All language subtitles for For.The.Emperor.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,500 --> 00:00:30,822 United pictures presents an opus pictures production 4 00:00:36,333 --> 00:00:39,825 Lee min-ki 5 00:00:40,792 --> 00:00:44,284 park sung-woong 6 00:00:45,375 --> 00:00:48,822 Lee tae-im 7 00:02:00,625 --> 00:02:02,035 Who the fuck?! 8 00:03:01,917 --> 00:03:02,917 Son of a bitch! 9 00:07:11,125 --> 00:07:17,371 For the emperor 10 00:07:18,375 --> 00:07:20,741 I really don't get it. 11 00:07:20,750 --> 00:07:24,948 I don't know if that was a miscalculation on his part, 12 00:07:25,125 --> 00:07:28,288 or limitation of his control, 13 00:07:28,417 --> 00:07:31,955 but he couldn't fulfill his duties as a relief pitcher, 14 00:07:31,958 --> 00:07:37,157 and completely blew the lead... 15 00:07:43,875 --> 00:07:45,911 Where did it all begin? 16 00:07:45,917 --> 00:07:48,533 "Busan high pitcher Lee hwan leads team to series win" 17 00:07:48,750 --> 00:07:50,160 "mvp pitcher Lee hwan" 18 00:07:50,333 --> 00:07:51,789 "scouted to red whales" 19 00:07:51,917 --> 00:07:54,033 "most anticipated debut" 20 00:07:54,167 --> 00:07:56,078 "sudden shoulder injury" 21 00:07:56,333 --> 00:07:57,664 "dropped to 2nd string" 22 00:08:46,167 --> 00:08:48,874 A walk, then a triple in the 9th, 23 00:08:48,875 --> 00:08:52,447 and a loss by 2 equals 50x payout. 24 00:08:53,083 --> 00:08:54,368 Is he really a rookie? 25 00:08:54,375 --> 00:08:56,912 His accuracy is one of a kind. 26 00:08:56,917 --> 00:08:58,407 Let's finish the deal. 27 00:08:58,583 --> 00:08:59,789 Fine! 28 00:08:59,792 --> 00:09:00,792 Hey! 29 00:09:07,958 --> 00:09:09,323 Everything's here? 30 00:09:09,958 --> 00:09:11,823 It was a few hundred short last time. 31 00:09:11,833 --> 00:09:14,449 Don't be a cheapskate over pocket change. 32 00:09:16,500 --> 00:09:20,994 We got heavy unloaders today, play a few hands. 33 00:09:21,000 --> 00:09:22,991 It's littered with rich fucking posers. 34 00:09:24,458 --> 00:09:26,073 See you. Let's go. 35 00:09:32,333 --> 00:09:34,995 Hwan, let's do this again soon. 36 00:09:36,833 --> 00:09:38,789 You're short a bundle. 37 00:09:39,708 --> 00:09:43,121 Did I bring you to the 1st string for sucking me off? 38 00:09:43,125 --> 00:09:44,990 Commission, asshole. 39 00:09:50,625 --> 00:09:52,616 Motherfucker... 40 00:09:58,625 --> 00:10:01,116 Incoming raid! Get out! 41 00:10:27,917 --> 00:10:31,364 Catch-and-release is my job as a prosecutor. 42 00:10:31,375 --> 00:10:34,037 Treat me to fancy Sushi soon. 43 00:10:34,417 --> 00:10:36,999 Take care, sang-ha. 44 00:10:38,708 --> 00:10:42,872 Even penny slot players are gamblers. 45 00:10:44,708 --> 00:10:46,824 You're lucky, hwan. 46 00:10:50,333 --> 00:10:51,368 Bud! 47 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Isn't this yours? 48 00:11:09,042 --> 00:11:12,239 Look at 'em bruises, are you alright? 49 00:11:13,042 --> 00:11:14,407 It looks pretty bad. 50 00:11:16,667 --> 00:11:19,329 My heart fucking aches... 51 00:11:19,708 --> 00:11:20,708 Listen here. 52 00:11:21,375 --> 00:11:25,948 Loans are supposed to be paid back, not to be forgotten. 53 00:11:26,208 --> 00:11:29,530 If you paid in time, you coulda saved 'em bruises, 54 00:11:29,542 --> 00:11:31,328 and have a good laugh. 55 00:11:33,417 --> 00:11:34,907 Who the fuck? 56 00:11:35,208 --> 00:11:36,493 I want my money. 57 00:11:38,500 --> 00:11:40,582 Is that fucking mutt lost? 58 00:11:40,583 --> 00:11:42,198 - Here. - Yes, sir. 59 00:11:42,500 --> 00:11:44,240 Listen here, you shit, 60 00:11:44,500 --> 00:11:45,740 you're so out of your... 61 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 Wait! 62 00:11:47,750 --> 00:11:50,036 It's the king of game fixer, Lee... 63 00:11:52,250 --> 00:11:54,161 Look, look. 64 00:11:54,292 --> 00:11:55,292 Stop right there. 65 00:11:55,958 --> 00:11:58,870 You really surprised me. 66 00:11:59,000 --> 00:12:00,206 A tough guy, eh? 67 00:12:00,792 --> 00:12:03,829 I don't know what your deal is, 68 00:12:03,833 --> 00:12:07,200 but being an athlete means shit in this part of town. 69 00:12:07,208 --> 00:12:09,824 Tossing balls now and then, 70 00:12:09,833 --> 00:12:12,199 and street fights are... 71 00:12:48,250 --> 00:12:49,990 I said I'm sorry. 72 00:12:50,000 --> 00:12:51,956 Fuck your fucking sorry, fucker. 73 00:12:52,250 --> 00:12:54,787 I need to be compensated, $10,000. 74 00:12:54,792 --> 00:12:55,872 Give me a card. 75 00:12:56,875 --> 00:12:57,875 "Hwangje capital" 76 00:13:08,167 --> 00:13:09,623 - It's him? - Yes, boss. 77 00:13:09,958 --> 00:13:13,030 He was kicked out for game-rigging. 78 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 He's the one. 79 00:13:16,333 --> 00:13:17,333 Cute. 80 00:13:26,708 --> 00:13:29,450 You outnumbered him, yet, he still bested you? 81 00:13:29,583 --> 00:13:35,032 If I wanted to, I coulda smashed his spine and every bone in his body. 82 00:13:35,208 --> 00:13:37,324 But we outnumbered him, 83 00:13:37,458 --> 00:13:39,540 so we went gentle. 84 00:13:50,708 --> 00:13:54,155 Hey, you'll freeze to death. 85 00:13:54,167 --> 00:13:55,407 Get up, mister! 86 00:13:55,417 --> 00:13:56,532 Out of my way! 87 00:14:02,083 --> 00:14:03,994 Look at this prick. 88 00:14:05,625 --> 00:14:10,119 It's unacceptable to come back empty from a collection. 89 00:14:11,167 --> 00:14:13,032 Jong-ho, weren't you on top of this? 90 00:14:13,750 --> 00:14:17,117 Rockfish still has some clout on the streets. 91 00:14:17,500 --> 00:14:20,788 Shit could hit the fan if we don't tread carefully. 92 00:14:20,792 --> 00:14:23,283 Don't make excuses like a bitch. 93 00:14:29,000 --> 00:14:30,831 You're the fuck who called? 94 00:14:31,208 --> 00:14:33,665 This guy's a piece of work. 95 00:14:33,875 --> 00:14:36,116 You want a loan for the compensation? 96 00:14:36,125 --> 00:14:38,867 Isn't that why you wanted to see me? 97 00:14:39,167 --> 00:14:40,703 I don't got shit, 98 00:14:42,333 --> 00:14:45,370 so why shouldn't I ask a shady loan shark? 99 00:14:45,375 --> 00:14:48,447 Brave motherfucker, this one. 100 00:14:48,458 --> 00:14:49,458 Get the fuck up, 101 00:14:49,625 --> 00:14:52,412 if you wanna keep breathing! 102 00:14:52,417 --> 00:14:53,623 Enough. 103 00:14:56,375 --> 00:14:58,491 I did ask for you. 104 00:14:59,167 --> 00:15:03,240 What'll you do for the money? 105 00:15:05,292 --> 00:15:08,659 Shouldn't you at least have some credibility? 106 00:15:12,500 --> 00:15:14,616 He's called 'rockfish, ' a retired gangster. 107 00:15:15,292 --> 00:15:19,035 This fat fuck took off with our money. 108 00:15:19,375 --> 00:15:22,867 Young man, isn't life more important than money? 109 00:15:22,875 --> 00:15:26,322 Don't get worked up and get killed, 110 00:15:26,333 --> 00:15:28,039 sit this one out and observe. 111 00:15:28,042 --> 00:15:29,623 See how pros do it. 112 00:15:30,000 --> 00:15:32,116 - Let's go! - Yes, boss. 113 00:16:02,333 --> 00:16:05,325 Bring sang-ha, you hear me?! 114 00:16:06,208 --> 00:16:08,870 Stay out of this, I got this! 115 00:16:08,875 --> 00:16:09,875 Son of a whore! 116 00:16:10,167 --> 00:16:11,532 Come at me! 117 00:16:29,875 --> 00:16:31,581 Who the fuck are you? 118 00:16:32,917 --> 00:16:36,205 Do you know who I am? 119 00:16:39,208 --> 00:16:40,208 So, you're goldfish? 120 00:16:50,083 --> 00:16:51,493 'Goldfish'? 121 00:16:52,625 --> 00:16:53,625 'Goldfish'?! 122 00:16:58,583 --> 00:16:59,743 Time to pay up, 123 00:17:01,375 --> 00:17:03,081 if you had enough fun. 124 00:17:03,375 --> 00:17:04,455 Motherfucker! 125 00:17:07,208 --> 00:17:09,324 What the fuck... 126 00:17:53,292 --> 00:17:57,285 Rockfish's all but finished in busan. 127 00:18:18,500 --> 00:18:19,500 Done deal? 128 00:18:20,792 --> 00:18:24,489 Everyone knows you now, what will you do? 129 00:18:25,875 --> 00:18:28,662 - Why do you care? - Why shouldn't 1? 130 00:18:29,375 --> 00:18:31,240 Continue working for us. 131 00:18:32,542 --> 00:18:34,624 You got the chops. 132 00:18:37,417 --> 00:18:39,908 Overconfidence alone won't put food on the table. 133 00:18:40,708 --> 00:18:44,621 Either cook, or line up at a soup kitchen. 134 00:18:45,625 --> 00:18:47,081 If not... 135 00:18:53,250 --> 00:18:55,081 Starve to death. 136 00:20:20,458 --> 00:20:22,073 When does he start? 137 00:20:22,083 --> 00:20:23,789 He'll report tomorrow, sir. 138 00:20:28,083 --> 00:20:30,449 Life's full of ironies. 139 00:20:31,375 --> 00:20:32,490 How's madame cha? 140 00:20:32,500 --> 00:20:34,206 She's doing well. 141 00:20:34,333 --> 00:20:37,245 The old man likes her too. 142 00:20:37,458 --> 00:20:39,870 Tell her to keep a good watch. 143 00:20:40,083 --> 00:20:42,199 Put him in good mood. 144 00:20:42,417 --> 00:20:43,417 Yes, sir. 145 00:20:58,792 --> 00:20:59,792 Hi! 146 00:21:07,750 --> 00:21:08,865 Got a boner? 147 00:21:09,042 --> 00:21:10,042 Let's go. 148 00:21:14,583 --> 00:21:16,665 Boss, he's in great shape. 149 00:21:17,167 --> 00:21:18,828 I picked out his clothes. 150 00:21:18,833 --> 00:21:21,449 He's got a good build, so everything fits. 151 00:21:21,833 --> 00:21:23,949 Even rags look good on him. 152 00:21:23,958 --> 00:21:27,951 Fuck that shit, look how skinny he is. 153 00:21:28,125 --> 00:21:31,447 Leave the past behind, and have a fresh start. 154 00:21:31,458 --> 00:21:32,322 Yes, sir. 155 00:21:32,333 --> 00:21:34,574 Come on, boss! 156 00:21:34,583 --> 00:21:37,416 He took care of a weak ass bitch, 157 00:21:37,667 --> 00:21:42,582 there's no need to put him on a high horse. 158 00:21:43,000 --> 00:21:44,786 Fucking gambler. 159 00:21:47,375 --> 00:21:49,411 What the fuck are you staring at? 160 00:21:49,708 --> 00:21:52,495 I'll fucking rip your eyes out! 161 00:21:52,750 --> 00:21:54,706 Boy, get up. 162 00:21:55,250 --> 00:21:56,786 Get the fuck up! 163 00:21:57,042 --> 00:21:58,042 Calm down. 164 00:22:10,250 --> 00:22:12,206 Hwan is now part of the family. 165 00:22:12,667 --> 00:22:13,998 Raise your glasses. 166 00:23:14,917 --> 00:23:17,124 Didn't make you for a cheap drunk. 167 00:23:17,625 --> 00:23:20,947 Stay with kyung-su and learn the ropes. 168 00:23:21,292 --> 00:23:22,998 Yes, sir. 169 00:23:25,833 --> 00:23:27,448 Wait, come here. 170 00:23:37,833 --> 00:23:38,993 Fucking smooth. 171 00:23:41,875 --> 00:23:43,911 Stick it at the right height. 172 00:23:43,958 --> 00:23:45,744 When you're on the toilet, 173 00:23:45,750 --> 00:23:47,661 squeezing shit out, 174 00:23:47,667 --> 00:23:49,203 your soul is also released... 175 00:23:50,542 --> 00:23:54,956 And at that moment, they have to see the sticker. 176 00:23:59,542 --> 00:24:01,078 Don't you see this? 177 00:24:01,083 --> 00:24:02,744 I know it's an au-fucking-di. 178 00:24:02,750 --> 00:24:04,661 - It's worth more than... - Fine, deal's over. 179 00:24:05,000 --> 00:24:06,456 Wait, please! 180 00:24:29,208 --> 00:24:30,208 Let's go. 181 00:24:31,333 --> 00:24:33,494 No, I'm not done here. 182 00:24:33,500 --> 00:24:35,286 Hold on a minute. 183 00:24:35,708 --> 00:24:37,289 "Click bets - league schedule" 184 00:24:46,292 --> 00:24:47,292 Let's go. 185 00:24:49,083 --> 00:24:51,039 Did you turn it off? 186 00:24:51,625 --> 00:24:52,990 I picked a few teams. 187 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 You fucking nuts?! 188 00:24:57,000 --> 00:24:58,160 Fuck off! 189 00:24:58,667 --> 00:24:59,782 Hands off! 190 00:25:00,458 --> 00:25:02,449 Hye-jung, you're up. 191 00:25:29,500 --> 00:25:30,500 100 grand! 192 00:25:31,167 --> 00:25:32,167 200! 193 00:25:32,417 --> 00:25:37,332 Jackpot! Holy fucking shit! 194 00:26:35,458 --> 00:26:36,698 Going home? 195 00:26:40,667 --> 00:26:43,989 What's the most useless thing in our business? 196 00:26:44,750 --> 00:26:45,750 Sir? 197 00:26:46,708 --> 00:26:47,914 Sympathy. 198 00:26:49,167 --> 00:26:52,159 Sympathy won't make you rich. 199 00:26:53,417 --> 00:26:57,581 If you sympathize with a pig, how'd you eat pork? 200 00:27:03,500 --> 00:27:05,957 So cool... 201 00:27:06,750 --> 00:27:08,365 You see? 202 00:27:09,958 --> 00:27:13,405 Once you let go of sympathy, you gain respect. 203 00:27:14,000 --> 00:27:15,740 Luck or skill? 204 00:27:17,000 --> 00:27:18,365 The betting, I mean. 205 00:27:18,583 --> 00:27:19,698 You play a lot? 206 00:27:20,000 --> 00:27:22,787 Ball players can't make bets. 207 00:27:22,792 --> 00:27:26,455 Baseball is all I know, so I see the big picture quickly. 208 00:27:26,625 --> 00:27:30,117 Why don't you manage our sports betting website? 209 00:27:30,667 --> 00:27:32,658 If you're so versed in betting, 210 00:27:33,000 --> 00:27:36,948 you can manipulate the odds and game selection to our favor. 211 00:27:41,083 --> 00:27:44,905 Think it over and open the glove compartment. 212 00:27:50,042 --> 00:27:51,042 Take it. 213 00:27:52,208 --> 00:27:56,622 It's an older model, but benz is still a status symbol. 214 00:27:58,417 --> 00:27:59,417 I'm alright. 215 00:29:21,500 --> 00:29:23,582 You can't park here. 216 00:29:26,125 --> 00:29:27,740 I was about to leave. 217 00:29:44,083 --> 00:29:45,493 Got plans tomorrow? 218 00:30:44,875 --> 00:30:45,875 Who is he? 219 00:30:48,833 --> 00:30:50,573 Your pimp? 220 00:30:52,667 --> 00:30:53,952 Just a friend. 221 00:30:54,250 --> 00:30:55,581 Missy. 222 00:30:56,458 --> 00:30:58,494 You two rubbed uglies, haven't you? 223 00:30:59,167 --> 00:31:03,490 He wouldn't look at me so menacingly otherwise. 224 00:31:03,667 --> 00:31:04,873 Was she tasty? 225 00:31:05,167 --> 00:31:07,874 Her pussy still firm and tight? 226 00:31:07,875 --> 00:31:10,207 Who the fuck are you?! 227 00:31:10,208 --> 00:31:11,208 Stop it. 228 00:31:11,333 --> 00:31:12,333 Stop it! 229 00:33:54,792 --> 00:33:57,864 I thought he'd get 5 years, but he only served 3. 230 00:33:58,250 --> 00:34:01,822 Cutter's not someone who'll let bygones be bygones. 231 00:34:02,333 --> 00:34:04,073 Stay on full alert. 232 00:34:12,292 --> 00:34:15,284 Hwan, pay your respect. 233 00:34:15,292 --> 00:34:17,533 This is hwangje's chairman. 234 00:34:17,958 --> 00:34:20,074 He takes care of our betting website. 235 00:34:20,083 --> 00:34:24,452 He's got the wits and punches to boot. 236 00:34:31,250 --> 00:34:34,617 Probably good at choking old men too. 237 00:34:38,083 --> 00:34:41,280 So the congressman's lobby didn't work? 238 00:34:41,625 --> 00:34:44,867 Buhyun bank is tight with the ruling party. 239 00:34:46,125 --> 00:34:49,037 An idiot can only do so much. 240 00:34:50,500 --> 00:34:54,413 At least you got the casino and hotel stakes out of this. 241 00:34:55,042 --> 00:34:55,997 Please ease your mind. 242 00:34:56,000 --> 00:34:59,322 Imagine doing it on my land, know how much that'd be? 243 00:35:00,167 --> 00:35:03,125 We're not talking about a few million. 244 00:35:07,375 --> 00:35:09,912 Take good care of the men noted there. 245 00:35:14,167 --> 00:35:15,452 How did this break... 246 00:35:19,167 --> 00:35:23,536 I'm sorry, chairman, I'll replace it, sir. 247 00:35:23,708 --> 00:35:25,198 Got $500,000 on you? 248 00:35:26,667 --> 00:35:29,704 Bury him when you break hotel ground. 249 00:35:29,917 --> 00:35:32,124 Please spare me, I will... 250 00:35:32,125 --> 00:35:34,787 Replace it with something similar within my power. 251 00:35:35,625 --> 00:35:37,536 I'm sorry sir, please. 252 00:35:41,167 --> 00:35:43,954 Due to newly excavated relic 253 00:35:44,250 --> 00:35:49,415 at blue city construction site, development will be postponed. 254 00:35:55,625 --> 00:35:56,831 Checkmate. 255 00:36:07,250 --> 00:36:10,868 Do you see those lights? 256 00:36:11,625 --> 00:36:13,536 Aren't those squid boats? 257 00:36:13,542 --> 00:36:14,542 Right. 258 00:36:15,417 --> 00:36:19,160 Squid come swimming toward those lights. 259 00:36:22,208 --> 00:36:27,453 I guess all living things are attracted to shiny things. 260 00:36:28,333 --> 00:36:30,039 - Agree? - Yes. 261 00:36:33,292 --> 00:36:41,290 Funny thing is, people call those 'lights of night sea'. 262 00:36:44,833 --> 00:36:52,831 But up close, it's a chaotic slaughterhouse. 263 00:36:57,625 --> 00:36:59,616 Our business is the same. 264 00:37:00,583 --> 00:37:06,158 If you want to succeed, your eyes have to lit up like that. 265 00:37:08,333 --> 00:37:09,539 Boss... 266 00:37:12,500 --> 00:37:14,286 Could I ask you something? 267 00:37:18,083 --> 00:37:21,655 Why did you take me in? 268 00:37:24,083 --> 00:37:27,450 I was at a point of no return. 269 00:37:28,333 --> 00:37:29,823 Lee hwan. 270 00:37:31,333 --> 00:37:32,333 It's a great name. 271 00:37:36,375 --> 00:37:38,036 A name that reeks of money. 272 00:39:06,750 --> 00:39:08,706 "3 years later" 273 00:39:30,042 --> 00:39:31,407 "Hwangje finance" 274 00:39:31,708 --> 00:39:33,448 good morning, sir. 275 00:39:34,792 --> 00:39:38,455 Boss, how do you expect me to walk away now? 276 00:39:40,750 --> 00:39:42,832 Your match rigging article will be released. 277 00:39:43,833 --> 00:39:48,281 We finally got it legalized, so imagine the backlash. 278 00:39:48,667 --> 00:39:49,747 It won't be pretty. 279 00:39:51,208 --> 00:39:54,621 You know full well how hard I worked on it. 280 00:39:56,833 --> 00:39:58,494 By yourself? 281 00:40:00,167 --> 00:40:04,740 Anyway, bring me the complete list of games you fixed. 282 00:40:09,667 --> 00:40:12,955 Do you still go to temptation? 283 00:40:16,583 --> 00:40:19,996 A dirty mop is for cleaning, not to be used as a blanket. 284 00:40:22,500 --> 00:40:23,615 Remember that. 285 00:40:51,000 --> 00:40:56,245 Shouldn't you be on a debt collection run somewhere? 286 00:40:56,750 --> 00:40:58,741 Here to boost my business? 287 00:40:59,542 --> 00:41:01,624 What a fucking day... 288 00:41:02,667 --> 00:41:04,578 Look at this bitch! 289 00:41:05,625 --> 00:41:09,243 Your promotion isn't your fucking high horse. 290 00:41:14,250 --> 00:41:16,241 Did I beg for it? 291 00:41:33,625 --> 00:41:35,581 He went too far this time. 292 00:41:35,708 --> 00:41:37,699 Isn't it time to cut him loose? 293 00:41:40,167 --> 00:41:41,167 Tae-mu. 294 00:41:42,375 --> 00:41:45,117 We're going on 15 years, right? 295 00:41:47,042 --> 00:41:50,614 Why do you think I've kept you? 296 00:41:51,208 --> 00:41:52,208 Sir? 297 00:41:54,375 --> 00:41:56,366 I don't know... 298 00:41:58,833 --> 00:42:02,030 Some unique qualities? 299 00:42:04,042 --> 00:42:06,533 You were always by my side. 300 00:42:07,250 --> 00:42:12,495 I won't turn my back on members of my family first. 301 00:42:13,583 --> 00:42:17,121 I'll give hwan a warning, 302 00:42:17,125 --> 00:42:19,582 take care of your own boys. 303 00:42:21,458 --> 00:42:23,449 There's another pressing matter. 304 00:42:25,417 --> 00:42:29,035 Cutter will be out soon. 305 00:42:32,250 --> 00:42:35,242 "Busan penitentiary" 306 00:42:48,125 --> 00:42:52,198 Only the hungry grabs the fishing pole. 307 00:42:53,042 --> 00:42:58,036 Are you using hwan as your bait? 308 00:43:01,958 --> 00:43:02,958 Speak of the devil. 309 00:43:08,375 --> 00:43:12,448 I don't own anything. 310 00:43:13,292 --> 00:43:15,374 Money has no master. 311 00:43:16,042 --> 00:43:18,829 Money only lets out a scent. 312 00:43:20,375 --> 00:43:24,823 That scent is the sweetest in the world. 313 00:43:25,208 --> 00:43:29,156 But once you taste it, it turns into poison, 314 00:43:29,333 --> 00:43:32,621 and rot you from inside. 315 00:43:33,292 --> 00:43:36,739 I know you desire to be rich. 316 00:43:37,417 --> 00:43:42,957 Then only chase the scent. 317 00:43:49,417 --> 00:43:50,417 Are you sure? 318 00:43:51,667 --> 00:43:56,115 Boss, hwan is with the old man. 319 00:43:58,000 --> 00:44:00,457 Could he be dipping into a different pocket, 320 00:44:00,458 --> 00:44:02,198 because you pulled him out? 321 00:44:03,083 --> 00:44:08,077 He may feel cornered, there's nothing he won't do, 322 00:44:23,625 --> 00:44:24,785 Welcome. 323 00:44:28,417 --> 00:44:33,286 The news of Marina sector seeking private capital will be out soon. 324 00:44:33,917 --> 00:44:39,457 Won't it look great with a few yachts, and a resort over there? 325 00:44:40,292 --> 00:44:41,782 Sounds very expensive. 326 00:44:43,333 --> 00:44:47,246 Business is done not with money, but with people. 327 00:44:49,875 --> 00:44:54,539 Indeed, the chairman's influence casts a wide net. 328 00:44:56,333 --> 00:44:57,448 Congratulations, sir. 329 00:44:58,208 --> 00:44:59,698 No need for that. 330 00:45:00,667 --> 00:45:02,453 I'm still just a front. 331 00:45:03,958 --> 00:45:08,873 We must free ourselves from our sponsors and stand tall. 332 00:45:09,083 --> 00:45:10,083 Agreed? 333 00:45:17,542 --> 00:45:20,375 Don't lose sleep over the website. 334 00:45:21,917 --> 00:45:24,283 Can't live forever on fringes of the law. 335 00:45:25,917 --> 00:45:29,364 I know you worked so hard to relocate the servers. 336 00:45:30,125 --> 00:45:34,164 It's fine, don't fret it sir. 337 00:45:43,458 --> 00:45:44,789 From here on, 338 00:45:46,667 --> 00:45:48,783 these are our future. 339 00:45:51,708 --> 00:45:52,708 Very nice. 340 00:45:54,250 --> 00:45:58,789 I need a good sponsor and stand tall too. 341 00:46:06,208 --> 00:46:08,073 Where were you in the afternoon? 342 00:46:08,583 --> 00:46:10,323 Kyung-su was looking for you. 343 00:46:13,917 --> 00:46:17,409 I had things to take care of. 344 00:46:22,292 --> 00:46:23,498 Yeah? 345 00:46:37,083 --> 00:46:41,247 You can't do everything you desire to do, 346 00:46:41,792 --> 00:46:45,785 and become someone you desire. 347 00:46:46,958 --> 00:46:51,031 We all have pre-destined paths. 348 00:46:54,958 --> 00:47:01,909 If you know your place in life, 349 00:47:03,083 --> 00:47:05,244 everything'd be easy. 350 00:47:05,958 --> 00:47:09,450 I guess it's not always so obvious. 351 00:47:12,708 --> 00:47:18,829 I hope you still prefer old man's cock. 352 00:47:56,125 --> 00:47:57,581 Why are you so late? 353 00:48:12,208 --> 00:48:14,540 Did you have a vip or something? 354 00:48:21,667 --> 00:48:24,784 All I got is this body... 355 00:48:27,125 --> 00:48:29,992 If they're paying, what can I not do? 356 00:48:31,125 --> 00:48:33,537 Loan without any interest... 357 00:48:35,042 --> 00:48:36,657 Nothing I can't do. 358 00:48:52,917 --> 00:48:56,830 Madame cha's debt... is significant. 359 00:48:57,292 --> 00:48:58,782 I'll take care of it. 360 00:49:06,167 --> 00:49:08,533 So you'll blanket the mop? 361 00:49:19,833 --> 00:49:23,451 Transfer cha's debt to hwan. 362 00:49:26,583 --> 00:49:30,451 Also, spread his responsibilities to others. 363 00:49:50,000 --> 00:49:54,949 Dipshit, if you took out a loan, have the decency to pay back! 364 00:49:54,958 --> 00:49:56,368 I'll pay back! 365 00:49:56,583 --> 00:50:00,451 Look at this punk ass, think you're all that? 366 00:50:03,125 --> 00:50:04,125 Afternoon. 367 00:50:06,167 --> 00:50:08,408 Don't you know this is my turf? 368 00:50:08,417 --> 00:50:09,532 Jong-ho sent us... 369 00:50:12,750 --> 00:50:15,036 Get the fuck out of my face. 370 00:50:28,417 --> 00:50:30,157 Do you really want me dead? 371 00:50:37,000 --> 00:50:39,457 Your interest won't die with you. 372 00:50:40,792 --> 00:50:41,792 Hwan! 373 00:50:43,292 --> 00:50:49,288 I really hope that I won't see your blood on my hands. 374 00:50:59,417 --> 00:51:01,999 This 250,000 ha sector includes... 375 00:51:02,000 --> 00:51:03,615 So how much? 376 00:51:03,958 --> 00:51:07,997 Of the $201.5 million, $150 million will be privatized. 377 00:51:08,458 --> 00:51:10,414 Who are they negotiating with? 378 00:51:10,625 --> 00:51:14,618 Hy and jeil, but hy's the front runner. 379 00:51:14,792 --> 00:51:17,499 Isn't chairman kang in charge of jeil Marina? 380 00:51:17,500 --> 00:51:18,785 That's correct, sir. 381 00:51:19,750 --> 00:51:20,956 Give him a call. 382 00:51:20,958 --> 00:51:21,958 Right away. 383 00:51:22,750 --> 00:51:25,822 Chairman kang, yeah, it's me. 384 00:51:26,375 --> 00:51:29,082 I hear you're working on something fun. 385 00:51:29,667 --> 00:51:32,158 What? It's no fun? 386 00:51:36,792 --> 00:51:40,580 Should I spice things up? 387 00:51:42,792 --> 00:51:44,101 Is it okay to be here during the day? 388 00:51:44,125 --> 00:51:45,285 Who cares. 389 00:51:46,542 --> 00:51:49,329 I polished a piece of shit into gold, 390 00:51:49,708 --> 00:51:52,415 but someone else'll reap the benefits, 391 00:51:52,917 --> 00:51:55,329 and I'm reduced to collecting debts from the feeble. 392 00:51:55,833 --> 00:51:59,280 But that's how you got to where you are now. 393 00:52:02,625 --> 00:52:05,458 This'll make you feel better. 394 00:53:07,792 --> 00:53:11,239 There was only sky and sea here. 395 00:53:12,042 --> 00:53:14,203 Why's it so messy now? 396 00:53:14,208 --> 00:53:17,200 Even a mountain changes in a decade. 397 00:53:17,583 --> 00:53:20,165 Ocean will surely too. 398 00:53:48,708 --> 00:53:51,290 This is rather awkward. 399 00:54:02,000 --> 00:54:03,240 You have to leave, sir. 400 00:54:04,958 --> 00:54:06,949 Prepare two matching coffins. 401 00:54:07,542 --> 00:54:08,542 Lead him out of here! 402 00:54:19,458 --> 00:54:23,076 What's an abandoned rook doing on the chessboard?! 403 00:54:23,667 --> 00:54:24,952 Take care of it! 404 00:54:28,083 --> 00:54:29,083 Let go! 405 00:54:32,792 --> 00:54:36,614 Perhaps you took your job too personally. 406 00:54:36,625 --> 00:54:38,866 - What are you talking about? - Don't play dumb. 407 00:54:39,250 --> 00:54:43,198 I was grooming hwan just fine. 408 00:54:44,125 --> 00:54:48,243 I will not allow him to falter because of you. 409 00:54:48,250 --> 00:54:49,786 He's not your fucking mutt! 410 00:55:00,917 --> 00:55:02,327 Cha yun-su... 411 00:55:03,125 --> 00:55:04,740 Madame cha, I mean. 412 00:55:08,833 --> 00:55:10,448 Can you handle it? 413 00:56:08,000 --> 00:56:10,491 Take the fucking knife! 414 00:56:14,708 --> 00:56:17,666 Did that whore take your fucking balls? 415 00:56:21,167 --> 00:56:22,998 Stand down, boy. 416 00:56:29,750 --> 00:56:31,490 You up for this? 417 00:56:35,292 --> 00:56:36,452 Motherfucker! 418 00:56:37,083 --> 00:56:39,825 It's all your own undoing. 419 00:56:40,583 --> 00:56:43,120 Don't you know what we're here to do? 420 00:56:49,500 --> 00:56:51,161 How could I not? 421 00:57:50,917 --> 00:57:51,952 Kill 'em all! 422 01:00:43,208 --> 01:00:44,994 You fucker... 423 01:01:48,458 --> 01:01:50,949 Try to stay awake. 424 01:01:51,083 --> 01:01:54,951 Boss, the cleaning is done. 425 01:01:55,333 --> 01:01:58,825 But cutter isn't out of the picture. 426 01:02:03,500 --> 01:02:04,706 Yes, sir. 427 01:02:06,250 --> 01:02:07,535 You okay? 428 01:03:39,083 --> 01:03:41,870 The call cannot be connected... 429 01:03:42,292 --> 01:03:45,739 Next up, han young-su, a former red whales, 430 01:03:45,750 --> 01:03:48,457 has committed suicide. 431 01:03:48,708 --> 01:03:53,327 His bereaved family stated that he took his own life, 432 01:03:53,333 --> 01:03:55,824 when he was unable to control his mounting debt. 433 01:05:21,500 --> 01:05:23,616 Ceo jung sang-ha 434 01:05:24,750 --> 01:05:27,287 where is the end of this road? 435 01:05:27,833 --> 01:05:33,624 How will I look when I finally reach it? 436 01:05:46,500 --> 01:05:48,616 Here for madame cha? 437 01:05:59,542 --> 01:06:01,248 Do you know where she is? 438 01:06:03,375 --> 01:06:08,415 She's famous for ripping men off. 439 01:06:09,958 --> 01:06:13,121 She probably got to several others too. 440 01:06:22,833 --> 01:06:23,833 Tonight... 441 01:06:26,083 --> 01:06:28,119 Could be the end for jong-ho. 442 01:06:32,083 --> 01:06:33,368 Did you... 443 01:06:35,875 --> 01:06:37,831 Plan it? 444 01:06:42,167 --> 01:06:43,998 Is that what you think too? 445 01:06:48,083 --> 01:06:50,790 Don't fuck around, say it straight! 446 01:06:50,875 --> 01:06:52,615 I saw you... 447 01:06:53,375 --> 01:06:54,660 Stab him. 448 01:06:55,208 --> 01:06:56,573 Is that what you want to believe? 449 01:06:57,542 --> 01:06:58,542 Say it again. 450 01:07:05,375 --> 01:07:08,572 Go on, slice me. 451 01:07:13,167 --> 01:07:14,247 Slice me open. 452 01:07:14,292 --> 01:07:16,078 Goddamn fuck! 453 01:07:26,292 --> 01:07:31,616 Getting stabbed is on par for our line of work. 454 01:07:33,375 --> 01:07:39,951 But I won't tolerate my own turning his back on me. 455 01:07:49,750 --> 01:07:51,661 Stop yapping and go home. 456 01:07:52,917 --> 01:07:54,498 We got work cut out for us. 457 01:08:08,625 --> 01:08:10,081 Off you go. 458 01:08:23,792 --> 01:08:25,407 Sang-ha, my boy. 459 01:08:54,333 --> 01:08:57,166 Hwan! Boss is in trouble! 460 01:08:57,167 --> 01:08:59,874 I can't reach tae-mu. 461 01:08:59,875 --> 01:09:02,287 Remember where we first met? 462 01:10:03,667 --> 01:10:08,081 Looks like sang-ha raised a fine Minion. 463 01:10:14,042 --> 01:10:15,407 You're cutter? 464 01:10:17,750 --> 01:10:19,081 So disrespectful... 465 01:10:27,750 --> 01:10:32,119 Son, kids who don't respect elders 466 01:10:32,542 --> 01:10:35,033 don't live long. 467 01:10:36,083 --> 01:10:38,199 Then come earn my respect. 468 01:11:32,167 --> 01:11:34,954 You should've stayed down. 469 01:13:07,292 --> 01:13:09,032 What will you do? 470 01:13:12,458 --> 01:13:14,244 If 1 go to hell, 471 01:13:16,042 --> 01:13:20,456 I'll bribe Lucifer and go to heaven. 472 01:14:00,542 --> 01:14:05,491 Life's full of ironies. 473 01:14:11,417 --> 01:14:14,614 Isn't it funny? 474 01:14:15,125 --> 01:14:19,539 Sang-ha burned you, 475 01:14:19,917 --> 01:14:25,583 but you unknowingly worship him. 476 01:14:29,958 --> 01:14:34,907 He's the one who fucked your life. 477 01:14:36,500 --> 01:14:44,500 You were caught in the trap he laid out for me. 478 01:14:50,458 --> 01:14:53,746 You pitiful bastard... 479 01:15:19,625 --> 01:15:21,616 Continue working for us. 480 01:15:22,083 --> 01:15:29,114 But up close, it's a chaotic slaughterhouse. 481 01:15:39,917 --> 01:15:44,991 But I won't tolerate my own turning his back on me. 482 01:15:48,208 --> 01:15:50,745 Please join me in welcoming 483 01:15:50,833 --> 01:15:54,030 the new ceo of jeil Marina, 484 01:15:54,042 --> 01:15:58,411 who'll lead our ocean industry to the international stage. 485 01:16:16,167 --> 01:16:20,786 I sincerely thank you all for attending this grand occasion. 486 01:16:32,750 --> 01:16:37,540 No calling, no moving, no talking! 487 01:19:02,250 --> 01:19:05,447 "If you desire money, chase the scent." 488 01:19:05,792 --> 01:19:07,828 That's what you said to me. 489 01:19:10,333 --> 01:19:14,952 You can't even differentiate money from blood now? 490 01:19:19,042 --> 01:19:20,282 I'm up for it, sir. 491 01:19:23,292 --> 01:19:24,532 Go on now. 492 01:19:42,583 --> 01:19:45,199 There're already cruise boats on han river, 493 01:19:45,500 --> 01:19:48,367 a few more yachts isn't a big fuss. 494 01:19:49,667 --> 01:19:51,908 I'm dreaming even bigger things. 495 01:19:54,375 --> 01:19:55,911 Looks like... 496 01:19:58,208 --> 01:20:00,574 You don't dream very big. 497 01:20:00,750 --> 01:20:03,867 It must look petty to politicians. 498 01:20:06,625 --> 01:20:10,368 What do money and power have in common? 499 01:20:11,917 --> 01:20:14,909 The one who's holding it is the master. 500 01:20:17,417 --> 01:20:22,161 You should become the master of your own domain. 501 01:20:33,417 --> 01:20:35,248 You said so yourself. 502 01:20:35,917 --> 01:20:39,330 "Once you let go of sympathy, you gain respect." 503 01:20:40,000 --> 01:20:43,413 So why did you pity me? 504 01:20:47,000 --> 01:20:49,742 You must be gravely mistaken. 505 01:20:51,583 --> 01:20:56,077 L... never pitied you. 506 01:21:08,333 --> 01:21:09,994 I don't... 507 01:21:11,083 --> 01:21:16,123 Even know what sympathy is. 508 01:21:16,500 --> 01:21:18,115 From here on, 509 01:21:18,417 --> 01:21:20,453 I'll only feed on 510 01:21:22,208 --> 01:21:23,948 respect. 511 01:21:24,792 --> 01:21:25,792 Hwan. 512 01:21:27,458 --> 01:21:29,494 Should you be like this? 513 01:21:32,583 --> 01:21:34,198 - Be well. - They're not... 514 01:21:36,042 --> 01:21:38,249 People we can handle. 515 01:22:51,333 --> 01:22:52,948 A rook... 516 01:22:53,292 --> 01:22:55,954 Leapt out of the chessboard. 517 01:22:57,958 --> 01:23:00,495 Come, sit down. 518 01:23:34,542 --> 01:23:37,909 We got an extraordinary relationship. 519 01:23:51,583 --> 01:23:55,030 Endless greed... 520 01:24:04,167 --> 01:24:09,742 You tasted money too well. 521 01:24:11,792 --> 01:24:13,498 Your head must be rotten to hell. 522 01:24:15,542 --> 01:24:17,157 Cut him slowly, 523 01:24:18,375 --> 01:24:20,081 let him feel it. 524 01:25:11,375 --> 01:25:14,617 I need some popcorn. 525 01:25:16,458 --> 01:25:19,074 So many plot twists. 526 01:25:45,208 --> 01:25:46,208 Look over here please! 527 01:25:47,083 --> 01:25:49,745 Did you contribute to the ruling party's campaign? 528 01:25:56,583 --> 01:25:59,450 I had the ledger in front of me. 529 01:26:00,042 --> 01:26:01,042 Where is it? 530 01:26:01,250 --> 01:26:05,323 I'm dying to know that myself too. 531 01:26:05,875 --> 01:26:09,288 Where could it be? 532 01:26:10,542 --> 01:26:14,114 In any case, that's the situation we're in. 533 01:26:14,333 --> 01:26:18,281 Take a good rest while at it. 534 01:26:18,792 --> 01:26:21,329 Make sure to find out what happened. 535 01:26:22,167 --> 01:26:26,240 Also, release sang-ha back out. 536 01:26:28,667 --> 01:26:34,537 This isn't a soccer game, you don't sub one for another. 537 01:26:58,917 --> 01:27:02,159 I'll setup another game. 538 01:27:02,750 --> 01:27:05,537 You just reset the board. 539 01:27:07,958 --> 01:27:13,203 You're the only king I recognize on the chessboard. 540 01:27:15,375 --> 01:27:22,247 But I'm the one who controls the board, even rook. 541 01:27:24,500 --> 01:27:26,115 Don't forget it. 542 01:27:59,583 --> 01:28:04,031 Boss, did you see the old man on TV yesterday? 543 01:28:04,375 --> 01:28:08,243 He looked so frail and pathetic! 544 01:28:09,542 --> 01:28:11,533 How did you work your magic? 545 01:28:18,917 --> 01:28:22,990 Boss, everything's calm now, 546 01:28:23,625 --> 01:28:25,832 why don't you bring her back? 547 01:28:26,125 --> 01:28:27,285 Kyung-su, 548 01:28:28,625 --> 01:28:36,532 I realized that she never once came to me first. 549 01:28:38,167 --> 01:28:42,581 I finally understand why. 550 01:28:50,375 --> 01:28:52,206 Let's hear the weather forecast. 551 01:28:52,625 --> 01:28:53,625 Yes, boss. 552 01:29:29,292 --> 01:29:31,908 "Ceo Lee hwan" 553 01:29:36,958 --> 01:29:39,449 Why go to such lengths for him? 554 01:29:39,792 --> 01:29:44,582 Watching him eat with his bare hands... 555 01:29:44,583 --> 01:29:46,073 Was like... 556 01:29:49,833 --> 01:29:51,448 Seeing myself. 557 01:29:55,500 --> 01:30:00,415 Cutter and I followed the old man blindly. 558 01:30:03,292 --> 01:30:08,787 But hwan is sitting at his dinner table. 559 01:30:10,292 --> 01:30:13,364 So as a parting gift, 560 01:30:17,833 --> 01:30:20,495 I'll give him a spoon. 561 01:31:47,833 --> 01:31:51,280 Take everyone out. 562 01:31:54,083 --> 01:31:57,075 These are the statement and contract, 563 01:31:57,833 --> 01:31:59,039 everything's here. 564 01:32:03,375 --> 01:32:04,455 Shall we? 565 01:32:21,167 --> 01:32:24,034 Could I get a smoke? 566 01:32:35,042 --> 01:32:37,784 I said a goddamn smoke! 567 01:34:16,208 --> 01:34:19,371 This is all you got? Get ready. 568 01:37:07,667 --> 01:37:11,956 Hwan, you got a smoke? 569 01:37:59,708 --> 01:38:01,824 You didn't have to do this. 570 01:38:12,333 --> 01:38:13,333 Let go! 571 01:38:14,792 --> 01:38:16,282 Rat fucker... 572 01:38:17,375 --> 01:38:19,331 Send him to his mom. 573 01:38:26,792 --> 01:38:27,792 Boy. 574 01:38:28,833 --> 01:38:29,868 Motherfucker! 575 01:38:30,250 --> 01:38:31,330 Come here, you little shit! 576 01:38:49,958 --> 01:38:51,619 "Lee hwan" 577 01:38:56,375 --> 01:39:00,414 how did we end up like this? 578 01:39:08,250 --> 01:39:10,662 There's a storm brewing. 579 01:39:11,833 --> 01:39:13,323 Let's go inside... 580 01:39:40,833 --> 01:39:42,824 Could I have stopped it? 581 01:39:45,458 --> 01:39:47,449 When should I have stopped? 582 01:39:52,167 --> 01:39:54,158 The clouds in the sky... 583 01:39:56,833 --> 01:39:58,824 Feel too close... 584 01:40:14,250 --> 01:40:16,912 Directed by park sang-jun 585 01:44:00,250 --> 01:44:06,405 For the emperor 36786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.