All language subtitles for Free.Byrd.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,999 --> 00:00:02,969 [upbeat music] 2 00:00:03,918 --> 00:00:08,918 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 3 00:00:33,232 --> 00:00:34,600 Okay ladies and gentlemen, 4 00:00:34,632 --> 00:00:37,135 we have arrived safe and sound. 5 00:00:37,168 --> 00:00:38,503 No need to thank me folks. 6 00:00:38,537 --> 00:00:40,039 Just remember me in your wills. 7 00:00:40,071 --> 00:00:43,708 Jay Butler, J as in the bird, Butler as in Jeeves. 8 00:00:43,741 --> 00:00:46,544 You are such a card, Jay. 9 00:00:46,577 --> 00:00:50,181 Jeeves, are you familiar with PG Wodehouse? 10 00:00:50,214 --> 00:00:51,717 Great writer, very funny. 11 00:00:51,750 --> 00:00:53,252 Well, you know me, I like funny. 12 00:00:53,284 --> 00:00:55,553 Watch your step. Love that shirt! 13 00:00:55,586 --> 00:00:57,223 Me too. 14 00:00:57,256 --> 00:00:58,924 Go get an enema. 15 00:00:58,957 --> 00:01:02,194 Hey, hey, don't go away mad. 16 00:01:02,226 --> 00:01:03,562 See you tomorrow! 17 00:01:06,532 --> 00:01:09,601 It isn't that we don't love your father. 18 00:01:09,634 --> 00:01:12,171 It's just that he's become a... 19 00:01:12,204 --> 00:01:13,672 Pain in the ass. 20 00:01:13,705 --> 00:01:14,940 Charles. 21 00:01:14,972 --> 00:01:17,775 Shut up, Catherine, you know it's true. 22 00:01:17,809 --> 00:01:19,512 I wouldn't put it that way. 23 00:01:19,544 --> 00:01:22,147 You're kicking him out, aren't you? 24 00:01:25,116 --> 00:01:27,520 We just feel Mr. Byrd would be much happier 25 00:01:27,553 --> 00:01:29,088 in the country. 26 00:01:29,121 --> 00:01:32,223 Golden Oaks has an excellent reputation. 27 00:01:32,256 --> 00:01:33,892 He's not going to like it, not one bit. 28 00:01:33,925 --> 00:01:35,894 Well, luckily he doesn't have a choice in the matter. 29 00:01:35,928 --> 00:01:37,230 So where do we sign? 30 00:01:39,297 --> 00:01:40,865 Jay-B. 31 00:01:40,898 --> 00:01:44,235 [speaks in French] 32 00:01:44,268 --> 00:01:46,705 Hey man, do you even know what you're saying? 33 00:01:46,737 --> 00:01:48,674 [speaks in French] 34 00:01:48,707 --> 00:01:50,276 I don't know! 35 00:01:50,309 --> 00:01:51,711 Ooh, hang on, hang on. 36 00:01:53,312 --> 00:01:55,981 Ah it's the ex, I've got to take this. 37 00:01:56,014 --> 00:01:58,217 [Bon chance] 38 00:01:59,684 --> 00:02:01,921 Hey Susan, what's up? 39 00:02:01,954 --> 00:02:03,656 Did you forget something? 40 00:02:05,690 --> 00:02:06,625 It's my birthday? 41 00:02:07,925 --> 00:02:09,093 It's your birthday? 42 00:02:09,127 --> 00:02:11,764 No, wait, wait, it's our anniversary. 43 00:02:11,796 --> 00:02:14,165 Ah, we don't do that anymore, do we? 44 00:02:15,232 --> 00:02:18,103 Chloe had her recital this morning. 45 00:02:18,135 --> 00:02:19,805 She was disappointed you weren't there. 46 00:02:19,837 --> 00:02:21,272 This morning? 47 00:02:21,306 --> 00:02:23,943 No, no, no, no, no, hang on, hang on, no, no, no no. 48 00:02:23,975 --> 00:02:25,176 I have it down as... 49 00:02:26,944 --> 00:02:28,180 ...this morning. 50 00:02:28,212 --> 00:02:29,247 So typical, Jay. 51 00:02:31,016 --> 00:02:32,585 Look, I'll give her a call, all right, I'll give... 52 00:02:32,617 --> 00:02:34,619 Hang on, hang on, I got another call coming in. 53 00:02:34,652 --> 00:02:36,120 Okay, it's probably her. 54 00:02:36,153 --> 00:02:37,689 Hang on, I'll be right back. 55 00:02:37,723 --> 00:02:38,558 Hey! 56 00:02:39,690 --> 00:02:40,325 Yes. 57 00:02:42,326 --> 00:02:44,796 No, say that again? 58 00:02:47,699 --> 00:02:49,335 No, no, okay. 59 00:02:51,169 --> 00:02:53,305 Yeah I understand. 60 00:02:53,337 --> 00:02:54,339 Thank you. 61 00:03:00,678 --> 00:03:01,247 Susan. 62 00:03:02,347 --> 00:03:04,082 My father just died. 63 00:03:05,850 --> 00:03:08,955 [instrumental music] 64 00:03:13,025 --> 00:03:14,193 I'm so sorry, Jay. 65 00:03:14,225 --> 00:03:15,827 Thanks, that's okay. 66 00:03:15,861 --> 00:03:17,296 We weren't that close. 67 00:03:17,329 --> 00:03:18,630 Yeah that's an understatement. 68 00:03:18,664 --> 00:03:21,200 Manny, show some respect. 69 00:03:21,232 --> 00:03:23,701 Excuse me, Jay if you have a moment, 70 00:03:23,735 --> 00:03:25,071 can I have a word with you? 71 00:03:28,339 --> 00:03:30,075 Excuse me. 72 00:03:31,843 --> 00:03:32,711 Who's that? 73 00:03:32,743 --> 00:03:35,146 The old man's attorney. 74 00:03:35,180 --> 00:03:36,314 This should be interesting. 75 00:03:38,315 --> 00:03:41,653 So, Jay, how are you doing with all this? 76 00:03:41,687 --> 00:03:42,988 Not so bad I guess. 77 00:03:44,422 --> 00:03:46,290 You do know your father had a considerable estate. 78 00:03:46,324 --> 00:03:48,861 Oh yeah, he made that very well known. 79 00:03:48,893 --> 00:03:50,261 Indeed he did. 80 00:03:51,862 --> 00:03:54,299 Look, I don't want you to be blindsided by this later, 81 00:03:54,331 --> 00:03:55,133 but... 82 00:03:56,333 --> 00:03:57,670 ...he left everything to charity. 83 00:04:00,404 --> 00:04:04,175 No, no, no, no, there was something there for my kids. 84 00:04:04,208 --> 00:04:07,278 He changed his mind and at the last minute. 85 00:04:08,313 --> 00:04:10,982 Charity, which one? 86 00:04:11,016 --> 00:04:15,021 Various ones, the church, the Cancer Society, 87 00:04:15,954 --> 00:04:16,755 the Elks Club. 88 00:04:17,888 --> 00:04:19,391 The Elks Club? 89 00:04:21,892 --> 00:04:24,363 He left money to the frickin' Elks Club 90 00:04:24,395 --> 00:04:27,331 and nothing for me, nothing for my family? 91 00:04:27,364 --> 00:04:28,232 [Attorney] I'm afraid not. 92 00:04:28,265 --> 00:04:29,367 Not one red cent? 93 00:04:31,303 --> 00:04:35,274 I tried to dissuade him, Jay, but you know how he was. 94 00:04:35,306 --> 00:04:36,474 Oh yeah yeah, I wanted to be an actor 95 00:04:36,508 --> 00:04:40,311 instead of work for him so he had nothing to do with me. 96 00:04:40,344 --> 00:04:42,414 Jay, there were other reasons. 97 00:04:42,447 --> 00:04:44,183 Like what? 98 00:04:44,215 --> 00:04:46,951 I don't think we should get into that now. 99 00:04:46,984 --> 00:04:48,287 I just wanted you to know. 100 00:04:50,255 --> 00:04:51,257 Thanks. 101 00:04:59,397 --> 00:05:01,332 You've gotta be kidding me. 102 00:05:02,868 --> 00:05:04,236 You're always kidding. 103 00:05:04,269 --> 00:05:06,138 You're kidding me right now. 104 00:05:06,171 --> 00:05:07,238 I wish I was. 105 00:05:08,339 --> 00:05:10,075 Jesus, he never told you? 106 00:05:10,108 --> 00:05:11,744 Susan, we didn't talk. 107 00:05:11,777 --> 00:05:13,378 Well, can't you fight it? 108 00:05:15,813 --> 00:05:17,315 I don't think I'm up for that. 109 00:05:17,349 --> 00:05:18,950 His people are all sharks. 110 00:05:18,984 --> 00:05:21,986 Oh, well that's just wonderful. 111 00:05:22,020 --> 00:05:23,322 We were counting on something. 112 00:05:24,488 --> 00:05:26,224 You know, Danny got into Stanford. 113 00:05:26,258 --> 00:05:27,125 He did? 114 00:05:27,159 --> 00:05:28,194 Well that's great. 115 00:05:28,226 --> 00:05:31,996 No it isn't, we don't have a dime to pay for it. 116 00:05:32,029 --> 00:05:34,166 You said your father was setting up a trust, 117 00:05:34,198 --> 00:05:35,299 now what are you going to do? 118 00:05:35,332 --> 00:05:36,501 I'll figure something out. 119 00:05:36,534 --> 00:05:39,237 Oh, like what, being an actor, 120 00:05:39,270 --> 00:05:41,839 or running a failed restaurant, 121 00:05:41,873 --> 00:05:46,378 or what about your memorable stint as a life coach? 122 00:05:46,411 --> 00:05:48,280 What a joke. 123 00:05:50,347 --> 00:05:52,350 We are so sorry. 124 00:05:52,383 --> 00:05:54,485 Anything we can do to help, please let us know. 125 00:05:54,519 --> 00:05:56,222 Thank you very much. 126 00:06:00,892 --> 00:06:04,029 Tonight you're what, a van driver? 127 00:06:04,061 --> 00:06:05,931 I told you that's just temporary 128 00:06:05,964 --> 00:06:08,534 until I get my feet on the ground. 129 00:06:08,566 --> 00:06:12,303 Oh, your feet on the ground, that'll be a first. 130 00:06:13,371 --> 00:06:14,774 You've had enough. 131 00:06:16,373 --> 00:06:18,476 I'm just getting started. 132 00:06:18,510 --> 00:06:20,178 Oh God. 133 00:06:20,212 --> 00:06:23,282 You know dad, I really think you're gonna love this place. 134 00:06:23,315 --> 00:06:25,317 They got everything you want. 135 00:06:25,349 --> 00:06:30,356 They got a pool, golf course, entertainment, classes. 136 00:06:31,989 --> 00:06:35,393 If it's so great, you go there. 137 00:06:35,426 --> 00:06:37,361 You know I just might, 138 00:06:37,395 --> 00:06:39,998 but the old lady might get a little jealous. 139 00:06:40,030 --> 00:06:42,266 Apparently there's a lot of single women up there 140 00:06:42,299 --> 00:06:43,501 and I hear they get pretty wild. 141 00:06:46,270 --> 00:06:49,874 Come on Dad, don't make this any harder than it needs to be. 142 00:06:49,907 --> 00:06:51,976 Look, I arranged for a driver to take you up there 143 00:06:52,010 --> 00:06:54,079 tomorrow after breakfast, okay? 144 00:06:57,082 --> 00:06:59,051 Fine, be that way. 145 00:06:59,084 --> 00:07:00,052 Chucky. 146 00:07:00,085 --> 00:07:01,253 That's Charles, Dad. 147 00:07:01,286 --> 00:07:04,356 Chucky, I put you and the girls in charge of my affairs 148 00:07:04,388 --> 00:07:07,225 because I didn't want you to be waiting around 149 00:07:07,258 --> 00:07:08,393 for me to die. 150 00:07:08,426 --> 00:07:10,061 I want you to know that we really appreciate that, Dad. 151 00:07:10,094 --> 00:07:12,196 But this conservatorship thing, 152 00:07:12,229 --> 00:07:14,498 I don't like it, not one bit. 153 00:07:14,532 --> 00:07:17,335 You've taken off my balls, Chucky. 154 00:07:17,368 --> 00:07:19,337 I understand how you must feel, but at your age... 155 00:07:19,371 --> 00:07:21,073 Bullshit, my age. 156 00:07:21,106 --> 00:07:23,342 I remember when I was changing your diapers. 157 00:07:23,375 --> 00:07:24,343 Well soon you might need somebody 158 00:07:24,375 --> 00:07:25,376 to help you change yours. 159 00:07:25,409 --> 00:07:27,279 I don't wear diapers, Chucky, 160 00:07:27,311 --> 00:07:29,146 and I'll be damned if I ever will. 161 00:07:29,179 --> 00:07:30,014 All right. 162 00:07:31,549 --> 00:07:34,318 Okay look, calm down. 163 00:07:34,351 --> 00:07:37,388 I just, I got to go, okay. 164 00:07:37,421 --> 00:07:41,193 But you are going to thank me for this, I guarantee it. 165 00:07:47,132 --> 00:07:49,368 [soft music] 166 00:08:06,417 --> 00:08:08,019 Geez, Pop. 167 00:08:09,087 --> 00:08:10,890 We never got to say goodbye. 168 00:08:12,222 --> 00:08:14,359 Hell, we never even got to know each other. 169 00:08:15,726 --> 00:08:17,328 We thought that there'd be plenty of time, 170 00:08:17,361 --> 00:08:19,263 that we'd... 171 00:08:19,296 --> 00:08:21,499 ...we'd work things out, someday. 172 00:08:23,301 --> 00:08:24,135 Someday. 173 00:08:27,005 --> 00:08:29,408 Someday will never come. 174 00:08:34,545 --> 00:08:37,481 So all Mr Byrd's personals have been loaded in the van. 175 00:08:37,515 --> 00:08:39,284 Great, how far is this place? 176 00:08:39,317 --> 00:08:40,952 Just a two day drive. 177 00:08:40,986 --> 00:08:43,322 Mr. Byrd won't fly, this seemed the best alternative. 178 00:08:43,355 --> 00:08:45,691 So here's your per diem and the contact list 179 00:08:45,723 --> 00:08:47,659 in case of emergency. 180 00:08:49,294 --> 00:08:50,295 You okay? 181 00:08:51,462 --> 00:08:54,366 Yeah yeah, actually I could use a couple of days away. 182 00:08:54,399 --> 00:08:56,301 Right right, I'm sorry about your father, Jay. 183 00:08:56,333 --> 00:08:57,501 Thank you. 184 00:08:57,534 --> 00:08:59,236 You sure you're up for this? 185 00:08:59,270 --> 00:09:00,472 Mr. Byrd's an important patient, 186 00:09:00,505 --> 00:09:01,505 we can't afford any mishaps. 187 00:09:01,539 --> 00:09:04,009 You can count on me, sir. 188 00:09:04,042 --> 00:09:06,278 All right, shall we get Mr. Byrd? 189 00:09:06,310 --> 00:09:07,111 Lead the way. 190 00:09:07,145 --> 00:09:08,413 All right. 191 00:09:08,446 --> 00:09:10,048 Hey, how you doing this morning? 192 00:09:10,081 --> 00:09:11,015 Good to see you Nicola, yeah. 193 00:09:12,616 --> 00:09:16,020 Alright, so Mr. Byrd's room is right over here. 194 00:09:17,121 --> 00:09:19,390 Let's get him out of there. 195 00:09:19,424 --> 00:09:22,327 [suspenseful music] 196 00:09:22,360 --> 00:09:24,196 Oh oh, where is he? 197 00:09:25,730 --> 00:09:27,332 Does he do this often? 198 00:09:27,365 --> 00:09:29,634 No, he never wanders off. 199 00:09:29,667 --> 00:09:30,301 Sir, this way. 200 00:09:32,102 --> 00:09:34,072 Francois, have you seen Harry? 201 00:09:34,105 --> 00:09:35,273 No. 202 00:09:35,305 --> 00:09:37,275 Let's go this way, come on, excuse me ma'am. 203 00:09:37,308 --> 00:09:39,044 Hurry up! 204 00:09:39,077 --> 00:09:41,547 [upbeat music] 205 00:09:46,550 --> 00:09:49,420 Where is that pain in the ass? 206 00:09:51,688 --> 00:09:53,391 Looking for someone? 207 00:09:55,326 --> 00:09:59,431 Well, come on, let's get this show on the road. 208 00:09:59,463 --> 00:10:00,732 I don't have all day. 209 00:10:04,669 --> 00:10:06,071 Have fun. 210 00:10:08,505 --> 00:10:11,376 [upbeat music] 211 00:10:18,582 --> 00:10:19,818 Wow. 212 00:10:19,851 --> 00:10:21,620 Beautiful day for a drive, eh, Mr. Byrd? 213 00:10:22,620 --> 00:10:25,323 You, uh, you comfortable back there? 214 00:10:27,458 --> 00:10:28,327 Good, good. 215 00:10:30,260 --> 00:10:32,530 Ah, nothing like the open road. 216 00:10:32,563 --> 00:10:34,198 Just look at it. 217 00:10:34,231 --> 00:10:37,068 You know, I just love road trips. 218 00:10:37,101 --> 00:10:38,470 We went everywhere. 219 00:10:38,502 --> 00:10:40,538 Cross country, Canada, Mexico. 220 00:10:40,572 --> 00:10:44,576 I remember one year we went to Florida, there and back. 221 00:10:44,608 --> 00:10:47,211 Oh my God, what a trip that was. 222 00:10:47,245 --> 00:10:49,147 It's a great big world out there. 223 00:10:49,179 --> 00:10:50,114 You don't say. 224 00:10:50,148 --> 00:10:51,750 I do! 225 00:10:51,783 --> 00:10:54,053 Hey Harry, can I call you Harry? 226 00:10:55,220 --> 00:10:57,689 You can call me mud for all I care. 227 00:10:57,722 --> 00:10:59,191 That's a good one. 228 00:10:59,223 --> 00:11:01,125 Harry look, now we're going to be cooped up 229 00:11:01,159 --> 00:11:02,294 in this van for a couple of days. 230 00:11:02,327 --> 00:11:04,729 Now it can be boring or it can be fun. 231 00:11:04,761 --> 00:11:07,465 I personally choose fun, what do you say? 232 00:11:13,438 --> 00:11:14,472 Okay. 233 00:11:20,845 --> 00:11:24,416 I may not look it, but I can remember a time 234 00:11:24,448 --> 00:11:27,486 before everything was shopping malls and franchises 235 00:11:27,519 --> 00:11:30,755 and that the world had character, personality back then. 236 00:11:32,256 --> 00:11:33,691 You always talk this much? 237 00:11:33,725 --> 00:11:36,394 Only when there's no one else to talk to. 238 00:11:36,427 --> 00:11:39,231 You can always count on yourself, right? 239 00:11:39,264 --> 00:11:40,698 Yeah, you sure can. 240 00:11:40,731 --> 00:11:42,433 Hey, how about some music? 241 00:11:42,467 --> 00:11:44,269 We got satellite radio, what do you like? 242 00:11:44,302 --> 00:11:46,705 Heavy metal, rap, punk rock. 243 00:11:46,737 --> 00:11:48,205 Oldies. 244 00:11:48,239 --> 00:11:50,375 Oldies, of course, I should've known 245 00:11:50,408 --> 00:11:52,244 you're an oldies kind of guy. 246 00:11:52,276 --> 00:11:53,544 No problem, hold on. 247 00:11:54,779 --> 00:11:57,649 It's just Casey Kasem with America's Top 40. 248 00:11:57,682 --> 00:12:01,553 This is a one hit wonder, but became more after that. 249 00:12:04,188 --> 00:12:05,557 It's not that we don't trust our dad, 250 00:12:05,590 --> 00:12:06,758 right, it's just that lately 251 00:12:06,790 --> 00:12:09,294 he's been a little unpredictable, even... 252 00:12:09,327 --> 00:12:11,496 Crazy is more like it. 253 00:12:11,529 --> 00:12:13,698 [laughs] 254 00:12:16,634 --> 00:12:18,436 I completely understand. 255 00:12:18,468 --> 00:12:19,737 That's why it's a good thing you've got him 256 00:12:19,770 --> 00:12:22,339 to sign the voluntary conservatorship. 257 00:12:22,372 --> 00:12:23,741 You have the papers? 258 00:12:23,775 --> 00:12:24,876 Catherine, do you... 259 00:12:29,847 --> 00:12:31,250 There were so many. 260 00:12:32,951 --> 00:12:34,952 Do you mean this? 261 00:12:34,986 --> 00:12:36,420 Ah, that's it. 262 00:12:41,458 --> 00:12:42,760 It's not signed. 263 00:12:42,794 --> 00:12:43,629 What? 264 00:12:45,630 --> 00:12:47,432 Dad told me he signed everything. 265 00:12:47,465 --> 00:12:49,301 You might've checked them... 266 00:12:52,470 --> 00:12:54,573 Okay, it's fine. 267 00:12:54,606 --> 00:12:56,640 I'll tell you what, we'll just get him to sign it. 268 00:12:56,674 --> 00:12:58,309 I'm afraid it's not that simple. 269 00:12:59,910 --> 00:13:01,412 Unless these particular documents are signed 270 00:13:01,446 --> 00:13:04,349 within the next three days, they're invalid. 271 00:13:05,582 --> 00:13:08,419 We'd have to start over and the court would frown on that. 272 00:13:08,452 --> 00:13:12,223 If there's any indication of resistance in the process... 273 00:13:12,256 --> 00:13:17,261 Good Christ, Charles, I thought you said this would work! 274 00:13:18,395 --> 00:13:19,830 Would you calm down, just stop it, calm down! 275 00:13:19,864 --> 00:13:21,733 It's gonna be fine, all right? 276 00:13:21,765 --> 00:13:23,431 We'll just FedEx the papers up to Golden Oaks. 277 00:13:23,433 --> 00:13:25,937 Or better yet, I will fly myself up there. 278 00:13:25,970 --> 00:13:28,373 Right, and I'll be there when he arrives tomorrow evening. 279 00:13:28,405 --> 00:13:31,375 Is that good, we're all okay with this? 280 00:13:31,409 --> 00:13:32,376 Yes. 281 00:13:32,409 --> 00:13:33,245 Good, thank you. 282 00:13:40,717 --> 00:13:41,885 Filet of sole and a side of slaw. 283 00:13:41,919 --> 00:13:43,020 That's me. 284 00:13:43,053 --> 00:13:46,558 Alrighty and here's your bacon cheeseburger with fries. 285 00:13:46,591 --> 00:13:48,426 Wow, that is big. 286 00:13:48,458 --> 00:13:50,395 Thanks, what's your name? 287 00:13:50,428 --> 00:13:51,029 Lisa. 288 00:13:51,062 --> 00:13:53,465 Lisa, Harry, Jay. 289 00:13:53,497 --> 00:13:55,332 Nice to meet you, enjoy your meal. 290 00:13:55,366 --> 00:13:55,967 Thank you. 291 00:13:57,501 --> 00:13:58,902 You want a bite? 292 00:13:58,935 --> 00:13:59,870 No thanks. 293 00:13:59,904 --> 00:14:01,405 I don't usually eat like this. 294 00:14:01,438 --> 00:14:02,940 Uh-huh. 295 00:14:02,973 --> 00:14:05,276 With my metabolism, all I have to do is skip a meal, 296 00:14:05,309 --> 00:14:06,444 I slim right down. 297 00:14:06,477 --> 00:14:09,880 I guess it's been a while since you've missed a meal. 298 00:14:09,914 --> 00:14:11,650 [laughs] 299 00:14:11,683 --> 00:14:13,585 You're a card, Harry. 300 00:14:13,617 --> 00:14:14,752 Ace of spades. 301 00:14:14,785 --> 00:14:16,621 Guess that makes you the joker. 302 00:14:16,654 --> 00:14:18,456 The joker, very good. 303 00:14:18,489 --> 00:14:19,858 You're killing me here, pal. 304 00:14:19,890 --> 00:14:21,525 You don't have to kiss my ass. 305 00:14:21,558 --> 00:14:24,462 Everyone else does because they want something 306 00:14:24,495 --> 00:14:26,498 and think maybe I can give it to them. 307 00:14:28,933 --> 00:14:30,601 I know what you mean. 308 00:14:30,635 --> 00:14:31,636 Do you now? 309 00:14:33,638 --> 00:14:37,309 [train dinging] 310 00:14:37,342 --> 00:14:38,443 Train Town. 311 00:14:41,411 --> 00:14:44,481 Oh yeah, you know I used to take my kids there 312 00:14:44,515 --> 00:14:45,350 all the time. 313 00:14:45,382 --> 00:14:46,617 So did I. 314 00:14:46,650 --> 00:14:48,385 Really, it's been around that long? 315 00:14:48,419 --> 00:14:52,090 Yeah, since before the wheel was invented. 316 00:14:52,122 --> 00:14:53,424 Hey hey, no offense. 317 00:14:53,457 --> 00:14:54,458 None taken. 318 00:14:55,393 --> 00:14:58,930 I'm as old as the hills and glad of it. 319 00:14:58,962 --> 00:15:01,900 I wouldn't want to be 20 again if you'd paid me. 320 00:15:04,635 --> 00:15:06,771 Hey, we got time to take a ride? 321 00:15:07,871 --> 00:15:09,940 On the train for old time's sake? 322 00:15:11,775 --> 00:15:12,678 Sure, why not. 323 00:15:17,381 --> 00:15:20,017 [train dinging] 324 00:15:23,987 --> 00:15:26,891 Whoa, this is exciting. 325 00:15:28,159 --> 00:15:29,394 How are you doing there, Harry? 326 00:15:30,595 --> 00:15:34,499 I think my pacemaker short-circuited. 327 00:15:34,531 --> 00:15:38,602 What, Harry, Harry you all right, Harry! 328 00:15:38,635 --> 00:15:40,371 [chuckles] 329 00:15:40,404 --> 00:15:42,140 Just kidding, kid. 330 00:15:42,173 --> 00:15:43,541 [laughs] 331 00:15:43,573 --> 00:15:45,943 You really got me that time you rascal. 332 00:15:48,513 --> 00:15:51,149 We sure had some good times here. 333 00:15:51,182 --> 00:15:53,717 You know, this place hasn't changed a bit. 334 00:15:53,750 --> 00:15:55,120 How many kids you got? 335 00:15:55,153 --> 00:15:58,456 Two, a boy and a girl, the loves of my life. 336 00:15:58,489 --> 00:16:01,559 Danny, he's 17, about ready to start college. 337 00:16:01,592 --> 00:16:04,462 Chloe, 15, my princess. 338 00:16:04,495 --> 00:16:06,498 She's an equestrian. 339 00:16:06,530 --> 00:16:08,465 She likes girls? 340 00:16:08,499 --> 00:16:09,933 What, no! 341 00:16:09,967 --> 00:16:13,605 An equestrian, she likes to ride horses. 342 00:16:13,638 --> 00:16:15,106 I know, I know. 343 00:16:15,139 --> 00:16:17,142 Can't you tell when a guy is kidding for Christ's sake? 344 00:16:19,577 --> 00:16:21,078 How about you, you got kids? 345 00:16:22,179 --> 00:16:25,183 I got three. 346 00:16:25,216 --> 00:16:27,152 I tried my best to bring them up right. 347 00:16:28,452 --> 00:16:29,754 I'm sure you did. 348 00:16:29,786 --> 00:16:30,954 I don't know. 349 00:16:30,987 --> 00:16:31,890 What do you mean? 350 00:16:31,923 --> 00:16:34,426 My father was a son of a bitch. 351 00:16:34,458 --> 00:16:37,494 I swore when I had kids I was going to be just the opposite, 352 00:16:37,528 --> 00:16:39,798 but my kids, they don't seem to like me. 353 00:16:39,831 --> 00:16:41,032 I think they're afraid of me. 354 00:16:42,699 --> 00:16:44,902 It's not easy being a parent. 355 00:16:44,935 --> 00:16:46,670 It's not easy being a kid either. 356 00:16:52,476 --> 00:16:55,045 [upbeat music] 357 00:17:03,920 --> 00:17:06,157 Okay well, it's not the Ritz, 358 00:17:06,189 --> 00:17:09,760 but a great location. 359 00:17:09,794 --> 00:17:11,161 The river is right outside our door. 360 00:17:11,195 --> 00:17:12,664 We can fall asleep listening to it. 361 00:17:16,033 --> 00:17:17,235 How romantic. 362 00:17:17,267 --> 00:17:21,139 Okay Harry, that's your bed, this is mine, okay? 363 00:17:21,171 --> 00:17:22,039 Aces. 364 00:17:28,278 --> 00:17:29,513 Oolampala. 365 00:17:29,546 --> 00:17:31,149 What's that? 366 00:17:31,181 --> 00:17:32,784 Ever been to Olompali? 367 00:17:32,816 --> 00:17:34,785 Olompali, can't say that I have. 368 00:17:34,819 --> 00:17:37,556 It's on the coast, not far from where we're going. 369 00:17:38,855 --> 00:17:41,859 Harriet and I used to go there before kids. 370 00:17:41,892 --> 00:17:44,194 Harriet, that was your wife, right? 371 00:17:44,227 --> 00:17:45,663 Right again, Sherlock. 372 00:17:47,031 --> 00:17:49,167 Saw some of the best sunsets of my life there. 373 00:17:50,101 --> 00:17:51,736 Sounds great. 374 00:17:51,768 --> 00:17:53,170 I'll have to check it out some time. 375 00:17:54,839 --> 00:17:55,674 Jay. 376 00:17:58,309 --> 00:18:01,212 I'd really like to go there just one more time. 377 00:18:01,245 --> 00:18:02,647 I'm sure you will. 378 00:18:02,679 --> 00:18:05,484 No, I mean you and me on this trip. 379 00:18:06,551 --> 00:18:10,188 Harry, look, I've got to get you to Golden Oaks 380 00:18:10,220 --> 00:18:11,688 by end of day tomorrow. 381 00:18:11,721 --> 00:18:13,156 I'm sure you'll have a chance to go there 382 00:18:13,189 --> 00:18:14,525 sometime down the road. 383 00:18:14,559 --> 00:18:15,994 Don't think so. 384 00:18:16,026 --> 00:18:17,194 [Jay] Why not, what do you mean? 385 00:18:17,227 --> 00:18:18,962 Got a bad ticker, just a matter of time, 386 00:18:18,996 --> 00:18:20,598 can't go there myself. 387 00:18:20,630 --> 00:18:22,266 Nobody else is going to take me. 388 00:18:22,300 --> 00:18:23,201 What about your kids? 389 00:18:23,234 --> 00:18:24,235 I've asked, they're too busy. 390 00:18:24,267 --> 00:18:25,903 Always some excuse. 391 00:18:28,805 --> 00:18:29,640 Never mind. 392 00:18:33,209 --> 00:18:34,879 [grunts] 393 00:18:34,911 --> 00:18:37,247 Harry listen, how about we get you to Golden Oaks 394 00:18:37,281 --> 00:18:39,984 and I personally insist that someone take you to this 395 00:18:40,016 --> 00:18:41,652 Olompali place, okay? 396 00:18:44,788 --> 00:18:45,623 Sure, kid. 397 00:19:00,371 --> 00:19:03,041 [alarm beeping] 398 00:19:04,809 --> 00:19:07,779 Harry, come on Harry, get up. 399 00:19:07,812 --> 00:19:09,680 Gotta make tracks, let's go. 400 00:19:14,718 --> 00:19:19,724 Harry, Harry, Harry? 401 00:19:21,225 --> 00:19:22,294 Harry? 402 00:19:26,630 --> 00:19:27,265 Harry! 403 00:19:28,798 --> 00:19:31,168 [upbeat music] [hollering] 404 00:19:33,670 --> 00:19:36,240 Excuse me, folks. Sorry! Sorry! 405 00:19:37,374 --> 00:19:39,843 Harry! Harry! Harry! 406 00:19:43,014 --> 00:19:47,585 Harry! Harry! Harry! 407 00:19:52,723 --> 00:19:55,893 Harry, Harry, there you are! 408 00:19:55,926 --> 00:19:57,695 What are you doing? 409 00:19:57,727 --> 00:19:58,962 Washing my shorts. 410 00:19:58,996 --> 00:19:59,897 Your shorts? 411 00:19:59,929 --> 00:20:01,198 Yeah, you know what they say. 412 00:20:01,232 --> 00:20:02,900 No, what do they say? 413 00:20:02,932 --> 00:20:05,236 Cleanliness is next to Godliness. 414 00:20:05,268 --> 00:20:08,171 Okay come on, you can be holy back at the room. 415 00:20:08,205 --> 00:20:10,375 We gotta make tracks. 416 00:20:14,178 --> 00:20:16,313 You had to do that, huh? 417 00:20:16,346 --> 00:20:18,348 You gave me a scare there, Harry. 418 00:20:18,381 --> 00:20:20,851 I thought for a moment you tried to ditch me. 419 00:20:20,884 --> 00:20:23,887 You gotta stop walking off like that, okay? 420 00:20:25,355 --> 00:20:27,824 Everything okay in there, Harry? 421 00:20:27,858 --> 00:20:29,092 [Harry] Never better. 422 00:20:29,126 --> 00:20:31,696 Oh that Metamucil is really working, huh? 423 00:20:31,728 --> 00:20:34,365 Okay, wallet and phone and away we go. 424 00:20:37,034 --> 00:20:40,705 Hey Harry, you've seen my wallet? 425 00:20:40,737 --> 00:20:42,806 Hang on, I'm almost done. 426 00:20:42,840 --> 00:20:45,342 It stinks like hell in here though. 427 00:20:45,376 --> 00:20:46,344 Oh, no sharing please. 428 00:20:46,377 --> 00:20:48,346 No, no, my wallet and phone, they're missing. 429 00:20:48,379 --> 00:20:50,848 They were right here when I went looking for you, 430 00:20:50,880 --> 00:20:51,948 right there! 431 00:20:51,982 --> 00:20:53,718 You left the door open. 432 00:20:53,751 --> 00:20:55,387 Maybe someone lifted them. 433 00:20:56,887 --> 00:20:58,223 Oh, crap! 434 00:21:12,303 --> 00:21:14,104 That's just great. 435 00:21:14,138 --> 00:21:15,773 Not in the van either. 436 00:21:15,805 --> 00:21:18,775 Manager says they've had a problem with thefts lately. 437 00:21:18,809 --> 00:21:20,278 Called the police? 438 00:21:20,311 --> 00:21:23,281 Yeah yeah, manager's giving them the report right now. 439 00:21:23,313 --> 00:21:26,016 Well, I guess we're stuck, huh? 440 00:21:32,188 --> 00:21:33,323 What? 441 00:21:33,357 --> 00:21:34,325 Nothing. 442 00:21:34,358 --> 00:21:37,294 Listen, I'm getting you to Golden Oaks today. 443 00:21:37,328 --> 00:21:39,497 Come hell or high water, shorts or no shorts, 444 00:21:39,530 --> 00:21:42,033 but I need money for gas and food. 445 00:21:42,065 --> 00:21:43,200 So do you have any? 446 00:21:43,234 --> 00:21:44,269 I'm afraid not. 447 00:21:46,903 --> 00:21:49,273 [soft music] 448 00:21:51,108 --> 00:21:53,044 Since they'd already swiped my card, 449 00:21:53,076 --> 00:21:55,145 they just charged it and gave me cash back. 450 00:21:55,178 --> 00:21:56,880 Pretty good thinking, huh Har? 451 00:21:56,913 --> 00:21:58,482 Genius. 452 00:21:58,515 --> 00:22:00,383 Hey look, this place we're going, 453 00:22:00,417 --> 00:22:01,953 I checked out the brochure. 454 00:22:01,986 --> 00:22:03,053 It looks pretty nice to me. 455 00:22:03,086 --> 00:22:04,287 Nah. 456 00:22:04,321 --> 00:22:05,957 What, what do you got against it? 457 00:22:05,989 --> 00:22:08,125 Nothing, it wasn't my choice, that's all. 458 00:22:08,159 --> 00:22:10,794 Would you like people making decisions for you? 459 00:22:10,828 --> 00:22:11,963 Ever been married? 460 00:22:11,996 --> 00:22:13,930 I'm just kidding. 461 00:22:13,964 --> 00:22:15,166 I understand. 462 00:22:16,400 --> 00:22:17,334 It's ironic. 463 00:22:17,368 --> 00:22:18,203 What? 464 00:22:19,402 --> 00:22:21,005 The older you get, the more you know, 465 00:22:21,037 --> 00:22:22,372 the less people think of you. 466 00:22:23,407 --> 00:22:25,176 Well Harry, then I must know a hell of a lot 467 00:22:25,208 --> 00:22:26,110 and be pretty old. 468 00:22:26,142 --> 00:22:27,377 [Harry] What do you mean? 469 00:22:29,079 --> 00:22:30,380 It's a long story. 470 00:22:30,413 --> 00:22:32,315 We've got time. 471 00:22:32,349 --> 00:22:34,152 I don't know, Harry. 472 00:22:34,185 --> 00:22:39,157 It just seems my whole life I've been swimming upstream, 473 00:22:39,189 --> 00:22:41,926 people always telling me I don't know what I'm doing. 474 00:22:41,958 --> 00:22:43,326 I live in a fantasy world. 475 00:22:43,360 --> 00:22:44,462 I'm not being sensible. 476 00:22:46,362 --> 00:22:48,332 If I'd listened to crap like that, 477 00:22:48,364 --> 00:22:50,967 I'd never been more than a shoe clerk. 478 00:22:51,001 --> 00:22:52,303 What'd you do? 479 00:22:52,335 --> 00:22:54,371 A lot of things, mostly real estate. 480 00:22:55,305 --> 00:22:56,540 How'd you get into that? 481 00:22:56,573 --> 00:22:57,941 Back in the old days 482 00:22:57,975 --> 00:23:00,077 I saw a lot of people coming out here. 483 00:23:00,110 --> 00:23:02,380 I knew they'd need a place to live. 484 00:23:02,412 --> 00:23:03,280 That simple? 485 00:23:03,313 --> 00:23:04,481 Yes and no. 486 00:23:04,515 --> 00:23:06,016 I had to borrow the down payment 487 00:23:06,050 --> 00:23:08,452 for my first duplex from my mother. 488 00:23:08,485 --> 00:23:10,487 I thought it was all the money in the world 489 00:23:10,521 --> 00:23:13,357 and didn't know how I'd ever pay it back. 490 00:23:13,390 --> 00:23:14,825 You stuck your neck out. 491 00:23:14,859 --> 00:23:16,159 Damn right, many times. 492 00:23:16,192 --> 00:23:18,328 Eventually I got used to it. 493 00:23:18,361 --> 00:23:20,497 Can't make a gain unless you take a risk. 494 00:23:20,531 --> 00:23:21,933 That's what they say. 495 00:23:21,966 --> 00:23:23,935 Didn't always end up on top, mind you, 496 00:23:23,967 --> 00:23:25,836 but won more than I lost. 497 00:23:25,870 --> 00:23:27,271 Good for you, Harry. 498 00:23:27,303 --> 00:23:32,008 Yeah well, you start with nothing and end up with nothing. 499 00:23:32,042 --> 00:23:34,212 Might as well enjoy the ride. 500 00:23:34,245 --> 00:23:35,380 Have you? 501 00:23:35,412 --> 00:23:38,348 Sure, I like taking care of property and the tenants. 502 00:23:38,381 --> 00:23:40,250 Most of them are okay. 503 00:23:40,284 --> 00:23:42,253 How about you, what's your line? 504 00:23:42,285 --> 00:23:43,353 [Jay] My line? 505 00:23:43,387 --> 00:23:45,523 Always been a van driver? 506 00:23:45,555 --> 00:23:46,990 Oh God no. 507 00:23:47,024 --> 00:23:49,560 I used to be an actor, believe it or not. 508 00:23:49,592 --> 00:23:51,228 [Harry] Bet you're a good one. 509 00:23:51,262 --> 00:23:54,298 Well, you know Harry, that's not for me to say. 510 00:23:54,331 --> 00:23:55,399 Still do it? 511 00:23:55,431 --> 00:23:56,633 No, no. 512 00:23:56,667 --> 00:23:58,002 Why not? 513 00:23:58,034 --> 00:23:59,269 You can't make money acting. 514 00:23:59,303 --> 00:24:01,037 Some people do. 515 00:24:01,071 --> 00:24:02,040 I wasn't one of them. 516 00:24:04,275 --> 00:24:06,177 Maybe you should give it another shot. 517 00:24:06,209 --> 00:24:07,044 What? 518 00:24:07,076 --> 00:24:08,478 Acting. 519 00:24:08,512 --> 00:24:09,313 [laughs] 520 00:24:09,345 --> 00:24:10,547 I'm not laughing at you, 521 00:24:10,581 --> 00:24:12,350 but that's maybe in another lifetime. 522 00:24:13,583 --> 00:24:16,286 [upbeat music] 523 00:24:31,567 --> 00:24:33,970 Harry, I have got to go to the restroom. 524 00:24:34,004 --> 00:24:35,406 How about you, you got to go? 525 00:24:35,438 --> 00:24:36,640 No, I'm fine. 526 00:24:36,673 --> 00:24:37,540 You sure? 527 00:24:37,573 --> 00:24:39,310 Yeah, I'm like a camel. 528 00:24:39,342 --> 00:24:42,246 Don't drink much, don't piss much either. 529 00:24:42,278 --> 00:24:44,047 Okay, all right. 530 00:24:44,081 --> 00:24:45,350 I'll be right back. 531 00:24:50,688 --> 00:24:52,055 Hey sugar, you wouldn't happen 532 00:24:52,089 --> 00:24:53,256 to have a cigarette, would you? 533 00:24:53,290 --> 00:24:54,992 I'm afraid not, I don't smoke. 534 00:24:55,025 --> 00:24:56,995 Well, good for you, I wish I could stop. 535 00:25:05,201 --> 00:25:06,970 He's kind of cute. 536 00:25:07,004 --> 00:25:08,371 You think? 537 00:25:08,405 --> 00:25:09,073 I think. 538 00:25:09,105 --> 00:25:10,273 I like the hair on his chest. 539 00:25:10,306 --> 00:25:11,409 Thank you. 540 00:25:11,441 --> 00:25:12,242 [laughs] 541 00:25:12,275 --> 00:25:13,544 You're so naughty. 542 00:25:13,576 --> 00:25:14,411 That I am. 543 00:25:15,746 --> 00:25:18,416 [upbeat music] 544 00:25:32,095 --> 00:25:34,364 No, no, no, no, no! 545 00:25:36,332 --> 00:25:39,036 Harry, no, no, no, Harry stop! 546 00:25:40,070 --> 00:25:42,540 [upbeat music] 547 00:25:48,312 --> 00:25:50,715 Somebody help, I need help please! 548 00:25:50,747 --> 00:25:51,949 What's the matter sugar? 549 00:25:53,283 --> 00:25:55,386 Harry, this older gentlemen I'm driving took off 550 00:25:55,419 --> 00:25:57,487 in the van and I've got to get to him. 551 00:25:57,521 --> 00:26:00,558 He could hurt himself and if he does, my ass is grass. 552 00:26:00,591 --> 00:26:03,327 Okay well calm down, just breathe. 553 00:26:03,360 --> 00:26:07,398 Right over here, focus, okay listen. 554 00:26:07,430 --> 00:26:09,033 We'll help you out. Thank you. 555 00:26:09,065 --> 00:26:10,233 Come on girls, let's help this guy. 556 00:26:10,266 --> 00:26:11,501 Thank you, thank you all, thank you. 557 00:26:11,534 --> 00:26:13,403 All of you, thank you so much. 558 00:26:13,437 --> 00:26:15,372 Thank you all so much. 559 00:26:21,245 --> 00:26:22,080 Come on inside. 560 00:26:23,147 --> 00:26:25,716 [upbeat music] 561 00:26:25,748 --> 00:26:26,583 Come on! 562 00:26:28,084 --> 00:26:30,653 [upbeat music] 563 00:26:30,687 --> 00:26:33,524 Okay, all right, all right. 564 00:26:33,556 --> 00:26:35,492 Oh crap, he's getting away! 565 00:26:35,525 --> 00:26:36,693 Don't worry, honey. 566 00:26:36,726 --> 00:26:38,362 Don't worry, we got you. 567 00:26:41,064 --> 00:26:43,366 Don't you worry Honey, now Betsy might be noisy, 568 00:26:43,400 --> 00:26:45,369 but she always gets us there. 569 00:26:45,401 --> 00:26:47,404 Betsy. Whatever you say. 570 00:26:47,438 --> 00:26:48,739 All right, here we go. 571 00:26:50,274 --> 00:26:52,677 [upbeat music] 572 00:26:55,446 --> 00:26:56,580 [honking] 573 00:26:56,612 --> 00:26:59,417 Your mother wears zombie boots! 574 00:27:01,351 --> 00:27:05,356 So what do you girls do? 575 00:27:05,389 --> 00:27:06,724 [chuckles] 576 00:27:06,756 --> 00:27:09,360 You ever hear of Pussy Gato and the Kittenettes? 577 00:27:09,392 --> 00:27:11,327 [Jay] No I can't say that I have. 578 00:27:11,361 --> 00:27:13,398 Feast your eyes on that. 579 00:27:15,865 --> 00:27:17,100 You're strippers? 580 00:27:18,168 --> 00:27:21,272 Not strippers, burlesque artists, baby. 581 00:27:21,304 --> 00:27:22,105 Burlesque? 582 00:27:22,139 --> 00:27:22,706 Yeah. 583 00:27:22,738 --> 00:27:24,408 Oh, oh oh, burlesque. 584 00:27:24,440 --> 00:27:26,276 Oh that's great, that's great. 585 00:27:30,848 --> 00:27:32,249 [honking] 586 00:27:32,282 --> 00:27:34,385 What's your damn hurry? 587 00:27:36,887 --> 00:27:38,422 Well, which way did he go? 588 00:27:38,455 --> 00:27:40,124 He got on the on ramp going North. 589 00:27:40,157 --> 00:27:41,592 Okay, right. 590 00:27:43,192 --> 00:27:46,529 Listen don't worry Doll Face, he won't get too far. 591 00:27:46,563 --> 00:27:48,364 We got this. 592 00:27:48,398 --> 00:27:50,434 I'm Red by the way. 593 00:27:50,467 --> 00:27:51,435 Nice to meet you, Red. 594 00:27:51,467 --> 00:27:53,303 [Red] Nice to meet you too. 595 00:27:53,336 --> 00:27:55,439 How did you get a name like that? 596 00:27:56,340 --> 00:27:58,275 You know I don't know. 597 00:27:58,307 --> 00:28:00,443 [laughs] 598 00:28:00,476 --> 00:28:03,313 And this here is Iris and this is Blossom. 599 00:28:03,346 --> 00:28:04,781 Nice to meet you. 600 00:28:04,814 --> 00:28:06,382 And there's Gemini. 601 00:28:06,416 --> 00:28:07,318 Nice to meet all of you. 602 00:28:07,351 --> 00:28:08,820 Nice to meet you too, babe. 603 00:28:10,419 --> 00:28:11,554 Is he your father? 604 00:28:11,588 --> 00:28:12,723 Who? 605 00:28:12,755 --> 00:28:13,890 The old man. 606 00:28:13,923 --> 00:28:16,192 Oh no, no no, just someone I'm transporting 607 00:28:16,226 --> 00:28:17,395 to another home. 608 00:28:18,594 --> 00:28:21,297 It seems like he's not too wild about going. 609 00:28:21,331 --> 00:28:23,134 Well I think you might be onto something there, dear. 610 00:28:23,167 --> 00:28:25,503 Okay, ladies, we've got to keep our eyes peeled 611 00:28:25,535 --> 00:28:26,836 for a gray minivan. 612 00:28:26,870 --> 00:28:27,670 All right. 613 00:28:27,704 --> 00:28:29,273 So you are a van driver? 614 00:28:29,305 --> 00:28:32,142 Yeah, I am, and I'm proud of it too. 615 00:28:32,176 --> 00:28:34,846 [tires squealing] 616 00:28:46,590 --> 00:28:48,759 [honking] 617 00:28:51,695 --> 00:28:55,198 [soft music] 618 00:28:55,232 --> 00:28:56,601 Ah, I'm in trouble. 619 00:29:02,538 --> 00:29:04,775 [gears grinding] 620 00:29:12,416 --> 00:29:13,251 Oh, man... 621 00:29:15,619 --> 00:29:16,754 What if we don't find him? 622 00:29:16,786 --> 00:29:19,456 We'll find him, we've got to find him. 623 00:29:19,488 --> 00:29:21,357 Look, over there. 624 00:29:21,390 --> 00:29:22,426 That's it, thank God. 625 00:29:22,458 --> 00:29:23,693 Pull over, pull over. 626 00:29:23,726 --> 00:29:25,696 Okay, got it, hold on, hold on sugar, 627 00:29:25,728 --> 00:29:27,430 it's gonna be all right. 628 00:29:27,464 --> 00:29:28,365 Thank God, thank God! 629 00:29:28,399 --> 00:29:31,702 Hold on, here we go, hold on, all right. 630 00:29:31,735 --> 00:29:33,437 Thank you, thank you, excuse me. 631 00:29:36,239 --> 00:29:38,342 Harry, Harry, are you okay? 632 00:29:40,409 --> 00:29:42,513 Harry, what are you doing? 633 00:29:42,545 --> 00:29:44,280 I'm trying to find that oldies station, 634 00:29:44,313 --> 00:29:46,316 no damn reception out here. 635 00:29:46,350 --> 00:29:48,552 No, no, I mean driving off in the van like that. 636 00:29:48,584 --> 00:29:50,621 You scared the living daylights out of me! 637 00:29:50,653 --> 00:29:52,355 Sorry, kid. 638 00:29:52,389 --> 00:29:55,292 Thought maybe I could make it to Olampali by myself. 639 00:29:55,324 --> 00:29:57,961 I was wrong, I'm not the driver I used to be. 640 00:29:57,995 --> 00:29:58,928 Okay. 641 00:29:58,961 --> 00:30:00,230 Is everything okay? 642 00:30:00,264 --> 00:30:01,198 Yeah, yeah I think so, yeah. 643 00:30:02,365 --> 00:30:03,600 Harry, you gotta pop on the other side. 644 00:30:06,803 --> 00:30:08,005 Who's this? 645 00:30:08,037 --> 00:30:10,506 Oh, Harry, meet my friends Red... 646 00:30:10,540 --> 00:30:12,576 Hi baby. 647 00:30:12,609 --> 00:30:13,577 Iris. 648 00:30:13,610 --> 00:30:14,511 Hello! 649 00:30:14,544 --> 00:30:15,379 Blossom. 650 00:30:15,411 --> 00:30:16,746 Nice to meet you. 651 00:30:16,780 --> 00:30:18,616 And... Gemini. 652 00:30:18,649 --> 00:30:19,650 Nice name. 653 00:30:20,617 --> 00:30:21,885 Namaste. 654 00:30:21,918 --> 00:30:24,354 [soft music] 655 00:30:27,658 --> 00:30:30,361 Ladies, thank you so much. 656 00:30:30,393 --> 00:30:31,828 You saved my ass. 657 00:30:31,861 --> 00:30:35,265 Now, I hate to run, but I gotta 23-Skidoo. 658 00:30:35,298 --> 00:30:37,567 [soft music] 659 00:30:39,703 --> 00:30:43,474 It's my pleasure, we'll see you next time, bye. 660 00:30:43,506 --> 00:30:44,608 Bye. 661 00:30:44,640 --> 00:30:45,775 [soft music] 662 00:30:46,976 --> 00:30:48,012 Hold on a minute. 663 00:30:48,044 --> 00:30:48,879 What? 664 00:30:54,884 --> 00:30:56,786 Okay, there's no problem, she's fine. 665 00:30:56,820 --> 00:30:57,655 Wait. 666 00:30:57,688 --> 00:30:58,889 [Jay] Now what? 667 00:30:58,921 --> 00:31:00,723 Try shifting. 668 00:31:00,756 --> 00:31:02,625 [suspenseful music] 669 00:31:02,659 --> 00:31:04,928 [gears grinding] 670 00:31:06,963 --> 00:31:11,402 Drove a stick for years, guess this is automatic. 671 00:31:13,336 --> 00:31:15,573 [soft music] 672 00:31:25,381 --> 00:31:27,618 Shouldn't you call AAA to get that van? 673 00:31:27,650 --> 00:31:28,818 I will, I will. 674 00:31:28,851 --> 00:31:30,720 I just need to get Harry to his destination. 675 00:31:30,754 --> 00:31:32,323 What's your damn hurry? 676 00:31:32,355 --> 00:31:34,724 Yeah Jay, what's your damn hurry? 677 00:31:34,757 --> 00:31:37,627 Oh, just my job's on the line, that's all. 678 00:31:37,660 --> 00:31:41,431 Well, it's not your fault the van broke down. 679 00:31:41,465 --> 00:31:43,967 And now, you're looking out for the well being 680 00:31:43,999 --> 00:31:45,969 of your passenger. 681 00:31:46,902 --> 00:31:49,372 I like the way you think. 682 00:31:49,406 --> 00:31:52,376 Okay, okay, okay, settle down Harry, come on. 683 00:31:52,409 --> 00:31:54,378 So where is it you said you girls were headed? 684 00:31:54,410 --> 00:31:56,380 We're going to the Twin Pine Casino. 685 00:31:56,412 --> 00:31:58,481 We are the closing act. 686 00:31:58,515 --> 00:31:59,515 [Jay] Of course you are. 687 00:31:59,548 --> 00:32:00,750 Of course we are, babe. 688 00:32:00,784 --> 00:32:03,387 You are amazing. Twin Pine, let's see. 689 00:32:03,419 --> 00:32:04,554 That's in Middletown, isn't it? 690 00:32:04,588 --> 00:32:06,123 [Red] Yes it is. 691 00:32:06,156 --> 00:32:08,759 Well, I guess we could catch a ride with you there, 692 00:32:08,792 --> 00:32:10,861 pick up our rental and still get to Golden Oaks 693 00:32:10,893 --> 00:32:13,063 and, oh shoot! 694 00:32:13,095 --> 00:32:14,530 I don't have my wallet or phone. 695 00:32:14,563 --> 00:32:17,000 Oh, this just isn't your day, is it Doll Face? 696 00:32:19,636 --> 00:32:22,740 Hey, what the, where did you find these? 697 00:32:22,773 --> 00:32:26,577 Sorry kid, I took 'em. Part of my escape plan. 698 00:32:28,011 --> 00:32:30,481 Harry, I should really be pissed at you right now, 699 00:32:30,514 --> 00:32:31,715 But... 700 00:32:31,748 --> 00:32:35,151 but I don't know, I guess I can't blame you, but that's it. 701 00:32:35,185 --> 00:32:37,454 No more Houdini acts, all right? 702 00:32:37,486 --> 00:32:38,121 That's it. 703 00:32:38,155 --> 00:32:40,457 You've got it boss. 704 00:32:40,489 --> 00:32:43,092 So. What do you gals do? 705 00:32:43,126 --> 00:32:44,161 [laughing] 706 00:32:44,194 --> 00:32:47,598 Drive, drive, drive. 707 00:32:48,698 --> 00:32:49,932 Hey George. 708 00:32:49,966 --> 00:32:51,001 Yeah, I'm here. 709 00:32:52,869 --> 00:32:54,605 No, they don't get in until like five or six today, 710 00:32:54,638 --> 00:32:59,009 so I'm just going to kind of chill here until they show up. 711 00:32:59,042 --> 00:33:01,512 Yeah, okay, all right, bye. 712 00:33:12,823 --> 00:33:14,492 Wonder if they've got a bar in here. 713 00:33:16,192 --> 00:33:18,795 [upbeat music] 714 00:33:21,497 --> 00:33:23,633 Excuse me, what are you doing? 715 00:33:23,667 --> 00:33:24,802 Ladies. 716 00:33:26,002 --> 00:33:27,169 We're going to a hot spring. 717 00:33:27,203 --> 00:33:30,507 We always go to the hot springs on the way to the casino. 718 00:33:30,540 --> 00:33:32,109 It's so cleansing. 719 00:33:32,141 --> 00:33:33,776 Well, I wouldn't want you to miss that. 720 00:33:33,810 --> 00:33:35,946 By the way, how long does this cleansing take? 721 00:33:35,978 --> 00:33:38,148 Oh not long, it's so hot out. 722 00:33:38,180 --> 00:33:39,917 Don't you want to cool off? 723 00:33:39,949 --> 00:33:43,719 Yeah Jay, come on now, why don't you just live a little? 724 00:33:43,753 --> 00:33:45,989 Yeah, live a little. 725 00:33:46,022 --> 00:33:47,457 [laughing] 726 00:33:47,490 --> 00:33:48,491 All right, all right, all right, 727 00:33:48,525 --> 00:33:50,159 that's enough out of you Mr. Byrd. 728 00:33:50,192 --> 00:33:51,895 That's enough out of you. 729 00:33:52,795 --> 00:33:55,466 [upbeat music] 730 00:34:11,615 --> 00:34:13,250 This must be it. 731 00:34:13,282 --> 00:34:14,183 Where are the girls? 732 00:34:14,217 --> 00:34:16,519 Said they were changing. 733 00:34:16,552 --> 00:34:19,255 Hey, you're having an adventure after all. 734 00:34:19,289 --> 00:34:21,758 Yeah, this is great. 735 00:34:21,791 --> 00:34:27,631 Look, I'm sorry about taking your wallet and the van. 736 00:34:27,664 --> 00:34:28,232 That's not really like me. 737 00:34:28,264 --> 00:34:30,132 Oh it isn't, huh? 738 00:34:30,166 --> 00:34:31,901 Then, who is it like? 739 00:34:32,968 --> 00:34:34,637 No harm no foul I guess. 740 00:34:34,671 --> 00:34:36,807 As long as they get you to the church on time. 741 00:34:36,840 --> 00:34:38,809 What am I, a bride groom? 742 00:34:38,842 --> 00:34:42,678 Well, now that you said it, yeah, I think you are. 743 00:34:42,711 --> 00:34:45,215 You're starting a whole new life with some restrictions, 744 00:34:45,247 --> 00:34:46,617 but you're going to love it Harry. 745 00:34:46,650 --> 00:34:48,285 Don't know about that. 746 00:34:48,318 --> 00:34:50,586 Here come the girls. 747 00:34:50,619 --> 00:34:52,522 Hubba, hubba! 748 00:34:52,555 --> 00:34:54,124 Are you sure you should be looking in that direction? 749 00:34:54,157 --> 00:34:55,124 I mean, with your heart and all. 750 00:34:55,157 --> 00:34:58,027 Get out of here, I can barely see them anyway. 751 00:34:59,963 --> 00:35:01,598 Aren't you boys coming in? 752 00:35:01,631 --> 00:35:05,002 Oh, no thanks, how about you, tiger? 753 00:35:05,035 --> 00:35:07,303 The view is fine from here. 754 00:35:07,336 --> 00:35:09,139 Wise choice. 755 00:35:09,171 --> 00:35:11,173 These are natural springs. 756 00:35:11,206 --> 00:35:14,777 Actually used to be a sacred site to the local Indians. 757 00:35:14,811 --> 00:35:17,180 I mean Native Americans. 758 00:35:18,782 --> 00:35:21,184 You sure you boys don't want to come on in? 759 00:35:21,217 --> 00:35:22,686 Oh, I'm okay thanks. 760 00:35:22,718 --> 00:35:24,621 A lot of positive energy right here. 761 00:35:24,653 --> 00:35:27,090 I'm feeling my chakras, all seven of them. 762 00:35:27,122 --> 00:35:29,325 How about you Harry, you feel that? 763 00:35:29,358 --> 00:35:31,728 [humming] 764 00:35:35,298 --> 00:35:38,168 [upbeat music] 765 00:35:41,704 --> 00:35:44,307 [Cop] Dispatch, I have an abandoned van on Marsh Road. 766 00:35:44,340 --> 00:35:46,209 I'm going to check it out. 767 00:35:47,977 --> 00:35:49,947 Reminds me of the old days. 768 00:35:49,979 --> 00:35:51,180 Yeah? 769 00:35:51,213 --> 00:35:52,582 Yeah. 770 00:35:52,615 --> 00:35:53,950 Me and Harriet. 771 00:35:55,385 --> 00:36:00,691 Hey, I just got that - Harry and Harriet, that's cute. 772 00:36:00,724 --> 00:36:01,725 That's her. 773 00:36:06,061 --> 00:36:07,264 We had this routine. 774 00:36:08,664 --> 00:36:10,266 We used to drive off Saturday mornings, 775 00:36:10,300 --> 00:36:11,501 didn't know where we were going, 776 00:36:11,535 --> 00:36:14,672 just went. We would end up at beautiful places like this. 777 00:36:16,338 --> 00:36:17,306 Sounds like fun. 778 00:36:17,340 --> 00:36:19,242 Best days of my life. 779 00:36:21,144 --> 00:36:22,813 So what happened to you? 780 00:36:22,845 --> 00:36:24,046 What do you mean? 781 00:36:24,079 --> 00:36:26,983 You used to be an actor, now you're a van driver. 782 00:36:27,017 --> 00:36:30,220 And you haven't mentioned your wife once, what's her name? 783 00:36:30,253 --> 00:36:31,655 Susan. 784 00:36:31,688 --> 00:36:33,189 Nice name. 785 00:36:33,222 --> 00:36:35,224 Susan and I are divorced. 786 00:36:36,226 --> 00:36:37,093 Sorry to hear that. 787 00:36:37,126 --> 00:36:39,295 Yeah, but we had our good days though. 788 00:36:40,430 --> 00:36:41,698 Bet you did. 789 00:36:41,731 --> 00:36:43,200 We met in college. 790 00:36:43,233 --> 00:36:46,970 We did Oklahoma! together, I was Curly and she was Laurey. 791 00:36:47,003 --> 00:36:47,803 Nice. 792 00:36:47,836 --> 00:36:49,706 It was, very nice. 793 00:36:49,738 --> 00:36:52,275 We didn't have a care in the world back then, Harry. 794 00:36:52,307 --> 00:36:54,311 We just lived for today. 795 00:36:54,343 --> 00:36:55,711 Then what? 796 00:36:55,744 --> 00:36:57,313 Oh, you know, the usual. 797 00:36:57,347 --> 00:36:59,850 We got married, had kids, bought a house, 798 00:36:59,883 --> 00:37:02,686 worked to make money or tried to anyway. 799 00:37:02,718 --> 00:37:04,755 And then somewhere along the line, 800 00:37:04,787 --> 00:37:07,624 I don't know when, we just... 801 00:37:10,293 --> 00:37:12,296 ...just lost the spark I guess. 802 00:37:14,130 --> 00:37:15,164 Too bad. 803 00:37:17,467 --> 00:37:22,039 Yeah. What was your secret, Harry? 804 00:37:22,072 --> 00:37:24,675 How did you and Harriet have such a good marriage? 805 00:37:26,443 --> 00:37:29,446 It was good, but don't kid yourself. 806 00:37:29,479 --> 00:37:33,050 We had hard times too, plenty of them. 807 00:37:33,082 --> 00:37:36,186 We just hung in there. 808 00:37:38,387 --> 00:37:41,357 Maybe you should get back into acting. 809 00:37:41,390 --> 00:37:44,293 I told you, Harry that's over for me. 810 00:37:44,327 --> 00:37:45,329 You're a natural. 811 00:37:46,296 --> 00:37:47,330 I wish you were my agent. 812 00:37:47,363 --> 00:37:49,800 Better yet, a casting director. 813 00:37:49,832 --> 00:37:51,934 Your only mistake was you gave up. 814 00:37:51,968 --> 00:37:53,370 You think? 815 00:37:53,403 --> 00:37:56,040 You may think I'm blowing smoke up your ass, but I'm not. 816 00:37:57,273 --> 00:38:00,376 Life is too damn short not to do what you really want. 817 00:38:07,150 --> 00:38:08,818 Let's go swimming. 818 00:38:08,852 --> 00:38:10,153 Okay. 819 00:38:10,186 --> 00:38:11,021 Okay. 820 00:38:19,294 --> 00:38:22,166 [phone ringing] 821 00:38:26,503 --> 00:38:27,903 Excuse me, I'm sorry, 822 00:38:27,936 --> 00:38:29,839 but do you have any word on Harry Byrd? 823 00:38:29,872 --> 00:38:31,008 Harry Byrd? Yeah. 824 00:38:32,976 --> 00:38:35,912 Nothing for Harry. Are you Charles? 825 00:38:35,945 --> 00:38:36,747 Yes. 826 00:38:42,952 --> 00:38:43,754 Shit. 827 00:38:48,858 --> 00:38:52,262 George, yeah it's Charles, what the hell is going on, man? 828 00:38:53,829 --> 00:38:54,497 They've found what? 829 00:38:56,265 --> 00:38:58,367 All right, and there is no sign of my dad? 830 00:38:59,535 --> 00:39:00,903 What about the driver? 831 00:39:01,905 --> 00:39:03,006 Okay, okay, well then what the hell 832 00:39:03,039 --> 00:39:04,374 am I supposed to do here, man? 833 00:39:04,407 --> 00:39:07,077 I mean, what the fuck am I supposed to do? 834 00:39:08,077 --> 00:39:09,212 All right, I'll wait for your call. 835 00:39:09,244 --> 00:39:11,013 Yeah, I'll wait for you to call me back. 836 00:39:11,046 --> 00:39:13,150 Okay, bye. 837 00:39:14,517 --> 00:39:17,321 [upbeat music] 838 00:39:33,235 --> 00:39:34,371 Hello, Golden Oaks? 839 00:39:34,403 --> 00:39:36,072 Hey, good evening. 840 00:39:36,104 --> 00:39:39,309 This is Jay Butler, J as in bird, Butler - never mind. 841 00:39:39,342 --> 00:39:43,345 Listen, I was due in with a Mr. Harry Byrd at around fi- 842 00:39:43,378 --> 00:39:44,346 Oh, you know the name? 843 00:39:44,380 --> 00:39:47,050 Great, listen, no worries. 844 00:39:47,082 --> 00:39:49,385 Our van broke down, but I'm about to rent a car 845 00:39:49,418 --> 00:39:53,489 and so we should be there about, about two hours, okay? 846 00:39:53,523 --> 00:39:56,026 Great, thank you so much. 847 00:39:56,059 --> 00:39:59,162 Okay, let's go, we are set. 848 00:39:59,195 --> 00:40:00,597 Do we have time to play a few slots? 849 00:40:00,630 --> 00:40:02,231 Slots, absolutely not, 850 00:40:02,264 --> 00:40:04,834 say goodbye to your girlfriends, Harry. 851 00:40:04,867 --> 00:40:07,871 Parting is such sweet sorrow. 852 00:40:09,372 --> 00:40:12,242 Are you guys sure you don't want to stay for our show? 853 00:40:12,275 --> 00:40:14,276 Yeah, it's going to be a humdinger. 854 00:40:14,309 --> 00:40:15,978 Hubba hubba. 855 00:40:16,012 --> 00:40:17,546 Thanks, thanks ladies, another time and listen, 856 00:40:17,579 --> 00:40:19,315 thank you all for the lift. 857 00:40:19,349 --> 00:40:21,852 We really couldn't have done it without you. 858 00:40:21,885 --> 00:40:23,220 I owe you big time. 859 00:40:25,188 --> 00:40:26,456 Okay, Harry, let's go. 860 00:40:26,488 --> 00:40:28,391 Bye girls, safe trip. 861 00:40:36,365 --> 00:40:38,432 What do you mean you don't have a rental? 862 00:40:38,434 --> 00:40:41,271 I'm sorry sir, we may have a return later tonight. 863 00:40:41,303 --> 00:40:43,273 If not, we'll definitely have one tomorrow. 864 00:40:44,506 --> 00:40:46,976 Perhaps you'd like to stay the night? 865 00:40:47,010 --> 00:40:48,311 Yes, perhaps we can. 866 00:40:48,343 --> 00:40:50,313 No, we can't. 867 00:40:50,345 --> 00:40:52,081 What about Uber or Lyft? 868 00:40:53,349 --> 00:40:55,986 You can try, but it might take them hours to get here, 869 00:40:56,019 --> 00:40:57,421 if you can even get one. 870 00:40:59,389 --> 00:41:02,626 Oh no, no, no, no, okay, okay. 871 00:41:02,659 --> 00:41:05,028 Think, think, okay Harry, come on. 872 00:41:05,061 --> 00:41:06,028 Harry? 873 00:41:06,061 --> 00:41:08,497 Harry, Harry, Harry! 874 00:41:12,367 --> 00:41:15,537 Come on you fecocta contraption! 875 00:41:15,570 --> 00:41:17,539 I've been playing you for three goddamn hours now. 876 00:41:17,572 --> 00:41:19,375 You're tighter than a nun's asshole. 877 00:41:22,378 --> 00:41:24,381 Excuse me, mister. 878 00:41:24,414 --> 00:41:26,182 This afternoon I saw this machine 879 00:41:26,215 --> 00:41:29,352 pay out three, three jackpots, but me? 880 00:41:29,385 --> 00:41:30,620 Forget about it. 881 00:41:30,653 --> 00:41:32,222 Mind if I take a spin? 882 00:41:32,255 --> 00:41:33,356 Sure, be my guest. 883 00:41:33,389 --> 00:41:34,892 Maybe you'll bring me luck. 884 00:41:39,428 --> 00:41:41,398 [dinging] 885 00:41:42,965 --> 00:41:44,601 Three cherries, not bad. 886 00:41:46,735 --> 00:41:47,536 It's okay. 887 00:41:47,570 --> 00:41:49,005 There you are. 888 00:41:49,037 --> 00:41:51,407 Harry, you have got to stop wandering off. 889 00:41:51,441 --> 00:41:53,143 I can't take this anymore. 890 00:41:53,175 --> 00:41:55,244 Oh my God! 891 00:41:55,278 --> 00:41:57,546 If it isn't my favorite nephew-in-law Jay! 892 00:41:57,579 --> 00:42:00,282 As in jay bird, and whatever. 893 00:42:00,316 --> 00:42:02,252 Aunt Evelyn, what are you doing here? 894 00:42:02,285 --> 00:42:04,321 I took the bus out for the day. 895 00:42:04,354 --> 00:42:07,057 Play the slots, see the show. 896 00:42:07,090 --> 00:42:09,459 You should see the floozies they got coming here. 897 00:42:09,492 --> 00:42:11,361 We know all about it. 898 00:42:11,394 --> 00:42:13,563 We? What are you doing here? 899 00:42:13,595 --> 00:42:16,032 Oh, well I'm driving my friend Harry here... 900 00:42:16,064 --> 00:42:16,700 Hello. L'Chaim. 901 00:42:16,733 --> 00:42:18,468 To the Golden Oaks. 902 00:42:18,501 --> 00:42:21,171 The Golden Oaks, you're going the wrong way. 903 00:42:21,204 --> 00:42:22,472 That's not anywhere near here. 904 00:42:22,505 --> 00:42:23,707 Let me tell you, you need to... 905 00:42:23,740 --> 00:42:25,575 We know Aunt Evelyn. 906 00:42:25,608 --> 00:42:27,376 Mind if I take another spin? 907 00:42:27,410 --> 00:42:29,412 Sure, you're good luck. 908 00:42:29,445 --> 00:42:31,113 No wait. 909 00:42:33,416 --> 00:42:35,584 [dinging] 910 00:42:36,586 --> 00:42:39,555 Jackpot, a hundred dollars! 911 00:42:41,224 --> 00:42:43,059 Hey, how about that! 912 00:42:43,092 --> 00:42:45,361 Do I have the touch or what? 913 00:42:45,394 --> 00:42:47,197 That's really wonderful Harry, but listen... 914 00:42:47,229 --> 00:42:49,465 Hey, do you mind if I play the slots 915 00:42:49,499 --> 00:42:51,668 while you figure out what you gotta do? 916 00:42:51,700 --> 00:42:53,269 Where do I get change? 917 00:42:53,302 --> 00:42:54,104 Over there. 918 00:42:55,470 --> 00:42:57,373 I don't think it... 919 00:42:57,407 --> 00:43:00,443 Well okay, but I thought you said you didn't have any money. 920 00:43:05,381 --> 00:43:07,117 Oh, club soda, please. 921 00:43:07,150 --> 00:43:08,017 Thank you! 922 00:43:11,119 --> 00:43:12,421 Hey there, Doll Face. 923 00:43:12,454 --> 00:43:13,655 Hey, Red! 924 00:43:13,689 --> 00:43:15,358 I thought you guys were taking off! 925 00:43:15,390 --> 00:43:17,494 I'm working on it, I just need a break. 926 00:43:17,526 --> 00:43:19,262 Yeah, you look like you can use one. 927 00:43:19,294 --> 00:43:20,662 You're telling me. 928 00:43:20,695 --> 00:43:21,597 You mind if I join you? 929 00:43:21,631 --> 00:43:24,467 Hey, help yourself, be my guest. 930 00:43:24,499 --> 00:43:25,702 You look nice. 931 00:43:25,735 --> 00:43:27,470 Well thank you, the usual, Honey. 932 00:43:27,503 --> 00:43:30,273 No offense, but why do you call everyone Sugar 933 00:43:30,305 --> 00:43:32,175 or Honey or Doll Face? 934 00:43:32,207 --> 00:43:34,209 Well, I'm just trying to sweeten up 935 00:43:34,242 --> 00:43:35,511 a sour world there, Sugar. 936 00:43:36,579 --> 00:43:37,714 Now those are my PG names. 937 00:43:37,747 --> 00:43:40,082 I can give you my other ones if you want. 938 00:43:40,115 --> 00:43:41,284 [chuckles] That's okay. 939 00:43:41,316 --> 00:43:43,253 Oh, thank you, darling. 940 00:43:44,287 --> 00:43:45,288 Thank you. 941 00:43:46,322 --> 00:43:49,392 Cheers. To new adventures. 942 00:43:49,425 --> 00:43:50,560 Uh, maybe. 943 00:43:55,264 --> 00:43:57,633 You know Jay, can I offer you a piece of advice? 944 00:43:58,800 --> 00:44:00,402 Wouldn't hurt. 945 00:44:00,436 --> 00:44:03,106 Everything is gonna work out just fine. 946 00:44:03,139 --> 00:44:04,541 It always does. 947 00:44:04,573 --> 00:44:09,378 Maybe for you it does, but lately for me, I don't know. 948 00:44:11,447 --> 00:44:13,349 Look I gotta go, thank you so much. 949 00:44:13,381 --> 00:44:16,351 And oh, I forgot to pay. 950 00:44:16,385 --> 00:44:18,787 This is for both and keep the change. 951 00:44:18,820 --> 00:44:21,390 Oh, thank you darling, I appreciate it. 952 00:44:21,423 --> 00:44:22,724 Break a leg, Shweetheart. 953 00:44:22,758 --> 00:44:24,394 Oh, bless you. 954 00:44:24,427 --> 00:44:25,562 Bye-bye. Bye. 955 00:44:32,901 --> 00:44:33,736 There you are! 956 00:44:36,472 --> 00:44:38,307 So where do we go from here, Chief? 957 00:44:38,340 --> 00:44:40,409 Well, I just left a message with Golden Oaks 958 00:44:40,443 --> 00:44:42,544 told them where we are, that we have no wheels, 959 00:44:42,577 --> 00:44:45,280 but that you are safe and sound. 960 00:44:45,314 --> 00:44:46,515 So we're staying? 961 00:44:46,548 --> 00:44:49,184 Until we get a car, tonight or first thing in the morning. 962 00:44:49,218 --> 00:44:52,188 Great, let's catch the girlie show! 963 00:44:52,220 --> 00:44:53,389 You'd like that. 964 00:44:53,421 --> 00:44:55,390 Who wouldn't, did you see that Blossom? 965 00:44:55,423 --> 00:44:57,326 She's a va voom. 966 00:44:57,360 --> 00:44:58,428 A va voom? 967 00:44:58,461 --> 00:44:59,329 [Harry] You said it. 968 00:44:59,361 --> 00:45:02,231 No you did, never mind. 969 00:45:02,264 --> 00:45:04,566 You boys mind if I join you? 970 00:45:04,599 --> 00:45:06,268 [Jay] Come sit, sit. 971 00:45:06,302 --> 00:45:09,405 Harry, you remember my Aunt Evelyn, on my ex-wife's side. 972 00:45:09,438 --> 00:45:12,675 Yeah, Susan is my niece, but I love Jay 973 00:45:12,707 --> 00:45:13,910 if he were my own blood. 974 00:45:13,943 --> 00:45:16,678 Did you know Jay is a very talented actor? 975 00:45:16,711 --> 00:45:18,380 Was, Evelyn. 976 00:45:18,414 --> 00:45:19,616 I've heard. 977 00:45:19,648 --> 00:45:23,485 I know Susan got fed up with the uncertainty, 978 00:45:23,519 --> 00:45:28,525 the instability, the gas, but you had other problems. 979 00:45:29,959 --> 00:45:32,361 Thanks Evelyn, we don't need to hear that now. 980 00:45:32,394 --> 00:45:36,265 Listen, I told Susan, I said to her, he is who he is. 981 00:45:36,298 --> 00:45:37,499 That's who you married. 982 00:45:37,534 --> 00:45:40,736 Would you rather be hitched to some accountant like I was? 983 00:45:40,769 --> 00:45:42,438 God, rest his soul. 984 00:45:42,470 --> 00:45:45,909 Murray, you were a good man, but not the most exciting. 985 00:45:45,941 --> 00:45:48,311 You want fish? 986 00:45:48,343 --> 00:45:51,280 Thanks, I ordered a sandwich. 987 00:45:51,314 --> 00:45:53,316 Yes, this is a restaurant, Evelyn. 988 00:45:53,349 --> 00:45:56,352 Yeah, did you see what they're charging for a coke? Gonnifs. 989 00:45:57,753 --> 00:46:00,289 Want to play some more slots? 990 00:46:00,322 --> 00:46:01,423 Are you kidding? 991 00:46:01,456 --> 00:46:02,691 You've got the Midas touch. 992 00:46:02,724 --> 00:46:05,427 Don't you have a bus to catch Evelyn? 993 00:46:05,461 --> 00:46:07,664 I got a couple hours left. 994 00:46:07,697 --> 00:46:08,898 Would you excuse me. 995 00:46:08,930 --> 00:46:11,168 I'm going to see if they have any mustard. 996 00:46:13,436 --> 00:46:14,437 Nice lady. 997 00:46:14,470 --> 00:46:15,605 She is a character. 998 00:46:16,539 --> 00:46:18,874 So, have you thought about it? 999 00:46:18,907 --> 00:46:20,008 [Jay] What? 1000 00:46:20,043 --> 00:46:22,445 Taking me to Olompali. I'd make it worth your while. 1001 00:46:22,477 --> 00:46:24,380 Harry, what are you talking about? 1002 00:46:24,412 --> 00:46:25,514 You know I can't do that. 1003 00:46:25,548 --> 00:46:28,885 You don't get it, you're my only hope. 1004 00:46:28,918 --> 00:46:31,954 Would you deny a dying man his last wish? 1005 00:46:31,988 --> 00:46:34,424 Whoa, whoa whoa, don't guilt trip me, Harry. 1006 00:46:34,456 --> 00:46:36,325 You are not dying. 1007 00:46:36,358 --> 00:46:37,559 We're all dying, 1008 00:46:37,593 --> 00:46:39,562 never know what day will be your last. 1009 00:46:39,595 --> 00:46:43,566 Listen, I used to live for today and look where it got me. 1010 00:46:43,599 --> 00:46:45,434 Looks pretty good to me. 1011 00:46:45,468 --> 00:46:47,670 I'm divorced, failed at three careers 1012 00:46:47,702 --> 00:46:49,871 and don't have a pot to piss in. 1013 00:46:49,905 --> 00:46:53,443 Looking at it that way, it seems like a rotten deal. 1014 00:46:53,476 --> 00:46:54,910 But? 1015 00:46:54,943 --> 00:46:58,547 It's always something or never anything, you choose. 1016 00:46:58,581 --> 00:47:00,249 I don't follow. 1017 00:47:00,282 --> 00:47:02,384 You can always look for what's missing 1018 00:47:02,418 --> 00:47:04,921 or appreciate what you got. 1019 00:47:04,954 --> 00:47:07,289 From where I see it, you got it pretty good. 1020 00:47:07,322 --> 00:47:08,624 You're still young relatively, 1021 00:47:08,657 --> 00:47:11,827 you have your health and something you love. 1022 00:47:11,860 --> 00:47:12,628 What? 1023 00:47:12,662 --> 00:47:13,963 [Harry] You know what. 1024 00:47:13,996 --> 00:47:16,398 You mean acting. That didn't work out. 1025 00:47:16,432 --> 00:47:20,602 Yet. You can't change your past, forget it. 1026 00:47:20,635 --> 00:47:23,372 But nobody knows what the future holds. 1027 00:47:24,807 --> 00:47:28,912 Got mustard, relish and look at this pickle, huh! 1028 00:47:32,847 --> 00:47:34,316 Hi, any word yet? 1029 00:47:34,349 --> 00:47:38,387 Yes, your father is at the Twin Pine Casino. 1030 00:47:40,322 --> 00:47:42,457 The Twin Pine Casino. 1031 00:47:42,490 --> 00:47:44,393 This is completely unacceptable. 1032 00:47:49,432 --> 00:47:51,301 How do I get to the Twin Pine Casino? 1033 00:48:02,077 --> 00:48:05,314 I should have known better than to book a burlesque act. 1034 00:48:05,347 --> 00:48:07,916 If they don't show up, you don't get paid. 1035 00:48:07,950 --> 00:48:10,419 Please Mr. Wu, just let us do our act. 1036 00:48:10,452 --> 00:48:11,586 You know I'm good for it. 1037 00:48:11,619 --> 00:48:14,356 Excuse me, is there something wrong? 1038 00:48:14,389 --> 00:48:15,957 Who are you? 1039 00:48:15,990 --> 00:48:17,959 I'm a friend of Red's, Red, what's going on? 1040 00:48:17,992 --> 00:48:20,462 Well, our comedy act, Fritz and Hans, 1041 00:48:20,496 --> 00:48:21,898 they were supposed to meet us here, 1042 00:48:21,930 --> 00:48:23,967 but they're drunk in Bakersfield. 1043 00:48:25,401 --> 00:48:26,903 Surely something can be done. 1044 00:48:26,936 --> 00:48:29,405 No comedy act, no gig. 1045 00:48:29,438 --> 00:48:33,742 You figure it out and don't call me Shirley, I am Jimmy Wu. 1046 00:48:35,778 --> 00:48:37,380 Nice guy. 1047 00:48:37,412 --> 00:48:39,349 Well, I mean he isn't so bad. 1048 00:48:39,381 --> 00:48:41,050 We did promise him a comedy act, 1049 00:48:41,082 --> 00:48:42,452 but what are you going to do? 1050 00:48:42,485 --> 00:48:43,452 That's a tough break, Red. 1051 00:48:43,485 --> 00:48:44,653 It is. 1052 00:48:44,686 --> 00:48:47,055 You know what, didn't you say something 1053 00:48:47,088 --> 00:48:48,390 about you were in entertainment? 1054 00:48:48,423 --> 00:48:49,858 Me, I was an actor. 1055 00:48:49,892 --> 00:48:52,562 Oh, well can't you just act like you're a comedian? 1056 00:48:52,595 --> 00:48:53,696 In theory. 1057 00:48:53,729 --> 00:48:55,098 Oh, but we need a duo. 1058 00:48:55,131 --> 00:48:56,132 Hey hey, wait... 1059 00:48:56,164 --> 00:48:57,032 What about the old man? 1060 00:48:57,066 --> 00:48:58,868 Harry, what about him? 1061 00:48:58,901 --> 00:49:01,571 Yeah, you two can act like you're comedians. Perfect. 1062 00:49:01,604 --> 00:49:04,407 No, no, no, we're not a duo, we're not a comedy team. 1063 00:49:04,439 --> 00:49:07,142 There's no script, why am I even talking about this? 1064 00:49:07,175 --> 00:49:08,643 Don't worry, just breathe. 1065 00:49:08,677 --> 00:49:10,780 All you have to do is just get on stage 1066 00:49:10,813 --> 00:49:11,981 tell a few jokes. 1067 00:49:12,014 --> 00:49:13,983 Bada bing, bada boom, 200 big ones. 1068 00:49:14,015 --> 00:49:16,084 Red, it's very enticing. 1069 00:49:16,117 --> 00:49:18,487 Really, and I'm flattered, but I'm sorry. 1070 00:49:18,521 --> 00:49:20,723 It is absolutely out of the question. 1071 00:49:20,756 --> 00:49:21,591 I'm sorry, dear. 1072 00:49:22,791 --> 00:49:23,625 Jay... 1073 00:49:26,028 --> 00:49:28,430 All right Harry, this is a big one. 1074 00:49:28,463 --> 00:49:29,865 Sure is. 1075 00:49:29,898 --> 00:49:32,467 Feeling lucky? 1076 00:49:32,501 --> 00:49:34,470 You know it. 1077 00:49:35,970 --> 00:49:36,805 Wait! 1078 00:49:38,474 --> 00:49:41,544 Okay, I swear Murry, I swear I'm giving half 1079 00:49:41,577 --> 00:49:43,446 of this to the Yeshiva and you can tell me 1080 00:49:43,479 --> 00:49:45,448 to [speaks in foreign language]. 1081 00:49:45,481 --> 00:49:48,450 Okay, amen. 1082 00:49:48,483 --> 00:49:49,119 Okay. 1083 00:49:50,785 --> 00:49:52,956 [dinging] 1084 00:49:55,490 --> 00:49:58,960 It's my fault, I jinxed it, I know it. 1085 00:49:58,994 --> 00:50:01,798 That's okay, we'll get it next time. 1086 00:50:05,034 --> 00:50:06,869 Oh, Mr. Butler, good news. 1087 00:50:06,901 --> 00:50:08,503 What? 1088 00:50:08,537 --> 00:50:10,473 A car just came in, they're cleaning it right now. 1089 00:50:10,506 --> 00:50:11,974 Should be ready for you shortly. 1090 00:50:12,006 --> 00:50:13,809 Oh great, thank you so much! 1091 00:50:13,843 --> 00:50:14,677 Of course. 1092 00:50:16,177 --> 00:50:17,078 Dang it! 1093 00:50:17,111 --> 00:50:18,648 Did you see that, so close! 1094 00:50:18,680 --> 00:50:19,948 Two jackpots, and then pfft... 1095 00:50:19,981 --> 00:50:21,450 A lemon! 1096 00:50:22,651 --> 00:50:25,988 Hey, come on Harry, get your things, we've got a car. 1097 00:50:26,021 --> 00:50:27,055 What about the girlie show? 1098 00:50:27,088 --> 00:50:29,191 Don't worry, it's not going to happen, it's off. 1099 00:50:29,224 --> 00:50:30,860 Off, why? 1100 00:50:30,892 --> 00:50:33,595 The comedy duo, they flaked out. 1101 00:50:33,628 --> 00:50:34,831 What? 1102 00:50:34,863 --> 00:50:37,166 And get this, they asked me to fill in. 1103 00:50:37,198 --> 00:50:38,200 What did you say? 1104 00:50:38,233 --> 00:50:39,168 No, of course not. 1105 00:50:39,200 --> 00:50:40,101 [Harry] Why the hell not? 1106 00:50:40,135 --> 00:50:42,604 Oh, I don't know, about a million reasons. 1107 00:50:42,637 --> 00:50:45,240 I didn't train at Juilliard to be a burlesque warm-up act. 1108 00:50:45,273 --> 00:50:47,976 A lot of great comics worked in burlesque. 1109 00:50:48,010 --> 00:50:48,977 Phil Silvers. 1110 00:50:49,010 --> 00:50:49,945 Sid Caesar. 1111 00:50:49,979 --> 00:50:51,180 Danny Kaye. 1112 00:50:51,213 --> 00:50:53,548 I don't care if Tom Cruise worked burlesque, 1113 00:50:53,581 --> 00:50:55,250 I'm an actor, not a clown. 1114 00:50:55,284 --> 00:50:56,486 Let's go. 1115 00:50:57,151 --> 00:50:57,952 Now what? 1116 00:50:57,985 --> 00:51:00,956 Don't you see, this is your chance. 1117 00:51:00,990 --> 00:51:01,756 For what? 1118 00:51:01,789 --> 00:51:03,258 To get back in the game! 1119 00:51:03,291 --> 00:51:05,560 You were always so funny, Jay. 1120 00:51:05,593 --> 00:51:07,662 [Harry] What do you got to lose? 1121 00:51:07,695 --> 00:51:10,632 How about my dignity, my self-respect? 1122 00:51:10,666 --> 00:51:13,503 Never mind, I lost those a long time ago, let's go. 1123 00:51:15,204 --> 00:51:17,707 I'm disappointed in you Jay. 1124 00:51:19,307 --> 00:51:21,010 Harry, for God's sake! 1125 00:51:21,043 --> 00:51:22,278 Let him go. 1126 00:51:22,311 --> 00:51:24,013 I can't Evelyn, I'm responsible for him. 1127 00:51:24,046 --> 00:51:25,982 Just for a minute. 1128 00:51:26,014 --> 00:51:28,283 You know, he really wanted to see that show? 1129 00:51:28,316 --> 00:51:30,253 Me not so much, not my thing, 1130 00:51:30,285 --> 00:51:32,287 a bunch of women flashing their boobies, 1131 00:51:32,320 --> 00:51:34,523 but Harry was looking forward to it. 1132 00:51:34,557 --> 00:51:37,159 Evelyn, Evelyn, to see the show, 1133 00:51:37,191 --> 00:51:38,727 we have to be in the show. 1134 00:51:38,760 --> 00:51:41,130 So what, would it hurt for you to go up there 1135 00:51:41,162 --> 00:51:43,064 and fool around for a couple of minutes? 1136 00:51:43,097 --> 00:51:45,200 This isn't Carnegie Hall. 1137 00:51:45,233 --> 00:51:46,369 I don't know. 1138 00:51:46,401 --> 00:51:51,974 Listen, my biggest fear has always been doing standup. 1139 00:51:52,006 --> 00:51:53,675 What if I go up there and I bomb it? 1140 00:51:54,309 --> 00:51:55,210 - Bomb it? - Yeah. 1141 00:51:55,244 --> 00:51:57,246 I remember your kid's birthday parties, 1142 00:51:57,278 --> 00:52:00,516 you used to sing, dance and tell jokes. 1143 00:52:02,017 --> 00:52:02,885 You were good, Jay. 1144 00:52:02,918 --> 00:52:06,289 Evelyn, I love you, but this is crazy. 1145 00:52:06,322 --> 00:52:07,789 I got to get Harry. 1146 00:52:38,153 --> 00:52:42,926 [chuckling] [chattering] 1147 00:52:44,793 --> 00:52:48,564 Here he is now, hail the conquering hero! 1148 00:52:50,331 --> 00:52:53,368 Jay, this means so much to us. 1149 00:52:53,401 --> 00:52:54,903 What? 1150 00:52:54,936 --> 00:52:56,671 Well Harry here says that you're going to fill in 1151 00:52:56,704 --> 00:52:58,239 for Fritz and Hanz for us. 1152 00:52:58,273 --> 00:52:59,207 What? 1153 00:52:59,240 --> 00:53:00,610 I have your costumes right here. 1154 00:53:00,642 --> 00:53:02,278 This is such a good karma for you. 1155 00:53:02,311 --> 00:53:06,682 Boys, you both earned yourself as super deluxe lap dance. 1156 00:53:06,715 --> 00:53:10,019 No, no, no lap dances, that won't be necessary. 1157 00:53:10,052 --> 00:53:10,986 Why not? 1158 00:53:11,019 --> 00:53:13,288 It won't be necessary because... 1159 00:53:15,023 --> 00:53:15,857 Because... 1160 00:53:17,825 --> 00:53:19,260 Oh, what the hell! 1161 00:53:19,293 --> 00:53:21,329 [cheering] 1162 00:53:21,363 --> 00:53:24,300 Now you're talking, baby. 1163 00:53:24,332 --> 00:53:26,635 Okay, so you guys can change in our RV 1164 00:53:26,668 --> 00:53:28,336 because we have a green room here ready for us. 1165 00:53:28,369 --> 00:53:30,705 Why can't we be in the green room with you? 1166 00:53:30,738 --> 00:53:32,307 Don't worry, you'll get to see our boobs 1167 00:53:32,340 --> 00:53:34,142 soon enough, grandpa. 1168 00:53:35,376 --> 00:53:37,212 Just a second, aren't you going to tell us 1169 00:53:37,246 --> 00:53:38,914 what we're supposed to do? 1170 00:53:38,947 --> 00:53:41,718 Oh well, no, you guys just make it up, I trust you. 1171 00:53:43,686 --> 00:53:45,821 Let the divine guide you. 1172 00:53:45,854 --> 00:53:49,425 Make some, divine, great. 1173 00:53:49,457 --> 00:53:50,726 This'll help. 1174 00:53:51,894 --> 00:53:54,296 Oh, no thanks, where did you get that? 1175 00:53:54,329 --> 00:53:55,965 You sure you should be drinking? 1176 00:53:55,997 --> 00:53:57,832 They've been telling me not to drink, smoke, 1177 00:53:57,865 --> 00:54:01,070 to gamble, eat red meat or fool around with women for years. 1178 00:54:01,102 --> 00:54:02,303 You know what I say? 1179 00:54:02,336 --> 00:54:03,805 No and I'm afraid to ask. 1180 00:54:03,838 --> 00:54:06,909 Screw that noise, I got nothing left to lose. 1181 00:54:06,941 --> 00:54:08,343 I see your point. 1182 00:54:12,381 --> 00:54:14,250 Seriously, Harry, what are we going to do? 1183 00:54:14,282 --> 00:54:16,685 I can sing a little. 1184 00:54:16,718 --> 00:54:17,952 Really? 1185 00:54:17,985 --> 00:54:20,055 Yeah, I used to be in a musical revue 1186 00:54:20,088 --> 00:54:21,856 that one of my tenants put on. 1187 00:54:21,889 --> 00:54:23,058 No kidding! 1188 00:54:23,092 --> 00:54:25,093 Okay, okay, that's great, that's a start. 1189 00:54:26,794 --> 00:54:28,130 What about you, what are you going to do? 1190 00:54:28,162 --> 00:54:29,965 Well, I can sing and dance a little 1191 00:54:29,997 --> 00:54:33,936 and I did try stand up once a very long time ago. 1192 00:54:33,968 --> 00:54:36,037 Like Red Skelton, he was terrific. 1193 00:54:36,070 --> 00:54:38,473 Yeah he was, but nothing like him. 1194 00:54:38,506 --> 00:54:42,010 Here, Iris gave them to me to give to you. 1195 00:54:42,043 --> 00:54:43,145 Maybe it'll help. 1196 00:54:45,213 --> 00:54:46,448 What am I doing? 1197 00:54:46,481 --> 00:54:47,849 I suck. 1198 00:54:47,883 --> 00:54:49,218 What's the matter, you afraid? 1199 00:54:49,251 --> 00:54:51,053 Well duh, yeah. 1200 00:54:51,086 --> 00:54:53,255 What if we go out there Harry and nobody laughs? 1201 00:54:53,287 --> 00:54:55,056 What if they boo us off the stage? 1202 00:54:55,090 --> 00:54:57,325 Relax, you'll do fine. 1203 00:54:57,358 --> 00:55:01,831 Harry, this is not what I imagined for myself at this age. 1204 00:55:01,863 --> 00:55:03,331 What did you imagine? 1205 00:55:03,365 --> 00:55:04,867 That I'd have things under control. 1206 00:55:04,900 --> 00:55:07,269 You know, be successful, confident, carefree. 1207 00:55:07,302 --> 00:55:10,206 That's what happens when you get older, right? 1208 00:55:10,238 --> 00:55:11,106 Pah! 1209 00:55:11,139 --> 00:55:12,307 Pah? 1210 00:55:12,340 --> 00:55:15,276 You always feel like a scared kid, that never goes away. 1211 00:55:15,309 --> 00:55:17,912 It's what you do with it that matters. 1212 00:55:17,945 --> 00:55:19,481 I'm sorry, I didn't sign up for this. 1213 00:55:21,115 --> 00:55:25,454 It's called life and this is it, love it or leave it. 1214 00:55:29,457 --> 00:55:31,059 All right, we're going to do this. 1215 00:55:31,093 --> 00:55:32,328 Okay, so here's what happens. 1216 00:55:32,360 --> 00:55:33,996 You're going to go out there and you'll sing 1217 00:55:34,028 --> 00:55:36,331 your little song, whatever that is, I'll leave it up to you. 1218 00:55:36,365 --> 00:55:38,901 Make it clean then I'll come out and I'll... 1219 00:55:46,407 --> 00:55:48,209 George, yeah, it's me, I'm almost there. 1220 00:55:48,242 --> 00:55:50,945 Look, I still have time to get these papers signed, right? 1221 00:55:50,979 --> 00:55:52,247 Okay, good, good. 1222 00:55:52,280 --> 00:55:55,183 I cannot-I cannot believe he took him to a casino. 1223 00:55:55,217 --> 00:55:58,019 When this whole thing is over, I want to sue his ass! 1224 00:55:58,052 --> 00:55:59,255 You understand me? 1225 00:55:59,287 --> 00:56:00,555 Good, all right. 1226 00:56:00,588 --> 00:56:01,823 Yes, bye. 1227 00:56:04,092 --> 00:56:05,126 [screeching] 1228 00:56:05,160 --> 00:56:05,995 Oh God. 1229 00:56:16,305 --> 00:56:17,306 How do I look? 1230 00:56:17,338 --> 00:56:19,174 Honestly, ridiculous. 1231 00:56:19,207 --> 00:56:21,209 I hope nobody I know is here. 1232 00:56:22,410 --> 00:56:23,611 Listen, as soon as the show is over, 1233 00:56:23,646 --> 00:56:26,015 we're getting in the car and going straight to Golden Oaks. 1234 00:56:26,048 --> 00:56:27,249 That's the deal, right? 1235 00:56:27,282 --> 00:56:28,082 Yeah, yeah. 1236 00:56:28,115 --> 00:56:28,983 Good. 1237 00:56:29,017 --> 00:56:31,053 Hello, hello, the flittchen 1238 00:56:31,086 --> 00:56:32,822 are waiting for you inside. 1239 00:56:32,854 --> 00:56:34,322 The show is going to start, come on! 1240 00:56:34,356 --> 00:56:36,358 Aunt Evelyn, I thought you had a bus to catch. 1241 00:56:36,390 --> 00:56:38,360 And miss you doing your show, no way. 1242 00:56:38,392 --> 00:56:39,961 I booked a room. 1243 00:56:39,994 --> 00:56:43,832 Hey, you look like Abbott and Costello. 1244 00:56:43,865 --> 00:56:44,934 Who's on first? 1245 00:56:44,967 --> 00:56:46,168 What's on second? 1246 00:56:46,200 --> 00:56:48,137 Oh, what's his name is on third, is that right? 1247 00:56:48,169 --> 00:56:48,970 I don't know. 1248 00:56:49,003 --> 00:56:49,904 I dunno either. 1249 00:56:49,938 --> 00:56:51,140 No, I don't know is on third. 1250 00:56:51,173 --> 00:56:51,974 What? 1251 00:56:52,006 --> 00:56:53,041 He's on second. 1252 00:56:53,075 --> 00:56:54,543 Never mind, let's go. 1253 00:56:54,575 --> 00:56:57,880 Wait, you got schmutz on your blouse. 1254 00:57:01,383 --> 00:57:03,319 So you're going to go out and you're going to sing a song 1255 00:57:03,352 --> 00:57:06,222 and after you sing the song, I'm gonna come out and... 1256 00:57:06,255 --> 00:57:09,191 [soft music] 1257 00:57:09,224 --> 00:57:10,124 Hubba hubba. 1258 00:57:10,159 --> 00:57:12,327 Was there a clearance sale on feathers? 1259 00:57:12,360 --> 00:57:15,330 You girls look absolutely fabulous, whoa! 1260 00:57:15,363 --> 00:57:16,965 Thank you, sweetheart. 1261 00:57:16,999 --> 00:57:19,368 Okay so listen, so the manager will come on 1262 00:57:19,401 --> 00:57:22,371 and he'll introduce us first and we'll do our first routine, 1263 00:57:22,403 --> 00:57:24,005 okay, then after that he comes back 1264 00:57:24,039 --> 00:57:27,142 and he'll introduce you for the comedy interlude. 1265 00:57:27,175 --> 00:57:28,177 Are you ready? 1266 00:57:28,209 --> 00:57:29,410 Hell no. 1267 00:57:29,443 --> 00:57:32,014 Don't listen to him, we'll knock 'em dead. 1268 00:57:32,046 --> 00:57:33,381 I trust you. 1269 00:57:33,414 --> 00:57:35,483 Thanks, Red. Thanks, baby. 1270 00:57:39,220 --> 00:57:42,123 [tires screeching] 1271 00:57:56,470 --> 00:57:58,539 Thank you! 1272 00:57:58,572 --> 00:58:00,441 Thank you very much. 1273 00:58:00,474 --> 00:58:02,477 [like Elvis] Thank you very much. 1274 00:58:02,510 --> 00:58:05,179 Welcome to the Twin Pine big stage! 1275 00:58:05,213 --> 00:58:07,548 I am your host, Jimmy Wu. 1276 00:58:07,581 --> 00:58:12,220 Now we have a surprise for you, a neo-burlesque revue. 1277 00:58:12,253 --> 00:58:14,055 What does that mean? 1278 00:58:14,088 --> 00:58:17,525 Please welcome Pussy Gato and the Kittenettes! 1279 00:58:17,559 --> 00:58:20,028 [cheering] 1280 00:58:26,001 --> 00:58:28,371 [upbeat music] 1281 00:59:54,689 --> 00:59:57,126 [cheering] 1282 01:00:12,240 --> 01:00:17,079 Thank you, Pussy, thank you. That was unique to say the least. 1283 01:00:17,111 --> 01:00:19,581 Now while the Kittenettes get ready for their next number, 1284 01:00:19,613 --> 01:00:22,050 I want to introduce the world famous 1285 01:00:22,084 --> 01:00:24,186 comedy team of Hands and Feet! 1286 01:00:24,218 --> 01:00:26,387 Let's give them a warm welcome! 1287 01:00:26,421 --> 01:00:29,191 [upbeat music] 1288 01:00:29,224 --> 01:00:32,528 Thank you, thank you, Mr. Wu, thank you. 1289 01:00:34,296 --> 01:00:37,399 Wow hi, good evening, good evening ladies and gentleman 1290 01:00:37,432 --> 01:00:39,435 it's so nice to be back here 1291 01:00:39,468 --> 01:00:43,439 at the Twin Pine Hotel and Casino, right Hanz? 1292 01:00:43,472 --> 01:00:46,075 You betcha! 1293 01:00:46,108 --> 01:00:47,409 All right, all right, you know Hanz, 1294 01:00:47,441 --> 01:00:48,543 he's going to start us off tonight 1295 01:00:48,577 --> 01:00:50,678 with a little song, aren't you Hanzey? 1296 01:00:50,711 --> 01:00:51,713 What's it going to be? 1297 01:00:51,746 --> 01:00:54,383 Hell if I know, whoa! 1298 01:00:54,416 --> 01:00:56,385 He's such a joker, isn't he? 1299 01:00:56,418 --> 01:00:58,720 Well Hanzey, why don't you surprise us? 1300 01:00:58,753 --> 01:01:01,689 All right, here's something we used to sing 1301 01:01:01,722 --> 01:01:03,425 when I was a kid. 1302 01:01:03,457 --> 01:01:04,293 [Jay] A kid? 1303 01:01:05,559 --> 01:01:10,465 ? Swanee, how I love, how I love you, my dear old Swanee ? 1304 01:01:12,901 --> 01:01:18,107 ? I'd give the world to be among the folks at D-I-X-I-E ? 1305 01:01:19,240 --> 01:01:21,776 ? Even though my mammy is waiting for me ? 1306 01:01:21,809 --> 01:01:26,414 ? Praying for me down by the old Swanee ? 1307 01:01:26,447 --> 01:01:28,516 [cheering] 1308 01:01:31,385 --> 01:01:34,355 Hi, I'm looking for a Harry Byrd, Harry Byrd. 1309 01:01:34,389 --> 01:01:35,657 Does that sound familiar? 1310 01:01:35,689 --> 01:01:37,392 It's a tall guy, a tall old guy. 1311 01:01:37,425 --> 01:01:39,428 He's like 80 years old, he's got white hair, 1312 01:01:39,461 --> 01:01:40,596 kind of slicked back. 1313 01:01:40,628 --> 01:01:41,529 You know what, never mind. 1314 01:01:41,563 --> 01:01:43,198 I'll find him myself, thank you. 1315 01:01:43,231 --> 01:01:44,765 Thank you very much for your service. 1316 01:01:44,798 --> 01:01:46,434 Have a nice day. 1317 01:01:46,468 --> 01:01:48,604 Take it away, kid! 1318 01:01:48,637 --> 01:01:49,872 Right, right. 1319 01:01:49,905 --> 01:01:51,406 So folks, here we go. 1320 01:01:51,439 --> 01:01:53,142 Hey, how about some jokes? 1321 01:01:53,175 --> 01:01:54,343 Oh, here's a good one. 1322 01:01:54,376 --> 01:01:56,278 A horse walks into a barn. 1323 01:01:56,311 --> 01:02:00,349 I mean a bar, and the bartender says, why the long face? 1324 01:02:00,381 --> 01:02:01,849 [chuckling] [booing] 1325 01:02:01,883 --> 01:02:04,352 Okay okay, you probably want some dirty jokes. 1326 01:02:04,385 --> 01:02:07,421 I bet you do because you look like a dirty... 1327 01:02:07,454 --> 01:02:10,358 [groaning and booing] 1328 01:02:10,392 --> 01:02:12,294 So here's a dirty joke. 1329 01:02:12,327 --> 01:02:14,897 A white horse fell in the mud! 1330 01:02:14,930 --> 01:02:17,332 Oh, that's a killer! 1331 01:02:17,365 --> 01:02:19,535 The one with the long face, right? 1332 01:02:19,568 --> 01:02:20,769 [chuckles] 1333 01:02:20,802 --> 01:02:23,338 Oh come on folks, the girls are backstage. 1334 01:02:23,371 --> 01:02:25,407 They're putting on a little less to give you a little more! 1335 01:02:25,439 --> 01:02:26,441 Give me a break. 1336 01:02:26,474 --> 01:02:28,242 I want my money back! 1337 01:02:28,276 --> 01:02:30,913 [booing and groaning] 1338 01:02:30,945 --> 01:02:32,514 This isn't working. 1339 01:02:32,546 --> 01:02:36,217 Oh, get rid of that. 1340 01:02:36,251 --> 01:02:41,256 Say, I was noticing, I was noticing... 1341 01:02:42,724 --> 01:02:43,592 What? 1342 01:02:43,624 --> 01:02:45,193 Your pants! 1343 01:02:45,227 --> 01:02:46,428 My pants? 1344 01:02:46,461 --> 01:02:50,365 Yeah, your pants, they look kinda tight. 1345 01:02:50,398 --> 01:02:51,233 What? 1346 01:02:51,265 --> 01:02:53,434 Oh, yes, my pants! 1347 01:02:53,468 --> 01:02:54,703 They're kind of tight! 1348 01:02:54,735 --> 01:02:57,538 They're very tight, you want to know why? 1349 01:02:57,572 --> 01:02:59,707 I'm not sure I do! 1350 01:02:59,740 --> 01:03:02,311 Well I'll tell you why! 1351 01:03:02,343 --> 01:03:06,747 It's because, because Nurse Nice is here! 1352 01:03:06,780 --> 01:03:08,750 Nurse Nice? 1353 01:03:10,452 --> 01:03:11,919 Yes, Nurse Nice. 1354 01:03:11,952 --> 01:03:13,454 [blubbering] 1355 01:03:13,488 --> 01:03:17,359 She's right over there! 1356 01:03:17,392 --> 01:03:19,561 Right over there? 1357 01:03:19,593 --> 01:03:21,329 Come on folks, bring her on! 1358 01:03:21,363 --> 01:03:24,233 [All] Nurse Nice, Nurse Nice! 1359 01:03:24,265 --> 01:03:27,403 [chanting and cheering] 1360 01:03:39,780 --> 01:03:42,418 [blubbering] 1361 01:03:43,985 --> 01:03:48,957 Woo, are you boys ready to party? 1362 01:03:50,659 --> 01:03:53,394 Oh yeah! 1363 01:03:54,361 --> 01:03:57,265 Well hold this for a second. 1364 01:03:57,298 --> 01:03:57,932 Yeah. 1365 01:03:57,965 --> 01:03:59,367 Ooh. 1366 01:03:59,401 --> 01:04:01,437 [cheering] 1367 01:04:02,803 --> 01:04:05,874 Are you all ready to party? 1368 01:04:05,907 --> 01:04:08,343 [cheering] 1369 01:04:09,077 --> 01:04:11,647 [upbeat music] 1370 01:04:49,450 --> 01:04:51,486 [cheering] 1371 01:05:17,010 --> 01:05:18,479 You did great! 1372 01:05:18,512 --> 01:05:21,449 Thank you, thank you so much! 1373 01:05:21,483 --> 01:05:23,485 What did I tell you? 1374 01:05:23,517 --> 01:05:24,352 I know, I know! 1375 01:05:24,385 --> 01:05:25,387 [Charles] Dad! 1376 01:05:26,621 --> 01:05:28,389 What the hell is going on here? 1377 01:05:28,423 --> 01:05:30,691 Take it easy, it was all my idea. 1378 01:05:30,724 --> 01:05:31,959 Oh yeah, I don't doubt that. 1379 01:05:31,992 --> 01:05:33,728 But your job is to make sure he doesn't act out 1380 01:05:33,762 --> 01:05:35,430 all his crazy ideas. 1381 01:05:35,463 --> 01:05:37,399 I'm sorry, it's Charles, isn't it? 1382 01:05:37,432 --> 01:05:38,767 I've heard a lot of good things about you. 1383 01:05:38,800 --> 01:05:39,935 Just cut the crap, all right. 1384 01:05:39,968 --> 01:05:41,370 That out there was completely inappropriate 1385 01:05:41,403 --> 01:05:43,405 and unacceptable, your employer and you 1386 01:05:43,438 --> 01:05:44,706 are going to be hearing from my attorney. 1387 01:05:44,738 --> 01:05:46,474 There is no need for that Chucky. 1388 01:05:46,508 --> 01:05:48,143 Dad just don't tell me what to do. 1389 01:05:48,175 --> 01:05:50,077 Okay, come on, we've got to go now. 1390 01:05:50,110 --> 01:05:51,846 Allow me to explain Chucky, there was... 1391 01:05:51,880 --> 01:05:53,048 Stop it, okay? 1392 01:05:53,081 --> 01:05:55,650 It's not Chucky, it's never been Chucky. 1393 01:05:55,682 --> 01:05:57,852 And that is beyond explanation. 1394 01:05:57,885 --> 01:05:59,920 Dad, we have to leave now! 1395 01:05:59,954 --> 01:06:00,921 I better go. 1396 01:06:00,954 --> 01:06:02,556 Don't worry, it'll be all right. 1397 01:06:02,590 --> 01:06:04,425 Yeah, like hell it will. 1398 01:06:04,459 --> 01:06:07,629 Relax junior, listen, I gotta take a pee. 1399 01:06:07,662 --> 01:06:08,964 Something wicked. 1400 01:06:08,997 --> 01:06:10,466 Fine, fine. 1401 01:06:17,505 --> 01:06:20,541 Harry, you were terrific! 1402 01:06:20,575 --> 01:06:21,643 Thanks, thanks. 1403 01:06:21,675 --> 01:06:23,043 Did you see the show? 1404 01:06:23,077 --> 01:06:24,079 What, no. 1405 01:06:24,111 --> 01:06:25,880 My son doesn't like comedy. 1406 01:06:25,914 --> 01:06:29,084 Your son, oh, I see the resemblance. 1407 01:06:30,017 --> 01:06:31,519 Please stop it. 1408 01:06:32,686 --> 01:06:35,423 Give me a second with my friend, will you? 1409 01:06:35,456 --> 01:06:38,393 Okay fine, but I'm not taking my eyes off you, Dad. 1410 01:06:40,762 --> 01:06:43,164 [whispering] 1411 01:06:53,140 --> 01:06:54,075 Yeah, yeah. 1412 01:06:58,079 --> 01:07:01,716 I just wanted to tell you how marvelous I think your father is. 1413 01:07:01,749 --> 01:07:03,151 Thank you, thanks very much, I really appreciate it. 1414 01:07:03,184 --> 01:07:05,687 No, really, really, and lucky too. 1415 01:07:13,528 --> 01:07:15,197 Where's Harry? 1416 01:07:15,229 --> 01:07:16,998 His son took him. 1417 01:07:22,604 --> 01:07:23,638 Have you ever played slots with him? 1418 01:07:23,671 --> 01:07:24,573 No. 1419 01:07:24,606 --> 01:07:26,640 Oh you should, you should. 1420 01:07:26,673 --> 01:07:27,575 What? 1421 01:07:27,608 --> 01:07:28,610 We nearly hit the big one. 1422 01:07:28,642 --> 01:07:29,644 Really, that's fantastic. 1423 01:07:29,677 --> 01:07:30,711 You know the big one? 1424 01:07:30,744 --> 01:07:32,046 No, no, I don't know what you're talking about. 1425 01:07:32,079 --> 01:07:33,481 Oh, right, right, right here! 1426 01:07:33,514 --> 01:07:36,050 This is a big one that pays $10,000. 1427 01:07:36,084 --> 01:07:37,185 Wow $10,000, that's fantastic. 1428 01:07:37,218 --> 01:07:39,588 Yeah, yeah, you want to give it a try? 1429 01:07:39,621 --> 01:07:41,088 No, I don't want to... 1430 01:07:41,122 --> 01:07:43,158 No no no, you should try, maybe you're lucky like your father. 1431 01:07:43,191 --> 01:07:44,126 Oh yeah? 1432 01:07:44,159 --> 01:07:45,626 I don't want to play the slot machine, okay. 1433 01:07:45,660 --> 01:07:47,496 Now what the hell is taking so long? 1434 01:07:47,528 --> 01:07:50,164 Let him sit in peace. 1435 01:07:50,197 --> 01:07:52,500 You know, if it's a number two he's doing, 1436 01:07:52,534 --> 01:07:55,169 that can take a while, especially at our age. 1437 01:08:03,644 --> 01:08:05,112 Psst. 1438 01:08:05,146 --> 01:08:07,215 Harry, what are you doing? 1439 01:08:07,247 --> 01:08:09,851 No time to explain. 1440 01:08:11,151 --> 01:08:14,155 This is your last chance, kid. 1441 01:08:14,188 --> 01:08:15,724 For what? 1442 01:08:15,756 --> 01:08:19,294 To give a dying man his final wish. 1443 01:08:19,326 --> 01:08:21,295 Take me to Olompali. 1444 01:08:21,329 --> 01:08:22,863 What about your son? 1445 01:08:22,897 --> 01:08:24,099 Chucky? 1446 01:08:24,131 --> 01:08:26,735 I gave him the slip, but not for long. 1447 01:08:26,768 --> 01:08:28,303 Harry, if I were to do this, 1448 01:08:28,335 --> 01:08:30,204 I would get in so much trouble. 1449 01:08:30,237 --> 01:08:32,139 He would probably have me arrested 1450 01:08:32,173 --> 01:08:33,808 for, I don't know, kidnapping. 1451 01:08:33,840 --> 01:08:36,777 Kidnapping? I'm a free man 1452 01:08:36,811 --> 01:08:39,281 going on an outing with a friend! 1453 01:08:39,313 --> 01:08:41,015 That's not a crime. 1454 01:08:41,049 --> 01:08:44,619 What about my job, if I still have one? 1455 01:08:44,652 --> 01:08:49,124 Oh right, would hate for you to give up all that. 1456 01:08:49,156 --> 01:08:52,693 Relax, I'll take the fall, what do you say? 1457 01:08:57,264 --> 01:09:00,102 All right, forget it 1458 01:09:02,236 --> 01:09:03,271 Harry. 1459 01:09:03,304 --> 01:09:04,540 What? 1460 01:09:06,240 --> 01:09:09,744 Can't make a gain unless you take a risk, right? 1461 01:09:09,777 --> 01:09:10,946 That's right. 1462 01:09:10,978 --> 01:09:13,113 [Jay] Well, come on then. 1463 01:09:13,147 --> 01:09:14,182 What? 1464 01:09:14,214 --> 01:09:16,584 We're going to Olompali. 1465 01:09:16,617 --> 01:09:18,753 Now you're talking. 1466 01:09:18,786 --> 01:09:19,988 [chuckles] 1467 01:09:20,021 --> 01:09:21,990 Let's get out of these silly outfits. 1468 01:09:22,022 --> 01:09:23,223 You said it. 1469 01:09:23,256 --> 01:09:24,925 I come from Long Island, ever been? 1470 01:09:24,959 --> 01:09:26,126 Yeah, East Hampton. 1471 01:09:26,160 --> 01:09:28,129 Oh, East Hampton, that's lovely. 1472 01:09:28,161 --> 01:09:31,231 But you know, Long Island, it's all right I guess, but oh, 1473 01:09:31,264 --> 01:09:33,668 those winters, they will kill you. 1474 01:09:33,701 --> 01:09:36,338 At my age, there aren't enough layers, you know? 1475 01:09:36,370 --> 01:09:37,905 Just please stop talking. 1476 01:09:37,938 --> 01:09:39,640 Okay, this is taking way too long. 1477 01:09:43,811 --> 01:09:44,646 Shit! 1478 01:09:51,251 --> 01:09:52,253 [Iris] Red! 1479 01:09:52,286 --> 01:09:54,690 They took Harry! 1480 01:09:58,860 --> 01:10:01,662 [Concierge] Oh, Mr. Butler, I am so sorry. 1481 01:10:01,696 --> 01:10:03,298 [Concierge] I gave your car away. 1482 01:10:03,330 --> 01:10:05,633 What, you gave it away? 1483 01:10:05,666 --> 01:10:08,202 Yes, I held it for quite a while, but when you didn't come 1484 01:10:08,236 --> 01:10:10,338 I had to give it to someone else. 1485 01:10:10,370 --> 01:10:12,906 But no worries, Mr. Byrd's son is here. 1486 01:10:12,939 --> 01:10:14,909 I'm sure he'll give you a ride. 1487 01:10:14,942 --> 01:10:17,613 Yes, yes, I am sure he will. 1488 01:10:18,045 --> 01:10:19,046 Thank you. 1489 01:10:20,947 --> 01:10:21,348 Secret plan. 1490 01:10:21,381 --> 01:10:22,282 What's that? 1491 01:10:22,317 --> 01:10:23,918 I'll let you know when I come up with it. 1492 01:10:23,951 --> 01:10:25,286 Jay, Harry, what's going on? 1493 01:10:25,318 --> 01:10:27,354 Red, we have got to get out of here, but we don't have a vehicle. 1494 01:10:27,388 --> 01:10:29,024 Okay well calm down, I'll take you. 1495 01:10:29,057 --> 01:10:30,025 Where are you guys going? 1496 01:10:30,058 --> 01:10:31,026 Olompali. 1497 01:10:31,058 --> 01:10:32,192 Olompali? 1498 01:10:32,226 --> 01:10:33,695 I stalled him as long as I could, 1499 01:10:33,728 --> 01:10:35,731 but he's looking for you now. 1500 01:10:36,930 --> 01:10:37,965 Okay, you know what, let's go. 1501 01:10:37,999 --> 01:10:39,300 Come with me. 1502 01:10:39,332 --> 01:10:41,870 [upbeat music] 1503 01:10:54,048 --> 01:10:55,349 A nice house, is it yours? 1504 01:10:55,383 --> 01:10:57,318 Yes it is, come on in. 1505 01:10:57,351 --> 01:10:58,318 What about the other girls? 1506 01:10:58,352 --> 01:10:59,787 Don't worry about them, they know what to do. 1507 01:10:59,821 --> 01:11:00,988 I'll pick them up tomorrow. 1508 01:11:10,164 --> 01:11:11,299 [Charles] Hey! 1509 01:11:11,331 --> 01:11:12,366 Stop it! 1510 01:11:14,802 --> 01:11:17,972 What are you doing, no! Come on! 1511 01:11:18,004 --> 01:11:20,141 You've got to be kidding me! 1512 01:11:21,808 --> 01:11:23,043 [Charles] What the hell is this? 1513 01:11:23,076 --> 01:11:24,311 Hey mister, can you give us a jumpstart? 1514 01:11:24,344 --> 01:11:25,813 - What? - I think our battery's dead. 1515 01:11:25,847 --> 01:11:26,648 No. 1516 01:11:26,680 --> 01:11:28,049 We're really stuck, give us a hand. 1517 01:11:28,081 --> 01:11:29,349 I'm sorry, I can't help you. 1518 01:11:29,383 --> 01:11:31,251 Say, aren't you Harry's son? 1519 01:11:31,285 --> 01:11:32,287 What? 1520 01:11:32,320 --> 01:11:33,287 Harry's son? 1521 01:11:33,321 --> 01:11:34,322 I really love Harry. 1522 01:11:34,354 --> 01:11:35,990 - Can I give you a hug? - No! 1523 01:11:36,022 --> 01:11:38,159 Look, I have to go, I have to, just please don't touch me! 1524 01:11:38,192 --> 01:11:40,361 Hey buddy, that's not very neighborly. 1525 01:11:40,393 --> 01:11:43,698 Now you need to apologize to the nice ladies. 1526 01:11:45,832 --> 01:11:46,434 Shit. 1527 01:11:48,302 --> 01:11:51,272 Okay, okay. 1528 01:11:51,304 --> 01:11:53,874 [soft music] 1529 01:12:04,018 --> 01:12:05,220 They're asleep. 1530 01:12:05,253 --> 01:12:07,389 Look how sweet that is. 1531 01:12:08,856 --> 01:12:10,525 You know, you too can go to sleep. 1532 01:12:10,558 --> 01:12:12,160 I got this handled. 1533 01:12:12,192 --> 01:12:14,762 Oh, no thanks, I'm still too wired. 1534 01:12:18,198 --> 01:12:20,535 So what's the deal with you and this guy? 1535 01:12:20,567 --> 01:12:22,236 I mean, you said he wasn't your father. 1536 01:12:22,269 --> 01:12:25,906 No, no, no, my father passed away recently. 1537 01:12:25,939 --> 01:12:26,840 Oh, I'm so sorry. 1538 01:12:26,874 --> 01:12:29,043 Oh don't be, what I mean to say 1539 01:12:29,076 --> 01:12:31,212 is we weren't that close. 1540 01:12:31,245 --> 01:12:33,348 You know that happens. 1541 01:12:33,380 --> 01:12:37,451 Yeah, anyway I'm taking Harry to his new home, 1542 01:12:37,485 --> 01:12:39,019 the one he doesn't want to go to. 1543 01:12:39,053 --> 01:12:41,156 Yeah that must be kind of hard. 1544 01:12:41,188 --> 01:12:44,793 He's just desperate to get to this place Olompali. 1545 01:12:44,826 --> 01:12:46,227 Why? 1546 01:12:46,259 --> 01:12:47,961 I'm not exactly sure. 1547 01:12:47,995 --> 01:12:51,131 Good times, a last flame, I don't know. 1548 01:12:51,165 --> 01:12:56,171 Well it is very beautiful, I haven't been there in years. 1549 01:12:56,204 --> 01:12:57,371 Never been. 1550 01:12:57,405 --> 01:13:00,441 So what do you do when you... 1551 01:13:00,473 --> 01:13:01,275 In real life? 1552 01:13:03,344 --> 01:13:05,847 Well, I'm an accountant, honey. 1553 01:13:05,879 --> 01:13:06,480 You're kidding. 1554 01:13:06,513 --> 01:13:08,048 For real. 1555 01:13:08,081 --> 01:13:11,186 What you thinking, wild burlesque dancer 1556 01:13:11,219 --> 01:13:13,421 can't hold down a straight day job? 1557 01:13:13,454 --> 01:13:15,055 I didn't think a straight day job holder 1558 01:13:15,089 --> 01:13:17,959 could be a wild crazy burlesque dancer. 1559 01:13:17,991 --> 01:13:18,592 [laughs] 1560 01:13:18,625 --> 01:13:20,327 It's a wild world, baby! 1561 01:13:20,361 --> 01:13:21,863 I guess it is. 1562 01:13:26,233 --> 01:13:29,504 You know, I really want to thank you. 1563 01:13:29,536 --> 01:13:31,271 You saved our ass back there. 1564 01:13:31,304 --> 01:13:34,174 Oh, Red, that's sweet, but no problem. 1565 01:13:34,207 --> 01:13:38,280 Actually, I have to say, you saved mine. 1566 01:13:45,219 --> 01:13:47,589 [upbeat music] 1567 01:14:34,335 --> 01:14:39,341 Wow, whoa, this-this is really something! 1568 01:14:40,473 --> 01:14:41,508 Harry! 1569 01:14:41,541 --> 01:14:43,678 What'd I tell you? 1570 01:14:43,710 --> 01:14:46,046 Harry, are you okay? 1571 01:14:46,080 --> 01:14:47,314 Never better. 1572 01:14:47,348 --> 01:14:49,384 Hey, where are you going? 1573 01:14:49,416 --> 01:14:52,987 Hey, he's off, I've got to keep an eye on him. 1574 01:14:53,687 --> 01:14:55,088 Have you been here? 1575 01:14:55,121 --> 01:14:58,125 Yeah, long time ago. So beautiful. 1576 01:14:59,093 --> 01:15:01,329 [soft music] 1577 01:15:11,405 --> 01:15:13,340 Hey, Harry! 1578 01:15:16,076 --> 01:15:19,046 Harry, hey, hey, hey! 1579 01:15:19,080 --> 01:15:21,448 What's the damn hurry there, partner? 1580 01:15:21,482 --> 01:15:22,384 The Outlook. 1581 01:15:23,483 --> 01:15:25,320 What's next, Everest? 1582 01:15:25,353 --> 01:15:26,654 Come on. 1583 01:15:26,687 --> 01:15:28,356 Oh, for God's sake, Harry, slow down. 1584 01:15:30,424 --> 01:15:33,194 [waves crashing] 1585 01:15:40,300 --> 01:15:43,303 Harriet and I used to hike down to that beach. 1586 01:15:43,336 --> 01:15:45,307 What are you, part mountain goat? 1587 01:15:47,441 --> 01:15:48,309 That's nothing. 1588 01:15:49,244 --> 01:15:52,313 We hung out with the seals and sea lions. 1589 01:15:52,345 --> 01:15:56,049 Saw a dolphin, even some whales up there. 1590 01:15:56,082 --> 01:15:57,617 Harry, that's good times. 1591 01:15:57,651 --> 01:15:58,586 The best. 1592 01:16:06,527 --> 01:16:07,996 Harry? Yeah? 1593 01:16:09,429 --> 01:16:12,066 You remember when you said your father was an SOB? 1594 01:16:13,666 --> 01:16:14,568 Yeah. 1595 01:16:14,602 --> 01:16:18,272 My father, he was an SOB too. 1596 01:16:18,304 --> 01:16:19,272 I know that. 1597 01:16:19,305 --> 01:16:21,075 [Jay] You do? 1598 01:16:21,107 --> 01:16:23,244 Yeah, I can tell by the way you are. 1599 01:16:24,378 --> 01:16:26,680 You remind me of myself when I was your age. 1600 01:16:26,714 --> 01:16:27,648 [Jay] How's that? 1601 01:16:27,680 --> 01:16:31,052 Beaten down, unsure of things. 1602 01:16:31,085 --> 01:16:32,687 But bursting with life. 1603 01:16:34,054 --> 01:16:36,523 You see those trips here with Harriet, 1604 01:16:36,557 --> 01:16:38,226 that's what kept me going. 1605 01:16:39,192 --> 01:16:41,262 Just like acting keeps you going. 1606 01:16:42,830 --> 01:16:45,166 If I were you, I'd be pissed at my old man. 1607 01:16:45,198 --> 01:16:47,535 You have a right to be, he wasn't there for you. 1608 01:16:47,567 --> 01:16:49,102 And I'll tell you something else. 1609 01:16:49,135 --> 01:16:51,539 Only by getting pissed can you forgive him. 1610 01:16:52,540 --> 01:16:54,242 I don't understand. 1611 01:16:54,275 --> 01:16:55,677 What was your father's name? 1612 01:16:57,143 --> 01:16:58,545 Grit. 1613 01:16:58,579 --> 01:17:01,715 We all have a good and bad side. 1614 01:17:01,749 --> 01:17:04,419 Me, you, even Grit. 1615 01:17:06,086 --> 01:17:09,389 We get to choose, Grit just didn't know he could choose. 1616 01:17:09,423 --> 01:17:12,227 That was tough on you, but worse for him. 1617 01:17:14,862 --> 01:17:16,264 I guess so. 1618 01:17:16,296 --> 01:17:17,398 I know so. 1619 01:17:18,365 --> 01:17:20,501 Anyway, you still have time. 1620 01:17:20,534 --> 01:17:21,736 For what? 1621 01:17:21,768 --> 01:17:24,671 To be proud of who you are and what you do. 1622 01:17:25,872 --> 01:17:29,343 No matter what the result, just live. 1623 01:17:29,375 --> 01:17:33,814 Okay, okay, thanks Harry, thanks, thanks a lot. 1624 01:17:35,381 --> 01:17:40,120 Ah, today's a good day to die. 1625 01:17:41,287 --> 01:17:42,424 Just kidding. 1626 01:17:43,424 --> 01:17:45,126 [chuckles] 1627 01:17:45,159 --> 01:17:47,195 I came into this world crying 1628 01:17:47,228 --> 01:17:49,330 and I'll go out laughing. 1629 01:17:49,362 --> 01:17:51,365 [Charles] Look, right there, there they are. 1630 01:17:51,397 --> 01:17:54,302 Uh-oh, party's over. 1631 01:18:01,142 --> 01:18:02,876 That's him officer, that's the guy right there. 1632 01:18:02,910 --> 01:18:03,577 Come on, Dad. 1633 01:18:03,611 --> 01:18:04,612 What seems to be the problem? 1634 01:18:04,644 --> 01:18:05,812 Are you kidding me? 1635 01:18:05,845 --> 01:18:07,482 You kidnapped my father, I'm filing charges against you. 1636 01:18:07,514 --> 01:18:09,383 I wasn't kidnapped. 1637 01:18:09,415 --> 01:18:11,218 That's right officer, Harry wanted to come here. 1638 01:18:11,251 --> 01:18:12,786 You tell him, girl. 1639 01:18:12,820 --> 01:18:14,354 Okay, but if you file a complaint 1640 01:18:14,388 --> 01:18:15,590 I'll have to write a report. 1641 01:18:15,622 --> 01:18:20,527 Let him go or I'm not moving. 1642 01:18:20,561 --> 01:18:21,461 Now, Dad. 1643 01:18:21,495 --> 01:18:24,564 Don't now Dad me, Charles. 1644 01:18:24,598 --> 01:18:26,234 I know deep down you mean well, 1645 01:18:26,267 --> 01:18:28,436 but no harm was done. 1646 01:18:28,469 --> 01:18:32,439 In fact, I had the time of my life. 1647 01:18:32,473 --> 01:18:34,843 [laughing] 1648 01:18:39,812 --> 01:18:42,182 All right. Okay fine, forget about it. 1649 01:18:42,215 --> 01:18:43,517 Please, Dad. 1650 01:18:44,684 --> 01:18:47,287 [soft music] 1651 01:18:55,396 --> 01:18:57,331 You stay away from my father. 1652 01:19:00,934 --> 01:19:03,271 Bye, Harry. 1653 01:19:03,304 --> 01:19:07,642 So long Jay. You take care. 1654 01:19:09,777 --> 01:19:10,612 I will. 1655 01:19:13,981 --> 01:19:16,416 [soft music] 1656 01:19:58,259 --> 01:20:00,795 [birds chirping] 1657 01:20:18,778 --> 01:20:21,415 Damn. Damn. 1658 01:20:22,415 --> 01:20:24,384 I guess it was worse for you than anyone. 1659 01:20:26,053 --> 01:20:28,488 I know now, I know. 1660 01:20:40,601 --> 01:20:41,568 Goodbye, Dad. 1661 01:20:45,438 --> 01:20:46,340 I love you. 1662 01:20:59,018 --> 01:21:01,421 [Jay - Voiceover] I heard Harry got used to the Golden Oaks. 1663 01:21:01,455 --> 01:21:02,923 He even liked it. 1664 01:21:02,955 --> 01:21:05,726 When the time came, his passing was easy. 1665 01:21:06,994 --> 01:21:09,429 [soft music] 1666 01:21:28,348 --> 01:21:30,418 A few weeks after Harry died, 1667 01:21:30,451 --> 01:21:34,421 I got a call from his lawyer, George, same as my father's. 1668 01:21:34,455 --> 01:21:36,424 He wouldn't tell me what it was about. 1669 01:21:36,456 --> 01:21:38,425 He said we had to meet. 1670 01:21:42,763 --> 01:21:45,433 Jay, nice to see you, thank you for coming. 1671 01:21:45,465 --> 01:21:46,300 Have a seat. 1672 01:21:50,137 --> 01:21:53,073 I know this is a bit awkward so I'll get right to it. 1673 01:21:54,540 --> 01:21:57,677 Some time ago, I received a recording from Harry. 1674 01:21:57,710 --> 01:22:00,548 He wanted me to play it for you all after he was gone. 1675 01:22:01,749 --> 01:22:05,620 So. Here it is. 1676 01:22:09,455 --> 01:22:13,627 Hello. I hope this damn thing works. 1677 01:22:16,162 --> 01:22:18,398 Well, I bet you thought you'd seen 1678 01:22:18,432 --> 01:22:21,836 the last of me, guess again. 1679 01:22:21,869 --> 01:22:23,470 You don't get off that easy. 1680 01:22:24,437 --> 01:22:27,741 By the time you see this, I'll be long gone, 1681 01:22:27,775 --> 01:22:29,376 but that's okay. 1682 01:22:29,410 --> 01:22:31,813 Don't cry for me, Argentina, I'm in a better place. 1683 01:22:33,479 --> 01:22:37,485 Anyways, you kids know I've divided my considerable estate 1684 01:22:37,518 --> 01:22:42,423 between the three of you. Manage it wisely and for God sake, 1685 01:22:42,455 --> 01:22:44,458 have some fun with the money. 1686 01:22:46,125 --> 01:22:48,829 I know maybe I wasn't the best of fathers. 1687 01:22:48,862 --> 01:22:52,166 You are but I was a damn sight better than my old man 1688 01:22:52,198 --> 01:22:54,468 and did my best. 1689 01:22:54,500 --> 01:22:57,604 Know that I loved you, and no hard feelings 1690 01:22:57,638 --> 01:23:01,042 about sending me off to the old folks home at the end. 1691 01:23:02,675 --> 01:23:05,412 Now I wanted my friend Jay to be here 1692 01:23:05,446 --> 01:23:09,049 because there's one property I wanted him to have, 1693 01:23:09,081 --> 01:23:10,985 the old Magnolia Theater. 1694 01:23:11,018 --> 01:23:12,953 Don't get excited, it ain't much, 1695 01:23:12,986 --> 01:23:15,089 you kids won't miss it a bit. 1696 01:23:16,557 --> 01:23:19,193 I just saw Jay might enjoy it and put it to good use, 1697 01:23:19,226 --> 01:23:22,662 maybe put on a comedy show now and then, who knows. 1698 01:23:23,830 --> 01:23:27,867 [Harry] Okay, well that's about it. 1699 01:23:27,901 --> 01:23:31,505 Take care and see you around. 1700 01:23:33,573 --> 01:23:34,776 Dad really liked you. 1701 01:23:37,878 --> 01:23:40,447 [upbeat music] 1702 01:23:46,186 --> 01:23:49,490 Okay, watch your step folks, please. 1703 01:23:49,522 --> 01:23:53,126 And if you want to remember me in your wills, Jay Butler. 1704 01:23:54,193 --> 01:23:56,162 You're so funny. 1705 01:23:56,196 --> 01:23:58,198 What, you think I'm joking? 1706 01:24:00,500 --> 01:24:03,204 [Jay - Voiceover] I kept my job and started doing acting on the side. 1707 01:24:05,539 --> 01:24:06,907 I even got the kids involved. 1708 01:24:06,939 --> 01:24:08,875 Since the property was free and clear, 1709 01:24:08,909 --> 01:24:10,777 I was able to borrow against it. 1710 01:24:10,811 --> 01:24:13,714 That and a settlement I got from my father's estate 1711 01:24:13,746 --> 01:24:16,683 was more than enough for Danny's college fund, Chloe's too. 1712 01:24:19,286 --> 01:24:21,489 Danny surprised the hell out of me 1713 01:24:21,522 --> 01:24:24,492 when he told me he wanted to study acting. 1714 01:24:37,271 --> 01:24:39,639 Even Susan and I made our peace. 1715 01:24:49,316 --> 01:24:52,086 [Jay] So that pretty much brings you up to date. 1716 01:24:52,119 --> 01:24:54,889 Now you may not think my life story is exactly comedy, 1717 01:24:54,921 --> 01:24:59,927 but let me tell you, it's the real stuff that's funny. 1718 01:25:01,161 --> 01:25:03,297 That matters, but let's be honest. 1719 01:25:03,330 --> 01:25:05,265 I know you didn't come here just to see me. 1720 01:25:05,299 --> 01:25:10,170 So, without further ado, the Harry Byrd Memorial Theater 1721 01:25:10,202 --> 01:25:13,072 proudly presents the one, the only, 1722 01:25:13,106 --> 01:25:17,111 Miss Pussy Gato and the Kittenettes! 1723 01:25:17,143 --> 01:25:20,947 Say hello to Miss Nurse Nice! 1724 01:25:22,214 --> 01:25:24,985 Hey there, Tight Pants. 1725 01:25:25,018 --> 01:25:28,088 Anybody want to party? 1726 01:25:28,120 --> 01:25:30,690 [upbeat music] 1727 01:25:36,830 --> 01:25:39,767 That's my nephew. 1728 01:25:39,799 --> 01:25:42,202 [upbeat music] 1729 01:25:52,045 --> 01:25:54,214 You go Red, I mean Nurse Nice! 1730 01:25:54,246 --> 01:25:57,017 [upbeat music] 1731 01:26:16,566 --> 01:26:21,566 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 119660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.