All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E10.HDTV.x264-PHOENiX[eztv.re].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,740 --> 00:00:07,958 Until pretty recently, 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,804 doctors would slap a newborn on the back 3 00:00:09,888 --> 00:00:11,260 immediately after birth. 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,596 ♪ Trouble, trouble ♪ 5 00:00:12,679 --> 00:00:15,131 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 6 00:00:15,215 --> 00:00:18,068 ♪ Been tryin' to change my ways ♪ 7 00:00:18,152 --> 00:00:19,568 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 8 00:00:19,652 --> 00:00:21,138 It's not that they wanted to make the baby cry. 9 00:00:21,222 --> 00:00:22,905 They needed the baby to cry. 10 00:00:22,989 --> 00:00:24,240 ♪ Trouble, trouble ♪ 11 00:00:24,324 --> 00:00:26,910 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 12 00:00:26,993 --> 00:00:30,179 ♪ Oh, Lord, don't let me stray ♪ 13 00:00:30,263 --> 00:00:32,082 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 14 00:00:32,165 --> 00:00:34,250 ♪ Don't you come my way ♪ 15 00:00:34,335 --> 00:00:36,052 ♪ Don't come my way ♪ 16 00:00:36,137 --> 00:00:38,988 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 17 00:00:39,073 --> 00:00:41,390 ♪ Oh, no, not today ♪ 18 00:00:41,475 --> 00:00:42,725 Thank you. 19 00:00:42,810 --> 00:00:44,860 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 20 00:00:44,945 --> 00:00:47,296 ♪ Trouble, trouble ♪ 21 00:00:47,381 --> 00:00:48,798 Lexie! 22 00:00:50,384 --> 00:00:53,469 ♪ Oh, please, don't tempt my fate ♪ 23 00:00:53,554 --> 00:00:56,305 ♪ Trouble, don't you come my way, oh, oh, oh, oh ♪ 24 00:00:56,390 --> 00:00:57,807 It meant the baby could breathe on her own. 25 00:00:57,892 --> 00:00:59,042 ♪ Oooh, oooh ♪ 26 00:00:59,125 --> 00:01:02,079 Thankfully, we don't do that anymore. 27 00:01:02,162 --> 00:01:03,079 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 28 00:01:03,164 --> 00:01:04,814 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 29 00:01:04,899 --> 00:01:05,816 ♪ Whoa, oh ♪ 30 00:01:05,900 --> 00:01:08,150 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 31 00:01:08,234 --> 00:01:10,787 ♪ Trouble, trouble ♪ 32 00:01:10,870 --> 00:01:12,322 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 33 00:01:12,406 --> 00:01:14,825 But we still hold our own breath until we hear that cry. 34 00:01:14,909 --> 00:01:16,826 ♪ Have a little mercy on me ♪ 35 00:01:16,911 --> 00:01:19,162 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 36 00:01:19,245 --> 00:01:21,097 ♪ Don't you come my way ♪ 37 00:01:21,182 --> 00:01:22,865 ♪ Don't come my way ♪ 38 00:01:22,950 --> 00:01:25,701 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 39 00:01:25,786 --> 00:01:28,704 ♪ Oh, no, not today ♪ 40 00:01:28,789 --> 00:01:30,706 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 41 00:01:30,790 --> 00:01:33,043 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 42 00:01:33,127 --> 00:01:34,378 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 43 00:01:34,462 --> 00:01:35,344 ♪ Whoa, oh ♪ 44 00:01:35,429 --> 00:01:36,545 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 45 00:01:36,629 --> 00:01:39,049 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 46 00:01:39,133 --> 00:01:42,385 And it doesn't matter if you're the baby's doctor or mother... 47 00:01:42,469 --> 00:01:45,822 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 48 00:01:45,906 --> 00:01:47,490 ♪ Whoa, oh ♪ 49 00:01:47,575 --> 00:01:48,859 ♪ Don't come my way ♪ 50 00:01:48,942 --> 00:01:51,628 ...it's the most beautiful sound in the world. 51 00:01:51,712 --> 00:01:52,628 ♪ Whoa, oh ♪ 52 00:01:52,712 --> 00:01:55,198 ♪ Don't come my way ♪ 53 00:01:55,281 --> 00:01:59,102 ♪ Oh, no, not today ♪ 54 00:01:59,186 --> 00:02:01,438 The first time, anyway. 55 00:02:01,522 --> 00:02:03,939 ♪ Don't come my way ♪ 56 00:02:04,024 --> 00:02:06,676 ♪ Trouble, don't you come my way ♪ 57 00:02:06,760 --> 00:02:12,816 ♪ Trouble, trouble, don't you come my way ♪♪ 58 00:02:12,900 --> 00:02:14,818 Lianne La Havas' "Paper Thin" plays softly... 59 00:02:17,905 --> 00:02:19,823 ♪ Paper thin ♪ 60 00:02:19,907 --> 00:02:21,591 ♪ God only knows the pain you're in ♪ 61 00:02:25,846 --> 00:02:29,432 Boston doesn't need you as much as I do. 62 00:02:29,516 --> 00:02:32,602 You know I'd stay if I could. 63 00:02:32,686 --> 00:02:34,737 ♪ Love yourself ♪ 64 00:02:34,822 --> 00:02:36,239 Morning playlist. 65 00:02:36,323 --> 00:02:39,742 ♪ Or else you can't love no one else ♪ 66 00:02:39,826 --> 00:02:41,677 It's better than coffee. 67 00:02:41,762 --> 00:02:44,680 ♪ I know your pain is real ♪ 68 00:02:44,764 --> 00:02:48,350 ♪ But you won't let it heal ♪ 69 00:02:48,435 --> 00:02:50,187 ♪ Paper thin ♪ 70 00:02:50,271 --> 00:02:55,658 ♪ If you're trying to lose, you'll never win ♪ 71 00:02:55,742 --> 00:02:56,725 ♪ It's your life ♪ 72 00:02:56,810 --> 00:02:58,161 Yeah. 73 00:02:58,245 --> 00:03:02,299 ♪ But you're not the only one suffering ♪ 74 00:03:02,383 --> 00:03:03,432 ♪♪ 75 00:03:03,516 --> 00:03:05,435 ♪ That's enough, I know... ♪ 76 00:03:05,519 --> 00:03:07,503 Marcella Diaz, 62... 77 00:03:07,587 --> 00:03:10,873 ...recently admitted to ICU after sats dropped below 87%. 78 00:03:10,957 --> 00:03:12,876 She was in a lot of discomfort last night. 79 00:03:12,960 --> 00:03:14,544 Ah, this one worries too much. 80 00:03:14,627 --> 00:03:16,378 He needs more patients. 81 00:03:16,462 --> 00:03:18,048 Or a hobby. 82 00:03:18,132 --> 00:03:20,683 Well, when are you gonna start my singing lessons? 83 00:03:20,768 --> 00:03:23,687 Marcella taught music in high school for 35 years. 84 00:03:23,771 --> 00:03:25,021 Recent chest films? 85 00:03:25,104 --> 00:03:26,522 Opacities in both lungs. 86 00:03:26,606 --> 00:03:28,024 Veronica... 87 00:03:28,108 --> 00:03:29,526 Of course. 88 00:03:29,610 --> 00:03:30,693 And... And... 89 00:03:30,777 --> 00:03:33,295 Yes, I will call my mother, too. 90 00:03:33,379 --> 00:03:34,798 Veronica's her daughter. 91 00:03:34,882 --> 00:03:36,800 She's positive, too, but her symptoms are mild. 92 00:03:38,551 --> 00:03:39,969 Mama! 93 00:03:40,054 --> 00:03:41,437 How are you feeling? 94 00:03:41,521 --> 00:03:42,771 Okay. 95 00:03:45,359 --> 00:03:47,477 It's... It's just a cough, Mom. 96 00:03:47,561 --> 00:03:49,312 Don't worry. 97 00:03:49,396 --> 00:03:51,981 You focus on you, alright? 98 00:03:52,066 --> 00:03:54,817 And do everything that Dr. Pierce says, alright? Okay. 99 00:03:54,901 --> 00:03:57,153 Okay, I love you. 100 00:04:01,875 --> 00:04:04,127 And when did you first start to feel the pain? 101 00:04:04,211 --> 00:04:05,628 Uh, a few nights ago. 102 00:04:05,712 --> 00:04:08,365 I was watching these cat videos online when... 103 00:04:08,449 --> 00:04:09,865 For God's sake, what happened? 104 00:04:09,949 --> 00:04:11,501 The boys are fine. 105 00:04:11,585 --> 00:04:12,836 A little worried. 106 00:04:12,919 --> 00:04:14,603 I told them you'd call. They called me. 107 00:04:14,687 --> 00:04:15,671 They thought I might be interested to know 108 00:04:15,756 --> 00:04:17,106 that their aunt left in an ambulance. 109 00:04:17,190 --> 00:04:19,175 She has a history of acid reflux and lives with MS. 110 00:04:19,259 --> 00:04:20,509 Right, yes. She told me. 111 00:04:20,593 --> 00:04:23,680 Irene, are you on any medications other than steroids? 112 00:04:23,764 --> 00:04:25,182 And those damn teas. 113 00:04:25,266 --> 00:04:27,050 She has an infantile resistance to Western medicine. 114 00:04:27,134 --> 00:04:29,886 She's had a catastrophic family experience 115 00:04:29,970 --> 00:04:31,721 with Western medicine. 116 00:04:31,805 --> 00:04:34,391 Okay, it... it... it looks to me like it's kidney stones, 117 00:04:34,475 --> 00:04:35,824 but I'd like to get a CT just to... 118 00:04:35,908 --> 00:04:37,159 Then what are you waiting for? Let's go. 119 00:04:37,244 --> 00:04:38,961 I'm waiting for you to let me finish a single sentence, 120 00:04:39,045 --> 00:04:41,130 but I'll give up on that now. 121 00:04:41,215 --> 00:04:43,281 Life of the party, isn't he? 122 00:04:45,552 --> 00:04:48,038 I appreciate everyone pulling extra shifts. 123 00:04:48,122 --> 00:04:49,706 Bailey does, too. 124 00:04:49,790 --> 00:04:51,540 Uh, she'll be back in a few days. 125 00:04:51,625 --> 00:04:54,043 Thank you, Dr. Ndugu, for pitching in where needed. 126 00:04:54,127 --> 00:04:56,879 Boston's hit another surge, so we need to let him get back. 127 00:04:56,963 --> 00:04:58,715 How's Meredith? Her vital signs are stable. 128 00:04:58,798 --> 00:04:59,915 Her morning labs were good. 129 00:05:00,000 --> 00:05:02,017 Oxygen requirements are decreasing. 130 00:05:02,101 --> 00:05:03,319 Enough to take her off the vent? 131 00:05:03,403 --> 00:05:04,721 Let's see if the trend continues. 132 00:05:04,805 --> 00:05:06,889 Well, let's hope it does, and not just for her sake. 133 00:05:06,973 --> 00:05:08,625 As of 5:00 this morning, 134 00:05:08,709 --> 00:05:11,728 we are down to our last four available ventilators. 135 00:05:11,812 --> 00:05:15,231 So, until relief arrives, I need us all to think creatively. 136 00:05:15,315 --> 00:05:17,233 Ventilators are our last resort. 137 00:05:17,317 --> 00:05:20,903 Put them on BiPAP, the hyperbaric chamber, uh, proning. 138 00:05:20,987 --> 00:05:23,740 Let's exhaust all options first. 139 00:05:23,824 --> 00:05:25,242 So, if you extubate Meredith 140 00:05:25,326 --> 00:05:26,875 and she starts to trend downward again, 141 00:05:26,959 --> 00:05:29,178 we may not have another one available. 142 00:05:29,262 --> 00:05:31,047 So let's not make the call to pull her off 143 00:05:31,130 --> 00:05:34,750 until we are 100% certain. 144 00:05:34,834 --> 00:05:37,754 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 145 00:05:37,838 --> 00:05:41,173 And brought to you by: Ford, Built Ford Proud 146 00:05:44,543 --> 00:05:47,029 ♪ It's just a matter of time ♪ It's so beautiful. 147 00:05:47,113 --> 00:05:48,531 I love it here. 148 00:05:48,615 --> 00:05:49,566 Me, too. 149 00:05:49,649 --> 00:05:50,699 ♪ We'll find a way ♪ 150 00:05:50,783 --> 00:05:52,201 Are you gonna stay? 151 00:05:52,286 --> 00:05:53,536 I don't know. 152 00:05:53,620 --> 00:05:55,204 I don't know the rules. 153 00:05:55,288 --> 00:05:56,872 I don't think there are rules, 154 00:05:56,956 --> 00:05:58,875 which is, um... 155 00:05:58,959 --> 00:06:01,377 well, it takes some getting used to. 156 00:06:01,461 --> 00:06:03,213 I was big on rules. 157 00:06:03,297 --> 00:06:04,848 I actually, like... 158 00:06:04,932 --> 00:06:07,516 I think I loved rules. 159 00:06:07,600 --> 00:06:09,218 You totally did. 160 00:06:09,302 --> 00:06:11,855 ♪ I'm gonna sing till the sun comes out ♪ 161 00:06:11,939 --> 00:06:13,223 ♪ I'm gonna sing till the sun comes out ♪ 162 00:06:13,307 --> 00:06:15,225 Mark! 163 00:06:15,309 --> 00:06:18,028 ♪ There's no rain that's gonna bring me down ♪ 164 00:06:18,112 --> 00:06:19,295 You're early, killer. 165 00:06:19,379 --> 00:06:20,697 ♪ I'm gonna sing till the sun comes out ♪ 166 00:06:20,781 --> 00:06:21,730 What? 167 00:06:21,814 --> 00:06:22,731 Too early. 168 00:06:22,815 --> 00:06:23,733 ♪ Come what may come my way ♪ 169 00:06:23,817 --> 00:06:26,069 Your oldest is Sofia's age? 170 00:06:26,153 --> 00:06:28,071 I promise you, it's too early. 171 00:06:28,154 --> 00:06:29,906 I don't know how to get back. 172 00:06:29,990 --> 00:06:32,207 I keep seeing Derek, and he won't help me get back 173 00:06:32,292 --> 00:06:33,543 or come close enough to touch. 174 00:06:33,627 --> 00:06:36,045 It's not up to him. It's up to you. 175 00:06:36,129 --> 00:06:37,713 What do you mean? 176 00:06:37,798 --> 00:06:40,550 The sand isn't real, Meredith. 177 00:06:40,634 --> 00:06:43,153 I wish everybody would stop saying that to me. 178 00:06:43,237 --> 00:06:45,889 ♪ The sun is gonna shine after the rain ♪ 179 00:06:45,973 --> 00:06:48,124 ♪ I'm gonna sing till the sun comes out ♪ ♪ Rain, rain, go away ♪ 180 00:06:48,207 --> 00:06:51,327 ♪ I'm gonna sing till the sun comes out ♪ ♪ Come again another day ♪ 181 00:06:51,411 --> 00:06:53,129 So, you two are together? 182 00:06:53,213 --> 00:06:54,430 ♪ I'm gonna sing till the sun comes out ♪ ♪ Rain, rain, go away ♪ 183 00:06:54,514 --> 00:06:56,432 On your beach? Looks like we are. 184 00:06:57,518 --> 00:06:58,668 ♪ Oh, I'm gonna sing ♪ 185 00:06:58,752 --> 00:07:00,336 ♪ Come what may come my way ♪ 186 00:07:00,420 --> 00:07:01,704 ♪ Oh, I'm gonna sing ♪ 187 00:07:01,788 --> 00:07:03,740 ♪ The sun is gonna shine after the rain ♪ 188 00:07:03,824 --> 00:07:05,007 Ah! 189 00:07:05,091 --> 00:07:07,444 ♪ Come what may come my way ♪ 190 00:07:07,528 --> 00:07:08,511 ♪ The sun is gonna shine after the rain ♪ 191 00:07:08,595 --> 00:07:09,978 Stop it! 192 00:07:10,062 --> 00:07:11,247 ♪ Come what may come my way ♪ 193 00:07:11,331 --> 00:07:13,382 Get away! Run away! Quick, quick! Whoo! 194 00:07:13,466 --> 00:07:14,451 Yes! 195 00:07:14,535 --> 00:07:16,685 Yes! 196 00:07:16,769 --> 00:07:17,821 I like it here. 197 00:07:17,904 --> 00:07:19,555 ♪ The sun is gonna shine after the rain ♪ 198 00:07:22,608 --> 00:07:26,377 ♪ Come what may come my way ♪ 199 00:07:27,113 --> 00:07:28,964 Alive and well. Sorry to disappoint. 200 00:07:30,684 --> 00:07:31,935 You heard about the vents? I did. 201 00:07:32,019 --> 00:07:33,502 So you know if we pull Grey's tube 202 00:07:33,586 --> 00:07:34,536 too soon, we don't have... 203 00:07:34,620 --> 00:07:35,637 I heard about the vents, Tom. 204 00:07:35,721 --> 00:07:37,040 ...to Nuclear Medicine. 205 00:07:37,124 --> 00:07:39,808 Dr. Sellers to Nuclear Medicine. 206 00:07:42,562 --> 00:07:44,814 Hi! Hey. 207 00:07:44,898 --> 00:07:46,281 Leo threw up on the way over here. Oh, no! 208 00:07:46,365 --> 00:07:47,617 Do you have a shirt that I can borrow? 209 00:07:47,701 --> 00:07:48,951 Yeah, come on in. Thank you. 210 00:07:49,036 --> 00:07:51,620 Okay. Okay. 211 00:07:51,704 --> 00:07:53,490 Hey, Leo, come this way with me. 212 00:07:53,574 --> 00:07:55,358 Here, let me take off this jacket. 213 00:07:55,442 --> 00:07:57,526 Let me just sit down for a sec. 214 00:07:57,610 --> 00:07:59,028 Yeah, he gets carsick. Okay. 215 00:07:59,112 --> 00:08:02,699 He once puked on my op notes for a glioblastoma. 216 00:08:02,783 --> 00:08:04,701 You know, Ellis really wants to show you 217 00:08:04,785 --> 00:08:06,201 what she's working on in the playroom. 218 00:08:06,286 --> 00:08:08,538 Do you want to go see her? She's right there. Look. 219 00:08:08,622 --> 00:08:10,874 Go say hi. Okay, bye-bye. 220 00:08:10,958 --> 00:08:12,208 If you had told me two years ago 221 00:08:12,291 --> 00:08:14,043 that you and I would be excited 222 00:08:14,127 --> 00:08:16,879 to spend the afternoon together with six small children... 223 00:08:16,963 --> 00:08:19,382 I know that Owen asked you to babysit me. 224 00:08:19,466 --> 00:08:22,218 You don't have to put on a show. 225 00:08:22,302 --> 00:08:24,220 Both things can be true. 226 00:08:24,303 --> 00:08:25,387 I need company. 227 00:08:25,471 --> 00:08:27,990 We can have tea and discuss life pre-pandemic, 228 00:08:28,074 --> 00:08:30,860 and we don't have to be covered in puke alone for an afternoon. 229 00:08:30,944 --> 00:08:32,261 It's great. 230 00:08:34,847 --> 00:08:36,765 I just told Liam and Austin not to worry. 231 00:08:36,850 --> 00:08:38,434 Please tell me I wasn't lying. 232 00:08:38,519 --> 00:08:40,403 You know it's probably minor, right? 233 00:08:40,486 --> 00:08:41,804 It's not that. 234 00:08:41,889 --> 00:08:43,306 I mean, it is that, but... 235 00:08:43,389 --> 00:08:45,642 Irene insisted on moving down here when the pandemic started, 236 00:08:45,725 --> 00:08:46,676 and we drive each other mad. 237 00:08:46,759 --> 00:08:48,177 We do. 238 00:08:48,261 --> 00:08:49,946 But I'd be lost without her. 239 00:08:50,029 --> 00:08:52,481 You're trying to make me cry. 240 00:08:52,566 --> 00:08:54,683 Don't go getting a big head in there, now. 241 00:08:54,768 --> 00:08:55,768 Hm. 242 00:08:58,605 --> 00:09:00,623 Kidney stone, like I thought. 243 00:09:00,706 --> 00:09:02,292 In the right ureter. 244 00:09:02,375 --> 00:09:05,794 It's big, so we should get urology to weigh in. 245 00:09:05,879 --> 00:09:07,297 Is Catherine Fox here today? 246 00:09:07,380 --> 00:09:08,364 For a kidney stone? 247 00:09:08,447 --> 00:09:09,798 My boys already lost their mother. 248 00:09:09,883 --> 00:09:11,967 Irene's her sister and the only family they have left. 249 00:09:12,052 --> 00:09:14,336 So, yes, I want the best. 250 00:09:16,056 --> 00:09:18,441 Nurse Hydren to the OR. Nurse Hydren to the OR. 251 00:09:18,524 --> 00:09:19,775 Well, there he is. 252 00:09:19,860 --> 00:09:21,110 This is happening? 253 00:09:21,193 --> 00:09:22,278 It is definitely happening. 254 00:09:22,361 --> 00:09:23,645 I hope this wasn't a bad time. 255 00:09:23,730 --> 00:09:25,481 I abandoned a play date, and I need a calendar 256 00:09:25,566 --> 00:09:27,149 to remember the last time I operated. 257 00:09:27,234 --> 00:09:29,318 So, definitely not a bad time. 258 00:09:29,403 --> 00:09:31,153 How severe is it? 259 00:09:31,238 --> 00:09:33,322 See for yourself. 260 00:09:33,407 --> 00:09:35,273 Crosswalks, am I right? 261 00:09:36,842 --> 00:09:38,360 Okay, folks, let's get the OR ready 262 00:09:38,445 --> 00:09:40,096 with the ex-fix set and the C-arm. 263 00:09:40,179 --> 00:09:42,097 Let's fix this bad boy. Mm. 264 00:09:42,182 --> 00:09:43,432 And, Dr. Webber? 265 00:09:43,517 --> 00:09:45,268 Thank you so much. 266 00:09:48,855 --> 00:09:50,273 Sorry to keep paging you, Dr. Pierce, 267 00:09:50,356 --> 00:09:52,442 but her breathing is becoming more labored by the hour. 268 00:09:52,525 --> 00:09:56,613 Let's consider BiPAP if she continues to decompensate. 269 00:09:56,697 --> 00:09:58,280 But it may be time to consider next steps. 270 00:09:58,365 --> 00:09:59,948 There's no directive. 271 00:10:00,033 --> 00:10:02,284 Marcella says that her daughter 272 00:10:02,369 --> 00:10:03,835 will be making all decisions for her. 273 00:10:04,870 --> 00:10:06,623 Then... 274 00:10:06,706 --> 00:10:09,325 it's time to call her. 275 00:10:14,914 --> 00:10:17,332 Hi. Who's calling? 276 00:10:17,417 --> 00:10:18,783 Jackson? 277 00:10:19,919 --> 00:10:21,837 Maggie, over here. 278 00:10:21,922 --> 00:10:23,773 Rig brought her in about half an hour ago. 279 00:10:23,856 --> 00:10:24,856 Hey, Dr. Pierce. 280 00:10:32,903 --> 00:10:34,865 Dr. Fox, thank you for coming in. 281 00:10:34,950 --> 00:10:37,380 I know how busy you must be, so I appreciate you being here. 282 00:10:37,466 --> 00:10:40,248 I told you not to give me special treatment. 283 00:10:40,472 --> 00:10:41,889 Did you pull strings? 284 00:10:41,975 --> 00:10:43,091 He pulled the biggest one. 285 00:10:43,176 --> 00:10:44,427 I sign his checks. 286 00:10:44,510 --> 00:10:45,727 Dr. Wilson? 287 00:10:45,812 --> 00:10:49,399 Irene Davis, 35, nephrolithiasis with a history of MS. 288 00:10:49,482 --> 00:10:53,068 These are her scans and a CT. Mm. Mm-hmm. 289 00:10:53,153 --> 00:10:55,071 They say it's kidney stones. 290 00:10:55,154 --> 00:10:56,739 Which is apparently my fault. 291 00:10:56,822 --> 00:10:58,240 I did not say that. 292 00:10:58,325 --> 00:11:00,743 She gets some very strong teas from her acupuncturist 293 00:11:00,826 --> 00:11:02,245 to help manage her MS pain. 294 00:11:02,328 --> 00:11:04,514 You got to drink a lot of water to flush those out. 295 00:11:04,597 --> 00:11:05,881 - Which she knows. - Which she usually does. 296 00:11:05,966 --> 00:11:08,884 So, this stone is apparently lodged in your ureter. 297 00:11:08,969 --> 00:11:11,053 That's the tube between your kidney and your bladder. 298 00:11:11,138 --> 00:11:13,221 I'm going to have to perform a lithotripsy... 299 00:11:13,306 --> 00:11:15,725 That's a procedure with a tiny, tiny laser 300 00:11:15,808 --> 00:11:17,927 that breaks it down into smaller pieces. 301 00:11:18,010 --> 00:11:19,596 Broken into pieces? 302 00:11:19,679 --> 00:11:21,063 That's what killed my sister. 303 00:11:21,148 --> 00:11:23,399 No, this is nothing like the morcellator, Irene. 304 00:11:23,482 --> 00:11:25,634 If it was, I wouldn't let it anywhere near you. 305 00:11:25,719 --> 00:11:27,971 So it's safe? Completely routine. 306 00:11:28,054 --> 00:11:30,139 Takes about 45 minutes, in typical cases. 307 00:11:30,222 --> 00:11:32,642 I have MS. Am I still a typical case? 308 00:11:32,725 --> 00:11:33,809 No. 309 00:11:33,894 --> 00:11:36,812 Because you have me for your doctor. 310 00:11:36,897 --> 00:11:40,082 See you in the OR. 311 00:11:40,167 --> 00:11:41,783 Another screw, please. 312 00:11:41,868 --> 00:11:43,286 Everything okay? 313 00:11:43,370 --> 00:11:44,787 Yes. Mm-hmm. 314 00:11:44,870 --> 00:11:47,923 I just wanted to enjoy the moment. Mm-hmm. 315 00:11:48,008 --> 00:11:49,459 Lord knows when it'll happen again. 316 00:11:49,543 --> 00:11:50,960 After this, we'll secure the frame. 317 00:11:51,043 --> 00:11:53,129 You'd never know you didn't do three of these this morning. 318 00:11:53,212 --> 00:11:54,630 Well, I didn't. 319 00:11:54,715 --> 00:11:56,298 But I did change three diapers. 320 00:11:56,383 --> 00:11:59,936 One was what Amelia has dubbed the "poo-tastrophe." 321 00:12:00,019 --> 00:12:02,270 That's when the poo actually kind of explodes 322 00:12:02,355 --> 00:12:04,039 out of the diaper and hits the wall. 323 00:12:06,158 --> 00:12:09,077 Got it. That is impolite adult conversation. 324 00:12:09,162 --> 00:12:11,147 Sorry, I rarely get to talk to adults. Mm. 325 00:12:11,230 --> 00:12:13,482 Wait. What happened? 326 00:12:13,567 --> 00:12:15,551 Heart rate's in the 120s and his sats are dropping. 327 00:12:15,634 --> 00:12:17,419 He could have thrown a fat embolism. Oh, come on! 328 00:12:17,504 --> 00:12:18,553 A-Alright, push fluids, 329 00:12:18,638 --> 00:12:20,255 and let's get him packed up for a CTA. 330 00:12:22,442 --> 00:12:25,028 Did you call your mom? 331 00:12:25,111 --> 00:12:28,364 I did, and she was at a grocery store, 332 00:12:28,447 --> 00:12:29,731 which I have asked her not to go to 333 00:12:29,816 --> 00:12:31,067 at least a hundred times. 334 00:12:31,150 --> 00:12:32,434 She's stubborn, like you. 335 00:12:33,519 --> 00:12:34,836 Marcella? 336 00:12:37,224 --> 00:12:40,143 Marcella, Veronica's just been admitted to the hospital. 337 00:12:40,226 --> 00:12:42,278 No. No. 338 00:12:42,361 --> 00:12:43,613 She was mild. 339 00:12:43,697 --> 00:12:45,114 I know. 340 00:12:45,197 --> 00:12:47,950 But her symptoms became more pronounced. 341 00:12:48,033 --> 00:12:51,602 Use your time with her, not me. 342 00:12:53,639 --> 00:12:55,091 Marcella, you need care, too. 343 00:12:55,174 --> 00:12:57,393 I don't care about me! 344 00:12:57,476 --> 00:12:58,961 Save my baby girl! 345 00:13:03,149 --> 00:13:04,533 Okay. Come on. 346 00:13:07,854 --> 00:13:10,673 But my mom's still alive. 347 00:13:10,756 --> 00:13:13,076 She is, but she isn't improving. 348 00:13:13,159 --> 00:13:15,510 Veronica, we need to know whether your mom would want 349 00:13:15,595 --> 00:13:17,679 a machine to breathe for her if she... No, no. She wants to live. 350 00:13:17,764 --> 00:13:19,514 So instead of scaring the hell out of me, 351 00:13:19,599 --> 00:13:21,517 can you go and concentrate on that? 352 00:13:21,600 --> 00:13:24,153 Do whatever you can to save her. 353 00:13:24,236 --> 00:13:26,254 Maybe now's not the best time, Maggie. 354 00:13:26,338 --> 00:13:28,256 It may be the only time. 355 00:13:28,341 --> 00:13:29,926 This is my fault. 356 00:13:30,009 --> 00:13:31,760 I'm so sorry. 357 00:13:31,845 --> 00:13:33,296 I'm so, so sorry. 358 00:13:35,948 --> 00:13:37,533 Her sats are in the 80s. I'm gonna increase the O2. 359 00:13:37,616 --> 00:13:39,201 This is my fault. 360 00:13:39,286 --> 00:13:40,536 All of this. 361 00:13:41,955 --> 00:13:44,907 I-It was her birthday, and... 362 00:13:44,990 --> 00:13:46,576 and she'd... 363 00:13:46,659 --> 00:13:49,245 She'd been alone so long, 364 00:13:49,328 --> 00:13:53,415 so I went over to her house to... to cook for her. 365 00:13:53,500 --> 00:13:56,018 We wore masks and we ate outside 366 00:13:56,101 --> 00:13:59,855 and w-we... we tried to stay distanced, 367 00:13:59,940 --> 00:14:02,524 but it was her birthday, and she's my mom, 368 00:14:02,609 --> 00:14:04,527 so I gave her a hug. 369 00:14:04,610 --> 00:14:06,962 I just gave her one hug. 370 00:14:07,047 --> 00:14:10,414 And I might have killed her. 371 00:14:11,551 --> 00:14:14,035 I killed my mom. 372 00:14:14,120 --> 00:14:15,370 No, no, no, no. Listen to me. 373 00:14:15,455 --> 00:14:17,206 Listen to me. 374 00:14:17,289 --> 00:14:19,708 This is not your fault, okay? 375 00:14:19,793 --> 00:14:23,044 And I promise you, your mom will never regret that hug. 376 00:14:23,129 --> 00:14:24,647 Never. 377 00:14:24,730 --> 00:14:26,515 Okay? 378 00:14:26,600 --> 00:14:28,918 And, listen, my daughter's a doctor here, too. 379 00:14:29,001 --> 00:14:30,485 And she's with your mom right now, 380 00:14:30,570 --> 00:14:32,855 and she's taking care of her, okay? 381 00:14:32,938 --> 00:14:34,790 It's okay. 382 00:14:35,942 --> 00:14:37,759 It's okay. 383 00:14:37,844 --> 00:14:40,763 Down that hallway is PACU. 384 00:14:40,846 --> 00:14:42,932 That's recovery. 385 00:14:43,015 --> 00:14:44,600 This is a supply closet. 386 00:14:44,683 --> 00:14:47,636 Nice. Here we have someone's office. 387 00:14:47,721 --> 00:14:49,806 You're an incredible tour guide. 388 00:14:49,889 --> 00:14:51,974 Well, not much to see in a pandemic. 389 00:14:52,057 --> 00:14:54,543 Is she here today, or are you keeping me from her? 390 00:14:54,628 --> 00:14:56,379 She? Who's she? Come on, Mac. 391 00:14:56,462 --> 00:14:57,879 The boys tell me everything. 392 00:14:57,963 --> 00:15:00,216 Said you've been talking about somebody that you work with, 393 00:15:00,299 --> 00:15:01,551 a general surgeon? 394 00:15:01,634 --> 00:15:03,418 I work with several general surgeons. 395 00:15:03,503 --> 00:15:04,586 Oh, okay. 396 00:15:04,671 --> 00:15:06,755 Do you smile when you talk about all of them? 397 00:15:07,841 --> 00:15:09,407 I'd like to meet her. 398 00:15:11,845 --> 00:15:13,428 Yeah, well, you can't. 399 00:15:13,513 --> 00:15:15,096 Why? 400 00:15:15,181 --> 00:15:18,600 'Cause she's on a breathing tube in the ICU. 401 00:15:18,684 --> 00:15:20,202 Mac... 402 00:15:20,287 --> 00:15:21,653 again? 403 00:15:24,724 --> 00:15:26,308 I'll, uh... 404 00:15:26,393 --> 00:15:28,144 check in on you after the procedure. 405 00:15:28,227 --> 00:15:29,879 Yeah, okay. 406 00:15:39,205 --> 00:15:41,790 Well, he's stable, 407 00:15:41,875 --> 00:15:43,459 but with that large of an embolism, 408 00:15:43,543 --> 00:15:44,759 he's gonna have to stay on the vent 409 00:15:44,844 --> 00:15:46,761 for at least a few days. 410 00:15:46,846 --> 00:15:49,179 This never should have happened! 411 00:15:50,182 --> 00:15:51,433 I know I'm a little rusty, 412 00:15:51,518 --> 00:15:52,934 and I probably shouldn't have been talking 413 00:15:53,019 --> 00:15:54,102 about exploding diapers, but... 414 00:15:54,187 --> 00:15:56,938 No, I am not angry at you, Lincoln. 415 00:15:57,023 --> 00:15:58,941 This was a... a complication. 416 00:15:59,024 --> 00:16:00,275 I mean, there's nothing 417 00:16:00,360 --> 00:16:01,677 you could or should have done better. 418 00:16:01,760 --> 00:16:05,147 I'm just angry with this whole situation! 419 00:16:05,230 --> 00:16:06,649 I mean, saving this young man's life 420 00:16:06,732 --> 00:16:08,918 means we're down to one available vent! 421 00:16:09,001 --> 00:16:11,754 Which now means I have to close the doors to our trauma! 422 00:16:11,837 --> 00:16:15,072 Which means people will die unnecessarily! 423 00:16:16,009 --> 00:16:18,094 Even more people will die. 424 00:16:22,182 --> 00:16:24,232 We're closing to trauma? 425 00:16:24,317 --> 00:16:25,668 Looks like it. 426 00:16:44,803 --> 00:16:46,755 Okay. 427 00:16:46,840 --> 00:16:48,057 Cristina. 428 00:17:12,531 --> 00:17:15,017 This is nice... 429 00:17:15,101 --> 00:17:17,286 just being able to talk to you. 430 00:17:17,369 --> 00:17:18,788 What do you mean? 431 00:17:18,872 --> 00:17:21,723 Well, I spend a fair amount of time 432 00:17:21,807 --> 00:17:23,558 trying to talk to people. 433 00:17:23,643 --> 00:17:26,394 Sofia, Callie, Arizona. 434 00:17:26,479 --> 00:17:28,564 I try to warn them sometimes. 435 00:17:28,647 --> 00:17:30,066 Warn them about what? 436 00:17:30,150 --> 00:17:33,068 I can't let go. 437 00:17:33,153 --> 00:17:35,738 When you have a little kid like that... 438 00:17:35,822 --> 00:17:38,740 hard to let go. 439 00:17:38,825 --> 00:17:42,744 So I hang out, watch her grow up. 440 00:17:42,828 --> 00:17:44,613 Sometimes I see something coming. 441 00:17:44,697 --> 00:17:47,415 Like the divorce? Yep. 442 00:17:47,500 --> 00:17:49,579 I stand beside them. I yell in their ears, "Wake up!" 443 00:17:50,537 --> 00:17:53,521 "Wake up! You're missing it! 444 00:17:53,605 --> 00:17:55,857 You're missing the best part of life!" 445 00:17:55,942 --> 00:17:58,308 When you love someone, you tell them. 446 00:18:00,779 --> 00:18:03,766 And then w-what do they do when you yell in their ears? 447 00:18:03,849 --> 00:18:05,867 Well, sometimes they listen. Sometimes they hear me. 448 00:18:05,951 --> 00:18:08,203 I never get the credit, though. 449 00:18:08,288 --> 00:18:10,205 They think it's their own idea. 450 00:18:24,104 --> 00:18:26,756 She looks so much like you. 451 00:18:26,839 --> 00:18:27,923 Ellis? 452 00:18:28,007 --> 00:18:29,724 Everybody says she looks like Meredith. 453 00:18:29,808 --> 00:18:33,729 Yeah, she does, but also weirdly just like you. 454 00:18:33,813 --> 00:18:35,680 You really are sisters. 455 00:18:37,983 --> 00:18:39,234 I'm not gonna ask. 456 00:18:39,318 --> 00:18:41,403 You can. I just... I don't know anything. 457 00:18:41,488 --> 00:18:43,572 And Richard won't even let me near the hospital 458 00:18:43,655 --> 00:18:44,673 or any of the charts. 459 00:18:44,757 --> 00:18:46,842 Well, that's because you need a break, 460 00:18:46,925 --> 00:18:49,010 not because you did anything wrong. 461 00:18:49,095 --> 00:18:51,012 DeLuca was not your fault. 462 00:18:51,096 --> 00:18:52,847 We all lost him. 463 00:18:52,932 --> 00:18:54,182 That grief belongs to all of us, 464 00:18:54,267 --> 00:18:56,852 and it might... 465 00:18:56,935 --> 00:19:00,021 be easier if you learn to share that. 466 00:19:03,776 --> 00:19:06,694 Is there a recovery program for people who trash their lives 467 00:19:06,778 --> 00:19:09,164 and can't blame drugs, so that I can get some of that 468 00:19:09,249 --> 00:19:11,366 sweet program zen master stuff you have? 469 00:19:13,653 --> 00:19:14,903 You don't have to be an addict... 470 00:19:14,988 --> 00:19:17,272 It's called therapy. 471 00:19:17,356 --> 00:19:18,606 Hmm. 472 00:19:18,691 --> 00:19:20,442 How many sessions until Owen feels safe 473 00:19:20,527 --> 00:19:23,112 to leave me alone with the kids? 474 00:19:23,195 --> 00:19:26,015 I tried therapy. It makes me uncomfortable. 475 00:19:26,098 --> 00:19:27,516 Mammograms make us uncomfortable, 476 00:19:27,599 --> 00:19:30,019 but we still get them. 477 00:19:30,103 --> 00:19:33,021 Yeah, the man stared at me and nodded 478 00:19:33,105 --> 00:19:34,856 and grunted on every fourth word. 479 00:19:34,941 --> 00:19:36,525 I counted the grunts. 480 00:19:36,608 --> 00:19:39,028 It was an... an expensive kind of torture. 481 00:19:39,112 --> 00:19:41,529 So, when the first therapist you tried 482 00:19:41,614 --> 00:19:44,866 was clearly the wrong fit, did you... 483 00:19:44,951 --> 00:19:46,701 try another one? 484 00:19:46,786 --> 00:19:48,037 You know I was just being nice 485 00:19:48,121 --> 00:19:49,505 when I said Ellis looked like you. 486 00:19:49,588 --> 00:19:51,307 Now we're both right side up. 487 00:19:54,059 --> 00:19:55,978 How'd the mom take it? 488 00:19:56,061 --> 00:19:57,980 How do you think? 489 00:19:58,064 --> 00:19:59,981 Is it just me, or did this job used to be fun? 490 00:20:00,066 --> 00:20:03,085 Like, not even 10 years ago. Like, very recently, fun. 491 00:20:03,169 --> 00:20:06,336 This used to be the greatest job in the world. 492 00:20:07,339 --> 00:20:09,258 Please tell me Veronica's okay. 493 00:20:09,342 --> 00:20:11,727 Well, I'd hoped with oxygen therapy and antivirals, 494 00:20:11,810 --> 00:20:13,328 we'd see a better response, but... 495 00:20:14,580 --> 00:20:16,365 ...that hasn't been the case. 496 00:20:16,449 --> 00:20:17,932 Crap. 497 00:20:18,017 --> 00:20:19,300 I need you to get back in bed. Take me back. Take me back. 498 00:20:19,384 --> 00:20:20,301 I know, baby. I know. Ortiz, what the hell? 499 00:20:20,385 --> 00:20:21,804 Sweetheart. No, no, no, no. 500 00:20:21,887 --> 00:20:23,005 I found her halfway to the elevator, almost collapsed. No. 501 00:20:23,088 --> 00:20:24,173 Let's get you back in bed. I need to... 502 00:20:24,257 --> 00:20:25,374 Alright. I need to see my mom, please. 503 00:20:25,458 --> 00:20:26,509 Shh, shh, shh, shh, shh. Okay. 504 00:20:26,593 --> 00:20:27,576 Please, I need to see my mom. Okay. 505 00:20:27,660 --> 00:20:28,978 We want to get you feeling better first, 506 00:20:29,061 --> 00:20:30,645 then we can talk about visitation, okay? No, no. 507 00:20:30,730 --> 00:20:33,481 Everyone here is dying, 508 00:20:33,566 --> 00:20:36,152 and you guys have no clue how to save us, 509 00:20:36,236 --> 00:20:39,154 so at least let me see my mom. 510 00:20:39,239 --> 00:20:40,756 Let me say goodbye. 511 00:20:40,839 --> 00:20:41,990 Before... 512 00:20:42,075 --> 00:20:43,325 Veronica. 513 00:20:43,409 --> 00:20:44,326 Veronica? Hey! 514 00:20:44,410 --> 00:20:45,994 Blood pressure's tanking. Veronica? 515 00:20:46,078 --> 00:20:47,163 I've got no pulse. 516 00:20:47,247 --> 00:20:48,730 Alright, get me epi and a crash cart in here, now! 517 00:20:48,815 --> 00:20:49,832 Okay. 518 00:20:49,915 --> 00:20:51,166 I want to start compressions right away. 519 00:20:51,250 --> 00:20:52,835 Okay, go, go, go. 520 00:20:55,255 --> 00:20:56,204 Come on, Veronica. 521 00:20:56,288 --> 00:20:57,989 Come on, Veronica. Here we go. 522 00:21:00,292 --> 00:21:02,044 You're doing great, Marcella. 523 00:21:02,127 --> 00:21:03,827 Stay positive. 524 00:21:05,964 --> 00:21:10,219 If you can make it to Friday without needing a vent... 525 00:21:10,303 --> 00:21:12,221 you're on your way. 526 00:21:12,305 --> 00:21:14,390 You know, we're, um... 527 00:21:14,473 --> 00:21:17,692 We're almost there, because it's... 528 00:21:17,777 --> 00:21:19,795 ♪ Hump Day ♪ 529 00:21:19,878 --> 00:21:21,462 ♪ What do you say? ♪ 530 00:21:21,547 --> 00:21:24,465 ♪ You look at the week and you say, "Half way!" ♪ 531 00:21:24,549 --> 00:21:26,301 ♪ Half what? Half way ♪ 532 00:21:26,385 --> 00:21:28,304 ♪ That's 'cause it's Hump Day ♪ 533 00:21:28,387 --> 00:21:31,307 ♪ The next thing you know, it's gonna be Friday ♪ 534 00:21:32,724 --> 00:21:34,108 My mom gives me that exact same look 535 00:21:34,192 --> 00:21:35,310 every time I do that rap. 536 00:21:35,394 --> 00:21:38,646 Mnh-mnh. No, no, that is not rap. 537 00:21:40,932 --> 00:21:42,183 Oh, God. She's decompensating. 538 00:21:42,268 --> 00:21:43,852 I need a crash cart in here, now! 539 00:21:43,935 --> 00:21:45,520 And someone page Dr. Pierce! 540 00:21:45,605 --> 00:21:47,189 What? Are you sure you don't want to wait until the... 541 00:21:47,272 --> 00:21:49,290 No! Her saturation levels are plummeting and... 542 00:21:49,375 --> 00:21:51,393 Code Blue. Code Blue. 543 00:21:51,477 --> 00:21:53,394 Oxygenate patient. 544 00:21:53,479 --> 00:21:56,999 Uh, prep induction and paralytic agent. 545 00:21:57,083 --> 00:21:59,500 Uh, ch-check, uh, pa... patent cuff. 546 00:21:59,585 --> 00:22:00,903 Tube ready? 547 00:22:00,987 --> 00:22:02,738 Code Blue. Code Blue. 548 00:22:22,174 --> 00:22:24,292 You're in. 549 00:22:25,611 --> 00:22:26,611 No. No! 550 00:22:28,448 --> 00:22:29,698 Schmitt, what did you do? 551 00:22:29,781 --> 00:22:31,500 She was desaturating. I had no choice. 552 00:22:31,584 --> 00:22:34,103 Now, can we please get a ventilator in here? 553 00:22:35,755 --> 00:22:38,173 Oh, my God. 554 00:22:38,257 --> 00:22:40,458 There isn't one. 555 00:22:44,631 --> 00:22:47,284 Removing the last few pieces of stone. 556 00:22:47,367 --> 00:22:48,652 Stent? 557 00:22:48,736 --> 00:22:51,988 Stent's gonna stay in place to ensure proper drainage. 558 00:22:52,072 --> 00:22:54,156 You know, you have a really good touch, Wilson. 559 00:22:54,240 --> 00:22:56,826 We don't have nearly enough women in urology. 560 00:22:56,911 --> 00:23:00,163 Have you ever considered changing specialties? 561 00:23:00,247 --> 00:23:02,833 Change specialties? 562 00:23:02,916 --> 00:23:05,167 That would be just... No. 563 00:23:05,251 --> 00:23:06,502 I... No. 564 00:23:06,586 --> 00:23:09,338 Uh, n-no. No. 565 00:23:09,423 --> 00:23:11,674 Mm. 566 00:23:11,759 --> 00:23:14,792 Okay, all done here. Removing the scope. 567 00:23:16,396 --> 00:23:18,815 Oh, my God. Is that...? 568 00:23:18,898 --> 00:23:20,983 I have never seen this before, 569 00:23:21,067 --> 00:23:22,818 only read about it in a textbook. 570 00:23:22,903 --> 00:23:24,721 This is the patient's ureter. 571 00:23:24,805 --> 00:23:26,490 Her tissues are so friable, 572 00:23:26,574 --> 00:23:28,157 the scope pulled the whole damn thing out. 573 00:23:28,241 --> 00:23:29,593 We're gonna have to open her up. 574 00:23:29,676 --> 00:23:31,260 Prepare an ex lap! 575 00:23:36,182 --> 00:23:38,769 Veronica's X-rays show worsening consolidations. 576 00:23:38,853 --> 00:23:39,802 I put her on BiPAP. 577 00:23:39,886 --> 00:23:41,003 Her oxygen levels keep decreasing. 578 00:23:41,087 --> 00:23:42,772 She needs this vent. She needs to be in ICU. 579 00:23:42,856 --> 00:23:44,441 Marcella is already intubated. 580 00:23:44,525 --> 00:23:45,909 Schmitt can't bag her forever. 581 00:23:45,992 --> 00:23:46,910 Well... 582 00:23:46,993 --> 00:23:48,077 Save the daughter. 583 00:23:48,162 --> 00:23:50,113 Protocols say you have to save the patient 584 00:23:50,197 --> 00:23:51,615 most likely to recover. 585 00:23:51,699 --> 00:23:54,116 We know. Yeah, we know. 586 00:23:54,201 --> 00:23:56,452 If she wakes up and finds out we chose her over her mother, 587 00:23:56,537 --> 00:23:58,788 she's not gonna be able to forgive herself. 588 00:23:58,873 --> 00:24:02,240 Marcella's last words to me were, "Save my baby girl." 589 00:24:04,511 --> 00:24:06,128 Put Veronica on the vent. 590 00:24:06,212 --> 00:24:07,880 Before somebody else takes it. 591 00:24:11,352 --> 00:24:13,936 How in the hell does her ureter come out with a kidney stone? 592 00:24:14,020 --> 00:24:16,373 We will try to reattach it to her bladder 593 00:24:16,457 --> 00:24:18,442 without having to remove the kidney. 594 00:24:18,526 --> 00:24:21,444 Irene is everything to my boys, Wilson. 595 00:24:21,528 --> 00:24:22,945 I mean, everything. 596 00:24:23,029 --> 00:24:24,948 She's always been their aunt, but now she's their teacher, 597 00:24:25,031 --> 00:24:27,284 their football coach, their... their therapist, 598 00:24:27,367 --> 00:24:29,567 their best bloody friend. 599 00:24:34,208 --> 00:24:35,959 I-I can't believe this. 600 00:24:36,042 --> 00:24:38,295 I can't. I can't. I can't. 601 00:24:38,378 --> 00:24:41,131 I cannot do this again. 602 00:24:41,214 --> 00:24:44,401 I cannot look at my boys, who've already lost everything, 603 00:24:44,484 --> 00:24:45,902 and tell them that they've lost her, too. 604 00:24:45,986 --> 00:24:47,604 I cannot... I cannot do that. Okay, okay. Stop. Stop. 605 00:24:47,688 --> 00:24:49,439 This is... 606 00:24:49,522 --> 00:24:53,057 This is not a catastrophe, this is a complication. 607 00:24:56,096 --> 00:24:59,148 Then what in the hell are you still doing here? 608 00:24:59,232 --> 00:25:01,567 Get in there and bloody fix her. 609 00:25:04,171 --> 00:25:07,123 We've reached out to every hospital in Washington. 610 00:25:07,207 --> 00:25:08,625 I never imagined... 611 00:25:08,709 --> 00:25:09,925 I know. 612 00:25:11,711 --> 00:25:13,797 Schmitt, you did the right thing. 613 00:25:13,881 --> 00:25:16,080 Another vent will come. 614 00:25:18,152 --> 00:25:19,669 It has to, right? 615 00:25:41,942 --> 00:25:43,492 Have a nice lunch? 616 00:25:43,576 --> 00:25:45,242 I was updating Dr. Hayes. 617 00:25:46,547 --> 00:25:48,198 You had to take the kidney? 618 00:25:48,281 --> 00:25:50,066 The remaining piece of the ureter wasn't long enough 619 00:25:50,150 --> 00:25:51,567 to do a simple reattachment. 620 00:25:51,652 --> 00:25:53,068 But Irene has MS. 621 00:25:53,153 --> 00:25:54,703 She could have bladder issues in the future, 622 00:25:54,788 --> 00:25:56,072 which would be much more complicated 623 00:25:56,155 --> 00:25:57,874 with just one kidney. 624 00:25:57,958 --> 00:26:00,309 Why would she only have one kidney? 625 00:26:00,394 --> 00:26:02,811 What? I'm putting it back, Wilson! 626 00:26:02,895 --> 00:26:04,480 You're doing an auto-transplant? 627 00:26:04,565 --> 00:26:05,815 I am trying to! 628 00:26:05,898 --> 00:26:09,152 It'd be a lot easier if I had a second pair of hands. 629 00:26:09,236 --> 00:26:11,320 Are you coming or not? Yes. Yes. 630 00:26:11,404 --> 00:26:12,788 Irrigation. 631 00:26:14,642 --> 00:26:17,227 Child, who throws away a kidney? 632 00:26:17,310 --> 00:26:18,394 Lord. 633 00:26:20,814 --> 00:26:23,633 Dr. Sikes to Recovery. 634 00:26:23,717 --> 00:26:25,935 Dr. Sikes to Recovery. Thanks. 635 00:26:28,355 --> 00:26:30,707 If she keeps breathing over the vent consistently, 636 00:26:30,790 --> 00:26:32,375 we should be able to take her off it soon. 637 00:26:32,459 --> 00:26:34,291 That's good to hear. 638 00:26:35,461 --> 00:26:37,146 Be a shame if someone like me got to walk away 639 00:26:37,230 --> 00:26:38,763 while someone like her... 640 00:26:41,567 --> 00:26:43,201 I'll, uh... I'll get out of your way. 641 00:26:44,438 --> 00:26:46,371 Hey, Tom? 642 00:26:47,607 --> 00:26:50,026 When I got back from Iraq, I, uh... 643 00:26:50,109 --> 00:26:52,127 I remember thinking, 644 00:26:52,211 --> 00:26:55,164 "Why do I get to keep working? 645 00:26:55,249 --> 00:26:59,001 Why do I get to cook dinner? 646 00:26:59,086 --> 00:27:00,670 Swim in a lake? 647 00:27:00,753 --> 00:27:02,038 Fall in love?" 648 00:27:03,923 --> 00:27:06,175 It's a terrible feeling. 649 00:27:06,259 --> 00:27:08,845 I wouldn't wish it on anyone. 650 00:27:08,929 --> 00:27:10,680 Even me? 651 00:27:20,207 --> 00:27:22,258 Tell me your favorite thing. 652 00:27:22,342 --> 00:27:23,259 About what? 653 00:27:23,343 --> 00:27:25,428 About life. Life right now. 654 00:27:25,511 --> 00:27:27,396 There's a global pandemic. 655 00:27:27,480 --> 00:27:29,231 That is your favorite thing? 656 00:27:29,316 --> 00:27:31,567 No. I just meant that I don't... 657 00:27:31,652 --> 00:27:32,902 Oh, okay. 658 00:27:32,986 --> 00:27:34,703 You're saying that the pandemic... 659 00:27:34,788 --> 00:27:36,772 No, it just feels very shallow 660 00:27:36,856 --> 00:27:38,407 to talk about my favorite things 661 00:27:38,491 --> 00:27:40,576 when there's people dying in record numbers. 662 00:27:40,661 --> 00:27:41,911 Oh, yeah. Okay. Alright. 663 00:27:41,994 --> 00:27:44,447 Well, that's... That's stupid. 664 00:27:44,530 --> 00:27:46,281 Excuse me? 665 00:27:46,365 --> 00:27:49,285 You're saying that you're not allowed to enjoy your life 666 00:27:49,368 --> 00:27:51,621 because people are dying in record numbers? 667 00:27:51,704 --> 00:27:54,790 That makes exactly zero sense. 668 00:27:54,875 --> 00:27:58,595 If the having of a life and a body 669 00:27:58,679 --> 00:28:00,596 isn't cause for celebration, 670 00:28:00,681 --> 00:28:03,599 then what's the point of avoiding death? 671 00:28:03,683 --> 00:28:05,801 I mean, just... if you're not gonna enjoy it, 672 00:28:05,885 --> 00:28:08,252 then you might as well join them. 673 00:28:11,724 --> 00:28:14,978 Bailey just had a birthday and I asked him what he wanted, 674 00:28:15,061 --> 00:28:18,147 and he said a whole cake, all to himself. 675 00:28:18,231 --> 00:28:20,150 He did not want to share. 676 00:28:20,233 --> 00:28:22,818 So, of course, I got him the cake. 677 00:28:22,903 --> 00:28:25,788 And so, do you know what he did as soon as he got that cake? 678 00:28:25,873 --> 00:28:26,623 What? 679 00:28:26,707 --> 00:28:27,856 Faceplant. 680 00:28:27,941 --> 00:28:31,476 Just planted his face smack in the middle of the cake. 681 00:28:33,447 --> 00:28:38,367 And we laughed and laughed and laughed. 682 00:28:38,451 --> 00:28:41,171 It was me and Zola and Ellis 683 00:28:41,255 --> 00:28:44,007 and Maggie and Amelia and Link. 684 00:28:44,090 --> 00:28:47,644 Zola laughed so hard, she peed her pants, 685 00:28:47,728 --> 00:28:49,578 so then we had a laugh at that. 686 00:28:50,530 --> 00:28:52,414 And then as we were laughing, 687 00:28:52,499 --> 00:28:54,983 Bailey started licking the frosting off each finger 688 00:28:55,067 --> 00:28:58,020 really slow and making a whole production out of it. 689 00:28:58,105 --> 00:29:00,355 And I looked at him watching us laugh, 690 00:29:00,440 --> 00:29:02,357 and I realized that that was the point. 691 00:29:02,442 --> 00:29:05,428 That was his plan... he wanted to make us all laugh, 692 00:29:05,511 --> 00:29:08,097 because the baby had been keeping us up all night 693 00:29:08,182 --> 00:29:09,833 and the pandemic was all over the news, 694 00:29:09,916 --> 00:29:11,634 and none of us were having any fun at all, 695 00:29:11,718 --> 00:29:15,805 and nobody was laughing, and he wanted to make us laugh. 696 00:29:15,888 --> 00:29:17,307 Yeah. 697 00:29:17,391 --> 00:29:20,392 And that's what he wanted for his birthday. 698 00:29:21,961 --> 00:29:24,380 And when I looked at him and I saw that light in his eyes, 699 00:29:24,463 --> 00:29:26,463 he looked just like his dad. 700 00:29:27,634 --> 00:29:29,719 That same sparkle. 701 00:29:29,803 --> 00:29:32,055 That same delight. 702 00:29:32,138 --> 00:29:35,057 That's a pretty good favorite thing. 703 00:29:51,357 --> 00:29:53,343 If I'd known I was going to have to choose 704 00:29:53,426 --> 00:29:55,612 whether to vent a mother or her daughter, 705 00:29:55,695 --> 00:29:57,729 I would have quit med school. 706 00:29:59,532 --> 00:30:04,287 If I'd seen a tenth of what I've seen these past few months, 707 00:30:04,371 --> 00:30:06,070 I would have quit, too. 708 00:30:09,041 --> 00:30:11,627 We shouldn't even be here. 709 00:30:11,711 --> 00:30:13,630 How did we get here? 710 00:30:13,713 --> 00:30:15,131 Let's quit. 711 00:30:15,214 --> 00:30:16,633 Don't go back to Boston. 712 00:30:16,717 --> 00:30:18,634 We've got each other. We've got our earbuds. 713 00:30:18,719 --> 00:30:21,853 Let's just live while we can. 714 00:30:23,222 --> 00:30:25,307 I'll go where you go. 715 00:30:25,392 --> 00:30:29,461 But we both know you won't let yourself quit. 716 00:30:30,730 --> 00:30:32,763 Take a break, okay? 717 00:30:35,234 --> 00:30:37,953 I'll check on your patients. 718 00:30:43,876 --> 00:30:45,743 We can share earbuds. 719 00:30:48,048 --> 00:30:49,580 And...? 720 00:30:51,384 --> 00:30:53,269 What if they can share a vent? 721 00:30:58,692 --> 00:31:01,192 Tell Schmitt to keep bagging! 722 00:31:06,532 --> 00:31:07,750 The machines are capable of delivering 723 00:31:07,834 --> 00:31:10,118 much stronger pressure than any one patient needs. 724 00:31:10,202 --> 00:31:11,320 And we just need to adapt the vents 725 00:31:11,404 --> 00:31:12,788 to serve two patients at once 726 00:31:12,873 --> 00:31:15,625 by using a T- or a Y-shaped splitter on the airflow tube. 727 00:31:15,709 --> 00:31:18,126 And we're using viral filters to prevent cross-contamination 728 00:31:18,211 --> 00:31:19,461 of particles between patients. 729 00:31:19,546 --> 00:31:20,963 All of this was Pierce's idea. 730 00:31:21,048 --> 00:31:22,965 It's not ideal, but it buys us some time 731 00:31:23,049 --> 00:31:24,433 until we get some reinforcements. 732 00:31:24,518 --> 00:31:26,134 Yes! 733 00:31:26,219 --> 00:31:28,136 Hey! Hey, hey! 734 00:31:28,221 --> 00:31:29,271 Uh-huh. 735 00:31:29,355 --> 00:31:30,874 Uh-uh-uh. 736 00:31:30,958 --> 00:31:32,375 Richard, you okay? 737 00:31:32,459 --> 00:31:34,410 I am so good. I just have to dance 738 00:31:34,493 --> 00:31:36,578 because you all doubled the amount of vents 739 00:31:36,663 --> 00:31:37,913 we have in the hospital. 740 00:31:37,998 --> 00:31:40,682 I have to dance because we can now open the doors to trauma, 741 00:31:40,767 --> 00:31:44,854 and you have to dance because you just got a raise. 742 00:31:44,938 --> 00:31:46,489 Oh, hey! 743 00:31:46,573 --> 00:31:48,657 Oh! I'll dance to that. 744 00:31:55,582 --> 00:31:58,500 Keep an eye on their vitals and get labs every hour. 745 00:31:58,585 --> 00:32:01,336 Page me for any change, no matter how small. 746 00:32:09,395 --> 00:32:11,146 Mom... 747 00:32:12,398 --> 00:32:13,982 Come here, mamita. 748 00:32:14,067 --> 00:32:15,817 I know. 749 00:32:15,902 --> 00:32:17,487 It's okay. 750 00:32:17,570 --> 00:32:19,989 It's alright, baby. 751 00:32:20,073 --> 00:32:21,772 I know. 752 00:32:24,678 --> 00:32:28,597 Your vitals look good, and you are making urine. 753 00:32:28,682 --> 00:32:30,599 One of my party tricks. 754 00:32:30,683 --> 00:32:32,268 You'll be able to go home in three days 755 00:32:32,352 --> 00:32:34,604 if your pain's under control. 756 00:32:34,688 --> 00:32:36,105 Wilson? 757 00:32:36,189 --> 00:32:37,941 Thank you. 758 00:32:38,025 --> 00:32:40,191 For, um... 759 00:32:42,194 --> 00:32:44,047 Just thank you. 760 00:32:44,131 --> 00:32:45,163 Okay. 761 00:32:49,301 --> 00:32:51,086 She single? 762 00:32:51,171 --> 00:32:52,888 Who... Wilson? Yeah. 763 00:32:52,972 --> 00:32:55,157 I don't know. Why? You trying to set me up? 764 00:32:55,241 --> 00:32:56,792 I was hoping you could set me up. 765 00:32:56,876 --> 00:32:58,294 Mm-hmm. 766 00:32:58,377 --> 00:32:59,962 I mean, she did have my kidney in her hands. 767 00:33:00,047 --> 00:33:01,964 It doesn't get more intimate than that. 768 00:33:02,048 --> 00:33:03,633 Uh-huh. Have you checked on the boys? 769 00:33:03,717 --> 00:33:05,300 Austin's supposed to be reading "Animal Farm," 770 00:33:05,384 --> 00:33:07,303 and I'm worried he hasn't made it past page 50. 771 00:33:07,386 --> 00:33:08,471 Page 50? 772 00:33:08,555 --> 00:33:10,275 We'll be lucky if he's even opened the book. 773 00:33:15,761 --> 00:33:17,212 Her lungs are clear. 774 00:33:17,297 --> 00:33:19,214 Her ABGs are showing improved oxygenation, 775 00:33:19,298 --> 00:33:21,049 and she's passed her SBTs. 776 00:33:21,134 --> 00:33:24,220 Her vitals are normalized. 777 00:33:24,304 --> 00:33:25,304 Okay. 778 00:33:30,143 --> 00:33:31,728 Prepare to extubate. 779 00:33:36,950 --> 00:33:38,650 Suction, please. 780 00:33:40,953 --> 00:33:42,704 Okay, here we go. 781 00:33:53,299 --> 00:33:57,720 ♪ When your heart's burning like a forest fire ♪ 782 00:33:57,804 --> 00:34:00,222 So, life is pain, right? 783 00:34:00,307 --> 00:34:02,759 Life is pain, and somehow that's the point? 784 00:34:02,843 --> 00:34:04,760 No. No. 785 00:34:04,845 --> 00:34:07,262 I lost you both. 786 00:34:07,346 --> 00:34:08,764 I lost George. 787 00:34:08,849 --> 00:34:12,235 I lost my parents, and even before my parents died... 788 00:34:12,318 --> 00:34:14,302 They caused you a lot of pain. 789 00:34:14,387 --> 00:34:17,139 So much grief. So much loss. 790 00:34:17,224 --> 00:34:18,541 So much pain. 791 00:34:18,625 --> 00:34:19,809 Yes. 792 00:34:19,893 --> 00:34:22,344 Yeah, but what's the thing that caused the pain? 793 00:34:22,429 --> 00:34:25,114 ♪ Your thoughts are getting too deep ♪ 794 00:34:25,197 --> 00:34:26,815 I hate this. 795 00:34:26,900 --> 00:34:29,818 ♪ And when the summer nights are getting colder ♪ Hate what? 796 00:34:29,902 --> 00:34:32,320 You knowing things that I don't. 797 00:34:32,405 --> 00:34:35,324 What's the thing that caused the pain? 798 00:34:35,407 --> 00:34:37,994 I know it, I just don't want to say it. 799 00:34:38,077 --> 00:34:40,829 Stubborn as you ever were. 800 00:34:40,914 --> 00:34:45,168 The depth of grief that you felt with all the losses... 801 00:34:45,251 --> 00:34:47,503 It's because of the depth of love. 802 00:34:47,586 --> 00:34:51,007 As long as you're alive, you get to feel it 803 00:34:51,090 --> 00:34:53,842 and you get to do something about it. 804 00:34:53,927 --> 00:34:57,012 Everything changes all the time when you're alive, 805 00:34:57,097 --> 00:34:59,681 and all the time, you fight the change. 806 00:34:59,766 --> 00:35:02,552 You cling onto what you have and what you know 807 00:35:02,635 --> 00:35:05,387 like that's how it should always be. 808 00:35:05,472 --> 00:35:06,989 It's such a waste of life. 809 00:35:07,072 --> 00:35:08,157 Right? 810 00:35:08,240 --> 00:35:09,492 What's a waste? 811 00:35:09,576 --> 00:35:10,827 Fighting change. 812 00:35:10,911 --> 00:35:12,161 Resisting pain. 813 00:35:12,244 --> 00:35:16,666 ♪ Oh, you gotta get up and just keep on going ♪ 814 00:35:16,750 --> 00:35:19,001 I miss you both so much. 815 00:35:19,085 --> 00:35:21,137 That's kind of a waste of time, too. 816 00:35:21,221 --> 00:35:22,137 Why? 817 00:35:22,222 --> 00:35:25,307 Because we never left you. 818 00:35:25,391 --> 00:35:28,010 Sometimes we're right next to you, yelling in your ear. 819 00:35:29,429 --> 00:35:31,012 Don't waste it, Meredith. 820 00:35:31,097 --> 00:35:32,347 Waste what? 821 00:35:32,431 --> 00:35:34,182 Don't waste one single minute. 822 00:35:34,266 --> 00:35:35,650 ♪ Run, run like a river ♪ 823 00:35:35,735 --> 00:35:38,820 ♪ Like a river that runs to the sea ♪ 824 00:35:38,905 --> 00:35:43,159 The first minute in a baby's life is the most terrifying. 825 00:35:43,242 --> 00:35:46,461 In that minute, a million tiny air sacs 826 00:35:46,545 --> 00:35:48,898 have to perfectly open and fill with air. 827 00:35:48,981 --> 00:35:51,099 ♪ A river that runs to the sea ♪ 828 00:35:51,184 --> 00:35:53,436 ♪ You gotta run ♪ 829 00:35:53,519 --> 00:35:56,072 ♪ Run, run, like a river ♪ 830 00:35:56,155 --> 00:35:58,074 ♪ Run, run, like a river ♪ 831 00:35:59,159 --> 00:36:01,643 ♪ Run, run, like a river, run ♪ 832 00:36:04,396 --> 00:36:06,481 ♪ Run, run like a river ♪ 833 00:36:06,565 --> 00:36:09,684 ♪ Like a river that runs to the sea ♪ 834 00:36:09,768 --> 00:36:12,135 - Whoo! - ♪ You gotta run to me ♪ 835 00:36:12,271 --> 00:36:13,956 Whoo! 836 00:36:14,039 --> 00:36:17,425 It's a pretty traumatizing way of entering the real world. Yes! 837 00:36:17,510 --> 00:36:21,931 ♪ Like a river that runs to the sea ♪ 838 00:36:22,014 --> 00:36:25,168 ♪ You gotta run to me ♪ 839 00:36:27,853 --> 00:36:30,106 This is the first day in I don't know how long... 840 00:36:30,190 --> 00:36:31,940 ...that I actually liked my job again. 841 00:36:33,492 --> 00:36:35,244 I felt inspired. 842 00:36:35,327 --> 00:36:37,413 You were inspired. 843 00:36:37,496 --> 00:36:38,748 By you. 844 00:36:38,831 --> 00:36:40,416 Well, by my earbuds. 845 00:36:40,500 --> 00:36:43,333 No, by us. 846 00:36:44,137 --> 00:36:46,989 By these moments of... Of joy and connection 847 00:36:47,072 --> 00:36:49,324 that we've managed to carve out. 848 00:36:51,677 --> 00:36:55,931 I would not have had that idea without you, Winston. 849 00:36:56,016 --> 00:36:59,768 That life-saving idea, it came from us. 850 00:37:02,222 --> 00:37:04,974 And I know that Boston needs you, 851 00:37:05,057 --> 00:37:06,541 and I know that I'm being selfish 852 00:37:06,626 --> 00:37:10,545 when I say how miserable I'm going to be if you go. 853 00:37:10,630 --> 00:37:12,547 What are you doing? 854 00:37:12,632 --> 00:37:13,949 Um... 855 00:37:14,034 --> 00:37:16,184 I thought... 856 00:37:16,268 --> 00:37:19,188 we could listen to something before I leave. 857 00:37:19,271 --> 00:37:22,257 I'm trying to tell you I don't want you to leave. 858 00:37:22,342 --> 00:37:26,043 I know, but I-I think you might really like this song. 859 00:37:29,181 --> 00:37:30,565 Oh, my God. Oh, my God. 860 00:37:30,650 --> 00:37:33,402 ♪ Take my voice ♪ Winston. 861 00:37:33,485 --> 00:37:35,637 I still have my loose ends to tie up back home. 862 00:37:35,722 --> 00:37:37,639 ♪ And make it louder ♪ 863 00:37:37,724 --> 00:37:41,309 So you have an out, if you want one. 864 00:37:41,393 --> 00:37:44,813 ♪ Make it wilder, set it free ♪ But I hope to God you don't. 865 00:37:44,898 --> 00:37:46,315 I hope you say yes... 866 00:37:46,398 --> 00:37:47,617 ♪ And take my words ♪ 867 00:37:47,701 --> 00:37:53,054 ...because I can't imagine life without you anymore. 868 00:37:53,139 --> 00:37:55,056 ♪ Give me something ♪ 869 00:37:55,141 --> 00:37:58,126 ♪ To believe in ♪ And I don't ever want to try. 870 00:37:58,210 --> 00:38:03,380 ♪ And if all I can do is sing ♪ Margaret Pierce... 871 00:38:04,483 --> 00:38:06,568 ♪ I'm gonna sing louder ♪ ...will you marry me? 872 00:38:06,652 --> 00:38:10,739 In that minute, your whole world stops. 873 00:38:10,824 --> 00:38:14,043 ♪ I'm gonna sing louder ♪ Is that a yes? 874 00:38:14,126 --> 00:38:15,677 Yes. It's a yes. 875 00:38:17,262 --> 00:38:18,847 ♪ Let it out ♪ 876 00:38:26,905 --> 00:38:28,291 Whoo! 877 00:38:30,076 --> 00:38:32,494 It's as if time stands still. 878 00:38:36,315 --> 00:38:38,601 Well, today ended a lot better than it started. 879 00:38:39,686 --> 00:38:41,036 ♪ Oh, but it's not that easy ♪ 880 00:38:41,121 --> 00:38:42,871 Your mom is so scary. 881 00:38:42,956 --> 00:38:45,173 What? Why would you bring up my mom 882 00:38:45,257 --> 00:38:46,509 while we're laying here naked? 883 00:38:46,592 --> 00:38:48,677 What's wrong with you? 884 00:38:48,762 --> 00:38:50,880 Come here. 885 00:38:50,963 --> 00:38:54,250 And if I'm being honest, that minute is pure hell. 886 00:38:54,333 --> 00:38:56,117 Ahh! Look what I caught in the laundry room 887 00:38:56,202 --> 00:38:57,286 when I was scrubbing down. 888 00:38:57,369 --> 00:39:00,356 I caught myself a Leofish! 889 00:39:00,440 --> 00:39:03,958 ♪ That all I want is a little peace ♪ 890 00:39:04,043 --> 00:39:05,460 Hey, Zola. 891 00:39:05,545 --> 00:39:06,929 We, um... 892 00:39:07,012 --> 00:39:09,264 We took your mom off the ventilator today, 893 00:39:09,349 --> 00:39:12,168 and she's breathing on her own. 894 00:39:12,251 --> 00:39:14,436 Yes! Thank God! 895 00:39:14,521 --> 00:39:17,072 Bailey! Ellis! Scout! 896 00:39:17,157 --> 00:39:18,074 Hope that was alright. 897 00:39:18,157 --> 00:39:20,076 That's fine. This is amazing. 898 00:39:20,159 --> 00:39:21,777 Oh, my God. Thank you! 899 00:39:21,860 --> 00:39:23,945 But fortunately, most of the time, 900 00:39:24,030 --> 00:39:26,449 the crying starts, the baby's okay... 901 00:39:26,532 --> 00:39:28,483 Don't thank me. Thank... 902 00:39:28,568 --> 00:39:29,652 Thank Teddy. 903 00:39:29,735 --> 00:39:31,320 She, uh... She's the one who never gave up. 904 00:39:31,403 --> 00:39:34,155 She stayed with her night after night. 905 00:39:34,239 --> 00:39:38,594 I just... I just did what the numbers told me. 906 00:39:38,677 --> 00:39:40,262 ...and the rest of us in the room 907 00:39:40,346 --> 00:39:41,797 can finally breathe again. 908 00:39:41,880 --> 00:39:43,965 ♪ Oh, let it out ♪ 909 00:39:51,458 --> 00:39:52,458 ♪ Oh, let it out ♪ 910 00:39:52,659 --> 00:39:54,099 He lives with his family, six people. 911 00:39:54,494 --> 00:39:56,344 It's a matter of public health, just book him a hotel. 912 00:39:56,429 --> 00:39:58,028 On you. You sure? 913 00:39:58,130 --> 00:39:59,463 We got you a hotel 914 00:39:59,565 --> 00:40:01,599 I told the paramedics to save me first. 915 00:40:01,701 --> 00:40:02,833 Over him, my husband. 916 00:40:02,936 --> 00:40:04,954 Yikes. Well maybe you can blame that on a brain bleed. 917 00:40:05,038 --> 00:40:07,938 A lot of people panic on their wedding day, I know I did. 918 00:40:08,041 --> 00:40:10,188 Doctor Hunt knows. 919 00:40:10,309 --> 00:40:11,259 Does this hurt? 920 00:40:11,344 --> 00:40:12,735 Ow. Ya 921 00:40:13,012 --> 00:40:14,291 GET INTO AN ALL NEW GREYS ANATOMY 922 00:40:17,550 --> 00:40:21,284 THEN STREAM ANYTIME ON THE ALL NEW CTV.CA AND CTV APP 66856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.