All language subtitles for Godzilla.vs.Kong.2021.720p.WEB-DL.x264.999MB-Pahe.in.ass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,850 --> 00:00:41,910 I was sheriff of this county when I was 25 years old. 2 00:00:41,980 --> 00:00:44,010 Hard to believe. 3 00:00:44,090 --> 00:00:47,580 My grandfather was a lawman. Father too. 4 00:00:48,520 --> 00:00:53,430 Me and him was sheriffs at the same time, him up in Plano and me out here. 5 00:00:53,500 --> 00:00:55,430 I think he's pretty proud of that. 6 00:00:56,570 --> 00:00:58,030 I know I was. 7 00:00:59,640 --> 00:01:03,040 Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. 8 00:01:03,110 --> 00:01:06,730 Folks find that hard to believe. Jim Scarborough never carried one. 9 00:01:06,810 --> 00:01:08,440 That's the younger Jim. 10 00:01:08,510 --> 00:01:12,970 Gaston Boykins wouldn't wear one up in Comanche County. 11 00:01:13,050 --> 00:01:16,540 I always liked to hear about the old-timers. 12 00:01:16,620 --> 00:01:19,610 Never missed a chance to do so. 13 00:01:19,690 --> 00:01:24,250 You can't help but compare yourself against the old-timers. 14 00:01:24,330 --> 00:01:28,160 Can't help but wonder how they'd have operated these times. 15 00:01:28,230 --> 00:01:33,100 There's this boy I sent to the electric chair at Huntsville here a while back. 16 00:01:33,170 --> 00:01:36,500 My arrest and my testimony. 17 00:01:37,740 --> 00:01:41,180 He killed a 14-year-old girl. 18 00:01:41,240 --> 00:01:43,730 Paper said it was a crime of passion, 19 00:01:43,810 --> 00:01:46,680 but he told me there wasn't any passion to it. 20 00:01:46,750 --> 00:01:50,980 Told me he'd planned to kill somebody for as long as he could remember. 21 00:01:51,050 --> 00:01:53,950 Said if they turned him out, he'd do it again. 22 00:01:54,020 --> 00:01:56,620 Said he knew he was going to hell. 23 00:01:56,690 --> 00:01:59,090 Be there in about 15 minutes. 24 00:01:59,160 --> 00:02:01,960 I don't know what to make of that. 25 00:02:02,030 --> 00:02:04,260 I sure do don't. 26 00:02:05,500 --> 00:02:10,060 The crime you see now, it's hard to even take its measure. 27 00:02:10,140 --> 00:02:12,800 It's not that I'm afraid of it. 28 00:02:13,810 --> 00:02:18,580 I always knew you had to be willing to die to even do this job. 29 00:02:18,650 --> 00:02:22,950 But I don't want to push my chips forward and go out 30 00:02:23,020 --> 00:02:26,480 and meet something I don't understand. 31 00:02:30,090 --> 00:02:32,960 A man would have to put his soul at hazard. 32 00:02:34,560 --> 00:02:36,720 He'd have to say, "OK. 33 00:02:40,770 --> 00:02:42,900 I'll be part of this world. " 34 00:02:44,570 --> 00:02:47,340 Yes, sir, I just walked in the door. 35 00:02:47,410 --> 00:02:49,500 He had some sort of thing on him, 36 00:02:49,580 --> 00:02:53,140 like a oxygen tank for emphysema or something, 37 00:02:53,220 --> 00:02:55,550 and a hose that run down his sleeve. 38 00:02:55,620 --> 00:02:58,140 Oxygen tank? What the hell's he got that for? 39 00:02:58,220 --> 00:03:00,980 You got me. Well, you can look at it when you get in. 40 00:03:01,060 --> 00:03:05,490 - I'll be down there in a bit. - Yes, sir, I got it under control. 41 00:04:42,290 --> 00:04:46,250 - Howdy. What's this about? - Step out of the car please, sir. 42 00:04:46,330 --> 00:04:47,520 What is that? 43 00:04:47,600 --> 00:04:49,960 I need you to step out of the car, sir. 44 00:04:57,640 --> 00:04:59,770 - What is that for? - Would you...? 45 00:04:59,840 --> 00:05:02,870 Would you hold still please, sir? 46 00:05:32,710 --> 00:05:34,870 You hold still. 47 00:05:44,190 --> 00:05:45,810 Shit. 48 00:09:15,100 --> 00:09:17,030 Agua. 49 00:09:18,470 --> 00:09:20,090 Agua. 50 00:09:32,210 --> 00:09:33,940 Agua. 51 00:09:35,820 --> 00:09:37,790 I ain't got no water. 52 00:09:39,620 --> 00:09:41,920 Agua. 53 00:09:50,000 --> 00:09:51,560 Agua. 54 00:09:53,070 --> 00:09:54,900 I told you I ain't got no agua. 55 00:10:09,850 --> 00:10:11,080 Do you speak English? 56 00:10:13,560 --> 00:10:15,460 Where's the last guy? 57 00:10:15,520 --> 00:10:20,260 Ъltimo hombre, last man standing. There must have been one. Where'd he go? 58 00:10:26,600 --> 00:10:29,500 I reckon I go out the way I come in. 59 00:10:32,110 --> 00:10:34,670 Hay lobos. 60 00:10:35,380 --> 00:10:37,110 There ain't no lobos. 61 00:10:51,860 --> 00:10:54,890 You stopped to watch your backtrack. 62 00:10:56,430 --> 00:10:58,800 Now shoot my dumb ass. 63 00:11:01,840 --> 00:11:04,670 But if you stop, 64 00:11:04,740 --> 00:11:06,730 you stopped in shade. 65 00:13:08,900 --> 00:13:10,960 Yeah. 66 00:14:17,630 --> 00:14:20,030 My place is wrong? 67 00:14:20,100 --> 00:14:23,700 Yours is the first place Danzer and Dora will look if they... 68 00:14:23,770 --> 00:14:25,760 If they know. 69 00:14:27,180 --> 00:14:30,870 - What's in the satchel? - It's full of money. 70 00:14:30,950 --> 00:14:33,180 That would be the day. 71 00:14:33,250 --> 00:14:36,010 - Where'd you get the pistol? - At the gettin' place. 72 00:14:37,350 --> 00:14:40,520 - Did you buy that gun? - No. I found it. 73 00:14:42,790 --> 00:14:45,920 - Llewelyn. - What? Quit your hollering. 74 00:14:46,530 --> 00:14:48,520 What'd you get for that thing? 75 00:14:49,530 --> 00:14:52,900 You don't need to know everything, Carla Jean. 76 00:14:52,970 --> 00:14:56,370 - I need to know that. - Keep running that mouth of yours, 77 00:14:56,440 --> 00:14:59,070 I'm gonna take you in the back and screw you. 78 00:14:59,140 --> 00:15:02,230 - Big talk. - Keep it up. 79 00:15:02,310 --> 00:15:05,400 Fine. I don't want to know. 80 00:15:05,480 --> 00:15:09,440 I don't even want to know where you been all day. 81 00:15:09,520 --> 00:15:11,250 That'll work. 82 00:15:25,230 --> 00:15:26,930 All right. 83 00:15:32,710 --> 00:15:35,070 - Llewelyn? - Yeah? 84 00:15:37,380 --> 00:15:40,750 - What're you doing, baby? - I'm going out. 85 00:15:40,820 --> 00:15:42,980 Going where? 86 00:15:43,050 --> 00:15:45,950 A little something I forgot to do, but I'll be back. 87 00:15:46,020 --> 00:15:49,350 - And what're you gonna do? - I'm fixing to do something 88 00:15:49,420 --> 00:15:52,660 dumber than hell, but I'm going anyways. 89 00:15:53,800 --> 00:15:56,260 If I don't come back, you tell Mother I love her. 90 00:15:57,570 --> 00:15:59,470 Your mother's dead, Llewelyn. 91 00:16:03,600 --> 00:16:05,830 Well, then I'll tell her myself. 92 00:20:59,030 --> 00:21:02,370 - How much? - Sixty-nine cents. 93 00:21:02,440 --> 00:21:03,930 And the gas? 94 00:21:04,000 --> 00:21:06,530 Y'all getting any rain up your way? 95 00:21:07,680 --> 00:21:11,810 - What way would that be? - Well, I seen you was from Dallas. 96 00:21:13,280 --> 00:21:16,880 What business is it of yours where I'm from... 97 00:21:17,890 --> 00:21:19,480 ...friendo? 98 00:21:21,190 --> 00:21:25,150 - Well, I didn't mean nothing by it. - You didn't mean nothing? 99 00:21:25,230 --> 00:21:27,590 I was just passing the time. 100 00:21:28,860 --> 00:21:32,730 If you don't want to accept that, I don't know what else I can do for you. 101 00:21:35,770 --> 00:21:39,210 - Will there be something else? - I don't know. Will there? 102 00:21:45,610 --> 00:21:47,480 - Is something wrong? - With what? 103 00:21:47,550 --> 00:21:48,950 With anything. 104 00:21:50,020 --> 00:21:54,180 Is that what you're asking me? Is there something wrong with anything? 105 00:21:54,260 --> 00:21:57,690 - Will there be anything else? - You already asked me that. 106 00:22:01,100 --> 00:22:04,620 - Well, I need to see about closing now. - See about closing? 107 00:22:04,700 --> 00:22:06,630 - Yes, sir. - What time do you close? 108 00:22:06,700 --> 00:22:08,960 - Now. We close now. - Now is not a time. 109 00:22:09,040 --> 00:22:13,170 - What time do you close? - Generally around dark. At dark. 110 00:22:16,240 --> 00:22:18,970 You don't know what you're talking about, do you? 111 00:22:19,050 --> 00:22:21,140 Sir? 112 00:22:21,220 --> 00:22:24,880 I said you don't know what you're talking about. 113 00:22:27,250 --> 00:22:29,950 - What time do you go to bed? - Sir? 114 00:22:30,020 --> 00:22:33,620 You're a bit deaf, aren't you? I said, what time do you go to bed? 115 00:22:35,360 --> 00:22:37,330 Oh. 116 00:22:37,930 --> 00:22:41,560 Somewhere around 9:30. I'd say around 9:30. 117 00:22:41,640 --> 00:22:43,190 I could come back then. 118 00:22:43,270 --> 00:22:45,700 Why would you be coming back? We'll be closed. 119 00:22:45,770 --> 00:22:47,540 Yeah, you said that. 120 00:22:48,780 --> 00:22:53,340 - Well, I got to close now. - You live in that house out back? 121 00:22:54,220 --> 00:22:57,480 - Yes, I do. - You lived here all your life? 122 00:22:59,020 --> 00:23:03,150 Well, this is my wife's father's place, originally. 123 00:23:03,220 --> 00:23:06,850 You married into it? 124 00:23:06,930 --> 00:23:10,830 We lived in Temple, Texas for many years. 125 00:23:11,730 --> 00:23:14,860 Raised a family there. In Temple. 126 00:23:14,940 --> 00:23:19,030 - We come out here about four years ago. - You married into it? 127 00:23:19,110 --> 00:23:24,340 - If that's the way you want to put it. - Well, I don't have some way to put it. 128 00:23:24,410 --> 00:23:26,140 That's the way it is. 129 00:23:33,750 --> 00:23:37,160 What's the most you ever lost on a coin toss? 130 00:23:37,220 --> 00:23:42,220 - Sir? - The most you ever lost on a coin toss? 131 00:23:42,300 --> 00:23:45,860 Oh, I don't know. I couldn't say. 132 00:23:48,770 --> 00:23:50,260 - Call it. - Call it? 133 00:23:50,340 --> 00:23:52,460 - Yes. - For what? 134 00:23:52,540 --> 00:23:53,770 Just call it. 135 00:23:56,210 --> 00:24:00,010 Well, we need to know what we're calling it for here. 136 00:24:00,080 --> 00:24:03,520 You need to call it. I can't call it for you. 137 00:24:03,580 --> 00:24:06,680 - Or it wouldn't be fair. - I didn't put nothing up. 138 00:24:06,750 --> 00:24:10,280 Yes, you did. You've been putting it up your whole life. 139 00:24:10,360 --> 00:24:12,720 You just didn't know it. 140 00:24:12,790 --> 00:24:15,820 - You know what date is on this coin? - No. 141 00:24:15,900 --> 00:24:20,200 1958. It's been traveling 22 years to get here. 142 00:24:20,270 --> 00:24:25,000 And now it's here. And it's either heads or tails. 143 00:24:25,070 --> 00:24:26,440 You have to say. Call it. 144 00:24:26,510 --> 00:24:29,940 Well, look, I need to know what I stand to win. 145 00:24:30,010 --> 00:24:32,840 - Everything. - How's that? 146 00:24:32,910 --> 00:24:35,510 You stand to win everything. Call it. 147 00:24:39,650 --> 00:24:43,020 All right. Heads, then. 148 00:24:47,860 --> 00:24:49,060 Well done. 149 00:24:51,030 --> 00:24:53,160 - Don't put it in your pocket. - Sir? 150 00:24:53,230 --> 00:24:56,290 Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter. 151 00:24:56,800 --> 00:24:58,330 Where do you want me to put it? 152 00:24:58,410 --> 00:25:00,530 Anywhere not in your pocket. 153 00:25:00,610 --> 00:25:05,070 Or it'll get mixed in with the others and become just a coin. 154 00:25:08,080 --> 00:25:09,670 Which it is. 155 00:25:20,590 --> 00:25:21,930 Llewelyn? 156 00:25:24,730 --> 00:25:26,530 What the hell? 157 00:25:27,740 --> 00:25:30,900 - Odessa. - Why would we go to Odessa? 158 00:25:30,970 --> 00:25:34,410 No, not we. You. You stay with your mother. 159 00:25:34,480 --> 00:25:35,770 Well, how come? 160 00:25:35,840 --> 00:25:40,110 Look, right now it's midnight Sunday. Courthouse opens nine hours from now. 161 00:25:40,180 --> 00:25:44,280 Someone's gonna call in the number on the inspection plate of my truck. 162 00:25:44,350 --> 00:25:46,620 And around 9:30, they'll show up here. 163 00:25:46,690 --> 00:25:49,250 - How long do we...? - What point would you quit 164 00:25:49,320 --> 00:25:52,520 bothering to look for your two million dollars? 165 00:25:52,590 --> 00:25:54,790 What am I supposed to tell Mama? 166 00:25:54,860 --> 00:25:57,520 Stand in the door and holler, "Mama, I'm home!"? 167 00:25:57,600 --> 00:25:59,900 - Llewelyn. - Come on, pack your things. 168 00:25:59,970 --> 00:26:02,800 Anything you leave, you ain't gonna see again. 169 00:26:04,070 --> 00:26:08,030 Well, don't fall down apologizing. 170 00:26:08,110 --> 00:26:10,340 Oh, baby, things happen. 171 00:26:11,250 --> 00:26:13,270 Come on, I can't take them back. 172 00:26:36,000 --> 00:26:37,700 Mind riding bitch? 173 00:26:50,580 --> 00:26:52,920 - This his truck? 174 00:26:56,990 --> 00:26:58,790 Got a screwgie? 175 00:27:01,930 --> 00:27:06,560 - Who cut his tires? - Mexicans, I guess. Wasn't us. 176 00:27:07,370 --> 00:27:10,530 - That is a dead dog. - Yes, it is. 177 00:27:13,740 --> 00:27:16,800 - Where's the receiver? - I've got it. 178 00:27:17,480 --> 00:27:20,780 These are some ripe petunias. 179 00:27:20,850 --> 00:27:22,710 Hold this, please. 180 00:27:30,490 --> 00:27:32,290 Want it? 181 00:27:34,430 --> 00:27:38,020 - Getting anything on this? - Not a bleep. 182 00:27:38,100 --> 00:27:39,790 All right. 183 00:27:42,700 --> 00:27:44,300 Give me that. 184 00:27:54,180 --> 00:27:56,810 - I thought it was a car afire. - It is a car afire. 185 00:27:56,880 --> 00:28:00,340 Wendell said there's something in the back country too. 186 00:28:00,420 --> 00:28:01,410 Step in there. 187 00:28:01,490 --> 00:28:04,480 When's the county gonna start paying rent on my horse? 188 00:28:04,560 --> 00:28:07,650 - I love you more and more every day. - That's very nice. 189 00:28:09,000 --> 00:28:10,660 - Be careful. - Always am. 190 00:28:10,730 --> 00:28:12,430 - Don't get hurt. - Never do. 191 00:28:12,500 --> 00:28:14,360 - Don't hurt no one. 192 00:28:16,640 --> 00:28:18,470 If you say so. 193 00:28:52,740 --> 00:28:56,510 - Wouldn't think a car'd burn like that. - Yes, sir. 194 00:28:57,210 --> 00:28:58,940 We should've brought wienies. 195 00:28:59,010 --> 00:29:01,950 That look like about a '77 Ford to you, Wendell? 196 00:29:02,020 --> 00:29:05,250 - It could be. - I'd say it is. Not a doubt in my mind. 197 00:29:05,320 --> 00:29:10,310 - The old boy shot by the highway? - Yes, sir. His vehicle. 198 00:29:10,390 --> 00:29:14,590 Man killed Lamar's deputy, took his car, killed that man on the highway, 199 00:29:14,660 --> 00:29:20,100 swapped for his car, now here it is and he's swapped again for God knows what. 200 00:29:20,170 --> 00:29:22,570 That's very linear, sheriff. 201 00:29:23,600 --> 00:29:26,800 - Age'll flatten a man, Wendell. - Yes, sir. 202 00:29:26,870 --> 00:29:28,970 - Then there's this other. - Yeah. 203 00:29:31,040 --> 00:29:33,240 - You ride Winston. - You sure? 204 00:29:33,310 --> 00:29:37,580 Oh, I'm more than sure. If anything happens to Loretta's horse out here, 205 00:29:37,650 --> 00:29:41,110 I can tell you, I don't want to be the party that was aboard. 206 00:29:41,190 --> 00:29:46,060 It's the same tire tread coming back as going. Made about the same time too. 207 00:29:46,130 --> 00:29:48,290 You can see the sipes real clear. 208 00:29:50,260 --> 00:29:54,100 Somebody's pried the inspection plate off the door on this one. 209 00:29:55,300 --> 00:29:57,930 I know this truck. 210 00:29:58,010 --> 00:30:00,570 Belongs to a feller named Moss. 211 00:30:00,640 --> 00:30:03,470 - Llewelyn Moss? - That's the boy. 212 00:30:03,540 --> 00:30:07,410 - You figure him for a dope runner? - I don't know. 213 00:30:07,480 --> 00:30:11,250 - I kindly doubt it. - O.K. Corral is just yonder. 214 00:30:13,350 --> 00:30:16,080 Oh, hell's bells, they even shot the dog. 215 00:30:19,060 --> 00:30:21,360 This is just a deal gone wrong, isn't it? 216 00:30:21,430 --> 00:30:25,690 Yup. Appears to have been a glitch or two. 217 00:30:29,300 --> 00:30:33,260 - What calibers you got there, sheriff? - Nine-millimeter. 218 00:30:33,340 --> 00:30:36,470 Couple of .45 ACPs. 219 00:30:36,540 --> 00:30:40,270 Somebody unloaded on that thing with a shotgun. 220 00:30:42,750 --> 00:30:45,120 How come the coyotes ain't been at them? 221 00:30:45,190 --> 00:30:47,280 I don't know. 222 00:30:52,090 --> 00:30:55,030 Supposedly, a coyote won't eat a Mexican. 223 00:30:55,100 --> 00:30:57,560 These boys appear to be managerial. 224 00:30:58,330 --> 00:31:01,930 I think we're looking at more than one fracas. Execution here. 225 00:31:02,000 --> 00:31:04,400 Wild West over there. 226 00:31:05,370 --> 00:31:09,810 - It's that Mexican brown dope. - Oh, these boys is all swole up. 227 00:31:09,880 --> 00:31:12,740 So this was earlier. Getting set to trade. 228 00:31:12,810 --> 00:31:14,680 Then, whoa, differences, and... 229 00:31:15,980 --> 00:31:19,750 - Might not even a been no money. - That's possible. 230 00:31:19,820 --> 00:31:23,120 - But you don't believe it? - No. 231 00:31:23,190 --> 00:31:25,490 Probably I don't. 232 00:31:27,590 --> 00:31:30,220 Well, it's a mess, ain't it, sheriff? 233 00:31:32,070 --> 00:31:35,000 If it ain't, it'll do till the mess gets here. 234 00:33:28,850 --> 00:33:30,870 Yes, sir? 235 00:33:30,950 --> 00:33:35,010 - I'm looking for Llewelyn Moss. - Did you go up to his trailer? 236 00:33:35,090 --> 00:33:37,990 - Yes, I did. - Well, I'd say he's at work. 237 00:33:38,060 --> 00:33:41,030 - Do you want to leave a message? - Where does he work? 238 00:33:41,090 --> 00:33:43,150 I can't say. 239 00:33:44,930 --> 00:33:46,060 Where does he work? 240 00:33:46,130 --> 00:33:50,630 Sir, I ain't at liberty to give out no information about our residents. 241 00:33:51,770 --> 00:33:52,900 Where does he work? 242 00:33:53,670 --> 00:33:56,010 Did you not hear me? 243 00:33:56,080 --> 00:33:59,140 We can't give out no information. 244 00:34:21,270 --> 00:34:25,430 - Why all the way to Del Rio? - I'm gonna borrow a car from Roberto. 245 00:34:25,510 --> 00:34:29,440 - You can't afford one? - I don't want to register it. 246 00:34:29,510 --> 00:34:32,210 - Look, I'll call you in a couple days. - Promise? 247 00:34:32,280 --> 00:34:33,270 Yes, I do. 248 00:34:34,510 --> 00:34:39,380 - I got a bad feeling, Llewelyn. - I got a good one. Oughta even out. 249 00:34:39,450 --> 00:34:42,850 Listen, you gotta quit your worrying so much. 250 00:34:42,920 --> 00:34:44,820 - Mama's gonna raise hell. 251 00:34:44,890 --> 00:34:46,880 She's just gonna cuss you up and down. 252 00:34:46,960 --> 00:34:50,760 - Well, you should be used to that. - I'm used to lots of things. 253 00:34:50,830 --> 00:34:53,800 - I work at Wal-Mart. - Not anymore, Carla Jean. 254 00:34:53,870 --> 00:34:55,770 You are retired. 255 00:34:55,840 --> 00:34:57,740 - Llewelyn? - Yes, ma'am? 256 00:34:59,810 --> 00:35:04,470 - You are coming back, ain't you? - I shall return. 257 00:35:09,220 --> 00:35:11,510 Sheriff's department! 258 00:35:13,520 --> 00:35:15,510 Look at that lock. 259 00:35:17,920 --> 00:35:20,650 - We going in? - Gun out and up. 260 00:35:24,300 --> 00:35:27,270 - What about yours? - I'm hiding behind you. 261 00:35:30,300 --> 00:35:32,360 Sheriff's department! 262 00:35:58,130 --> 00:36:01,330 - I believe they done lit a shuck. - I believe you're right. 263 00:36:01,740 --> 00:36:05,540 - That from the lock? - Probably must be. 264 00:36:05,610 --> 00:36:09,270 - So when was he here, sheriff? - I don't know. Oh... 265 00:36:09,340 --> 00:36:11,830 - Now that's aggravating. - Sheriff? 266 00:36:11,910 --> 00:36:17,820 - Still sweating. - Oh, sheriff! We just missed him! 267 00:36:18,850 --> 00:36:22,150 We gotta circulate this on radio. 268 00:36:22,220 --> 00:36:23,450 All right. 269 00:36:24,520 --> 00:36:26,580 What do we circulate? 270 00:36:28,830 --> 00:36:32,560 Looking for a man who has recently drunk milk? 271 00:36:35,300 --> 00:36:39,860 - Oh, sheriff, that's aggravating. - I'm ahead of you there. 272 00:36:41,840 --> 00:36:45,710 Think this boy Moss has got any notion of the sorts of sons-of-bitches 273 00:36:45,780 --> 00:36:48,710 - that are hunting him? - I don't know. He ought to. 274 00:36:52,220 --> 00:36:56,850 He's seen the same things I've seen and it certainly made an impression on me. 275 00:37:03,130 --> 00:37:05,430 - Take me to a motel. - Got one in mind? 276 00:37:05,500 --> 00:37:06,760 Someplace cheap. 277 00:37:08,800 --> 00:37:12,360 - You tell me the option. - Do what now? 278 00:37:12,440 --> 00:37:16,070 You pick the option goes with the applicable rate. 279 00:37:17,440 --> 00:37:20,640 I'm just one person, so it don't matter the size of the bed. 280 00:37:26,320 --> 00:37:29,760 This is Roberto's Automotive. I'm not in right now. 281 00:37:29,820 --> 00:37:31,550 Please leave a message. 282 00:39:30,640 --> 00:39:34,410 - Hello? - Is Llewelyn there? 283 00:39:34,480 --> 00:39:37,920 Llewelyn? No, he ain't. 284 00:39:37,980 --> 00:39:39,920 You expect him? 285 00:39:39,990 --> 00:39:43,790 Now why would I expect him? Who is this? 286 00:39:51,360 --> 00:39:54,800 - May I help you? - Yeah, you got a pair of Larry Mahans? 287 00:39:54,870 --> 00:39:56,230 Shoulder, size 11? 288 00:39:56,300 --> 00:39:58,960 - I'll check. - You all sell socks? 289 00:39:59,040 --> 00:40:02,530 - Just white. - Well, white's all I wear. Bathroom? 290 00:40:28,540 --> 00:40:31,800 Don't stop. Just ride me up past those rooms. 291 00:40:31,870 --> 00:40:35,900 - What room? - Just drive me around. 292 00:40:35,980 --> 00:40:38,270 I wanna see if someone's here. 293 00:40:45,790 --> 00:40:47,780 Keep going. Don't stop. 294 00:40:47,850 --> 00:40:50,820 I don't wanna get into some kind of a jackpot here. 295 00:40:50,890 --> 00:40:52,820 It's all right. 296 00:40:52,890 --> 00:40:56,590 Why don't I just set you down right here and we won't argue about it? 297 00:40:56,660 --> 00:40:59,960 - Take me to another motel. - Let's just call it square. 298 00:41:00,030 --> 00:41:03,160 You're in the jackpot, and I'm trying to get you out of it. 299 00:41:03,240 --> 00:41:05,300 Take me to another motel. 300 00:41:53,950 --> 00:41:56,790 Lab reports from Austin on that boy by the highway. 301 00:41:56,860 --> 00:41:59,050 - What was the bullet? - Wasn't no bullet. 302 00:42:00,730 --> 00:42:04,250 - Wasn't no bullet? - Yes, sir. Wasn't none. 303 00:42:04,330 --> 00:42:09,270 Well, Wendell, with all due respect, that don't make a lot of sense. 304 00:42:09,340 --> 00:42:10,460 No, sir. 305 00:42:10,540 --> 00:42:14,670 You said entry wound in the forehead, no exit wound. 306 00:42:14,740 --> 00:42:17,010 - Yes, sir. - You telling me he shot this boy 307 00:42:17,080 --> 00:42:19,410 and then went digging around with a knife? 308 00:42:21,010 --> 00:42:23,810 - Sir, I don't wanna picture that. - I don't either. 309 00:42:23,880 --> 00:42:26,220 Can I freshen that there for you, sheriff? 310 00:42:26,290 --> 00:42:29,220 Yeah, Maureen, you better had. 311 00:42:29,290 --> 00:42:32,020 Ranger and the DEA are headed back out to the scene. 312 00:42:32,090 --> 00:42:34,690 Gonna join 'em? 313 00:42:34,760 --> 00:42:37,320 Any new bodies accumulate out there? 314 00:42:38,630 --> 00:42:41,730 - No, sir. - Well, then I guess I can skip it. 315 00:42:56,220 --> 00:43:00,550 - Twelve-gauge. You need shells? - Yeah, double-ought. 316 00:43:00,620 --> 00:43:04,450 - Yeah, that'll give you a wallop. - Y'all got camping supplies? 317 00:43:04,520 --> 00:43:07,820 Tent poles. You already have the tent? 318 00:43:07,890 --> 00:43:09,660 Well, something like that. 319 00:43:09,730 --> 00:43:12,600 Give me the model number on the tent, I can order poles. 320 00:43:12,670 --> 00:43:15,070 - Never mind. I want a tent. - What kind? 321 00:43:15,130 --> 00:43:17,130 The kind with most poles. 322 00:43:39,130 --> 00:43:42,190 - Could I get another room? - You wanna change rooms? 323 00:43:42,260 --> 00:43:44,920 No, ma'am, I wanna keep my room and get another one. 324 00:43:45,000 --> 00:43:47,490 - Another additional? - Yes, ma'am. 325 00:43:47,570 --> 00:43:49,930 And do you have a map of the rooms? 326 00:43:50,000 --> 00:43:52,660 Well, yeah, we had a sorta one. 327 00:43:54,570 --> 00:43:56,600 Oh, thank you. 328 00:43:59,980 --> 00:44:01,970 How about 38? 329 00:44:02,050 --> 00:44:06,710 Well, you can have the one right next to yours if you want, 137. It ain't took. 330 00:44:06,790 --> 00:44:10,850 - No, 38 will be fine. - Well, that's got two double beds. 331 00:50:46,190 --> 00:50:47,480 How'd you find that? 332 00:52:34,960 --> 00:52:37,860 You shouldn't be doin' that. 333 00:52:37,930 --> 00:52:41,460 Even a young man like you. 334 00:52:41,530 --> 00:52:45,200 - Doin' what? - Hitchhiking. 335 00:52:50,980 --> 00:52:52,670 Dangerous. 336 00:53:10,700 --> 00:53:14,220 You know Anton Chigurh by sight, is that correct? 337 00:53:14,300 --> 00:53:17,830 Yes, sir, I know him every which way. 338 00:53:17,900 --> 00:53:20,270 When did you last see him? 339 00:53:21,910 --> 00:53:25,070 ...November 28th, last year. 340 00:53:25,140 --> 00:53:28,410 Seem pretty sure of the date. Did I ask you to sit? 341 00:53:29,210 --> 00:53:33,310 No, sir, but you struck me as a man who wouldn't wanna waste a chair. 342 00:53:33,390 --> 00:53:38,880 I remember dates, names, numbers. I saw him November the 28th. 343 00:53:41,030 --> 00:53:42,720 Got a loose cannon here. 344 00:53:42,800 --> 00:53:46,230 We're out a bunch of money, and the other party is out his product. 345 00:53:46,300 --> 00:53:49,170 - Yes, sir. - This account will give up 346 00:53:49,230 --> 00:53:53,530 $1,200 in any 24-hour period. That's up from a thousand. 347 00:53:53,610 --> 00:53:57,770 If your expenses run higher, I hope you'll trust us for it. 348 00:53:57,840 --> 00:53:59,940 OK. 349 00:54:00,010 --> 00:54:03,780 - Just how well do you know Chigurh? - What do you wanna know? 350 00:54:03,850 --> 00:54:07,750 I just wanna know your opinion of him, in general. 351 00:54:07,820 --> 00:54:13,280 - Just how dangerous is he? - Compared to what, the bubonic plague? 352 00:54:13,360 --> 00:54:15,550 He's bad enough you called me. 353 00:54:15,630 --> 00:54:20,120 Yeah, he's a psychopathic killer, but so what? 354 00:54:20,200 --> 00:54:22,000 There's plenty of them around. 355 00:54:22,070 --> 00:54:24,760 Killed three men in a Del Rio motel yesterday, 356 00:54:24,840 --> 00:54:28,430 and two others in that colossal goat-fuck out in the desert. 357 00:54:28,510 --> 00:54:31,440 - We can stop that. - Seem pretty sure of yourself. 358 00:54:33,780 --> 00:54:38,080 You've led something of a charmed life, haven't you, Mr. Wells? 359 00:54:38,150 --> 00:54:43,420 In all honesty, I can't say that charm has had a whole lot to do with it. 360 00:54:45,090 --> 00:54:47,520 - I was wondering... - Yes? 361 00:54:48,460 --> 00:54:50,590 Could you validate my parking ticket? 362 00:54:53,000 --> 00:54:57,230 - An attempt at humor, I suppose? - I'm sorry. 363 00:55:02,010 --> 00:55:07,380 You know, I counted the floors to this building from the street. 364 00:55:07,450 --> 00:55:09,970 - And? - There's one missing. 365 00:55:12,950 --> 00:55:14,680 We'll look into it. 366 00:55:34,610 --> 00:55:37,510 One room. One night. 367 00:55:37,580 --> 00:55:41,210 - That'll be $26. - Alrighty. 368 00:55:45,280 --> 00:55:46,550 You on all night? 369 00:55:46,620 --> 00:55:49,850 Yes, sir, I'll be right here till 10:00 in the morning. 370 00:55:51,490 --> 00:55:55,950 This here's for you. Now, I ain't asking you to do anything illegal. 371 00:55:56,030 --> 00:55:59,050 There's someone who been looking for me. Not police. 372 00:55:59,130 --> 00:56:01,860 You just call me if anyone else checks in tonight. 373 00:56:01,930 --> 00:56:04,130 And by anyone, I mean any swinging dick. 374 00:56:46,650 --> 00:56:48,770 There just ain't no way. 375 01:02:26,420 --> 01:02:29,010 Don't worry, I ain't gonna hurt you. 376 01:02:29,090 --> 01:02:30,920 I need you to drive me on outta here. 377 01:05:38,010 --> 01:05:40,270 - Why not? - I don't know, man. 378 01:06:03,970 --> 01:06:06,060 Were you in a car accident? 379 01:06:08,010 --> 01:06:10,370 I'll give you 500 bucks for that coat. 380 01:06:12,080 --> 01:06:13,200 Lemme see the money. 381 01:06:16,250 --> 01:06:17,740 Were you in a car accident? 382 01:06:20,050 --> 01:06:22,450 - Yeah. - OK, give me the money. 383 01:06:22,520 --> 01:06:26,460 - It's right here. Give me the clothes. - Let him hold the money. 384 01:06:33,200 --> 01:06:34,760 Give it here. 385 01:06:42,640 --> 01:06:43,770 Gimme that beer too. 386 01:06:46,640 --> 01:06:48,270 How much? 387 01:06:49,010 --> 01:06:50,810 Brian, give him the beer. 388 01:09:02,950 --> 01:09:04,440 Mйdico... 389 01:09:05,680 --> 01:09:07,710 ...por favor. 390 01:11:11,280 --> 01:11:12,570 Wait up! 391 01:11:15,050 --> 01:11:18,410 ...and I had a 44 inch waist. My diet specialist got a hold of me, 392 01:11:18,480 --> 01:11:20,640 and that first week, I lost seven pounds! 393 01:11:20,720 --> 01:11:24,280 Looking back on the diet, it was relatively easy to lose the weight, 394 01:11:24,360 --> 01:11:28,190 though it did have moments. Sometimes, it looked as if I gained weight 395 01:11:28,260 --> 01:11:31,700 instead of lost it. The most difficult part is still ahead. 396 01:11:31,760 --> 01:11:34,130 Keeping weight off now that we've lost it. 397 01:11:34,200 --> 01:11:36,560 It's natural for you to gain a few pounds. 398 01:11:36,630 --> 01:11:40,260 But as soon as you do, make sure you go on... 399 01:12:37,560 --> 01:12:41,790 Here are a few points to remember. First of all, weigh in every day. 400 01:13:11,000 --> 01:13:13,050 Any word on those vehicles yet? 401 01:13:13,130 --> 01:13:16,160 Sheriff, I found out everything there was to find. 402 01:13:16,230 --> 01:13:20,800 Those vehicles are titled and registered to deceased people. 403 01:13:20,870 --> 01:13:23,360 The owner of that Bronco's been dead 20 years. 404 01:13:23,440 --> 01:13:25,670 Want me to find out about the Mexican ones? 405 01:13:25,740 --> 01:13:28,540 No. Lord, no. 406 01:13:28,610 --> 01:13:30,670 There's this month's checks. 407 01:13:31,220 --> 01:13:34,210 That DEA agent called again. You don't wanna talk to him? 408 01:13:34,290 --> 01:13:36,980 Gonna try to keep from it much as I can. 409 01:13:37,050 --> 01:13:40,050 Going back. Wanted to know if you wanted to go with him. 410 01:13:40,120 --> 01:13:41,350 That's cordial of him. 411 01:13:43,290 --> 01:13:44,960 Can I get you to call Loretta, 412 01:13:45,030 --> 01:13:47,730 tell her I'm going to Odessa to see Carla Jean Moss? 413 01:13:47,800 --> 01:13:50,790 - Yes, sheriff. - I'll call her when I get there. 414 01:13:50,870 --> 01:13:53,600 I'd call now, but if she want me to come home, I might. 415 01:13:53,670 --> 01:13:56,470 Do you want me to wait till you quit the building? 416 01:13:56,540 --> 01:14:00,270 Uh-huh. Don't wanna lie without what it's absolutely necessary. 417 01:14:03,850 --> 01:14:06,370 What is it Torbert says about truth and justice? 418 01:14:07,080 --> 01:14:11,080 Oh, we dedicate ourselves daily anew. Something like that. 419 01:14:11,160 --> 01:14:14,180 I'm gonna commence dedicating myself twice daily. 420 01:14:14,260 --> 01:14:17,090 - Might come to three before it's over. 421 01:14:18,560 --> 01:14:19,890 What the hell? 422 01:14:28,740 --> 01:14:30,100 Sheriff? 423 01:14:30,640 --> 01:14:32,700 You looked at your load lately? 424 01:14:34,280 --> 01:14:38,810 - That is a damn outrage. - One of those tie-downs worked loose. 425 01:14:38,880 --> 01:14:44,190 - How many bodies did you leave with? - I ain't lost none of 'em, sheriff. 426 01:14:44,260 --> 01:14:46,620 Couldn't y'all have taken a van out there? 427 01:14:46,690 --> 01:14:49,060 We didn't have no van with four-wheel drive. 428 01:14:49,130 --> 01:14:51,820 You gonna write me up for improperly secured load? 429 01:14:51,900 --> 01:14:53,800 You get your ass outta here. 430 01:14:56,900 --> 01:15:00,200 - Buenos dнas. 431 01:15:00,270 --> 01:15:03,870 I'm guessing this isn't the future you had pictured for yourself 432 01:15:03,940 --> 01:15:06,540 when you first clapped eyes on that money. 433 01:15:06,980 --> 01:15:09,740 Don't worry. I'm not the man who's after you. 434 01:15:11,150 --> 01:15:13,050 I know that. 435 01:15:14,420 --> 01:15:15,540 I've seen him. 436 01:15:15,620 --> 01:15:18,950 You've seen him? And you're not dead? 437 01:15:19,820 --> 01:15:21,190 Huh. 438 01:15:21,260 --> 01:15:24,020 What's this guy supposed to be, the ultimate badass? 439 01:15:24,100 --> 01:15:26,190 Don't think that's how I'd describe him. 440 01:15:26,260 --> 01:15:28,130 How would you describe him? 441 01:15:28,200 --> 01:15:32,400 I guess I'd say he doesn't have a sense of humor. 442 01:15:32,470 --> 01:15:35,030 - His name's Chigurh. - Sugar? 443 01:15:35,110 --> 01:15:37,570 Chigurh. Anton Chigurh. 444 01:15:37,640 --> 01:15:40,980 - You know how he found you? - Yeah, I know how he found me. 445 01:15:41,050 --> 01:15:44,240 - It's called a transponder. - I know what it's called. 446 01:15:44,320 --> 01:15:47,010 - He won't find me again. - Not that way. 447 01:15:47,080 --> 01:15:49,920 - Not any way. - Took me about three hours. 448 01:15:49,990 --> 01:15:54,650 - Yeah, well, I been immobile. - No. You don't understand. 449 01:15:56,960 --> 01:16:00,260 - What do you do? - I'm retired. 450 01:16:00,330 --> 01:16:03,100 - What did you do? - Welder. 451 01:16:03,170 --> 01:16:05,430 - Acetylene? Mig? Tig? - Any of it. 452 01:16:05,500 --> 01:16:08,030 - If it can be welded, I can weld it. - Cast iron? 453 01:16:08,110 --> 01:16:09,900 - Yeah. - I don't mean braze. 454 01:16:09,970 --> 01:16:11,910 - I didn't say braze. - Pot metal? 455 01:16:11,980 --> 01:16:13,440 What did I say? 456 01:16:15,010 --> 01:16:19,710 - Were you in 'Nam? - Yeah, I was 'Nam. 457 01:16:21,590 --> 01:16:23,580 So was I. 458 01:16:23,650 --> 01:16:25,990 So, what does that make me, your buddy? 459 01:16:27,590 --> 01:16:32,790 Look, you gotta give me this money. I got no other reason to protect you. 460 01:16:33,730 --> 01:16:36,560 It's too late. I spent it. 461 01:16:37,570 --> 01:16:39,930 A million and a half on whores and whiskey, 462 01:16:40,000 --> 01:16:42,770 and the rest of it, I just sorta blew it in. 463 01:16:44,640 --> 01:16:47,110 How do you know he's not on his way to Odessa? 464 01:16:51,320 --> 01:16:55,220 - Why would he go to Odessa? - Kill your wife. 465 01:17:02,530 --> 01:17:06,930 Maybe he's the one that needs to be worried...about me. 466 01:17:07,000 --> 01:17:08,660 He isn't. 467 01:17:08,730 --> 01:17:12,360 Yeah. You're not cut out for this. 468 01:17:12,440 --> 01:17:15,930 You're just a guy who happened to find those vehicles. 469 01:17:21,780 --> 01:17:24,040 I'm across the river at the Hotel Eagle. 470 01:17:25,080 --> 01:17:27,550 Carson Wells. 471 01:17:27,620 --> 01:17:29,610 Call me when you've had enough. 472 01:17:29,690 --> 01:17:32,660 I can even let you keep a little of the money. 473 01:17:32,720 --> 01:17:36,120 If I was into cutting deals, why wouldn't I deal with Sugar? 474 01:17:36,190 --> 01:17:40,630 No, no, you don't understand. You can't make a deal with him. 475 01:17:40,700 --> 01:17:45,500 Even if you gave him the money, he'd still kill you for inconveniencing him. 476 01:17:45,570 --> 01:17:47,760 He's a peculiar man. 477 01:17:47,840 --> 01:17:52,940 Might even say he has principles, principles that transcend money or drugs 478 01:17:53,010 --> 01:17:56,670 or anything like that. Not like you. 479 01:17:57,550 --> 01:17:59,950 Yeah. He's not even like me. 480 01:18:00,020 --> 01:18:03,610 No, he don't talk as much as you. I give him points for that. 481 01:18:06,360 --> 01:18:08,620 Carla Jean, thank you for coming. 482 01:18:08,690 --> 01:18:10,460 Don't know why I did. 483 01:18:10,530 --> 01:18:13,460 I told you, I don't know where he is. 484 01:18:13,530 --> 01:18:15,860 - You haven't heard from him? - No, I ain't. 485 01:18:15,930 --> 01:18:17,730 - Nothing? - Not word one. 486 01:18:17,800 --> 01:18:22,000 - Would you tell me if you had? - Well, I don't know. 487 01:18:22,070 --> 01:18:26,910 - He don't need any trouble from you. - It ain't me he's in trouble with. 488 01:18:26,980 --> 01:18:30,570 - Who's he in trouble with then? - Some pretty bad people. 489 01:18:30,650 --> 01:18:34,380 These people will kill him, Carla Jean. They won't quit. 490 01:18:34,450 --> 01:18:37,480 He won't neither. He never has. 491 01:18:38,220 --> 01:18:41,620 - He can take all comers. 492 01:18:43,190 --> 01:18:46,820 You know Charlie Walser's got that place out east of Sanderson? 493 01:18:48,630 --> 01:18:52,690 You know how he used to slaughter beeves, hit 'em right there with a maul, 494 01:18:52,770 --> 01:18:54,600 truss 'em and slit their throats? 495 01:18:54,670 --> 01:18:57,840 Charlie's got one all trussed up, all set to drain him 496 01:18:57,910 --> 01:19:00,210 and the beef comes to, thrashing around. 497 01:19:01,150 --> 01:19:03,810 Six hundred pounds of very pissed off livestock. 498 01:19:03,880 --> 01:19:06,480 You'll excuse the...Well... 499 01:19:06,550 --> 01:19:09,110 Charlie grabs a gun, shoot the thing in the head, 500 01:19:09,190 --> 01:19:12,210 but with the swinging and thrashing, it's a glance shot. 501 01:19:12,290 --> 01:19:14,920 Ricochets, hits Charlie in the shoulder. 502 01:19:14,990 --> 01:19:18,620 You go see Charlie, he still can't pick up his right hand for his hat. 503 01:19:18,700 --> 01:19:22,930 The point being, that even in the contest between man and steer, 504 01:19:23,000 --> 01:19:24,800 the issue is not certain. 505 01:19:32,480 --> 01:19:37,140 When Llewelyn calls, just tell him I can make him safe. 506 01:19:40,990 --> 01:19:45,720 'Course, they slaughter steers a lot different these days. 507 01:19:45,790 --> 01:19:49,890 Use a air gun. Shoots out a little rod about that far under the brain. 508 01:19:49,960 --> 01:19:53,090 Sucks right back in. Animal never knows what hit him. 509 01:19:56,070 --> 01:19:59,830 - Why are you telling me that, sheriff? - I don't know. 510 01:20:03,440 --> 01:20:05,200 My mind wanders. 511 01:21:28,430 --> 01:21:30,620 Hello, Carson. 512 01:21:32,930 --> 01:21:34,520 Let's go to your room. 513 01:21:46,840 --> 01:21:49,440 You don't have to do this. 514 01:21:49,510 --> 01:21:53,540 I'm a day trader. I could just go home. 515 01:21:55,490 --> 01:21:58,350 - You could. - Make it worth your while, 516 01:21:58,420 --> 01:22:02,620 take you to an ATM. There's 14 grand in it. 517 01:22:02,690 --> 01:22:05,030 And everybody just walks away. 518 01:22:06,360 --> 01:22:08,460 An ATM. 519 01:22:12,470 --> 01:22:15,560 I know where the satchel is. 520 01:22:15,640 --> 01:22:17,900 If you knew, you would have it with you. 521 01:22:17,980 --> 01:22:21,880 I can find it from the river bank. I know where it is. 522 01:22:23,410 --> 01:22:26,350 - I know something better. - What's that? 523 01:22:26,420 --> 01:22:27,910 Where it's going to be. 524 01:22:29,550 --> 01:22:33,080 - Where's that? - It will be brought to me 525 01:22:33,160 --> 01:22:35,650 and placed at my feet. 526 01:22:37,530 --> 01:22:40,460 You don't know to a certainty. 527 01:22:40,530 --> 01:22:44,490 - In 20 minutes it could be here. - I do know to a certainty. 528 01:22:44,570 --> 01:22:47,260 And you know what's gonna happen now, Carson? 529 01:22:48,340 --> 01:22:52,970 You should admit your situation. There would be more dignity in it. 530 01:22:58,120 --> 01:23:00,950 - You go to hell. 531 01:23:01,790 --> 01:23:05,050 All right. Let me ask you something. 532 01:23:06,860 --> 01:23:11,620 If the rule you followed brought you to this, 533 01:23:11,700 --> 01:23:14,290 of what use was the rule? 534 01:23:19,870 --> 01:23:23,770 Do you have any idea how crazy you are? 535 01:23:24,940 --> 01:23:27,310 You mean the nature of this conversation? 536 01:23:27,380 --> 01:23:29,540 I mean the nature of you. 537 01:23:33,850 --> 01:23:39,690 You...You can have the money, Anton. 538 01:24:19,760 --> 01:24:22,130 - Hello? - Yes? 539 01:24:23,800 --> 01:24:27,030 Is, uh, Carson Wells there? 540 01:24:29,270 --> 01:24:31,760 Not in the sense that you mean. 541 01:24:33,940 --> 01:24:37,940 - You need to come see me. - Who is this? 542 01:24:38,020 --> 01:24:41,010 You know who it is. 543 01:24:41,080 --> 01:24:44,250 - You need to talk to me. - I don't need to talk to you. 544 01:24:44,320 --> 01:24:46,650 I think you do. 545 01:24:46,720 --> 01:24:48,450 Do you know where I'm going? 546 01:24:48,530 --> 01:24:51,120 Why would I care where you're going? 547 01:24:51,200 --> 01:24:53,860 I know where you are. 548 01:24:53,930 --> 01:24:56,130 Yeah, where am I? 549 01:24:56,200 --> 01:25:00,470 You're in the hospital across the river, but that's not where I'm going. 550 01:25:01,370 --> 01:25:03,460 Do you know where I'm going? 551 01:25:05,310 --> 01:25:09,340 - Yeah, I know where you're going. - All right. 552 01:25:09,410 --> 01:25:10,970 You know she won't be there. 553 01:25:11,050 --> 01:25:13,520 It doesn't make any difference where she is. 554 01:25:13,580 --> 01:25:15,750 So, what're you going up there for? 555 01:25:19,390 --> 01:25:21,910 You know how this is gonna turn out, don't you? 556 01:25:23,890 --> 01:25:25,420 Nope. 557 01:25:25,500 --> 01:25:29,760 I think you do. So this is what I'll offer. 558 01:25:30,770 --> 01:25:33,330 You bring me the money, and I'll let her go. 559 01:25:33,400 --> 01:25:38,070 Otherwise, she's accountable, the same as you. 560 01:25:40,180 --> 01:25:42,580 That's the best deal you're gonna get. 561 01:25:42,650 --> 01:25:46,580 I won't tell you you can save yourself, because you can't. 562 01:25:49,850 --> 01:25:53,290 Yeah, I'm gonna bring you something, all right. 563 01:25:53,360 --> 01:25:55,520 Decided to make you a project of mine. 564 01:25:55,590 --> 01:25:58,250 You ain't gonna have to come look for me at all. 565 01:26:02,570 --> 01:26:05,130 - The motel in Del Rio? - Yes, sir. 566 01:26:05,200 --> 01:26:06,970 None of the three had ID on 'em, 567 01:26:07,040 --> 01:26:10,800 but they're tellin' me that all three is Mexican...was Mexicans. 568 01:26:10,870 --> 01:26:15,740 There's a question, whether they stopped being and when. 569 01:26:17,750 --> 01:26:19,680 Yes, sir. 570 01:26:19,750 --> 01:26:22,340 Wendell, did you inquire about the lock cylinder? 571 01:26:22,420 --> 01:26:25,050 - Yes, sir. It was punched out. - OK. 572 01:26:25,890 --> 01:26:28,880 - Wanna drive out there? - No, that's all I had to look for, 573 01:26:28,960 --> 01:26:31,480 it sound like these boys died of natural causes. 574 01:26:31,560 --> 01:26:35,500 - How's that, sheriff? - Natural to the line of work they in. 575 01:26:35,570 --> 01:26:38,430 - Yes, sir. - My God, Wendell, it's all-out war. 576 01:26:38,500 --> 01:26:42,500 I can't think of any other word for it. Who are these people? 577 01:26:42,570 --> 01:26:46,030 Here, last week they found this couple out in California. 578 01:26:46,110 --> 01:26:49,840 They rent out rooms to old people, kill 'em, bury 'em in the yard, 579 01:26:49,910 --> 01:26:52,210 cash their Social Security checks. 580 01:26:53,250 --> 01:26:56,410 Oh, they'd torture 'em first. I don't know why. 581 01:26:57,590 --> 01:26:59,710 Maybe their television set was broke. 582 01:26:59,790 --> 01:27:03,160 And this went on until, here, I quote, 583 01:27:03,230 --> 01:27:07,130 "Neighbors were alerted when a man ran from the premises 584 01:27:07,200 --> 01:27:09,190 wearing only a dog collar." 585 01:27:10,930 --> 01:27:13,930 You can't make up such a thing as that. I dare you to try. 586 01:27:14,000 --> 01:27:17,700 But that's what it took, you notice, to get somebody's attention. 587 01:27:17,770 --> 01:27:20,500 Digging graves in the backyard didn't bring any. 588 01:27:27,220 --> 01:27:30,950 Well, that's all right. I laugh myself sometimes. 589 01:27:33,060 --> 01:27:35,080 Ain't a whole lot else you can do. 590 01:27:37,690 --> 01:27:39,690 Tell me something. 591 01:27:39,760 --> 01:27:42,760 Who gets through this gate into the United States? 592 01:27:44,530 --> 01:27:47,060 I don't know. American citizens? 593 01:27:47,140 --> 01:27:50,040 Some American citizens. Who do you think decides? 594 01:27:50,110 --> 01:27:52,100 - You do, I reckon. - That is correct. 595 01:27:52,180 --> 01:27:54,470 - How do I decide? - I don't know. 596 01:27:54,540 --> 01:27:58,480 I ask questions. If I get sensible answers, then they get to go to America. 597 01:27:58,550 --> 01:27:59,910 If I don't, they don't. 598 01:27:59,980 --> 01:28:02,040 - Anything you don't understand? - No. 599 01:28:02,120 --> 01:28:04,780 I ask again, how you come to be here with no clothes? 600 01:28:06,190 --> 01:28:07,750 Well, I got an overcoat on. 601 01:28:09,030 --> 01:28:10,960 - Are you jacking with me? - No, sir. 602 01:28:11,030 --> 01:28:13,090 - Don't jack with me. - Yes, sir. 603 01:28:13,700 --> 01:28:15,890 - You in the service? - No, I'm a veteran. 604 01:28:15,970 --> 01:28:18,430 - 'Nam? - Yes, sir, two tours. 605 01:28:18,500 --> 01:28:21,100 - What outfit? - Twelfth Infantry Battalion, 606 01:28:21,170 --> 01:28:24,770 August 7th, 1966, July 2nd, 1968. 607 01:28:27,440 --> 01:28:30,410 - Wilson! - Yes, sir! 608 01:28:30,480 --> 01:28:34,040 Get someone to help this man. He needs to get into town. 609 01:28:43,060 --> 01:28:46,500 - How those Larry's holdin' up? - Good, good. 610 01:28:46,560 --> 01:28:49,120 - I need everything else. - OK. 611 01:28:49,700 --> 01:28:52,790 Have a lot of people come in here without any clothes on? 612 01:28:52,870 --> 01:28:55,200 No, sir. It's unusual. 613 01:29:08,190 --> 01:29:11,680 - She don't want to talk to you. - Yes, she does. Put her on. 614 01:29:11,760 --> 01:29:14,280 - Do you know what time it is? - I don't care, 615 01:29:14,360 --> 01:29:16,660 and don't you hang up this phone. 616 01:29:16,730 --> 01:29:19,890 Discombobulated by a no-account son-in-law. 617 01:29:21,060 --> 01:29:22,930 - Llewelyn? - Hey, you. 618 01:29:23,000 --> 01:29:26,160 - What should I do? - You know what's going on? 619 01:29:26,240 --> 01:29:29,970 I don't know. I had the sheriff here from Terrell County. He... 620 01:29:30,040 --> 01:29:33,340 - What'd you tell him? - What did I know to tell him? 621 01:29:34,040 --> 01:29:37,210 - You're hurt, ain't you? 622 01:29:37,280 --> 01:29:39,540 What makes you say that? 623 01:29:39,620 --> 01:29:43,180 - I can hear it in your voice. - It's falseness in his voice! 624 01:29:43,250 --> 01:29:46,850 Look, I want you to meet me at the Desert Sands Motel in El Paso. 625 01:29:46,920 --> 01:29:49,390 I'm gonna give you the money, put you on a plane. 626 01:29:49,460 --> 01:29:51,890 Llewelyn, I ain't gonna leave you in the lurch. 627 01:29:51,960 --> 01:29:55,160 This works better. With you gone and I don't have the money, 628 01:29:55,230 --> 01:29:58,030 he can't touch me, but I can sure touch him. 629 01:29:58,100 --> 01:30:00,760 And after I find him, I'll come and join you. 630 01:30:00,840 --> 01:30:04,300 Find who? What am I supposed to do with mother? 631 01:30:04,370 --> 01:30:06,270 - She'll be all right. - All right? 632 01:30:06,340 --> 01:30:08,870 Be all right? I got the cancer! 633 01:30:08,950 --> 01:30:10,910 Ain't nobody gonna bother her. 634 01:30:45,480 --> 01:30:46,970 Who are you? 635 01:30:51,350 --> 01:30:53,190 - Me? - Yes. 636 01:30:53,260 --> 01:30:55,450 Nobody. 637 01:30:55,530 --> 01:30:57,220 Accounting. 638 01:30:58,660 --> 01:31:01,130 He gave the Mexicans a receiver. 639 01:31:03,470 --> 01:31:05,430 He feels... 640 01:31:05,500 --> 01:31:09,130 He felt that the more people looking... 641 01:31:09,210 --> 01:31:14,140 That's foolish. You pick the one right tool. 642 01:31:14,210 --> 01:31:15,610 I see. 643 01:31:18,520 --> 01:31:20,140 Are you going to shoot me? 644 01:31:26,390 --> 01:31:28,190 That depends. 645 01:31:30,560 --> 01:31:32,150 Do you see me? 646 01:31:35,300 --> 01:31:37,890 I always seen this is what it'd come to. 647 01:31:37,970 --> 01:31:42,270 - Three years ago, I pre-visioned it. - It ain't three years we been married. 648 01:31:42,340 --> 01:31:46,540 Three years ago I said them very words, "no" and "good." 649 01:31:46,610 --> 01:31:50,270 Here we are, 90 degree heat, 650 01:31:50,350 --> 01:31:55,750 I got the cancer and look at this, not even a home to go to. 651 01:31:56,450 --> 01:31:59,250 We're going to El Paso, Texas. 652 01:31:59,320 --> 01:32:02,490 You know how may people I know in El Paso, Texas? 653 01:32:02,560 --> 01:32:05,490 - No, ma'am. - That's how many. 654 01:32:14,440 --> 01:32:17,670 - I didn't see my prednisone. - I put it in, Mama. 655 01:32:17,740 --> 01:32:21,470 - Well, I didn't see it. - Well, I put it in that one. 656 01:32:21,540 --> 01:32:25,380 You just set there. I'll get tickets and a cart for the bags. 657 01:32:25,450 --> 01:32:27,610 You need help with the bags, madam? 658 01:32:27,680 --> 01:32:31,590 Well, thank God, there is one gentleman left in west Texas. 659 01:32:31,660 --> 01:32:34,420 Yes, thank you. I am old and I am not well! 660 01:32:34,490 --> 01:32:39,190 - Which bus are you taking? - Going to El Paso, don't ask me why. 661 01:32:39,260 --> 01:32:42,200 It's not often you see a Mexican in a suit. 662 01:32:42,270 --> 01:32:44,830 You go to El Paso? I know it. Where are you staying? 663 01:32:44,900 --> 01:32:46,200 Oh... 664 01:32:46,270 --> 01:32:48,030 Carla Jean, how are you? 665 01:32:48,100 --> 01:32:52,100 Sheriff, was that a true story about Charlie Walser? 666 01:32:52,180 --> 01:32:54,670 Who's Charlie Walser? Uh! Oh... 667 01:32:54,740 --> 01:32:56,840 Um... 668 01:32:56,910 --> 01:32:59,470 True story. I couldn't swear to every detail, 669 01:32:59,550 --> 01:33:03,080 - but it's certainly true it is a story. - Yeah, right. 670 01:33:03,150 --> 01:33:06,990 Sheriff, can you give me your word on something? 671 01:33:07,060 --> 01:33:08,990 Yes, ma'am. 672 01:33:09,060 --> 01:33:13,690 If I tell you where Llewelyn's headed, you promise it'll be just you 673 01:33:13,760 --> 01:33:16,930 who goes and talks with him? You and nobody else. 674 01:33:17,000 --> 01:33:20,940 - Yes, ma'am, I do. - Llewelyn would never ask for help. 675 01:33:21,000 --> 01:33:23,870 He never thinks he needs any. 676 01:33:23,940 --> 01:33:27,840 Carla Jean, I will not harm your man. 677 01:33:27,910 --> 01:33:31,350 And he needs help, whether he knows it or not. 678 01:33:40,290 --> 01:33:42,380 What's the problem there, neighbor? 679 01:33:42,460 --> 01:33:46,830 Yep, that'll suck some power, over time. 680 01:33:48,630 --> 01:33:52,400 - You from around here? - Yeah, Alpine, born and bred. 681 01:33:52,470 --> 01:33:56,530 - Here you go. - What airport would you use? 682 01:33:56,610 --> 01:34:00,800 - Well, airport or airstrip? - Airport. 683 01:34:00,880 --> 01:34:04,640 - Well, where you goin'? - I don't know. 684 01:34:04,710 --> 01:34:09,170 Just lightin' out for the territories, huh? Brother, I been there. 685 01:34:09,720 --> 01:34:12,950 Well, there's airstrips. 686 01:34:13,020 --> 01:34:15,350 The airport is El Paso. 687 01:34:15,430 --> 01:34:17,220 If you want someplace specific, 688 01:34:17,290 --> 01:34:21,250 you might could be better off just driving to Dallas, not have to connect. 689 01:34:21,330 --> 01:34:23,530 You gonna clamp them, buddy? 690 01:34:23,600 --> 01:34:26,500 Can you get those chicken crates out of the bed? 691 01:34:26,570 --> 01:34:29,440 What are you talking about? 692 01:34:45,360 --> 01:34:49,350 Hey, Mr. Sportin' Goods. 693 01:34:49,430 --> 01:34:53,380 - Hey, yourself. - You a sport? 694 01:34:53,460 --> 01:34:55,860 Yeah, that's me. 695 01:34:55,930 --> 01:34:58,730 I got beers in my room. 696 01:34:58,800 --> 01:35:02,700 - Oh, uh, I'm...I'm waiting on my wife. - Oh. 697 01:35:02,770 --> 01:35:05,610 That's who you keep looking out the window for? 698 01:35:05,680 --> 01:35:08,300 - Well, half. - What else then? 699 01:35:08,380 --> 01:35:13,210 - Just looking for what's comin'. - Yeah. 700 01:35:13,280 --> 01:35:15,980 But no one ever sees that. 701 01:35:16,050 --> 01:35:19,350 Beer! That's what's comin'. 702 01:35:19,420 --> 01:35:22,220 I'll bring the ice chest out. You can stay married. 703 01:35:22,290 --> 01:35:24,780 No, ma'am, I know what beer leads to. 704 01:35:26,630 --> 01:35:28,760 Beer leads to more beer. 705 01:36:15,680 --> 01:36:17,150 You all right? 706 01:36:22,420 --> 01:36:24,280 Call the police. 707 01:36:30,130 --> 01:36:32,390 Your local law enforcement. 708 01:36:33,730 --> 01:36:35,720 I'm not on their radio. 709 01:36:35,800 --> 01:36:38,530 I met his daughter at the... 710 01:37:25,980 --> 01:37:29,180 Buy you a cup of coffee 'fore you drive home? 711 01:37:29,250 --> 01:37:32,810 - No money in his room there? - Couple hundred, on his person. 712 01:37:32,890 --> 01:37:35,220 Those hombres would have taken the stash. 713 01:37:35,290 --> 01:37:37,850 I suppose so. 714 01:37:37,930 --> 01:37:40,090 Though they was leavin' in a hurry. 715 01:37:40,160 --> 01:37:45,360 It's all the goddamn money, Ed Tom. Money and the drugs. 716 01:37:46,540 --> 01:37:49,200 It's just goddamn beyond everything. 717 01:37:49,940 --> 01:37:53,170 What's it mean? What's it leading to? 718 01:37:53,240 --> 01:37:56,300 You know, if you'd have told me 20 years ago 719 01:37:56,380 --> 01:37:59,510 I'd see children walking the streets of our Texas towns 720 01:37:59,580 --> 01:38:02,710 with green hair, bones in their noses, 721 01:38:02,790 --> 01:38:05,350 I just flat-out wouldn't have believed you. 722 01:38:05,420 --> 01:38:06,980 Signs and wonders. 723 01:38:07,060 --> 01:38:11,620 But I think once you quit hearing "sir" and "ma'am," the rest is soon to foller. 724 01:38:11,690 --> 01:38:13,420 - Oh, it's the tide. - Yeah. 725 01:38:13,500 --> 01:38:17,330 It's the dismal tide. It is not the one thing. 726 01:38:17,400 --> 01:38:18,990 Not the one thing. 727 01:38:19,070 --> 01:38:21,940 Yeah, well, none of that explains your man, though. 728 01:38:22,010 --> 01:38:25,130 Well, he's just a goddamn homicidal lunatic, Ed Tom. 729 01:38:25,210 --> 01:38:28,580 - I'm not sure he's a lunatic. - Well, what would you call him? 730 01:38:28,640 --> 01:38:32,010 Well, sometimes I think he's pretty much a ghost. 731 01:38:32,080 --> 01:38:34,020 - He's real, all right. - Oh, yeah? 732 01:38:34,080 --> 01:38:37,850 Yeah. All of that over at the Eagle Hotel? Just beyond everything. 733 01:38:37,920 --> 01:38:40,480 Yeah. Got some hard bark on him. 734 01:38:40,560 --> 01:38:43,460 Why...Well, that don't hardly say it. 735 01:38:44,660 --> 01:38:46,490 He shoots a desk clerk one day, 736 01:38:46,560 --> 01:38:51,060 walks right back in the next and shoots a retired Army colonel. 737 01:38:51,130 --> 01:38:52,620 It's hard to believe. 738 01:38:52,700 --> 01:38:55,970 Just strolls right back into a crime scene. 739 01:38:56,040 --> 01:39:01,410 Now, who'd do such a thing? How do you defend against it? 740 01:39:01,480 --> 01:39:04,470 Well, good trip, Ed Tom. 741 01:39:04,550 --> 01:39:06,950 Sorry we couldn't help your boy. 742 01:42:39,060 --> 01:42:42,290 - In back! - How'd you know I was here? 743 01:42:42,370 --> 01:42:45,460 Who else'd be driving up in your truck? 744 01:42:45,530 --> 01:42:47,090 - You heard it? - How's that? 745 01:42:47,170 --> 01:42:51,370 Did you hear my...? You're having fun with me. 746 01:42:51,440 --> 01:42:55,810 What give you that idea? I seen one of the cats heard it. 747 01:42:55,880 --> 01:43:00,680 - How'd you know it was my truck? - I deduced it when you walked in. 748 01:43:00,750 --> 01:43:02,910 How many of them things you got now? 749 01:43:02,990 --> 01:43:05,510 Cats? Oh, I don't know, several. 750 01:43:05,590 --> 01:43:08,890 Well, it depends on what you mean by "got." 751 01:43:08,960 --> 01:43:13,190 Some of 'em are half wild, some of 'em are just outlaws. 752 01:43:16,270 --> 01:43:20,000 - How you been, Ellis? - You're looking at it. 753 01:43:21,370 --> 01:43:24,670 I got to say, you're looking older. 754 01:43:24,740 --> 01:43:26,260 I am older. 755 01:43:27,410 --> 01:43:29,880 Got a letter from your wife. 756 01:43:29,950 --> 01:43:34,380 She writes me pretty regular, keeps me up on the family news. 757 01:43:34,450 --> 01:43:38,150 - Didn't know there was any. - Told me you're quittin'. 758 01:43:41,220 --> 01:43:44,120 - You want a cup? - Appreciate it. 759 01:43:51,630 --> 01:43:53,470 How fresh is that coffee? 760 01:43:53,540 --> 01:43:59,270 I generally make a fresh pot every week, even if there's some left over. 761 01:44:01,210 --> 01:44:03,540 That man that shot you died in prison? 762 01:44:05,920 --> 01:44:08,150 Angola. Yeah. 763 01:44:08,220 --> 01:44:11,020 What'd you done he'd a been released? 764 01:44:11,090 --> 01:44:13,990 Oh, I don't know. Nothing. 765 01:44:14,060 --> 01:44:15,680 Wouldn't be no point in it. 766 01:44:15,760 --> 01:44:19,020 Kindly surprised to hear you say that. 767 01:44:19,100 --> 01:44:22,830 Well, all the time you spend trying to get back 768 01:44:22,900 --> 01:44:26,560 what's been took from you, more is going out the door. 769 01:44:26,640 --> 01:44:29,600 After a while, you have to try to get a tourniquet on it. 770 01:44:30,670 --> 01:44:34,800 Your granddad never asked me to sign on as a deputy. 771 01:44:37,610 --> 01:44:41,640 Loretta tells me you're quittin'. How come you doing that? 772 01:44:41,720 --> 01:44:44,020 I don't know. 773 01:44:46,720 --> 01:44:48,380 I feel overmatched. 774 01:44:52,960 --> 01:44:55,560 I always figured when I got older, 775 01:44:55,630 --> 01:45:00,530 God would...sort of come into my life somehow. 776 01:45:03,540 --> 01:45:04,600 And He didn't. 777 01:45:08,480 --> 01:45:10,100 And I don't blame Him. 778 01:45:12,480 --> 01:45:15,420 If I was Him, I'd have the same opinion of me that He does. 779 01:45:16,050 --> 01:45:17,850 You don't know what He thinks. 780 01:45:32,070 --> 01:45:35,800 I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers, 781 01:45:35,870 --> 01:45:38,500 put it in their museum. 782 01:45:38,570 --> 01:45:42,200 Your daddy ever tell you how Uncle Mac come to his reward? 783 01:45:43,280 --> 01:45:46,840 Gunned down on his own porch over in Hudspeth County. 784 01:45:49,080 --> 01:45:53,950 Seven or eight of 'em come up there, all wanting this, wanting that. 785 01:45:54,020 --> 01:45:56,990 Uncle Mac went back in the house to get the shotgun. 786 01:45:57,060 --> 01:46:00,690 Well, they was ahead of him. 787 01:46:00,760 --> 01:46:03,490 Shot him in his doorway. 788 01:46:03,570 --> 01:46:06,160 Aunt Ella come out, tried to stop the bleeding. 789 01:46:06,240 --> 01:46:10,170 Uncle Mac all the while trying to get that shotgun. 790 01:46:10,240 --> 01:46:14,680 They just sat there on their horses, watching him die. 791 01:46:15,780 --> 01:46:19,940 After a while, one of 'em said something in Indian and they turned. 792 01:46:20,850 --> 01:46:22,650 Left out. 793 01:46:24,820 --> 01:46:28,310 Uncle Mac knew the score, even if Aunt Ella didn't. 794 01:46:28,390 --> 01:46:31,520 Shot through the left lung. 795 01:46:31,590 --> 01:46:36,120 And that was that...as they say. 796 01:46:39,400 --> 01:46:40,700 When'd he die? 797 01:46:41,970 --> 01:46:45,340 Nineteen zero and, uh...nine? 798 01:46:45,410 --> 01:46:49,240 No, I mean, was it right away or in the night or... 799 01:46:49,310 --> 01:46:53,010 - When was it? - I believe it was that night. 800 01:46:53,080 --> 01:46:58,110 She buried him the next morning. Digging in that hard old caliche. 801 01:47:01,060 --> 01:47:03,820 What you got ain't nothin' new. 802 01:47:04,960 --> 01:47:07,660 This country is hard on people. 803 01:47:11,400 --> 01:47:13,530 You can't stop what's coming. 804 01:47:15,340 --> 01:47:17,400 It ain't all waitin' on you. 805 01:47:20,240 --> 01:47:22,110 That's vanity. 806 01:48:23,040 --> 01:48:25,400 I knew this wasn't done with. 807 01:48:28,240 --> 01:48:30,140 I ain't got the money. 808 01:48:32,180 --> 01:48:36,410 What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. 809 01:48:38,350 --> 01:48:42,880 I buried my mother today. Ain't paid for that neither. 810 01:48:43,890 --> 01:48:45,760 I wouldn't worry about it. 811 01:48:48,400 --> 01:48:49,960 I need to sit down. 812 01:49:05,250 --> 01:49:07,340 You got no cause to hurt me. 813 01:49:07,420 --> 01:49:11,250 No. But I gave my word. 814 01:49:12,690 --> 01:49:16,320 - You gave your word? - To your husband. 815 01:49:19,330 --> 01:49:22,090 That don't make sense. 816 01:49:22,160 --> 01:49:25,400 You gave your word to my husband to kill me? 817 01:49:25,470 --> 01:49:28,960 Your husband had the opportunity to save you. 818 01:49:29,040 --> 01:49:31,910 Instead, he used you to try to save himself. 819 01:49:36,910 --> 01:49:38,900 Not like that. 820 01:49:40,480 --> 01:49:42,310 Not like you say. 821 01:49:48,390 --> 01:49:50,190 You don't have to do this. 822 01:49:50,260 --> 01:49:52,520 People always say the same thing. 823 01:49:54,260 --> 01:49:55,530 What do they say? 824 01:49:56,630 --> 01:49:58,860 They say, "You don't have to do this." 825 01:50:00,040 --> 01:50:05,100 - You don't. - OK. 826 01:50:10,210 --> 01:50:12,200 This is the best I can do. 827 01:50:13,320 --> 01:50:14,300 Call it. 828 01:50:18,820 --> 01:50:22,420 I knowed you was crazy when I saw you sitting there. 829 01:50:24,830 --> 01:50:27,460 I knowed exactly what was in store for me. 830 01:50:27,530 --> 01:50:31,860 - Call it. - No. 831 01:50:31,930 --> 01:50:34,460 I ain't gonna call it. 832 01:50:37,840 --> 01:50:39,240 Call it. 833 01:50:39,310 --> 01:50:42,370 The coin don't have no say. 834 01:50:42,440 --> 01:50:44,310 It's just you. 835 01:50:46,850 --> 01:50:49,940 Well, I got here the same way the coin did. 836 01:52:32,550 --> 01:52:35,720 Mister, you got a bone sticking out of your arm. 837 01:52:35,790 --> 01:52:38,190 I'm all right. Let me just sit here a minute. 838 01:52:38,260 --> 01:52:41,200 There's an ambulance coming. The man went to call. 839 01:52:41,260 --> 01:52:43,560 All right. 840 01:52:43,630 --> 01:52:47,470 Are you all right? You got a bone sticking out your arm. 841 01:52:48,740 --> 01:52:50,710 What'll you take for the shirt? 842 01:52:55,280 --> 01:52:58,250 Well, hell, mister, I'll give you my shirt. 843 01:53:05,250 --> 01:53:08,710 Look at that fucking bone. 844 01:53:08,790 --> 01:53:09,950 Tie this for me. 845 01:53:11,060 --> 01:53:13,030 Just tie it, just tie it. 846 01:53:31,050 --> 01:53:35,070 Hell, mister. Look, I don't mind helping someone out. 847 01:53:35,150 --> 01:53:37,640 - That's a lot of money. - Take it. 848 01:53:37,720 --> 01:53:40,850 Take it and...you didn't see me. 849 01:53:40,920 --> 01:53:43,190 - I was already gone. 850 01:53:43,260 --> 01:53:44,560 Yes, sir. 851 01:53:48,960 --> 01:53:52,490 - Part of that's mine, right? - You still got your damn shirt. 852 01:53:52,570 --> 01:53:56,970 - Ain't even what it was for. - Maybe. But I'm still out a shirt. 853 01:54:17,090 --> 01:54:19,720 - Maybe I'll go ridin'. - OK. 854 01:54:19,800 --> 01:54:23,660 - What do you think? - Well, I can't plan your day. 855 01:54:24,930 --> 01:54:28,460 - I mean, would you care to join me? - Lord, no, I'm not retired. 856 01:54:30,510 --> 01:54:34,910 - Maybe I'll help out here then. - Uh...better not. 857 01:54:39,210 --> 01:54:42,550 - How'd you sleep? - I don't know. Had dreams. 858 01:54:42,620 --> 01:54:46,990 Well, you got time for 'em now. Anything interesting? 859 01:54:47,060 --> 01:54:49,890 They always is to the party concerned. 860 01:54:52,130 --> 01:54:54,720 Ed Tom, I'll be polite. 861 01:54:57,170 --> 01:55:02,260 All right, then. Two of 'em, both had my father in 'em. It's peculiar. 862 01:55:02,340 --> 01:55:05,330 I'm older now than he ever was by 20 years. 863 01:55:05,410 --> 01:55:09,280 So, in a sense, he's the younger man. 864 01:55:09,340 --> 01:55:12,440 Anyway, the first one I don't remember too well, 865 01:55:12,510 --> 01:55:15,240 but it was about meeting him in town, 866 01:55:15,320 --> 01:55:17,910 somewheres, and he give me some money. 867 01:55:17,990 --> 01:55:19,610 I think I lost it. 868 01:55:21,420 --> 01:55:26,330 Second one, it was like we was both back in older times. 869 01:55:26,400 --> 01:55:30,490 And I was a-horseback, going through the mountains of a night. 870 01:55:30,570 --> 01:55:34,000 Going through this pass in the mountains. 871 01:55:34,070 --> 01:55:37,470 It was cold, and there was snow on the ground. 872 01:55:37,540 --> 01:55:40,010 And he rode past me and kept on going, 873 01:55:40,080 --> 01:55:42,840 never said nothing going by, just rode on past. 874 01:55:44,480 --> 01:55:48,280 He had his blanket wrapped around him and his head down. 875 01:55:50,090 --> 01:55:54,080 When he rode past, I seen he was carrying fire in a horn, 876 01:55:54,160 --> 01:55:56,060 the way people used to do, and I... 877 01:55:56,120 --> 01:55:58,720 I could see the horn from the light inside of it, 878 01:55:58,790 --> 01:56:00,520 'bout the color of the moon. 879 01:56:02,030 --> 01:56:04,360 And, in the dream, I knew that he was... 880 01:56:05,230 --> 01:56:07,030 ...going on ahead. 881 01:56:07,640 --> 01:56:12,510 He was fixin' to make a fire somewhere out there in all that dark and cold. 882 01:56:16,110 --> 01:56:19,100 And I knew that whenever I got there, he'd be there. 883 01:56:23,650 --> 01:56:25,620 And then I woke up.70244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.