All language subtitles for Girl.In.The.Basement.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,571 --> 00:00:09,356 Please, Marie. I need you to take deep breaths, okay? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,315 Please go faster. 5 00:00:12,446 --> 00:00:13,708 -Please, daddy. -Marie. 6 00:00:13,795 --> 00:00:15,841 Just follow my breath, okay? 7 00:00:18,191 --> 00:00:20,671 Shh... 8 00:00:20,758 --> 00:00:23,632 I don't know what just happened. I don't know what happened. 9 00:00:23,719 --> 00:00:28,071 She... Marie, are you breathing? You have to go faster. 10 00:00:28,157 --> 00:00:31,421 -I'm going as fast as I can. -Go! She stopped breathing! 11 00:00:31,509 --> 00:00:33,207 Please keep breathing. 12 00:00:33,293 --> 00:00:34,903 [tires screeching] 13 00:00:39,299 --> 00:00:41,388 Not a word. 14 00:00:44,348 --> 00:00:46,394 Can we get a little help here? 15 00:00:48,525 --> 00:00:51,485 [indistinct announcement on PA] 16 00:00:54,967 --> 00:00:56,229 Wait here, please. 17 00:00:57,666 --> 00:01:00,668 [device beeping] 18 00:01:02,540 --> 00:01:05,326 [woman] Help her. She's coding. 19 00:01:05,412 --> 00:01:07,240 Come on, come on, come on, come on, come on. 20 00:01:07,284 --> 00:01:10,243 [device beeping] 21 00:01:15,335 --> 00:01:18,339 [crickets chirping] 22 00:01:20,993 --> 00:01:25,041 Honey, this meal was fantastic. Thank you very much. 23 00:01:25,127 --> 00:01:27,303 Well, you are absolutely welcome. 24 00:01:27,391 --> 00:01:30,001 I know it's your favorite. 25 00:01:30,089 --> 00:01:31,439 Some ice? 26 00:01:38,707 --> 00:01:39,969 [sighs, clears throat] 27 00:01:40,055 --> 00:01:41,970 Amy, when are you headed back? 28 00:01:42,013 --> 00:01:44,842 Uh, I'm going tomorrow. 29 00:01:44,930 --> 00:01:48,672 Tomorrow? It's spring break. Why don't you stay for the week? 30 00:01:48,760 --> 00:01:52,112 I, I have stuff I need to catch up on. 31 00:01:52,154 --> 00:01:54,766 So, yeah, well, probably tomorrow. 32 00:01:57,856 --> 00:01:59,118 Sit. 33 00:02:00,250 --> 00:02:01,424 Well, I'm gonna be late. 34 00:02:01,512 --> 00:02:04,036 -For what? -The party. 35 00:02:04,079 --> 00:02:07,126 Well, mom said I could go, like, two weeks ago. 36 00:02:07,214 --> 00:02:08,953 This was something you didn't wanna discuss with me? 37 00:02:08,998 --> 00:02:12,958 I was going to, but I... 38 00:02:13,044 --> 00:02:15,090 I don't see what the big deal is. It's just a party. 39 00:02:15,178 --> 00:02:17,659 The big deal is your attitude. Sit! 40 00:02:19,268 --> 00:02:20,835 [sighs] Mom. 41 00:02:24,752 --> 00:02:26,971 Listen to your father. 42 00:02:27,059 --> 00:02:29,191 Are you kidding me? 43 00:02:29,279 --> 00:02:30,802 You said I could go. 44 00:02:30,888 --> 00:02:36,373 -I, I can take her. -Amy, stay out of it. 45 00:02:36,460 --> 00:02:40,029 You're not going. That's final. Go to your room. 46 00:02:44,251 --> 00:02:45,469 Okay. 47 00:02:52,302 --> 00:02:53,999 [clears throat] 48 00:02:54,085 --> 00:02:55,523 Who wants dessert? 49 00:03:11,538 --> 00:03:13,280 [Chris] Heh. There she is. 50 00:03:19,590 --> 00:03:22,941 Let's get out of here. What, you catch hell? 51 00:03:23,028 --> 00:03:26,901 [sighs] Yeah, but I threw it right back. 52 00:03:26,989 --> 00:03:29,296 -Right on. -[engine starts] 53 00:03:34,561 --> 00:03:37,565 [engine revving] 54 00:03:52,754 --> 00:03:54,016 [knocking on door] 55 00:03:54,102 --> 00:03:56,322 Sarah? 56 00:03:56,410 --> 00:04:00,762 [sighs] Come on, babe. I know you're mad. 57 00:04:00,848 --> 00:04:04,548 [sighs] Come on, I just, I just wanna talk to you. Come on. 58 00:04:04,635 --> 00:04:08,813 There'll be other parties, I promise. Open the door. 59 00:04:08,857 --> 00:04:11,338 -[banging on door] -[Don] Open up, Sarah. 60 00:04:11,424 --> 00:04:13,818 She just probably wants some time. 61 00:04:13,905 --> 00:04:17,126 Yeah. She wants everything special. Everything special. 62 00:04:25,090 --> 00:04:26,614 She's a problem. 63 00:04:30,400 --> 00:04:34,665 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 64 00:04:34,708 --> 00:04:36,537 ♪ Ooh-ooh-ooh 65 00:04:36,624 --> 00:04:42,934 ♪ We return to where we are to see what comes out ♪ 66 00:04:43,020 --> 00:04:47,198 ♪ We return to where we are ♪ 67 00:04:47,242 --> 00:04:50,290 ♪ We're seeing the star now 68 00:04:50,376 --> 00:04:53,379 [intense music] 69 00:05:02,518 --> 00:05:06,523 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 70 00:05:06,609 --> 00:05:08,698 ♪ It always looks okay ♪ 71 00:05:08,742 --> 00:05:11,833 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 72 00:05:11,919 --> 00:05:15,270 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 73 00:05:16,794 --> 00:05:19,754 [pop music on stereo] 74 00:05:22,409 --> 00:05:24,148 I wrote something. 75 00:05:24,236 --> 00:05:26,587 -About what? -About you. 76 00:05:30,590 --> 00:05:32,419 [guitar strumming] 77 00:05:32,462 --> 00:05:35,725 -Don't have it all mapped out. -[guitar tuning] 78 00:05:35,770 --> 00:05:38,729 -And I don't have all the words. -Let's go. Play. 79 00:05:38,816 --> 00:05:40,905 -Go, go, go, go. -Okay, okay, okay. 80 00:05:40,948 --> 00:05:43,951 [guitar strumming] 81 00:05:46,475 --> 00:05:50,350 ♪ I remember holding tight 82 00:05:50,436 --> 00:05:53,309 ♪ Felt like falling ♪ 83 00:05:53,395 --> 00:05:57,400 ♪ Looking in your eyes ♪ 84 00:05:57,487 --> 00:06:01,316 ♪ I can hear it through the night ♪ 85 00:06:01,403 --> 00:06:04,232 ♪ Voices calling ♪ 86 00:06:04,319 --> 00:06:07,583 ♪ Sounds of sunrise ♪ 87 00:06:07,670 --> 00:06:13,895 ♪ Wherever I may go wherever I may go now ♪ 88 00:06:18,900 --> 00:06:24,905 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 89 00:06:29,126 --> 00:06:30,564 [chuckles] 90 00:06:34,306 --> 00:06:36,525 -What? -I love it. 91 00:06:36,612 --> 00:06:38,571 -Yeah? -Yeah. 92 00:06:40,487 --> 00:06:42,010 I love you. 93 00:06:43,489 --> 00:06:44,751 I love you. 94 00:06:44,838 --> 00:06:47,754 [instrumental music] 95 00:07:01,681 --> 00:07:03,510 [birds chirping] 96 00:07:09,907 --> 00:07:12,867 [engine revving] 97 00:07:25,879 --> 00:07:28,795 [instrumental music] 98 00:07:31,362 --> 00:07:33,888 -I'll call you later. -Love you. 99 00:07:35,193 --> 00:07:38,458 -See you later. -Bye. 100 00:07:41,242 --> 00:07:44,246 -[engine starts] -[engine revving] 101 00:07:50,294 --> 00:07:53,342 Why don't you come in the front door like a normal person? 102 00:07:56,605 --> 00:07:59,391 I thought I said no. 103 00:07:59,479 --> 00:08:02,306 You can't make up your own rules. 104 00:08:02,393 --> 00:08:05,309 -Whatever. -We're not done. 105 00:08:05,396 --> 00:08:07,660 -Was that your boyfriend? -That's not your business. 106 00:08:07,703 --> 00:08:09,270 Oh, oh, did your mother and I 107 00:08:09,357 --> 00:08:10,924 give you permission to date motorcycle boys? 108 00:08:11,011 --> 00:08:12,883 [scoffs] You know, the day I turn 18, I'm out of here 109 00:08:12,927 --> 00:08:14,189 and you're never gonna see me again! 110 00:08:14,275 --> 00:08:15,756 Come here. 111 00:08:15,842 --> 00:08:17,496 [intense music] 112 00:08:17,583 --> 00:08:21,979 When you're in my house, you follow my rules. 113 00:08:22,066 --> 00:08:25,286 -Get off me. -Hey, hey. What's going on here? 114 00:08:26,983 --> 00:08:29,639 -He's crazy. -Really? You had to do that? 115 00:08:32,250 --> 00:08:34,382 -[door shuts] -Ugh... 116 00:08:41,955 --> 00:08:44,871 [instrumental music] 117 00:08:49,440 --> 00:08:52,880 -Mm. -So... 118 00:08:52,967 --> 00:08:55,535 -I hope it was worth it. -It was. 119 00:08:55,621 --> 00:08:56,709 Mm-hmm. 120 00:08:57,972 --> 00:09:00,277 Oh. 121 00:09:00,365 --> 00:09:03,193 -He told me he loved me. -Get out. 122 00:09:05,805 --> 00:09:08,503 I thought you were going back to the dorm. 123 00:09:08,591 --> 00:09:11,637 I wanted to make sure you were okay first. 124 00:09:11,724 --> 00:09:14,684 You're almost out of here. Just keep your head down and be cool. 125 00:09:14,770 --> 00:09:15,728 Okay? 126 00:09:15,771 --> 00:09:18,078 Somebody has to stand up to him. 127 00:09:18,165 --> 00:09:19,906 I mean, he's crazy. 128 00:09:19,949 --> 00:09:21,603 Mom just lets him walk all over her. 129 00:09:21,690 --> 00:09:23,737 Don't mess with him, okay? 130 00:09:29,351 --> 00:09:31,439 You're only grounded for a week. 131 00:09:32,833 --> 00:09:34,703 [Sarah] Oh, my God. That is so stupid. 132 00:09:34,790 --> 00:09:37,967 I swear, I'm leaving as soon as I turn 18. 133 00:09:38,011 --> 00:09:41,842 So you keep saying. I just hope you have a plan. 134 00:09:41,929 --> 00:09:43,365 -I do. -Yeah? 135 00:09:43,452 --> 00:09:45,846 [Sarah] I'm gonna travel the world. 136 00:09:45,933 --> 00:09:49,153 -That's not a plan, Sarah. No. -That's not a plan. 137 00:09:49,197 --> 00:09:52,503 That, it's my plan. I'm gonna start in Florida. 138 00:09:52,592 --> 00:09:55,333 And I'm gonna get jobs to work my way across the country. 139 00:09:55,419 --> 00:09:58,248 I'm gonna see everything I've always wanted to see. 140 00:09:58,336 --> 00:10:00,424 [Irene] I know I can't stop you. 141 00:10:00,511 --> 00:10:04,429 Go, see the world, be brave. 142 00:10:04,516 --> 00:10:07,476 -Just don't be reckless. -Okay. 143 00:10:07,563 --> 00:10:10,565 And call me and write me and visit me. 144 00:10:10,653 --> 00:10:12,524 [Sarah and Amy laughing] 145 00:10:12,568 --> 00:10:15,615 [Irene] Promise? [Sarah] Yeah, I promise. 146 00:10:15,702 --> 00:10:17,312 I'm not gonna lose my girls. 147 00:10:29,106 --> 00:10:32,065 [intense music] 148 00:11:02,139 --> 00:11:05,098 [music continues] 149 00:11:08,929 --> 00:11:11,932 [creaking] 150 00:11:26,076 --> 00:11:29,035 [intense music] 151 00:11:38,785 --> 00:11:40,786 [students cheering] 152 00:11:44,137 --> 00:11:47,054 [instrumental music] 153 00:11:53,495 --> 00:11:55,236 Uh, no, I haven't asked him yet. 154 00:11:55,323 --> 00:11:56,671 Uh, I just have to wait for the right time. 155 00:11:56,759 --> 00:11:59,544 He can be, you know, a little, 156 00:11:59,631 --> 00:12:02,112 uh, iffy sometimes. 157 00:12:02,198 --> 00:12:04,549 Hey, I'm going to the store. Where's your father? 158 00:12:04,636 --> 00:12:06,726 Uh, I think he's out front. 159 00:12:06,769 --> 00:12:09,903 Ah. Good for him. I worry about him. 160 00:12:09,990 --> 00:12:13,122 He's in the man cave so much lately. 161 00:12:13,166 --> 00:12:14,908 What do you think he does down there all the time? 162 00:12:14,995 --> 00:12:16,823 -You should go look. -No. 163 00:12:16,910 --> 00:12:20,087 He says there's rats. I am very not interested in rats. 164 00:12:21,610 --> 00:12:24,568 -Wanna come with me? -Mom, I'm on the phone. 165 00:12:24,655 --> 00:12:27,746 Oh. Is that Chris? 166 00:12:29,051 --> 00:12:30,357 Okay. 167 00:12:31,097 --> 00:12:32,534 Love you. 168 00:12:34,144 --> 00:12:35,623 I'm sorry. 169 00:12:43,501 --> 00:12:45,546 -[Irene] Bye, honey. -Buh-bye. 170 00:12:47,766 --> 00:12:50,770 [engine revving] 171 00:12:58,952 --> 00:13:02,084 [laughs] Yeah. Just... 172 00:13:02,171 --> 00:13:03,913 -Hey. Hang up the phone. -Oh. 173 00:13:04,000 --> 00:13:05,785 I need your help with something. 174 00:13:07,002 --> 00:13:08,699 [sighs] 175 00:13:08,788 --> 00:13:10,963 I'm sorry, Chris. I have to call you right back. 176 00:13:15,228 --> 00:13:17,492 -Come on. -What do you want? 177 00:13:17,535 --> 00:13:19,493 -Huh? -Pick this up. 178 00:13:21,235 --> 00:13:24,020 Come on. Up. 179 00:13:24,064 --> 00:13:26,108 Yeah. We're going down the basement. 180 00:13:27,762 --> 00:13:29,068 That's right. 181 00:13:30,243 --> 00:13:31,592 Keep going. 182 00:13:35,901 --> 00:13:37,338 [Don] Watch your step. 183 00:13:43,735 --> 00:13:46,913 Uh, can I go hang out with a friend tonight? 184 00:13:47,000 --> 00:13:49,524 Well, you asked nicely, yes. 185 00:13:51,439 --> 00:13:52,700 -Here? -[Don] No. 186 00:13:52,743 --> 00:13:55,964 -[exhales sharply] -Uh... 187 00:14:00,882 --> 00:14:03,842 [intense music] 188 00:14:05,453 --> 00:14:07,716 [Sarah] What is this place? 189 00:14:07,803 --> 00:14:10,501 Previous owner built a bomb shelter. 190 00:14:10,588 --> 00:14:12,025 I made some improvements. 191 00:14:17,117 --> 00:14:19,205 Well, put that end over there. 192 00:14:21,991 --> 00:14:24,123 And here we go. 193 00:14:25,299 --> 00:14:27,083 What do you think? 194 00:14:27,169 --> 00:14:30,260 [Sarah] I mean, it kinda sucks. There is no windows. 195 00:14:30,304 --> 00:14:32,001 You don't like it? 196 00:14:34,351 --> 00:14:37,049 -Dad. -That's too bad. 197 00:14:37,136 --> 00:14:39,747 What are you doing, dad? Dad, what are you d... 198 00:14:39,834 --> 00:14:41,184 [door shuts] 199 00:14:41,924 --> 00:14:43,142 Dad! 200 00:14:44,274 --> 00:14:45,579 Dad! 201 00:14:48,626 --> 00:14:50,671 Let me out! 202 00:14:51,628 --> 00:14:53,674 [inaudible] 203 00:15:06,992 --> 00:15:09,082 Help! 204 00:15:09,952 --> 00:15:12,389 Oh. Oh. 205 00:15:16,698 --> 00:15:19,482 [breathing heavily] What is this? 206 00:15:19,569 --> 00:15:21,223 What is my bag doing here? 207 00:15:23,051 --> 00:15:26,098 Hello! Help! 208 00:15:31,365 --> 00:15:32,756 [breathing heavily] 209 00:15:32,843 --> 00:15:34,759 [beeping] 210 00:15:34,803 --> 00:15:37,110 Uh... Wait... 211 00:15:37,197 --> 00:15:38,981 [beeping] 212 00:15:39,068 --> 00:15:41,809 Wait. Oh, oh. Why? 213 00:15:45,378 --> 00:15:47,947 Oh, God, no. Please, God. No, this isn't happening. 214 00:15:57,434 --> 00:16:01,089 Hello? Mom? Mom? 215 00:16:01,176 --> 00:16:03,092 Hello! 216 00:16:04,136 --> 00:16:06,790 Hello! 217 00:16:06,877 --> 00:16:10,491 [Sarah] Mom! Help! 218 00:16:13,711 --> 00:16:16,366 Help! Dad! 219 00:16:16,410 --> 00:16:18,934 Dad, please let me out. 220 00:16:20,240 --> 00:16:24,069 [Sarah] Help! Help! 221 00:16:24,635 --> 00:16:26,333 Help! 222 00:16:27,550 --> 00:16:29,857 Dad, please let me out! 223 00:16:29,900 --> 00:16:31,860 Please let me out, dad! 224 00:16:37,605 --> 00:16:39,476 Hello! 225 00:16:40,434 --> 00:16:42,088 Hello! 226 00:16:55,318 --> 00:16:56,753 [Amy] Mom, I'm sure she's fine. 227 00:16:56,840 --> 00:16:58,930 She's probably just at a friend's house. 228 00:16:59,018 --> 00:17:02,412 What friend? I called all her friends, nobody's seen her. 229 00:17:02,455 --> 00:17:04,283 -I'm calling the cops. -Reenie. 230 00:17:04,327 --> 00:17:06,721 Let's just go to sleep. She'll be here when we wake up. 231 00:17:07,677 --> 00:17:09,376 I'm calling the cops. 232 00:17:10,637 --> 00:17:12,161 Amy, call Chris. 233 00:17:14,816 --> 00:17:17,818 [intense music] 234 00:17:22,475 --> 00:17:25,392 [inaudible] 235 00:17:37,969 --> 00:17:40,928 [instrumental music] 236 00:17:49,110 --> 00:17:52,157 [beeping] 237 00:17:57,553 --> 00:17:58,598 [sighs] 238 00:18:07,086 --> 00:18:08,565 [switch clicks] 239 00:18:21,883 --> 00:18:24,928 [urinating] 240 00:18:38,769 --> 00:18:40,118 [door sliding] 241 00:18:45,340 --> 00:18:47,778 [intense music] 242 00:18:48,692 --> 00:18:49,824 [grunting] 243 00:18:54,045 --> 00:18:56,047 -[beeping] -[Sarah] Help! 244 00:18:56,135 --> 00:18:58,484 -[banging] -Mom! Mom! 245 00:19:00,269 --> 00:19:02,444 Yeah, you can scream as much as you'd like, 246 00:19:02,531 --> 00:19:04,578 'cause the room is soundproof. 247 00:19:05,926 --> 00:19:10,018 [grunting] Dad, get off! 248 00:19:10,060 --> 00:19:13,847 Dad, let go! Let go! 249 00:19:13,934 --> 00:19:15,675 [grunts] Ah! 250 00:19:22,596 --> 00:19:24,205 You can't do this to me. 251 00:19:24,250 --> 00:19:26,251 Yes, I can. 252 00:19:27,600 --> 00:19:30,212 I can't breathe. There's no air. 253 00:19:30,255 --> 00:19:34,564 As long as there's power, there's air. 254 00:19:34,651 --> 00:19:37,959 Three failed attempts on the keypad shuts the power off, 255 00:19:38,046 --> 00:19:39,874 which shuts off the ventilation system. 256 00:19:39,961 --> 00:19:42,832 I change the code every day. 257 00:19:42,919 --> 00:19:45,184 [panting] 258 00:19:53,408 --> 00:19:54,714 Why are you doing this? 259 00:19:54,801 --> 00:19:58,021 Life is a series of interactions. 260 00:19:58,108 --> 00:20:00,502 Action, reaction. 261 00:20:00,589 --> 00:20:02,940 Choices, consequences. 262 00:20:02,983 --> 00:20:06,770 You chose to be disrespectful, and this is your consequence. 263 00:20:06,813 --> 00:20:10,470 Help! Someone! Ugh. 264 00:20:10,557 --> 00:20:14,038 This vent is where you get your air 265 00:20:14,081 --> 00:20:15,997 if I say you do. 266 00:20:16,084 --> 00:20:19,392 You eat when I say you do. 267 00:20:19,479 --> 00:20:23,482 You want a blanket, a book, 268 00:20:23,569 --> 00:20:27,617 you can have those things if I say you can. 269 00:20:27,703 --> 00:20:32,405 Everything that you get now, every privilege, you will earn. 270 00:20:34,058 --> 00:20:35,407 You understand? 271 00:20:36,321 --> 00:20:38,933 Do you understand? 272 00:20:42,370 --> 00:20:44,329 Fine. 273 00:20:44,416 --> 00:20:46,896 Ah. Damn. 274 00:20:46,983 --> 00:20:50,901 Huh? Hey! Ow. Ow. 275 00:20:51,597 --> 00:20:53,469 Oh, ow. 276 00:20:53,556 --> 00:20:56,515 [groaning] Dad. No. 277 00:20:56,603 --> 00:20:59,519 -[Don grunting] -[Sarah groaning] 278 00:20:59,606 --> 00:21:00,736 [Sarah sobbing] 279 00:21:00,824 --> 00:21:03,783 [intense music] 280 00:21:29,896 --> 00:21:32,812 [instrumental music] 281 00:21:44,302 --> 00:21:45,913 [beeping] 282 00:22:07,281 --> 00:22:08,761 [door opens] 283 00:22:09,762 --> 00:22:10,850 [door shuts] 284 00:22:20,425 --> 00:22:25,039 Well, it's not like her. I mean, she still hasn't called. 285 00:22:25,126 --> 00:22:28,085 She promised that she wouldn't run off like that again. 286 00:22:28,128 --> 00:22:30,348 She broke a lot of promises. 287 00:22:31,959 --> 00:22:33,351 This is my husband, Don. 288 00:22:33,439 --> 00:22:35,309 -Nice to meet you. -Sir. 289 00:22:35,396 --> 00:22:36,571 Well, she's run off before, right? 290 00:22:36,658 --> 00:22:37,572 [Don] Yes. [Irene] No. 291 00:22:37,659 --> 00:22:39,270 It was to a party. 292 00:22:39,357 --> 00:22:41,751 This is different. She came right back. 293 00:22:41,838 --> 00:22:44,405 Well, she's 18, which means she can come and go as she pleases. 294 00:22:44,492 --> 00:22:47,757 Isn't it likely that she decided she needed some space 295 00:22:47,800 --> 00:22:48,975 and is staying with friends? 296 00:22:49,062 --> 00:22:50,978 She doesn't have that many friends. 297 00:22:51,065 --> 00:22:53,415 I've talked to all the ones that I know. 298 00:22:53,459 --> 00:22:57,288 -Boyfriend? -Chris hasn't seen her. 299 00:22:57,376 --> 00:22:59,247 [Amy] And he seems like a pretty nice guy. 300 00:22:59,290 --> 00:23:01,379 Chris who? You got a number? 301 00:23:01,423 --> 00:23:03,251 Yeah. I'll go get it. 302 00:23:04,818 --> 00:23:07,124 All right. We'll talk to him. 303 00:23:07,167 --> 00:23:08,255 Did you guys notice anything missing? 304 00:23:08,343 --> 00:23:10,126 Clothes, personal items? 305 00:23:10,171 --> 00:23:13,392 Uh, yes. Some clothes and a travel bag. 306 00:23:14,957 --> 00:23:18,440 -Did you tell him her plans? -What plan? 307 00:23:18,527 --> 00:23:20,921 She wants to visit all 50 states. 308 00:23:21,008 --> 00:23:24,011 Don, it's not really a plan. 309 00:23:24,706 --> 00:23:26,360 She's a dreamer. 310 00:23:26,447 --> 00:23:29,059 And she said that when she turned 18, 311 00:23:29,145 --> 00:23:31,409 that she was gonna go from Florida 312 00:23:31,453 --> 00:23:35,108 and work her way across the country. 313 00:23:35,152 --> 00:23:36,936 But she hasn't had her birthday yet. 314 00:23:36,980 --> 00:23:38,939 [sobbing] And she wouldn't leave 315 00:23:38,982 --> 00:23:41,157 without saying goodbye to me. 316 00:23:41,244 --> 00:23:43,464 She wouldn't. 317 00:23:43,551 --> 00:23:45,466 We've already filed a missing person's report. 318 00:23:45,511 --> 00:23:46,685 But without any leads, that's about all 319 00:23:46,772 --> 00:23:48,949 I can do at this point. 320 00:23:49,036 --> 00:23:51,038 And I've been doing this for 20 years. 321 00:23:51,125 --> 00:23:54,301 Usually, these situations resolve themselves. 322 00:23:54,345 --> 00:23:57,783 You'll be sitting at home, your phone will ring... 323 00:23:59,699 --> 00:24:01,701 And it'll be Sarah. 324 00:24:01,788 --> 00:24:03,093 Yeah. 325 00:24:04,181 --> 00:24:06,096 Well, thank you. 326 00:24:09,272 --> 00:24:11,405 [Don] And I'll be sure to let you know if she calls. 327 00:24:11,492 --> 00:24:13,452 -[cop] All right. It's good. -[door opens] 328 00:24:16,628 --> 00:24:18,543 Help! 329 00:24:22,764 --> 00:24:26,290 Help! 330 00:24:31,860 --> 00:24:33,340 [grunting] 331 00:24:34,994 --> 00:24:37,432 [panting] 332 00:24:48,574 --> 00:24:50,879 [Sarah] What are you thinking about? 333 00:24:50,924 --> 00:24:53,665 [Chris] Thinking about you. 334 00:24:53,752 --> 00:24:56,886 On the back of my bike. Hot. 335 00:24:56,972 --> 00:24:59,409 [scoffs] Not if I fall off and die. 336 00:24:59,498 --> 00:25:01,716 Ah, you're safer on a bike than you are in a car. 337 00:25:01,761 --> 00:25:02,979 Oh, really? 338 00:25:05,373 --> 00:25:07,983 Well, uh, probably not. 339 00:25:08,070 --> 00:25:10,770 -But I'm gonna get you a helmet. -Mm. 340 00:25:10,857 --> 00:25:13,076 And then what? 341 00:25:13,119 --> 00:25:15,165 Then we're gonna hit the road. Me and you, rockin' your helmet. 342 00:25:15,251 --> 00:25:17,211 Yeah. Me rockin' my pink helmet. 343 00:25:18,341 --> 00:25:20,780 And, uh, where are we gonna go? 344 00:25:21,520 --> 00:25:23,303 Anywhere. 345 00:25:23,390 --> 00:25:25,219 Everywhere. Wherever you want. 346 00:25:26,828 --> 00:25:28,309 Florida? 347 00:25:30,180 --> 00:25:31,224 Okay. 348 00:25:31,311 --> 00:25:34,706 ♪ Sounds of sunrise ♪ 349 00:25:34,793 --> 00:25:37,536 ♪ Wherever I may go ♪ Wherever I may go ♪ 350 00:25:37,623 --> 00:25:42,540 ♪ Wherever I may go ♪ Wherever I may go ♪ 351 00:25:42,627 --> 00:25:45,020 ♪ Wherever I may go ♪ 352 00:25:45,107 --> 00:25:47,894 ♪ Your voice echoes so loud ♪ Wherever I may go ♪ 353 00:25:51,288 --> 00:25:54,161 [lawn mover whirring] 354 00:25:54,248 --> 00:25:57,251 [engine revving] 355 00:26:06,868 --> 00:26:09,088 You must be Chris-with-the-bike. 356 00:26:11,830 --> 00:26:13,267 Nice ride. 357 00:26:13,354 --> 00:26:15,748 Uh, look, is Sarah back? 358 00:26:15,835 --> 00:26:17,052 The cop, cops called me looking for her. 359 00:26:17,139 --> 00:26:18,097 I-I wanted to come by, 360 00:26:18,184 --> 00:26:20,926 see if you heard anything. 361 00:26:21,013 --> 00:26:23,103 Just wanted to, I wanted to bring her this. 362 00:26:23,145 --> 00:26:25,408 Um, she didn't tell you? 363 00:26:26,888 --> 00:26:28,803 Tell me what? 364 00:26:28,847 --> 00:26:31,154 She didn't say anything about Steve? 365 00:26:31,197 --> 00:26:33,591 S-Steve? Steve who? 366 00:26:34,504 --> 00:26:37,203 [sighs] Sarah and Steve 367 00:26:37,290 --> 00:26:38,857 were best friends in the old neighborhood 368 00:26:38,944 --> 00:26:40,816 since, like, first grade. 369 00:26:40,859 --> 00:26:42,861 She always said that she was gonna run away with him one day, 370 00:26:42,949 --> 00:26:47,606 and right after graduation, she did. 371 00:26:49,476 --> 00:26:51,392 Wait, so you're, you're, you're trying to tell me 372 00:26:51,479 --> 00:26:54,916 that Sarah ran off with some guy named Steve? 373 00:26:55,003 --> 00:26:57,658 My wife said they're in Florida. She was working as a waitress. 374 00:26:57,745 --> 00:27:01,357 Now, you're sure she didn't say anything about Steve? 375 00:27:01,402 --> 00:27:05,885 I remember she, uh, she-she mentioned Florida. 376 00:27:05,927 --> 00:27:09,540 Uh, if you want, um, my wife can mail her the, the gift. 377 00:27:09,627 --> 00:27:12,979 -No, no. It's fine. Thanks. -Hey, Chris, I'm really sorry. 378 00:27:13,066 --> 00:27:16,155 I mean, you seem like a good guy. I... 379 00:27:16,242 --> 00:27:18,114 I'll tell her, you know, when she calls, 380 00:27:18,201 --> 00:27:20,508 uh, that, that you came by. Okay? 381 00:27:20,595 --> 00:27:21,988 Yeah, cool. 382 00:27:24,119 --> 00:27:26,383 [engine starts] 383 00:27:26,470 --> 00:27:28,951 [engine revving] 384 00:27:30,213 --> 00:27:32,346 Who was that? Any news? 385 00:27:32,433 --> 00:27:35,392 Reenie, if I hear anything, 386 00:27:35,435 --> 00:27:37,350 you'll be the first to know. 387 00:27:37,437 --> 00:27:40,702 It's gonna be okay. We're gonna find her. Okay? 388 00:27:40,789 --> 00:27:43,312 [lawn mover whirring] 389 00:27:44,618 --> 00:27:46,490 [door opening] 390 00:27:46,577 --> 00:27:47,665 [beeping] 391 00:27:56,326 --> 00:27:59,155 These should last a few days. 392 00:28:01,941 --> 00:28:05,770 And I've got a little surprise 393 00:28:05,857 --> 00:28:07,293 for you. 394 00:28:14,780 --> 00:28:18,914 Happy birthday. You're 18 now. 395 00:28:18,957 --> 00:28:22,788 Make a wish and blow out your candle. 396 00:28:25,659 --> 00:28:28,053 I don't have to be nice. 397 00:28:36,148 --> 00:28:37,498 [Don] Good. 398 00:28:39,152 --> 00:28:42,721 And here is a little gift. 399 00:28:49,728 --> 00:28:51,206 What do you say? 400 00:28:53,557 --> 00:28:56,559 What do you say? 401 00:28:58,648 --> 00:29:00,563 Thank you. 402 00:29:00,651 --> 00:29:02,261 You're welcome. 403 00:29:03,001 --> 00:29:04,437 Put it on. 404 00:29:20,322 --> 00:29:23,413 Oh. You look very nice. 405 00:29:26,199 --> 00:29:28,941 Hm. Pick something. 406 00:29:30,681 --> 00:29:34,468 -Pick something you want. -Like what? 407 00:29:36,383 --> 00:29:38,993 I really wanna get out of here, please. 408 00:29:39,038 --> 00:29:42,780 It's a little early for that. Pick something else. 409 00:29:44,520 --> 00:29:46,696 Well, a TV? 410 00:29:46,741 --> 00:29:49,482 Mm-hmm, you're gonna have to earn that. 411 00:29:51,005 --> 00:29:54,052 -A clock? -Hm. 412 00:29:54,139 --> 00:29:57,796 Time passes really weird down here. 413 00:29:57,883 --> 00:30:00,319 Yes. I can do that for you. 414 00:30:00,363 --> 00:30:04,019 See, you do something for me, 415 00:30:04,062 --> 00:30:06,107 I do something for you. 416 00:30:08,196 --> 00:30:09,808 Come over here. 417 00:30:11,635 --> 00:30:13,985 -Dad, I-- -Don. 418 00:30:14,072 --> 00:30:16,336 Call me Don. 419 00:30:16,423 --> 00:30:18,468 Come here. 420 00:30:18,555 --> 00:30:21,514 [intense music] 421 00:30:21,558 --> 00:30:24,299 [Don] That's a good girl. 422 00:30:24,386 --> 00:30:27,347 [clock ticking] 423 00:30:44,190 --> 00:30:47,148 [intense music] 424 00:31:07,821 --> 00:31:09,388 [door shuts] 425 00:31:25,099 --> 00:31:28,190 [chuckles] You're learning. 426 00:31:29,669 --> 00:31:32,107 -[intense music] -Dad. 427 00:31:32,193 --> 00:31:35,544 -[grunting] -Ah! Oh, ah... 428 00:31:35,632 --> 00:31:38,635 -[grunts] -[groaning] 429 00:31:38,678 --> 00:31:42,248 From your first breath, and every day since, 430 00:31:42,335 --> 00:31:44,292 I have gladly provided. 431 00:31:44,337 --> 00:31:49,167 And in return, you have given your mother and I 432 00:31:49,254 --> 00:31:53,172 nothing but selfish disrespect. 433 00:31:53,259 --> 00:31:58,089 This is what happens to ungrateful little girls. 434 00:32:00,962 --> 00:32:03,922 [intense music] 435 00:32:15,367 --> 00:32:18,414 [liquid splashing] 436 00:32:23,418 --> 00:32:26,814 Oh, oh, oh... 437 00:32:38,042 --> 00:32:40,959 [groaning] 438 00:32:42,089 --> 00:32:43,309 Oh. 439 00:32:44,265 --> 00:32:46,790 [breathing heavily] 440 00:32:48,357 --> 00:32:50,664 [groaning] 441 00:32:53,232 --> 00:32:56,147 [grunting] 442 00:33:01,761 --> 00:33:04,111 [sobbing] 443 00:33:07,594 --> 00:33:10,684 [screaming] 444 00:33:16,298 --> 00:33:19,345 [screaming] 445 00:33:25,133 --> 00:33:28,180 [breathing heavily] 446 00:33:30,095 --> 00:33:32,792 [groaning] 447 00:33:32,879 --> 00:33:35,883 [baby bawling] 448 00:33:42,889 --> 00:33:44,195 It's all right. 449 00:33:56,643 --> 00:33:58,558 What are we gonna call you? 450 00:34:00,124 --> 00:34:01,386 Mary? 451 00:34:02,214 --> 00:34:03,519 Agnes? 452 00:34:05,781 --> 00:34:07,174 Marie? 453 00:34:10,482 --> 00:34:12,049 Okay, Marie. 454 00:34:14,008 --> 00:34:16,444 Motherhood. 455 00:34:16,531 --> 00:34:19,448 It's the best thing that can happen to a woman. 456 00:34:19,535 --> 00:34:21,450 Gives you a sense of purpose. 457 00:34:21,493 --> 00:34:23,886 [claps] You're welcome. 458 00:34:26,542 --> 00:34:28,370 How about you put these things away? 459 00:34:31,198 --> 00:34:32,939 [wincing] 460 00:34:34,897 --> 00:34:36,073 [groaning] 461 00:34:46,171 --> 00:34:49,086 [instrumental music] 462 00:35:14,459 --> 00:35:16,156 [sighs] 463 00:35:16,200 --> 00:35:19,117 [music continues] 464 00:35:21,466 --> 00:35:23,990 [sobbing] 465 00:35:27,560 --> 00:35:30,606 So do you get a bigger office? 466 00:35:30,693 --> 00:35:33,957 Of course. Uh, second biggest. 467 00:35:34,044 --> 00:35:37,526 Wow. I'm so happy for you. 468 00:35:37,569 --> 00:35:40,834 Well, I've been there ten years. I do deserve it. 469 00:35:40,921 --> 00:35:42,140 Hm. 470 00:35:48,754 --> 00:35:50,147 What's that? 471 00:35:51,410 --> 00:35:53,412 Mommy, daddy and me 472 00:35:53,499 --> 00:35:56,502 and my new, well, baby brother or sister. 473 00:35:57,415 --> 00:35:58,504 Hm. 474 00:36:00,158 --> 00:36:01,636 Hm. Thank you. 475 00:36:02,986 --> 00:36:04,336 It's good. 476 00:36:10,993 --> 00:36:13,693 You know, soon there's gonna be three of us. 477 00:36:13,736 --> 00:36:15,912 [sighs] 478 00:36:15,999 --> 00:36:19,046 You know, it's not too late to let us-- 479 00:36:19,133 --> 00:36:21,265 Might it be possible 480 00:36:21,352 --> 00:36:24,356 that I be able to come down here and relax? 481 00:36:28,794 --> 00:36:31,450 -[beeping] -Sorry, Don. 482 00:36:31,537 --> 00:36:33,495 Yeah, sure you are. 483 00:36:38,544 --> 00:36:39,674 [device beeps] 484 00:37:01,870 --> 00:37:04,874 -Congrats on the promotion, dad. -Thank you very much, Amy. 485 00:37:12,098 --> 00:37:15,798 So, does this promotion 486 00:37:15,841 --> 00:37:18,060 come with a raise? 487 00:37:18,147 --> 00:37:22,631 I-I was thinking maybe we could hire a private investigator. 488 00:37:22,674 --> 00:37:25,155 -No. -Why not? 489 00:37:25,243 --> 00:37:28,245 You've already gone to Florida, you spent $5000, 490 00:37:28,332 --> 00:37:30,421 we're not gonna waste anymore money on this. 491 00:37:30,508 --> 00:37:32,292 Don't you wonder what happened to her? 492 00:37:32,379 --> 00:37:36,254 Don't you wonder if, if she's happy? 493 00:37:36,341 --> 00:37:38,080 [Irene] Maybe she's dead. 494 00:37:39,821 --> 00:37:42,303 I'm never giving up, Don. 495 00:37:42,390 --> 00:37:44,392 I'm gonna keep searching for her 496 00:37:44,479 --> 00:37:47,352 and I don't care what kind of money it costs. 497 00:37:47,439 --> 00:37:49,963 [cutlery clattering] 498 00:37:50,006 --> 00:37:51,964 We have a daughter right here. 499 00:38:02,671 --> 00:38:04,151 [door opens] 500 00:38:05,760 --> 00:38:06,805 [sniffles] 501 00:38:09,111 --> 00:38:10,635 Merry Christmas. 502 00:38:12,419 --> 00:38:13,638 What do you say? 503 00:38:14,682 --> 00:38:16,162 Thank you, Don. 504 00:38:17,338 --> 00:38:19,296 You're welcome. 505 00:38:20,602 --> 00:38:23,213 Oh, my gosh! Ah! 506 00:38:23,301 --> 00:38:26,042 -Ah. It's a television. -[door shuts] 507 00:38:26,129 --> 00:38:30,220 -What is a television? -Oh, man. 508 00:38:30,307 --> 00:38:34,660 Well, this is gonna be our window to the outside. 509 00:38:34,747 --> 00:38:37,792 Outside? Where daddy goes? 510 00:38:37,879 --> 00:38:39,185 Mm-hmm. 511 00:38:40,622 --> 00:38:42,885 Okay? You wanna watch something? 512 00:38:42,972 --> 00:38:45,497 [chuckles] Okay. 513 00:38:46,584 --> 00:38:49,327 [chuckles] Oh... 514 00:38:51,720 --> 00:38:53,417 Wow! 515 00:38:53,504 --> 00:38:56,158 -We have a television. -Cool. 516 00:38:57,377 --> 00:38:59,640 [intense music] 517 00:39:01,294 --> 00:39:04,472 -[breathing heavily] -Yeah. 518 00:39:04,559 --> 00:39:07,082 -[coughing] -Oh. Marie, I'm sorry. 519 00:39:07,169 --> 00:39:09,042 [door opens] 520 00:39:09,129 --> 00:39:11,086 [Marie groaning] 521 00:39:11,173 --> 00:39:13,524 -[door shuts] -[Marie coughing] 522 00:39:17,223 --> 00:39:19,225 No. No. None of these are for kids. 523 00:39:19,269 --> 00:39:20,575 I don't know how much to give her. 524 00:39:20,662 --> 00:39:22,098 Give her half. 525 00:39:22,142 --> 00:39:24,057 What if it makes her worse, or poisons her? 526 00:39:24,100 --> 00:39:26,145 Her temperature's a 101 degrees! 527 00:39:26,232 --> 00:39:29,758 You and Amy got sick all the time, your mother handled it. 528 00:39:29,845 --> 00:39:32,544 Yeah, but she needs a doctor. 529 00:39:32,631 --> 00:39:35,720 You're the mother now. You handle it. 530 00:39:37,243 --> 00:39:39,767 -Hey. -How you doing, big guy? 531 00:39:39,854 --> 00:39:42,901 Hey! Hey, she needs a doctor! 532 00:39:42,944 --> 00:39:44,251 [sighs] 533 00:39:44,903 --> 00:39:47,950 [sobbing] 534 00:39:47,993 --> 00:39:49,734 I'm sorry, sweetie. 535 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 Can you tell me a story? 536 00:39:56,568 --> 00:39:58,395 Another one? 537 00:39:58,439 --> 00:40:02,834 -And I want a new story. -Okay. Um... 538 00:40:02,921 --> 00:40:07,578 Once upon a time there was a fairy princess. 539 00:40:07,665 --> 00:40:11,626 And she was in love with a handsome prince. 540 00:40:11,669 --> 00:40:13,367 What was his name? 541 00:40:13,453 --> 00:40:17,283 His name was Good Prince Christopher. 542 00:40:19,894 --> 00:40:21,810 And he played the lute. 543 00:40:21,854 --> 00:40:26,466 And one day the princess's evil father 544 00:40:26,553 --> 00:40:28,338 found out about Prince Christopher 545 00:40:28,381 --> 00:40:32,647 and he was so mad that he chopped off his daughter's wings 546 00:40:32,734 --> 00:40:35,432 and he locked her in a cave underground. 547 00:40:37,957 --> 00:40:40,872 And the princess was so lonely. 548 00:40:40,959 --> 00:40:44,832 But, but then one day, 549 00:40:44,919 --> 00:40:47,182 her fairy godmother came 550 00:40:47,269 --> 00:40:50,490 and brought her a little girl to keep her company. 551 00:40:50,577 --> 00:40:53,232 And they were so happy that she came back 552 00:40:53,319 --> 00:40:54,799 a couple of years later, but this time 553 00:40:54,843 --> 00:40:57,845 she brought them a little boy. 554 00:40:57,890 --> 00:41:01,459 What about Good Prince Christopher? 555 00:41:03,504 --> 00:41:06,419 I think he's still looking for her. 556 00:41:06,506 --> 00:41:09,901 And sometimes he sings the song he made for her 557 00:41:09,988 --> 00:41:11,990 hoping that she can hear him. 558 00:41:13,687 --> 00:41:17,475 -Do you know the song? -Mm-hmm. 559 00:41:17,517 --> 00:41:19,999 ♪ Wherever I go 560 00:41:20,086 --> 00:41:23,481 ♪ Your voice echoes so loud ♪ 561 00:41:24,437 --> 00:41:27,484 [humming] 562 00:41:30,966 --> 00:41:32,185 [birds chirping] 563 00:41:32,227 --> 00:41:33,490 [Amy] Bye. 564 00:41:38,452 --> 00:41:41,673 Yeah, I'm on my way. Okay. I'll see you soon. 565 00:41:42,890 --> 00:41:45,024 [sighs] Uh, Amy. 566 00:41:46,328 --> 00:41:48,506 Hey, it's, uh, Chris. 567 00:41:48,548 --> 00:41:50,725 Chris? Ch-Chris. Hey. 568 00:41:50,769 --> 00:41:52,553 So sorry. I didn't recognize you. You... 569 00:41:52,597 --> 00:41:55,555 -Y-your hair. -Yeah, well... 570 00:41:55,642 --> 00:41:57,602 Gotta grow up sometime, right? 571 00:41:57,689 --> 00:42:00,778 Uh, how are things? You, you're living here now? 572 00:42:00,865 --> 00:42:03,303 God, no. Uh... 573 00:42:03,390 --> 00:42:07,133 You know, mom says I don't visit enough, so, uh, 574 00:42:07,220 --> 00:42:10,310 so I'm here for the weekend. 575 00:42:10,397 --> 00:42:13,225 How's, um, how's Sarah? 576 00:42:14,836 --> 00:42:18,752 Uh, you didn't... You haven't heard? 577 00:42:18,839 --> 00:42:21,234 What, you still haven't heard anything? 578 00:42:21,321 --> 00:42:24,280 -No. I haven't. -Wow. 579 00:42:24,323 --> 00:42:26,892 That Steve guy must've really done a number, huh? 580 00:42:28,807 --> 00:42:31,765 -Steve? -Well, your dad told me that-- 581 00:42:31,810 --> 00:42:34,725 Wait, when, when did you talk to my dad? Uh... 582 00:42:37,249 --> 00:42:39,426 [humming] 583 00:42:41,732 --> 00:42:44,256 ♪ Song that never ends 584 00:42:44,343 --> 00:42:46,999 -Can you stop it? -Not right now. 585 00:42:47,086 --> 00:42:49,609 [indistinct singing] 586 00:42:49,696 --> 00:42:51,743 Time for bed. Can you brush your teeth? 587 00:42:51,830 --> 00:42:54,919 -But I wanna go with Don. -Well, you can't. 588 00:42:55,006 --> 00:42:57,399 -Why not? -'Cause that's not up to me. 589 00:42:57,486 --> 00:43:00,533 -Then who is it up to? -Don. 590 00:43:00,620 --> 00:43:03,667 I wanna go outside, to the park, and to the zoo, 591 00:43:03,754 --> 00:43:05,843 and play with real friends, like on TV. 592 00:43:05,930 --> 00:43:07,627 Okay, well, we're your friends, you can play with us. 593 00:43:07,714 --> 00:43:09,151 We can come up with our own zoo. 594 00:43:09,238 --> 00:43:12,459 But I wanna go to the real zoo, stupid! 595 00:43:12,546 --> 00:43:14,722 Hey. Quiet chair, now! 596 00:43:14,809 --> 00:43:16,463 [groans] 597 00:43:25,776 --> 00:43:28,039 [Chris] I knew he was lying. He was just making stuff up. 598 00:43:28,127 --> 00:43:30,955 I knew it. But he was really nice about it. 599 00:43:31,042 --> 00:43:35,002 That's my dad. He fools people. Yeah. 600 00:43:35,089 --> 00:43:36,309 Everyone, except the people who know him best. 601 00:43:36,395 --> 00:43:39,006 And Sarah, she saw right through him. 602 00:43:39,093 --> 00:43:41,966 She'd stand up to him. 603 00:43:42,053 --> 00:43:45,144 Well, what do you think happened? 604 00:43:45,187 --> 00:43:47,711 Most of the time I think she got away 605 00:43:47,754 --> 00:43:51,367 and that she's living a great life somewhere. 606 00:43:51,410 --> 00:43:54,935 And, you know, well, at other times, I just... 607 00:43:56,415 --> 00:43:59,636 I, I think he did something to her. 608 00:44:00,986 --> 00:44:04,553 -Like, what? -I don't know. Like... 609 00:44:04,642 --> 00:44:07,122 Maybe he hit her and she fell and... 610 00:44:08,557 --> 00:44:10,517 Gosh, I don't know. 611 00:44:10,604 --> 00:44:11,865 He hit my mom once, 612 00:44:11,952 --> 00:44:14,173 she was in the hospital for two days. 613 00:44:15,564 --> 00:44:17,350 -Jesus. -Yeah. 614 00:44:17,392 --> 00:44:19,787 You don't know the half of it. 615 00:44:23,008 --> 00:44:25,357 God, I miss her. 616 00:44:25,444 --> 00:44:27,664 [sniffles] 617 00:44:27,707 --> 00:44:30,711 Maybe we can kind of go outside. 618 00:44:30,798 --> 00:44:32,756 I think I might need 619 00:44:32,843 --> 00:44:37,022 a little bit of an adventure. 620 00:44:37,109 --> 00:44:38,763 -What do you say? Michael. -Yeah. 621 00:44:38,850 --> 00:44:41,243 Come here, come on, quick, quick, quick, quick, quick! 622 00:44:41,287 --> 00:44:43,202 Get your flashlight on. Turn it on. 623 00:44:43,897 --> 00:44:45,203 Ho! 624 00:44:46,640 --> 00:44:48,598 Okay. Ah. 625 00:44:48,685 --> 00:44:50,164 -Hello. -Hello. 626 00:44:50,252 --> 00:44:51,819 [all chuckling] 627 00:44:51,906 --> 00:44:54,126 Tonight I'm going to be your guide 628 00:44:54,213 --> 00:44:56,388 as we go on a little adventure 629 00:44:56,475 --> 00:45:00,435 through the jungle! 630 00:45:00,522 --> 00:45:04,091 But before we go, I need to know something. 631 00:45:04,135 --> 00:45:05,964 -Can you be brave? -Yeah! 632 00:45:06,051 --> 00:45:08,575 -Are you gonna be brave? -Yeah! 633 00:45:08,618 --> 00:45:12,448 All right. Let's do this thing. Follow me. 634 00:45:12,492 --> 00:45:14,059 -Come on. Follow me, follow me. -[giggling] 635 00:45:14,102 --> 00:45:15,495 Quick, quick, quick. Shh, shh, shh! 636 00:45:15,582 --> 00:45:17,452 Quick. Careful of the branches. 637 00:45:17,497 --> 00:45:19,499 Hey, stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 638 00:45:19,586 --> 00:45:22,589 [gasps] Look, it's quicksand! Jump! 639 00:45:22,676 --> 00:45:25,069 -[grunts] Come on, jump! -[grunts] 640 00:45:25,113 --> 00:45:27,549 Could that be what I think it is? 641 00:45:27,636 --> 00:45:31,640 Oh, my gosh! It's a waterfall! 642 00:45:31,685 --> 00:45:34,339 -Careful, you're gonna get wet! -[indistinct yelling] 643 00:45:34,426 --> 00:45:36,428 [shushing] Come here. 644 00:45:37,560 --> 00:45:38,865 Do you hear that? 645 00:45:39,606 --> 00:45:41,260 [panting] Look. 646 00:45:42,957 --> 00:45:46,133 It's a wild panther! Run! 647 00:45:46,178 --> 00:45:49,006 [panting] We better run! We gotta hide! 648 00:45:49,093 --> 00:45:51,836 Come on, come on, guys, hide. We gotta get away. 649 00:45:51,923 --> 00:45:54,794 We gotta get away, can't let him see us. 650 00:45:54,881 --> 00:45:55,926 [indistinct chatter] 651 00:45:56,013 --> 00:45:58,930 [all screaming] 652 00:46:00,801 --> 00:46:02,629 [Irene] Why would you lie? Huh? 653 00:46:02,716 --> 00:46:05,979 What is this story you made up about our old neighbor Steve? 654 00:46:06,066 --> 00:46:07,372 Why would you lie to Chris? 655 00:46:07,459 --> 00:46:08,548 What difference does it make 656 00:46:08,635 --> 00:46:10,202 what I say to some lowlife 657 00:46:10,289 --> 00:46:11,943 who's sneaking around with our daughter? 658 00:46:11,986 --> 00:46:14,684 -So you did lie! -You know something. 659 00:46:14,772 --> 00:46:17,644 Yeah, I know that your sister has been threatening 660 00:46:17,731 --> 00:46:19,950 to run away since she was 11 years old! 661 00:46:20,037 --> 00:46:22,736 -I-I wonder why, dad! -[Don] What does that mean? 662 00:46:22,823 --> 00:46:24,868 -Did-did you do something? -Did I do what? 663 00:46:24,955 --> 00:46:26,870 -[Irene] Amy, stop. Okay, Don... -I don't know. Did you, dad? 664 00:46:26,914 --> 00:46:29,002 All I did was provide for you and your sister! 665 00:46:29,089 --> 00:46:31,310 Both of you stop it, stop it! 666 00:46:32,919 --> 00:46:35,182 I am gonna hire a private investigator. 667 00:46:35,227 --> 00:46:36,705 What did I say about this? 668 00:46:36,794 --> 00:46:38,446 What you always say. You know what? 669 00:46:38,533 --> 00:46:41,711 I don't care anymore. I am gonna find her myself! 670 00:46:41,754 --> 00:46:43,888 You don't have to pay for it, you don't have to worry 671 00:46:43,930 --> 00:46:48,153 about it, I will get a job and I will find her myself. 672 00:46:48,240 --> 00:46:50,155 Yeah, is this the part where you wanna break something? 673 00:46:50,242 --> 00:46:53,200 How about this? Huh? How about this? 674 00:46:53,245 --> 00:46:55,160 Oh, what the hell, Reenie? 675 00:46:56,117 --> 00:46:58,816 The hell. Reenie... 676 00:47:03,254 --> 00:47:04,430 [door shuts] 677 00:47:04,517 --> 00:47:07,519 [dramatic music] 678 00:47:23,928 --> 00:47:26,278 [breathing heavily] 679 00:47:26,365 --> 00:47:27,888 Ma, are you okay? 680 00:47:27,975 --> 00:47:30,107 [mumbling] 681 00:47:30,194 --> 00:47:31,848 Can you, can you go get me a towel, please? 682 00:47:31,935 --> 00:47:33,850 -Yeah. -Thank you. Thank you. 683 00:47:38,377 --> 00:47:41,859 [breathing heavily] Thank you. Thank you. 684 00:47:46,819 --> 00:47:47,995 [gasps] 685 00:47:52,260 --> 00:47:54,479 [mumbling] 686 00:47:54,566 --> 00:47:56,743 -Hey! -[gasps] Gosh. 687 00:47:59,702 --> 00:48:00,877 Keys. 688 00:48:02,269 --> 00:48:05,272 You find what you were looking for? 689 00:48:05,359 --> 00:48:06,926 What do you think, I hid your sister down here? 690 00:48:06,970 --> 00:48:08,798 Think you still pushed her away. 691 00:48:08,885 --> 00:48:11,236 That is on you. That is always on you! 692 00:48:11,278 --> 00:48:14,281 Maybe I'll get lucky and chase you away, too. 693 00:48:14,368 --> 00:48:16,066 Now get out! 694 00:48:22,202 --> 00:48:23,247 [door shuts] 695 00:48:24,510 --> 00:48:26,772 [breathing heavily] 696 00:48:27,905 --> 00:48:29,254 [grunts] 697 00:48:30,211 --> 00:48:32,299 [baby cooing] 698 00:48:32,386 --> 00:48:34,214 [door opens] 699 00:48:37,870 --> 00:48:39,394 [door shuts] 700 00:48:45,444 --> 00:48:47,446 What are we calling this one? 701 00:48:49,229 --> 00:48:50,448 Thomas. 702 00:48:52,450 --> 00:48:54,452 He looks like my father. 703 00:48:55,323 --> 00:48:57,760 A miserable little man. 704 00:49:21,305 --> 00:49:22,655 [sighs] 705 00:49:26,267 --> 00:49:30,968 I was thinking, it could be a really good idea if... 706 00:49:31,577 --> 00:49:32,970 If? 707 00:49:34,580 --> 00:49:36,973 Well, if you took this one upstairs. 708 00:49:39,801 --> 00:49:42,501 What kind of a mother are you? 709 00:49:44,111 --> 00:49:45,633 You're just gonna... 710 00:49:46,809 --> 00:49:49,160 abandon one of your children? 711 00:49:51,510 --> 00:49:53,685 And I'm done raising kids. 712 00:49:55,861 --> 00:49:57,515 What about Reenie? 713 00:50:04,305 --> 00:50:07,569 There's not enough room down here for two kids. 714 00:50:07,656 --> 00:50:10,571 Definitely not three. 715 00:50:10,658 --> 00:50:14,010 And if I didn't spend so much time taking care of him... 716 00:50:15,794 --> 00:50:18,711 I would have way more time to take care of you. 717 00:50:29,852 --> 00:50:31,723 [baby bawling] 718 00:50:33,769 --> 00:50:35,336 [instrumental music] 719 00:50:35,423 --> 00:50:38,383 [baby bawling] 720 00:50:40,254 --> 00:50:41,734 Don! 721 00:50:41,776 --> 00:50:44,084 -[baby bawling] -Calm down, honey. 722 00:50:44,127 --> 00:50:45,912 Hi, baby. 723 00:50:51,309 --> 00:50:53,615 [Sarah] Dear mom. I hope you're doing okay. 724 00:50:53,658 --> 00:50:55,225 -What? Sarah? -I'm sorry I haven't called. 725 00:50:55,312 --> 00:50:57,488 -Or written. -[sighs] You're alive. 726 00:50:57,575 --> 00:50:59,620 [Sarah] I have a boyfriend now, and we're dong okay, 727 00:50:59,664 --> 00:51:02,493 but there's no time or money for a baby right now. 728 00:51:02,580 --> 00:51:04,147 -Oh, my God. -This is Thomas. 729 00:51:04,191 --> 00:51:06,453 I hope you'll take good care of him for me 730 00:51:06,497 --> 00:51:08,629 until I can come for him. 731 00:51:08,673 --> 00:51:11,937 I love you and miss you. Sarah. 732 00:51:14,374 --> 00:51:17,812 -Come here, my baby. -[baby bawling] 733 00:51:17,856 --> 00:51:19,598 -[dramatic music] -Don... 734 00:51:20,511 --> 00:51:23,341 Don, Don... 735 00:51:23,428 --> 00:51:25,865 This is Sarah's baby. 736 00:51:25,952 --> 00:51:27,258 She was here. 737 00:51:28,519 --> 00:51:30,957 -Sarah was here. -No. 738 00:51:33,785 --> 00:51:35,265 Oh, come on, baby. 739 00:51:42,272 --> 00:51:45,231 [music continues] 740 00:51:54,546 --> 00:51:57,461 [instrumental music on TV] 741 00:51:59,551 --> 00:52:01,421 [door opens] 742 00:52:01,508 --> 00:52:03,120 [Sarah shushing] 743 00:52:03,946 --> 00:52:04,990 Shh... 744 00:52:06,296 --> 00:52:07,298 Shh... 745 00:52:09,691 --> 00:52:10,952 Hey. 746 00:52:11,039 --> 00:52:13,477 -How'd it go? -Fine. 747 00:52:13,564 --> 00:52:16,437 Just one little hiccup. 748 00:52:16,524 --> 00:52:20,919 "Mom, I'm being held captive in the basement. 749 00:52:21,006 --> 00:52:22,660 Call the police." 750 00:52:23,923 --> 00:52:26,142 You haven't learned a thing. 751 00:52:32,497 --> 00:52:34,325 Now put this on. 752 00:52:42,680 --> 00:52:45,640 [clock ticking] 753 00:52:49,644 --> 00:52:52,256 [Marie] Once upon a time there was a little girl 754 00:52:52,343 --> 00:52:54,780 who lived in a dark cave with her mother, 755 00:52:54,867 --> 00:52:56,825 who was once a fairy princess. 756 00:52:56,912 --> 00:52:59,740 One day a fairy godmother brought a little boy 757 00:52:59,785 --> 00:53:01,352 for the little girl to play with. 758 00:53:01,394 --> 00:53:03,223 They loved playing together. 759 00:53:03,267 --> 00:53:05,356 They went on amazing adventures, 760 00:53:05,443 --> 00:53:09,098 to the rainforest, the jungle and even the moon, 761 00:53:09,185 --> 00:53:10,752 where they met an alien. 762 00:53:10,839 --> 00:53:13,015 Even though they argued sometimes, 763 00:53:13,102 --> 00:53:15,278 they were very happy. 764 00:53:15,321 --> 00:53:18,238 Her mother's Prince Charming was still wandering, 765 00:53:18,325 --> 00:53:20,544 trying to find his fairy princess. 766 00:53:20,631 --> 00:53:23,504 He sang the special song he wrote for her, 767 00:53:23,591 --> 00:53:27,508 and never gave up. The little girl never gave up either. 768 00:53:27,595 --> 00:53:30,423 She knew that one day she and her mother 769 00:53:30,510 --> 00:53:32,470 and her brother would be rescued... 770 00:53:32,557 --> 00:53:34,602 [Marie] ...and live happily ever after. 771 00:53:34,689 --> 00:53:36,908 -[Sarah] Wow! -[cheering] 772 00:53:36,995 --> 00:53:39,084 Thank you. Thank you. 773 00:53:47,093 --> 00:53:48,093 Ah. 774 00:53:49,443 --> 00:53:51,923 Stop. Stay still. 775 00:53:51,966 --> 00:53:54,055 Let me see. Okay, you're done. 776 00:53:54,142 --> 00:53:55,928 Well, looks cool. 777 00:53:55,970 --> 00:53:57,276 -Yeah? -Yeah. 778 00:53:57,321 --> 00:53:59,278 [indistinct chatter] 779 00:53:59,365 --> 00:54:01,673 -Ta-da! -[Michael] Really? 780 00:54:01,760 --> 00:54:03,979 [laughs] You look like a clown. 781 00:54:04,066 --> 00:54:06,591 -Yeah, says you. -Hey, what are you doing? 782 00:54:06,678 --> 00:54:08,287 -Make-up. -[Sarah] No. 783 00:54:08,332 --> 00:54:10,464 You're not wearing make-up. 784 00:54:10,551 --> 00:54:12,073 Come here. 785 00:54:16,861 --> 00:54:20,430 You are very, very beautiful. 786 00:54:22,606 --> 00:54:25,261 Marie. Marie, come here. 787 00:54:26,524 --> 00:54:27,785 Come here. 788 00:54:29,352 --> 00:54:33,095 Hey! Come here, set the table. 789 00:54:34,879 --> 00:54:37,316 Michael, help your sister. 790 00:54:37,403 --> 00:54:39,928 You don't touch her. 791 00:54:40,015 --> 00:54:42,452 Please leave her alone. 792 00:54:44,062 --> 00:54:45,499 Take this with you. 793 00:54:45,542 --> 00:54:47,631 She doesn't need it. She's just a kid. 794 00:54:54,899 --> 00:54:56,466 -[beeping] -[door opens] 795 00:54:58,555 --> 00:54:59,818 [door shuts] 796 00:55:02,734 --> 00:55:05,519 [Marie] Great. Thanks, mom. 797 00:55:05,606 --> 00:55:07,868 -[breathing heavily] -Hey. 798 00:55:07,912 --> 00:55:10,394 Remember to breathe, honey. 799 00:55:10,481 --> 00:55:11,656 [Marie breathing heavily] 800 00:55:11,698 --> 00:55:14,658 What's goin' on? Will you talk to me? 801 00:55:16,921 --> 00:55:18,662 I don't know anyone. 802 00:55:19,881 --> 00:55:22,709 I don't have any friends. 803 00:55:22,754 --> 00:55:25,930 What if I never meet anyone? 804 00:55:26,017 --> 00:55:28,847 What if I never meet a nice boy? 805 00:55:30,674 --> 00:55:32,024 You will. 806 00:55:33,459 --> 00:55:35,680 -How? -I'm working on it. 807 00:55:35,767 --> 00:55:37,334 I promise. 808 00:55:38,725 --> 00:55:40,859 You just have to be patient. 809 00:55:42,687 --> 00:55:44,689 How did you meet dad? 810 00:55:55,089 --> 00:55:58,049 I've known your father almost my whole life. 811 00:55:59,921 --> 00:56:02,575 Well, I think that when we get out of here, 812 00:56:02,620 --> 00:56:04,709 maybe you should get a divorce. 813 00:56:08,452 --> 00:56:09,714 Noted. 814 00:56:11,671 --> 00:56:14,674 -[rain pattering] -[thunder rumbling] 815 00:56:29,080 --> 00:56:32,084 [thunder rumbling] 816 00:56:33,345 --> 00:56:36,261 [water dripping] 817 00:56:44,444 --> 00:56:45,575 [exhales sharply] 818 00:56:47,577 --> 00:56:49,709 Hey, grandma. 819 00:56:49,796 --> 00:56:51,843 Hi there, young man. Come. 820 00:56:51,930 --> 00:56:54,410 -Come here. -What are you doing in here? 821 00:56:57,805 --> 00:56:59,894 -[water dripping] -Mom? 822 00:57:02,374 --> 00:57:05,117 -Oh, my God. -What's that smell? 823 00:57:06,205 --> 00:57:08,120 I think that's rain. 824 00:57:09,903 --> 00:57:11,122 [Sarah grunts] 825 00:57:12,080 --> 00:57:14,343 Michael, come help us. 826 00:57:14,430 --> 00:57:17,042 Uh... Well, will you help me move this? 827 00:57:17,129 --> 00:57:19,131 -This? -This, yes. 828 00:57:26,443 --> 00:57:29,620 I was just missing your mama like crazy, 829 00:57:29,662 --> 00:57:31,535 and I just wanted to make sure 830 00:57:31,622 --> 00:57:35,973 that, that everything was perfect for when she comes home. 831 00:57:37,888 --> 00:57:40,805 [water dripping] 832 00:57:44,895 --> 00:57:47,071 Oh, my God. 833 00:57:47,158 --> 00:57:49,640 Michael, can you go get me a spoon? 834 00:57:52,338 --> 00:57:54,819 Grandpa says she's never coming back. Um... 835 00:57:56,080 --> 00:57:58,475 Oh. How does he know? 836 00:58:00,301 --> 00:58:02,303 Your grandpa doesn't know everything. 837 00:58:04,568 --> 00:58:06,352 God, the ceiling is wet. It's soft. 838 00:58:06,439 --> 00:58:08,267 [rain pattering] 839 00:58:08,354 --> 00:58:09,964 What was she like? 840 00:58:14,098 --> 00:58:18,363 She was magnificent. 841 00:58:18,406 --> 00:58:21,845 I mean, she is magnificent. 842 00:58:24,109 --> 00:58:26,633 -You look just like her. -[chuckles] 843 00:58:26,720 --> 00:58:28,504 Come here, you crazy kid. 844 00:58:33,073 --> 00:58:34,205 [chuckles] 845 00:58:38,602 --> 00:58:40,211 I think I can dig through. 846 00:58:43,301 --> 00:58:46,218 [water dripping] 847 00:58:52,267 --> 00:58:55,227 -[scraping] -[water dripping] 848 00:59:09,546 --> 00:59:12,548 [dramatic music] 849 00:59:29,609 --> 00:59:32,569 [music continues] 850 00:59:38,836 --> 00:59:40,794 [doorbell ringing] 851 00:59:40,838 --> 00:59:42,100 [knocking on door] 852 00:59:47,017 --> 00:59:48,410 How can I help you? 853 00:59:53,676 --> 00:59:55,287 [knocking on door] 854 00:59:57,506 --> 00:59:59,160 -How can I help you? -Hi. 855 00:59:59,247 --> 01:00:02,685 So sorry to wake you. I was just, um... 856 01:00:02,729 --> 01:00:05,078 There's a light flashing outside of your house. 857 01:00:05,165 --> 01:00:07,515 I, I didn't know if you knew or not. 858 01:00:07,560 --> 01:00:11,129 It looked like someone was trying to signal or something. 859 01:00:11,171 --> 01:00:12,477 Really? 860 01:00:14,522 --> 01:00:16,307 [chuckles] 861 01:00:16,350 --> 01:00:17,961 Probably just my imagination. 862 01:00:18,004 --> 01:00:21,530 Well, thank you. I will check it out. 863 01:00:21,573 --> 01:00:23,488 -Have a good night. -Goodnight. 864 01:00:29,276 --> 01:00:31,758 -[Irene] Don? -Reenie, go back to bed. 865 01:00:31,845 --> 01:00:33,151 It's nothing. 866 01:00:35,414 --> 01:00:36,414 [door shuts] 867 01:00:36,502 --> 01:00:38,459 [panting] 868 01:00:40,506 --> 01:00:42,247 No. Ah! 869 01:00:42,334 --> 01:00:45,292 -[Don grunting] -[Sarah groaning] 870 01:00:46,990 --> 01:00:48,774 -Dad, stop! -[Sarah screaming] 871 01:00:48,861 --> 01:00:51,821 [Sarah sobbing] 872 01:00:55,129 --> 01:00:58,959 -[Sarah sobbing] -It's okay. 873 01:00:59,785 --> 01:01:01,874 [door shuts] 874 01:01:01,919 --> 01:01:04,834 [Sarah sobbing] 875 01:01:06,792 --> 01:01:08,403 Well, can you, can you tell me what to do? 876 01:01:08,446 --> 01:01:10,361 -Please. -[Sarah grunting] 877 01:01:11,711 --> 01:01:13,408 Something's wrong. 878 01:01:13,495 --> 01:01:15,323 -Something's really wrong. -What do I do? 879 01:01:15,410 --> 01:01:16,673 [sobbing] I don't know. 880 01:01:21,502 --> 01:01:23,635 [Sarah grunting] 881 01:01:23,723 --> 01:01:25,899 [Sarah breathing heavily] 882 01:01:25,986 --> 01:01:28,859 [Sarah grunting] 883 01:01:29,990 --> 01:01:32,993 [instrumental music] 884 01:01:34,908 --> 01:01:36,430 [Sarah] No, no, no, no... 885 01:01:36,517 --> 01:01:39,520 [Sarah sobbing] 886 01:01:47,528 --> 01:01:50,531 [music continues] 887 01:02:01,848 --> 01:02:03,720 -[sniffles] -[door shuts] 888 01:02:03,807 --> 01:02:06,852 [sobbing] 889 01:02:18,256 --> 01:02:21,214 [music continues] 890 01:02:39,580 --> 01:02:43,149 Hello, kids! Class dismissed! 891 01:02:43,194 --> 01:02:45,848 -Happy birthday! -Thanks, dad. 892 01:02:45,935 --> 01:02:47,285 You're welcome. 893 01:02:47,372 --> 01:02:48,939 What's for dinner? 894 01:02:50,941 --> 01:02:52,464 What's wrong with you? 895 01:02:54,205 --> 01:02:57,729 Nothing. Everything's fine. 896 01:02:57,816 --> 01:03:00,645 Well, get that look off your face. You look just like her. 897 01:03:00,689 --> 01:03:03,082 -Who? -Your grandmother. 898 01:03:03,169 --> 01:03:05,738 She always had this sour look on her face. 899 01:03:05,825 --> 01:03:08,872 Like nothing was ever good enough. 900 01:03:08,959 --> 01:03:13,397 You know, I don't have to come down here if I don't want. 901 01:03:13,484 --> 01:03:15,356 [Sarah] I'm sorry, Don. I'm just tired. 902 01:03:15,443 --> 01:03:19,796 Oh, you're tired? What from? From working so hard? 903 01:03:21,100 --> 01:03:24,147 You don't know what it's like up there. 904 01:03:24,234 --> 01:03:26,714 They're laying off people left and right. 905 01:03:26,803 --> 01:03:29,718 I'll be lucky to hang on to my job by Christmas. 906 01:03:29,805 --> 01:03:30,937 Hm. 907 01:03:39,946 --> 01:03:41,426 How's Thomas? 908 01:03:41,513 --> 01:03:44,254 Thomas is doing great. 909 01:03:44,341 --> 01:03:47,039 He's eating like a wild animal. 910 01:03:47,084 --> 01:03:49,390 He's getting big, he's getting strong. 911 01:03:49,434 --> 01:03:51,392 Next year he wants to play football 912 01:03:51,479 --> 01:03:53,089 in addition to baseball. 913 01:03:53,176 --> 01:03:55,178 I'd like to play someday. 914 01:03:55,265 --> 01:03:56,919 Well, you certainly will be able to 915 01:03:56,963 --> 01:04:00,401 as soon as your mother learns to behave herself. 916 01:04:00,444 --> 01:04:01,749 When will that be? 917 01:04:01,838 --> 01:04:04,274 [Marie] Yeah, when will that be? 918 01:04:04,361 --> 01:04:08,932 A month? A year? Two years? 919 01:04:08,975 --> 01:04:12,848 Well, well, I don't know. It all depends on mom, right? 920 01:04:17,941 --> 01:04:20,725 Right. He's sorry he asked. 921 01:04:23,207 --> 01:04:25,861 [Michael] What's wrong with asking, huh? 922 01:04:25,948 --> 01:04:27,167 [Marie] Fifteen minutes? [Sarah] He would have said no. 923 01:04:27,254 --> 01:04:28,254 How do you know? 924 01:04:28,298 --> 01:04:29,647 He treats you like garbage! 925 01:04:29,734 --> 01:04:31,432 I just do. You don't know him. 926 01:04:31,475 --> 01:04:33,912 -You barely let us speak to him! -That's true. 927 01:04:33,999 --> 01:04:35,218 Yeah, I'm trying to protect you, 928 01:04:35,261 --> 01:04:36,437 and I'm doing the best that I can! 929 01:04:36,524 --> 01:04:37,785 This is your fault! 930 01:04:37,874 --> 01:04:39,439 You are the reason we're down here! 931 01:04:39,484 --> 01:04:40,919 No, he keeps us in here like animals. 932 01:04:40,964 --> 01:04:42,879 -I just wanna go outside! -Me, too! 933 01:04:42,966 --> 01:04:45,272 [Marie] We just wanna go outside, mom! Do something! 934 01:04:45,359 --> 01:04:47,665 Shut up! 935 01:04:47,752 --> 01:04:48,754 [grunts] 936 01:04:48,841 --> 01:04:51,234 [indistinct yelling] 937 01:04:57,631 --> 01:04:59,024 [groans] 938 01:04:59,111 --> 01:05:02,071 [sobbing] 939 01:05:15,432 --> 01:05:19,479 ♪ I remember holding tight 940 01:05:19,566 --> 01:05:22,135 ♪ Felt like falling ♪ 941 01:05:22,178 --> 01:05:26,312 ♪ Looking in your eyes 942 01:05:26,399 --> 01:05:27,792 ♪ I can hear it through the night ♪ 943 01:05:27,879 --> 01:05:29,272 I love you. 944 01:05:30,403 --> 01:05:32,972 ♪ Voices calling 945 01:05:33,059 --> 01:05:36,671 ♪ Sounds of sunrise ♪ 946 01:05:36,758 --> 01:05:42,589 ♪ Wherever I may go wherever I may go now ♪ 947 01:05:47,856 --> 01:05:53,122 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 948 01:06:13,707 --> 01:06:14,970 Sorry. 949 01:06:19,104 --> 01:06:21,455 We know you're just trying to protect us. 950 01:06:22,673 --> 01:06:24,850 I'm sorry, too. 951 01:06:24,892 --> 01:06:26,156 About what? 952 01:06:27,243 --> 01:06:30,160 None of this was your fault. 953 01:06:30,247 --> 01:06:31,899 If I would have just shut up like Amy, 954 01:06:31,988 --> 01:06:34,468 I wouldn't be down here. 955 01:06:34,555 --> 01:06:36,687 We wouldn't be down here. 956 01:06:36,774 --> 01:06:38,385 Who's Amy? 957 01:06:38,428 --> 01:06:41,345 [instrumental music] 958 01:06:52,617 --> 01:06:56,968 I haven't been honest with you two, but you're old enough now, 959 01:06:57,055 --> 01:06:59,189 and I think it's time you know the truth. 960 01:07:10,461 --> 01:07:12,984 Do you remember the story I used to tell you 961 01:07:13,071 --> 01:07:16,988 about the fairy princess and how her father cut off her wings? 962 01:07:17,075 --> 01:07:19,600 My favorite story. 963 01:07:19,644 --> 01:07:22,950 [Sarah] Yeah. That's kind of my story. 964 01:07:23,039 --> 01:07:25,780 I'm the fairy princess. 965 01:07:25,823 --> 01:07:27,651 And who do you think Don is? 966 01:07:27,738 --> 01:07:31,176 That's dad. Your husband. 967 01:07:31,263 --> 01:07:33,265 He lives upstairs with Aunt Reenie 968 01:07:33,352 --> 01:07:37,444 who helps takes care of Thomas. Right? 969 01:07:37,488 --> 01:07:41,231 I grew up upstairs with my sister Amy. 970 01:07:42,754 --> 01:07:44,930 I had a mom and dad, too. 971 01:07:45,017 --> 01:07:49,194 But my dad and I didn't get along. 972 01:07:50,544 --> 01:07:52,024 He was awful. 973 01:07:52,111 --> 01:07:56,810 And I had this boyfriend who I was so in love with. 974 01:07:56,897 --> 01:08:00,685 -Prince Christopher? -Yeah. 975 01:08:00,772 --> 01:08:04,080 Anyway, we were gonna run away together after I turned 18, 976 01:08:04,167 --> 01:08:06,385 but my dad must've known, 977 01:08:06,473 --> 01:08:09,954 because he tricked me and he locked me down here. 978 01:08:09,998 --> 01:08:13,088 So, when did you meet dad? 979 01:08:19,269 --> 01:08:22,619 Aunt Reenie isn't my aunt. 980 01:08:23,708 --> 01:08:26,537 She's my mom. 981 01:08:26,623 --> 01:08:29,279 Don is her husband... 982 01:08:30,714 --> 01:08:32,672 who is also my dad, 983 01:08:32,717 --> 01:08:37,287 and, and is also your dad. 984 01:08:37,373 --> 01:08:39,026 [Marie sobbing] 985 01:08:39,070 --> 01:08:40,725 Do you understand what I'm telling you? 986 01:08:40,811 --> 01:08:42,900 No. No, I don't. 987 01:08:42,988 --> 01:08:45,208 -[Sarah] I'm sorry. -[breathing heavily] 988 01:08:45,294 --> 01:08:48,341 -Marie! -[breathing heavily] 989 01:08:48,427 --> 01:08:50,473 She's having an asthma attack. 990 01:08:50,561 --> 01:08:52,998 [Marie breathing heavily] 991 01:08:54,434 --> 01:08:56,784 You have to breathe. It's okay. 992 01:08:56,870 --> 01:09:00,222 -It's okay. Come on. -What's wrong with us? 993 01:09:00,266 --> 01:09:04,488 Nothing is wrong with you. I love you both so, so much. 994 01:09:04,574 --> 01:09:06,967 Okay? There's nothing wrong with you. 995 01:09:07,055 --> 01:09:09,841 It's him. It's always been him. Come here. 996 01:09:09,927 --> 01:09:14,367 I love you both so much. You mean everything to me, okay? 997 01:09:14,454 --> 01:09:16,325 [all sobbing] 998 01:09:18,458 --> 01:09:20,155 [door opens] 999 01:09:27,771 --> 01:09:29,904 [Don] I don't wanna hear it. 1000 01:09:29,990 --> 01:09:33,124 -There's not much here. -What did I just say? 1001 01:09:33,212 --> 01:09:35,954 -You don't wanna hear it. -Just heard it. 1002 01:09:36,040 --> 01:09:38,739 -It's ration. -We are already rationing. 1003 01:09:38,825 --> 01:09:40,872 Ration more! 1004 01:09:43,700 --> 01:09:45,049 Back off. 1005 01:09:48,052 --> 01:09:50,882 You got to take better care of yourself. You look like hell. 1006 01:09:50,924 --> 01:09:55,320 Shut up! Don't talk to her like that! 1007 01:09:55,408 --> 01:09:57,540 Or what? 1008 01:09:57,583 --> 01:10:00,413 What are you gonna do? 1009 01:10:00,499 --> 01:10:03,459 You're not gonna do anything. You can't do anything. 1010 01:10:03,547 --> 01:10:06,114 You know, Thomas is younger than you, 1011 01:10:06,202 --> 01:10:08,378 but he's bigger than you. 1012 01:10:08,421 --> 01:10:09,814 He's more man than you'll ever be. 1013 01:10:09,900 --> 01:10:12,208 -[grunting] -[Sarah] Michael! 1014 01:10:12,251 --> 01:10:15,601 -[grunting] -[Don groans] 1015 01:10:15,689 --> 01:10:17,387 [Sarah] Michael! Hey! 1016 01:10:18,561 --> 01:10:19,736 [Michael grunts] 1017 01:10:21,086 --> 01:10:23,480 -[Sarah] Calm down. -[beeping] 1018 01:10:23,566 --> 01:10:25,046 Stop. 1019 01:10:29,311 --> 01:10:32,227 [Michael grunting] 1020 01:10:38,276 --> 01:10:40,801 [Michael sobbing] 1021 01:10:40,887 --> 01:10:43,891 [instrumental music] 1022 01:10:51,595 --> 01:10:55,293 ♪ I remember holding tight 1023 01:10:55,381 --> 01:10:57,034 ♪ Felt like fallin' ♪ 1024 01:10:57,122 --> 01:10:58,557 Did you get fired? 1025 01:10:58,601 --> 01:11:00,124 No. Don? 1026 01:11:02,605 --> 01:11:04,824 ♪ I could hear it through the night ♪ 1027 01:11:04,869 --> 01:11:07,654 -Where does the money go? -Don't worry. 1028 01:11:07,698 --> 01:11:10,482 -Until I get another job! -Oh, when is that gonna be? 1029 01:11:10,526 --> 01:11:13,093 ♪ Of sunrise 1030 01:11:13,181 --> 01:11:15,705 ♪ Wherever I may go ♪ 1031 01:11:15,793 --> 01:11:18,926 ♪ Wherever I may go now ♪ 1032 01:11:24,191 --> 01:11:30,807 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1033 01:11:36,552 --> 01:11:43,168 ♪ I've been wandering around in the darkness ♪ 1034 01:11:43,254 --> 01:11:45,343 ♪ Through the memories ♪ 1035 01:11:45,431 --> 01:11:48,303 [dramatic music] 1036 01:12:12,414 --> 01:12:15,330 [clanging] 1037 01:12:32,217 --> 01:12:33,870 [engine starts] 1038 01:12:33,958 --> 01:12:36,873 [engine revving] 1039 01:12:54,239 --> 01:12:57,242 [music continues] 1040 01:13:02,333 --> 01:13:05,249 [engine revving] 1041 01:13:15,521 --> 01:13:18,394 [engine revving] 1042 01:13:28,012 --> 01:13:29,796 [door opens] 1043 01:13:29,839 --> 01:13:31,406 [engine turns off] 1044 01:13:32,930 --> 01:13:34,975 -[Thomas] Hey. -Hey, slugger. 1045 01:13:35,019 --> 01:13:36,498 What are you doing? 1046 01:13:36,586 --> 01:13:38,151 I'm just trying to see how many miles 1047 01:13:38,239 --> 01:13:40,458 I can get out of this thing. 1048 01:13:40,503 --> 01:13:42,113 Watch out for your fingers. 1049 01:13:46,900 --> 01:13:48,945 -You okay? -Yeah. 1050 01:13:49,033 --> 01:13:50,948 -I'm fine. -You sure? 1051 01:13:51,034 --> 01:13:53,211 I told you about choices and consequences, right? 1052 01:13:53,297 --> 01:13:54,430 Yeah. 1053 01:13:56,039 --> 01:13:57,302 Sometimes... 1054 01:13:58,607 --> 01:14:01,784 you make a bad choice. 1055 01:14:01,872 --> 01:14:04,351 You thought it was a good choice, but it's a bad choice. 1056 01:14:04,440 --> 01:14:07,443 And I'm trying to figure it out. 1057 01:14:10,096 --> 01:14:12,098 I'm sure you'll figure it out, grandpa. 1058 01:14:13,230 --> 01:14:16,276 [instrumental music] 1059 01:14:17,757 --> 01:14:18,976 [door shuts] 1060 01:14:21,761 --> 01:14:22,806 [beeps] 1061 01:14:41,564 --> 01:14:43,391 [breathing heavily] 1062 01:14:43,435 --> 01:14:46,306 -[Michael] Mom, what do we do? -Hold on, sweety. 1063 01:14:47,961 --> 01:14:50,093 But we always get past this. Remember? 1064 01:14:50,181 --> 01:14:53,184 You just have to breathe, Marie, all right? 1065 01:14:53,271 --> 01:14:55,620 -[indistinct chatter] -...second base. And I scored... 1066 01:14:55,708 --> 01:14:56,665 See you. 1067 01:14:56,753 --> 01:14:58,971 The cake that I had made, 1068 01:14:59,059 --> 01:15:00,495 it says, Go Team. 1069 01:15:02,540 --> 01:15:05,413 -Just have to keep breathing. -[coughing] 1070 01:15:05,501 --> 01:15:08,415 Sorry, I'm... I gotta get some food, I'm sorry. 1071 01:15:08,503 --> 01:15:10,506 -Rare? -Oh, yes! Yes, please! 1072 01:15:12,507 --> 01:15:14,552 My mouth is watering right now. 1073 01:15:14,640 --> 01:15:16,207 -There you go. -Thanks, grandpa. 1074 01:15:16,293 --> 01:15:17,730 -Great game today. -Thank you. 1075 01:15:17,816 --> 01:15:19,339 If it weren't for you, I wouldn't have, uh, been 1076 01:15:19,427 --> 01:15:20,732 inspired to show them losers what was what. 1077 01:15:20,820 --> 01:15:22,821 [indistinct chatter] 1078 01:15:22,909 --> 01:15:26,260 -He's a good kid. -Yeah. 1079 01:15:26,346 --> 01:15:29,046 [Michael] He said he'd come after the baseball game. 1080 01:15:29,132 --> 01:15:31,309 He should be here. 1081 01:15:31,396 --> 01:15:33,397 I think we should entertain more often. 1082 01:15:35,181 --> 01:15:38,534 -I'm gonna go get the cake. -Okay. Excellent. 1083 01:15:42,580 --> 01:15:44,539 Where the-the hell is he? 1084 01:15:44,583 --> 01:15:47,106 Can you stop it? That is not helping! 1085 01:15:47,150 --> 01:15:50,546 -[sobbing] -She's getting worse. 1086 01:15:52,111 --> 01:15:53,940 Help me, help me get her on her side. Come on. 1087 01:15:54,026 --> 01:15:56,812 Come on, help me. She's gonna throw up. 1088 01:15:56,900 --> 01:15:59,293 -[Marie breathing heavily] -[indistinct chatter] 1089 01:15:59,379 --> 01:16:01,644 [door opens] 1090 01:16:01,730 --> 01:16:04,690 What the hell is going on here? 1091 01:16:04,776 --> 01:16:06,953 She just had an asthma attack, and she's barely breathing. 1092 01:16:06,997 --> 01:16:09,302 She needs to go to a doctor, now! 1093 01:16:09,346 --> 01:16:13,132 -No, no. I can't risk it. -She's dying! 1094 01:16:13,177 --> 01:16:14,481 What, you hate us that much? 1095 01:16:14,570 --> 01:16:17,267 Well, maybe it's for the best. 1096 01:16:17,311 --> 01:16:19,878 [Marie sobbing] 1097 01:16:21,533 --> 01:16:23,665 -Y-you love Thomas, don't you? -He's a good kid. 1098 01:16:23,753 --> 01:16:25,754 Yeah, okay, well, if you really care about him, 1099 01:16:25,842 --> 01:16:29,061 you're gonna just let his sister die? 1100 01:16:29,149 --> 01:16:33,284 She needs to go to the hospital! She needs a doctor now! 1101 01:16:33,327 --> 01:16:36,329 You will tell 'em. I know you. 1102 01:16:36,373 --> 01:16:37,810 No, you don't. I won't say anything. 1103 01:16:37,854 --> 01:16:40,638 I swear, I won't say anything! Please! 1104 01:16:40,682 --> 01:16:42,771 [Sarah] Dad, please just... 1105 01:16:42,859 --> 01:16:45,904 I-I, I just wanna be with her, please! 1106 01:16:46,775 --> 01:16:49,779 [sobbing] Please, daddy. 1107 01:16:50,954 --> 01:16:53,346 Come on, please. 1108 01:16:53,434 --> 01:16:55,784 [exhales] Fine. Fine! 1109 01:16:55,872 --> 01:16:57,655 We'll go to the hospital. 1110 01:16:57,743 --> 01:16:59,788 Pick her up! You're staying. 1111 01:17:04,227 --> 01:17:06,970 He'll die down here, no one will find him. 1112 01:17:07,927 --> 01:17:09,146 [indistinct chatter] 1113 01:17:09,972 --> 01:17:11,321 [beeps] 1114 01:17:24,290 --> 01:17:26,815 Go! Go! What the hell. 1115 01:17:35,432 --> 01:17:37,391 [Marie coughing] 1116 01:17:37,477 --> 01:17:40,046 Just take deep breaths, okay? 1117 01:17:40,132 --> 01:17:41,787 Can we get a little help here? 1118 01:17:41,873 --> 01:17:44,833 [machine beeping] 1119 01:17:47,314 --> 01:17:48,967 [Diane] Help her. She's coding. Come on, come on. 1120 01:17:49,055 --> 01:17:50,360 Come on, come on, come on. 1121 01:17:52,231 --> 01:17:53,364 Clear! 1122 01:17:58,324 --> 01:17:59,369 Again. 1123 01:18:05,376 --> 01:18:07,856 -[beeping] -[Diane] Got her. 1124 01:18:17,997 --> 01:18:19,128 [indistinct announcement on PA] 1125 01:18:19,216 --> 01:18:20,739 [Sarah sniffles] 1126 01:18:20,825 --> 01:18:22,698 -Hi. I'm Diane. -Hello. 1127 01:18:22,784 --> 01:18:25,309 -Nice to meet you. -[Don] How is she? 1128 01:18:25,396 --> 01:18:27,311 Uh, she's in critical condition, 1129 01:18:27,397 --> 01:18:29,443 but, unfortunately, we haven't been able to identify 1130 01:18:29,486 --> 01:18:31,575 any of her medical history, so I was hoping 1131 01:18:31,619 --> 01:18:34,709 that you could catch us up. 1132 01:18:40,279 --> 01:18:42,761 How often does she have such severe asthma attacks? 1133 01:18:42,847 --> 01:18:45,632 Well, she's home-schooled, 1134 01:18:45,677 --> 01:18:48,854 so we've been giving her home remedies. 1135 01:18:48,940 --> 01:18:51,856 [Don] And it's all been fine until... 1136 01:18:55,294 --> 01:18:57,645 So she hasn't received any professional medical care 1137 01:18:57,689 --> 01:18:59,560 in the last 18 years? No vaccinations? 1138 01:18:59,646 --> 01:19:00,953 [Diane] No shots? Nothing? 1139 01:19:01,039 --> 01:19:03,955 [Don] Everything's been fine until now. 1140 01:19:04,043 --> 01:19:07,046 Okay, well, why don't you just update your contact information? 1141 01:19:07,132 --> 01:19:10,570 And I'll make sure that the doctor comes down to see you. 1142 01:19:10,658 --> 01:19:11,747 -[Don] Thank you. -All right? 1143 01:19:11,789 --> 01:19:14,184 [Diane] Yeah, thank you. 1144 01:19:14,271 --> 01:19:16,141 [man on PA] Dr. Percell GP is on line 4. 1145 01:19:16,229 --> 01:19:18,927 Whoever is paging, Dr. Percell GP is on line 4. 1146 01:19:22,365 --> 01:19:25,629 I have to go to the bathroom. 1147 01:19:25,717 --> 01:19:30,243 Absolutely not. You'll stay right there in that seat. 1148 01:19:30,329 --> 01:19:33,289 -[cell phone beeps] -[indistinct announcement on PA] 1149 01:19:48,261 --> 01:19:49,958 What the hell? 1150 01:19:54,180 --> 01:19:55,790 Stay right there. 1151 01:19:59,315 --> 01:20:02,667 [woman on radio] 64 Charlie to Central K. 1152 01:20:02,709 --> 01:20:04,146 64 Charlie. 1153 01:20:14,547 --> 01:20:17,507 [dramatic music] 1154 01:20:29,084 --> 01:20:32,001 -[indistinct announcement on PA] -[indistinct chatter] 1155 01:20:44,056 --> 01:20:46,711 [siren blaring] 1156 01:20:48,582 --> 01:20:50,019 [man on PA] Whoever's looking for general surgery... 1157 01:20:50,105 --> 01:20:52,717 -[indistinct chatter] -Thanks. 1158 01:21:02,248 --> 01:21:05,208 [intense music] 1159 01:21:14,434 --> 01:21:15,739 [Don] Sarah! 1160 01:21:22,615 --> 01:21:23,878 Sarah! 1161 01:21:25,489 --> 01:21:27,056 I need help. 1162 01:21:34,236 --> 01:21:36,587 Sir? Sir? 1163 01:21:40,982 --> 01:21:42,636 -May I have a word with you? -Certainly. 1164 01:21:42,722 --> 01:21:45,248 [security] Can we step to the side, just talk, please? 1165 01:21:48,946 --> 01:21:51,906 [machine beeping] 1166 01:21:59,479 --> 01:22:01,742 Hey, it's okay, it's okay, relax. 1167 01:22:01,829 --> 01:22:05,311 Hey, breathe, relax. Breathe deep breaths in and out. 1168 01:22:05,355 --> 01:22:06,790 You're safe. 1169 01:22:08,184 --> 01:22:11,100 -You're safe. -Oh, where are we? 1170 01:22:11,142 --> 01:22:13,189 We're at the hospital. 1171 01:22:13,275 --> 01:22:14,798 We got out. 1172 01:22:16,365 --> 01:22:17,932 Well, where's dad? 1173 01:22:18,846 --> 01:22:21,065 The police arrested him. 1174 01:22:23,242 --> 01:22:25,462 [Sarah] He's going away for the rest of his life. 1175 01:22:30,596 --> 01:22:33,644 We're safe. We're free. 1176 01:22:33,730 --> 01:22:34,949 It's over. 1177 01:22:35,037 --> 01:22:37,953 -[sobbing] -[indistinct chatter] 1178 01:22:43,784 --> 01:22:46,787 [indistinct radio chatter] 1179 01:22:48,919 --> 01:22:51,836 [breathing heavily] 1180 01:23:00,539 --> 01:23:03,499 [groaning] 1181 01:23:05,502 --> 01:23:08,504 [sobbing] 1182 01:23:12,117 --> 01:23:15,119 [instrumental music] 1183 01:23:24,738 --> 01:23:27,698 [instrumental music] 1184 01:23:36,315 --> 01:23:39,839 [Thomas] Marie, come. [Marie] Hey, pass it here. 1185 01:23:39,927 --> 01:23:42,756 -I'm open. [Thomas] Hey, did you see that? 1186 01:23:42,799 --> 01:23:44,061 [Thomas] Here. Come here, come here. 1187 01:23:44,149 --> 01:23:46,717 Pass it to me. Pass it to me. 1188 01:23:46,760 --> 01:23:49,024 [indistinct chatter] 1189 01:23:49,894 --> 01:23:52,896 [music continues] 1190 01:23:57,510 --> 01:23:59,598 [engine revving] 1191 01:23:59,642 --> 01:24:01,861 Mom, there's someone here. 1192 01:24:13,091 --> 01:24:16,051 [music continues] 1193 01:24:28,324 --> 01:24:31,587 -It's nice out here. -[Sarah] Yeah. 1194 01:24:31,631 --> 01:24:33,415 [Sarah] What do you have in that bag? 1195 01:24:35,199 --> 01:24:37,419 -[Chris] It's a surprise. -Oh. 1196 01:24:41,337 --> 01:24:43,078 [Sarah] We talked about this once. 1197 01:24:44,034 --> 01:24:45,253 Do you remember? 1198 01:24:46,254 --> 01:24:48,257 House on a lake. 1199 01:24:52,651 --> 01:24:53,784 Yeah. 1200 01:25:01,007 --> 01:25:02,271 I'm sorry. 1201 01:25:06,797 --> 01:25:08,624 I've been sorry for years. 1202 01:25:11,714 --> 01:25:13,846 For what? 1203 01:25:13,891 --> 01:25:16,414 Just for believing that BS story. 1204 01:25:18,503 --> 01:25:20,462 Not coming to find you. 1205 01:25:22,333 --> 01:25:24,684 [sighs] 1206 01:25:24,727 --> 01:25:29,297 I thought about you every day for 20 years. 1207 01:25:31,821 --> 01:25:34,476 It's, it's really good to see you. 1208 01:25:40,265 --> 01:25:42,311 Yeah, it's really good to see you, too. 1209 01:25:45,530 --> 01:25:49,186 I, uh, I, uh, I still wanted to give you this. 1210 01:25:49,230 --> 01:25:52,059 I've been holding on to it. 1211 01:25:52,146 --> 01:25:54,191 Figured if you ever came back, you might like it. 1212 01:25:54,279 --> 01:25:55,498 [chuckles] 1213 01:25:59,110 --> 01:26:00,589 -Oh, my gosh. -Yeah. 1214 01:26:00,677 --> 01:26:04,637 Uh, 18-year-old me put a lot of thought in that. 1215 01:26:04,723 --> 01:26:06,856 I remember, I was pretty proud of myself. 1216 01:26:08,685 --> 01:26:11,165 -Thank you. -You're very welcome. 1217 01:26:12,123 --> 01:26:13,342 What do you say? 1218 01:26:15,473 --> 01:26:16,693 Wanna go for a ride? 1219 01:26:16,779 --> 01:26:20,479 ♪ I remember holding tight ♪ 1220 01:26:20,522 --> 01:26:21,654 Yeah. 1221 01:26:21,740 --> 01:26:23,961 ♪ Falling ♪ 1222 01:26:24,047 --> 01:26:27,964 ♪ Looking in your eyes ♪ 1223 01:26:28,052 --> 01:26:32,316 ♪ I could hear it through the night ♪ 1224 01:26:32,404 --> 01:26:35,015 ♪ Morning calling ♪ 1225 01:26:35,101 --> 01:26:38,409 ♪ Sounds of sunrise ♪ 1226 01:26:38,454 --> 01:26:41,283 ♪ Wherever I may go 1227 01:26:41,369 --> 01:26:44,895 ♪ Wherever I may go now ♪ 1228 01:26:49,769 --> 01:26:56,385 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1229 01:27:02,086 --> 01:27:08,918 ♪ I've been wandering around through the darkness ♪ 1230 01:27:09,006 --> 01:27:10,921 ♪ Through the memories ♪ 1231 01:27:13,271 --> 01:27:17,579 ♪ I've been chasing in the dark 1232 01:27:17,667 --> 01:27:20,235 ♪ Trying to harness ♪ 1233 01:27:20,321 --> 01:27:23,802 ♪ The ghost within me ♪ 1234 01:27:23,890 --> 01:27:30,244 ♪ Wherever I may go wherever I may go now ♪ 1235 01:27:35,119 --> 01:27:41,256 ♪ Wherever I may go your voice echoes so loud ♪ 1236 01:27:46,303 --> 01:27:49,263 [music continues] 79061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.