All language subtitles for Good Trouble s03e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,916 -Hey. -You live here? 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,311 Yeah, just moved in with my sister again, sort of. 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,185 We should get a drink. 4 00:00:11,228 --> 00:00:12,969 I'm kind of seeing someone. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,797 Matt: Whoever it is is a lucky guy. 6 00:00:14,840 --> 00:00:18,192 I cannot be the man that you deserve to love you right now. 7 00:00:18,888 --> 00:00:20,803 Maybe we can do it again sometime? 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,761 I really need to be single for a while. 9 00:00:23,371 --> 00:00:24,459 Yeah. 10 00:00:24,502 --> 00:00:25,721 Mariana: Raj, if we're questioning 11 00:00:25,764 --> 00:00:27,201 whether we really do want to be together, 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,985 I don't think that we should be. 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,204 You called Dyonte over? 14 00:00:30,247 --> 00:00:31,422 [playful screaming] 15 00:00:31,466 --> 00:00:32,554 Dyonte: I like you. 16 00:00:32,597 --> 00:00:33,555 You just said you're in a relationship. 17 00:00:33,598 --> 00:00:35,818 I am, but we're not exclusive. 18 00:00:35,861 --> 00:00:36,949 He has a girlfriend. 19 00:00:36,993 --> 00:00:38,777 And you are my one and only. 20 00:00:43,652 --> 00:00:44,914 Malika: Take a deep breath in. 21 00:00:44,957 --> 00:00:46,046 [all inhaling] 22 00:00:46,089 --> 00:00:47,264 And hold it. 23 00:00:48,744 --> 00:00:49,919 Now, exhale. 24 00:00:49,962 --> 00:00:51,747 [all exhaling] 25 00:00:52,922 --> 00:00:56,099 Clearing the mind and letting go of any invasive thoughts. 26 00:00:56,143 --> 00:00:58,928 [serene music playing] 27 00:01:05,108 --> 00:01:06,544 Mariana: Do you still have feelings for Gael? 28 00:01:07,328 --> 00:01:09,765 I'm just saying, the best way to get over someone old 29 00:01:09,808 --> 00:01:11,593 is to hook up with someone new. 30 00:01:11,636 --> 00:01:13,247 Or in this case, also old. 31 00:01:15,162 --> 00:01:17,773 [music continues] 32 00:01:19,818 --> 00:01:21,559 I guess what I'm asking is, 33 00:01:21,603 --> 00:01:22,995 do you want me to wait for you? 34 00:01:25,694 --> 00:01:28,784 [music continues] 35 00:01:34,790 --> 00:01:36,400 Dyonte: You can love more than one person. 36 00:01:36,444 --> 00:01:37,749 And you don't have to deny 37 00:01:37,793 --> 00:01:39,403 wanting intimate connections with other people. 38 00:01:43,364 --> 00:01:45,366 [music continues] 39 00:01:49,283 --> 00:01:50,545 Malika: So, um, I'm having, like, 40 00:01:50,588 --> 00:01:52,460 this new moon ceremony this weekend. 41 00:01:52,503 --> 00:01:53,635 I know it's not your thing. 42 00:01:54,984 --> 00:01:56,377 It's your thing though. I want to support it. 43 00:01:56,899 --> 00:01:57,726 Okay. 44 00:01:59,902 --> 00:02:01,469 Um, I invited Dyonte too. 45 00:02:03,297 --> 00:02:04,341 Cool. 46 00:02:10,608 --> 00:02:12,480 Alice: I thought after two one-night stands 47 00:02:12,523 --> 00:02:14,917 that Ruby might want to at least stay for breakfast, 48 00:02:14,960 --> 00:02:17,006 but I guess she doesn't like breakfast 49 00:02:17,920 --> 00:02:19,704 or maybe me that much. 50 00:02:19,748 --> 00:02:21,532 How could she not like you? 51 00:02:22,620 --> 00:02:25,319 I mean, you're so funny and kind... 52 00:02:27,147 --> 00:02:28,278 and hot. 53 00:02:30,280 --> 00:02:31,499 [chuckles] Okay. 54 00:02:32,021 --> 00:02:34,415 Come on. You think I'm hot? 55 00:02:35,546 --> 00:02:36,939 I do. 56 00:02:36,982 --> 00:02:38,897 [upbeat music playing] 57 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 [music slows down] 58 00:02:43,206 --> 00:02:45,556 [upbeat music playing] 59 00:02:56,698 --> 00:02:58,743 [music continues] 60 00:03:02,138 --> 00:03:04,227 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 61 00:03:05,968 --> 00:03:08,492 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 62 00:03:10,059 --> 00:03:13,628 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 63 00:03:14,585 --> 00:03:16,718 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 64 00:03:17,109 --> 00:03:22,114 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 65 00:03:37,739 --> 00:03:39,131 Dyonte: It promotes self-love and healing 66 00:03:40,263 --> 00:03:41,482 and protects your relationships. 67 00:03:42,178 --> 00:03:43,658 You think my relationships need protecting? 68 00:03:43,701 --> 00:03:44,572 No. 69 00:03:45,486 --> 00:03:47,531 -Malika: Mmm-hmm. -[chuckles] 70 00:03:47,575 --> 00:03:49,533 I just saw you had crystals on your altar 71 00:03:49,577 --> 00:03:50,708 but no rose quartz. 72 00:03:50,752 --> 00:03:52,580 Mmm, I love it. 73 00:03:53,276 --> 00:03:54,103 Thank you. 74 00:03:55,452 --> 00:03:56,758 I need to get back into my spiritual practices. 75 00:03:56,801 --> 00:03:58,934 I used to charge my crystals with the new moon. 76 00:03:58,977 --> 00:04:00,283 You don't say? 77 00:04:00,327 --> 00:04:01,589 There's a new moon coming up. 78 00:04:11,468 --> 00:04:13,253 Alice: [chuckles] Is this nirvana? 79 00:04:13,731 --> 00:04:14,602 Hey. 80 00:04:15,124 --> 00:04:15,951 Thanks for coming. 81 00:04:16,430 --> 00:04:17,300 Callie: Of course. 82 00:04:17,344 --> 00:04:18,954 Davia: Thanks for inviting us. 83 00:04:18,997 --> 00:04:21,086 Mariana: It's so beautiful up here. 84 00:04:23,654 --> 00:04:24,481 Excuse me. 85 00:04:26,309 --> 00:04:28,442 Hi. Thanks for coming. 86 00:04:28,485 --> 00:04:30,052 Yeah, thanks for inviting me. 87 00:04:30,095 --> 00:04:31,662 The view up here is amazing. 88 00:04:31,706 --> 00:04:32,924 Yeah, well... 89 00:04:32,968 --> 00:04:35,231 The roof has a lot of great views. 90 00:04:36,276 --> 00:04:37,842 -Gael? -Gael: Yeah. 91 00:04:37,886 --> 00:04:39,279 Look who's here. 92 00:04:40,323 --> 00:04:42,151 Matt! Hey, man. 93 00:04:43,761 --> 00:04:44,849 Hey. 94 00:04:51,421 --> 00:04:53,423 Well, let's, uh, go get a drink. 95 00:04:53,467 --> 00:04:55,991 Oh, no booze before the ceremony. 96 00:04:56,034 --> 00:04:58,036 -Why? -Malika doesn't want anything 97 00:04:58,080 --> 00:04:59,342 to cloud our intentions. 98 00:04:59,386 --> 00:05:01,170 What if it's my intention to drink? 99 00:05:01,823 --> 00:05:03,564 What exactly is this ceremony? 100 00:05:03,607 --> 00:05:04,913 Not really sure. 101 00:05:04,956 --> 00:05:05,957 I think we're supposed to make a wish 102 00:05:06,001 --> 00:05:07,307 to the universe and, like... 103 00:05:07,350 --> 00:05:09,265 rub a crystal or something. 104 00:05:09,309 --> 00:05:10,397 Hmm. 105 00:05:10,440 --> 00:05:12,573 Wait. We're not watching New Moon? 106 00:05:13,095 --> 00:05:14,705 The second, and some say the worst, film 107 00:05:14,749 --> 00:05:15,967 in the Twilight saga. 108 00:05:16,359 --> 00:05:18,318 I mean, I disagree, obviously. 109 00:05:19,101 --> 00:05:20,494 All of them are equally brilliant. 110 00:05:21,886 --> 00:05:22,844 Yeah, Kelly, no. 111 00:05:22,887 --> 00:05:25,368 We're setting intentions and goals. 112 00:05:26,021 --> 00:05:28,328 Ew. I don't wanna do that. 113 00:05:29,372 --> 00:05:31,592 -All right, I'm out. -Okay. 114 00:05:42,777 --> 00:05:44,822 Hey! You're both here 115 00:05:44,866 --> 00:05:45,867 -at the same time. -Hey. 116 00:05:45,910 --> 00:05:47,085 Yeah. We, uh... 117 00:05:47,129 --> 00:05:48,870 We rode up on the elevator together. 118 00:05:48,913 --> 00:05:50,001 -Hi. -So... Hi, babe. 119 00:05:51,438 --> 00:05:53,178 Oh. So, this is for you. 120 00:05:54,223 --> 00:05:55,529 Yeah, I read that it's supposed to clear 121 00:05:55,572 --> 00:05:57,269 any negative energy and vibes. 122 00:05:57,313 --> 00:05:58,488 So, here you go. 123 00:05:58,532 --> 00:06:00,316 Thank you, baby. That's so sweet. 124 00:06:00,360 --> 00:06:01,448 Yeah. 125 00:06:03,014 --> 00:06:04,886 Hey, so how long do you think this thing is gonna last? 126 00:06:05,495 --> 00:06:06,496 I don't know. A couple of hours? 127 00:06:07,367 --> 00:06:08,672 A couple hours? 128 00:06:08,716 --> 00:06:10,413 Just, like, meditating? 129 00:06:10,457 --> 00:06:11,849 Malika invited us. 130 00:06:11,893 --> 00:06:13,068 Be nice. 131 00:06:13,721 --> 00:06:14,722 [phone chimes] 132 00:06:26,516 --> 00:06:27,691 Raj's stuff. 133 00:06:28,431 --> 00:06:30,390 He's coming by to pick it up later. 134 00:06:30,825 --> 00:06:33,131 Told me to leave it on the kitchen table. So... 135 00:06:33,175 --> 00:06:34,655 He doesn't want to see you? 136 00:06:35,830 --> 00:06:37,092 Apparently not. 137 00:06:37,658 --> 00:06:40,225 Um... how do you feel about it? 138 00:06:43,403 --> 00:06:45,405 Mariana: It feels kinda sad. 139 00:06:46,449 --> 00:06:48,538 Like, it's really over. 140 00:06:48,582 --> 00:06:49,974 Callie: I thought that's what you wanted. 141 00:06:50,018 --> 00:06:52,412 Mariana: It was. Is. You know, I... 142 00:06:53,500 --> 00:06:55,980 I'm really happy with Evan. It's just... 143 00:06:56,981 --> 00:06:59,854 I don't know, I still love Raj. 144 00:07:01,682 --> 00:07:02,683 It's still... 145 00:07:03,988 --> 00:07:04,902 Hard to let go? 146 00:07:06,774 --> 00:07:07,601 Yeah. 147 00:07:09,951 --> 00:07:11,518 Claire wants to talk to me about Raj. 148 00:07:11,953 --> 00:07:12,954 I'm sure it can wait. 149 00:07:12,997 --> 00:07:14,782 Hey! So, before we get started, 150 00:07:14,825 --> 00:07:16,392 I'm just collecting everyone's phones 151 00:07:16,436 --> 00:07:18,176 so we can stay focused and in the moment. 152 00:07:19,090 --> 00:07:21,179 -[softly] Don't. -What if something's wrong? 153 00:07:22,093 --> 00:07:23,573 Sorry. You know what? Um... 154 00:07:23,617 --> 00:07:26,402 I just have a quick, little, work emergency phone call. 155 00:07:26,446 --> 00:07:27,882 Um, I'll be right back but don't wait for me. 156 00:07:27,925 --> 00:07:29,057 You can start without me. 157 00:07:30,232 --> 00:07:31,059 Sorry. 158 00:07:31,712 --> 00:07:32,843 It's okay. 159 00:07:32,887 --> 00:07:34,497 Matt was just saying to me the other night, 160 00:07:34,541 --> 00:07:37,065 how amazing you are with the kids at school, right? 161 00:07:37,108 --> 00:07:38,283 Gael: Oh, cool. 162 00:07:38,675 --> 00:07:39,633 Uh, right. 163 00:07:40,982 --> 00:07:41,939 Phones, please. 164 00:07:41,983 --> 00:07:42,984 -Oh, yeah. -Gael: Yes. 165 00:07:44,855 --> 00:07:46,509 Davia: Oh, and Gael 166 00:07:46,553 --> 00:07:48,642 is also a very talented artist. 167 00:07:48,685 --> 00:07:51,035 I mean, you like art, I'm assuming. 168 00:07:51,819 --> 00:07:52,689 Uh, I do. 169 00:07:53,734 --> 00:07:55,692 You guys have so much in common. 170 00:08:00,654 --> 00:08:02,786 Oh, I have to go talk to Alice about something. 171 00:08:02,830 --> 00:08:04,092 Ladies' stuff, sacral chakras. 172 00:08:04,135 --> 00:08:06,486 But you two get to know each other better, okay? 173 00:08:13,797 --> 00:08:15,712 -She's great. -She really is. 174 00:08:24,765 --> 00:08:26,462 Why are you staring at Callie like that? 175 00:08:27,289 --> 00:08:28,203 [exhales] 176 00:08:34,514 --> 00:08:35,471 Good morning. 177 00:08:36,385 --> 00:08:38,605 Oh. [yawns] Good morning. 178 00:08:40,563 --> 00:08:42,434 Sorry, I, uh... 179 00:08:42,478 --> 00:08:44,262 I didn't mean to stay the night. 180 00:08:45,307 --> 00:08:46,395 It's okay. 181 00:08:46,438 --> 00:08:47,875 You want to stay for breakfast? 182 00:08:48,571 --> 00:08:51,966 Breakfast comes with a certain implication. 183 00:08:52,575 --> 00:08:54,359 That toast is delicious? 184 00:08:54,403 --> 00:08:55,709 That... 185 00:08:56,405 --> 00:08:59,539 this is more than casual, right? 186 00:09:00,148 --> 00:09:01,410 Totally. 187 00:09:01,453 --> 00:09:03,543 Breakfast smells and tastes like commitment. 188 00:09:03,586 --> 00:09:04,544 [chuckles] 189 00:09:05,066 --> 00:09:06,154 Ruby: Well... 190 00:09:07,285 --> 00:09:08,504 This is fun. 191 00:09:08,548 --> 00:09:09,549 Yeah, a blast. 192 00:09:12,813 --> 00:09:13,640 Bye. 193 00:09:16,773 --> 00:09:18,601 -[door closes] -[sighs] 194 00:09:19,080 --> 00:09:19,907 [knock on door] 195 00:09:20,647 --> 00:09:21,561 Come in. 196 00:09:26,261 --> 00:09:27,697 You okay? 197 00:09:28,524 --> 00:09:30,657 -I guess. -Convincing. 198 00:09:31,266 --> 00:09:32,180 You wanna talk about it? 199 00:09:35,226 --> 00:09:36,619 Can you keep a secret? 200 00:09:36,663 --> 00:09:38,316 Well, it depends. How juicy? 201 00:09:38,969 --> 00:09:40,101 Yeah, fine. Go ahead. 202 00:09:41,624 --> 00:09:43,147 I think I'm in love with Callie. 203 00:09:44,845 --> 00:09:46,107 Hey, what's wrong? Is Raj okay? 204 00:09:46,150 --> 00:09:47,717 Claire: No, he's fine. I just... 205 00:09:48,457 --> 00:09:52,287 um, wanted to tell you that Raj and I have... 206 00:09:52,940 --> 00:09:54,028 kind of been talking. 207 00:09:54,071 --> 00:09:55,420 Talking? 208 00:09:55,464 --> 00:09:56,987 Yeah, you know, like... 209 00:09:57,031 --> 00:09:58,554 texting occasionally. 210 00:09:58,598 --> 00:10:01,296 Um, visiting each other's Animal Crossing islands. 211 00:10:01,339 --> 00:10:02,471 Oh, so... 212 00:10:03,167 --> 00:10:03,994 you two have been dating? 213 00:10:04,038 --> 00:10:04,865 No! 214 00:10:06,214 --> 00:10:07,781 No! That's why I wanted to talk to you first, 215 00:10:07,824 --> 00:10:09,391 before anything happened. 216 00:10:09,434 --> 00:10:12,612 Because I would never go there without your blessing. 217 00:10:13,264 --> 00:10:14,614 [footsteps approaching] 218 00:10:17,442 --> 00:10:19,314 Uh, sorry, Claire, I got to go. 219 00:10:21,316 --> 00:10:22,796 Oh, hey. 220 00:10:23,492 --> 00:10:24,362 Hey. 221 00:10:24,972 --> 00:10:26,713 Sorry, I was just on my way out. 222 00:10:26,756 --> 00:10:27,844 Oh, that's okay. 223 00:10:30,325 --> 00:10:31,152 How are you? 224 00:10:31,892 --> 00:10:33,023 Anything new? 225 00:10:33,502 --> 00:10:35,635 Uh... not really. 226 00:10:35,678 --> 00:10:37,245 You don't have my NASA shirt? 227 00:10:37,985 --> 00:10:39,073 Uh... 228 00:10:49,387 --> 00:10:51,346 No. That must be at your place. 229 00:10:52,129 --> 00:10:53,304 Okay. Well... 230 00:10:54,915 --> 00:10:56,003 Thanks. 231 00:10:56,046 --> 00:10:57,526 [chittering] 232 00:10:57,569 --> 00:10:59,093 [scurrying] 233 00:10:59,136 --> 00:11:00,355 Did you hear that? 234 00:11:00,964 --> 00:11:01,791 No. What? 235 00:11:04,315 --> 00:11:05,708 [chittering] 236 00:11:05,752 --> 00:11:07,057 -[scurrying] -That! 237 00:11:08,319 --> 00:11:09,799 Okay. I'm sure it's nothing. 238 00:11:11,801 --> 00:11:13,847 [tense music playing] 239 00:11:16,110 --> 00:11:17,677 -[lamp clatters] -[screams] 240 00:11:19,766 --> 00:11:21,768 ♪ 241 00:11:25,772 --> 00:11:27,512 -What was that? -What was that? 242 00:11:27,774 --> 00:11:30,733 [music continues] 243 00:11:34,084 --> 00:11:37,218 So, we're going to start by smudging ourselves. 244 00:11:38,654 --> 00:11:40,700 This is to cleanse the environment of negative energy. 245 00:11:42,702 --> 00:11:44,312 -Just like... -Malika: Mm-hmm. 246 00:11:45,879 --> 00:11:47,881 Hmm. Cleanse this space. 247 00:11:49,230 --> 00:11:50,535 Remove ill will. 248 00:11:51,623 --> 00:11:53,277 Bless us all now. 249 00:11:55,584 --> 00:11:58,326 Let love and light fulfill. 250 00:11:59,806 --> 00:12:01,416 Mariana: No one's answering. 251 00:12:01,459 --> 00:12:02,765 All their phones are in a basket. 252 00:12:02,809 --> 00:12:04,245 We have to warn them that that thing is out there. 253 00:12:04,288 --> 00:12:05,812 What was that thing? A rat? 254 00:12:05,855 --> 00:12:07,074 It was way bigger than a rat. 255 00:12:07,117 --> 00:12:09,598 [gasps] Maybe it was a werewolf or a goblin. 256 00:12:09,641 --> 00:12:11,469 I-- I always knew that this place was haunted. 257 00:12:11,513 --> 00:12:12,819 We should call Animal Control. 258 00:12:12,862 --> 00:12:13,994 Or Ghostbusters. 259 00:12:14,037 --> 00:12:15,604 The Ghostbusters catch spirits, 260 00:12:15,647 --> 00:12:16,866 not mythic humanoids. 261 00:12:16,910 --> 00:12:18,825 [chuckles] Except on the '86 animated series. 262 00:12:18,868 --> 00:12:20,522 But I don't know anyone who thinks that's canon. 263 00:12:21,784 --> 00:12:22,872 Pretend you didn't hear that. 264 00:12:25,005 --> 00:12:26,702 Malika: If everyone can join hands. 265 00:12:30,097 --> 00:12:31,794 [bell ringing] 266 00:12:39,802 --> 00:12:41,630 [bell continues ringing] 267 00:12:44,546 --> 00:12:46,766 I hope I didn't make things awkward between us. 268 00:12:47,157 --> 00:12:49,812 No. No. Not at all. 269 00:12:57,167 --> 00:12:59,866 Malika: The new moon is a time to renew our commitments, 270 00:13:00,649 --> 00:13:02,259 a chance to let go of anything 271 00:13:02,303 --> 00:13:04,392 that is no longer in alignment with our path, 272 00:13:05,219 --> 00:13:07,569 our purpose, or our dreams. 273 00:13:10,137 --> 00:13:12,443 The new moon reminds us to check in with ourselves 274 00:13:12,487 --> 00:13:14,794 and to identify our heart's true desires. 275 00:13:20,060 --> 00:13:20,887 [phone chimes] 276 00:13:22,366 --> 00:13:23,672 Must be a good text. 277 00:13:25,021 --> 00:13:26,631 My girlfriend. She's giving me shit 278 00:13:26,675 --> 00:13:28,155 for finishing This Is Us without her. 279 00:13:28,198 --> 00:13:29,547 Okay, I don't blame her. 280 00:13:29,591 --> 00:13:30,766 That is some serious betrayal. 281 00:13:31,114 --> 00:13:32,637 It is not my fault she fell asleep 282 00:13:32,681 --> 00:13:34,204 halfway through the finale. 283 00:13:38,643 --> 00:13:40,428 So, what's her name? 284 00:13:41,864 --> 00:13:42,952 Tanya. 285 00:13:43,779 --> 00:13:44,606 Hmm. 286 00:13:46,347 --> 00:13:48,001 And it doesn't make you jealous that she has another boyfriend? 287 00:13:48,044 --> 00:13:49,741 It did. At first. 288 00:13:49,785 --> 00:13:51,700 But therapy's been good for that. 289 00:13:52,527 --> 00:13:53,571 It's helped me realize 290 00:13:53,615 --> 00:13:54,964 you can love more than one person. 291 00:13:55,008 --> 00:13:56,226 And you don't have to deny 292 00:13:56,270 --> 00:13:57,924 wanting intimate connections with other people. 293 00:13:58,707 --> 00:14:00,404 Once I got that, jealousy went away, 294 00:14:00,448 --> 00:14:03,364 and actually our relationship got deeper. 295 00:14:03,407 --> 00:14:07,150 So... are you interested at all in having another girlfriend? 296 00:14:08,238 --> 00:14:09,239 I might be. 297 00:14:16,551 --> 00:14:18,118 We gotta get some work done. 298 00:14:21,164 --> 00:14:22,992 This is the time to ask for what we want 299 00:14:23,036 --> 00:14:25,603 and to give ourselves permission to have it. 300 00:14:27,518 --> 00:14:31,479 ♪ I'm burning back to the basics ♪ 301 00:14:31,522 --> 00:14:32,959 Mariana: Do you still have feelings for Gael? 302 00:14:33,002 --> 00:14:35,526 Maybe he was the right guy all along? 303 00:14:35,570 --> 00:14:39,400 ♪ ...that I've wasted on the chasing ♪ 304 00:14:41,445 --> 00:14:43,099 ♪ I'm coming alive 305 00:14:43,143 --> 00:14:45,885 ♪ In the fire and the flame 306 00:14:46,668 --> 00:14:49,366 ♪ We're going back, we're going, we're going ♪ 307 00:14:58,767 --> 00:15:00,160 ♪ Burning it back 308 00:15:00,812 --> 00:15:02,466 Okay. Um... 309 00:15:03,554 --> 00:15:06,906 Now it's time to write down our intentions 310 00:15:06,949 --> 00:15:08,124 for this moon cycle. 311 00:15:08,777 --> 00:15:10,866 Keep them simple but specific. 312 00:15:12,433 --> 00:15:14,739 Um, I should go check on what's keeping Mariana. 313 00:15:14,783 --> 00:15:15,610 Gael: Yeah. 314 00:15:17,003 --> 00:15:18,265 Should I come with you? 315 00:15:19,005 --> 00:15:20,006 No, that's okay. 316 00:15:30,930 --> 00:15:32,235 Callie's single again. 317 00:15:32,279 --> 00:15:33,933 Just send her a "You up?" text, and you're in. 318 00:15:34,672 --> 00:15:35,891 Yeah, I doubt that. 319 00:15:35,935 --> 00:15:38,154 I just wonder if we'd been friends first, 320 00:15:38,198 --> 00:15:40,635 and sex wasn't our only connection... 321 00:15:42,593 --> 00:15:44,682 Maybe that's why she chose Jamie. I don't know. 322 00:15:44,726 --> 00:15:46,510 I just want somebody who's nice and chill, 323 00:15:46,554 --> 00:15:47,990 who knows who they are and what they want. 324 00:15:48,860 --> 00:15:49,687 Amen. 325 00:15:50,514 --> 00:15:52,168 What's the story with Matt? 326 00:15:52,212 --> 00:15:53,909 He seems like a good guy. 327 00:15:54,518 --> 00:15:56,520 -He is. -And cute. 328 00:15:57,652 --> 00:15:58,653 You think? 329 00:15:59,132 --> 00:16:00,307 I'd hit it. 330 00:16:02,352 --> 00:16:03,658 Hmm. 331 00:16:14,321 --> 00:16:16,627 No. As I said to the last person I was talking to, 332 00:16:16,671 --> 00:16:18,064 we don't know what kind of animal-- 333 00:16:18,107 --> 00:16:19,195 Maybe a feral cat. 334 00:16:19,239 --> 00:16:20,892 Yeah, uh, maybe it was, like, a bobcat. 335 00:16:20,936 --> 00:16:22,242 I heard people like to keep those as pets. 336 00:16:22,285 --> 00:16:23,112 It wasn't a bobcat. 337 00:16:23,156 --> 00:16:24,287 Or maybe a coyote? 338 00:16:24,331 --> 00:16:25,549 Raj: It wasn't a coyote. 339 00:16:25,593 --> 00:16:27,551 Whatever it was, it was, like, four feet tall-- 340 00:16:27,595 --> 00:16:28,813 Raj: More like one foot tall. 341 00:16:31,164 --> 00:16:32,730 You know, now that I have you on the phone, 342 00:16:32,774 --> 00:16:34,297 is it true that snakes live in the sewer 343 00:16:34,341 --> 00:16:35,472 and come up out of the toilet? 344 00:16:35,516 --> 00:16:36,734 -Mariana! -Mariana: What? 345 00:16:36,778 --> 00:16:38,432 Fine! You come talk to them. 346 00:16:39,085 --> 00:16:39,955 [sighs] 347 00:16:45,091 --> 00:16:46,048 Hurry, hurry, hurry. 348 00:16:48,833 --> 00:16:50,270 Hi, hello. Yeah. 349 00:16:50,313 --> 00:16:51,923 Uh, whatever it is, it seems aggressive 350 00:16:51,967 --> 00:16:53,055 and possibly rabid. 351 00:16:53,708 --> 00:16:56,102 Uh-huh, okay. Great. Thank you. 352 00:16:56,798 --> 00:16:58,147 [exhales] 353 00:16:58,191 --> 00:16:59,279 -What'd they say? -They're sending someone over. 354 00:16:59,322 --> 00:17:00,584 But it might be a couple of hours. 355 00:17:01,063 --> 00:17:02,630 Great. What are we supposed to do in here 356 00:17:02,673 --> 00:17:04,023 for a couple of hours? 357 00:17:04,936 --> 00:17:07,417 ♪ 358 00:17:09,158 --> 00:17:10,464 [both moaning, panting] 359 00:17:12,118 --> 00:17:13,336 I should probably go back to my stall. 360 00:17:13,380 --> 00:17:14,903 No, no. Stay. 361 00:17:16,165 --> 00:17:18,341 I feel safer with you in here with me. 362 00:17:19,603 --> 00:17:20,561 Okay. 363 00:17:22,911 --> 00:17:26,306 So... Nothing new to report? 364 00:17:26,784 --> 00:17:30,092 Uh, no. Just... looking for a new job. 365 00:17:30,136 --> 00:17:32,268 Sprucing up the old resume-- 366 00:17:32,312 --> 00:17:34,140 So are you seeing anyone? 367 00:17:35,315 --> 00:17:36,446 Why? What have you heard? 368 00:17:36,490 --> 00:17:39,188 Nothing. I'm, I'm just curious. 369 00:17:40,798 --> 00:17:43,105 Well, actually, I am seeing someone. 370 00:17:43,149 --> 00:17:45,325 Hmm. What's her name? 371 00:17:45,368 --> 00:17:47,109 I'd rather not say. 372 00:17:47,675 --> 00:17:48,545 Why? 373 00:17:49,459 --> 00:17:51,548 Because you might know her. 374 00:17:55,596 --> 00:17:57,728 You know what? It is kind of cramped in here. 375 00:17:57,772 --> 00:17:59,121 Maybe you should go back to your stall. 376 00:17:59,165 --> 00:18:01,558 -Yeah, like, now. -Okay. Okay. 377 00:18:18,271 --> 00:18:19,098 Mariana? 378 00:18:21,970 --> 00:18:23,667 [suspenseful music playing] 379 00:18:23,711 --> 00:18:25,713 ♪ 380 00:18:39,640 --> 00:18:41,337 [chittering] 381 00:18:55,873 --> 00:18:56,700 Mariana? 382 00:18:59,442 --> 00:19:01,183 [tense music playing] 383 00:19:08,364 --> 00:19:10,323 ♪ 384 00:19:17,634 --> 00:19:18,853 [gnawing] 385 00:19:20,550 --> 00:19:22,291 Malika: When everyone's done writing down their intentions, 386 00:19:22,335 --> 00:19:24,946 we'll burn them to release them into the universe. 387 00:19:24,989 --> 00:19:26,252 Shoot. 388 00:19:26,295 --> 00:19:27,949 I forgot to get a metal pot to burn them in. 389 00:19:27,992 --> 00:19:29,951 Hey, that's all good. I'll get one from the kitchen. 390 00:19:30,604 --> 00:19:31,735 Malika: Okay, thank you. 391 00:19:35,174 --> 00:19:37,915 You and Gael are both writing a lot of intentions. 392 00:19:38,829 --> 00:19:41,223 It's just another thing you guys have in common. 393 00:19:41,267 --> 00:19:42,311 Hmm. 394 00:19:43,573 --> 00:19:44,400 Hmm. 395 00:19:46,446 --> 00:19:48,187 [scratching] 396 00:19:58,327 --> 00:20:00,242 [screaming] 397 00:20:01,591 --> 00:20:02,853 Callie: Help! 398 00:20:02,897 --> 00:20:04,594 -Callie? -Callie: Gael? 399 00:20:07,293 --> 00:20:09,251 Hey, it's just me. Is everything okay? 400 00:20:10,557 --> 00:20:11,862 Something is under Mariana's bed. 401 00:20:11,906 --> 00:20:12,820 What do you mean? 402 00:20:12,863 --> 00:20:14,125 -[chittering] -[Callie screams] 403 00:20:17,433 --> 00:20:19,261 -What was that? -I don't know. Some kind of animal? 404 00:20:19,305 --> 00:20:20,262 Do you have your phone? 405 00:20:20,306 --> 00:20:21,916 No. Even when her eyes are closed, 406 00:20:21,959 --> 00:20:23,309 Malika's third eye is always watching. 407 00:20:24,571 --> 00:20:25,702 Okay, we have to do something. 408 00:20:25,746 --> 00:20:27,138 What if someone else comes down 409 00:20:27,182 --> 00:20:28,879 and-- and-- and that thing gets them? 410 00:20:29,576 --> 00:20:31,230 [gasps] What if it got Mariana? 411 00:20:32,143 --> 00:20:33,493 -[phone rings] -Raj: Who's calling you? 412 00:20:34,015 --> 00:20:35,059 Uh, no one. 413 00:20:36,583 --> 00:20:37,758 [whispering] Now's not a good time. 414 00:20:37,801 --> 00:20:39,238 [loudly] I swear I'm not dating Raj! 415 00:20:39,673 --> 00:20:41,414 -Did I hear my name? -No! 416 00:20:41,457 --> 00:20:43,111 [whispering] Okay, well, then who else would he be seeing 417 00:20:43,154 --> 00:20:45,287 that I might also know? His words. 418 00:20:45,983 --> 00:20:48,290 He's seeing someone else? Is it serious? 419 00:20:48,334 --> 00:20:49,291 I don't know. 420 00:20:49,857 --> 00:20:50,771 Could you ask? 421 00:20:53,382 --> 00:20:56,342 Okay, so, um, this girl that you're seeing, 422 00:20:56,385 --> 00:20:58,082 that I may or may not know, 423 00:20:58,561 --> 00:20:59,693 is it serious? 424 00:20:59,736 --> 00:21:01,303 -Claire: Wait, Raj is there now? -Shhh. 425 00:21:01,347 --> 00:21:03,044 Are you sure you're not talking to someone? 426 00:21:03,087 --> 00:21:05,612 No, uh, I'm-- I'm watching a YouTube video. 427 00:21:07,483 --> 00:21:08,310 So? 428 00:21:09,398 --> 00:21:12,096 So, um, it's new. 429 00:21:12,140 --> 00:21:13,707 I wouldn't say serious. No. 430 00:21:13,750 --> 00:21:14,795 [whispering] Did you hear that? 431 00:21:15,883 --> 00:21:17,363 Could you ask if they're exclusive? 432 00:21:19,495 --> 00:21:22,019 Uh, so is it exclusive? 433 00:21:23,586 --> 00:21:24,587 No. 434 00:21:34,858 --> 00:21:36,338 You know, I wonder what's keeping Gael. 435 00:21:36,860 --> 00:21:39,515 It's okay. Um, we can burn our intentions later. 436 00:21:40,777 --> 00:21:42,997 Did everyone remember to bring a favorite candle, 437 00:21:43,040 --> 00:21:46,174 crystal, or meaningful object to connect their intentions to? 438 00:21:46,217 --> 00:21:49,090 I-- You know, I actually think I left mine downstairs. 439 00:21:49,873 --> 00:21:51,092 I thought you brought this? 440 00:21:51,135 --> 00:21:53,399 No, that was just-- That was a joke, Matt. 441 00:21:53,442 --> 00:21:55,662 Um, I'm just gonna go grab it. 442 00:21:55,705 --> 00:21:58,142 I think I have an extra crystal that you can borrow. 443 00:21:58,186 --> 00:21:59,622 -If you wanna come with me. -Oh, we have... 444 00:21:59,666 --> 00:22:01,320 Uh, we'll be right back, I promise. 445 00:22:02,059 --> 00:22:03,800 Okay. Uh, we have plenty of-- 446 00:22:03,844 --> 00:22:05,585 I promise, right back. Two seconds. 447 00:22:07,935 --> 00:22:08,849 All right, cool. 448 00:22:11,765 --> 00:22:14,202 [tense music playing] 449 00:22:20,991 --> 00:22:23,124 What are you doing? And what are you wearing? 450 00:22:23,167 --> 00:22:24,517 Wild animals are loose in the Coterie. 451 00:22:24,560 --> 00:22:25,692 Yeah, so you should go to your loft 452 00:22:25,735 --> 00:22:26,910 and stay there until we trap them. 453 00:22:26,954 --> 00:22:28,303 Yeah. Wait, we're trapping them? 454 00:22:28,782 --> 00:22:30,044 I assumed. You were going to kill them? 455 00:22:30,087 --> 00:22:31,306 No! Of course not. 456 00:22:31,350 --> 00:22:33,830 Okay, this is Downtown LA, not the Outback. 457 00:22:33,874 --> 00:22:35,397 It's probably just a fat squirrel. 458 00:22:35,441 --> 00:22:37,921 This is exactly why you are not supposed to feed them. 459 00:22:37,965 --> 00:22:39,880 [snarling] 460 00:22:39,923 --> 00:22:41,969 -[all screaming] -Oh, my God! No! 461 00:22:42,012 --> 00:22:45,189 No, no, no, no. 462 00:22:45,233 --> 00:22:46,060 [both screaming] 463 00:22:48,105 --> 00:22:49,759 -[snarling] -[Gael screaming] 464 00:22:51,848 --> 00:22:53,067 We're safe in here. 465 00:22:53,110 --> 00:22:55,112 I'm not so sure because they said animals. 466 00:22:55,156 --> 00:22:57,288 -Plural. -Oh, my God! 467 00:22:59,726 --> 00:23:01,075 I'm not sure we're safer up here 468 00:23:01,118 --> 00:23:02,685 since raccoons can jump. 469 00:23:02,729 --> 00:23:04,687 Okay, you know what? My door was closed. 470 00:23:04,731 --> 00:23:06,559 So, um, there's not very many places 471 00:23:06,602 --> 00:23:08,038 that one could be hiding, right? 472 00:23:08,082 --> 00:23:09,300 Except... 473 00:23:09,953 --> 00:23:11,172 Except under the bed. 474 00:23:15,872 --> 00:23:17,308 [gasps] Someone there? 475 00:23:17,352 --> 00:23:19,180 Ah! Yeah. Yeah, it's Gael. 476 00:23:19,223 --> 00:23:20,529 Oh, thank God. 477 00:23:23,793 --> 00:23:24,751 Raj? 478 00:23:25,360 --> 00:23:26,927 Hey, man, I missed you. 479 00:23:26,970 --> 00:23:28,232 Yeah, me too. 480 00:23:29,712 --> 00:23:30,539 Okay, wait, we don't have time for a reunion right now. 481 00:23:30,583 --> 00:23:31,801 What is going on out there? 482 00:23:31,845 --> 00:23:33,281 Uh, there's at least two raccoons on the loose. 483 00:23:33,803 --> 00:23:35,762 Raccoons. Of course. That makes sense. 484 00:23:35,805 --> 00:23:37,590 In what world do raccoons in the Coterie make sense? 485 00:23:37,633 --> 00:23:39,156 It makes more sense than goblins. 486 00:23:39,635 --> 00:23:40,680 Wait, is that my jacket? 487 00:23:41,245 --> 00:23:42,072 Uh... [chuckles] 488 00:23:42,464 --> 00:23:43,639 Yeah, I guess. 489 00:23:44,335 --> 00:23:45,598 Callie and I thought we should layer up, 490 00:23:45,641 --> 00:23:47,121 as, like, body armor, you know, 491 00:23:47,164 --> 00:23:48,427 in case we get bitten. 492 00:23:48,470 --> 00:23:49,602 Raj: [reading] "Raccoons are common carriers 493 00:23:49,645 --> 00:23:50,994 "of rabies and other serious diseases. 494 00:23:51,038 --> 00:23:52,169 "If you are scratched or bitten, 495 00:23:52,213 --> 00:23:53,910 seek immediate medical attention." 496 00:23:53,954 --> 00:23:54,824 Exactly. 497 00:23:55,303 --> 00:23:56,304 Wait, where is Callie? 498 00:23:59,699 --> 00:24:00,656 Was that something? 499 00:24:02,353 --> 00:24:03,659 I'll check under the bed. 500 00:24:05,879 --> 00:24:07,620 No! What if it claws your eyes out? 501 00:24:08,229 --> 00:24:10,057 Maybe if we jump on the bed, 502 00:24:10,100 --> 00:24:11,406 we'll scare it out of hiding. 503 00:24:11,450 --> 00:24:12,842 -Mm-hmm. -Yeah. 504 00:24:12,886 --> 00:24:15,105 -And then what? -I have no idea. 505 00:24:17,064 --> 00:24:18,239 Okay. All right. 506 00:24:28,597 --> 00:24:30,294 I haven't done this since I was a kid. 507 00:24:30,338 --> 00:24:31,687 -I know. It's kind of fun. -Right? 508 00:24:31,731 --> 00:24:32,732 [both laughing] 509 00:24:34,255 --> 00:24:35,169 Oh! 510 00:24:36,866 --> 00:24:38,564 [both laughing] 511 00:24:38,607 --> 00:24:39,826 [both scream] 512 00:24:47,311 --> 00:24:49,705 Well, it's obvious everyone bailed, so... 513 00:24:50,358 --> 00:24:51,620 we should just call it. 514 00:24:55,189 --> 00:24:56,059 We're here. 515 00:24:57,234 --> 00:24:58,497 Yeah, what are we doing next? 516 00:24:59,410 --> 00:25:00,934 This is my first new moon ritual. 517 00:25:00,977 --> 00:25:02,979 So don't leave me hanging. 518 00:25:04,720 --> 00:25:06,417 I mean, we were all gonna do 519 00:25:06,461 --> 00:25:07,854 a cleansing ritual in the pool, 520 00:25:07,897 --> 00:25:10,596 but we're not gonna do that, just the three of us. 521 00:25:10,639 --> 00:25:11,553 Why not? 522 00:25:11,597 --> 00:25:12,815 We brought our suits. 523 00:25:13,642 --> 00:25:15,818 Yeah. Yeah, let's finish this thing. 524 00:25:19,039 --> 00:25:20,780 Really sorry about the way things went tonight. 525 00:25:20,823 --> 00:25:22,521 I was hoping you and Gael 526 00:25:22,564 --> 00:25:24,218 could get to know each other better. 527 00:25:24,653 --> 00:25:26,046 He seems like a great guy. 528 00:25:27,787 --> 00:25:29,005 How long have you two been a thing? 529 00:25:30,354 --> 00:25:31,530 Oh-- What? 530 00:25:32,400 --> 00:25:34,576 -We're not a thing. -Oh, uh... 531 00:25:35,359 --> 00:25:36,970 I just-- I thought you said 532 00:25:37,013 --> 00:25:39,015 you were seeing some guy you live with. 533 00:25:39,625 --> 00:25:40,974 Oh! Yeah, that's, uh... 534 00:25:41,017 --> 00:25:42,715 [clears throat] That's a different guy. Dennis. 535 00:25:43,367 --> 00:25:44,717 He's actually away on this, like... 536 00:25:45,805 --> 00:25:47,415 retreat kind of thing. 537 00:25:48,242 --> 00:25:49,112 But... 538 00:25:49,548 --> 00:25:50,897 Gael is single. 539 00:25:50,940 --> 00:25:51,767 Oh, cool. 540 00:25:52,768 --> 00:25:54,683 And he thinks you're really cute. 541 00:25:56,119 --> 00:25:57,991 Well, that is-- That's... 542 00:25:58,644 --> 00:25:59,862 really nice of him. 543 00:26:02,865 --> 00:26:04,040 And he's also bi. 544 00:26:06,565 --> 00:26:07,522 Also? 545 00:26:09,045 --> 00:26:10,307 Um... 546 00:26:10,351 --> 00:26:11,657 I would like to form 547 00:26:11,700 --> 00:26:14,573 an LGBTQ+ student affinity group at school. 548 00:26:15,051 --> 00:26:17,924 It's so hard to come out at this age, right? 549 00:26:17,967 --> 00:26:20,622 And for students who are fluid or bisexual, 550 00:26:20,666 --> 00:26:22,319 I know from personal experience, 551 00:26:22,363 --> 00:26:24,408 it can be especially hard to just find a space 552 00:26:24,452 --> 00:26:26,236 where you feel you belong. 553 00:26:26,280 --> 00:26:28,325 -So... -[softly] Is Matt bi? 554 00:26:28,369 --> 00:26:29,631 I guess so. 555 00:26:29,675 --> 00:26:31,285 -[Matt continues speaking] -Huh! 556 00:26:32,025 --> 00:26:33,417 Bisexual as well. 557 00:26:35,158 --> 00:26:36,943 Uh, I'm actually not... 558 00:26:38,292 --> 00:26:39,641 bi. 559 00:26:39,685 --> 00:26:41,034 I'm not that interesting. 560 00:26:41,730 --> 00:26:42,601 Oh! 561 00:26:43,950 --> 00:26:45,255 At the committee meeting, you said 562 00:26:45,299 --> 00:26:47,649 you personally know how hard it is to come out. 563 00:26:49,477 --> 00:26:52,523 Uh, yes. Um... My twin brother is queer. 564 00:26:52,567 --> 00:26:55,222 And I watched him go through a lot. 565 00:26:56,527 --> 00:26:57,354 Oh. 566 00:27:00,619 --> 00:27:02,490 -You're a twin? -Yeah. 567 00:27:02,533 --> 00:27:03,622 Huh! 568 00:27:06,363 --> 00:27:09,453 So... did you invite me tonight to... 569 00:27:10,063 --> 00:27:11,804 -set me up with Gael? -Yeah. 570 00:27:12,587 --> 00:27:13,719 Ah! [chuckles] 571 00:27:13,762 --> 00:27:15,764 No, but, I mean, I-- I really like you too. 572 00:27:17,984 --> 00:27:20,334 Thanks. I like you as well. 573 00:27:28,298 --> 00:27:30,910 [suspenseful music playing] 574 00:27:36,785 --> 00:27:40,310 Where are you, you little trash panda? 575 00:27:42,225 --> 00:27:43,836 Are you in there? 576 00:27:53,802 --> 00:27:55,761 [rattling] 577 00:28:01,418 --> 00:28:03,899 [rattling continues] 578 00:28:09,078 --> 00:28:11,037 [rattling continues] 579 00:28:12,734 --> 00:28:14,693 [Callie screaming] 580 00:28:15,389 --> 00:28:16,477 What the hell? 581 00:28:17,043 --> 00:28:18,044 Have you been bitten? 582 00:28:18,087 --> 00:28:19,349 -Scratched? -By what? 583 00:28:21,395 --> 00:28:22,657 Raccoons. 584 00:28:23,789 --> 00:28:25,704 -[raccoon chittering] -[both screaming] 585 00:28:26,487 --> 00:28:28,358 No. No, no, no. No. 586 00:28:30,273 --> 00:28:32,493 [serene music playing] 587 00:28:44,897 --> 00:28:49,989 ♪ I'm never going to lose I'm never going to die ♪ 588 00:28:53,557 --> 00:28:57,736 ♪ I'm never going to hurt again ♪ 589 00:28:57,779 --> 00:29:00,477 ♪ I'll never sing the blues again ♪ 590 00:29:02,088 --> 00:29:06,875 ♪ Just hold you in my arms and close my eyes ♪ 591 00:29:27,766 --> 00:29:29,637 Um, so what's going on with... 592 00:29:30,464 --> 00:29:32,509 you and Dennis? 593 00:29:32,553 --> 00:29:34,903 And this retreat kind of thing? 594 00:29:36,687 --> 00:29:38,254 I guess what I'm asking is 595 00:29:38,298 --> 00:29:39,952 do you want me to wait for you? 596 00:29:40,996 --> 00:29:42,519 Because I will. I just... 597 00:29:44,173 --> 00:29:46,610 As long as I know that this is something that you want. 598 00:29:47,263 --> 00:29:49,309 Yeah, I do, and... 599 00:29:50,092 --> 00:29:51,180 I love you. 600 00:29:52,312 --> 00:29:53,792 But I-- I don't... 601 00:29:53,835 --> 00:29:55,054 I don't know how long... 602 00:29:55,837 --> 00:29:57,796 it's gonna take me to feel whole again. 603 00:29:57,839 --> 00:30:00,363 I-- I don't know if I will ever feel whole again. 604 00:30:01,800 --> 00:30:02,801 And... 605 00:30:03,497 --> 00:30:04,541 I just-- I don't-- 606 00:30:04,585 --> 00:30:06,674 I don't think that it's fair 607 00:30:06,717 --> 00:30:09,155 for me to ask you to wait. 608 00:30:16,597 --> 00:30:19,165 You know, I'm actually not really sure what our deal is. 609 00:30:20,122 --> 00:30:21,689 Or how long he'll be on this... 610 00:30:22,995 --> 00:30:24,126 retreat. 611 00:30:26,912 --> 00:30:28,174 You know, it's funny, 612 00:30:28,783 --> 00:30:31,307 uh, the word "retreat" 613 00:30:31,351 --> 00:30:34,180 actually has such opposite meanings. 614 00:30:35,050 --> 00:30:38,184 As a noun, it means refuge or haven, 615 00:30:38,967 --> 00:30:40,229 but as a verb, 616 00:30:41,187 --> 00:30:42,841 it means to run away. 617 00:30:48,281 --> 00:30:50,065 Okay, guys, we need something to catch the raccoons in. 618 00:30:50,109 --> 00:30:51,066 Got it. 619 00:30:55,288 --> 00:30:56,898 From my softball days. 620 00:30:56,942 --> 00:30:58,639 I'll trap them with my bare hands. 621 00:30:58,682 --> 00:31:00,684 -No. -Fine. 622 00:31:00,728 --> 00:31:02,034 What about my laundry basket? 623 00:31:02,730 --> 00:31:03,644 Okay! 624 00:31:04,166 --> 00:31:05,080 We got a basket! 625 00:31:05,124 --> 00:31:06,168 All right, on three. 626 00:31:07,909 --> 00:31:09,737 I can't let you go out there alone. 627 00:31:09,780 --> 00:31:11,304 -Gael: One. -I have Gael. 628 00:31:11,347 --> 00:31:12,392 Two. 629 00:31:12,435 --> 00:31:13,654 I can protect you too. 630 00:31:14,437 --> 00:31:17,571 [Alice screaming] 631 00:31:18,224 --> 00:31:19,225 Gael: Three. 632 00:31:20,400 --> 00:31:21,618 Alice: Sorry, I jumped the gun. 633 00:31:21,662 --> 00:31:23,272 All right, we need to find how to corner them. 634 00:31:23,316 --> 00:31:24,708 -Callie: How? -Gael: No idea. 635 00:31:24,752 --> 00:31:26,406 Sorry about all this. 636 00:31:26,449 --> 00:31:27,711 You know, never a dull moment here. 637 00:31:27,755 --> 00:31:29,191 I... I remember. 638 00:31:29,931 --> 00:31:31,019 But I've missed it... 639 00:31:31,715 --> 00:31:33,413 and everyone... 640 00:31:33,456 --> 00:31:34,414 and you. 641 00:31:34,457 --> 00:31:35,719 I missed you too. 642 00:31:41,987 --> 00:31:43,597 Wait. What are you doing? 643 00:31:43,640 --> 00:31:44,859 I thought... 644 00:31:45,468 --> 00:31:46,339 you said... 645 00:31:47,340 --> 00:31:48,819 God, I'm bad at this. 646 00:31:50,517 --> 00:31:52,301 Remind me again why we're not waiting for Animal Control? 647 00:31:52,345 --> 00:31:54,129 Because we don't have our phones to warn everyone else. 648 00:31:54,173 --> 00:31:56,088 Right. I should have brought my mitt. 649 00:31:58,394 --> 00:31:59,656 [all gasp] 650 00:32:02,442 --> 00:32:04,357 Maybe we could wait for it to get drunk 651 00:32:04,400 --> 00:32:06,707 and start singing Boyz II Men until it passes out. 652 00:32:06,750 --> 00:32:09,144 How are we gonna get close enough to catch it in that? 653 00:32:19,720 --> 00:32:20,634 I got it! 654 00:32:20,677 --> 00:32:22,027 Yeah! Showed him. 655 00:32:22,070 --> 00:32:23,898 -[raccoon chittering] -Oh, God! 656 00:32:25,073 --> 00:32:26,248 We gotta put something heavy on it. 657 00:32:26,292 --> 00:32:27,119 Got it. 658 00:32:32,602 --> 00:32:33,777 What are you guys doing-- 659 00:32:33,821 --> 00:32:36,215 [all screaming] 660 00:32:37,738 --> 00:32:39,696 What-- Why is everybody freaking out? 661 00:32:39,740 --> 00:32:41,524 -Raccoons! -Loose in the Coterie. 662 00:32:42,134 --> 00:32:43,004 Raccoons? 663 00:32:43,048 --> 00:32:44,223 [gasps] Uh-oh... 664 00:32:49,054 --> 00:32:51,708 [serene music playing] 665 00:32:53,058 --> 00:32:54,059 [raccoon chittering] 666 00:32:57,366 --> 00:32:59,455 [Malika screaming] 667 00:33:05,374 --> 00:33:07,202 As far as we know, no one here called 668 00:33:07,246 --> 00:33:09,030 about any suspicious animal activity. 669 00:33:09,074 --> 00:33:11,380 -Yeah, we're really sorry for the inconvenience. -Yeah. 670 00:33:11,424 --> 00:33:13,556 All right, well, have a good night. 671 00:33:13,600 --> 00:33:14,818 -You too, have a good night. -Thanks. 672 00:33:17,430 --> 00:33:19,084 Thanks for covering, you guys. 673 00:33:19,736 --> 00:33:20,999 Now, I just need to find Lucy. 674 00:33:21,042 --> 00:33:22,652 Malika: [screaming] You guys! 675 00:33:22,696 --> 00:33:26,134 There's a raccoon in the pool! 676 00:33:26,178 --> 00:33:27,701 Kelly: Oh, that's where she is. 677 00:33:27,744 --> 00:33:28,832 What is going on? 678 00:33:29,311 --> 00:33:30,573 Oh, well, Lucy and Ethel 679 00:33:30,617 --> 00:33:32,706 are the stars of a performing animal troupe. 680 00:33:32,749 --> 00:33:34,534 I'm just watching them while their trainer is out of town. 681 00:33:35,448 --> 00:33:37,493 Yeah. I Woke up with a vague memory 682 00:33:37,537 --> 00:33:39,974 of unlocking their cages and setting them free and... 683 00:33:40,018 --> 00:33:41,454 I totally thought it was a dream, 684 00:33:41,497 --> 00:33:43,021 but now I'm guessing it's not. 685 00:33:43,064 --> 00:33:44,587 Well, apparently, they can swim. 686 00:33:44,631 --> 00:33:47,155 Yeah. Dude, they totally drown their prey in shallow waters. 687 00:33:47,199 --> 00:33:48,113 You didn't know that? 688 00:33:48,156 --> 00:33:49,462 Not-so-fun fact. 689 00:33:50,506 --> 00:33:51,464 No? Okay. 690 00:33:51,507 --> 00:33:52,726 Here, can somebody take Ethel? 691 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 -I'm gonna pray for you. -Well, okay. 692 00:33:55,163 --> 00:33:56,425 I'll pass. I'll pass. 693 00:33:56,469 --> 00:33:58,340 Dude, come on. Here. She's totally-- 694 00:33:58,384 --> 00:33:59,950 -Oh, wow. -Thanks, I'm gonna go get Lucy. 695 00:34:00,429 --> 00:34:01,778 All right. 696 00:34:01,822 --> 00:34:04,303 Oh, my gosh! 697 00:34:06,348 --> 00:34:07,958 Look, he has your eyes. 698 00:34:08,698 --> 00:34:09,656 Hi. 699 00:34:13,268 --> 00:34:14,835 I'm sorry I tried to kiss you. 700 00:34:16,576 --> 00:34:18,317 I guess I thought all those questions about who I was dating 701 00:34:18,360 --> 00:34:19,796 meant you were jealous. 702 00:34:21,320 --> 00:34:24,497 There was... a little part of me that was. 703 00:34:25,541 --> 00:34:27,500 I think there will always be. 704 00:34:30,851 --> 00:34:31,852 Speaking of, 705 00:34:33,027 --> 00:34:35,377 I know that you and Claire are talking. 706 00:34:35,856 --> 00:34:37,466 Just as friends. 707 00:34:37,510 --> 00:34:40,252 Well, in case you're interested in being more than friends, 708 00:34:40,295 --> 00:34:42,515 I'm pretty sure she is too. 709 00:34:44,821 --> 00:34:46,084 Setting me up. 710 00:34:47,172 --> 00:34:49,609 I guess we really are over. 711 00:34:54,527 --> 00:34:55,963 You know what, um, 712 00:34:56,006 --> 00:34:58,183 I think I forgot to look in this drawer for your shirt. 713 00:34:58,792 --> 00:35:00,054 Let me see if it's here. 714 00:35:02,187 --> 00:35:03,362 Not in this one. 715 00:35:06,452 --> 00:35:07,279 Oh. 716 00:35:09,455 --> 00:35:10,282 Found it. 717 00:35:12,719 --> 00:35:13,633 Thanks. 718 00:35:17,898 --> 00:35:18,986 I'll see you around, Mariana. 719 00:35:21,031 --> 00:35:21,902 I hope so. 720 00:35:22,294 --> 00:35:25,079 ♪ I'd rather be blue over you 721 00:35:26,994 --> 00:35:29,301 ♪ If I gotta choose 722 00:35:30,737 --> 00:35:34,393 ♪ I'd rather be blue 723 00:35:37,396 --> 00:35:38,527 [Callie laughs] 724 00:35:38,571 --> 00:35:40,399 I can't believe you armed yourself 725 00:35:40,442 --> 00:35:41,922 with Mariana's heels. 726 00:35:42,923 --> 00:35:44,751 You could have gouged its eyes out. 727 00:35:44,794 --> 00:35:46,753 Hey, I was just trying to scare the thing. 728 00:35:46,796 --> 00:35:48,146 Stilettos are intimidating as hell. 729 00:35:48,189 --> 00:35:49,625 [both laughing] 730 00:35:57,372 --> 00:35:59,200 You and I make a pretty good team. 731 00:36:01,246 --> 00:36:02,160 We do. 732 00:36:03,770 --> 00:36:05,641 It's fun having fun with you. 733 00:36:07,252 --> 00:36:08,122 Same. 734 00:36:15,825 --> 00:36:18,480 -Well, I'm ready for bed. -Yeah. 735 00:36:18,524 --> 00:36:20,308 Raccoon hunting is hard work. 736 00:36:21,527 --> 00:36:23,006 -Yeah. -Oh, boy. 737 00:36:24,356 --> 00:36:26,575 -Have a good night. -Good night. 738 00:36:38,631 --> 00:36:42,417 I just wonder what a raccoon encounter on a full moon portends. 739 00:36:42,461 --> 00:36:45,203 Maybe... an unmasking. 740 00:36:45,986 --> 00:36:47,161 Or maybe it means 741 00:36:47,205 --> 00:36:49,729 you need to drain and refill that pool. 742 00:36:49,772 --> 00:36:51,557 [Malika chuckles] Yeah, definitely. 743 00:36:51,600 --> 00:36:53,211 -Yeah. -Somebody needs to do it. 744 00:36:54,168 --> 00:36:56,214 It's too bad your girl missed out on all the fun. 745 00:36:56,257 --> 00:36:57,258 Where-- Where's she at? 746 00:36:57,302 --> 00:36:59,173 Yeah, she's with her other boyfriend. 747 00:37:00,522 --> 00:37:02,350 -You said, "Other boyfriend"? -Mm-hmm. 748 00:37:03,264 --> 00:37:06,267 So you're in an open relationship? 749 00:37:06,311 --> 00:37:07,834 No, poly. 750 00:37:08,487 --> 00:37:10,576 -Poly. -We're totally committed, 751 00:37:10,619 --> 00:37:11,968 but we give each other permission 752 00:37:12,012 --> 00:37:13,709 to explore other committed relationships, 753 00:37:13,753 --> 00:37:15,058 openly and honestly. 754 00:37:16,582 --> 00:37:17,496 Hmm. 755 00:37:22,109 --> 00:37:25,547 Hey, so, uh... I'm sorry again about tonight. 756 00:37:27,027 --> 00:37:27,854 It's okay. 757 00:37:28,507 --> 00:37:30,030 I had fun. 758 00:37:30,813 --> 00:37:32,380 Sorry I broke your bed. 759 00:37:32,424 --> 00:37:33,599 Oh, it's all right. 760 00:37:33,642 --> 00:37:35,949 I needed a new box spring anyway, so... 761 00:37:38,386 --> 00:37:39,909 -Okay. -Hmm. 762 00:37:40,519 --> 00:37:41,694 I'll see you at school. 763 00:37:43,522 --> 00:37:44,436 Hey, um... 764 00:37:45,959 --> 00:37:47,526 I was wondering if those drinks are still on the table. 765 00:37:49,789 --> 00:37:51,443 Uh, sure. 766 00:37:51,486 --> 00:37:52,661 Yeah, if you'd like. 767 00:37:52,705 --> 00:37:53,836 I would like. 768 00:37:53,880 --> 00:37:56,404 ♪ 769 00:38:02,105 --> 00:38:02,976 Good night. 770 00:38:04,412 --> 00:38:05,413 Good night. 771 00:38:11,114 --> 00:38:13,856 ♪ 772 00:38:15,902 --> 00:38:17,033 What are you doing? 773 00:38:17,077 --> 00:38:18,513 Cleaning up raccoon scat. 774 00:38:18,557 --> 00:38:19,601 Ew. 775 00:38:21,386 --> 00:38:23,301 So... why do you think 776 00:38:23,344 --> 00:38:25,128 you're in love with Callie again? 777 00:38:27,392 --> 00:38:28,349 You okay? 778 00:38:29,785 --> 00:38:31,047 I guess. 779 00:38:31,439 --> 00:38:32,875 Convincing. 780 00:38:32,919 --> 00:38:34,181 You wanna talk about it? 781 00:38:35,530 --> 00:38:37,184 I'm fine. What's up? 782 00:38:38,707 --> 00:38:39,534 Um... 783 00:38:40,840 --> 00:38:43,364 I'm a little short on rent this month, um... 784 00:38:43,886 --> 00:38:45,627 There was a problem with my check at work, 785 00:38:45,671 --> 00:38:47,237 and I didn't want to ask Mariana for help 786 00:38:47,281 --> 00:38:48,935 'cause, you know, she's unemployed. 787 00:38:49,979 --> 00:38:51,938 No worries. I know you're good for it. 788 00:38:51,981 --> 00:38:53,331 So just get me the rest when you can. 789 00:38:54,332 --> 00:38:56,551 [sighs in relief] Thanks. I really appreciate it. 790 00:39:09,303 --> 00:39:10,391 Then I fell back asleep 791 00:39:10,435 --> 00:39:12,306 and dreamed that we did talk about Ruby, 792 00:39:12,350 --> 00:39:13,786 and Callie kissed me. 793 00:39:13,829 --> 00:39:16,049 And it felt so real and hot. 794 00:39:16,745 --> 00:39:19,531 People rarely represent themselves in dreams, right? 795 00:39:19,574 --> 00:39:21,881 So they represent feelings 796 00:39:21,924 --> 00:39:23,970 or something you're trying to work out. 797 00:39:24,013 --> 00:39:26,755 So what kind of woman does Callie represent to you? 798 00:39:26,799 --> 00:39:28,888 Well, she's aggressive, 799 00:39:28,931 --> 00:39:30,324 definitely a top, 800 00:39:30,368 --> 00:39:31,673 and a really good kisser. 801 00:39:32,718 --> 00:39:33,719 In real life. 802 00:39:33,762 --> 00:39:34,981 Oh. 803 00:39:36,374 --> 00:39:39,899 I guess a woman who's unattainable and intimidating, 804 00:39:39,942 --> 00:39:41,553 -who's-- -Ruby? 805 00:39:43,206 --> 00:39:45,687 Well, maybe. A little. 806 00:39:45,731 --> 00:39:47,210 She's definitely in the driver's seat. 807 00:39:47,254 --> 00:39:49,387 Okay, so maybe your dreams are telling you 808 00:39:49,430 --> 00:39:51,258 that you're tired of being the passenger? 809 00:39:52,912 --> 00:39:55,131 I guess I've never been the one in the driver's seat, 810 00:39:55,175 --> 00:39:56,611 in any of my relationships. 811 00:39:56,655 --> 00:39:58,091 So take the wheel. 812 00:39:58,134 --> 00:40:00,049 And then you'll stop having sex dreams about Callie. 813 00:40:00,659 --> 00:40:03,009 At least I hope so 'cause I'm all out of car analogies. 814 00:40:03,792 --> 00:40:05,054 You're right. 815 00:40:05,098 --> 00:40:08,449 But I also might be in love with Callie too. 816 00:40:09,363 --> 00:40:10,582 I'm going to bed. 817 00:40:10,625 --> 00:40:12,497 Maybe I can pick up where the dream left off. 818 00:40:15,413 --> 00:40:17,415 ♪ 819 00:40:21,462 --> 00:40:22,942 Alice is in love with me? 820 00:40:25,466 --> 00:40:26,685 [phone chimes] 821 00:40:40,916 --> 00:40:43,397 So, uh, raccoons aside, 822 00:40:43,441 --> 00:40:45,530 what did you think about the new moon ceremony? 823 00:40:46,400 --> 00:40:47,619 I found it, uh... 824 00:40:48,750 --> 00:40:49,882 illuminating. 825 00:40:51,100 --> 00:40:52,232 In what way? 826 00:40:56,584 --> 00:40:57,890 You didn't seem too surprised 827 00:40:57,933 --> 00:41:00,283 when Dyonte said he was in a poly relationship. 828 00:41:01,676 --> 00:41:02,547 You knew? 829 00:41:04,026 --> 00:41:06,855 Yeah. I mean, it's no big deal. 830 00:41:08,422 --> 00:41:10,032 Why didn't you say anything to me then? 831 00:41:10,598 --> 00:41:12,426 I didn't think there was anything to say. 832 00:41:17,692 --> 00:41:20,173 So in the spirit of being open and honest... 833 00:41:22,567 --> 00:41:24,699 are you interested in being in a relationship with Dyonte? 56727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.