All language subtitles for Guang.2018.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,458 --> 00:01:07,457 Just 1 left. 3 00:01:11,541 --> 00:01:18,499 Wen Guang. 4 00:01:26,708 --> 00:01:29,915 Repeat after me. 5 00:01:30,791 --> 00:01:36,332 My name is Wen Guang. 6 00:01:36,333 --> 00:01:38,249 I am twenty-seven years old. 7 00:01:39,000 --> 00:01:41,915 I am 27 years old. 8 00:01:42,166 --> 00:01:46,540 I am kind. 9 00:01:46,541 --> 00:01:50,582 Friendly. 10 00:01:50,583 --> 00:01:55,207 Helpful. 11 00:01:55,208 --> 00:01:58,374 That's how you should say it. 12 00:01:58,375 --> 00:02:00,124 You don't have to say the last line. 13 00:02:03,541 --> 00:02:05,749 Your interview is at the flower shop. 14 00:02:06,458 --> 00:02:07,665 Interview. 15 00:02:08,375 --> 00:02:10,040 Know where the flower shop is? 16 00:02:11,208 --> 00:02:13,374 Same row as your favorite hardware shop. 17 00:02:13,375 --> 00:02:15,832 Three doors to the left. 18 00:02:15,833 --> 00:02:16,957 Okay? 19 00:02:17,166 --> 00:02:18,624 Hardware shop. 20 00:02:20,958 --> 00:02:22,582 3 doors to the left. 21 00:02:26,625 --> 00:02:27,790 Hello. 22 00:02:27,958 --> 00:02:29,749 My name is Wen Guang. 23 00:02:29,750 --> 00:02:31,290 27 years old. 24 00:02:31,916 --> 00:02:33,624 I am kind. 25 00:02:34,333 --> 00:02:35,582 Friendly. 26 00:02:35,583 --> 00:02:37,040 Helpful. 27 00:02:54,416 --> 00:02:56,082 What is your name? 28 00:03:00,833 --> 00:03:01,957 Hello. 29 00:03:03,666 --> 00:03:04,915 My name is Wen Guang. 30 00:03:04,916 --> 00:03:06,124 I am Sister Hong. 31 00:03:06,125 --> 00:03:07,540 I just need you to perform simple tasks. 32 00:03:07,541 --> 00:03:09,040 Like trimming the stems 33 00:03:09,041 --> 00:03:10,165 and leaves 34 00:03:10,166 --> 00:03:12,165 and some cleaning up. 35 00:03:12,750 --> 00:03:14,165 What is your favorite flower? 36 00:03:15,125 --> 00:03:17,040 I don't like flowers. 37 00:03:17,041 --> 00:03:19,707 Then what are you doing in a flower shop? 38 00:03:24,625 --> 00:03:26,249 You don't want this job? 39 00:04:21,333 --> 00:04:22,332 Guang. 40 00:04:23,166 --> 00:04:24,457 You look excited. 41 00:04:24,458 --> 00:04:26,249 Looks like good news. 42 00:04:26,416 --> 00:04:27,915 Di Di. 43 00:04:28,208 --> 00:04:29,499 I want to buy a piano. 44 00:04:29,666 --> 00:04:31,374 How did your interview go? 45 00:04:31,375 --> 00:04:32,290 It's not that Di Di. 46 00:04:32,291 --> 00:04:34,832 I want to buy a piano. 47 00:04:36,333 --> 00:04:37,665 You failed again? 48 00:04:39,666 --> 00:04:41,040 Failed. 49 00:04:41,458 --> 00:04:44,582 Did you say it like how I taught you? 50 00:04:44,583 --> 00:04:46,457 Yes I did. 51 00:04:46,666 --> 00:04:47,749 The exact same way. 52 00:04:47,750 --> 00:04:49,332 Then why didn't she hire you? 53 00:04:50,666 --> 00:04:51,957 She asked me. 54 00:04:51,958 --> 00:04:53,374 What is my favorite flower? 55 00:04:53,666 --> 00:04:55,290 What did you answer? 56 00:04:56,250 --> 00:04:58,665 I don't like flowers. 57 00:04:59,208 --> 00:05:02,040 Why would anyone say that? 58 00:05:04,083 --> 00:05:06,665 It's not that Di Di. 59 00:05:07,000 --> 00:05:08,999 Flowers are plant genitals. 60 00:05:09,000 --> 00:05:11,207 When you give someone flowers. 61 00:05:11,208 --> 00:05:15,207 You are actually giving a bunch of genitals. 62 00:05:16,416 --> 00:05:19,332 I can't live without it. 63 00:05:19,333 --> 00:05:22,457 Amazing brain you've got. 64 00:05:23,083 --> 00:05:25,082 You haven't answer me Di Di. 65 00:05:25,083 --> 00:05:25,832 Can I get a piano? 66 00:05:25,833 --> 00:05:26,999 No. 67 00:05:28,500 --> 00:05:30,665 Why not Di Di? 68 00:05:31,208 --> 00:05:32,790 You really want a piano? 69 00:05:32,791 --> 00:05:34,457 Yes I do. 70 00:05:34,666 --> 00:05:36,040 Be a dish washer then. 71 00:05:36,041 --> 00:05:37,457 Make some money. 72 00:05:37,458 --> 00:05:38,749 Pay rent and utilities 73 00:05:38,750 --> 00:05:40,499 and buy whatever you want. 74 00:05:42,416 --> 00:05:45,832 I'm going to buy a piano. 75 00:05:45,833 --> 00:05:46,957 You really want to be a dish washer? 76 00:05:46,958 --> 00:05:48,582 Wash dishes. 77 00:05:48,583 --> 00:05:50,082 Pay my rent. 78 00:05:50,458 --> 00:05:51,790 Buy a piano. 79 00:06:46,541 --> 00:06:48,165 Do Re Mi. 80 00:06:48,166 --> 00:06:49,165 Fa Fa. 81 00:06:49,166 --> 00:06:50,874 Looking for a piano? 82 00:07:00,041 --> 00:07:01,832 Do you know how to play the piano? 83 00:07:04,000 --> 00:07:04,707 No. 84 00:07:04,708 --> 00:07:05,540 Don't know. 85 00:07:05,791 --> 00:07:08,249 Then I wouldn't recommend a grand piano. 86 00:07:08,666 --> 00:07:11,540 I shall show you another one. 87 00:07:11,541 --> 00:07:12,957 Follow me. 88 00:07:19,958 --> 00:07:21,290 How about this one? 89 00:07:21,291 --> 00:07:22,665 Pre-loved. 90 00:07:24,541 --> 00:07:25,790 Decent sound quality. 91 00:07:27,000 --> 00:07:27,915 How much is this? 92 00:07:27,916 --> 00:07:29,415 Three thousand Ringgit. 93 00:07:30,791 --> 00:07:32,540 I don't have the money. 94 00:07:33,291 --> 00:07:35,165 Do you like this though? 95 00:07:36,333 --> 00:07:37,624 Yes I do. 96 00:07:37,708 --> 00:07:38,832 I want to buy a piano. 97 00:07:38,833 --> 00:07:39,582 How about this? 98 00:07:39,583 --> 00:07:42,040 I'll work out a plan for you 99 00:07:42,625 --> 00:07:45,040 a twelve months installment plan. 100 00:07:45,041 --> 00:07:46,999 You will have to pay me about 101 00:07:47,500 --> 00:07:48,415 three hundred a month. 102 00:07:48,416 --> 00:07:49,374 Okay? 103 00:07:49,375 --> 00:07:50,915 Take a closer look. 104 00:07:51,208 --> 00:07:53,957 I will come back to you shortly. 105 00:07:59,041 --> 00:08:00,124 Sue Ann. 106 00:08:00,125 --> 00:08:01,457 Good day Boss Fang. 107 00:08:01,541 --> 00:08:04,915 So have you decided to sell your piano? 108 00:08:04,916 --> 00:08:06,457 It's just collecting dust. 109 00:08:06,458 --> 00:08:07,665 Might as well sell it. 110 00:08:07,666 --> 00:08:09,040 Why? 111 00:08:09,041 --> 00:08:10,707 Why are you selling it? 112 00:08:12,375 --> 00:08:14,290 I used it to learn music when I was young 113 00:08:14,291 --> 00:08:15,915 but I have stopped playing for some time now. 114 00:08:15,916 --> 00:08:17,499 So I'm selling it before moving to a new house. 115 00:08:17,500 --> 00:08:29,582 Ungrateful woman. 116 00:08:51,875 --> 00:08:53,290 What's so funny? 117 00:08:55,625 --> 00:08:57,624 Luckily you were fast 118 00:08:57,625 --> 00:09:00,207 or else you would have drank some drain water. 119 00:09:00,208 --> 00:09:02,499 That's none of your business. I don't even know you. 120 00:09:06,375 --> 00:09:07,540 Hello. 121 00:09:08,083 --> 00:09:09,374 My name is Wen Guang. 122 00:09:09,791 --> 00:09:11,290 I am 27 years old. 123 00:09:12,458 --> 00:09:13,874 I am kind. 124 00:09:13,875 --> 00:09:15,124 Friendly. 125 00:09:15,125 --> 00:09:16,165 And helpful. 126 00:09:16,166 --> 00:09:18,249 I may seem a little odd. 127 00:09:18,583 --> 00:09:19,999 But I hope you understand. 128 00:09:20,125 --> 00:09:21,874 I am autistic. 129 00:09:30,375 --> 00:09:31,665 I am Sue Ann. 130 00:09:32,166 --> 00:09:33,415 Twenty-four years old. 131 00:09:33,416 --> 00:09:35,207 I am a kindergarten teacher. 132 00:09:36,208 --> 00:09:37,124 Are you autistic? 133 00:09:37,125 --> 00:09:38,957 No, I am normal. 134 00:09:40,458 --> 00:09:41,749 Am I abnormal? 135 00:09:41,750 --> 00:09:43,415 That's not what I meant. 136 00:09:45,750 --> 00:09:46,957 I'm just an ordinary person. 137 00:09:46,958 --> 00:09:49,749 You see people like me everywhere. 138 00:09:49,750 --> 00:09:51,165 You are special 139 00:09:51,458 --> 00:09:52,707 right? 140 00:09:56,708 --> 00:09:58,499 The bus is here. 141 00:10:00,125 --> 00:10:01,290 Go on. 142 00:10:11,666 --> 00:10:12,707 Boss done. 143 00:10:12,708 --> 00:10:13,915 Okay thanks. 144 00:10:14,500 --> 00:10:15,790 You start first. 145 00:10:37,166 --> 00:10:39,082 Why are there still so many left? 146 00:10:39,083 --> 00:10:40,832 Hurry up. 147 00:11:03,375 --> 00:11:05,290 Are you here to wash yourself? 148 00:11:06,625 --> 00:11:07,582 Soap. 149 00:11:07,791 --> 00:11:08,957 The soap went into my eye. 150 00:11:08,958 --> 00:11:11,082 Why did you put it into your eyes? 151 00:11:11,500 --> 00:11:13,415 The soap went into my eye. 152 00:11:13,666 --> 00:11:15,082 Go pick up the dishes. 153 00:11:57,208 --> 00:11:58,999 You like washing dishes? 154 00:11:59,083 --> 00:12:00,290 You look really happy. 155 00:12:02,208 --> 00:12:03,624 It's bearable. 156 00:12:04,625 --> 00:12:07,332 This is just a temporary job. 157 00:12:07,416 --> 00:12:10,290 We still have to work on getting you a proper job. 158 00:12:11,000 --> 00:12:13,082 But it's okay for now I guess. 159 00:12:13,083 --> 00:12:14,499 Di Di. 160 00:12:14,875 --> 00:12:16,415 I have decided. 161 00:12:16,416 --> 00:12:17,790 Decided on what? 162 00:12:18,666 --> 00:12:19,832 Decided 163 00:12:19,833 --> 00:12:21,624 not to buy a piano. 164 00:12:23,666 --> 00:12:25,165 How old are you? 165 00:12:26,125 --> 00:12:27,665 I am 27 years old. 166 00:12:27,833 --> 00:12:29,040 This is the best decision you've made 167 00:12:29,041 --> 00:12:31,832 in the twenty-seven years of your life. 168 00:12:32,958 --> 00:12:34,749 A piano is pointless. 169 00:12:38,000 --> 00:12:41,165 Green light. 170 00:14:22,041 --> 00:14:23,082 See for yourself. 171 00:14:23,083 --> 00:14:24,207 It's not that bad. 172 00:14:24,458 --> 00:14:27,415 At least he can cover some expenses. 173 00:14:27,416 --> 00:14:28,957 Let him experience the working world. 174 00:14:28,958 --> 00:14:31,040 I think it's a really good start. 175 00:14:39,791 --> 00:14:41,582 Why don't you reply her? 176 00:14:45,333 --> 00:14:46,665 Seriously though 177 00:14:46,666 --> 00:14:49,624 have you considered patching things with her? 178 00:14:52,208 --> 00:14:54,415 Do I look like I'm making money? 179 00:14:54,833 --> 00:14:56,790 I can't even sort myself out 180 00:14:56,791 --> 00:14:58,415 and then there's him. 181 00:14:59,125 --> 00:15:00,957 I'm not as lucky as the rest of you. 182 00:15:01,541 --> 00:15:03,707 I am tied down for life. 183 00:15:03,708 --> 00:15:05,749 A lot of things are unpredictable. 184 00:15:05,875 --> 00:15:08,374 But you are the one who is tying yourself. 185 00:15:08,375 --> 00:15:10,790 You are the stubborn one. 186 00:15:11,083 --> 00:15:12,582 You don't have a choice? 187 00:15:13,000 --> 00:15:14,707 He has no choice! 188 00:15:14,708 --> 00:15:15,540 Okay. 189 00:15:15,541 --> 00:15:17,957 I shall reply and patch things back then. 190 00:15:18,083 --> 00:15:20,290 Get married and have a kid. 191 00:15:20,375 --> 00:15:22,540 If my child is autistic 192 00:15:22,541 --> 00:15:23,707 you shall raise him for me. 193 00:15:23,708 --> 00:15:24,540 Okay then. 194 00:15:24,541 --> 00:15:27,165 Carry on with your glorious single life. 195 00:15:27,166 --> 00:15:28,999 Spend the rest of your life with your brother then. 196 00:15:29,000 --> 00:15:30,082 Let's go. 197 00:15:30,458 --> 00:15:31,374 I'm done. 198 00:15:31,375 --> 00:15:31,957 Wen Guang. 199 00:15:31,958 --> 00:15:32,832 Done with your work? 200 00:15:32,833 --> 00:15:33,790 Yes, i'm done. 201 00:15:33,791 --> 00:15:35,290 Want some fried chicken? 202 00:15:35,291 --> 00:15:36,999 Yes, tony. 203 00:15:37,000 --> 00:15:38,582 Fried chicken is tasty. 204 00:15:38,750 --> 00:15:40,290 It's late, let's go. 205 00:15:42,250 --> 00:15:43,749 See you on Sunday. 206 00:15:44,291 --> 00:15:45,624 Tony. 207 00:15:45,916 --> 00:15:47,249 Are you coming over for Mahjong? 208 00:15:47,250 --> 00:15:48,415 You want to play? 209 00:15:48,500 --> 00:15:49,582 No. 210 00:15:49,833 --> 00:15:51,832 I want to see all of you explode. 211 00:15:52,791 --> 00:15:53,540 Okay. 212 00:15:53,541 --> 00:15:54,957 See you on Sunday. 213 00:16:10,333 --> 00:16:12,582 Cut your finger nails before you sleep. 214 00:16:12,583 --> 00:16:14,790 It's getting longer. 215 00:16:24,083 --> 00:16:29,582 Cut my nails. 216 00:17:10,833 --> 00:17:13,082 Buy yourself some breakfast tomorrow. 217 00:17:16,875 --> 00:17:18,082 Where are you going? 218 00:17:18,083 --> 00:17:19,582 The aquarium shop. 219 00:17:23,375 --> 00:17:24,999 I want to go. 220 00:17:25,000 --> 00:17:26,249 What for? 221 00:17:26,541 --> 00:17:28,082 To get a fish bowl. 222 00:17:30,000 --> 00:17:31,790 You want to start fishkeeping? 223 00:17:33,250 --> 00:17:34,165 Cool. 224 00:17:34,583 --> 00:17:36,290 Tag along tomorrow then. 225 00:17:42,625 --> 00:17:45,999 Thought you would never like what l like. 226 00:17:48,791 --> 00:17:52,374 You never like what l like as well. 227 00:17:52,375 --> 00:17:54,165 Do I look like I have a short-circuit? 228 00:17:54,166 --> 00:17:57,540 If I like what you like. 229 00:17:59,083 --> 00:18:01,457 I would be the one washing dishes. 230 00:18:04,166 --> 00:18:05,957 Wake me up at eight thirty tomorrow. 231 00:18:21,875 --> 00:18:23,665 Hair algae cannot be solved with just plucking. 232 00:18:23,666 --> 00:18:25,790 You have to introduce some algae eaters into your tank. 233 00:18:25,791 --> 00:18:26,749 What eater? 234 00:18:26,750 --> 00:18:28,207 Siamese algae eater. 235 00:18:28,208 --> 00:18:29,665 Flying fox. 236 00:18:30,166 --> 00:18:31,249 What the fox? 237 00:18:31,541 --> 00:18:32,874 Follow me. 238 00:18:34,791 --> 00:18:36,124 Go choose a fish bowl. 239 00:18:36,125 --> 00:18:37,749 A small one will do. 240 00:18:41,166 --> 00:18:42,499 These? 241 00:18:43,375 --> 00:18:45,290 These are Siamese algae eaters. 242 00:18:45,458 --> 00:18:49,374 Put them in your aquarium, they will eat your algae. 243 00:18:49,708 --> 00:18:52,124 But please return them back to me once you done. 244 00:18:52,125 --> 00:18:55,332 Or else they will eat all your plants in your aquarium. 245 00:18:55,333 --> 00:18:56,999 Is it enough? 246 00:18:57,000 --> 00:18:58,499 Trust me. 247 00:18:58,500 --> 00:18:59,457 You are my regular customer. 248 00:18:59,458 --> 00:19:00,874 I would never lie to you. 249 00:19:00,916 --> 00:19:02,207 Is it? 250 00:19:08,750 --> 00:19:10,415 How much is it? 251 00:19:10,958 --> 00:19:12,082 Forty five eighty. 252 00:19:12,166 --> 00:19:13,540 What do you want this for? 253 00:19:13,708 --> 00:19:14,915 I need it. 254 00:19:14,916 --> 00:19:17,249 You don't need a syphon for such a small tank. 255 00:19:17,250 --> 00:19:18,707 I need it. 256 00:19:18,958 --> 00:19:20,332 It won't cost you much. 257 00:19:20,333 --> 00:19:22,040 Just buy it for him. 258 00:19:22,041 --> 00:19:22,915 Exactly. 259 00:19:23,000 --> 00:19:24,040 It's cheap. 260 00:19:24,041 --> 00:19:25,124 No thanks. 261 00:19:25,125 --> 00:19:26,624 I need it. 262 00:19:27,333 --> 00:19:28,832 It's cheap. 263 00:19:28,833 --> 00:19:31,707 Just use mine if you really need it okay? 264 00:19:32,541 --> 00:19:33,707 You promise? 265 00:19:33,708 --> 00:19:35,499 Have I ever lied to you? 266 00:19:36,000 --> 00:19:37,457 You did. 267 00:19:37,583 --> 00:19:39,040 You used up my. 268 00:19:39,041 --> 00:19:41,457 310ml silicone sealant. 269 00:19:41,458 --> 00:19:43,499 You said you would buy me a new one. 270 00:19:43,500 --> 00:19:44,332 But until now. 271 00:19:44,333 --> 00:19:45,207 Okay. 272 00:19:45,208 --> 00:19:46,832 If I break my promise this time. 273 00:19:46,833 --> 00:19:48,249 I'll chop it off. 274 00:19:51,875 --> 00:19:52,749 Chop it off? 275 00:19:52,750 --> 00:19:55,124 I'll even put it in a box and tie a ribbon for you. 276 00:19:55,125 --> 00:19:56,374 Happy? 277 00:19:59,916 --> 00:20:01,707 Now you are going to laugh about this the whole day. 278 00:20:01,708 --> 00:20:03,290 Tie a ribbon. 279 00:20:07,625 --> 00:20:09,124 Even though it's a tiny fish 280 00:20:09,125 --> 00:20:10,707 it's a living thing. 281 00:20:10,708 --> 00:20:12,124 You must take care of it. 282 00:20:12,625 --> 00:20:14,707 When you feed it 283 00:20:14,708 --> 00:20:16,082 just a tiny bit would do. 284 00:20:16,083 --> 00:20:17,915 Or else the water will get murky. 285 00:20:18,791 --> 00:20:20,249 Understand? 286 00:20:20,916 --> 00:20:22,290 I'm talking to you. 287 00:20:23,083 --> 00:20:24,665 Yes, i understand. 288 00:20:24,916 --> 00:20:25,832 Enjoy your tank 289 00:20:25,833 --> 00:20:27,582 while I enjoy mine. 290 00:21:01,250 --> 00:21:02,457 Okay. 291 00:21:02,458 --> 00:21:04,957 Minus your rent and the utility fees. 292 00:21:05,083 --> 00:21:07,415 You can have the rest. 293 00:21:10,625 --> 00:21:13,082 It's a norm to treat someone with your first paycheque. 294 00:21:15,833 --> 00:21:17,332 Cannot. 295 00:21:17,541 --> 00:21:18,874 Why not? 296 00:21:20,375 --> 00:21:22,207 Trying to be calculative? 297 00:21:22,208 --> 00:21:23,707 Fine, let's lay it out. 298 00:21:24,041 --> 00:21:25,415 Your fish bowl. 299 00:21:25,416 --> 00:21:26,124 Your fish. 300 00:21:26,125 --> 00:21:26,874 Your fish net. 301 00:21:26,875 --> 00:21:27,624 Your fish feed 302 00:21:27,625 --> 00:21:29,040 and GST 303 00:21:29,041 --> 00:21:30,832 comes to a total of forty-five. 304 00:21:30,833 --> 00:21:32,665 So would you rather pay me forty-five Ringgit? 305 00:21:32,666 --> 00:21:35,957 Or pay for my ice tea and roti canai? 306 00:21:35,958 --> 00:21:37,832 Take your time and calculate. 307 00:21:42,875 --> 00:21:43,582 Sir 308 00:21:43,583 --> 00:21:44,999 bill please. 309 00:21:48,708 --> 00:21:49,540 Your orders were 310 00:21:49,541 --> 00:21:50,415 two roti canai 311 00:21:50,416 --> 00:21:51,207 one ice tea 312 00:21:51,208 --> 00:21:52,290 one water. 313 00:21:52,291 --> 00:21:53,374 Six fifty. 314 00:21:53,375 --> 00:21:54,749 He is the boss. 315 00:21:57,625 --> 00:22:02,665 Thank you. 316 00:22:09,875 --> 00:22:11,249 Seriously though. 317 00:22:11,541 --> 00:22:14,165 You must save up your salary. 318 00:22:15,083 --> 00:22:16,374 Yes. 319 00:23:07,583 --> 00:23:11,082 Sorry. 320 00:23:28,250 --> 00:23:30,332 How may I help you? 321 00:23:32,125 --> 00:23:33,999 I need a box. 322 00:23:34,000 --> 00:23:35,415 Okay. 323 00:24:17,500 --> 00:24:19,082 Three noodles take-away. 324 00:24:19,083 --> 00:24:19,915 Okay. 325 00:24:19,916 --> 00:24:20,915 Might take a while. 326 00:24:20,916 --> 00:24:22,040 Okay. 327 00:24:27,500 --> 00:24:29,124 This is the fifth. 328 00:24:31,083 --> 00:24:32,707 This will be the last one. 329 00:24:32,708 --> 00:24:34,374 Put the smallest one at the back. 330 00:24:35,041 --> 00:24:36,165 Wen Guang. 331 00:24:36,500 --> 00:24:37,665 Remember me? 332 00:24:39,375 --> 00:24:40,707 It's you! 333 00:24:40,916 --> 00:24:42,207 I had a big harvest. 334 00:24:42,208 --> 00:24:43,915 I went to a second-hand shop 335 00:24:43,916 --> 00:24:45,332 and bought all these glasses. 336 00:24:45,333 --> 00:24:48,332 All of them can produce specific frequencies. 337 00:24:48,916 --> 00:24:50,665 Like this one. 338 00:24:53,583 --> 00:24:54,540 F 339 00:24:54,541 --> 00:24:56,165 Accurate. 340 00:25:01,000 --> 00:25:02,457 And these? 341 00:25:06,333 --> 00:25:07,665 783 G 342 00:25:07,666 --> 00:25:08,790 659 E 343 00:25:08,791 --> 00:25:09,915 1174 D 344 00:25:09,916 --> 00:25:11,165 345 344 00:25:11,416 --> 00:25:13,707 This is about 1000. 346 00:25:14,333 --> 00:25:15,999 Almost a C. 347 00:25:16,000 --> 00:25:17,457 You can hear them. 348 00:25:17,458 --> 00:25:18,457 Do you have perfect pitch? 349 00:25:18,458 --> 00:25:19,874 This is a problematic glass 350 00:25:19,875 --> 00:25:21,207 to get an exact C. 351 00:25:21,208 --> 00:25:23,165 Then I'll probably have to 352 00:25:24,708 --> 00:25:26,624 cut some off. 353 00:25:27,875 --> 00:25:28,624 Wen Guang. 354 00:25:28,625 --> 00:25:30,790 You should eat before your noodles get cold. 355 00:25:33,708 --> 00:25:35,332 Soba. 356 00:25:58,416 --> 00:26:01,124 480ml polyvinyl acetate. 357 00:26:01,125 --> 00:26:02,290 Good choice. 358 00:26:02,291 --> 00:26:03,290 Edible. 359 00:26:03,291 --> 00:26:04,915 Non toxic. 360 00:26:11,208 --> 00:26:12,290 Look at this. 361 00:26:12,291 --> 00:26:14,124 Might solve your problem. 362 00:27:14,625 --> 00:27:15,332 Please 363 00:27:15,333 --> 00:27:17,082 don't speak Cantonese. 364 00:27:17,166 --> 00:27:18,207 You've been in Kuala Lumpur for so long 365 00:27:18,208 --> 00:27:19,249 and still can't speak Cantonese. 366 00:27:19,250 --> 00:27:21,124 You truly suck. 367 00:27:21,125 --> 00:27:22,707 Your mandarin sucks just as much. 368 00:27:22,708 --> 00:27:24,290 I just need to know enough 369 00:27:24,291 --> 00:27:25,707 to pick up some chicks. 370 00:27:25,708 --> 00:27:26,832 One circle tile. 371 00:27:26,833 --> 00:27:27,457 Guang. 372 00:27:27,458 --> 00:27:30,082 I know a few hot Indian chicks. 373 00:27:30,083 --> 00:27:31,707 Want me to hook you up? 374 00:27:31,791 --> 00:27:33,457 No need for that Sheldon. 375 00:27:33,458 --> 00:27:35,082 I have a girlfriend. 376 00:27:35,125 --> 00:27:37,040 Girlfriend? 377 00:27:37,083 --> 00:27:38,957 I have a girlfriend. 378 00:27:39,000 --> 00:27:40,540 Why don't you introduce your girlfriend to them? 379 00:27:40,541 --> 00:27:41,540 Go. 380 00:27:41,541 --> 00:27:42,665 Yes. 381 00:27:44,291 --> 00:27:46,165 Introduce my girlfriend to them. 382 00:27:46,166 --> 00:27:48,040 Stop staring and carry on with the game. 383 00:27:48,041 --> 00:27:49,832 It's your turn, he hit one circle. 384 00:27:51,375 --> 00:27:52,790 I want the nine circles. 385 00:27:54,875 --> 00:27:56,124 One... Two... Three... Four... Five... 386 00:27:56,125 --> 00:27:57,499 six... Seven... Eight... Nine... Ten. 387 00:27:57,500 --> 00:27:58,540 Explode. 388 00:27:58,541 --> 00:27:59,874 Explode my ass. 389 00:27:59,875 --> 00:28:01,624 Why don't you be a dear friend 390 00:28:01,625 --> 00:28:03,499 and hit a tile that's useful for me? 391 00:28:03,500 --> 00:28:05,457 I shall do that by hitting the Southern tile. 392 00:28:05,458 --> 00:28:06,499 You want that? 393 00:28:09,166 --> 00:28:10,165 Wen Guang. 394 00:28:10,166 --> 00:28:12,207 Is this your girlfriend? 395 00:28:12,375 --> 00:28:14,624 Yes, she is. 396 00:28:15,125 --> 00:28:16,915 Her name is Angela. 397 00:28:17,333 --> 00:28:19,874 She is 4 years older than me. 398 00:28:21,666 --> 00:28:24,040 So you prefer older women? 399 00:28:24,041 --> 00:28:24,749 Older woman. 400 00:28:24,750 --> 00:28:26,415 How long were you together? 401 00:28:26,750 --> 00:28:29,374 Fourteen years and counting. 402 00:28:29,666 --> 00:28:31,624 He says she is a Caucasian lady. 403 00:28:31,708 --> 00:28:33,332 Blue eyes and blonde hair. 404 00:28:33,625 --> 00:28:34,457 Caucasian lady? 405 00:28:34,458 --> 00:28:35,999 Yes she is. 406 00:28:36,666 --> 00:28:37,332 Guang. 407 00:28:37,333 --> 00:28:38,957 I think you should just stick to her then. 408 00:28:38,958 --> 00:28:41,207 Do you want the Southern tile? 409 00:28:41,208 --> 00:28:42,207 I know you want it. 410 00:28:42,208 --> 00:28:44,499 I'll pass. 411 00:28:47,041 --> 00:28:49,290 Hurry up I'm about to win. 412 00:28:49,291 --> 00:28:50,499 Ladies and gentlemen. 413 00:28:51,041 --> 00:28:52,665 Pardon me. 414 00:28:54,000 --> 00:28:55,332 Perfect game. 415 00:29:05,416 --> 00:29:07,207 How many points is that? 416 00:29:07,208 --> 00:29:09,707 Massive explosions. 417 00:29:09,750 --> 00:29:12,124 Explode. 418 00:29:14,333 --> 00:29:15,540 What's the total? 419 00:29:15,541 --> 00:29:16,915 RM 12.50 420 00:29:16,916 --> 00:29:18,332 That little? 421 00:29:49,833 --> 00:29:51,290 I'll be right back. 422 00:30:22,083 --> 00:30:23,165 How many have you stolen? 423 00:30:23,166 --> 00:30:24,624 Sorry... Let's talk calmly. 424 00:30:24,625 --> 00:30:26,040 - What's the problem? - Problem? 425 00:30:26,041 --> 00:30:27,082 Your elder brother is the problem. 426 00:30:27,083 --> 00:30:28,249 He can't even work properly 427 00:30:28,250 --> 00:30:29,457 and now I caught him stealing. 428 00:30:29,458 --> 00:30:30,999 Can you train this idiot 429 00:30:31,125 --> 00:30:32,374 before unleashing him into the wild? 430 00:30:32,416 --> 00:30:33,665 Watch your words. 431 00:30:33,708 --> 00:30:35,249 My brother is autistic, not an idiot. 432 00:30:35,291 --> 00:30:36,457 You want to argue? 433 00:30:36,458 --> 00:30:37,790 Let's call the police. 434 00:30:39,041 --> 00:30:40,415 Just take the glass back. 435 00:30:40,416 --> 00:30:42,124 Why are you fuming over such a small matter? 436 00:30:42,125 --> 00:30:43,457 Are you teaching me how to do my job? 437 00:30:43,458 --> 00:30:45,499 Why don't you teach your idiotic brother first? 438 00:30:47,083 --> 00:30:48,207 Tell him not to come tomorrow. 439 00:30:48,208 --> 00:30:49,415 You don't have to as well. 440 00:30:49,416 --> 00:30:50,624 You think you are the boss? 441 00:30:50,625 --> 00:30:51,499 Watch your back. 442 00:30:51,500 --> 00:30:53,374 Don't blame me if you get into an accident. 443 00:30:53,375 --> 00:30:55,332 I'll haunt you if I die. 444 00:31:04,791 --> 00:31:06,582 Why did you steal? 445 00:31:09,000 --> 00:31:11,332 I tried so hard to get you a job. 446 00:31:11,333 --> 00:31:12,540 Just a dishwasher 447 00:31:12,541 --> 00:31:14,082 and you made a big mess out of it. 448 00:31:14,750 --> 00:31:16,165 You could have told me you wanted a glass. 449 00:31:16,166 --> 00:31:17,749 And I could have bought it for you. 450 00:31:22,416 --> 00:31:26,290 I won't do it again. 451 00:31:32,958 --> 00:31:34,540 Crazy woman. 452 00:31:41,208 --> 00:31:42,124 Sit. 453 00:31:54,875 --> 00:31:57,540 Let's rehearse your lines. 454 00:31:58,208 --> 00:31:59,540 It's not that Di Di. 455 00:32:00,208 --> 00:32:03,457 I don't want an interview. 456 00:32:05,291 --> 00:32:07,165 You are a jobless man. 457 00:32:08,000 --> 00:32:09,999 A man with no income. 458 00:32:10,583 --> 00:32:12,915 I have to pay for your expenses. 459 00:32:13,916 --> 00:32:16,832 Can you use your brain for once and think 460 00:32:16,833 --> 00:32:18,582 why must you work? 461 00:32:19,083 --> 00:32:21,707 What happens if I die one day? 462 00:32:21,708 --> 00:32:23,540 Are you going to be a beggar? 463 00:32:25,500 --> 00:32:28,165 Can't you just hold my sack? 464 00:32:28,166 --> 00:32:29,915 Follow what I say. 465 00:32:29,916 --> 00:32:31,415 Learn your lines and get a proper job. 466 00:32:31,416 --> 00:32:33,582 And I will be off your back. 467 00:32:33,583 --> 00:32:35,249 Hold on Di Di. 468 00:32:36,500 --> 00:32:37,874 What do you mean by 469 00:32:38,583 --> 00:32:39,957 hold your sack? 470 00:32:40,250 --> 00:32:40,999 Hold. 471 00:32:41,000 --> 00:32:42,957 Hold my sacks. 472 00:32:46,083 --> 00:32:47,665 Why can't you 473 00:32:48,500 --> 00:32:50,124 hold yourself? 474 00:32:50,375 --> 00:32:51,790 Why not? 475 00:32:51,791 --> 00:32:53,624 That is not what l meant. 476 00:32:54,083 --> 00:32:55,624 Can't you just follow what I say 477 00:32:55,625 --> 00:32:57,374 and make me happy? 478 00:32:59,666 --> 00:33:01,457 Why would you be happy 479 00:33:01,958 --> 00:33:04,290 if I hold them for you? 480 00:33:07,041 --> 00:33:08,415 You find that funny? 481 00:33:14,208 --> 00:33:15,540 Go take a bath 482 00:33:19,916 --> 00:33:21,290 and remember to brush your teeth. 483 00:33:24,125 --> 00:33:25,832 Hold them for you. 484 00:33:27,250 --> 00:33:28,665 It makes you happy. 485 00:34:06,875 --> 00:34:08,082 Better not. 486 00:35:16,291 --> 00:35:18,540 Di Di. 487 00:35:18,541 --> 00:35:21,415 I need acrinol solution. 488 00:35:21,416 --> 00:35:22,790 Why would you want that? 489 00:35:22,791 --> 00:35:23,957 Because. 490 00:35:24,791 --> 00:35:26,374 I got into an accident. 491 00:35:26,833 --> 00:35:27,915 Show me. 492 00:35:29,125 --> 00:35:30,582 Right here. 493 00:35:30,875 --> 00:35:31,540 It's just a minor wound. 494 00:35:31,541 --> 00:35:33,124 Just clean it with water. 495 00:35:33,250 --> 00:35:34,249 It's not that Di Di. 496 00:35:34,250 --> 00:35:35,165 Without acrinol solution 497 00:35:35,166 --> 00:35:37,624 it will get infected. 498 00:35:37,625 --> 00:35:41,082 It's in the drawer near the TV. 499 00:35:45,166 --> 00:35:46,457 Do you want a speedy recovery? 500 00:35:46,458 --> 00:35:48,249 Yes I do. 501 00:35:48,541 --> 00:35:49,832 Then don't apply 502 00:35:49,833 --> 00:35:50,999 drink it. 503 00:35:51,083 --> 00:35:52,624 I can't do that Di Di. 504 00:35:53,000 --> 00:35:55,540 I would die if I drink it. 505 00:35:55,541 --> 00:35:57,374 I'm amazed you know that. 506 00:35:57,666 --> 00:35:59,415 Yes. 507 00:36:07,458 --> 00:36:09,249 I can't find it. 508 00:36:09,250 --> 00:36:10,915 So troublesome. 509 00:36:14,375 --> 00:36:16,832 Why is your bicycle here? 510 00:36:18,250 --> 00:36:19,874 It's not that Di Di. 511 00:36:20,708 --> 00:36:22,124 Cycling 512 00:36:22,125 --> 00:36:24,165 is dangerous. 513 00:36:26,083 --> 00:36:27,540 I don't want to die. 514 00:36:27,541 --> 00:36:29,707 Sometimes l really don't know how to talk to you. 515 00:36:29,708 --> 00:36:31,540 Don't leave it here even if you don't want it. 516 00:36:31,541 --> 00:36:34,082 I don't want to see it here ever. 517 00:37:05,416 --> 00:37:06,332 It's you! 518 00:37:06,333 --> 00:37:08,290 Thank you for teaching me how to cut a glass. 519 00:37:08,291 --> 00:37:10,707 I can now tune the glasses accurately. 520 00:37:10,708 --> 00:37:13,582 Because most glasses have curved bowls. 521 00:37:13,583 --> 00:37:15,790 I can now cut them and stack them together. 522 00:37:15,791 --> 00:37:16,790 Biggest to smallest. 523 00:37:16,791 --> 00:37:18,124 Lowest to highest. 524 00:37:18,125 --> 00:37:19,207 Thank you so much. 525 00:37:19,208 --> 00:37:20,665 You're welcome. 526 00:37:21,916 --> 00:37:24,624 What is this? 527 00:37:26,458 --> 00:37:27,374 Interview lines. 528 00:37:27,375 --> 00:37:28,665 My younger brother wrote them. 529 00:37:30,750 --> 00:37:33,624 That was your interview line? 530 00:37:34,208 --> 00:37:35,249 Wen Guang. 531 00:37:35,250 --> 00:37:36,707 When you go for interview 532 00:37:36,708 --> 00:37:39,999 remember to look into the eyes of your interviewer. 533 00:37:44,291 --> 00:37:46,290 So why are you collecting glasses? 534 00:37:46,750 --> 00:37:48,832 Because they are all white keys. 535 00:37:48,833 --> 00:37:51,249 They can form the scale that l need. 536 00:37:51,250 --> 00:37:52,582 I'm short of 2. 537 00:37:52,583 --> 00:37:53,957 1 of them is a bowl. 538 00:37:53,958 --> 00:37:54,915 C5 539 00:37:56,041 --> 00:37:57,999 The other is a tiny glass 540 00:37:58,000 --> 00:38:00,124 with a diameter less than 5cm. 541 00:38:00,125 --> 00:38:01,790 Depth less than 4.5cm. 542 00:38:01,791 --> 00:38:05,082 It must produce the frequency of 1976hz 543 00:38:07,666 --> 00:38:08,957 one octave higher. 544 00:38:08,958 --> 00:38:11,415 You just scared someone. 545 00:38:17,458 --> 00:38:18,665 B 546 00:38:21,833 --> 00:38:23,957 Eleven o'clock tomorrow? 547 00:38:24,375 --> 00:38:25,790 Yes I know. 548 00:38:27,750 --> 00:38:29,332 Okay. 549 00:38:29,791 --> 00:38:31,499 I'll make sure he is on time. 550 00:38:33,416 --> 00:38:34,624 Bye. 551 00:38:35,750 --> 00:38:36,915 Guang. 552 00:38:36,916 --> 00:38:39,124 Who is that chick in the bus? 553 00:38:39,791 --> 00:38:40,874 Sue Ann. 554 00:38:40,875 --> 00:38:42,415 She's my friend. 555 00:38:42,708 --> 00:38:44,165 Met her a few times in the bus. 556 00:38:44,166 --> 00:38:45,707 You have a friend? 557 00:38:45,958 --> 00:38:47,499 I have a lot of friends. 558 00:38:47,500 --> 00:38:49,415 Those squids on your bed don't count. 559 00:38:49,416 --> 00:38:50,249 They are not squids. 560 00:38:50,250 --> 00:38:51,499 Shut up, listen to me. 561 00:38:51,500 --> 00:38:52,999 I found another job opportunity for you. 562 00:38:53,000 --> 00:38:54,832 Go to a cafe at eleven tomorrow. 563 00:38:54,833 --> 00:38:58,624 You just have to do some simple tasks. 564 00:38:59,041 --> 00:38:59,749 Yes. 565 00:38:59,750 --> 00:39:02,249 Let's rehearse your lines. 566 00:39:04,833 --> 00:39:06,749 Where did you come from? 567 00:39:06,750 --> 00:39:07,790 I came from Rasa. 568 00:39:07,791 --> 00:39:09,582 Look at me. 569 00:39:14,708 --> 00:39:16,290 I came from Rasa. 570 00:39:17,375 --> 00:39:19,165 Do you have any working experience? 571 00:39:21,041 --> 00:39:21,915 Yes. 572 00:39:21,916 --> 00:39:23,165 What job? 573 00:39:24,041 --> 00:39:25,457 Dish washer. 574 00:39:27,041 --> 00:39:29,665 No one will hire you if you say that. 575 00:39:30,333 --> 00:39:31,415 Just say. 576 00:39:31,416 --> 00:39:34,790 I did cleaning services for a pub. 577 00:39:34,791 --> 00:39:35,624 Say it. 578 00:39:35,625 --> 00:39:36,749 I have never done that. 579 00:39:36,750 --> 00:39:38,499 Can't you just pretend? 580 00:39:40,541 --> 00:39:41,665 I 581 00:39:42,000 --> 00:39:42,790 I worked in. 582 00:39:42,875 --> 00:39:44,832 Look at me before saying. 583 00:39:51,333 --> 00:39:52,874 I did cleaning services 584 00:39:53,291 --> 00:39:54,957 for a pub. 585 00:39:56,958 --> 00:39:58,874 Let's start again. 586 00:40:03,666 --> 00:40:04,957 Seriously. 587 00:40:04,958 --> 00:40:07,957 If he fails his interview tomorrow. 588 00:40:07,958 --> 00:40:09,124 Would you consider 589 00:40:09,125 --> 00:40:10,957 hiring him as a cashier? 590 00:40:10,958 --> 00:40:13,790 He should have no problem doing such a simple task. 591 00:40:13,791 --> 00:40:15,790 It's not that l mind your brother's condition. 592 00:40:15,791 --> 00:40:17,415 I would help if I can. 593 00:40:17,416 --> 00:40:18,749 But as you know. 594 00:40:18,750 --> 00:40:20,374 My shop is far away 595 00:40:20,375 --> 00:40:22,499 and I'm not there everyday to oversee. 596 00:40:22,500 --> 00:40:25,582 I wouldn't be able to keep an eye. 597 00:40:57,958 --> 00:40:59,165 Hello. 598 00:40:59,166 --> 00:41:00,957 My name is Wen Guang. 599 00:41:00,958 --> 00:41:02,790 I am 27 years old. 600 00:41:03,000 --> 00:41:04,790 I am kind. 601 00:41:05,541 --> 00:41:06,790 Friendly. 602 00:41:06,791 --> 00:41:08,415 Helpful. 603 00:41:13,541 --> 00:41:14,957 Hello. 604 00:41:18,166 --> 00:41:19,707 How may I address you? 605 00:41:22,541 --> 00:41:23,874 Hello. 606 00:41:23,875 --> 00:41:25,290 My name is Wen Guang. 607 00:41:25,291 --> 00:41:26,874 I am 27 years old. 608 00:41:27,416 --> 00:41:28,999 I am kind. 609 00:41:29,666 --> 00:41:30,665 Friendly. 610 00:41:30,666 --> 00:41:32,124 Helpful. 611 00:41:32,791 --> 00:41:35,207 Sometimes l may seem a little odd 612 00:41:35,208 --> 00:41:36,832 but I hope you understand. 613 00:41:36,833 --> 00:41:37,832 I 614 00:41:38,291 --> 00:41:41,207 I am autistic. 615 00:41:41,625 --> 00:41:43,790 How did you get here? 616 00:41:44,708 --> 00:41:46,415 I took a bus. 617 00:41:47,541 --> 00:41:49,124 Are you local? 618 00:41:49,125 --> 00:41:50,082 No. 619 00:41:50,083 --> 00:41:51,457 I am from Rasa. 620 00:41:51,833 --> 00:41:53,165 Rasa. 621 00:41:53,583 --> 00:41:56,082 Do you have any working experience? 622 00:41:58,750 --> 00:42:00,082 Yes. 623 00:42:00,916 --> 00:42:02,707 I did cleaning services 624 00:42:02,708 --> 00:42:04,499 for a pub. 625 00:42:06,708 --> 00:42:08,332 If we decide to hire you 626 00:42:08,333 --> 00:42:11,124 you will be working eight hours a day. 627 00:42:11,125 --> 00:42:13,665 But sometimes working overtime is necessary. 628 00:42:14,750 --> 00:42:16,665 I will inform you soon. 629 00:42:21,833 --> 00:42:24,249 I'm hired? 630 00:42:24,250 --> 00:42:25,915 We will let you know soon. 631 00:42:30,291 --> 00:42:32,624 What do you mean by soon? 632 00:42:33,500 --> 00:42:34,540 Why. 633 00:42:34,541 --> 00:42:35,332 Why can't you 634 00:42:35,333 --> 00:42:36,832 let me know now? 635 00:42:37,208 --> 00:42:39,749 I'm not hired? 636 00:42:39,750 --> 00:42:40,374 Wen Guang. 637 00:42:40,375 --> 00:42:41,540 Let me put it this way. 638 00:42:42,375 --> 00:42:44,207 I don't mean to discriminate against you. 639 00:42:44,750 --> 00:42:45,665 But as you can see 640 00:42:45,666 --> 00:42:47,582 we are running a cafe. 641 00:42:47,583 --> 00:42:50,249 You will have to face a lot of people everyday. 642 00:42:50,250 --> 00:42:52,624 So I think it's not the best job for you. 643 00:42:53,083 --> 00:42:54,165 Very sorry 644 00:42:54,166 --> 00:42:56,582 and thank you for your time 645 00:43:51,791 --> 00:43:53,832 "RM 1,799.00" 646 00:44:17,166 --> 00:44:20,290 Did you say it like how I taught you? 647 00:44:20,291 --> 00:44:21,332 Yes I did. 648 00:44:21,333 --> 00:44:22,582 I said. 649 00:44:23,000 --> 00:44:24,499 Hello my name is Wen Guang. 650 00:44:24,500 --> 00:44:25,624 I am 27 years old. 651 00:44:25,625 --> 00:44:27,665 Then you must have answered weirdly 652 00:44:27,666 --> 00:44:29,290 when they asked you. 653 00:44:29,666 --> 00:44:30,915 Yes I did. 654 00:44:30,916 --> 00:44:31,915 I answered them properly. 655 00:44:31,916 --> 00:44:33,999 Then why didn't they hire you? 656 00:44:34,791 --> 00:44:35,749 I don't know. 657 00:44:35,750 --> 00:44:37,665 What do you actually know? 658 00:44:38,125 --> 00:44:40,499 Tell me honestly, did you go to the interview? 659 00:44:40,500 --> 00:44:42,040 Can you calm down? 660 00:44:42,250 --> 00:44:43,832 Don't you know your brother is different? 661 00:44:43,833 --> 00:44:46,707 So you are saying I'm not trying hard enough? 662 00:44:47,500 --> 00:44:48,790 How about this? 663 00:44:48,791 --> 00:44:50,165 Work at my shop. 664 00:44:50,166 --> 00:44:51,290 It might be far 665 00:44:51,291 --> 00:44:52,499 but it's an easy job. 666 00:44:52,500 --> 00:44:53,665 Collect money, return balance. 667 00:44:53,666 --> 00:44:55,165 He can do it. 668 00:44:55,166 --> 00:44:56,499 You are the one who said he can. 669 00:44:56,500 --> 00:44:57,749 Right Wen Guang? 670 00:44:59,750 --> 00:45:00,999 Did you hear that? 671 00:45:01,000 --> 00:45:03,207 You should thank the person who hired you. 672 00:45:05,750 --> 00:45:06,832 Thank you Tony. 673 00:45:06,833 --> 00:45:08,540 Eat Wen Guang. 674 00:45:09,625 --> 00:45:11,540 You better start working tomorrow. 675 00:45:15,916 --> 00:45:17,124 Thanks. 676 00:45:17,375 --> 00:45:19,082 Eat. 677 00:45:36,583 --> 00:45:42,040 Just 1 left. 678 00:46:22,291 --> 00:46:23,040 What do you want? 679 00:46:23,041 --> 00:46:24,332 B 680 00:46:24,791 --> 00:46:26,249 What B are you talking about? 681 00:46:26,750 --> 00:46:28,207 There is B inside. 682 00:46:28,208 --> 00:46:29,207 These are just rubbish. 683 00:46:29,208 --> 00:46:30,790 You're crazy. 684 00:46:37,791 --> 00:46:39,124 It's all crushed. 685 00:46:39,125 --> 00:46:40,415 Go away. 686 00:49:03,208 --> 00:49:04,249 Sorry. 687 00:49:04,250 --> 00:49:05,999 I swear his is not bad guy. 688 00:49:06,000 --> 00:49:07,749 He is not stealing for the money. 689 00:49:07,750 --> 00:49:12,207 He is not normal. 690 00:49:13,791 --> 00:49:16,415 You stole these? 691 00:49:21,000 --> 00:49:23,790 We can send you to jail for stealing. 692 00:49:26,166 --> 00:49:29,124 Sorry, can you please help? 693 00:49:30,000 --> 00:49:32,040 You follow me to police station to make report. 694 00:49:32,041 --> 00:49:33,374 And you, you can stay. 695 00:49:35,458 --> 00:49:38,040 Can you give me five minutes please? 696 00:49:38,916 --> 00:49:41,499 Come down when you are done, we'll be waiting downstairs. 697 00:49:52,166 --> 00:49:53,832 What happened? 698 00:49:57,375 --> 00:49:59,665 I'm asking you what happened? 699 00:50:01,833 --> 00:50:04,332 Look at me when l am talking to you. 700 00:50:05,958 --> 00:50:07,790 You didn't go for the interview 701 00:50:07,791 --> 00:50:09,957 and stole these instead? 702 00:50:11,458 --> 00:50:12,790 I did. 703 00:50:14,041 --> 00:50:15,124 I went for the interview. 704 00:50:15,125 --> 00:50:18,832 You are lying. 705 00:50:19,708 --> 00:50:21,957 You obviously didn't go to work today 706 00:50:22,291 --> 00:50:24,624 and you came back smelling like garbage. 707 00:50:24,625 --> 00:50:25,499 Where did you go? 708 00:50:25,500 --> 00:50:27,207 What did you do? 709 00:50:28,666 --> 00:50:31,082 Haven't I told you not to take what is not yours? 710 00:50:31,083 --> 00:50:32,707 Don't steal. 711 00:50:36,291 --> 00:50:38,499 All I want is for you to be more normal. 712 00:50:38,500 --> 00:50:39,957 Why is it so difficult? 713 00:50:46,625 --> 00:50:48,874 Are all these stolen? 714 00:50:51,416 --> 00:50:54,332 I am asking whether you stole all of these? 715 00:50:56,916 --> 00:50:58,374 No. 716 00:51:00,333 --> 00:51:01,957 Not all of them are stolen. 717 00:51:01,958 --> 00:51:03,582 You still want to lie to me? 718 00:51:43,375 --> 00:51:45,040 I've tried my best. 719 00:51:48,291 --> 00:51:49,957 All these years. 720 00:51:49,958 --> 00:51:50,874 I've done everything. 721 00:51:50,875 --> 00:51:52,415 I could to the best of my ability. 722 00:51:52,416 --> 00:51:54,540 What more do you want? 723 00:52:04,625 --> 00:52:07,040 That crazy woman was right. 724 00:52:08,500 --> 00:52:10,749 You are retarded. 725 00:52:14,500 --> 00:52:16,374 Did you get that? 726 00:52:17,708 --> 00:52:20,624 You are an absolute retard. 727 00:52:38,791 --> 00:52:41,332 You didn't shed a tear when mom died 728 00:52:44,291 --> 00:52:46,707 and now you are weeping over some glasses? 729 00:53:03,375 --> 00:53:10,707 Not all of them are stolen. 730 00:53:53,541 --> 00:53:55,374 Time to eat. 731 00:54:39,083 --> 00:54:40,165 Come out. 732 00:54:42,291 --> 00:54:43,957 Come out now. 733 00:55:49,375 --> 00:55:50,540 I think 734 00:55:50,541 --> 00:55:52,749 he will come back once he calms down. 735 00:55:53,125 --> 00:55:54,499 You are at fault too. 736 00:55:54,958 --> 00:55:57,249 It's not like you don't understand that he is different. 737 00:55:57,666 --> 00:55:59,582 You really crossed the line this time. 738 00:56:00,750 --> 00:56:02,040 I'm at fault? 739 00:56:02,625 --> 00:56:04,249 I asked him to get a job 740 00:56:04,250 --> 00:56:05,290 not to steal 741 00:56:05,291 --> 00:56:06,707 and it's my fault? 742 00:56:07,041 --> 00:56:10,249 You didn't need to beat him up. 743 00:56:10,250 --> 00:56:12,249 I raised him, damn it. 744 00:56:12,250 --> 00:56:14,832 I paid for all his food, clothes and shelter. 745 00:56:14,833 --> 00:56:16,290 I am at fault? 746 00:56:16,416 --> 00:56:18,707 He would have died long ago if it wasn't for me. 747 00:56:19,208 --> 00:56:20,707 Can't you just calm down? 748 00:56:20,916 --> 00:56:22,457 He is your elder brother. 749 00:56:22,458 --> 00:56:24,582 You think I want him as my brother? 750 00:56:24,833 --> 00:56:26,415 Because of this idiot. 751 00:56:26,416 --> 00:56:28,915 I am destined to fail my whole life. 752 00:56:29,166 --> 00:56:31,457 I can achieve nothing with him. 753 00:56:31,750 --> 00:56:33,499 Now he has run away. 754 00:56:33,500 --> 00:56:34,249 Great. 755 00:56:34,250 --> 00:56:35,624 He can do whatever he wants. 756 00:56:35,625 --> 00:56:37,082 I am happier than you can ever imagine. 757 00:56:37,083 --> 00:56:37,915 Fine. 758 00:56:37,916 --> 00:56:38,915 Let's celebrate then. 759 00:56:38,916 --> 00:56:40,374 Why are we even driving around? 760 00:56:40,375 --> 00:56:41,665 The day has finally come. 761 00:56:41,666 --> 00:56:42,707 You are free. 762 00:56:42,708 --> 00:56:44,374 Just let him die. 763 00:57:01,500 --> 00:57:02,582 I'm sorry. 764 00:57:03,500 --> 00:57:04,957 Keep looking. 765 00:57:07,416 --> 00:57:11,707 He bought a hole saw and silicone sealant. 766 00:57:11,708 --> 00:57:13,874 He said you owed him that. 767 00:57:14,416 --> 00:57:15,707 He said he didn't like flowers 768 00:57:15,708 --> 00:57:19,124 and kept staring at my door bell. 769 00:57:19,125 --> 00:57:21,582 He bought all the fish bowls. 770 00:57:21,916 --> 00:57:23,957 Looked like he cried. 771 00:57:23,958 --> 00:57:25,915 You know how he acts right? 772 00:57:25,916 --> 00:57:27,374 He would pick a bowl up. 773 00:57:27,375 --> 00:57:28,624 Make a few clicks. 774 00:57:28,625 --> 00:57:30,124 Say some alphabets 775 00:57:30,125 --> 00:57:31,374 and some lottery numbers. 776 00:57:31,375 --> 00:57:32,874 I never knew what he was saying. 777 00:57:32,875 --> 00:57:35,374 He then shouted at me. 778 00:57:35,500 --> 00:57:36,790 Scared me. 779 00:57:36,791 --> 00:57:39,165 Never met an interviewee like that. 780 00:57:39,541 --> 00:57:41,374 He left after that. 781 00:57:52,666 --> 00:57:53,749 Maybe 782 00:57:53,750 --> 00:57:55,457 he went back to Rasa? 783 00:57:55,958 --> 00:57:58,624 You said he took all the coins from the house. 784 00:57:59,041 --> 00:58:00,957 Maybe he used it to buy a ticket? 785 00:58:02,333 --> 00:58:03,624 Back to Rasa? 786 00:58:03,875 --> 00:58:05,082 It's possible. 787 00:58:06,083 --> 00:58:07,874 Your old house is still there isn't it? 788 00:58:08,916 --> 00:58:10,540 Maybe he went back to live alone 789 00:58:10,750 --> 00:58:12,749 without having to look at your face. 790 00:58:13,375 --> 00:58:14,499 Possible? 791 00:58:33,166 --> 00:58:35,040 She is getting married. 792 00:59:08,291 --> 00:59:09,832 No one was living here 793 00:59:09,833 --> 00:59:11,249 after both of you moved out? 794 00:59:13,000 --> 00:59:14,332 There was. 795 00:59:14,625 --> 00:59:19,374 An uncle that I wasn't close to. 796 00:59:22,750 --> 00:59:24,499 And you never came back? 797 00:59:26,000 --> 00:59:27,582 Why would I? 798 00:59:28,958 --> 00:59:30,957 The things I am looking for 799 00:59:30,958 --> 00:59:32,999 are obviously not here. 800 00:59:52,291 --> 00:59:53,707 Wen Guang's or yours? 801 00:59:54,041 --> 00:59:54,957 Of course mine. 802 00:59:54,958 --> 00:59:57,082 You actually think he would be interested in this? 803 00:59:57,208 --> 00:59:58,124 I thought you can only battle 804 00:59:58,125 --> 00:59:59,207 with two devices? 805 01:00:48,916 --> 01:00:49,832 Delicious. 806 01:00:49,916 --> 01:00:51,582 I'll have another one. 807 01:01:21,166 --> 01:01:24,624 I wonder how many times l have to tell you. 808 01:01:26,375 --> 01:01:27,457 Come here. 809 01:01:27,500 --> 01:01:28,165 Stand straight. 810 01:01:28,166 --> 01:01:29,499 Raise your hand. 811 01:01:30,375 --> 01:01:31,582 You heard me? 812 01:01:33,583 --> 01:01:34,915 Haven't I said it before? 813 01:01:34,916 --> 01:01:36,790 Do not leave the classroom during lessons. 814 01:01:36,791 --> 01:01:37,624 Haven't I? 815 01:01:37,625 --> 01:01:39,665 Must l punish you for you to listen? 816 01:01:40,041 --> 01:01:41,499 The other hand. 817 01:01:42,500 --> 01:01:43,624 Hurry up. 818 01:01:53,125 --> 01:01:54,415 What did you do? 819 01:01:56,583 --> 01:01:57,915 I ran out of the classroom. 820 01:01:57,916 --> 01:01:59,540 Everyone knows you ran out of a classroom. 821 01:01:59,541 --> 01:02:00,499 I'm asking you. 822 01:02:00,500 --> 01:02:02,207 Why did you run out of the classroom? 823 01:02:04,458 --> 01:02:06,082 To swim in a drain. 824 01:02:07,666 --> 01:02:09,207 To swim in the drain? 825 01:02:09,208 --> 01:02:10,249 You thought the water was tasty? 826 01:02:10,250 --> 01:02:11,415 Stupid. 827 01:02:12,500 --> 01:02:14,082 I am just kidding. 828 01:02:14,166 --> 01:02:15,874 Kidding? 829 01:02:15,875 --> 01:02:17,665 You think it's funny? 830 01:02:17,666 --> 01:02:18,874 You are the normal one. 831 01:02:18,875 --> 01:02:19,874 Your brother is different. 832 01:02:19,875 --> 01:02:20,874 You are supposed to help him 833 01:02:20,875 --> 01:02:22,207 instead of bullying him. 834 01:02:22,541 --> 01:02:24,082 You are both killing me. 835 01:02:25,375 --> 01:02:26,082 You. 836 01:02:26,083 --> 01:02:27,957 I know you were gaming. 837 01:02:31,000 --> 01:02:32,999 This is all your fault. 838 01:02:57,458 --> 01:02:59,082 Di Di. 839 01:03:00,791 --> 01:03:02,749 You have grown up 840 01:03:05,541 --> 01:03:06,915 remember 841 01:03:06,916 --> 01:03:12,415 to remind your brother 842 01:03:13,375 --> 01:03:15,499 everyday 843 01:03:15,916 --> 01:03:17,832 to brush his teeth. 844 01:03:18,291 --> 01:03:19,957 I will. 845 01:03:21,000 --> 01:03:22,582 And. 846 01:03:23,791 --> 01:03:26,832 When you eat 847 01:03:29,000 --> 01:03:31,124 make sure he does 848 01:03:34,250 --> 01:03:36,457 make sure he finishes his food. 849 01:03:38,791 --> 01:03:40,790 Look at your mom. 850 01:03:40,791 --> 01:03:43,540 She is talking to you. 851 01:03:47,291 --> 01:03:49,790 From now on 852 01:03:51,083 --> 01:03:53,665 you'll have to be the elder brother. 853 01:04:05,333 --> 01:04:08,249 When I fall asleep. 854 01:04:08,250 --> 01:04:10,832 I probably won't wake again. 855 01:04:11,375 --> 01:04:12,499 Mom 856 01:04:12,500 --> 01:04:14,874 don't sleep then. 857 01:04:17,750 --> 01:04:18,915 And. 858 01:04:50,458 --> 01:04:53,040 He is neither a child nor an old man. 859 01:04:53,041 --> 01:04:54,999 He has the right to go wherever he wants. 860 01:04:55,000 --> 01:04:56,999 They cannot warrant an arrest. 861 01:04:57,541 --> 01:04:58,457 Let's stop talking 862 01:04:58,458 --> 01:04:59,915 and keep looking. 863 01:05:17,166 --> 01:05:18,207 Let's go. 864 01:05:19,458 --> 01:05:21,124 Staying here won't help. 865 01:05:22,500 --> 01:05:23,832 If we don't find him today 866 01:05:24,291 --> 01:05:25,665 we shall continue tomorrow 867 01:05:27,708 --> 01:05:29,499 until we find him. 868 01:05:38,625 --> 01:05:40,874 They are still ringing in my ears. 869 01:05:42,416 --> 01:05:47,665 My mom's last words. 870 01:05:51,083 --> 01:05:52,499 She said 871 01:06:00,666 --> 01:06:02,874 remind your brother 872 01:06:02,875 --> 01:06:04,874 to brush his teeth. 873 01:06:07,333 --> 01:06:10,707 Remind him to bathe. 874 01:06:12,375 --> 01:06:14,540 Don't let him feel lonely. 875 01:06:18,291 --> 01:06:19,915 You were right all along. 876 01:06:24,208 --> 01:06:27,374 I cared too little about him. 877 01:06:31,250 --> 01:06:33,457 I never really tried 878 01:06:34,500 --> 01:06:37,499 to understand what is in his mind. 879 01:06:41,375 --> 01:06:43,124 I don't even know 880 01:06:44,333 --> 01:06:46,874 why is he collecting all those glasses. 881 01:06:47,000 --> 01:06:49,082 I never bothered. 882 01:06:54,208 --> 01:07:03,207 I don't even know where he is. 883 01:07:31,166 --> 01:07:36,040 "Only you can read the books you write." 884 01:07:36,625 --> 01:07:41,374 "Only you can play the scores you write." 885 01:07:42,083 --> 01:07:46,749 "You are laughing at the world." 886 01:07:46,916 --> 01:07:52,249 "Wondering why nobody understands you." 887 01:07:53,041 --> 01:07:57,957 "With torn pants you set out to the world." 888 01:07:58,500 --> 01:08:03,207 "With only your personal pleasures in mind." 889 01:08:03,958 --> 01:08:08,332 "Always smiling while building your world." 890 01:08:08,625 --> 01:08:14,040 "A safe place in your own world." 891 01:08:14,708 --> 01:08:16,915 "You are not a monster." 892 01:08:16,916 --> 01:08:20,374 "Don't be afraid when shunned." 893 01:08:20,375 --> 01:08:22,415 "Don't forsake your happiness." 894 01:08:22,416 --> 01:08:25,290 "for the sake of others." 895 01:08:25,666 --> 01:08:29,165 "Walk your own path." 896 01:08:29,166 --> 01:08:36,332 "A path with no regrets." 897 01:08:36,708 --> 01:08:38,707 "Don't be frustrated." 898 01:08:38,708 --> 01:08:42,082 "Doesn't matter if you are a monster." 899 01:08:42,083 --> 01:08:47,582 "You are not the only piece of abstract painting." 900 01:08:47,583 --> 01:08:51,707 "Carry on mumbling to yourself joyfully." 901 01:08:51,708 --> 01:08:57,457 "Woo." 902 01:08:58,375 --> 01:09:03,207 "The joy you find in this world." 903 01:09:03,583 --> 01:09:07,165 "I can only envy." 904 01:11:26,375 --> 01:11:27,665 Excuse me. 905 01:11:28,041 --> 01:11:29,832 Are you Sue Ann? 906 01:11:30,041 --> 01:11:31,624 Yes. 907 01:11:31,625 --> 01:11:33,540 I am Wen Guang's younger brother. 908 01:11:35,708 --> 01:11:36,499 I would like to ask. 909 01:11:36,500 --> 01:11:38,374 Have you seen him lately? 910 01:11:39,166 --> 01:11:40,707 The last time I saw him 911 01:11:40,708 --> 01:11:42,707 was three weeks ago. 912 01:11:42,708 --> 01:11:43,749 What's the matter? 913 01:11:47,500 --> 01:11:49,290 He ran away from home. 914 01:11:49,625 --> 01:11:51,165 How did that happen? 915 01:11:52,041 --> 01:11:57,082 He stole an expensive crystal bowl. 916 01:11:57,625 --> 01:11:59,665 The police came. 917 01:12:01,000 --> 01:12:02,707 I was furious 918 01:12:03,166 --> 01:12:06,540 and threw his glasses away. 919 01:12:07,833 --> 01:12:09,665 When I came home that night 920 01:12:10,333 --> 01:12:12,249 he was gone. 921 01:12:15,708 --> 01:12:17,415 I have been looking everywhere. 922 01:12:17,416 --> 01:12:20,124 Every possible place that he might be. 923 01:12:21,458 --> 01:12:24,124 Then I remembered he has a friend in you 924 01:12:24,125 --> 01:12:27,665 and thought he might have met you. 925 01:12:27,666 --> 01:12:30,332 I'm sorry but he didn't. 926 01:12:33,666 --> 01:12:35,040 In any case he does. 927 01:12:35,041 --> 01:12:35,832 Of course. 928 01:12:35,833 --> 01:12:38,290 I will contact you at once if I see him. 929 01:12:38,291 --> 01:12:41,749 I will get help to look around as well. 930 01:12:41,750 --> 01:12:43,457 Pass me your phone. 931 01:12:50,625 --> 01:12:54,290 Has he mentioned anything about glasses to you? 932 01:12:54,291 --> 01:12:55,165 Yes he did. 933 01:12:55,166 --> 01:13:00,374 Actually that is all that he talks about. 934 01:13:00,750 --> 01:13:04,957 Do you know why he is collecting them? 935 01:13:07,125 --> 01:13:09,499 That I'm not sure. 936 01:13:09,916 --> 01:13:12,874 He only mentioned some notes 937 01:13:12,875 --> 01:13:15,332 and frequencies. 938 01:13:16,500 --> 01:13:19,290 I'm not sure. 939 01:13:24,916 --> 01:13:26,415 This is my stop. 940 01:13:27,875 --> 01:13:29,457 Sorry to trouble you. 941 01:13:29,916 --> 01:13:30,665 It's no problem. 942 01:13:30,666 --> 01:13:32,749 Most important thing is to find him. 943 01:13:33,750 --> 01:13:34,999 Also 944 01:13:35,500 --> 01:13:37,624 don't give up in finding him a job. 945 01:13:37,625 --> 01:13:39,540 I'm sure there is a way. 946 01:13:40,291 --> 01:13:42,415 He might be different. 947 01:13:42,416 --> 01:13:44,374 But I am sure there is a part of him 948 01:13:44,375 --> 01:13:47,624 that the society is willing to accept. 949 01:15:12,375 --> 01:15:13,999 Di Di. 950 01:15:14,458 --> 01:15:16,874 You promised me that day 951 01:15:17,500 --> 01:15:19,124 to lend me your syphon. 952 01:15:19,125 --> 01:15:20,457 You promised me. 953 01:15:20,458 --> 01:15:23,040 I need it now. 954 01:15:23,666 --> 01:15:25,249 You also said 955 01:15:25,250 --> 01:15:27,249 if you don't lend it to me 956 01:15:27,250 --> 01:15:29,457 you'll have to 957 01:15:30,958 --> 01:15:32,540 chop it off. 958 01:15:32,833 --> 01:15:34,999 I need it now Di Di. 959 01:15:35,625 --> 01:15:37,749 It's in the same drawer, you can have it. 960 01:20:58,833 --> 01:21:00,207 Wen Guang. 961 01:21:01,166 --> 01:21:03,624 Head to this customer's home tomorrow. 962 01:21:03,625 --> 01:21:04,999 You know how? 963 01:21:06,541 --> 01:21:07,415 Yes. 964 01:21:07,416 --> 01:21:08,665 Get a RM 1.40 train ticket. 965 01:21:08,666 --> 01:21:10,040 Disembark at Awan Besar. 966 01:21:10,041 --> 01:21:11,082 Take bus number 18 967 01:21:11,083 --> 01:21:12,832 and I should be there. 968 01:21:12,833 --> 01:21:14,874 How's your progress here? 969 01:21:15,125 --> 01:21:16,624 I have done 104. 970 01:21:17,166 --> 01:21:18,624 74 left. 971 01:21:18,625 --> 01:21:20,915 I'll leave you to it then. 972 01:21:55,458 --> 01:21:58,499 973 972 01:22:02,500 --> 01:22:04,207 974 973 01:22:08,916 --> 01:22:10,040 Let's go. 975 01:22:14,916 --> 01:22:16,415 Help me out with this. 976 01:22:23,875 --> 01:22:25,207 What have you been up to? 977 01:22:26,125 --> 01:22:26,999 Tuning pianos. 978 01:22:27,000 --> 01:22:29,582 Even a ghost knows you are tuning pianos. 979 01:22:29,583 --> 01:22:31,915 I'm asking whether are you on a big project 980 01:22:31,916 --> 01:22:35,249 collecting stuff behind my back? 981 01:22:36,708 --> 01:22:38,124 Not yet. 982 01:22:39,250 --> 01:22:40,374 If you do 983 01:22:40,375 --> 01:22:42,332 you'll have to tell me. 984 01:22:43,916 --> 01:22:45,499 I will tell you. 985 01:22:47,208 --> 01:22:49,165 Your friend Sue Ann. 986 01:22:49,500 --> 01:22:51,040 What do you think of her? 987 01:22:52,583 --> 01:22:53,999 Di Di. 988 01:22:54,750 --> 01:22:56,915 Amongst my many friends 989 01:22:58,000 --> 01:22:59,749 she's the hottest. 990 01:23:00,416 --> 01:23:01,957 Why don't you tackle her? 991 01:23:03,125 --> 01:23:04,540 I can't do that. 992 01:23:04,791 --> 01:23:07,874 I'm already with Angela. 993 01:23:09,291 --> 01:23:11,874 I am a loyal man. 994 01:23:11,875 --> 01:23:13,582 You understand? 995 01:23:13,583 --> 01:23:14,749 I understand. 996 01:23:14,750 --> 01:23:16,415 I shall tackle her then. 997 01:23:17,708 --> 01:23:19,874 Di Di. 998 01:23:20,541 --> 01:23:21,915 Why would you do that? 999 01:23:22,250 --> 01:23:23,499 Since you don't fancy her. 1000 01:23:23,500 --> 01:23:25,332 I shall give it a try. 1001 01:23:26,625 --> 01:23:27,999 It's not that Di Di. 1002 01:23:28,458 --> 01:23:29,332 Think about it. 1003 01:23:29,333 --> 01:23:30,457 One day. 1004 01:23:30,833 --> 01:23:32,124 You will get married. 1005 01:23:32,125 --> 01:23:33,249 If you had RM 10 1006 01:23:33,250 --> 01:23:34,207 by then 1007 01:23:34,208 --> 01:23:35,415 you will be left with RM5. 1008 01:23:35,416 --> 01:23:37,790 And after she gives birth to three babies 1009 01:23:37,791 --> 01:23:40,249 you will be left with only RM2. 1010 01:23:40,833 --> 01:23:42,207 When you go broke 1011 01:23:42,208 --> 01:23:45,082 do not borrow from me. 1012 01:23:46,166 --> 01:23:48,165 There are things that you will never understand 1013 01:23:48,166 --> 01:23:50,374 no matter how much I explain. 1014 01:23:52,750 --> 01:23:55,332 There are also things that you will never understand 1015 01:23:55,333 --> 01:23:56,874 no matter how much I explain. 1016 01:23:56,875 --> 01:23:59,249 If I fully understand what you are talking about. 1017 01:23:59,250 --> 01:24:01,874 I'll be the one having a short-circuit. 1018 01:24:08,833 --> 01:24:10,207 Short-circuit 1019 01:24:23,333 --> 01:24:24,957 In my imagination. 1020 01:24:25,291 --> 01:24:27,790 All my dolls 1021 01:24:28,166 --> 01:24:30,082 have gotten A for their Further Maths. 1022 01:24:30,625 --> 01:24:31,499 Your younger brother said 1023 01:24:31,500 --> 01:24:33,040 you bought a scale for over a thousand Ringgit? 1024 01:24:33,041 --> 01:24:34,082 Yes. 1025 01:24:34,083 --> 01:24:35,957 Isn't that overspending? 1026 01:24:36,208 --> 01:24:37,665 It's not, i need it. 1027 01:24:37,708 --> 01:24:38,624 For what? 1028 01:24:38,625 --> 01:24:39,665 I need it for my glue. 1029 01:24:40,708 --> 01:24:41,374 What glue? 1030 01:24:41,500 --> 01:24:42,665 Epoxy grout. 1031 01:24:43,291 --> 01:24:44,707 Have you thought of modifying this camera 1032 01:24:44,708 --> 01:24:46,290 into infrared camera? 1033 01:24:46,625 --> 01:24:47,915 No. 1034 01:24:49,500 --> 01:24:52,582 I bought a second hand digital camera. 1035 01:24:52,583 --> 01:24:55,999 I then grinded a panel of clear glass. 1036 01:24:56,333 --> 01:24:57,540 I took it to the shop 1037 01:24:57,541 --> 01:25:00,499 to remove the hot mirror filter in the camera 1038 01:25:00,500 --> 01:25:02,124 and replace it with my glass 1039 01:25:02,125 --> 01:25:04,290 to allow all range of lights to enter. 1040 01:25:04,458 --> 01:25:06,124 I can then shoot infrared photos 1041 01:25:06,125 --> 01:25:07,957 and shoot everything with it. 1042 01:25:12,833 --> 01:25:14,165 So these are an extra octave. 1043 01:25:14,166 --> 01:25:15,165 No. 1044 01:25:15,333 --> 01:25:15,790 C 1045 01:25:15,791 --> 01:25:16,499 C G 1046 01:25:16,500 --> 01:25:16,999 C G C 1047 01:25:17,000 --> 01:25:17,457 C G C E 1048 01:25:17,458 --> 01:25:18,165 C G C E C 1049 01:25:18,250 --> 01:25:20,124 Do you understand what I'm saying? 1050 01:25:20,500 --> 01:25:21,624 Okay. 1051 01:25:22,125 --> 01:25:23,457 Forget it. 1052 01:25:35,041 --> 01:25:36,124 Cut. 1053 01:25:40,916 --> 01:25:41,790 How was it? 1054 01:25:42,125 --> 01:25:43,624 Good? 1055 01:25:44,458 --> 01:25:46,124 Approved? 1058 01:25:47,305 --> 01:26:47,247 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 65362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.