Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,367 --> 00:01:07,158
"Our Wood Anniversary"
2
00:01:13,158 --> 00:01:16,908
Ben, Vanessa,
I now pronounce you man and wife.
3
00:01:17,075 --> 00:01:18,075
5 years, already...
4
00:01:28,492 --> 00:01:30,033
-Awesome or what?
-Yeah...
5
00:01:30,200 --> 00:01:32,158
With that Kool & The Gang tune!
6
00:01:32,242 --> 00:01:33,867
I edited it myself.
7
00:01:33,950 --> 00:01:36,283
She'll burst right into tears!
8
00:01:36,492 --> 00:01:38,283
She's a huge romantic.
9
00:01:38,408 --> 00:01:40,242
Why go to so much trouble?
10
00:01:40,408 --> 00:01:42,200
It's our wood anniversary!
11
00:01:42,367 --> 00:01:44,158
Five years is a big deal.
12
00:01:44,325 --> 00:01:46,908
Just take her away for the weekend.
13
00:01:47,783 --> 00:01:49,908
I'm no jerk!
I already rented a boat!
14
00:01:50,117 --> 00:01:53,117
I broke the bank.
The bridge covered in roses!
15
00:01:53,325 --> 00:01:54,867
Okay! Nice...
16
00:01:55,033 --> 00:01:57,700
Paid in cash.
So her boss better let her go!
17
00:01:57,908 --> 00:01:58,992
He doesn't like you.
18
00:01:59,200 --> 00:02:00,992
He just never remembers me.
19
00:02:01,158 --> 00:02:03,408
I have to remind him every time we meet.
20
00:02:03,617 --> 00:02:04,450
-No?
-I swear!
21
00:02:04,658 --> 00:02:06,867
No way!
Speak of the devil...
22
00:02:09,367 --> 00:02:11,575
Blaise,
this is Thierry, a friend.
23
00:02:11,700 --> 00:02:13,617
Thanks for having us.
It's great!
24
00:02:13,950 --> 00:02:16,158
You know Ben, my husband.
25
00:02:16,908 --> 00:02:19,742
Hello.
No, I don't think we've met.
26
00:02:20,908 --> 00:02:22,908
Ben Catala.
We've met many times.
27
00:02:23,325 --> 00:02:24,533
Really? You sure?
28
00:02:24,742 --> 00:02:27,200
I showed you a house 6 months ago.
29
00:02:27,367 --> 00:02:29,242
We were on the same golf team.
30
00:02:29,450 --> 00:02:30,825
We spent 4 hours together.
31
00:02:32,117 --> 00:02:33,325
Sorry, I don't remember.
32
00:02:33,492 --> 00:02:34,325
Vanessa...
33
00:02:34,658 --> 00:02:35,617
We should go.
34
00:02:35,783 --> 00:02:38,450
Glen, delighted to meet you.
35
00:02:38,783 --> 00:02:39,617
Later!
36
00:02:41,992 --> 00:02:42,867
Glen?
37
00:02:43,200 --> 00:02:44,742
He does it on purpose!
38
00:02:46,700 --> 00:02:49,492
"What separates winners from losers
39
00:02:49,575 --> 00:02:52,033
"is perseverance,"
as Steve Jobs said.
40
00:02:52,242 --> 00:02:54,533
Well, dear coworkers, I've persevered.
41
00:02:54,867 --> 00:02:57,700
And together, we'll persevere.
42
00:02:57,908 --> 00:02:59,075
Thank you very much!
43
00:03:04,658 --> 00:03:06,367
Great! Congratulations, babe!
44
00:03:06,783 --> 00:03:10,075
Blaise wants me
to sign my contract right away.
45
00:03:10,242 --> 00:03:12,075
A "superstition."
I'll be 2 minutes.
46
00:03:12,242 --> 00:03:13,325
Get going!
47
00:03:13,658 --> 00:03:15,367
Babe! Yes!
48
00:03:15,492 --> 00:03:16,992
Bravo!
49
00:03:22,992 --> 00:03:25,658
Just one last detail...
50
00:03:26,283 --> 00:03:27,992
Let's see to that.
51
00:03:28,617 --> 00:03:31,367
Their mics are still on!
52
00:03:32,117 --> 00:03:32,950
The jerks!
53
00:03:33,033 --> 00:03:35,867
Blaise, stop!
My husband's downstairs!
54
00:03:35,992 --> 00:03:38,117
Really? He's here?
55
00:03:38,367 --> 00:03:40,367
Come on... A quickie!
56
00:03:40,492 --> 00:03:44,033
Look at this erection!
I'm hard as a rock.
57
00:03:45,825 --> 00:03:47,367
Did he say "erection"?
58
00:03:47,450 --> 00:03:48,617
No, "direction."
59
00:03:48,742 --> 00:03:49,575
No.
60
00:03:50,325 --> 00:03:51,825
Holy moly!
61
00:03:52,783 --> 00:03:54,075
I don't get that at home!
62
00:03:55,158 --> 00:03:57,492
-Get over here!
-Take it.
63
00:03:57,575 --> 00:04:00,783
Go for it, Blaise!
Show me what a man is!
64
00:04:01,033 --> 00:04:03,200
Go on! Take me like a partner!
65
00:04:04,075 --> 00:04:06,200
You're hung like a horse! Mount me!
66
00:04:06,408 --> 00:04:07,867
Cut the sound!
67
00:04:08,033 --> 00:04:09,158
You stallion! Yes!
68
00:04:09,367 --> 00:04:12,283
Yes, you stallion!
69
00:04:14,700 --> 00:04:16,200
My stallion!
70
00:04:16,367 --> 00:04:17,242
Cut!
71
00:04:18,117 --> 00:04:19,075
More!
72
00:04:28,158 --> 00:04:31,242
-I don't feel well...
-Help me!
73
00:04:32,825 --> 00:04:34,325
He's swallowing his tongue!
74
00:04:36,325 --> 00:04:38,033
Explain or it's divorce court!
75
00:04:38,242 --> 00:04:39,200
Okay.
76
00:04:39,325 --> 00:04:40,200
Okay, what?
77
00:04:40,325 --> 00:04:41,950
Okay for the divorce.
78
00:04:45,450 --> 00:04:46,575
Shall we go?
79
00:04:46,867 --> 00:04:48,033
Yeah.
80
00:05:08,950 --> 00:05:10,242
I'm here!
81
00:05:24,117 --> 00:05:27,742
You've reached
Vanessa Pignet's voicemail.
82
00:05:27,825 --> 00:05:30,783
Please leave a message.
Unless it's you again, Ben.
83
00:05:30,992 --> 00:05:33,158
What a bitch! Sorry...
84
00:05:33,533 --> 00:05:36,325
That's the worst breakup
in the history of breakups!
85
00:05:38,700 --> 00:05:39,992
I have an idea...
86
00:05:40,158 --> 00:05:40,992
Hookers!
87
00:05:41,325 --> 00:05:42,658
Oh, Titi, no...
88
00:05:42,742 --> 00:05:44,742
It'll make you feel better!
89
00:05:51,658 --> 00:05:52,700
I feel a lot better.
90
00:05:53,200 --> 00:05:54,492
I hardly cry anymore.
91
00:05:55,867 --> 00:05:58,367
When I feel it coming on,
I say,"No!"
92
00:05:58,992 --> 00:06:00,450
I say, "No, Christian.
93
00:06:01,742 --> 00:06:03,575
"Don't cry. Be strong."
94
00:06:04,533 --> 00:06:06,158
And it works.
95
00:06:06,450 --> 00:06:07,408
I don't cry.
96
00:06:09,867 --> 00:06:11,533
Very good, Christian.
97
00:06:11,658 --> 00:06:16,033
My friends, divorce isn't just
about calling the family into question,
98
00:06:16,700 --> 00:06:19,867
or loss,
or a sense of abandonment.
99
00:06:20,117 --> 00:06:21,283
It's above all...
100
00:06:21,533 --> 00:06:22,950
A personal failure.
101
00:06:23,033 --> 00:06:24,658
A personal failure!
102
00:06:24,867 --> 00:06:26,242
PERSONAL FAILURE
103
00:06:26,533 --> 00:06:27,867
Good.
104
00:06:29,742 --> 00:06:30,700
Who's next?
105
00:06:32,950 --> 00:06:33,908
Ben!
106
00:06:35,450 --> 00:06:36,658
No, I...
107
00:06:37,117 --> 00:06:38,450
I'd rather just listen.
108
00:06:38,658 --> 00:06:39,783
You have to.
109
00:06:40,742 --> 00:06:43,700
Here, no one will judge you.
110
00:06:43,867 --> 00:06:45,242
No.
111
00:06:51,325 --> 00:06:52,575
Well...
112
00:06:53,783 --> 00:06:55,033
My wife left me for her boss.
113
00:06:55,533 --> 00:06:56,908
I discovered their affair...
114
00:06:57,450 --> 00:06:59,117
at a reception...
115
00:07:00,658 --> 00:07:02,242
where everyone heard her...
116
00:07:02,575 --> 00:07:03,450
Getting laid!
117
00:07:05,117 --> 00:07:06,075
Screwing her boss.
118
00:07:06,450 --> 00:07:07,825
Their mics were still on.
119
00:07:07,908 --> 00:07:11,200
So every sound
came through the office PA system.
120
00:07:11,408 --> 00:07:12,783
Everyone heard her...
121
00:07:14,283 --> 00:07:15,117
Reach orgasm.
122
00:07:15,325 --> 00:07:16,533
Reach orgasm.
123
00:07:17,158 --> 00:07:19,200
And instead of apologizing,
124
00:07:20,825 --> 00:07:22,200
she asked for a divorce.
125
00:07:23,200 --> 00:07:25,408
When you're in the depths of despair
126
00:07:25,617 --> 00:07:27,325
and think it couldn't be worse,
127
00:07:27,533 --> 00:07:28,783
you hear a story like this.
128
00:07:28,950 --> 00:07:30,867
There's always worse!
129
00:07:31,033 --> 00:07:33,325
And Ben's is the worst!
130
00:07:41,075 --> 00:07:41,908
Late again!
131
00:07:41,992 --> 00:07:42,825
Sorry, Eric!
132
00:07:42,908 --> 00:07:44,867
I'd prefer "Dr. Eric."
133
00:07:45,033 --> 00:07:47,117
Or "Fred", my first name.
134
00:07:47,408 --> 00:07:49,492
Or "Dr. Fred Eric."
135
00:07:49,908 --> 00:07:50,742
Patrick?
136
00:07:51,533 --> 00:07:52,992
I didn't know you were back!
137
00:07:53,075 --> 00:07:56,408
I'd like to analyze your situation, Ben.
138
00:07:56,658 --> 00:07:57,700
Benny!
139
00:08:00,658 --> 00:08:02,117
Pipe down!
140
00:08:02,658 --> 00:08:04,617
-It's been ages!
-Since college.
141
00:08:04,742 --> 00:08:05,575
Insane!
142
00:08:05,658 --> 00:08:07,200
You haven't changed!
143
00:08:07,283 --> 00:08:09,533
You have.
You look great!
144
00:08:09,783 --> 00:08:11,533
-A little less hair!
-Shit!
145
00:08:11,617 --> 00:08:12,742
Take it easy!
146
00:08:12,825 --> 00:08:14,325
-Stop!
-Let me see!
147
00:08:14,408 --> 00:08:15,742
Cut it out!
148
00:08:17,617 --> 00:08:18,658
What are you doing here?
149
00:08:21,367 --> 00:08:22,825
Yeah, sure...
150
00:08:23,367 --> 00:08:25,158
The bitch!
151
00:08:28,367 --> 00:08:29,533
Sorry...
152
00:08:29,658 --> 00:08:32,158
You poor guy.
That's the worst breakup ever!
153
00:08:32,325 --> 00:08:33,783
I know.
154
00:08:34,908 --> 00:08:36,867
-What about you?
-Not as funny.
155
00:08:38,532 --> 00:08:39,367
Sorry!
156
00:08:40,075 --> 00:08:41,075
What do you do now!
157
00:08:41,282 --> 00:08:43,117
Real estate. You?
158
00:08:43,492 --> 00:08:46,282
I launched a start-up, sold it.
Now I'm moving on.
159
00:08:46,617 --> 00:08:47,782
What luck!
160
00:08:47,950 --> 00:08:50,492
We had so many laughs in that apartment!
161
00:08:50,575 --> 00:08:53,075
-Salmon and steak.
-Thank you.
162
00:08:53,575 --> 00:08:55,533
Bon appétit, gentlemen.
163
00:08:56,825 --> 00:08:57,992
Why not do it again?
164
00:08:58,742 --> 00:09:01,033
Roomies? At 40?
Are you serious?
165
00:09:01,158 --> 00:09:01,992
Yes!
166
00:09:02,117 --> 00:09:03,867
We have dough, more experience...
167
00:09:04,158 --> 00:09:06,700
We're single now!
Let's make the most of it!
168
00:09:06,867 --> 00:09:08,867
-And your son?
-Every other weekend!
169
00:09:09,117 --> 00:09:10,575
I'm bored in that big house!
170
00:09:11,242 --> 00:09:12,492
We'll console each other.
171
00:09:12,700 --> 00:09:14,950
-Come on!
-Cut it out!
172
00:09:15,033 --> 00:09:16,867
I have my own place!
My life!
173
00:09:17,117 --> 00:09:18,992
False! You've got nothing!
174
00:09:19,200 --> 00:09:20,242
Marriage was your life.
175
00:09:20,700 --> 00:09:22,908
And now you'll lose all your pals.
176
00:09:26,908 --> 00:09:28,908
David, I'm so late!
177
00:09:29,367 --> 00:09:30,908
-What?
-I'm not allowed.
178
00:09:31,200 --> 00:09:32,867
-David!
-I can't talk to you!
179
00:09:32,950 --> 00:09:34,200
Take off!
180
00:09:34,283 --> 00:09:35,117
David...
181
00:09:35,408 --> 00:09:36,242
My wife said no!
182
00:09:36,492 --> 00:09:39,367
-Forget me!
-David, not you!
183
00:09:40,492 --> 00:09:42,200
Hey, Raphael!
184
00:09:42,325 --> 00:09:44,200
-What's the score?
-Stay out!
185
00:09:44,367 --> 00:09:46,408
-Why?
-Great!
186
00:09:46,533 --> 00:09:48,117
-A goal?
-Bye.
187
00:09:49,533 --> 00:09:51,658
To arms...
188
00:09:51,825 --> 00:09:54,117
To arms...
189
00:09:54,283 --> 00:09:55,867
We're the Marseillais
190
00:09:56,075 --> 00:09:57,742
And we're gonna win...
191
00:09:57,992 --> 00:10:00,200
You're toxic now. I can't see you.
192
00:10:00,408 --> 00:10:01,742
Katy says, "No bachelors!"
193
00:10:01,825 --> 00:10:03,242
I'm not divorced yet!
194
00:10:03,492 --> 00:10:07,117
She says you'll drag me into clubs
to pick up chicks.
195
00:10:07,200 --> 00:10:10,117
I never go clubbing!
You're the strip-club junkie!
196
00:10:10,325 --> 00:10:12,658
With married guys. Big difference!
197
00:10:12,742 --> 00:10:14,992
-Who are you talking to?
-Don't call me!
198
00:10:15,158 --> 00:10:17,367
Your life's shit.
Don't drag me down, too!
199
00:10:17,950 --> 00:10:19,200
Titi...
200
00:10:25,492 --> 00:10:26,408
How's it going?
201
00:10:26,617 --> 00:10:28,117
Feeling upbeat?
202
00:10:29,367 --> 00:10:31,033
What're you up to?
203
00:10:31,200 --> 00:10:32,200
Come on over!
204
00:10:32,367 --> 00:10:33,908
I'll pick you up!
On my way!
205
00:10:34,575 --> 00:10:35,783
Nice wheels!
206
00:10:35,950 --> 00:10:37,283
Loud, but nice!
207
00:10:37,908 --> 00:10:41,283
My ex wanted an electric car,
to "save the planet."
208
00:10:41,533 --> 00:10:43,992
She never let me have fun.
Now, I am!
209
00:10:44,200 --> 00:10:47,158
-What do you drive?
-An electric Toyota!
210
00:10:47,367 --> 00:10:49,200
I'm not surprised.
211
00:10:50,117 --> 00:10:50,950
How far is it?
212
00:10:51,408 --> 00:10:53,158
Waze is recommending a shortcut.
213
00:10:53,367 --> 00:10:55,200
-I'll try it.
-You sure?
214
00:10:55,408 --> 00:10:56,742
Hang on!
215
00:11:13,908 --> 00:11:14,783
Slow down!
216
00:11:32,283 --> 00:11:33,992
-You won't fit!
-Sure, I will!
217
00:11:35,742 --> 00:11:36,742
Shit!
218
00:11:46,283 --> 00:11:47,908
What a blast!
219
00:11:52,492 --> 00:11:55,658
Here we are!
Welcome to my place!
220
00:11:55,908 --> 00:11:56,742
It's nice.
221
00:12:16,700 --> 00:12:18,408
Make yourself at home.
222
00:12:19,492 --> 00:12:20,492
Shit!
223
00:12:20,783 --> 00:12:22,908
Only two things you can't touch -
224
00:12:23,075 --> 00:12:27,783
my ex and my Ferrari 250 GTO.
225
00:12:27,950 --> 00:12:29,783
Only 33 ever made.
226
00:12:30,117 --> 00:12:34,117
All original. Hasn't been on the road
since she won Le Mans in '63.
227
00:12:34,325 --> 00:12:35,700
I never take her out.
228
00:12:35,867 --> 00:12:37,992
I get in. I start her up.
229
00:12:38,075 --> 00:12:40,283
I listen to the engine...
230
00:12:42,867 --> 00:12:45,117
I cry, then I get out.
231
00:12:48,075 --> 00:12:49,575
Shit!
232
00:12:50,908 --> 00:12:52,658
What is that?
233
00:12:52,867 --> 00:12:54,742
It's okay, Michel. He's with me.
234
00:12:54,825 --> 00:12:55,658
What is that?
235
00:12:55,742 --> 00:12:57,450
That's Michel, my lemur.
236
00:12:58,075 --> 00:13:00,200
The best security alarm system.
237
00:13:01,158 --> 00:13:02,242
Have fun, Michel.
238
00:13:04,158 --> 00:13:04,992
Have fun.
239
00:13:07,408 --> 00:13:08,867
And there she is!
240
00:13:10,700 --> 00:13:11,742
Holy cow!
241
00:13:11,908 --> 00:13:12,742
Shit!
242
00:13:12,825 --> 00:13:14,408
Alain Delon's old house.
243
00:13:14,617 --> 00:13:17,075
Where he first
made love to Romy Schneider.
244
00:13:17,242 --> 00:13:18,200
No?
245
00:13:18,325 --> 00:13:20,283
I'll leave that
to your imagination.
246
00:13:20,783 --> 00:13:23,075
You sold that start-up for a bundle!
247
00:13:23,158 --> 00:13:25,283
-Were you a drug dealer?
-No, deep doo-doo.
248
00:13:25,492 --> 00:13:26,450
Legal problems?
249
00:13:26,533 --> 00:13:29,117
No, I made it thanks to doo-doo.
250
00:13:29,492 --> 00:13:32,242
Poo-poo-pee-doo!
First toilet paper delivery app.
251
00:13:32,617 --> 00:13:34,158
You're on the can,
with your phone.
252
00:13:34,367 --> 00:13:37,200
You're outta TP.
One click and it's there in a flash.
253
00:13:37,408 --> 00:13:38,242
Shit...
254
00:13:39,742 --> 00:13:42,325
Mr. Ben! Delighted!
255
00:13:42,575 --> 00:13:43,908
Patrick told me...
256
00:13:44,117 --> 00:13:46,700
The bitch! The kahba!
Disgusting!
257
00:13:46,783 --> 00:13:50,492
That's the worst story I've ever heard.
258
00:13:50,617 --> 00:13:52,825
And I've heard some doozies!
259
00:13:52,908 --> 00:13:54,367
Yeah, I know...
260
00:13:54,617 --> 00:13:56,075
-Be right down!
-Who's he?
261
00:13:56,283 --> 00:13:59,200
That's Helmut.
My very own Mary Poppins!
262
00:14:01,783 --> 00:14:03,408
Welcome!
263
00:14:03,533 --> 00:14:05,408
You okay? Make yourself at home.
264
00:14:05,700 --> 00:14:07,075
Whatever your needs -
265
00:14:07,158 --> 00:14:09,617
ironing, cooking,
266
00:14:09,742 --> 00:14:11,325
cocktails, travel -
267
00:14:11,450 --> 00:14:13,242
I'm at your beck and call.
268
00:14:13,408 --> 00:14:15,325
Anything but a blowjob.
269
00:14:23,742 --> 00:14:26,617
-Shit!
-Think about expanding your vocabulary.
270
00:14:26,908 --> 00:14:28,033
I'll give you a tour!
271
00:14:29,075 --> 00:14:32,325
This is the entryway...
272
00:14:32,533 --> 00:14:34,533
for entering.
273
00:14:34,908 --> 00:14:36,408
Or for having a drink.
274
00:14:36,617 --> 00:14:37,825
The living room...
275
00:14:37,992 --> 00:14:43,033
Great for watching soccer games
with your pals.
276
00:14:43,200 --> 00:14:45,117
Or for having a drink.
277
00:14:45,325 --> 00:14:46,283
The games room...
278
00:14:46,492 --> 00:14:49,700
For gaming,
friendly competitions...
279
00:14:49,867 --> 00:14:51,742
Or for having a drink!
280
00:14:52,325 --> 00:14:56,575
And finally the spa...
for working out, massages...
281
00:14:56,867 --> 00:14:57,700
Namaste.
282
00:14:57,783 --> 00:14:59,908
-Well-being...
-To relax.
283
00:15:00,075 --> 00:15:01,242
And no drinks in here?
284
00:15:02,533 --> 00:15:03,533
No, why?
285
00:15:03,742 --> 00:15:04,825
Think we should?
286
00:15:07,200 --> 00:15:10,533
Now tell me you don't wanna live here!
287
00:15:10,700 --> 00:15:14,492
Patrick, it's amazing!
But I don't think it's really my style.
288
00:15:14,700 --> 00:15:18,033
Don't you deserve some pleasure
after what you've been through?
289
00:15:18,242 --> 00:15:19,700
That break-up was hard.
290
00:15:19,783 --> 00:15:21,867
I was talking about marriage.
291
00:15:23,742 --> 00:15:27,117
Your other half's not here to say no.
So say yes!
292
00:15:28,575 --> 00:15:31,658
Okay, I'll move in here.
293
00:15:31,742 --> 00:15:33,325
But only if I pay my share.
294
00:15:33,408 --> 00:15:34,617
That's not necessary.
295
00:15:34,700 --> 00:15:36,158
If not, I'll feel awkward.
296
00:15:36,408 --> 00:15:37,325
I understand.
297
00:15:37,492 --> 00:15:38,992
Say, 5,000 a month?
298
00:15:40,033 --> 00:15:42,658
I'm kidding!
Pay what you like!
299
00:15:59,075 --> 00:16:00,492
-No!
-What is it?
300
00:16:00,700 --> 00:16:02,450
Let it go, Mr. Ben.
301
00:16:02,867 --> 00:16:04,617
That's why you're here.
302
00:16:06,617 --> 00:16:07,825
-Go on.
-Yeah.
303
00:16:08,367 --> 00:16:09,783
Sure.
304
00:16:12,242 --> 00:16:13,325
And the wedding ring.
305
00:16:13,783 --> 00:16:14,617
Not the ring.
306
00:16:14,700 --> 00:16:16,450
Yes, the ring, Mr. Ben.
307
00:16:16,658 --> 00:16:18,658
Do it quickly.
308
00:16:18,867 --> 00:16:20,158
I never take it off.
309
00:16:20,325 --> 00:16:21,617
Hurry up.
310
00:16:21,783 --> 00:16:23,408
You can do it.
311
00:16:23,575 --> 00:16:24,950
Otherwise, I'll suck.
312
00:16:25,075 --> 00:16:25,992
No!
313
00:16:26,200 --> 00:16:27,408
There.
314
00:16:28,075 --> 00:16:28,908
Easy...
315
00:16:29,867 --> 00:16:30,950
Big kiss.
316
00:16:38,492 --> 00:16:39,450
Helmut!
317
00:16:40,200 --> 00:16:41,325
Michel, right?
318
00:16:41,533 --> 00:16:43,200
I'm Ben.
319
00:16:43,575 --> 00:16:44,950
Hey, buddy!
320
00:16:45,158 --> 00:16:47,450
You don't look too bright
but you're funny.
321
00:16:49,492 --> 00:16:51,533
Here, buddy!
322
00:16:52,117 --> 00:16:53,450
Gimme five!
323
00:16:53,908 --> 00:16:55,325
Gimme five!
That's it!
324
00:17:03,117 --> 00:17:04,367
He's bonkers!
325
00:17:12,158 --> 00:17:13,200
Helmut...
326
00:17:17,491 --> 00:17:18,783
Patrick!
327
00:17:21,325 --> 00:17:22,450
Helmut!
328
00:17:26,200 --> 00:17:27,116
Patrick...
329
00:17:40,408 --> 00:17:41,242
Michel?
330
00:17:46,992 --> 00:17:47,825
Who are you?
331
00:17:52,117 --> 00:17:52,950
Gotcha!
332
00:17:53,033 --> 00:17:54,575
You cheated!
You sent a decoy!
333
00:17:54,783 --> 00:17:56,492
No, that's my friend, Ben.
334
00:17:56,658 --> 00:17:58,408
We're gonna live together.
335
00:17:58,992 --> 00:17:59,825
Hold on...
336
00:18:00,533 --> 00:18:01,617
This is Tom,
337
00:18:01,867 --> 00:18:02,992
my son.
338
00:18:03,117 --> 00:18:04,783
We've met.
339
00:18:05,908 --> 00:18:06,742
Hey, kiddo!
340
00:18:06,992 --> 00:18:09,408
What a loser!
He rubs my head!
341
00:18:11,117 --> 00:18:13,242
Please, Dad!
Can we take out the buggy?
342
00:18:14,158 --> 00:18:15,325
I'll go get it.
343
00:18:16,283 --> 00:18:17,867
You guys are really in love!
344
00:18:18,158 --> 00:18:20,158
I see him less often,
but better.
345
00:18:20,575 --> 00:18:21,783
He's a bit high-strung.
346
00:18:22,200 --> 00:18:23,783
Now he's going to the Balearics
347
00:18:23,908 --> 00:18:25,992
for a 2-week tennis workshop
with Nadal.
348
00:18:26,283 --> 00:18:27,950
Rafael Nadal?
349
00:18:28,158 --> 00:18:29,783
No! Miguel, his uncle.
350
00:18:30,117 --> 00:18:32,200
I'm successful, but there are limits!
351
00:18:49,492 --> 00:18:51,242
What are you talking about?
352
00:18:51,408 --> 00:18:54,117
1,200 euros worth of mojitos
in a bar?
353
00:18:54,283 --> 00:18:57,117
Someone definitely stole my credit card!
354
00:18:57,283 --> 00:18:58,867
-Ben Catala?
-Yes.
355
00:18:59,075 --> 00:19:02,242
Obviously, I never go out.
And I don't drink.
356
00:19:02,617 --> 00:19:03,783
Cancel the card.
357
00:19:03,867 --> 00:19:06,200
The one that ends in 038.
358
00:19:06,367 --> 00:19:08,158
Thank you very much.
Goodbye.
359
00:19:09,492 --> 00:19:11,033
Bye-bye, you naughty girl!
360
00:19:13,158 --> 00:19:13,992
Marion Roche.
361
00:19:14,075 --> 00:19:16,075
Sorry.
A bachelorette binge...
362
00:19:16,158 --> 00:19:18,200
but that bill was beyond my means!
363
00:19:18,283 --> 00:19:20,033
That's why you tossed the...
364
00:19:20,200 --> 00:19:22,200
-That's between us?
-No problem!
365
00:19:22,408 --> 00:19:24,658
-Like the street?
-Yeah.
366
00:19:24,908 --> 00:19:26,450
Okay.
367
00:19:26,617 --> 00:19:28,575
Yes, it's a sex shop.
368
00:19:29,408 --> 00:19:30,783
OH MY DILDO
369
00:19:33,325 --> 00:19:35,617
But you can do a lot inside.
370
00:19:36,325 --> 00:19:39,242
I mean, for your project.
Lots of potential.
371
00:19:39,450 --> 00:19:40,367
Okay.
372
00:19:40,450 --> 00:19:41,950
Shall we? Let's go!
373
00:19:42,117 --> 00:19:45,992
As I said on the phone,
it's 6,500 square feet.
374
00:19:46,158 --> 00:19:47,492
It needs some work,
375
00:19:47,658 --> 00:19:49,533
but it's a huge space.
Sorry.
376
00:19:49,700 --> 00:19:50,825
Excuse me.
377
00:19:50,992 --> 00:19:52,325
A huge space...
378
00:19:52,492 --> 00:19:54,325
And if I'm not mistaken...
379
00:19:54,492 --> 00:19:56,575
there are two entrances.
380
00:19:56,783 --> 00:20:00,492
You have the main entrance, in front,
381
00:20:00,575 --> 00:20:02,617
and a small one in the back.
382
00:20:04,033 --> 00:20:05,325
-What?
-Well...
383
00:20:08,658 --> 00:20:09,950
After you...
384
00:20:10,117 --> 00:20:12,242
You can take out the dropped ceiling
385
00:20:12,408 --> 00:20:14,242
to reveal the beams.
386
00:20:14,408 --> 00:20:17,450
-Why are you whispering?
-So I don't disturb anyone.
387
00:20:17,617 --> 00:20:20,200
-Who?
-The people in the booths.
388
00:20:20,617 --> 00:20:22,367
-Those are booths?
-Yeah.
389
00:20:22,533 --> 00:20:24,658
Wow! Can I see?
390
00:20:24,908 --> 00:20:27,867
Don't touch it with your hands!
It's disgusting!
391
00:20:28,033 --> 00:20:29,658
But I've never seen one!
392
00:20:29,867 --> 00:20:31,950
Let's see if anyone's in there.
393
00:20:33,492 --> 00:20:35,658
Anybody in there?
It's empty.
394
00:20:38,325 --> 00:20:39,492
Go ahead.
395
00:20:39,700 --> 00:20:41,700
-Don't touch anything!
-Okay.
396
00:20:41,908 --> 00:20:44,033
It's great! Crazy.
397
00:20:44,200 --> 00:20:45,825
Don't touch the door.
398
00:20:45,992 --> 00:20:48,783
-The poor thing.
-Come on.
399
00:20:48,950 --> 00:20:50,367
There's a screening room.
400
00:20:50,575 --> 00:20:53,033
You have to use your imagination.
401
00:20:53,158 --> 00:20:55,700
Especially since
I'm opening a day care center.
402
00:20:55,950 --> 00:20:58,075
That does call for some imagination.
403
00:20:58,242 --> 00:21:00,450
Can you leave us alone for five minutes?
404
00:21:00,742 --> 00:21:02,658
Sorry, sir, I didn't see you.
405
00:21:02,742 --> 00:21:03,867
Have fun.
406
00:21:04,033 --> 00:21:06,950
You could combine
these three spaces into one.
407
00:21:07,117 --> 00:21:08,992
Just take down the partitions.
408
00:21:09,158 --> 00:21:11,075
I know great construction workers.
409
00:21:11,242 --> 00:21:12,617
They could easily do that.
410
00:21:12,825 --> 00:21:14,200
If you want a larger space.
411
00:21:14,367 --> 00:21:15,533
I want a big one.
412
00:21:15,700 --> 00:21:16,950
Really?
413
00:21:18,617 --> 00:21:20,867
We've seen it all.
414
00:21:22,533 --> 00:21:24,408
-That was a joke.
-What?
415
00:21:24,617 --> 00:21:26,950
-The day care center.
-Okay.
416
00:21:27,117 --> 00:21:29,575
Women aren't just
kids, recipes, shopping.
417
00:21:29,783 --> 00:21:32,200
Of course not.
418
00:21:32,492 --> 00:21:35,242
I'm opening a women's
martial arts studio.
419
00:21:35,658 --> 00:21:38,783
This place is great
but it needs so much work.
420
00:21:38,950 --> 00:21:40,908
Think it may be negotiable?
421
00:21:41,075 --> 00:21:44,533
-What does the little lady think?
-She's interested.
422
00:21:44,658 --> 00:21:46,283
-But...
-But what?
423
00:21:46,533 --> 00:21:49,200
300K in this neighborhood is a steal!
424
00:21:49,325 --> 00:21:50,325
Huh, Catana?
425
00:21:52,075 --> 00:21:53,575
Yeah, that's true.
426
00:21:53,825 --> 00:21:56,283
It's a good deal. A steal.
427
00:21:56,450 --> 00:22:00,033
If we deduct 15K
to bring the electricity up to code,
428
00:22:00,158 --> 00:22:01,533
10K for handicapped access,
429
00:22:01,617 --> 00:22:03,867
and 25K to redo the common areas.
430
00:22:04,033 --> 00:22:05,158
That comes to 250K.
431
00:22:05,325 --> 00:22:08,575
Minus 10% for wear and tear.
I'll cut my commission in half.
432
00:22:08,783 --> 00:22:10,367
That brings us to 200K, right?
433
00:22:10,575 --> 00:22:13,367
I've got 10 guys
ready to pay full price!
434
00:22:13,450 --> 00:22:14,325
Ten!
435
00:22:14,408 --> 00:22:16,825
They're not all that ready.
436
00:22:16,992 --> 00:22:18,700
They've waited two years!
437
00:22:18,783 --> 00:22:20,450
There are weenies everywhere, so...
438
00:22:22,950 --> 00:22:23,950
250.
439
00:22:25,867 --> 00:22:27,533
200.
440
00:22:34,742 --> 00:22:36,700
Thank you!
441
00:22:37,325 --> 00:22:38,533
You're amazing!
442
00:22:38,617 --> 00:22:40,575
You sure
you're a real estate agent?
443
00:22:40,783 --> 00:22:44,825
I'm not sure of much these days.
But I can see that you're nice.
444
00:22:44,950 --> 00:22:46,200
Thank you, Ben.
445
00:22:46,575 --> 00:22:48,450
I'd better go console him.
446
00:22:54,283 --> 00:22:55,992
Excuse me... I... anyway...
447
00:22:56,408 --> 00:22:58,242
I was just looking at...
448
00:22:58,450 --> 00:23:00,200
Bye.
449
00:23:15,700 --> 00:23:17,158
Hear that?
450
00:23:18,158 --> 00:23:20,117
-Patrick!
-Hear that?
451
00:23:22,075 --> 00:23:23,533
-What?
-Nothing.
452
00:23:24,617 --> 00:23:25,867
That's divorce.
453
00:23:26,075 --> 00:23:27,950
No noise, no screaming. Harmony.
454
00:23:28,117 --> 00:23:29,242
Alone with yourself.
455
00:23:29,700 --> 00:23:31,325
-Cocktail?
-It's 11 am!
456
00:23:31,408 --> 00:23:33,575
Pisco sour hour!
457
00:23:34,450 --> 00:23:36,117
You're single now!
458
00:23:36,200 --> 00:23:37,992
No one can stop you
from having fun.
459
00:23:39,450 --> 00:23:43,158
Two pisco sours?
Coming right up!
460
00:23:50,450 --> 00:23:51,908
Great!
461
00:23:52,117 --> 00:23:53,200
To bachelorhood!
462
00:23:54,867 --> 00:23:56,700
Why'd you get married?
463
00:23:56,908 --> 00:23:57,992
You kidding?
464
00:23:58,283 --> 00:23:59,450
We were in love!
465
00:23:59,617 --> 00:24:00,950
Wrong. Very wrong.
466
00:24:01,033 --> 00:24:02,867
Love has nothing to do with it.
467
00:24:02,950 --> 00:24:06,867
Western society convinces us
that marriage is our only choice.
468
00:24:07,033 --> 00:24:08,033
It's unnatural!
469
00:24:08,117 --> 00:24:10,783
That's the rant of a guy
who screwed up his marriage.
470
00:24:10,867 --> 00:24:11,700
Really?
471
00:24:11,783 --> 00:24:13,158
-What about penguins?
-What?
472
00:24:13,533 --> 00:24:14,367
Penguins.
473
00:24:15,117 --> 00:24:16,033
I've done research.
474
00:24:16,242 --> 00:24:19,200
Penguins are the only
monogamous animals on earth.
475
00:24:19,575 --> 00:24:21,533
All other species
-including Man -
476
00:24:21,700 --> 00:24:24,867
are genetically programmed
to have numerous partners.
477
00:24:25,075 --> 00:24:26,492
Marriage for life doesn't work.
478
00:24:26,700 --> 00:24:29,158
Simply because we're not penguins.
479
00:24:34,408 --> 00:24:36,242
You don't believe me?
480
00:24:41,075 --> 00:24:42,450
Come with me.
481
00:24:44,700 --> 00:24:46,450
Proof by example...
482
00:24:47,950 --> 00:24:49,408
Ikea!
483
00:24:49,742 --> 00:24:51,033
Ikea?
484
00:24:52,033 --> 00:24:54,825
Relationship paradise!
Is that your plan?
485
00:24:54,992 --> 00:24:56,950
My failure vs.
the rapture of others?
486
00:24:57,117 --> 00:25:00,408
No, this is the purgatory
of conjugal life.
487
00:25:00,575 --> 00:25:03,992
No couple can resist the hell
man and woman subject each other to.
488
00:25:04,200 --> 00:25:06,908
Otherwise known as "cohabitation."
489
00:25:07,283 --> 00:25:08,408
Look.
490
00:25:09,533 --> 00:25:11,117
You're out of your mind!
491
00:25:12,450 --> 00:25:15,408
That table's too big!
It'll never fit in the car.
492
00:25:15,575 --> 00:25:16,658
You squeezed in!
493
00:25:16,867 --> 00:25:17,992
Very funny.
494
00:25:18,408 --> 00:25:20,408
You never had that problem.
495
00:25:20,617 --> 00:25:22,533
His is really tiny.
496
00:25:24,033 --> 00:25:26,325
Honey, I found it!
Grundval!
497
00:25:26,492 --> 00:25:28,367
It's Grundtal, not Grundval.
498
00:25:28,533 --> 00:25:29,700
Grundtal's a vase!
499
00:25:29,950 --> 00:25:33,075
Think I want a toilet brush
on the living room table?
500
00:25:33,242 --> 00:25:34,867
You're an imbecile.
501
00:25:35,075 --> 00:25:36,658
And you're not improving!
502
00:25:36,742 --> 00:25:37,742
My teddy bear!
503
00:25:37,950 --> 00:25:39,033
-What do you think?
-About?
504
00:25:39,200 --> 00:25:41,533
-This may be a better color.
-You decide!
505
00:25:42,117 --> 00:25:44,575
This is better.
Be nice to Mommy.
506
00:25:45,158 --> 00:25:47,742
I want my teddy bear!
507
00:25:47,950 --> 00:25:49,075
Where'd you put it?
508
00:25:49,242 --> 00:25:51,075
In a drawer.
509
00:25:56,575 --> 00:25:58,492
We're not penguins.
As demonstrated.
510
00:25:58,700 --> 00:25:59,992
I never realized that.
511
00:26:01,033 --> 00:26:01,950
Like everybody.
512
00:26:02,117 --> 00:26:05,242
Two out of three couples get divorced.
The third pretends.
513
00:26:05,575 --> 00:26:06,825
Even Nelson Mandela!
514
00:26:07,617 --> 00:26:10,450
He spends half his life in prison
being tortured daily.
515
00:26:10,742 --> 00:26:11,742
He hangs on.
516
00:26:11,908 --> 00:26:13,450
27 years later, he gets out.
517
00:26:13,617 --> 00:26:16,575
After 6 months of marriage,
he freaks out and gets divorced.
518
00:26:16,783 --> 00:26:19,033
-No?
-Yes!
519
00:26:26,075 --> 00:26:29,825
Radical! I have no desire
to see Vanessa ever again.
520
00:26:30,075 --> 00:26:30,992
Good.
521
00:26:46,117 --> 00:26:48,283
-Hello...
-Bitch!
522
00:26:49,700 --> 00:26:51,325
-Goodbye.
-No, it's...
523
00:27:04,533 --> 00:27:05,742
What's up?
524
00:27:05,950 --> 00:27:08,242
My friend Albane's husband
is divorcing her.
525
00:27:08,450 --> 00:27:09,367
Obviously.
526
00:27:09,533 --> 00:27:13,617
Tequila sunrise
and a hot towel, Mr. Ben.
527
00:27:15,117 --> 00:27:15,950
I'll be okay.
528
00:27:20,283 --> 00:27:22,700
No, I'm not.
529
00:27:22,783 --> 00:27:24,783
I'm not okay.
530
00:27:25,075 --> 00:27:27,242
My life's over.
531
00:27:30,992 --> 00:27:33,075
You're with friends now.
532
00:27:33,242 --> 00:27:38,283
I'm sick of this!
It's my third divorce in 3 years!
533
00:27:38,492 --> 00:27:40,783
-It's your job. It's too hard.
-I know.
534
00:27:40,867 --> 00:27:43,950
We work, work, work,
and neglect our relationships.
535
00:27:44,158 --> 00:27:45,908
No. I'm a wedding planner.
536
00:27:47,200 --> 00:27:48,658
She planned my wedding.
537
00:27:48,867 --> 00:27:51,242
You meet such great guys at weddings.
538
00:27:52,742 --> 00:27:54,367
It's so hard to resist.
539
00:27:54,450 --> 00:27:57,783
Either the cute best man
or a pumped-up caterer.
540
00:27:59,075 --> 00:28:00,742
What a shit job!
541
00:28:03,367 --> 00:28:05,700
You'll move in with us!
542
00:28:05,908 --> 00:28:07,450
-Helmut!
-Thank you.
543
00:28:08,992 --> 00:28:12,283
It'll do me good to be with you guys.
Thank you.
544
00:28:13,408 --> 00:28:14,575
Thank you.
545
00:28:15,575 --> 00:28:18,117
-I feel better already.
-Come on, sweetie.
546
00:28:18,283 --> 00:28:20,242
-Don't cry.
-I feel better.
547
00:28:22,658 --> 00:28:23,700
A chick roommate?
548
00:28:23,908 --> 00:28:25,658
We can't abandon her!
549
00:28:25,825 --> 00:28:26,700
You after her?
550
00:28:26,950 --> 00:28:29,992
I'm serious. You don't
abandon someone mid-divorce.
551
00:28:30,200 --> 00:28:34,242
It's so painful.
You know that, I know that.
552
00:28:35,408 --> 00:28:36,908
You're right.
553
00:28:37,075 --> 00:28:38,450
Sorry. We have to stick together.
554
00:28:38,658 --> 00:28:41,200
-Exactly.
-We've got room.
555
00:28:41,575 --> 00:28:42,992
But no partying every night.
556
00:28:43,158 --> 00:28:46,908
We're reaching out to a friend
in an emotional desert.
557
00:28:48,158 --> 00:28:50,200
Who's talking about partying?
558
00:29:06,450 --> 00:29:08,367
Thank you!
559
00:29:09,325 --> 00:29:11,200
I'm alive again!
560
00:29:11,367 --> 00:29:13,450
-Make me something?
-Right away.
561
00:29:13,658 --> 00:29:16,242
This is the best thing
that ever happened to me!
562
00:29:16,867 --> 00:29:18,242
-What?
-His leaving me!
563
00:29:19,283 --> 00:29:21,658
-Wish I could say the same.
-Want a Prozac?
564
00:29:22,575 --> 00:29:24,367
It's great with booze.
565
00:29:24,950 --> 00:29:26,075
True!
566
00:29:26,950 --> 00:29:28,617
I love this song. Let's dance!
567
00:29:28,825 --> 00:29:31,533
Mazel tov!
568
00:29:34,075 --> 00:29:36,658
-You, too!
-What's with you all?
569
00:29:36,908 --> 00:29:38,325
Freedom!
570
00:29:39,283 --> 00:29:40,158
Down the hatch!
571
00:29:41,825 --> 00:29:44,033
-What's wrong?
-Ben's sulking.
572
00:29:44,242 --> 00:29:45,950
He hasn't had his P.D.E.!
573
00:29:46,158 --> 00:29:46,992
That's it.
574
00:29:47,117 --> 00:29:49,158
Bullshit. I'm self-employed, so...
575
00:29:50,575 --> 00:29:53,492
No, P.D.E.
Post-Divorce Eruption.
576
00:29:53,700 --> 00:29:57,908
Albane's right. You've gotta
blow your wad. It's bad karma!
577
00:29:58,283 --> 00:30:00,533
I have no problem in that department!
578
00:30:00,742 --> 00:30:03,367
You fell off a horse.
It happens to the best of us.
579
00:30:03,533 --> 00:30:06,075
Get back in the saddle
or you're done for.
580
00:30:07,200 --> 00:30:08,867
Plunge in!
Cruise chicks!
581
00:30:09,075 --> 00:30:12,325
Keep it light, fun. Nothing depressing.
But mention your divorce.
582
00:30:12,742 --> 00:30:16,075
-Girls!
-Not now! Shit!
583
00:30:16,242 --> 00:30:17,700
Meet my roommates.
584
00:30:18,325 --> 00:30:20,242
Ben and Patrick.
585
00:30:20,450 --> 00:30:21,575
You're divorced, too?
586
00:30:21,825 --> 00:30:23,283
-Yeah.
-What happened?
587
00:30:23,450 --> 00:30:25,408
I'm a lousy husband, that's all.
588
00:30:27,242 --> 00:30:28,075
And you?
589
00:30:28,950 --> 00:30:32,075
Me? Well, I...
590
00:30:35,033 --> 00:30:37,033
In fact...
591
00:30:37,200 --> 00:30:39,575
I overheard
my wife screwing her boss
592
00:30:39,742 --> 00:30:41,367
in Dolby Surround Sound.
593
00:30:43,367 --> 00:30:45,283
All her coworkers were there.
594
00:30:45,492 --> 00:30:48,033
They were hysterical,
making fun of me.
595
00:30:50,283 --> 00:30:52,617
It destroyed me.
I lost 11 pounds.
596
00:30:54,825 --> 00:30:55,908
Light, fun...
597
00:30:56,117 --> 00:30:57,033
Let's dance.
598
00:30:58,908 --> 00:31:00,325
Let's go.
599
00:31:23,075 --> 00:31:26,992
Instead of apologizing,
she dumped me like a piece of shit!
600
00:31:27,158 --> 00:31:30,992
But I don't give a damn!
I'm light, fun.
601
00:31:33,242 --> 00:31:35,158
I think your story's very moving.
602
00:31:35,325 --> 00:31:36,742
My name's Sarah.
603
00:31:43,658 --> 00:31:44,617
You're beautiful.
604
00:31:53,992 --> 00:31:56,617
-Shall we go to your place?
-I don't have one.
605
00:31:56,825 --> 00:31:59,075
I'm a bird that's fallen from the nest.
606
00:31:59,242 --> 00:32:02,825
Poor dear. Come to my place.
I have a cozy little nest for you.
607
00:32:03,533 --> 00:32:04,492
Okay.
608
00:32:04,658 --> 00:32:06,825
Light, fun!
609
00:32:07,367 --> 00:32:08,283
Let's go!
610
00:32:30,075 --> 00:32:31,075
'Morning, you!
611
00:32:32,492 --> 00:32:33,700
You're cute asleep.
612
00:32:43,742 --> 00:32:45,825
What time is it?
I have to get to work.
613
00:32:47,825 --> 00:32:49,408
Last night was so much fun!
614
00:33:06,992 --> 00:33:09,575
You were less uptight
last night, Benny.
615
00:33:10,158 --> 00:33:11,325
Is that me?
616
00:33:11,783 --> 00:33:13,867
Sorry. I don't remember much.
617
00:33:13,992 --> 00:33:15,575
I think I drank too much.
618
00:33:16,283 --> 00:33:19,492
I'm going through a break-up.
I'm still in bad shape.
619
00:33:19,700 --> 00:33:21,992
I know.
You told everyone last night.
620
00:33:22,200 --> 00:33:25,033
But don't worry.
No pressure here, Benny, sweetie.
621
00:33:28,117 --> 00:33:30,450
Come down when you like.
I'll make breakfast.
622
00:33:30,533 --> 00:33:31,450
Thanks.
623
00:33:45,283 --> 00:33:46,783
Shit!
624
00:33:48,242 --> 00:33:49,075
My clothes!
625
00:33:51,283 --> 00:33:52,575
Holy shit!
626
00:33:54,658 --> 00:33:55,742
Excuse me...
627
00:34:02,283 --> 00:34:03,283
Excuse me!
628
00:34:03,825 --> 00:34:05,950
What the hell is her name?
629
00:34:07,908 --> 00:34:08,908
Hello...
630
00:34:12,658 --> 00:34:13,992
Excuse me!
631
00:34:14,867 --> 00:34:15,908
Where's my stuff?
632
00:34:16,742 --> 00:34:17,575
Damn!
633
00:34:20,242 --> 00:34:22,950
Benny, sweetie!
Good thing we're open-minded.
634
00:34:23,033 --> 00:34:24,742
But still!
635
00:34:24,825 --> 00:34:27,783
I'm washing your clothes.
You threw up on them.
636
00:34:28,575 --> 00:34:31,658
Well, since you've already met...
637
00:34:31,867 --> 00:34:34,075
Benny, sweetie, this is my Mom and Dad.
638
00:34:34,242 --> 00:34:37,367
We're so happy to meet you!
639
00:34:39,992 --> 00:34:42,492
Yes, we're happy as clams!
640
00:34:43,867 --> 00:34:46,908
This is great. We'd given up hope.
641
00:34:47,075 --> 00:34:48,408
Mom, stop!
642
00:34:49,908 --> 00:34:51,450
It's true. It's great!
643
00:34:52,450 --> 00:34:54,992
"Benny, sweetie," that's Jewish, right?
644
00:34:55,492 --> 00:34:57,075
Of course he's Jewish!
645
00:34:58,033 --> 00:34:59,283
He's not circumcised.
646
00:34:59,867 --> 00:35:00,700
He's not?
647
00:35:00,867 --> 00:35:02,325
No way!
I got a good look!
648
00:35:04,992 --> 00:35:06,158
Let's see!
649
00:35:06,367 --> 00:35:09,575
-Dad!
-If you're not Jewish, no big deal!
650
00:35:09,867 --> 00:35:11,450
Convert before the wedding!
651
00:35:11,617 --> 00:35:13,283
No big deal, no big deal...
652
00:35:13,367 --> 00:35:14,658
That's what you say!
653
00:35:14,742 --> 00:35:15,617
Tea or coffee?
654
00:35:17,825 --> 00:35:18,783
Both.
655
00:35:18,992 --> 00:35:20,158
Both!
656
00:35:22,658 --> 00:35:26,533
I forgot to brush my teeth.
Be right back!
657
00:35:27,283 --> 00:35:30,783
On the way,
take a peek in the guest room.
658
00:35:31,200 --> 00:35:33,408
A wall has to come down.
659
00:35:33,492 --> 00:35:35,575
It absolutely must come down!
660
00:35:35,742 --> 00:35:38,200
It could make a beautiful nursery!
661
00:35:38,367 --> 00:35:39,450
A nursery!
662
00:35:40,325 --> 00:35:41,200
Sure!
663
00:35:41,325 --> 00:35:42,825
I...
664
00:35:43,992 --> 00:35:46,158
I'll give you my professional opinion.
665
00:35:46,950 --> 00:35:50,200
Get out the tool box
and we can start right away!
666
00:35:56,992 --> 00:35:58,033
He's great!
667
00:36:08,992 --> 00:36:10,492
Shit!
668
00:36:13,492 --> 00:36:14,658
Yes!
669
00:36:15,992 --> 00:36:17,283
Shit!
670
00:36:22,367 --> 00:36:23,575
Yes!
671
00:36:27,158 --> 00:36:28,617
Shit!
672
00:36:29,450 --> 00:36:31,742
What do you think?
673
00:36:40,117 --> 00:36:41,117
Benny, sweetie...
674
00:36:49,783 --> 00:36:52,408
Sure, I'd have preferred
a doctor or lawyer...
675
00:36:52,492 --> 00:36:54,950
Real estate's a sure thing.
They're stable.
676
00:36:58,575 --> 00:37:00,367
What was that?
Did you hear?
677
00:37:00,867 --> 00:37:03,283
Benny, sweetie! You okay?
678
00:37:04,575 --> 00:37:06,492
Maybe he started on the wall!
679
00:37:07,367 --> 00:37:09,200
-Think so?
-Yes!
680
00:37:10,158 --> 00:37:11,825
He's perfect...
681
00:37:41,783 --> 00:37:42,617
Hey...
682
00:37:43,825 --> 00:37:44,825
Hey!
683
00:37:45,492 --> 00:37:48,408
Chill out, bro!
I'm makin' a mix tape!
684
00:37:53,658 --> 00:37:57,575
That was one badass get down!
I'm on a whole new level now!
685
00:38:00,033 --> 00:38:01,992
Excuse me for one sec...
686
00:38:02,950 --> 00:38:03,783
You must be Ben?
687
00:38:06,242 --> 00:38:08,075
Gimme some skin, man!
688
00:38:08,867 --> 00:38:10,450
Why are you in your undies?
689
00:38:11,158 --> 00:38:13,158
I forgot my trunks
and went swimming.
690
00:38:13,325 --> 00:38:14,783
You look like a geisha.
691
00:38:21,658 --> 00:38:22,700
See you soon!
692
00:38:22,908 --> 00:38:24,492
For taxis, it's left-left-right.
693
00:38:24,700 --> 00:38:25,908
You're back!
694
00:38:26,075 --> 00:38:28,283
-Yeah. Who is this guy?
-Didier!
695
00:38:28,908 --> 00:38:30,158
Yeah, but call me "Dee".
696
00:38:30,325 --> 00:38:31,700
DJ Dee!
697
00:38:32,283 --> 00:38:34,033
What's he doing in his undies?
698
00:38:34,158 --> 00:38:36,450
Cool, Ben!
Don't you recognize Dee?
699
00:38:36,783 --> 00:38:40,117
He DJ'd here last night.
It was dynamite! Dynamite!
700
00:38:40,700 --> 00:38:41,700
From our support group!
701
00:38:41,908 --> 00:38:45,575
-You're divorced, too?
-After 30 years in the can!
702
00:38:45,658 --> 00:38:46,908
He was an accountant.
703
00:38:47,033 --> 00:38:48,908
But his dream was to be a DJ.
704
00:38:49,075 --> 00:38:50,242
My wife was into
705
00:38:50,408 --> 00:38:53,450
John Denver and Truffaut.
I was bored shitless.
706
00:38:53,533 --> 00:38:54,950
So it was, "Adios, baby!"
707
00:38:55,033 --> 00:38:56,992
I left her the pad, the kids...
708
00:38:57,075 --> 00:39:00,783
-Kids, too?
-Yeah, 28 and 32 years old!
709
00:39:00,908 --> 00:39:02,825
So I invited Dee to move in with us!
710
00:39:03,075 --> 00:39:05,200
What? Another roommate?
711
00:39:05,367 --> 00:39:09,533
Be charitable, Ben.
He's old, fragile!
712
00:39:09,700 --> 00:39:12,992
It's true.
I'm so bummed out these days.
713
00:39:13,200 --> 00:39:15,575
Patrick, I didn't sign on for this!
714
00:39:15,825 --> 00:39:18,742
Bye...
Bye...
715
00:39:19,033 --> 00:39:22,367
Bye!
The taxi stand's left-left-right.
716
00:39:22,617 --> 00:39:23,867
No doves?
717
00:39:24,033 --> 00:39:27,575
Then get some pigeons
and spray-paint them white!
718
00:39:27,742 --> 00:39:28,950
No better, honey?
719
00:39:29,117 --> 00:39:31,075
No lilies! She's allergic!
720
00:39:31,283 --> 00:39:33,242
I'm going to the pool.
Talk later.
721
00:39:37,283 --> 00:39:40,033
Shit...
I didn't sign on for this!
722
00:39:40,200 --> 00:39:41,367
Chicks, guys in undies,
723
00:39:41,450 --> 00:39:42,742
Albane and her problems!
724
00:39:43,283 --> 00:39:44,992
What is this, a divorce club?
725
00:40:01,242 --> 00:40:02,283
You're a genius!
726
00:40:02,450 --> 00:40:04,158
No, I'm just inconsolable!
727
00:40:04,783 --> 00:40:06,700
My marriage meant a lot to me.
728
00:40:07,200 --> 00:40:09,617
I'm not gonna pretend I'm fine.
I'm not fine!
729
00:40:12,283 --> 00:40:14,492
-Coffee?
-It's not the time.
730
00:40:14,700 --> 00:40:17,658
Someone got up
on the wrong side of the bed!
731
00:40:17,742 --> 00:40:20,992
I'll put on some sounds!
732
00:40:28,867 --> 00:40:31,408
A Divorce Club?
Excellent!
733
00:40:31,658 --> 00:40:33,242
Sounds like nonstop sex!
734
00:40:33,367 --> 00:40:34,200
You haven't heard
735
00:40:34,283 --> 00:40:35,742
one word I just said!
736
00:40:35,825 --> 00:40:38,200
Stop whining!
You're having a ball.
737
00:40:38,325 --> 00:40:40,617
Katy's unbearable
with this baby obsession.
738
00:40:40,783 --> 00:40:43,075
And since it's not working,
we can't even fuck!
739
00:40:43,158 --> 00:40:45,242
I have to jerk-off in a cup.
740
00:40:45,450 --> 00:40:48,242
I can't even use a magazine!
I have to think of her.
741
00:40:48,992 --> 00:40:49,825
Make it snappy!
742
00:40:49,992 --> 00:40:52,908
Two minutes, honey!
I'm not a machine!
743
00:40:53,075 --> 00:40:55,242
And I want a full cup!
744
00:40:55,408 --> 00:40:56,242
Hello...
745
00:40:56,450 --> 00:40:57,742
Hello!
746
00:40:57,908 --> 00:41:01,450
Can I stop by to see you tonight?
747
00:41:01,575 --> 00:41:02,617
I really need it.
748
00:41:03,283 --> 00:41:04,117
You can't.
749
00:41:04,200 --> 00:41:05,825
Divorcees only!
750
00:41:07,033 --> 00:41:08,867
Can't you make an exception?
751
00:41:09,033 --> 00:41:10,908
For guys in the pre-divorce stage.
752
00:41:11,075 --> 00:41:13,367
How I'd love to be single, like you!
753
00:41:13,908 --> 00:41:18,117
-Who you talking to?
-Nobody. It was a wrong number.
754
00:41:18,325 --> 00:41:20,117
I'll keep going, hon...
755
00:41:20,367 --> 00:41:22,283
-What's the address?
-Hi, Ben!
756
00:41:22,408 --> 00:41:24,575
-Gotta go.
-The address!
757
00:41:25,867 --> 00:41:27,450
Marion! The sex shop.
758
00:41:27,908 --> 00:41:29,033
Among other things.
759
00:41:31,117 --> 00:41:32,283
Here's the paperwork!
760
00:41:32,450 --> 00:41:34,658
Perfect! Great...
761
00:41:36,158 --> 00:41:37,658
-Coffee?
-Sure!
762
00:41:47,367 --> 00:41:49,867
Sorry! It's unbearable...
763
00:41:50,033 --> 00:41:52,283
Horrible!
Do you sail?
764
00:41:52,408 --> 00:41:53,908
No, but it's my dream!
765
00:41:53,992 --> 00:41:56,492
Have my own boat, travel the world...
766
00:41:57,242 --> 00:41:58,867
But not right away!
767
00:41:59,033 --> 00:42:03,825
Keep negotiating like you did
the other day, and you'll get there!
768
00:42:05,575 --> 00:42:07,408
It's nice when it stops!
769
00:42:08,325 --> 00:42:09,325
Thank you!
770
00:42:09,783 --> 00:42:11,908
Aren't you married?
771
00:42:12,075 --> 00:42:14,950
No... She divorced me.
772
00:42:18,908 --> 00:42:21,367
Me, too. Almost a year ago.
773
00:42:21,617 --> 00:42:23,825
-A year?
-Yes, but take heart...
774
00:42:23,908 --> 00:42:26,867
It gets easier with time.
775
00:42:27,033 --> 00:42:28,867
-I promise!
-Yeah, I guess...
776
00:42:29,033 --> 00:42:30,492
With time, it fades away.
777
00:42:30,742 --> 00:42:31,742
Exactly.
778
00:42:33,825 --> 00:42:35,367
What are you doing tonight?
779
00:42:36,367 --> 00:42:37,867
I owe you a mojito.
780
00:42:38,575 --> 00:42:39,992
Especially now that...
781
00:42:40,658 --> 00:42:42,700
...now that you're single.
782
00:42:42,867 --> 00:42:43,867
Excuse me.
783
00:42:44,033 --> 00:42:45,158
I need to see you.
784
00:42:47,242 --> 00:42:48,992
La Romantica at 8 tonight?
785
00:42:49,075 --> 00:42:50,867
I'm sorry, I can't tonight.
786
00:42:51,908 --> 00:42:54,783
Okay. Another time then!
787
00:42:54,950 --> 00:42:56,700
Yeah, sure!
788
00:42:59,242 --> 00:43:01,450
I'll let you go.
Thanks for the coffee.
789
00:43:01,658 --> 00:43:02,617
My pleasure.
790
00:43:02,825 --> 00:43:03,742
Bye!
791
00:43:03,950 --> 00:43:05,575
Bye, see you soon!
792
00:43:12,658 --> 00:43:15,992
Other than for penguins,
relationships
793
00:43:16,200 --> 00:43:18,200
are not natural.
794
00:43:18,950 --> 00:43:23,117
The principal cause of divorce
is marriage.
795
00:43:23,617 --> 00:43:25,325
We have to be free to express...
796
00:43:25,492 --> 00:43:26,367
Who are they?
797
00:43:26,575 --> 00:43:29,783
They're from Divorcees Anonymous,
your support group.
798
00:43:29,950 --> 00:43:30,992
It's magnificent. Listen!
799
00:43:31,200 --> 00:43:34,325
Must "divorced"
rhyme with "depressed"?
800
00:43:34,575 --> 00:43:36,200
-Yes...
-No!
801
00:43:36,408 --> 00:43:37,700
-No?
-No!
802
00:43:39,242 --> 00:43:40,950
Divorce is a form of liberation.
803
00:43:41,742 --> 00:43:43,617
The beginning of a new life.
804
00:43:44,075 --> 00:43:47,575
From a place where
you don't have to account to anyone.
805
00:43:47,783 --> 00:43:49,450
A place married people will envy.
806
00:43:49,658 --> 00:43:51,200
A place of freedom.
807
00:43:51,367 --> 00:43:54,492
And that place is right here.
The Divorce Club!
808
00:43:58,200 --> 00:43:59,575
Really great!
809
00:44:04,575 --> 00:44:06,950
My friends, as you lament your fate,
810
00:44:07,408 --> 00:44:09,658
remember the trauma
this man experienced.
811
00:44:09,867 --> 00:44:11,367
His is the worst!
812
00:44:11,533 --> 00:44:15,575
I'm honored to introduce the man
who conceived of this club for you,
813
00:44:15,950 --> 00:44:17,992
my friend, Ben Catala!
814
00:44:22,908 --> 00:44:26,825
And never be ashamed of being divorced.
Because we're not...
815
00:44:26,992 --> 00:44:28,658
Penguins!
816
00:44:38,158 --> 00:44:39,742
You've changed their lives.
817
00:44:39,825 --> 00:44:41,242
I can't stay.
818
00:44:41,367 --> 00:44:44,200
It's the inauguration of our club!
819
00:44:44,450 --> 00:44:45,950
Not tonight or any other night!
820
00:44:47,242 --> 00:44:49,200
I'm having dinner with Vanessa!
821
00:44:50,533 --> 00:44:52,325
An ex is like a prison!
822
00:44:52,658 --> 00:44:53,867
You've learned nothing!
823
00:44:55,033 --> 00:44:56,117
Just ask yourself...
824
00:44:56,742 --> 00:44:58,117
are you a penguin?
825
00:45:01,117 --> 00:45:02,117
No!
826
00:45:07,950 --> 00:45:08,950
Oh, yes!
827
00:45:12,783 --> 00:45:15,242
Signore Ben, buona sera!
828
00:45:15,408 --> 00:45:16,367
-Vido!
-How are you?
829
00:45:16,575 --> 00:45:17,575
-Great!
-Welcome!
830
00:45:17,742 --> 00:45:18,617
Happy to be here!
831
00:45:18,825 --> 00:45:20,825
This is your place, isn't it?
832
00:45:20,992 --> 00:45:23,617
I seated Vanessa
at your favorite table.
833
00:45:23,825 --> 00:45:26,992
Can you bring us
a nice bottle of prosecco with dessert?
834
00:45:27,992 --> 00:45:30,492
-I think we'll have good news!
-Certo!
835
00:45:30,575 --> 00:45:33,533
My lips are sealed!
Have a lovely evening!
836
00:45:35,742 --> 00:45:36,575
Good evening!
837
00:45:39,033 --> 00:45:40,867
For later.
838
00:45:41,033 --> 00:45:42,242
Grazie, Signore Ben!
839
00:45:47,617 --> 00:45:51,575
Sorry! Hold on...
How are you?
840
00:45:53,908 --> 00:45:54,908
Fine!
841
00:46:03,200 --> 00:46:04,033
You look gorgeous!
842
00:46:04,242 --> 00:46:05,367
Thank you.
843
00:46:05,617 --> 00:46:07,450
And you picked "our place"...
844
00:46:07,658 --> 00:46:08,658
Yes.
845
00:46:12,075 --> 00:46:15,242
First of all, I wanted to say
I'm sincerely sorry.
846
00:46:15,450 --> 00:46:16,408
Vanessa...
847
00:46:16,992 --> 00:46:18,867
There's no instruction manual for life.
848
00:46:19,033 --> 00:46:20,783
We all make mistakes.
849
00:46:20,950 --> 00:46:22,283
What matters is
recognizing them.
850
00:46:22,950 --> 00:46:26,075
If you wanna put the brakes on all this
before it's too late,
851
00:46:26,408 --> 00:46:28,117
I think this is the time.
852
00:46:28,325 --> 00:46:30,033
Hold on, Ben!
853
00:46:30,200 --> 00:46:32,992
We're not
putting the brakes on anything.
854
00:46:33,158 --> 00:46:34,408
We're accelerating.
855
00:46:34,992 --> 00:46:36,992
Blaise and I are getting married.
856
00:46:37,200 --> 00:46:40,908
So please sign the divorce papers.
857
00:46:41,075 --> 00:46:44,867
A little prosciutto to begin...
858
00:46:48,950 --> 00:46:50,200
Not now, please.
859
00:46:52,617 --> 00:46:54,075
Not now! Stop!
860
00:46:54,283 --> 00:46:57,367
He said, "Not now."
Sorry!
861
00:46:59,992 --> 00:47:03,200
-You're not marrying that asshole?
-Hello!
862
00:47:03,492 --> 00:47:05,617
Blaise, give us five minutes.
863
00:47:05,783 --> 00:47:07,992
I'm bored all alone. And I'm hungry.
864
00:47:09,575 --> 00:47:11,367
Don't tell me...
"Sven", right?
865
00:47:12,242 --> 00:47:15,575
Sven... That's a nice name.
If it's a boy.
866
00:47:15,783 --> 00:47:18,075
What? You're pregnant?
867
00:47:21,950 --> 00:47:22,783
Yes!
868
00:47:22,867 --> 00:47:24,617
Bravo!
869
00:47:26,783 --> 00:47:27,950
Thank you.
870
00:47:28,117 --> 00:47:30,408
Prosecco to celebrate the baby!
871
00:47:30,658 --> 00:47:32,242
Congratulations!
872
00:47:37,242 --> 00:47:40,075
Not now!
Which word don't you understand?
873
00:47:40,283 --> 00:47:43,450
My name's Ben!
Not Sven or Glen. But Ben!
874
00:47:43,700 --> 00:47:45,908
Ben, that's good, too.
Even better.
875
00:47:48,742 --> 00:47:51,242
Divorce Agreement by Mutual Consent
876
00:48:16,992 --> 00:48:18,992
Limoncello for you both!
877
00:48:19,075 --> 00:48:20,075
On the house!
878
00:48:31,283 --> 00:48:32,575
Delete!
879
00:49:01,242 --> 00:49:02,075
Gimme a break!
880
00:49:02,158 --> 00:49:02,992
LOST
881
00:49:03,075 --> 00:49:07,283
"Ben, 40 years old, 6'3", birthmark
on left thigh, gentle but fearful.
882
00:49:07,492 --> 00:49:10,158
"If you find him, please contact me."
883
00:49:13,033 --> 00:49:14,575
What a nut job!
884
00:49:20,658 --> 00:49:22,658
Psychopath!
885
00:49:47,617 --> 00:49:48,450
What is it?
886
00:49:49,908 --> 00:49:51,117
What are you doing here?
887
00:49:51,283 --> 00:49:52,117
This is my room.
888
00:49:52,283 --> 00:49:53,575
What are you doing here?
889
00:49:53,825 --> 00:49:56,742
-The others were taken.
-You said you were leaving!
890
00:50:00,742 --> 00:50:04,033
-Move over.
-What are you doing? Stop!
891
00:50:08,700 --> 00:50:10,492
It didn't go well?
892
00:50:10,658 --> 00:50:11,658
No.
893
00:50:14,325 --> 00:50:15,533
She didn't come back?
894
00:50:17,575 --> 00:50:18,575
No.
895
00:50:19,825 --> 00:50:20,825
You sad?
896
00:50:24,283 --> 00:50:25,283
No.
897
00:50:28,200 --> 00:50:30,533
Because I'm not a penguin!
898
00:50:30,700 --> 00:50:32,450
Yes! I knew it!
899
00:50:32,575 --> 00:50:34,700
I signed my divorce papers!
900
00:50:34,825 --> 00:50:36,992
I'm so proud of you, I wanna cry.
901
00:50:37,283 --> 00:50:38,158
No!
902
00:50:40,117 --> 00:50:43,742
Am I hot...
Oh, it's a foursome!
903
00:50:44,033 --> 00:50:45,033
Okay!
904
00:50:48,700 --> 00:50:52,325
The Divorce Club!
Where divorce is a party!
905
00:53:03,908 --> 00:53:05,075
He came!
906
00:53:05,408 --> 00:53:08,325
That's why
you wore those slutty overalls!
907
00:53:09,117 --> 00:53:09,992
Do I look slutty?
908
00:53:10,200 --> 00:53:11,200
A little...
909
00:53:12,200 --> 00:53:13,033
-Hi!
-Hello.
910
00:53:13,117 --> 00:53:15,033
Thanks for coming.
911
00:53:15,283 --> 00:53:18,242
My pleasure. Incredible!
You did a lot of work.
912
00:53:18,492 --> 00:53:19,492
The booths were there?
913
00:53:19,658 --> 00:53:21,367
-Exactly!
-You ripped out everything.
914
00:53:21,450 --> 00:53:22,700
It's completely changed.
915
00:53:22,867 --> 00:53:24,575
You didn't keep the weenies?
916
00:53:24,700 --> 00:53:28,158
-To fight with!
-No! What's that?
917
00:53:28,242 --> 00:53:30,325
I heard you liked mojitos, so...
918
00:53:31,367 --> 00:53:34,408
Sorry, I only brought two.
But you're with...
919
00:53:34,617 --> 00:53:36,950
Gisèle! Come here!
920
00:53:37,242 --> 00:53:38,492
-Got it?
-Yeah.
921
00:53:39,117 --> 00:53:40,533
-This is Ben.
-Hi!
922
00:53:40,700 --> 00:53:41,533
Nice to meet you.
923
00:53:41,617 --> 00:53:43,033
No, let's just shake.
924
00:53:43,117 --> 00:53:44,492
Okay.
925
00:53:45,450 --> 00:53:46,617
My best friend and MMA instructor.
926
00:53:46,700 --> 00:53:48,992
Incredible!
A woman MMA instructor?
927
00:53:49,075 --> 00:53:51,033
"Incredible!"
What's the problem?
928
00:53:51,158 --> 00:53:53,117
Women can't be MMA instructors?
929
00:53:53,325 --> 00:53:54,450
No!
930
00:53:54,533 --> 00:53:55,992
No, okay, I get it!
931
00:53:56,075 --> 00:53:58,200
Women should stay in the kitchen,
932
00:53:58,367 --> 00:54:00,992
eyes lowered,
waiting for the right to vote?
933
00:54:01,117 --> 00:54:04,158
That's not what I meant!
934
00:54:04,242 --> 00:54:05,992
Okay. What did you mean?
935
00:54:06,575 --> 00:54:08,700
-I meant...
-So!
936
00:54:08,783 --> 00:54:12,158
I'd say she's less annoying
once you get to know her,
937
00:54:12,325 --> 00:54:13,325
but I can't lie.
938
00:54:13,617 --> 00:54:14,783
Don't you have to go?
939
00:54:15,408 --> 00:54:17,117
-No!
-Yes, you do!
940
00:54:19,325 --> 00:54:21,117
Okay, I see!
941
00:54:21,283 --> 00:54:24,742
We came together, so I thought
we'd leave together. Apparently not!
942
00:54:24,992 --> 00:54:27,283
Guys, let's go!
We'll let them have fun.
943
00:54:30,033 --> 00:54:30,867
Bye!
944
00:54:39,950 --> 00:54:41,533
The 3rd time this week.
945
00:54:42,367 --> 00:54:44,825
She's been very protective
since my divorce.
946
00:54:44,908 --> 00:54:45,908
I see that.
947
00:54:51,200 --> 00:54:54,492
I hadn't known many men.
I'd only slept with 4 guys.
948
00:54:54,658 --> 00:54:57,325
And all in one wacky night.
949
00:55:00,533 --> 00:55:02,492
How can a girl like you
be single?
950
00:55:02,658 --> 00:55:05,075
I'm not single... I'm "multingle".
951
00:55:05,742 --> 00:55:07,908
You don't marry
every guy you date.
952
00:55:08,492 --> 00:55:10,700
I'm so much happier,
now that I'm divorced.
953
00:55:10,908 --> 00:55:11,825
I can do what I want -
954
00:55:12,033 --> 00:55:14,283
sing really loud,
eat all the ice cream,
955
00:55:14,367 --> 00:55:16,200
spend hours in the bathroom.
956
00:55:17,033 --> 00:55:19,617
Stop waxing my legs.
Fuck whoever I want.
957
00:55:19,825 --> 00:55:21,992
Yeah. "Multingle", I got it!
958
00:55:23,658 --> 00:55:24,658
And martial arts?
959
00:55:25,492 --> 00:55:27,950
My father was European jujitsu champion.
960
00:55:28,325 --> 00:55:30,367
He wanted a son
but he got a daughter.
961
00:55:30,617 --> 00:55:33,367
So he made me
into an instrument of war.
962
00:55:34,325 --> 00:55:36,158
-You can fight?
-Yeah!
963
00:55:38,033 --> 00:55:40,950
Yeah! Watch out.
Ten years of Shotokan karate.
964
00:55:41,158 --> 00:55:41,992
-Really?
-I'm fast!
965
00:55:42,200 --> 00:55:43,617
Show me what you've got!
966
00:55:44,408 --> 00:55:45,283
Oh, yeah!
967
00:55:45,450 --> 00:55:46,617
Come on.
968
00:55:48,242 --> 00:55:49,950
Yeah!
969
00:55:54,408 --> 00:55:56,742
And now you can't move!
970
00:55:56,950 --> 00:55:58,117
I can do whatever I want.
971
00:55:58,283 --> 00:56:00,325
-Like what?
-Like this.
972
00:56:09,742 --> 00:56:11,367
Because we're not...
973
00:56:11,492 --> 00:56:13,117
Penguins!
974
00:56:17,533 --> 00:56:18,700
Penguins!
975
00:56:19,700 --> 00:56:21,075
Penguins!
976
00:56:25,283 --> 00:56:26,617
Okay!
977
00:56:31,117 --> 00:56:34,117
Ben! Finally!
978
00:56:34,200 --> 00:56:36,200
He's been waiting for you all day!
979
00:56:37,117 --> 00:56:38,700
Titi, why are you here?
980
00:56:39,700 --> 00:56:40,742
Katy's gone.
981
00:56:40,992 --> 00:56:42,283
Where'd she go?
982
00:56:43,908 --> 00:56:45,033
In here.
983
00:56:46,200 --> 00:56:47,033
A cocktail shaker?
984
00:56:48,075 --> 00:56:50,325
No, Ben, it's an urn.
985
00:56:51,242 --> 00:56:52,617
A funerary urn.
986
00:56:54,617 --> 00:56:55,450
She's dead?
987
00:56:57,825 --> 00:56:59,908
It's not fair!
988
00:57:04,742 --> 00:57:06,325
I'm sorry.
989
00:57:07,533 --> 00:57:10,117
But she'll live forever in your heart.
990
00:57:10,200 --> 00:57:13,158
All you have to do is close your eyes
and you'll see her.
991
00:57:15,367 --> 00:57:16,575
-I see her.
-See!
992
00:57:16,658 --> 00:57:18,242
-Yes. Hey, Katy!
-There!
993
00:57:18,325 --> 00:57:22,450
-You'll always be welcome here.
-Thank you.
994
00:57:24,200 --> 00:57:27,325
Thank you...
I feel relieved already.
995
00:57:28,033 --> 00:57:29,617
I'll let you two catch up!
996
00:57:29,783 --> 00:57:31,658
-Thank you.
-See you later.
997
00:57:31,783 --> 00:57:33,158
No...
998
00:57:33,242 --> 00:57:34,450
Until next time!
999
00:57:36,033 --> 00:57:37,325
Think I'm an idiot?
1000
00:57:37,492 --> 00:57:41,658
Ben, the Club, the parties,
the life you lead, I need that!
1001
00:57:41,908 --> 00:57:44,992
Katy's driving me nuts
with this baby thing! I'm outta sperm!
1002
00:57:45,158 --> 00:57:46,908
-Courage, Thierry!
-Thanks.
1003
00:57:47,658 --> 00:57:50,033
My dick looks like
an empty toothpaste tube.
1004
00:57:50,200 --> 00:57:51,908
My balls are like
two shriveled raisins.
1005
00:57:51,992 --> 00:57:53,658
Stop!
Don't show me your balls!
1006
00:57:53,908 --> 00:57:54,825
Don't tell them!
1007
00:57:54,908 --> 00:57:56,825
Why not just say you're divorced?
1008
00:57:57,658 --> 00:57:58,950
-Not a bad idea...
-Yeah!
1009
00:57:59,158 --> 00:58:01,242
I didn't think of it.
1010
00:58:01,492 --> 00:58:03,367
Now that she's dead,
she's dead!
1011
00:58:03,450 --> 00:58:04,742
Oh, Titi!
1012
00:58:04,908 --> 00:58:06,867
It's okay. Be strong!
1013
00:58:06,992 --> 00:58:09,075
Let's go watch the pole dance.
1014
00:58:10,325 --> 00:58:11,742
That'll cheer me up...
1015
00:58:11,950 --> 00:58:12,950
Yeah.
1016
00:58:14,200 --> 00:58:16,367
-Hello, ma'am.
-Go on, Titi.
1017
00:58:19,033 --> 00:58:22,783
Your buddy's great.
What dignity!
1018
00:58:50,533 --> 00:58:52,033
Water! Water, please!
1019
00:58:55,450 --> 00:58:56,450
Thanks.
1020
00:58:59,658 --> 00:59:01,575
Nice place!
1021
00:59:01,742 --> 00:59:03,158
I got it in the divorce.
1022
00:59:03,325 --> 00:59:05,242
I want your lawyer's number.
1023
00:59:07,533 --> 00:59:08,367
Thank you!
1024
00:59:12,117 --> 00:59:13,825
A Kool & the Gang T-shirt?
1025
00:59:14,075 --> 00:59:15,408
-You like Kool & the Gang?
-No.
1026
00:59:15,492 --> 00:59:17,700
No, I love Kool & the Gang!
1027
00:59:17,950 --> 00:59:19,283
Oh, no!
1028
00:59:19,450 --> 00:59:22,325
I love Kool & the Gang!
Since I was a kid.
1029
00:59:22,492 --> 00:59:25,200
-I went to their last concert.
-In Juan-les-Pins?
1030
00:59:25,367 --> 00:59:26,908
-Yeah!
-I was there, too!
1031
00:59:27,825 --> 00:59:29,617
You were there, too?
1032
00:59:29,742 --> 00:59:31,575
-Yeah!
-No way!
1033
00:59:31,867 --> 00:59:33,325
Let's see!
1034
00:59:33,575 --> 00:59:35,992
Emergency, 1984
"Fresh", "Cherish",
1035
00:59:36,117 --> 00:59:37,242
"Misled"... I love that!
1036
00:59:37,325 --> 00:59:40,617
Why do you think
I called my gym Ladies Fight?
1037
00:59:40,908 --> 00:59:42,283
I didn't pick up on that!
1038
00:59:50,158 --> 00:59:52,158
-I love that!
-How funny!
1039
00:59:53,533 --> 00:59:54,575
Come here!
1040
01:00:06,242 --> 01:00:07,325
Hi, you!
1041
01:00:07,533 --> 01:00:08,617
Hello!
1042
01:00:26,075 --> 01:00:29,367
About last night...
I didn't know you were...
1043
01:00:29,533 --> 01:00:32,617
What?
So flexible?
1044
01:00:35,325 --> 01:00:36,158
Coffee?
1045
01:00:36,325 --> 01:00:39,450
Coffee!
Breakfast for 3?
1046
01:00:39,658 --> 01:00:42,075
Is your girlfriend,
Chuck Norris, joining us?
1047
01:00:42,658 --> 01:00:44,783
-No, my son.
-You have a son?
1048
01:00:44,867 --> 01:00:48,492
His dad was supposed to pick him up
at the airport, but couldn't.
1049
01:00:48,908 --> 01:00:50,075
Anyway, I went.
1050
01:00:50,242 --> 01:00:52,658
It wasn't planned,
but I missed him so much.
1051
01:00:53,242 --> 01:00:55,367
He did a tennis workshop
in the Balearics.
1052
01:00:59,117 --> 01:01:01,533
A tennis workshop
in the Balearics?
1053
01:01:02,992 --> 01:01:04,742
-Tom!
-Yeah, Mom?
1054
01:01:04,908 --> 01:01:06,033
Breakfast!
1055
01:01:06,742 --> 01:01:07,742
Coming!
1056
01:01:09,908 --> 01:01:10,908
Oh, hell...
1057
01:01:13,950 --> 01:01:15,033
What're you doing here?
1058
01:01:15,200 --> 01:01:16,617
Whatever he wants.
1059
01:01:16,783 --> 01:01:18,283
A little respect, please!
Here...
1060
01:01:18,450 --> 01:01:19,617
Thanks.
1061
01:01:19,742 --> 01:01:21,492
It's your dad.
He's such a pain!
1062
01:01:21,575 --> 01:01:23,950
You two get acquainted.
1063
01:01:24,575 --> 01:01:25,533
Hello...
1064
01:01:25,617 --> 01:01:28,117
Does Dad know you're after Mom?
1065
01:01:28,200 --> 01:01:29,867
Your mother and I are just friends.
1066
01:01:30,075 --> 01:01:33,533
Then why are you in your undies
with a semi-chub?
1067
01:01:34,617 --> 01:01:36,242
Stop staring at my dick!
1068
01:01:36,450 --> 01:01:37,492
-Mom!
-Calm down!
1069
01:01:37,575 --> 01:01:39,450
Your parents are divorced!
1070
01:01:39,617 --> 01:01:41,492
Dad's uber in love with Mom!
1071
01:01:41,742 --> 01:01:43,742
I'll rat you out, predator!
Mom!
1072
01:01:43,825 --> 01:01:45,033
Stop!
Listen to me!
1073
01:01:45,408 --> 01:01:46,408
Is there...
1074
01:01:46,992 --> 01:01:49,283
...anything your parents won't buy you?
1075
01:01:51,242 --> 01:01:55,283
A William Tell Pro Fiberglass Crossbow
with Infrared Viewfinder.
1076
01:01:55,450 --> 01:01:56,325
A weapon?
1077
01:01:56,492 --> 01:01:59,117
-Yeah!
-No, I can't...
1078
01:01:59,200 --> 01:02:00,325
-Mom!
-Okay, okay!
1079
01:02:00,450 --> 01:02:01,617
Okay. Done!
1080
01:02:02,742 --> 01:02:03,783
-You okay?
-Yeah!
1081
01:02:04,033 --> 01:02:05,075
Why all the screaming?
1082
01:02:05,158 --> 01:02:07,617
-I love your new guy!
-He's cute.
1083
01:02:07,783 --> 01:02:09,908
That little mug is all you!
1084
01:02:18,617 --> 01:02:19,825
Ben!
1085
01:02:20,575 --> 01:02:22,075
I'm counting on you!
1086
01:02:22,533 --> 01:02:24,158
Where'd you spend the night?
1087
01:02:24,242 --> 01:02:25,825
At the office. I'm swamped.
1088
01:02:25,992 --> 01:02:27,075
Obviously!
1089
01:02:27,200 --> 01:02:31,950
See how much confidence you've gained
since you shook off that relationship?
1090
01:02:35,867 --> 01:02:37,992
Mario, your princess
is in another castle!
1091
01:02:38,117 --> 01:02:40,908
Goddamit! I knew it!
1092
01:02:41,700 --> 01:02:42,742
Stay for lunch!
1093
01:02:43,117 --> 01:02:45,742
No, I can't.
I'm swamped with work.
1094
01:02:45,950 --> 01:02:47,200
Sit for ten minutes!
1095
01:02:47,408 --> 01:02:49,575
It's war at the agency.
1096
01:02:51,908 --> 01:02:55,158
Patrick, Marion's here!
1097
01:02:56,242 --> 01:02:59,117
It's my ex.
She came for Tom's things.
1098
01:02:59,325 --> 01:03:00,283
I'll introduce you.
1099
01:03:01,200 --> 01:03:02,117
Sure.
1100
01:03:16,408 --> 01:03:18,492
You okay?
You don't look it?
1101
01:03:24,825 --> 01:03:27,617
Come meet my childhood pal.
He's great!
1102
01:03:30,908 --> 01:03:31,742
Where'd he go?
1103
01:03:31,867 --> 01:03:33,450
He was just here!
1104
01:03:35,158 --> 01:03:36,367
Dee, where is he?
1105
01:03:36,492 --> 01:03:38,200
Don't talk or I'll lose!
1106
01:03:40,367 --> 01:03:42,200
Michel, did you see him?
1107
01:03:42,408 --> 01:03:44,867
-You really have a roommate?
-I have lots.
1108
01:04:01,450 --> 01:04:02,450
Tom's bag...
1109
01:04:04,075 --> 01:04:04,950
Stay for lunch!
1110
01:04:05,117 --> 01:04:07,700
Don't start, Patrick.
I met someone.
1111
01:04:09,658 --> 01:04:12,742
That's great!
That's the magic of divorce.
1112
01:04:12,908 --> 01:04:15,200
It's none of my business!
Who is it?
1113
01:04:15,408 --> 01:04:17,950
No one you know.
But he's really good for me.
1114
01:04:23,950 --> 01:04:26,450
Forget about me
and take care of your son.
1115
01:04:33,867 --> 01:04:36,075
What happened?
You okay, Mr. Ben?
1116
01:04:36,367 --> 01:04:39,867
That damned Michel tried to drown me!
1117
01:04:39,950 --> 01:04:41,367
Sometimes he has a temper.
1118
01:04:41,617 --> 01:04:42,783
A temper?
1119
01:04:43,367 --> 01:04:44,950
He's a psychopath!
1120
01:04:45,158 --> 01:04:47,117
Since when do lemurs drown people?
1121
01:04:47,283 --> 01:04:50,325
Don't budge, I'll get the first aid kit.
1122
01:04:51,992 --> 01:04:53,158
Did your ex go?
1123
01:05:03,158 --> 01:05:04,533
What's wrong?
1124
01:05:04,742 --> 01:05:06,075
She met someone.
1125
01:05:06,825 --> 01:05:10,117
-I thought you didn't care.
-I don't. But that's no reason...
1126
01:05:10,283 --> 01:05:13,283
You're divorced now.
It's a new start.
1127
01:05:13,367 --> 01:05:15,033
A new life. She's free.
1128
01:05:15,117 --> 01:05:16,117
The bitch!
1129
01:05:16,658 --> 01:05:20,575
Patrick, it's been a year.
There's a statute of limitations.
1130
01:05:20,658 --> 01:05:22,950
No way!
Imagine my wife...
1131
01:05:23,158 --> 01:05:24,867
-Ex-wife!
-Okay, ex-wife...
1132
01:05:25,033 --> 01:05:28,617
screwing some jerk in my bed,
in the house I built!
1133
01:05:28,700 --> 01:05:30,575
That makes me wanna...
1134
01:05:31,867 --> 01:05:32,867
Hell!
1135
01:05:33,950 --> 01:05:35,033
Don't worry.
1136
01:05:35,200 --> 01:05:38,533
I'll find out who he is
and Helmut with take care of him.
1137
01:05:38,783 --> 01:05:39,617
Helmut?
1138
01:05:39,825 --> 01:05:44,075
Before becoming an assistant, he was in
the Legion. They called him "the cook."
1139
01:05:45,200 --> 01:05:46,158
Was he on KP?
1140
01:05:47,575 --> 01:05:48,408
Not exactly.
1141
01:05:48,617 --> 01:05:51,408
Dr. Helmut's here, Mr. Ben!
1142
01:05:52,117 --> 01:05:55,533
That's okay. It's superficial!
Don't touch me!
1143
01:05:56,575 --> 01:05:57,992
-What's with him?
-Who?
1144
01:05:58,075 --> 01:05:59,033
Mr. Ben!
1145
01:05:59,200 --> 01:06:03,950
Shit! You made me lose!
I've had it!
1146
01:06:04,117 --> 01:06:06,117
I'm going to my room!
1147
01:06:08,408 --> 01:06:11,450
What's going on?
Everybody's bonkers!
1148
01:06:12,950 --> 01:06:13,950
Okay...
1149
01:06:14,117 --> 01:06:16,950
Breathe deeply into your belly...
1150
01:06:17,158 --> 01:06:21,200
Make a mental image of the Hell
that was your other half.
1151
01:06:21,367 --> 01:06:25,325
Exhale from the belly...
And they're gone!
1152
01:06:26,908 --> 01:06:29,242
No, Patrick!
From your belly...
1153
01:06:29,408 --> 01:06:30,533
Not your nose.
1154
01:06:30,700 --> 01:06:32,575
She's gone,
but not far enough.
1155
01:06:32,783 --> 01:06:33,950
Let's start again.
1156
01:06:34,158 --> 01:06:36,158
Breathe in...
1157
01:07:25,492 --> 01:07:28,033
-Who's that?
-Oh, shit!
1158
01:07:59,450 --> 01:08:01,200
Let's eat out tonight.
1159
01:08:01,408 --> 01:08:02,867
I have to talk to you.
1160
01:08:03,033 --> 01:08:06,575
You're not gonna ask me
to marry you, I hope.
1161
01:08:06,742 --> 01:08:09,617
No...
1162
01:08:10,533 --> 01:08:14,033
I'm having dinner with Gisèle tonight.
1163
01:08:14,742 --> 01:08:16,283
Yeah. You know her...
1164
01:08:16,450 --> 01:08:19,325
I could cancel, but she won't like it.
1165
01:08:19,533 --> 01:08:20,907
No, then...
1166
01:08:21,617 --> 01:08:23,367
Or we 3 can have dinner together!
1167
01:08:23,575 --> 01:08:24,950
She'll be in bed by 9:30.
1168
01:08:25,117 --> 01:08:26,532
We can talk then.
1169
01:08:26,742 --> 01:08:27,657
Okay.
1170
01:08:27,825 --> 01:08:30,907
8 o'clock at The Potager.
They say it's a super vegan!
1171
01:08:31,075 --> 01:08:32,657
Vegan? Great!
1172
01:08:32,825 --> 01:08:35,992
I'll reserve a second place.
We'll be hungry.
1173
01:08:37,282 --> 01:08:38,117
You're dumb!
1174
01:09:04,657 --> 01:09:05,657
Ben!
1175
01:09:10,200 --> 01:09:11,032
Patrick!
1176
01:09:11,242 --> 01:09:13,117
I have to talk to you.
1177
01:09:14,242 --> 01:09:17,157
I do, too.
But now, I have an appointment.
1178
01:09:17,325 --> 01:09:21,867
Ben!
This is serious. Come here!
1179
01:09:30,282 --> 01:09:31,617
Ben...
1180
01:09:31,782 --> 01:09:33,032
Patrick...
1181
01:09:33,200 --> 01:09:34,782
Ben...
1182
01:09:34,950 --> 01:09:35,950
Patrick...
1183
01:09:36,825 --> 01:09:41,657
Ben, Ben, Ben...
What have you done?
1184
01:09:43,617 --> 01:09:46,075
Patrick, I swear, I didn't know...
1185
01:09:46,242 --> 01:09:47,782
Surprise!
1186
01:09:47,950 --> 01:09:49,742
Happy birthday!
1187
01:10:04,117 --> 01:10:06,283
Quiet, please!
1188
01:10:07,283 --> 01:10:08,617
My dear Ben...
1189
01:10:09,700 --> 01:10:11,825
I'm so happy
to have found you again
1190
01:10:11,992 --> 01:10:14,283
that I wonder
how I ever lived without you!
1191
01:10:19,158 --> 01:10:21,950
You can always count on me!
1192
01:10:22,117 --> 01:10:26,617
Because our friendship
is true, sincere, honest.
1193
01:10:26,700 --> 01:10:29,783
-Bravo!
-Now, that's friendship!
1194
01:10:29,950 --> 01:10:31,450
So...
1195
01:10:31,658 --> 01:10:33,575
to thank you for your friendship,
1196
01:10:33,783 --> 01:10:37,158
all the club members
chipped in to give you...
1197
01:10:42,450 --> 01:10:45,783
to give you a celebration
1198
01:10:46,533 --> 01:10:50,158
-or rather, a celebration -
1199
01:10:50,325 --> 01:10:54,075
with Kool & the Gang!
1200
01:10:59,992 --> 01:11:01,783
Oh, my God!
1201
01:11:02,575 --> 01:11:04,158
Holy shit!
1202
01:11:55,117 --> 01:11:56,617
How'd you ever get them?
1203
01:11:57,200 --> 01:12:00,783
They're super nice!
Super expensive, but super nice!
1204
01:12:00,950 --> 01:12:01,950
I'm blown away!
1205
01:12:03,742 --> 01:12:06,700
I'm choked up, too.
They're my wife's favorite band.
1206
01:12:07,908 --> 01:12:09,867
-Ex-wife...
-Same thing.
1207
01:12:11,283 --> 01:12:12,325
No, it's not.
1208
01:12:12,575 --> 01:12:14,117
Yes, it is.
1209
01:12:14,908 --> 01:12:18,742
No, it's not the same!
No, no!
1210
01:12:18,950 --> 01:12:20,825
This is great!
A concert?
1211
01:12:20,992 --> 01:12:22,700
What are you doing here?
1212
01:12:22,867 --> 01:12:25,658
Mom said I could come over.
1213
01:12:32,367 --> 01:12:33,658
Titi, cut it out!
1214
01:12:38,783 --> 01:12:41,658
-Please!
-Hey, you little brat! What's up?
1215
01:12:42,450 --> 01:12:45,992
Ben, tell him to let me to stay
for your party. Go on!
1216
01:12:48,658 --> 01:12:50,533
Sure, I'll watch over him!
1217
01:12:50,700 --> 01:12:51,575
-Huh?
-Sure!
1218
01:12:51,783 --> 01:12:54,158
I'm crazy about Tom!
Right, kiddo?
1219
01:12:54,367 --> 01:12:56,867
It's your birthday!
Kool & the Gang's here.
1220
01:12:57,033 --> 01:12:58,200
You're not gonna babysit!
1221
01:12:58,950 --> 01:13:01,617
Precisely!
In repayment for your gift.
1222
01:13:02,242 --> 01:13:03,075
Okay...
1223
01:13:04,242 --> 01:13:06,450
-No alcoholic beverages!
-Obviously!
1224
01:13:10,033 --> 01:13:11,283
Are you nuts?
1225
01:13:11,450 --> 01:13:13,700
-What?
-Not here. And just one!
1226
01:13:13,908 --> 01:13:15,200
-Really?
-Really.
1227
01:13:15,908 --> 01:13:17,450
Dad! Ben's after Mom!
1228
01:13:17,658 --> 01:13:19,325
Shut up, shut up!
Okay.
1229
01:13:19,533 --> 01:13:20,992
But shut your trap.
Please.
1230
01:13:21,158 --> 01:13:23,825
By the way, awesome crossbow!
Thanks, pal.
1231
01:13:23,992 --> 01:13:24,992
Great...
1232
01:13:30,950 --> 01:13:31,825
Shit...
1233
01:13:34,617 --> 01:13:36,825
Where you going?
Have a drink with us!
1234
01:13:36,992 --> 01:13:38,533
-Helmut!
-No, no...
1235
01:13:40,908 --> 01:13:43,867
Look what Albane got me!
A Helmut special!
1236
01:13:44,033 --> 01:13:45,450
Okay, just one.
1237
01:13:46,617 --> 01:13:48,033
Let's party!
1238
01:13:58,367 --> 01:14:00,950
I'm so wiped out!
1239
01:14:01,033 --> 01:14:04,492
LUC:
Where the hell are you?
1240
01:14:08,408 --> 01:14:10,700
Where you going?
1241
01:14:10,867 --> 01:14:11,742
To the john.
1242
01:14:11,950 --> 01:14:13,742
-I'll come with you.
-No!
1243
01:14:13,950 --> 01:14:15,283
Love ya!
1244
01:14:22,075 --> 01:14:27,033
Shit!
Now how do I get out?
1245
01:14:27,200 --> 01:14:31,408
You guys are real pains!
1246
01:14:32,033 --> 01:14:33,325
Godammit!
1247
01:15:12,658 --> 01:15:15,450
Oh, shit!
1248
01:15:16,867 --> 01:15:19,283
Oh, shit!
1249
01:15:20,658 --> 01:15:21,575
Shit...
1250
01:15:22,450 --> 01:15:23,575
Oh, Patrick!
1251
01:15:27,950 --> 01:15:29,867
Hello, I'm meeting two women.
1252
01:15:36,408 --> 01:15:37,825
Sweetheart!
1253
01:15:38,075 --> 01:15:39,492
-Gisèle...
-Hi.
1254
01:15:40,575 --> 01:15:43,117
-Where were you?
-Trying to park!
1255
01:15:43,242 --> 01:15:45,742
I'm parked at the ends of the earth.
1256
01:15:47,158 --> 01:15:48,575
It's just an expression.
1257
01:15:48,742 --> 01:15:51,408
I'm not really parked
at the ends of the earth!
1258
01:15:53,950 --> 01:15:56,242
What's that getup?
Have you been drinking?
1259
01:15:56,450 --> 01:15:58,783
Bingo! I had a drink.
It's my birthday!
1260
01:15:58,992 --> 01:16:00,658
My friends surprised me.
1261
01:16:00,742 --> 01:16:04,575
"Happy birthday, Benny!"
"Pump it up!"
1262
01:16:04,658 --> 01:16:06,867
-So we had drinks.
-It's your birthday?
1263
01:16:07,242 --> 01:16:10,200
You didn't tell me!
I made no plans. Now I feel dumb.
1264
01:16:10,283 --> 01:16:12,242
Don't worry.
1265
01:16:12,575 --> 01:16:14,617
Even I forgot I was born today.
1266
01:16:15,700 --> 01:16:17,117
This is all I have for you!
1267
01:16:30,742 --> 01:16:32,533
What a gift!
1268
01:16:32,950 --> 01:16:35,700
This may not be
the best birthday restaurant.
1269
01:16:35,783 --> 01:16:38,575
Happy birthday!
This won't be the same kiss.
1270
01:16:39,575 --> 01:16:41,575
You smell good!
What's your scent?
1271
01:16:41,742 --> 01:16:43,617
-Dior, Eau Sauvage.
-Really?
1272
01:16:43,783 --> 01:16:46,075
Well, you sure smell like a slut!
1273
01:16:46,200 --> 01:16:49,033
Gisèle, are you kidding?
Cut it out.
1274
01:16:49,200 --> 01:16:50,658
No, I'm not kidding.
1275
01:16:50,825 --> 01:16:53,825
Camille wore the same perfume
when she cheated on me.
1276
01:16:53,992 --> 01:16:55,408
Hey, chill out, will you?
1277
01:16:55,658 --> 01:16:57,283
-I am chill.
-Come on!
1278
01:16:57,950 --> 01:16:59,158
Look, I ordered
1279
01:16:59,283 --> 01:17:00,700
some nice tapas to begin!
1280
01:17:00,783 --> 01:17:04,075
That's cashew cheese,
Napa cabbage
1281
01:17:04,325 --> 01:17:06,533
and tofu with shallots.
1282
01:17:08,908 --> 01:17:10,450
What a feast!
1283
01:17:11,825 --> 01:17:14,283
And to drink?
Shall we milk some almonds?
1284
01:17:15,325 --> 01:17:19,033
Very funny...
No, I'm kidding.
1285
01:17:19,158 --> 01:17:22,533
They don't serve booze,
so we ordered wheatgrass tea.
1286
01:17:22,783 --> 01:17:25,408
Grass? Yippee!
1287
01:17:27,700 --> 01:17:29,533
-Let's see?
-Taste it.
1288
01:17:31,950 --> 01:17:33,700
Can you make an effort?
Chill...
1289
01:17:35,242 --> 01:17:37,533
I hear you know
the host of House Hunters.
1290
01:17:40,492 --> 01:17:43,783
Yeah. Let's not talk shop!
1291
01:17:43,950 --> 01:17:45,867
Sure, I know him.
1292
01:17:46,033 --> 01:17:47,658
He's just like anybody else.
1293
01:17:47,992 --> 01:17:48,908
It's true.
1294
01:17:48,992 --> 01:17:50,658
PATRICK:
Time to cut the cake!
1295
01:17:50,825 --> 01:17:52,158
Shit!
1296
01:17:52,367 --> 01:17:53,367
What's wrong?
1297
01:17:54,325 --> 01:17:56,242
Work... A client crisis.
1298
01:17:56,325 --> 01:17:57,200
BEN:
Coming!
1299
01:17:57,367 --> 01:18:00,742
He's wondering if it's "net seller"
or "agency fees included"?
1300
01:18:00,825 --> 01:18:01,825
What suspense!
1301
01:18:02,742 --> 01:18:04,992
-Funny.
-Let's have dinner another time.
1302
01:18:05,158 --> 01:18:06,950
Tonight seems complicated for you.
1303
01:18:07,117 --> 01:18:08,408
Hold on!
1304
01:18:08,617 --> 01:18:11,575
I'll deal with the task at hand
and be back in a flash!
1305
01:18:11,658 --> 01:18:13,867
I'll go out to call.
It's so loud in here.
1306
01:18:14,700 --> 01:18:18,075
Hello?
Hello, Mr. Sanchez.
1307
01:18:18,283 --> 01:18:20,450
Yes, Mr. Catala.
1308
01:18:32,242 --> 01:18:33,533
Shit!
1309
01:18:37,575 --> 01:18:38,533
He's alive!
1310
01:18:39,367 --> 01:18:40,908
Yes, papa!
1311
01:18:51,325 --> 01:18:53,908
Who doesn't have a mask?
1312
01:18:54,117 --> 01:18:56,075
-Put this on!
-No!
1313
01:18:56,158 --> 01:18:58,950
I'm not wearing a mask.
I have to go to the john!
1314
01:19:01,658 --> 01:19:03,283
I can't see a thing!
1315
01:19:03,992 --> 01:19:07,158
-I have something for you!
-I have to pee!
1316
01:19:08,700 --> 01:19:11,742
-Drugs?
-No, antidepressants!
1317
01:19:12,533 --> 01:19:13,533
You'll see!
1318
01:19:14,283 --> 01:19:17,658
One line,
and you wanna befriend a bear!
1319
01:19:17,867 --> 01:19:20,242
But I don't wanna befriend a bear.
1320
01:19:20,450 --> 01:19:21,783
I'm not taking that!
1321
01:19:23,200 --> 01:19:25,908
Albane, I don't take that stuff.
1322
01:19:26,658 --> 01:19:28,242
Inhale! It's legal.
1323
01:19:29,950 --> 01:19:31,117
Okay, but just one!
1324
01:19:36,950 --> 01:19:38,742
See?
1325
01:19:48,367 --> 01:19:50,533
I love it!
I feel like getting laid!
1326
01:19:53,617 --> 01:19:55,367
LUC:
I'm getting worried!
1327
01:19:58,158 --> 01:20:01,408
Come on! Move!
1328
01:20:01,658 --> 01:20:04,700
I have an appointment.
Excuse me, sir.
1329
01:20:04,867 --> 01:20:06,242
Have a nice evening, guys!
1330
01:20:09,450 --> 01:20:13,158
Hello, ma'am!
Get outta my way!
1331
01:20:20,242 --> 01:20:22,742
Hello, I'm meeting the girls.
1332
01:20:29,950 --> 01:20:32,200
Not here... Sorry.
1333
01:20:32,367 --> 01:20:35,117
You're not pretty!
There you are!
1334
01:20:44,533 --> 01:20:46,825
Goodbye, Mr. Sanchez.
1335
01:20:47,867 --> 01:20:49,867
Blablablah...
1336
01:20:49,950 --> 01:20:51,575
The guy wouldn't stop talking!
1337
01:20:51,658 --> 01:20:53,283
I finally had to hang up on him.
1338
01:20:53,658 --> 01:20:55,617
I said,
"I'm dining with friends!"
1339
01:20:55,700 --> 01:20:58,867
Ben, what game are you playing?
What is that?
1340
01:20:58,950 --> 01:21:00,158
-What?
-That!
1341
01:21:01,992 --> 01:21:03,992
The "maxs"!
1342
01:21:04,408 --> 01:21:07,867
The zipper!
Son of a bitch!
1343
01:21:08,283 --> 01:21:10,075
Damn zipper...
1344
01:21:10,158 --> 01:21:11,075
-Ben...
-Hell!
1345
01:21:11,325 --> 01:21:13,742
Come on!
1346
01:21:15,908 --> 01:21:17,033
There!
1347
01:21:18,075 --> 01:21:20,242
Why are you wearing a mask?
1348
01:21:20,367 --> 01:21:23,033
Because...
1349
01:21:24,533 --> 01:21:26,742
I was outside, calling Mr. Sanchez,
1350
01:21:26,950 --> 01:21:29,908
and a Pakistani guy
was selling roses and "maxs"!
1351
01:21:30,283 --> 01:21:32,700
So I said, "I'll take a 'maxs'."
1352
01:21:32,825 --> 01:21:34,867
Leather lasts longer than flowers.
1353
01:21:35,033 --> 01:21:37,283
For you, Gisèle!
It goes with your look.
1354
01:21:37,908 --> 01:21:40,158
Who ate all my tofu?
1355
01:21:41,533 --> 01:21:42,950
Hey! Tofu!
1356
01:21:43,158 --> 01:21:44,575
That's enough!
1357
01:21:44,742 --> 01:21:46,867
Calm down.
You're pathetic now, okay?
1358
01:21:47,033 --> 01:21:48,783
You're not so hot, yourself!
1359
01:21:50,700 --> 01:21:52,742
I'm gonna beat the shit outta him.
1360
01:21:52,908 --> 01:21:55,825
Gisèle, calm down!
Sit down!
1361
01:21:56,200 --> 01:21:57,783
-Okay.
-What's going on, Ben?
1362
01:21:57,908 --> 01:22:01,867
I'm hot! I'm having a reaction
from that wheatgrass!
1363
01:22:01,950 --> 01:22:03,075
Sorry, we're leaving.
1364
01:22:03,242 --> 01:22:04,658
Ben, you have to go home.
1365
01:22:04,783 --> 01:22:07,033
Get out
before I hammer you!
1366
01:22:07,117 --> 01:22:09,117
-Gisèle, stop!
-Gisèle, wait!
1367
01:22:09,200 --> 01:22:11,617
I have another present for you...
1368
01:22:11,700 --> 01:22:14,783
You'll like it.
I really like you, that's why...
1369
01:22:14,950 --> 01:22:17,117
-Ben...
-Wait, babe! The present...
1370
01:22:19,950 --> 01:22:22,033
-Hello!
-Very funny.
1371
01:22:22,158 --> 01:22:24,700
I'll see you again.
I swear.
1372
01:22:24,908 --> 01:22:26,950
No, I wanna stay with you!
1373
01:22:27,283 --> 01:22:29,492
I love you!
I wanna make babies!
1374
01:22:29,575 --> 01:22:31,450
We'll talk about that tomorrow.
1375
01:22:31,575 --> 01:22:33,033
You need a good night's sleep.
1376
01:22:33,117 --> 01:22:36,867
You're right.
I drank too much, I should go home.
1377
01:22:37,200 --> 01:22:39,492
-Okay.
-I'm sorry...
1378
01:22:39,575 --> 01:22:41,158
I'm a shit.
1379
01:22:44,617 --> 01:22:45,908
MISSING PERSON
1380
01:22:48,700 --> 01:22:49,700
And a liar.
1381
01:22:50,825 --> 01:22:51,825
A liar?
1382
01:22:52,033 --> 01:22:53,992
I'll explain tomorrow.
1383
01:22:54,117 --> 01:22:55,283
I'll call you an Uber.
1384
01:22:55,575 --> 01:22:57,200
No, I can do that alone.
1385
01:22:57,867 --> 01:22:59,033
Hubert!
1386
01:23:01,533 --> 01:23:03,283
Careful.
See you tomorrow.
1387
01:23:04,242 --> 01:23:05,158
Kisses...
1388
01:23:12,200 --> 01:23:13,450
Where to?
1389
01:23:13,908 --> 01:23:15,492
-Stop!
-What?
1390
01:23:15,742 --> 01:23:17,742
-I'm parked here!
-Already?
1391
01:23:18,658 --> 01:23:19,658
Kisses!
1392
01:23:28,492 --> 01:23:30,117
Forward!
1393
01:23:33,450 --> 01:23:36,075
Shit!
1394
01:23:45,033 --> 01:23:46,992
D'you run over the bikes, asshole?
1395
01:23:47,075 --> 01:23:50,408
Screw you, asshole!
1396
01:24:08,825 --> 01:24:10,242
Wait. You'll see!
1397
01:24:19,867 --> 01:24:22,533
You're not so smart now,
you bastard!
1398
01:24:22,617 --> 01:24:25,533
Come on, buddy!
1399
01:24:28,825 --> 01:24:30,242
Very nice!
1400
01:24:52,533 --> 01:24:54,825
No, princess!
You're at the wrong party!
1401
01:24:54,992 --> 01:24:58,242
The bunny-hop bash is next door!
1402
01:25:02,825 --> 01:25:05,408
Very funny.
But I'm not at the wrong bash!
1403
01:25:05,575 --> 01:25:08,075
I'm Katy Lemaitre.
I know my husband's here.
1404
01:25:08,242 --> 01:25:10,992
I geolocated his iPhone.
Thierry.
1405
01:25:16,325 --> 01:25:20,283
There is a Thierry here,
but he's a widower.
1406
01:25:20,450 --> 01:25:22,867
-Yeah.
-His wife is dead.
1407
01:25:22,992 --> 01:25:24,575
-Where is he?
-There!
1408
01:25:31,617 --> 01:25:32,575
That a wedding ring?
1409
01:25:34,075 --> 01:25:37,408
Yeah. In homage... To Katy.
1410
01:25:37,617 --> 01:25:40,700
-She's up there.
-She'd have wanted me to party on.
1411
01:25:40,867 --> 01:25:42,283
She loved to party, herself.
1412
01:25:42,367 --> 01:25:45,908
So much!
I miss you, my love!
1413
01:25:46,825 --> 01:25:47,950
Titi...
1414
01:25:49,450 --> 01:25:50,283
To Katy!
1415
01:25:52,200 --> 01:25:53,492
To Katy, the party animal!
1416
01:25:54,408 --> 01:25:56,242
To Katy, the party animal!
1417
01:25:56,367 --> 01:26:00,033
So I'm dead, am I?
You filthy piece of shit!
1418
01:26:00,325 --> 01:26:01,950
That's your seminar?
1419
01:26:02,033 --> 01:26:02,908
A bunch of sluts?
1420
01:26:02,992 --> 01:26:06,200
No, Katy, you're mistaken!
No harm done.
1421
01:26:06,325 --> 01:26:07,992
We're coworkers, talking shop!
1422
01:26:08,075 --> 01:26:09,533
Get out of there!
1423
01:26:09,783 --> 01:26:11,075
Katy, please...
1424
01:26:11,283 --> 01:26:13,825
Get out of that Jacuzzi
or I'll eat you alive!
1425
01:26:14,200 --> 01:26:15,992
Out!
1426
01:26:19,075 --> 01:26:20,283
They're naked!
1427
01:26:21,575 --> 01:26:22,533
They're naked!
1428
01:26:23,367 --> 01:26:26,075
I'm gonna kill you!
1429
01:26:26,283 --> 01:26:30,075
I'll cut that thing right off!
1430
01:26:30,200 --> 01:26:32,492
This is paradise!
Leave me alone!
1431
01:26:32,575 --> 01:26:35,283
I'm staying here!
1432
01:26:42,617 --> 01:26:44,617
Is there a fight?
1433
01:26:48,325 --> 01:26:49,825
Just desserts!
1434
01:26:51,908 --> 01:26:53,867
Help!
1435
01:26:54,575 --> 01:26:55,783
I want a divorce!
1436
01:26:55,867 --> 01:26:58,825
We're never getting a divorce.
Never!
1437
01:27:00,283 --> 01:27:02,075
-No!
-Shut up!
1438
01:27:02,700 --> 01:27:05,867
Come on!
We're not gonna stay here!
1439
01:27:06,033 --> 01:27:07,408
What is this shit?
1440
01:27:07,617 --> 01:27:08,575
Why are you here?
1441
01:27:08,783 --> 01:27:10,325
I came for my son.
He ran away.
1442
01:27:10,450 --> 01:27:11,867
I knew it!
1443
01:27:11,950 --> 01:27:13,200
Mom...
1444
01:27:14,158 --> 01:27:15,200
I don't believe it!
1445
01:27:15,283 --> 01:27:16,408
Mom...
1446
01:27:18,242 --> 01:27:20,825
Look at me.
Has he been drinking?
1447
01:27:22,075 --> 01:27:23,492
You really are a jerk!
1448
01:27:23,742 --> 01:27:25,158
And what's that?
1449
01:27:25,283 --> 01:27:27,117
We agreed, Patrick.
No crossbow!
1450
01:27:27,200 --> 01:27:28,742
I didn't buy that for him!
1451
01:27:38,492 --> 01:27:39,533
It's me!
1452
01:27:40,033 --> 01:27:41,033
My Ferrari!
1453
01:27:43,117 --> 01:27:44,908
You took it out of the garage?
1454
01:27:46,325 --> 01:27:47,242
Patrick...
1455
01:27:47,575 --> 01:27:48,867
What did you do?
1456
01:27:50,117 --> 01:27:53,533
Next to nothing.
It's an optical illusion.
1457
01:27:53,617 --> 01:27:54,575
The handbrake!
1458
01:27:54,700 --> 01:27:55,908
The handbrake!
1459
01:27:59,908 --> 01:28:00,825
No!
1460
01:28:08,992 --> 01:28:10,325
Shit!
1461
01:28:11,617 --> 01:28:12,492
My Ferrari...
1462
01:28:12,658 --> 01:28:14,908
Shit, shit, shit!
1463
01:28:15,158 --> 01:28:17,575
I should've stayed with Hubert...
1464
01:28:17,908 --> 01:28:19,617
He demolished it.
1465
01:28:22,700 --> 01:28:25,825
Don't worry, Patrick!
I'll buy you another one.
1466
01:28:25,992 --> 01:28:28,200
I'll get you one on eBay.
1467
01:28:28,283 --> 01:28:31,658
Identical!
I swear!
1468
01:28:31,783 --> 01:28:33,908
Ben?
What are you doing here?
1469
01:28:34,367 --> 01:28:35,200
Marion!
1470
01:28:35,783 --> 01:28:36,783
You've met?
1471
01:28:37,825 --> 01:28:39,200
Shit.
1472
01:28:39,450 --> 01:28:41,575
What are you doing
with my ex-husband?
1473
01:28:41,908 --> 01:28:43,367
He lives here.
We're buddies!
1474
01:28:43,450 --> 01:28:44,658
-What?
-Well...
1475
01:28:44,742 --> 01:28:46,700
How do you two know each other?
1476
01:28:46,825 --> 01:28:49,658
Stop!
I'll explain everything!
1477
01:28:49,867 --> 01:28:52,408
Benny, sweetie! There you are!
1478
01:28:52,617 --> 01:28:53,908
How I've missed you!
1479
01:28:53,992 --> 01:28:55,700
This really isn't the time.
1480
01:28:56,908 --> 01:28:58,408
When I didn't hear from you,
1481
01:28:58,492 --> 01:29:01,367
I feared you were getting cold feet
about the wedding.
1482
01:29:01,825 --> 01:29:03,867
-No way!
-It's not what you think.
1483
01:29:04,033 --> 01:29:05,075
She's a nut job!
1484
01:29:05,492 --> 01:29:09,950
I can put up with anything.
But not disrespect!
1485
01:29:11,783 --> 01:29:15,492
Have fun at your Divorce Club!
Loser!
1486
01:29:16,533 --> 01:29:18,033
And don't ever call me again.
1487
01:29:20,700 --> 01:29:21,825
-Come on.
-Marion!
1488
01:29:22,033 --> 01:29:23,742
Don't touch me!
1489
01:29:25,200 --> 01:29:26,367
Divorce Club?
1490
01:29:27,242 --> 01:29:29,658
Bravo!
That goes for you, too. Nice example.
1491
01:29:30,700 --> 01:29:34,158
Nut job or not, she's right.
You are a loser.
1492
01:29:34,783 --> 01:29:36,200
And I thought you were honest.
1493
01:29:36,742 --> 01:29:39,950
I never want to see you again, Ben.
Never.
1494
01:29:41,033 --> 01:29:44,200
-Marion...
-And you, don't move!
1495
01:29:44,450 --> 01:29:47,908
I didn't know she was your ex
when we met. I swear!
1496
01:29:48,033 --> 01:29:49,617
You mean you're the one who...
1497
01:29:56,658 --> 01:29:58,867
Didn't you know
the Ferrari was mine, either?
1498
01:29:59,492 --> 01:30:04,200
The two things I said not to touch!
Didn't I warn you?
1499
01:30:05,367 --> 01:30:08,242
Get out! Judas!
1500
01:30:15,117 --> 01:30:16,492
We gave you everything, Ben.
1501
01:30:16,867 --> 01:30:17,908
Everything.
1502
01:30:18,533 --> 01:30:20,825
We trusted you, bro.
1503
01:30:21,200 --> 01:30:22,783
Trust a man?
1504
01:30:22,908 --> 01:30:24,867
Even the blind prefer dogs.
1505
01:30:26,783 --> 01:30:28,408
I idolized you, Ben!
1506
01:30:42,825 --> 01:30:45,908
Don't move!
We got you, you bastard!
1507
01:30:46,075 --> 01:30:47,867
Now we're tough guys, is that it?
1508
01:30:48,033 --> 01:30:50,992
Come with us!
Step on it!
1509
01:30:59,908 --> 01:31:00,908
Super...
1510
01:31:10,242 --> 01:31:11,242
Am I gonna do time?
1511
01:31:11,783 --> 01:31:13,617
That depends on the judge.
1512
01:31:16,158 --> 01:31:19,325
Ben Catala...
Please stand.
1513
01:31:25,367 --> 01:31:27,825
In addition
to revoking your driver's license,
1514
01:31:27,992 --> 01:31:31,283
and forbidding you to drive for 2 years,
1515
01:31:31,533 --> 01:31:33,367
I charge you with €10,000 in fines,
1516
01:31:33,575 --> 01:31:35,033
€10,000 in damages and
1517
01:31:35,242 --> 01:31:36,408
six months in prison,
1518
01:31:36,492 --> 01:31:37,617
one month without parole.
1519
01:32:19,117 --> 01:32:22,117
That's quite a price to pay
for screwing your buddy's wife.
1520
01:32:22,575 --> 01:32:25,158
Ex-wife.
And I told you, I didn't know.
1521
01:32:33,825 --> 01:32:35,075
Why'd you come?
1522
01:32:35,242 --> 01:32:37,450
To pick you up.
You have no license.
1523
01:32:40,658 --> 01:32:41,867
I came for an apology.
1524
01:32:43,075 --> 01:32:44,450
Then you can go.
1525
01:32:44,658 --> 01:32:45,825
I came to offer mine.
1526
01:32:46,992 --> 01:32:48,742
I think I'm a penguin, too.
1527
01:32:49,242 --> 01:32:50,200
Sorry for lying to you.
1528
01:32:50,950 --> 01:32:53,033
For making you think
divorce was good.
1529
01:32:54,075 --> 01:32:55,408
I was trying to hide.
1530
01:32:55,742 --> 01:32:58,533
To avoid admitting
that I screwed up my own marriage.
1531
01:32:59,242 --> 01:33:00,783
We do what we can.
1532
01:33:01,533 --> 01:33:02,408
Thank you.
1533
01:33:05,075 --> 01:33:06,450
Ben...
1534
01:33:08,950 --> 01:33:11,992
She's the mother of my son.
I want her to be happy.
1535
01:33:12,825 --> 01:33:16,450
I'd rather see her happy with you,
my friend, than unhappy with me.
1536
01:33:16,783 --> 01:33:18,325
Especially if that makes you happy.
1537
01:33:20,492 --> 01:33:21,492
That's nice.
1538
01:33:24,492 --> 01:33:26,533
But it's too late.
She never wants to see me again.
1539
01:33:26,658 --> 01:33:28,867
Me, either. She'll get over it.
1540
01:33:29,575 --> 01:33:31,325
It's the opening
of Ladies Fight.
1541
01:33:31,742 --> 01:33:33,825
She's booked a fight.
It's now or never!
1542
01:33:35,867 --> 01:33:38,158
It's ridiculous. Another time.
1543
01:33:38,533 --> 01:33:39,533
There is no other time.
1544
01:33:40,283 --> 01:33:42,825
Then she's going on vacation
with Tom. To Brazil.
1545
01:33:45,492 --> 01:33:48,033
I'm sure she wants to see you.
1546
01:33:50,242 --> 01:33:51,242
You really think so?
1547
01:33:51,492 --> 01:33:53,200
I know her better than you.
1548
01:33:53,783 --> 01:33:55,075
Come on, it'll be fun.
1549
01:33:58,325 --> 01:33:59,742
-You're a pain!
-Come on!
1550
01:34:01,783 --> 01:34:03,158
Surprise!
1551
01:34:04,533 --> 01:34:06,492
We missed you, Mr. Ben!
1552
01:34:07,200 --> 01:34:11,783
Classy, man! You've done time!
You're a man now!
1553
01:34:11,992 --> 01:34:14,325
Poor sweetie, you look awful.
Come here!
1554
01:34:14,617 --> 01:34:16,325
We were too hard on you.
1555
01:34:16,617 --> 01:34:18,783
You needed a lesson,
but not that much.
1556
01:34:18,950 --> 01:34:20,075
Cut the mush!
1557
01:34:20,283 --> 01:34:21,700
Let's go, before it's over.
1558
01:34:21,783 --> 01:34:24,158
-How bad was it?
-Were you sodomized?
1559
01:34:25,408 --> 01:34:27,075
-Nice!
-Tell all!
1560
01:34:27,158 --> 01:34:28,158
Yeah!
1561
01:34:28,492 --> 01:34:30,117
Come on, let's go!
1562
01:34:48,283 --> 01:34:49,867
There she is!
1563
01:34:50,533 --> 01:34:51,533
That's her!
1564
01:34:52,158 --> 01:34:53,117
Go on!
1565
01:34:53,200 --> 01:34:55,867
She's busy. It's ridiculous.
She'll send me packing!
1566
01:34:57,117 --> 01:34:58,533
Hey, you're a man!
1567
01:34:58,617 --> 01:35:02,367
And the winner is...
Sarah Belalla!
1568
01:35:02,783 --> 01:35:06,200
Don't be a coward, Mr. Ben!
Take a chance!
1569
01:35:06,408 --> 01:35:08,283
I have an idea.
Let's do this right!
1570
01:35:16,908 --> 01:35:18,242
May I? It's important.
1571
01:35:18,408 --> 01:35:20,533
-Who's she?
-No idea.
1572
01:35:20,617 --> 01:35:22,075
I'll just be a sec.
Thanks.
1573
01:35:22,450 --> 01:35:24,325
Hello, everyone. Excuse me...
1574
01:35:25,658 --> 01:35:28,450
Please give a big hand to Ben Catala!
1575
01:35:28,658 --> 01:35:30,075
How could she?
1576
01:35:30,283 --> 01:35:31,533
-No way...
-Go on!
1577
01:35:31,742 --> 01:35:33,617
-Go on, Ben!
-Go, Mr. Ben!
1578
01:35:33,783 --> 01:35:35,283
-Go on!
-Come on, Ben!
1579
01:35:35,658 --> 01:35:36,950
I knew this would be fun!
1580
01:35:38,617 --> 01:35:39,867
Ben Catala!
1581
01:35:41,117 --> 01:35:42,325
What do you want?
1582
01:35:43,075 --> 01:35:44,783
To ruin our opening?
1583
01:35:44,950 --> 01:35:47,158
-Not at all.
-What do you want?
1584
01:35:48,825 --> 01:35:50,367
To say I'm sorry.
1585
01:35:51,575 --> 01:35:54,450
The mic! We can't hear you!
1586
01:36:03,533 --> 01:36:05,450
I'm sincerely sorry.
1587
01:36:07,408 --> 01:36:11,283
I didn't tell you I knew Patrick
because I was afraid I'd lose you.
1588
01:36:11,492 --> 01:36:12,950
-Both of you.
-Chicken!
1589
01:36:15,742 --> 01:36:16,908
Clown!
1590
01:36:18,908 --> 01:36:20,950
Let him talk!
1591
01:36:21,117 --> 01:36:22,450
I was a jerk to lie,
1592
01:36:22,908 --> 01:36:25,033
but one thing is true.
1593
01:36:26,283 --> 01:36:27,658
I'm crazy about you.
1594
01:36:39,242 --> 01:36:40,408
You stink!
1595
01:36:40,617 --> 01:36:41,658
Let him sing!
1596
01:36:46,200 --> 01:36:48,033
Get lost!
1597
01:36:49,783 --> 01:36:52,450
No, no, no!
1598
01:36:53,783 --> 01:36:56,492
I love you.
Let me fight to prove it.
1599
01:36:56,700 --> 01:36:57,950
-Yeah, fight!
-In the cage!
1600
01:36:58,158 --> 01:37:01,700
In the cage!
1601
01:37:02,075 --> 01:37:03,825
In the cage!
1602
01:37:04,075 --> 01:37:06,950
No, what I mean is...
1603
01:37:07,158 --> 01:37:08,992
Fight to win you back,
not really fight.
1604
01:37:10,075 --> 01:37:13,033
No! Really fight!
1605
01:37:14,492 --> 01:37:17,158
I'm not gonna fight you.
I love you.
1606
01:37:20,908 --> 01:37:22,450
Then fight me!
1607
01:37:29,783 --> 01:37:31,950
It's ridiculous,
but if that's what you want...
1608
01:37:33,575 --> 01:37:35,908
If that's what you want,
then let's fight!
1609
01:37:38,367 --> 01:37:41,825
I'm as excited as Harvey Weinstein
before a casting call!
1610
01:37:42,033 --> 01:37:42,992
Hot damn!
1611
01:37:43,117 --> 01:37:45,658
Here we go!
1612
01:38:08,992 --> 01:38:10,742
I've waited for this a long time!
1613
01:38:10,950 --> 01:38:14,117
I'm 6-foot-4, 198 pounds.
You'll go crying to mama!
1614
01:38:14,367 --> 01:38:16,825
You're gonna look like a Picasso
in 2 minutes flat.
1615
01:38:17,033 --> 01:38:20,117
-Asshole!
-Easy!
1616
01:38:20,367 --> 01:38:21,742
Calm down!
1617
01:38:21,908 --> 01:38:23,658
No eye poking,
no hits to the chest
1618
01:38:23,825 --> 01:38:26,158
or balls,
no biting or hair pulling.
1619
01:38:26,408 --> 01:38:27,700
-Understood?
-Yes!
1620
01:38:29,700 --> 01:38:30,658
Go!
1621
01:38:35,283 --> 01:38:36,242
You'll see!
1622
01:38:39,783 --> 01:38:41,158
Go, Gisèle!
1623
01:38:46,575 --> 01:38:47,825
Shit!
1624
01:38:49,533 --> 01:38:51,075
No!
1625
01:38:53,033 --> 01:38:55,450
What did I say?
1626
01:38:55,658 --> 01:38:56,617
Get up!
1627
01:38:57,617 --> 01:38:59,658
Get up, Gisèle!
You're a man!
1628
01:38:59,825 --> 01:39:01,783
Blood, Gisèle! Blood!
1629
01:39:01,992 --> 01:39:03,200
That's it, Gisèle!
1630
01:39:10,575 --> 01:39:12,158
Beat the shit outta him!
1631
01:39:37,908 --> 01:39:39,825
Help!
1632
01:39:42,492 --> 01:39:44,117
Gisèle, calm down! Stop!
1633
01:39:47,492 --> 01:39:48,992
Stop!
1634
01:39:55,158 --> 01:39:56,533
Gisèle, stop!
1635
01:39:58,950 --> 01:40:00,367
Hit the floor!
1636
01:40:01,117 --> 01:40:02,742
Don't give up.
You're a man.
1637
01:40:02,908 --> 01:40:04,908
Yes, I give up!
1638
01:40:06,492 --> 01:40:07,533
Stop!
1639
01:40:09,492 --> 01:40:11,033
I'm stopping the fight!
1640
01:40:23,783 --> 01:40:25,200
Stop!
1641
01:40:38,408 --> 01:40:39,908
Ben! Are you okay?
1642
01:40:41,450 --> 01:40:43,492
I'll never lie to you again.
1643
01:40:43,700 --> 01:40:44,908
That wasn't necessary.
1644
01:40:45,658 --> 01:40:50,242
If I had to do it again, I wouldn't.
1645
01:40:50,492 --> 01:40:51,950
Are you an idiot, or what?
1646
01:40:52,117 --> 01:40:54,075
We could have just talked over dinner.
1647
01:40:54,283 --> 01:40:56,283
You're leaving for Brazil!
1648
01:40:57,992 --> 01:40:59,825
Brazil? No, I'm not!
1649
01:40:59,908 --> 01:41:03,242
I just opened my club.
I can't go on vacation!
1650
01:41:07,700 --> 01:41:09,367
You bastard!
1651
01:41:09,533 --> 01:41:10,908
Sorry, sorry, sorry.
1652
01:41:12,283 --> 01:41:15,117
Easy, easy!
1653
01:41:22,908 --> 01:41:25,075
I think I'm a fifth wheel here.
1654
01:41:33,658 --> 01:41:36,700
Promise we'll stay friends
and never shack up together.
1655
01:41:36,867 --> 01:41:38,658
Promise. For life.
1656
01:41:41,533 --> 01:41:43,158
Do I have the hots for you!
1657
01:41:43,367 --> 01:41:44,783
Thanks, that's nice.
1658
01:43:03,117 --> 01:43:05,617
-I'm going aboard.
-See you in a few.
1659
01:43:08,450 --> 01:43:11,033
Michel!
What are you doing here?
109457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.