Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:03,916
-Hey.
-You live here?
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,311
Yeah, just moved in
with my sister again, sort of.
3
00:00:10,097 --> 00:00:11,185
We should get a drink.
4
00:00:11,228 --> 00:00:12,969
I'm kind of
seeing someone.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,797
Matt:
Whoever it is
is a lucky guy.
6
00:00:14,840 --> 00:00:18,192
I cannot be the man
that you deserve
to love you right now.
7
00:00:18,888 --> 00:00:20,803
Maybe we can
do it again sometime?
8
00:00:20,846 --> 00:00:22,761
I really need
to be single for a while.
9
00:00:23,371 --> 00:00:24,459
Yeah.
10
00:00:24,502 --> 00:00:25,721
Mariana:
Raj, if we're questioning
11
00:00:25,764 --> 00:00:27,201
whether we really
do want to be together,
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,985
I don't think
that we should be.
13
00:00:29,029 --> 00:00:30,204
You called Dyonte over?
14
00:00:30,247 --> 00:00:31,422
[playful screaming]
15
00:00:31,466 --> 00:00:32,554
Dyonte:
I like you.
16
00:00:32,597 --> 00:00:33,555
You just said
you're in a relationship.
17
00:00:33,598 --> 00:00:35,818
I am,
but we're not exclusive.
18
00:00:35,861 --> 00:00:36,949
He has a girlfriend.
19
00:00:36,993 --> 00:00:38,777
And you are
my one and only.
20
00:00:43,652 --> 00:00:44,914
Malika:
Take a deep breath in.
21
00:00:44,957 --> 00:00:46,046
[all inhaling]
22
00:00:46,089 --> 00:00:47,264
And hold it.
23
00:00:48,744 --> 00:00:49,919
Now, exhale.
24
00:00:49,962 --> 00:00:51,747
[all exhaling]
25
00:00:52,922 --> 00:00:56,099
Clearing the mind
and letting go
of any invasive thoughts.
26
00:00:56,143 --> 00:00:58,928
[serene music playing]
27
00:01:05,108 --> 00:01:06,544
Mariana:
Do you still have
feelings for Gael?
28
00:01:07,328 --> 00:01:09,765
I'm just saying,
the best way
to get over someone old
29
00:01:09,808 --> 00:01:11,593
is to hook up
with someone new.
30
00:01:11,636 --> 00:01:13,247
Or in this case,
also old.
31
00:01:15,162 --> 00:01:17,773
[music continues]
32
00:01:19,818 --> 00:01:21,559
I guess
what I'm asking is,
33
00:01:21,603 --> 00:01:22,995
do you want me
to wait for you?
34
00:01:25,694 --> 00:01:28,784
[music continues]
35
00:01:34,790 --> 00:01:36,400
Dyonte:
You can love more
than one person.
36
00:01:36,444 --> 00:01:37,749
And you don't have to deny
37
00:01:37,793 --> 00:01:39,403
wanting intimate connections
with other people.
38
00:01:43,364 --> 00:01:45,366
[music continues]
39
00:01:49,283 --> 00:01:50,545
Malika:
So, um, I'm having, like,
40
00:01:50,588 --> 00:01:52,460
this new moon ceremony
this weekend.
41
00:01:52,503 --> 00:01:53,635
I know
it's not your thing.
42
00:01:54,984 --> 00:01:56,377
It's your thing though.
I want to support it.
43
00:01:56,899 --> 00:01:57,726
Okay.
44
00:01:59,902 --> 00:02:01,469
Um, I invited Dyonte too.
45
00:02:03,297 --> 00:02:04,341
Cool.
46
00:02:10,608 --> 00:02:12,480
Alice:
I thought after
two one-night stands
47
00:02:12,523 --> 00:02:14,917
that Ruby might
want to at least
stay for breakfast,
48
00:02:14,960 --> 00:02:17,006
but I guess
she doesn't like breakfast
49
00:02:17,920 --> 00:02:19,704
or maybe me that much.
50
00:02:19,748 --> 00:02:21,532
How could she not like you?
51
00:02:22,620 --> 00:02:25,319
I mean, you're so funny
and kind...
52
00:02:27,147 --> 00:02:28,278
and hot.
53
00:02:30,280 --> 00:02:31,499
[chuckles] Okay.
54
00:02:32,021 --> 00:02:34,415
Come on.
You think I'm hot?
55
00:02:35,546 --> 00:02:36,939
I do.
56
00:02:36,982 --> 00:02:38,897
[upbeat music playing]
57
00:02:40,682 --> 00:02:42,205
[music slows down]
58
00:02:43,206 --> 00:02:45,556
[upbeat music playing]
59
00:02:56,698 --> 00:02:58,743
[music continues]
60
00:03:02,138 --> 00:03:04,227
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
61
00:03:05,968 --> 00:03:08,492
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
62
00:03:10,059 --> 00:03:13,628
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
63
00:03:14,585 --> 00:03:16,718
♪ You and me, Bel Ami ♪
64
00:03:17,109 --> 00:03:22,114
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa
65
00:03:37,739 --> 00:03:39,131
Dyonte: It promotes
self-love and healing
66
00:03:40,263 --> 00:03:41,482
and protects
your relationships.
67
00:03:42,178 --> 00:03:43,658
You think my relationships
need protecting?
68
00:03:43,701 --> 00:03:44,572
No.
69
00:03:45,486 --> 00:03:47,531
-Malika: Mmm-hmm.
-[chuckles]
70
00:03:47,575 --> 00:03:49,533
I just saw you had
crystals on your altar
71
00:03:49,577 --> 00:03:50,708
but no rose quartz.
72
00:03:50,752 --> 00:03:52,580
Mmm, I love it.
73
00:03:53,276 --> 00:03:54,103
Thank you.
74
00:03:55,452 --> 00:03:56,758
I need to get back
into my spiritual practices.
75
00:03:56,801 --> 00:03:58,934
I used to charge my crystals
with the new moon.
76
00:03:58,977 --> 00:04:00,283
You don't say?
77
00:04:00,327 --> 00:04:01,589
There's a new moon
coming up.
78
00:04:11,468 --> 00:04:13,253
Alice: [chuckles]
Is this nirvana?
79
00:04:13,731 --> 00:04:14,602
Hey.
80
00:04:15,124 --> 00:04:15,951
Thanks for coming.
81
00:04:16,430 --> 00:04:17,300
Callie:
Of course.
82
00:04:17,344 --> 00:04:18,954
Davia:
Thanks for inviting us.
83
00:04:18,997 --> 00:04:21,086
Mariana:
It's so beautiful up here.
84
00:04:23,654 --> 00:04:24,481
Excuse me.
85
00:04:26,309 --> 00:04:28,442
Hi.
Thanks for coming.
86
00:04:28,485 --> 00:04:30,052
Yeah,
thanks for inviting me.
87
00:04:30,095 --> 00:04:31,662
The view up here
is amazing.
88
00:04:31,706 --> 00:04:32,924
Yeah, well...
89
00:04:32,968 --> 00:04:35,231
The roof has
a lot of great views.
90
00:04:36,276 --> 00:04:37,842
-Gael?
-Gael: Yeah.
91
00:04:37,886 --> 00:04:39,279
Look who's here.
92
00:04:40,323 --> 00:04:42,151
Matt! Hey, man.
93
00:04:43,761 --> 00:04:44,849
Hey.
94
00:04:51,421 --> 00:04:53,423
Well, let's, uh,
go get a drink.
95
00:04:53,467 --> 00:04:55,991
Oh, no booze
before the ceremony.
96
00:04:56,034 --> 00:04:58,036
-Why?
-Malika doesn't want anything
97
00:04:58,080 --> 00:04:59,342
to cloud our intentions.
98
00:04:59,386 --> 00:05:01,170
What if it's my intention
to drink?
99
00:05:01,823 --> 00:05:03,564
What exactly
is this ceremony?
100
00:05:03,607 --> 00:05:04,913
Not really sure.
101
00:05:04,956 --> 00:05:05,957
I think we're supposed
to make a wish
102
00:05:06,001 --> 00:05:07,307
to the universe
and, like...
103
00:05:07,350 --> 00:05:09,265
rub a crystal or something.
104
00:05:09,309 --> 00:05:10,397
Hmm.
105
00:05:10,440 --> 00:05:12,573
Wait. We're not watching
New Moon?
106
00:05:13,095 --> 00:05:14,705
The second, and some say
the worst, film
107
00:05:14,749 --> 00:05:15,967
in the Twilight saga.
108
00:05:16,359 --> 00:05:18,318
I mean, I disagree,
obviously.
109
00:05:19,101 --> 00:05:20,494
All of them are
equally brilliant.
110
00:05:21,886 --> 00:05:22,844
Yeah, Kelly, no.
111
00:05:22,887 --> 00:05:25,368
We're setting intentions
and goals.
112
00:05:26,021 --> 00:05:28,328
Ew. I don't wanna do that.
113
00:05:29,372 --> 00:05:31,592
-All right, I'm out.
-Okay.
114
00:05:42,777 --> 00:05:44,822
Hey!
You're both here
115
00:05:44,866 --> 00:05:45,867
-at the same time.
-Hey.
116
00:05:45,910 --> 00:05:47,085
Yeah. We, uh...
117
00:05:47,129 --> 00:05:48,870
We rode up
on the elevator
together.
118
00:05:48,913 --> 00:05:50,001
-Hi.
-So... Hi, babe.
119
00:05:51,438 --> 00:05:53,178
Oh. So,
this is for you.
120
00:05:54,223 --> 00:05:55,529
Yeah, I read that
it's supposed to clear
121
00:05:55,572 --> 00:05:57,269
any negative energy
and vibes.
122
00:05:57,313 --> 00:05:58,488
So, here you go.
123
00:05:58,532 --> 00:06:00,316
Thank you, baby.
That's so sweet.
124
00:06:00,360 --> 00:06:01,448
Yeah.
125
00:06:03,014 --> 00:06:04,886
Hey, so how long do you think
this thing is gonna last?
126
00:06:05,495 --> 00:06:06,496
I don't know.
A couple of hours?
127
00:06:07,367 --> 00:06:08,672
A couple hours?
128
00:06:08,716 --> 00:06:10,413
Just, like, meditating?
129
00:06:10,457 --> 00:06:11,849
Malika invited us.
130
00:06:11,893 --> 00:06:13,068
Be nice.
131
00:06:13,721 --> 00:06:14,722
[phone chimes]
132
00:06:26,516 --> 00:06:27,691
Raj's stuff.
133
00:06:28,431 --> 00:06:30,390
He's coming by
to pick it up later.
134
00:06:30,825 --> 00:06:33,131
Told me to leave it
on the kitchen table.
So...
135
00:06:33,175 --> 00:06:34,655
He doesn't want
to see you?
136
00:06:35,830 --> 00:06:37,092
Apparently not.
137
00:06:37,658 --> 00:06:40,225
Um... how do you feel
about it?
138
00:06:43,403 --> 00:06:45,405
Mariana:
It feels kinda sad.
139
00:06:46,449 --> 00:06:48,538
Like, it's really over.
140
00:06:48,582 --> 00:06:49,974
Callie:
I thought that's
what you wanted.
141
00:06:50,018 --> 00:06:52,412
Mariana:
It was. Is.
You know, I...
142
00:06:53,500 --> 00:06:55,980
I'm really happy with Evan.
It's just...
143
00:06:56,981 --> 00:06:59,854
I don't know,
I still love Raj.
144
00:07:01,682 --> 00:07:02,683
It's still...
145
00:07:03,988 --> 00:07:04,902
Hard to let go?
146
00:07:06,774 --> 00:07:07,601
Yeah.
147
00:07:09,951 --> 00:07:11,518
Claire wants to talk
to me about Raj.
148
00:07:11,953 --> 00:07:12,954
I'm sure it can wait.
149
00:07:12,997 --> 00:07:14,782
Hey! So, before
we get started,
150
00:07:14,825 --> 00:07:16,392
I'm just collecting
everyone's phones
151
00:07:16,436 --> 00:07:18,176
so we can stay focused
and in the moment.
152
00:07:19,090 --> 00:07:21,179
-[softly] Don't.
-What if something's wrong?
153
00:07:22,093 --> 00:07:23,573
Sorry.
You know what? Um...
154
00:07:23,617 --> 00:07:26,402
I just have a quick, little,
work emergency phone call.
155
00:07:26,446 --> 00:07:27,882
Um, I'll be right back
but don't wait for me.
156
00:07:27,925 --> 00:07:29,057
You can start without me.
157
00:07:30,232 --> 00:07:31,059
Sorry.
158
00:07:31,712 --> 00:07:32,843
It's okay.
159
00:07:32,887 --> 00:07:34,497
Matt was just saying
to me the other night,
160
00:07:34,541 --> 00:07:37,065
how amazing you are
with the kids at school,
right?
161
00:07:37,108 --> 00:07:38,283
Gael:
Oh, cool.
162
00:07:38,675 --> 00:07:39,633
Uh, right.
163
00:07:40,982 --> 00:07:41,939
Phones, please.
164
00:07:41,983 --> 00:07:42,984
-Oh, yeah.
-Gael: Yes.
165
00:07:44,855 --> 00:07:46,509
Davia:
Oh, and Gael
166
00:07:46,553 --> 00:07:48,642
is also
a very talented artist.
167
00:07:48,685 --> 00:07:51,035
I mean, you like art,
I'm assuming.
168
00:07:51,819 --> 00:07:52,689
Uh, I do.
169
00:07:53,734 --> 00:07:55,692
You guys have
so much in common.
170
00:08:00,654 --> 00:08:02,786
Oh, I have
to go talk to Alice
about something.
171
00:08:02,830 --> 00:08:04,092
Ladies' stuff,
sacral chakras.
172
00:08:04,135 --> 00:08:06,486
But you two get to know
each other better, okay?
173
00:08:13,797 --> 00:08:15,712
-She's great.
-She really is.
174
00:08:24,765 --> 00:08:26,462
Why are you staring
at Callie like that?
175
00:08:27,289 --> 00:08:28,203
[exhales]
176
00:08:34,514 --> 00:08:35,471
Good morning.
177
00:08:36,385 --> 00:08:38,605
Oh. [yawns]
Good morning.
178
00:08:40,563 --> 00:08:42,434
Sorry, I, uh...
179
00:08:42,478 --> 00:08:44,262
I didn't mean
to stay the night.
180
00:08:45,307 --> 00:08:46,395
It's okay.
181
00:08:46,438 --> 00:08:47,875
You want to stay
for breakfast?
182
00:08:48,571 --> 00:08:51,966
Breakfast comes with
a certain implication.
183
00:08:52,575 --> 00:08:54,359
That toast is delicious?
184
00:08:54,403 --> 00:08:55,709
That...
185
00:08:56,405 --> 00:08:59,539
this is
more than casual, right?
186
00:09:00,148 --> 00:09:01,410
Totally.
187
00:09:01,453 --> 00:09:03,543
Breakfast smells
and tastes like commitment.
188
00:09:03,586 --> 00:09:04,544
[chuckles]
189
00:09:05,066 --> 00:09:06,154
Ruby:
Well...
190
00:09:07,285 --> 00:09:08,504
This is fun.
191
00:09:08,548 --> 00:09:09,549
Yeah, a blast.
192
00:09:12,813 --> 00:09:13,640
Bye.
193
00:09:16,773 --> 00:09:18,601
-[door closes]
-[sighs]
194
00:09:19,080 --> 00:09:19,907
[knock on door]
195
00:09:20,647 --> 00:09:21,561
Come in.
196
00:09:26,261 --> 00:09:27,697
You okay?
197
00:09:28,524 --> 00:09:30,657
-I guess.
-Convincing.
198
00:09:31,266 --> 00:09:32,180
You wanna talk about it?
199
00:09:35,226 --> 00:09:36,619
Can you keep a secret?
200
00:09:36,663 --> 00:09:38,316
Well, it depends.
How juicy?
201
00:09:38,969 --> 00:09:40,101
Yeah, fine.
Go ahead.
202
00:09:41,624 --> 00:09:43,147
I think I'm in love
with Callie.
203
00:09:44,845 --> 00:09:46,107
Hey, what's wrong?
Is Raj okay?
204
00:09:46,150 --> 00:09:47,717
Claire:
No, he's fine. I just...
205
00:09:48,457 --> 00:09:52,287
um, wanted to tell you
that Raj and I have...
206
00:09:52,940 --> 00:09:54,028
kind of been talking.
207
00:09:54,071 --> 00:09:55,420
Talking?
208
00:09:55,464 --> 00:09:56,987
Yeah, you know, like...
209
00:09:57,031 --> 00:09:58,554
texting occasionally.
210
00:09:58,598 --> 00:10:01,296
Um, visiting each other's
Animal Crossing islands.
211
00:10:01,339 --> 00:10:02,471
Oh, so...
212
00:10:03,167 --> 00:10:03,994
you two have
been dating?
213
00:10:04,038 --> 00:10:04,865
No!
214
00:10:06,214 --> 00:10:07,781
No! That's why I wanted
to talk to you first,
215
00:10:07,824 --> 00:10:09,391
before anything happened.
216
00:10:09,434 --> 00:10:12,612
Because I would never go there
without your blessing.
217
00:10:13,264 --> 00:10:14,614
[footsteps approaching]
218
00:10:17,442 --> 00:10:19,314
Uh, sorry, Claire,
I got to go.
219
00:10:21,316 --> 00:10:22,796
Oh, hey.
220
00:10:23,492 --> 00:10:24,362
Hey.
221
00:10:24,972 --> 00:10:26,713
Sorry, I was just
on my way out.
222
00:10:26,756 --> 00:10:27,844
Oh, that's okay.
223
00:10:30,325 --> 00:10:31,152
How are you?
224
00:10:31,892 --> 00:10:33,023
Anything new?
225
00:10:33,502 --> 00:10:35,635
Uh... not really.
226
00:10:35,678 --> 00:10:37,245
You don't have
my NASA shirt?
227
00:10:37,985 --> 00:10:39,073
Uh...
228
00:10:49,387 --> 00:10:51,346
No. That must be
at your place.
229
00:10:52,129 --> 00:10:53,304
Okay. Well...
230
00:10:54,915 --> 00:10:56,003
Thanks.
231
00:10:56,046 --> 00:10:57,526
[chittering]
232
00:10:57,569 --> 00:10:59,093
[scurrying]
233
00:10:59,136 --> 00:11:00,355
Did you hear that?
234
00:11:00,964 --> 00:11:01,791
No. What?
235
00:11:04,315 --> 00:11:05,708
[chittering]
236
00:11:05,752 --> 00:11:07,057
-[scurrying]
-That!
237
00:11:08,319 --> 00:11:09,799
Okay. I'm sure
it's nothing.
238
00:11:11,801 --> 00:11:13,847
[tense music playing]
239
00:11:16,110 --> 00:11:17,677
-[lamp clatters]
-[screams]
240
00:11:19,766 --> 00:11:21,768
♪
241
00:11:25,772 --> 00:11:27,512
-What was that?
-What was that?
242
00:11:27,774 --> 00:11:30,733
[music continues]
243
00:11:34,084 --> 00:11:37,218
So, we're going to start
by smudging ourselves.
244
00:11:38,654 --> 00:11:40,700
This is to cleanse
the environment
of negative energy.
245
00:11:42,702 --> 00:11:44,312
-Just like...
-Malika: Mm-hmm.
246
00:11:45,879 --> 00:11:47,881
Hmm. Cleanse this space.
247
00:11:49,230 --> 00:11:50,535
Remove ill will.
248
00:11:51,623 --> 00:11:53,277
Bless us all now.
249
00:11:55,584 --> 00:11:58,326
Let love and light fulfill.
250
00:11:59,806 --> 00:12:01,416
Mariana:
No one's answering.
251
00:12:01,459 --> 00:12:02,765
All their phones
are in a basket.
252
00:12:02,809 --> 00:12:04,245
We have to warn them that
that thing is out there.
253
00:12:04,288 --> 00:12:05,812
What was that thing?
A rat?
254
00:12:05,855 --> 00:12:07,074
It was way bigger than a rat.
255
00:12:07,117 --> 00:12:09,598
[gasps]
Maybe it was a werewolf
or a goblin.
256
00:12:09,641 --> 00:12:11,469
I-- I always knew
that this place was haunted.
257
00:12:11,513 --> 00:12:12,819
We should call
Animal Control.
258
00:12:12,862 --> 00:12:13,994
Or Ghostbusters.
259
00:12:14,037 --> 00:12:15,604
The Ghostbusters catch spirits,
260
00:12:15,647 --> 00:12:16,866
not mythic humanoids.
261
00:12:16,910 --> 00:12:18,825
[chuckles]
Except on the '86
animated series.
262
00:12:18,868 --> 00:12:20,522
But I don't know anyone
who thinks that's canon.
263
00:12:21,784 --> 00:12:22,872
Pretend you didn't hear that.
264
00:12:25,005 --> 00:12:26,702
Malika:
If everyone can join hands.
265
00:12:30,097 --> 00:12:31,794
[bell ringing]
266
00:12:39,802 --> 00:12:41,630
[bell continues ringing]
267
00:12:44,546 --> 00:12:46,766
I hope I didn't make
things awkward between us.
268
00:12:47,157 --> 00:12:49,812
No. No.
Not at all.
269
00:12:57,167 --> 00:12:59,866
Malika:
The new moon is a time
to renew our commitments,
270
00:13:00,649 --> 00:13:02,259
a chance
to let go of anything
271
00:13:02,303 --> 00:13:04,392
that is no longer
in alignment with our path,
272
00:13:05,219 --> 00:13:07,569
our purpose, or our dreams.
273
00:13:10,137 --> 00:13:12,443
The new moon reminds us
to check in with ourselves
274
00:13:12,487 --> 00:13:14,794
and to identify
our heart's true desires.
275
00:13:20,060 --> 00:13:20,887
[phone chimes]
276
00:13:22,366 --> 00:13:23,672
Must be a good text.
277
00:13:25,021 --> 00:13:26,631
My girlfriend.
She's giving me shit
278
00:13:26,675 --> 00:13:28,155
for finishing This Is Us
without her.
279
00:13:28,198 --> 00:13:29,547
Okay, I don't blame her.
280
00:13:29,591 --> 00:13:30,766
That is some
serious betrayal.
281
00:13:31,114 --> 00:13:32,637
It is not my fault
she fell asleep
282
00:13:32,681 --> 00:13:34,204
halfway through
the finale.
283
00:13:38,643 --> 00:13:40,428
So, what's her name?
284
00:13:41,864 --> 00:13:42,952
Tanya.
285
00:13:43,779 --> 00:13:44,606
Hmm.
286
00:13:46,347 --> 00:13:48,001
And it doesn't make you jealous
that she has another boyfriend?
287
00:13:48,044 --> 00:13:49,741
It did.
At first.
288
00:13:49,785 --> 00:13:51,700
But therapy's been
good for that.
289
00:13:52,527 --> 00:13:53,571
It's helped me realize
290
00:13:53,615 --> 00:13:54,964
you can love
more than one person.
291
00:13:55,008 --> 00:13:56,226
And you don't have to deny
292
00:13:56,270 --> 00:13:57,924
wanting intimate connections
with other people.
293
00:13:58,707 --> 00:14:00,404
Once I got that,
jealousy went away,
294
00:14:00,448 --> 00:14:03,364
and actually
our relationship
got deeper.
295
00:14:03,407 --> 00:14:07,150
So... are you interested at all
in having another girlfriend?
296
00:14:08,238 --> 00:14:09,239
I might be.
297
00:14:16,551 --> 00:14:18,118
We gotta get
some work done.
298
00:14:21,164 --> 00:14:22,992
This is the time
to ask for what we want
299
00:14:23,036 --> 00:14:25,603
and to give ourselves
permission to have it.
300
00:14:27,518 --> 00:14:31,479
♪ I'm burning back
to the basics ♪
301
00:14:31,522 --> 00:14:32,959
Mariana:
Do you still have
feelings for Gael?
302
00:14:33,002 --> 00:14:35,526
Maybe he was
the right guy all along?
303
00:14:35,570 --> 00:14:39,400
♪ ...that I've wasted
on the chasing ♪
304
00:14:41,445 --> 00:14:43,099
♪ I'm coming alive
305
00:14:43,143 --> 00:14:45,885
♪ In the fire and the flame
306
00:14:46,668 --> 00:14:49,366
♪ We're going back,
we're going, we're going ♪
307
00:14:58,767 --> 00:15:00,160
♪ Burning it back
308
00:15:00,812 --> 00:15:02,466
Okay. Um...
309
00:15:03,554 --> 00:15:06,906
Now it's time
to write down our intentions
310
00:15:06,949 --> 00:15:08,124
for this moon cycle.
311
00:15:08,777 --> 00:15:10,866
Keep them simple but specific.
312
00:15:12,433 --> 00:15:14,739
Um, I should go check on
what's keeping Mariana.
313
00:15:14,783 --> 00:15:15,610
Gael:
Yeah.
314
00:15:17,003 --> 00:15:18,265
Should I come with you?
315
00:15:19,005 --> 00:15:20,006
No, that's okay.
316
00:15:30,930 --> 00:15:32,235
Callie's single again.
317
00:15:32,279 --> 00:15:33,933
Just send her a "You up?" text,
and you're in.
318
00:15:34,672 --> 00:15:35,891
Yeah, I doubt that.
319
00:15:35,935 --> 00:15:38,154
I just wonder
if we'd been friends first,
320
00:15:38,198 --> 00:15:40,635
and sex wasn't
our only connection...
321
00:15:42,593 --> 00:15:44,682
Maybe that's why
she chose Jamie.
I don't know.
322
00:15:44,726 --> 00:15:46,510
I just want somebody
who's nice and chill,
323
00:15:46,554 --> 00:15:47,990
who knows who they are
and what they want.
324
00:15:48,860 --> 00:15:49,687
Amen.
325
00:15:50,514 --> 00:15:52,168
What's the story
with Matt?
326
00:15:52,212 --> 00:15:53,909
He seems like a good guy.
327
00:15:54,518 --> 00:15:56,520
-He is.
-And cute.
328
00:15:57,652 --> 00:15:58,653
You think?
329
00:15:59,132 --> 00:16:00,307
I'd hit it.
330
00:16:02,352 --> 00:16:03,658
Hmm.
331
00:16:14,321 --> 00:16:16,627
No. As I said
to the last person
I was talking to,
332
00:16:16,671 --> 00:16:18,064
we don't know
what kind of animal--
333
00:16:18,107 --> 00:16:19,195
Maybe a feral cat.
334
00:16:19,239 --> 00:16:20,892
Yeah, uh, maybe
it was, like, a bobcat.
335
00:16:20,936 --> 00:16:22,242
I heard people like
to keep those as pets.
336
00:16:22,285 --> 00:16:23,112
It wasn't a bobcat.
337
00:16:23,156 --> 00:16:24,287
Or maybe a coyote?
338
00:16:24,331 --> 00:16:25,549
Raj:
It wasn't a coyote.
339
00:16:25,593 --> 00:16:27,551
Whatever it was,
it was, like, four feet tall--
340
00:16:27,595 --> 00:16:28,813
Raj:
More like one foot tall.
341
00:16:31,164 --> 00:16:32,730
You know,
now that I have you
on the phone,
342
00:16:32,774 --> 00:16:34,297
is it true that snakes
live in the sewer
343
00:16:34,341 --> 00:16:35,472
and come up
out of the toilet?
344
00:16:35,516 --> 00:16:36,734
-Mariana!
-Mariana: What?
345
00:16:36,778 --> 00:16:38,432
Fine!
You come talk to them.
346
00:16:39,085 --> 00:16:39,955
[sighs]
347
00:16:45,091 --> 00:16:46,048
Hurry, hurry, hurry.
348
00:16:48,833 --> 00:16:50,270
Hi, hello. Yeah.
349
00:16:50,313 --> 00:16:51,923
Uh, whatever it is,
it seems aggressive
350
00:16:51,967 --> 00:16:53,055
and possibly rabid.
351
00:16:53,708 --> 00:16:56,102
Uh-huh, okay.
Great. Thank you.
352
00:16:56,798 --> 00:16:58,147
[exhales]
353
00:16:58,191 --> 00:16:59,279
-What'd they say?
-They're sending someone over.
354
00:16:59,322 --> 00:17:00,584
But it might be
a couple of hours.
355
00:17:01,063 --> 00:17:02,630
Great. What are we supposed
to do in here
356
00:17:02,673 --> 00:17:04,023
for a couple of hours?
357
00:17:04,936 --> 00:17:07,417
♪
358
00:17:09,158 --> 00:17:10,464
[both moaning, panting]
359
00:17:12,118 --> 00:17:13,336
I should probably go back
to my stall.
360
00:17:13,380 --> 00:17:14,903
No, no. Stay.
361
00:17:16,165 --> 00:17:18,341
I feel safer with you
in here with me.
362
00:17:19,603 --> 00:17:20,561
Okay.
363
00:17:22,911 --> 00:17:26,306
So...
Nothing new to report?
364
00:17:26,784 --> 00:17:30,092
Uh, no. Just...
looking for a new job.
365
00:17:30,136 --> 00:17:32,268
Sprucing up the old resume--
366
00:17:32,312 --> 00:17:34,140
So are you seeing anyone?
367
00:17:35,315 --> 00:17:36,446
Why?
What have you heard?
368
00:17:36,490 --> 00:17:39,188
Nothing.
I'm, I'm just curious.
369
00:17:40,798 --> 00:17:43,105
Well, actually,
I am seeing someone.
370
00:17:43,149 --> 00:17:45,325
Hmm. What's her name?
371
00:17:45,368 --> 00:17:47,109
I'd rather not say.
372
00:17:47,675 --> 00:17:48,545
Why?
373
00:17:49,459 --> 00:17:51,548
Because you might know her.
374
00:17:55,596 --> 00:17:57,728
You know what?
It is kind of cramped in here.
375
00:17:57,772 --> 00:17:59,121
Maybe you should go back
to your stall.
376
00:17:59,165 --> 00:18:01,558
-Yeah, like, now.
-Okay. Okay.
377
00:18:18,271 --> 00:18:19,098
Mariana?
378
00:18:21,970 --> 00:18:23,667
[suspenseful music playing]
379
00:18:23,711 --> 00:18:25,713
♪
380
00:18:39,640 --> 00:18:41,337
[chittering]
381
00:18:55,873 --> 00:18:56,700
Mariana?
382
00:18:59,442 --> 00:19:01,183
[tense music playing]
383
00:19:08,364 --> 00:19:10,323
♪
384
00:19:17,634 --> 00:19:18,853
[gnawing]
385
00:19:20,550 --> 00:19:22,291
Malika:
When everyone's done
writing down their intentions,
386
00:19:22,335 --> 00:19:24,946
we'll burn them
to release them
into the universe.
387
00:19:24,989 --> 00:19:26,252
Shoot.
388
00:19:26,295 --> 00:19:27,949
I forgot to get a metal pot
to burn them in.
389
00:19:27,992 --> 00:19:29,951
Hey, that's all good.
I'll get one
from the kitchen.
390
00:19:30,604 --> 00:19:31,735
Malika:
Okay, thank you.
391
00:19:35,174 --> 00:19:37,915
You and Gael
are both writing
a lot of intentions.
392
00:19:38,829 --> 00:19:41,223
It's just another thing
you guys have in common.
393
00:19:41,267 --> 00:19:42,311
Hmm.
394
00:19:43,573 --> 00:19:44,400
Hmm.
395
00:19:46,446 --> 00:19:48,187
[scratching]
396
00:19:58,327 --> 00:20:00,242
[screaming]
397
00:20:01,591 --> 00:20:02,853
Callie:
Help!
398
00:20:02,897 --> 00:20:04,594
-Callie?
-Callie: Gael?
399
00:20:07,293 --> 00:20:09,251
Hey, it's just me.
Is everything okay?
400
00:20:10,557 --> 00:20:11,862
Something is
under Mariana's bed.
401
00:20:11,906 --> 00:20:12,820
What do you mean?
402
00:20:12,863 --> 00:20:14,125
-[chittering]
-[Callie screams]
403
00:20:17,433 --> 00:20:19,261
-What was that?
-I don't know.
Some kind of animal?
404
00:20:19,305 --> 00:20:20,262
Do you have your phone?
405
00:20:20,306 --> 00:20:21,916
No. Even when
her eyes are closed,
406
00:20:21,959 --> 00:20:23,309
Malika's third eye
is always watching.
407
00:20:24,571 --> 00:20:25,702
Okay, we have
to do something.
408
00:20:25,746 --> 00:20:27,138
What if someone else
comes down
409
00:20:27,182 --> 00:20:28,879
and-- and-- and
that thing gets them?
410
00:20:29,576 --> 00:20:31,230
[gasps]
What if it got Mariana?
411
00:20:32,143 --> 00:20:33,493
-[phone rings]
-Raj: Who's calling you?
412
00:20:34,015 --> 00:20:35,059
Uh, no one.
413
00:20:36,583 --> 00:20:37,758
[whispering]
Now's not a good time.
414
00:20:37,801 --> 00:20:39,238
[loudly]
I swear I'm not dating Raj!
415
00:20:39,673 --> 00:20:41,414
-Did I hear my name?
-No!
416
00:20:41,457 --> 00:20:43,111
[whispering]
Okay, well, then who else
would he be seeing
417
00:20:43,154 --> 00:20:45,287
that I might also know?
His words.
418
00:20:45,983 --> 00:20:48,290
He's seeing someone else?
Is it serious?
419
00:20:48,334 --> 00:20:49,291
I don't know.
420
00:20:49,857 --> 00:20:50,771
Could you ask?
421
00:20:53,382 --> 00:20:56,342
Okay, so, um,
this girl that you're seeing,
422
00:20:56,385 --> 00:20:58,082
that I may
or may not know,
423
00:20:58,561 --> 00:20:59,693
is it serious?
424
00:20:59,736 --> 00:21:01,303
-Claire: Wait, Raj is there now?
-Shhh.
425
00:21:01,347 --> 00:21:03,044
Are you sure you're
not talking to someone?
426
00:21:03,087 --> 00:21:05,612
No, uh, I'm--
I'm watching a YouTube video.
427
00:21:07,483 --> 00:21:08,310
So?
428
00:21:09,398 --> 00:21:12,096
So, um, it's new.
429
00:21:12,140 --> 00:21:13,707
I wouldn't say serious.
No.
430
00:21:13,750 --> 00:21:14,795
[whispering]
Did you hear that?
431
00:21:15,883 --> 00:21:17,363
Could you ask
if they're exclusive?
432
00:21:19,495 --> 00:21:22,019
Uh, so is it exclusive?
433
00:21:23,586 --> 00:21:24,587
No.
434
00:21:34,858 --> 00:21:36,338
You know, I wonder
what's keeping Gael.
435
00:21:36,860 --> 00:21:39,515
It's okay. Um, we can burn
our intentions later.
436
00:21:40,777 --> 00:21:42,997
Did everyone remember
to bring a favorite candle,
437
00:21:43,040 --> 00:21:46,174
crystal, or meaningful object
to connect their intentions to?
438
00:21:46,217 --> 00:21:49,090
I-- You know,
I actually think
I left mine downstairs.
439
00:21:49,873 --> 00:21:51,092
I thought
you brought this?
440
00:21:51,135 --> 00:21:53,399
No, that was just--
That was a joke, Matt.
441
00:21:53,442 --> 00:21:55,662
Um, I'm just gonna go
grab it.
442
00:21:55,705 --> 00:21:58,142
I think I have
an extra crystal
that you can borrow.
443
00:21:58,186 --> 00:21:59,622
-If you wanna come with me.
-Oh, we have...
444
00:21:59,666 --> 00:22:01,320
Uh, we'll be right back,
I promise.
445
00:22:02,059 --> 00:22:03,800
Okay. Uh, we have plenty of--
446
00:22:03,844 --> 00:22:05,585
I promise, right back.
Two seconds.
447
00:22:07,935 --> 00:22:08,849
All right, cool.
448
00:22:11,765 --> 00:22:14,202
[tense music playing]
449
00:22:20,991 --> 00:22:23,124
What are you doing?
And what are you wearing?
450
00:22:23,167 --> 00:22:24,517
Wild animals
are loose in the Coterie.
451
00:22:24,560 --> 00:22:25,692
Yeah, so you should go
to your loft
452
00:22:25,735 --> 00:22:26,910
and stay there
until we trap them.
453
00:22:26,954 --> 00:22:28,303
Yeah. Wait,
we're trapping them?
454
00:22:28,782 --> 00:22:30,044
I assumed.
You were going
to kill them?
455
00:22:30,087 --> 00:22:31,306
No! Of course not.
456
00:22:31,350 --> 00:22:33,830
Okay, this is Downtown LA,
not the Outback.
457
00:22:33,874 --> 00:22:35,397
It's probably
just a fat squirrel.
458
00:22:35,441 --> 00:22:37,921
This is exactly why
you are not supposed
to feed them.
459
00:22:37,965 --> 00:22:39,880
[snarling]
460
00:22:39,923 --> 00:22:41,969
-[all screaming]
-Oh, my God! No!
461
00:22:42,012 --> 00:22:45,189
No, no, no, no.
462
00:22:45,233 --> 00:22:46,060
[both screaming]
463
00:22:48,105 --> 00:22:49,759
-[snarling]
-[Gael screaming]
464
00:22:51,848 --> 00:22:53,067
We're safe in here.
465
00:22:53,110 --> 00:22:55,112
I'm not so sure
because they said animals.
466
00:22:55,156 --> 00:22:57,288
-Plural.
-Oh, my God!
467
00:22:59,726 --> 00:23:01,075
I'm not sure
we're safer up here
468
00:23:01,118 --> 00:23:02,685
since raccoons can jump.
469
00:23:02,729 --> 00:23:04,687
Okay, you know what?
My door was closed.
470
00:23:04,731 --> 00:23:06,559
So, um, there's not
very many places
471
00:23:06,602 --> 00:23:08,038
that one
could be hiding, right?
472
00:23:08,082 --> 00:23:09,300
Except...
473
00:23:09,953 --> 00:23:11,172
Except under the bed.
474
00:23:15,872 --> 00:23:17,308
[gasps]
Someone there?
475
00:23:17,352 --> 00:23:19,180
Ah! Yeah. Yeah, it's Gael.
476
00:23:19,223 --> 00:23:20,529
Oh, thank God.
477
00:23:23,793 --> 00:23:24,751
Raj?
478
00:23:25,360 --> 00:23:26,927
Hey, man,
I missed you.
479
00:23:26,970 --> 00:23:28,232
Yeah, me too.
480
00:23:29,712 --> 00:23:30,539
Okay, wait,
we don't have time
for a reunion right now.
481
00:23:30,583 --> 00:23:31,801
What is going on
out there?
482
00:23:31,845 --> 00:23:33,281
Uh, there's at least
two raccoons on the loose.
483
00:23:33,803 --> 00:23:35,762
Raccoons. Of course.
That makes sense.
484
00:23:35,805 --> 00:23:37,590
In what world do raccoons
in the Coterie make sense?
485
00:23:37,633 --> 00:23:39,156
It makes more sense
than goblins.
486
00:23:39,635 --> 00:23:40,680
Wait, is that my jacket?
487
00:23:41,245 --> 00:23:42,072
Uh... [chuckles]
488
00:23:42,464 --> 00:23:43,639
Yeah, I guess.
489
00:23:44,335 --> 00:23:45,598
Callie and I thought
we should layer up,
490
00:23:45,641 --> 00:23:47,121
as, like,
body armor, you know,
491
00:23:47,164 --> 00:23:48,427
in case we get bitten.
492
00:23:48,470 --> 00:23:49,602
Raj: [reading]
"Raccoons are common carriers
493
00:23:49,645 --> 00:23:50,994
"of rabies
and other serious diseases.
494
00:23:51,038 --> 00:23:52,169
"If you are scratched
or bitten,
495
00:23:52,213 --> 00:23:53,910
seek immediate
medical attention."
496
00:23:53,954 --> 00:23:54,824
Exactly.
497
00:23:55,303 --> 00:23:56,304
Wait, where is Callie?
498
00:23:59,699 --> 00:24:00,656
Was that something?
499
00:24:02,353 --> 00:24:03,659
I'll check under the bed.
500
00:24:05,879 --> 00:24:07,620
No! What if it
claws your eyes out?
501
00:24:08,229 --> 00:24:10,057
Maybe if we jump
on the bed,
502
00:24:10,100 --> 00:24:11,406
we'll scare it
out of hiding.
503
00:24:11,450 --> 00:24:12,842
-Mm-hmm.
-Yeah.
504
00:24:12,886 --> 00:24:15,105
-And then what?
-I have no idea.
505
00:24:17,064 --> 00:24:18,239
Okay. All right.
506
00:24:28,597 --> 00:24:30,294
I haven't done this
since I was a kid.
507
00:24:30,338 --> 00:24:31,687
-I know. It's kind of fun.
-Right?
508
00:24:31,731 --> 00:24:32,732
[both laughing]
509
00:24:34,255 --> 00:24:35,169
Oh!
510
00:24:36,866 --> 00:24:38,564
[both laughing]
511
00:24:38,607 --> 00:24:39,826
[both scream]
512
00:24:47,311 --> 00:24:49,705
Well, it's obvious
everyone bailed, so...
513
00:24:50,358 --> 00:24:51,620
we should just call it.
514
00:24:55,189 --> 00:24:56,059
We're here.
515
00:24:57,234 --> 00:24:58,497
Yeah, what
are we doing next?
516
00:24:59,410 --> 00:25:00,934
This is my first
new moon ritual.
517
00:25:00,977 --> 00:25:02,979
So don't leave me hanging.
518
00:25:04,720 --> 00:25:06,417
I mean,
we were all gonna do
519
00:25:06,461 --> 00:25:07,854
a cleansing ritual
in the pool,
520
00:25:07,897 --> 00:25:10,596
but we're not gonna do that,
just the three of us.
521
00:25:10,639 --> 00:25:11,553
Why not?
522
00:25:11,597 --> 00:25:12,815
We brought our suits.
523
00:25:13,642 --> 00:25:15,818
Yeah. Yeah,
let's finish this thing.
524
00:25:19,039 --> 00:25:20,780
Really sorry about the way
things went tonight.
525
00:25:20,823 --> 00:25:22,521
I was hoping
you and Gael
526
00:25:22,564 --> 00:25:24,218
could get to know
each other better.
527
00:25:24,653 --> 00:25:26,046
He seems like a great guy.
528
00:25:27,787 --> 00:25:29,005
How long have you two
been a thing?
529
00:25:30,354 --> 00:25:31,530
Oh-- What?
530
00:25:32,400 --> 00:25:34,576
-We're not a thing.
-Oh, uh...
531
00:25:35,359 --> 00:25:36,970
I just--
I thought you said
532
00:25:37,013 --> 00:25:39,015
you were seeing
some guy you live with.
533
00:25:39,625 --> 00:25:40,974
Oh! Yeah, that's, uh...
534
00:25:41,017 --> 00:25:42,715
[clears throat]
That's a different guy.
Dennis.
535
00:25:43,367 --> 00:25:44,717
He's actually away
on this, like...
536
00:25:45,805 --> 00:25:47,415
retreat kind of thing.
537
00:25:48,242 --> 00:25:49,112
But...
538
00:25:49,548 --> 00:25:50,897
Gael is single.
539
00:25:50,940 --> 00:25:51,767
Oh, cool.
540
00:25:52,768 --> 00:25:54,683
And he thinks
you're really cute.
541
00:25:56,119 --> 00:25:57,991
Well, that is--
That's...
542
00:25:58,644 --> 00:25:59,862
really nice of him.
543
00:26:02,865 --> 00:26:04,040
And he's also bi.
544
00:26:06,565 --> 00:26:07,522
Also?
545
00:26:09,045 --> 00:26:10,307
Um...
546
00:26:10,351 --> 00:26:11,657
I would like to form
547
00:26:11,700 --> 00:26:14,573
an LGBTQ+
student affinity group
at school.
548
00:26:15,051 --> 00:26:17,924
It's so hard to come out
at this age, right?
549
00:26:17,967 --> 00:26:20,622
And for students
who are fluid or bisexual,
550
00:26:20,666 --> 00:26:22,319
I know
from personal experience,
551
00:26:22,363 --> 00:26:24,408
it can be especially hard
to just find a space
552
00:26:24,452 --> 00:26:26,236
where you feel you belong.
553
00:26:26,280 --> 00:26:28,325
-So...
-[softly] Is Matt bi?
554
00:26:28,369 --> 00:26:29,631
I guess so.
555
00:26:29,675 --> 00:26:31,285
-[Matt continues speaking]
-Huh!
556
00:26:32,025 --> 00:26:33,417
Bisexual as well.
557
00:26:35,158 --> 00:26:36,943
Uh, I'm actually not...
558
00:26:38,292 --> 00:26:39,641
bi.
559
00:26:39,685 --> 00:26:41,034
I'm not that interesting.
560
00:26:41,730 --> 00:26:42,601
Oh!
561
00:26:43,950 --> 00:26:45,255
At the committee meeting,
you said
562
00:26:45,299 --> 00:26:47,649
you personally know
how hard it is to come out.
563
00:26:49,477 --> 00:26:52,523
Uh, yes. Um...
My twin brother is queer.
564
00:26:52,567 --> 00:26:55,222
And I watched him
go through a lot.
565
00:26:56,527 --> 00:26:57,354
Oh.
566
00:27:00,619 --> 00:27:02,490
-You're a twin?
-Yeah.
567
00:27:02,533 --> 00:27:03,622
Huh!
568
00:27:06,363 --> 00:27:09,453
So... did you
invite me tonight to...
569
00:27:10,063 --> 00:27:11,804
-set me up with Gael?
-Yeah.
570
00:27:12,587 --> 00:27:13,719
Ah! [chuckles]
571
00:27:13,762 --> 00:27:15,764
No, but, I mean, I--
I really like you too.
572
00:27:17,984 --> 00:27:20,334
Thanks.
I like you as well.
573
00:27:28,298 --> 00:27:30,910
[suspenseful music playing]
574
00:27:36,785 --> 00:27:40,310
Where are you,
you little trash panda?
575
00:27:42,225 --> 00:27:43,836
Are you in there?
576
00:27:53,802 --> 00:27:55,761
[rattling]
577
00:28:01,418 --> 00:28:03,899
[rattling continues]
578
00:28:09,078 --> 00:28:11,037
[rattling continues]
579
00:28:12,734 --> 00:28:14,693
[Callie screaming]
580
00:28:15,389 --> 00:28:16,477
What the hell?
581
00:28:17,043 --> 00:28:18,044
Have you been bitten?
582
00:28:18,087 --> 00:28:19,349
-Scratched?
-By what?
583
00:28:21,395 --> 00:28:22,657
Raccoons.
584
00:28:23,789 --> 00:28:25,704
-[raccoon chittering]
-[both screaming]
585
00:28:26,487 --> 00:28:28,358
No. No, no, no. No.
586
00:28:30,273 --> 00:28:32,493
[serene music playing]
587
00:28:44,897 --> 00:28:49,989
♪ I'm never going to lose
I'm never going to die ♪
588
00:28:53,557 --> 00:28:57,736
♪ I'm never going
to hurt again ♪
589
00:28:57,779 --> 00:29:00,477
♪ I'll never sing
the blues again ♪
590
00:29:02,088 --> 00:29:06,875
♪ Just hold you in my arms
and close my eyes ♪
591
00:29:27,766 --> 00:29:29,637
Um, so what's
going on with...
592
00:29:30,464 --> 00:29:32,509
you and Dennis?
593
00:29:32,553 --> 00:29:34,903
And this retreat
kind of thing?
594
00:29:36,687 --> 00:29:38,254
I guess what I'm asking is
595
00:29:38,298 --> 00:29:39,952
do you want me
to wait for you?
596
00:29:40,996 --> 00:29:42,519
Because I will.
I just...
597
00:29:44,173 --> 00:29:46,610
As long as I know
that this is something
that you want.
598
00:29:47,263 --> 00:29:49,309
Yeah, I do, and...
599
00:29:50,092 --> 00:29:51,180
I love you.
600
00:29:52,312 --> 00:29:53,792
But I-- I don't...
601
00:29:53,835 --> 00:29:55,054
I don't know how long...
602
00:29:55,837 --> 00:29:57,796
it's gonna take me
to feel whole again.
603
00:29:57,839 --> 00:30:00,363
I-- I don't know if
I will ever feel whole again.
604
00:30:01,800 --> 00:30:02,801
And...
605
00:30:03,497 --> 00:30:04,541
I just-- I don't--
606
00:30:04,585 --> 00:30:06,674
I don't think that it's fair
607
00:30:06,717 --> 00:30:09,155
for me to ask you to wait.
608
00:30:16,597 --> 00:30:19,165
You know, I'm actually
not really sure
what our deal is.
609
00:30:20,122 --> 00:30:21,689
Or how long
he'll be on this...
610
00:30:22,995 --> 00:30:24,126
retreat.
611
00:30:26,912 --> 00:30:28,174
You know, it's funny,
612
00:30:28,783 --> 00:30:31,307
uh, the word "retreat"
613
00:30:31,351 --> 00:30:34,180
actually has
such opposite meanings.
614
00:30:35,050 --> 00:30:38,184
As a noun, it means
refuge or haven,
615
00:30:38,967 --> 00:30:40,229
but as a verb,
616
00:30:41,187 --> 00:30:42,841
it means to run away.
617
00:30:48,281 --> 00:30:50,065
Okay, guys, we need something
to catch the raccoons in.
618
00:30:50,109 --> 00:30:51,066
Got it.
619
00:30:55,288 --> 00:30:56,898
From my softball days.
620
00:30:56,942 --> 00:30:58,639
I'll trap them
with my bare hands.
621
00:30:58,682 --> 00:31:00,684
-No.
-Fine.
622
00:31:00,728 --> 00:31:02,034
What about
my laundry basket?
623
00:31:02,730 --> 00:31:03,644
Okay!
624
00:31:04,166 --> 00:31:05,080
We got a basket!
625
00:31:05,124 --> 00:31:06,168
All right, on three.
626
00:31:07,909 --> 00:31:09,737
I can't let you
go out there alone.
627
00:31:09,780 --> 00:31:11,304
-Gael: One.
-I have Gael.
628
00:31:11,347 --> 00:31:12,392
Two.
629
00:31:12,435 --> 00:31:13,654
I can protect you too.
630
00:31:14,437 --> 00:31:17,571
[Alice screaming]
631
00:31:18,224 --> 00:31:19,225
Gael:
Three.
632
00:31:20,400 --> 00:31:21,618
Alice:
Sorry, I jumped the gun.
633
00:31:21,662 --> 00:31:23,272
All right, we need to find
how to corner them.
634
00:31:23,316 --> 00:31:24,708
-Callie: How?
-Gael: No idea.
635
00:31:24,752 --> 00:31:26,406
Sorry about all this.
636
00:31:26,449 --> 00:31:27,711
You know,
never a dull moment here.
637
00:31:27,755 --> 00:31:29,191
I... I remember.
638
00:31:29,931 --> 00:31:31,019
But I've missed it...
639
00:31:31,715 --> 00:31:33,413
and everyone...
640
00:31:33,456 --> 00:31:34,414
and you.
641
00:31:34,457 --> 00:31:35,719
I missed you too.
642
00:31:41,987 --> 00:31:43,597
Wait.
What are you doing?
643
00:31:43,640 --> 00:31:44,859
I thought...
644
00:31:45,468 --> 00:31:46,339
you said...
645
00:31:47,340 --> 00:31:48,819
God, I'm bad at this.
646
00:31:50,517 --> 00:31:52,301
Remind me again
why we're not waiting
for Animal Control?
647
00:31:52,345 --> 00:31:54,129
Because we don't have
our phones
to warn everyone else.
648
00:31:54,173 --> 00:31:56,088
Right. I should have
brought my mitt.
649
00:31:58,394 --> 00:31:59,656
[all gasp]
650
00:32:02,442 --> 00:32:04,357
Maybe we could wait
for it to get drunk
651
00:32:04,400 --> 00:32:06,707
and start singing Boyz II Men
until it passes out.
652
00:32:06,750 --> 00:32:09,144
How are we gonna get
close enough
to catch it in that?
653
00:32:19,720 --> 00:32:20,634
I got it!
654
00:32:20,677 --> 00:32:22,027
Yeah! Showed him.
655
00:32:22,070 --> 00:32:23,898
-[raccoon chittering]
-Oh, God!
656
00:32:25,073 --> 00:32:26,248
We gotta put
something heavy on it.
657
00:32:26,292 --> 00:32:27,119
Got it.
658
00:32:32,602 --> 00:32:33,777
What are you guys doing--
659
00:32:33,821 --> 00:32:36,215
[all screaming]
660
00:32:37,738 --> 00:32:39,696
What--
Why is everybody
freaking out?
661
00:32:39,740 --> 00:32:41,524
-Raccoons!
-Loose in the Coterie.
662
00:32:42,134 --> 00:32:43,004
Raccoons?
663
00:32:43,048 --> 00:32:44,223
[gasps]
Uh-oh...
664
00:32:49,054 --> 00:32:51,708
[serene music playing]
665
00:32:53,058 --> 00:32:54,059
[raccoon chittering]
666
00:32:57,366 --> 00:32:59,455
[Malika screaming]
667
00:33:05,374 --> 00:33:07,202
As far as we know,
no one here called
668
00:33:07,246 --> 00:33:09,030
about any suspicious
animal activity.
669
00:33:09,074 --> 00:33:11,380
-Yeah, we're really sorry
for the inconvenience.
-Yeah.
670
00:33:11,424 --> 00:33:13,556
All right, well,
have a good night.
671
00:33:13,600 --> 00:33:14,818
-You too, have a good night.
-Thanks.
672
00:33:17,430 --> 00:33:19,084
Thanks for covering,
you guys.
673
00:33:19,736 --> 00:33:20,999
Now, I just need
to find Lucy.
674
00:33:21,042 --> 00:33:22,652
Malika: [screaming]
You guys!
675
00:33:22,696 --> 00:33:26,134
There's a raccoon
in the pool!
676
00:33:26,178 --> 00:33:27,701
Kelly:
Oh, that's where she is.
677
00:33:27,744 --> 00:33:28,832
What is going on?
678
00:33:29,311 --> 00:33:30,573
Oh, well, Lucy and Ethel
679
00:33:30,617 --> 00:33:32,706
are the stars
of a performing animal troupe.
680
00:33:32,749 --> 00:33:34,534
I'm just watching them
while their trainer
is out of town.
681
00:33:35,448 --> 00:33:37,493
Yeah. I Woke up
with a vague memory
682
00:33:37,537 --> 00:33:39,974
of unlocking their cages
and setting them free and...
683
00:33:40,018 --> 00:33:41,454
I totally thought
it was a dream,
684
00:33:41,497 --> 00:33:43,021
but now I'm guessing
it's not.
685
00:33:43,064 --> 00:33:44,587
Well, apparently,
they can swim.
686
00:33:44,631 --> 00:33:47,155
Yeah. Dude, they totally
drown their prey
in shallow waters.
687
00:33:47,199 --> 00:33:48,113
You didn't know that?
688
00:33:48,156 --> 00:33:49,462
Not-so-fun fact.
689
00:33:50,506 --> 00:33:51,464
No? Okay.
690
00:33:51,507 --> 00:33:52,726
Here, can somebody
take Ethel?
691
00:33:53,640 --> 00:33:55,120
-I'm gonna pray for you.
-Well, okay.
692
00:33:55,163 --> 00:33:56,425
I'll pass.
I'll pass.
693
00:33:56,469 --> 00:33:58,340
Dude, come on.
Here. She's totally--
694
00:33:58,384 --> 00:33:59,950
-Oh, wow.
-Thanks,
I'm gonna go get Lucy.
695
00:34:00,429 --> 00:34:01,778
All right.
696
00:34:01,822 --> 00:34:04,303
Oh, my gosh!
697
00:34:06,348 --> 00:34:07,958
Look,
he has your eyes.
698
00:34:08,698 --> 00:34:09,656
Hi.
699
00:34:13,268 --> 00:34:14,835
I'm sorry
I tried to kiss you.
700
00:34:16,576 --> 00:34:18,317
I guess I thought
all those questions
about who I was dating
701
00:34:18,360 --> 00:34:19,796
meant you were jealous.
702
00:34:21,320 --> 00:34:24,497
There was...
a little part of me
that was.
703
00:34:25,541 --> 00:34:27,500
I think
there will always be.
704
00:34:30,851 --> 00:34:31,852
Speaking of,
705
00:34:33,027 --> 00:34:35,377
I know that you and Claire
are talking.
706
00:34:35,856 --> 00:34:37,466
Just as friends.
707
00:34:37,510 --> 00:34:40,252
Well, in case you're interested
in being more than friends,
708
00:34:40,295 --> 00:34:42,515
I'm pretty sure she is too.
709
00:34:44,821 --> 00:34:46,084
Setting me up.
710
00:34:47,172 --> 00:34:49,609
I guess we really are over.
711
00:34:54,527 --> 00:34:55,963
You know what, um,
712
00:34:56,006 --> 00:34:58,183
I think I forgot
to look in this drawer
for your shirt.
713
00:34:58,792 --> 00:35:00,054
Let me see if it's here.
714
00:35:02,187 --> 00:35:03,362
Not in this one.
715
00:35:06,452 --> 00:35:07,279
Oh.
716
00:35:09,455 --> 00:35:10,282
Found it.
717
00:35:12,719 --> 00:35:13,633
Thanks.
718
00:35:17,898 --> 00:35:18,986
I'll see you around,
Mariana.
719
00:35:21,031 --> 00:35:21,902
I hope so.
720
00:35:22,294 --> 00:35:25,079
♪ I'd rather be blue over you
721
00:35:26,994 --> 00:35:29,301
♪ If I gotta choose
722
00:35:30,737 --> 00:35:34,393
♪ I'd rather be blue
723
00:35:37,396 --> 00:35:38,527
[Callie laughs]
724
00:35:38,571 --> 00:35:40,399
I can't believe
you armed yourself
725
00:35:40,442 --> 00:35:41,922
with Mariana's heels.
726
00:35:42,923 --> 00:35:44,751
You could have
gouged its eyes out.
727
00:35:44,794 --> 00:35:46,753
Hey, I was just trying
to scare the thing.
728
00:35:46,796 --> 00:35:48,146
Stilettos are intimidating as hell.
729
00:35:48,189 --> 00:35:49,625
[both laughing]
730
00:35:57,372 --> 00:35:59,200
You and I
make a pretty good team.
731
00:36:01,246 --> 00:36:02,160
We do.
732
00:36:03,770 --> 00:36:05,641
It's fun
having fun with you.
733
00:36:07,252 --> 00:36:08,122
Same.
734
00:36:15,825 --> 00:36:18,480
-Well, I'm ready for bed.
-Yeah.
735
00:36:18,524 --> 00:36:20,308
Raccoon hunting
is hard work.
736
00:36:21,527 --> 00:36:23,006
-Yeah.
-Oh, boy.
737
00:36:24,356 --> 00:36:26,575
-Have a good night.
-Good night.
738
00:36:38,631 --> 00:36:42,417
I just wonder
what a raccoon encounter
on a full moon portends.
739
00:36:42,461 --> 00:36:45,203
Maybe... an unmasking.
740
00:36:45,986 --> 00:36:47,161
Or maybe it means
741
00:36:47,205 --> 00:36:49,729
you need to drain
and refill that pool.
742
00:36:49,772 --> 00:36:51,557
[Malika chuckles]
Yeah, definitely.
743
00:36:51,600 --> 00:36:53,211
-Yeah.
-Somebody needs to do it.
744
00:36:54,168 --> 00:36:56,214
It's too bad your girl
missed out on all the fun.
745
00:36:56,257 --> 00:36:57,258
Where--
Where's she at?
746
00:36:57,302 --> 00:36:59,173
Yeah, she's with
her other boyfriend.
747
00:37:00,522 --> 00:37:02,350
-You said, "Other boyfriend"?
-Mm-hmm.
748
00:37:03,264 --> 00:37:06,267
So you're in
an open relationship?
749
00:37:06,311 --> 00:37:07,834
No, poly.
750
00:37:08,487 --> 00:37:10,576
-Poly.
-We're totally committed,
751
00:37:10,619 --> 00:37:11,968
but we give
each other permission
752
00:37:12,012 --> 00:37:13,709
to explore
other committed relationships,
753
00:37:13,753 --> 00:37:15,058
openly and honestly.
754
00:37:16,582 --> 00:37:17,496
Hmm.
755
00:37:22,109 --> 00:37:25,547
Hey, so, uh...
I'm sorry again about tonight.
756
00:37:27,027 --> 00:37:27,854
It's okay.
757
00:37:28,507 --> 00:37:30,030
I had fun.
758
00:37:30,813 --> 00:37:32,380
Sorry I broke your bed.
759
00:37:32,424 --> 00:37:33,599
Oh, it's all right.
760
00:37:33,642 --> 00:37:35,949
I needed
a new box spring
anyway, so...
761
00:37:38,386 --> 00:37:39,909
-Okay.
-Hmm.
762
00:37:40,519 --> 00:37:41,694
I'll see you at school.
763
00:37:43,522 --> 00:37:44,436
Hey, um...
764
00:37:45,959 --> 00:37:47,526
I was wondering
if those drinks
are still on the table.
765
00:37:49,789 --> 00:37:51,443
Uh, sure.
766
00:37:51,486 --> 00:37:52,661
Yeah, if you'd like.
767
00:37:52,705 --> 00:37:53,836
I would like.
768
00:37:53,880 --> 00:37:56,404
♪
769
00:38:02,105 --> 00:38:02,976
Good night.
770
00:38:04,412 --> 00:38:05,413
Good night.
771
00:38:11,114 --> 00:38:13,856
♪
772
00:38:15,902 --> 00:38:17,033
What are you doing?
773
00:38:17,077 --> 00:38:18,513
Cleaning up
raccoon scat.
774
00:38:18,557 --> 00:38:19,601
Ew.
775
00:38:21,386 --> 00:38:23,301
So...
why do you think
776
00:38:23,344 --> 00:38:25,128
you're in love
with Callie again?
777
00:38:27,392 --> 00:38:28,349
You okay?
778
00:38:29,785 --> 00:38:31,047
I guess.
779
00:38:31,439 --> 00:38:32,875
Convincing.
780
00:38:32,919 --> 00:38:34,181
You wanna talk about it?
781
00:38:35,530 --> 00:38:37,184
I'm fine. What's up?
782
00:38:38,707 --> 00:38:39,534
Um...
783
00:38:40,840 --> 00:38:43,364
I'm a little short
on rent this month, um...
784
00:38:43,886 --> 00:38:45,627
There was a problem
with my check at work,
785
00:38:45,671 --> 00:38:47,237
and I didn't want
to ask Mariana for help
786
00:38:47,281 --> 00:38:48,935
'cause, you know,
she's unemployed.
787
00:38:49,979 --> 00:38:51,938
No worries.
I know you're good for it.
788
00:38:51,981 --> 00:38:53,331
So just get me the rest
when you can.
789
00:38:54,332 --> 00:38:56,551
[sighs in relief] Thanks.
I really appreciate it.
790
00:39:09,303 --> 00:39:10,391
Then I fell back asleep
791
00:39:10,435 --> 00:39:12,306
and dreamed
that we did talk about Ruby,
792
00:39:12,350 --> 00:39:13,786
and Callie kissed me.
793
00:39:13,829 --> 00:39:16,049
And it felt so real
and hot.
794
00:39:16,745 --> 00:39:19,531
People rarely
represent themselves
in dreams, right?
795
00:39:19,574 --> 00:39:21,881
So they represent feelings
796
00:39:21,924 --> 00:39:23,970
or something
you're trying to work out.
797
00:39:24,013 --> 00:39:26,755
So what kind of woman
does Callie represent to you?
798
00:39:26,799 --> 00:39:28,888
Well, she's aggressive,
799
00:39:28,931 --> 00:39:30,324
definitely a top,
800
00:39:30,368 --> 00:39:31,673
and a really good kisser.
801
00:39:32,718 --> 00:39:33,719
In real life.
802
00:39:33,762 --> 00:39:34,981
Oh.
803
00:39:36,374 --> 00:39:39,899
I guess a woman who's
unattainable and intimidating,
804
00:39:39,942 --> 00:39:41,553
-who's--
-Ruby?
805
00:39:43,206 --> 00:39:45,687
Well, maybe. A little.
806
00:39:45,731 --> 00:39:47,210
She's definitely
in the driver's seat.
807
00:39:47,254 --> 00:39:49,387
Okay, so maybe
your dreams are telling you
808
00:39:49,430 --> 00:39:51,258
that you're tired
of being the passenger?
809
00:39:52,912 --> 00:39:55,131
I guess I've never been
the one in the driver's seat,
810
00:39:55,175 --> 00:39:56,611
in any of my relationships.
811
00:39:56,655 --> 00:39:58,091
So take the wheel.
812
00:39:58,134 --> 00:40:00,049
And then you'll stop having
sex dreams about Callie.
813
00:40:00,659 --> 00:40:03,009
At least I hope so
'cause I'm all out
of car analogies.
814
00:40:03,792 --> 00:40:05,054
You're right.
815
00:40:05,098 --> 00:40:08,449
But I also might be
in love with Callie too.
816
00:40:09,363 --> 00:40:10,582
I'm going to bed.
817
00:40:10,625 --> 00:40:12,497
Maybe I can pick up
where the dream left off.
818
00:40:15,413 --> 00:40:17,415
♪
819
00:40:21,462 --> 00:40:22,942
Alice is in love with me?
820
00:40:25,466 --> 00:40:26,685
[phone chimes]
821
00:40:40,916 --> 00:40:43,397
So, uh, raccoons aside,
822
00:40:43,441 --> 00:40:45,530
what did you think
about the new moon ceremony?
823
00:40:46,400 --> 00:40:47,619
I found it, uh...
824
00:40:48,750 --> 00:40:49,882
illuminating.
825
00:40:51,100 --> 00:40:52,232
In what way?
826
00:40:56,584 --> 00:40:57,890
You didn't seem too surprised
827
00:40:57,933 --> 00:41:00,283
when Dyonte said
he was in a poly relationship.
828
00:41:01,676 --> 00:41:02,547
You knew?
829
00:41:04,026 --> 00:41:06,855
Yeah.
I mean, it's no big deal.
830
00:41:08,422 --> 00:41:10,032
Why didn't you say anything
to me then?
831
00:41:10,598 --> 00:41:12,426
I didn't think
there was anything to say.
832
00:41:17,692 --> 00:41:20,173
So in the spirit
of being open and honest...
833
00:41:22,567 --> 00:41:24,699
are you interested in being
in a relationship with Dyonte?
56727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.