Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,507 --> 00:00:08,592
[electrical crackling]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:41,750 --> 00:00:43,961
[♪]
5
00:01:09,945 --> 00:01:11,405
[water lapping]
6
00:01:25,002 --> 00:01:26,503
[waves crashing]
7
00:02:36,073 --> 00:02:37,532
[indistinct chatter]
8
00:03:19,198 --> 00:03:22,243
[blender whirring]
9
00:03:23,745 --> 00:03:25,664
[hums]
10
00:03:25,706 --> 00:03:26,999
And this is for you.
11
00:03:27,041 --> 00:03:28,625
All right. Thank you.
12
00:03:28,667 --> 00:03:29,751
Uh-huh.
13
00:03:29,793 --> 00:03:30,961
See you guys.
14
00:03:31,003 --> 00:03:32,129
Gotta go, buddy.
15
00:03:32,171 --> 00:03:34,589
See you later.
[kisses]
16
00:03:34,631 --> 00:03:35,924
See you.
17
00:03:35,966 --> 00:03:37,384
Bye, honey.
18
00:03:37,425 --> 00:03:39,094
-Love you.
-[Mary] Love you.
19
00:03:41,805 --> 00:03:43,223
[children chatter indistinctly]
20
00:03:43,264 --> 00:03:45,059
[Mary]
All right, here we are.
21
00:03:45,100 --> 00:03:46,643
-Are we ready?
-Yeah.
22
00:03:47,686 --> 00:03:48,770
[imitates explosion]
23
00:03:48,812 --> 00:03:50,397
Have a great day, baby!
24
00:03:50,438 --> 00:03:51,690
Bye!
25
00:03:51,732 --> 00:03:53,316
And you, my darling.
26
00:03:53,358 --> 00:03:54,651
[Mary purrs]
27
00:04:43,200 --> 00:04:44,952
-Kioki. Hi.
-[laughs] Mary.
28
00:04:44,993 --> 00:04:46,661
So nice to see you.
29
00:04:46,703 --> 00:04:48,247
Dazzling as ever.
30
00:04:48,288 --> 00:04:49,831
I brought my new associate,
31
00:04:49,873 --> 00:04:51,583
-Darlene.
-Hi.
32
00:04:52,876 --> 00:04:54,211
You guys have a seat
33
00:04:54,253 --> 00:04:56,130
and I will get us
something to drink.
34
00:05:00,425 --> 00:05:01,843
Looks like you're keeping busy.
35
00:05:01,885 --> 00:05:04,638
[Mary]
Ohh... you know how it is...
36
00:05:04,679 --> 00:05:06,807
I mean, between
the school committees
37
00:05:06,848 --> 00:05:08,558
and then the twins' schedule,
38
00:05:08,600 --> 00:05:10,018
it's just-- it gets so hectic.
39
00:05:10,060 --> 00:05:12,271
I don't know how I ever worked.
40
00:05:12,312 --> 00:05:14,231
[Kioki] We've had
a spectacular quarter.
41
00:05:14,273 --> 00:05:17,192
Delirium, as you know, is still
our best-selling series.
42
00:05:17,234 --> 00:05:20,237
So, you want to do a spinoff
and hire a ghost writer.
43
00:05:20,279 --> 00:05:23,157
You know how I feel
about this. Go ahead.
44
00:05:23,198 --> 00:05:25,742
[laughs] Right. Well,
actually, along those lines,
45
00:05:25,784 --> 00:05:27,619
-we're stuck.
-We're struggling, Mary.
46
00:05:27,661 --> 00:05:29,288
The publishing landscape
has changed.
47
00:05:29,329 --> 00:05:31,290
We're going through
a massive transition,
48
00:05:31,331 --> 00:05:32,874
and could really use your help.
49
00:05:32,916 --> 00:05:35,169
What? Wh-What is this?
50
00:05:35,210 --> 00:05:36,878
[Kioki]
We have an offer for you.
51
00:05:36,920 --> 00:05:38,505
One I think--
52
00:05:38,546 --> 00:05:40,674
The numbers, they make sense.
53
00:05:40,715 --> 00:05:43,635
One more book in the series and
we can make it over the edge.
54
00:05:43,677 --> 00:05:46,554
-Get through the transition--
-Stop, stop, stop right now.
55
00:05:46,596 --> 00:05:49,933
Uh, this is not what I thought
we were meeting about.
56
00:05:49,975 --> 00:05:51,852
You mislead me, Kioki.
57
00:05:51,893 --> 00:05:54,229
I thought this was
something totally different.
58
00:05:54,271 --> 00:05:55,814
Mary, I'm just trying to--
59
00:05:55,856 --> 00:05:57,274
You've been
through this before,
60
00:05:57,316 --> 00:05:58,733
you're gonna
find a way out,
61
00:05:58,775 --> 00:05:59,776
I know you will.
62
00:05:59,818 --> 00:06:01,402
-Okay?
-[Kioki] Mary--
63
00:06:01,444 --> 00:06:02,904
Mary, I assure you, we--
64
00:06:05,073 --> 00:06:06,616
[Mary sighs]
65
00:06:08,367 --> 00:06:10,287
[thunder rumbling]
66
00:06:11,246 --> 00:06:12,664
[Kioki]
My apologies.
67
00:06:19,254 --> 00:06:21,840
Your check will continue
to arrive every quarter.
68
00:06:21,882 --> 00:06:23,591
Thank you.
69
00:06:23,633 --> 00:06:26,553
[Darlene]
Must be nice...
70
00:06:26,594 --> 00:06:29,388
not to have to worry
about your children,
71
00:06:29,430 --> 00:06:31,850
whether or not they'll
have a roof over their head
72
00:06:31,892 --> 00:06:33,560
or a good school to attend.
73
00:06:33,601 --> 00:06:36,938
You're Mary Morrison,
best-selling author.
74
00:06:37,939 --> 00:06:39,566
Yet there was
a time when Mary
75
00:06:39,607 --> 00:06:41,902
couldn't even get one publisher
to read her work.
76
00:06:41,943 --> 00:06:44,905
So, she resorted to
writing salacious stories,
77
00:06:44,946 --> 00:06:47,490
and now gets to sit back
and rake in residuals
78
00:06:47,532 --> 00:06:49,701
without a single thought
to how she got there
79
00:06:49,743 --> 00:06:51,828
or who put her there.
80
00:06:51,870 --> 00:06:53,580
I am right, aren't I?
81
00:06:53,621 --> 00:06:55,582
[thunder rumbles]
82
00:06:56,624 --> 00:06:58,835
You know nothing about me.
83
00:06:58,877 --> 00:07:00,921
You don't know what
you're talking about,
84
00:07:00,962 --> 00:07:02,547
and you should be fired.
85
00:07:07,386 --> 00:07:09,179
[door bangs closed]
86
00:07:10,889 --> 00:07:12,099
[exhales]
87
00:07:21,733 --> 00:07:22,901
[hums]
88
00:07:22,943 --> 00:07:26,196
[instrumental rock music
playing]
89
00:07:26,238 --> 00:07:28,073
-[Tom] Hey, babe.
-Hey!
90
00:07:28,115 --> 00:07:29,616
Wow, smells great! Hi, kids.
91
00:07:29,657 --> 00:07:31,576
-I made your favorite.
-Mmm.
92
00:07:31,618 --> 00:07:32,744
[kisses]
93
00:07:32,786 --> 00:07:34,454
[Tom]
Hey, guys.
94
00:07:34,495 --> 00:07:35,872
-[Alexandra] Hi, Dad.
-How was school?
95
00:07:35,914 --> 00:07:37,416
[Alexandra]
Good.
96
00:07:51,638 --> 00:07:53,307
[Tom]
What's this?
97
00:07:53,348 --> 00:07:55,558
I don't know.
98
00:07:55,600 --> 00:07:58,228
Weren't you gonna
tell me about this?
99
00:07:58,270 --> 00:08:00,397
It was just a meeting,
I didn't think
100
00:08:00,439 --> 00:08:02,232
-it was a big deal--
-No, not that.
101
00:08:02,274 --> 00:08:04,818
You weren't gonna
tell me about this offer?
102
00:08:07,237 --> 00:08:09,323
-[Mary] But--
-That's more money up front
103
00:08:09,364 --> 00:08:11,074
than all your other books
combined.
104
00:08:11,116 --> 00:08:13,827
Baby, let's have dinner.
It's ready, okay?
105
00:08:14,828 --> 00:08:16,704
Kids, hey, go to the table.
106
00:08:16,746 --> 00:08:18,081
Hey, dinnertime.
107
00:08:23,462 --> 00:08:26,256
Honey, I'm sorry, I didn't
mean to keep anything from you.
108
00:08:26,298 --> 00:08:27,924
-I didn't even see this.
-I know,
109
00:08:27,966 --> 00:08:30,093
but you have to
seriously consider this.
110
00:08:30,135 --> 00:08:31,886
All right?
111
00:08:36,766 --> 00:08:38,018
I do?
112
00:08:38,059 --> 00:08:39,769
Do I get an A? Do I get an A-?
113
00:08:39,811 --> 00:08:41,646
-B? B+? What is it?
-[Tom chuckles]
114
00:08:41,688 --> 00:08:42,939
[audio fades]
115
00:08:54,659 --> 00:08:55,910
Hello.
116
00:09:01,375 --> 00:09:02,625
[giggles]
117
00:09:02,667 --> 00:09:04,002
[chuckles]
118
00:09:10,384 --> 00:09:12,344
[laughs]
119
00:09:15,889 --> 00:09:18,558
[moans]
120
00:09:24,939 --> 00:09:26,400
[crickets chirping]
121
00:09:34,032 --> 00:09:35,950
I have something
I need to tell you.
122
00:09:40,038 --> 00:09:41,248
Um...
123
00:09:42,457 --> 00:09:44,418
[clears throat]
I messed up.
124
00:09:48,088 --> 00:09:50,798
Well, you know that proposal
Barry brought me,
125
00:09:50,840 --> 00:09:53,343
and he kinda taunted me
to go in with him...
126
00:09:53,385 --> 00:09:55,678
[audio overlapping]
It wasn't my... He told me...
127
00:09:55,720 --> 00:09:58,639
...perfect time...
got in too early...
128
00:09:58,681 --> 00:10:00,725
...in over our heads...
I figured that...
129
00:10:00,767 --> 00:10:02,852
...it was before we ever...
130
00:10:02,894 --> 00:10:04,854
[sharply] When?
131
00:10:04,896 --> 00:10:06,481
When did you make that trade?
132
00:10:11,694 --> 00:10:13,113
Um, six months ago.
133
00:10:15,115 --> 00:10:18,368
Six months ago and
you're just telling me?
134
00:10:18,410 --> 00:10:21,079
Tom! How much?
135
00:10:22,497 --> 00:10:24,165
Nearly half, I think it was...
136
00:10:25,375 --> 00:10:27,794
Nearly half of the reserves?
137
00:10:27,835 --> 00:10:30,464
Half of the reserves?!
138
00:10:30,505 --> 00:10:32,132
You-- You promised me!
139
00:10:32,173 --> 00:10:35,051
You swore you
would never do that again!
140
00:10:36,428 --> 00:10:37,887
[audio fades]
141
00:11:16,384 --> 00:11:18,386
[moans with pleasure]
142
00:11:18,428 --> 00:11:20,388
You're taking the offer, love.
143
00:11:21,680 --> 00:11:23,266
I don't know.
144
00:11:23,308 --> 00:11:25,852
You've never seen me
when I'm writing.
145
00:11:27,312 --> 00:11:28,938
Doesn't matter.
146
00:11:28,980 --> 00:11:31,149
After it's over,
you go back to normal, right?
147
00:11:32,942 --> 00:11:34,777
[Mary]
Mmm...
148
00:11:38,781 --> 00:11:40,825
I turn into a different person.
149
00:11:43,286 --> 00:11:45,079
[Elaine]
This could be the perfect thing
150
00:11:45,121 --> 00:11:46,789
to get your ass out the door.
151
00:11:46,831 --> 00:11:50,377
You could add momentum
to enter a new chapter.
152
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
To do the things
that you want to do
153
00:11:52,504 --> 00:11:55,089
so you can create the things
you want to create.
154
00:11:57,175 --> 00:11:59,886
What you need
is a full-time sitter.
155
00:11:59,927 --> 00:12:02,263
Oh, what you
mean to say is "nanny."
156
00:12:02,305 --> 00:12:05,475
Mm-mm. I did not spend
thousands of dollars
157
00:12:05,517 --> 00:12:06,851
to conceive those children
158
00:12:06,893 --> 00:12:08,436
just to spend thousands more
159
00:12:08,478 --> 00:12:10,522
to pay somebody else
to take care of them.
160
00:12:10,564 --> 00:12:13,567
I have a client, she's
a headhunter for sitters.
161
00:12:13,608 --> 00:12:15,068
Mm-hmm?
162
00:12:15,109 --> 00:12:16,403
Here.
163
00:12:17,487 --> 00:12:18,737
Hmm.
164
00:12:19,822 --> 00:12:21,408
Well, if she's so great,
165
00:12:21,449 --> 00:12:23,034
why aren't you using her?
166
00:12:23,076 --> 00:12:24,536
Well, I can't afford her.
167
00:12:24,578 --> 00:12:27,664
Plus, she only takes on
certain clients.
168
00:12:27,706 --> 00:12:29,290
Oh, hell, no!
169
00:12:29,332 --> 00:12:32,544
No, those kids always
end up with problems.
170
00:12:32,586 --> 00:12:35,129
I only work at the office
three days a week,
171
00:12:35,171 --> 00:12:37,465
but if I had to work full-time,
172
00:12:37,507 --> 00:12:39,384
this is what I would use
for child care.
173
00:12:39,426 --> 00:12:41,511
The girls she recruits,
they're different.
174
00:12:41,553 --> 00:12:43,054
They go to ivy league schools,
175
00:12:43,096 --> 00:12:44,889
they're fluent in
at least two languages,
176
00:12:44,931 --> 00:12:47,141
they cook, they clean,
run errands, everything.
177
00:12:47,183 --> 00:12:48,809
I'm telling you, Mary,
178
00:12:48,851 --> 00:12:50,729
it's exactly what you need
to get through.
179
00:12:50,769 --> 00:12:52,063
Mm.
180
00:12:54,232 --> 00:12:55,483
[sighs]
181
00:13:15,336 --> 00:13:16,546
[door buzzes]
182
00:13:18,256 --> 00:13:20,841
-Welcome, Ms. Morrison.
-[Mary] Thank you. Hi.
183
00:13:20,883 --> 00:13:22,636
Please sign in
and then have a seat.
184
00:13:22,677 --> 00:13:24,011
Angela will be
with you shortly.
185
00:13:24,053 --> 00:13:25,639
-Okay, thank you.
-Mm-hmm.
186
00:13:33,688 --> 00:13:35,398
[Mary gasps, laughs]
187
00:13:35,440 --> 00:13:36,815
Hi!
188
00:13:38,652 --> 00:13:39,860
[footsteps approach]
189
00:13:41,529 --> 00:13:43,406
-[Angela] Hello, Mary.
-Hi.
190
00:13:43,448 --> 00:13:44,865
It's so nice to
finally meet you.
191
00:13:44,907 --> 00:13:46,534
-I'm Angela.
-Nice to meet you.
192
00:13:46,576 --> 00:13:48,328
If you come follow me,
I'll show you around.
193
00:13:48,369 --> 00:13:49,579
Sure.
194
00:13:49,621 --> 00:13:50,997
[children giggling]
195
00:13:51,038 --> 00:13:53,082
So, here we have
a little activity room.
196
00:13:53,124 --> 00:13:54,875
One of several areas
we have in the office.
197
00:13:54,917 --> 00:13:56,127
[Mary]
Wow.
198
00:13:56,169 --> 00:13:57,587
[children, nannies chatter]
199
00:13:58,546 --> 00:13:59,880
[Angela]
Of course, we have
200
00:13:59,922 --> 00:14:01,758
a state-of-the-art
security system.
201
00:14:08,682 --> 00:14:10,849
Most parents prefer to have
help inside the home,
202
00:14:10,891 --> 00:14:12,602
but should you ever
need to go out of town
203
00:14:12,644 --> 00:14:14,437
and want supervision,
we can provide it.
204
00:14:14,479 --> 00:14:16,063
-Huh.
-[Angela] I must say, Mary,
205
00:14:16,105 --> 00:14:17,691
I think you will be
very pleased
206
00:14:17,732 --> 00:14:19,275
with what we can offer.
207
00:14:19,317 --> 00:14:21,277
Our young women come
from impeccable backgrounds.
208
00:14:21,319 --> 00:14:23,363
Many of them are
attending prestigious schools
209
00:14:23,404 --> 00:14:25,573
and looking for creative ways
to pay tuition.
210
00:14:25,615 --> 00:14:28,242
We provide scholarships
based on performance.
211
00:14:28,284 --> 00:14:29,619
How about I send over
212
00:14:29,661 --> 00:14:31,538
a few potentials
for you to meet with?
213
00:14:31,579 --> 00:14:32,955
If none of them work out,
214
00:14:32,997 --> 00:14:34,290
we can revisit, go from there.
215
00:14:34,332 --> 00:14:35,958
[children]
♪ Sonnez les matines ♪
216
00:14:36,000 --> 00:14:37,794
♪ Ding, dong, ding ♪
217
00:14:37,836 --> 00:14:39,879
♪ Ding, dong, ding ♪
218
00:14:39,920 --> 00:14:41,756
[laughs]
Okay, why not?
219
00:14:41,798 --> 00:14:44,050
All right. I'll just get you
to fill out some forms.
220
00:14:44,091 --> 00:14:45,385
Okay.
221
00:14:46,886 --> 00:14:49,096
Oh, my God, I love your house!
222
00:14:49,138 --> 00:14:52,684
It has the best lighting ever.
It's great for photos.
223
00:14:52,726 --> 00:14:54,519
I recently got engaged, so,
224
00:14:54,561 --> 00:14:57,230
I'm kind of using this as
a learning curve for myself.
225
00:14:57,271 --> 00:15:00,066
And one little boy brother,
total monster.
226
00:15:00,107 --> 00:15:02,318
I'm so thankful for this
opportunity to be here,
227
00:15:02,360 --> 00:15:03,986
-because I love kids.
-Mm-hmm.
228
00:15:04,028 --> 00:15:06,322
And I'm just so excited
to share the word of God
229
00:15:06,364 --> 00:15:07,741
with your little lambs.
230
00:15:07,782 --> 00:15:10,827
And I'm also
a princess entertainer.
231
00:15:10,869 --> 00:15:13,037
-Okay.
-I actually have...
232
00:15:13,079 --> 00:15:15,289
my tail in the car.
233
00:15:15,331 --> 00:15:16,583
[squirts]
234
00:15:16,624 --> 00:15:18,918
Yeah, so, I actually
have a niece,
235
00:15:18,959 --> 00:15:20,670
um, she's about
eight years old.
236
00:15:20,712 --> 00:15:22,714
I'm so happy because
when she was a baby
237
00:15:22,756 --> 00:15:25,466
she was gross. [laughs]
How old are your kids?
238
00:15:25,508 --> 00:15:26,885
[Tom into phone]
Hey, hon.
239
00:15:27,886 --> 00:15:29,512
How are the interviews going?
240
00:15:29,554 --> 00:15:30,889
No one impressive.
241
00:15:30,930 --> 00:15:33,307
But, I mean,
they're nice girls.
242
00:15:33,349 --> 00:15:34,851
Not one?
243
00:15:34,893 --> 00:15:37,896
Think you're being
a little hard on 'em?
244
00:15:37,937 --> 00:15:39,980
[Mary] Maybe this
just isn't a good idea.
245
00:15:40,022 --> 00:15:41,733
[Tom]
Mary, I think you're anxious
246
00:15:41,775 --> 00:15:44,026
and apprehensive,
but you and I both know
247
00:15:44,068 --> 00:15:46,529
if you don't have any help
with the menial stuff,
248
00:15:46,571 --> 00:15:47,906
it'll absolutely kill you.
249
00:15:47,947 --> 00:15:49,741
Plus, it might be
good for the kids.
250
00:15:49,783 --> 00:15:51,242
I just can't picture anyone
251
00:15:51,284 --> 00:15:53,119
taking as good a care
of them as me.
252
00:15:53,160 --> 00:15:54,954
This isn't easy for me, either.
253
00:15:54,995 --> 00:15:59,333
You're the best mother.
No one can replace you.
254
00:15:59,375 --> 00:16:02,670
Oh, honey, wait. I think
another one's arriving.
255
00:16:02,712 --> 00:16:04,130
[Tom]
All right, bye.
256
00:16:04,171 --> 00:16:05,715
[indistinct chatter]
257
00:16:09,218 --> 00:16:11,554
-[Mary] Hello, hi!
-Hi!
258
00:16:11,596 --> 00:16:13,640
You must be
with Huntsman Enterprises.
259
00:16:13,681 --> 00:16:15,683
-Yes.
-Great! Come on in.
260
00:16:21,063 --> 00:16:22,231
Welcome.
261
00:16:22,273 --> 00:16:23,691
Thank you.
262
00:16:23,733 --> 00:16:25,359
I'm gonna make some tea,
if that's okay.
263
00:16:25,401 --> 00:16:27,194
-Yes.
-I've been at this all day
264
00:16:27,236 --> 00:16:28,905
and I just need
a little pick-me-up.
265
00:16:28,947 --> 00:16:30,698
-Have a seat.
-Oh, okay.
266
00:16:54,889 --> 00:16:56,557
[kettle whistling]
267
00:17:03,731 --> 00:17:05,775
[kettle whistling louder]
268
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
So, you read a lot?
269
00:17:18,329 --> 00:17:20,832
Oh, uh, yeah.
270
00:17:20,874 --> 00:17:23,543
Sorry. Whenever I can.
271
00:17:23,584 --> 00:17:26,128
But don't worry, I would
never around the children.
272
00:17:26,170 --> 00:17:27,630
[Mary]
Oh, why not?
273
00:17:27,672 --> 00:17:29,507
Gosh, I think it would be
amazing for them
274
00:17:29,549 --> 00:17:31,968
to see a young person
reading an actual book.
275
00:17:32,010 --> 00:17:34,261
Lord knows we need
more of that these days.
276
00:17:34,303 --> 00:17:35,555
[laughs]
277
00:17:35,596 --> 00:17:36,806
[Mary]
There you go.
278
00:17:36,848 --> 00:17:38,683
-[Grace] Thank you.
-Mm-hmm.
279
00:17:38,725 --> 00:17:40,059
This is nice.
280
00:17:40,100 --> 00:17:41,310
[Mary]
Good.
281
00:17:41,352 --> 00:17:43,479
Mmm.
282
00:17:44,480 --> 00:17:47,025
Oh, uh... Laddie,
283
00:17:47,066 --> 00:17:49,068
-by Gene Stratton-Porter.
-Stratton-Porter!
284
00:17:49,109 --> 00:17:52,864
Oh, yes! I read
A Girl of the Limberlost.
285
00:17:52,906 --> 00:17:56,034
But it was years ago, I--
Is this as good?
286
00:17:56,075 --> 00:17:59,161
Well, considering it's
my third time [laughs]...
287
00:17:59,203 --> 00:18:01,330
-Yes.
-Wow.
288
00:18:01,372 --> 00:18:04,834
Porter has this knowledge
and passion for nature
289
00:18:04,876 --> 00:18:08,546
coupled with the rich girl-
poor boy romance
290
00:18:08,588 --> 00:18:12,216
set in the countryside of
the 19th century...
291
00:18:12,258 --> 00:18:14,176
You could say
I'm a little obsessed.
292
00:18:14,218 --> 00:18:15,929
-[Mary giggles]
-There's this quote,
293
00:18:15,970 --> 00:18:18,056
the mother of
the main character,
294
00:18:18,097 --> 00:18:20,934
she hangs in the house.
295
00:18:20,975 --> 00:18:23,227
It has nothing to do
with the main plot, but--
296
00:18:24,771 --> 00:18:27,982
"The way to be happy
is to be good."
297
00:18:31,652 --> 00:18:34,154
-Hmm.
-I'm sorry,
298
00:18:34,196 --> 00:18:35,656
I realize
I've never introduced myself.
299
00:18:35,698 --> 00:18:37,324
I'm Grace.
300
00:18:37,366 --> 00:18:40,286
Hi, Grace, nice to meet you.
I'm Mary Morrison.
301
00:18:40,327 --> 00:18:42,162
So...
302
00:18:42,204 --> 00:18:45,124
tell me about yourself.
Where'd you grow up?
303
00:18:45,165 --> 00:18:48,210
Oh, uh, in a small town
304
00:18:48,252 --> 00:18:50,922
called River Springs. You've
probably never heard of it.
305
00:18:50,964 --> 00:18:53,674
Anyway, I grew up there
with a large family.
306
00:18:53,716 --> 00:18:55,676
-[phone rings]
-Oh, excuse me.
307
00:18:58,178 --> 00:18:59,472
Sorry.
308
00:19:00,306 --> 00:19:01,766
[into phone]
Hi!
309
00:19:01,808 --> 00:19:03,183
Uh-huh.
310
00:19:06,687 --> 00:19:09,690
Yeah, yeah, I'm fine with
all those conditions. Uh-huh.
311
00:19:11,191 --> 00:19:13,111
[Mary, distant]
Well, that's wonderful.
312
00:19:13,152 --> 00:19:14,528
Great, great...
313
00:19:25,372 --> 00:19:27,207
Yeah... That's great!
314
00:19:27,249 --> 00:19:28,960
Great, wonderful news...
315
00:19:41,889 --> 00:19:44,892
[Mary continues talking,
indistinct]
316
00:19:49,647 --> 00:19:50,690
[door opens]
317
00:19:50,731 --> 00:19:52,566
[Sam]
Mom!
318
00:19:52,608 --> 00:19:54,152
Alex is being mean to me.
319
00:19:54,193 --> 00:19:56,320
No, I'm not. You're
just being a big baby.
320
00:19:56,362 --> 00:19:58,364
How is Alex being mean to you?
321
00:19:58,405 --> 00:20:00,033
Who are you?
322
00:20:00,074 --> 00:20:02,035
I'm Grace. I'm
a friend of your mom's.
323
00:20:02,076 --> 00:20:03,703
-Mom!
-Honey,
324
00:20:03,744 --> 00:20:06,205
your mom is on
a really important phone call.
325
00:20:06,246 --> 00:20:09,291
Is that a drawing?
Can I see it?
326
00:20:10,960 --> 00:20:14,005
So, then the elephant
says to the zookeeper,
327
00:20:14,047 --> 00:20:16,924
how dare you throw
mud on me like that?!
328
00:20:16,966 --> 00:20:18,801
-And he got really angry.
-[Sam laughs]
329
00:20:18,843 --> 00:20:21,303
-Thank you so much, bye.
-[Grace] So he took a big,
330
00:20:21,345 --> 00:20:23,681
deep breath and sprayed
331
00:20:23,723 --> 00:20:25,265
all this water on the zookeeper
332
00:20:25,307 --> 00:20:27,101
and the zookeeper
was drenched!
333
00:20:27,143 --> 00:20:28,602
[laughing]
334
00:20:28,644 --> 00:20:30,813
[trumpets]
335
00:20:30,855 --> 00:20:32,857
Hi, guys, how was school?
336
00:20:32,899 --> 00:20:34,567
-Super awesome!
-Great!
337
00:20:34,608 --> 00:20:37,153
Good. Well, this is excellent!
338
00:20:37,195 --> 00:20:38,571
Wow!
339
00:20:38,612 --> 00:20:40,073
Can you guys
go play in your room
340
00:20:40,114 --> 00:20:41,866
while Grace and I
finish our meeting?
341
00:20:41,908 --> 00:20:43,325
-Sure.
-I'll be in soon.
342
00:20:44,952 --> 00:20:46,495
Ooh!
343
00:20:46,537 --> 00:20:48,956
I didn't realize Blume
wrote other stories.
344
00:20:48,998 --> 00:20:51,417
If this were a library,
I would check it out.
345
00:20:51,458 --> 00:20:54,128
[laughs] Well,
if you like that one...
346
00:20:54,170 --> 00:20:55,671
follow me.
347
00:20:57,173 --> 00:20:59,884
Okay, I'm gonna pick
a really good book for you.
348
00:21:02,636 --> 00:21:04,513
[Mary quietly]
Oh, this one's good.
349
00:21:16,650 --> 00:21:19,737
Wait, you're a writer?
350
00:21:19,779 --> 00:21:21,572
These are your books?
351
00:21:21,614 --> 00:21:24,200
Well, yeah, but I haven't
written in a while.
352
00:21:24,242 --> 00:21:28,162
I can't believe I'm
standing in the home
353
00:21:28,204 --> 00:21:30,372
of an actual writer!
354
00:21:30,414 --> 00:21:32,083
[laughs]
355
00:21:34,835 --> 00:21:36,420
Grace, um...
356
00:21:36,462 --> 00:21:39,423
I don't know if I really
need someone full-time,
357
00:21:39,465 --> 00:21:41,968
but I definitely need
some help next week
358
00:21:42,009 --> 00:21:43,385
if you're up for it.
359
00:21:43,427 --> 00:21:45,096
because I'm
starting a new book.
360
00:21:45,138 --> 00:21:46,764
Are you serious?
361
00:21:48,348 --> 00:21:49,892
That would be incredible.
362
00:21:49,934 --> 00:21:52,103
If you need to look
for something more full-time,
363
00:21:52,145 --> 00:21:53,604
I totally understand.
364
00:21:53,646 --> 00:21:55,689
No, no, no, this is perfect.
365
00:21:55,731 --> 00:21:57,691
-Okay, great!
-Thank you!
366
00:21:57,733 --> 00:21:58,985
Oh, thank you so much!
367
00:21:59,026 --> 00:22:01,779
[laughs]
Okay.
368
00:22:01,821 --> 00:22:03,405
Well,
369
00:22:04,490 --> 00:22:05,992
I will see you on Monday.
370
00:22:06,033 --> 00:22:07,451
See you on Monday. Thank you.
371
00:22:07,493 --> 00:22:09,703
You're welcome!
[laughs]
372
00:22:09,745 --> 00:22:11,789
[sigh of relief]
373
00:22:39,275 --> 00:22:42,486
[no audible dialogue]
374
00:22:52,038 --> 00:22:53,622
She can't be real.
375
00:22:54,623 --> 00:22:56,292
I need to get me one of those.
376
00:22:56,334 --> 00:22:59,086
Oh, don't get too excited,
I only have her a week.
377
00:23:01,047 --> 00:23:03,341
She's cute, though.
378
00:23:03,381 --> 00:23:04,591
Hello.
379
00:23:04,633 --> 00:23:05,968
Mom, can we
go swimming, please?
380
00:23:06,010 --> 00:23:07,887
-Yeah, please, can we go?
-Please?
381
00:23:07,928 --> 00:23:10,181
I can take them, if you'd like.
382
00:23:12,766 --> 00:23:15,144
-Okay. Yes, okay.
-Yes!
383
00:23:15,186 --> 00:23:16,979
-[kids laugh]
-Oh, my, oh, my.
384
00:23:17,021 --> 00:23:18,814
Grace, do you want to
borrow a suit?
385
00:23:18,856 --> 00:23:20,900
I have one if you want to
try one of mine.
386
00:23:20,941 --> 00:23:23,986
-Yeah, that'd be great.
-[Mary] Okay.
387
00:23:45,883 --> 00:23:47,509
Would you like a cover-up?
388
00:23:47,551 --> 00:23:50,012
-Yeah.
-[laughs] Here you go.
389
00:23:50,054 --> 00:23:51,722
Thank you.
390
00:23:53,431 --> 00:23:55,101
-Let me help.
-Yeah.
391
00:23:55,142 --> 00:23:56,310
[laughs]
392
00:23:57,395 --> 00:23:58,896
[Grace]
Whoa!
393
00:24:16,122 --> 00:24:19,375
The only one-piece you have,
and it just happens to be
394
00:24:19,417 --> 00:24:22,002
from the cover of
a Playboy swimsuit magazine?
395
00:24:22,044 --> 00:24:24,713
Oh, listen, I do not
need to worry about her.
396
00:24:24,755 --> 00:24:26,132
She is a prude!
397
00:24:26,173 --> 00:24:28,384
And you know what they say
about prudes.
398
00:24:34,681 --> 00:24:36,642
I have nothing to
worry about with her.
399
00:24:36,683 --> 00:24:38,894
I mean, if anything,
she needs my help.
400
00:24:42,356 --> 00:24:44,108
Hey, babe!
401
00:24:45,401 --> 00:24:47,153
Hey, nice to meet you, I'm Tom.
402
00:24:51,907 --> 00:24:54,076
[Tom] I'm gonna go change
real quick.
403
00:25:12,803 --> 00:25:14,554
[Mary]
Bye, sweetheart,
404
00:25:14,596 --> 00:25:15,806
I'll see you tomorrow!
405
00:25:15,848 --> 00:25:17,599
-[Elaine] Bye, babe!
-[Mary] Bye!
406
00:25:19,393 --> 00:25:21,145
-Wow!
-Mm-hmm.
407
00:25:21,187 --> 00:25:23,939
[chuckles]
Well, what is this?
408
00:25:23,981 --> 00:25:26,608
Well, you tell me.
409
00:25:28,402 --> 00:25:30,821
[stammers]
I don't-- I don't know.
410
00:25:35,617 --> 00:25:37,744
-Mmm.
-[kids chatter indistinctly]
411
00:25:40,247 --> 00:25:41,539
[both moan]
412
00:25:41,581 --> 00:25:43,541
-[kisses]
-[chuckles]
413
00:25:45,002 --> 00:25:47,171
When's the last time
we did it in the kitchen?
414
00:25:47,213 --> 00:25:48,464
Oh, my.
415
00:25:52,968 --> 00:25:54,594
[moans]
416
00:25:54,636 --> 00:25:56,972
Mm, mm! Wow!
417
00:25:59,183 --> 00:26:01,477
-Mm. Right?
-Uh-huh.
418
00:26:06,273 --> 00:26:07,483
Come, come, come.
419
00:26:08,442 --> 00:26:09,651
Come.
420
00:26:24,708 --> 00:26:25,918
Yeah.
421
00:26:32,550 --> 00:26:34,260
[heavy breathing]
422
00:26:35,593 --> 00:26:36,803
[moans]
423
00:27:00,077 --> 00:27:01,454
Hi!
424
00:27:01,495 --> 00:27:03,247
If it's fine with you guys,
425
00:27:03,289 --> 00:27:05,665
I'd like to get them in the
shower and ready for bed?
426
00:27:05,707 --> 00:27:07,501
Oh, no, no, that's okay.
I'll do it.
427
00:27:07,543 --> 00:27:09,836
No, no. That sounds great.
428
00:27:09,878 --> 00:27:11,380
Thanks.
429
00:27:11,422 --> 00:27:13,549
Okay. Okay, great.
Come on, guys, let's go.
430
00:27:13,591 --> 00:27:15,050
Yeah.
431
00:27:18,345 --> 00:27:19,472
[chuckles]
432
00:27:19,513 --> 00:27:21,723
I have my girlfriend back, huh?
433
00:27:21,765 --> 00:27:23,976
-Mm-hmm. Mm-hmm!
-Pretty fun.
434
00:27:25,144 --> 00:27:26,353
Mmm.
435
00:27:33,777 --> 00:27:35,613
[water running]
436
00:27:35,653 --> 00:27:37,697
Okay. Okay, guys,
come on in.
437
00:27:39,699 --> 00:27:41,160
Okay?
438
00:27:42,286 --> 00:27:43,996
Ahh, yes.
439
00:27:44,037 --> 00:27:46,039
Mm, I am impressed.
440
00:27:46,081 --> 00:27:47,749
-Not bad, right?
-Mm-hmm.
441
00:27:52,171 --> 00:27:53,464
Oh, Grace.
442
00:27:53,506 --> 00:27:55,966
You wanna join us
for dinner, maybe?
443
00:27:56,008 --> 00:27:57,593
Oh, that's so kind.
444
00:27:57,635 --> 00:27:59,052
But I'm a firm believer
445
00:27:59,094 --> 00:28:01,013
that this is important
family time.
446
00:28:01,054 --> 00:28:04,642
They're in their room,
playing, ready for bed.
447
00:28:04,682 --> 00:28:07,394
-Today was so fun.
-[Mary laughs]
448
00:28:07,436 --> 00:28:09,146
See you first thing
in the morning?
449
00:28:09,188 --> 00:28:10,856
Yes, thank you so much, Grace.
450
00:28:10,897 --> 00:28:13,192
-Okay, thanks. Good night.
-[Mary] Good night.
451
00:28:16,195 --> 00:28:17,530
[sighs]
452
00:28:17,571 --> 00:28:20,115
[giggles]
What?
453
00:28:21,867 --> 00:28:23,743
[laughs]
454
00:28:29,124 --> 00:28:30,459
[sighs]
455
00:28:40,093 --> 00:28:41,887
-Hi!
-[Grace] Hi.
456
00:28:41,928 --> 00:28:43,722
I brought you some goodies.
457
00:28:43,763 --> 00:28:46,517
Grace, you did
not have to do this.
458
00:28:46,559 --> 00:28:49,019
You don't have to take care
of the kids and me.
459
00:28:49,061 --> 00:28:51,021
I know, but I like to.
460
00:28:51,063 --> 00:28:52,690
Please let me.
461
00:28:54,024 --> 00:28:56,276
Okay! It's adorable.
462
00:28:56,318 --> 00:28:58,612
Today's goal is the kitchen,
463
00:28:58,654 --> 00:28:59,779
tomorrow is the office.
464
00:28:59,821 --> 00:29:01,615
[Mary]
Wow!
465
00:29:01,657 --> 00:29:03,283
You are a godsend.
466
00:29:03,325 --> 00:29:04,577
[laughs]
467
00:29:12,792 --> 00:29:14,211
Mmm.
468
00:29:18,298 --> 00:29:19,508
[sighs]
469
00:29:39,027 --> 00:29:42,740
[Mary screaming]
470
00:29:42,781 --> 00:29:45,701
Ooh! Ah!
471
00:29:45,743 --> 00:29:47,827
Ah! Ooh.
472
00:29:47,869 --> 00:29:49,705
Thank you, Grace.
473
00:29:51,457 --> 00:29:54,167
Ugh, I don't usually take
a bath at 11:00 in the morning,
474
00:29:54,209 --> 00:29:55,711
but I just thought
maybe it would
475
00:29:55,753 --> 00:29:57,379
get the ideas flowing,
you know?
476
00:29:58,964 --> 00:30:00,173
Ah.
477
00:30:01,592 --> 00:30:02,801
Ow! Ooh!
478
00:30:02,842 --> 00:30:04,511
Eee!
479
00:30:05,638 --> 00:30:06,846
[sighs]
480
00:30:17,983 --> 00:30:20,193
You know what I think
we should do today?
481
00:30:20,235 --> 00:30:22,028
Play hooky.
482
00:30:23,071 --> 00:30:24,323
But what about--
483
00:30:24,364 --> 00:30:25,949
It'll all be here
when we get back.
484
00:30:26,950 --> 00:30:28,160
Come on.
485
00:30:30,203 --> 00:30:33,165
-[Mary] Here we are!
-[door bell jingles]
486
00:30:33,206 --> 00:30:34,874
[pop music playing
over speakers]
487
00:30:34,916 --> 00:30:37,919
Oh, this is too much, really.
488
00:30:37,961 --> 00:30:40,005
No, Grace, you deserve it!
489
00:30:41,298 --> 00:30:43,550
[Mary]
Um, excuse me.
490
00:30:43,592 --> 00:30:46,470
Could you fit my young friend
here for a new bra?
491
00:30:46,512 --> 00:30:48,221
Oh, no problem,
follow me this way.
492
00:30:48,263 --> 00:30:49,556
Okay.
493
00:30:56,438 --> 00:30:58,357
Okay. Be right back.
494
00:31:00,900 --> 00:31:02,361
-[laughs]
-I'm excited!
495
00:31:03,487 --> 00:31:04,863
Me, too.
496
00:31:06,990 --> 00:31:09,451
[sales woman]
All right, here's a few.
497
00:31:09,493 --> 00:31:11,077
Excellent.
498
00:31:11,119 --> 00:31:13,121
Let me know if you
need anything else, okay?
499
00:31:13,163 --> 00:31:14,623
Thank you.
500
00:31:14,665 --> 00:31:16,583
Let's try this one,
it's so pretty!
501
00:31:18,001 --> 00:31:19,878
How does this feel?
Let's have a look.
502
00:31:19,919 --> 00:31:21,171
Um...
503
00:31:21,213 --> 00:31:23,465
-Oh!
-It's a little tight.
504
00:31:23,507 --> 00:31:25,133
It's so lovely, though!
505
00:31:25,175 --> 00:31:26,259
Here, let me adjust it.
506
00:31:26,301 --> 00:31:27,594
That's good.
507
00:31:27,636 --> 00:31:29,929
It's so pretty!
508
00:31:31,390 --> 00:31:33,350
Oh, that's so nice.
509
00:31:33,392 --> 00:31:34,560
Better.
510
00:31:34,601 --> 00:31:36,019
-Yay!
-[laughs]
511
00:31:36,061 --> 00:31:37,396
Okay, let's try one more.
512
00:31:37,437 --> 00:31:39,398
-Okay.
-Here, let's try this one.
513
00:31:41,983 --> 00:31:43,985
Okay, so this...
514
00:31:44,027 --> 00:31:45,779
Let me get it for you?
515
00:31:47,113 --> 00:31:49,825
There you go.
This one is a front closure.
516
00:31:51,284 --> 00:31:52,786
Let me help you.
517
00:31:52,828 --> 00:31:55,288
Oh.
518
00:31:55,330 --> 00:31:57,583
I remember when mine
used to look like this.
519
00:31:57,624 --> 00:31:59,167
[laughs]
520
00:31:59,209 --> 00:32:01,670
I never understood why
anyone wanted to go bigger.
521
00:32:01,712 --> 00:32:03,756
I can barely
keep these in order.
522
00:32:05,048 --> 00:32:06,966
I agree, totally, yes.
523
00:32:08,385 --> 00:32:10,387
There. Wow!
524
00:32:12,723 --> 00:32:14,057
Turn around.
525
00:32:15,058 --> 00:32:16,560
Have you ever heard the phrase,
526
00:32:16,602 --> 00:32:19,438
"Youth is wasted on the young"?
527
00:32:19,479 --> 00:32:21,690
That's how I feel about me.
I wish...
528
00:32:21,732 --> 00:32:24,150
that when I was young,
I had spent more time
529
00:32:24,192 --> 00:32:26,069
just feeling good about my body
530
00:32:26,111 --> 00:32:29,448
rather than worrying about all
of my perceived shortcomings.
531
00:32:29,489 --> 00:32:30,866
[chuckles]
532
00:32:30,908 --> 00:32:32,284
This looks lovely.
533
00:32:35,621 --> 00:32:37,623
In case you wanted to remember.
534
00:32:38,998 --> 00:32:40,459
[knock on door]
535
00:32:40,500 --> 00:32:41,835
Um, yes?
536
00:32:41,877 --> 00:32:43,253
How we doing in there, ladies?
537
00:32:43,295 --> 00:32:45,589
Great. Some of these
are gonna work.
538
00:32:45,631 --> 00:32:47,424
[sales woman]
Great, good to hear.
539
00:32:49,050 --> 00:32:50,636
[Mary]
All right!
540
00:32:51,595 --> 00:32:53,221
Also, I have all these clothes
541
00:32:53,263 --> 00:32:54,848
that I don't really
wear anymore.
542
00:32:54,890 --> 00:32:56,224
So, why don't you try 'em on,
543
00:32:56,266 --> 00:32:57,392
see if anything fits.
544
00:32:57,434 --> 00:32:59,102
-Okay.
-Okay!
545
00:33:05,108 --> 00:33:07,193
-Honey?
-Hmm?
546
00:33:07,235 --> 00:33:09,988
What do you think about
women who get plastic surgery?
547
00:33:10,989 --> 00:33:12,449
What do you mean, fake boobs?
548
00:33:12,491 --> 00:33:15,076
-I mean--
-Mm, maybe something else.
549
00:33:16,745 --> 00:33:18,872
Like a fake butt?
[chuckles]
550
00:33:18,914 --> 00:33:21,374
-I love your ass.
-You sure?
551
00:33:21,416 --> 00:33:24,294
-Yeah.
-I don't know, though.
552
00:33:24,336 --> 00:33:26,463
I mean, maybe I
ought to consider it.
553
00:33:28,256 --> 00:33:31,760
You know, it's not like I'm..
554
00:33:31,802 --> 00:33:33,720
thirty-five anymore.
555
00:33:35,138 --> 00:33:37,557
Maybe, just,
556
00:33:37,599 --> 00:33:40,143
you know, like, a little nip,
557
00:33:40,185 --> 00:33:42,103
a little tuck, like a little...
558
00:33:42,145 --> 00:33:44,314
something.
What do you think?
559
00:33:47,693 --> 00:33:49,486
You know what
really gets me off?
560
00:33:50,654 --> 00:33:52,322
What I find most exciting?
561
00:33:53,782 --> 00:33:55,033
Your brilliance.
562
00:33:56,827 --> 00:33:58,453
You're not only
hot and perfect,
563
00:33:58,495 --> 00:34:00,664
you're the most amazing mother
to our children,
564
00:34:00,706 --> 00:34:04,167
and you have the most
creative and intuitive mind
565
00:34:04,209 --> 00:34:06,003
that I've ever interacted with.
566
00:34:06,044 --> 00:34:08,129
I have the pleasure of
living with that mind
567
00:34:08,171 --> 00:34:09,297
every day of my life.
568
00:34:09,339 --> 00:34:10,632
[clicks tongue]
569
00:34:10,674 --> 00:34:12,885
Mmm, really?
570
00:34:12,926 --> 00:34:15,261
Yes, really.
571
00:34:20,851 --> 00:34:22,227
-Oh!
-Sorry!
572
00:34:22,268 --> 00:34:23,729
I don't mean to interrupt.
573
00:34:23,770 --> 00:34:25,939
I just wanted to
let you know, Mary,
574
00:34:25,981 --> 00:34:28,191
that I'm gonna be in
a little late tomorrow.
575
00:34:28,233 --> 00:34:29,693
I have a doctor's appointment.
576
00:34:29,735 --> 00:34:32,070
-Okay.
-The kids are in bed, asleep.
577
00:34:32,111 --> 00:34:33,822
Thanks, good night.
578
00:34:33,864 --> 00:34:35,574
All right, good night.
579
00:34:38,660 --> 00:34:40,037
[door closes]
580
00:34:41,872 --> 00:34:43,289
Mmm.
581
00:34:45,166 --> 00:34:46,376
[tapping]
582
00:34:53,759 --> 00:34:55,093
[exhales]
583
00:34:59,472 --> 00:35:00,682
[clicks lighter]
584
00:35:05,729 --> 00:35:07,188
[blows]
585
00:35:09,066 --> 00:35:10,358
[puffs]
586
00:36:40,239 --> 00:36:42,075
[birds cawing]
587
00:37:32,625 --> 00:37:34,335
[Kioki]
Mary, what do you think?
588
00:37:34,377 --> 00:37:36,171
I'm sorry, what?
589
00:37:37,463 --> 00:37:40,133
Of the mother being the killer
in the end?
590
00:37:43,803 --> 00:37:48,016
You want our hero to
suddenly become the villain?
591
00:37:48,058 --> 00:37:50,268
That's your idea of a twist?
592
00:37:50,309 --> 00:37:52,395
I mean, it's on point
593
00:37:52,437 --> 00:37:54,480
with where everything's
headed right now.
594
00:37:54,522 --> 00:37:55,815
On trend, don't you think?
595
00:37:55,857 --> 00:37:57,943
Yes! Take this woman,
596
00:37:57,984 --> 00:37:59,903
who we made into a hero and--
597
00:37:59,945 --> 00:38:02,405
Flip it. Make her
the anti-hero.
598
00:38:02,447 --> 00:38:05,033
That's not actually
the way it works.
599
00:38:05,075 --> 00:38:06,785
I like it.
600
00:38:06,826 --> 00:38:08,703
Just a thought.
601
00:38:08,745 --> 00:38:10,247
You're the professional.
602
00:38:10,288 --> 00:38:12,958
We trust you. You'll
come up with something.
603
00:38:12,999 --> 00:38:14,459
Always do.
604
00:38:14,500 --> 00:38:15,877
Are there any other notes
605
00:38:15,919 --> 00:38:17,754
we want to give Mary
while we're here?
606
00:38:17,796 --> 00:38:19,965
I love how you
paint your characters,
607
00:38:20,006 --> 00:38:21,674
your descriptions, the world.
608
00:38:21,716 --> 00:38:23,718
You're excellent at this, Mary.
609
00:38:23,760 --> 00:38:25,971
Just think there's
a real opportunity here
610
00:38:26,012 --> 00:38:28,473
for you to explore
her darker side.
611
00:38:28,514 --> 00:38:31,434
She's longing for
something more.
612
00:38:31,476 --> 00:38:35,272
Your words are so vivid
on the page...
613
00:38:58,377 --> 00:39:01,965
...think if you could somehow
weave this into her back story,
614
00:39:02,007 --> 00:39:04,676
then you would have
something truly special.
615
00:39:06,344 --> 00:39:07,553
Okay.
616
00:39:08,680 --> 00:39:09,889
All right.
617
00:39:11,808 --> 00:39:13,185
[Mary exhales]
618
00:39:14,602 --> 00:39:17,147
Have you ever been
attracted to a woman before?
619
00:39:20,399 --> 00:39:21,901
Are you sure? Think about it.
620
00:39:21,943 --> 00:39:23,402
No. [laughs]
621
00:39:23,444 --> 00:39:26,156
It could all be in your head.
622
00:39:26,198 --> 00:39:28,325
A subconscious fantasy.
623
00:39:28,366 --> 00:39:30,243
It's like, one minute
624
00:39:30,285 --> 00:39:32,912
she's like this innocent
young child, you know?
625
00:39:32,954 --> 00:39:37,042
Then the next minute, it's like
she's this master seductress
626
00:39:37,083 --> 00:39:39,711
and I'm just her lap dog
waiting for the next treat.
627
00:39:39,752 --> 00:39:43,215
Honestly, you're
probably just sex starved.
628
00:39:43,256 --> 00:39:46,592
No, no.
[whispers] Tom is amazing!
629
00:39:46,634 --> 00:39:48,594
No complaints there.
630
00:39:51,014 --> 00:39:55,643
I mean, in this strange,
sexual servant type of way,
631
00:39:55,685 --> 00:39:58,897
I feel like she would do
whatever I asked her to do.
632
00:39:58,938 --> 00:40:00,648
To me.
633
00:40:00,690 --> 00:40:03,235
That's bad of me
to think like that, isn't it?
634
00:40:03,276 --> 00:40:06,905
Careful, love,
maybe this is her plan.
635
00:40:06,946 --> 00:40:08,656
Get you hooked on her so that
636
00:40:08,698 --> 00:40:11,951
she can overthrow your kingdom
and take everything in it.
637
00:40:13,245 --> 00:40:14,453
Really?
638
00:40:14,495 --> 00:40:16,039
[laughs] No, I'm just kidding.
639
00:40:16,081 --> 00:40:18,791
I told you, strange things
happen when I write.
640
00:40:18,833 --> 00:40:20,293
I'll say.
641
00:40:20,335 --> 00:40:22,545
Make her your muse, then.
642
00:40:22,587 --> 00:40:24,839
Use her and this thing
and write about it.
643
00:40:24,881 --> 00:40:26,966
You said you're having
writer's block, right?
644
00:40:27,008 --> 00:40:28,801
-Yeah.
-You're already paying for her.
645
00:40:28,843 --> 00:40:31,512
Get the most
bang for your buck.
646
00:40:31,554 --> 00:40:34,099
[Mary]
Hmm!
647
00:40:37,602 --> 00:40:39,437
[Tom]
Whoa. That is a crazy story.
648
00:40:39,478 --> 00:40:41,314
You must have been
some tough kid.
649
00:40:41,356 --> 00:40:43,649
[Grace]
Yep, my grandpa always said
650
00:40:43,691 --> 00:40:45,526
I was the grandson
he always wanted,
651
00:40:45,568 --> 00:40:47,570
and finally got.
652
00:40:48,613 --> 00:40:51,199
Oh, hey, hon.
653
00:40:51,241 --> 00:40:52,575
[Mary]
Hi.
654
00:40:52,617 --> 00:40:53,910
[Alex]
Come on!
655
00:40:53,952 --> 00:40:55,661
-[kisses]
-[Sam] Okay, look at me.
656
00:40:55,703 --> 00:40:57,538
How was your workout?
657
00:40:57,580 --> 00:41:00,250
-[Mary] Good! I'm sore.
-[Grace chuckles]
658
00:41:03,753 --> 00:41:05,338
[Alex]
Mommy!
659
00:41:05,380 --> 00:41:06,672
I got it.
660
00:41:07,673 --> 00:41:09,467
Hey. Hey-hey-hey-hey.
661
00:41:09,508 --> 00:41:11,052
What's going on?
662
00:41:11,094 --> 00:41:14,847
[kids talking, indistinct]
663
00:41:14,889 --> 00:41:18,226
What, did your instructor
make you horny again?
664
00:41:18,268 --> 00:41:21,604
[laughs]
God, no!
665
00:41:21,646 --> 00:41:23,815
But I do think we
should go out tonight.
666
00:41:23,856 --> 00:41:25,108
[Tom]
Oh, yeah,
667
00:41:25,150 --> 00:41:26,484
we have that
fundraising dinner.
668
00:41:26,525 --> 00:41:28,569
-[Mary] That's tonight?
-Yeah.
669
00:41:28,611 --> 00:41:29,988
I totally forgot.
670
00:41:30,029 --> 00:41:31,489
I didn't even book a sitter.
671
00:41:31,530 --> 00:41:33,491
I'm not doing anything tonight.
672
00:41:33,532 --> 00:41:35,952
Um, if you need me
to stay late, I can.
673
00:41:51,176 --> 00:41:52,469
Oh, Grace.
674
00:41:52,510 --> 00:41:53,886
[Grace]
Hmm?
675
00:41:55,930 --> 00:41:57,723
-Can you help me?
-Yeah.
676
00:42:00,977 --> 00:42:03,146
-All right.
-Stunning.
677
00:42:03,188 --> 00:42:04,856
-Thank you, really? Great.
-Mm-hmm.
678
00:42:04,897 --> 00:42:06,774
[Tom]
We better leave now
679
00:42:06,816 --> 00:42:08,567
-if we're not gonna be late.
-Okay, I'm coming.
680
00:42:08,609 --> 00:42:10,111
-[sighs]
-What is it?
681
00:42:11,237 --> 00:42:13,572
I just wanted to say
thank you.
682
00:42:13,614 --> 00:42:15,533
I mean, this job,
683
00:42:15,574 --> 00:42:18,328
you, Tom, the kids, it--
684
00:42:19,537 --> 00:42:21,206
It means the world to me, Mary.
685
00:42:21,247 --> 00:42:22,623
Oh.
686
00:42:26,711 --> 00:42:28,463
Listen, Grace.
687
00:42:28,505 --> 00:42:30,465
You...
688
00:42:30,507 --> 00:42:32,633
are a very special young lady
689
00:42:32,675 --> 00:42:34,844
and we are lucky to have you.
690
00:42:34,886 --> 00:42:36,137
Are we going?
691
00:42:36,179 --> 00:42:37,972
Yeah, yeah, of course we are.
692
00:42:38,014 --> 00:42:40,183
All right, we'll be back
before midnight, okay?
693
00:42:40,225 --> 00:42:41,393
-No problem.
-All right.
694
00:42:41,434 --> 00:42:42,685
-Have fun.
-Thanks, Grace.
695
00:42:42,727 --> 00:42:43,936
Good night, Grace.
696
00:42:51,777 --> 00:42:53,405
[garage door opening]
697
00:42:53,446 --> 00:42:55,407
She said she was
one of eight children.
698
00:42:55,448 --> 00:42:57,658
Mm-hm. I knew she
was home-schooled.
699
00:42:58,993 --> 00:43:00,328
So I...
700
00:43:00,370 --> 00:43:02,163
don't really
know her whole story,
701
00:43:02,205 --> 00:43:04,040
but from what I gather,
702
00:43:04,082 --> 00:43:07,085
we're the only people she has.
703
00:43:07,126 --> 00:43:09,003
Do you think...
704
00:43:09,045 --> 00:43:11,381
we should make her
more a part of the family?
705
00:43:11,423 --> 00:43:12,798
[seatbelt clicks]
706
00:43:25,353 --> 00:43:26,645
[grunts]
707
00:43:28,898 --> 00:43:30,567
Shh.
708
00:43:32,651 --> 00:43:35,405
[humming "Hush Little Baby"]
709
00:43:47,917 --> 00:43:50,420
[continues humming lullaby]
710
00:44:02,265 --> 00:44:04,892
-Oh, there they are!
-Hi!
711
00:44:04,934 --> 00:44:07,395
Hello, thank you for coming.
712
00:44:07,437 --> 00:44:10,565
-So nice to see you.
-Great to see you!
713
00:44:10,607 --> 00:44:11,816
Thank you!
714
00:44:11,857 --> 00:44:13,276
[gasps] And here she is!
715
00:44:13,318 --> 00:44:16,571
The boss lady,
who is looking amazing!
716
00:44:16,613 --> 00:44:18,697
-The boss lady, mmm! [laughs]
-Thank you.
717
00:44:18,739 --> 00:44:20,408
Look at those earrings,
I love them!
718
00:44:20,450 --> 00:44:23,161
-Thank you, thank you, baby.
-Oh!
719
00:44:24,329 --> 00:44:26,247
-Every seat filled.
-[Mary gasps]
720
00:44:26,289 --> 00:44:28,416
Tonight alone
will raise more money
721
00:44:28,458 --> 00:44:30,376
than all the other
fundraisers combined.
722
00:44:30,418 --> 00:44:32,086
-Amazing!
-Cheers!
723
00:44:32,128 --> 00:44:34,672
-Congratulations!
-How's the writing going, Mary?
724
00:44:34,713 --> 00:44:36,007
I hear you're in the midst
725
00:44:36,048 --> 00:44:38,134
of adding another book
to the series?
726
00:44:38,176 --> 00:44:41,346
All I can say is... finally.
727
00:44:41,387 --> 00:44:44,265
[Elaine]
Okay, Rick, leave her alone,
728
00:44:44,307 --> 00:44:46,309
she doesn't want to
talk about that tonight.
729
00:44:46,351 --> 00:44:47,893
-That's true.
-[Elaine laughs]
730
00:44:47,935 --> 00:44:49,895
Live music is a rarity.
731
00:44:49,937 --> 00:44:52,482
-Uh-oh.
-That must be you.
732
00:44:52,524 --> 00:44:54,733
[Elaine laughs]
733
00:44:54,775 --> 00:44:56,735
-All right.
-All right.
734
00:44:56,777 --> 00:44:58,404
[Mary] So...
735
00:44:59,405 --> 00:45:01,616
to answer your question, yes.
736
00:45:01,658 --> 00:45:03,742
I am going to write
another book
737
00:45:03,784 --> 00:45:05,203
to add to my series,
738
00:45:05,244 --> 00:45:06,996
but there's just one problem...
739
00:45:08,331 --> 00:45:11,292
I really don't
want to write it.
740
00:45:11,334 --> 00:45:13,378
Well, book four
has to be my favorite.
741
00:45:13,419 --> 00:45:15,588
Yeah, you and everybody else,
742
00:45:15,630 --> 00:45:17,382
but can I tell you something?
743
00:45:17,423 --> 00:45:20,717
I wrote that book at one of
the darkest times of my life.
744
00:45:20,759 --> 00:45:23,513
And so now, you know, it's--
745
00:45:23,555 --> 00:45:25,473
not that easy.
746
00:45:25,515 --> 00:45:27,808
I love all the twists
and turns.
747
00:45:27,850 --> 00:45:30,811
Couldn't figure out who the
killer was until the very end.
748
00:45:36,693 --> 00:45:38,861
If you don't mind
me saying, Mary,
749
00:45:38,903 --> 00:45:40,863
lean into the dark.
750
00:45:40,905 --> 00:45:43,324
That's where
your best stuff is.
751
00:45:45,117 --> 00:45:47,704
[small combo playing
light up-tempo jazz]
752
00:45:47,744 --> 00:45:49,247
Shall we?
753
00:45:50,582 --> 00:45:52,083
[laughs] Okay.
754
00:46:27,619 --> 00:46:30,288
Oh, Grace, you
didn't have to do that.
755
00:46:30,329 --> 00:46:31,997
Could you do
something else for me?
756
00:46:32,039 --> 00:46:33,750
Could you put this on my back?
757
00:46:33,790 --> 00:46:35,668
-[Grace] Yeah.
-Thank you.
758
00:46:38,879 --> 00:46:40,757
[inhales, sighs]
759
00:46:47,472 --> 00:46:49,766
[Mary]
Ah. Mm.
760
00:46:51,934 --> 00:46:53,227
That feels good.
761
00:47:13,665 --> 00:47:14,915
[Mary moans]
762
00:47:24,759 --> 00:47:27,970
Whoo! [laughs]
763
00:47:28,012 --> 00:47:30,222
Oops!
764
00:47:30,264 --> 00:47:31,390
[laughs]
765
00:47:31,432 --> 00:47:33,768
[Mary]
Ooh, it feels so good!
766
00:47:44,028 --> 00:47:45,530
Go ahead.
767
00:47:45,571 --> 00:47:47,699
Don't worry, no one
can see you out here.
768
00:48:14,517 --> 00:48:16,893
Wow, goddess!
769
00:48:18,312 --> 00:48:19,313
Really?
770
00:48:19,355 --> 00:48:20,857
[Mary laughs]
Yes!
771
00:48:20,897 --> 00:48:22,567
Yay!
772
00:48:25,444 --> 00:48:27,154
Whoo-hoo!
773
00:48:27,196 --> 00:48:28,989
Doesn't that feel good?
774
00:48:30,658 --> 00:48:32,284
[Mary sighs]
775
00:48:34,119 --> 00:48:35,329
[chuckles]
776
00:48:35,371 --> 00:48:36,706
[laughs]
777
00:48:45,089 --> 00:48:46,758
[Mary]
So, I'm out of the woods.
778
00:48:46,799 --> 00:48:48,217
Broke the story.
779
00:48:48,259 --> 00:48:50,344
[Grace]
That's amazing.
780
00:48:52,221 --> 00:48:54,056
We should celebrate, right?
781
00:48:56,642 --> 00:48:58,018
Not yet.
782
00:49:00,563 --> 00:49:02,774
Well, maybe. Just a little.
783
00:49:03,982 --> 00:49:06,652
Both of us.
[laughs]
784
00:49:16,871 --> 00:49:18,790
["Joey" by Concrete Blonde
playing]
785
00:49:21,375 --> 00:49:23,711
I used to be obsessed
with this song.
786
00:49:23,753 --> 00:49:25,212
[giggles]
787
00:49:25,254 --> 00:49:28,090
Do you want a whiskey and soda?
788
00:49:28,132 --> 00:49:30,175
Wait, wait. Are you old enough?
789
00:49:30,217 --> 00:49:31,552
[Grace laughs]
Yeah.
790
00:49:31,594 --> 00:49:32,929
[laughs] Okay.
791
00:49:32,969 --> 00:49:35,765
♪ Don't get ♪
792
00:49:35,807 --> 00:49:39,435
-[Mary humming]
-♪ Crazy ♪
793
00:49:39,477 --> 00:49:40,853
Here you go.
794
00:49:40,895 --> 00:49:43,898
-Thank you.
-♪ Detours ♪
795
00:49:43,940 --> 00:49:48,527
-Cheers!
-♪ Fences ♪
796
00:49:48,569 --> 00:49:52,989
-[giggles]
-♪ I get ♪
797
00:49:53,031 --> 00:49:56,327
♪ Defensive ♪
798
00:49:56,368 --> 00:50:00,581
♪ I know you've
heard it all before ♪
799
00:50:00,623 --> 00:50:04,418
♪ So I don't say it anymore ♪
800
00:50:04,460 --> 00:50:06,754
♪ I just stand by
and let you ♪
801
00:50:06,796 --> 00:50:10,925
-[giggles]
-♪ Fight your secret war ♪
802
00:50:12,635 --> 00:50:16,388
♪ And though I
used to wonder why ♪
803
00:50:16,430 --> 00:50:20,184
♪ I used to cry
till I was dry ♪
804
00:50:20,225 --> 00:50:23,187
-[laughs]
-♪ Still sometimes I get ♪
805
00:50:23,228 --> 00:50:27,149
♪ A strange pain inside ♪
806
00:50:27,191 --> 00:50:30,695
♪ Oh, Joey ♪
807
00:50:30,736 --> 00:50:35,616
♪ If you're hurting, so am I ♪
808
00:50:41,539 --> 00:50:45,041
-♪ Joey ♪
-Okay.
809
00:50:45,083 --> 00:50:48,587
-Whoo! Ah.
-♪ Honey ♪
810
00:50:48,629 --> 00:50:51,757
-Oh, my goodness.
-♪ I've got ♪
811
00:50:51,799 --> 00:50:53,801
[sighs]
812
00:50:53,843 --> 00:50:55,887
♪ Some money ♪
813
00:50:57,763 --> 00:51:01,141
- What?
-♪ All is ♪
814
00:51:01,183 --> 00:51:04,854
-What is it, Grace?
-♪ Forgiven... ♪
815
00:51:06,814 --> 00:51:10,150
I've never felt more loved,
816
00:51:10,192 --> 00:51:12,319
more at home,
817
00:51:12,361 --> 00:51:15,155
more a part of anything than...
818
00:51:15,197 --> 00:51:17,324
when I'm here with you.
819
00:51:19,201 --> 00:51:21,037
[crying]
Please don't ever let me go.
820
00:51:21,077 --> 00:51:24,749
Oh, no,
of course we would never!
821
00:51:24,790 --> 00:51:28,878
We'll be here for you forever,
Grace, we love you.
822
00:51:28,920 --> 00:51:31,463
-You're very special to us.
-[crying]
823
00:51:33,215 --> 00:51:35,175
[sniffles]
824
00:51:35,217 --> 00:51:37,302
Did you know
that you're the reason
825
00:51:37,344 --> 00:51:38,971
that I broke my writer's block?
826
00:51:39,013 --> 00:51:41,223
-Really?
-Yeah.
827
00:51:42,474 --> 00:51:43,893
Yeah.
828
00:51:46,478 --> 00:51:47,897
[sighs]
829
00:52:22,765 --> 00:52:24,224
[moans]
830
00:52:45,370 --> 00:52:46,998
[applause]
831
00:52:54,713 --> 00:52:57,842
[playing "Mary Had
a Little Lamb" on recorder]
832
00:53:17,736 --> 00:53:19,363
[applause]
833
00:53:22,198 --> 00:53:23,659
Bravo.
834
00:53:23,701 --> 00:53:25,410
-Hey!
-Way to go, you guys!
835
00:53:25,452 --> 00:53:26,829
You did so great!
836
00:53:26,871 --> 00:53:29,581
-One, two, three.
-[shutter clicks]
837
00:53:29,623 --> 00:53:31,291
-Oh, it looks so good.
-So nice.
838
00:53:31,333 --> 00:53:32,543
Good job, you guys.
839
00:53:32,584 --> 00:53:34,210
Now, Grace, take one with us.
840
00:53:34,252 --> 00:53:36,130
-No, that's okay.
-[Sam] Please, Grace!
841
00:53:36,172 --> 00:53:38,214
-It's a family thing.
-Come on, hop in.
842
00:53:38,256 --> 00:53:40,384
-Okay.
-[Sam, Alex] Yay!
843
00:53:42,302 --> 00:53:43,679
[Tom]
Ready?
844
00:53:43,721 --> 00:53:45,263
Here we go, everybody smile.
845
00:53:45,305 --> 00:53:47,474
-[shutter clicks]
-Very good, one more.
846
00:53:47,516 --> 00:53:49,225
-Wonderful.
-[Mary] You guys,
847
00:53:49,267 --> 00:53:51,353
go get a cookie, okay?
You deserve it.
848
00:53:51,395 --> 00:53:52,688
-Yes, thank you!
-All right.
849
00:53:52,730 --> 00:53:53,898
Um...
850
00:53:53,939 --> 00:53:55,315
I'd say they did pretty good.
851
00:53:55,357 --> 00:53:58,402
[Elaine laughs]
852
00:53:58,443 --> 00:54:01,613
Grace, could you just
come talk to me for a second?
853
00:54:01,655 --> 00:54:02,865
Sure.
854
00:54:10,831 --> 00:54:13,333
-I just--
-Did I do something wrong?
855
00:54:13,375 --> 00:54:16,336
No! No, no, nothing like that.
856
00:54:16,378 --> 00:54:17,880
I-I-- I just--
857
00:54:20,382 --> 00:54:23,385
What happened the other day...
858
00:54:23,427 --> 00:54:25,512
can never happen again, and--
859
00:54:25,554 --> 00:54:28,015
I don't think that we should
even talk about it.
860
00:54:28,057 --> 00:54:29,850
What happened?
861
00:54:29,892 --> 00:54:32,186
I have no idea
what you're talking about.
862
00:54:33,520 --> 00:54:36,523
Okay, okay, good. Good.
863
00:54:38,358 --> 00:54:40,152
All right, let's go back.
864
00:54:50,121 --> 00:54:52,497
[Mary humming]
865
00:55:20,192 --> 00:55:21,693
[door opens]
866
00:55:24,613 --> 00:55:27,449
[Grace] I've been
waiting for this moment.
867
00:55:31,287 --> 00:55:32,621
May I?
868
00:56:19,877 --> 00:56:21,670
[whispers]
Open your mouth.
869
00:56:27,383 --> 00:56:28,886
Mmm.
870
00:56:54,036 --> 00:56:56,330
[whispers]
No, Grace, no.
871
00:56:56,372 --> 00:56:58,582
Let me make you happy.
872
00:56:59,833 --> 00:57:03,461
All I want to do
is make you happy.
873
00:57:06,090 --> 00:57:07,383
[inhales]
874
00:57:37,246 --> 00:57:39,539
[breathing heavily]
875
00:57:51,093 --> 00:57:52,928
[gasps]
876
00:57:58,516 --> 00:58:01,895
[gasping] Oh...
877
00:58:01,937 --> 00:58:04,398
[door closes]
878
00:58:32,676 --> 00:58:34,386
Oh, thanks, babe.
879
00:58:35,637 --> 00:58:36,972
Mmm.
880
00:58:38,598 --> 00:58:40,517
[both chuckle]
881
00:58:40,558 --> 00:58:42,102
You're so hot.
882
00:58:42,144 --> 00:58:44,104
Baby, I can't.
883
00:58:44,146 --> 00:58:45,605
I can't, I'm writing.
884
00:58:46,564 --> 00:58:48,192
-Okay.
-Mmm.
885
00:58:54,823 --> 00:58:57,701
[♪]
886
00:59:07,419 --> 00:59:10,422
[♪]
887
00:59:20,932 --> 00:59:22,767
[♪]
888
00:59:24,395 --> 00:59:26,480
You are not allowed
to disturb her, Sam.
889
00:59:26,522 --> 00:59:28,065
Ouch, that hurt.
890
00:59:28,106 --> 00:59:30,025
-Grace is right.
-But Dad--
891
00:59:30,067 --> 00:59:31,985
I know you miss her,
but listen, bud,
892
00:59:32,027 --> 00:59:34,530
we're gonna support your mom
by letting her work, okay?
893
00:59:34,571 --> 00:59:36,907
And when she's done,
you can bug her all you want.
894
00:59:36,948 --> 00:59:39,076
-Okay.
-All right, go get in the car.
895
00:59:39,117 --> 00:59:41,578
Oh, have we made you late?
896
00:59:41,619 --> 00:59:43,872
Uh, no, I was gonna
take the day off, anyway.
897
00:59:43,914 --> 00:59:45,499
In fact,
after we drop the kids,
898
00:59:45,541 --> 00:59:47,334
how 'bout we
stop for a bite to eat?
899
00:59:47,376 --> 00:59:49,545
Um, I would, but I--
900
00:59:49,586 --> 00:59:51,129
Grace, I think you need a break
901
00:59:51,171 --> 00:59:52,672
and I could use the company.
902
00:59:53,715 --> 00:59:55,467
-Uh, okay.
-All right.
903
01:00:18,907 --> 01:00:21,368
[♪]
904
01:00:39,886 --> 01:00:41,638
[indistinct chatter]
905
01:00:47,811 --> 01:00:49,938
Hi, what can I
get started for you?
906
01:00:49,980 --> 01:00:52,690
I'll have a slice of quiche
907
01:00:52,732 --> 01:00:54,192
and a Bloody Mary.
908
01:00:54,234 --> 01:00:55,611
Okay, and for you?
909
01:00:55,652 --> 01:00:58,280
Um, yeah. I'll have the same.
910
01:00:58,322 --> 01:00:59,990
-All right, sounds good.
-Thanks.
911
01:01:03,952 --> 01:01:06,037
I've never seen
this side of you before.
912
01:01:06,079 --> 01:01:07,872
What do you mean?
913
01:01:09,791 --> 01:01:11,293
Something about you is...
914
01:01:11,335 --> 01:01:14,546
different. I'm not sure what,
but I like it.
915
01:01:18,967 --> 01:01:20,302
Hm.
916
01:01:20,344 --> 01:01:22,596
[server]
All right.
917
01:01:23,847 --> 01:01:25,599
-Enjoy.
-Thank you.
918
01:01:26,933 --> 01:01:29,019
Apparently we should
let you out more often.
919
01:01:29,060 --> 01:01:31,729
Give you a break
from the little monsters.
920
01:01:33,148 --> 01:01:34,983
They're good kids.
921
01:01:35,025 --> 01:01:36,527
Oh, yeah, they are.
922
01:01:36,568 --> 01:01:38,445
So are you.
923
01:01:39,821 --> 01:01:42,073
Hey, I'm no kid.
924
01:01:43,074 --> 01:01:44,576
[both laugh]
925
01:01:44,618 --> 01:01:46,744
[server 2]
Here you guys are.
926
01:01:51,082 --> 01:01:52,834
So, how old are you, anyway?
927
01:01:54,919 --> 01:01:56,421
How old do you think I am?
928
01:01:58,674 --> 01:02:01,301
Well, two weeks ago
I would have said twenty.
929
01:02:01,343 --> 01:02:03,803
Today, maybe more like forty.
930
01:02:03,845 --> 01:02:05,096
Hm.
931
01:02:10,935 --> 01:02:12,646
Mmm.
932
01:02:19,695 --> 01:02:21,112
What?
933
01:02:39,089 --> 01:02:41,758
["Fall" by Donora playing"
934
01:02:41,799 --> 01:02:43,218
♪ We can jump up ♪
935
01:02:43,260 --> 01:02:45,887
♪ All you have to do is fall ♪
936
01:02:45,929 --> 01:02:47,180
♪ If you want to ♪
937
01:02:47,222 --> 01:02:48,765
♪ We can love ♪
938
01:02:48,806 --> 01:02:51,435
♪ All you have to do is fall ♪
939
01:02:51,476 --> 01:02:53,270
♪ If you want to ♪
940
01:02:53,311 --> 01:02:56,690
[lowers window]
941
01:02:57,941 --> 01:03:00,151
[laughs]
Whoo-hoo!
942
01:03:00,193 --> 01:03:02,195
[Tom laughs]
943
01:03:05,907 --> 01:03:09,327
♪ We're just human after all ♪
944
01:03:11,622 --> 01:03:15,542
♪ Don't fight it,
don't fight it now ♪
945
01:03:16,876 --> 01:03:20,422
♪ Shouldn't have to be
so hard ♪
946
01:03:37,314 --> 01:03:39,190
I hope you like
sprouts on your sandwich.
947
01:03:39,232 --> 01:03:42,152
Sure! Now, I haven't done this
in a long time, okay?
948
01:03:42,193 --> 01:03:43,654
[laughs]
It's easy.
949
01:03:43,695 --> 01:03:45,614
Here we go!
950
01:03:46,823 --> 01:03:48,533
Yippee!
951
01:04:15,310 --> 01:04:17,479
[Mary]
Is there anything
952
01:04:17,521 --> 01:04:19,939
-[Grace] Nothing!
-[Mary laughs]
953
01:04:34,954 --> 01:04:36,331
So, what do you think?
954
01:04:36,373 --> 01:04:38,542
-It's perfect.
-[laughs]
955
01:04:50,679 --> 01:04:52,180
[Mary laughing]
956
01:04:54,098 --> 01:04:56,309
I always want to
get to the other side,
957
01:04:56,351 --> 01:04:58,395
but I never know
how I'm gonna do it.
958
01:04:58,436 --> 01:05:00,021
[laughs]
959
01:05:03,608 --> 01:05:05,943
To an incredible woman
960
01:05:05,985 --> 01:05:07,945
and a brilliant writer,
961
01:05:07,987 --> 01:05:09,406
on her first draft.
962
01:05:09,447 --> 01:05:11,115
Thank you, sweetheart.
963
01:05:11,157 --> 01:05:14,452
I could never have gotten
this far without you, truly.
964
01:05:14,494 --> 01:05:18,206
You are the best partner
a girl could ever have.
965
01:05:21,585 --> 01:05:23,795
[both]
Mmm!
966
01:05:23,837 --> 01:05:25,714
Oh, I brought this poem.
967
01:05:25,756 --> 01:05:28,049
I first read it
when I was in college,
968
01:05:28,091 --> 01:05:30,260
I thought
you might like it.
969
01:05:31,969 --> 01:05:33,971
[reading]
In the summer and in the winter
970
01:05:34,013 --> 01:05:38,309
I shall walk up and down
the patterned garden paths
971
01:05:38,351 --> 01:05:40,854
in my stiff brocaded gown
972
01:05:40,896 --> 01:05:42,898
The squills and daffodils...
973
01:05:42,939 --> 01:05:44,941
[audio fades]
974
01:05:49,446 --> 01:05:53,533
[music, no audible dialogue]
975
01:06:02,709 --> 01:06:06,045
And the softness of my body
will be guarded from embrace
976
01:06:06,087 --> 01:06:09,215
By each button, hook, and lace
977
01:06:39,287 --> 01:06:42,457
I see so much of myself
when I look at you.
978
01:06:59,223 --> 01:07:00,684
Mm.
979
01:07:02,519 --> 01:07:03,979
Grace, I--
980
01:07:04,020 --> 01:07:05,772
I think we should stop.
981
01:07:06,773 --> 01:07:08,525
-Did I--
-No, no, no.
982
01:07:08,566 --> 01:07:10,610
You're perfect.
983
01:07:10,652 --> 01:07:14,865
You're so, so perfect.
984
01:07:26,668 --> 01:07:27,878
[gasps]
985
01:07:29,212 --> 01:07:31,172
Who would do such a thing?
986
01:07:32,423 --> 01:07:34,258
I've gotta call Tom.
987
01:07:34,300 --> 01:07:36,344
[frog croaking]
988
01:07:36,386 --> 01:07:38,596
[footsteps approaching]
989
01:07:38,638 --> 01:07:40,473
[Elaine]
...what I think.
990
01:07:40,515 --> 01:07:42,809
-[Tom] If it matches
with what I think--
991
01:07:42,851 --> 01:07:45,812
Hey, I've been trying to call
you, where've you been?
992
01:07:45,854 --> 01:07:48,439
Oh, I guess I left my phone
inside. So, sorry.
993
01:07:48,481 --> 01:07:50,191
Where'd you guys go?
994
01:07:50,233 --> 01:07:52,235
-We--
-Well, we thought about--
995
01:07:52,276 --> 01:07:53,820
[both laugh]
996
01:07:53,862 --> 01:07:55,613
We went to this place
by the river,
997
01:07:55,655 --> 01:07:57,407
it was extraordinary.
998
01:07:57,448 --> 01:07:59,743
You remember that wooded area
that we found a while back?
999
01:07:59,784 --> 01:08:01,786
Where you took me
a few years ago?
1000
01:08:01,828 --> 01:08:03,955
Mm-hmm! Finally
got some time to explore.
1001
01:08:03,997 --> 01:08:06,750
Well, maybe you'll
take me there sometime.
1002
01:08:08,543 --> 01:08:09,794
Let me see this.
1003
01:08:11,379 --> 01:08:12,756
What's going on?
1004
01:08:12,797 --> 01:08:14,632
[Elaine]
It's probably nothing, but--
1005
01:08:15,926 --> 01:08:18,177
What?
1006
01:08:18,219 --> 01:08:20,847
When was the last time
you were intimate with Tom?
1007
01:08:20,889 --> 01:08:22,974
I don't know, like, uh...
1008
01:08:23,016 --> 01:08:25,435
I guess before
I started writing.
1009
01:08:26,978 --> 01:08:28,271
You know what they say,
1010
01:08:28,312 --> 01:08:29,773
if he's not
getting it from you,
1011
01:08:29,814 --> 01:08:32,025
where is he getting it from?
1012
01:08:32,067 --> 01:08:34,277
Oh, come on!
1013
01:08:34,318 --> 01:08:37,488
You're actually--
You're saying you think Tom--?
1014
01:08:37,530 --> 01:08:39,657
I mean, seriously.
1015
01:08:39,699 --> 01:08:42,243
First, you're just
criticizing Grace.
1016
01:08:42,285 --> 01:08:44,996
Now, you're all
paranoid about Tom.
1017
01:08:45,038 --> 01:08:47,206
I mean, why don't
you tell me what's going on.
1018
01:08:47,248 --> 01:08:49,417
-What?!
-I mean, seriously.
1019
01:08:49,459 --> 01:08:50,961
First there's the fundraiser,
1020
01:08:51,002 --> 01:08:52,837
I saw the way
you were looking at him.
1021
01:08:52,879 --> 01:08:54,005
Stop it.
1022
01:08:54,047 --> 01:08:55,339
What are you doing here now?
1023
01:08:55,381 --> 01:08:56,967
What were you guys
talking about?
1024
01:08:57,008 --> 01:08:58,635
I was here to talk about you.
1025
01:08:58,676 --> 01:09:01,262
Me? What about me?
1026
01:09:04,641 --> 01:09:07,727
Let's talk when we can get
a little bit more privacy.
1027
01:09:07,769 --> 01:09:09,771
But just know that
I love you
1028
01:09:09,813 --> 01:09:11,606
and I only want
what's best for you.
1029
01:09:11,648 --> 01:09:13,274
You have to know that.
1030
01:09:17,528 --> 01:09:18,947
[engine starts]
1031
01:09:26,663 --> 01:09:27,872
Mmm!
1032
01:09:27,914 --> 01:09:29,290
Something smells good.
1033
01:09:29,332 --> 01:09:31,542
One of my family's
secret recipes.
1034
01:09:31,584 --> 01:09:33,837
Something my aunt
used to make.
1035
01:09:36,714 --> 01:09:38,133
Tom and the kids are...?
1036
01:09:38,174 --> 01:09:40,176
On a walk, I think.
1037
01:09:43,013 --> 01:09:44,722
Oh, babe! Oh, no.
1038
01:09:44,764 --> 01:09:46,641
Let me help you.
1039
01:09:46,683 --> 01:09:48,601
Put it down.
1040
01:09:48,643 --> 01:09:50,520
Let's be very careful.
1041
01:09:50,561 --> 01:09:52,605
Look. Ta-da!
1042
01:09:55,608 --> 01:09:57,276
[Mary chuckles]
1043
01:09:58,653 --> 01:10:00,488
No more E.R. visits.
1044
01:10:01,948 --> 01:10:03,199
Let me get you some chili.
1045
01:10:03,240 --> 01:10:04,534
Okay.
1046
01:10:12,333 --> 01:10:13,793
Mmm.
1047
01:10:13,835 --> 01:10:15,670
Do you know
how beautiful you are?
1048
01:10:15,712 --> 01:10:17,088
[chuckles]
1049
01:10:19,132 --> 01:10:20,717
Did you know that
1050
01:10:20,758 --> 01:10:24,303
tomorrow is
my and Tom's anniversary?
1051
01:10:24,345 --> 01:10:26,681
I hope when I'm older
I look as good as you.
1052
01:10:26,723 --> 01:10:29,517
[laughs]
Ten years!
1053
01:10:29,559 --> 01:10:31,561
Did you hear me, Mary?
1054
01:10:33,479 --> 01:10:34,772
I bought a new dress,
1055
01:10:34,814 --> 01:10:36,566
it's black and it's backless.
1056
01:10:36,607 --> 01:10:37,692
I hope he likes it.
1057
01:10:37,734 --> 01:10:38,985
Mary.
1058
01:10:39,027 --> 01:10:40,611
Please.
1059
01:10:41,696 --> 01:10:43,322
You deserve this.
1060
01:10:49,871 --> 01:10:51,081
[gasps]
1061
01:10:55,334 --> 01:10:56,586
[Grace moans]
1062
01:10:58,171 --> 01:10:59,630
[breathing heavily]
1063
01:11:00,590 --> 01:11:01,883
[Grace]
Oh!
1064
01:11:02,842 --> 01:11:04,385
[heartbeat]
1065
01:11:07,055 --> 01:11:09,099
[Grace]
Ahh...
1066
01:11:09,140 --> 01:11:10,725
-[door opens]
-[Sam] Mom?
1067
01:11:12,018 --> 01:11:13,436
[door closes]
1068
01:11:13,477 --> 01:11:15,688
Hey, it smells great!
What's cooking?
1069
01:11:15,730 --> 01:11:18,315
-Yeah, I'm starving.
-[Sam] Me, too.
1070
01:11:18,357 --> 01:11:22,570
I--I'm just suddenly
not feeling so great, baby.
1071
01:11:22,612 --> 01:11:24,739
I think I'm just gonna
go lay down, okay?
1072
01:11:24,781 --> 01:11:26,157
I'll get you some water.
1073
01:11:26,199 --> 01:11:28,034
[Mary]
Thanks, honey.
1074
01:11:28,076 --> 01:11:30,453
Hey, guys, how was the park?
1075
01:11:31,579 --> 01:11:32,747
[groans]
1076
01:11:37,127 --> 01:11:38,544
[Tom]
Here you go.
1077
01:11:38,586 --> 01:11:39,921
I love you, babe.
1078
01:11:39,963 --> 01:11:42,381
Mm, love you more.
1079
01:11:46,219 --> 01:11:48,012
[sighs]
1080
01:11:49,139 --> 01:11:50,473
Tom.
1081
01:12:18,251 --> 01:12:20,503
[Grace, distant]
Not that hard, you idiot!
1082
01:12:22,005 --> 01:12:23,756
[indistinct distant yelling]
1083
01:12:27,885 --> 01:12:29,220
[Grace moans]
1084
01:12:32,640 --> 01:12:35,601
[Tom and Grace moaning]
1085
01:12:43,818 --> 01:12:45,320
[moaning continues]
1086
01:12:49,991 --> 01:12:51,534
[Grace]
Slower!
1087
01:12:52,743 --> 01:12:54,745
[Tom and Grace
breathing heavily]
1088
01:12:56,289 --> 01:12:57,790
[Grace]
There.
1089
01:12:57,832 --> 01:12:59,334
Oh, that's it.
1090
01:13:00,918 --> 01:13:03,838
[both panting, moaning]
1091
01:13:05,756 --> 01:13:06,966
[Grace] Now!
1092
01:13:17,685 --> 01:13:20,479
Oh, that's a good boy.
1093
01:13:29,030 --> 01:13:30,531
Who's in charge?
1094
01:13:31,991 --> 01:13:34,869
I said, who's in charge
1095
01:13:34,911 --> 01:13:37,747
and will always be in charge?!
1096
01:13:47,006 --> 01:13:48,674
[Grace]
Don't worry,
1097
01:13:48,716 --> 01:13:50,593
she won't remember any of this.
1098
01:14:20,623 --> 01:14:22,041
[Tom]
You feeling better?
1099
01:14:22,083 --> 01:14:23,960
Yeah, sort of, yeah.
1100
01:14:24,001 --> 01:14:26,212
Just had a horrible dream.
1101
01:14:28,172 --> 01:14:30,300
Sam, Alex, time for dinner.
1102
01:14:33,469 --> 01:14:35,512
Come on, take your seat.
1103
01:14:35,554 --> 01:14:37,098
No more video games.
1104
01:14:40,684 --> 01:14:42,937
Well, as long as you
survived your dream,
1105
01:14:42,979 --> 01:14:44,272
that's all that matters.
1106
01:14:47,900 --> 01:14:51,154
[Mary]
Um, Grace, uh...
1107
01:14:52,696 --> 01:14:55,241
I seem to remember
you saying that
1108
01:14:55,283 --> 01:14:57,660
this was sacred family time.
1109
01:14:57,701 --> 01:14:59,078
So...
1110
01:14:59,120 --> 01:15:01,580
what the hell are you
still doing here?
1111
01:15:01,622 --> 01:15:04,041
[Tom] What are you saying?
What are you talking about?
1112
01:15:04,083 --> 01:15:05,501
Um, she's right.
1113
01:15:07,086 --> 01:15:08,879
Must have been
a pretty awful dream.
1114
01:15:08,921 --> 01:15:11,299
Teacher says a bad dream
is actually a nightmare.
1115
01:15:11,341 --> 01:15:13,550
You and my husband
1116
01:15:13,592 --> 01:15:15,136
-were fucking!
-[Tom] Mary!
1117
01:15:15,178 --> 01:15:17,054
Over there, on the counter!
1118
01:15:17,096 --> 01:15:18,722
-Damn it!
-It was so real!
1119
01:15:18,764 --> 01:15:20,350
It was so real!
1120
01:15:20,391 --> 01:15:22,518
And you were like
a totally different person,
1121
01:15:22,559 --> 01:15:23,894
you were like somebody else.
1122
01:15:23,936 --> 01:15:26,189
[Alex]
Daddy, Mommy's scaring me.
1123
01:15:26,230 --> 01:15:27,690
[Tom]
I know honey,
1124
01:15:27,731 --> 01:15:29,150
Mommy's not feeling very well.
1125
01:15:29,192 --> 01:15:31,027
I think you need to
go back and rest.
1126
01:15:31,068 --> 01:15:33,237
[crying]
You guys, I'm sorry.
1127
01:15:33,279 --> 01:15:35,739
I'm really sorry.
1128
01:15:38,242 --> 01:15:39,660
When Mommy writes,
1129
01:15:39,702 --> 01:15:43,164
sometimes the things
in her mind are so vivid
1130
01:15:43,206 --> 01:15:45,791
that she can't tell
the difference between
1131
01:15:45,833 --> 01:15:48,752
the imaginary and the real.
1132
01:15:54,800 --> 01:15:56,760
What happened to you
out there?
1133
01:15:56,802 --> 01:15:58,637
[Mary]
I don't know.
1134
01:15:58,679 --> 01:16:00,973
I'm not really sure.
1135
01:16:08,147 --> 01:16:10,900
[sighs]
Actually--
1136
01:16:13,569 --> 01:16:15,321
I do know, actually.
1137
01:16:16,364 --> 01:16:17,823
You know that nightmare?
1138
01:16:19,616 --> 01:16:21,952
That's really
how I feel about us.
1139
01:16:21,994 --> 01:16:23,538
That's how I feel about you,
1140
01:16:23,579 --> 01:16:25,456
that's how I feel
about everything.
1141
01:16:25,498 --> 01:16:28,501
Because for the longest time,
1142
01:16:28,543 --> 01:16:31,462
I've just been
sitting in the backseat
1143
01:16:31,504 --> 01:16:33,506
and I've been
letting you drive.
1144
01:16:33,548 --> 01:16:34,840
And I've been supporting you
1145
01:16:34,882 --> 01:16:37,510
in everything that
you wanted to do.
1146
01:16:37,552 --> 01:16:41,514
And I've been taking all of my
energies and all of my talents,
1147
01:16:41,556 --> 01:16:43,682
and pouring them into you
1148
01:16:43,724 --> 01:16:46,727
and into the kids
and into this life.
1149
01:16:46,769 --> 01:16:49,939
Because I wanted to
build something together.
1150
01:16:49,980 --> 01:16:52,442
And what do I get for it?!
1151
01:16:52,483 --> 01:16:54,651
What do I get for it?!
1152
01:16:54,693 --> 01:16:56,487
Fucking screwed!
1153
01:16:56,529 --> 01:16:58,697
You betrayed me!
1154
01:16:58,739 --> 01:17:00,616
-You crash us into a wall
-Come on, Mary--
1155
01:17:00,657 --> 01:17:02,159
-and then, and then
-Mary--
1156
01:17:02,201 --> 01:17:05,204
you expect me
to pick up the pieces
1157
01:17:05,246 --> 01:17:06,914
and make everything
better again!
1158
01:17:06,956 --> 01:17:08,624
-Mary, I'm sorry.
-No!
1159
01:17:08,665 --> 01:17:10,418
-Come here.
-No, don't comfort me!
1160
01:17:10,460 --> 01:17:11,961
-Come here.
-Don't comfort me!
1161
01:17:12,002 --> 01:17:13,463
I'm sorry!
1162
01:17:13,504 --> 01:17:15,256
I'm sorry, I fucked up.
1163
01:17:15,298 --> 01:17:17,967
But you're my world,
you're everything to me.
1164
01:17:18,008 --> 01:17:19,676
You and the twins.
1165
01:17:22,597 --> 01:17:25,099
I want to find a way
to make it up to you.
1166
01:17:25,141 --> 01:17:26,934
I promise, I will.
1167
01:17:26,976 --> 01:17:29,228
And you're right,
we're never gonna
1168
01:17:29,270 --> 01:17:32,064
-live like that again.
-No! You're damn straight!
1169
01:17:32,106 --> 01:17:33,566
Yeah.
1170
01:17:34,775 --> 01:17:36,611
-You mean everything to me.
-[sniffs]
1171
01:17:36,652 --> 01:17:39,530
Come on. You're almost through.
1172
01:17:39,572 --> 01:17:41,616
Just let's not let this thing
1173
01:17:41,657 --> 01:17:44,410
kill us on the way out.
1174
01:17:44,452 --> 01:17:47,371
-All right. Yeah. [sniffs]
-Okay?
1175
01:18:18,277 --> 01:18:20,571
[laughter echoes]
1176
01:20:44,298 --> 01:20:47,426
-Happy anniversary.
-Happy anniversary.
1177
01:20:52,931 --> 01:20:54,850
I'm gonna head in early today.
1178
01:20:54,891 --> 01:20:57,144
-Rendezvous tonight?
-Yeah.
1179
01:21:06,320 --> 01:21:09,114
[Mary into phone]
Oh, hi, this is Mary Morrison.
1180
01:21:09,156 --> 01:21:12,368
I'm calling about a check
that I sent in a while ago,
1181
01:21:12,409 --> 01:21:14,578
but it seems like it
hasn't been deposited yet.
1182
01:21:14,620 --> 01:21:16,288
[woman]
Oh, hi, Mrs. Morrison,
1183
01:21:16,330 --> 01:21:17,748
I've been meaning to call you.
1184
01:21:17,790 --> 01:21:20,417
Yes, I have your check
right here.
1185
01:21:20,459 --> 01:21:22,252
I was just waiting to hear
1186
01:21:22,294 --> 01:21:24,463
which caregiver
you want to go with.
1187
01:21:25,715 --> 01:21:26,965
What?
1188
01:21:27,007 --> 01:21:29,051
I should have
called you sooner,
1189
01:21:29,092 --> 01:21:30,969
I'm sorry,
we've been terribly busy.
1190
01:21:32,221 --> 01:21:33,514
Um...
1191
01:21:36,433 --> 01:21:38,435
[quietly]
Grace.
1192
01:21:38,477 --> 01:21:40,020
You have a Grace, right?
1193
01:21:41,438 --> 01:21:43,982
Sorry, we don't have
anybody by that name.
1194
01:21:45,984 --> 01:21:47,069
Mary?
1195
01:21:47,110 --> 01:21:49,655
Um, okay, thank you.
1196
01:21:49,697 --> 01:21:52,032
Thank you so much.
Thank you for letting me know
1197
01:21:52,074 --> 01:21:55,369
that it will be deposited soon.
Okay, bye-bye.
1198
01:21:57,120 --> 01:21:59,331
I was thinking of changing
the master bedroom sheets.
1199
01:21:59,373 --> 01:22:01,250
Since it's your anniversary.
1200
01:22:04,253 --> 01:22:05,880
Yes, of course.
1201
01:22:05,921 --> 01:22:07,798
Grace, I--
1202
01:22:09,091 --> 01:22:11,385
I just want to apologize
about last night.
1203
01:22:11,427 --> 01:22:14,889
I really don't know
what came over me.
1204
01:22:14,930 --> 01:22:16,932
I think I had a fever.
1205
01:22:16,973 --> 01:22:18,601
I understand.
1206
01:22:18,642 --> 01:22:21,520
Nightmares can feel so real
sometimes.
1207
01:22:31,655 --> 01:22:35,117
If this were a library,
I would check it out.
1208
01:22:35,158 --> 01:22:36,952
[Mary]
Well, if you like that one,
1209
01:22:36,993 --> 01:22:38,579
follow me.
1210
01:22:54,010 --> 01:22:57,765
She's your best friend and you
don't even know her last name?
1211
01:22:57,807 --> 01:22:59,809
I do know a book
she checked out recently
1212
01:22:59,850 --> 01:23:02,812
is Laddie, by
Gene Stratton-Porter.
1213
01:23:02,853 --> 01:23:04,146
Ah.
1214
01:23:04,187 --> 01:23:05,815
[typing]
1215
01:23:11,487 --> 01:23:13,864
The only person
to check out Laddie
1216
01:23:13,906 --> 01:23:16,492
in the last three months.
1217
01:23:16,533 --> 01:23:18,911
Elaine, please,
please call me back,
1218
01:23:18,953 --> 01:23:20,537
I need to talk to you.
1219
01:23:21,747 --> 01:23:23,039
[sighs]
1220
01:23:52,319 --> 01:23:54,112
[buzzes]
1221
01:24:00,452 --> 01:24:02,078
[knocks]
Elaine?
1222
01:24:02,120 --> 01:24:03,580
[latch clicks]
1223
01:24:05,624 --> 01:24:08,335
Oh! Thank God, here you are!
1224
01:24:08,377 --> 01:24:09,628
I've been trying to call you!
1225
01:24:09,670 --> 01:24:11,588
You would not believe--
[gasps]
1226
01:24:21,139 --> 01:24:23,642
[gasps, screams]
1227
01:24:23,684 --> 01:24:25,268
Oh, my God!
1228
01:24:28,355 --> 01:24:30,357
[gasping]
1229
01:24:32,902 --> 01:24:35,988
Ah! Oh! 911!
1230
01:24:36,030 --> 01:24:37,781
Please hurry!
1231
01:24:37,823 --> 01:24:40,158
Please come! Oh, my God!
1232
01:24:51,962 --> 01:24:53,213
[distant sirens]
1233
01:24:59,177 --> 01:25:01,179
[crying]
1234
01:25:03,682 --> 01:25:05,851
Mrs. Morrison.
1235
01:25:05,893 --> 01:25:07,978
Would you mind
coming down to the station
1236
01:25:08,020 --> 01:25:09,145
to answer a few questions?
1237
01:25:09,187 --> 01:25:11,815
Of course,
whatever you need.
1238
01:25:11,857 --> 01:25:14,359
Your husband's going to
meet us there, okay?
1239
01:25:14,401 --> 01:25:16,319
-Okay.
-Okay.
1240
01:25:32,502 --> 01:25:34,797
[officer] Pretty much
an open and shut case.
1241
01:25:37,132 --> 01:25:38,675
[officer #2 sighs]
1242
01:25:40,510 --> 01:25:44,347
So... a writer, then.
1243
01:25:44,389 --> 01:25:47,977
Mm-hmm, yes.
Yes, I'm a writer. Um...
1244
01:25:48,018 --> 01:25:50,938
Is my husband here yet?
I'd really love to see him.
1245
01:25:50,980 --> 01:25:52,689
He's on his way, Mrs. Morrison.
1246
01:25:52,731 --> 01:25:54,399
In the meantime,
1247
01:25:54,441 --> 01:25:56,944
you mind telling me
what medications you're taking?
1248
01:25:56,986 --> 01:25:59,613
Any kind of psychosis you
may have been diagnosed with?
1249
01:26:00,781 --> 01:26:02,032
Wh-What?
1250
01:26:03,784 --> 01:26:04,868
What is this?
1251
01:26:04,910 --> 01:26:06,662
We have footage of you, Mary.
1252
01:26:06,703 --> 01:26:08,664
Early this morning,
around 1:00 am,
1253
01:26:08,705 --> 01:26:11,041
driving to the location
of the deceased.
1254
01:26:12,626 --> 01:26:14,294
That's not possible.
1255
01:26:14,336 --> 01:26:16,922
And the deceased is my friend
and her name is Elaine.
1256
01:26:16,964 --> 01:26:19,091
We also have a witness,
a neighbor of yours,
1257
01:26:19,133 --> 01:26:21,468
saying you and Elaine were
in some sort of argument
1258
01:26:21,510 --> 01:26:23,219
yesterday evening
outside your home.
1259
01:26:23,261 --> 01:26:25,430
Do I need a lawyer present?
Because I thought I was
1260
01:26:25,472 --> 01:26:27,975
just coming here to help you
with the investigation.
1261
01:26:28,017 --> 01:26:30,686
And we have your fingerprints
on the murder weapon.
1262
01:26:30,727 --> 01:26:32,771
The scissors Elaine
were stabbed with.
1263
01:26:32,813 --> 01:26:34,648
That's just not possible.
1264
01:26:35,858 --> 01:26:39,695
Mary, the evidence
is all pointing one way.
1265
01:26:39,736 --> 01:26:41,697
You either tell me something
I don't know,
1266
01:26:41,738 --> 01:26:43,406
or I'll lay it out for you.
1267
01:27:01,216 --> 01:27:02,592
That could be anyone.
1268
01:27:02,634 --> 01:27:04,761
We found this too,
among your belongings
1269
01:27:04,803 --> 01:27:06,346
hidden in your writer's room.
1270
01:27:06,388 --> 01:27:08,765
Too many similarities
between this made up story
1271
01:27:08,807 --> 01:27:11,393
and the one going on
in real life, wouldn't you say?
1272
01:27:11,434 --> 01:27:13,520
No, this does not make sense!
1273
01:27:13,562 --> 01:27:16,356
Anyone else have access
to your work, Mrs. Morrison?
1274
01:27:16,398 --> 01:27:19,026
Yes, of course, my publisher.
1275
01:27:20,819 --> 01:27:23,321
-My husband.
-You're so hot.
1276
01:27:23,363 --> 01:27:25,448
Oh, and our nanny, Grace.
1277
01:27:25,490 --> 01:27:28,577
[door opens]
Mary, don't say another word.
1278
01:27:31,121 --> 01:27:32,455
Oh, babe.
1279
01:27:34,666 --> 01:27:36,877
Honey, I'm so sorry.
1280
01:27:36,919 --> 01:27:39,088
It's all right, we're gonna
figure this out.
1281
01:27:39,129 --> 01:27:40,589
How is Rick doing?
1282
01:27:41,673 --> 01:27:43,967
He's in shock.
1283
01:27:44,009 --> 01:27:45,928
He doesn't think
you did it, either.
1284
01:27:47,971 --> 01:27:52,142
I don't understand
how I'm the main suspect.
1285
01:27:52,184 --> 01:27:54,603
Well, they don't have enough
evidence to hold you.
1286
01:27:54,644 --> 01:27:56,146
But what--
1287
01:27:56,188 --> 01:27:58,398
What about the fingerprints
on the scissors?
1288
01:27:58,440 --> 01:28:01,068
Well, my fingerprints
are on them, too.
1289
01:28:01,110 --> 01:28:03,403
The kids' fingerprints
are on the scissors.
1290
01:28:04,404 --> 01:28:05,739
[sighs]
1291
01:28:09,952 --> 01:28:11,245
Mary, where, um--
1292
01:28:11,286 --> 01:28:13,496
Where--
Where were you last night?
1293
01:28:14,873 --> 01:28:18,334
I-I got up to smoke...
1294
01:28:18,376 --> 01:28:21,463
and then I saw that the light
was on in my writer's room,
1295
01:28:21,504 --> 01:28:22,965
so I went there to check.
1296
01:28:23,006 --> 01:28:25,008
But nobody was there,
1297
01:28:25,050 --> 01:28:28,720
and I locked it up
and then I came back to bed.
1298
01:28:32,766 --> 01:28:34,517
-You didn't go anywhere else?
-Mm-mm.
1299
01:28:34,559 --> 01:28:36,436
After you checked the house,
you didn't--
1300
01:28:36,478 --> 01:28:38,647
No. No, honey.
1301
01:28:38,688 --> 01:28:41,024
You were gone
for nearly three hours.
1302
01:28:48,824 --> 01:28:50,909
Honey, really,
I came right back to bed.
1303
01:28:50,951 --> 01:28:52,619
You believe me, don't you?
1304
01:28:55,413 --> 01:28:57,582
The slashed tires on the bike--
1305
01:28:59,417 --> 01:29:01,920
They found a Swiss Army knife
in the garage
1306
01:29:01,962 --> 01:29:04,714
and the blade matches
the markings on the bike tire.
1307
01:29:04,756 --> 01:29:07,592
And yours are the only
fingerprints on that knife.
1308
01:29:12,139 --> 01:29:13,307
[clicks]
1309
01:29:20,772 --> 01:29:22,357
When was the last time
1310
01:29:22,398 --> 01:29:24,609
you were at Elaine's office
for a session?
1311
01:29:25,652 --> 01:29:27,112
Years ago.
1312
01:29:28,655 --> 01:29:32,367
Well, they found
some handwritten note that...
1313
01:29:32,408 --> 01:29:33,785
seemed like a diagnosis,
1314
01:29:33,827 --> 01:29:35,996
or that it outlined
what you have.
1315
01:29:36,038 --> 01:29:38,748
That is the time that I met her
at the gym to work out.
1316
01:29:38,790 --> 01:29:41,918
Those notes, they could be--
They could be about anyone.
1317
01:29:44,213 --> 01:29:45,505
I know.
1318
01:29:53,555 --> 01:29:56,892
[Grace, echoing]
Who would do such a thing?
1319
01:30:18,163 --> 01:30:19,413
Um...
1320
01:30:21,041 --> 01:30:22,458
Uh...
1321
01:30:22,500 --> 01:30:25,587
I've got to go to
the restroom, okay?
1322
01:30:29,966 --> 01:30:31,509
[footsteps fade]
1323
01:30:39,559 --> 01:30:41,519
[tires squeal]
1324
01:31:04,167 --> 01:31:06,211
[Tom] I told them
you went home to rest.
1325
01:31:06,253 --> 01:31:08,462
Really, I'm on my ass
wanting to speak to you.
1326
01:31:08,504 --> 01:31:10,048
Where are you?
1327
01:31:15,387 --> 01:31:17,973
If you need something,
if you're in trouble--
1328
01:31:18,014 --> 01:31:19,391
I love you.
1329
01:31:20,767 --> 01:31:22,894
[whispers]
We can get you out.
1330
01:31:22,936 --> 01:31:24,646
[normal voice]
Meet you at home.
1331
01:32:10,192 --> 01:32:11,525
[turns off engine]
1332
01:32:17,991 --> 01:32:19,784
[dog barking]
1333
01:32:21,286 --> 01:32:22,578
[sighs]
1334
01:32:32,422 --> 01:32:34,216
[knocks]
1335
01:32:34,257 --> 01:32:36,426
[woman]
I'm not buying anything.
1336
01:32:39,429 --> 01:32:41,806
There's no point
in standing there.
1337
01:32:41,848 --> 01:32:44,684
I'm sorry, ma'am,
I'm not selling anything.
1338
01:32:44,726 --> 01:32:46,769
I was just hoping
I could talk to you.
1339
01:32:46,811 --> 01:32:48,188
It's about Grace Taylor.
1340
01:32:48,230 --> 01:32:50,899
[woman]
Yeah? What about her?
1341
01:32:50,940 --> 01:32:53,693
I'm her aunt.
1342
01:32:53,735 --> 01:32:56,696
Oh, um, I just drove
two hours to get here,
1343
01:32:56,738 --> 01:32:58,823
would it be okay,
I really need a restroom.
1344
01:32:58,865 --> 01:33:00,075
Could I come in?
1345
01:33:03,036 --> 01:33:04,037
Thank you so much.
1346
01:33:04,079 --> 01:33:05,288
[woman]
Through there.
1347
01:33:05,330 --> 01:33:06,915
Okay, thank you.
1348
01:33:25,725 --> 01:33:28,562
I don't know what she wants.
Something about Grace.
1349
01:33:28,602 --> 01:33:30,939
[deep voice] What the hell
you let her in for,
1350
01:33:30,980 --> 01:33:32,815
for heaven sakes!
1351
01:33:35,026 --> 01:33:36,361
[door opens]
1352
01:33:43,993 --> 01:33:46,955
I am so sorry that I
just showed up like this.
1353
01:33:46,996 --> 01:33:49,707
It's just that I'm
Grace's employer.
1354
01:33:49,749 --> 01:33:51,209
She looks after my children.
1355
01:33:51,251 --> 01:33:53,044
I was hoping that
maybe you could help
1356
01:33:53,086 --> 01:33:54,963
answer a few questions
about her?
1357
01:33:58,007 --> 01:34:00,302
You're not from around here,
are you?
1358
01:34:01,844 --> 01:34:05,014
[deep voice groans]
Christ.
1359
01:34:05,056 --> 01:34:08,101
Here we go again.
1360
01:34:08,143 --> 01:34:10,186
-[normal voice] Have a seat.
-[Mary] Okay.
1361
01:34:10,228 --> 01:34:11,854
[sighs]
1362
01:34:13,982 --> 01:34:16,692
My Grace was one of the oldest.
1363
01:34:16,734 --> 01:34:20,447
After her parents
were sent to prison
1364
01:34:20,489 --> 01:34:23,158
for nearly starving
their children to death,
1365
01:34:23,199 --> 01:34:26,578
and God knows whatever else
they did to those kids,
1366
01:34:26,620 --> 01:34:28,788
she came here to live with me.
1367
01:34:31,124 --> 01:34:33,168
Last I heard, she got a job
1368
01:34:33,209 --> 01:34:35,462
at one of those
hoity-toity fitness clubs
1369
01:34:35,504 --> 01:34:37,339
-in the city.
-[dog whines]
1370
01:34:37,380 --> 01:34:39,757
-[dog barks]
-[deep voice] I said no!
1371
01:34:39,799 --> 01:34:42,135
Idiot, get back in there!
1372
01:34:42,177 --> 01:34:45,054
-Dumb dog!
-[dog yelps]
1373
01:34:45,096 --> 01:34:46,348
Christ!
1374
01:34:47,557 --> 01:34:48,975
[metal scrapes]
1375
01:34:56,441 --> 01:34:57,859
[dog whimpers]
1376
01:34:57,900 --> 01:35:00,278
[normal voice]
That's a good boy.
1377
01:35:00,320 --> 01:35:02,738
-That's a good boy.
-[dog whimpers]
1378
01:35:02,780 --> 01:35:06,075
That's a good boy.
1379
01:35:06,117 --> 01:35:08,786
[Grace]
Ohh! That's a good boy.
1380
01:35:10,955 --> 01:35:13,041
[laughter echoes]
1381
01:35:15,627 --> 01:35:17,420
[Elaine]
This could be the perfect thing
1382
01:35:17,462 --> 01:35:19,088
to kick your ass out the door.
1383
01:35:19,130 --> 01:35:22,467
Use it as momentum
to enter into a new chapter
1384
01:35:22,509 --> 01:35:24,302
and to do the things
that you want to do,
1385
01:35:24,344 --> 01:35:28,056
so you can create the things
you want to create.
1386
01:35:31,851 --> 01:35:33,353
... run errands, everything.
1387
01:35:33,395 --> 01:35:34,854
I'm telling you, Mary, this is
1388
01:35:34,896 --> 01:35:37,440
exactly what you need
to get through.
1389
01:35:45,156 --> 01:35:47,367
You have a lot going for you,
Grace.
1390
01:35:47,409 --> 01:35:48,784
Many talents.
1391
01:35:48,826 --> 01:35:50,828
-[child cries]
- Oh.
1392
01:36:00,380 --> 01:36:03,508
♪ Frère Jacques,
Frère Jacques ♪
1393
01:36:03,550 --> 01:36:07,095
♪ Dormez vous?
Dormez vous? ♪
1394
01:36:07,136 --> 01:36:11,391
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines ♪
1395
01:36:11,433 --> 01:36:15,769
♪ Ding, dong, ding
Ding, dong, ding ♪
1396
01:36:15,811 --> 01:36:17,897
As I was saying...
1397
01:36:17,939 --> 01:36:21,526
You are obviously a delightful
and talented young woman.
1398
01:36:21,568 --> 01:36:23,361
Unfortunately, we
just aren't taking on
1399
01:36:23,403 --> 01:36:25,280
any new caregivers
at the moment.
1400
01:36:25,321 --> 01:36:27,699
We'll be sure to keep you
in mind for the future, though.
1401
01:36:27,741 --> 01:36:29,117
I really need this job.
1402
01:36:40,211 --> 01:36:41,463
What is it?
1403
01:36:42,422 --> 01:36:44,006
I'm not fancy enough?
1404
01:36:44,048 --> 01:36:46,175
Didn't go to the right schools?
1405
01:36:46,217 --> 01:36:49,011
I'm overqualified
compared to those brats!
1406
01:36:49,053 --> 01:36:51,973
I'm sure you'll find a nice
family who needs your help.
1407
01:36:52,014 --> 01:36:53,558
Plenty of them exist.
1408
01:36:54,850 --> 01:36:56,102
[echoing] Bitch.
1409
01:37:04,068 --> 01:37:06,820
We'll be sure to keep you in
mind for the future, though.
1410
01:37:06,862 --> 01:37:08,990
Thank you for
seeing me so soon.
1411
01:37:09,031 --> 01:37:10,408
I really appreciate it.
1412
01:37:10,450 --> 01:37:12,661
And if you need help
with anything at all
1413
01:37:12,702 --> 01:37:14,746
around the office,
cleaning, whatever...
1414
01:37:14,788 --> 01:37:16,872
[Angela]
You're at the top of my list.
1415
01:37:21,294 --> 01:37:23,421
[into phone]
Tom, I'm on my way, okay?
1416
01:37:23,463 --> 01:37:27,342
But whatever you do, do not
let Grace into the house.
1417
01:37:27,383 --> 01:37:30,470
I have reason to believe
that she's really dangerous.
1418
01:37:30,512 --> 01:37:33,598
So, whatever you do,
please don't let Grace in.
1419
01:37:33,640 --> 01:37:35,600
-[phone beeps call ended]
-Tom?
1420
01:37:35,642 --> 01:37:37,977
-[phone beeping]
-Tom?
1421
01:37:38,019 --> 01:37:42,106
[Elaine]
After it's over,
1422
01:37:42,148 --> 01:37:45,026
[Mary, distorted] But I turn
into a different person...
1423
01:37:46,027 --> 01:37:47,403
[water running]
1424
01:38:09,342 --> 01:38:10,926
[video game sounds]
1425
01:38:38,287 --> 01:38:40,289
[footsteps clicking]
1426
01:38:59,851 --> 01:39:01,143
[water stops]
1427
01:39:02,812 --> 01:39:05,022
[Tom]
Hey, babe, is that you?
1428
01:39:10,403 --> 01:39:12,655
Yep, it's me.
1429
01:39:16,618 --> 01:39:19,287
I thought we could use
a little playtime.
1430
01:39:23,917 --> 01:39:25,585
Grace, I already told you,
1431
01:39:25,627 --> 01:39:28,421
I don't want to play these
games with you anymore.
1432
01:39:28,463 --> 01:39:31,382
You told me you loved games.
1433
01:39:31,424 --> 01:39:34,302
All men love games.
[chuckles]
1434
01:39:34,343 --> 01:39:37,012
You've been
a terrible boy, Tom.
1435
01:39:38,431 --> 01:39:40,308
And it's time for you to pay.
1436
01:39:41,601 --> 01:39:43,937
Are you sure you
don't want to reconsider?
1437
01:39:45,521 --> 01:39:47,774
-Now, you listen--
-No, you listen!
1438
01:39:47,816 --> 01:39:49,651
You will do exactly as I say
1439
01:39:49,692 --> 01:39:51,110
or suffer the consequences.
1440
01:39:51,152 --> 01:39:52,445
What are you talking about?
1441
01:39:52,487 --> 01:39:54,238
Are you crazy?
Are you fucking insane?!
1442
01:39:54,280 --> 01:39:56,073
[chuckles]
1443
01:39:56,115 --> 01:39:58,701
One thing you should
know about me, Tom,
1444
01:39:58,743 --> 01:40:01,370
is I'm completely insane.
1445
01:40:01,412 --> 01:40:03,539
And I always get what I want.
1446
01:40:08,461 --> 01:40:09,921
[flower pot shatters]
1447
01:40:09,963 --> 01:40:12,423
I don't want to have
to hurt you, but I will.
1448
01:40:12,465 --> 01:40:14,175
[laughs]
1449
01:40:14,216 --> 01:40:15,969
You hurt me?
1450
01:40:16,009 --> 01:40:17,971
That's hilarious.
1451
01:40:18,011 --> 01:40:19,681
-Uh!
-Oh!
1452
01:40:21,975 --> 01:40:23,100
[groans]
1453
01:40:23,142 --> 01:40:24,602
[both struggle]
1454
01:40:24,644 --> 01:40:26,312
-[slices]
-[Tom] Oh!
1455
01:40:27,271 --> 01:40:28,773
Wait! Grace!
1456
01:40:28,815 --> 01:40:30,107
-[slices]
-Ah!
1457
01:40:30,149 --> 01:40:31,693
[grunting with effort]
1458
01:40:32,694 --> 01:40:33,862
Grace!
1459
01:40:33,903 --> 01:40:35,655
-[slices]
-Ah!
1460
01:40:35,697 --> 01:40:37,532
[gasping]
1461
01:40:37,573 --> 01:40:39,450
[Grace]
Ha, see?
1462
01:40:39,492 --> 01:40:41,577
[breathing heavily]
I told you,
1463
01:40:41,619 --> 01:40:43,746
I always get what I want.
1464
01:40:48,083 --> 01:40:49,293
[turns engine off]
1465
01:41:00,053 --> 01:41:01,263
Tom?
1466
01:41:04,141 --> 01:41:05,601
Honey?
1467
01:41:05,643 --> 01:41:06,853
[Tom weakly]
Mary...
1468
01:41:06,895 --> 01:41:08,312
Here!
1469
01:41:08,354 --> 01:41:09,939
Coming!
1470
01:41:12,692 --> 01:41:14,694
[gasping]
1471
01:41:19,615 --> 01:41:20,825
Kids?
1472
01:41:22,368 --> 01:41:23,578
Kids?
1473
01:41:25,580 --> 01:41:27,164
Tom, where are you?
1474
01:41:27,206 --> 01:41:28,541
[Grace]
Oh, Mary!
1475
01:41:28,583 --> 01:41:29,876
-I'm so glad you're here!
-Grace!
1476
01:41:29,918 --> 01:41:31,335
Where are the twins?
Where's Tom?
1477
01:41:31,377 --> 01:41:33,796
The twins are
in the game room, safe.
1478
01:41:33,838 --> 01:41:35,297
Tom has...
1479
01:41:35,339 --> 01:41:37,425
Oh, No-no-no-no!
Don't go in there!
1480
01:41:37,466 --> 01:41:38,718
It-It's a mess.
1481
01:41:38,760 --> 01:41:40,762
-I'll get some things--
-Tom?!
1482
01:41:40,803 --> 01:41:43,264
-[Mary] Tom!
-[Grace] I'll clean it!
1483
01:41:43,305 --> 01:41:44,724
Where are you?
1484
01:41:44,766 --> 01:41:46,935
-Here... in here.
-[Mary] Tom!
1485
01:41:46,976 --> 01:41:49,186
[Tom gasping]
I'm in...
1486
01:41:49,228 --> 01:41:51,313
-I'm in here.
-Oh, my God!
1487
01:41:52,356 --> 01:41:54,149
Oh, my God!
What happened?!
1488
01:41:54,191 --> 01:41:56,819
I-- I didn't mean to--
I never wanted to--
1489
01:41:56,861 --> 01:41:59,030
-Honey, don't talk.
-You gotta believe me--
1490
01:41:59,072 --> 01:42:00,113
I do!
1491
01:42:00,155 --> 01:42:02,283
She sedu-- seduced me!
1492
01:42:02,324 --> 01:42:04,243
-[Mary] It's all right.
-I never want--
1493
01:42:04,285 --> 01:42:07,288
Okay, okay, I believe you,
please, don't talk.
1494
01:42:07,329 --> 01:42:09,540
Just hang in there, okay?
1495
01:42:09,582 --> 01:42:11,375
[gasping]
1496
01:42:11,417 --> 01:42:14,211
Oh! I'm-I'm so sorry
for the mess!
1497
01:42:17,090 --> 01:42:19,425
Grace!
Grace!
1498
01:42:19,467 --> 01:42:23,638
I need you to call 911
right now! Right now!
1499
01:42:23,679 --> 01:42:25,723
[breathing heavily]
Okay. Right, right, right!
1500
01:42:25,765 --> 01:42:27,308
Um...
1501
01:42:29,184 --> 01:42:31,479
Hello? Yes, um--
1502
01:42:31,520 --> 01:42:32,897
We need an ambulance.
1503
01:42:32,939 --> 01:42:35,066
[hysterical]
Yes, um, there's a man
1504
01:42:35,108 --> 01:42:37,026
and he's-he's--
he's dying!
1505
01:42:37,068 --> 01:42:39,654
And he's gonna bleed to death
if you don't come soon.
1506
01:42:39,695 --> 01:42:41,823
[crying]
Please hurry! Please hurry!
1507
01:42:43,574 --> 01:42:44,617
[gasping]
1508
01:42:44,659 --> 01:42:45,785
Grace?
1509
01:42:45,827 --> 01:42:47,286
Who did this?
1510
01:42:47,328 --> 01:42:50,123
[crying]
I don't know.
1511
01:42:52,834 --> 01:42:54,502
I tried to stop her!
1512
01:42:54,543 --> 01:42:56,671
I told her
you were nice people
1513
01:42:56,712 --> 01:42:58,756
-and you could help us.
-[weakly] Honey...
1514
01:42:58,798 --> 01:43:00,549
You tried to stop who?
1515
01:43:08,557 --> 01:43:10,852
Me, you cunt!
1516
01:43:10,893 --> 01:43:12,645
Margaret.
1517
01:43:15,481 --> 01:43:17,025
Kill her, bitch!
1518
01:43:17,066 --> 01:43:19,152
[Grace]
I don't want to! Please!
1519
01:43:19,192 --> 01:43:20,402
Please don't make me!
1520
01:43:20,444 --> 01:43:21,737
[crying]
Don't ma--
1521
01:43:21,779 --> 01:43:23,656
[Margaret]
You have to kill her!
1522
01:43:23,698 --> 01:43:26,534
She betrayed you.
She doesn't love you.
1523
01:43:26,575 --> 01:43:28,494
[Grace]
Yes, yes, she does.
1524
01:43:28,536 --> 01:43:30,371
She does love me!
She does!
1525
01:43:30,412 --> 01:43:33,166
You love me, Mary, right?
1526
01:43:34,834 --> 01:43:36,127
Grace?
1527
01:43:36,169 --> 01:43:37,753
[in Grace's head]
Kill her, bitch!
1528
01:43:37,795 --> 01:43:39,254
[Grace]
Mary?
1529
01:43:39,296 --> 01:43:41,049
[in Grace's head]
Kill her, bitch!
1530
01:43:41,090 --> 01:43:43,134
-Kill her, bitch!
-[Grace] I can't stop her.
1531
01:43:43,176 --> 01:43:44,886
-[Tom] Run! Run, Mary!
-[Grace] Run!
1532
01:43:46,721 --> 01:43:49,724
Kill her, bitch!
Kill her, bitch!
1533
01:43:58,607 --> 01:43:59,984
[Mary screams]
1534
01:44:00,026 --> 01:44:01,194
[distant ruckus]
1535
01:44:01,234 --> 01:44:02,820
[video game sounds]
1536
01:44:08,534 --> 01:44:09,827
Hey!
1537
01:44:17,459 --> 01:44:19,252
[screams]
1538
01:44:20,253 --> 01:44:22,715
[struggling]
1539
01:44:24,717 --> 01:44:27,302
[both screaming]
1540
01:44:30,139 --> 01:44:31,057
[blender whirs]
1541
01:44:31,099 --> 01:44:33,642
-[rips]
-[screams]
1542
01:44:33,684 --> 01:44:36,311
[Grace screams]
Mary!
1543
01:44:38,189 --> 01:44:40,273
-Grace?
-[crying] How could you?
1544
01:44:41,859 --> 01:44:43,611
[Margaret]
You bitch!
1545
01:44:46,279 --> 01:44:48,241
[Mary screaming]
1546
01:44:49,951 --> 01:44:51,911
[door handle rattling]
1547
01:44:55,164 --> 01:44:57,833
Too bad, so sad.
[chuckles]
1548
01:44:57,875 --> 01:45:01,003
And Grace was actually
starting to like you.
1549
01:45:01,045 --> 01:45:03,089
Thought she could
get rid of me.
1550
01:45:03,131 --> 01:45:04,882
Replace me with you.
1551
01:45:04,924 --> 01:45:06,299
[Grace]
I did get rid of you!
1552
01:45:06,341 --> 01:45:08,052
Leave me alone!
1553
01:45:08,094 --> 01:45:09,762
[Margaret chuckles]
1554
01:45:09,804 --> 01:45:12,305
Now, we know that can
never happen now, don't we?
1555
01:45:12,347 --> 01:45:15,017
[Margaret] How would we
ever get along in this world
1556
01:45:15,059 --> 01:45:16,978
if it weren't for me?
1557
01:45:34,453 --> 01:45:35,913
Let's play our game?
1558
01:45:35,955 --> 01:45:37,832
Not now, Adam.
1559
01:45:37,873 --> 01:45:40,001
Come on, please?
1560
01:45:44,172 --> 01:45:45,881
[Adam]
You be Margaret.
1561
01:45:47,967 --> 01:45:49,593
[Margaret]
I'm the survivor.
1562
01:45:49,635 --> 01:45:52,180
I'm the one who
got us through hell!
1563
01:45:52,221 --> 01:45:54,598
And this whore
just thinks she can
1564
01:45:54,640 --> 01:45:57,268
waltz right in and replace me?
[laughs]
1565
01:45:57,310 --> 01:45:59,020
Because of love?
1566
01:45:59,061 --> 01:46:01,647
[Grace]
Shut up! Shut up! Shut up!
1567
01:46:01,689 --> 01:46:06,359
-[in head] This isn't love.
-Shut up!
1568
01:46:06,401 --> 01:46:08,529
[Margaret]
All people want to do
1569
01:46:08,570 --> 01:46:10,656
is use you!
1570
01:46:10,698 --> 01:46:13,784
Eat you up and
spit you out, Grace!
1571
01:46:13,826 --> 01:46:16,954
Until there is
nothing left of you!
1572
01:46:16,996 --> 01:46:18,497
[Grace]
That's not true!
1573
01:46:18,539 --> 01:46:21,083
[in head] We have to
make her go away, Grace!
1574
01:46:21,125 --> 01:46:22,668
[Grace]
No, please!
1575
01:46:22,710 --> 01:46:24,461
-Leave me alone!
-[Mary screams]
1576
01:46:24,503 --> 01:46:26,922
[in head]
No, the bitch must die!
1577
01:46:26,964 --> 01:46:28,674
[Grace]
No, this is wrong!
1578
01:46:28,716 --> 01:46:30,259
[in head]
Kill her! Kill her!
1579
01:46:30,301 --> 01:46:32,553
[Grace]
I said stop!
1580
01:46:38,351 --> 01:46:39,977
[gasps]
1581
01:46:40,019 --> 01:46:43,147
Grace! Grace, Grace.
1582
01:46:43,189 --> 01:46:44,397
Grace?
1583
01:46:44,439 --> 01:46:46,399
[Grace moans]
Mary...
1584
01:46:47,902 --> 01:46:49,904
[crying]
I'm sorry.
1585
01:46:52,948 --> 01:46:54,616
Please don't give up on me.
1586
01:46:55,784 --> 01:46:57,078
I won't.
1587
01:46:57,119 --> 01:46:59,247
-I love you, Mary.
-[sirens approach]
1588
01:46:59,288 --> 01:47:00,789
[Mary]
Oh,
1589
01:47:00,831 --> 01:47:03,251
I love you, too, sweet girl.
1590
01:47:13,510 --> 01:47:14,720
[fire crackles]
1591
01:47:14,762 --> 01:47:17,639
[Tom, kids chatter in distance]
1592
01:47:34,656 --> 01:47:37,826
[♪]
1593
01:48:01,642 --> 01:48:03,102
[kids laugh]
1594
01:48:07,440 --> 01:48:09,942
Working on a new book
in the series, Ms. Morrison?
1595
01:48:09,984 --> 01:48:12,527
Actually, no, I'm
doing something different
1596
01:48:12,569 --> 01:48:14,947
that I've been
wanting to do for a long time.
1597
01:48:16,198 --> 01:48:17,408
Bye.
1598
01:48:18,451 --> 01:48:19,660
Bye.
1599
01:48:25,207 --> 01:48:26,583
[Mary]
I did it.
1600
01:48:29,170 --> 01:48:32,256
All I needed was to
get my ass kicked out the door.
1601
01:48:34,049 --> 01:48:35,343
It's all for you.
1602
01:48:39,847 --> 01:48:41,223
[sighs]
1603
01:48:51,192 --> 01:48:52,943
[wind whistling]
1604
01:49:00,493 --> 01:49:01,702
Hi.
1605
01:49:15,049 --> 01:49:16,717
[knocks on door]
1606
01:49:42,535 --> 01:49:44,161
Deal me in.
1607
01:49:44,203 --> 01:49:46,330
-Mary!
-[Mary chuckles]
1608
01:49:47,664 --> 01:49:48,999
Mm, I've missed you!
1609
01:49:49,041 --> 01:49:51,085
Aw, I've missed you, too.
1610
01:49:51,126 --> 01:49:52,961
-I have something for you.
-[gasps]
1611
01:49:53,003 --> 01:49:54,338
[unzips]
1612
01:49:56,589 --> 01:49:58,509
-Ta-da!
-[gasps]
1613
01:49:58,551 --> 01:50:00,635
Oh, you're the best!
1614
01:50:00,677 --> 01:50:02,221
Simply the best!
1615
01:50:02,263 --> 01:50:04,098
-Thank you!
-[laughs] You're welcome!
1616
01:50:04,139 --> 01:50:05,558
What are we gonna play?
1617
01:50:05,598 --> 01:50:07,059
Um, Crazy Eights.
1618
01:50:07,101 --> 01:50:08,561
Okay!
1619
01:50:13,648 --> 01:50:16,360
Four, five,
1620
01:50:16,402 --> 01:50:18,987
six, seven,
1621
01:50:19,029 --> 01:50:20,781
eight.
1622
01:50:22,157 --> 01:50:24,410
[audio fades]
1623
01:50:47,516 --> 01:50:50,185
[♪]
1624
01:51:17,712 --> 01:51:20,257
[♪♪]
102299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.