All language subtitles for Generation s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,041 --> 00:00:18,958 ♪ Taxi driver ♪ 2 00:00:19,041 --> 00:00:21,458 ♪ Be my shrink for the hour ♪ 3 00:00:21,541 --> 00:00:23,833 ♪ Leave the meter running ♪ 4 00:00:23,916 --> 00:00:27,000 ♪♪ 5 00:00:27,083 --> 00:00:29,875 ♪ It's rush hour ♪ 6 00:00:29,958 --> 00:00:32,250 ♪ So take the streets if you wanna ♪ 7 00:00:32,333 --> 00:00:36,625 ♪ Just outrun the demons, could you? ♪ 8 00:00:36,708 --> 00:00:40,125 ♪ He said, "Allahu akbar" ♪ 9 00:00:40,208 --> 00:00:43,666 ♪ I told him, "Don't curse me" ♪ 10 00:00:43,750 --> 00:00:45,791 ♪ "Bo Bo, you need prayer" ♪ 11 00:00:45,875 --> 00:00:49,750 ♪ I guess it couldn't hurt me ♪ 12 00:00:49,833 --> 00:00:56,916 ♪ If it brings me to my knees, it's a bad religion ♪ 13 00:00:57,000 --> 00:00:58,875 Sam: Morning. 14 00:00:58,958 --> 00:01:00,916 I went ahead and let Mrs. Takahashi know 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,750 that she'll be your new counselor. 16 00:01:02,833 --> 00:01:04,041 You should go and see her today. 17 00:01:04,125 --> 00:01:06,208 There's a suspension form to sign. 18 00:01:06,291 --> 00:01:09,583 And I want to have -- I want you to have someone to talk to. 19 00:01:09,666 --> 00:01:12,833 [ Music playing in headphones ] 20 00:01:12,916 --> 00:01:15,583 I think this makes the most sense. 21 00:01:15,666 --> 00:01:17,625 ♪♪ 22 00:01:17,708 --> 00:01:20,416 Man: A form of indentured servitude 23 00:01:20,500 --> 00:01:23,791 that was developed as a condition of debt bondage, 24 00:01:23,875 --> 00:01:27,125 and serfs could be bought and sold and traded, 25 00:01:27,208 --> 00:01:28,958 so there were some similarities 26 00:01:29,041 --> 00:01:31,125 to slavery, but there was usually -- 27 00:01:31,208 --> 00:01:33,250 ♪ She on that sip of Henny, she from that nitty-gritty ♪ 28 00:01:33,333 --> 00:01:35,750 Riley: Hi. ♪ She 'bout to glow up, hit the club looking pretty ♪ 29 00:01:35,833 --> 00:01:38,083 ♪ She on that sip of lean, she got that tip from me ♪ 30 00:01:38,166 --> 00:01:39,291 You okay? 31 00:01:39,375 --> 00:01:40,625 All good. 32 00:01:40,708 --> 00:01:42,833 Okay, 'cuz you seem, like -- 33 00:01:42,916 --> 00:01:44,875 Boy: Where's Magic Mike? 34 00:01:44,958 --> 00:01:46,375 Is that what people call me? 35 00:01:46,458 --> 00:01:48,791 No. No one calls you that. 36 00:01:48,875 --> 00:01:52,125 Um... A lot of -- A lot of shit went down, 37 00:01:52,208 --> 00:01:54,291 and I can't really tell anyone else. 38 00:01:54,375 --> 00:01:55,708 I need to talk to you about it. 39 00:01:55,791 --> 00:01:59,458 Yeah, I'm kinda sick of being all Mary Poppins, 40 00:01:59,541 --> 00:02:02,250 like, save the world for everyone, you know? 41 00:02:02,333 --> 00:02:06,000 Like, it's not my job. 42 00:02:06,083 --> 00:02:08,833 Yeah. Um... 43 00:02:08,916 --> 00:02:11,375 But we're just worried about you. 44 00:02:11,458 --> 00:02:14,083 And you're not responding to anyone's texts, 45 00:02:14,166 --> 00:02:16,000 and no one knows why you pulled the fire alarm. 46 00:02:16,083 --> 00:02:18,416 I told you, it was a joke. 47 00:02:18,500 --> 00:02:21,083 Okay. 48 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 For real? 49 00:02:29,958 --> 00:02:32,125 [ Indistinct conversations in distance ] 50 00:02:36,291 --> 00:02:40,166 [ Music playing in headphones ] 51 00:02:40,250 --> 00:02:41,458 Oh, shit. 52 00:02:41,541 --> 00:02:43,458 [ Exhales heavily ] You scared me. 53 00:02:43,541 --> 00:02:45,583 You gonna be here for a while? 54 00:02:45,666 --> 00:02:46,666 Um... 55 00:02:46,750 --> 00:02:48,541 I have next period free. 56 00:02:51,291 --> 00:02:53,958 You -- You don't normally look like this. 57 00:02:54,041 --> 00:02:55,625 Yeah, I'm not in a real chatty, 58 00:02:55,708 --> 00:02:57,958 how ya' doin' kinda mood right now. 59 00:02:58,041 --> 00:02:59,875 I-I can tell. 60 00:02:59,958 --> 00:03:02,208 It's good how you speak your mind and all. 61 00:03:02,291 --> 00:03:04,083 Who are you? I'm Bo. 62 00:03:04,166 --> 00:03:05,958 Sorry. Uh, I'm intimidated, 63 00:03:06,041 --> 00:03:08,833 and -- and when I'm intimidated, I always say the wrong thing. 64 00:03:08,916 --> 00:03:10,958 Like, once, I asked my freshman crush 65 00:03:11,041 --> 00:03:12,875 what it felt like having divorced parents. 66 00:03:12,958 --> 00:03:14,833 And that was me trying to flirt. 67 00:03:14,916 --> 00:03:16,375 I intimidate you? 68 00:03:16,458 --> 00:03:19,125 You intimidate everyone. 69 00:03:19,208 --> 00:03:20,833 No, I know. 70 00:03:20,916 --> 00:03:23,041 How come I've never seen you before? 71 00:03:23,125 --> 00:03:25,583 We've had three classes together. 72 00:03:25,666 --> 00:03:28,458 Really? 73 00:03:28,541 --> 00:03:30,291 Sorry. 74 00:03:35,333 --> 00:03:36,541 So... 75 00:03:36,625 --> 00:03:39,000 What happened with your freshman crush? 76 00:03:39,083 --> 00:03:40,916 Oh, he -- he was straight. 77 00:03:44,333 --> 00:03:47,750 "A person is a whole person when they are good sometimes 78 00:03:47,833 --> 00:03:51,458 but not always, and loved regardle." 79 00:03:53,666 --> 00:03:55,666 "Ss." 80 00:03:57,750 --> 00:03:59,416 Chester: They only suspended me for four days, 81 00:03:59,500 --> 00:04:01,750 but it was a shitty four days. 82 00:04:01,833 --> 00:04:06,875 And I can't miss any more school, so I'm back. 83 00:04:06,958 --> 00:04:09,875 But, like, barely. 84 00:04:09,958 --> 00:04:11,625 Why did you pull the fire alarm? 85 00:04:11,708 --> 00:04:15,416 'Cuz I was loving too much and in all the wrong places, 86 00:04:15,500 --> 00:04:17,875 and... 87 00:04:17,958 --> 00:04:21,250 that's just, like, the nature of my personality, you know? 88 00:04:21,333 --> 00:04:23,250 Yeah. 89 00:04:23,333 --> 00:04:24,958 Actually, no. 90 00:04:25,041 --> 00:04:26,416 All of my knowledge of love 91 00:04:26,500 --> 00:04:30,416 is drawn from things you'd definitely judge me for. 92 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 Like what? 93 00:04:32,083 --> 00:04:35,625 Do you know Anju and Kafei from Legend of Zelda? 94 00:04:35,708 --> 00:04:37,583 Yeah, you're right. [ Chuckles ] 95 00:04:37,666 --> 00:04:39,625 Also, I think of everyone's personalities 96 00:04:39,708 --> 00:04:41,541 as Dungeons & Dragons alignments. 97 00:04:41,625 --> 00:04:43,416 That's, like, the -- like, the... 98 00:04:43,500 --> 00:04:45,833 good, evil, neutral, whatever? 99 00:04:45,916 --> 00:04:48,875 Yeah. Which one am I? 100 00:04:48,958 --> 00:04:50,916 Chaotic good. 101 00:04:51,000 --> 00:04:52,833 I think. 102 00:04:52,916 --> 00:04:55,000 What about you? 103 00:04:55,083 --> 00:04:56,875 Neutral good. 104 00:04:56,958 --> 00:04:58,250 Is that bad? 105 00:04:58,333 --> 00:05:00,500 Do you want to be neutral? 106 00:05:00,583 --> 00:05:05,541 I mean, like, right now in this moment? 107 00:05:05,625 --> 00:05:09,041 [ School bell rings ] 108 00:05:09,125 --> 00:05:11,166 I got class. 109 00:05:14,875 --> 00:05:18,666 Wait. I don't really get Dungeons & Dragons. 110 00:05:18,750 --> 00:05:20,333 It's not surprising. 111 00:05:20,416 --> 00:05:22,541 You saying I'm a judge-y bitch? 112 00:05:22,625 --> 00:05:25,041 Yes. 113 00:05:25,125 --> 00:05:27,125 But, I mean, right? 114 00:05:27,208 --> 00:05:29,708 I don't play much anymore, but I love 115 00:05:29,791 --> 00:05:32,666 that you can be a halfling druid with a 5 strength, 116 00:05:32,750 --> 00:05:37,875 but roll a 20 and, boom, you killed an ogre. 117 00:05:37,958 --> 00:05:41,041 I don't know -- I find randomness kind of... 118 00:05:41,125 --> 00:05:44,375 hopeful? 119 00:05:44,458 --> 00:05:53,500 ♪♪ 120 00:05:53,583 --> 00:06:02,458 ♪♪ 121 00:06:02,541 --> 00:06:06,791 ♪ And I was saving your place ♪ 122 00:06:06,875 --> 00:06:09,708 ♪ Cause you're always worth it ♪ 123 00:06:09,791 --> 00:06:12,208 ♪ But you're always working ♪ 124 00:06:12,291 --> 00:06:14,458 Girl: Yo. What's up? 125 00:06:14,541 --> 00:06:16,958 Yo, where's the crop top at? 126 00:06:17,041 --> 00:06:18,750 Yeah, no sparkle today? 127 00:06:18,833 --> 00:06:21,833 Teammate: Yo, are they bothering you? 128 00:06:21,916 --> 00:06:23,166 No, I'm good. 129 00:06:23,250 --> 00:06:28,791 No, we're just -- we're just like, "Where's Chester?" 130 00:06:28,875 --> 00:06:30,750 Hey, are you sure you're okay, man? 131 00:06:30,833 --> 00:06:33,500 Just waiting on some Cheetos. 132 00:06:33,583 --> 00:06:35,833 Teammate #2: What's up with him? Just waiting on some Cheetos. 133 00:06:35,916 --> 00:06:37,750 [ Boy speaks indistinctly ] 134 00:06:37,833 --> 00:06:39,375 Is he off his game? 135 00:06:39,458 --> 00:06:40,791 He looks weird. 136 00:06:40,875 --> 00:06:43,916 Yo, I can hear you. 137 00:06:44,000 --> 00:06:45,916 Yo, watch this. 138 00:06:46,000 --> 00:06:48,833 Hey, it's International Chester Day. 139 00:06:48,916 --> 00:06:50,041 Yeah, hey. 140 00:06:50,125 --> 00:06:51,125 Shirts off, everybody. 141 00:06:51,208 --> 00:06:52,458 Come on. Shirts off for Chester. 142 00:06:52,541 --> 00:06:54,375 Shirts off for Chester. Come on. 143 00:06:54,458 --> 00:06:55,875 Come on. For Chester. Come on. 144 00:06:55,958 --> 00:06:57,416 Shirts off for Chester. 145 00:06:57,500 --> 00:06:59,541 Boy #2: Yeah, alright. 146 00:06:59,625 --> 00:07:02,250 Boy: Tits out! Come on! Let me see those tits! 147 00:07:02,333 --> 00:07:04,166 Chester: Can I get some Cheetos? [ Boys shouting indistinctly ] 148 00:07:04,250 --> 00:07:06,208 Shirts off for Chester! 149 00:07:06,291 --> 00:07:07,791 Come on, turn this shit up! 150 00:07:07,875 --> 00:07:10,500 -Nipples out, boys! -Come on, let's do it. 151 00:07:10,583 --> 00:07:12,583 -Whoo! -Don't be a pussy, come on! 152 00:07:12,666 --> 00:07:13,791 Shirts off! 153 00:07:13,875 --> 00:07:16,708 [ Kids whooping, shouting indistinctly ] 154 00:07:16,791 --> 00:07:19,625 Yeah, come on! Get those tits out! 155 00:07:19,708 --> 00:07:21,041 -Tits out! -Tits out for Chester! 156 00:07:21,125 --> 00:07:22,458 So problematic! 157 00:07:22,541 --> 00:07:25,208 Chester doesn't even like tits. 158 00:07:25,291 --> 00:07:28,500 Damn, you right. 159 00:07:28,583 --> 00:07:30,125 Dicks out for Chester! 160 00:07:30,208 --> 00:07:32,041 -Dicks out for Chester! -Dicks out for Chester! 161 00:07:32,125 --> 00:07:33,625 No! Worse! 162 00:07:33,708 --> 00:07:36,833 Dicks out for Chester! Dicks out for Chester! 163 00:07:36,916 --> 00:07:41,375 [ Kids cheering, shouting indistinctly ] 164 00:07:41,458 --> 00:07:42,625 Girl: Oh, my God. 165 00:07:42,708 --> 00:07:44,416 -That's hilarious. -We can be a little gay. 166 00:07:44,500 --> 00:07:47,083 It's not gay! It's not gay! 167 00:07:47,166 --> 00:07:48,291 -Come on! -Come on! 168 00:07:48,375 --> 00:07:49,500 Chester! 169 00:07:49,583 --> 00:07:53,291 [ Music playing, kids shouting indistinctly ] 170 00:07:53,375 --> 00:07:55,375 Come on, let's go! Let's go! 171 00:07:55,458 --> 00:07:57,000 -Come on! Come on! -Let's go! Come on! 172 00:07:57,083 --> 00:08:00,166 [ Kids shouting indistinctly ] 173 00:08:00,250 --> 00:08:06,833 ♪♪ 174 00:08:06,916 --> 00:08:13,458 ♪♪ 175 00:08:13,541 --> 00:08:14,625 [ Kids cheering ] 176 00:08:14,708 --> 00:08:21,916 ♪ You make me feel mighty real ♪ 177 00:08:22,000 --> 00:08:28,750 ♪ You make me feel mighty real ♪ 178 00:08:28,833 --> 00:08:32,375 ♪ When we get home, darlin', and it's nice and dark ♪ 179 00:08:32,458 --> 00:08:34,791 ♪ And the music's in Vienna ♪ 180 00:08:34,875 --> 00:08:38,541 ♪ Still you're hot and you kiss me back and it ♪ 181 00:08:38,625 --> 00:08:42,333 ♪ Feels real good and I know you love me ♪ 182 00:08:42,416 --> 00:08:45,500 ♪ Like you should ♪ 183 00:08:45,583 --> 00:08:46,916 Yeah! 184 00:08:47,000 --> 00:08:50,583 [ Kids cheering ] 185 00:08:50,666 --> 00:08:54,416 ♪ Oh you make me feel ♪ 186 00:08:55,791 --> 00:08:58,083 [ Indistinct conversations in distance ] 187 00:09:51,208 --> 00:09:52,333 [ Cellphone hums ] 188 00:09:52,416 --> 00:09:53,833 No. Do not. Please do not do that. 189 00:09:53,916 --> 00:09:55,625 But, I mean, wasn't that the whole thing with today? 190 00:09:55,708 --> 00:09:58,916 Like, to just go out and -- and -- and do it. No, no -- 191 00:09:59,000 --> 00:10:00,875 Yeah, but not in the way you're thinking. 192 00:10:00,958 --> 00:10:03,000 But, I mean... When you dared us to kiss, 193 00:10:03,083 --> 00:10:04,833 Chester was the first person to say yes. 194 00:10:04,916 --> 00:10:06,541 He wanted to kiss me. You saw. 195 00:10:06,625 --> 00:10:07,916 He was into it. 196 00:10:08,000 --> 00:10:10,458 Mm, I don't know, actually. 197 00:10:10,541 --> 00:10:12,166 I do. I was kissing him. 198 00:10:12,250 --> 00:10:13,500 Yeah, I-I don't want to tell you 199 00:10:13,583 --> 00:10:15,375 not to put yourself out there, okay? 200 00:10:15,458 --> 00:10:19,125 I just don't think you should, in any way, do 201 00:10:19,208 --> 00:10:21,166 what you're thinking of doing. I should just call him. 202 00:10:21,250 --> 00:10:23,083 Wait. No, seriously. 203 00:10:23,166 --> 00:10:25,000 He likes it when there's just zero bullshit, you know? [ School bell rings ] 204 00:10:25,083 --> 00:10:26,458 Hello? 205 00:10:26,541 --> 00:10:28,416 Wait, I think I got his voicemail. 206 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Hi, it's -- it's me, Nathan. 207 00:10:30,583 --> 00:10:32,500 That was insane today. 208 00:10:32,583 --> 00:10:35,833 Like, just so awesome and -- and... 209 00:10:37,750 --> 00:10:41,125 Awesome. Um... 210 00:10:41,208 --> 00:10:42,833 Anyway, I-I-I texted you a couple times 211 00:10:42,916 --> 00:10:45,750 while you were suspended, just to, like, you know, 212 00:10:45,833 --> 00:10:47,958 see how you were doing -- 213 00:10:48,041 --> 00:10:50,416 Not like you should have texted me back or anything, 214 00:10:50,500 --> 00:10:53,041 it's just -- 215 00:10:53,125 --> 00:10:55,500 Um... What happened on the trip 216 00:10:55,583 --> 00:10:59,708 with -- with the kiss and everything, um... 217 00:10:59,791 --> 00:11:02,791 Just so you know, I'm not with Arianna anymore. 218 00:11:02,875 --> 00:11:04,250 Um... 219 00:11:04,333 --> 00:11:08,541 Okay, so, award for most rambling message ever, 220 00:11:08,625 --> 00:11:10,625 but, like... 221 00:11:10,708 --> 00:11:12,708 You know, I... 222 00:11:12,791 --> 00:11:15,958 I-I think you're really cool and, like, seriously, 223 00:11:16,041 --> 00:11:18,500 I mean, who would not want to fuck their clone 224 00:11:18,583 --> 00:11:20,208 if their clone was you, right? 225 00:11:20,291 --> 00:11:21,375 I-I mean... 226 00:11:21,458 --> 00:11:25,541 I would want to fuck myself if I was you. 227 00:11:25,625 --> 00:11:27,541 Meaning, that, like... 228 00:11:27,625 --> 00:11:30,625 I would want to fuck myself if myself was you. 229 00:11:30,708 --> 00:11:33,416 Please hang up. Please. I hope that doesn't sound creepy. 230 00:11:33,500 --> 00:11:36,291 Um, Google how to delete a message you're leaving. 231 00:11:36,375 --> 00:11:38,208 Um...Okay. 232 00:11:38,291 --> 00:11:42,500 Um...I-I guess what I'm really trying to say 233 00:11:42,583 --> 00:11:46,083 is that, like, I-I know that, like, 234 00:11:46,166 --> 00:11:49,541 on some level, you're up there, and I'm down here, 235 00:11:49,625 --> 00:11:52,458 and t-there is every reason in the world 236 00:11:52,541 --> 00:11:55,791 that we would not work out, but -- but... 237 00:11:55,875 --> 00:11:59,041 sometimes opposites attract, right? 238 00:11:59,125 --> 00:12:00,875 So... 239 00:12:03,916 --> 00:12:05,625 Um... 240 00:12:07,625 --> 00:12:11,166 I-I I don't really know what else to say, 241 00:12:11,250 --> 00:12:13,000 except that, like... 242 00:12:15,041 --> 00:12:18,375 I know that you were probably hurting this week, 243 00:12:18,458 --> 00:12:23,750 and -- and I would have given... anything 244 00:12:23,833 --> 00:12:27,416 just to come over and make you feel better. 245 00:12:27,500 --> 00:12:30,250 Like... I-I don't know if you remember, 246 00:12:30,333 --> 00:12:31,791 but when we first met at Riley's party, 247 00:12:31,875 --> 00:12:34,875 you put your arm around me, and -- and it was... 248 00:12:38,250 --> 00:12:40,833 It was everything. 249 00:12:40,916 --> 00:12:42,625 Um... 250 00:12:44,750 --> 00:12:46,291 Okay. Um... 251 00:12:46,375 --> 00:12:48,500 Crazy, psycho crying happening now, 252 00:12:48,583 --> 00:12:51,083 but -- but -- but, um... 253 00:12:51,166 --> 00:12:53,625 It's just that... 254 00:12:53,708 --> 00:12:57,375 sometimes, I-I want to put my arm around you, too, 255 00:12:57,458 --> 00:12:59,291 and -- and make you feel that way, 256 00:12:59,375 --> 00:13:01,500 like -- like how I feel about you, 257 00:13:01,583 --> 00:13:04,291 because I-I don't want to use the word love but -- 258 00:13:04,375 --> 00:13:06,750 [ Cellphone beeps ] 259 00:13:11,875 --> 00:13:14,666 Ugh! You've got to be fucking kidding! 260 00:13:14,750 --> 00:13:16,208 It's gone. 261 00:13:16,291 --> 00:13:17,958 Tittyfuck cuntnugget. 262 00:13:18,041 --> 00:13:20,333 Can you guys go to Gardenwalk after school? 263 00:13:20,416 --> 00:13:22,000 As long as I'm home by 8:00. 264 00:13:22,083 --> 00:13:24,291 My dads have a standing Friday sex date, 265 00:13:24,375 --> 00:13:26,000 and I have to put their Passion pen back 266 00:13:26,083 --> 00:13:27,458 before they know I took it. 267 00:13:27,541 --> 00:13:28,750 Yeah, I want to. 268 00:13:28,833 --> 00:13:30,958 It's just, ugh, malls. 269 00:13:31,041 --> 00:13:35,083 A.C. and capitalism. You know? 270 00:13:35,166 --> 00:13:38,291 But, I mean... Potato Corner! 271 00:13:38,375 --> 00:13:40,875 [ All screaming ] 272 00:13:40,958 --> 00:13:42,458 Wait! Go that way, go that way! 273 00:13:42,541 --> 00:13:45,333 ♪ Been a long time since I felt this attract-- ♪ 274 00:13:45,416 --> 00:13:47,333 Turn, turn, turn! 275 00:13:47,416 --> 00:13:48,958 Man: Be careful! 276 00:13:49,041 --> 00:13:50,166 Jesus! Watch it! 277 00:13:50,250 --> 00:13:51,791 Can I just say I hate kids? 278 00:13:51,875 --> 00:13:54,041 They just scream and take things from you. 279 00:13:54,125 --> 00:13:56,291 Oh, I have massive hunger pains. 280 00:13:56,375 --> 00:13:59,333 Fuck, Hot Dog on a Stick sounds so good right now! 281 00:13:59,416 --> 00:14:01,041 But meat? No, I cant. 282 00:14:01,125 --> 00:14:02,583 What? No! Just do it! You're with us. 283 00:14:02,666 --> 00:14:03,916 No one has to know. 284 00:14:04,000 --> 00:14:05,250 I want it so bad. 285 00:14:05,333 --> 00:14:07,041 No. No meat. I can't. 286 00:14:07,125 --> 00:14:08,708 Taste this strip. 287 00:14:08,791 --> 00:14:10,791 Oh, it's so good. So good. 288 00:14:10,875 --> 00:14:13,041 Oh, my God. 289 00:14:13,125 --> 00:14:14,916 I want to do that! 290 00:14:15,958 --> 00:14:17,250 [ Laughter ] 291 00:14:17,333 --> 00:14:18,791 I need to get off! 292 00:14:18,875 --> 00:14:20,208 I have the worst stomachache! 293 00:14:20,291 --> 00:14:22,750 No, just stay on! My phone was out of storage, 294 00:14:22,833 --> 00:14:24,416 but it just uploaded to the thingy, 295 00:14:24,500 --> 00:14:25,958 so now I can film you -- 296 00:14:26,041 --> 00:14:27,500 Oh, man. My dads are here! 297 00:14:27,583 --> 00:14:29,750 No! Yes! I love you! 298 00:14:29,833 --> 00:14:31,333 I love you the most! 299 00:14:31,416 --> 00:14:32,583 Bye-bye. 300 00:14:32,666 --> 00:14:34,166 Ooh. 301 00:14:34,250 --> 00:14:36,458 It's probably just cramps, but I have to go to the bathroom. 302 00:14:36,541 --> 00:14:39,083 I'll meet you at Sephora. No, please come with me. 303 00:14:39,166 --> 00:14:41,000 Please. 304 00:14:41,083 --> 00:14:42,625 Ooh! Fuck this cramp! 305 00:14:42,708 --> 00:14:44,583 Ow! Ow! 306 00:14:44,666 --> 00:14:47,666 [ Grunting ] 307 00:14:47,750 --> 00:14:50,916 [ Groaning ] 308 00:14:51,000 --> 00:14:52,416 [ Gasping ] 309 00:14:52,500 --> 00:14:53,416 Are you okay? 310 00:14:53,500 --> 00:14:55,458 I'm in so much fucking pain! 311 00:14:55,541 --> 00:14:57,541 Sephora's closing. 312 00:14:57,625 --> 00:15:00,041 [ Breathing heavily ] 313 00:15:00,125 --> 00:15:01,750 Dude, the service in here sucks. 314 00:15:01,833 --> 00:15:05,458 I'm being raped by pop-up ads. 315 00:15:05,541 --> 00:15:07,708 [ Splash ] 316 00:15:11,125 --> 00:15:12,583 [ Both scream ] 317 00:15:12,666 --> 00:15:14,041 Shit! 318 00:15:14,125 --> 00:15:16,500 I love you! It's coming out! 319 00:15:16,583 --> 00:15:17,625 Holy fuck. Hi. 320 00:15:17,708 --> 00:15:19,125 Hi. 321 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 Fuck you! 322 00:15:20,208 --> 00:15:21,583 You ready? [ Baby crying ] 323 00:15:21,666 --> 00:15:23,625 Okay, so, yes, you can safely surrender a baby 324 00:15:23,708 --> 00:15:25,750 72 hours after it's born. 325 00:15:25,833 --> 00:15:28,458 Hand the baby over, no questions asked, that's it? 326 00:15:28,541 --> 00:15:30,708 It's -- They literally cannot ask you any questions. 327 00:15:30,791 --> 00:15:32,958 God, fuck. Why can't there be that law for my parents? 328 00:15:33,041 --> 00:15:35,875 Hey. And yes, you have 14 days to change your mind. 329 00:15:35,958 --> 00:15:37,458 No, no, no, no, no, baby. 330 00:15:37,541 --> 00:15:39,458 Don't worry. I'm not changing my mind. 331 00:15:39,541 --> 00:15:42,458 Me, neither. No, J and I talked about this. 332 00:15:42,541 --> 00:15:45,291 You need to go to someone who wants to take care of you. 333 00:15:45,375 --> 00:15:47,750 God, this no questions asked thing is genius. 334 00:15:47,833 --> 00:15:50,541 You could do it at a hospital, a police station... 335 00:15:50,625 --> 00:15:52,416 Fuck the police. ...or fire station. 336 00:15:52,500 --> 00:15:55,166 Seriously? The first time I achieved orgasm 337 00:15:55,250 --> 00:15:58,291 was to an Australian Firefighters calendar. 338 00:15:58,375 --> 00:16:00,125 Over there. 339 00:16:02,166 --> 00:16:04,625 Oh, God. I'm literally sweating right now. 340 00:16:05,583 --> 00:16:07,625 [ Dog barking in distance ] 341 00:16:13,083 --> 00:16:15,625 Oh, y'all look crusty. 342 00:16:15,708 --> 00:16:18,333 Hi, tiny human. 343 00:16:18,416 --> 00:16:20,000 This was mine. 344 00:16:20,083 --> 00:16:24,458 My Nonna never throws anything away, and we glad for it now. 345 00:16:24,541 --> 00:16:27,125 Sorry you had to be born. 346 00:16:27,208 --> 00:16:28,208 Oh. 347 00:16:28,291 --> 00:16:29,875 But, hey, look at all of us, 348 00:16:29,958 --> 00:16:32,000 you know? We didn't ask to be born, either, 349 00:16:32,083 --> 00:16:35,083 and we're making it work. 350 00:16:35,166 --> 00:16:38,458 There you go. 351 00:16:38,541 --> 00:16:40,125 We're going to a firehouse. Yes. 352 00:16:40,208 --> 00:16:43,375 I just need to get something from my house first. 353 00:16:46,541 --> 00:16:47,708 Hi. 354 00:16:47,791 --> 00:16:49,500 Hi! 355 00:16:52,125 --> 00:16:54,000 [ Engine starts ] 356 00:16:56,291 --> 00:16:57,583 [ Chuckles ] 357 00:16:57,666 --> 00:17:03,500 ♪♪ 358 00:17:03,583 --> 00:17:09,166 ♪♪ 359 00:17:09,250 --> 00:17:12,833 ♪ I don't really care if you like me or not ♪ 360 00:17:12,916 --> 00:17:16,208 ♪ But I know that you want me to ♪ 361 00:17:16,291 --> 00:17:19,583 ♪ Oh, anythin' I do, I know you're gonna watch ♪ 362 00:17:19,666 --> 00:17:23,083 ♪ To rumor up that I'm a fool ♪ 363 00:17:23,166 --> 00:17:26,583 ♪ You and all your friends have to walk in a squad ♪ 364 00:17:26,666 --> 00:17:29,958 ♪ 'Cause y'all are so insecure ♪ 365 00:17:30,041 --> 00:17:33,541 ♪ Oh, overcompensate 'cause you're sizing me up ♪ 366 00:17:33,625 --> 00:17:38,583 ♪ The oldest trick in the book ♪ 367 00:17:38,666 --> 00:17:40,666 Did you get my voicemail? 368 00:17:40,750 --> 00:17:42,666 Chester: Huh? 369 00:17:42,750 --> 00:17:45,333 D-did -- Did you get my voicemail? 370 00:17:45,416 --> 00:17:46,750 No. 371 00:17:46,833 --> 00:17:51,333 ♪ There's nothing you could say ♪ [ Sighs ] 372 00:17:51,416 --> 00:17:52,833 Oh, wait, no. Yeah, I did. 373 00:17:52,916 --> 00:17:54,000 I'll listen to it later. 374 00:17:54,083 --> 00:17:55,541 Oh, no, no, i-i-i-it's fine. 375 00:17:55,625 --> 00:17:58,875 You can just -- you can just delete it. 376 00:17:58,958 --> 00:18:00,083 Oh, honey. 377 00:18:00,166 --> 00:18:03,750 Now I am definitely listening to it. 378 00:18:05,541 --> 00:18:08,416 ♪ 'Cause I know what you really want ♪ 379 00:18:08,500 --> 00:18:12,625 ♪ A little more confidence, mm-hmm ♪ 380 00:18:12,708 --> 00:18:15,083 ♪ This is where it's gotta stop ♪ 381 00:18:15,166 --> 00:18:17,208 ♪ I'm tired of hearin' it ♪ 382 00:18:17,291 --> 00:18:18,833 I'll be really quick. 383 00:18:18,916 --> 00:18:21,458 [ Crickets chirping ] 384 00:18:58,083 --> 00:19:00,166 [ Baby crying ] Arianna: Oh, my God. 385 00:19:00,250 --> 00:19:02,750 Shhh. Greta: No, it's okay. 386 00:19:02,833 --> 00:19:04,000 It's okay. 387 00:19:04,083 --> 00:19:05,291 It's okay. It's okay. 388 00:19:05,375 --> 00:19:08,625 Shh. Shh. [ Crying continues ] 389 00:19:08,708 --> 00:19:10,125 I got it. I got it. 390 00:19:10,208 --> 00:19:12,750 Okay, thank God, 'cause I've done enough today. 391 00:19:12,833 --> 00:19:14,125 I am nobody's auntie. 392 00:19:14,208 --> 00:19:15,750 Hi. [ Crying continues ] 393 00:19:15,833 --> 00:19:17,458 Oh, yeah, I know. 394 00:19:17,541 --> 00:19:18,666 I know. 395 00:19:18,750 --> 00:19:20,208 It's okay. 396 00:19:20,291 --> 00:19:21,833 You're okay. 397 00:19:21,916 --> 00:19:25,000 Hi. Hi. 398 00:19:25,083 --> 00:19:28,041 Hi. Hi, baby. 399 00:19:28,125 --> 00:19:29,541 Shh. Hi. 400 00:19:29,625 --> 00:19:31,291 Hi. Ooh. 401 00:19:31,375 --> 00:19:35,083 Hi. Ah! Uh... 402 00:19:35,166 --> 00:19:37,458 ♪ I'm a savage, okay ♪ 403 00:19:37,541 --> 00:19:41,708 ♪ Classy, bougie, ratchet, okay ♪ 404 00:19:41,791 --> 00:19:45,625 ♪ Sassy, moody, nasty, okay ♪ 405 00:19:45,708 --> 00:19:48,583 ♪ Acting stupid, what's happening? ♪ 406 00:19:48,666 --> 00:19:51,041 ♪ Yes, what's happening? ♪ 407 00:19:51,125 --> 00:19:54,375 ♪ Sassy, moody, nasty, okay ♪ 408 00:19:54,458 --> 00:19:56,916 You're killing my lullaby vibe. 409 00:19:57,000 --> 00:19:58,375 S-sorry. 410 00:19:58,458 --> 00:20:00,041 I know. 411 00:20:00,125 --> 00:20:01,958 ♪ I'm a savage ♪ 412 00:20:46,791 --> 00:20:48,750 [ Baby cooing ] Shh, shh, shh, shh. 413 00:20:48,833 --> 00:20:50,125 No, it's okay. It's okay. 414 00:20:50,208 --> 00:20:52,166 [ Door slams ] 415 00:20:52,250 --> 00:20:55,208 [ Cellphone vibrating ] 416 00:20:55,291 --> 00:20:57,958 Okay. I'm ready. 417 00:20:58,041 --> 00:21:00,375 So, nearest firehouse, or... 418 00:21:00,458 --> 00:21:02,875 Yeah, uh... uh, it's just... 419 00:21:02,958 --> 00:21:05,583 Yes to a firehouse, but I don't know which one. 420 00:21:05,666 --> 00:21:06,916 [ Cellphone ringing ] 421 00:21:07,000 --> 00:21:08,916 I mean, I'm assuming whichever one we choose, 422 00:21:09,000 --> 00:21:11,625 whoever's gonna adopt them is someone local, 423 00:21:11,708 --> 00:21:13,291 and sentencing this kid to a life in Anaheim 424 00:21:13,375 --> 00:21:14,833 just seems straight-up criminal. 425 00:21:14,916 --> 00:21:16,083 [ Cellphone vibrating ] 426 00:21:16,166 --> 00:21:17,708 D, I definitely don't want to rush you, 427 00:21:17,791 --> 00:21:19,666 but it's getting late and my mom's starting to freak out. 428 00:21:19,750 --> 00:21:21,958 Um, yeah. Also, longer we're out, 429 00:21:22,041 --> 00:21:23,875 the more likely we are to get pulled over, 430 00:21:23,958 --> 00:21:26,375 and then we're fucked. 431 00:21:26,458 --> 00:21:28,458 Okay. 432 00:21:28,541 --> 00:21:30,041 Nearest firehouse. 433 00:21:30,125 --> 00:21:31,625 Let's go. 434 00:21:31,708 --> 00:21:40,500 ♪♪ 435 00:21:40,583 --> 00:21:42,833 "Jesus is the reason for the season?" 436 00:21:42,916 --> 00:21:44,666 Are we sure we want to leave the baby here? 437 00:21:44,750 --> 00:21:46,000 I'm getting homeschooling vibes. 438 00:21:46,083 --> 00:21:47,708 So, like, no. Definitely not here. 439 00:21:47,791 --> 00:21:50,583 I mean, where other than Oakland do unicorn lesbians live? 440 00:21:50,666 --> 00:21:52,833 I'm looking up best places in California for queers 441 00:21:52,916 --> 00:21:54,458 besides San Francisco right now. 442 00:21:54,541 --> 00:21:55,625 Okay? 443 00:21:55,708 --> 00:21:56,833 Wait, Laguna? 444 00:21:56,916 --> 00:21:58,333 "Sunny beaches and secluded coves, 445 00:21:58,416 --> 00:22:01,125 Laguna is Southern California's most alluring beach town." 446 00:22:01,208 --> 00:22:02,708 I don't know. Like, what kid's, like, 447 00:22:02,791 --> 00:22:04,916 "Life ain't perfect, but at least I got secluded coves"? 448 00:22:05,000 --> 00:22:06,458 [ Cellphone ringing ] What is going on with her? 449 00:22:06,541 --> 00:22:09,833 I don't know, but I feel like something happened. 450 00:22:09,916 --> 00:22:11,166 What? 451 00:22:11,250 --> 00:22:14,250 [ Megan speaking indistinctly ] 452 00:22:14,333 --> 00:22:15,500 [ Cellphone clicks ] 453 00:22:15,583 --> 00:22:16,791 Oh, shit. What? 454 00:22:16,875 --> 00:22:19,041 My phone uploaded at the mall, 455 00:22:19,125 --> 00:22:20,583 and the video of you guys kissing Chester 456 00:22:20,666 --> 00:22:22,375 is on the family iCloud. 457 00:22:22,458 --> 00:22:23,750 No way! 458 00:22:23,833 --> 00:22:25,250 Why does iCloud never work, and then when it does, 459 00:22:25,333 --> 00:22:26,750 it screws up your whole life?! 460 00:22:26,833 --> 00:22:28,291 Did she tell my dads? [ Cellphone ringing ] 461 00:22:28,375 --> 00:22:31,083 Do I answer? Fuck! I have to answer. 462 00:22:31,166 --> 00:22:32,583 Hi. 463 00:22:32,666 --> 00:22:35,583 No, why are you talking to me about this and not Nathan? 464 00:22:35,666 --> 00:22:37,708 Do you not see how problematic that is? 465 00:22:37,791 --> 00:22:41,250 [ Mimics static ] My service sucks! Bye! 466 00:22:41,333 --> 00:22:43,208 Problematic is literally my new favorite word. 467 00:22:43,291 --> 00:22:45,208 Thank you. I'm sorry. 468 00:22:45,291 --> 00:22:46,625 Bitch, don't even. 469 00:22:46,708 --> 00:22:48,583 iCloud is a cunt. 470 00:22:48,666 --> 00:22:52,125 And, I mean, my dads can't be on me for threeways, right? [ Cellphone ringing ] 471 00:22:52,208 --> 00:22:53,583 She's calling me form the landline. 472 00:22:53,666 --> 00:22:55,208 And she's FaceTiming me! 473 00:22:55,291 --> 00:22:57,375 She is literally double-fisting us! 474 00:22:57,458 --> 00:23:00,541 [ Cellphones ringing and vibrating ] 475 00:23:00,625 --> 00:23:03,333 First, where in the name of God are you? 476 00:23:03,416 --> 00:23:05,916 Do you have any idea how terrified I've been? 477 00:23:06,000 --> 00:23:09,083 And where is your brother? 478 00:23:09,166 --> 00:23:11,458 Hi, Mom. Oh, thank God. 479 00:23:11,541 --> 00:23:12,916 Where are you? 480 00:23:13,000 --> 00:23:14,583 J-Just out. Hey, girl, hey. 481 00:23:14,666 --> 00:23:16,250 I just wanted to -- Mnh-mnh-mnh-mnh. 482 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Wait, she froze. Naomi: Can we just turn our phones off? 483 00:23:18,541 --> 00:23:20,375 No, I -- I think I should deal. 484 00:23:20,458 --> 00:23:21,958 Delilah: We have -- no, we have to go. 485 00:23:22,041 --> 00:23:24,000 No, I just -- I just don't want her calling the cops. 486 00:23:24,083 --> 00:23:25,750 [ Cellphone ringing ] 487 00:23:25,833 --> 00:23:28,750 I saw that video, okay? 488 00:23:28,833 --> 00:23:30,083 So how do you like them apples? 489 00:23:30,166 --> 00:23:31,916 Mom, can we just talk? No, no! 490 00:23:32,000 --> 00:23:34,916 No, no, no, no, no, we cannot just -- this is it. 491 00:23:35,000 --> 00:23:37,708 You two are coming home right this minute. 492 00:23:37,791 --> 00:23:39,125 When you walk through that door, 493 00:23:39,208 --> 00:23:40,541 I am gonna come down on you so hard, 494 00:23:40,625 --> 00:23:41,916 it's gonna make your head spin. 495 00:23:42,000 --> 00:23:44,416 No more Mrs. Nice Mujer, okay? 496 00:23:44,500 --> 00:23:45,958 Are you listening to me? 497 00:23:46,041 --> 00:23:47,333 I am going Old Testament. 498 00:23:47,416 --> 00:23:49,583 It's gonna be an eye for an eye. 499 00:23:49,666 --> 00:23:53,083 [ Voice breaking ] Why do you always want to make me the enemy? 500 00:23:53,166 --> 00:23:55,541 You literally just said "eye for an eye." 501 00:23:55,625 --> 00:23:58,958 [ Normal voice ] Because you drove me to it! 502 00:23:59,041 --> 00:24:01,458 Oh, God, kids. Listen to me. 503 00:24:01,541 --> 00:24:06,333 I am really trying my Brené Brown best, okay, 504 00:24:06,416 --> 00:24:09,208 to stand here in my vulnerability, 505 00:24:09,291 --> 00:24:10,625 because I am a human. 506 00:24:10,708 --> 00:24:13,458 Yeah, and so are we, okay? We're not just kids. 507 00:24:13,541 --> 00:24:15,000 I mean... 508 00:24:15,083 --> 00:24:17,791 We are, but... 509 00:24:17,875 --> 00:24:19,875 Look, right now we are helping the less fortunate, 510 00:24:20,000 --> 00:24:21,583 and that is something that you taught us, 511 00:24:21,666 --> 00:24:25,000 so please, please stop thinking that you did such a bad job 512 00:24:25,083 --> 00:24:27,166 as a mother, because you didn't, okay? 513 00:24:31,166 --> 00:24:32,833 We'll get back in touch with you. 514 00:24:32,916 --> 00:24:34,666 No! 515 00:24:35,916 --> 00:24:37,791 [ Both laugh ] 516 00:24:37,875 --> 00:24:40,250 Okay, okay, okay. Delilah: Is she gonna call the cops? 517 00:24:40,333 --> 00:24:41,500 -Probably. -Yeah. 518 00:24:41,583 --> 00:24:42,833 J: Go to Settings, Location Services, 519 00:24:42,916 --> 00:24:45,833 Find My Friends, and turn off Bluetooth. 520 00:24:45,916 --> 00:24:47,250 "We'll get back in touch with you?" 521 00:24:47,333 --> 00:24:49,500 Iconic! 522 00:24:49,583 --> 00:24:53,750 I'm so sorry, but my aunt's starting to freak out. 523 00:24:53,833 --> 00:24:55,458 Where you wanna go, boo? 524 00:24:55,541 --> 00:24:59,500 ♪♪ 525 00:24:59,583 --> 00:25:03,208 Okay. Secluded coves and sunny beaches it is. 526 00:25:03,291 --> 00:25:11,000 ♪♪ 527 00:25:11,083 --> 00:25:12,916 Um, I... 528 00:25:13,000 --> 00:25:18,875 I couldn't have, um, you know, done... 529 00:25:21,500 --> 00:25:23,833 J-Just, thank you. 530 00:25:23,916 --> 00:25:26,875 Mnh-mnh. No. 531 00:25:26,958 --> 00:25:28,916 You don't thank your sisters. 532 00:25:34,250 --> 00:25:37,208 I'm adopted. 533 00:25:37,291 --> 00:25:39,333 Oh, I wasn't -- I wasn't sure. 534 00:25:39,416 --> 00:25:43,291 Yeah. It's this whole thing with my birth parents, where -- 535 00:25:43,375 --> 00:25:46,250 where, like, if they had not got stuck at a red light, 536 00:25:46,333 --> 00:25:49,500 they would have made it to the CVS before it closed, 537 00:25:49,583 --> 00:25:51,583 and then they would've got a condom, 538 00:25:51,666 --> 00:25:55,250 and I wouldn't have been born. 539 00:25:55,333 --> 00:25:57,041 And then my birth mom was choosing 540 00:25:57,125 --> 00:25:58,666 what family to put me with 541 00:25:58,750 --> 00:26:01,833 and was gonna go with some family in Idaho, 542 00:26:01,916 --> 00:26:03,625 but I guess she wasn't really vibing them, 543 00:26:03,708 --> 00:26:07,083 and that day, her horoscope was like, 544 00:26:07,166 --> 00:26:10,458 "Stay away from potatoes." 545 00:26:10,541 --> 00:26:14,375 So she was like, "Oh. I love 'Will and Grace.' 546 00:26:14,458 --> 00:26:17,583 I should just go with the gay guys in California." 547 00:26:20,166 --> 00:26:22,041 And even if it's fun telling my dads 548 00:26:22,125 --> 00:26:26,083 I'd be so much happier in Idaho, I definitely wouldn't. 549 00:26:31,708 --> 00:26:35,416 Clearly, I'm not a God person, 550 00:26:35,500 --> 00:26:41,208 but with stuff like that, it just makes you think, 551 00:26:41,291 --> 00:26:44,416 how it all kind of happens like its supposed to. 552 00:26:47,875 --> 00:26:50,583 [ Whispering ] It's really good, what you're doing. 553 00:26:56,041 --> 00:26:58,166 [ Sighs ] 554 00:26:59,791 --> 00:27:02,458 [ Dog barking, car doors slamming ] 555 00:27:16,208 --> 00:27:18,625 Yeah. 556 00:27:24,708 --> 00:27:27,000 This is my favorite shirt. 557 00:27:27,083 --> 00:27:28,875 I want you to have it. 558 00:27:30,916 --> 00:27:32,833 Like that. 559 00:27:32,916 --> 00:27:34,750 [ Cooing ] 560 00:27:35,083 --> 00:27:39,500 I also want you to have this transformative justice manual 561 00:27:39,583 --> 00:27:42,166 and this Audre Lorde book. 562 00:27:42,250 --> 00:27:44,083 Let's tuck them under here. 563 00:28:00,291 --> 00:28:02,833 [ Cooing ] 564 00:28:17,458 --> 00:28:19,625 Hold up. 565 00:28:22,416 --> 00:28:24,666 Hi. 566 00:28:26,333 --> 00:28:28,791 [ Cooing ] 567 00:28:33,833 --> 00:28:36,833 [ Whispering ] May you always be loved, regardless. 568 00:28:38,000 --> 00:28:40,458 [ Cooing ] 569 00:28:55,208 --> 00:28:58,750 I've been carrying this since the 4th grade. 570 00:28:58,833 --> 00:29:01,333 [ Cooing ] 571 00:29:30,083 --> 00:29:32,958 May it keep pain away. 572 00:29:35,458 --> 00:29:38,791 [ Cooing ] 573 00:29:49,083 --> 00:29:51,208 [ Camera beeps and clicks ] 574 00:29:54,750 --> 00:29:56,750 Hi, hi. 575 00:30:01,416 --> 00:30:03,958 [ Whispering indistinctly ] 576 00:30:17,000 --> 00:30:19,375 You ready? 577 00:30:34,916 --> 00:30:37,583 [ Doorbell buzzes ] 578 00:30:41,458 --> 00:30:45,125 [ Indistinct talking ] 579 00:31:22,375 --> 00:31:24,833 [ Sighs ] 580 00:31:25,541 --> 00:31:28,500 That fireman was fuckin' hot. 581 00:31:29,583 --> 00:31:31,750 [ Chuckles softly ] 582 00:31:31,833 --> 00:31:34,291 [ Winter Aid's "The Wisp Sings" plays ] 583 00:31:34,375 --> 00:31:38,333 ♪♪ 584 00:31:38,416 --> 00:31:41,416 ♪ Ooh ♪ 585 00:31:41,500 --> 00:31:44,625 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 586 00:31:45,583 --> 00:31:50,416 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 587 00:31:50,500 --> 00:31:52,625 ♪ Ooh ♪ 588 00:31:52,708 --> 00:31:57,958 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 589 00:31:58,041 --> 00:32:01,708 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 590 00:32:02,291 --> 00:32:05,458 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 591 00:32:05,541 --> 00:32:11,458 ♪♪ 592 00:32:11,541 --> 00:32:14,625 ♪ Let me sleep ♪ 593 00:32:14,708 --> 00:32:18,708 ♪ I am tired of my grief ♪ 594 00:32:18,791 --> 00:32:23,500 ♪ And I would like you ♪ 595 00:32:23,583 --> 00:32:25,583 ♪ To love me ♪ 596 00:32:25,666 --> 00:32:30,291 ♪ To love me, to love me ♪ 597 00:32:32,708 --> 00:32:37,583 ♪ This is the night when these woods sigh ♪ 598 00:32:37,666 --> 00:32:46,291 ♪♪ 599 00:32:46,375 --> 00:32:54,958 ♪♪ 600 00:32:55,041 --> 00:33:03,625 ♪♪ 601 00:33:03,708 --> 00:33:12,291 ♪♪ 602 00:33:12,375 --> 00:33:20,958 ♪♪ 603 00:33:21,041 --> 00:33:29,666 ♪♪ 604 00:33:29,750 --> 00:33:38,291 ♪♪ 605 00:33:38,375 --> 00:33:41,375 ♪ Come with me ♪ 606 00:33:41,458 --> 00:33:45,666 ♪ There are people who cannot speak ♪ 607 00:33:45,750 --> 00:33:48,458 ♪ Without smiling ♪ 608 00:33:51,458 --> 00:33:56,625 ♪ They would take me from your hand ♪ 609 00:33:58,291 --> 00:33:59,833 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 610 00:33:59,916 --> 00:34:05,125 ♪ Or they would try, they would try ♪ 611 00:34:07,583 --> 00:34:12,083 ♪ Buried for a night, like this ♪ 612 00:34:12,166 --> 00:34:21,083 ♪♪ 613 00:34:21,166 --> 00:34:30,083 ♪♪ 614 00:34:30,166 --> 00:34:39,291 ♪♪ 42910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.