All language subtitles for Deadly Dellusions 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,592 [electrical crackling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,750 --> 00:00:43,961 [♪] 5 00:01:09,945 --> 00:01:11,405 [water lapping] 6 00:01:25,002 --> 00:01:26,503 [waves crashing] 7 00:02:36,073 --> 00:02:37,532 [indistinct chatter] 8 00:03:19,198 --> 00:03:22,243 [blender whirring] 9 00:03:23,745 --> 00:03:25,664 [hums] 10 00:03:25,706 --> 00:03:26,999 And this is for you. 11 00:03:27,041 --> 00:03:28,625 All right. Thank you. 12 00:03:28,667 --> 00:03:29,751 Uh-huh. 13 00:03:29,793 --> 00:03:30,961 See you guys. 14 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 Gotta go, buddy. 15 00:03:32,171 --> 00:03:34,589 See you later. [kisses] 16 00:03:34,631 --> 00:03:35,924 See you. 17 00:03:35,966 --> 00:03:37,384 Bye, honey. 18 00:03:37,425 --> 00:03:39,094 -Love you. -[Mary] Love you. 19 00:03:41,805 --> 00:03:43,223 [children chatter indistinctly] 20 00:03:43,264 --> 00:03:45,059 [Mary] All right, here we are. 21 00:03:45,100 --> 00:03:46,643 -Are we ready? -Yeah. 22 00:03:47,686 --> 00:03:48,770 [imitates explosion] 23 00:03:48,812 --> 00:03:50,397 Have a great day, baby! 24 00:03:50,438 --> 00:03:51,690 Bye! 25 00:03:51,732 --> 00:03:53,316 And you, my darling. 26 00:03:53,358 --> 00:03:54,651 [Mary purrs] 27 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 -Kioki. Hi. -[laughs] Mary. 28 00:04:44,993 --> 00:04:46,661 So nice to see you. 29 00:04:46,703 --> 00:04:48,247 Dazzling as ever. 30 00:04:48,288 --> 00:04:49,831 I brought my new associate, 31 00:04:49,873 --> 00:04:51,583 -Darlene. -Hi. 32 00:04:52,876 --> 00:04:54,211 You guys have a seat 33 00:04:54,253 --> 00:04:56,130 and I will get us something to drink. 34 00:05:00,425 --> 00:05:01,843 Looks like you're keeping busy. 35 00:05:01,885 --> 00:05:04,638 [Mary] Ohh... you know how it is... 36 00:05:04,679 --> 00:05:06,807 I mean, between the school committees 37 00:05:06,848 --> 00:05:08,558 and then the twins' schedule, 38 00:05:08,600 --> 00:05:10,018 it's just-- it gets so hectic. 39 00:05:10,060 --> 00:05:12,271 I don't know how I ever worked. 40 00:05:12,312 --> 00:05:14,231 [Kioki] We've had a spectacular quarter. 41 00:05:14,273 --> 00:05:17,192 Delirium, as you know, is still our best-selling series. 42 00:05:17,234 --> 00:05:20,237 So, you want to do a spinoff and hire a ghost writer. 43 00:05:20,279 --> 00:05:23,157 You know how I feel about this. Go ahead. 44 00:05:23,198 --> 00:05:25,742 [laughs] Right. Well, actually, along those lines, 45 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 -we're stuck. -We're struggling, Mary. 46 00:05:27,661 --> 00:05:29,288 The publishing landscape has changed. 47 00:05:29,329 --> 00:05:31,290 We're going through a massive transition, 48 00:05:31,331 --> 00:05:32,874 and could really use your help. 49 00:05:32,916 --> 00:05:35,169 What? Wh-What is this? 50 00:05:35,210 --> 00:05:36,878 [Kioki] We have an offer for you. 51 00:05:36,920 --> 00:05:38,505 One I think-- 52 00:05:38,546 --> 00:05:40,674 The numbers, they make sense. 53 00:05:40,715 --> 00:05:43,635 One more book in the series and we can make it over the edge. 54 00:05:43,677 --> 00:05:46,554 -Get through the transition-- -Stop, stop, stop right now. 55 00:05:46,596 --> 00:05:49,933 Uh, this is not what I thought we were meeting about. 56 00:05:49,975 --> 00:05:51,852 You mislead me, Kioki. 57 00:05:51,893 --> 00:05:54,229 I thought this was something totally different. 58 00:05:54,271 --> 00:05:55,814 Mary, I'm just trying to-- 59 00:05:55,856 --> 00:05:57,274 You've been through this before, 60 00:05:57,316 --> 00:05:58,733 you're gonna find a way out, 61 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 I know you will. 62 00:05:59,818 --> 00:06:01,402 -Okay? -[Kioki] Mary-- 63 00:06:01,444 --> 00:06:02,904 Mary, I assure you, we-- 64 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 [Mary sighs] 65 00:06:08,367 --> 00:06:10,287 [thunder rumbling] 66 00:06:11,246 --> 00:06:12,664 [Kioki] My apologies. 67 00:06:19,254 --> 00:06:21,840 Your check will continue to arrive every quarter. 68 00:06:21,882 --> 00:06:23,591 Thank you. 69 00:06:23,633 --> 00:06:26,553 [Darlene] Must be nice... 70 00:06:26,594 --> 00:06:29,388 not to have to worry about your children, 71 00:06:29,430 --> 00:06:31,850 whether or not they'll have a roof over their head 72 00:06:31,892 --> 00:06:33,560 or a good school to attend. 73 00:06:33,601 --> 00:06:36,938 You're Mary Morrison, best-selling author. 74 00:06:37,939 --> 00:06:39,566 Yet there was a time when Mary 75 00:06:39,607 --> 00:06:41,902 couldn't even get one publisher to read her work. 76 00:06:41,943 --> 00:06:44,905 So, she resorted to writing salacious stories, 77 00:06:44,946 --> 00:06:47,490 and now gets to sit back and rake in residuals 78 00:06:47,532 --> 00:06:49,701 without a single thought to how she got there 79 00:06:49,743 --> 00:06:51,828 or who put her there. 80 00:06:51,870 --> 00:06:53,580 I am right, aren't I? 81 00:06:53,621 --> 00:06:55,582 [thunder rumbles] 82 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 You know nothing about me. 83 00:06:58,877 --> 00:07:00,921 You don't know what you're talking about, 84 00:07:00,962 --> 00:07:02,547 and you should be fired. 85 00:07:07,386 --> 00:07:09,179 [door bangs closed] 86 00:07:10,889 --> 00:07:12,099 [exhales] 87 00:07:21,733 --> 00:07:22,901 [hums] 88 00:07:22,943 --> 00:07:26,196 [instrumental rock music playing] 89 00:07:26,238 --> 00:07:28,073 -[Tom] Hey, babe. -Hey! 90 00:07:28,115 --> 00:07:29,616 Wow, smells great! Hi, kids. 91 00:07:29,657 --> 00:07:31,576 -I made your favorite. -Mmm. 92 00:07:31,618 --> 00:07:32,744 [kisses] 93 00:07:32,786 --> 00:07:34,454 [Tom] Hey, guys. 94 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 -[Alexandra] Hi, Dad. -How was school? 95 00:07:35,914 --> 00:07:37,416 [Alexandra] Good. 96 00:07:51,638 --> 00:07:53,307 [Tom] What's this? 97 00:07:53,348 --> 00:07:55,558 I don't know. 98 00:07:55,600 --> 00:07:58,228 Weren't you gonna tell me about this? 99 00:07:58,270 --> 00:08:00,397 It was just a meeting, I didn't think 100 00:08:00,439 --> 00:08:02,232 -it was a big deal-- -No, not that. 101 00:08:02,274 --> 00:08:04,818 You weren't gonna tell me about this offer? 102 00:08:07,237 --> 00:08:09,323 -[Mary] But-- -That's more money up front 103 00:08:09,364 --> 00:08:11,074 than all your other books combined. 104 00:08:11,116 --> 00:08:13,827 Baby, let's have dinner. It's ready, okay? 105 00:08:14,828 --> 00:08:16,704 Kids, hey, go to the table. 106 00:08:16,746 --> 00:08:18,081 Hey, dinnertime. 107 00:08:23,462 --> 00:08:26,256 Honey, I'm sorry, I didn't mean to keep anything from you. 108 00:08:26,298 --> 00:08:27,924 -I didn't even see this. -I know, 109 00:08:27,966 --> 00:08:30,093 but you have to seriously consider this. 110 00:08:30,135 --> 00:08:31,886 All right? 111 00:08:36,766 --> 00:08:38,018 I do? 112 00:08:38,059 --> 00:08:39,769 Do I get an A? Do I get an A-? 113 00:08:39,811 --> 00:08:41,646 -B? B+? What is it? -[Tom chuckles] 114 00:08:41,688 --> 00:08:42,939 [audio fades] 115 00:08:54,659 --> 00:08:55,910 Hello. 116 00:09:01,375 --> 00:09:02,625 [giggles] 117 00:09:02,667 --> 00:09:04,002 [chuckles] 118 00:09:10,384 --> 00:09:12,344 [laughs] 119 00:09:15,889 --> 00:09:18,558 [moans] 120 00:09:24,939 --> 00:09:26,400 [crickets chirping] 121 00:09:34,032 --> 00:09:35,950 I have something I need to tell you. 122 00:09:40,038 --> 00:09:41,248 Um... 123 00:09:42,457 --> 00:09:44,418 [clears throat] I messed up. 124 00:09:48,088 --> 00:09:50,798 Well, you know that proposal Barry brought me, 125 00:09:50,840 --> 00:09:53,343 and he kinda taunted me to go in with him... 126 00:09:53,385 --> 00:09:55,678 [audio overlapping] It wasn't my... He told me... 127 00:09:55,720 --> 00:09:58,639 ...perfect time... got in too early... 128 00:09:58,681 --> 00:10:00,725 ...in over our heads... I figured that... 129 00:10:00,767 --> 00:10:02,852 ...it was before we ever... 130 00:10:02,894 --> 00:10:04,854 [sharply] When? 131 00:10:04,896 --> 00:10:06,481 When did you make that trade? 132 00:10:11,694 --> 00:10:13,113 Um, six months ago. 133 00:10:15,115 --> 00:10:18,368 Six months ago and you're just telling me? 134 00:10:18,410 --> 00:10:21,079 Tom! How much? 135 00:10:22,497 --> 00:10:24,165 Nearly half, I think it was... 136 00:10:25,375 --> 00:10:27,794 Nearly half of the reserves? 137 00:10:27,835 --> 00:10:30,464 Half of the reserves?! 138 00:10:30,505 --> 00:10:32,132 You-- You promised me! 139 00:10:32,173 --> 00:10:35,051 You swore you would never do that again! 140 00:10:36,428 --> 00:10:37,887 [audio fades] 141 00:11:16,384 --> 00:11:18,386 [moans with pleasure] 142 00:11:18,428 --> 00:11:20,388 You're taking the offer, love. 143 00:11:21,680 --> 00:11:23,266 I don't know. 144 00:11:23,308 --> 00:11:25,852 You've never seen me when I'm writing. 145 00:11:27,312 --> 00:11:28,938 Doesn't matter. 146 00:11:28,980 --> 00:11:31,149 After it's over, you go back to normal, right? 147 00:11:32,942 --> 00:11:34,777 [Mary] Mmm... 148 00:11:38,781 --> 00:11:40,825 I turn into a different person. 149 00:11:43,286 --> 00:11:45,079 [Elaine] This could be the perfect thing 150 00:11:45,121 --> 00:11:46,789 to get your ass out the door. 151 00:11:46,831 --> 00:11:50,377 You could add momentum to enter a new chapter. 152 00:11:50,418 --> 00:11:52,462 To do the things that you want to do 153 00:11:52,504 --> 00:11:55,089 so you can create the things you want to create. 154 00:11:57,175 --> 00:11:59,886 What you need is a full-time sitter. 155 00:11:59,927 --> 00:12:02,263 Oh, what you mean to say is "nanny." 156 00:12:02,305 --> 00:12:05,475 Mm-mm. I did not spend thousands of dollars 157 00:12:05,517 --> 00:12:06,851 to conceive those children 158 00:12:06,893 --> 00:12:08,436 just to spend thousands more 159 00:12:08,478 --> 00:12:10,522 to pay somebody else to take care of them. 160 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 I have a client, she's a headhunter for sitters. 161 00:12:13,608 --> 00:12:15,068 Mm-hmm? 162 00:12:15,109 --> 00:12:16,403 Here. 163 00:12:17,487 --> 00:12:18,737 Hmm. 164 00:12:19,822 --> 00:12:21,408 Well, if she's so great, 165 00:12:21,449 --> 00:12:23,034 why aren't you using her? 166 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Well, I can't afford her. 167 00:12:24,578 --> 00:12:27,664 Plus, she only takes on certain clients. 168 00:12:27,706 --> 00:12:29,290 Oh, hell, no! 169 00:12:29,332 --> 00:12:32,544 No, those kids always end up with problems. 170 00:12:32,586 --> 00:12:35,129 I only work at the office three days a week, 171 00:12:35,171 --> 00:12:37,465 but if I had to work full-time, 172 00:12:37,507 --> 00:12:39,384 this is what I would use for child care. 173 00:12:39,426 --> 00:12:41,511 The girls she recruits, they're different. 174 00:12:41,553 --> 00:12:43,054 They go to ivy league schools, 175 00:12:43,096 --> 00:12:44,889 they're fluent in at least two languages, 176 00:12:44,931 --> 00:12:47,141 they cook, they clean, run errands, everything. 177 00:12:47,183 --> 00:12:48,809 I'm telling you, Mary, 178 00:12:48,851 --> 00:12:50,729 it's exactly what you need to get through. 179 00:12:50,769 --> 00:12:52,063 Mm. 180 00:12:54,232 --> 00:12:55,483 [sighs] 181 00:13:15,336 --> 00:13:16,546 [door buzzes] 182 00:13:18,256 --> 00:13:20,841 -Welcome, Ms. Morrison. -[Mary] Thank you. Hi. 183 00:13:20,883 --> 00:13:22,636 Please sign in and then have a seat. 184 00:13:22,677 --> 00:13:24,011 Angela will be with you shortly. 185 00:13:24,053 --> 00:13:25,639 -Okay, thank you. -Mm-hmm. 186 00:13:33,688 --> 00:13:35,398 [Mary gasps, laughs] 187 00:13:35,440 --> 00:13:36,815 Hi! 188 00:13:38,652 --> 00:13:39,860 [footsteps approach] 189 00:13:41,529 --> 00:13:43,406 -[Angela] Hello, Mary. -Hi. 190 00:13:43,448 --> 00:13:44,865 It's so nice to finally meet you. 191 00:13:44,907 --> 00:13:46,534 -I'm Angela. -Nice to meet you. 192 00:13:46,576 --> 00:13:48,328 If you come follow me, I'll show you around. 193 00:13:48,369 --> 00:13:49,579 Sure. 194 00:13:49,621 --> 00:13:50,997 [children giggling] 195 00:13:51,038 --> 00:13:53,082 So, here we have a little activity room. 196 00:13:53,124 --> 00:13:54,875 One of several areas we have in the office. 197 00:13:54,917 --> 00:13:56,127 [Mary] Wow. 198 00:13:56,169 --> 00:13:57,587 [children, nannies chatter] 199 00:13:58,546 --> 00:13:59,880 [Angela] Of course, we have 200 00:13:59,922 --> 00:14:01,758 a state-of-the-art security system. 201 00:14:08,682 --> 00:14:10,849 Most parents prefer to have help inside the home, 202 00:14:10,891 --> 00:14:12,602 but should you ever need to go out of town 203 00:14:12,644 --> 00:14:14,437 and want supervision, we can provide it. 204 00:14:14,479 --> 00:14:16,063 -Huh. -[Angela] I must say, Mary, 205 00:14:16,105 --> 00:14:17,691 I think you will be very pleased 206 00:14:17,732 --> 00:14:19,275 with what we can offer. 207 00:14:19,317 --> 00:14:21,277 Our young women come from impeccable backgrounds. 208 00:14:21,319 --> 00:14:23,363 Many of them are attending prestigious schools 209 00:14:23,404 --> 00:14:25,573 and looking for creative ways to pay tuition. 210 00:14:25,615 --> 00:14:28,242 We provide scholarships based on performance. 211 00:14:28,284 --> 00:14:29,619 How about I send over 212 00:14:29,661 --> 00:14:31,538 a few potentials for you to meet with? 213 00:14:31,579 --> 00:14:32,955 If none of them work out, 214 00:14:32,997 --> 00:14:34,290 we can revisit, go from there. 215 00:14:34,332 --> 00:14:35,958 [children] ♪ Sonnez les matines ♪ 216 00:14:36,000 --> 00:14:37,794 ♪ Ding, dong, ding ♪ 217 00:14:37,836 --> 00:14:39,879 ♪ Ding, dong, ding ♪ 218 00:14:39,920 --> 00:14:41,756 [laughs] Okay, why not? 219 00:14:41,798 --> 00:14:44,050 All right. I'll just get you to fill out some forms. 220 00:14:44,091 --> 00:14:45,385 Okay. 221 00:14:46,886 --> 00:14:49,096 Oh, my God, I love your house! 222 00:14:49,138 --> 00:14:52,684 It has the best lighting ever. It's great for photos. 223 00:14:52,726 --> 00:14:54,519 I recently got engaged, so, 224 00:14:54,561 --> 00:14:57,230 I'm kind of using this as a learning curve for myself. 225 00:14:57,271 --> 00:15:00,066 And one little boy brother, total monster. 226 00:15:00,107 --> 00:15:02,318 I'm so thankful for this opportunity to be here, 227 00:15:02,360 --> 00:15:03,986 -because I love kids. -Mm-hmm. 228 00:15:04,028 --> 00:15:06,322 And I'm just so excited to share the word of God 229 00:15:06,364 --> 00:15:07,741 with your little lambs. 230 00:15:07,782 --> 00:15:10,827 And I'm also a princess entertainer. 231 00:15:10,869 --> 00:15:13,037 -Okay. -I actually have... 232 00:15:13,079 --> 00:15:15,289 my tail in the car. 233 00:15:15,331 --> 00:15:16,583 [squirts] 234 00:15:16,624 --> 00:15:18,918 Yeah, so, I actually have a niece, 235 00:15:18,959 --> 00:15:20,670 um, she's about eight years old. 236 00:15:20,712 --> 00:15:22,714 I'm so happy because when she was a baby 237 00:15:22,756 --> 00:15:25,466 she was gross. [laughs] How old are your kids? 238 00:15:25,508 --> 00:15:26,885 [Tom into phone] Hey, hon. 239 00:15:27,886 --> 00:15:29,512 How are the interviews going? 240 00:15:29,554 --> 00:15:30,889 No one impressive. 241 00:15:30,930 --> 00:15:33,307 But, I mean, they're nice girls. 242 00:15:33,349 --> 00:15:34,851 Not one? 243 00:15:34,893 --> 00:15:37,896 Think you're being a little hard on 'em? 244 00:15:37,937 --> 00:15:39,980 [Mary] Maybe this just isn't a good idea. 245 00:15:40,022 --> 00:15:41,733 [Tom] Mary, I think you're anxious 246 00:15:41,775 --> 00:15:44,026 and apprehensive, but you and I both know 247 00:15:44,068 --> 00:15:46,529 if you don't have any help with the menial stuff, 248 00:15:46,571 --> 00:15:47,906 it'll absolutely kill you. 249 00:15:47,947 --> 00:15:49,741 Plus, it might be good for the kids. 250 00:15:49,783 --> 00:15:51,242 I just can't picture anyone 251 00:15:51,284 --> 00:15:53,119 taking as good a care of them as me. 252 00:15:53,160 --> 00:15:54,954 This isn't easy for me, either. 253 00:15:54,995 --> 00:15:59,333 You're the best mother. No one can replace you. 254 00:15:59,375 --> 00:16:02,670 Oh, honey, wait. I think another one's arriving. 255 00:16:02,712 --> 00:16:04,130 [Tom] All right, bye. 256 00:16:04,171 --> 00:16:05,715 [indistinct chatter] 257 00:16:09,218 --> 00:16:11,554 -[Mary] Hello, hi! -Hi! 258 00:16:11,596 --> 00:16:13,640 You must be with Huntsman Enterprises. 259 00:16:13,681 --> 00:16:15,683 -Yes. -Great! Come on in. 260 00:16:21,063 --> 00:16:22,231 Welcome. 261 00:16:22,273 --> 00:16:23,691 Thank you. 262 00:16:23,733 --> 00:16:25,359 I'm gonna make some tea, if that's okay. 263 00:16:25,401 --> 00:16:27,194 -Yes. -I've been at this all day 264 00:16:27,236 --> 00:16:28,905 and I just need a little pick-me-up. 265 00:16:28,947 --> 00:16:30,698 -Have a seat. -Oh, okay. 266 00:16:54,889 --> 00:16:56,557 [kettle whistling] 267 00:17:03,731 --> 00:17:05,775 [kettle whistling louder] 268 00:17:16,577 --> 00:17:18,287 So, you read a lot? 269 00:17:18,329 --> 00:17:20,832 Oh, uh, yeah. 270 00:17:20,874 --> 00:17:23,543 Sorry. Whenever I can. 271 00:17:23,584 --> 00:17:26,128 But don't worry, I would never around the children. 272 00:17:26,170 --> 00:17:27,630 [Mary] Oh, why not? 273 00:17:27,672 --> 00:17:29,507 Gosh, I think it would be amazing for them 274 00:17:29,549 --> 00:17:31,968 to see a young person reading an actual book. 275 00:17:32,010 --> 00:17:34,261 Lord knows we need more of that these days. 276 00:17:34,303 --> 00:17:35,555 [laughs] 277 00:17:35,596 --> 00:17:36,806 [Mary] There you go. 278 00:17:36,848 --> 00:17:38,683 -[Grace] Thank you. -Mm-hmm. 279 00:17:38,725 --> 00:17:40,059 This is nice. 280 00:17:40,100 --> 00:17:41,310 [Mary] Good. 281 00:17:41,352 --> 00:17:43,479 Mmm. 282 00:17:44,480 --> 00:17:47,025 Oh, uh... Laddie, 283 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 -by Gene Stratton-Porter. -Stratton-Porter! 284 00:17:49,109 --> 00:17:52,864 Oh, yes! I read A Girl of the Limberlost. 285 00:17:52,906 --> 00:17:56,034 But it was years ago, I-- Is this as good? 286 00:17:56,075 --> 00:17:59,161 Well, considering it's my third time [laughs]... 287 00:17:59,203 --> 00:18:01,330 -Yes. -Wow. 288 00:18:01,372 --> 00:18:04,834 Porter has this knowledge and passion for nature 289 00:18:04,876 --> 00:18:08,546 coupled with the rich girl- poor boy romance 290 00:18:08,588 --> 00:18:12,216 set in the countryside of the 19th century... 291 00:18:12,258 --> 00:18:14,176 You could say I'm a little obsessed. 292 00:18:14,218 --> 00:18:15,929 -[Mary giggles] -There's this quote, 293 00:18:15,970 --> 00:18:18,056 the mother of the main character, 294 00:18:18,097 --> 00:18:20,934 she hangs in the house. 295 00:18:20,975 --> 00:18:23,227 It has nothing to do with the main plot, but-- 296 00:18:24,771 --> 00:18:27,982 "The way to be happy is to be good." 297 00:18:31,652 --> 00:18:34,154 -Hmm. -I'm sorry, 298 00:18:34,196 --> 00:18:35,656 I realize I've never introduced myself. 299 00:18:35,698 --> 00:18:37,324 I'm Grace. 300 00:18:37,366 --> 00:18:40,286 Hi, Grace, nice to meet you. I'm Mary Morrison. 301 00:18:40,327 --> 00:18:42,162 So... 302 00:18:42,204 --> 00:18:45,124 tell me about yourself. Where'd you grow up? 303 00:18:45,165 --> 00:18:48,210 Oh, uh, in a small town 304 00:18:48,252 --> 00:18:50,922 called River Springs. You've probably never heard of it. 305 00:18:50,964 --> 00:18:53,674 Anyway, I grew up there with a large family. 306 00:18:53,716 --> 00:18:55,676 -[phone rings] -Oh, excuse me. 307 00:18:58,178 --> 00:18:59,472 Sorry. 308 00:19:00,306 --> 00:19:01,766 [into phone] Hi! 309 00:19:01,808 --> 00:19:03,183 Uh-huh. 310 00:19:06,687 --> 00:19:09,690 Yeah, yeah, I'm fine with all those conditions. Uh-huh. 311 00:19:11,191 --> 00:19:13,111 [Mary, distant] Well, that's wonderful. 312 00:19:13,152 --> 00:19:14,528 Great, great... 313 00:19:25,372 --> 00:19:27,207 Yeah... That's great! 314 00:19:27,249 --> 00:19:28,960 Great, wonderful news... 315 00:19:41,889 --> 00:19:44,892 [Mary continues talking, indistinct] 316 00:19:49,647 --> 00:19:50,690 [door opens] 317 00:19:50,731 --> 00:19:52,566 [Sam] Mom! 318 00:19:52,608 --> 00:19:54,152 Alex is being mean to me. 319 00:19:54,193 --> 00:19:56,320 No, I'm not. You're just being a big baby. 320 00:19:56,362 --> 00:19:58,364 How is Alex being mean to you? 321 00:19:58,405 --> 00:20:00,033 Who are you? 322 00:20:00,074 --> 00:20:02,035 I'm Grace. I'm a friend of your mom's. 323 00:20:02,076 --> 00:20:03,703 -Mom! -Honey, 324 00:20:03,744 --> 00:20:06,205 your mom is on a really important phone call. 325 00:20:06,246 --> 00:20:09,291 Is that a drawing? Can I see it? 326 00:20:10,960 --> 00:20:14,005 So, then the elephant says to the zookeeper, 327 00:20:14,047 --> 00:20:16,924 how dare you throw mud on me like that?! 328 00:20:16,966 --> 00:20:18,801 -And he got really angry. -[Sam laughs] 329 00:20:18,843 --> 00:20:21,303 -Thank you so much, bye. -[Grace] So he took a big, 330 00:20:21,345 --> 00:20:23,681 deep breath and sprayed 331 00:20:23,723 --> 00:20:25,265 all this water on the zookeeper 332 00:20:25,307 --> 00:20:27,101 and the zookeeper was drenched! 333 00:20:27,143 --> 00:20:28,602 [laughing] 334 00:20:28,644 --> 00:20:30,813 [trumpets] 335 00:20:30,855 --> 00:20:32,857 Hi, guys, how was school? 336 00:20:32,899 --> 00:20:34,567 -Super awesome! -Great! 337 00:20:34,608 --> 00:20:37,153 Good. Well, this is excellent! 338 00:20:37,195 --> 00:20:38,571 Wow! 339 00:20:38,612 --> 00:20:40,073 Can you guys go play in your room 340 00:20:40,114 --> 00:20:41,866 while Grace and I finish our meeting? 341 00:20:41,908 --> 00:20:43,325 -Sure. -I'll be in soon. 342 00:20:44,952 --> 00:20:46,495 Ooh! 343 00:20:46,537 --> 00:20:48,956 I didn't realize Blume wrote other stories. 344 00:20:48,998 --> 00:20:51,417 If this were a library, I would check it out. 345 00:20:51,458 --> 00:20:54,128 [laughs] Well, if you like that one... 346 00:20:54,170 --> 00:20:55,671 follow me. 347 00:20:57,173 --> 00:20:59,884 Okay, I'm gonna pick a really good book for you. 348 00:21:02,636 --> 00:21:04,513 [Mary quietly] Oh, this one's good. 349 00:21:16,650 --> 00:21:19,737 Wait, you're a writer? 350 00:21:19,779 --> 00:21:21,572 These are your books? 351 00:21:21,614 --> 00:21:24,200 Well, yeah, but I haven't written in a while. 352 00:21:24,242 --> 00:21:28,162 I can't believe I'm standing in the home 353 00:21:28,204 --> 00:21:30,372 of an actual writer! 354 00:21:30,414 --> 00:21:32,083 [laughs] 355 00:21:34,835 --> 00:21:36,420 Grace, um... 356 00:21:36,462 --> 00:21:39,423 I don't know if I really need someone full-time, 357 00:21:39,465 --> 00:21:41,968 but I definitely need some help next week 358 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 if you're up for it. 359 00:21:43,427 --> 00:21:45,096 because I'm starting a new book. 360 00:21:45,138 --> 00:21:46,764 Are you serious? 361 00:21:48,348 --> 00:21:49,892 That would be incredible. 362 00:21:49,934 --> 00:21:52,103 If you need to look for something more full-time, 363 00:21:52,145 --> 00:21:53,604 I totally understand. 364 00:21:53,646 --> 00:21:55,689 No, no, no, this is perfect. 365 00:21:55,731 --> 00:21:57,691 -Okay, great! -Thank you! 366 00:21:57,733 --> 00:21:58,985 Oh, thank you so much! 367 00:21:59,026 --> 00:22:01,779 [laughs] Okay. 368 00:22:01,821 --> 00:22:03,405 Well, 369 00:22:04,490 --> 00:22:05,992 I will see you on Monday. 370 00:22:06,033 --> 00:22:07,451 See you on Monday. Thank you. 371 00:22:07,493 --> 00:22:09,703 You're welcome! [laughs] 372 00:22:09,745 --> 00:22:11,789 [sigh of relief] 373 00:22:39,275 --> 00:22:42,486 [no audible dialogue] 374 00:22:52,038 --> 00:22:53,622 She can't be real. 375 00:22:54,623 --> 00:22:56,292 I need to get me one of those. 376 00:22:56,334 --> 00:22:59,086 Oh, don't get too excited, I only have her a week. 377 00:23:01,047 --> 00:23:03,341 She's cute, though. 378 00:23:03,381 --> 00:23:04,591 Hello. 379 00:23:04,633 --> 00:23:05,968 Mom, can we go swimming, please? 380 00:23:06,010 --> 00:23:07,887 -Yeah, please, can we go? -Please? 381 00:23:07,928 --> 00:23:10,181 I can take them, if you'd like. 382 00:23:12,766 --> 00:23:15,144 -Okay. Yes, okay. -Yes! 383 00:23:15,186 --> 00:23:16,979 -[kids laugh] -Oh, my, oh, my. 384 00:23:17,021 --> 00:23:18,814 Grace, do you want to borrow a suit? 385 00:23:18,856 --> 00:23:20,900 I have one if you want to try one of mine. 386 00:23:20,941 --> 00:23:23,986 -Yeah, that'd be great. -[Mary] Okay. 387 00:23:45,883 --> 00:23:47,509 Would you like a cover-up? 388 00:23:47,551 --> 00:23:50,012 -Yeah. -[laughs] Here you go. 389 00:23:50,054 --> 00:23:51,722 Thank you. 390 00:23:53,431 --> 00:23:55,101 -Let me help. -Yeah. 391 00:23:55,142 --> 00:23:56,310 [laughs] 392 00:23:57,395 --> 00:23:58,896 [Grace] Whoa! 393 00:24:16,122 --> 00:24:19,375 The only one-piece you have, and it just happens to be 394 00:24:19,417 --> 00:24:22,002 from the cover of a Playboy swimsuit magazine? 395 00:24:22,044 --> 00:24:24,713 Oh, listen, I do not need to worry about her. 396 00:24:24,755 --> 00:24:26,132 She is a prude! 397 00:24:26,173 --> 00:24:28,384 And you know what they say about prudes. 398 00:24:34,681 --> 00:24:36,642 I have nothing to worry about with her. 399 00:24:36,683 --> 00:24:38,894 I mean, if anything, she needs my help. 400 00:24:42,356 --> 00:24:44,108 Hey, babe! 401 00:24:45,401 --> 00:24:47,153 Hey, nice to meet you, I'm Tom. 402 00:24:51,907 --> 00:24:54,076 [Tom] I'm gonna go change real quick. 403 00:25:12,803 --> 00:25:14,554 [Mary] Bye, sweetheart, 404 00:25:14,596 --> 00:25:15,806 I'll see you tomorrow! 405 00:25:15,848 --> 00:25:17,599 -[Elaine] Bye, babe! -[Mary] Bye! 406 00:25:19,393 --> 00:25:21,145 -Wow! -Mm-hmm. 407 00:25:21,187 --> 00:25:23,939 [chuckles] Well, what is this? 408 00:25:23,981 --> 00:25:26,608 Well, you tell me. 409 00:25:28,402 --> 00:25:30,821 [stammers] I don't-- I don't know. 410 00:25:35,617 --> 00:25:37,744 -Mmm. -[kids chatter indistinctly] 411 00:25:40,247 --> 00:25:41,539 [both moan] 412 00:25:41,581 --> 00:25:43,541 -[kisses] -[chuckles] 413 00:25:45,002 --> 00:25:47,171 When's the last time we did it in the kitchen? 414 00:25:47,213 --> 00:25:48,464 Oh, my. 415 00:25:52,968 --> 00:25:54,594 [moans] 416 00:25:54,636 --> 00:25:56,972 Mm, mm! Wow! 417 00:25:59,183 --> 00:26:01,477 -Mm. Right? -Uh-huh. 418 00:26:06,273 --> 00:26:07,483 Come, come, come. 419 00:26:08,442 --> 00:26:09,651 Come. 420 00:26:24,708 --> 00:26:25,918 Yeah. 421 00:26:32,550 --> 00:26:34,260 [heavy breathing] 422 00:26:35,593 --> 00:26:36,803 [moans] 423 00:27:00,077 --> 00:27:01,454 Hi! 424 00:27:01,495 --> 00:27:03,247 If it's fine with you guys, 425 00:27:03,289 --> 00:27:05,665 I'd like to get them in the shower and ready for bed? 426 00:27:05,707 --> 00:27:07,501 Oh, no, no, that's okay. I'll do it. 427 00:27:07,543 --> 00:27:09,836 No, no. That sounds great. 428 00:27:09,878 --> 00:27:11,380 Thanks. 429 00:27:11,422 --> 00:27:13,549 Okay. Okay, great. Come on, guys, let's go. 430 00:27:13,591 --> 00:27:15,050 Yeah. 431 00:27:18,345 --> 00:27:19,472 [chuckles] 432 00:27:19,513 --> 00:27:21,723 I have my girlfriend back, huh? 433 00:27:21,765 --> 00:27:23,976 -Mm-hmm. Mm-hmm! -Pretty fun. 434 00:27:25,144 --> 00:27:26,353 Mmm. 435 00:27:33,777 --> 00:27:35,613 [water running] 436 00:27:35,653 --> 00:27:37,697 Okay. Okay, guys, come on in. 437 00:27:39,699 --> 00:27:41,160 Okay? 438 00:27:42,286 --> 00:27:43,996 Ahh, yes. 439 00:27:44,037 --> 00:27:46,039 Mm, I am impressed. 440 00:27:46,081 --> 00:27:47,749 -Not bad, right? -Mm-hmm. 441 00:27:52,171 --> 00:27:53,464 Oh, Grace. 442 00:27:53,506 --> 00:27:55,966 You wanna join us for dinner, maybe? 443 00:27:56,008 --> 00:27:57,593 Oh, that's so kind. 444 00:27:57,635 --> 00:27:59,052 But I'm a firm believer 445 00:27:59,094 --> 00:28:01,013 that this is important family time. 446 00:28:01,054 --> 00:28:04,642 They're in their room, playing, ready for bed. 447 00:28:04,682 --> 00:28:07,394 -Today was so fun. -[Mary laughs] 448 00:28:07,436 --> 00:28:09,146 See you first thing in the morning? 449 00:28:09,188 --> 00:28:10,856 Yes, thank you so much, Grace. 450 00:28:10,897 --> 00:28:13,192 -Okay, thanks. Good night. -[Mary] Good night. 451 00:28:16,195 --> 00:28:17,530 [sighs] 452 00:28:17,571 --> 00:28:20,115 [giggles] What? 453 00:28:21,867 --> 00:28:23,743 [laughs] 454 00:28:29,124 --> 00:28:30,459 [sighs] 455 00:28:40,093 --> 00:28:41,887 -Hi! -[Grace] Hi. 456 00:28:41,928 --> 00:28:43,722 I brought you some goodies. 457 00:28:43,763 --> 00:28:46,517 Grace, you did not have to do this. 458 00:28:46,559 --> 00:28:49,019 You don't have to take care of the kids and me. 459 00:28:49,061 --> 00:28:51,021 I know, but I like to. 460 00:28:51,063 --> 00:28:52,690 Please let me. 461 00:28:54,024 --> 00:28:56,276 Okay! It's adorable. 462 00:28:56,318 --> 00:28:58,612 Today's goal is the kitchen, 463 00:28:58,654 --> 00:28:59,779 tomorrow is the office. 464 00:28:59,821 --> 00:29:01,615 [Mary] Wow! 465 00:29:01,657 --> 00:29:03,283 You are a godsend. 466 00:29:03,325 --> 00:29:04,577 [laughs] 467 00:29:12,792 --> 00:29:14,211 Mmm. 468 00:29:18,298 --> 00:29:19,508 [sighs] 469 00:29:39,027 --> 00:29:42,740 [Mary screaming] 470 00:29:42,781 --> 00:29:45,701 Ooh! Ah! 471 00:29:45,743 --> 00:29:47,827 Ah! Ooh. 472 00:29:47,869 --> 00:29:49,705 Thank you, Grace. 473 00:29:51,457 --> 00:29:54,167 Ugh, I don't usually take a bath at 11:00 in the morning, 474 00:29:54,209 --> 00:29:55,711 but I just thought maybe it would 475 00:29:55,753 --> 00:29:57,379 get the ideas flowing, you know? 476 00:29:58,964 --> 00:30:00,173 Ah. 477 00:30:01,592 --> 00:30:02,801 Ow! Ooh! 478 00:30:02,842 --> 00:30:04,511 Eee! 479 00:30:05,638 --> 00:30:06,846 [sighs] 480 00:30:17,983 --> 00:30:20,193 You know what I think we should do today? 481 00:30:20,235 --> 00:30:22,028 Play hooky. 482 00:30:23,071 --> 00:30:24,323 But what about-- 483 00:30:24,364 --> 00:30:25,949 It'll all be here when we get back. 484 00:30:26,950 --> 00:30:28,160 Come on. 485 00:30:30,203 --> 00:30:33,165 -[Mary] Here we are! -[door bell jingles] 486 00:30:33,206 --> 00:30:34,874 [pop music playing over speakers] 487 00:30:34,916 --> 00:30:37,919 Oh, this is too much, really. 488 00:30:37,961 --> 00:30:40,005 No, Grace, you deserve it! 489 00:30:41,298 --> 00:30:43,550 [Mary] Um, excuse me. 490 00:30:43,592 --> 00:30:46,470 Could you fit my young friend here for a new bra? 491 00:30:46,512 --> 00:30:48,221 Oh, no problem, follow me this way. 492 00:30:48,263 --> 00:30:49,556 Okay. 493 00:30:56,438 --> 00:30:58,357 Okay. Be right back. 494 00:31:00,900 --> 00:31:02,361 -[laughs] -I'm excited! 495 00:31:03,487 --> 00:31:04,863 Me, too. 496 00:31:06,990 --> 00:31:09,451 [sales woman] All right, here's a few. 497 00:31:09,493 --> 00:31:11,077 Excellent. 498 00:31:11,119 --> 00:31:13,121 Let me know if you need anything else, okay? 499 00:31:13,163 --> 00:31:14,623 Thank you. 500 00:31:14,665 --> 00:31:16,583 Let's try this one, it's so pretty! 501 00:31:18,001 --> 00:31:19,878 How does this feel? Let's have a look. 502 00:31:19,919 --> 00:31:21,171 Um... 503 00:31:21,213 --> 00:31:23,465 -Oh! -It's a little tight. 504 00:31:23,507 --> 00:31:25,133 It's so lovely, though! 505 00:31:25,175 --> 00:31:26,259 Here, let me adjust it. 506 00:31:26,301 --> 00:31:27,594 That's good. 507 00:31:27,636 --> 00:31:29,929 It's so pretty! 508 00:31:31,390 --> 00:31:33,350 Oh, that's so nice. 509 00:31:33,392 --> 00:31:34,560 Better. 510 00:31:34,601 --> 00:31:36,019 -Yay! -[laughs] 511 00:31:36,061 --> 00:31:37,396 Okay, let's try one more. 512 00:31:37,437 --> 00:31:39,398 -Okay. -Here, let's try this one. 513 00:31:41,983 --> 00:31:43,985 Okay, so this... 514 00:31:44,027 --> 00:31:45,779 Let me get it for you? 515 00:31:47,113 --> 00:31:49,825 There you go. This one is a front closure. 516 00:31:51,284 --> 00:31:52,786 Let me help you. 517 00:31:52,828 --> 00:31:55,288 Oh. 518 00:31:55,330 --> 00:31:57,583 I remember when mine used to look like this. 519 00:31:57,624 --> 00:31:59,167 [laughs] 520 00:31:59,209 --> 00:32:01,670 I never understood why anyone wanted to go bigger. 521 00:32:01,712 --> 00:32:03,756 I can barely keep these in order. 522 00:32:05,048 --> 00:32:06,966 I agree, totally, yes. 523 00:32:08,385 --> 00:32:10,387 There. Wow! 524 00:32:12,723 --> 00:32:14,057 Turn around. 525 00:32:15,058 --> 00:32:16,560 Have you ever heard the phrase, 526 00:32:16,602 --> 00:32:19,438 "Youth is wasted on the young"? 527 00:32:19,479 --> 00:32:21,690 That's how I feel about me. I wish... 528 00:32:21,732 --> 00:32:24,150 that when I was young, I had spent more time 529 00:32:24,192 --> 00:32:26,069 just feeling good about my body 530 00:32:26,111 --> 00:32:29,448 rather than worrying about all of my perceived shortcomings. 531 00:32:29,489 --> 00:32:30,866 [chuckles] 532 00:32:30,908 --> 00:32:32,284 This looks lovely. 533 00:32:35,621 --> 00:32:37,623 In case you wanted to remember. 534 00:32:38,998 --> 00:32:40,459 [knock on door] 535 00:32:40,500 --> 00:32:41,835 Um, yes? 536 00:32:41,877 --> 00:32:43,253 How we doing in there, ladies? 537 00:32:43,295 --> 00:32:45,589 Great. Some of these are gonna work. 538 00:32:45,631 --> 00:32:47,424 [sales woman] Great, good to hear. 539 00:32:49,050 --> 00:32:50,636 [Mary] All right! 540 00:32:51,595 --> 00:32:53,221 Also, I have all these clothes 541 00:32:53,263 --> 00:32:54,848 that I don't really wear anymore. 542 00:32:54,890 --> 00:32:56,224 So, why don't you try 'em on, 543 00:32:56,266 --> 00:32:57,392 see if anything fits. 544 00:32:57,434 --> 00:32:59,102 -Okay. -Okay! 545 00:33:05,108 --> 00:33:07,193 -Honey? -Hmm? 546 00:33:07,235 --> 00:33:09,988 What do you think about women who get plastic surgery? 547 00:33:10,989 --> 00:33:12,449 What do you mean, fake boobs? 548 00:33:12,491 --> 00:33:15,076 -I mean-- -Mm, maybe something else. 549 00:33:16,745 --> 00:33:18,872 Like a fake butt? [chuckles] 550 00:33:18,914 --> 00:33:21,374 -I love your ass. -You sure? 551 00:33:21,416 --> 00:33:24,294 -Yeah. -I don't know, though. 552 00:33:24,336 --> 00:33:26,463 I mean, maybe I ought to consider it. 553 00:33:28,256 --> 00:33:31,760 You know, it's not like I'm.. 554 00:33:31,802 --> 00:33:33,720 thirty-five anymore. 555 00:33:35,138 --> 00:33:37,557 Maybe, just, 556 00:33:37,599 --> 00:33:40,143 you know, like, a little nip, 557 00:33:40,185 --> 00:33:42,103 a little tuck, like a little... 558 00:33:42,145 --> 00:33:44,314 something. What do you think? 559 00:33:47,693 --> 00:33:49,486 You know what really gets me off? 560 00:33:50,654 --> 00:33:52,322 What I find most exciting? 561 00:33:53,782 --> 00:33:55,033 Your brilliance. 562 00:33:56,827 --> 00:33:58,453 You're not only hot and perfect, 563 00:33:58,495 --> 00:34:00,664 you're the most amazing mother to our children, 564 00:34:00,706 --> 00:34:04,167 and you have the most creative and intuitive mind 565 00:34:04,209 --> 00:34:06,003 that I've ever interacted with. 566 00:34:06,044 --> 00:34:08,129 I have the pleasure of living with that mind 567 00:34:08,171 --> 00:34:09,297 every day of my life. 568 00:34:09,339 --> 00:34:10,632 [clicks tongue] 569 00:34:10,674 --> 00:34:12,885 Mmm, really? 570 00:34:12,926 --> 00:34:15,261 Yes, really. 571 00:34:20,851 --> 00:34:22,227 -Oh! -Sorry! 572 00:34:22,268 --> 00:34:23,729 I don't mean to interrupt. 573 00:34:23,770 --> 00:34:25,939 I just wanted to let you know, Mary, 574 00:34:25,981 --> 00:34:28,191 that I'm gonna be in a little late tomorrow. 575 00:34:28,233 --> 00:34:29,693 I have a doctor's appointment. 576 00:34:29,735 --> 00:34:32,070 -Okay. -The kids are in bed, asleep. 577 00:34:32,111 --> 00:34:33,822 Thanks, good night. 578 00:34:33,864 --> 00:34:35,574 All right, good night. 579 00:34:38,660 --> 00:34:40,037 [door closes] 580 00:34:41,872 --> 00:34:43,289 Mmm. 581 00:34:45,166 --> 00:34:46,376 [tapping] 582 00:34:53,759 --> 00:34:55,093 [exhales] 583 00:34:59,472 --> 00:35:00,682 [clicks lighter] 584 00:35:05,729 --> 00:35:07,188 [blows] 585 00:35:09,066 --> 00:35:10,358 [puffs] 586 00:36:40,239 --> 00:36:42,075 [birds cawing] 587 00:37:32,625 --> 00:37:34,335 [Kioki] Mary, what do you think? 588 00:37:34,377 --> 00:37:36,171 I'm sorry, what? 589 00:37:37,463 --> 00:37:40,133 Of the mother being the killer in the end? 590 00:37:43,803 --> 00:37:48,016 You want our hero to suddenly become the villain? 591 00:37:48,058 --> 00:37:50,268 That's your idea of a twist? 592 00:37:50,309 --> 00:37:52,395 I mean, it's on point 593 00:37:52,437 --> 00:37:54,480 with where everything's headed right now. 594 00:37:54,522 --> 00:37:55,815 On trend, don't you think? 595 00:37:55,857 --> 00:37:57,943 Yes! Take this woman, 596 00:37:57,984 --> 00:37:59,903 who we made into a hero and-- 597 00:37:59,945 --> 00:38:02,405 Flip it. Make her the anti-hero. 598 00:38:02,447 --> 00:38:05,033 That's not actually the way it works. 599 00:38:05,075 --> 00:38:06,785 I like it. 600 00:38:06,826 --> 00:38:08,703 Just a thought. 601 00:38:08,745 --> 00:38:10,247 You're the professional. 602 00:38:10,288 --> 00:38:12,958 We trust you. You'll come up with something. 603 00:38:12,999 --> 00:38:14,459 Always do. 604 00:38:14,500 --> 00:38:15,877 Are there any other notes 605 00:38:15,919 --> 00:38:17,754 we want to give Mary while we're here? 606 00:38:17,796 --> 00:38:19,965 I love how you paint your characters, 607 00:38:20,006 --> 00:38:21,674 your descriptions, the world. 608 00:38:21,716 --> 00:38:23,718 You're excellent at this, Mary. 609 00:38:23,760 --> 00:38:25,971 Just think there's a real opportunity here 610 00:38:26,012 --> 00:38:28,473 for you to explore her darker side. 611 00:38:28,514 --> 00:38:31,434 She's longing for something more. 612 00:38:31,476 --> 00:38:35,272 Your words are so vivid on the page... 613 00:38:58,377 --> 00:39:01,965 ...think if you could somehow weave this into her back story, 614 00:39:02,007 --> 00:39:04,676 then you would have something truly special. 615 00:39:06,344 --> 00:39:07,553 Okay. 616 00:39:08,680 --> 00:39:09,889 All right. 617 00:39:11,808 --> 00:39:13,185 [Mary exhales] 618 00:39:14,602 --> 00:39:17,147 Have you ever been attracted to a woman before? 619 00:39:20,399 --> 00:39:21,901 Are you sure? Think about it. 620 00:39:21,943 --> 00:39:23,402 No. [laughs] 621 00:39:23,444 --> 00:39:26,156 It could all be in your head. 622 00:39:26,198 --> 00:39:28,325 A subconscious fantasy. 623 00:39:28,366 --> 00:39:30,243 It's like, one minute 624 00:39:30,285 --> 00:39:32,912 she's like this innocent young child, you know? 625 00:39:32,954 --> 00:39:37,042 Then the next minute, it's like she's this master seductress 626 00:39:37,083 --> 00:39:39,711 and I'm just her lap dog waiting for the next treat. 627 00:39:39,752 --> 00:39:43,215 Honestly, you're probably just sex starved. 628 00:39:43,256 --> 00:39:46,592 No, no. [whispers] Tom is amazing! 629 00:39:46,634 --> 00:39:48,594 No complaints there. 630 00:39:51,014 --> 00:39:55,643 I mean, in this strange, sexual servant type of way, 631 00:39:55,685 --> 00:39:58,897 I feel like she would do whatever I asked her to do. 632 00:39:58,938 --> 00:40:00,648 To me. 633 00:40:00,690 --> 00:40:03,235 That's bad of me to think like that, isn't it? 634 00:40:03,276 --> 00:40:06,905 Careful, love, maybe this is her plan. 635 00:40:06,946 --> 00:40:08,656 Get you hooked on her so that 636 00:40:08,698 --> 00:40:11,951 she can overthrow your kingdom and take everything in it. 637 00:40:13,245 --> 00:40:14,453 Really? 638 00:40:14,495 --> 00:40:16,039 [laughs] No, I'm just kidding. 639 00:40:16,081 --> 00:40:18,791 I told you, strange things happen when I write. 640 00:40:18,833 --> 00:40:20,293 I'll say. 641 00:40:20,335 --> 00:40:22,545 Make her your muse, then. 642 00:40:22,587 --> 00:40:24,839 Use her and this thing and write about it. 643 00:40:24,881 --> 00:40:26,966 You said you're having writer's block, right? 644 00:40:27,008 --> 00:40:28,801 -Yeah. -You're already paying for her. 645 00:40:28,843 --> 00:40:31,512 Get the most bang for your buck. 646 00:40:31,554 --> 00:40:34,099 [Mary] Hmm! 647 00:40:37,602 --> 00:40:39,437 [Tom] Whoa. That is a crazy story. 648 00:40:39,478 --> 00:40:41,314 You must have been some tough kid. 649 00:40:41,356 --> 00:40:43,649 [Grace] Yep, my grandpa always said 650 00:40:43,691 --> 00:40:45,526 I was the grandson he always wanted, 651 00:40:45,568 --> 00:40:47,570 and finally got. 652 00:40:48,613 --> 00:40:51,199 Oh, hey, hon. 653 00:40:51,241 --> 00:40:52,575 [Mary] Hi. 654 00:40:52,617 --> 00:40:53,910 [Alex] Come on! 655 00:40:53,952 --> 00:40:55,661 -[kisses] -[Sam] Okay, look at me. 656 00:40:55,703 --> 00:40:57,538 How was your workout? 657 00:40:57,580 --> 00:41:00,250 -[Mary] Good! I'm sore. -[Grace chuckles] 658 00:41:03,753 --> 00:41:05,338 [Alex] Mommy! 659 00:41:05,380 --> 00:41:06,672 I got it. 660 00:41:07,673 --> 00:41:09,467 Hey. Hey-hey-hey-hey. 661 00:41:09,508 --> 00:41:11,052 What's going on? 662 00:41:11,094 --> 00:41:14,847 [kids talking, indistinct] 663 00:41:14,889 --> 00:41:18,226 What, did your instructor make you horny again? 664 00:41:18,268 --> 00:41:21,604 [laughs] God, no! 665 00:41:21,646 --> 00:41:23,815 But I do think we should go out tonight. 666 00:41:23,856 --> 00:41:25,108 [Tom] Oh, yeah, 667 00:41:25,150 --> 00:41:26,484 we have that fundraising dinner. 668 00:41:26,525 --> 00:41:28,569 -[Mary] That's tonight? -Yeah. 669 00:41:28,611 --> 00:41:29,988 I totally forgot. 670 00:41:30,029 --> 00:41:31,489 I didn't even book a sitter. 671 00:41:31,530 --> 00:41:33,491 I'm not doing anything tonight. 672 00:41:33,532 --> 00:41:35,952 Um, if you need me to stay late, I can. 673 00:41:51,176 --> 00:41:52,469 Oh, Grace. 674 00:41:52,510 --> 00:41:53,886 [Grace] Hmm? 675 00:41:55,930 --> 00:41:57,723 -Can you help me? -Yeah. 676 00:42:00,977 --> 00:42:03,146 -All right. -Stunning. 677 00:42:03,188 --> 00:42:04,856 -Thank you, really? Great. -Mm-hmm. 678 00:42:04,897 --> 00:42:06,774 [Tom] We better leave now 679 00:42:06,816 --> 00:42:08,567 -if we're not gonna be late. -Okay, I'm coming. 680 00:42:08,609 --> 00:42:10,111 -[sighs] -What is it? 681 00:42:11,237 --> 00:42:13,572 I just wanted to say thank you. 682 00:42:13,614 --> 00:42:15,533 I mean, this job, 683 00:42:15,574 --> 00:42:18,328 you, Tom, the kids, it-- 684 00:42:19,537 --> 00:42:21,206 It means the world to me, Mary. 685 00:42:21,247 --> 00:42:22,623 Oh. 686 00:42:26,711 --> 00:42:28,463 Listen, Grace. 687 00:42:28,505 --> 00:42:30,465 You... 688 00:42:30,507 --> 00:42:32,633 are a very special young lady 689 00:42:32,675 --> 00:42:34,844 and we are lucky to have you. 690 00:42:34,886 --> 00:42:36,137 Are we going? 691 00:42:36,179 --> 00:42:37,972 Yeah, yeah, of course we are. 692 00:42:38,014 --> 00:42:40,183 All right, we'll be back before midnight, okay? 693 00:42:40,225 --> 00:42:41,393 -No problem. -All right. 694 00:42:41,434 --> 00:42:42,685 -Have fun. -Thanks, Grace. 695 00:42:42,727 --> 00:42:43,936 Good night, Grace. 696 00:42:51,777 --> 00:42:53,405 [garage door opening] 697 00:42:53,446 --> 00:42:55,407 She said she was one of eight children. 698 00:42:55,448 --> 00:42:57,658 Mm-hm. I knew she was home-schooled. 699 00:42:58,993 --> 00:43:00,328 So I... 700 00:43:00,370 --> 00:43:02,163 don't really know her whole story, 701 00:43:02,205 --> 00:43:04,040 but from what I gather, 702 00:43:04,082 --> 00:43:07,085 we're the only people she has. 703 00:43:07,126 --> 00:43:09,003 Do you think... 704 00:43:09,045 --> 00:43:11,381 we should make her more a part of the family? 705 00:43:11,423 --> 00:43:12,798 [seatbelt clicks] 706 00:43:25,353 --> 00:43:26,645 [grunts] 707 00:43:28,898 --> 00:43:30,567 Shh. 708 00:43:32,651 --> 00:43:35,405 [humming "Hush Little Baby"] 709 00:43:47,917 --> 00:43:50,420 [continues humming lullaby] 710 00:44:02,265 --> 00:44:04,892 -Oh, there they are! -Hi! 711 00:44:04,934 --> 00:44:07,395 Hello, thank you for coming. 712 00:44:07,437 --> 00:44:10,565 -So nice to see you. -Great to see you! 713 00:44:10,607 --> 00:44:11,816 Thank you! 714 00:44:11,857 --> 00:44:13,276 [gasps] And here she is! 715 00:44:13,318 --> 00:44:16,571 The boss lady, who is looking amazing! 716 00:44:16,613 --> 00:44:18,697 -The boss lady, mmm! [laughs] -Thank you. 717 00:44:18,739 --> 00:44:20,408 Look at those earrings, I love them! 718 00:44:20,450 --> 00:44:23,161 -Thank you, thank you, baby. -Oh! 719 00:44:24,329 --> 00:44:26,247 -Every seat filled. -[Mary gasps] 720 00:44:26,289 --> 00:44:28,416 Tonight alone will raise more money 721 00:44:28,458 --> 00:44:30,376 than all the other fundraisers combined. 722 00:44:30,418 --> 00:44:32,086 -Amazing! -Cheers! 723 00:44:32,128 --> 00:44:34,672 -Congratulations! -How's the writing going, Mary? 724 00:44:34,713 --> 00:44:36,007 I hear you're in the midst 725 00:44:36,048 --> 00:44:38,134 of adding another book to the series? 726 00:44:38,176 --> 00:44:41,346 All I can say is... finally. 727 00:44:41,387 --> 00:44:44,265 [Elaine] Okay, Rick, leave her alone, 728 00:44:44,307 --> 00:44:46,309 she doesn't want to talk about that tonight. 729 00:44:46,351 --> 00:44:47,893 -That's true. -[Elaine laughs] 730 00:44:47,935 --> 00:44:49,895 Live music is a rarity. 731 00:44:49,937 --> 00:44:52,482 -Uh-oh. -That must be you. 732 00:44:52,524 --> 00:44:54,733 [Elaine laughs] 733 00:44:54,775 --> 00:44:56,735 -All right. -All right. 734 00:44:56,777 --> 00:44:58,404 [Mary] So... 735 00:44:59,405 --> 00:45:01,616 to answer your question, yes. 736 00:45:01,658 --> 00:45:03,742 I am going to write another book 737 00:45:03,784 --> 00:45:05,203 to add to my series, 738 00:45:05,244 --> 00:45:06,996 but there's just one problem... 739 00:45:08,331 --> 00:45:11,292 I really don't want to write it. 740 00:45:11,334 --> 00:45:13,378 Well, book four has to be my favorite. 741 00:45:13,419 --> 00:45:15,588 Yeah, you and everybody else, 742 00:45:15,630 --> 00:45:17,382 but can I tell you something? 743 00:45:17,423 --> 00:45:20,717 I wrote that book at one of the darkest times of my life. 744 00:45:20,759 --> 00:45:23,513 And so now, you know, it's-- 745 00:45:23,555 --> 00:45:25,473 not that easy. 746 00:45:25,515 --> 00:45:27,808 I love all the twists and turns. 747 00:45:27,850 --> 00:45:30,811 Couldn't figure out who the killer was until the very end. 748 00:45:36,693 --> 00:45:38,861 If you don't mind me saying, Mary, 749 00:45:38,903 --> 00:45:40,863 lean into the dark. 750 00:45:40,905 --> 00:45:43,324 That's where your best stuff is. 751 00:45:45,117 --> 00:45:47,704 [small combo playing light up-tempo jazz] 752 00:45:47,744 --> 00:45:49,247 Shall we? 753 00:45:50,582 --> 00:45:52,083 [laughs] Okay. 754 00:46:27,619 --> 00:46:30,288 Oh, Grace, you didn't have to do that. 755 00:46:30,329 --> 00:46:31,997 Could you do something else for me? 756 00:46:32,039 --> 00:46:33,750 Could you put this on my back? 757 00:46:33,790 --> 00:46:35,668 -[Grace] Yeah. -Thank you. 758 00:46:38,879 --> 00:46:40,757 [inhales, sighs] 759 00:46:47,472 --> 00:46:49,766 [Mary] Ah. Mm. 760 00:46:51,934 --> 00:46:53,227 That feels good. 761 00:47:13,665 --> 00:47:14,915 [Mary moans] 762 00:47:24,759 --> 00:47:27,970 Whoo! [laughs] 763 00:47:28,012 --> 00:47:30,222 Oops! 764 00:47:30,264 --> 00:47:31,390 [laughs] 765 00:47:31,432 --> 00:47:33,768 [Mary] Ooh, it feels so good! 766 00:47:44,028 --> 00:47:45,530 Go ahead. 767 00:47:45,571 --> 00:47:47,699 Don't worry, no one can see you out here. 768 00:48:14,517 --> 00:48:16,893 Wow, goddess! 769 00:48:18,312 --> 00:48:19,313 Really? 770 00:48:19,355 --> 00:48:20,857 [Mary laughs] Yes! 771 00:48:20,897 --> 00:48:22,567 Yay! 772 00:48:25,444 --> 00:48:27,154 Whoo-hoo! 773 00:48:27,196 --> 00:48:28,989 Doesn't that feel good? 774 00:48:30,658 --> 00:48:32,284 [Mary sighs] 775 00:48:34,119 --> 00:48:35,329 [chuckles] 776 00:48:35,371 --> 00:48:36,706 [laughs] 777 00:48:45,089 --> 00:48:46,758 [Mary] So, I'm out of the woods. 778 00:48:46,799 --> 00:48:48,217 Broke the story. 779 00:48:48,259 --> 00:48:50,344 [Grace] That's amazing. 780 00:48:52,221 --> 00:48:54,056 We should celebrate, right? 781 00:48:56,642 --> 00:48:58,018 Not yet. 782 00:49:00,563 --> 00:49:02,774 Well, maybe. Just a little. 783 00:49:03,982 --> 00:49:06,652 Both of us. [laughs] 784 00:49:16,871 --> 00:49:18,790 ["Joey" by Concrete Blonde playing] 785 00:49:21,375 --> 00:49:23,711 I used to be obsessed with this song. 786 00:49:23,753 --> 00:49:25,212 [giggles] 787 00:49:25,254 --> 00:49:28,090 Do you want a whiskey and soda? 788 00:49:28,132 --> 00:49:30,175 Wait, wait. Are you old enough? 789 00:49:30,217 --> 00:49:31,552 [Grace laughs] Yeah. 790 00:49:31,594 --> 00:49:32,929 [laughs] Okay. 791 00:49:32,969 --> 00:49:35,765 ♪ Don't get ♪ 792 00:49:35,807 --> 00:49:39,435 -[Mary humming] -♪ Crazy ♪ 793 00:49:39,477 --> 00:49:40,853 Here you go. 794 00:49:40,895 --> 00:49:43,898 -Thank you. -♪ Detours ♪ 795 00:49:43,940 --> 00:49:48,527 -Cheers! -♪ Fences ♪ 796 00:49:48,569 --> 00:49:52,989 -[giggles] -♪ I get ♪ 797 00:49:53,031 --> 00:49:56,327 ♪ Defensive ♪ 798 00:49:56,368 --> 00:50:00,581 ♪ I know you've heard it all before ♪ 799 00:50:00,623 --> 00:50:04,418 ♪ So I don't say it anymore ♪ 800 00:50:04,460 --> 00:50:06,754 ♪ I just stand by and let you ♪ 801 00:50:06,796 --> 00:50:10,925 -[giggles] -♪ Fight your secret war ♪ 802 00:50:12,635 --> 00:50:16,388 ♪ And though I used to wonder why ♪ 803 00:50:16,430 --> 00:50:20,184 ♪ I used to cry till I was dry ♪ 804 00:50:20,225 --> 00:50:23,187 -[laughs] -♪ Still sometimes I get ♪ 805 00:50:23,228 --> 00:50:27,149 ♪ A strange pain inside ♪ 806 00:50:27,191 --> 00:50:30,695 ♪ Oh, Joey ♪ 807 00:50:30,736 --> 00:50:35,616 ♪ If you're hurting, so am I ♪ 808 00:50:41,539 --> 00:50:45,041 -♪ Joey ♪ -Okay. 809 00:50:45,083 --> 00:50:48,587 -Whoo! Ah. -♪ Honey ♪ 810 00:50:48,629 --> 00:50:51,757 -Oh, my goodness. -♪ I've got ♪ 811 00:50:51,799 --> 00:50:53,801 [sighs] 812 00:50:53,843 --> 00:50:55,887 ♪ Some money ♪ 813 00:50:57,763 --> 00:51:01,141 - What? -♪ All is ♪ 814 00:51:01,183 --> 00:51:04,854 -What is it, Grace? -♪ Forgiven... ♪ 815 00:51:06,814 --> 00:51:10,150 I've never felt more loved, 816 00:51:10,192 --> 00:51:12,319 more at home, 817 00:51:12,361 --> 00:51:15,155 more a part of anything than... 818 00:51:15,197 --> 00:51:17,324 when I'm here with you. 819 00:51:19,201 --> 00:51:21,037 [crying] Please don't ever let me go. 820 00:51:21,077 --> 00:51:24,749 Oh, no, of course we would never! 821 00:51:24,790 --> 00:51:28,878 We'll be here for you forever, Grace, we love you. 822 00:51:28,920 --> 00:51:31,463 -You're very special to us. -[crying] 823 00:51:33,215 --> 00:51:35,175 [sniffles] 824 00:51:35,217 --> 00:51:37,302 Did you know that you're the reason 825 00:51:37,344 --> 00:51:38,971 that I broke my writer's block? 826 00:51:39,013 --> 00:51:41,223 -Really? -Yeah. 827 00:51:42,474 --> 00:51:43,893 Yeah. 828 00:51:46,478 --> 00:51:47,897 [sighs] 829 00:52:22,765 --> 00:52:24,224 [moans] 830 00:52:45,370 --> 00:52:46,998 [applause] 831 00:52:54,713 --> 00:52:57,842 [playing "Mary Had a Little Lamb" on recorder] 832 00:53:17,736 --> 00:53:19,363 [applause] 833 00:53:22,198 --> 00:53:23,659 Bravo. 834 00:53:23,701 --> 00:53:25,410 -Hey! -Way to go, you guys! 835 00:53:25,452 --> 00:53:26,829 You did so great! 836 00:53:26,871 --> 00:53:29,581 -One, two, three. -[shutter clicks] 837 00:53:29,623 --> 00:53:31,291 -Oh, it looks so good. -So nice. 838 00:53:31,333 --> 00:53:32,543 Good job, you guys. 839 00:53:32,584 --> 00:53:34,210 Now, Grace, take one with us. 840 00:53:34,252 --> 00:53:36,130 -No, that's okay. -[Sam] Please, Grace! 841 00:53:36,172 --> 00:53:38,214 -It's a family thing. -Come on, hop in. 842 00:53:38,256 --> 00:53:40,384 -Okay. -[Sam, Alex] Yay! 843 00:53:42,302 --> 00:53:43,679 [Tom] Ready? 844 00:53:43,721 --> 00:53:45,263 Here we go, everybody smile. 845 00:53:45,305 --> 00:53:47,474 -[shutter clicks] -Very good, one more. 846 00:53:47,516 --> 00:53:49,225 -Wonderful. -[Mary] You guys, 847 00:53:49,267 --> 00:53:51,353 go get a cookie, okay? You deserve it. 848 00:53:51,395 --> 00:53:52,688 -Yes, thank you! -All right. 849 00:53:52,730 --> 00:53:53,898 Um... 850 00:53:53,939 --> 00:53:55,315 I'd say they did pretty good. 851 00:53:55,357 --> 00:53:58,402 [Elaine laughs] 852 00:53:58,443 --> 00:54:01,613 Grace, could you just come talk to me for a second? 853 00:54:01,655 --> 00:54:02,865 Sure. 854 00:54:10,831 --> 00:54:13,333 -I just-- -Did I do something wrong? 855 00:54:13,375 --> 00:54:16,336 No! No, no, nothing like that. 856 00:54:16,378 --> 00:54:17,880 I-I-- I just-- 857 00:54:20,382 --> 00:54:23,385 What happened the other day... 858 00:54:23,427 --> 00:54:25,512 can never happen again, and-- 859 00:54:25,554 --> 00:54:28,015 I don't think that we should even talk about it. 860 00:54:28,057 --> 00:54:29,850 What happened? 861 00:54:29,892 --> 00:54:32,186 I have no idea what you're talking about. 862 00:54:33,520 --> 00:54:36,523 Okay, okay, good. Good. 863 00:54:38,358 --> 00:54:40,152 All right, let's go back. 864 00:54:50,121 --> 00:54:52,497 [Mary humming] 865 00:55:20,192 --> 00:55:21,693 [door opens] 866 00:55:24,613 --> 00:55:27,449 [Grace] I've been waiting for this moment. 867 00:55:31,287 --> 00:55:32,621 May I? 868 00:56:19,877 --> 00:56:21,670 [whispers] Open your mouth. 869 00:56:27,383 --> 00:56:28,886 Mmm. 870 00:56:54,036 --> 00:56:56,330 [whispers] No, Grace, no. 871 00:56:56,372 --> 00:56:58,582 Let me make you happy. 872 00:56:59,833 --> 00:57:03,461 All I want to do is make you happy. 873 00:57:06,090 --> 00:57:07,383 [inhales] 874 00:57:37,246 --> 00:57:39,539 [breathing heavily] 875 00:57:51,093 --> 00:57:52,928 [gasps] 876 00:57:58,516 --> 00:58:01,895 [gasping] Oh... 877 00:58:01,937 --> 00:58:04,398 [door closes] 878 00:58:32,676 --> 00:58:34,386 Oh, thanks, babe. 879 00:58:35,637 --> 00:58:36,972 Mmm. 880 00:58:38,598 --> 00:58:40,517 [both chuckle] 881 00:58:40,558 --> 00:58:42,102 You're so hot. 882 00:58:42,144 --> 00:58:44,104 Baby, I can't. 883 00:58:44,146 --> 00:58:45,605 I can't, I'm writing. 884 00:58:46,564 --> 00:58:48,192 -Okay. -Mmm. 885 00:58:54,823 --> 00:58:57,701 [♪] 886 00:59:07,419 --> 00:59:10,422 [♪] 887 00:59:20,932 --> 00:59:22,767 [♪] 888 00:59:24,395 --> 00:59:26,480 You are not allowed to disturb her, Sam. 889 00:59:26,522 --> 00:59:28,065 Ouch, that hurt. 890 00:59:28,106 --> 00:59:30,025 -Grace is right. -But Dad-- 891 00:59:30,067 --> 00:59:31,985 I know you miss her, but listen, bud, 892 00:59:32,027 --> 00:59:34,530 we're gonna support your mom by letting her work, okay? 893 00:59:34,571 --> 00:59:36,907 And when she's done, you can bug her all you want. 894 00:59:36,948 --> 00:59:39,076 -Okay. -All right, go get in the car. 895 00:59:39,117 --> 00:59:41,578 Oh, have we made you late? 896 00:59:41,619 --> 00:59:43,872 Uh, no, I was gonna take the day off, anyway. 897 00:59:43,914 --> 00:59:45,499 In fact, after we drop the kids, 898 00:59:45,541 --> 00:59:47,334 how 'bout we stop for a bite to eat? 899 00:59:47,376 --> 00:59:49,545 Um, I would, but I-- 900 00:59:49,586 --> 00:59:51,129 Grace, I think you need a break 901 00:59:51,171 --> 00:59:52,672 and I could use the company. 902 00:59:53,715 --> 00:59:55,467 -Uh, okay. -All right. 903 01:00:18,907 --> 01:00:21,368 [♪] 904 01:00:39,886 --> 01:00:41,638 [indistinct chatter] 905 01:00:47,811 --> 01:00:49,938 Hi, what can I get started for you? 906 01:00:49,980 --> 01:00:52,690 I'll have a slice of quiche 907 01:00:52,732 --> 01:00:54,192 and a Bloody Mary. 908 01:00:54,234 --> 01:00:55,611 Okay, and for you? 909 01:00:55,652 --> 01:00:58,280 Um, yeah. I'll have the same. 910 01:00:58,322 --> 01:00:59,990 -All right, sounds good. -Thanks. 911 01:01:03,952 --> 01:01:06,037 I've never seen this side of you before. 912 01:01:06,079 --> 01:01:07,872 What do you mean? 913 01:01:09,791 --> 01:01:11,293 Something about you is... 914 01:01:11,335 --> 01:01:14,546 different. I'm not sure what, but I like it. 915 01:01:18,967 --> 01:01:20,302 Hm. 916 01:01:20,344 --> 01:01:22,596 [server] All right. 917 01:01:23,847 --> 01:01:25,599 -Enjoy. -Thank you. 918 01:01:26,933 --> 01:01:29,019 Apparently we should let you out more often. 919 01:01:29,060 --> 01:01:31,729 Give you a break from the little monsters. 920 01:01:33,148 --> 01:01:34,983 They're good kids. 921 01:01:35,025 --> 01:01:36,527 Oh, yeah, they are. 922 01:01:36,568 --> 01:01:38,445 So are you. 923 01:01:39,821 --> 01:01:42,073 Hey, I'm no kid. 924 01:01:43,074 --> 01:01:44,576 [both laugh] 925 01:01:44,618 --> 01:01:46,744 [server 2] Here you guys are. 926 01:01:51,082 --> 01:01:52,834 So, how old are you, anyway? 927 01:01:54,919 --> 01:01:56,421 How old do you think I am? 928 01:01:58,674 --> 01:02:01,301 Well, two weeks ago I would have said twenty. 929 01:02:01,343 --> 01:02:03,803 Today, maybe more like forty. 930 01:02:03,845 --> 01:02:05,096 Hm. 931 01:02:10,935 --> 01:02:12,646 Mmm. 932 01:02:19,695 --> 01:02:21,112 What? 933 01:02:39,089 --> 01:02:41,758 ["Fall" by Donora playing" 934 01:02:41,799 --> 01:02:43,218 ♪ We can jump up ♪ 935 01:02:43,260 --> 01:02:45,887 ♪ All you have to do is fall ♪ 936 01:02:45,929 --> 01:02:47,180 ♪ If you want to ♪ 937 01:02:47,222 --> 01:02:48,765 ♪ We can love ♪ 938 01:02:48,806 --> 01:02:51,435 ♪ All you have to do is fall ♪ 939 01:02:51,476 --> 01:02:53,270 ♪ If you want to ♪ 940 01:02:53,311 --> 01:02:56,690 [lowers window] 941 01:02:57,941 --> 01:03:00,151 [laughs] Whoo-hoo! 942 01:03:00,193 --> 01:03:02,195 [Tom laughs] 943 01:03:05,907 --> 01:03:09,327 ♪ We're just human after all ♪ 944 01:03:11,622 --> 01:03:15,542 ♪ Don't fight it, don't fight it now ♪ 945 01:03:16,876 --> 01:03:20,422 ♪ Shouldn't have to be so hard ♪ 946 01:03:37,314 --> 01:03:39,190 I hope you like sprouts on your sandwich. 947 01:03:39,232 --> 01:03:42,152 Sure! Now, I haven't done this in a long time, okay? 948 01:03:42,193 --> 01:03:43,654 [laughs] It's easy. 949 01:03:43,695 --> 01:03:45,614 Here we go! 950 01:03:46,823 --> 01:03:48,533 Yippee! 951 01:04:15,310 --> 01:04:17,479 [Mary] Is there anything 952 01:04:17,521 --> 01:04:19,939 -[Grace] Nothing! -[Mary laughs] 953 01:04:34,954 --> 01:04:36,331 So, what do you think? 954 01:04:36,373 --> 01:04:38,542 -It's perfect. -[laughs] 955 01:04:50,679 --> 01:04:52,180 [Mary laughing] 956 01:04:54,098 --> 01:04:56,309 I always want to get to the other side, 957 01:04:56,351 --> 01:04:58,395 but I never know how I'm gonna do it. 958 01:04:58,436 --> 01:05:00,021 [laughs] 959 01:05:03,608 --> 01:05:05,943 To an incredible woman 960 01:05:05,985 --> 01:05:07,945 and a brilliant writer, 961 01:05:07,987 --> 01:05:09,406 on her first draft. 962 01:05:09,447 --> 01:05:11,115 Thank you, sweetheart. 963 01:05:11,157 --> 01:05:14,452 I could never have gotten this far without you, truly. 964 01:05:14,494 --> 01:05:18,206 You are the best partner a girl could ever have. 965 01:05:21,585 --> 01:05:23,795 [both] Mmm! 966 01:05:23,837 --> 01:05:25,714 Oh, I brought this poem. 967 01:05:25,756 --> 01:05:28,049 I first read it when I was in college, 968 01:05:28,091 --> 01:05:30,260 I thought you might like it. 969 01:05:31,969 --> 01:05:33,971 [reading] In the summer and in the winter 970 01:05:34,013 --> 01:05:38,309 I shall walk up and down the patterned garden paths 971 01:05:38,351 --> 01:05:40,854 in my stiff brocaded gown 972 01:05:40,896 --> 01:05:42,898 The squills and daffodils... 973 01:05:42,939 --> 01:05:44,941 [audio fades] 974 01:05:49,446 --> 01:05:53,533 [music, no audible dialogue] 975 01:06:02,709 --> 01:06:06,045 And the softness of my body will be guarded from embrace 976 01:06:06,087 --> 01:06:09,215 By each button, hook, and lace 977 01:06:39,287 --> 01:06:42,457 I see so much of myself when I look at you. 978 01:06:59,223 --> 01:07:00,684 Mm. 979 01:07:02,519 --> 01:07:03,979 Grace, I-- 980 01:07:04,020 --> 01:07:05,772 I think we should stop. 981 01:07:06,773 --> 01:07:08,525 -Did I-- -No, no, no. 982 01:07:08,566 --> 01:07:10,610 You're perfect. 983 01:07:10,652 --> 01:07:14,865 You're so, so perfect. 984 01:07:26,668 --> 01:07:27,878 [gasps] 985 01:07:29,212 --> 01:07:31,172 Who would do such a thing? 986 01:07:32,423 --> 01:07:34,258 I've gotta call Tom. 987 01:07:34,300 --> 01:07:36,344 [frog croaking] 988 01:07:36,386 --> 01:07:38,596 [footsteps approaching] 989 01:07:38,638 --> 01:07:40,473 [Elaine] ...what I think. 990 01:07:40,515 --> 01:07:42,809 -[Tom] If it matches with what I think-- 991 01:07:42,851 --> 01:07:45,812 Hey, I've been trying to call you, where've you been? 992 01:07:45,854 --> 01:07:48,439 Oh, I guess I left my phone inside. So, sorry. 993 01:07:48,481 --> 01:07:50,191 Where'd you guys go? 994 01:07:50,233 --> 01:07:52,235 -We-- -Well, we thought about-- 995 01:07:52,276 --> 01:07:53,820 [both laugh] 996 01:07:53,862 --> 01:07:55,613 We went to this place by the river, 997 01:07:55,655 --> 01:07:57,407 it was extraordinary. 998 01:07:57,448 --> 01:07:59,743 You remember that wooded area that we found a while back? 999 01:07:59,784 --> 01:08:01,786 Where you took me a few years ago? 1000 01:08:01,828 --> 01:08:03,955 Mm-hmm! Finally got some time to explore. 1001 01:08:03,997 --> 01:08:06,750 Well, maybe you'll take me there sometime. 1002 01:08:08,543 --> 01:08:09,794 Let me see this. 1003 01:08:11,379 --> 01:08:12,756 What's going on? 1004 01:08:12,797 --> 01:08:14,632 [Elaine] It's probably nothing, but-- 1005 01:08:15,926 --> 01:08:18,177 What? 1006 01:08:18,219 --> 01:08:20,847 When was the last time you were intimate with Tom? 1007 01:08:20,889 --> 01:08:22,974 I don't know, like, uh... 1008 01:08:23,016 --> 01:08:25,435 I guess before I started writing. 1009 01:08:26,978 --> 01:08:28,271 You know what they say, 1010 01:08:28,312 --> 01:08:29,773 if he's not getting it from you, 1011 01:08:29,814 --> 01:08:32,025 where is he getting it from? 1012 01:08:32,067 --> 01:08:34,277 Oh, come on! 1013 01:08:34,318 --> 01:08:37,488 You're actually-- You're saying you think Tom--? 1014 01:08:37,530 --> 01:08:39,657 I mean, seriously. 1015 01:08:39,699 --> 01:08:42,243 First, you're just criticizing Grace. 1016 01:08:42,285 --> 01:08:44,996 Now, you're all paranoid about Tom. 1017 01:08:45,038 --> 01:08:47,206 I mean, why don't you tell me what's going on. 1018 01:08:47,248 --> 01:08:49,417 -What?! -I mean, seriously. 1019 01:08:49,459 --> 01:08:50,961 First there's the fundraiser, 1020 01:08:51,002 --> 01:08:52,837 I saw the way you were looking at him. 1021 01:08:52,879 --> 01:08:54,005 Stop it. 1022 01:08:54,047 --> 01:08:55,339 What are you doing here now? 1023 01:08:55,381 --> 01:08:56,967 What were you guys talking about? 1024 01:08:57,008 --> 01:08:58,635 I was here to talk about you. 1025 01:08:58,676 --> 01:09:01,262 Me? What about me? 1026 01:09:04,641 --> 01:09:07,727 Let's talk when we can get a little bit more privacy. 1027 01:09:07,769 --> 01:09:09,771 But just know that I love you 1028 01:09:09,813 --> 01:09:11,606 and I only want what's best for you. 1029 01:09:11,648 --> 01:09:13,274 You have to know that. 1030 01:09:17,528 --> 01:09:18,947 [engine starts] 1031 01:09:26,663 --> 01:09:27,872 Mmm! 1032 01:09:27,914 --> 01:09:29,290 Something smells good. 1033 01:09:29,332 --> 01:09:31,542 One of my family's secret recipes. 1034 01:09:31,584 --> 01:09:33,837 Something my aunt used to make. 1035 01:09:36,714 --> 01:09:38,133 Tom and the kids are...? 1036 01:09:38,174 --> 01:09:40,176 On a walk, I think. 1037 01:09:43,013 --> 01:09:44,722 Oh, babe! Oh, no. 1038 01:09:44,764 --> 01:09:46,641 Let me help you. 1039 01:09:46,683 --> 01:09:48,601 Put it down. 1040 01:09:48,643 --> 01:09:50,520 Let's be very careful. 1041 01:09:50,561 --> 01:09:52,605 Look. Ta-da! 1042 01:09:55,608 --> 01:09:57,276 [Mary chuckles] 1043 01:09:58,653 --> 01:10:00,488 No more E.R. visits. 1044 01:10:01,948 --> 01:10:03,199 Let me get you some chili. 1045 01:10:03,240 --> 01:10:04,534 Okay. 1046 01:10:12,333 --> 01:10:13,793 Mmm. 1047 01:10:13,835 --> 01:10:15,670 Do you know how beautiful you are? 1048 01:10:15,712 --> 01:10:17,088 [chuckles] 1049 01:10:19,132 --> 01:10:20,717 Did you know that 1050 01:10:20,758 --> 01:10:24,303 tomorrow is my and Tom's anniversary? 1051 01:10:24,345 --> 01:10:26,681 I hope when I'm older I look as good as you. 1052 01:10:26,723 --> 01:10:29,517 [laughs] Ten years! 1053 01:10:29,559 --> 01:10:31,561 Did you hear me, Mary? 1054 01:10:33,479 --> 01:10:34,772 I bought a new dress, 1055 01:10:34,814 --> 01:10:36,566 it's black and it's backless. 1056 01:10:36,607 --> 01:10:37,692 I hope he likes it. 1057 01:10:37,734 --> 01:10:38,985 Mary. 1058 01:10:39,027 --> 01:10:40,611 Please. 1059 01:10:41,696 --> 01:10:43,322 You deserve this. 1060 01:10:49,871 --> 01:10:51,081 [gasps] 1061 01:10:55,334 --> 01:10:56,586 [Grace moans] 1062 01:10:58,171 --> 01:10:59,630 [breathing heavily] 1063 01:11:00,590 --> 01:11:01,883 [Grace] Oh! 1064 01:11:02,842 --> 01:11:04,385 [heartbeat] 1065 01:11:07,055 --> 01:11:09,099 [Grace] Ahh... 1066 01:11:09,140 --> 01:11:10,725 -[door opens] -[Sam] Mom? 1067 01:11:12,018 --> 01:11:13,436 [door closes] 1068 01:11:13,477 --> 01:11:15,688 Hey, it smells great! What's cooking? 1069 01:11:15,730 --> 01:11:18,315 -Yeah, I'm starving. -[Sam] Me, too. 1070 01:11:18,357 --> 01:11:22,570 I--I'm just suddenly not feeling so great, baby. 1071 01:11:22,612 --> 01:11:24,739 I think I'm just gonna go lay down, okay? 1072 01:11:24,781 --> 01:11:26,157 I'll get you some water. 1073 01:11:26,199 --> 01:11:28,034 [Mary] Thanks, honey. 1074 01:11:28,076 --> 01:11:30,453 Hey, guys, how was the park? 1075 01:11:31,579 --> 01:11:32,747 [groans] 1076 01:11:37,127 --> 01:11:38,544 [Tom] Here you go. 1077 01:11:38,586 --> 01:11:39,921 I love you, babe. 1078 01:11:39,963 --> 01:11:42,381 Mm, love you more. 1079 01:11:46,219 --> 01:11:48,012 [sighs] 1080 01:11:49,139 --> 01:11:50,473 Tom. 1081 01:12:18,251 --> 01:12:20,503 [Grace, distant] Not that hard, you idiot! 1082 01:12:22,005 --> 01:12:23,756 [indistinct distant yelling] 1083 01:12:27,885 --> 01:12:29,220 [Grace moans] 1084 01:12:32,640 --> 01:12:35,601 [Tom and Grace moaning] 1085 01:12:43,818 --> 01:12:45,320 [moaning continues] 1086 01:12:49,991 --> 01:12:51,534 [Grace] Slower! 1087 01:12:52,743 --> 01:12:54,745 [Tom and Grace breathing heavily] 1088 01:12:56,289 --> 01:12:57,790 [Grace] There. 1089 01:12:57,832 --> 01:12:59,334 Oh, that's it. 1090 01:13:00,918 --> 01:13:03,838 [both panting, moaning] 1091 01:13:05,756 --> 01:13:06,966 [Grace] Now! 1092 01:13:17,685 --> 01:13:20,479 Oh, that's a good boy. 1093 01:13:29,030 --> 01:13:30,531 Who's in charge? 1094 01:13:31,991 --> 01:13:34,869 I said, who's in charge 1095 01:13:34,911 --> 01:13:37,747 and will always be in charge?! 1096 01:13:47,006 --> 01:13:48,674 [Grace] Don't worry, 1097 01:13:48,716 --> 01:13:50,593 she won't remember any of this. 1098 01:14:20,623 --> 01:14:22,041 [Tom] You feeling better? 1099 01:14:22,083 --> 01:14:23,960 Yeah, sort of, yeah. 1100 01:14:24,001 --> 01:14:26,212 Just had a horrible dream. 1101 01:14:28,172 --> 01:14:30,300 Sam, Alex, time for dinner. 1102 01:14:33,469 --> 01:14:35,512 Come on, take your seat. 1103 01:14:35,554 --> 01:14:37,098 No more video games. 1104 01:14:40,684 --> 01:14:42,937 Well, as long as you survived your dream, 1105 01:14:42,979 --> 01:14:44,272 that's all that matters. 1106 01:14:47,900 --> 01:14:51,154 [Mary] Um, Grace, uh... 1107 01:14:52,696 --> 01:14:55,241 I seem to remember you saying that 1108 01:14:55,283 --> 01:14:57,660 this was sacred family time. 1109 01:14:57,701 --> 01:14:59,078 So... 1110 01:14:59,120 --> 01:15:01,580 what the hell are you still doing here? 1111 01:15:01,622 --> 01:15:04,041 [Tom] What are you saying? What are you talking about? 1112 01:15:04,083 --> 01:15:05,501 Um, she's right. 1113 01:15:07,086 --> 01:15:08,879 Must have been a pretty awful dream. 1114 01:15:08,921 --> 01:15:11,299 Teacher says a bad dream is actually a nightmare. 1115 01:15:11,341 --> 01:15:13,550 You and my husband 1116 01:15:13,592 --> 01:15:15,136 -were fucking! -[Tom] Mary! 1117 01:15:15,178 --> 01:15:17,054 Over there, on the counter! 1118 01:15:17,096 --> 01:15:18,722 -Damn it! -It was so real! 1119 01:15:18,764 --> 01:15:20,350 It was so real! 1120 01:15:20,391 --> 01:15:22,518 And you were like a totally different person, 1121 01:15:22,559 --> 01:15:23,894 you were like somebody else. 1122 01:15:23,936 --> 01:15:26,189 [Alex] Daddy, Mommy's scaring me. 1123 01:15:26,230 --> 01:15:27,690 [Tom] I know honey, 1124 01:15:27,731 --> 01:15:29,150 Mommy's not feeling very well. 1125 01:15:29,192 --> 01:15:31,027 I think you need to go back and rest. 1126 01:15:31,068 --> 01:15:33,237 [crying] You guys, I'm sorry. 1127 01:15:33,279 --> 01:15:35,739 I'm really sorry. 1128 01:15:38,242 --> 01:15:39,660 When Mommy writes, 1129 01:15:39,702 --> 01:15:43,164 sometimes the things in her mind are so vivid 1130 01:15:43,206 --> 01:15:45,791 that she can't tell the difference between 1131 01:15:45,833 --> 01:15:48,752 the imaginary and the real. 1132 01:15:54,800 --> 01:15:56,760 What happened to you out there? 1133 01:15:56,802 --> 01:15:58,637 [Mary] I don't know. 1134 01:15:58,679 --> 01:16:00,973 I'm not really sure. 1135 01:16:08,147 --> 01:16:10,900 [sighs] Actually-- 1136 01:16:13,569 --> 01:16:15,321 I do know, actually. 1137 01:16:16,364 --> 01:16:17,823 You know that nightmare? 1138 01:16:19,616 --> 01:16:21,952 That's really how I feel about us. 1139 01:16:21,994 --> 01:16:23,538 That's how I feel about you, 1140 01:16:23,579 --> 01:16:25,456 that's how I feel about everything. 1141 01:16:25,498 --> 01:16:28,501 Because for the longest time, 1142 01:16:28,543 --> 01:16:31,462 I've just been sitting in the backseat 1143 01:16:31,504 --> 01:16:33,506 and I've been letting you drive. 1144 01:16:33,548 --> 01:16:34,840 And I've been supporting you 1145 01:16:34,882 --> 01:16:37,510 in everything that you wanted to do. 1146 01:16:37,552 --> 01:16:41,514 And I've been taking all of my energies and all of my talents, 1147 01:16:41,556 --> 01:16:43,682 and pouring them into you 1148 01:16:43,724 --> 01:16:46,727 and into the kids and into this life. 1149 01:16:46,769 --> 01:16:49,939 Because I wanted to build something together. 1150 01:16:49,980 --> 01:16:52,442 And what do I get for it?! 1151 01:16:52,483 --> 01:16:54,651 What do I get for it?! 1152 01:16:54,693 --> 01:16:56,487 Fucking screwed! 1153 01:16:56,529 --> 01:16:58,697 You betrayed me! 1154 01:16:58,739 --> 01:17:00,616 -You crash us into a wall -Come on, Mary-- 1155 01:17:00,657 --> 01:17:02,159 -and then, and then -Mary-- 1156 01:17:02,201 --> 01:17:05,204 you expect me to pick up the pieces 1157 01:17:05,246 --> 01:17:06,914 and make everything better again! 1158 01:17:06,956 --> 01:17:08,624 -Mary, I'm sorry. -No! 1159 01:17:08,665 --> 01:17:10,418 -Come here. -No, don't comfort me! 1160 01:17:10,460 --> 01:17:11,961 -Come here. -Don't comfort me! 1161 01:17:12,002 --> 01:17:13,463 I'm sorry! 1162 01:17:13,504 --> 01:17:15,256 I'm sorry, I fucked up. 1163 01:17:15,298 --> 01:17:17,967 But you're my world, you're everything to me. 1164 01:17:18,008 --> 01:17:19,676 You and the twins. 1165 01:17:22,597 --> 01:17:25,099 I want to find a way to make it up to you. 1166 01:17:25,141 --> 01:17:26,934 I promise, I will. 1167 01:17:26,976 --> 01:17:29,228 And you're right, we're never gonna 1168 01:17:29,270 --> 01:17:32,064 -live like that again. -No! You're damn straight! 1169 01:17:32,106 --> 01:17:33,566 Yeah. 1170 01:17:34,775 --> 01:17:36,611 -You mean everything to me. -[sniffs] 1171 01:17:36,652 --> 01:17:39,530 Come on. You're almost through. 1172 01:17:39,572 --> 01:17:41,616 Just let's not let this thing 1173 01:17:41,657 --> 01:17:44,410 kill us on the way out. 1174 01:17:44,452 --> 01:17:47,371 -All right. Yeah. [sniffs] -Okay? 1175 01:18:18,277 --> 01:18:20,571 [laughter echoes] 1176 01:20:44,298 --> 01:20:47,426 -Happy anniversary. -Happy anniversary. 1177 01:20:52,931 --> 01:20:54,850 I'm gonna head in early today. 1178 01:20:54,891 --> 01:20:57,144 -Rendezvous tonight? -Yeah. 1179 01:21:06,320 --> 01:21:09,114 [Mary into phone] Oh, hi, this is Mary Morrison. 1180 01:21:09,156 --> 01:21:12,368 I'm calling about a check that I sent in a while ago, 1181 01:21:12,409 --> 01:21:14,578 but it seems like it hasn't been deposited yet. 1182 01:21:14,620 --> 01:21:16,288 [woman] Oh, hi, Mrs. Morrison, 1183 01:21:16,330 --> 01:21:17,748 I've been meaning to call you. 1184 01:21:17,790 --> 01:21:20,417 Yes, I have your check right here. 1185 01:21:20,459 --> 01:21:22,252 I was just waiting to hear 1186 01:21:22,294 --> 01:21:24,463 which caregiver you want to go with. 1187 01:21:25,715 --> 01:21:26,965 What? 1188 01:21:27,007 --> 01:21:29,051 I should have called you sooner, 1189 01:21:29,092 --> 01:21:30,969 I'm sorry, we've been terribly busy. 1190 01:21:32,221 --> 01:21:33,514 Um... 1191 01:21:36,433 --> 01:21:38,435 [quietly] Grace. 1192 01:21:38,477 --> 01:21:40,020 You have a Grace, right? 1193 01:21:41,438 --> 01:21:43,982 Sorry, we don't have anybody by that name. 1194 01:21:45,984 --> 01:21:47,069 Mary? 1195 01:21:47,110 --> 01:21:49,655 Um, okay, thank you. 1196 01:21:49,697 --> 01:21:52,032 Thank you so much. Thank you for letting me know 1197 01:21:52,074 --> 01:21:55,369 that it will be deposited soon. Okay, bye-bye. 1198 01:21:57,120 --> 01:21:59,331 I was thinking of changing the master bedroom sheets. 1199 01:21:59,373 --> 01:22:01,250 Since it's your anniversary. 1200 01:22:04,253 --> 01:22:05,880 Yes, of course. 1201 01:22:05,921 --> 01:22:07,798 Grace, I-- 1202 01:22:09,091 --> 01:22:11,385 I just want to apologize about last night. 1203 01:22:11,427 --> 01:22:14,889 I really don't know what came over me. 1204 01:22:14,930 --> 01:22:16,932 I think I had a fever. 1205 01:22:16,973 --> 01:22:18,601 I understand. 1206 01:22:18,642 --> 01:22:21,520 Nightmares can feel so real sometimes. 1207 01:22:31,655 --> 01:22:35,117 If this were a library, I would check it out. 1208 01:22:35,158 --> 01:22:36,952 [Mary] Well, if you like that one, 1209 01:22:36,993 --> 01:22:38,579 follow me. 1210 01:22:54,010 --> 01:22:57,765 She's your best friend and you don't even know her last name? 1211 01:22:57,807 --> 01:22:59,809 I do know a book she checked out recently 1212 01:22:59,850 --> 01:23:02,812 is Laddie, by Gene Stratton-Porter. 1213 01:23:02,853 --> 01:23:04,146 Ah. 1214 01:23:04,187 --> 01:23:05,815 [typing] 1215 01:23:11,487 --> 01:23:13,864 The only person to check out Laddie 1216 01:23:13,906 --> 01:23:16,492 in the last three months. 1217 01:23:16,533 --> 01:23:18,911 Elaine, please, please call me back, 1218 01:23:18,953 --> 01:23:20,537 I need to talk to you. 1219 01:23:21,747 --> 01:23:23,039 [sighs] 1220 01:23:52,319 --> 01:23:54,112 [buzzes] 1221 01:24:00,452 --> 01:24:02,078 [knocks] Elaine? 1222 01:24:02,120 --> 01:24:03,580 [latch clicks] 1223 01:24:05,624 --> 01:24:08,335 Oh! Thank God, here you are! 1224 01:24:08,377 --> 01:24:09,628 I've been trying to call you! 1225 01:24:09,670 --> 01:24:11,588 You would not believe-- [gasps] 1226 01:24:21,139 --> 01:24:23,642 [gasps, screams] 1227 01:24:23,684 --> 01:24:25,268 Oh, my God! 1228 01:24:28,355 --> 01:24:30,357 [gasping] 1229 01:24:32,902 --> 01:24:35,988 Ah! Oh! 911! 1230 01:24:36,030 --> 01:24:37,781 Please hurry! 1231 01:24:37,823 --> 01:24:40,158 Please come! Oh, my God! 1232 01:24:51,962 --> 01:24:53,213 [distant sirens] 1233 01:24:59,177 --> 01:25:01,179 [crying] 1234 01:25:03,682 --> 01:25:05,851 Mrs. Morrison. 1235 01:25:05,893 --> 01:25:07,978 Would you mind coming down to the station 1236 01:25:08,020 --> 01:25:09,145 to answer a few questions? 1237 01:25:09,187 --> 01:25:11,815 Of course, whatever you need. 1238 01:25:11,857 --> 01:25:14,359 Your husband's going to meet us there, okay? 1239 01:25:14,401 --> 01:25:16,319 -Okay. -Okay. 1240 01:25:32,502 --> 01:25:34,797 [officer] Pretty much an open and shut case. 1241 01:25:37,132 --> 01:25:38,675 [officer #2 sighs] 1242 01:25:40,510 --> 01:25:44,347 So... a writer, then. 1243 01:25:44,389 --> 01:25:47,977 Mm-hmm, yes. Yes, I'm a writer. Um... 1244 01:25:48,018 --> 01:25:50,938 Is my husband here yet? I'd really love to see him. 1245 01:25:50,980 --> 01:25:52,689 He's on his way, Mrs. Morrison. 1246 01:25:52,731 --> 01:25:54,399 In the meantime, 1247 01:25:54,441 --> 01:25:56,944 you mind telling me what medications you're taking? 1248 01:25:56,986 --> 01:25:59,613 Any kind of psychosis you may have been diagnosed with? 1249 01:26:00,781 --> 01:26:02,032 Wh-What? 1250 01:26:03,784 --> 01:26:04,868 What is this? 1251 01:26:04,910 --> 01:26:06,662 We have footage of you, Mary. 1252 01:26:06,703 --> 01:26:08,664 Early this morning, around 1:00 am, 1253 01:26:08,705 --> 01:26:11,041 driving to the location of the deceased. 1254 01:26:12,626 --> 01:26:14,294 That's not possible. 1255 01:26:14,336 --> 01:26:16,922 And the deceased is my friend and her name is Elaine. 1256 01:26:16,964 --> 01:26:19,091 We also have a witness, a neighbor of yours, 1257 01:26:19,133 --> 01:26:21,468 saying you and Elaine were in some sort of argument 1258 01:26:21,510 --> 01:26:23,219 yesterday evening outside your home. 1259 01:26:23,261 --> 01:26:25,430 Do I need a lawyer present? Because I thought I was 1260 01:26:25,472 --> 01:26:27,975 just coming here to help you with the investigation. 1261 01:26:28,017 --> 01:26:30,686 And we have your fingerprints on the murder weapon. 1262 01:26:30,727 --> 01:26:32,771 The scissors Elaine were stabbed with. 1263 01:26:32,813 --> 01:26:34,648 That's just not possible. 1264 01:26:35,858 --> 01:26:39,695 Mary, the evidence is all pointing one way. 1265 01:26:39,736 --> 01:26:41,697 You either tell me something I don't know, 1266 01:26:41,738 --> 01:26:43,406 or I'll lay it out for you. 1267 01:27:01,216 --> 01:27:02,592 That could be anyone. 1268 01:27:02,634 --> 01:27:04,761 We found this too, among your belongings 1269 01:27:04,803 --> 01:27:06,346 hidden in your writer's room. 1270 01:27:06,388 --> 01:27:08,765 Too many similarities between this made up story 1271 01:27:08,807 --> 01:27:11,393 and the one going on in real life, wouldn't you say? 1272 01:27:11,434 --> 01:27:13,520 No, this does not make sense! 1273 01:27:13,562 --> 01:27:16,356 Anyone else have access to your work, Mrs. Morrison? 1274 01:27:16,398 --> 01:27:19,026 Yes, of course, my publisher. 1275 01:27:20,819 --> 01:27:23,321 -My husband. -You're so hot. 1276 01:27:23,363 --> 01:27:25,448 Oh, and our nanny, Grace. 1277 01:27:25,490 --> 01:27:28,577 [door opens] Mary, don't say another word. 1278 01:27:31,121 --> 01:27:32,455 Oh, babe. 1279 01:27:34,666 --> 01:27:36,877 Honey, I'm so sorry. 1280 01:27:36,919 --> 01:27:39,088 It's all right, we're gonna figure this out. 1281 01:27:39,129 --> 01:27:40,589 How is Rick doing? 1282 01:27:41,673 --> 01:27:43,967 He's in shock. 1283 01:27:44,009 --> 01:27:45,928 He doesn't think you did it, either. 1284 01:27:47,971 --> 01:27:52,142 I don't understand how I'm the main suspect. 1285 01:27:52,184 --> 01:27:54,603 Well, they don't have enough evidence to hold you. 1286 01:27:54,644 --> 01:27:56,146 But what-- 1287 01:27:56,188 --> 01:27:58,398 What about the fingerprints on the scissors? 1288 01:27:58,440 --> 01:28:01,068 Well, my fingerprints are on them, too. 1289 01:28:01,110 --> 01:28:03,403 The kids' fingerprints are on the scissors. 1290 01:28:04,404 --> 01:28:05,739 [sighs] 1291 01:28:09,952 --> 01:28:11,245 Mary, where, um-- 1292 01:28:11,286 --> 01:28:13,496 Where-- Where were you last night? 1293 01:28:14,873 --> 01:28:18,334 I-I got up to smoke... 1294 01:28:18,376 --> 01:28:21,463 and then I saw that the light was on in my writer's room, 1295 01:28:21,504 --> 01:28:22,965 so I went there to check. 1296 01:28:23,006 --> 01:28:25,008 But nobody was there, 1297 01:28:25,050 --> 01:28:28,720 and I locked it up and then I came back to bed. 1298 01:28:32,766 --> 01:28:34,517 -You didn't go anywhere else? -Mm-mm. 1299 01:28:34,559 --> 01:28:36,436 After you checked the house, you didn't-- 1300 01:28:36,478 --> 01:28:38,647 No. No, honey. 1301 01:28:38,688 --> 01:28:41,024 You were gone for nearly three hours. 1302 01:28:48,824 --> 01:28:50,909 Honey, really, I came right back to bed. 1303 01:28:50,951 --> 01:28:52,619 You believe me, don't you? 1304 01:28:55,413 --> 01:28:57,582 The slashed tires on the bike-- 1305 01:28:59,417 --> 01:29:01,920 They found a Swiss Army knife in the garage 1306 01:29:01,962 --> 01:29:04,714 and the blade matches the markings on the bike tire. 1307 01:29:04,756 --> 01:29:07,592 And yours are the only fingerprints on that knife. 1308 01:29:12,139 --> 01:29:13,307 [clicks] 1309 01:29:20,772 --> 01:29:22,357 When was the last time 1310 01:29:22,398 --> 01:29:24,609 you were at Elaine's office for a session? 1311 01:29:25,652 --> 01:29:27,112 Years ago. 1312 01:29:28,655 --> 01:29:32,367 Well, they found some handwritten note that... 1313 01:29:32,408 --> 01:29:33,785 seemed like a diagnosis, 1314 01:29:33,827 --> 01:29:35,996 or that it outlined what you have. 1315 01:29:36,038 --> 01:29:38,748 That is the time that I met her at the gym to work out. 1316 01:29:38,790 --> 01:29:41,918 Those notes, they could be-- They could be about anyone. 1317 01:29:44,213 --> 01:29:45,505 I know. 1318 01:29:53,555 --> 01:29:56,892 [Grace, echoing] Who would do such a thing? 1319 01:30:18,163 --> 01:30:19,413 Um... 1320 01:30:21,041 --> 01:30:22,458 Uh... 1321 01:30:22,500 --> 01:30:25,587 I've got to go to the restroom, okay? 1322 01:30:29,966 --> 01:30:31,509 [footsteps fade] 1323 01:30:39,559 --> 01:30:41,519 [tires squeal] 1324 01:31:04,167 --> 01:31:06,211 [Tom] I told them you went home to rest. 1325 01:31:06,253 --> 01:31:08,462 Really, I'm on my ass wanting to speak to you. 1326 01:31:08,504 --> 01:31:10,048 Where are you? 1327 01:31:15,387 --> 01:31:17,973 If you need something, if you're in trouble-- 1328 01:31:18,014 --> 01:31:19,391 I love you. 1329 01:31:20,767 --> 01:31:22,894 [whispers] We can get you out. 1330 01:31:22,936 --> 01:31:24,646 [normal voice] Meet you at home. 1331 01:32:10,192 --> 01:32:11,525 [turns off engine] 1332 01:32:17,991 --> 01:32:19,784 [dog barking] 1333 01:32:21,286 --> 01:32:22,578 [sighs] 1334 01:32:32,422 --> 01:32:34,216 [knocks] 1335 01:32:34,257 --> 01:32:36,426 [woman] I'm not buying anything. 1336 01:32:39,429 --> 01:32:41,806 There's no point in standing there. 1337 01:32:41,848 --> 01:32:44,684 I'm sorry, ma'am, I'm not selling anything. 1338 01:32:44,726 --> 01:32:46,769 I was just hoping I could talk to you. 1339 01:32:46,811 --> 01:32:48,188 It's about Grace Taylor. 1340 01:32:48,230 --> 01:32:50,899 [woman] Yeah? What about her? 1341 01:32:50,940 --> 01:32:53,693 I'm her aunt. 1342 01:32:53,735 --> 01:32:56,696 Oh, um, I just drove two hours to get here, 1343 01:32:56,738 --> 01:32:58,823 would it be okay, I really need a restroom. 1344 01:32:58,865 --> 01:33:00,075 Could I come in? 1345 01:33:03,036 --> 01:33:04,037 Thank you so much. 1346 01:33:04,079 --> 01:33:05,288 [woman] Through there. 1347 01:33:05,330 --> 01:33:06,915 Okay, thank you. 1348 01:33:25,725 --> 01:33:28,562 I don't know what she wants. Something about Grace. 1349 01:33:28,602 --> 01:33:30,939 [deep voice] What the hell you let her in for, 1350 01:33:30,980 --> 01:33:32,815 for heaven sakes! 1351 01:33:35,026 --> 01:33:36,361 [door opens] 1352 01:33:43,993 --> 01:33:46,955 I am so sorry that I just showed up like this. 1353 01:33:46,996 --> 01:33:49,707 It's just that I'm Grace's employer. 1354 01:33:49,749 --> 01:33:51,209 She looks after my children. 1355 01:33:51,251 --> 01:33:53,044 I was hoping that maybe you could help 1356 01:33:53,086 --> 01:33:54,963 answer a few questions about her? 1357 01:33:58,007 --> 01:34:00,302 You're not from around here, are you? 1358 01:34:01,844 --> 01:34:05,014 [deep voice groans] Christ. 1359 01:34:05,056 --> 01:34:08,101 Here we go again. 1360 01:34:08,143 --> 01:34:10,186 -[normal voice] Have a seat. -[Mary] Okay. 1361 01:34:10,228 --> 01:34:11,854 [sighs] 1362 01:34:13,982 --> 01:34:16,692 My Grace was one of the oldest. 1363 01:34:16,734 --> 01:34:20,447 After her parents were sent to prison 1364 01:34:20,489 --> 01:34:23,158 for nearly starving their children to death, 1365 01:34:23,199 --> 01:34:26,578 and God knows whatever else they did to those kids, 1366 01:34:26,620 --> 01:34:28,788 she came here to live with me. 1367 01:34:31,124 --> 01:34:33,168 Last I heard, she got a job 1368 01:34:33,209 --> 01:34:35,462 at one of those hoity-toity fitness clubs 1369 01:34:35,504 --> 01:34:37,339 -in the city. -[dog whines] 1370 01:34:37,380 --> 01:34:39,757 -[dog barks] -[deep voice] I said no! 1371 01:34:39,799 --> 01:34:42,135 Idiot, get back in there! 1372 01:34:42,177 --> 01:34:45,054 -Dumb dog! -[dog yelps] 1373 01:34:45,096 --> 01:34:46,348 Christ! 1374 01:34:47,557 --> 01:34:48,975 [metal scrapes] 1375 01:34:56,441 --> 01:34:57,859 [dog whimpers] 1376 01:34:57,900 --> 01:35:00,278 [normal voice] That's a good boy. 1377 01:35:00,320 --> 01:35:02,738 -That's a good boy. -[dog whimpers] 1378 01:35:02,780 --> 01:35:06,075 That's a good boy. 1379 01:35:06,117 --> 01:35:08,786 [Grace] Ohh! That's a good boy. 1380 01:35:10,955 --> 01:35:13,041 [laughter echoes] 1381 01:35:15,627 --> 01:35:17,420 [Elaine] This could be the perfect thing 1382 01:35:17,462 --> 01:35:19,088 to kick your ass out the door. 1383 01:35:19,130 --> 01:35:22,467 Use it as momentum to enter into a new chapter 1384 01:35:22,509 --> 01:35:24,302 and to do the things that you want to do, 1385 01:35:24,344 --> 01:35:28,056 so you can create the things you want to create. 1386 01:35:31,851 --> 01:35:33,353 ... run errands, everything. 1387 01:35:33,395 --> 01:35:34,854 I'm telling you, Mary, this is 1388 01:35:34,896 --> 01:35:37,440 exactly what you need to get through. 1389 01:35:45,156 --> 01:35:47,367 You have a lot going for you, Grace. 1390 01:35:47,409 --> 01:35:48,784 Many talents. 1391 01:35:48,826 --> 01:35:50,828 -[child cries] - Oh. 1392 01:36:00,380 --> 01:36:03,508 ♪ Frère Jacques, Frère Jacques ♪ 1393 01:36:03,550 --> 01:36:07,095 ♪ Dormez vous? Dormez vous? ♪ 1394 01:36:07,136 --> 01:36:11,391 ♪ Sonnez les matines Sonnez les matines ♪ 1395 01:36:11,433 --> 01:36:15,769 ♪ Ding, dong, ding Ding, dong, ding ♪ 1396 01:36:15,811 --> 01:36:17,897 As I was saying... 1397 01:36:17,939 --> 01:36:21,526 You are obviously a delightful and talented young woman. 1398 01:36:21,568 --> 01:36:23,361 Unfortunately, we just aren't taking on 1399 01:36:23,403 --> 01:36:25,280 any new caregivers at the moment. 1400 01:36:25,321 --> 01:36:27,699 We'll be sure to keep you in mind for the future, though. 1401 01:36:27,741 --> 01:36:29,117 I really need this job. 1402 01:36:40,211 --> 01:36:41,463 What is it? 1403 01:36:42,422 --> 01:36:44,006 I'm not fancy enough? 1404 01:36:44,048 --> 01:36:46,175 Didn't go to the right schools? 1405 01:36:46,217 --> 01:36:49,011 I'm overqualified compared to those brats! 1406 01:36:49,053 --> 01:36:51,973 I'm sure you'll find a nice family who needs your help. 1407 01:36:52,014 --> 01:36:53,558 Plenty of them exist. 1408 01:36:54,850 --> 01:36:56,102 [echoing] Bitch. 1409 01:37:04,068 --> 01:37:06,820 We'll be sure to keep you in mind for the future, though. 1410 01:37:06,862 --> 01:37:08,990 Thank you for seeing me so soon. 1411 01:37:09,031 --> 01:37:10,408 I really appreciate it. 1412 01:37:10,450 --> 01:37:12,661 And if you need help with anything at all 1413 01:37:12,702 --> 01:37:14,746 around the office, cleaning, whatever... 1414 01:37:14,788 --> 01:37:16,872 [Angela] You're at the top of my list. 1415 01:37:21,294 --> 01:37:23,421 [into phone] Tom, I'm on my way, okay? 1416 01:37:23,463 --> 01:37:27,342 But whatever you do, do not let Grace into the house. 1417 01:37:27,383 --> 01:37:30,470 I have reason to believe that she's really dangerous. 1418 01:37:30,512 --> 01:37:33,598 So, whatever you do, please don't let Grace in. 1419 01:37:33,640 --> 01:37:35,600 -[phone beeps call ended] -Tom? 1420 01:37:35,642 --> 01:37:37,977 -[phone beeping] -Tom? 1421 01:37:38,019 --> 01:37:42,106 [Elaine] After it's over, 1422 01:37:42,148 --> 01:37:45,026 [Mary, distorted] But I turn into a different person... 1423 01:37:46,027 --> 01:37:47,403 [water running] 1424 01:38:09,342 --> 01:38:10,926 [video game sounds] 1425 01:38:38,287 --> 01:38:40,289 [footsteps clicking] 1426 01:38:59,851 --> 01:39:01,143 [water stops] 1427 01:39:02,812 --> 01:39:05,022 [Tom] Hey, babe, is that you? 1428 01:39:10,403 --> 01:39:12,655 Yep, it's me. 1429 01:39:16,618 --> 01:39:19,287 I thought we could use a little playtime. 1430 01:39:23,917 --> 01:39:25,585 Grace, I already told you, 1431 01:39:25,627 --> 01:39:28,421 I don't want to play these games with you anymore. 1432 01:39:28,463 --> 01:39:31,382 You told me you loved games. 1433 01:39:31,424 --> 01:39:34,302 All men love games. [chuckles] 1434 01:39:34,343 --> 01:39:37,012 You've been a terrible boy, Tom. 1435 01:39:38,431 --> 01:39:40,308 And it's time for you to pay. 1436 01:39:41,601 --> 01:39:43,937 Are you sure you don't want to reconsider? 1437 01:39:45,521 --> 01:39:47,774 -Now, you listen-- -No, you listen! 1438 01:39:47,816 --> 01:39:49,651 You will do exactly as I say 1439 01:39:49,692 --> 01:39:51,110 or suffer the consequences. 1440 01:39:51,152 --> 01:39:52,445 What are you talking about? 1441 01:39:52,487 --> 01:39:54,238 Are you crazy? Are you fucking insane?! 1442 01:39:54,280 --> 01:39:56,073 [chuckles] 1443 01:39:56,115 --> 01:39:58,701 One thing you should know about me, Tom, 1444 01:39:58,743 --> 01:40:01,370 is I'm completely insane. 1445 01:40:01,412 --> 01:40:03,539 And I always get what I want. 1446 01:40:08,461 --> 01:40:09,921 [flower pot shatters] 1447 01:40:09,963 --> 01:40:12,423 I don't want to have to hurt you, but I will. 1448 01:40:12,465 --> 01:40:14,175 [laughs] 1449 01:40:14,216 --> 01:40:15,969 You hurt me? 1450 01:40:16,009 --> 01:40:17,971 That's hilarious. 1451 01:40:18,011 --> 01:40:19,681 -Uh! -Oh! 1452 01:40:21,975 --> 01:40:23,100 [groans] 1453 01:40:23,142 --> 01:40:24,602 [both struggle] 1454 01:40:24,644 --> 01:40:26,312 -[slices] -[Tom] Oh! 1455 01:40:27,271 --> 01:40:28,773 Wait! Grace! 1456 01:40:28,815 --> 01:40:30,107 -[slices] -Ah! 1457 01:40:30,149 --> 01:40:31,693 [grunting with effort] 1458 01:40:32,694 --> 01:40:33,862 Grace! 1459 01:40:33,903 --> 01:40:35,655 -[slices] -Ah! 1460 01:40:35,697 --> 01:40:37,532 [gasping] 1461 01:40:37,573 --> 01:40:39,450 [Grace] Ha, see? 1462 01:40:39,492 --> 01:40:41,577 [breathing heavily] I told you, 1463 01:40:41,619 --> 01:40:43,746 I always get what I want. 1464 01:40:48,083 --> 01:40:49,293 [turns engine off] 1465 01:41:00,053 --> 01:41:01,263 Tom? 1466 01:41:04,141 --> 01:41:05,601 Honey? 1467 01:41:05,643 --> 01:41:06,853 [Tom weakly] Mary... 1468 01:41:06,895 --> 01:41:08,312 Here! 1469 01:41:08,354 --> 01:41:09,939 Coming! 1470 01:41:12,692 --> 01:41:14,694 [gasping] 1471 01:41:19,615 --> 01:41:20,825 Kids? 1472 01:41:22,368 --> 01:41:23,578 Kids? 1473 01:41:25,580 --> 01:41:27,164 Tom, where are you? 1474 01:41:27,206 --> 01:41:28,541 [Grace] Oh, Mary! 1475 01:41:28,583 --> 01:41:29,876 -I'm so glad you're here! -Grace! 1476 01:41:29,918 --> 01:41:31,335 Where are the twins? Where's Tom? 1477 01:41:31,377 --> 01:41:33,796 The twins are in the game room, safe. 1478 01:41:33,838 --> 01:41:35,297 Tom has... 1479 01:41:35,339 --> 01:41:37,425 Oh, No-no-no-no! Don't go in there! 1480 01:41:37,466 --> 01:41:38,718 It-It's a mess. 1481 01:41:38,760 --> 01:41:40,762 -I'll get some things-- -Tom?! 1482 01:41:40,803 --> 01:41:43,264 -[Mary] Tom! -[Grace] I'll clean it! 1483 01:41:43,305 --> 01:41:44,724 Where are you? 1484 01:41:44,766 --> 01:41:46,935 -Here... in here. -[Mary] Tom! 1485 01:41:46,976 --> 01:41:49,186 [Tom gasping] I'm in... 1486 01:41:49,228 --> 01:41:51,313 -I'm in here. -Oh, my God! 1487 01:41:52,356 --> 01:41:54,149 Oh, my God! What happened?! 1488 01:41:54,191 --> 01:41:56,819 I-- I didn't mean to-- I never wanted to-- 1489 01:41:56,861 --> 01:41:59,030 -Honey, don't talk. -You gotta believe me-- 1490 01:41:59,072 --> 01:42:00,113 I do! 1491 01:42:00,155 --> 01:42:02,283 She sedu-- seduced me! 1492 01:42:02,324 --> 01:42:04,243 -[Mary] It's all right. -I never want-- 1493 01:42:04,285 --> 01:42:07,288 Okay, okay, I believe you, please, don't talk. 1494 01:42:07,329 --> 01:42:09,540 Just hang in there, okay? 1495 01:42:09,582 --> 01:42:11,375 [gasping] 1496 01:42:11,417 --> 01:42:14,211 Oh! I'm-I'm so sorry for the mess! 1497 01:42:17,090 --> 01:42:19,425 Grace! Grace! 1498 01:42:19,467 --> 01:42:23,638 I need you to call 911 right now! Right now! 1499 01:42:23,679 --> 01:42:25,723 [breathing heavily] Okay. Right, right, right! 1500 01:42:25,765 --> 01:42:27,308 Um... 1501 01:42:29,184 --> 01:42:31,479 Hello? Yes, um-- 1502 01:42:31,520 --> 01:42:32,897 We need an ambulance. 1503 01:42:32,939 --> 01:42:35,066 [hysterical] Yes, um, there's a man 1504 01:42:35,108 --> 01:42:37,026 and he's-he's-- he's dying! 1505 01:42:37,068 --> 01:42:39,654 And he's gonna bleed to death if you don't come soon. 1506 01:42:39,695 --> 01:42:41,823 [crying] Please hurry! Please hurry! 1507 01:42:43,574 --> 01:42:44,617 [gasping] 1508 01:42:44,659 --> 01:42:45,785 Grace? 1509 01:42:45,827 --> 01:42:47,286 Who did this? 1510 01:42:47,328 --> 01:42:50,123 [crying] I don't know. 1511 01:42:52,834 --> 01:42:54,502 I tried to stop her! 1512 01:42:54,543 --> 01:42:56,671 I told her you were nice people 1513 01:42:56,712 --> 01:42:58,756 -and you could help us. -[weakly] Honey... 1514 01:42:58,798 --> 01:43:00,549 You tried to stop who? 1515 01:43:08,557 --> 01:43:10,852 Me, you cunt! 1516 01:43:10,893 --> 01:43:12,645 Margaret. 1517 01:43:15,481 --> 01:43:17,025 Kill her, bitch! 1518 01:43:17,066 --> 01:43:19,152 [Grace] I don't want to! Please! 1519 01:43:19,192 --> 01:43:20,402 Please don't make me! 1520 01:43:20,444 --> 01:43:21,737 [crying] Don't ma-- 1521 01:43:21,779 --> 01:43:23,656 [Margaret] You have to kill her! 1522 01:43:23,698 --> 01:43:26,534 She betrayed you. She doesn't love you. 1523 01:43:26,575 --> 01:43:28,494 [Grace] Yes, yes, she does. 1524 01:43:28,536 --> 01:43:30,371 She does love me! She does! 1525 01:43:30,412 --> 01:43:33,166 You love me, Mary, right? 1526 01:43:34,834 --> 01:43:36,127 Grace? 1527 01:43:36,169 --> 01:43:37,753 [in Grace's head] Kill her, bitch! 1528 01:43:37,795 --> 01:43:39,254 [Grace] Mary? 1529 01:43:39,296 --> 01:43:41,049 [in Grace's head] Kill her, bitch! 1530 01:43:41,090 --> 01:43:43,134 -Kill her, bitch! -[Grace] I can't stop her. 1531 01:43:43,176 --> 01:43:44,886 -[Tom] Run! Run, Mary! -[Grace] Run! 1532 01:43:46,721 --> 01:43:49,724 Kill her, bitch! Kill her, bitch! 1533 01:43:58,607 --> 01:43:59,984 [Mary screams] 1534 01:44:00,026 --> 01:44:01,194 [distant ruckus] 1535 01:44:01,234 --> 01:44:02,820 [video game sounds] 1536 01:44:08,534 --> 01:44:09,827 Hey! 1537 01:44:17,459 --> 01:44:19,252 [screams] 1538 01:44:20,253 --> 01:44:22,715 [struggling] 1539 01:44:24,717 --> 01:44:27,302 [both screaming] 1540 01:44:30,139 --> 01:44:31,057 [blender whirs] 1541 01:44:31,099 --> 01:44:33,642 -[rips] -[screams] 1542 01:44:33,684 --> 01:44:36,311 [Grace screams] Mary! 1543 01:44:38,189 --> 01:44:40,273 -Grace? -[crying] How could you? 1544 01:44:41,859 --> 01:44:43,611 [Margaret] You bitch! 1545 01:44:46,279 --> 01:44:48,241 [Mary screaming] 1546 01:44:49,951 --> 01:44:51,911 [door handle rattling] 1547 01:44:55,164 --> 01:44:57,833 Too bad, so sad. [chuckles] 1548 01:44:57,875 --> 01:45:01,003 And Grace was actually starting to like you. 1549 01:45:01,045 --> 01:45:03,089 Thought she could get rid of me. 1550 01:45:03,131 --> 01:45:04,882 Replace me with you. 1551 01:45:04,924 --> 01:45:06,299 [Grace] I did get rid of you! 1552 01:45:06,341 --> 01:45:08,052 Leave me alone! 1553 01:45:08,094 --> 01:45:09,762 [Margaret chuckles] 1554 01:45:09,804 --> 01:45:12,305 Now, we know that can never happen now, don't we? 1555 01:45:12,347 --> 01:45:15,017 [Margaret] How would we ever get along in this world 1556 01:45:15,059 --> 01:45:16,978 if it weren't for me? 1557 01:45:34,453 --> 01:45:35,913 Let's play our game? 1558 01:45:35,955 --> 01:45:37,832 Not now, Adam. 1559 01:45:37,873 --> 01:45:40,001 Come on, please? 1560 01:45:44,172 --> 01:45:45,881 [Adam] You be Margaret. 1561 01:45:47,967 --> 01:45:49,593 [Margaret] I'm the survivor. 1562 01:45:49,635 --> 01:45:52,180 I'm the one who got us through hell! 1563 01:45:52,221 --> 01:45:54,598 And this whore just thinks she can 1564 01:45:54,640 --> 01:45:57,268 waltz right in and replace me? [laughs] 1565 01:45:57,310 --> 01:45:59,020 Because of love? 1566 01:45:59,061 --> 01:46:01,647 [Grace] Shut up! Shut up! Shut up! 1567 01:46:01,689 --> 01:46:06,359 -[in head] This isn't love. -Shut up! 1568 01:46:06,401 --> 01:46:08,529 [Margaret] All people want to do 1569 01:46:08,570 --> 01:46:10,656 is use you! 1570 01:46:10,698 --> 01:46:13,784 Eat you up and spit you out, Grace! 1571 01:46:13,826 --> 01:46:16,954 Until there is nothing left of you! 1572 01:46:16,996 --> 01:46:18,497 [Grace] That's not true! 1573 01:46:18,539 --> 01:46:21,083 [in head] We have to make her go away, Grace! 1574 01:46:21,125 --> 01:46:22,668 [Grace] No, please! 1575 01:46:22,710 --> 01:46:24,461 -Leave me alone! -[Mary screams] 1576 01:46:24,503 --> 01:46:26,922 [in head] No, the bitch must die! 1577 01:46:26,964 --> 01:46:28,674 [Grace] No, this is wrong! 1578 01:46:28,716 --> 01:46:30,259 [in head] Kill her! Kill her! 1579 01:46:30,301 --> 01:46:32,553 [Grace] I said stop! 1580 01:46:38,351 --> 01:46:39,977 [gasps] 1581 01:46:40,019 --> 01:46:43,147 Grace! Grace, Grace. 1582 01:46:43,189 --> 01:46:44,397 Grace? 1583 01:46:44,439 --> 01:46:46,399 [Grace moans] Mary... 1584 01:46:47,902 --> 01:46:49,904 [crying] I'm sorry. 1585 01:46:52,948 --> 01:46:54,616 Please don't give up on me. 1586 01:46:55,784 --> 01:46:57,078 I won't. 1587 01:46:57,119 --> 01:46:59,247 -I love you, Mary. -[sirens approach] 1588 01:46:59,288 --> 01:47:00,789 [Mary] Oh, 1589 01:47:00,831 --> 01:47:03,251 I love you, too, sweet girl. 1590 01:47:13,510 --> 01:47:14,720 [fire crackles] 1591 01:47:14,762 --> 01:47:17,639 [Tom, kids chatter in distance] 1592 01:47:34,656 --> 01:47:37,826 [♪] 1593 01:48:01,642 --> 01:48:03,102 [kids laugh] 1594 01:48:07,440 --> 01:48:09,942 Working on a new book in the series, Ms. Morrison? 1595 01:48:09,984 --> 01:48:12,527 Actually, no, I'm doing something different 1596 01:48:12,569 --> 01:48:14,947 that I've been wanting to do for a long time. 1597 01:48:16,198 --> 01:48:17,408 Bye. 1598 01:48:18,451 --> 01:48:19,660 Bye. 1599 01:48:25,207 --> 01:48:26,583 [Mary] I did it. 1600 01:48:29,170 --> 01:48:32,256 All I needed was to get my ass kicked out the door. 1601 01:48:34,049 --> 01:48:35,343 It's all for you. 1602 01:48:39,847 --> 01:48:41,223 [sighs] 1603 01:48:51,192 --> 01:48:52,943 [wind whistling] 1604 01:49:00,493 --> 01:49:01,702 Hi. 1605 01:49:15,049 --> 01:49:16,717 [knocks on door] 1606 01:49:42,535 --> 01:49:44,161 Deal me in. 1607 01:49:44,203 --> 01:49:46,330 -Mary! -[Mary chuckles] 1608 01:49:47,664 --> 01:49:48,999 Mm, I've missed you! 1609 01:49:49,041 --> 01:49:51,085 Aw, I've missed you, too. 1610 01:49:51,126 --> 01:49:52,961 -I have something for you. -[gasps] 1611 01:49:53,003 --> 01:49:54,338 [unzips] 1612 01:49:56,589 --> 01:49:58,509 -Ta-da! -[gasps] 1613 01:49:58,551 --> 01:50:00,635 Oh, you're the best! 1614 01:50:00,677 --> 01:50:02,221 Simply the best! 1615 01:50:02,263 --> 01:50:04,098 -Thank you! -[laughs] You're welcome! 1616 01:50:04,139 --> 01:50:05,558 What are we gonna play? 1617 01:50:05,598 --> 01:50:07,059 Um, Crazy Eights. 1618 01:50:07,101 --> 01:50:08,561 Okay! 1619 01:50:13,648 --> 01:50:16,360 Four, five, 1620 01:50:16,402 --> 01:50:18,987 six, seven, 1621 01:50:19,029 --> 01:50:20,781 eight. 1622 01:50:22,157 --> 01:50:24,410 [audio fades] 1623 01:50:47,516 --> 01:50:50,185 [♪] 1624 01:51:17,712 --> 01:51:20,257 [♪♪] 102299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.