All language subtitles for Hacker.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,572 --> 00:00:10,097 [upbeat music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:47,656 --> 00:00:50,137 [bird cawing] 5 00:00:58,232 --> 00:01:02,758 Why do you spend the whole day on the computer, dad? 6 00:01:04,977 --> 00:01:06,762 Why don't you come over here and find out? 7 00:01:07,763 --> 00:01:08,590 Come on. 8 00:01:15,553 --> 00:01:17,686 [bird cawing] 9 00:01:17,729 --> 00:01:18,556 Here. 10 00:01:21,255 --> 00:01:24,432 Sometimes there's not so good people in this world 11 00:01:24,475 --> 00:01:28,262 and it's daddy's, job to find out before they do bad things. 12 00:01:30,960 --> 00:01:32,440 What kind of bad things? 13 00:01:33,354 --> 00:01:36,139 Well, they hurt of innocent people, 14 00:01:36,183 --> 00:01:38,446 you know, sometimes it's because they don't like 15 00:01:38,489 --> 00:01:41,579 other people thinking differently than they do. 16 00:01:41,623 --> 00:01:44,147 How do you find them using a computer? 17 00:01:44,191 --> 00:01:45,757 They're on the other side of the world, honey, 18 00:01:45,801 --> 00:01:49,065 and even though they're far away, they can still do us harm. 19 00:01:49,109 --> 00:01:51,154 But from my computer here, see, 20 00:01:51,198 --> 00:01:52,634 sometimes I get lucky and see 21 00:01:52,677 --> 00:01:55,463 what they plan on doing before they do it. 22 00:01:55,506 --> 00:01:56,551 Does that make sense? 23 00:02:00,294 --> 00:02:02,122 Here, here, you give it a try. 24 00:02:13,002 --> 00:02:16,005 [suspenseful music] 25 00:02:19,791 --> 00:02:20,966 Hello, Laura 26 00:02:26,320 --> 00:02:27,321 Silly goose. 27 00:02:29,061 --> 00:02:33,240 You see, when they send messages, it's coded. 28 00:02:33,283 --> 00:02:35,894 [upbeat music] 29 00:02:38,984 --> 00:02:41,944 But if we're lucky, we can get those messages 30 00:02:41,987 --> 00:02:44,207 and hopefully we can decode them. 31 00:02:44,251 --> 00:02:45,904 When we get on the computer like this, 32 00:02:45,948 --> 00:02:47,471 we can intercept their messages. 33 00:02:47,515 --> 00:02:50,257 [door kicked in] 34 00:02:58,308 --> 00:03:02,225 John O'Brien, I'm arresting you for national treason. 35 00:03:02,269 --> 00:03:04,227 You and I both know this is bogus. 36 00:03:04,271 --> 00:03:05,533 Did you get what you want, Borden? 37 00:03:05,576 --> 00:03:06,360 Huh? 38 00:03:10,277 --> 00:03:11,756 What's going to happen to my daughter? 39 00:03:11,800 --> 00:03:13,454 Oh, I'm afraid there's no room for her 40 00:03:13,497 --> 00:03:15,369 where you're going, John. 41 00:03:15,412 --> 00:03:17,632 That's what social services is for. 42 00:03:18,763 --> 00:03:21,418 Don't worry, I'm sure she'll be in good hands. 43 00:03:23,028 --> 00:03:23,855 You promised! 44 00:03:28,295 --> 00:03:31,298 [suspenseful music] 45 00:03:53,145 --> 00:03:55,017 You know, my mother she, she always told me, 46 00:03:55,060 --> 00:03:56,540 "Don't do internet dating." 47 00:03:56,584 --> 00:03:58,281 But it's not that bad. 48 00:03:58,325 --> 00:04:01,502 You know, sure, I've been on some not so great dates, 49 00:04:01,545 --> 00:04:02,938 but everyone has. 50 00:04:02,981 --> 00:04:05,070 You know, and I got the chance to meet you. 51 00:04:05,114 --> 00:04:08,073 I know, no one is talking about marriage or anything, 52 00:04:08,117 --> 00:04:11,163 but who knows where this could go? 53 00:04:11,207 --> 00:04:15,080 I mean, you know, I feel like we're on the same page, 54 00:04:15,124 --> 00:04:18,693 there's just something there between us. 55 00:04:18,736 --> 00:04:22,087 Every great relationship starts with a great first date, 56 00:04:22,131 --> 00:04:23,219 I've always said that. 57 00:04:24,742 --> 00:04:27,789 You know what, I'm going to run 58 00:04:27,832 --> 00:04:29,051 to the ladies' room really fast. 59 00:04:29,094 --> 00:04:30,139 Oh yeah, sure. 60 00:04:37,581 --> 00:04:41,106 ♪ There was a man I loved 61 00:04:45,023 --> 00:04:47,939 [car engine roars] 62 00:04:58,994 --> 00:05:00,778 Who knows what this could lead to! 63 00:05:02,040 --> 00:05:04,260 That's how all great relationships start. 64 00:05:05,696 --> 00:05:06,697 Freaking kidding me? 65 00:05:08,220 --> 00:05:10,788 [mellow music] 66 00:05:16,185 --> 00:05:17,578 Good morning, Popeye. 67 00:05:17,621 --> 00:05:18,840 Hey, Popeye! 68 00:05:21,190 --> 00:05:22,060 Good morning. 69 00:05:22,104 --> 00:05:23,410 Oh man, I'm happy to be home. 70 00:05:23,453 --> 00:05:25,107 You ready for a little treat? 71 00:05:25,150 --> 00:05:27,588 [Popeye caws] 72 00:05:29,198 --> 00:05:31,243 I know I was gone a long time. 73 00:05:31,287 --> 00:05:33,768 Popeye, you know you're always my main guy, right? 74 00:05:34,812 --> 00:05:37,685 I mean, this was definitely not the one. 75 00:05:37,728 --> 00:05:41,732 All he did was blab and blab about his mundane life. 76 00:05:44,953 --> 00:05:46,781 You're still my main man. 77 00:05:46,824 --> 00:05:48,826 Still my main man. 78 00:05:48,870 --> 00:05:52,177 I mean, who wants a guy who can't keep his mouth shut? 79 00:05:52,221 --> 00:05:55,790 Just like a clear sign that he's only into himself, 80 00:05:55,833 --> 00:05:58,401 and he lived at home with his mom. 81 00:06:01,622 --> 00:06:02,927 Kind of like you, Popeye. 82 00:06:04,015 --> 00:06:05,626 I have you, anyway. 83 00:06:05,669 --> 00:06:06,757 What more do I need? 84 00:06:08,237 --> 00:06:09,456 Just you, and me. 85 00:06:10,457 --> 00:06:11,980 Just you and me. 86 00:06:15,462 --> 00:06:16,376 That's right. 87 00:06:18,465 --> 00:06:20,292 Two birds in a cage, huh? 88 00:06:24,862 --> 00:06:27,387 [Popeye caws] 89 00:06:29,345 --> 00:06:31,913 [mellow music] 90 00:06:37,309 --> 00:06:38,615 Seriously? 91 00:06:38,659 --> 00:06:40,617 No, payment not received. 92 00:06:40,661 --> 00:06:42,053 Come on, guys. 93 00:06:42,097 --> 00:06:44,708 You spend trillions of dollars on national security, 94 00:06:44,752 --> 00:06:47,885 and I do a better job from my laptop. 95 00:06:47,929 --> 00:06:50,453 K for the find. 96 00:06:50,497 --> 00:06:51,367 Now. 97 00:06:52,412 --> 00:06:54,936 All right, Popeye, time to find out 98 00:06:54,979 --> 00:06:57,982 what the bad guys on the other side of the world 99 00:06:58,026 --> 00:06:59,375 are chatting about. 100 00:07:00,332 --> 00:07:01,725 Date from hell. 101 00:07:01,769 --> 00:07:03,553 Yeah, you got that right. 102 00:07:03,597 --> 00:07:06,600 What do you think, where should we start today, huh? 103 00:07:06,643 --> 00:07:08,166 You got any wisdom for me? 104 00:07:09,341 --> 00:07:11,431 You are the older, wiser one after all. 105 00:07:19,961 --> 00:07:21,049 What is that? 106 00:07:24,400 --> 00:07:25,619 That's strange. 107 00:07:28,230 --> 00:07:30,798 [upbeat music] 108 00:07:46,204 --> 00:07:48,946 [computer beeps] 109 00:07:50,905 --> 00:07:52,080 Hey, Popeye. 110 00:07:53,342 --> 00:07:54,865 Turn your music down. 111 00:07:56,258 --> 00:07:57,085 Yeah. 112 00:07:58,913 --> 00:08:00,436 What is up, lady? 113 00:08:00,480 --> 00:08:02,917 I came across something and I can't seem to decrypt it. 114 00:08:02,960 --> 00:08:05,006 It's an infrastructure I haven't seen before. 115 00:08:05,049 --> 00:08:06,137 How'd you find it? 116 00:08:06,181 --> 00:08:07,487 Kind of just right in front of me. 117 00:08:07,530 --> 00:08:09,097 And data with that level of encryption 118 00:08:09,140 --> 00:08:10,707 shouldn't just be sitting there. 119 00:08:10,751 --> 00:08:13,318 And they purposefully hid it in plain sight. 120 00:08:13,362 --> 00:08:17,584 Okay, send me the string. 121 00:08:17,627 --> 00:08:19,411 Eh, I don't know, Laura, 122 00:08:19,455 --> 00:08:20,804 it looks to me like a random anomaly. 123 00:08:20,848 --> 00:08:21,805 Yeah, and that's what they want it to look like, 124 00:08:21,849 --> 00:08:23,720 but look at the sub-coding. 125 00:08:26,767 --> 00:08:27,550 Whoa. 126 00:08:27,594 --> 00:08:28,464 Right? 127 00:08:28,508 --> 00:08:29,900 I mean, that's not an anomaly 128 00:08:29,944 --> 00:08:32,207 and I couldn't program like that if I wanted to. 129 00:08:32,250 --> 00:08:34,035 Huh, yeah the coding's unverified. 130 00:08:34,078 --> 00:08:36,341 Maybe go through the backbone. 131 00:08:36,385 --> 00:08:37,517 I tried that. 132 00:08:38,866 --> 00:08:41,259 Hold on, I got an idea. 133 00:08:41,303 --> 00:08:43,740 Okay, here we go, I'm getting a couple pieces, 134 00:08:43,784 --> 00:08:45,133 are you seeing any of this? 135 00:08:45,176 --> 00:08:47,701 It's a phantom communication interface, 136 00:08:48,789 --> 00:08:50,399 basically a dark web chat room, 137 00:08:50,442 --> 00:08:54,969 three, no I'm sorry, four parties speaking back and forth. 138 00:08:58,363 --> 00:09:02,585 Assassination August 9th, 5PM. 139 00:09:02,629 --> 00:09:05,501 Strategically placed sniper. 140 00:09:06,589 --> 00:09:08,678 But who is the target? 141 00:09:09,636 --> 00:09:11,942 More importantly, who is behind this? 142 00:09:12,769 --> 00:09:14,118 Let me dig into the encryption, 143 00:09:14,162 --> 00:09:15,555 I might recognize the coding. 144 00:09:17,121 --> 00:09:18,645 Whoa. 145 00:09:18,688 --> 00:09:22,605 Whoa, Laura, this looks identical to NSA encryption. 146 00:09:22,649 --> 00:09:25,826 You know what, log out, it's none of our business, 147 00:09:25,869 --> 00:09:27,001 we didn't see a thing. 148 00:09:27,044 --> 00:09:29,090 Whoa, you think this is homegrown? 149 00:09:29,133 --> 00:09:30,178 Did you hear me? 150 00:09:30,221 --> 00:09:31,745 I said NSA, the people we work for. 151 00:09:31,788 --> 00:09:36,619 You know, I say log out now, we did not see any of this. 152 00:09:36,880 --> 00:09:37,751 Forget the payday. 153 00:09:37,794 --> 00:09:39,927 Okay, how do we just log out? 154 00:09:39,970 --> 00:09:42,233 Someone's life is at stake here. 155 00:09:42,277 --> 00:09:45,106 Plus what does it matter anyway, we're ghosts, you and I. 156 00:09:46,020 --> 00:09:47,021 Who are they going to come after? 157 00:09:47,064 --> 00:09:48,936 If we log out now, we are signing 158 00:09:48,979 --> 00:09:50,502 someone's death certificate. 159 00:09:51,678 --> 00:09:52,896 How are you going to live with that? 160 00:09:52,940 --> 00:09:55,246 I don't know, Laura, this is way too deep. 161 00:09:55,290 --> 00:09:57,727 The footprint looks just like the NSA, 162 00:09:57,771 --> 00:10:01,078 and if not, then that's definitely where they were trained, 163 00:10:01,122 --> 00:10:02,558 and that scares me more. 164 00:10:04,212 --> 00:10:05,822 Logging off. 165 00:10:05,866 --> 00:10:08,477 [upbeat music] 166 00:10:45,166 --> 00:10:47,734 [dogs barking] 167 00:11:25,641 --> 00:11:26,642 Who are you? 168 00:11:29,427 --> 00:11:31,995 Who are you planning on killing? 169 00:11:32,039 --> 00:11:33,780 [computer beeps] 170 00:11:33,823 --> 00:11:36,347 [tense music] 171 00:11:44,486 --> 00:11:46,401 No, no, no, no, no, no. 172 00:11:48,577 --> 00:11:50,057 You're getting in my terminal. 173 00:11:53,495 --> 00:11:56,498 [suspenseful music] 174 00:13:22,627 --> 00:13:24,107 He's gone caveman on us, sir. 175 00:13:24,151 --> 00:13:25,630 Full blackout. 176 00:13:25,674 --> 00:13:27,545 How much data's been compromised? 177 00:13:27,589 --> 00:13:29,112 Hard to tell, sir, but I only see 178 00:13:29,156 --> 00:13:31,332 hits on a single communication string. 179 00:13:31,375 --> 00:13:34,030 Hits, did you say hits? 180 00:13:34,074 --> 00:13:35,858 Does that mean there's someone else involved? 181 00:13:35,902 --> 00:13:38,208 It appears another party may have accessed the data. 182 00:13:38,252 --> 00:13:39,470 I'll dig deeper. 183 00:13:39,514 --> 00:13:41,603 Well, what did you get on him before blackout? 184 00:13:41,646 --> 00:13:43,692 Not much, sir, the level of infrastructure 185 00:13:43,735 --> 00:13:45,781 shows that this is a pro at work. 186 00:13:45,825 --> 00:13:48,566 How does someone access our encrypted 187 00:13:48,610 --> 00:13:51,091 and supposedly private communication? 188 00:13:51,134 --> 00:13:54,529 Probably an independent contractor working for NSA? 189 00:13:54,572 --> 00:13:56,400 They spend their whole day scouring the web 190 00:13:56,444 --> 00:13:58,228 looking for national security threats, 191 00:13:58,272 --> 00:14:01,188 anything that's encrypted or out of the ordinary, 192 00:14:01,231 --> 00:14:03,538 and they intercept communications that way. 193 00:14:03,581 --> 00:14:05,192 Probably how he found us. 194 00:14:05,235 --> 00:14:07,803 During the communication I planted a Trojan on his system. 195 00:14:07,847 --> 00:14:09,544 If he comes back to life, at any point, 196 00:14:09,587 --> 00:14:10,850 the system will notify me 197 00:14:10,893 --> 00:14:12,590 and I'll be able to get a lock on him. 198 00:14:12,634 --> 00:14:14,418 Don't you think he'll know we're there? 199 00:14:14,462 --> 00:14:15,898 To be seen. 200 00:14:15,942 --> 00:14:18,074 To be seen is not good enough. 201 00:14:18,118 --> 00:14:18,945 Get it done. 202 00:14:20,076 --> 00:14:22,252 Find him at any cost. 203 00:14:22,296 --> 00:14:25,299 [suspenseful music] 204 00:14:30,434 --> 00:14:32,523 Someone hacked into my system last night. 205 00:14:32,567 --> 00:14:33,437 Wait, what do you mean 206 00:14:33,481 --> 00:14:34,395 someone hacked into your system? 207 00:14:34,438 --> 00:14:35,526 How's that even possible? 208 00:14:35,570 --> 00:14:36,397 Yeah, exactly. 209 00:14:37,224 --> 00:14:38,965 I think I've been compromised. 210 00:14:39,008 --> 00:14:40,880 Not necessarily. 211 00:14:40,923 --> 00:14:43,839 There's nothing to compromise, you don't exist. 212 00:14:43,883 --> 00:14:44,971 What do they want? 213 00:14:45,014 --> 00:14:46,581 They want their data back. 214 00:14:46,624 --> 00:14:49,497 Well, we don't have their data, so we're fine. 215 00:14:49,540 --> 00:14:50,846 I made a copy, Chad. 216 00:14:52,021 --> 00:14:53,022 What, are you nuts? 217 00:14:53,066 --> 00:14:54,110 I told you to stay away. 218 00:14:54,154 --> 00:14:55,459 Get rid of it right now! 219 00:14:55,503 --> 00:14:56,286 What? 220 00:14:56,330 --> 00:14:57,200 No, no way. 221 00:14:57,244 --> 00:14:58,158 That's the only leverage I have. 222 00:14:58,201 --> 00:14:59,420 Are you on your interface? 223 00:14:59,463 --> 00:15:01,552 They probably planted a Trojan, walk off. 224 00:15:01,596 --> 00:15:03,946 Don't you think I thought of that? 225 00:15:03,990 --> 00:15:05,774 Listen, I can't just walk away from this, 226 00:15:05,817 --> 00:15:08,385 an innocent man is gonna get killed. 227 00:15:08,429 --> 00:15:11,258 We know nothing, how do you know he's an innocent man? 228 00:15:11,301 --> 00:15:12,781 We've been doing this a long time, 229 00:15:12,824 --> 00:15:13,956 when was the last time you saw 230 00:15:14,000 --> 00:15:15,915 this much secrecy to kill a guilty man? 231 00:15:17,090 --> 00:15:17,917 Good point. 232 00:15:18,874 --> 00:15:20,441 We have to do something. 233 00:15:20,484 --> 00:15:23,052 We don't know who's behind this or even who the target is. 234 00:15:23,096 --> 00:15:24,619 You'll need more information before you can do anything. 235 00:15:24,662 --> 00:15:26,273 That's why I need your help. 236 00:15:26,316 --> 00:15:27,143 Are you nuts? 237 00:15:27,187 --> 00:15:28,666 I told you to stay away. 238 00:15:28,710 --> 00:15:31,365 What makes you think I'm getting myself more involved? 239 00:15:31,408 --> 00:15:32,844 'Cause they don't know you exist. 240 00:15:32,888 --> 00:15:36,152 As far as they know, only one person has seen this. 241 00:15:36,196 --> 00:15:39,373 If this is as serious as it seems, then let them track me. 242 00:15:43,986 --> 00:15:45,640 Okay, I'll see what I can find. 243 00:15:47,468 --> 00:15:48,295 Thank you. 244 00:15:50,950 --> 00:15:53,430 All right, I got to go. 245 00:15:53,474 --> 00:15:55,650 I'm going to be in touch, okay? 246 00:15:55,693 --> 00:15:56,912 Hey, watch your back, Popeye. 247 00:15:56,956 --> 00:15:58,914 We don't know how big these people are. 248 00:16:00,437 --> 00:16:02,178 I'm about to find out. 249 00:16:16,453 --> 00:16:19,021 [upbeat music] 250 00:16:35,995 --> 00:16:36,908 Oh my God, what are you doing? 251 00:16:36,952 --> 00:16:37,779 Is that a gun? 252 00:16:41,565 --> 00:16:42,653 Dude, what are you doing? 253 00:16:42,697 --> 00:16:45,265 [upbeat music] 254 00:17:08,418 --> 00:17:09,767 This is it. 255 00:17:09,811 --> 00:17:12,640 It's probably wiped clean, but take it in anyway. 256 00:17:17,601 --> 00:17:20,604 [suspenseful music] 257 00:17:29,613 --> 00:17:30,919 We just missed him, sir. 258 00:17:30,962 --> 00:17:32,616 He left us a taunting message. 259 00:17:33,835 --> 00:17:35,097 I want you to tap into everything 260 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 and anything in the vicinity. 261 00:17:36,620 --> 00:17:38,622 Every video feed, store cameras, 262 00:17:38,666 --> 00:17:41,886 ATMs, damn GoPros from bicycles riding by. 263 00:17:41,930 --> 00:17:43,192 And check if there's a satellite feed 264 00:17:43,236 --> 00:17:45,064 on the area at the time. 265 00:17:45,107 --> 00:17:46,065 Already underway. 266 00:17:47,109 --> 00:17:49,590 [eerie music] 267 00:17:51,418 --> 00:17:53,159 So now you're taunting us. 268 00:17:59,034 --> 00:18:01,993 [suspenseful music] 269 00:18:23,972 --> 00:18:27,062 [car engine roaring] 270 00:18:27,889 --> 00:18:30,892 [suspenseful music] 271 00:18:46,516 --> 00:18:47,778 Stop. 272 00:18:47,822 --> 00:18:48,823 Pull up that camera. 273 00:18:52,087 --> 00:18:53,306 Rewind and play it back. 274 00:19:02,228 --> 00:19:03,054 That's him. 275 00:19:04,230 --> 00:19:05,535 Look at the body language. 276 00:19:10,453 --> 00:19:13,108 Do we have any other angles on his face? 277 00:19:13,152 --> 00:19:14,240 Nothing, sir. 278 00:19:14,283 --> 00:19:15,502 It's the back alley, 279 00:19:15,545 --> 00:19:17,156 so this is the single angle we have there. 280 00:19:17,199 --> 00:19:18,940 Zoom in on the tags and run them. 281 00:19:20,246 --> 00:19:22,813 [upbeat music] 282 00:19:26,774 --> 00:19:29,342 I've got a name and an address, sir. 283 00:19:29,385 --> 00:19:32,301 Good, send Porter over. 284 00:19:35,565 --> 00:19:36,871 Your first mistake. 285 00:19:45,009 --> 00:19:46,141 Hey, Banjo. 286 00:19:46,185 --> 00:19:47,664 Hey, what's cooking, good looking? 287 00:19:47,708 --> 00:19:50,667 It's been a while, look, I need to fly under the radar, 288 00:19:50,711 --> 00:19:53,192 like really under the radar. 289 00:19:53,235 --> 00:19:54,671 What do you have in mind? 290 00:19:54,715 --> 00:19:56,673 I'm thinking hardwire IP scramblers, 291 00:19:56,717 --> 00:19:58,240 I don't know, what do you got? 292 00:19:58,284 --> 00:19:59,198 I got you covered. 293 00:20:04,725 --> 00:20:06,814 [car alarm beeps] 294 00:20:06,857 --> 00:20:09,860 [suspenseful music] 295 00:20:20,044 --> 00:20:22,960 [car engine roars] 296 00:20:30,490 --> 00:20:33,101 Good morning, good morning. 297 00:20:33,144 --> 00:20:35,364 Good morning, good morning. 298 00:20:36,626 --> 00:20:38,759 Good morning, good morning. 299 00:20:38,802 --> 00:20:40,935 It's late afternoon, Popeye. 300 00:20:40,978 --> 00:20:42,980 It's late afternoon, Popeye. 301 00:20:44,721 --> 00:20:45,548 Okay. 302 00:20:52,555 --> 00:20:53,730 All right. 303 00:20:53,774 --> 00:20:54,601 Good morning. 304 00:20:55,819 --> 00:20:57,343 How about good afternoon? 305 00:20:57,386 --> 00:20:59,127 Good afternoon. 306 00:20:59,170 --> 00:21:00,259 That's more like it. 307 00:21:08,876 --> 00:21:10,138 With this being an election year, 308 00:21:10,181 --> 00:21:12,009 more pressure has been put on the candidates 309 00:21:12,053 --> 00:21:14,447 to take a firm stance on their position. 310 00:21:14,490 --> 00:21:16,623 Congresswoman Boyle is no exception. 311 00:21:16,666 --> 00:21:18,799 Known as a strong and vocal supporter 312 00:21:18,842 --> 00:21:21,584 of the telecommunications security and privacy act, 313 00:21:21,628 --> 00:21:24,108 she is expected to become even more outspoken 314 00:21:24,152 --> 00:21:25,240 on the matter in a-- 315 00:21:25,284 --> 00:21:26,415 There we go, let's see, find me now. 316 00:21:26,459 --> 00:21:27,938 Starting with her first press conference 317 00:21:27,982 --> 00:21:30,201 on August 9th, at 5PM. 318 00:21:30,245 --> 00:21:32,421 Now the congresswoman has strongly opposed 319 00:21:32,465 --> 00:21:34,336 the mass surveillance society, 320 00:21:34,380 --> 00:21:36,599 which she claims is controlled by organizations 321 00:21:36,643 --> 00:21:38,035 like the NSA. 322 00:21:38,079 --> 00:21:41,169 [car engine roaring] 323 00:21:45,216 --> 00:21:47,697 [eerie music] 324 00:21:52,223 --> 00:21:54,400 A week from today, the August 9th press conference, 325 00:21:54,443 --> 00:21:57,141 we expect the congresswoman's first order of business 326 00:21:57,185 --> 00:22:00,101 to be exactly that, as well as her stance 327 00:22:00,144 --> 00:22:01,972 on protecting the digital privacy rights 328 00:22:02,016 --> 00:22:03,626 of American citizens. 329 00:22:03,670 --> 00:22:05,236 Although she does have a lot of supporters, 330 00:22:05,280 --> 00:22:08,239 several state legislators are opposed to her opinion, 331 00:22:08,283 --> 00:22:10,198 claiming that such tactics are in fact 332 00:22:10,241 --> 00:22:12,592 necessary to ensure national security. 333 00:22:12,635 --> 00:22:14,071 As updates continue to happen, 334 00:22:14,115 --> 00:22:15,769 we'll bring it to you right here. 335 00:22:16,987 --> 00:22:18,554 Congresswoman Boyle? 336 00:22:20,295 --> 00:22:21,383 She's your target? 337 00:22:25,300 --> 00:22:26,910 Husky. 338 00:22:26,954 --> 00:22:31,437 Okay, so let's cross reference you with congresswoman Boyle. 339 00:22:32,829 --> 00:22:34,744 And see what comes up. 340 00:22:34,788 --> 00:22:37,791 [suspenseful music] 341 00:22:42,709 --> 00:22:44,406 [car door slams] 342 00:22:44,450 --> 00:22:47,453 [suspenseful music] 343 00:22:59,073 --> 00:23:00,553 And there you are. 344 00:23:01,815 --> 00:23:03,599 Major Michael Borden. 345 00:23:04,644 --> 00:23:08,691 Former US Army major, went by the nickname, The Husky. 346 00:23:08,735 --> 00:23:11,738 Transferred to the NSA, promoted to deputy head. 347 00:23:13,043 --> 00:23:16,177 Relieved from duty by congressman Boyle three years ago. 348 00:23:18,048 --> 00:23:19,528 And there it is. 349 00:23:19,572 --> 00:23:22,575 [suspenseful music] 350 00:23:38,155 --> 00:23:40,767 Why do you want to assassinate her three years later? 351 00:23:46,381 --> 00:23:48,688 [bird caws] 352 00:24:03,616 --> 00:24:05,792 We have the wrong house. 353 00:24:06,923 --> 00:24:09,448 [eerie music] 354 00:24:32,819 --> 00:24:37,301 Witty, put keyword surveillance on all media. 355 00:24:37,345 --> 00:24:40,957 Anyone who does press leaks, phones, emails, you name it. 356 00:24:41,001 --> 00:24:43,873 I want it tapped and it gets into our hands before theirs. 357 00:24:45,484 --> 00:24:48,312 If that's his game, we'll beat him to it. 358 00:24:48,356 --> 00:24:51,707 Chad, I got it, the target is Dominique Boyle, 359 00:24:51,751 --> 00:24:53,274 the congresswoman. 360 00:24:53,317 --> 00:24:56,451 She has a huge press conference August 9th, 361 00:24:56,495 --> 00:24:58,279 the same date we saw on the message. 362 00:24:58,322 --> 00:24:59,846 Well, that doesn't mean a thing, 363 00:24:59,889 --> 00:25:02,762 I'm sure there's a ton of stuff happening on August 9th. 364 00:25:02,805 --> 00:25:04,546 What makes you think it's her that they're going after? 365 00:25:04,590 --> 00:25:06,330 Because I found the man that's behind it, 366 00:25:06,374 --> 00:25:07,810 his name is Michael Borden. 367 00:25:07,854 --> 00:25:10,117 He's the former head of the NSA. 368 00:25:10,160 --> 00:25:12,336 I ran a cross-reference between their two names 369 00:25:12,380 --> 00:25:13,860 and guess what came up? 370 00:25:13,903 --> 00:25:16,123 Dominique Boyle is the woman who lobbied 371 00:25:16,166 --> 00:25:17,951 to get him out of the NSA. 372 00:25:17,994 --> 00:25:20,649 Then we get a message from Michael Borden 373 00:25:20,693 --> 00:25:23,434 detailing an assassination on the woman 374 00:25:23,478 --> 00:25:25,262 who destroyed his life, the same day 375 00:25:25,306 --> 00:25:27,438 she has a huge public rally. 376 00:25:27,482 --> 00:25:30,311 I mean, I don't think that's a coincidence, do you? 377 00:25:30,354 --> 00:25:31,878 Why's he even doing all this? 378 00:25:32,748 --> 00:25:34,576 I mean, I think he's just a renegade 379 00:25:34,620 --> 00:25:38,885 who thinks he can save America single handedly. 380 00:25:38,928 --> 00:25:41,061 Okay, so you have more information. 381 00:25:41,104 --> 00:25:42,671 Now what? 382 00:25:42,715 --> 00:25:45,152 We still can't take it to any of the government agencies. 383 00:25:45,195 --> 00:25:46,457 For all we know, the rabbit hole 384 00:25:46,501 --> 00:25:48,982 goes much deeper than you realized. 385 00:25:49,025 --> 00:25:50,592 How can you trust anybody? 386 00:25:50,636 --> 00:25:52,420 If we take this public, I don't know, 387 00:25:52,463 --> 00:25:54,683 I think that's the only way to save her. 388 00:25:54,727 --> 00:25:55,989 No, you still don't have enough. 389 00:25:56,032 --> 00:25:57,468 You put that online and it will be treated like 390 00:25:57,512 --> 00:25:59,601 some asinine conspiracy theory. 391 00:25:59,645 --> 00:26:00,776 There's no evidence, all you have 392 00:26:00,820 --> 00:26:03,213 is a random intercepted communication, 393 00:26:03,257 --> 00:26:05,346 and that in itself will be discredited. 394 00:26:05,389 --> 00:26:06,216 Well, then we need to find out 395 00:26:06,260 --> 00:26:08,001 more about this Borden guy. 396 00:26:08,044 --> 00:26:10,220 Once we have that, we can go public. 397 00:26:10,264 --> 00:26:13,441 And why are you asking me to find this? 398 00:26:13,484 --> 00:26:15,182 Chad, come on, with everything I've done for you, 399 00:26:15,225 --> 00:26:17,053 you owe me this. 400 00:26:17,097 --> 00:26:20,317 Plus, I think I have a journalist I can reach out to. 401 00:26:20,361 --> 00:26:21,405 You sure that's a good idea? 402 00:26:21,449 --> 00:26:23,538 She's real anti-government. 403 00:26:24,670 --> 00:26:26,715 She can't be paid off. 404 00:26:26,759 --> 00:26:27,716 I think she's safe. 405 00:26:28,674 --> 00:26:30,110 Okay, sounds good. 406 00:26:31,067 --> 00:26:32,591 I'll let you know if I find something. 407 00:26:35,550 --> 00:26:36,769 Be careful. 408 00:26:36,812 --> 00:26:38,161 Hey, you have anything else 409 00:26:38,205 --> 00:26:40,250 on this Husky character before I write my eulogy? 410 00:26:47,780 --> 00:26:49,042 No, that's all for now. 411 00:26:59,748 --> 00:27:03,056 [phone vibrates] 412 00:27:03,099 --> 00:27:04,231 Harper. 413 00:27:04,274 --> 00:27:06,059 Hey, I've got something for you. 414 00:27:06,102 --> 00:27:08,452 Well hey, stranger, what do you have for me? 415 00:27:08,496 --> 00:27:10,280 Probably the biggest yet. 416 00:27:10,324 --> 00:27:12,761 I hope so, you've been silent for a while. 417 00:27:12,805 --> 00:27:13,980 Well, I've been busy. 418 00:27:14,023 --> 00:27:15,764 Now why do I have trouble believing that? 419 00:27:15,808 --> 00:27:18,419 Busy normally means that you're calling me with leads. 420 00:27:18,462 --> 00:27:20,160 Yeah, well, I've had a lot going on. 421 00:27:20,203 --> 00:27:21,988 Other stuff usually refers to boys, 422 00:27:22,031 --> 00:27:23,250 you've been holding out on me? 423 00:27:23,293 --> 00:27:25,513 Not now, Jane, I don't have a lot of time. 424 00:27:25,556 --> 00:27:27,646 All right, spill the beans. 425 00:27:36,219 --> 00:27:39,222 [satellite beeping] 426 00:27:45,489 --> 00:27:47,709 I can't do it here. 427 00:27:47,753 --> 00:27:50,669 2PM Darlington Park, the bench by the pond. 428 00:27:50,712 --> 00:27:53,628 All right, I'll be there. 429 00:27:53,672 --> 00:27:56,675 [suspenseful music] 430 00:28:05,118 --> 00:28:07,250 Bravo one, do you have eyes on the subject? 431 00:28:07,294 --> 00:28:09,557 Target is in place, no activity. 432 00:28:09,600 --> 00:28:12,386 Copy that, maintain visual. 433 00:28:12,429 --> 00:28:14,344 Alpha one, status update. 434 00:28:14,388 --> 00:28:16,869 No change, she's still on the bridge. 435 00:28:21,090 --> 00:28:22,918 We have a male subject approaching. 436 00:28:22,962 --> 00:28:24,746 Maintaining visual. 437 00:28:24,790 --> 00:28:27,096 Keep eyes on him. 438 00:28:27,967 --> 00:28:31,840 Heading towards the subject. 439 00:28:31,884 --> 00:28:34,582 No transaction made, he's clean. 440 00:28:37,585 --> 00:28:39,761 Female subject approaching at nine o'clock. 441 00:28:39,805 --> 00:28:41,154 Maintain visual. 442 00:28:44,461 --> 00:28:47,203 Female subject's now on the bridge. 443 00:28:47,247 --> 00:28:48,944 Give me satellite feed. 444 00:28:54,820 --> 00:28:56,647 So what do you have for me? 445 00:28:56,691 --> 00:28:59,085 I hope this picnic in the park is worth my time? 446 00:29:00,173 --> 00:29:01,478 Isn't it always? 447 00:29:01,522 --> 00:29:02,828 Communication established. 448 00:29:02,871 --> 00:29:04,830 This is it, folks, we're on. 449 00:29:04,873 --> 00:29:07,006 It's not ready for publication yet. 450 00:29:08,355 --> 00:29:10,705 I still need you to find out who these people are. 451 00:29:11,837 --> 00:29:13,926 Come on, you know better than that. 452 00:29:13,969 --> 00:29:16,232 Don't bring it to me unless it's ready. 453 00:29:16,276 --> 00:29:18,408 And since when do I do the digging for you? 454 00:29:19,670 --> 00:29:23,239 You do the digging, and you bring me the intel. 455 00:29:23,283 --> 00:29:25,285 I have my own leads I'm working on right now. 456 00:29:25,328 --> 00:29:26,895 Not as good as this. 457 00:29:28,592 --> 00:29:30,464 Trust me, this is worth your time. 458 00:29:30,507 --> 00:29:32,988 All right, what are we dealing with? 459 00:29:33,032 --> 00:29:35,034 High profile assassination. 460 00:29:36,426 --> 00:29:37,688 How high profile? 461 00:29:39,647 --> 00:29:41,083 Congresswoman Boyle. 462 00:29:44,870 --> 00:29:45,914 Who's behind it? 463 00:29:47,176 --> 00:29:49,135 That's where you come in. 464 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 I need your resources on this, 465 00:29:50,701 --> 00:29:54,793 it's a massive conspiracy and I can't figure out why. 466 00:29:57,143 --> 00:29:59,014 Look, they cut my budgets recently. 467 00:29:59,885 --> 00:30:01,625 How much do you want for the lead? 468 00:30:01,669 --> 00:30:02,757 This one's free of charge, 469 00:30:02,801 --> 00:30:05,064 since you're doing the digging here. 470 00:30:05,107 --> 00:30:07,240 I think I was compromised already. 471 00:30:09,982 --> 00:30:11,200 There's people after me. 472 00:30:12,767 --> 00:30:13,594 After you? 473 00:30:17,903 --> 00:30:19,295 What the hell have you gotten me into? 474 00:30:19,339 --> 00:30:21,210 I can't let this woman get killed. 475 00:30:22,211 --> 00:30:25,214 We have to take this public, it is the only way to save her. 476 00:30:29,175 --> 00:30:31,525 I compiled all the data you need. 477 00:30:31,568 --> 00:30:33,744 It's decoded for you, all you have to do 478 00:30:33,788 --> 00:30:35,746 is connect the dots. 479 00:30:35,790 --> 00:30:38,184 How much trouble is that going to get me into? 480 00:30:41,230 --> 00:30:42,057 I don't know. 481 00:30:44,320 --> 00:30:47,584 Well, you know what they say, 482 00:30:47,628 --> 00:30:49,978 live by the pen, die by the gun. 483 00:30:52,938 --> 00:30:55,375 Give me a couple days, I'll get back in touch. 484 00:31:04,384 --> 00:31:05,559 I've got her in my sights. 485 00:31:05,602 --> 00:31:06,386 Free shot. 486 00:31:06,429 --> 00:31:07,387 How shall I proceed? 487 00:31:13,088 --> 00:31:15,134 I'm about to lose her, it's now or never. 488 00:31:16,962 --> 00:31:18,572 Five more seconds or she's gone. 489 00:31:20,704 --> 00:31:24,099 Too public, let her walk. 490 00:31:26,101 --> 00:31:28,147 We've closed in, so it won't be long now. 491 00:31:43,771 --> 00:31:44,859 [door slams] 492 00:31:44,903 --> 00:31:47,775 This is the house, this is the house. 493 00:31:47,818 --> 00:31:52,823 This is the house. 494 00:32:01,093 --> 00:32:05,793 This is the house, this is the house. 495 00:32:05,836 --> 00:32:09,492 This is the house, this is the house. 496 00:32:09,536 --> 00:32:11,016 This is the house. 497 00:32:12,539 --> 00:32:13,975 This is the house. 498 00:32:14,019 --> 00:32:17,022 [suspenseful music] 499 00:33:24,480 --> 00:33:26,352 Good afternoon. 500 00:33:26,395 --> 00:33:28,049 I love you, Popeye. 501 00:33:47,025 --> 00:33:49,766 [glass shatters] 502 00:33:51,899 --> 00:33:54,162 [gun fires] 503 00:33:55,250 --> 00:33:58,253 [suspenseful music] 504 00:34:07,697 --> 00:34:08,611 Shh, shh. 505 00:34:13,355 --> 00:34:15,357 I'm here to help you, not hurt you. 506 00:34:15,401 --> 00:34:17,011 Okay, look at me, look. 507 00:34:17,055 --> 00:34:19,535 If I wanted to kill you, you would be dead already. 508 00:34:23,322 --> 00:34:25,976 We only have seconds now, all right? 509 00:34:26,020 --> 00:34:27,848 I'm leaving right now, 510 00:34:28,936 --> 00:34:33,332 and you can either come with me or be left behind. 511 00:34:33,375 --> 00:34:34,376 Your choice. 512 00:34:37,379 --> 00:34:38,206 Okay. 513 00:34:39,990 --> 00:34:42,993 [suspenseful music] 514 00:35:02,187 --> 00:35:05,190 [car engine roaring] 515 00:35:23,817 --> 00:35:25,645 [car door slams] 516 00:35:25,688 --> 00:35:27,864 I'm sure you now realize what kind of danger you're in. 517 00:35:27,908 --> 00:35:28,735 Really? 518 00:35:29,910 --> 00:35:31,825 What in God's name made you think that? 519 00:35:31,868 --> 00:35:33,392 How much of their data do you have? 520 00:35:33,435 --> 00:35:36,395 See, how do you know anything about the data? 521 00:35:36,438 --> 00:35:37,265 Who are you? 522 00:35:38,223 --> 00:35:39,267 You work with them, right? 523 00:35:39,311 --> 00:35:41,182 I just saved you, didn't I? 524 00:35:41,226 --> 00:35:43,184 Trust me they are the last people I would work with. 525 00:35:43,228 --> 00:35:45,186 I have people at my house somehow, 526 00:35:45,230 --> 00:35:47,623 God knows how, firing guns at me, trying to kill me, 527 00:35:47,667 --> 00:35:48,711 and I'm supposed to just trust you? 528 00:35:48,755 --> 00:35:51,105 What were you doing there anyway? 529 00:35:52,324 --> 00:35:54,891 How did you even get in my house? 530 00:35:54,935 --> 00:35:56,284 I know what I'm about to tell you 531 00:35:56,328 --> 00:35:57,546 is going to be really hard for you to understand, 532 00:35:57,590 --> 00:35:59,200 given everything that you've been through, 533 00:35:59,244 --> 00:36:01,376 but I need you to believe me. 534 00:36:01,420 --> 00:36:03,552 And I'm not going to beat around the bush. 535 00:36:05,293 --> 00:36:06,294 Your father sent me. 536 00:36:12,170 --> 00:36:14,041 I've worked with him for a long time 537 00:36:14,084 --> 00:36:16,870 and he's explained everything to me, okay? 538 00:36:16,913 --> 00:36:18,524 And he expected that you might react this way, 539 00:36:18,567 --> 00:36:21,222 that's why he told me he would need to speak to you himself. 540 00:36:24,269 --> 00:36:25,705 What are you talking about? 541 00:36:27,315 --> 00:36:30,579 My father killed himself 20 years ago. 542 00:36:33,495 --> 00:36:35,454 What are you doing? 543 00:36:35,497 --> 00:36:36,585 What is this? 544 00:36:39,371 --> 00:36:42,069 Whoa, hey, it's just a phone. 545 00:36:43,288 --> 00:36:44,071 Okay? 546 00:36:44,114 --> 00:36:44,898 Look at me. 547 00:36:44,941 --> 00:36:46,682 I will not hurt you. 548 00:36:48,293 --> 00:36:50,904 Look, I have guns, see? 549 00:36:53,254 --> 00:36:55,213 Here, take it, go ahead. 550 00:36:55,256 --> 00:36:56,910 There's a live round in there. 551 00:36:56,953 --> 00:36:58,085 You can point that at me if you, 552 00:36:58,128 --> 00:36:59,391 if it makes you feel more comfortable, 553 00:36:59,434 --> 00:37:01,567 but just please, let me make this phone call. 554 00:37:03,656 --> 00:37:05,571 It's just one phone call, if you're not happy, 555 00:37:05,614 --> 00:37:07,094 you can do whatever you want. 556 00:37:08,356 --> 00:37:09,227 Understand? 557 00:37:16,886 --> 00:37:18,366 Yeah, I have her with me, sir. 558 00:37:19,889 --> 00:37:20,716 She's fine. 559 00:37:22,892 --> 00:37:23,719 Okay. 560 00:37:25,895 --> 00:37:28,463 Whoa, whoa, you have the gun, 561 00:37:28,507 --> 00:37:30,291 use your other hand to take the phone. 562 00:37:38,647 --> 00:37:40,301 Just listen to what he has to say. 563 00:37:46,002 --> 00:37:46,916 I've been waiting for this day 564 00:37:46,960 --> 00:37:48,962 for a very long time, Laura. 565 00:37:49,005 --> 00:37:50,790 I'm sorry it had to happen this way. 566 00:37:56,274 --> 00:37:57,666 I know this is going to be difficult, 567 00:37:57,710 --> 00:37:59,059 I don't even know where to start, 568 00:37:59,102 --> 00:38:00,800 you just have to believe me. 569 00:38:00,843 --> 00:38:01,670 Believe what? 570 00:38:03,019 --> 00:38:05,239 That you're my dad, resurrected from the dead. 571 00:38:05,283 --> 00:38:06,762 We both know I have your data, 572 00:38:06,806 --> 00:38:09,852 just let's stop this and tell me what you want. 573 00:38:12,986 --> 00:38:14,335 One morning, when you were eight years old, 574 00:38:14,379 --> 00:38:16,381 you walked downstairs from your bedroom, 575 00:38:17,469 --> 00:38:19,035 in your pink and purple pajamas, 576 00:38:19,079 --> 00:38:22,038 and you had your favorite stuffed animal in your hands. 577 00:38:23,170 --> 00:38:24,737 You walked right up to me, 578 00:38:24,780 --> 00:38:26,391 you gently placed him on the counter, 579 00:38:26,434 --> 00:38:29,307 and his left ear was missing. 580 00:38:29,350 --> 00:38:32,179 And you looked me square in the eye and you said, 581 00:38:32,222 --> 00:38:33,049 "Daddy, 582 00:38:36,879 --> 00:38:38,272 "I need you to make a bowl 583 00:38:38,316 --> 00:38:40,448 "of your special chicken noodle soup for Cuddles." 584 00:38:42,450 --> 00:38:45,105 Do you remember, do you remember why you asked me? 585 00:39:04,646 --> 00:39:05,473 Why? 586 00:39:08,520 --> 00:39:10,130 Why didn't you come get me? 587 00:39:13,046 --> 00:39:16,005 How could you be smart enough to get away from them, 588 00:39:16,049 --> 00:39:17,920 and not smart enough to find me? 589 00:39:20,358 --> 00:39:23,012 How could you let me live for 20 years 590 00:39:23,056 --> 00:39:24,492 thinking you killed yourself? 591 00:39:28,496 --> 00:39:33,501 You know, I never got married, I never had kids, 592 00:39:37,287 --> 00:39:40,160 I never even let myself have a friend. 593 00:39:40,203 --> 00:39:43,511 My closest friend is a parrot, dad. 594 00:39:44,817 --> 00:39:46,775 I never let anybody in. 595 00:39:49,648 --> 00:39:50,953 'Cause everybody left me. 596 00:39:55,784 --> 00:39:57,612 I didn't have a choice, Laura. 597 00:39:57,656 --> 00:39:59,875 I did the best thing I could. 598 00:40:01,355 --> 00:40:05,707 I knew if they believed me dead, only then would they stop. 599 00:40:06,795 --> 00:40:09,798 That's why I went into hiding after escaping. 600 00:40:10,930 --> 00:40:12,627 You chose your freedom over me. 601 00:40:12,671 --> 00:40:15,674 No, I picked you over my freedom. 602 00:40:18,198 --> 00:40:19,373 God, if they knew I was alive, 603 00:40:19,417 --> 00:40:21,070 they would've come to you to get to me 604 00:40:21,114 --> 00:40:25,597 and no way could I live a life on the run with you. 605 00:40:25,640 --> 00:40:27,599 You didn't deserve that. 606 00:40:27,642 --> 00:40:29,644 I didn't deserve that? 607 00:40:30,689 --> 00:40:34,040 But I deserved to live without a mother and father? 608 00:40:35,041 --> 00:40:37,870 To go from foster home to foster home, 609 00:40:37,913 --> 00:40:41,221 thinking there's no one on this earth I can trust? 610 00:40:41,264 --> 00:40:43,049 That's what I deserved? 611 00:40:44,746 --> 00:40:47,140 To just be alone? 612 00:40:47,183 --> 00:40:48,881 No, you were never alone. 613 00:40:50,839 --> 00:40:52,275 I may not have been there in person, 614 00:40:52,319 --> 00:40:54,147 but I watched over you from afar. 615 00:40:55,583 --> 00:40:57,846 I've always kept an eye on you, baby. 616 00:40:59,369 --> 00:41:01,633 When I discovered that you followed me in my footsteps, 617 00:41:01,676 --> 00:41:04,723 it scared the living hell out of me. 618 00:41:08,074 --> 00:41:10,772 But I also knew that the only reason 619 00:41:10,816 --> 00:41:12,600 you followed in my footsteps was 620 00:41:13,906 --> 00:41:15,429 because you were just like me. 621 00:41:16,430 --> 00:41:19,477 Look, I need you to trust me on this one, sweet pea. 622 00:41:19,520 --> 00:41:20,347 Please. 623 00:41:21,566 --> 00:41:24,133 The man who's with you, he's a serviceman 624 00:41:24,177 --> 00:41:25,918 and he's well-trained. 625 00:41:25,961 --> 00:41:29,487 I trust him deeply, and I need you to trust him. 626 00:41:30,357 --> 00:41:31,880 He's going to bring you to me. 627 00:41:31,924 --> 00:41:33,795 They won't be able to track you where I am. 628 00:41:33,839 --> 00:41:35,971 At least that will buy us some time. 629 00:41:36,015 --> 00:41:39,540 Also, you make sure you stay completely off the radar. 630 00:41:39,584 --> 00:41:44,458 This phone call itself is a risk, 631 00:41:44,502 --> 00:41:46,939 so I'll be disconnecting now, okay? 632 00:41:46,982 --> 00:41:48,984 I love you, Laura. 633 00:41:49,028 --> 00:41:51,030 I'll be seeing you soon. 634 00:41:54,250 --> 00:41:57,253 [suspenseful music] 635 00:42:37,380 --> 00:42:40,775 [car engine roaring] 636 00:42:40,819 --> 00:42:43,386 [gentle music] 637 00:43:02,667 --> 00:43:04,407 You clearly know a lot about me. 638 00:43:07,193 --> 00:43:08,760 Where I live, my name. 639 00:43:09,674 --> 00:43:11,240 You going to tell me your name? 640 00:43:13,678 --> 00:43:14,592 Clarence. 641 00:43:15,680 --> 00:43:17,029 Clarence, wow. 642 00:43:18,378 --> 00:43:20,815 I don't think I've ever met a Clarence. 643 00:43:20,859 --> 00:43:21,990 That's very old-fashioned. 644 00:43:22,034 --> 00:43:23,601 It was my grandfather's name. 645 00:43:26,125 --> 00:43:28,344 Sounds like it's from a book or something. 646 00:43:37,876 --> 00:43:39,704 How long have you been working for my dad? 647 00:43:39,747 --> 00:43:41,140 About 10 years now. 648 00:43:42,358 --> 00:43:45,231 He saved my life when he didn't have to, 649 00:43:45,274 --> 00:43:47,494 I'm deeply indebted to him. 650 00:43:48,364 --> 00:43:50,584 He probably chose to do that. 651 00:43:50,628 --> 00:43:51,977 You don't owe him anything. 652 00:43:53,108 --> 00:43:53,979 I know. 653 00:43:56,068 --> 00:43:58,810 He's a unique man, your father. 654 00:43:59,941 --> 00:44:01,290 The way he got away from them 655 00:44:01,334 --> 00:44:03,466 and managed to make them believe he killed himself. 656 00:44:05,773 --> 00:44:06,644 He's brilliant. 657 00:44:08,167 --> 00:44:10,212 You'll understand more when you meet him. 658 00:44:13,694 --> 00:44:18,351 So, what's your story? 659 00:44:19,439 --> 00:44:21,223 You know, tell me about you. 660 00:44:23,182 --> 00:44:25,401 Come on, I think you probably know my story, right? 661 00:44:25,445 --> 00:44:26,446 Guilty as charged. 662 00:44:28,274 --> 00:44:30,102 But I don't know everything, 663 00:44:30,145 --> 00:44:33,148 I don't know about your personal life. 664 00:44:33,192 --> 00:44:34,236 I have a boyfriend. 665 00:44:36,064 --> 00:44:37,022 His name is Popeye. 666 00:44:40,808 --> 00:44:42,027 Popeye? 667 00:44:42,070 --> 00:44:46,335 Don't laugh, he's a really tough guy. 668 00:44:46,379 --> 00:44:51,384 No, no, no, no, I wasn't making fun, it's just it's weird. 669 00:44:52,211 --> 00:44:54,213 Oh, Popeye is a weird name? 670 00:44:54,256 --> 00:44:56,476 It's a unique name, let's say. 671 00:44:56,519 --> 00:44:59,087 Okay, well he's a parrot, so. 672 00:45:01,437 --> 00:45:03,048 Look, we all need friends, right? 673 00:45:11,360 --> 00:45:14,624 So, what does my dad have planned for us when we get there? 674 00:45:14,668 --> 00:45:16,104 Not a clue. 675 00:45:16,148 --> 00:45:17,976 I trust your father's decisions, so I just do as he says. 676 00:45:18,019 --> 00:45:19,412 And right now he asked me to bring you to him, 677 00:45:19,455 --> 00:45:22,458 so that's the job. 678 00:45:22,502 --> 00:45:23,851 Glad to know I'm the job. 679 00:45:26,941 --> 00:45:29,552 [upbeat music] 680 00:45:41,826 --> 00:45:43,262 Hi, two rooms please. 681 00:45:44,524 --> 00:45:46,874 What, are you guys having a fight or something? 682 00:45:46,918 --> 00:45:48,441 No, we're not together. 683 00:45:48,484 --> 00:45:51,096 Well you should be, 'cause you'd make a cute couple. 684 00:45:53,576 --> 00:45:58,581 [clears throat] all's I got is a single room, folks. 685 00:45:59,757 --> 00:46:01,541 Might have to hunker down together. 686 00:46:02,672 --> 00:46:04,326 What about a room with two beds? 687 00:46:07,155 --> 00:46:09,027 Nope, just a queen. 688 00:46:13,466 --> 00:46:14,902 You can have the bed. 689 00:46:34,661 --> 00:46:35,575 Dribbles around two guards 690 00:46:35,618 --> 00:46:37,142 before passing it to the court. 691 00:46:38,056 --> 00:46:38,926 Thank you, John. 692 00:46:40,493 --> 00:46:43,017 This just in, another high profile death in West Hollywood, 693 00:46:43,061 --> 00:46:45,367 and unfortunately very close to home. 694 00:46:45,411 --> 00:46:47,021 Fellow journalist, Jane Harper. 695 00:46:48,022 --> 00:46:49,371 Thanks to an anonymous tip, 696 00:46:49,415 --> 00:46:51,721 the lead investigative journalist of SCAL News 9, 697 00:46:51,765 --> 00:46:53,811 Jane Harper was found deceased this morning, 698 00:46:53,854 --> 00:46:56,465 sitting in her vehicle, parked in her garage. 699 00:46:56,509 --> 00:46:58,598 No foul play is suspected at this point, 700 00:46:58,641 --> 00:47:00,861 and this is currently being deemed a suicide. 701 00:47:01,775 --> 00:47:03,603 A few empty prescription medication bottles 702 00:47:03,646 --> 00:47:05,823 were found in the passenger seat beside her. 703 00:47:06,954 --> 00:47:08,564 Jane Harper had a prominent career 704 00:47:08,608 --> 00:47:09,957 as a journalist with this network 705 00:47:10,001 --> 00:47:11,698 and she leaves behind her husband, Matt Harper, 706 00:47:11,741 --> 00:47:12,873 and young son, James. 707 00:47:12,917 --> 00:47:13,743 Where are you going? 708 00:47:13,787 --> 00:47:15,354 I got to get some fresh air. 709 00:47:18,879 --> 00:47:21,447 [somber music] 710 00:47:38,290 --> 00:47:39,117 Yes? 711 00:47:40,640 --> 00:47:42,903 Chad, hey, it's me. 712 00:47:42,947 --> 00:47:43,773 Where the hell have you been? 713 00:47:43,817 --> 00:47:45,253 I don't have long. 714 00:47:46,602 --> 00:47:48,213 Things have gotten really out of control. 715 00:47:48,256 --> 00:47:49,823 What are you talking about? 716 00:47:49,867 --> 00:47:51,172 Change of heart? 717 00:47:51,216 --> 00:47:52,957 No, not a change of heart, but you were right, 718 00:47:54,045 --> 00:47:56,134 this is way more dangerous than I thought. 719 00:47:58,440 --> 00:48:00,268 I'm sorry I dragged you into this. 720 00:48:01,574 --> 00:48:04,316 You're the only person I can trust right now. 721 00:48:04,359 --> 00:48:05,926 You know I'm with you, Popeye. 722 00:48:06,840 --> 00:48:09,712 Just tell me what's happening, and I'll do whatever I can. 723 00:48:11,323 --> 00:48:12,977 Somebody tried to kill me today. 724 00:48:14,326 --> 00:48:15,762 What? 725 00:48:15,805 --> 00:48:16,632 How? 726 00:48:16,676 --> 00:48:17,851 I don't know, I don't know, 727 00:48:17,895 --> 00:48:20,810 they found me, they found my house. 728 00:48:23,813 --> 00:48:26,425 And then minutes ago I find out Jane Harper is dead. 729 00:48:27,948 --> 00:48:29,950 I literally gave her the data this morning 730 00:48:29,994 --> 00:48:32,866 and then they find her dead in her garage this afternoon? 731 00:48:33,954 --> 00:48:34,955 They're calling it a suicide, 732 00:48:34,999 --> 00:48:37,218 I find that really hard to believe. 733 00:48:54,888 --> 00:48:57,369 I don't know how they could've found you. 734 00:48:59,719 --> 00:49:00,633 What are you going to do? 735 00:49:00,676 --> 00:49:02,069 Where are you now? 736 00:49:02,113 --> 00:49:03,462 Look, I don't have any internet access where I am, 737 00:49:03,505 --> 00:49:05,768 but I need you to send them a message for me. 738 00:49:10,034 --> 00:49:12,427 Tell them I'm willing to make a trade, 739 00:49:12,471 --> 00:49:15,300 but they have to leave me alone. 740 00:49:16,475 --> 00:49:18,085 And I have floater copies out there, 741 00:49:18,129 --> 00:49:21,697 so if anything happens to me, it gets leaked. 742 00:49:23,917 --> 00:49:25,223 Hey, look, I got to go. 743 00:49:26,702 --> 00:49:27,529 Thank you. 744 00:49:47,636 --> 00:49:48,507 Good job, kid. 745 00:49:58,691 --> 00:50:01,346 [phone rings] 746 00:50:01,389 --> 00:50:02,521 Incoming call, sir. 747 00:50:02,564 --> 00:50:03,913 What do you have? 748 00:50:03,957 --> 00:50:05,219 We have a location, sir. 749 00:50:05,263 --> 00:50:07,961 Roadside pit stop, two hours from LA. 750 00:50:08,005 --> 00:50:09,702 I'll forward you the coordinates. 751 00:50:09,745 --> 00:50:11,008 Send Porter. 752 00:50:11,051 --> 00:50:12,313 She says she's willing to do a trade. 753 00:50:12,357 --> 00:50:14,185 She mentioned she had floater copies. 754 00:50:18,928 --> 00:50:22,236 Well, that could be a problem. 755 00:50:22,280 --> 00:50:24,369 What should I do with the kid? 756 00:50:24,412 --> 00:50:28,025 Keep him alive for now, we might need him again. 757 00:50:32,942 --> 00:50:34,031 You dodged a bullet. 758 00:50:36,816 --> 00:50:38,035 [gun cocks] Keep typing. 759 00:50:40,124 --> 00:50:43,083 [suspenseful music] 760 00:51:42,142 --> 00:51:44,449 [gun fires] 761 00:51:49,149 --> 00:51:49,976 I have her. 762 00:51:51,108 --> 00:51:52,761 Are you sure? 763 00:51:52,805 --> 00:51:54,241 Yes, definitely. 764 00:51:55,547 --> 00:51:57,026 Don't make a move. 765 00:51:57,070 --> 00:51:58,941 I need to know where she's headed. 766 00:52:00,334 --> 00:52:01,161 Stay on her. 767 00:52:02,031 --> 00:52:02,902 Copy that. 768 00:52:06,688 --> 00:52:09,256 [upbeat music] 769 00:53:18,369 --> 00:53:20,240 I guess he meant it when he said he was in hiding. 770 00:53:20,284 --> 00:53:22,286 It's about as off the grid as it gets. 771 00:53:27,029 --> 00:53:29,945 [car engine roars] 772 00:53:34,123 --> 00:53:36,517 [soft music] 773 00:54:08,114 --> 00:54:09,637 What do I do now? 774 00:54:14,773 --> 00:54:17,515 You don't waste another second. 775 00:54:25,784 --> 00:54:28,700 [car engine roars] 776 00:54:31,833 --> 00:54:34,575 [birds chirping] 777 00:54:40,277 --> 00:54:42,017 It's really beautiful here. 778 00:54:43,497 --> 00:54:45,282 Yeah, it is, isn't it? 779 00:54:49,547 --> 00:54:51,244 How you feeling about everything? 780 00:54:52,376 --> 00:54:53,246 Scared. 781 00:54:56,249 --> 00:54:58,295 An entire rogue agency is after me. 782 00:54:59,992 --> 00:55:01,907 Firing guns in my house. 783 00:55:01,950 --> 00:55:06,303 No, not them, this. 784 00:55:07,652 --> 00:55:08,479 Oh, I don't know. 785 00:55:16,835 --> 00:55:20,186 I'm still trying to process it, I guess. 786 00:55:23,537 --> 00:55:26,758 You let me think you were dead for 20 years. 787 00:55:26,801 --> 00:55:28,107 I don't know what I think. 788 00:55:31,110 --> 00:55:31,980 Confused. 789 00:55:37,203 --> 00:55:39,684 I guess it's gonna take a little getting used to. 790 00:55:39,727 --> 00:55:41,250 Yeah, yeah, definitely. 791 00:55:42,513 --> 00:55:44,036 Took a lot of getting used to. 792 00:55:49,737 --> 00:55:52,784 I always doubted whether I made the right decision, Laura. 793 00:55:54,438 --> 00:55:56,875 But having you right here, beside me, 794 00:55:56,918 --> 00:56:00,748 it's, with all this happening, makes it... 795 00:56:01,619 --> 00:56:03,751 All this stuff, it's unimportant. 796 00:56:05,057 --> 00:56:06,885 What do you mean by that? 797 00:56:06,928 --> 00:56:10,323 It means that I'd rather have you by my side, 798 00:56:10,367 --> 00:56:12,325 even if the whole world is after us. 799 00:56:17,896 --> 00:56:19,245 The group of people that are after you 800 00:56:19,288 --> 00:56:21,160 are called the Agency. 801 00:56:21,203 --> 00:56:23,684 It's the same group of people that were after me, 802 00:56:23,728 --> 00:56:25,686 for different reasons, 20 years ago. 803 00:56:30,082 --> 00:56:32,084 How much do you know about the Agency? 804 00:56:32,127 --> 00:56:34,391 More than I'd like to. 805 00:56:34,434 --> 00:56:37,742 I know that the man behind them is called Michael Borden. 806 00:56:39,265 --> 00:56:44,139 I know his backstory, I know that it was 20 years ago, 807 00:56:47,578 --> 00:56:48,883 that I remember him. 808 00:56:54,411 --> 00:56:56,804 They know I'm your daughter. 809 00:56:56,848 --> 00:56:58,980 No, no, not yet. 810 00:57:00,329 --> 00:57:01,983 Let's keep it that way for as long as we can, 811 00:57:02,027 --> 00:57:05,465 but he's sure to connect the dots eventually. 812 00:57:05,509 --> 00:57:07,946 What about your suicide story, he buy that? 813 00:57:07,989 --> 00:57:11,602 Yeah, but that could change any time. 814 00:57:14,561 --> 00:57:17,216 When I escaped, had I not done that, 815 00:57:18,086 --> 00:57:20,306 they would've never stopped coming after me. 816 00:57:21,873 --> 00:57:23,048 Look, I'm sorry, dad. 817 00:57:25,093 --> 00:57:28,488 There's nothing to be sorry about. 818 00:57:28,532 --> 00:57:29,881 It's not your fault. 819 00:57:31,491 --> 00:57:32,579 You know that, right? 820 00:57:32,623 --> 00:57:34,625 I went under the radar to protect you. 821 00:57:38,455 --> 00:57:40,326 I thought it was the best thing for you. 822 00:57:40,369 --> 00:57:43,460 You were the best thing for me, dad. 823 00:57:45,592 --> 00:57:48,334 Not leaving me alone for 20 years. 824 00:57:49,770 --> 00:57:51,990 I don't think you know what that felt like. 825 00:57:55,776 --> 00:57:57,517 Yeah, I think I do. 826 00:58:07,135 --> 00:58:08,789 What are we supposed to do now? 827 00:58:11,749 --> 00:58:14,447 Now we put an end to all of this. 828 00:58:15,361 --> 00:58:17,015 And we start anew, right? 829 00:58:20,975 --> 00:58:21,802 Deal? 830 00:58:23,021 --> 00:58:25,458 [soft music] 831 00:58:40,691 --> 00:58:43,520 [camera shutters] 832 00:58:49,874 --> 00:58:52,572 [birds chirping] 833 00:59:02,713 --> 00:59:03,540 Thank you. 834 00:59:04,715 --> 00:59:06,847 That's all I need, so you're relieved. 835 00:59:06,891 --> 00:59:07,805 If it's all right with you, 836 00:59:07,848 --> 00:59:09,197 I'd like to stay and help, sir. 837 00:59:09,241 --> 00:59:11,722 No, no, no, we had a deal and I'm sticking to it. 838 00:59:11,765 --> 00:59:13,593 You bring her to me, you're free to go. 839 00:59:13,637 --> 00:59:14,463 I'll take it from here. 840 00:59:14,507 --> 00:59:15,682 I know we had a deal, 841 00:59:15,726 --> 00:59:19,425 but this isn't just about our deal, sir. 842 00:59:26,780 --> 00:59:27,607 Okay. 843 00:59:29,000 --> 00:59:30,392 I got something to show you. 844 00:59:42,361 --> 00:59:45,103 [birds chirping] 845 00:59:54,503 --> 00:59:59,465 Oh, wow, you've definitely kept up with the ages. 846 01:00:00,335 --> 01:00:02,642 Very different than the dial up modem I remember you having. 847 01:00:02,686 --> 01:00:05,340 Well, I built a setup that is probably beyond 848 01:00:05,384 --> 01:00:07,473 that of major government agencies. 849 01:00:07,516 --> 01:00:10,128 I have access to everything and anything. 850 01:00:10,171 --> 01:00:12,609 Yet I remain completely untraceable. 851 01:00:13,697 --> 01:00:15,568 Even to Borden. 852 01:00:15,612 --> 01:00:16,613 That's impressive. 853 01:00:18,310 --> 01:00:19,833 So why are you showing me this? 854 01:00:21,095 --> 01:00:23,271 Because this is the new age front line. 855 01:00:24,490 --> 01:00:26,623 We're going to fight this battle from here. 856 01:00:34,152 --> 01:00:35,719 She's holed up in some remote cabin 857 01:00:35,762 --> 01:00:37,938 with a male subject, mid-50s. 858 01:00:39,374 --> 01:00:41,072 Have you seen him before? 859 01:00:41,115 --> 01:00:42,377 No, I haven't. 860 01:00:42,421 --> 01:00:44,162 Images should be on the server now. 861 01:00:54,781 --> 01:00:55,652 Pause! 862 01:00:57,784 --> 01:00:59,394 Zoom in and enhance! 863 01:01:06,184 --> 01:01:08,403 I'll run a facial recognition on him, sir. 864 01:01:12,930 --> 01:01:17,935 No, that won't be necessary. 865 01:01:18,413 --> 01:01:20,981 [upbeat music] 866 01:01:37,650 --> 01:01:39,957 It really is calm here. 867 01:01:40,000 --> 01:01:41,262 Yeah, but sometimes I miss 868 01:01:41,306 --> 01:01:42,437 the hustle and bustle of the city, you know? 869 01:01:42,481 --> 01:01:44,526 The guy honking his horn all night, 870 01:01:44,570 --> 01:01:46,441 or somebody blasting their music. 871 01:01:52,360 --> 01:01:54,711 So what's the real story with Michael Borden? 872 01:01:56,277 --> 01:01:58,192 The only people that really know Michael Borden 873 01:01:58,236 --> 01:02:01,239 are the ones that are on the receiving end of his ugly side. 874 01:02:02,066 --> 01:02:03,676 And how does somebody stop him? 875 01:02:03,720 --> 01:02:06,766 Well, clearly I have not been able to do so. 876 01:02:06,810 --> 01:02:08,115 The most efficient way to kill a snake 877 01:02:08,159 --> 01:02:09,508 is to cut it at the head. 878 01:02:09,551 --> 01:02:11,162 Yeah, what if there's a much bigger snake 879 01:02:11,205 --> 01:02:13,817 buried behind the smaller snake in front of you, then what? 880 01:02:15,557 --> 01:02:19,605 Come on guys, this is so much bigger than him. 881 01:02:19,648 --> 01:02:23,522 I mean, he's just a small piece of a bigger equation. 882 01:02:23,565 --> 01:02:27,395 Borden has access to the most secure 883 01:02:27,439 --> 01:02:29,354 intelligence databases in America. 884 01:02:29,397 --> 01:02:31,269 Nobody knows he does. 885 01:02:31,312 --> 01:02:34,489 I mean, he has an unlimited budget to do as he pleases. 886 01:02:34,533 --> 01:02:38,667 Where do you think his financing comes from? 887 01:02:38,711 --> 01:02:40,495 It comes from people in higher places 888 01:02:40,539 --> 01:02:42,062 that in no way, shape or form 889 01:02:42,106 --> 01:02:45,805 will allow Congresswoman Boyle to get elected. 890 01:02:45,849 --> 01:02:48,547 How can one woman have this much power? 891 01:02:50,288 --> 01:02:52,290 I mean, don't you think it's a little extreme 892 01:02:52,333 --> 01:02:53,508 to assassinate her? 893 01:02:53,552 --> 01:02:55,554 You know, just by being in congress, 894 01:02:55,597 --> 01:02:57,121 she's severely restricted them. 895 01:02:58,209 --> 01:03:00,385 The rest of 'em are set in their old ways, 896 01:03:00,428 --> 01:03:02,604 look, she's the only one up to date. 897 01:03:02,648 --> 01:03:05,912 The public, they already know their privacy's 898 01:03:05,956 --> 01:03:06,826 a thing of the past. 899 01:03:06,870 --> 01:03:08,349 Their phone calls, their emails, 900 01:03:08,393 --> 01:03:10,003 their web surfing history, 901 01:03:11,352 --> 01:03:16,140 but she, she is capable of exposing their practices. 902 01:03:16,183 --> 01:03:20,100 Yeah, I get all that, but why Borden? 903 01:03:20,927 --> 01:03:22,929 Why not hire a guy who hates your enemies 904 01:03:22,973 --> 01:03:24,235 more than you do? 905 01:03:24,278 --> 01:03:26,715 Congresswoman Boyle took him out of the NSA. 906 01:03:26,759 --> 01:03:30,415 You want her gone, who better than Borden? 907 01:03:30,458 --> 01:03:34,593 So, what we just roll over 908 01:03:34,636 --> 01:03:37,552 and let ourselves get killed in the name of fear? 909 01:03:37,596 --> 01:03:40,381 What I'm saying is, you got to know your enemy, 910 01:03:40,425 --> 01:03:41,600 in order to defeat him. 911 01:03:42,819 --> 01:03:46,823 Look, they fear Boyle because she learned 912 01:03:46,866 --> 01:03:50,391 how to use the media and technology to empower herself 913 01:03:50,435 --> 01:03:53,133 more than the people that she's up against. 914 01:03:53,177 --> 01:03:55,527 That's the only way we're going to fight this thing. 915 01:03:55,570 --> 01:03:58,225 Didn't you already try that with the journalist? 916 01:03:58,269 --> 01:03:59,705 And look what happened to her, 917 01:03:59,748 --> 01:04:01,359 they killed her the same day that you talked to her. 918 01:04:01,402 --> 01:04:03,796 And to top it off, they made it look like a suicide. 919 01:04:03,840 --> 01:04:06,625 That's because I didn't realize what I was up against. 920 01:04:08,757 --> 01:04:10,716 I just have to do it better this time. 921 01:04:10,759 --> 01:04:13,588 Even if you managed to get a leak out there, right? 922 01:04:13,632 --> 01:04:15,808 They would have it deleted almost immediately. 923 01:04:15,852 --> 01:04:18,419 Okay, and so what, Clarence? 924 01:04:18,463 --> 01:04:19,681 So what do you want to do? 925 01:04:19,725 --> 01:04:22,293 You want to just let this woman get killed? 926 01:04:22,336 --> 01:04:23,598 By the way, neither of us are asking 927 01:04:23,642 --> 01:04:25,513 for you to stick around. 928 01:04:25,557 --> 01:04:28,212 Apparently you have no idea why I'm sticking around. 929 01:04:34,044 --> 01:04:36,829 Hey, guys, look, I agree with Laura. 930 01:04:37,699 --> 01:04:39,484 You know, we've been on the run for far too long, 931 01:04:39,527 --> 01:04:42,661 at least I have, and this ends here. 932 01:04:44,054 --> 01:04:45,969 If we can get the word out to the public, 933 01:04:46,012 --> 01:04:49,581 they join forces, take on the battle from there. 934 01:04:49,624 --> 01:04:51,975 We're just taking the first step. 935 01:04:54,194 --> 01:04:55,500 Question is, how? 936 01:05:00,809 --> 01:05:03,029 All right, I know someone that can help us. 937 01:05:03,073 --> 01:05:06,076 [suspenseful music] 938 01:05:20,003 --> 01:05:21,308 [phone rings] 939 01:05:21,352 --> 01:05:22,701 It's her. 940 01:05:22,744 --> 01:05:24,355 Find out what her plans are. 941 01:05:24,398 --> 01:05:25,660 How? 942 01:05:25,704 --> 01:05:27,010 That's up to you, you know her, figure it out. 943 01:05:27,053 --> 01:05:29,577 [phone rings] 944 01:05:31,884 --> 01:05:33,059 Hey. 945 01:05:33,103 --> 01:05:35,279 Hey, were you able to send that message? 946 01:05:36,410 --> 01:05:37,237 Yeah, I did. 947 01:05:38,586 --> 01:05:40,849 But I haven't heard anything back yet, though. 948 01:05:40,893 --> 01:05:43,678 Look, I think I found a way to take this thing public, 949 01:05:44,636 --> 01:05:47,465 we just have to do what congresswoman Boyle's been doing. 950 01:05:49,206 --> 01:05:51,948 Look, I need one more thing from you, Chad. 951 01:05:51,991 --> 01:05:54,298 And look, I know that I've explained 952 01:05:54,341 --> 01:05:55,690 the dangers of this to you already, 953 01:05:55,734 --> 01:05:58,171 so if you're not up for it, it's okay. 954 01:06:02,697 --> 01:06:04,961 All right, look, I understand. 955 01:06:07,224 --> 01:06:08,616 Honestly, it's probably better that way. 956 01:06:08,660 --> 01:06:10,270 No, no, no, I'll help you. 957 01:06:15,362 --> 01:06:20,367 Okay, first tell me, did you consider 958 01:06:20,585 --> 01:06:24,154 a DNS trace on the cross-browser? 959 01:06:27,113 --> 01:06:27,984 What? 960 01:06:28,985 --> 01:06:29,811 No. 961 01:06:31,683 --> 01:06:32,684 Why? 962 01:06:32,727 --> 01:06:33,598 That doesn't even make any sense. 963 01:06:34,903 --> 01:06:35,992 [gun cocks] I'm sorry, 964 01:06:36,035 --> 01:06:37,167 I betrayed you Laura, they found me. 965 01:06:37,210 --> 01:06:40,170 I was just trying to help. [gun fires] 966 01:06:40,213 --> 01:06:41,214 Chad! 967 01:06:41,258 --> 01:06:42,085 Chad! 968 01:06:43,042 --> 01:06:43,869 Chad! 969 01:06:45,131 --> 01:06:46,350 Chad! Hey, 970 01:06:46,393 --> 01:06:47,307 what's going on? 971 01:06:47,351 --> 01:06:48,134 What's going on? 972 01:06:48,178 --> 01:06:49,135 They killed him. 973 01:06:49,179 --> 01:06:50,180 Killed who? 974 01:06:50,223 --> 01:06:51,529 They killed him. 975 01:06:51,572 --> 01:06:54,053 Wait, wait, what are you talking about? 976 01:06:54,097 --> 01:06:55,054 Who did they kill? 977 01:06:55,098 --> 01:06:55,924 What are you talking about? 978 01:06:55,968 --> 01:06:57,404 What are you talking about? 979 01:06:57,448 --> 01:06:59,102 What's going on? 980 01:06:59,145 --> 01:07:00,494 I'm so scared. 981 01:07:01,539 --> 01:07:04,846 Hey, hey, look at me, look at me, it's okay. 982 01:07:04,890 --> 01:07:07,066 You're not alone anymore. 983 01:07:07,110 --> 01:07:07,893 Okay? 984 01:07:07,936 --> 01:07:08,807 We're here with you. 985 01:07:08,850 --> 01:07:10,330 I'm here with you. 986 01:07:11,897 --> 01:07:12,724 Okay? 987 01:07:30,872 --> 01:07:32,396 I really like you, Laura. 988 01:07:39,925 --> 01:07:40,752 I know. 989 01:07:41,753 --> 01:07:44,147 [soft music] 990 01:07:57,856 --> 01:07:58,683 No. 991 01:08:02,904 --> 01:08:03,731 No, no. 992 01:08:07,431 --> 01:08:08,997 Not here. 993 01:08:09,041 --> 01:08:10,173 Not like this. 994 01:08:19,225 --> 01:08:22,010 It's going to be okay, I promise. 995 01:08:27,015 --> 01:08:29,540 Our informant has no more information to give us. 996 01:08:30,889 --> 01:08:32,543 Why, what are you talking about? 997 01:08:35,154 --> 01:08:37,330 Let's just say he's been rendered useless. 998 01:08:38,679 --> 01:08:40,159 What, did you kill him? 999 01:08:40,203 --> 01:08:42,422 I had to, he was giving us up. 1000 01:08:42,466 --> 01:08:43,336 Damn it. 1001 01:08:44,772 --> 01:08:46,905 What else did you get from him? 1002 01:08:46,948 --> 01:08:49,386 She's looking to go public with the information, 1003 01:08:49,429 --> 01:08:50,517 I'm just not sure how. 1004 01:08:56,132 --> 01:08:59,091 [knocking on chair] 1005 01:09:23,681 --> 01:09:24,508 Good morning. 1006 01:09:37,173 --> 01:09:39,131 It's nice to meet you, finally. 1007 01:09:43,918 --> 01:09:46,486 You sure are beautiful when you sleep. 1008 01:09:46,530 --> 01:09:48,096 How did you get in here? 1009 01:09:48,140 --> 01:09:49,576 Years of experience. 1010 01:09:50,751 --> 01:09:53,450 Quite the alarm system your father has set up, though. 1011 01:09:55,365 --> 01:09:56,627 What did you do to him? 1012 01:09:57,715 --> 01:09:59,543 Where's the other one? 1013 01:09:59,586 --> 01:10:00,631 Other what? 1014 01:10:00,674 --> 01:10:02,110 Not what, who. 1015 01:10:03,068 --> 01:10:04,635 You know, the handsome chap 1016 01:10:04,678 --> 01:10:07,159 you shacked up with at the motel the other night. 1017 01:10:08,160 --> 01:10:10,945 Oh, well, it doesn't matter. 1018 01:10:10,989 --> 01:10:12,251 It's not him I'm here for. 1019 01:10:14,514 --> 01:10:15,385 I'm here for you. 1020 01:10:20,303 --> 01:10:24,089 So, what was your plan? 1021 01:10:24,132 --> 01:10:26,787 To come up to this cabin in the middle of nowhere, 1022 01:10:26,831 --> 01:10:29,225 and hide like nothing ever happened? 1023 01:10:29,268 --> 01:10:31,139 You thought we wouldn't find you. 1024 01:10:32,402 --> 01:10:36,797 Well, we've already found you quite a few times, 1025 01:10:36,841 --> 01:10:38,016 Laura O'Brien. 1026 01:10:40,018 --> 01:10:41,889 Or do you prefer Popeye? 1027 01:10:44,979 --> 01:10:49,984 Yeah, the hacker friend of yours, Chad, 1028 01:10:51,638 --> 01:10:53,118 he gave up everything. 1029 01:10:54,989 --> 01:10:59,255 He gave you up, Laura, but who can you trust these days? 1030 01:11:00,212 --> 01:11:02,258 Just when you thought he was your friend. 1031 01:11:05,348 --> 01:11:08,960 But don't you worry, we made him pay for betraying you. 1032 01:11:10,701 --> 01:11:14,357 You see, we're here to help you, Laura. 1033 01:11:16,010 --> 01:11:17,751 Contrary to what you may believe, 1034 01:11:18,839 --> 01:11:20,754 we are your friends, Laura. 1035 01:11:21,755 --> 01:11:25,106 I mean, everything we do, we do for you, 1036 01:11:26,760 --> 01:11:28,501 and people just like you. 1037 01:11:30,373 --> 01:11:33,941 To help you, to keep you safe. 1038 01:11:33,985 --> 01:11:38,511 Now, in exchange, why don't you help us out? 1039 01:11:39,860 --> 01:11:41,862 And what we want is very simple. 1040 01:11:41,906 --> 01:11:44,604 So, give us what we want, and you walk. 1041 01:11:54,440 --> 01:11:57,704 Now, if you don't give us what we want, 1042 01:12:00,925 --> 01:12:03,449 we have no choice but to take it by force. 1043 01:12:11,631 --> 01:12:13,590 And that's the last thing we want to do. 1044 01:12:16,157 --> 01:12:18,159 You know you're not letting me walk away from this. 1045 01:12:19,247 --> 01:12:21,728 [eerie music] 1046 01:12:32,435 --> 01:12:34,437 Come on, let's go. 1047 01:12:39,267 --> 01:12:40,051 Now! 1048 01:12:46,971 --> 01:12:47,798 Dad! 1049 01:12:49,365 --> 01:12:51,715 Oh, baby, you okay? 1050 01:12:51,758 --> 01:12:56,720 I'm fine. [phone rings] 1051 01:12:59,287 --> 01:13:00,114 It's for you. 1052 01:13:07,121 --> 01:13:09,123 Good to finally speak with you, Laura. 1053 01:13:12,475 --> 01:13:14,999 I'm all for digital communication, but there's nothing 1054 01:13:15,042 --> 01:13:18,306 like a good old-fashioned conversation, am I right? 1055 01:13:18,350 --> 01:13:20,744 Oh, and say hello to poppa for me, will you? 1056 01:13:22,093 --> 01:13:23,311 Hugs and kisses. 1057 01:13:24,312 --> 01:13:26,184 All these years I thought he was dead. 1058 01:13:27,577 --> 01:13:28,404 Who knew? 1059 01:13:30,449 --> 01:13:32,451 Quite the shocker, wouldn't you agree? 1060 01:13:33,713 --> 01:13:35,933 Well look, Laura, we've been playing this game 1061 01:13:35,976 --> 01:13:40,677 for way too long, so I really need 1062 01:13:40,720 --> 01:13:42,983 to get down to brass tacks here. 1063 01:13:43,027 --> 01:13:46,683 The status quo has obviously changed, 1064 01:13:46,726 --> 01:13:50,556 so I see your offer and I raise you a counteroffer, 1065 01:13:50,600 --> 01:13:54,430 which is that you give us all the data. 1066 01:13:55,692 --> 01:13:57,650 As well as any copies that have been floating 1067 01:13:57,694 --> 01:14:02,699 around out there, and we'll let your father live. 1068 01:14:04,091 --> 01:14:07,747 But, he stays with us for a little while. 1069 01:14:07,791 --> 01:14:10,358 This is not a negotiation, Laura. 1070 01:14:11,534 --> 01:14:13,927 I want you to think of him staying with us 1071 01:14:14,754 --> 01:14:17,583 as sort of like, well, an insurance policy, 1072 01:14:18,628 --> 01:14:20,064 just so we feel comfortable 1073 01:14:20,107 --> 01:14:23,371 that there's nothing floating around out there. 1074 01:14:24,547 --> 01:14:29,552 If a year goes by, and something turns up, well, he dies. 1075 01:14:32,990 --> 01:14:37,473 Like I said, Laura, this is no longer a negotiation. 1076 01:14:38,952 --> 01:14:41,172 You have five seconds to make a decision 1077 01:14:43,000 --> 01:14:46,003 or I'll have my associates kill the both of you, 1078 01:14:46,046 --> 01:14:47,787 and well, that'll be the end of it. 1079 01:14:49,354 --> 01:14:52,096 Five seconds, starts now. 1080 01:14:53,924 --> 01:14:57,971 Five, four, three, two. 1081 01:15:04,848 --> 01:15:05,675 One. 1082 01:15:08,068 --> 01:15:11,985 Okay, all right, I'll give you what you want. 1083 01:15:15,380 --> 01:15:17,687 [gun fires] 1084 01:15:23,214 --> 01:15:26,434 Oh, damn glad you stayed, kid. 1085 01:15:27,871 --> 01:15:28,828 Porter, Porter! 1086 01:15:30,917 --> 01:15:33,529 What the hell's going on there? 1087 01:15:34,704 --> 01:15:35,531 Porter! 1088 01:15:44,191 --> 01:15:45,584 Your man is dead. 1089 01:15:46,629 --> 01:15:48,108 And now that you've lost your leverage, 1090 01:15:48,152 --> 01:15:49,849 there's a new deal on the table. 1091 01:15:51,982 --> 01:15:52,896 I'll give you your data back, 1092 01:15:52,939 --> 01:15:53,853 but you're going to stay away 1093 01:15:53,897 --> 01:15:55,899 from my family, you understand? 1094 01:15:55,942 --> 01:15:57,465 Hey, listen, Laura, 1095 01:15:57,509 --> 01:15:59,772 we tried to work with you from day one. 1096 01:15:59,816 --> 01:16:03,210 I'll meet you at a location of my choosing. 1097 01:16:03,254 --> 01:16:05,299 You need to be there in person, and alone, 1098 01:16:05,343 --> 01:16:07,606 if you want your data back. 1099 01:16:07,650 --> 01:16:08,868 Laura? 1100 01:16:08,912 --> 01:16:09,956 I'll be in touch with a time and a place. 1101 01:16:11,088 --> 01:16:12,916 Are you out of your mind? 1102 01:16:12,959 --> 01:16:14,961 What on earth do you think you're doing? 1103 01:16:17,660 --> 01:16:18,530 I have a plan. 1104 01:16:19,618 --> 01:16:21,359 You sure as hell better have one. 1105 01:16:32,718 --> 01:16:35,329 [upbeat music] 1106 01:17:40,481 --> 01:17:43,223 [birds chirping] 1107 01:18:07,987 --> 01:18:12,209 Well, well, well, we've been here before, haven't we? 1108 01:18:14,080 --> 01:18:15,473 You know the drill, John. 1109 01:18:17,997 --> 01:18:19,520 I'm surprised you showed. 1110 01:18:21,392 --> 01:18:22,698 Just for you, O'Brien. 1111 01:18:23,786 --> 01:18:26,832 What's it been, over 20 years now? 1112 01:18:28,791 --> 01:18:30,314 Wouldn't miss it for the world. 1113 01:18:31,968 --> 01:18:34,405 Nice, quaint little spot you picked. 1114 01:18:35,841 --> 01:18:37,756 Please, have a seat. 1115 01:18:37,800 --> 01:18:39,192 No, no thanks, we're fine. 1116 01:18:41,717 --> 01:18:42,543 Have a seat. 1117 01:18:54,686 --> 01:18:55,513 Here we are. 1118 01:18:56,644 --> 01:18:58,385 I thought the deal was to come alone? 1119 01:18:59,604 --> 01:19:02,346 Do you see anyone else here? 1120 01:19:02,389 --> 01:19:03,782 The guy on the bench hasn't turned a page 1121 01:19:03,826 --> 01:19:04,914 since we got here. 1122 01:19:06,132 --> 01:19:07,699 I'm sure there's others, right? 1123 01:19:10,876 --> 01:19:12,617 The apple doesn't fall far from the tree, 1124 01:19:12,660 --> 01:19:13,574 does it, O'Brien? 1125 01:19:15,881 --> 01:19:18,797 You didn't really expect me to come alone, did you? 1126 01:19:18,841 --> 01:19:21,931 No, but I thought you'd be a little more discreet. 1127 01:19:23,323 --> 01:19:24,150 Discreet? 1128 01:19:25,586 --> 01:19:27,763 Discretion is for those who have something to hide. 1129 01:19:28,764 --> 01:19:30,069 I on the other hand, 1130 01:19:30,113 --> 01:19:32,724 have been very transparent from day one. 1131 01:19:33,943 --> 01:19:36,859 In particular about the things I want. 1132 01:19:38,861 --> 01:19:39,775 Where is it, Laura? 1133 01:19:41,602 --> 01:19:46,607 Or, John, I'm not quite sure who's running the show here. 1134 01:19:46,782 --> 01:19:48,696 I really thought you'd do the talking. 1135 01:19:49,567 --> 01:19:53,571 You'll get what you want, but first I want assurances. 1136 01:19:53,614 --> 01:19:56,443 You're alive right now, that's your assurance. 1137 01:19:57,793 --> 01:20:01,448 Remember, Laura, you stole from me. 1138 01:20:01,492 --> 01:20:03,581 You threatened me. 1139 01:20:03,624 --> 01:20:05,801 And you are about to commit murder. 1140 01:20:05,844 --> 01:20:10,066 Whoa, who said murder? 1141 01:20:10,109 --> 01:20:12,590 I know all about you, Michael Borden. 1142 01:20:14,113 --> 01:20:15,636 I read the communications, 1143 01:20:15,680 --> 01:20:18,248 I know that you are planning to assassinate 1144 01:20:18,291 --> 01:20:21,120 congresswoman Boyle on August 9th. 1145 01:20:21,164 --> 01:20:22,556 All just so you can be free 1146 01:20:22,600 --> 01:20:25,733 to spy on every human being in America. 1147 01:20:25,777 --> 01:20:27,561 Just to satisfy your desires, 1148 01:20:27,605 --> 01:20:29,650 regardless of people's freedoms. 1149 01:20:33,916 --> 01:20:38,137 The only reason that you can sit in this little park 1150 01:20:40,009 --> 01:20:44,970 is because of what people like me do every single day. 1151 01:20:45,884 --> 01:20:50,541 You people, you're so kind to yourselves. 1152 01:20:50,584 --> 01:20:51,977 There are a lot of other ways. 1153 01:20:52,021 --> 01:20:53,849 You're just delusional. 1154 01:20:53,892 --> 01:20:55,589 I'm delusional. 1155 01:20:55,633 --> 01:20:56,895 The boards are going crazy, 1156 01:20:56,939 --> 01:20:58,897 there's activity like I've never seen before. 1157 01:20:58,941 --> 01:21:00,159 What are you seeing? 1158 01:21:00,203 --> 01:21:01,595 I'm not quite sure, 1159 01:21:01,639 --> 01:21:04,424 but all of these hacker cells are intensely active. 1160 01:21:04,468 --> 01:21:07,471 You're delusional for thinking that I'm the enemy. 1161 01:21:09,038 --> 01:21:11,823 When there are hundreds, thousands of people 1162 01:21:11,867 --> 01:21:14,652 out here plotting to kill you at this very moment. 1163 01:21:15,958 --> 01:21:17,220 They don't even know you. 1164 01:21:18,438 --> 01:21:19,962 When you're watching a movie at the theater, 1165 01:21:20,005 --> 01:21:22,573 when you're Christmas shopping with your 10 year old kids, 1166 01:21:22,616 --> 01:21:24,531 when you're at the grocery store, 1167 01:21:24,575 --> 01:21:28,187 buying your damn organic bananas, and quinoa. 1168 01:21:29,493 --> 01:21:32,061 [upbeat music] 1169 01:21:42,462 --> 01:21:46,075 People losing their privacy in itself is a crime. 1170 01:21:46,118 --> 01:21:47,859 Oh, please, spare me. 1171 01:21:49,208 --> 01:21:50,122 You teach her this? 1172 01:21:51,645 --> 01:21:54,910 Oh, I forgot you've been out of commission for a while. 1173 01:21:56,999 --> 01:22:01,699 Privacy is an illusion, sweetheart. 1174 01:22:01,742 --> 01:22:03,570 You want your liberties? 1175 01:22:03,614 --> 01:22:05,659 Let me tell you a little story about your liberties, 1176 01:22:05,703 --> 01:22:07,487 as you so like to call them. 1177 01:22:07,531 --> 01:22:09,881 Liberties come from people like me, 1178 01:22:09,925 --> 01:22:12,753 doing anything and everything in their power 1179 01:22:12,797 --> 01:22:16,018 to ensure that you can live in safety. 1180 01:22:18,020 --> 01:22:19,630 And we will do it at any cost. 1181 01:22:22,198 --> 01:22:24,678 So what if a congresswoman dies? 1182 01:22:24,722 --> 01:22:27,464 Well then that's what it costs to keep you safe. 1183 01:22:29,031 --> 01:22:32,425 I don't want to kill her, but I have to do it, 1184 01:22:32,469 --> 01:22:36,125 and I will do it, and you know who I'm doing it for? 1185 01:22:37,387 --> 01:22:38,954 For you! 1186 01:22:38,997 --> 01:22:40,346 You and your dad! 1187 01:22:43,175 --> 01:22:44,350 And your little parrot. 1188 01:22:45,961 --> 01:22:48,528 [upbeat music] 1189 01:23:00,540 --> 01:23:01,802 What is going on? 1190 01:23:01,846 --> 01:23:03,239 Can we trace and disable? 1191 01:23:03,282 --> 01:23:06,198 No, there's no way that we can monitor all of this. 1192 01:23:11,421 --> 01:23:16,426 Guys, this is way bigger than you and I. 1193 01:23:17,601 --> 01:23:18,906 Don't you understand this? 1194 01:23:19,907 --> 01:23:21,953 There's nothing you're going to do to stop it. 1195 01:23:22,910 --> 01:23:25,043 I will check your emails when I please, 1196 01:23:25,087 --> 01:23:29,482 I will check your social media feed when I please. 1197 01:23:29,526 --> 01:23:31,136 I'll log into your online banking 1198 01:23:31,180 --> 01:23:33,269 and get your account balance if I need to. 1199 01:23:36,359 --> 01:23:37,925 And what can you do about it? 1200 01:23:39,884 --> 01:23:41,407 Nothing. 1201 01:23:41,451 --> 01:23:44,106 And that's why you framed me 20 years ago, right Borden? 1202 01:23:45,368 --> 01:23:47,022 You were trying to cover up your dirty tracks 1203 01:23:47,065 --> 01:23:48,762 and I caught wind of it, didn't I? 1204 01:23:49,981 --> 01:23:53,115 But nobody gets in the way of your insanity. 1205 01:23:55,073 --> 01:23:58,990 That is correct. 1206 01:24:03,168 --> 01:24:05,388 And that includes congresswoman Boyle. 1207 01:24:07,042 --> 01:24:10,349 And on August 9th, at precisely 5PM, 1208 01:24:11,959 --> 01:24:15,441 she will be assassinated. 1209 01:24:20,098 --> 01:24:21,969 Sir, we've been compromised. 1210 01:24:23,014 --> 01:24:23,841 What? 1211 01:24:25,190 --> 01:24:27,192 What do you mean we've been compromised? 1212 01:24:28,150 --> 01:24:29,803 The tables have turned, Borden. 1213 01:24:33,590 --> 01:24:35,070 Why don't you pull out that cell phone 1214 01:24:35,113 --> 01:24:36,897 and take a look at what we sent you. 1215 01:24:47,473 --> 01:24:49,997 You've been streamed live to the entire world, 1216 01:24:50,041 --> 01:24:51,608 since you began speaking. 1217 01:24:54,828 --> 01:24:57,135 We used your resources against you, Borden. 1218 01:24:58,528 --> 01:25:00,660 All the cameras that you have on us, right now, 1219 01:25:00,704 --> 01:25:03,141 we tapped into your central system, 1220 01:25:03,185 --> 01:25:05,578 and transmitted it to the world. 1221 01:25:05,622 --> 01:25:08,059 Oh, you can have this back. 1222 01:25:12,759 --> 01:25:15,806 There's not much to hide anymore, I guess. 1223 01:25:15,849 --> 01:25:20,593 After all, you said it, privacy is an illusion, sweetheart. 1224 01:25:25,772 --> 01:25:28,384 Sir, you need to leave now. 1225 01:25:31,561 --> 01:25:33,911 Sir, you've been compromised. 1226 01:25:33,954 --> 01:25:34,999 Leave now. 1227 01:25:36,696 --> 01:25:40,526 You have no idea what you've done. 1228 01:25:43,486 --> 01:25:45,183 You ain't no better than them, Borden. 1229 01:25:45,227 --> 01:25:46,532 No better than the people you think 1230 01:25:46,576 --> 01:25:48,447 you're protecting us from. 1231 01:25:48,491 --> 01:25:49,796 But you're the criminal! 1232 01:25:58,631 --> 01:25:59,415 [gun cocks] 1233 01:25:59,458 --> 01:26:02,896 [suspenseful music] 1234 01:26:02,940 --> 01:26:04,071 [gun fires] 1235 01:26:04,115 --> 01:26:06,683 [upbeat music] 1236 01:26:28,139 --> 01:26:30,794 [crowd applaud] 1237 01:26:34,276 --> 01:26:36,147 First of all, I would like to thank 1238 01:26:36,191 --> 01:26:38,889 all of you for coming here today. 1239 01:26:38,932 --> 01:26:41,108 As I'm sure you are all aware, 1240 01:26:41,152 --> 01:26:44,938 today's outcome was supposed to be much different. 1241 01:26:45,852 --> 01:26:49,595 A group of individuals working independently 1242 01:26:49,639 --> 01:26:53,773 from our government, chose to take it upon themselves 1243 01:26:53,817 --> 01:26:58,822 to decide what was best for our nation and it citizens. 1244 01:26:59,301 --> 01:27:02,782 This would've resulted in a very tragic outcome, 1245 01:27:02,826 --> 01:27:06,873 both for myself, for all of you in the audience, 1246 01:27:06,917 --> 01:27:08,701 and for our country as a whole. 1247 01:27:14,054 --> 01:27:18,363 But today, we will not be held prisoners. 1248 01:27:19,973 --> 01:27:23,107 These people will all be brought to justice 1249 01:27:23,150 --> 01:27:25,979 and held accountable for their heinous crimes. 1250 01:27:27,198 --> 01:27:31,158 And alongside the people of this nation, in particular, 1251 01:27:31,202 --> 01:27:33,770 one woman's actions are to thank for that. 1252 01:27:35,946 --> 01:27:39,602 That woman's name is Laura O'Brien. 1253 01:27:39,645 --> 01:27:43,345 That single woman embodies all of the values 1254 01:27:43,388 --> 01:27:46,870 that we hold dear to our hearts as Americans, 1255 01:27:46,913 --> 01:27:50,787 strength, honor, integrity, compassion, 1256 01:27:50,830 --> 01:27:53,050 and the never ending quest for freedom. 1257 01:27:59,099 --> 01:28:01,450 As a nation, we should be proud 1258 01:28:01,493 --> 01:28:04,757 of what we have achieved, and everything 1259 01:28:04,801 --> 01:28:07,064 we will achieve in the future. 1260 01:28:10,633 --> 01:28:12,809 And we will live freely. 1261 01:28:17,988 --> 01:28:20,556 [upbeat music] 84804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.