All language subtitles for GetAWAY.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,929 --> 00:00:11,929 Subtitles by explosiveskull 𝕄_𝕀_π•Šπ”½π• π•£π”Όπ•§π•–π•£ 2 00:00:36,211 --> 00:00:37,880 Jude? 3 00:00:37,914 --> 00:00:39,582 Uh, yeah? 4 00:00:40,617 --> 00:00:42,317 Whatcha doin'? 5 00:00:42,351 --> 00:00:46,421 Uh... Oh, I was just, uh, checking focus. 6 00:00:46,455 --> 00:00:47,757 Right. 7 00:00:49,892 --> 00:00:53,395 Hey, you know, Professor Watts, the camera really loves you. 8 00:00:53,428 --> 00:00:54,931 My short film is an erotic thriller 9 00:00:54,964 --> 00:00:58,467 and I could really use someone of your, uh, talents. 10 00:00:58,500 --> 00:01:02,639 - Dream on. - Can't blame a guy for trying. 11 00:01:02,672 --> 00:01:03,773 Can, actually. 12 00:01:03,806 --> 00:01:05,240 Yeah. 13 00:01:06,241 --> 00:01:07,910 I'm gonna need a boom, too. 14 00:01:07,944 --> 00:01:10,580 Just make sure to sign it out with the rest of the equipment. 15 00:01:14,817 --> 00:01:15,852 Hey. 16 00:01:20,255 --> 00:01:22,524 I thought you weren't shooting until this weekend. 17 00:01:24,326 --> 00:01:27,496 No, it's fine. It's fine. 18 00:01:27,529 --> 00:01:29,632 I told you to call if you needed help. 19 00:01:29,666 --> 00:01:32,769 Give me, uh, 15 minutes, 20 00:01:32,802 --> 00:01:36,204 something like that, and I'll stop by on my way out. 21 00:01:37,572 --> 00:01:39,676 Yeah, okay. 22 00:01:40,943 --> 00:01:44,212 All right. Sounds good. 23 00:02:27,890 --> 00:02:29,759 Nice location. 24 00:02:47,643 --> 00:02:52,982 Okay, guys. Not funny. Come out. 25 00:03:06,963 --> 00:03:10,465 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 26 00:03:22,645 --> 00:03:25,313 Guys, this isn't funny. 27 00:03:31,553 --> 00:03:36,626 I swear if any of you try to jump out and scare me, I would fail you so fast. 28 00:03:52,041 --> 00:03:53,508 Guys. 29 00:03:55,510 --> 00:03:57,479 Guys, I'm not kidding. 30 00:04:25,875 --> 00:04:28,510 You scared me. 31 00:04:31,614 --> 00:04:34,482 Are you... are you filming me? 32 00:05:39,715 --> 00:05:41,017 Why? 33 00:07:05,201 --> 00:07:07,937 That doesn't look like very much clothing. 34 00:07:07,970 --> 00:07:09,271 Oh, it's enough. 35 00:07:11,240 --> 00:07:13,642 Put this around your neck. 36 00:07:34,964 --> 00:07:37,333 Hey, guys, so Professor Watts 37 00:07:37,366 --> 00:07:40,302 was going to lead the discussion today but I guess she got held up. 38 00:07:40,336 --> 00:07:44,206 So as the assistant teacher, I will be leading the discussion today. 39 00:07:44,240 --> 00:07:47,043 So what do you guys think the director... 40 00:07:47,076 --> 00:07:50,880 Okay, you guys aren't dismissed. Uh, how about, uh... 41 00:07:50,913 --> 00:07:53,215 Okay, that's fine, um, you guys... 42 00:07:53,249 --> 00:07:54,417 Maddie. 43 00:07:55,785 --> 00:07:59,055 Please tell me you're coming this weekend, please? Please. 44 00:07:59,088 --> 00:08:02,191 I... I don't know. Uh, seems like a bad idea. 45 00:08:02,224 --> 00:08:05,628 Are you kidding? It's gonna be amazing. A weekend getaway from campus. 46 00:08:05,661 --> 00:08:07,730 We'll have vodka and, you know, Lando's gonna have a pot 47 00:08:07,763 --> 00:08:09,231 Noah's gonna be there. 48 00:08:09,265 --> 00:08:12,168 Oh, right, yeah, that's weird. 49 00:08:13,169 --> 00:08:15,271 Solution, complete and utter avoidance. 50 00:08:15,304 --> 00:08:18,040 It's a big cabin, plenty of room to avoid, right? 51 00:08:18,074 --> 00:08:21,243 - You don't even know that. - It's probably big. 52 00:08:21,277 --> 00:08:23,145 - Krog. - Yo. 53 00:08:23,179 --> 00:08:26,615 - How big is your dad's cabin? - Cabins. Plural as in multiple. 54 00:08:26,649 --> 00:08:28,951 - You coming? - I don't know. 55 00:08:28,984 --> 00:08:32,188 Tabitha, heard you're shooting a horror film this weekend for your final project. 56 00:08:32,221 --> 00:08:33,756 - Oh, you heard that. - That's what we heard. 57 00:08:33,789 --> 00:08:35,758 Congratulations. That's awesome for you. 58 00:08:35,791 --> 00:08:38,060 - So what's your monster? - My what? 59 00:08:38,094 --> 00:08:40,262 Oh, my God. Your subgenre. 60 00:08:40,296 --> 00:08:44,366 - Ghost? Exorcism? Creature feature? - Actually it's a slasher flick. 61 00:08:44,400 --> 00:08:47,002 Oh, wow, yeah. 62 00:08:47,036 --> 00:08:49,672 Would you say that's the lowest form of entertainment? 63 00:08:49,705 --> 00:08:51,807 Yeah, like right here, Kardashians 64 00:08:51,841 --> 00:08:54,243 and right above that, slasher movies. 65 00:08:54,276 --> 00:08:56,278 For your information, the original Halloween 66 00:08:56,312 --> 00:08:59,115 - happens to be a cinematic masterpiece. - Krog, shut up. 67 00:08:59,148 --> 00:09:02,651 What exactly are you, guys, doing for your project? Remains of the Day? 68 00:09:02,685 --> 00:09:05,287 It's an autobiographical drama actually. 69 00:09:05,321 --> 00:09:08,958 - Man's search for meaning. - Whoa! Oh, my God! 70 00:09:08,991 --> 00:09:11,660 I'm so sorry I seem to have fallen asleep. 71 00:09:11,694 --> 00:09:13,762 - How long you've been talking? - You're hilarious. 72 00:09:13,796 --> 00:09:17,800 Entertaining. That's the word you're looking for, buddy. 73 00:09:17,833 --> 00:09:20,669 Have fun this weekend at your cinematic circle-jerk. 74 00:09:20,703 --> 00:09:23,672 Oh, so your film is gonna be boring and sophomoric. 75 00:09:23,706 --> 00:09:25,674 Good luck. 76 00:09:26,842 --> 00:09:29,044 Tabitha, are you fully casted yet? 77 00:09:29,078 --> 00:09:30,846 Yes. 78 00:09:30,880 --> 00:09:32,348 Uh, maybe. Why? 79 00:09:33,282 --> 00:09:36,285 You know Maddie, right? She's an amazing actress. 80 00:09:36,318 --> 00:09:39,021 - Hi. - Oh, yeah? Have you studied? 81 00:09:39,054 --> 00:09:42,691 Um, yeah, she's got an agent and everything, and check out this look. 82 00:09:42,725 --> 00:09:45,895 Blond hair, blue eyes, She's America's sweetheart. 83 00:09:45,928 --> 00:09:49,798 - Huh? Well, we already have our final girl but... - Yeah, but... 84 00:09:49,832 --> 00:09:52,401 - I might have something for you if you come up this weekend. - Yeah. 85 00:09:52,434 --> 00:09:54,403 Bring a bunch of changes of clothes so I have options. 86 00:09:54,436 --> 00:09:56,205 - Something you don't mind getting bloody. - Ooh. 87 00:09:56,238 --> 00:10:00,042 Yes. She is so good, you won't believe it. 88 00:10:00,075 --> 00:10:03,746 Um, so, who's bringing booze? I don't like beer. 89 00:10:03,779 --> 00:10:06,849 This is not a weekend rager. This is work. 90 00:10:06,882 --> 00:10:09,785 If you guys are coming out this weekend, you have to be committed to the film. 91 00:10:09,818 --> 00:10:13,155 Jesus Christ, Tabitha. Lando's doing the beer run, okay? 92 00:10:13,189 --> 00:10:15,457 Talk to him. Tell him I want some Jaeger. 93 00:10:15,491 --> 00:10:18,294 - Ow! - Dude. 94 00:10:18,327 --> 00:10:21,730 Boom. You wanna be famous, you wanna be an actress, 95 00:10:21,764 --> 00:10:23,899 who helps you out, who sets you up? 96 00:10:23,933 --> 00:10:25,901 - You do. - Damn right. 97 00:10:25,935 --> 00:10:28,237 - We need to find Lando. - I don't like being assaulted. 98 00:10:29,538 --> 00:10:31,807 Okay, yeah, the film sounds cool, 99 00:10:31,840 --> 00:10:36,478 and I could always use another credit, and I'm an "amazing actress". 100 00:10:36,512 --> 00:10:38,914 But I already started working on my project, 101 00:10:38,948 --> 00:10:41,917 and I've been successfully avoiding Noah for like 10 days now, and I... 102 00:10:41,951 --> 00:10:44,453 Jacob! Where's Lando? 103 00:10:44,486 --> 00:10:48,324 Yeah, what up, Harlowe? Lookin' foxy. 104 00:10:48,357 --> 00:10:50,960 Who even says that? Jacob, focus. 105 00:10:50,993 --> 00:10:52,828 Where's Lando, have you seen him? 106 00:10:52,861 --> 00:10:55,297 Oh, yeah, he said he's going to get liquor for this weekend. 107 00:10:55,331 --> 00:10:57,766 - Shit! - You guys coming to this thing? 108 00:10:57,800 --> 00:11:00,903 You guys should come, it's gonna be lit. 109 00:11:00,936 --> 00:11:04,206 - Hey, Maddie. - Oh, hey, Cam. 110 00:11:04,240 --> 00:11:06,275 You doing the film shoot this weekend? 111 00:11:06,308 --> 00:11:09,278 Mm, I don't know, maybe. You? 112 00:11:09,311 --> 00:11:11,447 Yeah. Tabitha wants me to act in it. 113 00:11:11,480 --> 00:11:13,148 Oh, cool. Me too. 114 00:11:13,182 --> 00:11:14,950 - Really? - Yeah. 115 00:11:14,984 --> 00:11:16,452 That is... That's cool. 116 00:11:17,453 --> 00:11:19,321 I'm the guy who seems like the good guy, 117 00:11:19,355 --> 00:11:21,423 but might turn out to be the killer. 118 00:11:21,457 --> 00:11:22,825 - Maddie! - It would... 119 00:11:22,858 --> 00:11:24,326 Bye, Cam. 120 00:11:26,128 --> 00:11:28,364 Maybe I'll see you. 121 00:11:28,397 --> 00:11:30,566 Maddie. How much money do you have? 122 00:11:30,600 --> 00:11:34,270 - None. Zero. - Lando, come on. 123 00:11:34,303 --> 00:11:36,005 What could possibly make you think 124 00:11:36,038 --> 00:11:37,906 that I would drop my own money to buy you booze? 125 00:11:38,608 --> 00:11:42,177 - 'Cause you're nice. - Yeah, a nice capitalist. 126 00:11:42,211 --> 00:11:45,414 - You want liquor, I want some cash. - That sounds reasonable. 127 00:11:45,447 --> 00:11:48,250 Fine. How about a ride? Can we get a ride, 128 00:11:48,284 --> 00:11:49,852 is that too much to ask? 129 00:11:51,887 --> 00:11:54,223 Yeah, I could do that. We're leaving at 3, don't be late. 130 00:11:59,928 --> 00:12:01,130 Thank you, Lando. 131 00:12:01,163 --> 00:12:03,532 Thank you, Lando. 132 00:12:07,269 --> 00:12:10,239 - Damn, he's so hot. - Yeah, I'm not going. 133 00:12:10,272 --> 00:12:11,974 Why? 134 00:12:12,007 --> 00:12:13,542 I'm just gonna get some vodka from my roommate, 135 00:12:13,575 --> 00:12:15,544 and by the time she realizes I took it, we'll be in the middle of nowhere. 136 00:12:15,578 --> 00:12:17,580 It's literally not about vodka. 137 00:12:17,614 --> 00:12:20,549 You're going, you deserve this, okay? 138 00:12:20,583 --> 00:12:23,118 We're gonna go, we're gonna party our faces off. 139 00:12:23,152 --> 00:12:24,520 and you're gonna be in Tabitha's movie, 140 00:12:24,553 --> 00:12:26,388 and then on Sunday, when we drive back, 141 00:12:26,422 --> 00:12:28,190 you'll be done with your part of the film project 142 00:12:28,223 --> 00:12:29,958 and everyone will know that you're totally over Noah. 143 00:12:29,992 --> 00:12:32,361 - What if I'm not? - You are. 144 00:12:32,394 --> 00:12:35,931 Now, let's go pack, and don't forget to bring something sexy. 145 00:12:35,964 --> 00:12:37,399 I'm not doing that. 146 00:12:37,433 --> 00:12:40,069 I'm thinking a low-cut flannel kind of thing. 147 00:12:40,102 --> 00:12:42,304 So like a hot rustic camper look? 148 00:12:43,572 --> 00:12:45,874 Can you make room for the camera? 149 00:12:46,609 --> 00:12:48,444 Is that okay? 150 00:12:48,477 --> 00:12:51,213 It's only the whole reason for this trip! 151 00:12:51,246 --> 00:12:52,615 Why are you yelling? 152 00:12:52,649 --> 00:12:54,950 Hi. Are you with the film? 153 00:12:54,983 --> 00:12:57,052 - Uh, Catherine? - Yeah. 154 00:12:57,086 --> 00:12:59,922 Hi, I'm Abigail, I'm the producer. You were so good in Chicago. 155 00:12:59,955 --> 00:13:02,324 Thank you so much. That show was so fun. 156 00:13:02,358 --> 00:13:04,326 But this is gonna be great for me. 157 00:13:04,360 --> 00:13:06,495 My... my resume is a little theater-heavy 158 00:13:06,528 --> 00:13:09,431 - and I could really use some film credits. - Yeah. 159 00:13:09,465 --> 00:13:11,467 Uh, hey, can I put this in the car somewhere? 160 00:13:11,500 --> 00:13:13,135 You're the makeup artist, right? 161 00:13:13,168 --> 00:13:15,104 - That's me, Laurie. - Awesome! 162 00:13:15,137 --> 00:13:16,606 She's amazing, so talented. 163 00:13:16,639 --> 00:13:18,974 - Uh, who are you? - That's Pete. 164 00:13:19,007 --> 00:13:20,643 I'm Pete! 165 00:13:20,677 --> 00:13:22,444 Oh, funny story. 166 00:13:22,478 --> 00:13:24,980 Pete was hanging out in the dance studio 167 00:13:25,013 --> 00:13:27,483 and just overheard us talking about shooting a film and wanted to tag along. 168 00:13:27,516 --> 00:13:29,551 Yeah, I was like I'm not doing anything this weekend, so. 169 00:13:29,586 --> 00:13:32,421 - Isn't that so fun? - "So fun". 170 00:13:32,454 --> 00:13:35,023 Uh, okay, I guess I can put you to work. 171 00:13:35,057 --> 00:13:37,226 Do you know how to set up a C-stand? 172 00:13:37,259 --> 00:13:38,527 What's a C-stand? 173 00:13:38,560 --> 00:13:40,462 So can I put this in the car, or? 174 00:13:40,496 --> 00:13:42,464 Hey. Tons of room in my ride. 175 00:13:43,399 --> 00:13:44,400 I'm Jacob. 176 00:13:45,602 --> 00:13:46,902 Catherine. 177 00:13:50,172 --> 00:13:52,040 Hey, Krog, I need to sit in the front. 178 00:13:52,074 --> 00:13:56,145 Oh, well, that's a shame, 'cause... 'cause I definitely, 179 00:13:56,178 --> 00:13:58,147 most certainly absolutely called shotgun. 180 00:13:58,180 --> 00:14:02,418 - But I'm the producer. - No, no. Not in real life. 181 00:14:02,451 --> 00:14:05,287 In real life, you are just another college student named Abigail, 182 00:14:05,320 --> 00:14:07,556 who did not call shotgun. 183 00:14:08,725 --> 00:14:10,159 I get carsick. 184 00:14:10,192 --> 00:14:13,395 That's sad. Now, I know, for me, 185 00:14:13,429 --> 00:14:17,065 if I got carsick easily, and I knew that about myself, 186 00:14:17,099 --> 00:14:20,068 well, you can bet for damn sure I'd be calling shotgun. 187 00:14:20,102 --> 00:14:22,605 Like right away, you know? 188 00:14:22,639 --> 00:14:25,608 - Hey, you should try that. - You're an asshole, Krog. 189 00:14:25,642 --> 00:14:27,409 An asshole in the front seat. 190 00:14:27,443 --> 00:14:30,145 Wait, wait for me. I almost didn't make it. 191 00:14:30,179 --> 00:14:33,650 - Maddie. - I... I'm so happy that you talked me into this. 192 00:14:33,683 --> 00:14:37,119 It's a small school, what am I gonna do, avoid my ex-boyfriend forever? 193 00:14:37,152 --> 00:14:39,722 - Let's just have a fun weekend. - Okay, but Maddie, listen to me. 194 00:14:39,756 --> 00:14:42,090 We've got room for one! 195 00:14:42,124 --> 00:14:45,060 - Oh, we can't ride together? - Um. 196 00:14:45,093 --> 00:14:48,363 - Got a seat over here. - Pulling out, let's go! 197 00:14:48,397 --> 00:14:52,468 Okay. Hey, thank you for talking me into this. You're right, I need a break. 198 00:14:52,501 --> 00:14:55,738 - I'll see you there. - But, Maddie, wait. Um... 199 00:14:55,772 --> 00:14:59,241 - Okay. Wait. Uh... - Where do I... 200 00:15:01,109 --> 00:15:02,645 Hi, Noah. 201 00:15:02,679 --> 00:15:04,480 Oh, hey. 202 00:15:06,148 --> 00:15:09,586 - Kayla. - Maddie. This is a surprise. 203 00:15:09,619 --> 00:15:11,353 Funny, I was thinking the same thing. 204 00:15:11,386 --> 00:15:14,056 Well then. Lucky us. 205 00:15:20,797 --> 00:15:24,299 So even though this is like my first foray into filmmaking, 206 00:15:24,333 --> 00:15:26,468 I'm feeling really confident. 207 00:15:26,502 --> 00:15:29,238 You obviously know me for my student government work. 208 00:15:29,271 --> 00:15:32,207 But being a producer is just so much better, you know? 209 00:15:32,241 --> 00:15:36,613 It's like the perfect combination of organization and art, 210 00:15:36,646 --> 00:15:39,348 and I love organizing. 211 00:15:40,516 --> 00:15:43,753 Thanks for letting me sit up front, I get super carsick. 212 00:15:45,622 --> 00:15:47,757 Actually ready to... 213 00:15:47,790 --> 00:15:50,492 And I know, like I'm such a pacifist, but like I was ready to hit her. 214 00:15:50,526 --> 00:15:53,663 So, Catherine, you act? 215 00:15:54,597 --> 00:15:56,198 What kind of acting? 216 00:15:56,231 --> 00:15:57,700 I'm not sure what that means. 217 00:15:58,601 --> 00:16:00,536 - She... she does it all. - She's amazing. 218 00:16:00,569 --> 00:16:02,271 She's the best in her class. 219 00:16:02,304 --> 00:16:03,572 Did you see Chicago? 220 00:16:03,606 --> 00:16:05,842 Uh... No. 221 00:16:05,875 --> 00:16:07,577 - So good! - Amazing. 222 00:16:07,610 --> 00:16:12,114 I love Shakespeare and drama and musicals and comedy, 223 00:16:12,147 --> 00:16:15,685 but it's almost like... it's like unfair because of my gift. 224 00:16:15,718 --> 00:16:17,219 I'm an empath. 225 00:16:18,453 --> 00:16:20,657 She feels other people's emotions. 226 00:16:20,690 --> 00:16:25,695 It allows me to understand people in a way that most just can't. 227 00:16:25,728 --> 00:16:26,796 I'm gonna do you. 228 00:16:27,830 --> 00:16:29,464 Sorry? 229 00:16:29,498 --> 00:16:31,500 - She's going to read you. - Oh, yes, I love this. 230 00:16:35,504 --> 00:16:37,105 You're an athlete. 231 00:16:38,841 --> 00:16:40,843 Basketball. 232 00:16:40,877 --> 00:16:45,748 And you don't give a shit about theater or film or show tunes. 233 00:16:46,683 --> 00:16:49,852 Wow. You're amazing. 234 00:16:49,886 --> 00:16:51,520 You have no idea. 235 00:16:54,289 --> 00:16:58,193 Uh-oh. Looks like Abigail has to puke. 236 00:17:07,670 --> 00:17:09,806 Ah, man. 237 00:17:09,839 --> 00:17:12,541 That is awesome! 238 00:17:17,546 --> 00:17:18,915 Babe? 239 00:17:18,948 --> 00:17:20,282 Whatcha doin'? 240 00:17:22,685 --> 00:17:26,455 Just gonna, uh, deface that private property, huh? 241 00:17:27,957 --> 00:17:31,560 It's a mask! Get it, for the murderer! 242 00:17:31,594 --> 00:17:34,697 - That's supposed to be scary? - Yeah. 243 00:17:34,731 --> 00:17:38,701 Oh, my God. It's Scarecrow Head, everybody look out, it's Scarecrow Head. 244 00:17:38,735 --> 00:17:41,536 That shit's not scary. That's probably the least scary thing I've ever seen. 245 00:17:41,570 --> 00:17:45,207 Shut up! You have no respect for the artistic process. 246 00:17:45,240 --> 00:17:47,342 And you know nothing about cinema. 247 00:18:00,657 --> 00:18:02,759 You feeling poorly? 248 00:18:04,259 --> 00:18:06,194 Uh, I... Uh... 249 00:18:06,228 --> 00:18:08,296 You're not supposed to be here. 250 00:18:14,637 --> 00:18:16,839 It's not... 251 00:18:16,873 --> 00:18:18,641 Oh, hey. Get in there. Get in there. 252 00:18:18,675 --> 00:18:22,745 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, 253 00:18:22,779 --> 00:18:24,513 Lady, big gun, over there. 254 00:18:24,546 --> 00:18:28,383 Trespassers! I could shoot you just for being here! 255 00:18:28,417 --> 00:18:29,719 Our friend was sick. 256 00:18:31,286 --> 00:18:32,187 Oh? 257 00:18:36,258 --> 00:18:38,493 Broken-hearted. 258 00:18:38,527 --> 00:18:41,698 Young love betrayed. 259 00:18:41,731 --> 00:18:44,199 Don't be sad, pretty girl. 260 00:18:45,968 --> 00:18:48,236 He's going to die. 261 00:18:50,372 --> 00:18:52,307 And her, too. 262 00:18:54,342 --> 00:18:55,645 All of them. 263 00:18:57,046 --> 00:19:00,883 I see blood everywhere! 264 00:19:00,917 --> 00:19:03,285 Right. 265 00:19:03,318 --> 00:19:04,921 Okay. 266 00:19:04,954 --> 00:19:09,692 Let's just leave this nice lady's property then, okay? 267 00:19:09,726 --> 00:19:11,393 I'm very sorry about this. 268 00:19:12,360 --> 00:19:16,699 I got the touch. I see things. 269 00:19:19,035 --> 00:19:21,738 Good to know. 270 00:19:21,771 --> 00:19:24,774 Thank you. Let's go. 271 00:19:24,807 --> 00:19:29,879 Oh, you can run, but you can't get away! 272 00:19:35,718 --> 00:19:37,519 My scarecrow! 273 00:19:43,993 --> 00:19:45,628 This party's gonna be epic. 274 00:19:45,661 --> 00:19:47,063 You think? 275 00:19:47,096 --> 00:19:49,297 People are gonna talk about the shit that goes down this weekend. 276 00:19:50,800 --> 00:19:52,501 I'm gonna get lit! 277 00:20:11,921 --> 00:20:13,689 Oh, my God. 278 00:20:13,723 --> 00:20:14,991 Guys, this is so cool. 279 00:20:15,024 --> 00:20:16,659 I love it, I love it so much. 280 00:20:16,692 --> 00:20:19,528 - Where are we staying? - Anywhere, man. 281 00:20:19,561 --> 00:20:21,329 The whole place is ours for the weekend. 282 00:20:21,363 --> 00:20:22,732 It's all closed down for the season. 283 00:20:22,765 --> 00:20:24,600 We can shoot all night. 284 00:20:24,634 --> 00:20:27,569 No permits, no nosy neighbors calling the cops. 285 00:20:27,603 --> 00:20:31,573 - Wait a minute. No wifi? - No cell service either. 286 00:20:31,607 --> 00:20:33,709 No one told me I was going to be offline. 287 00:20:33,743 --> 00:20:36,679 Oh, my God. How are you ever gonna survive? 288 00:20:36,712 --> 00:20:39,682 - Guys, Insta's not even working. - I'll check Snap. 289 00:20:39,715 --> 00:20:41,818 Go choose your cabins. 290 00:20:41,851 --> 00:20:44,352 We have a production meeting in 15 minutes. 291 00:20:44,386 --> 00:20:46,354 An hour. 292 00:20:46,388 --> 00:20:48,557 You just undermined me in front of the entire cast and crew. 293 00:20:48,591 --> 00:20:52,595 It doesn't matter. Oh, my God, relax, have a drink! 294 00:20:52,628 --> 00:20:53,663 Everybody have a drink! 295 00:21:03,840 --> 00:21:05,574 Hey. 296 00:21:05,608 --> 00:21:07,810 I believe this one's yours? 297 00:21:07,844 --> 00:21:09,544 Yeah, thanks. 298 00:21:11,113 --> 00:21:12,882 Look, Maddie, um... 299 00:21:12,915 --> 00:21:15,651 - I'm sorry about... - Noah, I need to talk to you. 300 00:21:15,685 --> 00:21:18,821 - In a minute, okay? - Um, it's kind of important. 301 00:21:18,855 --> 00:21:20,590 Excuse us. 302 00:21:21,858 --> 00:21:23,391 See you around? 303 00:21:28,664 --> 00:21:31,834 I want it to have a real Kurosawa feel. 304 00:21:31,868 --> 00:21:34,136 You want it to have a real samurai feel? 305 00:21:34,170 --> 00:21:35,938 You always take everything so literally. 306 00:21:35,972 --> 00:21:38,440 Or I don't know what the hell you're talking about. 307 00:21:38,473 --> 00:21:41,143 - His oeuvre. - What? 308 00:21:42,544 --> 00:21:44,847 Okay, this isn't bad. 309 00:21:44,881 --> 00:21:47,783 Mm, mm, okay. 310 00:21:47,817 --> 00:21:49,417 Wow, oh. 311 00:21:54,489 --> 00:21:56,092 All right. 312 00:22:04,133 --> 00:22:07,103 Something's got into you today. Wow. 313 00:22:31,661 --> 00:22:33,062 Whoa, hey! 314 00:22:34,030 --> 00:22:37,465 Man, what are you doing here? Get out! 315 00:22:37,499 --> 00:22:39,936 Just shutting off the water. 316 00:22:39,969 --> 00:22:42,104 It's coming on now, winter. 317 00:22:42,138 --> 00:22:44,073 What? 318 00:22:44,106 --> 00:22:47,209 - Don't wanna freeze the pipes now, do you? - Get outta here! 319 00:22:47,243 --> 00:22:48,811 Oh... 320 00:22:51,914 --> 00:22:54,116 What, or you gonna make me? 321 00:22:55,618 --> 00:22:56,852 What? 322 00:22:58,287 --> 00:23:00,923 Are you gonna make me? 323 00:23:20,109 --> 00:23:21,978 What are you doing? 324 00:23:22,011 --> 00:23:24,213 Well, I'm blocking the window to make it look like nighttime. 325 00:23:25,247 --> 00:23:27,984 Krog! Everybody, get out here! 326 00:23:28,017 --> 00:23:29,785 Whoa! What are you yelling about? 327 00:23:29,819 --> 00:23:32,888 This perv was hiding in the bathroom watching us. 328 00:23:35,891 --> 00:23:37,960 Look at all the kiddies. 329 00:23:37,994 --> 00:23:40,196 Hey, man. What's up? 330 00:23:40,229 --> 00:23:42,865 Larry, right? Remember me? 331 00:23:42,898 --> 00:23:44,133 My name ain't Larry. 332 00:23:45,101 --> 00:23:47,569 Well shit. 333 00:23:47,603 --> 00:23:50,572 I'm sorry, I... I don't remember it. 334 00:23:50,606 --> 00:23:52,842 It's... it's me, you know, uh... 335 00:23:54,343 --> 00:23:55,945 Werner. 336 00:23:55,978 --> 00:23:57,980 Werner Krogero. 337 00:23:58,014 --> 00:23:59,682 - Oh, Lil' Werner. - Okay. 338 00:23:59,715 --> 00:24:02,051 - Your name is Werner? - Okay! 339 00:24:02,084 --> 00:24:03,285 Thank you. 340 00:24:05,154 --> 00:24:08,057 Hey, man, look, uh, I'm... I'm sorry, I... I totally forgot 341 00:24:08,090 --> 00:24:09,959 you were gonna be here this weekend, uh... 342 00:24:09,992 --> 00:24:12,094 Look, man, come on. 343 00:24:12,128 --> 00:24:14,830 I mean, I... I know you, you're the caretaker for my family, 344 00:24:14,864 --> 00:24:16,732 I'm just totally blankin' on your name right now. 345 00:24:16,766 --> 00:24:18,067 I'm Vic. 346 00:24:18,100 --> 00:24:20,202 Vic. Vic, right. 347 00:24:20,236 --> 00:24:24,707 Uh, well, Vic, we're gonna be here for the weekend, if that's cool. 348 00:24:24,740 --> 00:24:26,142 Nobody told me. 349 00:24:26,175 --> 00:24:29,111 Right, well, surprise, right? 350 00:24:29,145 --> 00:24:30,679 I'm telling you right now. 351 00:24:30,713 --> 00:24:32,581 I don't work for you. 352 00:24:33,382 --> 00:24:35,251 Well, you kinda do. 353 00:24:35,284 --> 00:24:37,853 I work for Mr. Krogario. 354 00:24:37,887 --> 00:24:41,991 Right. Um, and as I previously stated, that's who I am. 355 00:24:42,024 --> 00:24:43,692 You ain't your daddy. 356 00:24:43,726 --> 00:24:45,761 Okay, we're kinda going in circles here, pal. 357 00:24:45,795 --> 00:24:50,066 Listen, we are gonna be here for the weekend. 358 00:24:50,099 --> 00:24:52,601 Not if I don't hear from Mr. Krogario. 359 00:24:52,635 --> 00:24:54,770 Holy shit, okay. 360 00:24:54,804 --> 00:24:59,341 Um, so how about I call my dad, and on the phone he tells you... Okay. 361 00:24:59,375 --> 00:25:02,845 Um, Vic, hi, I'm Abigail, the producer. 362 00:25:02,878 --> 00:25:06,148 Uh, I just wanted to let you know that we're gonna be shooting a horror film here, 363 00:25:06,182 --> 00:25:10,352 so if you hear any screams or see anything crazy, just don't worry about it, okay? 364 00:25:13,289 --> 00:25:18,160 I'll be at my cabin. It's just on the other side of the camp. 365 00:25:20,796 --> 00:25:24,333 If... if you wanna stop by later. 366 00:25:26,702 --> 00:25:29,171 I got me an Xbox. 367 00:25:29,205 --> 00:25:31,841 Um, no, thank you. 368 00:25:31,874 --> 00:25:34,143 Eh, all right. 369 00:25:35,845 --> 00:25:38,647 I'll be expecting that call from Mr. Krogario. 370 00:25:38,681 --> 00:25:40,282 Yeah, sure thing, pal. 371 00:25:41,317 --> 00:25:43,018 - My God! - Whoa. 372 00:25:43,052 --> 00:25:44,954 What did I do? 373 00:25:44,987 --> 00:25:47,323 You sure you're not interested? Said he's got an Xbox. 374 00:25:47,356 --> 00:25:48,858 Yeah, you think he'd mind if we showed up? 375 00:25:48,891 --> 00:25:51,193 - Love Xbox. - . Shit, yeah. 376 00:25:51,227 --> 00:25:52,294 Nice. 377 00:25:52,328 --> 00:25:53,762 Way to boyfriend, bro. 378 00:26:01,303 --> 00:26:05,841 Johnny? Johnny, answer me. 379 00:26:06,976 --> 00:26:08,210 Johnny! 380 00:26:09,178 --> 00:26:11,213 Johnny! 381 00:26:11,247 --> 00:26:12,982 Johnny! 382 00:26:13,015 --> 00:26:14,984 - Johnny! - Cut. 383 00:26:15,017 --> 00:26:17,186 - Cameron. - Yeah. 384 00:26:17,219 --> 00:26:19,955 Did I... I thought... 385 00:26:19,989 --> 00:26:22,224 No, you were supposed to... 386 00:26:23,225 --> 00:26:25,294 What was he supposed to do? 387 00:26:27,229 --> 00:26:30,166 Johnny attacks her with his knife, passionately, 388 00:26:30,199 --> 00:26:32,268 as if his life depends on it, he cuts her throat. 389 00:26:32,301 --> 00:26:35,104 - Thank you. - Welcome. 390 00:26:35,137 --> 00:26:36,972 Is he gonna be doing it like that? 391 00:26:37,006 --> 00:26:38,841 No. Cameron. 392 00:26:38,874 --> 00:26:41,177 I thought I was supposed to say, "Johnny, please don't." 393 00:26:41,210 --> 00:26:44,146 Cameron. You put the knife to her throat, 394 00:26:44,180 --> 00:26:47,383 and then she says, "Johnny, please don't." 395 00:26:47,416 --> 00:26:51,353 Totally. That totally makes sense. I'm sorry, Tabitha. 396 00:26:51,387 --> 00:26:53,822 This is why we have rehearsals. 397 00:26:53,856 --> 00:26:55,324 Are we really gonna be using this knife? 398 00:26:55,357 --> 00:26:57,359 Oh, I hope not. That is not... 399 00:26:57,393 --> 00:27:00,162 Props? Props. 400 00:27:01,197 --> 00:27:03,365 Props! 401 00:27:03,399 --> 00:27:09,338 Maddie. You are props. And we are having a props issue. 402 00:27:09,371 --> 00:27:12,942 - I thought I was acting. - That's later. 403 00:27:12,975 --> 00:27:16,145 So right now, props. 404 00:27:17,246 --> 00:27:19,014 This is not the right knife. 405 00:27:19,048 --> 00:27:21,951 Can you get the cool one with the special effects blood? 406 00:27:21,984 --> 00:27:23,819 Uh... 407 00:27:25,955 --> 00:27:28,991 Um, there's not another knife in here. 408 00:27:29,024 --> 00:27:30,359 It doesn't matter. 409 00:27:30,392 --> 00:27:32,895 Where is it? I spent like $30 on it! 410 00:27:32,928 --> 00:27:37,099 I literally have no idea, you just told me I was props like two seconds ago. 411 00:27:37,132 --> 00:27:38,867 The knife doesn't matter. 412 00:27:38,901 --> 00:27:41,971 - But where is it! - Can you stop yelling? 413 00:27:42,004 --> 00:27:45,140 Okay. We're gonna take a second and problem solve here. 414 00:27:45,174 --> 00:27:48,177 So we're gonna look for the prop knife, and, Maddie, Maddie, 415 00:27:48,210 --> 00:27:50,379 you're gonna find us a backup knife 416 00:27:50,412 --> 00:27:52,881 in case the other one doesn't turn up, okay? 417 00:27:52,915 --> 00:27:56,385 - Okay, so you want me to get a knife. - Yes. 418 00:27:56,418 --> 00:28:00,055 Okay, I will go get a knife or whatever. 419 00:28:00,089 --> 00:28:01,523 I will never forgive you for this. 420 00:28:01,557 --> 00:28:03,892 Go do your job, Props. 421 00:28:03,926 --> 00:28:05,995 Catherine, you're not using a real knife in the scene. 422 00:28:06,028 --> 00:28:07,296 Yeah, that sounds really dangerous, I wouldn't. 423 00:28:07,329 --> 00:28:10,199 I want it to be as real as possible. 424 00:28:10,232 --> 00:28:12,835 Just like Meisner. 425 00:29:32,448 --> 00:29:34,049 Hello? 426 00:30:10,319 --> 00:30:12,321 - God! - Whoa! 427 00:30:12,354 --> 00:30:14,624 - You scared me! - Be careful with that thing. 428 00:30:14,657 --> 00:30:19,027 - You snuck up on me. - I didn't sneak, I walked up on you. 429 00:30:19,061 --> 00:30:21,463 Why are you doing anything up on me? 430 00:30:21,497 --> 00:30:23,065 What do you want? 431 00:30:25,735 --> 00:30:27,970 - Just to talk. - Talk to your girlfriend. 432 00:30:28,003 --> 00:30:30,539 - She's not my girlfriend. - Really, does she know that? 433 00:30:30,572 --> 00:30:33,509 'Cause maybe me and her should have a little talk and we can compare notes. 434 00:30:33,542 --> 00:30:36,245 Look, I didn't know you were going to be up here this weekend. 435 00:30:36,278 --> 00:30:38,213 And I didn't know you were bringing the flavor of the week. 436 00:30:38,247 --> 00:30:41,984 - What is your problem? - What do you think my problem is? 437 00:30:42,017 --> 00:30:43,318 Look, I know she can be a little bit... 438 00:30:43,352 --> 00:30:46,121 - Easy? - Aggressive. 439 00:30:46,155 --> 00:30:49,258 We've been broken up for ten days. Ten days, Noah. 440 00:30:49,291 --> 00:30:52,428 - I'm sorry. - Because you weren't ready to commit. 441 00:30:54,396 --> 00:30:57,099 Well, you know what, I need to take this knife to my movie set, 442 00:30:57,132 --> 00:30:58,601 because I'm props. 443 00:30:58,635 --> 00:31:00,269 Maddie. 444 00:31:21,791 --> 00:31:24,493 Leave me alone. 445 00:31:52,454 --> 00:31:53,388 Where is everybody? 446 00:31:54,323 --> 00:31:57,526 Drinking. Ruining the movie. 447 00:31:58,527 --> 00:31:59,528 Nobody cares. 448 00:32:01,330 --> 00:32:03,432 - I brought your knife. - My what? 449 00:32:03,465 --> 00:32:06,736 - You sent me for a knife, I... I got it. - Super. 450 00:32:06,769 --> 00:32:10,272 Krog said he couldn't light the shot until dark, so he called a lunch break. 451 00:32:10,305 --> 00:32:12,107 A get wasted break. 452 00:32:12,140 --> 00:32:15,578 Okay, so I'm just gonna leave this here. 453 00:32:17,212 --> 00:32:20,315 You tell them that we're shooting as soon as the sun sets! 454 00:32:20,349 --> 00:32:22,351 You tell them all! 455 00:33:00,155 --> 00:33:03,726 No. No. 456 00:33:12,802 --> 00:33:14,871 Oh, this one, this one, you guys. 457 00:33:18,140 --> 00:33:21,343 β™ͺ Michael rowed The boat ashore β™ͺ 458 00:33:21,376 --> 00:33:24,446 β™ͺ Hallelujah β™ͺ 459 00:33:24,479 --> 00:33:27,584 β™ͺ Michael rowed The boat ashore β™ͺ 460 00:33:27,617 --> 00:33:31,654 β™ͺ Hallelujah β™ͺ 461 00:33:32,554 --> 00:33:35,692 β™ͺ Sinner Row to save your soul β™ͺ 462 00:33:35,725 --> 00:33:38,895 β™ͺ Hallelujah β™ͺ 463 00:33:38,928 --> 00:33:42,164 β™ͺ Michael rowed The boat ashore β™ͺ 464 00:33:42,197 --> 00:33:46,168 β™ͺ Hallelujah β™ͺ 465 00:33:46,201 --> 00:33:48,303 You guys really gonna play this shit all night? 466 00:33:49,706 --> 00:33:52,541 You don't have to listen to any music. No, fine. 467 00:33:54,176 --> 00:33:56,579 Ahem, she's... she's ready to shoot now. 468 00:33:56,613 --> 00:33:58,480 - My lady - Thank you. 469 00:33:58,513 --> 00:34:00,650 She's really obsessed. You know, it's not healthy. 470 00:34:00,683 --> 00:34:03,920 You know, she's committed to her art. 471 00:34:03,953 --> 00:34:06,521 Yeah, well, she should be committed. 472 00:34:09,692 --> 00:34:11,661 What was that? 473 00:34:11,694 --> 00:34:12,595 What? 474 00:34:13,830 --> 00:34:15,798 I think there's someone hiding over there. 475 00:34:15,832 --> 00:34:17,934 It's probably just Tabitha scouting for locations. 476 00:34:17,967 --> 00:34:19,201 It's fine. 477 00:34:20,369 --> 00:34:23,338 You know what? It's probably that freak from earlier. 478 00:34:23,372 --> 00:34:24,774 Caretaker. 479 00:34:24,807 --> 00:34:27,209 Oh, yeah, he's creepy. 480 00:34:29,444 --> 00:34:33,548 Dude. Don't mess with the Deliverance man, all right? 481 00:34:33,583 --> 00:34:36,251 What, so it's cool with you guys if he just spies on us all night? 482 00:34:36,986 --> 00:34:40,555 - I'm cool with it. - Yeah, man. Totally cool. 483 00:34:40,590 --> 00:34:41,791 Not me. 484 00:34:43,458 --> 00:34:44,459 Hey. 485 00:34:45,394 --> 00:34:46,528 Come out. 486 00:35:24,466 --> 00:35:26,334 Oh, shit! Shit! Shit! 487 00:35:27,369 --> 00:35:28,570 - What happened? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 488 00:35:28,604 --> 00:35:30,439 What? What? What? What? 489 00:35:31,440 --> 00:35:33,241 - Oh, God. - Shit. 490 00:35:33,275 --> 00:35:35,578 Oh, my God. Oh, my God. 491 00:35:42,585 --> 00:35:43,986 Are you kidding me? 492 00:35:45,955 --> 00:35:48,624 Least scary thing you've ever seen, huh? 493 00:35:48,658 --> 00:35:51,661 - Never gonna work, huh? - You... you startled me. 494 00:35:51,694 --> 00:35:55,631 - Startled you? You were gonna cry, you were so scared! - Shut the hell up. 495 00:35:55,665 --> 00:36:00,302 Come on, guys, it's dark, it's scary, it's time to shoot, let's go! 496 00:36:00,335 --> 00:36:03,505 Dude, so... What is wrong with you? So not cool. 497 00:36:03,538 --> 00:36:06,408 - Shit was funny, dude. - Shut the hell up, Lando. 498 00:36:25,661 --> 00:36:28,965 - How much longer? - Would you like it to be fast or would you like it to be good? 499 00:36:28,998 --> 00:36:31,934 I would like for us to get our first shot off sometime tonight. 500 00:36:31,968 --> 00:36:33,836 Yeah, you think that attitude helps? 501 00:36:33,870 --> 00:36:36,338 - Guys, come on. - I'm working as fast as I can, Tabitha. 502 00:36:36,371 --> 00:36:39,709 Interesting, because I seem to remember you drinking beer 503 00:36:39,742 --> 00:36:42,779 and hanging out when you could've been setting up the first shot. 504 00:36:42,812 --> 00:36:46,849 Oh, really? That's interesting, because I seem to recall it being daytime! 505 00:36:46,883 --> 00:36:50,352 Guys! I am not gonna listen to this all weekend. 506 00:36:50,385 --> 00:36:52,822 Try to be professional. 507 00:36:52,855 --> 00:36:54,791 - Just shut up. - Shut up, Abigail. 508 00:37:04,801 --> 00:37:05,935 Where are they? 509 00:37:07,502 --> 00:37:08,604 Just don't... don't touch my lights, okay? You can touch anything you want. 510 00:37:08,638 --> 00:37:10,907 - I'm just gonna help. - No, don't... don't help. 511 00:37:10,940 --> 00:37:13,709 Two people doing a one-man job? 512 00:37:13,743 --> 00:37:15,912 Oh, it's like two people walking a dog. Why would we do that? 513 00:37:15,945 --> 00:37:19,414 - Where? - Where what? 514 00:37:19,447 --> 00:37:23,085 - Noah and your slut friend. - What'd you just say to me? 515 00:37:23,119 --> 00:37:25,353 - Maddie's the slut? - Mm-hmm. 516 00:37:25,387 --> 00:37:27,089 The one whose boyfriend you've been sleeping with? 517 00:37:27,123 --> 00:37:29,457 Oh, shit. 518 00:37:29,491 --> 00:37:31,861 - They're broken up. - Now, maybe. 519 00:37:31,894 --> 00:37:33,963 - Ouch. - Guys. Come on, we're trying to work. 520 00:37:33,996 --> 00:37:38,100 - Oh, shut up, Abigail! - Why is everyone so mean to me? 521 00:37:39,434 --> 00:37:42,104 They're not here, so they must be somewhere together. 522 00:37:42,138 --> 00:37:44,106 Tell me. 523 00:37:44,140 --> 00:37:45,041 Look. 524 00:37:46,676 --> 00:37:48,611 I'm really sorry you lost your boyfriend, 525 00:37:48,644 --> 00:37:51,113 but before you start calling my friend names, 526 00:37:51,147 --> 00:37:52,682 I'm gonna need you to get your facts straight. 527 00:37:52,715 --> 00:37:54,851 This is just like Real Housewives. 528 00:37:54,884 --> 00:37:57,620 Thanks for your help, Harlowe. 529 00:37:57,653 --> 00:38:00,056 Bite me, Kayla. 530 00:38:03,993 --> 00:38:06,863 Goddamn it! Who's been moving my shit? 531 00:38:06,896 --> 00:38:08,798 Where is my mask? 532 00:38:34,156 --> 00:38:35,825 Oh! 533 00:38:36,859 --> 00:38:38,628 Oh, my nose, you bitch! 534 00:38:38,661 --> 00:38:40,863 Oh, my God, Kayla, I'm so sorry. 535 00:38:40,897 --> 00:38:44,667 - My God! - What's going on? Are you okay, Maddie? 536 00:38:44,700 --> 00:38:48,170 - Oh, my God, look at her nose! - I can't look away. 537 00:38:48,204 --> 00:38:52,208 - If it's broken, I swear to god. - You did that? Nice. 538 00:38:52,241 --> 00:38:55,745 It wasn't on purpose, she ran into me and scared me to death. 539 00:38:55,778 --> 00:38:57,412 Oh, shut up. 540 00:38:59,649 --> 00:39:01,918 Where's Noah? 541 00:39:01,951 --> 00:39:05,988 - Did you sleep with him? - Noah, I haven't even seen him. 542 00:39:06,022 --> 00:39:10,458 Liar, he's been gone for hours, you've been shacked up in some cabin with him. 543 00:39:10,492 --> 00:39:12,128 I told you I haven't seen him. 544 00:39:18,701 --> 00:39:21,070 Just so you know, he never loved you. 545 00:39:22,038 --> 00:39:24,907 That's what he told me the first time he stayed at my place. 546 00:39:24,941 --> 00:39:30,746 Which was about a month before you two broke up. 547 00:39:32,514 --> 00:39:34,216 Is that true? 548 00:39:34,250 --> 00:39:37,219 I heard about it from Tabitha. 549 00:39:37,253 --> 00:39:41,556 Yeah, I heard about it from like three people, and I don't even know you. 550 00:39:47,697 --> 00:39:50,599 Kayla, that was super harsh. 551 00:39:50,633 --> 00:39:52,835 She can go cry to Noah about it. 552 00:39:56,238 --> 00:39:57,606 Whoa! 553 00:39:59,275 --> 00:40:01,043 Okay. 554 00:40:01,077 --> 00:40:03,746 Well, this all seems pretty frickin' important, 555 00:40:03,779 --> 00:40:05,915 and I really want those two to hash this thing out, okay? 556 00:40:05,948 --> 00:40:09,085 - So I'm gonna go get high with Lando, okay? - Hey, nice. 557 00:40:09,118 --> 00:40:12,254 When I get back, I hope everybody's friends, all right? 558 00:40:12,288 --> 00:40:15,057 Good? Cool. Friendship. 559 00:40:20,930 --> 00:40:23,032 You know, if I wasn't here, nothing would get done. 560 00:40:23,065 --> 00:40:24,266 Those bitches don't know anything. 561 00:40:24,300 --> 00:40:26,102 Really, they don't know anything. 562 00:40:27,903 --> 00:40:29,571 Hello? 563 00:40:40,082 --> 00:40:42,084 God, who's there? 564 00:40:53,829 --> 00:40:57,166 Oh, my God, that wasn't funny! You really scared me. 565 00:41:04,607 --> 00:41:07,877 Okay, take the mask off, you're seriously freaking me out. 566 00:41:10,146 --> 00:41:11,914 Stop it. 567 00:41:13,983 --> 00:41:16,185 I'm serious, please stop. 568 00:41:18,354 --> 00:41:21,223 Just take the mask off, it's not fucking funny. 569 00:41:24,794 --> 00:41:28,330 Please. Oh, God. Please don't come any closer. 570 00:41:30,299 --> 00:41:31,734 Please no. 571 00:41:57,827 --> 00:41:59,095 Please. 572 00:42:57,019 --> 00:42:58,120 You okay? 573 00:42:59,255 --> 00:43:00,656 Not really, no. 574 00:43:01,757 --> 00:43:04,860 - You wanna be alone? - Yeah. I kinda do. 575 00:43:10,232 --> 00:43:12,268 He doesn't deserve you, you know. 576 00:43:15,104 --> 00:43:17,339 You don't even know me. 577 00:43:17,373 --> 00:43:19,742 I think I do. 578 00:43:19,775 --> 00:43:22,111 You're good and kind and shy sometimes, 579 00:43:22,144 --> 00:43:25,181 but not when you're around your friends. 580 00:43:25,214 --> 00:43:29,385 You like mocha iced blended coffee and true crime TV shows. 581 00:43:29,418 --> 00:43:32,388 You wanna be an actress and you love scary movies. 582 00:43:32,421 --> 00:43:34,723 How do you know all that? 583 00:43:37,293 --> 00:43:38,894 Just because you haven't noticed me 584 00:43:39,828 --> 00:43:41,463 doesn't mean I haven't noticed you. 585 00:43:45,401 --> 00:43:47,136 See you later, Maddie. 586 00:43:52,341 --> 00:43:53,909 You're terrible! 587 00:43:53,943 --> 00:43:57,179 Honestly, I almost feel bad for Maddie. 588 00:43:57,213 --> 00:43:59,248 Yeah, but like, did you see her face? 589 00:43:59,281 --> 00:44:01,517 I would not want to be Kayla right now. 590 00:44:01,550 --> 00:44:05,287 Yeah, well, honestly, Kayla and Noah deserve each other. 591 00:44:05,321 --> 00:44:07,389 I know, like, what a bitch. 592 00:44:07,423 --> 00:44:09,992 Oh, Pete! 593 00:44:13,829 --> 00:44:14,830 Oh, my God. 594 00:44:43,058 --> 00:44:44,893 Production meeting! 595 00:44:46,962 --> 00:44:49,898 You guys really, really need to break up. 596 00:44:50,933 --> 00:44:52,968 What we have is very special. 597 00:44:53,002 --> 00:44:57,039 We are having a goddamn production meeting right goddamn now! 598 00:44:59,108 --> 00:45:02,044 You know, I really wouldn't change it for the world. 599 00:45:02,077 --> 00:45:04,880 It's not very often that a guy like me 600 00:45:04,913 --> 00:45:06,282 gets lucky enough to meet such a beautiful... 601 00:45:06,315 --> 00:45:07,416 Production meeting! 602 00:45:07,449 --> 00:45:09,451 I'm coming! 603 00:45:12,988 --> 00:45:14,556 I wouldn't trade it for the world. 604 00:45:14,591 --> 00:45:16,992 I wish you could experience it, Lando. 605 00:45:17,026 --> 00:45:19,828 It's unlike anything I could possibly describe. 606 00:45:30,539 --> 00:45:33,976 So you're not going to the production meeting? 607 00:45:34,009 --> 00:45:35,911 Hell no. 608 00:45:35,944 --> 00:45:37,346 You? 609 00:45:38,347 --> 00:45:39,515 Nope. 610 00:46:27,597 --> 00:46:29,331 What's wrong? 611 00:46:46,515 --> 00:46:49,418 I think it would be an understatement 612 00:46:49,451 --> 00:46:53,255 to say that this film has gotten off to a rocky start. 613 00:46:53,288 --> 00:46:56,558 My producer has apparently quit. 614 00:46:56,593 --> 00:46:59,428 Makeup is nowhere to be found. 615 00:47:00,462 --> 00:47:02,498 Where's Cameron? 616 00:47:02,531 --> 00:47:06,402 - My mask and some of the props have gone missing. - My tripod. 617 00:47:06,435 --> 00:47:10,707 Krog's tripod! Come on, guys! 618 00:47:10,740 --> 00:47:14,376 Someone is trying to sabotage my film. 619 00:47:14,410 --> 00:47:17,279 So what does this mean? Are we gonna shoot or what? 620 00:47:17,312 --> 00:47:21,917 I can't film anything without Cameron! 621 00:47:31,460 --> 00:47:33,095 Are you okay? 622 00:47:35,732 --> 00:47:37,366 He killed Lando. 623 00:47:37,399 --> 00:47:38,635 What? 624 00:47:40,235 --> 00:47:42,337 He... he cut his throat! 625 00:47:43,606 --> 00:47:47,109 He cut his throat, he cut his throat! 626 00:47:52,514 --> 00:47:53,583 Maddie. 627 00:47:53,616 --> 00:47:55,083 What's wrong, what happened? 628 00:47:55,117 --> 00:47:58,086 Lando, he's dead! 629 00:47:58,120 --> 00:48:00,522 The guy in the mask cut his throat. 630 00:48:00,556 --> 00:48:01,591 Okay. 631 00:48:03,125 --> 00:48:05,494 Uh, good acting. 632 00:48:05,527 --> 00:48:08,765 I tell you what, that looks just like the fake blood that we brought with us. 633 00:48:08,798 --> 00:48:11,366 He's outside, go see for yourself! 634 00:48:17,406 --> 00:48:20,476 All right. Great, hilarious, seriously. 635 00:48:20,509 --> 00:48:23,613 No, he was... he was right here! 636 00:48:23,646 --> 00:48:26,716 The guy must've dragged him away or something. 637 00:48:30,419 --> 00:48:32,120 I'm not lying. 638 00:48:36,759 --> 00:48:38,093 Hey. 639 00:48:40,395 --> 00:48:41,598 Who's that? 640 00:48:45,768 --> 00:48:46,535 Hey. 641 00:48:47,637 --> 00:48:50,372 What were you doing out there, man? 642 00:48:50,405 --> 00:48:53,776 I was just walking and I heard them yelling. 643 00:48:53,810 --> 00:48:56,779 - Did you see what happened? - No. 644 00:48:56,813 --> 00:49:00,349 You didn't happen to see a man in a mask carrying a dead body, did you? 645 00:49:00,382 --> 00:49:01,684 No. 646 00:49:04,286 --> 00:49:07,022 All right, you know what? This is bullshit, man. 647 00:49:07,757 --> 00:49:10,459 It's not funny, and I'm done with it. 648 00:49:12,729 --> 00:49:14,029 I found... 649 00:49:16,565 --> 00:49:18,500 I found those theater kids. 650 00:49:18,534 --> 00:49:20,502 What do you mean found them? 651 00:49:25,675 --> 00:49:27,777 - What did you do? - Jacob, stop! 652 00:49:27,810 --> 00:49:30,680 - Get off me. - Where have you been, man? 653 00:49:30,713 --> 00:49:34,116 Just happened to be wandering around back here. Bullshit. 654 00:49:34,149 --> 00:49:37,252 Leave him alone. We were just at the lake a couple minutes ago. 655 00:49:37,286 --> 00:49:41,557 Whoa, you got back to the cabin way before he did. Where was he? 656 00:49:41,591 --> 00:49:43,793 Get your hands off me. 657 00:49:43,826 --> 00:49:46,395 What difference does it make? He did or he didn't, I don't give a shit. 658 00:49:46,428 --> 00:49:48,665 I just wanna get in the car and get the hell out of here, now! 659 00:49:48,698 --> 00:49:52,669 I'm not waiting here one moment. There is death here and an evil presence! 660 00:49:52,702 --> 00:49:56,773 We'll go to the next town and call the cops from there. Let them figure it out. 661 00:49:59,207 --> 00:50:03,178 But what about Noah? We have to find Noah. 662 00:50:03,211 --> 00:50:05,615 - Where did you last see him? - He's dead, they're all dead. 663 00:50:05,648 --> 00:50:07,316 We don't know that. 664 00:50:07,349 --> 00:50:09,184 - We're not leaving without him. - Maddie. 665 00:50:09,217 --> 00:50:11,788 You guys go to the car and... and we'll look for him. 666 00:50:13,455 --> 00:50:16,458 - I'm going with you. - I don't think so, man. 667 00:50:16,491 --> 00:50:20,663 - You're staying where I can see you. - Then I guess you're coming too. 668 00:50:20,697 --> 00:50:24,566 Maddie. Maddie. Don't do this. 669 00:50:24,601 --> 00:50:27,870 Go to the cars, we'll meet you there. 670 00:50:27,904 --> 00:50:29,371 It's okay. 671 00:50:40,717 --> 00:50:43,586 I saw Noah here, but that was hours ago. 672 00:50:45,253 --> 00:50:47,790 - We just talked. - Right. 673 00:50:47,824 --> 00:50:50,359 All right. Let's get this over with. 674 00:50:50,392 --> 00:50:51,794 You all stay here. 675 00:50:52,862 --> 00:50:54,597 I'll check around the back. 676 00:50:56,766 --> 00:50:58,801 Noah! 677 00:50:58,835 --> 00:51:00,369 Noah? 678 00:51:00,402 --> 00:51:01,871 Noah! 679 00:51:06,643 --> 00:51:08,210 - Start the car! - I'm trying! 680 00:51:08,243 --> 00:51:09,646 Okay. 681 00:51:09,679 --> 00:51:11,346 - I'm trying to... - Come on. Put the key in! 682 00:51:12,582 --> 00:51:14,182 - Whoa. - What's wrong? 683 00:51:14,216 --> 00:51:15,752 You've gotta be frickin' kidding me right now. 684 00:51:15,785 --> 00:51:17,687 - What's the matter? - Start the car! 685 00:51:17,720 --> 00:51:18,487 I'm trying, I'm trying! 686 00:51:18,520 --> 00:51:20,455 Oh, my God, oh, my God, oh, my God 687 00:51:20,489 --> 00:51:21,423 What's wrong with it? 688 00:51:21,456 --> 00:51:23,660 I don't know! Guy probably did something. 689 00:51:23,693 --> 00:51:24,894 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 690 00:51:24,927 --> 00:51:26,528 Oh, Jesus Christ, son of a bitch! 691 00:51:26,561 --> 00:51:28,698 Pop... pop the hood, pop the hood. 692 00:51:28,731 --> 00:51:31,668 - You don't know anything about cars. - Neither do you. 693 00:51:31,701 --> 00:51:33,736 That's why I'm not dicking around under the hood. 694 00:51:33,770 --> 00:51:36,839 - Don't leave the door open! - Shit! 695 00:51:36,873 --> 00:51:40,810 - We are all going to die. - Stop, stop. 696 00:51:42,879 --> 00:51:44,580 What are we gonna do? 697 00:51:53,321 --> 00:51:54,691 Noah? 698 00:53:29,752 --> 00:53:32,722 Jacob! Jacob, oh, my God! 699 00:53:32,755 --> 00:53:34,356 Oh, my God! 700 00:53:58,480 --> 00:53:59,649 No, no! 701 00:53:59,682 --> 00:54:01,818 You're bleeding. 702 00:54:01,851 --> 00:54:03,318 Let's just go, please. 703 00:54:10,092 --> 00:54:13,029 - What are we gonna do? - So I guess we just hike out. 704 00:54:13,062 --> 00:54:17,834 That's a great idea. Let's go in the pitch black where there's a crazed murderer. 705 00:54:17,867 --> 00:54:19,936 Oh, but we'll make sure we wear our head lamps. 706 00:54:19,969 --> 00:54:23,538 So... so what's your idea, huh? Just hang around here? 707 00:54:23,572 --> 00:54:26,008 - Wait to be killed? - What about the caretaker? 708 00:54:26,042 --> 00:54:27,442 What? 709 00:54:27,475 --> 00:54:28,845 He lives on the other side of camp. 710 00:54:28,878 --> 00:54:30,378 That creep? 711 00:54:30,412 --> 00:54:32,148 He's probably the one doing this. 712 00:54:32,181 --> 00:54:35,417 He probably has a phone. And a car. 713 00:54:35,450 --> 00:54:38,553 No, no. I am not going back out there. 714 00:54:43,659 --> 00:54:44,760 I'll go. 715 00:54:47,562 --> 00:54:48,831 Me too. 716 00:54:49,999 --> 00:54:53,035 Well. Shit. 717 00:54:56,471 --> 00:54:57,673 Gotcha. 718 00:54:58,808 --> 00:55:00,743 Watch out. No, no, no, no. 719 00:55:00,776 --> 00:55:02,544 Get, get, get, get, get! 720 00:55:22,865 --> 00:55:27,703 You know, I'm starting to think this probably isn't the best idea in the world ever. 721 00:55:27,737 --> 00:55:29,906 What, you mean walking around here totally exposed 722 00:55:29,939 --> 00:55:31,707 when there's a murderer on the loose? 723 00:55:31,741 --> 00:55:34,409 Yeah. That's the one. 724 00:55:37,046 --> 00:55:39,481 Hey, you were really brave back there. 725 00:55:39,514 --> 00:55:42,184 - Didn't help Jacob. - You tried. 726 00:55:42,218 --> 00:55:44,620 You're just saying that 'cause you thought I was the guy in the mask. 727 00:55:44,654 --> 00:55:45,988 No. 728 00:55:46,022 --> 00:55:48,724 It's okay. Everyone thought it was me. 729 00:55:48,758 --> 00:55:50,660 Cameron, I didn't think that. 730 00:55:51,594 --> 00:55:52,995 Thanks, Maddie. 731 00:55:53,029 --> 00:55:54,730 Hey, look. 732 00:55:55,631 --> 00:55:57,033 That's it. 733 00:56:03,773 --> 00:56:07,475 I can't believe this. This is... this is a nightmare! 734 00:56:07,509 --> 00:56:09,544 - If I die... - Don't say that. 735 00:56:09,577 --> 00:56:14,216 If I die, there will be so much left undone. 736 00:56:14,250 --> 00:56:16,052 I have so much to give! 737 00:56:16,085 --> 00:56:19,956 Oh, my God, can you shut up, please! Shut up! 738 00:56:28,230 --> 00:56:30,032 Damn it. 739 00:56:30,066 --> 00:56:33,202 Oh, I'm sorry, is my freaking out annoying you? 740 00:56:33,235 --> 00:56:34,270 Yeah, it is. 741 00:56:34,303 --> 00:56:36,138 Tough shit. 742 00:56:36,172 --> 00:56:38,540 Always gotta be the center of attention. 743 00:56:38,573 --> 00:56:41,944 News flash, people are dead, no one cares about your wasted potential! 744 00:56:41,978 --> 00:56:44,680 So why don't you just sit down and shut up! 745 00:56:48,718 --> 00:56:50,152 It's always about you! 746 00:56:50,186 --> 00:56:52,520 It's always about you, you, you. 747 00:56:52,554 --> 00:56:55,057 You don't know anything about me! 748 00:56:55,091 --> 00:56:56,826 Oh, I've got you figured out. 749 00:56:57,860 --> 00:57:00,963 You're a waste of space and a pain in the ass! 750 00:57:07,003 --> 00:57:08,838 And if you die, it wouldn't be a bigger tragedy 751 00:57:08,871 --> 00:57:10,272 than anyone else who's died tonight. 752 00:57:11,674 --> 00:57:14,043 But in your head, in your head, 753 00:57:14,076 --> 00:57:15,878 you're just the star of the movie, aren't you? 754 00:57:28,190 --> 00:57:29,158 Stop it! 755 00:57:30,860 --> 00:57:33,162 Stop it! Stop it! 756 00:57:57,853 --> 00:58:00,589 - He's got a truck. - Oh, good. I can hot-wire it. 757 00:58:00,623 --> 00:58:04,093 - Really? - No, I can't hot-wire a truck. What's the plan? 758 00:58:04,126 --> 00:58:10,332 Um, he probably has a phone, maybe, uh, the plan is we just knock on the door? 759 00:58:10,366 --> 00:58:13,669 Oh, sure. Yeah, you know, why did I even ask? 760 00:58:13,702 --> 00:58:16,238 Great plan. Hi, creepy guy, remember us? 761 00:58:16,272 --> 00:58:18,774 Those punk-ass kids that you threatened and sexually harassed? 762 00:58:18,808 --> 00:58:22,144 I know you've been sneaking around trying to kill us all dead! 763 00:58:22,178 --> 00:58:25,347 But can I borrow your truck? We'd really appreciate it. 764 00:58:25,381 --> 00:58:27,216 We don't even know for sure that he's the one doing it. 765 00:58:27,249 --> 00:58:29,051 Well, it's a pretty good bet, don't you think? 766 00:58:29,085 --> 00:58:30,953 Well, okay, how about this? 767 00:58:30,986 --> 00:58:33,122 You just stand on either side of the door, 768 00:58:33,155 --> 00:58:37,026 and if he tries to kill me, you just punch him or whatever? 769 00:58:37,059 --> 00:58:38,694 Sure. 770 00:58:38,727 --> 00:58:39,962 You know what? 771 00:58:39,995 --> 00:58:42,798 We will just punch him. 772 00:58:42,832 --> 00:58:43,833 Or whatever. 773 00:58:49,071 --> 00:58:51,373 I'm gonna kill you! 774 00:58:51,407 --> 00:58:54,376 Stop it, stop what you're doing! 775 00:58:54,410 --> 00:58:57,246 Get off me! Hey! 776 00:59:38,854 --> 00:59:40,089 Help! 777 00:59:43,459 --> 00:59:44,927 Help! 778 00:59:46,362 --> 00:59:47,997 Help! 779 00:59:55,771 --> 00:59:57,806 No. 780 01:00:09,218 --> 01:00:10,352 Oh, shit. 781 01:00:14,190 --> 01:00:15,824 Stop! No! 782 01:00:45,788 --> 01:00:46,989 No! 783 01:01:43,412 --> 01:01:45,180 Hello, Mister... 784 01:01:45,214 --> 01:01:46,815 Vic. 785 01:01:46,849 --> 01:01:47,983 ...Vic? 786 01:01:49,184 --> 01:01:50,152 Mr. Vic? 787 01:02:01,598 --> 01:02:02,898 Vic? 788 01:02:05,134 --> 01:02:06,235 Vic? 789 01:02:14,410 --> 01:02:16,111 He's filming his kills. 790 01:02:16,145 --> 01:02:18,914 Are you... are you filming me? 791 01:02:18,947 --> 01:02:20,849 Professor Watts. 792 01:02:23,252 --> 01:02:24,920 Did you see the expression on her face? 793 01:02:24,953 --> 01:02:26,589 She trusted the person who stabbed her. 794 01:02:26,623 --> 01:02:28,591 This is somebody who knows us. 795 01:02:28,625 --> 01:02:30,326 We've gotta get outta here. 796 01:02:32,595 --> 01:02:34,930 - What are you doing? - This is evidence. 797 01:02:34,963 --> 01:02:38,033 We need to find the others and... and go straight to the police. 798 01:02:42,605 --> 01:02:45,874 Move. I got shotgun! 799 01:02:49,545 --> 01:02:53,449 Holy shit! He killed that guy! 800 01:02:55,017 --> 01:02:56,385 Maddie. 801 01:02:57,587 --> 01:03:00,489 Maddie, open the door. Open the door! 802 01:03:00,522 --> 01:03:02,224 Goddamn it! 803 01:03:02,257 --> 01:03:03,626 - Maddie! - It won't start up. 804 01:03:23,345 --> 01:03:27,182 It's okay. It's all gonna be okay. 805 01:03:28,183 --> 01:03:30,185 Just stay here till morning. 806 01:03:31,220 --> 01:03:33,455 It's okay. 807 01:03:57,580 --> 01:03:59,014 Harlowe! 808 01:04:01,316 --> 01:04:02,985 Tabitha! 809 01:04:04,319 --> 01:04:08,290 - Anybody! - I'm here! 810 01:04:08,323 --> 01:04:10,292 - I'm here! - Kayla? 811 01:04:34,450 --> 01:04:37,219 I'm here! I'm here, I'm alive! 812 01:04:40,456 --> 01:04:43,258 No, no, no! 813 01:04:43,292 --> 01:04:47,162 No, no, no, no, no! No, no, no! 814 01:04:54,236 --> 01:04:55,537 - Lando? - Surprise. 815 01:05:09,819 --> 01:05:10,986 Kayla! 816 01:05:14,289 --> 01:05:15,725 You can't get away. 817 01:05:23,332 --> 01:05:27,002 I found a truck. We have to go, now. 818 01:06:03,405 --> 01:06:06,408 Maddie! 819 01:06:06,441 --> 01:06:08,510 - He's alive. - Yeah. 820 01:06:08,544 --> 01:06:10,813 - He... he could get to the cars. - They won't run. 821 01:06:10,847 --> 01:06:13,583 No, but... but he made them not run, maybe he can fix it. 822 01:06:17,185 --> 01:06:18,420 We shoulda killed him. 823 01:06:19,756 --> 01:06:21,189 You could do that? 824 01:06:23,325 --> 01:06:25,360 He deserves it after what he did. 825 01:06:48,183 --> 01:06:49,819 You came back for me. 826 01:06:51,186 --> 01:06:52,321 I did. 827 01:06:53,288 --> 01:06:54,824 Maddie, thank you. 828 01:06:56,425 --> 01:06:59,361 I'm... I'm sorry. 829 01:07:00,362 --> 01:07:01,764 For... 830 01:07:03,265 --> 01:07:04,767 For all of it. 831 01:07:08,605 --> 01:07:10,272 Don't thank me yet. 832 01:07:12,307 --> 01:07:14,276 I just... 833 01:07:14,309 --> 01:07:17,145 I... I don't understand why. 834 01:07:18,413 --> 01:07:19,716 Why would he do this? 835 01:07:24,954 --> 01:07:28,523 Hey, Maddie, Maddie, you passed the police station. 836 01:07:28,557 --> 01:07:30,392 I know, we can't go there yet. 837 01:07:30,425 --> 01:07:33,362 What? Why, Maddie, turn around. 838 01:07:33,395 --> 01:07:36,298 Lando might have gotten one of the cars worked he could be right behind us. 839 01:07:36,331 --> 01:07:38,367 I have to show you something first. 840 01:07:38,400 --> 01:07:40,369 - Show me something? - At school, it's about Professor Watts. 841 01:07:40,402 --> 01:07:44,172 Maddie, what are you talking about? Turn the car around. 842 01:07:44,206 --> 01:07:45,742 You asked me why you think he would do this. 843 01:07:45,775 --> 01:07:47,576 I think I know. 844 01:07:48,911 --> 01:07:49,846 Do you trust me? 845 01:08:03,626 --> 01:08:07,195 - You have a key? - Yeah, Professor Watts gave it to me. 846 01:08:07,229 --> 01:08:08,865 Come on. 847 01:08:25,682 --> 01:08:27,382 - What are you doing? - I need to get online. 848 01:08:27,416 --> 01:08:28,885 We need to get help! 849 01:08:28,918 --> 01:08:30,552 Maddie! 850 01:08:44,901 --> 01:08:47,335 Come out, come out, wherever you are. 851 01:08:47,369 --> 01:08:49,605 Hide. Hide! 852 01:09:37,820 --> 01:09:39,421 Come here! 853 01:09:41,323 --> 01:09:45,695 Stop! Stop and watch! 854 01:09:48,330 --> 01:09:50,633 This is my favorite part. 855 01:09:50,666 --> 01:09:52,935 - But you... - Ooh, fake knife. 856 01:09:52,969 --> 01:09:55,037 I stole it from Tabitha's prop box. 857 01:09:55,071 --> 01:09:57,305 I think it's pretty convincing. 858 01:09:57,339 --> 01:10:00,408 Honestly, her film probably would have been pretty good. 859 01:10:00,442 --> 01:10:05,347 Uninspired and derivative, but cool blood effects, that goes a long way. 860 01:10:07,016 --> 01:10:09,051 What did you think, Maddie? 861 01:10:09,085 --> 01:10:10,620 Maddie, don't, run! 862 01:10:10,653 --> 01:10:11,754 Don't, run! 863 01:10:11,788 --> 01:10:13,321 Just shut up! 864 01:10:16,491 --> 01:10:18,360 You hit me with a shovel. 865 01:10:18,393 --> 01:10:20,495 That's not cool! 866 01:10:21,898 --> 01:10:23,465 Why'd you do that? 867 01:10:24,533 --> 01:10:26,401 - Why? - Run, Maddie! 868 01:10:26,434 --> 01:10:29,906 Are you seriously going to ask me why, after what you did? 869 01:10:31,506 --> 01:10:33,508 With Harlowe? 870 01:10:33,542 --> 01:10:35,945 - Come on, it was part of the act. - It looks pretty real to me. 871 01:10:35,978 --> 01:10:38,815 Oh, yeah, just like when you hit me in the head with a shovel? 872 01:10:38,848 --> 01:10:42,350 Harlowe stabbed me, okay? In the back, literally. 873 01:10:42,384 --> 01:10:44,352 And I killed her, so I gotta say, 874 01:10:44,386 --> 01:10:47,489 - I think your jealousy's a little misguided. - Stop talking! 875 01:10:47,522 --> 01:10:50,660 You ruined my reveal and now we're missing the climax. 876 01:10:52,427 --> 01:10:54,563 Hey. Kayla. 877 01:10:58,701 --> 01:11:00,770 What do you think of my final project? 878 01:11:02,872 --> 01:11:04,674 I don't understand. 879 01:11:05,641 --> 01:11:08,010 She does though, you can tell. 880 01:11:10,780 --> 01:11:13,583 Oh, this must be so hard for you. 881 01:11:13,616 --> 01:11:15,818 Overwhelming. 882 01:11:15,852 --> 01:11:18,087 But you need to own up to your part in this. 883 01:11:21,456 --> 01:11:23,993 Did you really think I didn't know about you and Noah? 884 01:11:25,460 --> 01:11:29,531 I loved him, I really did. He was my person. 885 01:11:29,564 --> 01:11:31,433 I'm standing right here. 886 01:11:31,466 --> 01:11:33,603 And the two of you were running around behind my back, 887 01:11:33,636 --> 01:11:36,005 and everyone talking about it. 888 01:11:36,038 --> 01:11:38,674 Lying to me about it. 889 01:11:38,708 --> 01:11:41,143 You killed innocent people. 890 01:11:41,177 --> 01:11:44,947 - Our friends because of me and Noah? - They knew. 891 01:11:44,981 --> 01:11:47,116 All of them knew! 892 01:11:47,149 --> 01:11:50,186 Except for those theater kids. Those theater kids didn't know dick. 893 01:11:50,219 --> 01:11:52,588 But you know what they say, you can't make an omelet 894 01:11:52,622 --> 01:11:54,857 without killing a few theater kids. 895 01:11:56,524 --> 01:11:58,761 "Shut up, Lando?" Okay, got it. 896 01:11:58,794 --> 01:12:00,562 But... but I saw you, you... you were afraid, 897 01:12:00,596 --> 01:12:01,964 you tried to figure out who did it. 898 01:12:01,998 --> 01:12:05,034 Oh, she's an amazing actress. Method. 899 01:12:05,067 --> 01:12:09,205 Yeah, and that dumb director bitch still didn't let me act in her movie. 900 01:12:09,238 --> 01:12:11,473 I'm a great actress. 901 01:12:11,506 --> 01:12:14,677 You know how many hits a snuff film is gonna get on the dark web? 902 01:12:14,710 --> 01:12:18,781 - Way more than you would think. - I'm going to be famous. 903 01:12:23,920 --> 01:12:26,088 We're going to be famous. 904 01:12:35,164 --> 01:12:38,868 I'm sorry about your head, baby, you know how jealous I get. 905 01:12:38,901 --> 01:12:42,171 You know I hate to be that guy, but we should probably kill her 906 01:12:42,204 --> 01:12:45,675 before campus security comes and unlocks the building. 907 01:12:45,708 --> 01:12:46,809 I'll set up the camera. 908 01:12:53,149 --> 01:12:56,018 Why... why her? 909 01:12:57,053 --> 01:12:58,921 Professor Watts? 910 01:13:00,089 --> 01:13:03,125 - She was practice. - She was our first. 911 01:13:04,026 --> 01:13:07,063 You're insane, you're both insane. 912 01:13:07,096 --> 01:13:10,266 No! This is your fault. 913 01:13:10,299 --> 01:13:12,601 You thought you could just take whatever you wanted 914 01:13:12,635 --> 01:13:14,136 and there weren't going to be any consequences. 915 01:13:14,170 --> 01:13:17,773 Well, guess what. Life doesn't work like that. 916 01:13:25,781 --> 01:13:27,616 I was nice to you. 917 01:13:28,617 --> 01:13:32,254 I was nice to everyone. And what do I get? 918 01:13:32,288 --> 01:13:35,891 Yelled at. Made fun of. 919 01:13:35,925 --> 01:13:37,793 Forgotten. 920 01:13:38,761 --> 01:13:40,629 Not anymore. 921 01:13:42,164 --> 01:13:44,200 People are going to remember this. 922 01:13:45,668 --> 01:13:48,570 Wait a minute. I'm not ready yet. 923 01:13:55,111 --> 01:13:56,812 Get her, you idiot! 924 01:14:06,989 --> 01:14:09,725 No, no, no, no! 925 01:14:12,328 --> 01:14:14,163 No, no. 926 01:14:14,196 --> 01:14:15,598 No, no, please. 927 01:14:15,631 --> 01:14:17,967 Please, no, please, no, Lando, no. 928 01:14:23,339 --> 01:14:24,840 We gotta go now! 929 01:14:24,874 --> 01:14:26,876 We're not leaving until she's dead. 930 01:14:26,909 --> 01:14:29,145 You kill me and they'll get you! 931 01:14:29,178 --> 01:14:34,016 You two are the only ones alive. The school has cameras, Maddie! 932 01:14:34,050 --> 01:14:36,118 They'll get you! 933 01:14:37,119 --> 01:14:38,654 She might have a point. 934 01:14:42,958 --> 01:14:45,027 You deserve it. 935 01:14:45,061 --> 01:14:46,862 You deserve it for what you did. 936 01:14:50,766 --> 01:14:53,602 Wait a minute, she has a point. There's no way to explain this! 937 01:14:53,636 --> 01:14:54,804 Lights. 938 01:14:54,837 --> 01:14:55,871 Hold on! 939 01:15:00,109 --> 01:15:02,577 - Camera. - Can you wait? 940 01:15:06,248 --> 01:15:07,817 Okay. 941 01:15:09,985 --> 01:15:11,020 Action. 942 01:16:14,383 --> 01:16:16,752 Help! Help! 943 01:16:16,785 --> 01:16:18,921 He's inside, he tried to kill me! 944 01:16:18,954 --> 01:16:20,756 Please, anybody! 945 01:16:20,789 --> 01:16:23,993 Help! Help! 946 01:16:26,495 --> 01:16:28,797 He's inside, please! 947 01:16:29,765 --> 01:16:31,901 Everything's gonna be okay. Hold tight. 948 01:16:31,934 --> 01:16:36,005 Open line at 579 5th Avenue 4748... 949 01:16:36,038 --> 01:16:39,108 Sounds like he killed a bunch of kids 30 minutes out of town. 950 01:16:39,141 --> 01:16:41,277 The detectives are on their way right now. 951 01:16:41,310 --> 01:16:43,245 Jeez. And he filmed it? 952 01:16:43,279 --> 01:16:46,782 There's a computer full of evidence on the guy. 953 01:16:46,815 --> 01:16:48,851 And there's video of her killing the guy? 954 01:16:48,884 --> 01:16:50,219 Yeah, he killed her friend. 955 01:16:50,252 --> 01:16:52,454 So she chopped him in the back with an ax. 956 01:16:53,889 --> 01:16:54,857 It's hard to imagine. 957 01:16:55,758 --> 01:16:57,259 A tiny little thing like that. 958 01:16:57,293 --> 01:16:59,695 Yeah, if it weren't for the video, I wouldn't believe it. 959 01:17:01,030 --> 01:17:04,400 When that video gets out, she's gonna be famous. 960 01:17:35,364 --> 01:17:36,799 Why? 961 01:18:15,988 --> 01:18:20,988 Subtitles by explosiveskull 71240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.