All language subtitles for For.All.Mankind.S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,681 --> 00:00:17,017 -He said it with a straight face. -No. 2 00:00:21,980 --> 00:00:23,232 You want one-- 3 00:00:23,315 --> 00:00:25,400 No. I think two is my limit. 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,278 With that attitude, the Koreans are gonna eat us alive. 5 00:00:28,362 --> 00:00:30,405 Are we negotiating an East Asian space alliance, 6 00:00:30,489 --> 00:00:32,115 or is this gonna be a drinking contest? 7 00:00:32,198 --> 00:00:35,244 Can't have one without the other. Not in Seoul. 8 00:00:36,411 --> 00:00:39,414 You thought the UN delegates were party animals. Just wait. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,875 I'm exhausted just thinking about it. 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,461 You're gonna be great. 11 00:00:46,296 --> 00:00:48,131 You were born to do this job. 12 00:00:52,469 --> 00:00:55,764 You know, Tom, I've been meaning to talk to you about something. 13 00:00:58,976 --> 00:01:00,352 I think I might-- 14 00:01:01,228 --> 00:01:03,313 -You're pregnant. -No. 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,983 No. It's not that. 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,484 I... 17 00:01:09,570 --> 00:01:12,281 Excuse me, Ellen Wilson? Room 147? 18 00:01:12,364 --> 00:01:13,866 -Yes, thank you. -Phone for you. 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,450 Sorry. 20 00:01:16,702 --> 00:01:17,953 This is Ellen Wilson. 21 00:01:23,125 --> 00:01:24,835 Okay. Thank you. 22 00:01:33,760 --> 00:01:37,890 My father had a heart attack. It doesn't sound good. 23 00:01:39,016 --> 00:01:40,100 I'm so sorry. 24 00:01:44,062 --> 00:01:45,439 He's in Connecticut, right? 25 00:01:45,522 --> 00:01:46,815 Yeah. 26 00:01:48,233 --> 00:01:50,527 Use the limo. I'll take a taxi to the airport-- 27 00:01:50,611 --> 00:01:53,447 -No, I can't do that. The Korean-- -You can't not do that. 28 00:01:55,365 --> 00:01:56,617 This is family. 29 00:01:58,911 --> 00:02:00,204 Go. 30 00:02:02,706 --> 00:02:03,957 I'll call you. 31 00:02:04,583 --> 00:02:05,584 Thank you. 32 00:02:12,508 --> 00:02:16,261 Poor thing. She was so excited about going to Korea. 33 00:02:16,345 --> 00:02:20,432 Hopefully her father will recover, and she can join me in a day or two. 34 00:02:20,516 --> 00:02:22,684 Must have been a rough night for her. 35 00:02:22,768 --> 00:02:24,895 How about you? Did you get any sleep? 36 00:02:25,312 --> 00:02:28,106 Of course not. You know I can't sleep on planes. 37 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 It's a 14-hour flight. 38 00:02:29,816 --> 00:02:30,817 Martini, sir. 39 00:02:30,901 --> 00:02:34,488 These long international flights are the only time I can really focus. 40 00:02:34,571 --> 00:02:35,822 No distractions. 41 00:02:36,490 --> 00:02:40,244 Just me, my martini and the Apollo-Soyuz budget requests. 42 00:02:41,662 --> 00:02:42,871 Some light reading, huh? 43 00:02:42,955 --> 00:02:46,542 You should try reading a novel once in a while. 44 00:02:46,625 --> 00:02:49,586 It'd be good for your mind to just tune out. 45 00:02:50,254 --> 00:02:56,176 I just finished this one called Christine, about this 1958 homicidal Plymouth. 46 00:02:56,260 --> 00:02:59,054 Yeah. My new electric car's tried to kill me a few times. 47 00:03:11,775 --> 00:03:14,236 How are Poole and Morrison doing? 48 00:03:14,319 --> 00:03:16,238 Everything going okay in Russia? 49 00:03:16,321 --> 00:03:18,615 By all accounts the training's going smoothly. 50 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 Good. 51 00:03:25,956 --> 00:03:27,749 Still can't quite believe it's happening. 52 00:03:27,833 --> 00:03:31,837 Our astronauts in Star City, their engineers in Houston. 53 00:03:31,920 --> 00:03:33,088 I know. 54 00:03:37,467 --> 00:03:40,804 I was calling to check in on one point on the negotiations 55 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 for the EASA before we land. 56 00:03:44,016 --> 00:03:45,809 Check away. 57 00:03:52,441 --> 00:03:55,027 For this proposed space station, are we real-- 58 00:03:58,488 --> 00:04:00,032 Tom, you there? 59 00:04:02,701 --> 00:04:03,702 Tom? 60 00:04:05,287 --> 00:04:08,665 If you'd like to make a call, please hang up and try-- 61 00:05:38,630 --> 00:05:41,300 I'm sorry you missed your flight for nothing. 62 00:05:41,800 --> 00:05:43,969 I blame your mother for overreacting. 63 00:05:44,052 --> 00:05:46,263 It's not nothing, Dad. You had a heart attack. 64 00:05:46,346 --> 00:05:48,265 A minor incident. I feel fine. 65 00:05:48,348 --> 00:05:49,600 A wake-up call. 66 00:05:50,267 --> 00:05:53,645 You heard the doctor. No more red meat, no more smoking. 67 00:05:53,729 --> 00:05:55,189 And you have to slow down. 68 00:05:55,772 --> 00:05:57,566 Though we all know that'll never happen. 69 00:05:57,649 --> 00:06:00,402 I'm running a half-a-billion-dollar company. 70 00:06:00,485 --> 00:06:04,615 We just extended into Asia. Got a new hub in Europe and another-- 71 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 I know. 72 00:06:06,783 --> 00:06:10,287 You want me to slow down, I'm gonna need your help. 73 00:06:11,205 --> 00:06:14,124 And obviously that's not gonna happen right now. 74 00:06:16,877 --> 00:06:20,881 Maybe you're being a little... shortsighted. 75 00:06:22,633 --> 00:06:23,800 What are you saying? 76 00:06:28,472 --> 00:06:30,098 I'm thinking about leaving NASA. 77 00:06:30,182 --> 00:06:31,475 Bullshit. 78 00:06:31,558 --> 00:06:33,185 I'm serious. 79 00:06:33,268 --> 00:06:34,436 I wanna get to Mars, 80 00:06:34,520 --> 00:06:38,023 and I'm starting to think that private spaceflight is the only way to get there. 81 00:06:38,106 --> 00:06:39,525 Interesting. 82 00:06:40,150 --> 00:06:44,071 What does Larry have to say about you changing course? 83 00:06:44,154 --> 00:06:47,574 Larry... wants me to be happy. 84 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 Wherever I am. 85 00:06:52,079 --> 00:06:54,706 One thing I don't have to worry about, 86 00:06:54,790 --> 00:06:58,085 you'll always have a solid man by your side. 87 00:06:59,086 --> 00:07:02,005 Not that I wouldn't mind a grandchild or two. 88 00:07:02,089 --> 00:07:05,425 Sorry to interrupt, ma'am, but the White House is calling for you. 89 00:07:06,927 --> 00:07:09,221 -The White House? -That's what they said. 90 00:07:16,687 --> 00:07:18,105 This is Ellen Wilson. 91 00:07:25,070 --> 00:07:28,407 ...news. Special report. Here is Dan Rather. 92 00:07:28,490 --> 00:07:29,491 Yes. 93 00:07:30,909 --> 00:07:32,870 President Reagan arriving at this moment 94 00:07:32,953 --> 00:07:35,205 at Point Mugu Naval Air Station in California, 95 00:07:35,289 --> 00:07:39,501 taking him from his California vacation back to work in Washington. 96 00:07:39,585 --> 00:07:42,421 A vacation cut short by the shooting down 97 00:07:42,504 --> 00:07:45,674 of Korean Air Lines flight 7 by the Soviets, 98 00:07:45,757 --> 00:07:49,386 with the apparent loss of as many as 269, 99 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 all of the persons aboard. 100 00:07:51,180 --> 00:07:54,183 President Reagan is expected to deliver a statement shortly. 101 00:07:54,266 --> 00:07:58,312 From Moscow, still no official confirmation of the plane's downing. 102 00:07:58,395 --> 00:08:01,106 Just that there was, quote, "an accident," 103 00:08:01,190 --> 00:08:03,609 but not even what kind of accident from the Soviets 104 00:08:03,692 --> 00:08:05,569 and nothing in the way of an apology. 105 00:08:05,652 --> 00:08:10,490 In the wake of the barbaric act committed yesterday by the Soviet regime 106 00:08:11,074 --> 00:08:13,452 against a commercial jetliner, 107 00:08:13,535 --> 00:08:16,038 the United States and many other countries of the world 108 00:08:16,121 --> 00:08:18,415 made clear and compelling statements 109 00:08:18,999 --> 00:08:21,126 that expressed not only our outrage 110 00:08:21,210 --> 00:08:24,630 but also our demand for a truthful accounting of the facts. 111 00:08:24,713 --> 00:08:26,173 What can we think of a regime 112 00:08:26,256 --> 00:08:31,345 that so broadly trumpets its vision of peace and global disarmament 113 00:08:31,428 --> 00:08:34,765 and yet so callously and quickly commits a terrorist act 114 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 to sacrifice the lives of innocent human beings? 115 00:08:37,518 --> 00:08:39,186 And what are we to make of a regime 116 00:08:39,269 --> 00:08:42,563 which establishes one set of standards for itself 117 00:08:42,648 --> 00:08:45,108 and another for the rest of humankind? 118 00:08:45,192 --> 00:08:48,612 To the families of Congressman Lawrence McDonald, 119 00:08:48,695 --> 00:08:53,700 NASA Administrator Thomas Paine and all those on the ill-fated aircraft, 120 00:08:54,284 --> 00:08:55,994 we send our deepest sympathy. 121 00:08:57,287 --> 00:09:01,250 And I hope they know our prayers are with them all. 122 00:09:03,961 --> 00:09:06,755 What the hell was that airliner doing flying over Sakhalin? 123 00:09:06,839 --> 00:09:08,590 It's not even on its flight path. 124 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 Could have been a navigational error. 125 00:09:10,884 --> 00:09:13,804 Flight computer could have caused the plane to deviate from its route. 126 00:09:13,887 --> 00:09:15,514 400 miles? 127 00:09:16,181 --> 00:09:18,183 Maybe something was wrong with the autopilot. 128 00:09:18,725 --> 00:09:21,603 Poor bastard probably never even knew he'd entered Soviet airspace. 129 00:09:21,687 --> 00:09:24,690 So the pilot accidentally wanders into a protected area. 130 00:09:24,773 --> 00:09:26,149 Why shoot down the plane? 131 00:09:26,233 --> 00:09:28,819 It's a commercial airliner, for God's sake. 132 00:09:28,902 --> 00:09:30,571 It doesn't make any sense. 133 00:09:30,654 --> 00:09:33,198 We've got spy planes flying over Sakhalin all the time. 134 00:09:33,282 --> 00:09:35,242 It's a secret air base. They're paranoid. 135 00:09:35,993 --> 00:09:38,161 I'm sorry. It is beyond inconceivable 136 00:09:38,245 --> 00:09:41,540 that any pilot could mistake an American reconnaissance plane 137 00:09:41,623 --> 00:09:43,625 with a Korean passenger jumbo jet. 138 00:09:43,709 --> 00:09:45,043 I don't buy that for a second. 139 00:09:45,127 --> 00:09:49,173 It's more likely they suspected KAL 7 was being used as a spy plane. 140 00:09:51,675 --> 00:09:52,676 Was it? 141 00:09:56,680 --> 00:09:58,015 Don't be ridiculous. 142 00:09:58,891 --> 00:10:03,145 Why would the United States use another nation's passenger plane to spy? 143 00:10:03,228 --> 00:10:04,855 We are wasting time here. 144 00:10:04,938 --> 00:10:08,817 All that matters is I haven't been able to reach Poole and Morrison in Star City. 145 00:10:08,901 --> 00:10:11,778 I have tried every line. It's radio silence. 146 00:10:11,862 --> 00:10:15,866 The FBI shut down access to all Soviet officials in the US, 147 00:10:15,949 --> 00:10:18,327 including the Apollo-Soyuz engineers, 148 00:10:18,410 --> 00:10:20,120 so they're probably responding to that. 149 00:10:20,204 --> 00:10:23,248 They are holding our people hostage. That's not okay. 150 00:10:23,332 --> 00:10:24,416 She's right. 151 00:10:27,169 --> 00:10:28,504 Ellen. 152 00:10:28,587 --> 00:10:30,506 I've spoken with Jim Baker at the White House. 153 00:10:30,589 --> 00:10:33,383 Until the president appoints a permanent replacement, 154 00:10:33,467 --> 00:10:36,970 I'll be fulfilling Tom's duties as acting administrator. 155 00:10:41,391 --> 00:10:44,728 Now, reestablishing communication with our astronauts 156 00:10:44,811 --> 00:10:46,980 is our top priority at this point. 157 00:10:47,731 --> 00:10:49,316 Maybe I should get in touch with Sergei Nikulov, 158 00:10:49,399 --> 00:10:52,319 see if he could help us get in touch with our people, and-- 159 00:10:52,402 --> 00:10:54,029 We just got attacked by the Soviets. 160 00:10:54,112 --> 00:10:55,739 You're gonna reach out to 'em and ask for help? 161 00:10:55,822 --> 00:10:58,242 Sergei will listen to reason. 162 00:10:58,325 --> 00:11:01,537 They have shown time and again that they can't be trusted. 163 00:11:02,412 --> 00:11:04,289 This should all run through the NSC. 164 00:11:05,290 --> 00:11:08,293 Well, I think we need to pursue all available options 165 00:11:08,377 --> 00:11:10,379 before this turns into an even bigger incident. 166 00:11:12,548 --> 00:11:15,759 Go talk to him. Hopefully he knows of a way to reach Star City. 167 00:11:18,762 --> 00:11:20,055 Thank you. 168 00:11:21,056 --> 00:11:22,057 Your call. 169 00:11:39,032 --> 00:11:40,117 Damn it! 170 00:11:47,791 --> 00:11:49,209 Let me out! 171 00:12:14,067 --> 00:12:15,068 What can I do for you? 172 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 I'm Margo Madison. I need to see Sergei Nikulov. 173 00:12:17,613 --> 00:12:20,282 No one goes in, no one goes out. Those are my orders. 174 00:12:20,365 --> 00:12:23,076 I'm the director, Johnson Space Center. 175 00:12:23,994 --> 00:12:26,246 I'm sure you are, honey, but you're not getting in. 176 00:12:27,748 --> 00:12:30,042 -What's your name? -Sergeant John Perkins. 177 00:12:30,125 --> 00:12:34,171 Okay, Sergeant John Perkins, I know you have a job to do, but so do I. 178 00:12:34,254 --> 00:12:37,424 I'm gonna give you 15 seconds to get in touch with your superior officer, 179 00:12:37,508 --> 00:12:39,927 12 seconds to explain the situation to him, 180 00:12:40,010 --> 00:12:42,763 45 seconds for him to reach General Nelson Bradford 181 00:12:42,846 --> 00:12:44,765 and confirm I am who I say I am. 182 00:12:44,848 --> 00:12:47,184 Another 15 seconds for your boss to get back to you 183 00:12:47,267 --> 00:12:48,769 and ten for you to open this door. 184 00:12:48,852 --> 00:12:50,562 That puts you 97 seconds away 185 00:12:50,646 --> 00:12:52,689 from either a cold beer at the end of your shift 186 00:12:52,773 --> 00:12:57,319 or an open-ended transfer to Thule, Greenland. 187 00:13:00,531 --> 00:13:01,990 Your time starts now. 188 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 Honey. 189 00:13:08,205 --> 00:13:09,331 I brought borscht. 190 00:13:09,998 --> 00:13:10,999 Come in. 191 00:13:23,762 --> 00:13:25,514 Did you try the embassy? 192 00:13:25,597 --> 00:13:27,099 Radio silence. 193 00:13:31,812 --> 00:13:34,481 I don't think anything will happen to your astronauts. 194 00:13:37,734 --> 00:13:40,195 Somehow that's not making me feel any better. 195 00:13:43,365 --> 00:13:48,871 I know it's a lot to ask, considering the situation... 196 00:13:49,997 --> 00:13:52,541 but do you have a way to get in touch with Star City? 197 00:13:52,624 --> 00:13:53,959 A secret line, or, 198 00:13:54,042 --> 00:13:57,796 I don't know, something that might put us closer to making contact with our people? 199 00:13:57,880 --> 00:14:00,257 What can I do? I'm trapped here with no phone. 200 00:14:02,134 --> 00:14:03,594 See? Dead? 201 00:14:04,553 --> 00:14:06,096 What if I could arrange a call? 202 00:14:06,180 --> 00:14:09,308 Astronauts Poole and Morrison, they're not a part of all this. 203 00:14:09,892 --> 00:14:12,019 Nor am I. And yet here I am. 204 00:14:12,102 --> 00:14:14,730 Also being held against my will, unable to call home. 205 00:14:14,813 --> 00:14:16,773 Thomas Paine was killed, Sergei. 206 00:14:17,482 --> 00:14:19,735 Along with 268 others. 207 00:14:19,818 --> 00:14:22,029 That's why we're here. 208 00:14:29,411 --> 00:14:31,038 I'm sorry about your colleague. 209 00:14:34,374 --> 00:14:36,126 Tom was a good man. 210 00:14:37,044 --> 00:14:38,587 Frustrating at times, 211 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 I didn't always agree with his methods, 212 00:14:40,631 --> 00:14:46,345 but he gave everything to his job, and I respected the hell out of him. 213 00:14:52,392 --> 00:14:55,479 In my religion, when someone dies, 214 00:14:55,562 --> 00:14:59,191 it is custom to make the first meal you eat after the funeral 215 00:14:59,274 --> 00:15:03,654 a bowl of how you might call memorial borscht. 216 00:15:07,074 --> 00:15:11,745 It is believed that the steam will carry the soul of the departed... 217 00:15:14,081 --> 00:15:15,082 to heaven. 218 00:15:19,086 --> 00:15:20,170 Maybe it's true. 219 00:15:30,973 --> 00:15:32,182 When you get me the telephone, 220 00:15:32,266 --> 00:15:35,018 I will call Moscow and tell them that I'm not being tortured. 221 00:15:37,521 --> 00:15:39,731 Other than weak borscht. 222 00:15:44,152 --> 00:15:46,989 You know, maybe they will get in touch with your astronauts, 223 00:15:47,072 --> 00:15:48,407 but I cannot promise. 224 00:15:51,368 --> 00:15:52,661 Thank you, Sergei. 225 00:15:58,333 --> 00:16:00,627 It was another day of dramatic developments 226 00:16:00,711 --> 00:16:03,172 in the case of the plane shot from the sky. 227 00:16:03,255 --> 00:16:06,383 The shooting down of Korean Air Lines flight 007. 228 00:16:06,466 --> 00:16:08,802 The Soviets admitted for the first time 229 00:16:08,886 --> 00:16:13,724 one of their fighters shot down the jumbo jet and the 269 people on board. 230 00:16:13,807 --> 00:16:18,145 But the Russians insisted they didn't know that it was a civilian airliner. 231 00:16:18,729 --> 00:16:22,065 The United States reacts with revulsion to this attack. 232 00:16:23,066 --> 00:16:25,527 Loss of life appears to be heavy. 233 00:16:26,278 --> 00:16:31,241 We can see no excuse whatsoever for this appalling act. 234 00:16:31,325 --> 00:16:34,161 There is no possible legitimate excuse 235 00:16:34,244 --> 00:16:38,540 that the Soviet government could put forward for this despicable action. 236 00:16:38,624 --> 00:16:41,210 People throughout the free world are continuing to react... 237 00:16:41,293 --> 00:16:44,755 No, I understand, Senator. We're doing everything we can to get through to them. 238 00:16:45,672 --> 00:16:46,715 Yep. 239 00:16:47,424 --> 00:16:50,177 -President Chun Doo Hwan of South Korea... -Thank you. Yep. 240 00:16:50,260 --> 00:16:53,013 ...accused the Soviet Union of committing an act of indescribable... 241 00:16:53,096 --> 00:16:54,681 Can you put a little sugar in there? 242 00:16:54,765 --> 00:16:56,600 Ask him about the UN. 243 00:16:57,893 --> 00:17:00,979 Yes. No-- Yes, of course we are, Senator. 244 00:17:01,063 --> 00:17:03,565 Has anyone spoken to Ambassador Kirkpatrick? 245 00:17:03,649 --> 00:17:06,276 Hey. Is it a bad time? 246 00:17:09,863 --> 00:17:12,324 Yes. Yes, Senator, I'm still here. 247 00:17:12,866 --> 00:17:15,285 -It's nice to see you, Pam. -You too, Larry. 248 00:17:17,371 --> 00:17:18,372 How's she holding up? 249 00:17:18,454 --> 00:17:21,458 She's a machine. The phone hasn't stopped ringing all day. 250 00:17:21,541 --> 00:17:23,085 She keeps going and going. 251 00:17:23,167 --> 00:17:25,378 Hey, is Tower on the Ways and Means? 252 00:17:25,462 --> 00:17:26,839 Appropriations. 253 00:17:28,214 --> 00:17:31,051 Yes. And, Senator, in the wake of this crisis, 254 00:17:31,134 --> 00:17:34,012 NASA is going to need some additional funding for security. 255 00:17:34,096 --> 00:17:35,597 Can I count on your support? 256 00:17:38,183 --> 00:17:40,727 -That's excellent news. -Ask for ten. 257 00:17:40,811 --> 00:17:43,313 Is ten too much to expect? 258 00:17:44,106 --> 00:17:45,941 Wonderful, Senator. Thank you. 259 00:17:46,942 --> 00:17:49,278 We can talk more about that, of course. 260 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 No, understood. We'll have to let him know first thing in the morning. 261 00:17:54,449 --> 00:17:56,159 I'll call Guam and relay the message. 262 00:18:01,123 --> 00:18:03,458 Oh, yeah. Try to get some sleep, Clark. 263 00:18:04,918 --> 00:18:07,588 I know. We'll get through this. 264 00:18:09,256 --> 00:18:12,134 Okay. Yeah. Bye. 265 00:18:15,220 --> 00:18:16,930 Sorry. 266 00:18:17,014 --> 00:18:19,892 I don't think I've spent this much time on the phone in my entire life. 267 00:18:20,642 --> 00:18:22,352 Don't apologize for doing your job. 268 00:18:23,020 --> 00:18:25,772 Pretty fucking amazing at it. 269 00:18:25,856 --> 00:18:28,483 Is it obvious that I have no idea what I'm doing? 270 00:18:28,567 --> 00:18:32,821 Stop it. You're brilliant. You know that. 271 00:18:38,368 --> 00:18:40,287 Come on. Okay? 272 00:18:45,459 --> 00:18:47,503 That feels really good. 273 00:19:02,351 --> 00:19:03,644 Hi. 274 00:19:08,565 --> 00:19:09,816 How are you? 275 00:19:09,900 --> 00:19:11,026 I'm fine. 276 00:19:13,695 --> 00:19:16,031 I am. I mean, I'm... 277 00:19:19,243 --> 00:19:20,410 exhausted. 278 00:19:22,204 --> 00:19:23,539 And overwhelmed. 279 00:19:24,748 --> 00:19:26,500 And, I don't know, I just... 280 00:19:27,835 --> 00:19:31,463 keep playing it over and over in my head. 281 00:19:33,590 --> 00:19:36,844 What if my dad didn't have a heart attack? I would have been on that plane. 282 00:19:36,927 --> 00:19:40,264 I would have been sitting right next to Tom. The two of us. 283 00:19:41,223 --> 00:19:43,141 He would have been the last person I ever saw. 284 00:19:43,225 --> 00:19:44,476 Stop thinking that. 285 00:19:45,853 --> 00:19:47,437 It didn't happen, okay? 286 00:19:48,647 --> 00:19:50,983 If you were meant to be on that plane, you would have been on it. 287 00:19:52,234 --> 00:19:54,069 What-- Tom was meant to be on that plane? 288 00:19:54,152 --> 00:19:55,445 No. I-- 289 00:19:56,071 --> 00:19:58,073 Right, Tom was meant to die. 290 00:20:00,075 --> 00:20:01,201 I'm saying... 291 00:20:03,120 --> 00:20:07,583 sometimes we don't... understand the way the universe works. 292 00:20:14,047 --> 00:20:15,549 He was such a good man. 293 00:20:19,052 --> 00:20:20,429 So misunderstood. 294 00:20:21,513 --> 00:20:23,223 And now he's just... 295 00:20:24,474 --> 00:20:27,728 floating somewhere in the Sea of Japan. 296 00:20:29,563 --> 00:20:32,733 All of those people, they're just floating somewhere in the Sea of Japan. 297 00:20:32,816 --> 00:20:33,817 Stop it. 298 00:20:35,819 --> 00:20:36,820 Hey. 299 00:20:38,906 --> 00:20:43,577 You're here. Alive. With me. 300 00:20:46,455 --> 00:20:48,373 And I'm so damn grateful that you are. 301 00:20:51,793 --> 00:20:52,920 Come here. 302 00:21:05,307 --> 00:21:07,684 -I'm sorry. -No. It's fine. 303 00:21:11,730 --> 00:21:13,065 This is Ellen Wilson. 304 00:21:13,148 --> 00:21:16,443 This is the White House operator. Please hold for the president. 305 00:21:18,987 --> 00:21:19,988 What? 306 00:21:20,072 --> 00:21:22,199 Hello? Ellen? 307 00:21:22,282 --> 00:21:23,992 Hello, Mr. President. 308 00:21:24,785 --> 00:21:25,827 What? 309 00:21:26,453 --> 00:21:28,080 It's an honor to speak with you. 310 00:21:28,163 --> 00:21:31,917 Well, I'm sorry it's under these circumstances. 311 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 So am I. 312 00:21:33,085 --> 00:21:35,295 Tom was a great American. 313 00:21:35,379 --> 00:21:37,297 I considered him a friend. 314 00:21:37,381 --> 00:21:40,843 And I'll miss him very much, as I'm sure you will too. 315 00:21:40,926 --> 00:21:42,261 I will. 316 00:21:42,344 --> 00:21:46,849 And I have every confidence you'll do a wonderful job for me, Ellen. 317 00:21:46,932 --> 00:21:50,143 Tom was a big fan of yours. 318 00:21:50,227 --> 00:21:51,854 I'll try not to let you down. 319 00:21:51,937 --> 00:21:53,564 Are you a Christian, Ellen? 320 00:21:57,067 --> 00:22:00,779 Yes. Yes, I am, sir. 321 00:22:00,863 --> 00:22:04,575 Prayer sustains me in times of crisis. 322 00:22:04,658 --> 00:22:06,785 I hope it does the same for you. 323 00:22:08,078 --> 00:22:10,122 Yes, sir. It does. 324 00:22:10,205 --> 00:22:11,707 I'm glad. 325 00:22:11,790 --> 00:22:15,419 'Cause I'll need everyone on my team clear-eyed for what's ahead. 326 00:22:15,502 --> 00:22:20,382 We have to show strength in the shadow of catastrophe, or all is lost. 327 00:22:20,465 --> 00:22:21,592 I understand. 328 00:22:22,676 --> 00:22:24,428 Thank you, Ellen. 329 00:22:25,929 --> 00:22:27,347 Thank you, Mr. President. 330 00:22:27,431 --> 00:22:29,016 Good night. 331 00:22:38,525 --> 00:22:40,777 -Got a minute? -You know I don't. 332 00:22:40,861 --> 00:22:43,197 Were you able to get Nikulov to help out with our situation? 333 00:22:43,280 --> 00:22:46,825 He said he'd do his best, but we still haven't heard from Poole and Morrison. 334 00:22:46,909 --> 00:22:48,160 I expected as much. 335 00:22:48,243 --> 00:22:51,038 I still had to try, Nelson. 336 00:22:51,121 --> 00:22:53,749 Well, maybe this will help you see what they're really about. 337 00:22:53,832 --> 00:22:56,210 The Pentagon just received these reconnaissance photographs. 338 00:22:56,293 --> 00:22:59,796 It appears that the Soviets have put their Buran shuttle on the launchpad. 339 00:22:59,880 --> 00:23:02,090 I didn't think it was that close to launch-ready. 340 00:23:02,174 --> 00:23:03,759 Neither did we. 341 00:23:03,842 --> 00:23:06,553 -This doesn't look like Baikonur. -That's because it isn't. 342 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 It's Sakhalin Island. They have a secret military facility there. 343 00:23:10,641 --> 00:23:15,729 The same secret military facility that KAL was flying over when it was shot down? 344 00:23:15,812 --> 00:23:17,940 -These weren't taken by-- -Of course not. 345 00:23:18,607 --> 00:23:21,068 These photos were taken by an SR-71 Blackbird. 346 00:23:21,151 --> 00:23:22,653 The KAL was a commercial airliner. 347 00:23:22,736 --> 00:23:24,363 You're telling me KAL was flying over 348 00:23:24,446 --> 00:23:26,323 the same island Buran is being launched from, 349 00:23:26,406 --> 00:23:28,116 and these two events are not connected? 350 00:23:28,200 --> 00:23:29,701 That's not why I'm here. 351 00:23:31,745 --> 00:23:37,167 I need you to take a look at these and tell us if the Buran can be armed. 352 00:23:37,251 --> 00:23:41,713 After KAL and after what's going on in Panama, we're... 353 00:23:41,797 --> 00:23:45,300 concerned that they might be trying to introduce a new weapon. 354 00:23:53,183 --> 00:23:54,810 Where did you get these? 355 00:24:00,190 --> 00:24:01,817 It's confidential, I know. 356 00:24:04,444 --> 00:24:06,530 This is so bizarre. 357 00:24:07,155 --> 00:24:09,575 It's like I'm looking at plans for our shuttle. 358 00:24:09,658 --> 00:24:11,618 The orbiters are exactly alike. 359 00:24:11,702 --> 00:24:14,663 That's what happens when the KGB steals the plans for our shuttle 360 00:24:14,746 --> 00:24:15,873 right out from under us. 361 00:24:15,956 --> 00:24:18,917 It's the same, down to the payload bay. 362 00:24:19,001 --> 00:24:21,670 So it can certainly be armed, just like ours can. 363 00:24:23,213 --> 00:24:24,798 Hang on. Look at this. 364 00:24:25,549 --> 00:24:26,633 What? 365 00:24:26,717 --> 00:24:28,343 The solid rocket boosters. 366 00:24:28,427 --> 00:24:32,973 They're an exact replica of ours... but from two years ago. 367 00:24:34,433 --> 00:24:35,517 Okay? 368 00:24:35,601 --> 00:24:38,103 That's where we found the O-ring problem on Challenger. 369 00:24:38,187 --> 00:24:40,480 And Sakhalin gets a whole lot colder than Florida. 370 00:24:40,564 --> 00:24:42,774 So if they copied our boosters to that extent, 371 00:24:42,858 --> 00:24:45,611 it's just a matter of time until this thing blows up. 372 00:24:49,281 --> 00:24:50,741 We've gotta warn them. 373 00:24:51,700 --> 00:24:54,077 Margo, they've got smart people over there. 374 00:24:54,161 --> 00:24:56,538 We caught the O-ring. I'm sure they caught the problem. 375 00:24:56,622 --> 00:24:58,498 You don't know that. Not for sure. 376 00:24:58,582 --> 00:24:59,833 You're right, I don't. 377 00:24:59,917 --> 00:25:03,837 But I do know that this thing has the potential to be armed for use against us. 378 00:25:06,131 --> 00:25:08,592 Now, they can drop munitions on any point on Earth... 379 00:25:08,675 --> 00:25:09,927 with no warning. 380 00:25:10,010 --> 00:25:13,263 And don't tell me they don't have that potential. Not after KAL. 381 00:25:13,347 --> 00:25:14,598 Yes, I understand. 382 00:25:16,016 --> 00:25:20,771 But if they decide to use Buran as a weapon at some point in the future, 383 00:25:20,854 --> 00:25:22,231 that's their choice. 384 00:25:22,314 --> 00:25:25,025 We have a choice right now to save human lives. 385 00:25:25,984 --> 00:25:30,447 Dozens of civilians, engineers, scientists, they could be killed. 386 00:25:30,531 --> 00:25:32,199 We have the power to prevent that. 387 00:25:32,282 --> 00:25:35,452 I'm not gonna take that risk. I'm sorry. 388 00:25:36,787 --> 00:25:39,248 The answer's no. And this remains classified. 389 00:25:48,048 --> 00:25:51,593 Russian officials have denied that his country intentionally shot down 390 00:25:51,677 --> 00:25:54,263 a Korean Air Lines 747. 391 00:25:54,346 --> 00:25:55,722 The United States government, 392 00:25:55,806 --> 00:25:58,892 in cooperation with the government of Japan, 393 00:25:58,976 --> 00:26:03,814 has decided to spread the evidence before this council and the world. 394 00:26:04,439 --> 00:26:08,068 It is available on the videotape, which will be played. 395 00:26:09,820 --> 00:26:10,863 Roger. 396 00:26:12,489 --> 00:26:14,783 I'm closing in on the target. I'm in lock-on. 397 00:26:17,494 --> 00:26:19,371 I've executed the launch. 398 00:26:23,625 --> 00:26:24,877 The target is destroyed. 399 00:26:24,960 --> 00:26:27,171 At approximately 1600 hours, 400 00:26:27,254 --> 00:26:32,593 the Soviet pilot reported that he fired a missile, and the target was destroyed. 401 00:26:32,676 --> 00:26:34,428 Japanese radar operators 402 00:26:34,511 --> 00:26:36,847 had tracked the progress of the Korean plane... 403 00:26:36,930 --> 00:26:39,474 Chardonnay and two Shirley Temples for table three. 404 00:26:40,559 --> 00:26:43,729 -Looks like you got a leak. -Yeah. Damn it. 405 00:26:43,812 --> 00:26:47,816 And the toilet in the men's bathroom is clogged again, so... 406 00:26:47,900 --> 00:26:49,193 Want me to take a look at it? 407 00:26:49,943 --> 00:26:52,029 Would you please? That'd be great. 408 00:26:52,112 --> 00:26:55,490 I should have just replaced the whole system when I remodeled, 409 00:26:55,574 --> 00:26:57,576 but I was trying to save a buck, so... 410 00:26:59,119 --> 00:27:01,705 -Howdy, Miss Karen. -Hi, Sam. 411 00:27:01,788 --> 00:27:04,124 Hey, boys, why don't you find a seat right there. 412 00:27:04,208 --> 00:27:07,127 He sure has been coming in a lot since your mom's been gone. 413 00:27:07,711 --> 00:27:08,921 Maybe he misses her. 414 00:27:09,505 --> 00:27:11,840 Probably more like a good way to remind potential investors 415 00:27:11,924 --> 00:27:13,258 that he's married to an astronaut. 416 00:27:13,342 --> 00:27:14,676 Or that. 417 00:27:15,677 --> 00:27:17,095 I need three Scotch and sodas. 418 00:27:17,179 --> 00:27:18,931 But one, only do a splash of Scotch in, 419 00:27:19,014 --> 00:27:21,433 'cause Sam only likes to look like he's pounding them back. 420 00:27:21,517 --> 00:27:22,726 No problem. 421 00:27:22,809 --> 00:27:23,977 Thank you. 422 00:27:24,061 --> 00:27:26,104 I hope this kid's not giving you too much grief. 423 00:27:26,188 --> 00:27:28,649 Of course not. He's doing a great job. 424 00:27:28,732 --> 00:27:31,026 Well, I'm sure. He is a good kid. 425 00:27:31,109 --> 00:27:33,987 Yeah, he is. How's Trace? 426 00:27:34,530 --> 00:27:36,365 I haven't spoken to her in a couple days. 427 00:27:36,448 --> 00:27:38,575 Apparently, the moon is a very busy place. 428 00:27:39,576 --> 00:27:41,078 Yeah, tell me about it. 429 00:27:41,662 --> 00:27:43,830 -How's business? -We've had the best month yet. 430 00:27:44,581 --> 00:27:47,167 Putting those trinkets in that case, now that was a great idea. 431 00:27:47,251 --> 00:27:48,752 Yeah, believe it or not, 432 00:27:48,836 --> 00:27:52,297 those things earn almost as much profit as anything else in here. 433 00:27:52,381 --> 00:27:53,715 Well, I believe it. 434 00:27:55,300 --> 00:27:58,637 -So, you ready to sell me this place yet? -The answer's still no. 435 00:27:58,720 --> 00:28:00,180 That's too bad. 436 00:28:00,764 --> 00:28:03,392 'Cause with just a little push, this place is about ready to explode. 437 00:28:04,351 --> 00:28:06,270 Could franchise it. Go national. 438 00:28:07,437 --> 00:28:09,815 Oh, well. Maybe next time. 439 00:28:12,109 --> 00:28:13,402 Or maybe today. 440 00:28:16,864 --> 00:28:17,865 What's that? 441 00:28:17,948 --> 00:28:20,284 I said maybe I'm ready to sell you the bar today. 442 00:28:24,788 --> 00:28:26,123 Are you serious? 443 00:28:27,124 --> 00:28:28,917 Well, depends on what you're offering. 444 00:28:31,003 --> 00:28:32,421 250. 445 00:28:34,214 --> 00:28:35,215 No. 446 00:28:36,842 --> 00:28:37,885 300 then. 447 00:28:41,889 --> 00:28:43,140 450. 448 00:28:45,475 --> 00:28:48,645 350. This is the Outpost, not the Ritz. 449 00:28:49,229 --> 00:28:50,314 400. 450 00:28:50,397 --> 00:28:53,150 With the trinkets in the case, it's worth at least that much. 451 00:28:53,233 --> 00:28:55,068 Plus, it's only gonna appreciate over time. 452 00:28:55,152 --> 00:28:56,737 375. 453 00:28:56,820 --> 00:28:59,072 -390. -Sold. 454 00:29:00,282 --> 00:29:01,325 What? 455 00:29:02,618 --> 00:29:03,869 I'm sorry. 456 00:29:03,952 --> 00:29:08,207 Did I just sell you the Outpost for $390,000? 457 00:29:08,290 --> 00:29:09,917 Not until you shake my hand, you didn't. 458 00:29:12,044 --> 00:29:13,253 That's all it takes? 459 00:29:13,337 --> 00:29:15,130 This is Texas, darling. 460 00:29:15,714 --> 00:29:17,466 A handshake means more than a notary. 461 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 All right. 462 00:29:24,932 --> 00:29:26,683 We'll get that paperwork signed next week. 463 00:29:29,061 --> 00:29:30,062 Okay. 464 00:30:13,897 --> 00:30:14,898 May I come in? 465 00:30:15,899 --> 00:30:16,900 Who are you? 466 00:30:18,610 --> 00:30:22,114 I am engineer. Come. Sit down. 467 00:30:25,158 --> 00:30:28,328 I've been locked up in this room for almost 48 hours with no explanation. 468 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 Sit down. 469 00:30:30,414 --> 00:30:31,665 I need to talk to my people. 470 00:30:31,748 --> 00:30:35,794 Sit down. Let's have a drink. Slice of meat. 471 00:30:36,378 --> 00:30:39,089 I don't wanna sit down. I wanna get the hell out of here. 472 00:30:39,923 --> 00:30:41,008 Do you like vodka? 473 00:30:42,009 --> 00:30:43,385 Do I have a choice? 474 00:30:44,136 --> 00:30:45,137 No. 475 00:30:53,645 --> 00:30:56,064 I have never met American astronaut. 476 00:30:57,608 --> 00:31:00,152 Tell me, how did you get in program? 477 00:31:01,069 --> 00:31:02,279 Are you parachutist? 478 00:31:02,863 --> 00:31:05,115 No. I'm a pilot. 479 00:31:06,325 --> 00:31:08,785 An engineer. Like you. 480 00:31:11,038 --> 00:31:14,958 And did you always want to go to space ever since you were a little girl? 481 00:31:15,584 --> 00:31:18,295 When I was a little girl, women weren't allowed to go to space. 482 00:31:20,589 --> 00:31:22,007 When I was little boy... 483 00:31:23,842 --> 00:31:26,553 no rockets had ever left to space. 484 00:31:26,637 --> 00:31:29,765 Still... I dreamed of reaching stars. 485 00:31:29,848 --> 00:31:32,100 Well, here we are. 486 00:31:35,270 --> 00:31:36,271 Hey. 487 00:31:36,980 --> 00:31:39,274 Are you gonna tell me why I'm held prisoner here? 488 00:31:40,526 --> 00:31:41,652 This is not a prison. 489 00:31:41,735 --> 00:31:43,237 Sure as hell feels like one. 490 00:31:48,450 --> 00:31:50,452 You have never been to Soviet prison. 491 00:31:53,080 --> 00:31:54,289 Being in gulag... 492 00:31:55,332 --> 00:31:57,292 is like worst dream. 493 00:31:58,669 --> 00:32:02,548 Torture. Starvation. Cold. 494 00:32:04,174 --> 00:32:05,259 So cold. 495 00:32:06,969 --> 00:32:08,345 Men frozen to death. 496 00:32:09,930 --> 00:32:14,393 Forced to betray their comrades in order to survive. 497 00:32:16,353 --> 00:32:17,479 Every day... 498 00:32:19,022 --> 00:32:22,484 you wonder, will you be next, lined up against wall? 499 00:32:35,622 --> 00:32:37,082 To fallen comrades. 500 00:32:38,876 --> 00:32:40,252 You know our customs. 501 00:32:41,170 --> 00:32:42,379 I had a good teacher. 502 00:32:45,883 --> 00:32:47,259 Do you know these people? 503 00:32:49,761 --> 00:32:51,221 What people? 504 00:32:51,305 --> 00:32:52,556 The names on the door. 505 00:32:58,103 --> 00:32:59,521 I didn't realize those were names. 506 00:33:02,816 --> 00:33:03,984 Yuri Gagarin. 507 00:33:05,027 --> 00:33:08,864 Valentina Tereshkova. Aleksei Leonov. 508 00:33:09,364 --> 00:33:11,366 Anastasia Belikova. 509 00:33:13,785 --> 00:33:15,996 Yuri Gagarin slept in this room? 510 00:33:17,873 --> 00:33:20,542 We leave them there as symbols to remember. 511 00:33:24,546 --> 00:33:28,467 Soviet flag on the moon. This is symbol too. 512 00:33:30,010 --> 00:33:31,637 I remember in planning, 513 00:33:31,720 --> 00:33:35,807 we had calculation, how close should flag be to lander. 514 00:33:35,891 --> 00:33:39,645 If only a meter too close, when lander takes off, it will... 515 00:33:42,105 --> 00:33:47,277 Fourteen years later, Soviet flag still stands on the moon. 516 00:33:48,195 --> 00:33:52,032 I know grown man who weep in Soviet Union at that. 517 00:33:52,950 --> 00:33:54,952 Powerful symbol. 518 00:33:57,496 --> 00:34:00,707 When I first heard about Soyuz-Apollo... 519 00:34:02,334 --> 00:34:03,460 I thought... 520 00:34:05,838 --> 00:34:07,381 Ronald Reagan, 521 00:34:07,464 --> 00:34:09,174 he is clever man. 522 00:34:10,467 --> 00:34:15,097 Symbol of astronaut and cosmonaut together in space. 523 00:34:18,684 --> 00:34:21,603 Of course, I knew we had no choice but to agree, 524 00:34:21,687 --> 00:34:25,232 because we would look cynical if we did not. 525 00:34:27,818 --> 00:34:29,069 But also... 526 00:34:30,279 --> 00:34:31,737 because maybe... 527 00:34:33,407 --> 00:34:37,286 maybe... it could change the world. 528 00:34:39,329 --> 00:34:41,956 It can't be anything if I don't ever leave this room. 529 00:34:55,387 --> 00:34:59,349 When you finally go out this door... 530 00:35:03,020 --> 00:35:04,563 do it with your head up. 531 00:35:33,550 --> 00:35:34,885 Hello? 532 00:35:35,844 --> 00:35:37,971 Molly. Thank God. 533 00:35:38,055 --> 00:35:40,057 Yeah, yeah, it's me. It's me. 534 00:35:40,766 --> 00:35:45,187 No, no, no. I'm okay, I'm okay. Yeah. I'm alone. 535 00:35:46,104 --> 00:35:47,314 What the hell is going on? 536 00:36:00,077 --> 00:36:02,204 Try a little negative pressure. 537 00:36:15,175 --> 00:36:16,176 Nice trick. 538 00:36:17,761 --> 00:36:19,555 You want something to wash that down? 539 00:36:20,889 --> 00:36:22,391 We got some good news. 540 00:36:22,891 --> 00:36:26,186 Finally reached our astronauts in Star City. They're okay. 541 00:36:26,979 --> 00:36:28,188 That's great. 542 00:36:28,772 --> 00:36:29,773 Come on. 543 00:36:31,608 --> 00:36:32,985 Before I change my mind. 544 00:36:46,290 --> 00:36:47,541 It's brandy. 545 00:36:49,877 --> 00:36:50,878 I know. 546 00:36:52,379 --> 00:36:53,505 You do? 547 00:36:54,381 --> 00:36:57,968 I mean, I've never had it before, but-- 548 00:37:04,308 --> 00:37:06,727 Asbach Uralt. Prewar. 549 00:37:07,644 --> 00:37:08,645 The best. 550 00:37:09,438 --> 00:37:10,647 It's strong. 551 00:37:16,778 --> 00:37:20,824 I don't think I've ever seen you this... happy. 552 00:37:22,659 --> 00:37:25,537 Yeah, I am. Sometimes... 553 00:37:28,582 --> 00:37:30,125 people can surprise you. 554 00:37:30,209 --> 00:37:31,835 Restore your faith in humanity. 555 00:37:32,419 --> 00:37:34,546 Tell that to Bill Strausser. 556 00:37:35,631 --> 00:37:36,882 What's going on? 557 00:37:38,759 --> 00:37:40,344 He's the biggest jerk of all time. 558 00:37:40,427 --> 00:37:41,929 He's harmless. 559 00:37:43,305 --> 00:37:46,892 A lot of these guys are lacking in social skills. 560 00:37:48,268 --> 00:37:51,271 Good at the work, bad with the people. 561 00:37:51,355 --> 00:37:52,481 Why is he like that? 562 00:37:53,106 --> 00:37:54,107 Bill's... 563 00:37:57,861 --> 00:37:59,071 complicated. 564 00:37:59,821 --> 00:38:03,367 He can definitely be condescending at times and stuck in his ways, but... 565 00:38:04,117 --> 00:38:06,411 he's a very good engineer. 566 00:38:07,120 --> 00:38:09,790 And committed to his work like no one else. 567 00:38:11,291 --> 00:38:14,461 Too committed sometimes. 568 00:38:15,712 --> 00:38:18,006 -What's that mean? -No, nothing. 569 00:38:18,590 --> 00:38:19,925 There was just an... 570 00:38:21,468 --> 00:38:23,136 an incident a long time ago. 571 00:38:23,220 --> 00:38:25,305 Probably shouldn't have mentioned it. 572 00:38:25,389 --> 00:38:28,600 Come on. Now you have to tell me. 573 00:38:33,564 --> 00:38:36,775 There was a night when he'd been at his console for 23 hours, 574 00:38:36,859 --> 00:38:39,570 and he refused to leave it. Refused. 575 00:38:39,653 --> 00:38:43,198 I guess he got caught up in all the excitement, and he... 576 00:38:46,201 --> 00:38:48,078 He peed his pants. 577 00:38:48,161 --> 00:38:50,539 All over himself. Everything. 578 00:38:51,123 --> 00:38:53,000 Just... wet. 579 00:38:53,792 --> 00:38:55,335 Wet. 580 00:38:56,295 --> 00:39:00,507 After that, people started calling him Mr. Peanut. 581 00:39:00,591 --> 00:39:02,509 Why Peanut? 582 00:39:02,593 --> 00:39:03,844 I have no idea, 583 00:39:03,927 --> 00:39:06,305 but that was his nickname from that day on, 584 00:39:06,388 --> 00:39:09,766 and it followed him for years. 585 00:39:10,934 --> 00:39:11,935 Years. 586 00:39:12,728 --> 00:39:16,481 People would leave peanuts on his console, peanut butter. 587 00:39:16,565 --> 00:39:20,277 Even a doll with a diaper on it. 588 00:39:20,360 --> 00:39:22,154 Jesus. 589 00:39:22,237 --> 00:39:23,530 I almost feel bad for him. 590 00:39:24,698 --> 00:39:25,699 Almost. 591 00:39:25,782 --> 00:39:28,410 I know. But listen. 592 00:39:29,661 --> 00:39:34,333 If I can find a way to get along with Bill, so can you. 593 00:39:34,917 --> 00:39:37,961 You need to find a way to work this out with him. 594 00:39:38,587 --> 00:39:42,799 He's not gonna be the last difficult person you come across in your career. 595 00:39:43,592 --> 00:39:44,593 Yeah. 596 00:39:45,594 --> 00:39:46,762 You're probably right. 597 00:39:50,224 --> 00:39:53,602 The Soviet Union continues to mobilize their Pacific fleet, 598 00:39:53,685 --> 00:39:56,813 harassing vessels that stray near the theorized crash site 599 00:39:56,897 --> 00:40:02,277 and blocking attempts to search for the remains of flight KAL 007. 600 00:40:02,361 --> 00:40:06,114 The United States responded by dispatching warships from the Seventh Fleet 601 00:40:06,198 --> 00:40:09,076 and has put Air Command on 24-hour alert 602 00:40:09,159 --> 00:40:12,412 as tensions continue to rise in the North Pacific. 603 00:40:17,417 --> 00:40:19,211 You have to push the button. 604 00:40:20,671 --> 00:40:21,880 Let me do it. 605 00:40:22,589 --> 00:40:23,841 Bless you. 606 00:40:29,179 --> 00:40:30,639 I couldn't sleep. 607 00:40:32,140 --> 00:40:33,225 Me neither. 608 00:40:44,236 --> 00:40:45,404 How you holding up? 609 00:40:48,198 --> 00:40:49,283 I don't know. 610 00:40:50,242 --> 00:40:54,288 I don't really know which-- which way is up. 611 00:40:55,080 --> 00:40:57,332 Everything's just so... 612 00:41:00,627 --> 00:41:01,712 overwhelming. 613 00:41:04,256 --> 00:41:05,507 And I can see what's coming. 614 00:41:06,425 --> 00:41:09,511 Bradford's already pushing for the military to have a stronger hand. 615 00:41:09,595 --> 00:41:12,014 And that's how this slippery slope becomes an avalanche, 616 00:41:12,097 --> 00:41:15,517 and we suddenly look around, and we're a part of the Department of Defense. 617 00:41:15,601 --> 00:41:16,768 It happens all the time. 618 00:41:16,852 --> 00:41:21,857 There's a crisis, and then the military swoops in, and they take control. 619 00:41:21,940 --> 00:41:23,775 It'll be the end of NASA as we know it. 620 00:41:25,569 --> 00:41:28,280 You can kiss Mars goodbye. For a decade, at least. 621 00:41:28,363 --> 00:41:30,407 I can't let that happen. 622 00:41:30,490 --> 00:41:31,491 Well... 623 00:41:33,577 --> 00:41:34,995 what are you gonna do about it? 624 00:41:35,621 --> 00:41:36,830 I don't know. 625 00:41:40,250 --> 00:41:44,630 -Can I just point out one thing? -Sure. Please. 626 00:41:44,713 --> 00:41:46,715 You're the fucking administrator of NASA. 627 00:41:46,798 --> 00:41:48,592 Acting administrator. 628 00:41:48,675 --> 00:41:50,427 So start acting like it. 629 00:41:51,553 --> 00:41:53,847 You're not watching from the sidelines anymore. 630 00:41:53,931 --> 00:41:55,891 You're in the game, for Christ's sake. 631 00:41:55,974 --> 00:41:57,893 What exactly do you expect me to do? 632 00:41:57,976 --> 00:42:01,355 You have to prove to them that you've got things under control. 633 00:42:02,189 --> 00:42:03,690 Show them how tough you are. 634 00:42:04,399 --> 00:42:06,026 How far you're willing to go. 635 00:42:06,652 --> 00:42:08,403 Then you'll have their trust. 636 00:42:13,951 --> 00:42:16,328 We all play different roles with different people. 637 00:42:21,166 --> 00:42:22,876 Something Tom once told me. 638 00:42:36,390 --> 00:42:37,933 You know what this is about? 639 00:43:00,664 --> 00:43:03,250 The president has decided to arm Pathfinder. 640 00:43:06,587 --> 00:43:08,088 -Wow. -Just like that? 641 00:43:09,798 --> 00:43:11,633 We're putting missiles on a shuttle? 642 00:43:11,717 --> 00:43:13,844 Well, at this point he really has no choice. 643 00:43:14,970 --> 00:43:17,890 The Soviets are being very provocative. It's a defensive measure. 644 00:43:17,973 --> 00:43:19,183 Until it's not. 645 00:43:19,975 --> 00:43:23,687 We're also moving up the retaking of lunar claim site 357 Bravo. 646 00:43:23,770 --> 00:43:25,981 It will happen within 48 hours. 647 00:43:27,649 --> 00:43:30,235 But-- What? It's still daylight up there. 648 00:43:30,319 --> 00:43:33,280 The whole idea was to use the cover of lunar night 649 00:43:33,363 --> 00:43:35,157 to maintain the element of surprise. 650 00:43:35,240 --> 00:43:37,534 Not to mention, these guys haven't finished their training. 651 00:43:38,118 --> 00:43:41,163 The president has been fully briefed on where we're at with the mission 652 00:43:41,246 --> 00:43:43,498 and is comfortable moving forward. 653 00:43:43,582 --> 00:43:46,001 Ellen, can't you talk to him? Get him to listen to reason? 654 00:43:46,084 --> 00:43:49,880 -He needs to understand, this is-- -These were my recommendations, Margo. 655 00:44:16,740 --> 00:44:18,575 Hello, Sergei. 656 00:44:18,659 --> 00:44:19,660 Margo. 657 00:44:21,745 --> 00:44:24,081 I'm going back to Soviet Union 658 00:44:24,164 --> 00:44:28,210 while it is decided whether Soyuz-Apollo still is to continue. 659 00:44:28,293 --> 00:44:29,711 I've heard. 660 00:44:30,295 --> 00:44:33,549 I just wanted to say thank you for your help. 661 00:44:35,092 --> 00:44:37,761 You're welcome. I'm glad to do it. 662 00:44:37,845 --> 00:44:39,096 And... 663 00:44:41,390 --> 00:44:44,977 as soon as all this gets resolved, which I'm sure it will, 664 00:44:45,060 --> 00:44:48,313 I hope to see you again and continue planning this mission together. 665 00:44:49,106 --> 00:44:51,859 Yes. I as well hope this. 666 00:44:59,199 --> 00:45:04,121 It might be a good thing to take a step back actually. 667 00:45:04,830 --> 00:45:06,540 Look at things with fresh eyes. 668 00:45:06,623 --> 00:45:10,586 See if we're missing anything with these docking module specs. 669 00:45:12,087 --> 00:45:13,964 Missing anything? What do you mean? 670 00:45:14,548 --> 00:45:18,427 I just keep wondering if we've overlooked something. 671 00:45:19,344 --> 00:45:21,054 For instance, about a year ago, 672 00:45:21,138 --> 00:45:25,100 we discovered a defective component in our shuttle design. 673 00:45:26,977 --> 00:45:30,105 A flaw with the O-ring seals in the boosters. 674 00:45:33,483 --> 00:45:34,484 What flaw? 675 00:45:35,235 --> 00:45:39,781 One of our engineers discovered that the ring would harden in cold weather 676 00:45:39,865 --> 00:45:41,700 and fail to seal the joints. 677 00:45:41,783 --> 00:45:45,621 Temperatures at Merritt Island rarely drop below 40. 678 00:45:46,205 --> 00:45:50,918 So... you can understand how we initially missed it. 679 00:45:53,003 --> 00:45:55,214 Yes, I can understand this. 680 00:45:56,381 --> 00:45:57,966 Thank God we found it. 681 00:45:58,050 --> 00:46:01,303 Because if temperatures were to dip unexpectedly, 682 00:46:02,137 --> 00:46:06,475 there would be a substantial risk of failure. 683 00:46:07,226 --> 00:46:08,977 So... 684 00:46:09,061 --> 00:46:15,150 I just wonder what, if anything, we're missing with these docking specs. 685 00:46:16,276 --> 00:46:17,569 Yes, I wonder too. 686 00:46:21,031 --> 00:46:22,991 I would take a look at it while you're away. 687 00:46:27,538 --> 00:46:30,541 Well... I have to go. I have a meeting. 688 00:46:31,625 --> 00:46:33,252 But I hope to see you again. 689 00:46:33,335 --> 00:46:36,046 Yes. I hope so... too. 690 00:46:57,860 --> 00:46:58,944 Hey, Kel. 691 00:47:00,821 --> 00:47:02,447 You hungry? 692 00:47:02,531 --> 00:47:05,325 I'm making bean sandwiches. Your favorite. 693 00:47:07,619 --> 00:47:09,204 Yeah, I'll be there in a minute. 694 00:47:11,915 --> 00:47:12,916 All right. 695 00:49:25,048 --> 00:49:26,258 Did Ashley leave? 696 00:49:26,842 --> 00:49:30,637 Yeah. She took off, but she said she'd see you tomorrow. 697 00:49:30,721 --> 00:49:33,473 Or... I guess that's technically today. 698 00:49:36,101 --> 00:49:37,436 Want a beer? 699 00:49:39,354 --> 00:49:41,857 I shouldn't, but yes, please. 700 00:49:44,401 --> 00:49:46,570 Are you really outta here next week? 701 00:49:47,196 --> 00:49:49,448 I can't believe that the summer's already over. 702 00:49:49,531 --> 00:49:51,033 I'm gonna miss you around here. 703 00:49:51,116 --> 00:49:52,451 To a great summer. 704 00:49:53,702 --> 00:49:55,245 And an even better school year. 705 00:49:56,580 --> 00:49:58,916 -And to you, Mrs. Baldwin. -Danny! 706 00:49:59,666 --> 00:50:01,627 -Karen. Karen. -Thank you. 707 00:50:01,710 --> 00:50:02,753 Sorry. 708 00:50:07,007 --> 00:50:08,592 So... 709 00:50:08,675 --> 00:50:10,260 how you feeling about everything? 710 00:50:11,136 --> 00:50:12,554 I mean, with selling this place. 711 00:50:17,142 --> 00:50:18,352 Honestly... 712 00:50:19,770 --> 00:50:22,898 I feel ready... to move on. 713 00:50:24,066 --> 00:50:26,109 Ready for a new chapter. 714 00:50:28,111 --> 00:50:31,031 Truth is, the place isn't mine. It never really was. 715 00:50:33,033 --> 00:50:34,076 Well... 716 00:50:35,786 --> 00:50:38,080 then we should celebrate. 717 00:50:38,163 --> 00:50:40,666 Well... isn't that what we're already doing? 718 00:50:40,749 --> 00:50:45,504 In honor of my last week, I decided to donate something to the Outpost jukebox. 719 00:50:46,338 --> 00:50:48,131 Really? That was very thoughtful. 720 00:51:00,686 --> 00:51:02,563 -What is this? -Billy Swan. 721 00:51:03,188 --> 00:51:04,940 -The country singer. -Yeah. 722 00:51:08,527 --> 00:51:09,695 You recognize that? 723 00:51:11,154 --> 00:51:12,322 Yeah... 724 00:51:13,198 --> 00:51:14,408 No. Hold on. 725 00:51:24,042 --> 00:51:25,419 Oh, my goodness. 726 00:51:27,337 --> 00:51:29,673 Danny. Oh, no. 727 00:51:31,216 --> 00:51:34,761 -Isn't it great? -Yeah, it's different. 728 00:51:59,536 --> 00:52:00,537 Come on. 729 00:53:56,195 --> 00:53:57,654 Have you been drinking? 730 00:55:18,485 --> 00:55:20,362 How soon can you prep and fuel the LSAM? 731 00:55:21,196 --> 00:55:23,407 I suppose in a few hours. Why? What's going on? 732 00:55:24,700 --> 00:55:27,286 The president wants to retake the claim at 0800 tomorrow. 733 00:55:30,455 --> 00:55:33,041 Jesus. Why are you telling me this? 734 00:55:34,501 --> 00:55:36,628 You think Charles is ready to pilot the LSAM? 735 00:55:36,712 --> 00:55:40,048 No. No. Not yet. 736 00:55:42,217 --> 00:55:44,761 If I knew he needed to be ready so soon, I would've-- 737 00:55:44,845 --> 00:55:46,221 Can you do it? 738 00:55:46,305 --> 00:55:49,641 You've flown with us before. You know the mission better than anyone. 739 00:55:52,853 --> 00:55:55,939 I can't order you to do it. It's dangerous. 740 00:55:56,023 --> 00:55:57,774 We don't know for sure they don't have weapons, and if they do-- 741 00:55:57,858 --> 00:55:58,984 I'm in. 742 00:56:01,069 --> 00:56:03,530 Okay then. Prep the LSAM for launch. 743 00:56:03,614 --> 00:56:06,283 We gotta load our gear and get ready to roll out in 17 hours. 744 00:56:08,452 --> 00:56:09,620 Yeah, let's do it. 745 00:56:16,627 --> 00:56:18,045 Thank you very much. 746 00:56:18,128 --> 00:56:21,507 Ladies and gentlemen, today I'm proud to announce 747 00:56:21,590 --> 00:56:25,844 that we have reestablished contact with two American heroes. 748 00:56:25,928 --> 00:56:28,847 Astronauts Danielle Poole and Nate Morrison, 749 00:56:28,931 --> 00:56:31,767 who were being held in the Soviet Union 750 00:56:31,850 --> 00:56:35,395 after the Korean Air Line 007 disaster. 751 00:56:36,063 --> 00:56:39,066 Like the Americans who began this country, 752 00:56:39,149 --> 00:56:42,778 history has asked much of the Americans of our own time. 753 00:56:42,861 --> 00:56:44,655 Much we have already given. 754 00:56:46,156 --> 00:56:48,742 Much more we must be prepared to give. 755 00:56:51,161 --> 00:56:53,205 But we also must remember 756 00:56:54,164 --> 00:56:57,251 the future does not belong to the fainthearted. 757 00:56:57,793 --> 00:57:00,128 It belongs to the brave. 758 00:57:06,426 --> 00:57:11,181 One of these brave Americans, Acting NASA Administrator Ellen Wilson, 759 00:57:11,265 --> 00:57:14,059 has led the effort to bring our astronauts home. 760 00:57:14,142 --> 00:57:15,644 And I'm proud to announce 761 00:57:15,727 --> 00:57:18,981 they are currently on their way to free soil in West Germany. 762 00:57:20,232 --> 00:57:23,443 Let us have faith in Abraham Lincoln's words, 763 00:57:23,527 --> 00:57:25,320 "That right makes might. 764 00:57:25,863 --> 00:57:31,118 And in that faith, let us, to the end, dare to do our duty as we understand it." 765 00:57:33,078 --> 00:57:37,457 Thank you. God bless you, and God bless America. 766 00:57:44,089 --> 00:57:45,924 Fuel at 60%. 767 00:57:46,008 --> 00:57:47,885 Copy 60. 768 00:57:50,679 --> 00:57:52,931 Beginning descent to avoid radar. 769 00:57:54,057 --> 00:57:55,475 Forty meters. 770 00:57:57,978 --> 00:57:59,271 Down at seven. 771 00:58:00,480 --> 00:58:01,982 Dropping like a stone. 772 00:58:02,691 --> 00:58:04,026 Fifteen. 773 00:58:04,109 --> 00:58:05,485 Canyon in sight. 774 00:58:06,195 --> 00:58:09,531 Final approach to canyon. Ninety seconds to drop point. 775 00:58:15,746 --> 00:58:18,624 Holding at five meters. Steady at five meters. 776 00:58:18,707 --> 00:58:19,833 Steady. 777 00:58:19,917 --> 00:58:24,004 We have canyon entrance. Hang on out there. Some tight turns coming up. 778 00:58:24,755 --> 00:58:27,049 All right, commencing final run. 779 00:58:27,132 --> 00:58:29,009 Sixty seconds to drop point. 780 00:59:08,715 --> 00:59:11,301 Approaching final turn. Ten seconds out. 781 00:59:16,306 --> 00:59:17,516 Shit. 782 00:59:18,475 --> 00:59:19,893 Landing site's not clear. 783 00:59:19,977 --> 00:59:22,104 That drilling rig wasn't on the sat map. 784 00:59:22,688 --> 00:59:25,983 -Should we abort? -Negative. Going downrange. 785 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 Drop point located. Begin descent. 786 00:59:33,991 --> 00:59:35,868 Ten meters. Down at eight. 787 00:59:35,951 --> 00:59:37,661 Just like the drills, folks. 788 00:59:37,744 --> 00:59:40,622 Immediate dismount, clear the vehicle and form up on me. 789 00:59:40,706 --> 00:59:41,915 Oorah! 790 00:59:41,999 --> 00:59:44,668 Let's do this. Weapons free. 791 00:59:49,715 --> 00:59:52,384 Two meters. Kicking up a lot of dust. 792 00:59:52,467 --> 00:59:53,677 Hold on. 793 01:00:00,184 --> 01:00:02,978 Tracy Stevens, you are a badass. 794 01:00:25,959 --> 01:00:27,211 We have the site. 795 01:00:27,294 --> 01:00:28,962 I repeat, we have the site. 56906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.