:28,030 --> 00:16:29,727 Are you sure you don'’t needany help with that? 313 00:16:29,771 --> 00:16:31,164 I'’m managing. 314 00:16:31,207 --> 00:16:32,513 Then how about some water? 315 00:16:32,556 --> 00:16:33,993 I'’m fine. 316 00:16:34,036 --> 00:16:35,342 Come on. 317 00:16:35,385 --> 00:16:37,692 Just a sip. 318 00:16:37,735 --> 00:16:39,389 Okay. 319 00:16:43,567 --> 00:16:44,960 -Thanks.-See? 320 00:16:45,004 --> 00:16:46,918 That wasn'’t so hard, was it? 321 00:16:46,962 --> 00:16:48,007 What do you mean? 322 00:16:48,050 --> 00:16:49,878 Letting someone help youfor a change. 323 00:16:49,921 --> 00:16:53,664 That wasn'’t so hard, was it? 324 00:16:53,708 --> 00:16:56,972 Listen, I know it'’s been toughfor you the last few months. 325 00:16:57,016 --> 00:17:00,236 It'’s been hard for me too. 326 00:17:00,280 --> 00:17:03,326 How could you possibly knowhow hard it'’s been for me? 327 00:17:03,370 --> 00:17:04,980 You were never there. 328 00:17:05,023 --> 00:17:07,113 You can'’t even begin to imaginewhat it'’s been like 329 00:17:07,156 --> 00:17:08,592 growing up without a sister, 330 00:17:08,636 --> 00:17:10,464 how hard it'’s been for me, 331 00:17:10,507 --> 00:17:13,554 for Dad towards the end. 332 00:17:13,597 --> 00:17:16,644 I'’m sorry, Mia, I'm so sorryI left both of you. 333 00:17:16,686 --> 00:17:19,080 Dad being in the militarymade him emotionless. 334 00:17:19,125 --> 00:17:20,691 He pushed me away. 335 00:17:20,734 --> 00:17:22,345 He was good at that. 336 00:17:22,388 --> 00:17:24,694 And I was always so, so angryall the time. 337 00:17:24,739 --> 00:17:26,262 I just couldn'’tlive like that anymore. 338 00:17:26,306 --> 00:17:29,004 So your solution was justto abandon us and leave? 339 00:17:29,048 --> 00:17:31,441 Things were more complicatedback then, Mia. 340 00:17:31,485 --> 00:17:35,141 I never realizedhow ill Dad was until... 341 00:17:35,184 --> 00:17:36,794 Until... 342 00:17:38,579 --> 00:17:40,233 Look, I'’m sorry. 343 00:17:40,276 --> 00:17:43,497 It'’s just that I needed youaround and you weren'’t there. 344 00:17:43,540 --> 00:17:44,976 It'’s all in the past now anyway. 345 00:17:45,020 --> 00:17:46,848 It doesn'’t even matter anymore. 346 00:17:46,891 --> 00:17:49,242 Let'’s just make the mostof this trip together. 347 00:17:49,285 --> 00:17:51,505 Dad wouldn'’t wantfor us to fight. 348 00:17:51,548 --> 00:17:53,376 No, you'’re right, he wouldn't. 349 00:17:53,420 --> 00:17:54,986 I'’m sorry, Mia. 350 00:17:55,030 --> 00:17:58,555 I'’m so sorry I left you guyswhen you both really needed me. 351 00:18:03,430 --> 00:18:05,432 [sniffling] 352 00:18:12,613 --> 00:18:15,268 Come on,they'’re leaving us behind. 353 00:18:15,311 --> 00:18:21,143 ♪ 354 00:18:21,187 --> 00:18:23,537 So, how long beforewe turn off the road? 355 00:18:23,580 --> 00:18:26,017 Okay, okay, I'’m calling it. 356 00:18:26,061 --> 00:18:27,236 Five minutes. 357 00:18:27,280 --> 00:18:29,238 [chuckling] 358 00:18:29,282 --> 00:18:30,500 Well, you did say you wanted 359 00:18:30,544 --> 00:18:31,806 to stretch your legsfor a little bit. 360 00:18:31,849 --> 00:18:34,330 Okay, emphasis on a little bit. 361 00:18:34,374 --> 00:18:36,071 An eight-mile hikethrough the African sun 362 00:18:36,115 --> 00:18:37,812 is not what I had in mind. 363 00:18:37,855 --> 00:18:38,943 Well, it could be worse. 364 00:18:38,987 --> 00:18:40,554 What could be worsethan this heat? 365 00:18:40,597 --> 00:18:42,121 Lions, for one thing. 366 00:18:42,164 --> 00:18:44,384 Or a crocodileor hyena or snakes. 367 00:18:44,427 --> 00:18:45,994 -Like that one right there!-What? 368 00:18:47,909 --> 00:18:49,432 Well, even if that was the case, 369 00:18:49,476 --> 00:18:50,999 I'’m sure our tour guide knowsthe safest way to lodge. 370 00:18:51,042 --> 00:18:52,783 -Isn'’t that right, Adam?-Yeah, yeah, of course. 371 00:18:52,827 --> 00:18:54,742 You guys don'’t have to worryabout lions or hyenas. 372 00:18:54,785 --> 00:18:56,874 They very seldomcome up into the mountains. 373 00:18:56,918 --> 00:18:59,660 Same goes for the restof the big five. 374 00:18:59,703 --> 00:19:01,923 [indistinct conversations] 375 00:19:01,966 --> 00:19:11,280 ♪ 376 00:19:11,324 --> 00:19:13,804 [indistinct chatter] 377 00:19:13,848 --> 00:19:18,287 ♪ 378 00:19:18,331 --> 00:19:20,811 [indistinct remarks] 379 00:19:20,855 --> 00:19:25,599 ♪ 380 00:19:27,644 --> 00:19:33,955 ♪ 381 00:19:33,998 --> 00:19:36,436 [heavy breathing] 382 00:19:36,479 --> 00:19:46,446 ♪ 383 00:19:46,489 --> 00:19:48,970 [rustling] 384 00:19:49,013 --> 00:19:50,450 Hello? 385 00:19:50,493 --> 00:19:55,890 ♪ 386 00:19:55,933 --> 00:19:57,674 [rustling] 387 00:19:57,718 --> 00:20:00,895 ♪ 388 00:20:00,938 --> 00:20:02,723 Hello? 389 00:20:02,766 --> 00:20:07,423 ♪ 390 00:20:07,467 --> 00:20:09,251 Mr. Shaw? 391 00:20:09,295 --> 00:20:14,300 ♪ 392 00:20:14,343 --> 00:20:15,605 Is that you? 393 00:20:15,649 --> 00:20:25,572 ♪ 394 00:20:29,706 --> 00:20:32,187 [screaming] 395 00:20:32,231 --> 00:20:34,972 ♪ 396 00:20:35,016 --> 00:20:38,062 Wait, did you hear something? 397 00:20:38,106 --> 00:20:39,368 Hear what? 398 00:20:39,412 --> 00:20:41,979 I'’m sure I heard something. 399 00:20:42,023 --> 00:20:45,853 It was probably just the wind,or your wild imagination. 400 00:20:45,896 --> 00:20:47,942 I'’m not kidding,I know I heard something. 401 00:20:47,985 --> 00:20:51,250 -It sounded like a---Hey, everything okay? 402 00:20:51,293 --> 00:20:53,295 You guys are lagging behind,come on. 403 00:20:53,339 --> 00:20:54,296 Okay. 404 00:20:54,340 --> 00:20:56,733 ♪ 405 00:20:56,777 --> 00:20:59,040 Yeah, you'’re probably right. 406 00:20:59,083 --> 00:21:00,128 It'’s nothing. 407 00:21:00,171 --> 00:21:10,094 ♪ 408 00:21:14,403 --> 00:21:16,405 It'’s crazy, right? 409 00:21:16,449 --> 00:21:18,189 Okay. 410 00:21:18,233 --> 00:21:20,409 This is the path that leads upinto the mountains, 411 00:21:20,453 --> 00:21:23,673 past the waterfall,and down towards the lodge. 412 00:21:23,717 --> 00:21:25,284 It can be a little trickyto navigate at times, 413 00:21:25,327 --> 00:21:26,763 so please stay behind me. 414 00:21:26,807 --> 00:21:29,113 Make sure you don'’t strayoff the path. 415 00:21:29,157 --> 00:21:30,332 Okay, don'’t worry about us, man. 416 00:21:30,376 --> 00:21:32,029 -We'’ll be right behind you.-Okay. 417 00:21:32,073 --> 00:21:33,857 ♪ 418 00:21:33,901 --> 00:21:35,424 Talking to you, fool. 419 00:21:35,468 --> 00:21:36,817 -Oh, he'’s talking to you.-No, he'’s talking to you. 420 00:21:36,860 --> 00:21:38,732 -That'’s a fact.-He'’s talking to you, fool. 421 00:21:38,775 --> 00:21:41,256 [overlapping conversations] 422 00:21:41,300 --> 00:21:49,960 ♪ 423 00:21:50,004 --> 00:21:52,006 -Got it?-Yeah. 424 00:21:52,049 --> 00:21:54,313 Oops! 425 00:21:54,356 --> 00:21:55,357 Girls okay? 426 00:21:55,401 --> 00:22:05,324 ♪ 427 00:22:14,463 --> 00:22:16,596 How much further to the lodge? 428 00:22:16,639 --> 00:22:18,424 I'’m sure we'regetting close, Mia. 429 00:22:18,467 --> 00:22:21,035 You guys, is that water? 430 00:22:21,078 --> 00:22:24,081 Yeah, the main waterfallis just beyond that ridge. 431 00:22:24,125 --> 00:22:25,169 Oh, that'’s fantastic. 432 00:22:25,213 --> 00:22:27,346 -Did you guys hear that?-Yeah. 433 00:22:27,389 --> 00:22:28,956 Oh, I hear that sweet soundall right, 434 00:22:28,999 --> 00:22:31,001 but I'’ll believe itwhen I see it. 435 00:22:31,045 --> 00:22:32,394 Wait. 436 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 What the hell, bro? 437 00:22:33,874 --> 00:22:37,268 Look. 438 00:22:37,312 --> 00:22:39,227 That over there, 439 00:22:39,270 --> 00:22:41,360 that'’s a [indistinct] gate trap. 440 00:22:41,403 --> 00:22:44,972 Local tribesman use itto catch impala and other buck. 441 00:22:45,015 --> 00:22:47,583 One more step, you would'’vegot yourself killed. 442 00:22:47,627 --> 00:22:50,412 Oh my gosh. 443 00:22:50,456 --> 00:22:53,241 -Thanks, man.-No problem. 444 00:22:53,284 --> 00:22:55,417 Step over it, guys, be careful. 445 00:22:55,461 --> 00:23:05,384 ♪ 446 00:23:09,953 --> 00:23:11,955 -Watch your bag.-Yeah. 447 00:23:11,999 --> 00:23:19,006 ♪ 448 00:23:19,049 --> 00:23:21,487 [water rushing] 449 00:23:21,530 --> 00:23:29,233 ♪ 450 00:23:29,277 --> 00:23:31,540 Oh, this is incredible! 451 00:23:31,584 --> 00:23:33,847 ♪ 452 00:23:33,890 --> 00:23:35,065 Oh yeah. 453 00:23:35,109 --> 00:23:37,546 All right. 454 00:23:37,590 --> 00:23:39,766 Dude, are you okay? 455 00:23:39,809 --> 00:23:41,202 Are you gonna start crying? 456 00:23:41,245 --> 00:23:43,291 It'’s the most beautiful thingI'’ve ever seen. 457 00:23:43,334 --> 00:23:44,945 -Oh, Logan.-Okay, everyone. 458 00:23:44,988 --> 00:23:47,034 If you could just top upyour canteens and water bottles, 459 00:23:47,077 --> 00:23:49,645 we'’ll be pushing onin about five minutes. 460 00:23:49,689 --> 00:23:51,647 -Whoa, what?-What'’s the rush? 461 00:23:51,691 --> 00:23:53,606 -We just got here.-Yeah, look, I think 462 00:23:53,649 --> 00:23:55,085 we could all use a bitof a rest, don'’t you? 463 00:23:55,129 --> 00:23:57,740 Okay, you got 10 minutesand that'’s it, all right? 464 00:23:57,784 --> 00:23:59,786 -We gotta push on.-All right. 465 00:23:59,829 --> 00:24:02,745 Trust me, you don'’t wanna bestuck out here after nightfall. 466 00:24:02,789 --> 00:24:03,877 -All right.-Okay, cool. 467 00:24:03,920 --> 00:24:06,445 Well, I gotta pee,be back in a sec. 468 00:24:06,488 --> 00:24:16,411 ♪ 469 00:24:26,465 --> 00:24:27,901 [rustling] 470 00:24:27,944 --> 00:24:37,867 ♪ 471 00:24:54,493 --> 00:24:56,930 [water rushing] 472 00:24:56,973 --> 00:25:00,890 ♪ 473 00:25:00,934 --> 00:25:02,762 That was quick. 474 00:25:02,805 --> 00:25:05,982 What'’s with the rock? 475 00:25:06,026 --> 00:25:07,462 Emily? 476 00:25:07,506 --> 00:25:09,638 What'’s wrong? 477 00:25:09,682 --> 00:25:11,597 There'’s somethingin those trees. 478 00:25:11,640 --> 00:25:13,860 ♪ 479 00:25:13,903 --> 00:25:15,252 It'’s probably just a big monkey 480 00:25:15,296 --> 00:25:17,864 or a buck or something. 481 00:25:17,907 --> 00:25:19,648 Yeah, guess you'’re right. 482 00:25:19,692 --> 00:25:23,478 ♪ 483 00:25:29,832 --> 00:25:38,362 ♪ 484 00:25:38,406 --> 00:25:39,581 Okay, sorry, guys. 485 00:25:39,625 --> 00:25:41,061 Time to move on. 486 00:25:41,104 --> 00:25:44,847 We ain'’t got much sunshine left. 487 00:25:44,891 --> 00:25:47,589 And to think, I was juststarting to enjoy myself. 488 00:25:47,633 --> 00:25:49,722 Yeah, come on, guys,let'’s push on. 489 00:25:49,765 --> 00:25:51,375 We'’ll catch up. 490 00:25:51,419 --> 00:25:58,469 ♪ 491 00:25:58,513 --> 00:26:00,950 [water rushing] 492 00:26:00,994 --> 00:26:10,917 ♪ 493 00:26:20,187 --> 00:26:21,841 Are you sure you'’vegot everything, Mia? 494 00:26:21,884 --> 00:26:23,190 Yeah. 495 00:26:23,233 --> 00:26:25,279 Oh crap, I forgotto fill up my water bottle. 496 00:26:25,322 --> 00:26:26,976 -Give me a sec?-Okay. 497 00:26:27,020 --> 00:26:29,544 ♪ 498 00:26:29,588 --> 00:26:31,502 -But hurry up.-Guys, go ahead. 499 00:26:31,546 --> 00:26:32,852 We'’ll catch up. 500 00:26:32,895 --> 00:26:35,463 -All right.-Cool, man. 501 00:26:35,506 --> 00:26:37,552 -Thanks.-Sister'’s too much. 502 00:26:37,596 --> 00:26:39,641 -I'’m sorry.-Don'’t stress. 503 00:26:39,685 --> 00:26:49,608 ♪ 504 00:26:58,704 --> 00:27:00,444 [snapping] 505 00:27:00,488 --> 00:27:10,411 ♪ 506 00:27:33,042 --> 00:27:34,522 [screaming] 507 00:27:34,565 --> 00:27:35,697 Mia! 508 00:27:35,741 --> 00:27:37,656 -Did you hear that?-Yeah. 509 00:27:37,699 --> 00:27:39,440 It sounded like it camefrom the waterfall. 510 00:27:39,483 --> 00:27:42,530 It must be others,we should go back! 511 00:27:42,573 --> 00:27:45,272 -Mia!-Wait, wait! 512 00:27:45,315 --> 00:27:47,404 [mixed shouting] 513 00:27:47,448 --> 00:27:48,928 Please let go of me! 514 00:27:48,971 --> 00:27:51,452 [indistinct shouting] 515 00:27:51,495 --> 00:27:53,149 ♪ 516 00:27:53,193 --> 00:27:54,368 Get off her! 517 00:27:54,411 --> 00:27:57,023 Whoa! 518 00:27:57,066 --> 00:27:59,808 Stay back, stay back! 519 00:27:59,852 --> 00:28:02,245 -Oh my God, you'’re bleeding!-It'’s not my blood! 520 00:28:02,289 --> 00:28:06,119 It'’s not my blood, just keep himthe hell away from me! 521 00:28:06,162 --> 00:28:08,687 Stay back! 522 00:28:08,730 --> 00:28:11,907 I'’m warning you! 523 00:28:11,951 --> 00:28:14,649 [speaking foreign language] 524 00:28:14,693 --> 00:28:15,650 What do you want? 525 00:28:15,694 --> 00:28:18,087 [speaking foreign language] 526 00:28:19,698 --> 00:28:21,221 What the hell is he saying,Bobby? 527 00:28:21,264 --> 00:28:22,918 I don'’t know, I don't speakthe native tongue, man! 528 00:28:22,962 --> 00:28:25,094 What the hell'’s going on,is everything okay? 529 00:28:25,138 --> 00:28:26,748 [speaking foreign language] 530 00:28:26,792 --> 00:28:28,184 I don'’t understand you,what do you want? 531 00:28:28,228 --> 00:28:31,797 [speaking foreign language] 532 00:28:31,840 --> 00:28:33,363 Is everything okay? 533 00:28:33,407 --> 00:28:36,671 ♪ 534 00:28:36,715 --> 00:28:39,021 [speaking foreign language] 535 00:28:39,065 --> 00:28:40,762 Get behind me, quickly. 536 00:28:40,806 --> 00:28:43,634 All of you! 537 00:28:43,678 --> 00:28:45,071 [speaking foreign language] 538 00:28:45,114 --> 00:28:48,422 Take her and get out of here,I'’ll handle this. 539 00:28:48,465 --> 00:28:50,554 What'’s he trying to say? 540 00:28:50,598 --> 00:28:53,383 Just follow the pathand I'’ll catch up, okay? 541 00:28:53,427 --> 00:28:55,081 Get the hell out of here, now! 542 00:28:55,124 --> 00:28:57,344 ♪ 543 00:28:57,387 --> 00:28:59,868 [speaking foreign language] 544 00:28:59,912 --> 00:29:03,524 ♪ 545 00:29:03,567 --> 00:29:06,483 -It'’s okay.-Why-- 546 00:29:06,527 --> 00:29:08,137 -It'’s not coming off.-It'’s okay. 547 00:29:08,181 --> 00:29:09,878 -No, no.-It'’s coming off. 548 00:29:09,922 --> 00:29:12,011 -It'’s coming off.-It'’s not coming off. 549 00:29:12,054 --> 00:29:13,882 [indistinct remarks] 550 00:29:13,926 --> 00:29:15,666 What the hell just happened? 551 00:29:15,710 --> 00:29:18,800 Who was that freaking--why was he covered in blood? 552 00:29:18,844 --> 00:29:21,803 Don'’t worry, he won't bebothering any of you anymore. 553 00:29:21,847 --> 00:29:24,806 What do you mean,what happened to him? 554 00:29:24,850 --> 00:29:27,374 I chased him into the forestand he ran away. 555 00:29:27,417 --> 00:29:29,376 I thought you were gonna tell usyou killed him or something. 556 00:29:29,419 --> 00:29:32,640 [laughing] 557 00:29:32,683 --> 00:29:35,730 So wait, who exactly was thatand what is he doing here? 558 00:29:35,774 --> 00:29:38,385 There'’s a small tribal villagejust beyond those mountains. 559 00:29:38,428 --> 00:29:40,213 Must'’ve come down from there. 560 00:29:40,256 --> 00:29:42,868 They do the odd jobfor the lodge. 561 00:29:42,911 --> 00:29:45,348 Yeah, but why was he coveredin blood? 562 00:29:45,392 --> 00:29:46,654 Could'’ve been out huntingor something. 563 00:29:46,697 --> 00:29:47,960 It'’s not uncommon. 564 00:29:48,003 --> 00:29:49,613 That'’s so barbaric. 565 00:29:49,657 --> 00:29:51,702 [crying] 566 00:29:51,746 --> 00:29:53,792 We'’ve gotta get going, guys,we'’re close to the lodge. 567 00:29:53,835 --> 00:29:55,445 -Okay?-Yeah. 568 00:29:55,489 --> 00:29:57,012 Okay, let'’s do it. 569 00:29:57,056 --> 00:29:58,405 All right. 570 00:29:58,448 --> 00:30:08,371 ♪ 571 00:30:13,072 --> 00:30:18,294 ♪ 572 00:30:18,338 --> 00:30:20,819 [indistinct conversations] 573 00:30:20,862 --> 00:30:29,044 ♪ 574 00:30:29,088 --> 00:30:31,699 [panting] 575 00:30:31,742 --> 00:30:34,093 There it is, guys. 576 00:30:34,136 --> 00:30:36,530 Just through the trees. 577 00:30:36,573 --> 00:30:38,053 Come on, we'’re close now. 578 00:30:38,097 --> 00:30:39,489 You'’ve done real well. 579 00:30:39,533 --> 00:30:41,970 [indistinct remarks] 580 00:30:42,014 --> 00:30:43,972 ♪ 581 00:30:44,016 --> 00:30:46,583 There is totally a beerwith my name on it. 582 00:30:46,627 --> 00:30:56,550 ♪ 583 00:31:04,863 --> 00:31:08,301 [indistinct conversations] 584 00:31:08,344 --> 00:31:11,260 Well, guys, we made it. 585 00:31:11,304 --> 00:31:12,740 The lodge is just beyondthe stables. 586 00:31:12,783 --> 00:31:14,611 Oh, sweet. 587 00:31:14,655 --> 00:31:17,092 [overlapping remarks] 588 00:31:17,136 --> 00:31:27,059 ♪ 589 00:31:30,540 --> 00:31:32,673 Oh, man. 590 00:31:32,716 --> 00:31:35,154 -Whoa.-What'’s that disgusting smell? 591 00:31:35,197 --> 00:31:37,460 You can tell you'’rea real city girl, Mia. 592 00:31:37,504 --> 00:31:40,115 That'’s the smell of Grade Apremium horse manure. 593 00:31:40,159 --> 00:31:42,335 Well, it smells like shit. 594 00:31:43,902 --> 00:31:46,687 Agh, shit! 595 00:31:46,730 --> 00:31:48,819 At least we knowthe manure'’s fresh. 596 00:31:48,863 --> 00:31:50,343 Very funny, William. 597 00:31:50,386 --> 00:31:53,433 Mademoiselle, horse au de toilette? 598 00:31:53,476 --> 00:31:55,957 [laughing] 599 00:31:56,001 --> 00:31:58,873 -Where are all the horses?-Yeah. 600 00:31:58,917 --> 00:32:01,832 They'’re probably outin the main field. 601 00:32:01,876 --> 00:32:03,312 That wagon is amazing. 602 00:32:03,356 --> 00:32:05,880 James, please take a photoof me on it. 603 00:32:05,924 --> 00:32:07,055 Yeah, sure, sure. 604 00:32:07,099 --> 00:32:08,752 -Hurry, let me in, let me in.-Sorry. 605 00:32:08,796 --> 00:32:10,711 -No problem.-Guys. 606 00:32:10,754 --> 00:32:13,757 We gotta get to the lodge,let'’s hurry it up. 607 00:32:13,801 --> 00:32:17,370 Okay, cool. 608 00:32:17,413 --> 00:32:18,458 Got it. 609 00:32:18,501 --> 00:32:21,940 [indistinct remarks] 610 00:32:21,983 --> 00:32:23,419 -All right.-Come on. 611 00:32:23,463 --> 00:32:33,386 ♪ 612 00:32:36,432 --> 00:32:38,913 [indistinct conversations] 613 00:32:38,957 --> 00:32:43,265 ♪ 614 00:32:43,309 --> 00:32:45,485 -Okay, cool.-Holy shit! 615 00:32:45,528 --> 00:32:48,314 It'’s fucking awesome here,Logan! 616 00:32:48,357 --> 00:32:50,794 -We are so going swimming later.-Yeah. 617 00:32:50,838 --> 00:32:53,362 This is definitely a lot betterthan I thought it would be. 618 00:32:53,406 --> 00:32:55,016 This was such a good idea. 619 00:32:55,060 --> 00:32:57,497 We'’re going for a swim later. 620 00:32:57,540 --> 00:32:59,238 Beautiful. 621 00:32:59,281 --> 00:33:09,248 ♪ 622 00:33:09,291 --> 00:33:10,858 [camera shutter clicking] 623 00:33:10,901 --> 00:33:14,209 ♪ 624 00:33:14,253 --> 00:33:17,734 So, uh, is it alwaysthis quiet around here? 625 00:33:17,778 --> 00:33:19,998 No, it'’s not. 626 00:33:20,041 --> 00:33:22,304 Well, that'’s notvery reassuring. 627 00:33:22,348 --> 00:33:29,137 ♪ 628 00:33:29,181 --> 00:33:32,488 I see boats,but where are all the people? 629 00:33:32,532 --> 00:33:35,013 Where do you thinkeverybody went? 630 00:33:35,056 --> 00:33:36,318 I don'’t know. 631 00:33:36,362 --> 00:33:45,588 ♪ 632 00:33:45,632 --> 00:33:48,417 Hello? 633 00:33:48,461 --> 00:33:50,071 Is anyone here? 634 00:33:50,115 --> 00:33:54,684 ♪ 635 00:33:54,728 --> 00:33:56,164 Where is everybody? 636 00:33:56,208 --> 00:33:58,079 ♪ 637 00:33:58,123 --> 00:34:02,736 Man, either the food hereis really bad or... 638 00:34:02,779 --> 00:34:05,130 ♪ 639 00:34:05,173 --> 00:34:08,350 Or everyone left in a hurry. 640 00:34:08,393 --> 00:34:10,699 Sick, dude, what are you doing? 641 00:34:10,744 --> 00:34:12,398 Just having a late breakfast. 642 00:34:12,440 --> 00:34:15,226 ♪ 643 00:34:15,270 --> 00:34:17,011 Honestly, Logan,that'’s just gross. 644 00:34:17,054 --> 00:34:19,056 I'’m hungry, bro. 645 00:34:19,100 --> 00:34:22,103 [indistinct chatter] 646 00:34:22,147 --> 00:34:25,063 How can anyone live out herewithout any signal? 647 00:34:25,106 --> 00:34:27,674 I'’m sure you'll survive, Mia. 648 00:34:27,717 --> 00:34:29,502 [bell ringing] 649 00:34:29,545 --> 00:34:30,893 Hello? 650 00:34:30,938 --> 00:34:34,333 Can we get some assistanceout here please? 651 00:34:34,376 --> 00:34:35,985 There should be someone manningthe front desk. 652 00:34:36,030 --> 00:34:38,815 -Anybody home?-Guys, where is everybody? 653 00:34:38,859 --> 00:34:41,208 Can'’t we just call someone? 654 00:34:45,474 --> 00:34:49,652 ♪ 655 00:34:49,696 --> 00:34:50,871 Seriously? 656 00:34:50,914 --> 00:34:52,829 The line'’s dead. 657 00:34:52,873 --> 00:34:54,440 Let me try. 658 00:34:54,483 --> 00:34:59,401 ♪ 659 00:34:59,445 --> 00:35:01,925 [buttons clicking] 660 00:35:01,969 --> 00:35:04,102 ♪ 661 00:35:04,145 --> 00:35:06,147 She'’s right, it's dead,there'’s no dial tone. 662 00:35:06,191 --> 00:35:08,367 Hey, hey, what'’s this? 663 00:35:08,410 --> 00:35:10,238 ♪ 664 00:35:10,282 --> 00:35:11,283 Sorry. 665 00:35:11,326 --> 00:35:14,590 ♪ 666 00:35:14,634 --> 00:35:16,244 What'’s it say? 667 00:35:16,288 --> 00:35:18,725 "Dear guests, our apologiesfor not being able 668 00:35:18,768 --> 00:35:20,770 to greet you upon your arrival. 669 00:35:20,814 --> 00:35:24,165 The staff and guestsare traveling into town 670 00:35:24,209 --> 00:35:26,341 to attend the funeralof one of our staff members 671 00:35:26,385 --> 00:35:29,301 who sadly and unexpectedlypassed away." 672 00:35:29,344 --> 00:35:30,650 Uh, "Please find an envelope 673 00:35:30,693 --> 00:35:33,435 containing the keysto your cabins." 674 00:35:33,479 --> 00:35:36,743 Guess that'’s for you. 675 00:35:36,786 --> 00:35:39,833 Uh, "Make yourselves at homeand help yourselves 676 00:35:39,876 --> 00:35:41,748 -to the kitchen and the bar."-All right, yeah. 677 00:35:41,791 --> 00:35:43,358 "We trust you'’ll enjoyyour stay with us 678 00:35:43,402 --> 00:35:45,578 and apologize for anyinconvenience caused." 679 00:35:45,621 --> 00:35:47,232 -I'’ll say.-"We look forward 680 00:35:47,275 --> 00:35:48,320 to seeing you alltomorrow morning. 681 00:35:48,363 --> 00:35:50,191 Kind regards, Management." 682 00:35:50,235 --> 00:35:51,845 Well, that'’s a relief. 683 00:35:51,888 --> 00:35:54,326 Don'’t think I could've handledany more surprises today. 684 00:35:54,369 --> 00:35:55,718 I wonder who died. 685 00:35:55,762 --> 00:35:57,242 Well, it must'’ve been somebodypretty important 686 00:35:57,285 --> 00:35:59,200 for them to leavethis place unattended. 687 00:35:59,244 --> 00:36:00,245 -Who cares?-Mia! 688 00:36:00,288 --> 00:36:01,855 At least we'’re finally here. 689 00:36:01,898 --> 00:36:03,944 As long as we'’re not sleepingout in the fricking wild, 690 00:36:03,987 --> 00:36:05,511 I'’m happy. 691 00:36:05,554 --> 00:36:07,817 Well, guys,we'’ve all had a real long day. 692 00:36:07,861 --> 00:36:10,429 So why don'’t we get you allchecked in? 693 00:36:10,472 --> 00:36:13,867 James and Emily,you got cabin number six. 694 00:36:13,910 --> 00:36:16,348 James, please don'’t loseour key. 695 00:36:16,391 --> 00:36:18,088 Well, that will be impossible 696 00:36:18,132 --> 00:36:20,482 because this keyis visible from space. 697 00:36:20,526 --> 00:36:22,005 [chuckling] 698 00:36:22,049 --> 00:36:23,790 Logan and Bobby, number seven. 699 00:36:23,833 --> 00:36:26,706 -All right.-Thanks, man. 700 00:36:26,749 --> 00:36:28,882 Number eight, the lovely couple. 701 00:36:28,925 --> 00:36:30,710 -Sweet.-Thank you. 702 00:36:30,753 --> 00:36:32,059 Oh, well look at that, Mia. 703 00:36:32,102 --> 00:36:35,236 Looks like you got cabin nineall to yourself. 704 00:36:35,280 --> 00:36:37,412 Thank you. 705 00:36:37,456 --> 00:36:40,241 Okay, well, let'’s get you allchecked in, freshened up, 706 00:36:40,285 --> 00:36:42,504 and we'’ll meet for dinnerat 19 hundred-- 707 00:36:42,548 --> 00:36:44,854 sorry, guys, old habits. 708 00:36:44,898 --> 00:36:48,380 -7 PM local time.-Great, what'’s for dinner? 709 00:36:48,423 --> 00:36:50,643 Honestly, must you always thinkwith your stomach? 710 00:36:50,686 --> 00:36:52,253 -Yeah.-Well, I was thinking 711 00:36:52,297 --> 00:36:53,646 we marinate some meatand get ourselves 712 00:36:53,689 --> 00:36:55,213 a nice barbecue goingdown by the river. 713 00:36:55,256 --> 00:36:56,257 -What do you think?-Oh, yeah. 714 00:36:56,301 --> 00:36:58,346 -Awesome, yeah.-Perfect. 715 00:36:58,390 --> 00:37:00,653 -Yeah!-Well, it'’s settled then. 716 00:37:00,696 --> 00:37:02,002 -See you all in a bit.-Perfect. 717 00:37:02,045 --> 00:37:03,482 -All right.-Come on, sweetie. 718 00:37:03,525 --> 00:37:05,962 [indistinct conversations] 719 00:37:08,835 --> 00:37:15,276 ♪ 720 00:37:15,320 --> 00:37:17,887 Thanks. 721 00:37:17,931 --> 00:37:18,975 Wow. 722 00:37:19,019 --> 00:37:21,021 ♪ 723 00:37:21,064 --> 00:37:22,762 This cabin is gigantic. 724 00:37:22,805 --> 00:37:24,416 Yeah, it'’s awesome. 725 00:37:24,459 --> 00:37:25,852 Check the fireplace! 726 00:37:25,895 --> 00:37:28,507 How romantic. 727 00:37:28,550 --> 00:37:31,336 There would'’ve been more thanenough space here for Mia. 728 00:37:31,379 --> 00:37:34,600 Babe, you know Mia already feelslike a third wheel on this trip. 729 00:37:34,643 --> 00:37:37,385 That'’s why having her own spaceis important to her. 730 00:37:37,429 --> 00:37:39,257 Yeah, I guess so. 731 00:37:39,300 --> 00:37:41,694 I just wanted this tripto be perfect for everyone. 732 00:37:41,737 --> 00:37:44,000 It is perfect. 733 00:37:44,044 --> 00:37:46,264 You'’re perfect. 734 00:37:46,307 --> 00:37:49,441 Look, I can'’t talk for Miabut I'’m sure she appreciates 735 00:37:49,484 --> 00:37:52,574 you trying to make up for losttime and reconnect with her. 736 00:37:52,618 --> 00:37:55,534 -You think so?-Absolutely. 737 00:37:55,577 --> 00:38:05,500 ♪ 738 00:38:31,570 --> 00:38:35,704 ♪ 739 00:38:35,748 --> 00:38:38,316 -Oh yeah.-Dude, this is fresh. 740 00:38:38,359 --> 00:38:40,143 Oh man. 741 00:38:40,187 --> 00:38:42,885 -Oh yeah.-Beer. 742 00:38:42,929 --> 00:38:44,496 Oh man. 743 00:38:44,539 --> 00:38:47,063 Oh, dude, I don'’t knowabout you, man, 744 00:38:47,107 --> 00:38:49,892 but I could so get used to this. 745 00:38:49,936 --> 00:38:51,154 What'’s in the fridge? 746 00:38:51,198 --> 00:38:53,374 [sighing] 747 00:38:53,418 --> 00:38:56,072 Why am I not surprised? 748 00:38:56,116 --> 00:38:58,553 [laughing] 749 00:38:58,597 --> 00:39:01,600 ♪ 750 00:39:01,643 --> 00:39:03,036 Man. 751 00:39:03,079 --> 00:39:05,473 [sighing] 752 00:39:07,867 --> 00:39:09,782 Oh man. 753 00:39:09,825 --> 00:39:11,697 We'’re here! 754 00:39:11,740 --> 00:39:13,742 [sighing] 755 00:39:13,786 --> 00:39:15,396 Dude! 756 00:39:15,440 --> 00:39:18,747 Where do you thinkwe'’re sleeping? 757 00:39:18,791 --> 00:39:21,010 -No, no, no!-Oh, no, no! 758 00:39:21,054 --> 00:39:23,709 No, no, no! 759 00:39:25,798 --> 00:39:27,016 Yes! 760 00:39:27,060 --> 00:39:30,150 -He shoots, he scores!-That'’s bullshit. 761 00:39:30,193 --> 00:39:32,282 I ain'’t sleeping down thereon that couch. 762 00:39:32,326 --> 00:39:34,023 You snooze, you lose, man. 763 00:39:34,067 --> 00:39:37,853 -Man, you'’re such a douchebag.-It feels good. 764 00:39:37,897 --> 00:39:39,855 Whatever. 765 00:39:39,899 --> 00:39:41,422 Oh yeah. 766 00:39:43,468 --> 00:39:44,773 These must be our rooms. 767 00:39:44,817 --> 00:39:46,340 What do you think of the place? 768 00:39:46,384 --> 00:39:48,560 Yeah, I thinkit'’s got character. 769 00:39:48,603 --> 00:39:49,822 Uh... 770 00:39:49,865 --> 00:39:52,651 ♪ 771 00:39:52,694 --> 00:39:57,220 Uh, I, I distinctly rememberasking for two single beds. 772 00:39:57,264 --> 00:40:00,441 Yeah, looks like they gotthe sleeping arrangements wrong. 773 00:40:00,485 --> 00:40:02,051 Yeah. 774 00:40:02,095 --> 00:40:03,923 Hey, look, you don'’t mindsleeping on the couch? 775 00:40:03,966 --> 00:40:05,881 You know I like to sleepin the nude. 776 00:40:05,925 --> 00:40:08,971 Oh, sure, sure, of course. 777 00:40:09,015 --> 00:40:10,320 Nude? 778 00:40:10,364 --> 00:40:12,322 ♪ 779 00:40:12,366 --> 00:40:14,455 -I'’ll be outside.-Okay. 780 00:40:14,499 --> 00:40:23,159 ♪ 781 00:40:24,726 --> 00:40:27,163 [insects chirring] 782 00:40:29,165 --> 00:40:39,132 ♪ 783 00:40:39,175 --> 00:40:40,786 [cell phone chiming] 784 00:40:40,829 --> 00:40:50,752 ♪ 785 00:40:50,796 --> 00:40:52,667 Seriously? 786 00:40:52,711 --> 00:40:55,931 Come on, give mea fricking break already. 787 00:40:55,975 --> 00:40:57,716 Can'’t believe my luck. 788 00:40:57,759 --> 00:41:02,111 ♪ 789 00:41:02,155 --> 00:41:05,288 Well, I'’m not going to thebarbecue looking like that. 790 00:41:05,332 --> 00:41:09,902 ♪ 791 00:41:12,208 --> 00:41:19,172 ♪ 792 00:41:19,215 --> 00:41:21,653 [water pattering] 793 00:41:21,696 --> 00:41:31,619 ♪ 794 00:42:10,397 --> 00:42:12,878 [water pattering] 795 00:42:12,921 --> 00:42:15,315 [screaming] 796 00:42:15,358 --> 00:42:17,796 [gagging] 797 00:42:17,839 --> 00:42:20,581 ♪ 798 00:42:20,625 --> 00:42:23,105 [squeaking] 799 00:42:23,149 --> 00:42:31,505 ♪ 800 00:42:32,680 --> 00:42:34,247 -Hey.-Hey. 801 00:42:34,290 --> 00:42:36,075 You guys started the partywithout us. 802 00:42:36,118 --> 00:42:37,816 Oh, we thoughtwe'’d have an early start. 803 00:42:37,859 --> 00:42:40,079 This is a nifty little placeyou guys found here. 804 00:42:40,122 --> 00:42:42,342 Yeah. We saw it on the way in,and as usual, 805 00:42:42,385 --> 00:42:43,952 Logan and I took itupon ourselves 806 00:42:43,996 --> 00:42:45,693 to sample all the drinksbefore we gave this place 807 00:42:45,737 --> 00:42:48,261 -our final stamp of approval.-Oh, yeah? 808 00:42:48,304 --> 00:42:50,350 And what rating would you guysgive it so far? 809 00:42:50,393 --> 00:42:52,570 Well, we haven'’t triedeverything just yet, 810 00:42:52,613 --> 00:42:54,310 but I'’d say six or seven. 811 00:42:54,354 --> 00:42:56,661 What do you say, Logan,a solid seven out of ten? 812 00:42:56,704 --> 00:42:58,793 Definitely seven. 813 00:42:58,837 --> 00:43:01,143 Although, they do lacksome of the selection 814 00:43:01,187 --> 00:43:02,623 we have back home. 815 00:43:02,667 --> 00:43:04,494 You guys do knowthese drinks ain'’t free, right? 816 00:43:04,538 --> 00:43:07,062 Hey, they did say,"Help yourself to the bar." 817 00:43:07,106 --> 00:43:08,020 Matter of fact, here you go. 818 00:43:08,063 --> 00:43:09,064 -Cheers.-Cheers. 819 00:43:09,108 --> 00:43:10,196 -Cheers, man.-Cheers. 820 00:43:10,239 --> 00:43:12,285 -Cheers.-Cheers. 821 00:43:12,328 --> 00:43:15,114 ♪ 822 00:43:15,157 --> 00:43:17,638 [laughing] 823 00:43:17,682 --> 00:43:19,422 ♪ 824 00:43:19,466 --> 00:43:21,033 Damn. 825 00:43:21,076 --> 00:43:22,817 -Here'’s a beer.-Oh, better. 826 00:43:22,861 --> 00:43:25,385 -And that'’s for you.-Thank you. 827 00:43:25,428 --> 00:43:28,823 So, uh, where'’s Mia? 828 00:43:28,867 --> 00:43:30,433 She told us she wanteda shower first, 829 00:43:30,477 --> 00:43:33,262 but don'’t worry,she'’ll meet us at the barbecue. 830 00:43:33,306 --> 00:43:36,962 -All right.-Bobby, behave yourself. 831 00:43:37,005 --> 00:43:39,268 Hey, hey, guys, where'’s Adam? 832 00:43:39,312 --> 00:43:41,270 Uh, he'’s outsidemanning the fire, 833 00:43:41,314 --> 00:43:43,142 which I must admitsmells amazing. 834 00:43:43,185 --> 00:43:44,578 So what do you guys saywe take these beers 835 00:43:44,622 --> 00:43:46,406 -and the party outside?-Sounds good to me. 836 00:43:46,449 --> 00:43:47,668 All right, all right,let'’s do it. 837 00:43:47,712 --> 00:43:49,714 Logan, come on, let'’s go, man. 838 00:43:49,757 --> 00:43:56,721 ♪ 839 00:43:56,764 --> 00:43:59,811 [sizzling, laughing] 840 00:43:59,854 --> 00:44:02,683 [indistinct chatter] 841 00:44:02,727 --> 00:44:05,512 So, we'’re kind of designinga similar character 842 00:44:05,555 --> 00:44:07,601 about that at the moment,and what this character does, 843 00:44:07,645 --> 00:44:11,692 he'’s got, like, this big afro,like a curly, blonde afro. 844 00:44:11,736 --> 00:44:13,433 I'’m thinking of calling himGold Top or Gold-- 845 00:44:13,476 --> 00:44:16,044 Scoot over. 846 00:44:16,088 --> 00:44:17,916 -Hi, Emily. How you doing?-Hey, Logan. 847 00:44:17,959 --> 00:44:19,482 I'’m cool, thank you. 848 00:44:19,526 --> 00:44:21,920 Uh, look, uh, I'’m gonnaget another drink. 849 00:44:21,963 --> 00:44:23,269 -You want something?-Be a sport 850 00:44:23,312 --> 00:44:25,575 and get me another beer,why don'’t ya? 851 00:44:25,619 --> 00:44:28,622 -Yeah.-I'’m okay. Thank you, James. 852 00:44:28,666 --> 00:44:30,624 Hey, Sarah,is Mia still coming? 853 00:44:30,668 --> 00:44:33,409 Yeah, she'’s probablyjust running late. 854 00:44:33,453 --> 00:44:35,281 But she should'’vebeen here by now. 855 00:44:35,324 --> 00:44:36,630 You know your sister,she'’s probably painting 856 00:44:36,674 --> 00:44:38,110 her toenails or something. 857 00:44:38,153 --> 00:44:39,851 I'’m sure she'll be hereany minute, man. 858 00:44:39,894 --> 00:44:42,636 I guess so. It'’s justunlike her to take this long. 859 00:44:42,680 --> 00:44:45,030 [chuckles] 860 00:44:45,073 --> 00:44:47,554 [indistinct chatter] 861 00:44:47,597 --> 00:44:49,295 ♪ 862 00:44:49,338 --> 00:44:51,079 So, what do you thinkof this whole Africa thing? 863 00:44:51,123 --> 00:44:52,994 Yeah, I thinkAfrica is amazing. 864 00:44:53,038 --> 00:44:54,474 I mean, Sarah and I have beenplanning this trip 865 00:44:54,517 --> 00:44:56,955 for, like, a really long time. 866 00:44:56,998 --> 00:44:58,739 Do you work out? 867 00:44:58,783 --> 00:45:00,959 Oh, uh, yeah,I mean, I work out. 868 00:45:01,002 --> 00:45:02,134 Yeah, you can see. 869 00:45:02,177 --> 00:45:03,744 I work out a lot. 870 00:45:03,788 --> 00:45:05,833 I know you--I can tell. 871 00:45:05,877 --> 00:45:08,793 ♪ 872 00:45:08,836 --> 00:45:11,621 Yeah, wow, your musclesreally are big. 873 00:45:11,665 --> 00:45:13,362 A man'’s got to keepin shape, right? 874 00:45:13,406 --> 00:45:16,931 Yeah, totally. I mean, healthis, like, super important. 875 00:45:16,975 --> 00:45:18,716 Get you a beer. 876 00:45:18,759 --> 00:45:20,543 Yeah, I'’ll get youanother beer. 877 00:45:20,587 --> 00:45:22,937 What do I look like,a freakin'’ waiter? 878 00:45:22,981 --> 00:45:25,505 Sorry, Emily, uh... 879 00:45:25,548 --> 00:45:28,290 Nature calls.I got to take a piss. 880 00:45:28,334 --> 00:45:29,683 Okay. 881 00:45:29,727 --> 00:45:34,122 ♪ 882 00:45:34,166 --> 00:45:35,733 -What the hell, dude?-Sorry, Logan, 883 00:45:35,776 --> 00:45:37,473 I didn'’t see you there,okay, sorry. 884 00:45:37,517 --> 00:45:38,474 How could you not see me there? 885 00:45:38,518 --> 00:45:39,562 I was standing right there. 886 00:45:39,606 --> 00:45:41,042 Look, I said I was sorry, okay? 887 00:45:41,086 --> 00:45:43,523 Hey, here, take a beer. 888 00:45:43,566 --> 00:45:45,394 Dipshit. 889 00:45:45,438 --> 00:45:54,795 ♪ 890 00:45:54,839 --> 00:45:56,318 Is everything all rightwith James? 891 00:45:56,362 --> 00:45:58,190 Uh, yeah, I don'’t know. 892 00:45:58,233 --> 00:46:01,889 He'’s acting strangethis entire trip. 893 00:46:01,933 --> 00:46:04,413 [unintelligible] 894 00:46:04,457 --> 00:46:11,072 ♪ 895 00:46:11,116 --> 00:46:13,118 Stupid, arrogant bastard. 896 00:46:13,161 --> 00:46:14,641 ♪ 897 00:46:14,684 --> 00:46:16,948 Logan? 898 00:46:16,991 --> 00:46:19,254 Logan! 899 00:46:19,298 --> 00:46:20,908 Where the hell did he go? 900 00:46:20,952 --> 00:46:26,131 ♪ 901 00:46:26,174 --> 00:46:28,350 He'’s probably arm wrestlingwith a hippo 902 00:46:28,394 --> 00:46:31,919 or rolling aroundwith an alligator or something. 903 00:46:31,963 --> 00:46:34,661 [grunts] 904 00:46:34,704 --> 00:46:37,142 He'’s just one big, fat muscle. 905 00:46:37,185 --> 00:46:38,360 ♪ 906 00:46:38,404 --> 00:46:41,276 Yeah, Emily will see that. 907 00:46:41,320 --> 00:46:45,585 She'’ll see through it,through that pork sausage. 908 00:46:45,628 --> 00:46:48,066 [choking] 909 00:46:48,109 --> 00:46:56,552 ♪ 910 00:46:56,596 --> 00:46:59,033 [sloshing] 911 00:46:59,077 --> 00:47:09,000 ♪ 912 00:47:10,828 --> 00:47:12,351 Bobby, this really wasa great idea. 913 00:47:12,394 --> 00:47:14,788 I can'’t remember the last timeI roasted marshmallows. 914 00:47:14,832 --> 00:47:16,485 -I know, right?-Me too. 915 00:47:16,529 --> 00:47:18,270 Hey, always come prepared. 916 00:47:18,313 --> 00:47:21,186 [howling] 917 00:47:21,229 --> 00:47:23,057 What was that? 918 00:47:23,101 --> 00:47:25,146 That was a hyena. 919 00:47:25,190 --> 00:47:27,148 Hyena? I thought you saidwe didn'’t have to worry 920 00:47:27,192 --> 00:47:29,063 about hyenas or lions out here. 921 00:47:29,107 --> 00:47:30,891 That was further upin the mountains. 922 00:47:30,935 --> 00:47:34,199 Down here, well,that'’s another story. 923 00:47:34,242 --> 00:47:35,765 Oh, great. 924 00:47:35,809 --> 00:47:38,203 [howling] 925 00:47:38,246 --> 00:47:40,858 Dude, what took you so long? 926 00:47:40,901 --> 00:47:42,250 What did I miss? 927 00:47:42,294 --> 00:47:44,296 You guys having marshmallowswithout me? 928 00:47:44,339 --> 00:47:45,993 -Mm-hm.-Not cool. 929 00:47:46,037 --> 00:47:47,865 Are you okay, man? 930 00:47:47,908 --> 00:47:50,041 Your nose is bleeding. 931 00:47:50,084 --> 00:47:51,433 I stumbled in the dark 932 00:47:51,477 --> 00:47:53,958 and a branch hit mein the face. 933 00:47:54,001 --> 00:47:57,135 Oh, I got my bloodall over my shirt. 934 00:47:57,178 --> 00:48:00,138 Loges, grab this. 935 00:48:00,181 --> 00:48:01,530 Thanks. 936 00:48:01,574 --> 00:48:03,532 [groans] 937 00:48:03,576 --> 00:48:06,057 Hey, are you okay?What'’s wrong? 938 00:48:06,100 --> 00:48:07,841 I'’m really worried about Mia. 939 00:48:07,885 --> 00:48:09,843 I think something is wrong. 940 00:48:09,887 --> 00:48:11,714 I'’m sure she just didn't wantto come hang out, 941 00:48:11,758 --> 00:48:14,413 -so she went to bed early.-No, I don'’t think so. 942 00:48:14,456 --> 00:48:17,938 She wouldn'’t just do thatwithout telling me. 943 00:48:17,982 --> 00:48:20,767 -Okay, I'’ll go check on her.-No, no, you stay. 944 00:48:20,810 --> 00:48:23,683 If she'’s still angry with me,then I need to do this. 945 00:48:23,726 --> 00:48:26,164 -You sure?-Yeah, I'’m sure. 946 00:48:26,207 --> 00:48:27,252 I'’ll be right back. 947 00:48:27,295 --> 00:48:29,863 Okay. 948 00:48:29,907 --> 00:48:31,734 Hey, is she gonna be okay? 949 00:48:31,778 --> 00:48:33,084 Yeah, she'’ll be fine. 950 00:48:33,127 --> 00:48:36,174 Hey, dude, throw anothermarshmallow this way. 951 00:48:36,217 --> 00:48:39,438 -Here you go, man.-Awesome, thanks. 952 00:48:39,481 --> 00:48:42,702 Hey, the fire looks likeit'’s dying down. 953 00:48:42,745 --> 00:48:44,008 Yeah, it needs some firewood. 954 00:48:47,402 --> 00:48:48,751 Don'’t look at me. 955 00:48:48,795 --> 00:48:50,492 I'’m not trying to get eatenby no wild animal. 956 00:48:50,536 --> 00:48:54,105 I did not come to Africato die. 957 00:48:54,148 --> 00:48:56,368 I'’ll get some more woodfrom the stables. 958 00:48:56,411 --> 00:48:58,326 Thanks, man. 959 00:48:58,370 --> 00:49:01,155 -I'’ll be right back.-Cool. 960 00:49:01,199 --> 00:49:03,331 -Oh!-Oh! Toasty. 961 00:49:03,375 --> 00:49:05,594 There it goes,smoke in the eye. 962 00:49:05,638 --> 00:49:07,901 I got it, I got it,you'’re losing a marshmallow. 963 00:49:07,945 --> 00:49:10,817 -Grab it.-Okay, got it. 964 00:49:10,860 --> 00:49:14,038 -You okay, bro?-No, man. My shirt. 965 00:49:14,081 --> 00:49:15,778 Have a marshmallow. 966 00:49:15,822 --> 00:49:18,172 Eh. 967 00:49:18,216 --> 00:49:19,957 Aw. 968 00:49:21,871 --> 00:49:24,222 ♪ 969 00:49:24,265 --> 00:49:26,137 [clicking] 970 00:49:26,180 --> 00:49:28,052 Mia! Open up. 971 00:49:28,095 --> 00:49:29,879 ♪ 972 00:49:29,923 --> 00:49:31,794 Mia, it'’s me, open up! 973 00:49:31,838 --> 00:49:40,586 ♪ 974 00:49:40,629 --> 00:49:42,196 Mia? 975 00:49:42,240 --> 00:49:46,896 ♪ 976 00:49:46,940 --> 00:49:51,118 Mia? This isn'’t funny,you'’re really freaking me out. 977 00:49:51,162 --> 00:50:01,085 ♪ 978 00:50:34,683 --> 00:50:44,084 ♪ 979 00:50:44,128 --> 00:50:47,000 [screaming] 980 00:50:47,044 --> 00:50:48,958 -Shit. Hear that?-It sounded like a... 981 00:50:49,002 --> 00:50:51,265 ...scream. 982 00:50:51,309 --> 00:50:52,440 Oh, shit. 983 00:50:52,484 --> 00:50:54,225 Sarah! 984 00:50:54,268 --> 00:50:56,053 Sarah! 985 00:50:56,096 --> 00:50:57,489 ♪ 986 00:50:57,532 --> 00:51:00,274 Open the door! Sarah! 987 00:51:00,318 --> 00:51:03,364 ♪ 988 00:51:03,408 --> 00:51:05,845 Sarah! 989 00:51:05,888 --> 00:51:07,455 What the fuck? 990 00:51:07,499 --> 00:51:09,631 ♪ 991 00:51:09,675 --> 00:51:11,677 Sarah, what happened? 992 00:51:11,720 --> 00:51:14,375 It took her eyes! 993 00:51:14,419 --> 00:51:16,073 Buddy, it took her eyes. 994 00:51:16,116 --> 00:51:17,944 It took her eyes, William! 995 00:51:17,987 --> 00:51:20,425 Sarah, Sarah, are you okay? 996 00:51:20,468 --> 00:51:23,123 Are you hurt? 997 00:51:23,167 --> 00:51:25,691 Come on, come on. 998 00:51:25,734 --> 00:51:28,172 Oh my God.Let'’s get out of here. 999 00:51:28,215 --> 00:51:30,696 [sobbing] 1000 00:51:30,739 --> 00:51:40,619 ♪ 1001 00:51:40,662 --> 00:51:42,142 Is Mia okay? 1002 00:51:42,186 --> 00:51:43,448 ♪ 1003 00:51:43,491 --> 00:51:45,537 She'’s dead. 1004 00:51:45,580 --> 00:51:47,147 -What the fuck?-No. No! 1005 00:51:47,191 --> 00:51:49,106 You can'’t see this. 1006 00:51:49,149 --> 00:51:52,718 ♪ 1007 00:51:52,761 --> 00:51:54,111 What happened? 1008 00:51:54,154 --> 00:51:55,982 Her eyes are removedfrom her skull. 1009 00:51:56,025 --> 00:51:59,203 Her fucking throatis slashed, man. 1010 00:51:59,246 --> 00:52:00,682 What kind of animalwould do such a thing? 1011 00:52:00,726 --> 00:52:03,120 No animal does that, Logan! 1012 00:52:03,163 --> 00:52:05,034 We got to call the cops, dude. 1013 00:52:05,078 --> 00:52:07,733 So messed up. Fuck! 1014 00:52:07,776 --> 00:52:10,736 Uh, where'’s Adam?Where'’s Adam, dude? 1015 00:52:10,779 --> 00:52:13,173 He went back to the stablesto get more firewood. 1016 00:52:13,217 --> 00:52:16,089 Have either of you seen James? 1017 00:52:16,133 --> 00:52:18,918 No, not since dinner. 1018 00:52:18,961 --> 00:52:22,400 ♪ 1019 00:52:22,443 --> 00:52:25,533 What? Why are you alllooking at me like that for? 1020 00:52:25,577 --> 00:52:28,710 You were the last personto see him. 1021 00:52:28,754 --> 00:52:31,017 And how did you getthat nosebleed again? 1022 00:52:31,060 --> 00:52:34,542 I--I told you I walkedinto a stupid branch. 1023 00:52:34,586 --> 00:52:35,935 What the hellare you trying to say? 1024 00:52:35,978 --> 00:52:37,371 Calm down, Logan! 1025 00:52:37,415 --> 00:52:39,199 She'’s not tryingto say anything, okay? 1026 00:52:39,243 --> 00:52:42,159 Enough! Somebody needsto go and find Adam. 1027 00:52:42,202 --> 00:52:44,335 -He'’s got the satellite phone.-Yeah, but what about James? 1028 00:52:44,378 --> 00:52:45,901 He'’s still out there. 1029 00:52:45,945 --> 00:52:48,643 Look, you guys stay here. 1030 00:52:48,687 --> 00:52:50,950 I'’ll go look for him. 1031 00:52:50,993 --> 00:52:52,299 Look, I'’m gonna come with you. 1032 00:52:52,343 --> 00:52:54,345 The two of us can covermore ground together. 1033 00:52:54,388 --> 00:52:55,737 Suit yourself. 1034 00:52:55,781 --> 00:52:58,566 Okay, I'’ll go find Adam. 1035 00:52:58,610 --> 00:52:59,611 We'’ll all meet backin the main lodge 1036 00:52:59,654 --> 00:53:01,395 in ten minutes. 1037 00:53:01,439 --> 00:53:03,223 Are you gonna be okaywith Sarah? 1038 00:53:03,267 --> 00:53:04,659 I'’ll be fine. 1039 00:53:04,703 --> 00:53:06,008 We'’ll see you guysat the lodge. 1040 00:53:06,052 --> 00:53:08,228 -Okay.-Hey, guys... 1041 00:53:08,272 --> 00:53:09,751 ♪ 1042 00:53:09,795 --> 00:53:11,100 Watch your backs. 1043 00:53:11,144 --> 00:53:17,281 ♪ 1044 00:53:17,324 --> 00:53:19,848 -James?-Adam? 1045 00:53:19,892 --> 00:53:22,329 ♪ 1046 00:53:22,373 --> 00:53:23,896 He should be back by now. 1047 00:53:23,939 --> 00:53:26,246 Where'’s the last placeyou seen him go? 1048 00:53:26,290 --> 00:53:27,508 The last time I saw him,he followed you 1049 00:53:27,552 --> 00:53:30,424 into the woods over there. 1050 00:53:30,468 --> 00:53:32,731 -Let'’s go.-After you. 1051 00:53:32,774 --> 00:53:36,735 ♪ 1052 00:53:36,778 --> 00:53:39,390 James? 1053 00:53:39,433 --> 00:53:40,782 James, where are you? 1054 00:53:40,826 --> 00:53:49,269 ♪ 1055 00:53:49,313 --> 00:53:50,966 Adam? 1056 00:53:51,010 --> 00:53:59,627 ♪ 1057 00:53:59,671 --> 00:54:01,281 Adam? 1058 00:54:01,325 --> 00:54:11,248 ♪ 1059 00:54:20,344 --> 00:54:21,432 Adam? 1060 00:54:21,475 --> 00:54:24,826 ♪ 1061 00:54:24,870 --> 00:54:26,611 Where is this guy? 1062 00:54:26,654 --> 00:54:29,135 ♪ 1063 00:54:29,178 --> 00:54:30,832 Adam? 1064 00:54:30,876 --> 00:54:35,489 ♪ 1065 00:54:35,533 --> 00:54:38,275 [rustling] 1066 00:54:38,318 --> 00:54:40,146 Adam, that you? 1067 00:54:40,189 --> 00:54:46,935 ♪ 1068 00:54:46,979 --> 00:54:48,850 Adam? 1069 00:54:48,894 --> 00:54:49,851 Are you in there? 1070 00:54:49,895 --> 00:54:52,332 [squeaking] 1071 00:54:52,376 --> 00:55:02,299 ♪ 1072 00:55:15,181 --> 00:55:18,227 Oh, what is that smell? 1073 00:55:18,271 --> 00:55:28,194 ♪ 1074 00:55:47,300 --> 00:55:49,563 Ah! 1075 00:55:49,607 --> 00:55:55,177 ♪ 1076 00:55:55,221 --> 00:55:57,658 [panting] 1077 00:55:57,702 --> 00:56:00,313 ♪ 1078 00:56:00,357 --> 00:56:02,010 Ah! 1079 00:56:02,054 --> 00:56:05,187 ♪ 1080 00:56:05,231 --> 00:56:07,712 Help me, please. 1081 00:56:07,755 --> 00:56:09,540 Help. 1082 00:56:12,717 --> 00:56:14,545 Hey. 1083 00:56:16,460 --> 00:56:18,505 James? 1084 00:56:18,549 --> 00:56:20,028 James, where are you? 1085 00:56:20,072 --> 00:56:22,379 -James?-Adam? 1086 00:56:22,422 --> 00:56:32,084 ♪ 1087 00:56:32,127 --> 00:56:35,392 Holy shit! 1088 00:56:35,435 --> 00:56:36,741 Oh. 1089 00:56:36,784 --> 00:56:38,656 Oh my God. 1090 00:56:38,699 --> 00:56:40,614 Oh my God, it'’s Adam. 1091 00:56:40,658 --> 00:56:42,921 Oh, part of what'’s left of him. 1092 00:56:42,964 --> 00:56:45,053 What the fuck is going on? 1093 00:56:45,097 --> 00:56:46,577 Okay. Okay, okay, okay. 1094 00:56:46,620 --> 00:56:48,187 Look, we need to--we needto find the satellite phone. 1095 00:56:48,230 --> 00:56:50,755 Look around for it somewhere,it has to be around here. 1096 00:56:50,798 --> 00:56:59,372 ♪ 1097 00:56:59,416 --> 00:57:01,200 I found it. 1098 00:57:01,243 --> 00:57:02,723 ♪ 1099 00:57:02,767 --> 00:57:05,509 It'’s smashed to pieces. 1100 00:57:05,552 --> 00:57:06,814 What are we gonna do now? 1101 00:57:06,858 --> 00:57:08,903 Well, we still needto find James. 1102 00:57:08,947 --> 00:57:11,297 It'’s too dangerous.We need to get help. 1103 00:57:11,340 --> 00:57:13,168 Well, I'’m not leavingwithout him. 1104 00:57:13,212 --> 00:57:16,781 Forget it. Mia'’s dead,and now Adam? 1105 00:57:16,824 --> 00:57:17,912 We need to getthe hell out of here 1106 00:57:17,956 --> 00:57:19,436 -while we still can.-No. 1107 00:57:19,479 --> 00:57:21,481 Help! 1108 00:57:21,525 --> 00:57:23,178 -That sounds like Bobby.-I know, come on. 1109 00:57:23,222 --> 00:57:24,528 ♪ 1110 00:57:24,571 --> 00:57:26,486 Help! 1111 00:57:26,530 --> 00:57:27,922 ♪ 1112 00:57:27,966 --> 00:57:30,185 Logan! 1113 00:57:30,229 --> 00:57:32,361 William! 1114 00:57:32,405 --> 00:57:34,712 Emily! 1115 00:57:34,755 --> 00:57:36,235 -Bobby?-Emily! 1116 00:57:36,278 --> 00:57:37,976 Bobby. 1117 00:57:38,019 --> 00:57:40,195 Oh, God, it'’s so goodto see you guys. 1118 00:57:40,239 --> 00:57:42,502 Come on, come on. Quickly. 1119 00:57:42,546 --> 00:57:44,112 ♪ 1120 00:57:45,810 --> 00:57:48,421 Here, drink some of this, okay? 1121 00:57:48,465 --> 00:57:50,423 It'’ll help calm your nerves. 1122 00:57:50,467 --> 00:57:51,946 ♪ 1123 00:57:51,990 --> 00:57:54,775 Come on, guys. 1124 00:57:54,819 --> 00:57:56,429 Bobby, put her down over here. 1125 00:57:56,473 --> 00:57:57,822 -Shit, shit.-Hey. 1126 00:57:57,865 --> 00:57:59,867 ♪ 1127 00:57:59,911 --> 00:58:01,956 What'’s going on? 1128 00:58:02,000 --> 00:58:04,306 ♪ 1129 00:58:04,350 --> 00:58:08,006 -Who'’s this?-I don'’t know. 1130 00:58:08,049 --> 00:58:10,312 I was at the stablesand I found a room 1131 00:58:10,356 --> 00:58:12,401 filled with bodies. 1132 00:58:12,445 --> 00:58:14,186 It must be the guest and stafffrom this lodge, man, 1133 00:58:14,229 --> 00:58:17,189 because she was just lyingamongst them bleeding out. 1134 00:58:17,232 --> 00:58:18,886 What the hellhave we walked into here? 1135 00:58:18,930 --> 00:58:20,279 Guys, I'’m gonna needsome bandages. 1136 00:58:20,322 --> 00:58:22,020 She'’s hurt pretty bad. 1137 00:58:22,063 --> 00:58:24,109 I think the bulletmissed her vital arteries, 1138 00:58:24,152 --> 00:58:26,503 but she'’s lost a lot of blood. 1139 00:58:26,546 --> 00:58:28,330 I saw a first aid kitby the reception. 1140 00:58:28,374 --> 00:58:29,723 -Give me a sec.-Okay. 1141 00:58:29,767 --> 00:58:39,690 ♪ 1142 00:58:45,173 --> 00:58:47,001 Hey, guys. 1143 00:58:47,045 --> 00:58:48,742 Hey, where'’s James? 1144 00:58:48,786 --> 00:58:50,788 -Where'’s Adam?-Buddy... 1145 00:58:50,831 --> 00:58:52,267 What'’s going on, man? 1146 00:58:52,311 --> 00:58:55,706 I couldn'’t find James anywhere,but Adam... 1147 00:58:55,749 --> 00:58:57,534 -He'’s dead.-The fuck you mean he'’s dead? 1148 00:58:57,577 --> 00:58:59,448 -How?-It'’s like some kind 1149 00:58:59,492 --> 00:59:02,408 of wild animaltore him to shreds. 1150 00:59:02,451 --> 00:59:04,628 There wasn'’t much left of himwhen we found him. 1151 00:59:04,671 --> 00:59:07,979 -God.-It gets even worse. 1152 00:59:08,022 --> 00:59:10,851 Emily and I, we searchedfor the satellite phone. 1153 00:59:10,895 --> 00:59:12,592 Eventually, we found it, 1154 00:59:12,636 --> 00:59:14,333 but it had been smashedto pieces. 1155 00:59:14,376 --> 00:59:15,900 Oh, fuck. 1156 00:59:15,943 --> 00:59:17,641 Okay, we got to getthe hell out of here. 1157 00:59:17,684 --> 00:59:19,207 I haven'’t seen a busor car anywhere. 1158 00:59:19,251 --> 00:59:21,732 You think there'’s a carstashed around here somewhere? 1159 00:59:21,775 --> 00:59:24,952 Guys, guys, she'’s regainingconsciousness. 1160 00:59:24,996 --> 00:59:30,305 ♪ 1161 00:59:30,349 --> 00:59:31,698 What... 1162 00:59:31,742 --> 00:59:33,570 -Who are you?-No, no. 1163 00:59:33,613 --> 00:59:35,702 Look, it'’s okay, it's okay,you'’re safe here with us. 1164 00:59:35,746 --> 00:59:37,617 My name is Emily. 1165 00:59:37,661 --> 00:59:39,053 We found you in a roomat the stables. 1166 00:59:39,097 --> 00:59:41,969 -Do you remember that?-Yes, I do. 1167 00:59:42,013 --> 00:59:44,624 -What'’s your name?-Evelyn. 1168 00:59:44,668 --> 00:59:47,192 My name is Evelyn. 1169 00:59:47,235 --> 00:59:50,761 ♪ 1170 00:59:50,804 --> 00:59:53,067 We need to get outof this place now. 1171 00:59:53,111 --> 00:59:54,547 We need to leave,we'’re not safe. 1172 00:59:54,591 --> 00:59:55,635 Wait, stop, what happened? 1173 00:59:55,679 --> 00:59:57,332 Why isn'’t it safe here, Evelyn? 1174 00:59:57,376 --> 00:59:59,291 ♪ 1175 00:59:59,334 --> 01:00:02,947 My husband and I,we came here on a vacation. 1176 01:00:02,990 --> 01:00:05,645 It was meant to beour last day here. 1177 01:00:05,689 --> 01:00:08,648 We were gonna go out earlyfor breakfast 1178 01:00:08,692 --> 01:00:11,303 and then head out on a safari. 1179 01:00:11,346 --> 01:00:13,566 And then he arrived. 1180 01:00:13,610 --> 01:00:16,134 -Who arrived, Evelyn?-A man 1181 01:00:16,177 --> 01:00:17,526 arrived at the front desk. 1182 01:00:17,570 --> 01:00:20,965 He walked in,and everything changed. 1183 01:00:21,008 --> 01:00:23,358 ♪ 1184 01:00:23,402 --> 01:00:25,839 He was carrying weapons. 1185 01:00:25,883 --> 01:00:28,450 He forced all of usto get onto the ground. 1186 01:00:28,494 --> 01:00:32,585 We were then draggedinto a small, dark room. 1187 01:00:32,629 --> 01:00:33,673 I could hear the voices 1188 01:00:33,717 --> 01:00:35,632 of the terrified peoplearound me. 1189 01:00:35,675 --> 01:00:37,764 [screaming] 1190 01:00:37,808 --> 01:00:39,723 And then there wasthis hush of silence 1191 01:00:39,766 --> 01:00:41,681 followed by the soundof automatic gunfire. 1192 01:00:41,725 --> 01:00:44,205 [muffled gunfire] 1193 01:00:44,249 --> 01:00:46,120 ♪ 1194 01:00:46,164 --> 01:00:50,951 My husband must have pushedmy body out of the way 1195 01:00:50,995 --> 01:00:53,301 and shielded itfrom most of the gunfire 1196 01:00:53,345 --> 01:00:55,042 and saved my life. 1197 01:00:55,086 --> 01:00:58,437 ♪ 1198 01:00:58,480 --> 01:01:00,221 I must have hit my head,I can'’t remember 1199 01:01:00,265 --> 01:01:02,528 what happened after that. 1200 01:01:02,571 --> 01:01:03,703 ♪ 1201 01:01:03,747 --> 01:01:05,879 Who would do somethinglike this? 1202 01:01:05,923 --> 01:01:08,099 Why? 1203 01:01:08,142 --> 01:01:09,840 Did you see his face? 1204 01:01:09,883 --> 01:01:11,798 I can'’t remember his face. 1205 01:01:11,842 --> 01:01:13,278 ♪ 1206 01:01:13,321 --> 01:01:15,149 But those eyes, 1207 01:01:15,193 --> 01:01:19,066 I will never forget the waythey pierce into your soul. 1208 01:01:19,110 --> 01:01:20,807 What are we gonna do? 1209 01:01:20,851 --> 01:01:23,941 We get the hell out of here. 1210 01:01:23,984 --> 01:01:26,334 I say we make a runfor the bus. 1211 01:01:26,378 --> 01:01:29,511 Hopefully we get there beforeit'’s repaired and leaves. 1212 01:01:29,555 --> 01:01:31,339 No, man, it'’s never gonna work. 1213 01:01:31,383 --> 01:01:34,212 Okay, it'’s eight milesin the dark without a guide, 1214 01:01:34,255 --> 01:01:36,649 with wild animals around,it'’s practically suicide. 1215 01:01:36,693 --> 01:01:38,912 We stay here,we'’re dead anyway. 1216 01:01:38,956 --> 01:01:41,393 I say we take our chancesout there. 1217 01:01:41,436 --> 01:01:43,743 Unless you got a better idea. 1218 01:01:43,787 --> 01:01:45,702 ♪ 1219 01:01:45,745 --> 01:01:47,442 Always come prepared, right? 1220 01:01:47,486 --> 01:01:48,705 Come on, just a sec. 1221 01:01:48,748 --> 01:01:51,316 ♪ 1222 01:01:51,359 --> 01:01:52,883 All right. 1223 01:01:52,926 --> 01:01:56,495 We are here at the lodge. 1224 01:01:56,538 --> 01:01:59,672 Now according to this map,the bus should be here 1225 01:01:59,716 --> 01:02:01,195 in the mountain passwhere we came in. 1226 01:02:01,239 --> 01:02:03,023 -Okay.-All right, okay. 1227 01:02:03,067 --> 01:02:06,635 Opposite over here, this mapshows a hiker'’s cabin, okay? 1228 01:02:06,679 --> 01:02:07,898 It'’s not too far from here. 1229 01:02:07,941 --> 01:02:09,290 I say we head there. 1230 01:02:09,334 --> 01:02:11,640 -That'’s only two miles away.-Yeah. 1231 01:02:11,684 --> 01:02:12,816 Hey, you know, cabins like this 1232 01:02:12,859 --> 01:02:13,991 often have an emergency phone. 1233 01:02:14,034 --> 01:02:15,819 -We can call for help.-Let'’s do it. 1234 01:02:15,862 --> 01:02:17,472 I say we do it. 1235 01:02:17,516 --> 01:02:18,473 Think Sarah and Evelynis gonna be okay 1236 01:02:18,517 --> 01:02:19,910 to make the trip? 1237 01:02:19,953 --> 01:02:22,434 No. 1238 01:02:22,477 --> 01:02:24,958 That'’s why I'm gonna stay here,you guys go. 1239 01:02:25,002 --> 01:02:26,655 Are you sure, man? 1240 01:02:26,699 --> 01:02:29,267 Yeah. Just hurry, okay? 1241 01:02:29,310 --> 01:02:30,703 They'’re in a bad state. 1242 01:02:30,747 --> 01:02:32,357 Cool. We'’ll be backbefore you-- 1243 01:02:32,400 --> 01:02:34,707 [gunfire] 1244 01:02:34,751 --> 01:02:35,839 ♪ 1245 01:02:35,882 --> 01:02:37,231 Buddy! 1246 01:02:37,275 --> 01:02:38,493 Get down! 1247 01:02:38,537 --> 01:02:40,974 [gunshots] 1248 01:02:41,018 --> 01:02:45,283 ♪ 1249 01:02:45,326 --> 01:02:46,371 We need to get out of here. 1250 01:02:46,414 --> 01:02:48,068 Okay, guys, stay down. 1251 01:02:48,112 --> 01:02:49,940 Okay, follow me, we'’re gonnago up those stairs over there. 1252 01:02:49,983 --> 01:02:51,593 Okay. 1253 01:02:51,637 --> 01:02:53,813 [indistinct chatter] 1254 01:02:53,857 --> 01:02:54,945 ♪ 1255 01:02:54,988 --> 01:02:56,294 Over Bobby. Run! 1256 01:02:56,337 --> 01:02:58,731 ♪ 1257 01:02:58,775 --> 01:03:00,820 Sarah, come on. 1258 01:03:00,864 --> 01:03:03,388 ♪ 1259 01:03:03,431 --> 01:03:05,869 [gunshot] 1260 01:03:05,912 --> 01:03:08,436 ♪ 1261 01:03:08,480 --> 01:03:09,786 Sarah. 1262 01:03:09,829 --> 01:03:11,918 [screaming] 1263 01:03:11,962 --> 01:03:14,878 No! Sarah! 1264 01:03:14,921 --> 01:03:16,314 Get off me! 1265 01:03:16,357 --> 01:03:17,663 Sarah is dead! 1266 01:03:17,706 --> 01:03:19,447 Goddammit, she'’s fucking dead. 1267 01:03:19,491 --> 01:03:20,753 If you go down there,you'’re gonna get 1268 01:03:20,797 --> 01:03:22,189 motherfuckin'’ killedjust like her! 1269 01:03:22,233 --> 01:03:24,888 -I can'’t leave her behind.-William, come on! 1270 01:03:24,931 --> 01:03:26,759 We need you. 1271 01:03:26,803 --> 01:03:29,153 He'’s coming! 1272 01:03:29,196 --> 01:03:30,589 Oh, goddammit, go! 1273 01:03:30,632 --> 01:03:32,896 ♪ 1274 01:03:32,939 --> 01:03:34,419 Help me barricade the door. 1275 01:03:34,462 --> 01:03:44,385 ♪ 1276 01:03:51,044 --> 01:03:53,003 William, help me barricadethe door. 1277 01:03:53,046 --> 01:03:54,874 Snap out of it. 1278 01:03:54,918 --> 01:03:57,659 Oh, Jesus. 1279 01:03:57,703 --> 01:03:58,617 Push harder! 1280 01:03:58,660 --> 01:03:59,923 It'’s not gonna hold! 1281 01:03:59,966 --> 01:04:02,186 Ahh! My hand! 1282 01:04:02,229 --> 01:04:04,362 Pull it off, pull it off! 1283 01:04:04,405 --> 01:04:05,929 [screaming] 1284 01:04:05,972 --> 01:04:07,800 Guys, we found a wayout of here, come on! 1285 01:04:07,844 --> 01:04:10,194 Go, go! 1286 01:04:10,237 --> 01:04:12,196 [grunting] 1287 01:04:12,239 --> 01:04:13,632 ♪ 1288 01:04:13,675 --> 01:04:14,894 -I'’m scared.-It'’s okay, 1289 01:04:14,938 --> 01:04:16,069 I'’m right behind you. 1290 01:04:16,113 --> 01:04:17,549 Just keep going,just keep going, okay? 1291 01:04:17,592 --> 01:04:18,680 Come on, goddammit! 1292 01:04:18,724 --> 01:04:19,899 He'’s almost through the door. 1293 01:04:19,943 --> 01:04:21,901 [screaming, cracking] 1294 01:04:21,945 --> 01:04:23,511 Oh, damn. 1295 01:04:23,555 --> 01:04:25,426 -Quick.-Ow! 1296 01:04:25,470 --> 01:04:28,473 ♪ 1297 01:04:28,516 --> 01:04:30,954 [groaning] 1298 01:04:30,997 --> 01:04:33,826 ♪ 1299 01:04:33,870 --> 01:04:35,697 William, we need your help. 1300 01:04:35,741 --> 01:04:37,351 ♪ 1301 01:04:37,395 --> 01:04:40,311 -What happened?-She broke her leg. 1302 01:04:40,354 --> 01:04:42,095 We need to get herout of here, come on. 1303 01:04:42,139 --> 01:04:43,314 Over here, guys. 1304 01:04:43,357 --> 01:04:44,750 There'’s some boardswe can hide under. 1305 01:04:44,793 --> 01:04:47,144 Come on, let'’s go. 1306 01:04:47,187 --> 01:04:55,587 ♪ 1307 01:04:55,630 --> 01:04:57,676 Go, go, go, go. 1308 01:04:57,719 --> 01:05:00,287 Follow me through,follow me through. 1309 01:05:00,331 --> 01:05:01,593 ♪ 1310 01:05:01,636 --> 01:05:04,378 Guys, guys,what are we gonna do? 1311 01:05:04,422 --> 01:05:06,206 We follow Bobby'’s plan. 1312 01:05:06,250 --> 01:05:08,817 Pray we get out of here,we get to the hiker'’s cabin, 1313 01:05:08,861 --> 01:05:10,254 -and we call for help.-Shh! 1314 01:05:10,297 --> 01:05:12,560 It sounds likesomeone is coming. 1315 01:05:12,604 --> 01:05:14,693 ♪ 1316 01:05:14,736 --> 01:05:17,174 [footsteps] 1317 01:05:17,217 --> 01:05:27,140 ♪ 1318 01:05:34,974 --> 01:05:36,193 How the fuck did he get hereso quick? 1319 01:05:36,236 --> 01:05:37,934 Shh. 1320 01:05:37,977 --> 01:05:42,373 ♪ 1321 01:05:42,416 --> 01:05:44,418 Okay. 1322 01:05:44,462 --> 01:05:46,377 Okay, it sounds like he'’s gone. 1323 01:05:46,420 --> 01:05:48,031 Okay, let'’s get moving. 1324 01:05:48,074 --> 01:05:50,555 [grunting] 1325 01:05:50,598 --> 01:05:52,078 ♪ 1326 01:05:52,122 --> 01:05:54,080 [shouting] 1327 01:05:54,124 --> 01:05:55,386 ♪ 1328 01:05:55,429 --> 01:05:57,040 Move! Get out! 1329 01:05:57,083 --> 01:06:00,957 ♪ 1330 01:06:01,000 --> 01:06:03,785 Oh, shit! There'’s two of them! 1331 01:06:03,829 --> 01:06:05,831 Run! Run! 1332 01:06:05,874 --> 01:06:15,841 ♪ 1333 01:06:15,884 --> 01:06:18,713 Guys, wait up! 1334 01:06:18,757 --> 01:06:20,019 What'’s wrong? 1335 01:06:20,063 --> 01:06:21,803 I just need to catch my breath. 1336 01:06:21,847 --> 01:06:23,022 Okay. 1337 01:06:24,589 --> 01:06:26,069 [panting] 1338 01:06:26,112 --> 01:06:28,201 Oh, Logan, I need to wrapyour hand. 1339 01:06:28,245 --> 01:06:31,248 Um, turn out your pocket. 1340 01:06:31,291 --> 01:06:32,901 ♪ 1341 01:06:32,945 --> 01:06:34,816 Here, use that. 1342 01:06:34,860 --> 01:06:40,822 ♪ 1343 01:06:40,866 --> 01:06:42,520 Hey, guys, hurry up, okay? 1344 01:06:42,563 --> 01:06:45,001 We don'’t know how farbehind us they are. 1345 01:06:45,044 --> 01:06:48,569 William, somethingstill doesn'’t feel right. 1346 01:06:48,613 --> 01:06:50,136 James could still be alive. 1347 01:06:50,180 --> 01:06:51,703 We can'’t go back for him now. 1348 01:06:51,746 --> 01:06:53,705 We get to the cabinand call for help. 1349 01:06:53,748 --> 01:06:56,229 We'’ll see what happens. 1350 01:06:56,273 --> 01:06:58,405 Okay, how does your hand feel? 1351 01:06:58,449 --> 01:07:01,191 The fucking asshole. 1352 01:07:01,234 --> 01:07:03,932 Okay, guys, let'’s go, okay? 1353 01:07:03,976 --> 01:07:13,899 ♪ 1354 01:07:16,554 --> 01:07:19,035 [groaning] 1355 01:07:19,078 --> 01:07:20,166 ♪ 1356 01:07:20,210 --> 01:07:22,690 [panting] 1357 01:07:22,734 --> 01:07:32,657 ♪ 1358 01:07:43,276 --> 01:07:45,322 Hey. 1359 01:07:45,365 --> 01:07:47,976 Hey, do you guys see that? 1360 01:07:48,020 --> 01:07:49,543 It'’s got to be the cabinon Bobby'’s map. 1361 01:07:49,587 --> 01:07:51,110 ♪ 1362 01:07:51,154 --> 01:07:52,764 Thank you, Bobby. 1363 01:07:52,807 --> 01:07:54,505 Go. 1364 01:07:54,548 --> 01:07:57,551 ♪ 1365 01:07:57,595 --> 01:08:00,076 [water whooshing] 1366 01:08:00,119 --> 01:08:10,042 ♪ 1367 01:08:16,788 --> 01:08:19,746 [squeaking] 1368 01:08:19,791 --> 01:08:21,749 ♪ 1369 01:08:21,792 --> 01:08:23,403 Okay, let'’s seeif there'’s a phone here 1370 01:08:23,447 --> 01:08:26,014 that we can call for help. 1371 01:08:26,058 --> 01:08:28,278 It looks like someonelives here. 1372 01:08:28,321 --> 01:08:30,280 Think they havea first aid kit around here? 1373 01:08:30,323 --> 01:08:32,804 [heavy breathing] 1374 01:08:32,846 --> 01:08:40,898 ♪ 1375 01:08:40,942 --> 01:08:41,769 Logan, your handis still bleeding. 1376 01:08:41,813 --> 01:08:43,380 -Yeah.-Sit over there. 1377 01:08:43,423 --> 01:08:46,339 I'’m gonna try to finda bandage for you. 1378 01:08:46,383 --> 01:08:48,428 ♪ 1379 01:08:48,471 --> 01:08:50,952 [groaning] 1380 01:08:50,996 --> 01:08:52,084 ♪ 1381 01:08:52,128 --> 01:08:54,173 Oh, it'’s locked. 1382 01:08:54,217 --> 01:09:04,051 ♪ 1383 01:09:07,404 --> 01:09:09,274 Where are you going? 1384 01:09:09,318 --> 01:09:10,798 I'’ve got to go get some waterfrom outside. 1385 01:09:10,842 --> 01:09:11,930 I'’ve got to disinfectyour wound 1386 01:09:11,973 --> 01:09:13,410 before it gets infected. 1387 01:09:13,452 --> 01:09:15,803 Hey, Emily... 1388 01:09:15,846 --> 01:09:18,763 -Be careful.-Okay. 1389 01:09:18,806 --> 01:09:20,156 ♪ 1390 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 Oh, hey. 1391 01:09:21,548 --> 01:09:22,723 Hey, maybe they'’ve got internet 1392 01:09:22,767 --> 01:09:25,203 and we can Skype for help. 1393 01:09:25,247 --> 01:09:35,214 ♪ 1394 01:09:35,258 --> 01:09:37,956 -Son of a bitch.-What is it? 1395 01:09:37,999 --> 01:09:39,827 Dude, we'’ve gotto get out of here. 1396 01:09:39,871 --> 01:09:42,134 Well, what do you mean?We just got here. 1397 01:09:42,178 --> 01:09:44,702 -Come take a look.-What? 1398 01:09:44,745 --> 01:09:54,320 ♪ 1399 01:09:54,364 --> 01:09:56,583 -That'’s our cabin.-Yeah. 1400 01:09:56,627 --> 01:09:59,412 They'’ve been watching usthe entire time. 1401 01:09:59,456 --> 01:10:02,067 -Who are these guys?-I don'’t know. 1402 01:10:02,110 --> 01:10:03,068 ♪ 1403 01:10:03,111 --> 01:10:05,679 [clicking] 1404 01:10:05,723 --> 01:10:15,689 ♪ 1405 01:10:15,733 --> 01:10:17,735 Oh, no, it--it can'’t be. 1406 01:10:17,778 --> 01:10:19,171 What is it? 1407 01:10:19,215 --> 01:10:22,653 ♪ 1408 01:10:22,696 --> 01:10:24,263 What the fuck? 1409 01:10:24,307 --> 01:10:28,615 ♪ 1410 01:10:28,659 --> 01:10:32,097 Adam, our tour guide,has been trying to kill us? 1411 01:10:32,139 --> 01:10:33,794 That'’s impossible! 1412 01:10:33,838 --> 01:10:35,840 We saw his bodytorn to shreds. 1413 01:10:35,883 --> 01:10:38,234 Somehow, I don'’t thinkit was him, Logan. 1414 01:10:38,277 --> 01:10:39,800 Did you see his face? 1415 01:10:39,844 --> 01:10:41,976 No, just pieces of him. 1416 01:10:42,020 --> 01:10:44,022 He'’s been playing usthis entire time. 1417 01:10:44,065 --> 01:10:46,677 This whole trip has beensome sort of sick game to him. 1418 01:10:46,719 --> 01:10:49,593 He'’s a motherfucking Marine. 1419 01:10:49,636 --> 01:10:51,290 I'’m gonna go find Emily. 1420 01:10:51,334 --> 01:10:52,813 Yeah, okay. 1421 01:10:52,857 --> 01:11:02,780 ♪ 1422 01:11:26,891 --> 01:11:30,547 Man, these guysare seriously disturbed. 1423 01:11:30,590 --> 01:11:32,070 ♪ 1424 01:11:32,112 --> 01:11:34,377 Guys, guys,you got to see this. 1425 01:11:34,420 --> 01:11:36,161 Guys? 1426 01:11:36,204 --> 01:11:40,818 ♪ 1427 01:11:40,861 --> 01:11:42,210 William! 1428 01:11:42,254 --> 01:11:45,170 ♪ 1429 01:11:45,213 --> 01:11:47,303 William! 1430 01:11:47,346 --> 01:11:48,347 William! 1431 01:11:48,391 --> 01:11:49,348 William! 1432 01:11:49,392 --> 01:11:51,394 -William!-Logan? 1433 01:11:51,437 --> 01:11:55,180 -Oh, thank God you'’re alive.-Are you okay? 1434 01:11:55,223 --> 01:11:56,355 Never better. 1435 01:11:56,398 --> 01:11:58,357 Get me the fuck out of here! 1436 01:11:58,401 --> 01:12:02,535 ♪ 1437 01:12:02,579 --> 01:12:04,450 I can'’t move my hands or feet. 1438 01:12:04,494 --> 01:12:06,191 What happened? Where'’s... 1439 01:12:06,234 --> 01:12:08,324 ♪ 1440 01:12:08,367 --> 01:12:09,673 That'’s really not the question 1441 01:12:09,716 --> 01:12:11,370 you should be asking yourself,William. 1442 01:12:11,414 --> 01:12:13,371 Adam. 1443 01:12:13,416 --> 01:12:15,635 [rapid breathing] 1444 01:12:15,679 --> 01:12:17,463 ♪ 1445 01:12:17,507 --> 01:12:19,378 You'’re both awake. 1446 01:12:19,422 --> 01:12:20,901 Good. 1447 01:12:20,945 --> 01:12:23,251 Now the fun can really start. 1448 01:12:23,295 --> 01:12:24,775 ♪ 1449 01:12:24,818 --> 01:12:28,082 -Motherfucker.-What'’s going on here, Adam? 1450 01:12:28,126 --> 01:12:31,389 The Marine Corps prepares youfor almost anything, William. 1451 01:12:31,434 --> 01:12:34,698 Teaches you how to survivein the harshest of terrains, 1452 01:12:34,741 --> 01:12:39,137 how to endure tortureif captured behind enemy lines, 1453 01:12:39,180 --> 01:12:41,008 but most of all, 1454 01:12:41,052 --> 01:12:43,532 it teaches youhow to kill a man 1455 01:12:43,576 --> 01:12:45,491 and how to be a man. 1456 01:12:45,535 --> 01:12:48,581 Get away from me,you sick son of a bitch. 1457 01:12:48,625 --> 01:12:50,975 Now what they don'’tprepare you for, 1458 01:12:51,018 --> 01:12:53,237 what they absolutely forgetto mention... 1459 01:12:53,281 --> 01:12:55,414 Oh, no! 1460 01:12:55,458 --> 01:12:57,285 Dear God, no, please, no! 1461 01:12:57,329 --> 01:12:59,244 ♪ 1462 01:12:59,287 --> 01:13:02,594 Once you'’ve had a taste, 1463 01:13:02,639 --> 01:13:05,032 nothing can ever quenchthat thirst, 1464 01:13:05,076 --> 01:13:08,079 and your lifeis never the same again. 1465 01:13:08,121 --> 01:13:09,602 ♪ 1466 01:13:09,646 --> 01:13:12,388 Please, God, no. No, no, no! 1467 01:13:12,431 --> 01:13:14,781 No, please, no, no, no, no! 1468 01:13:14,825 --> 01:13:16,914 Logan, don'’t beg. 1469 01:13:16,957 --> 01:13:18,785 Have a little fucking dignity. 1470 01:13:18,829 --> 01:13:21,440 You'’re just a psychotic killer. 1471 01:13:21,484 --> 01:13:24,748 Nothing compares to the thrill, 1472 01:13:24,791 --> 01:13:27,794 the absolute ecstasy 1473 01:13:27,838 --> 01:13:31,494 of hunting and killinganother human being. 1474 01:13:31,537 --> 01:13:35,802 The moment your bladeenters their body 1475 01:13:35,846 --> 01:13:38,414 and you watch 1476 01:13:38,457 --> 01:13:42,679 as their soul drainsfrom their lifeless eyes. 1477 01:13:42,722 --> 01:13:44,550 ♪ 1478 01:13:44,594 --> 01:13:46,204 It'’s fucking exhilarating. 1479 01:13:46,246 --> 01:13:50,077 Marines don'’t killinnocent people! 1480 01:13:50,121 --> 01:13:53,777 Let me tell you something, boy. 1481 01:13:53,820 --> 01:13:56,083 There are no innocent people. 1482 01:13:56,127 --> 01:13:58,477 For years I served my country. 1483 01:13:58,521 --> 01:14:00,348 I gave up everythingto fight a war 1484 01:14:00,392 --> 01:14:02,568 that no one wanted. 1485 01:14:02,612 --> 01:14:04,483 And for what, huh? 1486 01:14:04,527 --> 01:14:06,224 For what? 1487 01:14:06,267 --> 01:14:08,487 To be ridiculed in frontof my family and friends, 1488 01:14:08,531 --> 01:14:10,271 by my own brothers in arms, 1489 01:14:10,315 --> 01:14:13,318 and the entire goddamn country! 1490 01:14:13,361 --> 01:14:14,406 ♪ 1491 01:14:14,450 --> 01:14:17,670 There was nowhere we could go. 1492 01:14:17,714 --> 01:14:22,282 Everywhere we went,people despised us. 1493 01:14:22,327 --> 01:14:26,026 ♪ 1494 01:14:26,070 --> 01:14:29,160 We gave the country our all. 1495 01:14:29,202 --> 01:14:31,554 And we were spat at by family! 1496 01:14:31,597 --> 01:14:36,166 ♪ 1497 01:14:36,210 --> 01:14:38,648 You got some fight in ya, boy. 1498 01:14:38,691 --> 01:14:40,911 Watch this. 1499 01:14:40,954 --> 01:14:42,913 -No, no, no.-Adam, stop. 1500 01:14:42,956 --> 01:14:45,437 [shouting] 1501 01:14:45,481 --> 01:14:48,266 Adam, stop! No! 1502 01:14:48,309 --> 01:14:50,834 [shouting continues] 1503 01:14:50,877 --> 01:14:52,487 Leave him! 1504 01:14:52,531 --> 01:14:56,404 ♪ 1505 01:14:56,448 --> 01:14:58,885 [groaning] 1506 01:14:58,929 --> 01:15:03,324 ♪ 1507 01:15:03,368 --> 01:15:04,630 Fuck you. 1508 01:15:04,674 --> 01:15:06,284 ♪ 1509 01:15:06,327 --> 01:15:09,156 They say the eyesare the window to the soul. 1510 01:15:09,200 --> 01:15:10,636 Well... 1511 01:15:10,680 --> 01:15:12,290 ♪ 1512 01:15:12,333 --> 01:15:14,727 I have no fucking soul! 1513 01:15:14,771 --> 01:15:17,251 [shouting] 1514 01:15:17,295 --> 01:15:26,957 ♪ 1515 01:15:27,000 --> 01:15:29,568 Every hunter needsa trophy, right? 1516 01:15:29,612 --> 01:15:32,484 -You'’re fucking crazy!-Don'’t worry, William. 1517 01:15:32,528 --> 01:15:33,877 You'’re next. 1518 01:15:33,920 --> 01:15:35,748 You'’re fucking crazy! 1519 01:15:35,791 --> 01:15:37,141 ♪ 1520 01:15:37,184 --> 01:15:38,272 No, Adam, stop! 1521 01:15:38,316 --> 01:15:39,491 No! 1522 01:15:39,535 --> 01:15:42,407 ♪ 1523 01:15:42,450 --> 01:15:44,888 [coughing, gasping] 1524 01:15:44,931 --> 01:15:49,109 ♪ 1525 01:15:49,153 --> 01:15:51,590 Why us? 1526 01:15:51,634 --> 01:15:54,898 You'’re what they call"collateral damage." 1527 01:15:54,941 --> 01:15:57,596 Simple casualties of war. 1528 01:15:57,639 --> 01:15:59,076 Nothing more. 1529 01:15:59,119 --> 01:16:01,818 Just in the wrong placeat the wrong time. 1530 01:16:01,861 --> 01:16:04,995 Now Emily, Mia, and Logan here, 1531 01:16:05,038 --> 01:16:08,433 well, that'’s another story. 1532 01:16:08,476 --> 01:16:10,609 ♪ 1533 01:16:10,653 --> 01:16:12,132 You really haven'’t got it yet,have you? 1534 01:16:12,175 --> 01:16:13,307 What? 1535 01:16:13,351 --> 01:16:16,397 What are you talking about? 1536 01:16:16,441 --> 01:16:19,531 Your girlfriendand the others, 1537 01:16:19,575 --> 01:16:21,751 their parents were all Marines, 1538 01:16:21,794 --> 01:16:24,362 responsible in one wayor another 1539 01:16:24,405 --> 01:16:27,931 with our incarcerationand humiliation. 1540 01:16:27,974 --> 01:16:29,280 ♪ 1541 01:16:29,323 --> 01:16:32,152 This is our wayof thanking them. 1542 01:16:32,196 --> 01:16:33,414 ♪ 1543 01:16:33,458 --> 01:16:35,503 But... 1544 01:16:35,547 --> 01:16:37,157 But it was--it wasn'’t them 1545 01:16:37,201 --> 01:16:39,029 '’cause they did nothing to you. 1546 01:16:39,072 --> 01:16:43,163 Sins of the fatherpass on to their children. 1547 01:16:43,207 --> 01:16:45,121 Elders live with the painof their loss 1548 01:16:45,165 --> 01:16:50,040 for the rest oftheir miserable fucking lives. 1549 01:16:50,083 --> 01:16:52,651 Well, I'’ve enjoyedour little chat, William. 1550 01:16:52,695 --> 01:16:55,262 It'’s been quite liberating. 1551 01:16:55,306 --> 01:16:58,309 Now before I make you bleed, 1552 01:16:58,352 --> 01:17:00,659 where the fuck is Emily? 1553 01:17:00,702 --> 01:17:02,269 I'’m right here, you asshole! 1554 01:17:02,313 --> 01:17:05,403 [grunting] 1555 01:17:05,446 --> 01:17:07,884 Emily! 1556 01:17:07,927 --> 01:17:10,147 [grunting] 1557 01:17:10,190 --> 01:17:12,932 Quick, Emily, untie me. 1558 01:17:12,976 --> 01:17:15,021 [groaning] 1559 01:17:15,065 --> 01:17:17,502 ♪ 1560 01:17:17,545 --> 01:17:20,331 [panting] 1561 01:17:20,374 --> 01:17:21,680 Run, William! 1562 01:17:21,724 --> 01:17:31,647 ♪ 1563 01:17:48,532 --> 01:17:51,405 I'’m tired of running. 1564 01:17:51,449 --> 01:17:53,973 Let'’s take 'em together. 1565 01:17:54,017 --> 01:17:56,496 [shouting] 1566 01:17:56,541 --> 01:18:00,675 ♪ 1567 01:18:00,719 --> 01:18:03,156 [smacking] 1568 01:18:03,200 --> 01:18:05,681 ♪ 1569 01:18:05,724 --> 01:18:08,814 [grunting] 1570 01:18:08,858 --> 01:18:11,338 [shouting] 1571 01:18:11,382 --> 01:18:13,384 ♪ 1572 01:18:13,427 --> 01:18:15,386 [splashing] 1573 01:18:15,429 --> 01:18:16,387 ♪ 1574 01:18:16,430 --> 01:18:18,344 Come on. Let'’s go! 1575 01:18:18,389 --> 01:18:28,398 ♪ 1576 01:18:28,878 --> 01:18:30,967 [shouting] 1577 01:18:31,010 --> 01:18:33,491 [grunting] 1578 01:18:33,534 --> 01:18:39,062 ♪ 1579 01:18:39,105 --> 01:18:41,585 [grunting, coughing] 1580 01:18:41,629 --> 01:18:43,414 ♪ 1581 01:18:43,457 --> 01:18:45,895 [grunting] 1582 01:18:45,938 --> 01:18:48,462 ♪ 1583 01:18:48,505 --> 01:18:50,202 Ahh! 1584 01:18:50,246 --> 01:18:51,509 Ah! 1585 01:18:51,552 --> 01:18:55,208 ♪ 1586 01:18:55,252 --> 01:18:58,342 William, are you okay? 1587 01:18:58,385 --> 01:18:59,778 -Ah, I'’ll be fine.-Okay. 1588 01:18:59,822 --> 01:19:01,867 -Let'’s get out of here.-Oh, wait. 1589 01:19:01,911 --> 01:19:03,085 What are you doing? 1590 01:19:03,129 --> 01:19:04,696 We'’ve got to make surehe'’s dead. 1591 01:19:04,740 --> 01:19:11,659 ♪ 1592 01:19:11,702 --> 01:19:14,924 William! William! 1593 01:19:14,967 --> 01:19:16,795 Run! 1594 01:19:16,839 --> 01:19:26,762 ♪ 1595 01:19:30,983 --> 01:19:33,464 [gunshots] 1596 01:19:33,507 --> 01:19:35,771 ♪ 1597 01:19:35,814 --> 01:19:38,208 -He'’s here!-I know! Keep moving! 1598 01:19:38,251 --> 01:19:40,688 [panting] 1599 01:19:40,732 --> 01:19:42,559 [gunshot] 1600 01:19:42,603 --> 01:19:44,388 [shouting] 1601 01:19:44,431 --> 01:19:46,303 William! 1602 01:19:46,346 --> 01:19:48,218 -Are you okay?-My leg! 1603 01:19:48,261 --> 01:19:49,480 William, he'’s right behind us,we have to go. 1604 01:19:49,523 --> 01:19:50,916 Come on, come on. 1605 01:19:50,960 --> 01:19:52,918 Come on! He'’s coming! 1606 01:19:52,962 --> 01:19:55,573 [grunting] 1607 01:19:55,616 --> 01:19:58,663 Come on, William! 1608 01:19:58,706 --> 01:20:00,969 [unintelligible] 1609 01:20:01,013 --> 01:20:01,971 ♪ 1610 01:20:02,014 --> 01:20:03,842 William! William! 1611 01:20:03,886 --> 01:20:06,584 William, come on, come on,come on. 1612 01:20:06,627 --> 01:20:09,282 -Come on, William!-I can'’t! 1613 01:20:09,326 --> 01:20:11,197 ♪ 1614 01:20:11,241 --> 01:20:12,982 -Come on, William!-I can'’t! 1615 01:20:13,025 --> 01:20:14,722 ♪ 1616 01:20:14,766 --> 01:20:16,115 Come on! 1617 01:20:16,159 --> 01:20:17,943 Just do it! 1618 01:20:17,987 --> 01:20:20,250 ♪ 1619 01:20:20,293 --> 01:20:22,773 [heavy breathing] 1620 01:20:22,818 --> 01:20:32,740 ♪ 1621 01:20:59,419 --> 01:21:01,291 Come on, let'’s get out of here. 1622 01:21:01,334 --> 01:21:03,815 [grunting] 1623 01:21:03,859 --> 01:21:05,077 ♪ 1624 01:21:05,121 --> 01:21:07,906 Come on, you can do it,come on, hurry up. 1625 01:21:07,950 --> 01:21:09,907 Come on. 1626 01:21:09,952 --> 01:21:12,215 Okay, okay. 1627 01:21:12,258 --> 01:21:13,912 Are you ready? 1628 01:21:13,956 --> 01:21:15,478 Let'’s go. 1629 01:21:15,522 --> 01:21:25,445 ♪ 1630 01:21:45,030 --> 01:21:46,423 Oh, thank God. 1631 01:21:46,466 --> 01:21:48,468 They found us. 1632 01:21:48,512 --> 01:21:49,861 -Hey!-Over here! 1633 01:21:49,905 --> 01:21:51,950 Over here! 1634 01:21:51,994 --> 01:21:54,431 [thrumming of helicopter blades] 1635 01:21:54,474 --> 01:22:04,397 ♪ 1636 01:25:54,800 --> 01:25:57,239 [whooshing] 1637 01:25:57,282 --> 01:26:04,985 ♪ 97921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.