Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,850 --> 00:00:41,910
I was sheriff of this county
when I was 25 years old.
2
00:00:41,980 --> 00:00:44,010
Hard to believe.
3
00:00:44,090 --> 00:00:47,580
My grandfather was a lawman.
Father too.
4
00:00:48,520 --> 00:00:53,430
Me and him was sheriffs at the same
time, him up in Plano and me out here.
5
00:00:53,500 --> 00:00:55,430
I think he's pretty proud of that.
6
00:00:56,570 --> 00:00:58,030
I know I was.
7
00:00:59,640 --> 00:01:03,040
Some of the old-time sheriffs
never even wore a gun.
8
00:01:03,110 --> 00:01:06,730
Folks find that hard to believe.
Jim Scarborough never carried one.
9
00:01:06,810 --> 00:01:08,440
That's the younger Jim.
10
00:01:08,510 --> 00:01:12,970
Gaston Boykins wouldn't wear one
up in Comanche County.
11
00:01:13,050 --> 00:01:16,540
I always liked to hear
about the old-timers.
12
00:01:16,620 --> 00:01:19,610
Never missed a chance to do so.
13
00:01:19,690 --> 00:01:24,250
You can't help but compare yourself
against the old-timers.
14
00:01:24,330 --> 00:01:28,160
Can't help but wonder
how they'd have operated these times.
15
00:01:28,230 --> 00:01:33,100
There's this boy I sent to the electric
chair at Huntsville here a while back.
16
00:01:33,170 --> 00:01:36,500
My arrest and my testimony.
17
00:01:37,740 --> 00:01:41,180
He killed a 14-year-old girl.
18
00:01:41,240 --> 00:01:43,730
Paper said it was a crime of passion,
19
00:01:43,810 --> 00:01:46,680
but he told me there
wasn't any passion to it.
20
00:01:46,750 --> 00:01:50,980
Told me he'd planned to kill somebody
for as long as he could remember.
21
00:01:51,050 --> 00:01:53,950
Said if they turned him out,
he'd do it again.
22
00:01:54,020 --> 00:01:56,620
Said he knew he was going to hell.
23
00:01:56,690 --> 00:01:59,090
Be there in about 15 minutes.
24
00:01:59,160 --> 00:02:01,960
I don't know what to make of that.
25
00:02:02,030 --> 00:02:04,260
I sure do don't.
26
00:02:05,500 --> 00:02:10,060
The crime you see now,
it's hard to even take its measure.
27
00:02:10,140 --> 00:02:12,800
It's not that I'm afraid of it.
28
00:02:13,810 --> 00:02:18,580
I always knew you had to be willing
to die to even do this job.
29
00:02:18,650 --> 00:02:22,950
But I don't want to push
my chips forward and go out
30
00:02:23,020 --> 00:02:26,480
and meet something I don't understand.
31
00:02:30,090 --> 00:02:32,960
A man would have
to put his soul at hazard.
32
00:02:34,560 --> 00:02:36,720
He'd have to say, "OK.
33
00:02:40,770 --> 00:02:42,900
I'll be part of this world. "
34
00:02:44,570 --> 00:02:47,340
Yes, sir, I just walked in the door.
35
00:02:47,410 --> 00:02:49,500
He had some sort of thing on him,
36
00:02:49,580 --> 00:02:53,140
like a oxygen tank
for emphysema or something,
37
00:02:53,220 --> 00:02:55,550
and a hose that run down his sleeve.
38
00:02:55,620 --> 00:02:58,140
Oxygen tank?
What the hell's he got that for?
39
00:02:58,220 --> 00:03:00,980
You got me. Well,
you can look at it when you get in.
40
00:03:01,060 --> 00:03:05,490
- I'll be down there in a bit.
- Yes, sir, I got it under control.
41
00:04:42,290 --> 00:04:46,250
- Howdy. What's this about?
- Step out of the car please, sir.
42
00:04:46,330 --> 00:04:47,520
What is that?
43
00:04:47,600 --> 00:04:49,960
I need you to step out of the car, sir.
44
00:04:57,640 --> 00:04:59,770
- What is that for?
- Would you...?
45
00:04:59,840 --> 00:05:02,870
Would you hold still please, sir?
46
00:05:32,710 --> 00:05:34,870
You hold still.
47
00:05:44,190 --> 00:05:45,810
Shit.
48
00:09:15,100 --> 00:09:17,030
Agua.
49
00:09:18,470 --> 00:09:20,090
Agua.
50
00:09:32,210 --> 00:09:33,940
Agua.
51
00:09:35,820 --> 00:09:37,790
I ain't got no water.
52
00:09:39,620 --> 00:09:41,920
Agua.
53
00:09:50,000 --> 00:09:51,560
Agua.
54
00:09:53,070 --> 00:09:54,900
I told you I ain't got no agua.
55
00:10:09,850 --> 00:10:11,080
Do you speak English?
56
00:10:13,560 --> 00:10:15,460
Where's the last guy?
57
00:10:15,520 --> 00:10:20,260
Ъltimo hombre, last man standing. There
must have been one. Where'd he go?
58
00:10:26,600 --> 00:10:29,500
I reckon I go out the way I come in.
59
00:10:32,110 --> 00:10:34,670
Hay lobos.
60
00:10:35,380 --> 00:10:37,110
There ain't no lobos.
61
00:10:51,860 --> 00:10:54,890
You stopped to watch
your backtrack.
62
00:10:56,430 --> 00:10:58,800
Now shoot my dumb ass.
63
00:11:01,840 --> 00:11:04,670
But if you stop,
64
00:11:04,740 --> 00:11:06,730
you stopped in shade.
65
00:13:08,900 --> 00:13:10,960
Yeah.
66
00:14:17,630 --> 00:14:20,030
My place is wrong?
67
00:14:20,100 --> 00:14:23,700
Yours is the first place
Danzer and Dora will look if they...
68
00:14:23,770 --> 00:14:25,760
If they know.
69
00:14:27,180 --> 00:14:30,870
- What's in the satchel?
- It's full of money.
70
00:14:30,950 --> 00:14:33,180
That would be the day.
71
00:14:33,250 --> 00:14:36,010
- Where'd you get the pistol?
- At the gettin' place.
72
00:14:37,350 --> 00:14:40,520
- Did you buy that gun?
- No. I found it.
73
00:14:42,790 --> 00:14:45,920
- Llewelyn.
- What? Quit your hollering.
74
00:14:46,530 --> 00:14:48,520
What'd you get for that thing?
75
00:14:49,530 --> 00:14:52,900
You don't need to know everything,
Carla Jean.
76
00:14:52,970 --> 00:14:56,370
- I need to know that.
- Keep running that mouth of yours,
77
00:14:56,440 --> 00:14:59,070
I'm gonna take you in the back
and screw you.
78
00:14:59,140 --> 00:15:02,230
- Big talk.
- Keep it up.
79
00:15:02,310 --> 00:15:05,400
Fine. I don't want to know.
80
00:15:05,480 --> 00:15:09,440
I don't even want to know
where you been all day.
81
00:15:09,520 --> 00:15:11,250
That'll work.
82
00:15:25,230 --> 00:15:26,930
All right.
83
00:15:32,710 --> 00:15:35,070
- Llewelyn?
- Yeah?
84
00:15:37,380 --> 00:15:40,750
- What're you doing, baby?
- I'm going out.
85
00:15:40,820 --> 00:15:42,980
Going where?
86
00:15:43,050 --> 00:15:45,950
A little something I forgot to do,
but I'll be back.
87
00:15:46,020 --> 00:15:49,350
- And what're you gonna do?
- I'm fixing to do something
88
00:15:49,420 --> 00:15:52,660
dumber than hell, but I'm going anyways.
89
00:15:53,800 --> 00:15:56,260
If I don't come back,
you tell Mother I love her.
90
00:15:57,570 --> 00:15:59,470
Your mother's dead, Llewelyn.
91
00:16:03,600 --> 00:16:05,830
Well, then I'll tell her myself.
92
00:20:59,030 --> 00:21:02,370
- How much?
- Sixty-nine cents.
93
00:21:02,440 --> 00:21:03,930
And the gas?
94
00:21:04,000 --> 00:21:06,530
Y'all getting any rain up your way?
95
00:21:07,680 --> 00:21:11,810
- What way would that be?
- Well, I seen you was from Dallas.
96
00:21:13,280 --> 00:21:16,880
What business is it of yours
where I'm from...
97
00:21:17,890 --> 00:21:19,480
...friendo?
98
00:21:21,190 --> 00:21:25,150
- Well, I didn't mean nothing by it.
- You didn't mean nothing?
99
00:21:25,230 --> 00:21:27,590
I was just passing the time.
100
00:21:28,860 --> 00:21:32,730
If you don't want to accept that,
I don't know what else I can do for you.
101
00:21:35,770 --> 00:21:39,210
- Will there be something else?
- I don't know. Will there?
102
00:21:45,610 --> 00:21:47,480
- Is something wrong?
- With what?
103
00:21:47,550 --> 00:21:48,950
With anything.
104
00:21:50,020 --> 00:21:54,180
Is that what you're asking me?
Is there something wrong with anything?
105
00:21:54,260 --> 00:21:57,690
- Will there be anything else?
- You already asked me that.
106
00:22:01,100 --> 00:22:04,620
- Well, I need to see about closing now.
- See about closing?
107
00:22:04,700 --> 00:22:06,630
- Yes, sir.
- What time do you close?
108
00:22:06,700 --> 00:22:08,960
- Now. We close now.
- Now is not a time.
109
00:22:09,040 --> 00:22:13,170
- What time do you close?
- Generally around dark. At dark.
110
00:22:16,240 --> 00:22:18,970
You don't know what
you're talking about, do you?
111
00:22:19,050 --> 00:22:21,140
Sir?
112
00:22:21,220 --> 00:22:24,880
I said you don't know
what you're talking about.
113
00:22:27,250 --> 00:22:29,950
- What time do you go to bed?
- Sir?
114
00:22:30,020 --> 00:22:33,620
You're a bit deaf, aren't you?
I said, what time do you go to bed?
115
00:22:35,360 --> 00:22:37,330
Oh.
116
00:22:37,930 --> 00:22:41,560
Somewhere around 9:30.
I'd say around 9:30.
117
00:22:41,640 --> 00:22:43,190
I could come back then.
118
00:22:43,270 --> 00:22:45,700
Why would you be coming back?
We'll be closed.
119
00:22:45,770 --> 00:22:47,540
Yeah, you said that.
120
00:22:48,780 --> 00:22:53,340
- Well, I got to close now.
- You live in that house out back?
121
00:22:54,220 --> 00:22:57,480
- Yes, I do.
- You lived here all your life?
122
00:22:59,020 --> 00:23:03,150
Well, this is my wife's
father's place, originally.
123
00:23:03,220 --> 00:23:06,850
You married into it?
124
00:23:06,930 --> 00:23:10,830
We lived in Temple, Texas
for many years.
125
00:23:11,730 --> 00:23:14,860
Raised a family there. In Temple.
126
00:23:14,940 --> 00:23:19,030
- We come out here about four years ago.
- You married into it?
127
00:23:19,110 --> 00:23:24,340
- If that's the way you want to put it.
- Well, I don't have some way to put it.
128
00:23:24,410 --> 00:23:26,140
That's the way it is.
129
00:23:33,750 --> 00:23:37,160
What's the most you ever lost
on a coin toss?
130
00:23:37,220 --> 00:23:42,220
- Sir?
- The most you ever lost on a coin toss?
131
00:23:42,300 --> 00:23:45,860
Oh, I don't know. I couldn't say.
132
00:23:48,770 --> 00:23:50,260
- Call it.
- Call it?
133
00:23:50,340 --> 00:23:52,460
- Yes.
- For what?
134
00:23:52,540 --> 00:23:53,770
Just call it.
135
00:23:56,210 --> 00:24:00,010
Well, we need to know
what we're calling it for here.
136
00:24:00,080 --> 00:24:03,520
You need to call it.
I can't call it for you.
137
00:24:03,580 --> 00:24:06,680
- Or it wouldn't be fair.
- I didn't put nothing up.
138
00:24:06,750 --> 00:24:10,280
Yes, you did. You've been
putting it up your whole life.
139
00:24:10,360 --> 00:24:12,720
You just didn't know it.
140
00:24:12,790 --> 00:24:15,820
- You know what date is on this coin?
- No.
141
00:24:15,900 --> 00:24:20,200
1958. It's been traveling
22 years to get here.
142
00:24:20,270 --> 00:24:25,000
And now it's here.
And it's either heads or tails.
143
00:24:25,070 --> 00:24:26,440
You have to say. Call it.
144
00:24:26,510 --> 00:24:29,940
Well, look,
I need to know what I stand to win.
145
00:24:30,010 --> 00:24:32,840
- Everything.
- How's that?
146
00:24:32,910 --> 00:24:35,510
You stand to win everything. Call it.
147
00:24:39,650 --> 00:24:43,020
All right. Heads, then.
148
00:24:47,860 --> 00:24:49,060
Well done.
149
00:24:51,030 --> 00:24:53,160
- Don't put it in your pocket.
- Sir?
150
00:24:53,230 --> 00:24:56,290
Don't put it in your pocket.
It's your lucky quarter.
151
00:24:56,800 --> 00:24:58,330
Where do you want me to put it?
152
00:24:58,410 --> 00:25:00,530
Anywhere not in your pocket.
153
00:25:00,610 --> 00:25:05,070
Or it'll get mixed in with the others
and become just a coin.
154
00:25:08,080 --> 00:25:09,670
Which it is.
155
00:25:20,590 --> 00:25:21,930
Llewelyn?
156
00:25:24,730 --> 00:25:26,530
What the hell?
157
00:25:27,740 --> 00:25:30,900
- Odessa.
- Why would we go to Odessa?
158
00:25:30,970 --> 00:25:34,410
No, not we. You.
You stay with your mother.
159
00:25:34,480 --> 00:25:35,770
Well, how come?
160
00:25:35,840 --> 00:25:40,110
Look, right now it's midnight Sunday.
Courthouse opens nine hours from now.
161
00:25:40,180 --> 00:25:44,280
Someone's gonna call in the number
on the inspection plate of my truck.
162
00:25:44,350 --> 00:25:46,620
And around 9:30,
they'll show up here.
163
00:25:46,690 --> 00:25:49,250
- How long do we...?
- What point would you quit
164
00:25:49,320 --> 00:25:52,520
bothering to look
for your two million dollars?
165
00:25:52,590 --> 00:25:54,790
What am I supposed to tell Mama?
166
00:25:54,860 --> 00:25:57,520
Stand in the door and holler,
"Mama, I'm home!"?
167
00:25:57,600 --> 00:25:59,900
- Llewelyn.
- Come on, pack your things.
168
00:25:59,970 --> 00:26:02,800
Anything you leave,
you ain't gonna see again.
169
00:26:04,070 --> 00:26:08,030
Well, don't fall down apologizing.
170
00:26:08,110 --> 00:26:10,340
Oh, baby, things happen.
171
00:26:11,250 --> 00:26:13,270
Come on, I can't take them back.
172
00:26:36,000 --> 00:26:37,700
Mind riding bitch?
173
00:26:50,580 --> 00:26:52,920
- This his truck?
174
00:26:56,990 --> 00:26:58,790
Got a screwgie?
175
00:27:01,930 --> 00:27:06,560
- Who cut his tires?
- Mexicans, I guess. Wasn't us.
176
00:27:07,370 --> 00:27:10,530
- That is a dead dog.
- Yes, it is.
177
00:27:13,740 --> 00:27:16,800
- Where's the receiver?
- I've got it.
178
00:27:17,480 --> 00:27:20,780
These are some ripe petunias.
179
00:27:20,850 --> 00:27:22,710
Hold this, please.
180
00:27:30,490 --> 00:27:32,290
Want it?
181
00:27:34,430 --> 00:27:38,020
- Getting anything on this?
- Not a bleep.
182
00:27:38,100 --> 00:27:39,790
All right.
183
00:27:42,700 --> 00:27:44,300
Give me that.
184
00:27:54,180 --> 00:27:56,810
- I thought it was a car afire.
- It is a car afire.
185
00:27:56,880 --> 00:28:00,340
Wendell said there's something
in the back country too.
186
00:28:00,420 --> 00:28:01,410
Step in there.
187
00:28:01,490 --> 00:28:04,480
When's the county gonna start
paying rent on my horse?
188
00:28:04,560 --> 00:28:07,650
- I love you more and more every day.
- That's very nice.
189
00:28:09,000 --> 00:28:10,660
- Be careful.
- Always am.
190
00:28:10,730 --> 00:28:12,430
- Don't get hurt.
- Never do.
191
00:28:12,500 --> 00:28:14,360
- Don't hurt no one.
192
00:28:16,640 --> 00:28:18,470
If you say so.
193
00:28:52,740 --> 00:28:56,510
- Wouldn't think a car'd burn like that.
- Yes, sir.
194
00:28:57,210 --> 00:28:58,940
We should've brought wienies.
195
00:28:59,010 --> 00:29:01,950
That look like about
a '77 Ford to you, Wendell?
196
00:29:02,020 --> 00:29:05,250
- It could be.
- I'd say it is. Not a doubt in my mind.
197
00:29:05,320 --> 00:29:10,310
- The old boy shot by the highway?
- Yes, sir. His vehicle.
198
00:29:10,390 --> 00:29:14,590
Man killed Lamar's deputy, took his car,
killed that man on the highway,
199
00:29:14,660 --> 00:29:20,100
swapped for his car, now here it is and
he's swapped again for God knows what.
200
00:29:20,170 --> 00:29:22,570
That's very linear, sheriff.
201
00:29:23,600 --> 00:29:26,800
- Age'll flatten a man, Wendell.
- Yes, sir.
202
00:29:26,870 --> 00:29:28,970
- Then there's this other.
- Yeah.
203
00:29:31,040 --> 00:29:33,240
- You ride Winston.
- You sure?
204
00:29:33,310 --> 00:29:37,580
Oh, I'm more than sure. If anything
happens to Loretta's horse out here,
205
00:29:37,650 --> 00:29:41,110
I can tell you, I don't want
to be the party that was aboard.
206
00:29:41,190 --> 00:29:46,060
It's the same tire tread coming back as
going. Made about the same time too.
207
00:29:46,130 --> 00:29:48,290
You can see the sipes real clear.
208
00:29:50,260 --> 00:29:54,100
Somebody's pried the inspection plate
off the door on this one.
209
00:29:55,300 --> 00:29:57,930
I know this truck.
210
00:29:58,010 --> 00:30:00,570
Belongs to a feller named Moss.
211
00:30:00,640 --> 00:30:03,470
- Llewelyn Moss?
- That's the boy.
212
00:30:03,540 --> 00:30:07,410
- You figure him for a dope runner?
- I don't know.
213
00:30:07,480 --> 00:30:11,250
- I kindly doubt it.
- O.K. Corral is just yonder.
214
00:30:13,350 --> 00:30:16,080
Oh, hell's bells,
they even shot the dog.
215
00:30:19,060 --> 00:30:21,360
This is just
a deal gone wrong, isn't it?
216
00:30:21,430 --> 00:30:25,690
Yup. Appears to have been
a glitch or two.
217
00:30:29,300 --> 00:30:33,260
- What calibers you got there, sheriff?
- Nine-millimeter.
218
00:30:33,340 --> 00:30:36,470
Couple of .45 ACPs.
219
00:30:36,540 --> 00:30:40,270
Somebody unloaded on that thing
with a shotgun.
220
00:30:42,750 --> 00:30:45,120
How come the coyotes
ain't been at them?
221
00:30:45,190 --> 00:30:47,280
I don't know.
222
00:30:52,090 --> 00:30:55,030
Supposedly, a coyote
won't eat a Mexican.
223
00:30:55,100 --> 00:30:57,560
These boys appear to be managerial.
224
00:30:58,330 --> 00:31:01,930
I think we're looking at more
than one fracas. Execution here.
225
00:31:02,000 --> 00:31:04,400
Wild West over there.
226
00:31:05,370 --> 00:31:09,810
- It's that Mexican brown dope.
- Oh, these boys is all swole up.
227
00:31:09,880 --> 00:31:12,740
So this was earlier.
Getting set to trade.
228
00:31:12,810 --> 00:31:14,680
Then, whoa, differences, and...
229
00:31:15,980 --> 00:31:19,750
- Might not even a been no money.
- That's possible.
230
00:31:19,820 --> 00:31:23,120
- But you don't believe it?
- No.
231
00:31:23,190 --> 00:31:25,490
Probably I don't.
232
00:31:27,590 --> 00:31:30,220
Well, it's a mess, ain't it, sheriff?
233
00:31:32,070 --> 00:31:35,000
If it ain't,
it'll do till the mess gets here.
234
00:33:28,850 --> 00:33:30,870
Yes, sir?
235
00:33:30,950 --> 00:33:35,010
- I'm looking for Llewelyn Moss.
- Did you go up to his trailer?
236
00:33:35,090 --> 00:33:37,990
- Yes, I did.
- Well, I'd say he's at work.
237
00:33:38,060 --> 00:33:41,030
- Do you want to leave a message?
- Where does he work?
238
00:33:41,090 --> 00:33:43,150
I can't say.
239
00:33:44,930 --> 00:33:46,060
Where does he work?
240
00:33:46,130 --> 00:33:50,630
Sir, I ain't at liberty to give out
no information about our residents.
241
00:33:51,770 --> 00:33:52,900
Where does he work?
242
00:33:53,670 --> 00:33:56,010
Did you not hear me?
243
00:33:56,080 --> 00:33:59,140
We can't give out no information.
244
00:34:21,270 --> 00:34:25,430
- Why all the way to Del Rio?
- I'm gonna borrow a car from Roberto.
245
00:34:25,510 --> 00:34:29,440
- You can't afford one?
- I don't want to register it.
246
00:34:29,510 --> 00:34:32,210
- Look, I'll call you in a couple days.
- Promise?
247
00:34:32,280 --> 00:34:33,270
Yes, I do.
248
00:34:34,510 --> 00:34:39,380
- I got a bad feeling, Llewelyn.
- I got a good one. Oughta even out.
249
00:34:39,450 --> 00:34:42,850
Listen, you gotta quit
your worrying so much.
250
00:34:42,920 --> 00:34:44,820
- Mama's gonna raise hell.
251
00:34:44,890 --> 00:34:46,880
She's just gonna cuss you up and down.
252
00:34:46,960 --> 00:34:50,760
- Well, you should be used to that.
- I'm used to lots of things.
253
00:34:50,830 --> 00:34:53,800
- I work at Wal-Mart.
- Not anymore, Carla Jean.
254
00:34:53,870 --> 00:34:55,770
You are retired.
255
00:34:55,840 --> 00:34:57,740
- Llewelyn?
- Yes, ma'am?
256
00:34:59,810 --> 00:35:04,470
- You are coming back, ain't you?
- I shall return.
257
00:35:09,220 --> 00:35:11,510
Sheriff's department!
258
00:35:13,520 --> 00:35:15,510
Look at that lock.
259
00:35:17,920 --> 00:35:20,650
- We going in?
- Gun out and up.
260
00:35:24,300 --> 00:35:27,270
- What about yours?
- I'm hiding behind you.
261
00:35:30,300 --> 00:35:32,360
Sheriff's department!
262
00:35:58,130 --> 00:36:01,330
- I believe they done lit a shuck.
- I believe you're right.
263
00:36:01,740 --> 00:36:05,540
- That from the lock?
- Probably must be.
264
00:36:05,610 --> 00:36:09,270
- So when was he here, sheriff?
- I don't know. Oh...
265
00:36:09,340 --> 00:36:11,830
- Now that's aggravating.
- Sheriff?
266
00:36:11,910 --> 00:36:17,820
- Still sweating.
- Oh, sheriff! We just missed him!
267
00:36:18,850 --> 00:36:22,150
We gotta circulate this on radio.
268
00:36:22,220 --> 00:36:23,450
All right.
269
00:36:24,520 --> 00:36:26,580
What do we circulate?
270
00:36:28,830 --> 00:36:32,560
Looking for a man
who has recently drunk milk?
271
00:36:35,300 --> 00:36:39,860
- Oh, sheriff, that's aggravating.
- I'm ahead of you there.
272
00:36:41,840 --> 00:36:45,710
Think this boy Moss has got any notion
of the sorts of sons-of-bitches
273
00:36:45,780 --> 00:36:48,710
- that are hunting him?
- I don't know. He ought to.
274
00:36:52,220 --> 00:36:56,850
He's seen the same things I've seen and
it certainly made an impression on me.
275
00:37:03,130 --> 00:37:05,430
- Take me to a motel.
- Got one in mind?
276
00:37:05,500 --> 00:37:06,760
Someplace cheap.
277
00:37:08,800 --> 00:37:12,360
- You tell me the option.
- Do what now?
278
00:37:12,440 --> 00:37:16,070
You pick the option
goes with the applicable rate.
279
00:37:17,440 --> 00:37:20,640
I'm just one person,
so it don't matter the size of the bed.
280
00:37:26,320 --> 00:37:29,760
This is Roberto's
Automotive. I'm not in right now.
281
00:37:29,820 --> 00:37:31,550
Please leave a message.
282
00:39:30,640 --> 00:39:34,410
- Hello?
- Is Llewelyn there?
283
00:39:34,480 --> 00:39:37,920
Llewelyn? No, he ain't.
284
00:39:37,980 --> 00:39:39,920
You expect him?
285
00:39:39,990 --> 00:39:43,790
Now why would
I expect him? Who is this?
286
00:39:51,360 --> 00:39:54,800
- May I help you?
- Yeah, you got a pair of Larry Mahans?
287
00:39:54,870 --> 00:39:56,230
Shoulder, size 11?
288
00:39:56,300 --> 00:39:58,960
- I'll check.
- You all sell socks?
289
00:39:59,040 --> 00:40:02,530
- Just white.
- Well, white's all I wear. Bathroom?
290
00:40:28,540 --> 00:40:31,800
Don't stop.
Just ride me up past those rooms.
291
00:40:31,870 --> 00:40:35,900
- What room?
- Just drive me around.
292
00:40:35,980 --> 00:40:38,270
I wanna see if someone's here.
293
00:40:45,790 --> 00:40:47,780
Keep going. Don't stop.
294
00:40:47,850 --> 00:40:50,820
I don't wanna get into
some kind of a jackpot here.
295
00:40:50,890 --> 00:40:52,820
It's all right.
296
00:40:52,890 --> 00:40:56,590
Why don't I just set you down
right here and we won't argue about it?
297
00:40:56,660 --> 00:40:59,960
- Take me to another motel.
- Let's just call it square.
298
00:41:00,030 --> 00:41:03,160
You're in the jackpot,
and I'm trying to get you out of it.
299
00:41:03,240 --> 00:41:05,300
Take me to another motel.
300
00:41:53,950 --> 00:41:56,790
Lab reports from Austin
on that boy by the highway.
301
00:41:56,860 --> 00:41:59,050
- What was the bullet?
- Wasn't no bullet.
302
00:42:00,730 --> 00:42:04,250
- Wasn't no bullet?
- Yes, sir. Wasn't none.
303
00:42:04,330 --> 00:42:09,270
Well, Wendell, with all due respect,
that don't make a lot of sense.
304
00:42:09,340 --> 00:42:10,460
No, sir.
305
00:42:10,540 --> 00:42:14,670
You said entry wound in the forehead,
no exit wound.
306
00:42:14,740 --> 00:42:17,010
- Yes, sir.
- You telling me he shot this boy
307
00:42:17,080 --> 00:42:19,410
and then went digging around
with a knife?
308
00:42:21,010 --> 00:42:23,810
- Sir, I don't wanna picture that.
- I don't either.
309
00:42:23,880 --> 00:42:26,220
Can I freshen that there for you,
sheriff?
310
00:42:26,290 --> 00:42:29,220
Yeah, Maureen, you better had.
311
00:42:29,290 --> 00:42:32,020
Ranger and the DEA
are headed back out to the scene.
312
00:42:32,090 --> 00:42:34,690
Gonna join 'em?
313
00:42:34,760 --> 00:42:37,320
Any new bodies accumulate out there?
314
00:42:38,630 --> 00:42:41,730
- No, sir.
- Well, then I guess I can skip it.
315
00:42:56,220 --> 00:43:00,550
- Twelve-gauge. You need shells?
- Yeah, double-ought.
316
00:43:00,620 --> 00:43:04,450
- Yeah, that'll give you a wallop.
- Y'all got camping supplies?
317
00:43:04,520 --> 00:43:07,820
Tent poles. You already have the tent?
318
00:43:07,890 --> 00:43:09,660
Well, something like that.
319
00:43:09,730 --> 00:43:12,600
Give me the model number on the tent,
I can order poles.
320
00:43:12,670 --> 00:43:15,070
- Never mind. I want a tent.
- What kind?
321
00:43:15,130 --> 00:43:17,130
The kind with most poles.
322
00:43:39,130 --> 00:43:42,190
- Could I get another room?
- You wanna change rooms?
323
00:43:42,260 --> 00:43:44,920
No, ma'am, I wanna keep my room
and get another one.
324
00:43:45,000 --> 00:43:47,490
- Another additional?
- Yes, ma'am.
325
00:43:47,570 --> 00:43:49,930
And do you have a map of the rooms?
326
00:43:50,000 --> 00:43:52,660
Well, yeah, we had a sorta one.
327
00:43:54,570 --> 00:43:56,600
Oh, thank you.
328
00:43:59,980 --> 00:44:01,970
How about 38?
329
00:44:02,050 --> 00:44:06,710
Well, you can have the one right next to
yours if you want, 137. It ain't took.
330
00:44:06,790 --> 00:44:10,850
- No, 38 will be fine.
- Well, that's got two double beds.
331
00:50:46,190 --> 00:50:47,480
How'd you find that?
332
00:52:34,960 --> 00:52:37,860
You shouldn't be doin' that.
333
00:52:37,930 --> 00:52:41,460
Even a young man like you.
334
00:52:41,530 --> 00:52:45,200
- Doin' what?
- Hitchhiking.
335
00:52:50,980 --> 00:52:52,670
Dangerous.
336
00:53:10,700 --> 00:53:14,220
You know Anton Chigurh by sight,
is that correct?
337
00:53:14,300 --> 00:53:17,830
Yes, sir, I know him every which way.
338
00:53:17,900 --> 00:53:20,270
When did you last see him?
339
00:53:21,910 --> 00:53:25,070
...November 28th, last year.
340
00:53:25,140 --> 00:53:28,410
Seem pretty sure of the date.
Did I ask you to sit?
341
00:53:29,210 --> 00:53:33,310
No, sir, but you struck me as a man
who wouldn't wanna waste a chair.
342
00:53:33,390 --> 00:53:38,880
I remember dates, names, numbers.
I saw him November the 28th.
343
00:53:41,030 --> 00:53:42,720
Got a loose cannon here.
344
00:53:42,800 --> 00:53:46,230
We're out a bunch of money,
and the other party is out his product.
345
00:53:46,300 --> 00:53:49,170
- Yes, sir.
- This account will give up
346
00:53:49,230 --> 00:53:53,530
$1,200 in any 24-hour period.
That's up from a thousand.
347
00:53:53,610 --> 00:53:57,770
If your expenses run higher,
I hope you'll trust us for it.
348
00:53:57,840 --> 00:53:59,940
OK.
349
00:54:00,010 --> 00:54:03,780
- Just how well do you know Chigurh?
- What do you wanna know?
350
00:54:03,850 --> 00:54:07,750
I just wanna know your opinion of him,
in general.
351
00:54:07,820 --> 00:54:13,280
- Just how dangerous is he?
- Compared to what, the bubonic plague?
352
00:54:13,360 --> 00:54:15,550
He's bad enough you called me.
353
00:54:15,630 --> 00:54:20,120
Yeah, he's a psychopathic killer,
but so what?
354
00:54:20,200 --> 00:54:22,000
There's plenty of them around.
355
00:54:22,070 --> 00:54:24,760
Killed three men
in a Del Rio motel yesterday,
356
00:54:24,840 --> 00:54:28,430
and two others in that
colossal goat-fuck out in the desert.
357
00:54:28,510 --> 00:54:31,440
- We can stop that.
- Seem pretty sure of yourself.
358
00:54:33,780 --> 00:54:38,080
You've led something of a charmed life,
haven't you, Mr. Wells?
359
00:54:38,150 --> 00:54:43,420
In all honesty, I can't say that charm
has had a whole lot to do with it.
360
00:54:45,090 --> 00:54:47,520
- I was wondering...
- Yes?
361
00:54:48,460 --> 00:54:50,590
Could you validate my parking ticket?
362
00:54:53,000 --> 00:54:57,230
- An attempt at humor, I suppose?
- I'm sorry.
363
00:55:02,010 --> 00:55:07,380
You know, I counted the floors
to this building from the street.
364
00:55:07,450 --> 00:55:09,970
- And?
- There's one missing.
365
00:55:12,950 --> 00:55:14,680
We'll look into it.
366
00:55:34,610 --> 00:55:37,510
One room. One night.
367
00:55:37,580 --> 00:55:41,210
- That'll be $26.
- Alrighty.
368
00:55:45,280 --> 00:55:46,550
You on all night?
369
00:55:46,620 --> 00:55:49,850
Yes, sir, I'll be right here
till 10:00 in the morning.
370
00:55:51,490 --> 00:55:55,950
This here's for you. Now, I ain't
asking you to do anything illegal.
371
00:55:56,030 --> 00:55:59,050
There's someone
who been looking for me. Not police.
372
00:55:59,130 --> 00:56:01,860
You just call me
if anyone else checks in tonight.
373
00:56:01,930 --> 00:56:04,130
And by anyone, I mean any swinging dick.
374
00:56:46,650 --> 00:56:48,770
There just ain't no way.
375
01:02:26,420 --> 01:02:29,010
Don't worry, I ain't gonna hurt you.
376
01:02:29,090 --> 01:02:30,920
I need you
to drive me on outta here.
377
01:05:38,010 --> 01:05:40,270
- Why not?
- I don't know, man.
378
01:06:03,970 --> 01:06:06,060
Were you in a car accident?
379
01:06:08,010 --> 01:06:10,370
I'll give you 500 bucks for that coat.
380
01:06:12,080 --> 01:06:13,200
Lemme see the money.
381
01:06:16,250 --> 01:06:17,740
Were you in a car accident?
382
01:06:20,050 --> 01:06:22,450
- Yeah.
- OK, give me the money.
383
01:06:22,520 --> 01:06:26,460
- It's right here. Give me the clothes.
- Let him hold the money.
384
01:06:33,200 --> 01:06:34,760
Give it here.
385
01:06:42,640 --> 01:06:43,770
Gimme that beer too.
386
01:06:46,640 --> 01:06:48,270
How much?
387
01:06:49,010 --> 01:06:50,810
Brian, give him the beer.
388
01:09:02,950 --> 01:09:04,440
Mйdico...
389
01:09:05,680 --> 01:09:07,710
...por favor.
390
01:11:11,280 --> 01:11:12,570
Wait up!
391
01:11:15,050 --> 01:11:18,410
...and I had a 44 inch waist.
My diet specialist got a hold of me,
392
01:11:18,480 --> 01:11:20,640
and that first week,
I lost seven pounds!
393
01:11:20,720 --> 01:11:24,280
Looking back on the diet, it was
relatively easy to lose the weight,
394
01:11:24,360 --> 01:11:28,190
though it did have moments. Sometimes,
it looked as if I gained weight
395
01:11:28,260 --> 01:11:31,700
instead of lost it.
The most difficult part is still ahead.
396
01:11:31,760 --> 01:11:34,130
Keeping weight off
now that we've lost it.
397
01:11:34,200 --> 01:11:36,560
It's natural
for you to gain a few pounds.
398
01:11:36,630 --> 01:11:40,260
But as soon as you do,
make sure you go on...
399
01:12:37,560 --> 01:12:41,790
Here are a few points to remember.
First of all, weigh in every day.
400
01:13:11,000 --> 01:13:13,050
Any word on those vehicles yet?
401
01:13:13,130 --> 01:13:16,160
Sheriff, I found out
everything there was to find.
402
01:13:16,230 --> 01:13:20,800
Those vehicles are titled
and registered to deceased people.
403
01:13:20,870 --> 01:13:23,360
The owner of that Bronco's
been dead 20 years.
404
01:13:23,440 --> 01:13:25,670
Want me to find out
about the Mexican ones?
405
01:13:25,740 --> 01:13:28,540
No. Lord, no.
406
01:13:28,610 --> 01:13:30,670
There's this month's checks.
407
01:13:31,220 --> 01:13:34,210
That DEA agent called again.
You don't wanna talk to him?
408
01:13:34,290 --> 01:13:36,980
Gonna try to keep from it much as I can.
409
01:13:37,050 --> 01:13:40,050
Going back. Wanted to know
if you wanted to go with him.
410
01:13:40,120 --> 01:13:41,350
That's cordial of him.
411
01:13:43,290 --> 01:13:44,960
Can I get you to call Loretta,
412
01:13:45,030 --> 01:13:47,730
tell her I'm going to Odessa
to see Carla Jean Moss?
413
01:13:47,800 --> 01:13:50,790
- Yes, sheriff.
- I'll call her when I get there.
414
01:13:50,870 --> 01:13:53,600
I'd call now, but if she
want me to come home, I might.
415
01:13:53,670 --> 01:13:56,470
Do you want me to wait
till you quit the building?
416
01:13:56,540 --> 01:14:00,270
Uh-huh. Don't wanna lie without
what it's absolutely necessary.
417
01:14:03,850 --> 01:14:06,370
What is it Torbert says
about truth and justice?
418
01:14:07,080 --> 01:14:11,080
Oh, we dedicate ourselves daily anew.
Something like that.
419
01:14:11,160 --> 01:14:14,180
I'm gonna commence
dedicating myself twice daily.
420
01:14:14,260 --> 01:14:17,090
- Might come to three before it's over.
421
01:14:18,560 --> 01:14:19,890
What the hell?
422
01:14:28,740 --> 01:14:30,100
Sheriff?
423
01:14:30,640 --> 01:14:32,700
You looked at your load lately?
424
01:14:34,280 --> 01:14:38,810
- That is a damn outrage.
- One of those tie-downs worked loose.
425
01:14:38,880 --> 01:14:44,190
- How many bodies did you leave with?
- I ain't lost none of 'em, sheriff.
426
01:14:44,260 --> 01:14:46,620
Couldn't y'all have
taken a van out there?
427
01:14:46,690 --> 01:14:49,060
We didn't have no van
with four-wheel drive.
428
01:14:49,130 --> 01:14:51,820
You gonna write me up
for improperly secured load?
429
01:14:51,900 --> 01:14:53,800
You get your ass outta here.
430
01:14:56,900 --> 01:15:00,200
- Buenos dнas.
431
01:15:00,270 --> 01:15:03,870
I'm guessing this isn't the future
you had pictured for yourself
432
01:15:03,940 --> 01:15:06,540
when you first clapped eyes
on that money.
433
01:15:06,980 --> 01:15:09,740
Don't worry.
I'm not the man who's after you.
434
01:15:11,150 --> 01:15:13,050
I know that.
435
01:15:14,420 --> 01:15:15,540
I've seen him.
436
01:15:15,620 --> 01:15:18,950
You've seen him?
And you're not dead?
437
01:15:19,820 --> 01:15:21,190
Huh.
438
01:15:21,260 --> 01:15:24,020
What's this guy supposed to be,
the ultimate badass?
439
01:15:24,100 --> 01:15:26,190
Don't think that's how I'd describe him.
440
01:15:26,260 --> 01:15:28,130
How would you describe him?
441
01:15:28,200 --> 01:15:32,400
I guess I'd say
he doesn't have a sense of humor.
442
01:15:32,470 --> 01:15:35,030
- His name's Chigurh.
- Sugar?
443
01:15:35,110 --> 01:15:37,570
Chigurh. Anton Chigurh.
444
01:15:37,640 --> 01:15:40,980
- You know how he found you?
- Yeah, I know how he found me.
445
01:15:41,050 --> 01:15:44,240
- It's called a transponder.
- I know what it's called.
446
01:15:44,320 --> 01:15:47,010
- He won't find me again.
- Not that way.
447
01:15:47,080 --> 01:15:49,920
- Not any way.
- Took me about three hours.
448
01:15:49,990 --> 01:15:54,650
- Yeah, well, I been immobile.
- No. You don't understand.
449
01:15:56,960 --> 01:16:00,260
- What do you do?
- I'm retired.
450
01:16:00,330 --> 01:16:03,100
- What did you do?
- Welder.
451
01:16:03,170 --> 01:16:05,430
- Acetylene? Mig? Tig?
- Any of it.
452
01:16:05,500 --> 01:16:08,030
- If it can be welded, I can weld it.
- Cast iron?
453
01:16:08,110 --> 01:16:09,900
- Yeah.
- I don't mean braze.
454
01:16:09,970 --> 01:16:11,910
- I didn't say braze.
- Pot metal?
455
01:16:11,980 --> 01:16:13,440
What did I say?
456
01:16:15,010 --> 01:16:19,710
- Were you in 'Nam?
- Yeah, I was 'Nam.
457
01:16:21,590 --> 01:16:23,580
So was I.
458
01:16:23,650 --> 01:16:25,990
So, what does that make me, your buddy?
459
01:16:27,590 --> 01:16:32,790
Look, you gotta give me this money.
I got no other reason to protect you.
460
01:16:33,730 --> 01:16:36,560
It's too late. I spent it.
461
01:16:37,570 --> 01:16:39,930
A million and a half
on whores and whiskey,
462
01:16:40,000 --> 01:16:42,770
and the rest of it,
I just sorta blew it in.
463
01:16:44,640 --> 01:16:47,110
How do you know he's not
on his way to Odessa?
464
01:16:51,320 --> 01:16:55,220
- Why would he go to Odessa?
- Kill your wife.
465
01:17:02,530 --> 01:17:06,930
Maybe he's the one
that needs to be worried...about me.
466
01:17:07,000 --> 01:17:08,660
He isn't.
467
01:17:08,730 --> 01:17:12,360
Yeah. You're not cut out for this.
468
01:17:12,440 --> 01:17:15,930
You're just a guy
who happened to find those vehicles.
469
01:17:21,780 --> 01:17:24,040
I'm across the river at the Hotel Eagle.
470
01:17:25,080 --> 01:17:27,550
Carson Wells.
471
01:17:27,620 --> 01:17:29,610
Call me when you've had enough.
472
01:17:29,690 --> 01:17:32,660
I can even let you keep
a little of the money.
473
01:17:32,720 --> 01:17:36,120
If I was into cutting deals,
why wouldn't I deal with Sugar?
474
01:17:36,190 --> 01:17:40,630
No, no, you don't understand.
You can't make a deal with him.
475
01:17:40,700 --> 01:17:45,500
Even if you gave him the money, he'd
still kill you for inconveniencing him.
476
01:17:45,570 --> 01:17:47,760
He's a peculiar man.
477
01:17:47,840 --> 01:17:52,940
Might even say he has principles,
principles that transcend money or drugs
478
01:17:53,010 --> 01:17:56,670
or anything like that. Not like you.
479
01:17:57,550 --> 01:17:59,950
Yeah. He's not even like me.
480
01:18:00,020 --> 01:18:03,610
No, he don't talk as much as you.
I give him points for that.
481
01:18:06,360 --> 01:18:08,620
Carla Jean, thank you for coming.
482
01:18:08,690 --> 01:18:10,460
Don't know why I did.
483
01:18:10,530 --> 01:18:13,460
I told you, I don't know where he is.
484
01:18:13,530 --> 01:18:15,860
- You haven't heard from him?
- No, I ain't.
485
01:18:15,930 --> 01:18:17,730
- Nothing?
- Not word one.
486
01:18:17,800 --> 01:18:22,000
- Would you tell me if you had?
- Well, I don't know.
487
01:18:22,070 --> 01:18:26,910
- He don't need any trouble from you.
- It ain't me he's in trouble with.
488
01:18:26,980 --> 01:18:30,570
- Who's he in trouble with then?
- Some pretty bad people.
489
01:18:30,650 --> 01:18:34,380
These people will kill him, Carla Jean.
They won't quit.
490
01:18:34,450 --> 01:18:37,480
He won't neither. He never has.
491
01:18:38,220 --> 01:18:41,620
- He can take all comers.
492
01:18:43,190 --> 01:18:46,820
You know Charlie Walser's
got that place out east of Sanderson?
493
01:18:48,630 --> 01:18:52,690
You know how he used to slaughter
beeves, hit 'em right there with a maul,
494
01:18:52,770 --> 01:18:54,600
truss 'em and slit their throats?
495
01:18:54,670 --> 01:18:57,840
Charlie's got one all trussed up,
all set to drain him
496
01:18:57,910 --> 01:19:00,210
and the beef comes to,
thrashing around.
497
01:19:01,150 --> 01:19:03,810
Six hundred pounds
of very pissed off livestock.
498
01:19:03,880 --> 01:19:06,480
You'll excuse the...Well...
499
01:19:06,550 --> 01:19:09,110
Charlie grabs a gun,
shoot the thing in the head,
500
01:19:09,190 --> 01:19:12,210
but with the swinging and thrashing,
it's a glance shot.
501
01:19:12,290 --> 01:19:14,920
Ricochets, hits Charlie in the shoulder.
502
01:19:14,990 --> 01:19:18,620
You go see Charlie, he still can't
pick up his right hand for his hat.
503
01:19:18,700 --> 01:19:22,930
The point being, that even in
the contest between man and steer,
504
01:19:23,000 --> 01:19:24,800
the issue is not certain.
505
01:19:32,480 --> 01:19:37,140
When Llewelyn calls,
just tell him I can make him safe.
506
01:19:40,990 --> 01:19:45,720
'Course, they slaughter
steers a lot different these days.
507
01:19:45,790 --> 01:19:49,890
Use a air gun. Shoots out a little rod
about that far under the brain.
508
01:19:49,960 --> 01:19:53,090
Sucks right back in.
Animal never knows what hit him.
509
01:19:56,070 --> 01:19:59,830
- Why are you telling me that, sheriff?
- I don't know.
510
01:20:03,440 --> 01:20:05,200
My mind wanders.
511
01:21:28,430 --> 01:21:30,620
Hello, Carson.
512
01:21:32,930 --> 01:21:34,520
Let's go to your room.
513
01:21:46,840 --> 01:21:49,440
You don't have to do this.
514
01:21:49,510 --> 01:21:53,540
I'm a day trader.
I could just go home.
515
01:21:55,490 --> 01:21:58,350
- You could.
- Make it worth your while,
516
01:21:58,420 --> 01:22:02,620
take you to an ATM.
There's 14 grand in it.
517
01:22:02,690 --> 01:22:05,030
And everybody just walks away.
518
01:22:06,360 --> 01:22:08,460
An ATM.
519
01:22:12,470 --> 01:22:15,560
I know where the satchel is.
520
01:22:15,640 --> 01:22:17,900
If you knew, you would have it with you.
521
01:22:17,980 --> 01:22:21,880
I can find it from the river bank.
I know where it is.
522
01:22:23,410 --> 01:22:26,350
- I know something better.
- What's that?
523
01:22:26,420 --> 01:22:27,910
Where it's going to be.
524
01:22:29,550 --> 01:22:33,080
- Where's that?
- It will be brought to me
525
01:22:33,160 --> 01:22:35,650
and placed at my feet.
526
01:22:37,530 --> 01:22:40,460
You don't know to a certainty.
527
01:22:40,530 --> 01:22:44,490
- In 20 minutes it could be here.
- I do know to a certainty.
528
01:22:44,570 --> 01:22:47,260
And you know what's
gonna happen now, Carson?
529
01:22:48,340 --> 01:22:52,970
You should admit your situation.
There would be more dignity in it.
530
01:22:58,120 --> 01:23:00,950
- You go to hell.
531
01:23:01,790 --> 01:23:05,050
All right.
Let me ask you something.
532
01:23:06,860 --> 01:23:11,620
If the rule you followed
brought you to this,
533
01:23:11,700 --> 01:23:14,290
of what use was the rule?
534
01:23:19,870 --> 01:23:23,770
Do you have any idea how crazy you are?
535
01:23:24,940 --> 01:23:27,310
You mean the nature
of this conversation?
536
01:23:27,380 --> 01:23:29,540
I mean the nature of you.
537
01:23:33,850 --> 01:23:39,690
You...You can have the money, Anton.
538
01:24:19,760 --> 01:24:22,130
- Hello?
- Yes?
539
01:24:23,800 --> 01:24:27,030
Is, uh, Carson Wells there?
540
01:24:29,270 --> 01:24:31,760
Not in the sense that you mean.
541
01:24:33,940 --> 01:24:37,940
- You need to come see me.
- Who is this?
542
01:24:38,020 --> 01:24:41,010
You know who it is.
543
01:24:41,080 --> 01:24:44,250
- You need to talk to me.
- I don't need to talk to you.
544
01:24:44,320 --> 01:24:46,650
I think you do.
545
01:24:46,720 --> 01:24:48,450
Do you know where I'm going?
546
01:24:48,530 --> 01:24:51,120
Why would I care where you're going?
547
01:24:51,200 --> 01:24:53,860
I know where you are.
548
01:24:53,930 --> 01:24:56,130
Yeah, where am I?
549
01:24:56,200 --> 01:25:00,470
You're in the hospital across the river,
but that's not where I'm going.
550
01:25:01,370 --> 01:25:03,460
Do you know where I'm going?
551
01:25:05,310 --> 01:25:09,340
- Yeah, I know where you're going.
- All right.
552
01:25:09,410 --> 01:25:10,970
You know she won't be there.
553
01:25:11,050 --> 01:25:13,520
It doesn't make any difference
where she is.
554
01:25:13,580 --> 01:25:15,750
So, what're you going up there for?
555
01:25:19,390 --> 01:25:21,910
You know how this is gonna turn out,
don't you?
556
01:25:23,890 --> 01:25:25,420
Nope.
557
01:25:25,500 --> 01:25:29,760
I think you do.
So this is what I'll offer.
558
01:25:30,770 --> 01:25:33,330
You bring me the money,
and I'll let her go.
559
01:25:33,400 --> 01:25:38,070
Otherwise, she's accountable,
the same as you.
560
01:25:40,180 --> 01:25:42,580
That's the best deal you're gonna get.
561
01:25:42,650 --> 01:25:46,580
I won't tell you you can save yourself,
because you can't.
562
01:25:49,850 --> 01:25:53,290
Yeah, I'm gonna bring you something,
all right.
563
01:25:53,360 --> 01:25:55,520
Decided to make you a project of mine.
564
01:25:55,590 --> 01:25:58,250
You ain't gonna have
to come look for me at all.
565
01:26:02,570 --> 01:26:05,130
- The motel in Del Rio?
- Yes, sir.
566
01:26:05,200 --> 01:26:06,970
None of the three had ID on 'em,
567
01:26:07,040 --> 01:26:10,800
but they're tellin' me that all three
is Mexican...was Mexicans.
568
01:26:10,870 --> 01:26:15,740
There's a question,
whether they stopped being and when.
569
01:26:17,750 --> 01:26:19,680
Yes, sir.
570
01:26:19,750 --> 01:26:22,340
Wendell, did you inquire
about the lock cylinder?
571
01:26:22,420 --> 01:26:25,050
- Yes, sir. It was punched out.
- OK.
572
01:26:25,890 --> 01:26:28,880
- Wanna drive out there?
- No, that's all I had to look for,
573
01:26:28,960 --> 01:26:31,480
it sound like these boys
died of natural causes.
574
01:26:31,560 --> 01:26:35,500
- How's that, sheriff?
- Natural to the line of work they in.
575
01:26:35,570 --> 01:26:38,430
- Yes, sir.
- My God, Wendell, it's all-out war.
576
01:26:38,500 --> 01:26:42,500
I can't think of any other word for it.
Who are these people?
577
01:26:42,570 --> 01:26:46,030
Here, last week they found
this couple out in California.
578
01:26:46,110 --> 01:26:49,840
They rent out rooms to old people,
kill 'em, bury 'em in the yard,
579
01:26:49,910 --> 01:26:52,210
cash their Social Security checks.
580
01:26:53,250 --> 01:26:56,410
Oh, they'd torture 'em first.
I don't know why.
581
01:26:57,590 --> 01:26:59,710
Maybe their television set was broke.
582
01:26:59,790 --> 01:27:03,160
And this went on until, here, I quote,
583
01:27:03,230 --> 01:27:07,130
"Neighbors were alerted
when a man ran from the premises
584
01:27:07,200 --> 01:27:09,190
wearing only a dog collar."
585
01:27:10,930 --> 01:27:13,930
You can't make up such
a thing as that. I dare you to try.
586
01:27:14,000 --> 01:27:17,700
But that's what it took, you notice,
to get somebody's attention.
587
01:27:17,770 --> 01:27:20,500
Digging graves in the backyard
didn't bring any.
588
01:27:27,220 --> 01:27:30,950
Well, that's all right.
I laugh myself sometimes.
589
01:27:33,060 --> 01:27:35,080
Ain't a whole lot else you can do.
590
01:27:37,690 --> 01:27:39,690
Tell me something.
591
01:27:39,760 --> 01:27:42,760
Who gets through this gate
into the United States?
592
01:27:44,530 --> 01:27:47,060
I don't know. American citizens?
593
01:27:47,140 --> 01:27:50,040
Some American citizens.
Who do you think decides?
594
01:27:50,110 --> 01:27:52,100
- You do, I reckon.
- That is correct.
595
01:27:52,180 --> 01:27:54,470
- How do I decide?
- I don't know.
596
01:27:54,540 --> 01:27:58,480
I ask questions. If I get sensible
answers, then they get to go to America.
597
01:27:58,550 --> 01:27:59,910
If I don't, they don't.
598
01:27:59,980 --> 01:28:02,040
- Anything you don't understand?
- No.
599
01:28:02,120 --> 01:28:04,780
I ask again, how you come
to be here with no clothes?
600
01:28:06,190 --> 01:28:07,750
Well, I got an overcoat on.
601
01:28:09,030 --> 01:28:10,960
- Are you jacking with me?
- No, sir.
602
01:28:11,030 --> 01:28:13,090
- Don't jack with me.
- Yes, sir.
603
01:28:13,700 --> 01:28:15,890
- You in the service?
- No, I'm a veteran.
604
01:28:15,970 --> 01:28:18,430
- 'Nam?
- Yes, sir, two tours.
605
01:28:18,500 --> 01:28:21,100
- What outfit?
- Twelfth Infantry Battalion,
606
01:28:21,170 --> 01:28:24,770
August 7th, 1966, July 2nd, 1968.
607
01:28:27,440 --> 01:28:30,410
- Wilson!
- Yes, sir!
608
01:28:30,480 --> 01:28:34,040
Get someone to help this man.
He needs to get into town.
609
01:28:43,060 --> 01:28:46,500
- How those Larry's holdin' up?
- Good, good.
610
01:28:46,560 --> 01:28:49,120
- I need everything else.
- OK.
611
01:28:49,700 --> 01:28:52,790
Have a lot of people come
in here without any clothes on?
612
01:28:52,870 --> 01:28:55,200
No, sir. It's unusual.
613
01:29:08,190 --> 01:29:11,680
- She don't want to talk to you.
- Yes, she does. Put her on.
614
01:29:11,760 --> 01:29:14,280
- Do you know what time it is?
- I don't care,
615
01:29:14,360 --> 01:29:16,660
and don't you hang up this phone.
616
01:29:16,730 --> 01:29:19,890
Discombobulated
by a no-account son-in-law.
617
01:29:21,060 --> 01:29:22,930
- Llewelyn?
- Hey, you.
618
01:29:23,000 --> 01:29:26,160
- What should I do?
- You know what's going on?
619
01:29:26,240 --> 01:29:29,970
I don't know. I had the sheriff here
from Terrell County. He...
620
01:29:30,040 --> 01:29:33,340
- What'd you tell him?
- What did I know to tell him?
621
01:29:34,040 --> 01:29:37,210
- You're hurt, ain't you?
622
01:29:37,280 --> 01:29:39,540
What makes you say that?
623
01:29:39,620 --> 01:29:43,180
- I can hear it in your voice.
- It's falseness in his voice!
624
01:29:43,250 --> 01:29:46,850
Look, I want you to meet me at
the Desert Sands Motel in El Paso.
625
01:29:46,920 --> 01:29:49,390
I'm gonna give you the money,
put you on a plane.
626
01:29:49,460 --> 01:29:51,890
Llewelyn, I ain't gonna
leave you in the lurch.
627
01:29:51,960 --> 01:29:55,160
This works better. With you
gone and I don't have the money,
628
01:29:55,230 --> 01:29:58,030
he can't touch me,
but I can sure touch him.
629
01:29:58,100 --> 01:30:00,760
And after I find him,
I'll come and join you.
630
01:30:00,840 --> 01:30:04,300
Find who?
What am I supposed to do with mother?
631
01:30:04,370 --> 01:30:06,270
- She'll be all right.
- All right?
632
01:30:06,340 --> 01:30:08,870
Be all right? I got the cancer!
633
01:30:08,950 --> 01:30:10,910
Ain't nobody gonna bother her.
634
01:30:45,480 --> 01:30:46,970
Who are you?
635
01:30:51,350 --> 01:30:53,190
- Me?
- Yes.
636
01:30:53,260 --> 01:30:55,450
Nobody.
637
01:30:55,530 --> 01:30:57,220
Accounting.
638
01:30:58,660 --> 01:31:01,130
He gave the Mexicans a receiver.
639
01:31:03,470 --> 01:31:05,430
He feels...
640
01:31:05,500 --> 01:31:09,130
He felt that the more people looking...
641
01:31:09,210 --> 01:31:14,140
That's foolish.
You pick the one right tool.
642
01:31:14,210 --> 01:31:15,610
I see.
643
01:31:18,520 --> 01:31:20,140
Are you going to shoot me?
644
01:31:26,390 --> 01:31:28,190
That depends.
645
01:31:30,560 --> 01:31:32,150
Do you see me?
646
01:31:35,300 --> 01:31:37,890
I always seen this
is what it'd come to.
647
01:31:37,970 --> 01:31:42,270
- Three years ago, I pre-visioned it.
- It ain't three years we been married.
648
01:31:42,340 --> 01:31:46,540
Three years ago I said
them very words, "no" and "good."
649
01:31:46,610 --> 01:31:50,270
Here we are, 90 degree heat,
650
01:31:50,350 --> 01:31:55,750
I got the cancer and look at this,
not even a home to go to.
651
01:31:56,450 --> 01:31:59,250
We're going to El Paso, Texas.
652
01:31:59,320 --> 01:32:02,490
You know how may people
I know in El Paso, Texas?
653
01:32:02,560 --> 01:32:05,490
- No, ma'am.
- That's how many.
654
01:32:14,440 --> 01:32:17,670
- I didn't see my prednisone.
- I put it in, Mama.
655
01:32:17,740 --> 01:32:21,470
- Well, I didn't see it.
- Well, I put it in that one.
656
01:32:21,540 --> 01:32:25,380
You just set there. I'll get tickets
and a cart for the bags.
657
01:32:25,450 --> 01:32:27,610
You need help with the bags, madam?
658
01:32:27,680 --> 01:32:31,590
Well, thank God, there is
one gentleman left in west Texas.
659
01:32:31,660 --> 01:32:34,420
Yes, thank you.
I am old and I am not well!
660
01:32:34,490 --> 01:32:39,190
- Which bus are you taking?
- Going to El Paso, don't ask me why.
661
01:32:39,260 --> 01:32:42,200
It's not often you see
a Mexican in a suit.
662
01:32:42,270 --> 01:32:44,830
You go to El Paso? I know it.
Where are you staying?
663
01:32:44,900 --> 01:32:46,200
Oh...
664
01:32:46,270 --> 01:32:48,030
Carla Jean, how are you?
665
01:32:48,100 --> 01:32:52,100
Sheriff, was that a true story
about Charlie Walser?
666
01:32:52,180 --> 01:32:54,670
Who's Charlie Walser? Uh! Oh...
667
01:32:54,740 --> 01:32:56,840
Um...
668
01:32:56,910 --> 01:32:59,470
True story.
I couldn't swear to every detail,
669
01:32:59,550 --> 01:33:03,080
- but it's certainly true it is a story.
- Yeah, right.
670
01:33:03,150 --> 01:33:06,990
Sheriff, can you give me
your word on something?
671
01:33:07,060 --> 01:33:08,990
Yes, ma'am.
672
01:33:09,060 --> 01:33:13,690
If I tell you where Llewelyn's headed,
you promise it'll be just you
673
01:33:13,760 --> 01:33:16,930
who goes and talks with him?
You and nobody else.
674
01:33:17,000 --> 01:33:20,940
- Yes, ma'am, I do.
- Llewelyn would never ask for help.
675
01:33:21,000 --> 01:33:23,870
He never thinks he needs any.
676
01:33:23,940 --> 01:33:27,840
Carla Jean, I will not harm your man.
677
01:33:27,910 --> 01:33:31,350
And he needs help,
whether he knows it or not.
678
01:33:40,290 --> 01:33:42,380
What's the problem there, neighbor?
679
01:33:42,460 --> 01:33:46,830
Yep, that'll suck some power, over time.
680
01:33:48,630 --> 01:33:52,400
- You from around here?
- Yeah, Alpine, born and bred.
681
01:33:52,470 --> 01:33:56,530
- Here you go.
- What airport would you use?
682
01:33:56,610 --> 01:34:00,800
- Well, airport or airstrip?
- Airport.
683
01:34:00,880 --> 01:34:04,640
- Well, where you goin'?
- I don't know.
684
01:34:04,710 --> 01:34:09,170
Just lightin' out for the territories,
huh? Brother, I been there.
685
01:34:09,720 --> 01:34:12,950
Well, there's airstrips.
686
01:34:13,020 --> 01:34:15,350
The airport is El Paso.
687
01:34:15,430 --> 01:34:17,220
If you want someplace specific,
688
01:34:17,290 --> 01:34:21,250
you might could be better off just
driving to Dallas, not have to connect.
689
01:34:21,330 --> 01:34:23,530
You gonna clamp them, buddy?
690
01:34:23,600 --> 01:34:26,500
Can you get those chicken crates
out of the bed?
691
01:34:26,570 --> 01:34:29,440
What are you talking about?
692
01:34:45,360 --> 01:34:49,350
Hey, Mr. Sportin' Goods.
693
01:34:49,430 --> 01:34:53,380
- Hey, yourself.
- You a sport?
694
01:34:53,460 --> 01:34:55,860
Yeah, that's me.
695
01:34:55,930 --> 01:34:58,730
I got beers in my room.
696
01:34:58,800 --> 01:35:02,700
- Oh, uh, I'm...I'm waiting on my wife.
- Oh.
697
01:35:02,770 --> 01:35:05,610
That's who you keep
looking out the window for?
698
01:35:05,680 --> 01:35:08,300
- Well, half.
- What else then?
699
01:35:08,380 --> 01:35:13,210
- Just looking for what's comin'.
- Yeah.
700
01:35:13,280 --> 01:35:15,980
But no one ever sees that.
701
01:35:16,050 --> 01:35:19,350
Beer! That's what's comin'.
702
01:35:19,420 --> 01:35:22,220
I'll bring the ice chest out.
You can stay married.
703
01:35:22,290 --> 01:35:24,780
No, ma'am, I know what beer leads to.
704
01:35:26,630 --> 01:35:28,760
Beer leads to more beer.
705
01:36:15,680 --> 01:36:17,150
You all right?
706
01:36:22,420 --> 01:36:24,280
Call the police.
707
01:36:30,130 --> 01:36:32,390
Your local law enforcement.
708
01:36:33,730 --> 01:36:35,720
I'm not on their radio.
709
01:36:35,800 --> 01:36:38,530
I met his daughter at the...
710
01:37:25,980 --> 01:37:29,180
Buy you a cup of coffee
'fore you drive home?
711
01:37:29,250 --> 01:37:32,810
- No money in his room there?
- Couple hundred, on his person.
712
01:37:32,890 --> 01:37:35,220
Those hombres
would have taken the stash.
713
01:37:35,290 --> 01:37:37,850
I suppose so.
714
01:37:37,930 --> 01:37:40,090
Though they was leavin' in a hurry.
715
01:37:40,160 --> 01:37:45,360
It's all the goddamn money, Ed Tom.
Money and the drugs.
716
01:37:46,540 --> 01:37:49,200
It's just goddamn beyond everything.
717
01:37:49,940 --> 01:37:53,170
What's it mean? What's it leading to?
718
01:37:53,240 --> 01:37:56,300
You know,
if you'd have told me 20 years ago
719
01:37:56,380 --> 01:37:59,510
I'd see children walking
the streets of our Texas towns
720
01:37:59,580 --> 01:38:02,710
with green hair, bones in their noses,
721
01:38:02,790 --> 01:38:05,350
I just flat-out
wouldn't have believed you.
722
01:38:05,420 --> 01:38:06,980
Signs and wonders.
723
01:38:07,060 --> 01:38:11,620
But I think once you quit hearing "sir"
and "ma'am," the rest is soon to foller.
724
01:38:11,690 --> 01:38:13,420
- Oh, it's the tide.
- Yeah.
725
01:38:13,500 --> 01:38:17,330
It's the dismal tide.
It is not the one thing.
726
01:38:17,400 --> 01:38:18,990
Not the one thing.
727
01:38:19,070 --> 01:38:21,940
Yeah, well,
none of that explains your man, though.
728
01:38:22,010 --> 01:38:25,130
Well, he's just a goddamn
homicidal lunatic, Ed Tom.
729
01:38:25,210 --> 01:38:28,580
- I'm not sure he's a lunatic.
- Well, what would you call him?
730
01:38:28,640 --> 01:38:32,010
Well, sometimes
I think he's pretty much a ghost.
731
01:38:32,080 --> 01:38:34,020
- He's real, all right.
- Oh, yeah?
732
01:38:34,080 --> 01:38:37,850
Yeah. All of that over at
the Eagle Hotel? Just beyond everything.
733
01:38:37,920 --> 01:38:40,480
Yeah. Got some hard bark on him.
734
01:38:40,560 --> 01:38:43,460
Why...Well, that don't hardly say it.
735
01:38:44,660 --> 01:38:46,490
He shoots a desk clerk one day,
736
01:38:46,560 --> 01:38:51,060
walks right back in the next
and shoots a retired Army colonel.
737
01:38:51,130 --> 01:38:52,620
It's hard to believe.
738
01:38:52,700 --> 01:38:55,970
Just strolls right back
into a crime scene.
739
01:38:56,040 --> 01:39:01,410
Now, who'd do such a thing?
How do you defend against it?
740
01:39:01,480 --> 01:39:04,470
Well, good trip, Ed Tom.
741
01:39:04,550 --> 01:39:06,950
Sorry we couldn't help your boy.
742
01:42:39,060 --> 01:42:42,290
- In back!
- How'd you know I was here?
743
01:42:42,370 --> 01:42:45,460
Who else'd be driving up in your truck?
744
01:42:45,530 --> 01:42:47,090
- You heard it?
- How's that?
745
01:42:47,170 --> 01:42:51,370
Did you hear my...?
You're having fun with me.
746
01:42:51,440 --> 01:42:55,810
What give you that idea?
I seen one of the cats heard it.
747
01:42:55,880 --> 01:43:00,680
- How'd you know it was my truck?
- I deduced it when you walked in.
748
01:43:00,750 --> 01:43:02,910
How many of them things you got now?
749
01:43:02,990 --> 01:43:05,510
Cats? Oh, I don't know, several.
750
01:43:05,590 --> 01:43:08,890
Well, it depends
on what you mean by "got."
751
01:43:08,960 --> 01:43:13,190
Some of 'em are half wild,
some of 'em are just outlaws.
752
01:43:16,270 --> 01:43:20,000
- How you been, Ellis?
- You're looking at it.
753
01:43:21,370 --> 01:43:24,670
I got to say, you're looking older.
754
01:43:24,740 --> 01:43:26,260
I am older.
755
01:43:27,410 --> 01:43:29,880
Got a letter from your wife.
756
01:43:29,950 --> 01:43:34,380
She writes me pretty regular,
keeps me up on the family news.
757
01:43:34,450 --> 01:43:38,150
- Didn't know there was any.
- Told me you're quittin'.
758
01:43:41,220 --> 01:43:44,120
- You want a cup?
- Appreciate it.
759
01:43:51,630 --> 01:43:53,470
How fresh is that coffee?
760
01:43:53,540 --> 01:43:59,270
I generally make a fresh pot every week,
even if there's some left over.
761
01:44:01,210 --> 01:44:03,540
That man that shot you died in prison?
762
01:44:05,920 --> 01:44:08,150
Angola. Yeah.
763
01:44:08,220 --> 01:44:11,020
What'd you done he'd a been released?
764
01:44:11,090 --> 01:44:13,990
Oh, I don't know. Nothing.
765
01:44:14,060 --> 01:44:15,680
Wouldn't be no point in it.
766
01:44:15,760 --> 01:44:19,020
Kindly surprised to hear you say that.
767
01:44:19,100 --> 01:44:22,830
Well, all the time
you spend trying to get back
768
01:44:22,900 --> 01:44:26,560
what's been took from you,
more is going out the door.
769
01:44:26,640 --> 01:44:29,600
After a while, you have
to try to get a tourniquet on it.
770
01:44:30,670 --> 01:44:34,800
Your granddad never asked me
to sign on as a deputy.
771
01:44:37,610 --> 01:44:41,640
Loretta tells me you're quittin'.
How come you doing that?
772
01:44:41,720 --> 01:44:44,020
I don't know.
773
01:44:46,720 --> 01:44:48,380
I feel overmatched.
774
01:44:52,960 --> 01:44:55,560
I always figured when I got older,
775
01:44:55,630 --> 01:45:00,530
God would...sort of
come into my life somehow.
776
01:45:03,540 --> 01:45:04,600
And He didn't.
777
01:45:08,480 --> 01:45:10,100
And I don't blame Him.
778
01:45:12,480 --> 01:45:15,420
If I was Him, I'd have
the same opinion of me that He does.
779
01:45:16,050 --> 01:45:17,850
You don't know what He thinks.
780
01:45:32,070 --> 01:45:35,800
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge
over to the Rangers,
781
01:45:35,870 --> 01:45:38,500
put it in their museum.
782
01:45:38,570 --> 01:45:42,200
Your daddy ever tell you
how Uncle Mac come to his reward?
783
01:45:43,280 --> 01:45:46,840
Gunned down on his own porch
over in Hudspeth County.
784
01:45:49,080 --> 01:45:53,950
Seven or eight of 'em come up there,
all wanting this, wanting that.
785
01:45:54,020 --> 01:45:56,990
Uncle Mac went back in the house
to get the shotgun.
786
01:45:57,060 --> 01:46:00,690
Well, they was ahead of him.
787
01:46:00,760 --> 01:46:03,490
Shot him in his doorway.
788
01:46:03,570 --> 01:46:06,160
Aunt Ella come out,
tried to stop the bleeding.
789
01:46:06,240 --> 01:46:10,170
Uncle Mac all the while
trying to get that shotgun.
790
01:46:10,240 --> 01:46:14,680
They just sat there on their horses,
watching him die.
791
01:46:15,780 --> 01:46:19,940
After a while, one of 'em said
something in Indian and they turned.
792
01:46:20,850 --> 01:46:22,650
Left out.
793
01:46:24,820 --> 01:46:28,310
Uncle Mac knew the score,
even if Aunt Ella didn't.
794
01:46:28,390 --> 01:46:31,520
Shot through the left lung.
795
01:46:31,590 --> 01:46:36,120
And that was that...as they say.
796
01:46:39,400 --> 01:46:40,700
When'd he die?
797
01:46:41,970 --> 01:46:45,340
Nineteen zero and, uh...nine?
798
01:46:45,410 --> 01:46:49,240
No, I mean,
was it right away or in the night or...
799
01:46:49,310 --> 01:46:53,010
- When was it?
- I believe it was that night.
800
01:46:53,080 --> 01:46:58,110
She buried him the next morning.
Digging in that hard old caliche.
801
01:47:01,060 --> 01:47:03,820
What you got ain't nothin' new.
802
01:47:04,960 --> 01:47:07,660
This country is hard on people.
803
01:47:11,400 --> 01:47:13,530
You can't stop what's coming.
804
01:47:15,340 --> 01:47:17,400
It ain't all waitin' on you.
805
01:47:20,240 --> 01:47:22,110
That's vanity.
806
01:48:23,040 --> 01:48:25,400
I knew this wasn't done with.
807
01:48:28,240 --> 01:48:30,140
I ain't got the money.
808
01:48:32,180 --> 01:48:36,410
What little I had is long gone
and there's bills aplenty to pay yet.
809
01:48:38,350 --> 01:48:42,880
I buried my mother today.
Ain't paid for that neither.
810
01:48:43,890 --> 01:48:45,760
I wouldn't worry about it.
811
01:48:48,400 --> 01:48:49,960
I need to sit down.
812
01:49:05,250 --> 01:49:07,340
You got no cause to hurt me.
813
01:49:07,420 --> 01:49:11,250
No. But I gave my word.
814
01:49:12,690 --> 01:49:16,320
- You gave your word?
- To your husband.
815
01:49:19,330 --> 01:49:22,090
That don't make sense.
816
01:49:22,160 --> 01:49:25,400
You gave your word
to my husband to kill me?
817
01:49:25,470 --> 01:49:28,960
Your husband had
the opportunity to save you.
818
01:49:29,040 --> 01:49:31,910
Instead, he used you
to try to save himself.
819
01:49:36,910 --> 01:49:38,900
Not like that.
820
01:49:40,480 --> 01:49:42,310
Not like you say.
821
01:49:48,390 --> 01:49:50,190
You don't have to do this.
822
01:49:50,260 --> 01:49:52,520
People always say the same thing.
823
01:49:54,260 --> 01:49:55,530
What do they say?
824
01:49:56,630 --> 01:49:58,860
They say, "You don't have to do this."
825
01:50:00,040 --> 01:50:05,100
- You don't.
- OK.
826
01:50:10,210 --> 01:50:12,200
This is the best I can do.
827
01:50:13,320 --> 01:50:14,300
Call it.
828
01:50:18,820 --> 01:50:22,420
I knowed you was crazy
when I saw you sitting there.
829
01:50:24,830 --> 01:50:27,460
I knowed exactly
what was in store for me.
830
01:50:27,530 --> 01:50:31,860
- Call it.
- No.
831
01:50:31,930 --> 01:50:34,460
I ain't gonna call it.
832
01:50:37,840 --> 01:50:39,240
Call it.
833
01:50:39,310 --> 01:50:42,370
The coin don't have no say.
834
01:50:42,440 --> 01:50:44,310
It's just you.
835
01:50:46,850 --> 01:50:49,940
Well, I got here
the same way the coin did.
836
01:52:32,550 --> 01:52:35,720
Mister, you got
a bone sticking out of your arm.
837
01:52:35,790 --> 01:52:38,190
I'm all right.
Let me just sit here a minute.
838
01:52:38,260 --> 01:52:41,200
There's an ambulance coming.
The man went to call.
839
01:52:41,260 --> 01:52:43,560
All right.
840
01:52:43,630 --> 01:52:47,470
Are you all right?
You got a bone sticking out your arm.
841
01:52:48,740 --> 01:52:50,710
What'll you take for the shirt?
842
01:52:55,280 --> 01:52:58,250
Well, hell, mister,
I'll give you my shirt.
843
01:53:05,250 --> 01:53:08,710
Look at that fucking bone.
844
01:53:08,790 --> 01:53:09,950
Tie this for me.
845
01:53:11,060 --> 01:53:13,030
Just tie it, just tie it.
846
01:53:31,050 --> 01:53:35,070
Hell, mister.
Look, I don't mind helping someone out.
847
01:53:35,150 --> 01:53:37,640
- That's a lot of money.
- Take it.
848
01:53:37,720 --> 01:53:40,850
Take it and...you didn't see me.
849
01:53:40,920 --> 01:53:43,190
- I was already gone.
850
01:53:43,260 --> 01:53:44,560
Yes, sir.
851
01:53:48,960 --> 01:53:52,490
- Part of that's mine, right?
- You still got your damn shirt.
852
01:53:52,570 --> 01:53:56,970
- Ain't even what it was for.
- Maybe. But I'm still out a shirt.
853
01:54:17,090 --> 01:54:19,720
- Maybe I'll go ridin'.
- OK.
854
01:54:19,800 --> 01:54:23,660
- What do you think?
- Well, I can't plan your day.
855
01:54:24,930 --> 01:54:28,460
- I mean, would you care to join me?
- Lord, no, I'm not retired.
856
01:54:30,510 --> 01:54:34,910
- Maybe I'll help out here then.
- Uh...better not.
857
01:54:39,210 --> 01:54:42,550
- How'd you sleep?
- I don't know. Had dreams.
858
01:54:42,620 --> 01:54:46,990
Well, you got time for 'em now.
Anything interesting?
859
01:54:47,060 --> 01:54:49,890
They always is to the party concerned.
860
01:54:52,130 --> 01:54:54,720
Ed Tom, I'll be polite.
861
01:54:57,170 --> 01:55:02,260
All right, then. Two of 'em, both
had my father in 'em. It's peculiar.
862
01:55:02,340 --> 01:55:05,330
I'm older now
than he ever was by 20 years.
863
01:55:05,410 --> 01:55:09,280
So, in a sense, he's the younger man.
864
01:55:09,340 --> 01:55:12,440
Anyway, the first one
I don't remember too well,
865
01:55:12,510 --> 01:55:15,240
but it was about meeting him in town,
866
01:55:15,320 --> 01:55:17,910
somewheres,
and he give me some money.
867
01:55:17,990 --> 01:55:19,610
I think I lost it.
868
01:55:21,420 --> 01:55:26,330
Second one, it was like we
was both back in older times.
869
01:55:26,400 --> 01:55:30,490
And I was a-horseback,
going through the mountains of a night.
870
01:55:30,570 --> 01:55:34,000
Going through this pass
in the mountains.
871
01:55:34,070 --> 01:55:37,470
It was cold,
and there was snow on the ground.
872
01:55:37,540 --> 01:55:40,010
And he rode past me and kept on going,
873
01:55:40,080 --> 01:55:42,840
never said nothing going by,
just rode on past.
874
01:55:44,480 --> 01:55:48,280
He had his blanket wrapped around him
and his head down.
875
01:55:50,090 --> 01:55:54,080
When he rode past,
I seen he was carrying fire in a horn,
876
01:55:54,160 --> 01:55:56,060
the way people used to do, and I...
877
01:55:56,120 --> 01:55:58,720
I could see the horn
from the light inside of it,
878
01:55:58,790 --> 01:56:00,520
'bout the color of the moon.
879
01:56:02,030 --> 01:56:04,360
And, in the dream, I knew that he was...
880
01:56:05,230 --> 01:56:07,030
...going on ahead.
881
01:56:07,640 --> 01:56:12,510
He was fixin' to make a fire somewhere
out there in all that dark and cold.
882
01:56:16,110 --> 01:56:19,100
And I knew that whenever I got there,
he'd be there.
883
01:56:23,650 --> 01:56:25,620
And then I woke up.70244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.