All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S02E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,920 --> 00:00:53,920 SĂ„... du jobbar pĂ„ Odense kommun? 2 00:00:58,880 --> 00:01:01,120 Ja, jag leder terapigrupper. 3 00:01:02,040 --> 00:01:07,160 -Vad jobbar du med? -Jag jobbar pĂ„ sĂ„gverk. 4 00:01:07,240 --> 00:01:08,800 Är du snickare? 5 00:01:08,880 --> 00:01:12,880 Jag inte utbildad till det. Jag Ă€r doktor i molekylĂ€rbiologi. 6 00:01:14,040 --> 00:01:19,400 Men jag blev trött pĂ„ den vĂ€rlden och ville göra nĂ„t annat. 7 00:01:19,480 --> 00:01:21,320 Pappa, vad Ă€r det för bil... 8 00:01:22,280 --> 00:01:26,240 -Det hĂ€r Ă€r Louise. -Hej. 9 00:01:26,320 --> 00:01:30,800 Jag betalade för hennes varor pĂ„ bensinstationen. 10 00:01:32,720 --> 00:01:37,800 -Jag trodde du skulle komma senare. -Elliot har en grej med familjen. 11 00:01:37,880 --> 00:01:41,120 -Jag har sms:at dig. -Det har jag inte sett. 12 00:01:42,760 --> 00:01:45,840 -Jag ville bara sĂ€ga tack. -Det var sĂ„ lite sĂ„. 13 00:01:46,600 --> 00:01:51,720 -Kan jag lĂ„na toaletten? -Absolut. Rakt fram genom hallen. 14 00:01:51,800 --> 00:01:53,160 Hej dĂ„. 15 00:01:57,120 --> 00:02:00,920 -Har du Ă€tit frukost? -Hur lĂ€nge har hon varit hĂ€r? 16 00:02:02,000 --> 00:02:06,840 I tio minuter eller sĂ„. Hon skulle bara betala tillbaka. 17 00:02:06,920 --> 00:02:11,560 -KĂ€nner du henne? -Nej, jag trĂ€ffade henne pĂ„ macken. 18 00:02:12,920 --> 00:02:14,320 Vill du ha frukost? 19 00:02:54,880 --> 00:02:57,280 -Hade du kul i helgen? -Mm. 20 00:03:00,360 --> 00:03:03,160 -Vad har du haft för dig? -Inte sĂ„ mycket. 21 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Är du tillsammans med Louise? 22 00:03:09,760 --> 00:03:13,320 -Nej. -Har du varit hos henne om nĂ€tterna? 23 00:03:14,400 --> 00:03:18,280 Nej. Hon kom bara hit för att ta en kopp kaffe. 24 00:03:20,080 --> 00:03:21,440 Är det hennes armband? 25 00:03:26,480 --> 00:03:28,720 Jo, det Ă€r det nog. 26 00:03:28,800 --> 00:03:32,080 Varför ligger det dĂ€r om ni bara drack kaffe? 27 00:03:32,160 --> 00:03:33,840 TĂ€nk inte pĂ„ det, du. 28 00:03:33,920 --> 00:03:36,120 -Sov hon över? -Det har inte du med att göra. 29 00:03:37,640 --> 00:03:41,800 -Jag Ă„ker nu. Det var kul att ses. -Jag följer dig ut. 30 00:03:50,680 --> 00:03:54,440 -Johannes hittade det i soffan. -FörlĂ„t. 31 00:03:55,760 --> 00:03:57,880 Det Ă€r ingen fara. Han klarar sig. 32 00:03:58,880 --> 00:04:01,920 Ska vi ses igen? 33 00:04:03,320 --> 00:04:04,520 I kvĂ€ll eller... 34 00:04:07,360 --> 00:04:09,720 Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„nting. 35 00:04:10,840 --> 00:04:12,200 Okej. 36 00:04:12,280 --> 00:04:14,240 Är du gift? 37 00:04:15,320 --> 00:04:18,360 -Nej, jag Ă€r inte gift. -Inte det? 38 00:04:19,080 --> 00:04:20,600 Jag bor i Köpenhamn, 39 00:04:20,680 --> 00:04:23,680 och jag vet inte hur lĂ€nge jag ska vara pĂ„ Fyn. 40 00:04:24,600 --> 00:04:28,360 -Men du jobbar hĂ€r? -Just nu, ja. 41 00:04:28,440 --> 00:04:31,520 Jag hjĂ€lper polisen med en utredning. 42 00:04:32,160 --> 00:04:33,960 Jag Ă€r expert pĂ„ gĂ€rningsmannaprofiler 43 00:04:34,040 --> 00:04:37,800 och jag vet inte hur lĂ€nge utredningen kommer att pĂ„gĂ„. 44 00:04:38,480 --> 00:04:40,120 Jag vill inte ljuga för dig. 45 00:04:43,280 --> 00:04:45,360 Det Ă€r lugnt. 46 00:04:45,440 --> 00:04:48,000 Okej. Vi ses. 47 00:06:23,000 --> 00:06:27,240 DEN SOM DRÄPER 48 00:06:30,240 --> 00:06:32,880 Ringde du kvinnan som ville köpa Nils Ørslevs hus? 49 00:06:32,960 --> 00:06:36,520 Ja. Hon heter Masja Zelinsky och hon skulle köpa huset sjĂ€lv. 50 00:06:37,080 --> 00:06:40,040 Hon bor i Singapore, sĂ„ det ledde ingenvart. 51 00:06:40,720 --> 00:06:43,560 Vi fokuserar pĂ„ Kasper Larsens kunder, 52 00:06:43,640 --> 00:06:45,680 de som fick ett usb-minne. 53 00:06:46,360 --> 00:06:49,000 -Hur mĂ„nga Ă€r ni nere pĂ„? -Elva. 54 00:06:49,080 --> 00:06:53,720 SĂžren och Torben har hĂ„llit pĂ„ hela natten och fĂ„tt bort en till. 55 00:06:53,800 --> 00:06:57,480 Thor Andersen har jobbat i Tyskland sedan i januari, 56 00:06:57,560 --> 00:06:58,720 sĂ„ han Ă€r utesluten. 57 00:06:58,800 --> 00:07:02,800 Men nĂ„gra av de andra har intressanta kopplingar till offren. 58 00:07:03,800 --> 00:07:05,960 Han hĂ€r, Jens-Ole Faarup, 59 00:07:06,040 --> 00:07:09,760 Ă€r medlem pĂ„ samma gym som William Fjeldby. 60 00:07:09,840 --> 00:07:11,960 Han köpte ett hus av Kasper Larsen. 61 00:07:12,040 --> 00:07:14,040 Han Ă€r gift, 47 Ă„r, har fyra barn, 62 00:07:14,120 --> 00:07:17,160 Ă€lskar triathlon och Ă€r ordförande i den lokala Rotaryklubben. 63 00:07:17,240 --> 00:07:19,960 Är det den sortens normala person vi letar efter? 64 00:07:21,760 --> 00:07:22,840 Normal, ja... 65 00:07:25,360 --> 00:07:28,040 Jag tror inte vĂ„r kille trĂ€ffar sĂ„ mycket mĂ€nniskor. 66 00:07:28,120 --> 00:07:29,320 Han Ă€r nog mer isolerad. 67 00:07:31,480 --> 00:07:32,640 Okej. 68 00:07:34,520 --> 00:07:37,640 -Vi lĂ€gger honom hĂ€r. -Jag kan ocksĂ„ ha fel. 69 00:07:37,720 --> 00:07:44,720 Vi mĂ„ste korta ner listan. Vi kan inte spana pĂ„ sĂ„ mĂ„nga. 70 00:07:44,800 --> 00:07:47,040 Husrannsakningar, dĂ„? 71 00:07:47,680 --> 00:07:53,360 Att de har fĂ„tt ett usb-minne rĂ€cker inte för en husrannsakan. 72 00:07:54,040 --> 00:07:55,280 Vi behöver mer. 73 00:07:57,120 --> 00:07:59,680 -Vi mĂ„ste fĂ„ bort fler frĂ„n listan. -Okej. 74 00:09:30,840 --> 00:09:34,880 Det finns mĂ„nga kopplingar mellan offren och Larsens kunder. 75 00:09:34,960 --> 00:09:39,520 En av de misstĂ€nkta bor 300 meter frĂ„n Esben Quists förĂ€ldrar. 76 00:09:40,440 --> 00:09:43,840 En annan har en dotter som tog studenten med Markus Ejbye. 77 00:09:44,680 --> 00:09:47,920 Men vem av dem passar bĂ€st in pĂ„ din profil? 78 00:09:48,840 --> 00:09:52,880 De passar alla in pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. En har en firma som gĂ„tt i konkurs. 79 00:09:52,960 --> 00:09:57,320 En annan Ă€r skild och bor i en etta. 80 00:09:57,400 --> 00:10:00,320 En Ă€r dömd för att ha varit vĂ„ldsam mot en före detta chef. 81 00:10:02,000 --> 00:10:05,080 -De har alla nĂ„nting. -Men ingen av dem har allt. 82 00:10:08,840 --> 00:10:10,280 Kan det vara en kvinna? 83 00:10:11,600 --> 00:10:14,680 Inte ensam, men att hon fĂ„r en man att göra det med henne? 84 00:10:16,760 --> 00:10:19,520 Nej. Det Ă€r inte heller nĂ„n annan man inblandad. 85 00:10:20,040 --> 00:10:22,400 Han gör det ensam. Han litar inte pĂ„ andra. 86 00:10:23,600 --> 00:10:27,800 -Jag kan inte utesluta fler, Karina. -Om vi bara hade hans dna. 87 00:10:29,680 --> 00:10:33,440 Ja. Och topsningar frĂ„n de andra tio misstĂ€nkta att jĂ€mföra med. 88 00:12:03,840 --> 00:12:07,160 Hej... Hej, du. 89 00:12:09,440 --> 00:12:13,120 Hur har du kommit in? Kom. 90 00:12:15,960 --> 00:12:19,000 Ut med dig. SĂ„ja. 91 00:12:42,680 --> 00:12:48,560 De sover alla tre. Cecilia ocksĂ„. NĂ„, hur gĂ„r det? 92 00:12:49,800 --> 00:12:53,800 Bra. Vi har fĂ„tt ner listan till tio. Men... 93 00:12:55,280 --> 00:12:56,360 Men vad dĂ„? 94 00:12:58,920 --> 00:13:00,560 Jag tror inte riktigt pĂ„ det. 95 00:13:02,040 --> 00:13:06,360 -Är det din snutkĂ€nsla som sĂ€ger det? -Min erfarenhet. 96 00:13:08,600 --> 00:13:10,440 Vad sĂ€ger din erfarenhet dig, dĂ„? 97 00:13:12,280 --> 00:13:14,600 Jag har stirrat pĂ„ dem i tre dagar 98 00:13:15,320 --> 00:13:18,200 utan minsta kĂ€nsla av: "Ja!" 99 00:13:18,280 --> 00:13:21,120 "DĂ€r Ă€r du. Nu har jag dig!" 100 00:13:21,200 --> 00:13:23,480 Nej, men du har mig. 101 00:13:46,440 --> 00:13:49,480 Johannes? Vill du ha en bulle med din varma choklad? 102 00:13:49,560 --> 00:13:51,360 Nej, jag Ă€r inte hungrig. 103 00:14:02,720 --> 00:14:04,600 Drick den och gĂ„ och lĂ€gg dig. 104 00:14:05,800 --> 00:14:07,720 -Godnatt. -Godnatt. 105 00:15:56,640 --> 00:16:00,240 -Svara inte. -Jag mĂ„ste. 106 00:16:02,960 --> 00:16:04,360 TvĂ„ sekunder. 107 00:16:07,640 --> 00:16:10,000 -HallĂ„? - Sov du? 108 00:16:10,080 --> 00:16:13,000 Nej. Vad Ă€r det? Det Ă€r Louise. 109 00:16:13,080 --> 00:16:18,880 Jag tittar pĂ„ bilderna frĂ„n hamnen. Har du dem i nĂ€rheten? 110 00:16:20,640 --> 00:16:24,040 Ja, jag kan hĂ€mta dem. VĂ€nta lite. 111 00:16:24,600 --> 00:16:26,760 -Ja? -Lys med en lampa pĂ„ dem. 112 00:16:28,040 --> 00:16:30,080 Titta pĂ„ fotot dĂ€r han gĂ„r tillbaka. 113 00:16:32,480 --> 00:16:34,720 Saknar han inte en handske pĂ„ höger hand? 114 00:16:40,880 --> 00:16:42,680 Shit! Varför har han tagit av den? 115 00:16:43,400 --> 00:16:48,480 Han kanske skar sig pĂ„ glaset och kastade den. 116 00:16:48,560 --> 00:16:51,400 Men vi har sökt igenom omrĂ„det med hundar. 117 00:16:51,480 --> 00:16:57,640 -Det Ă€r nog vĂ€rt att göra om det. -Visst. Absolut. 118 00:16:57,720 --> 00:17:01,960 -Det gör vi. Tack för att du ringde. -Vi ses i morgon. 119 00:17:06,480 --> 00:17:11,000 -SĂ„ han saknar en handske? -Han mĂ„ste ha gjort sig av med den. 120 00:17:12,600 --> 00:17:15,240 Vi tror att han parkerade i nĂ€rheten av hamnen. 121 00:17:15,840 --> 00:17:18,320 Han kanske kastade handsken innan han Ă„kte ivĂ€g. 122 00:17:19,760 --> 00:17:22,760 Han trodde inte att vi skulle fĂ„ veta att han varit i hamnen. 123 00:17:24,160 --> 00:17:26,880 Om vi hittar handsken har vi hans dna. 124 00:17:34,560 --> 00:17:35,840 Åk och hitta handsken. 125 00:17:43,000 --> 00:17:44,600 Du gĂ„r vĂ€l inte och lĂ€gger dig? 126 00:19:36,480 --> 00:19:39,320 -Hej, Karina. -Jag har hittat handsken. 127 00:19:40,440 --> 00:19:42,560 Va? Var Ă€r du? 128 00:19:42,640 --> 00:19:43,960 I hamnen. 129 00:19:44,040 --> 00:19:49,960 Jag hittade den bakom en lucka bland massa byggavfall. 130 00:19:50,960 --> 00:19:53,840 Okej. Har du hittat nĂ„t annat? 131 00:19:53,920 --> 00:19:57,200 -NĂ„gra klĂ€der? -Verkar inte sĂ„. Den mĂ„ste vara hans. 132 00:19:59,920 --> 00:20:00,720 Karina. 133 00:20:04,960 --> 00:20:06,000 Karina? 134 00:20:08,200 --> 00:20:09,000 Karina! 135 00:20:13,080 --> 00:20:14,240 Karina! 136 00:20:24,320 --> 00:20:28,280 Skicka förstĂ€rkning till hamnen. Karina har blivit överfallen. 137 00:20:28,360 --> 00:20:32,440 Jag vet inte var. Vid nĂ„n lucka i hamnen. Skynda er! 138 00:22:20,640 --> 00:22:23,080 Vad fan gjorde hon dĂ€r helt sjĂ€lv? 139 00:22:24,960 --> 00:22:26,160 Är hon okej? 140 00:22:26,800 --> 00:22:30,360 Hon har en hjĂ€rnskakning och Ă€r lite mörbultad, men annars okej. 141 00:22:35,080 --> 00:22:36,160 Aj! 142 00:22:38,480 --> 00:22:41,880 -Hittade ni handsken? -Nej. 143 00:22:43,320 --> 00:22:46,720 Nej. Han mĂ„ste ha Ă„kt dit för att hĂ€mta den. 144 00:22:46,800 --> 00:22:49,280 -SĂ„g du hans ansikte? -Nej, det var mörkt. 145 00:22:49,360 --> 00:22:52,960 Han hade max 20 minuters försprĂ„ng. Varför hittade vi honom inte? 146 00:22:53,040 --> 00:22:54,920 VĂ€garna spĂ€rrades av inom 30 minuter. 147 00:22:55,000 --> 00:22:56,600 Det var inte snabbt nog. 148 00:23:02,440 --> 00:23:07,200 Fixa fram övervakningsbilder frĂ„n bensinstationen pĂ„ vĂ€gen. Inte nu! 149 00:23:07,280 --> 00:23:11,320 -Du behöver sys. -SĂ€tt dit nĂ„gra sĂ„na dĂ€r clips. 150 00:23:11,400 --> 00:23:13,960 Nej, gĂ„ ut hĂ€rifrĂ„n istĂ€llet. Ut! 151 00:23:18,400 --> 00:23:22,400 -Jag Ă„ker till stationen... -Nej. Vi mĂ„ste sĂ€kra dina klĂ€der. 152 00:23:22,480 --> 00:23:25,880 -Du borde prata med en krispsykolog. -Jag har inte tid. 153 00:23:25,960 --> 00:23:28,800 Han kan ha lĂ€mnat dna pĂ„ dina klĂ€der. 154 00:23:30,800 --> 00:23:33,880 Det Ă€r ingen fara. Jag mĂ„r bra. 155 00:23:35,880 --> 00:23:37,600 Det Ă€r okej. 156 00:23:38,480 --> 00:23:39,400 SĂ€tt dig ner. 157 00:23:47,040 --> 00:23:50,240 -Jag mĂ„r bra. -Ta det lugnt. 158 00:23:55,200 --> 00:23:56,120 Älskling... 159 00:24:14,720 --> 00:24:20,680 -Du kan vĂ€l ta bussen hem i dag? -Skjutsar du mig inte till trĂ€ningen? 160 00:24:20,760 --> 00:24:24,440 Nej. Vi mĂ„ste prata om nĂ„nting. 161 00:24:25,760 --> 00:24:26,960 Om vad dĂ„? 162 00:24:27,040 --> 00:24:29,080 Jag berĂ€ttar i eftermiddag, okej? 163 00:24:38,960 --> 00:24:41,080 Okej. Tack. 164 00:24:42,640 --> 00:24:48,200 De har inte hittat nĂ„t dna, varken pĂ„ Karina eller i hamnen. 165 00:24:48,280 --> 00:24:51,000 Övervakningskameran frĂ„n macken visar inte vĂ€gen. 166 00:24:54,440 --> 00:24:58,600 Kan nĂ„n av Kasper Larsens kunder ha varit i hamnen i gĂ„r kvĂ€ll? 167 00:24:59,440 --> 00:25:01,000 Kanske. 168 00:25:03,840 --> 00:25:06,560 Vi mĂ„ste minska antalet misstĂ€nkta pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 169 00:25:08,680 --> 00:25:10,520 Vi ska ha spaning pĂ„ honom. 170 00:25:11,240 --> 00:25:14,080 Han som Ă€r dömd för vĂ„ld mot en tidigare chef? 171 00:25:14,160 --> 00:25:19,000 Han flyttade hit fyra mĂ„nader innan det första mordet, 172 00:25:19,080 --> 00:25:20,440 pĂ„ Markus Ejbye. 173 00:25:20,520 --> 00:25:23,600 SĂ„ han gick frĂ„n vandalism till mord pĂ„ fyra mĂ„nader? 174 00:25:23,680 --> 00:25:28,080 -Han kanske gjorde nĂ„t dĂ€r emellan. -Var flyttade han hit ifrĂ„n? 175 00:25:28,760 --> 00:25:29,960 Ålborg. 176 00:25:30,040 --> 00:25:35,640 VĂ„r misstĂ€nkta nummer nio pluggade pĂ„ Ålborgs universitet 177 00:25:36,160 --> 00:25:38,080 dĂ€r Martin Fjellesen jobbar. 178 00:25:39,040 --> 00:25:42,760 Var det han som ringde efter att ha sett Alice Ejbyes video? 179 00:25:42,840 --> 00:25:43,640 Ja. 180 00:25:43,720 --> 00:25:47,000 Jag har pratat med honom. Han ville vĂ€l bara ha uppmĂ€rksamhet? 181 00:25:47,520 --> 00:25:49,520 Det var fler saker som passade in. 182 00:25:50,320 --> 00:25:52,920 Han hade blivit drogad och utkörd i skogen. 183 00:25:53,000 --> 00:25:55,760 Ett halvĂ„r innan Markus Ejbye dödades. 184 00:25:55,840 --> 00:25:58,960 GĂ€rningsmannen höll pĂ„ att strypa honom till döds. 185 00:25:59,040 --> 00:26:02,880 -Och gĂ€rningsmannen filmade honom? -Ja. 186 00:26:02,960 --> 00:26:06,320 Det var innan vi visste att mördaren hade filmat Markus Ejbye. 187 00:26:08,040 --> 00:26:10,920 Vi borde visa de hĂ€r tio för Martin Fjellesen. 188 00:26:11,000 --> 00:26:12,840 Han kanske kĂ€nner igen nĂ„n av dem. 189 00:26:41,000 --> 00:26:46,200 -Har du haft en trevlig helg? -FĂ„r jag snacka med dig? 190 00:26:46,960 --> 00:26:47,960 Absolut. 191 00:26:49,720 --> 00:26:50,760 Vad Ă€r det? 192 00:26:53,520 --> 00:26:55,520 Du gör mig nervös. Vad Ă€r det? 193 00:26:59,320 --> 00:27:03,200 Jag lovade att övervĂ€ga ditt erbjudande om att ta över sĂ„gverket. 194 00:27:04,560 --> 00:27:05,680 Ja? 195 00:27:07,320 --> 00:27:08,680 Jag mĂ„ste sĂ€ga upp mig. 196 00:27:11,240 --> 00:27:15,120 Jag Ă€r vĂ€ldigt glad över att du gav mig den hĂ€r möjligheten 197 00:27:15,200 --> 00:27:16,880 och jag har gillat att jobba hĂ€r. 198 00:27:19,000 --> 00:27:22,600 -Varför slutar du dĂ„? -Jag Ă€r ledsen. 199 00:27:24,520 --> 00:27:25,800 Jag slutar i dag. 200 00:27:31,640 --> 00:27:32,600 Tack. 201 00:27:42,040 --> 00:27:45,120 Vi ringer om vi hör nĂ„t. Hoppas du mĂ„r bĂ€ttre snart. 202 00:27:46,080 --> 00:27:47,360 Det lovar jag. 203 00:27:49,080 --> 00:27:53,320 -Karina hatar att ligga hemma. -Videon frĂ„n möbelbutiken. 204 00:27:54,120 --> 00:27:58,440 Martin Fjellesen svarar inte, 205 00:27:58,520 --> 00:28:02,640 eftersom han Ă€r huvudtalare pĂ„ en konferens i Århus. 206 00:28:02,720 --> 00:28:04,400 Jag lĂ€mnade ett meddelande. 207 00:28:05,800 --> 00:28:08,160 De vĂ€ntar pĂ„ att fĂ„ information om spaningen. 208 00:28:08,240 --> 00:28:09,880 Jag kommer direkt. 209 00:28:11,200 --> 00:28:14,120 Vad ska vi göra med Fjellesen? 210 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 Han kommer inte ringa tillbaka. 211 00:28:16,320 --> 00:28:17,560 Men han ringde ju oss. 212 00:28:17,640 --> 00:28:22,320 En gĂ„ng och ville trĂ€ffas pĂ„ en rastplats. Nej, han skĂ€ms. 213 00:28:22,400 --> 00:28:25,720 -Över att vara ett offer? -Eller för att han inte anmĂ€lde. 214 00:28:27,160 --> 00:28:29,200 Jag Ă„ker till Århus och pratar med honom. 215 00:28:29,280 --> 00:28:31,320 Nej, vi skickar dit nĂ„n annan. 216 00:28:31,400 --> 00:28:34,840 Han kommer inte prata med en frĂ€mling. Det Ă€r bĂ€st jag Ă„ker. 217 00:28:41,600 --> 00:28:44,600 Okej, Ă„k till Århus, dĂ„. Men du. 218 00:28:44,680 --> 00:28:49,040 Om han kĂ€nner igen nĂ„n av dem, förhör honom inte. Ta hit honom direkt. 219 00:28:49,120 --> 00:28:52,160 -Det Ă€r klart. Vi ses sen. -Hej dĂ„. 220 00:29:03,120 --> 00:29:04,080 Hej. 221 00:29:06,520 --> 00:29:07,680 Är allt bra? 222 00:29:10,160 --> 00:29:13,960 Hördu. Jag har sagt upp mig i dag. 223 00:29:16,240 --> 00:29:19,560 -Varför det? -För att... 224 00:29:20,840 --> 00:29:24,480 Det var din mamma som ville bo pĂ„ Fyn. 225 00:29:25,480 --> 00:29:27,880 Nu har ju hon valt att flytta till Singapore, 226 00:29:29,320 --> 00:29:33,840 sĂ„ jag tĂ€nkte att vi tvĂ„ behöver en nystart. 227 00:29:35,000 --> 00:29:39,240 SĂ„ jag har bestĂ€mt att vi ska flytta till Norge. 228 00:29:39,320 --> 00:29:40,280 Du och jag. 229 00:29:41,240 --> 00:29:43,840 Vi Ă„ker i morgon bitti, 230 00:29:46,040 --> 00:29:47,760 sĂ„ du mĂ„ste packa dina saker. 231 00:29:53,440 --> 00:29:54,880 Jag vill inte flytta. 232 00:29:55,840 --> 00:29:58,640 Nej, men det blir som jag sĂ€ger. Okej? 233 00:29:58,720 --> 00:30:02,600 Det kan du tacka din mamma för. Packa dina saker. 234 00:30:47,280 --> 00:30:48,480 Martin Fjellesen? 235 00:30:49,360 --> 00:30:52,440 -Vi sĂ„gs för ett par mĂ„nader sen... -Jag vet vem du Ă€r. 236 00:30:53,720 --> 00:30:57,920 -UrsĂ€kta att jag stör. Kan vi prata? -Jag har inte tid just nu. 237 00:30:58,800 --> 00:30:59,880 Fem minuter, bara. 238 00:31:01,480 --> 00:31:04,440 Martin, det tar bara fem minuter, jag lovar. 239 00:31:06,800 --> 00:31:07,680 Martin... 240 00:31:10,760 --> 00:31:13,240 Vet du hur svĂ„rt det var för mig att prata med er? 241 00:31:16,280 --> 00:31:18,600 I sex Ă„r har jag fruktat vad som skulle hĂ€nda 242 00:31:18,680 --> 00:31:20,800 om jag berĂ€ttade vad jag varit med om. 243 00:31:22,960 --> 00:31:25,800 Att folk inte skulle tro pĂ„ mig. Och sĂ„ blev det. 244 00:31:25,880 --> 00:31:27,360 Jag trodde pĂ„ dig. 245 00:31:28,480 --> 00:31:32,320 Vi kunde bara inte hitta en koppling mellan mordet pĂ„ Fyn och överfallet. 246 00:31:34,320 --> 00:31:36,120 Jag vill visa dig nĂ„gra misstĂ€nkta. 247 00:31:38,480 --> 00:31:43,160 Det kan vara samma man och du kan ha kĂ€nt honom. 248 00:31:43,960 --> 00:31:47,520 -Jag vill gĂ€rna att du tar en titt. -Jag har inte tid just nu. 249 00:31:51,920 --> 00:31:56,520 Det Ă€r bara tio stycken. Kan du inte se om du kĂ€nner igen nĂ„n? 250 00:32:02,760 --> 00:32:06,840 Det kan vara nĂ„n gammal bekant. En kollega eller en student. 251 00:32:06,920 --> 00:32:09,000 Kanske nĂ„n du har haft en konflikt med. 252 00:32:10,560 --> 00:32:11,880 Ta god tid pĂ„ dig. 253 00:32:19,880 --> 00:32:23,800 PROFESSOR I MOLEKYLÄRBIOLOGI MARTIN FJELLESEN 254 00:32:26,600 --> 00:32:30,880 -Är du professor i biologi? -Ja, jag Ă€r molekylĂ€rbiolog. 255 00:32:35,560 --> 00:32:42,360 Har du haft en student som heter Peter, en norrman? 256 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 Ja, Peter Vinge. 257 00:32:46,440 --> 00:32:50,560 Han hade redan en doktorsexamen. Han slutade runt... 258 00:32:51,920 --> 00:32:55,680 -Det var nog sju Ă„r sen, tror jag. -Varför slutade han? 259 00:32:58,520 --> 00:33:00,360 Han jobbade pĂ„ sin avhandling, 260 00:33:00,920 --> 00:33:03,800 men han hade fuskat med sina forskningsresultat. 261 00:33:03,880 --> 00:33:08,680 Han hade hittat pĂ„ dem, sĂ„ vi bad honom att börja om. 262 00:33:10,680 --> 00:33:13,440 Du mĂ„ste följa med till stationen pĂ„ förhör. 263 00:33:13,520 --> 00:33:16,880 -Det kan jag inte. -Det mĂ„ste du. Kom nu! 264 00:33:19,680 --> 00:33:22,360 -Kan jag fĂ„ tillbaka min vĂ€ska? -SĂ€tt dig i bilen. 265 00:34:02,000 --> 00:34:05,280 Var Ă€r din vĂ€ska? Jag sa ju Ă„t dig att packa. 266 00:34:06,120 --> 00:34:11,520 Pappa, om vi mĂ„ste flytta, sĂ„ vill jag bo med mamma. 267 00:34:12,480 --> 00:34:15,640 -I Singapore. -GĂ„ och packa. 268 00:34:15,720 --> 00:34:17,880 Det Ă€r inte för att jag inte vill bo hos dig. 269 00:34:18,560 --> 00:34:21,920 Men du vill hellre bo hos din mamma? 270 00:34:23,280 --> 00:34:25,600 Svara. Vill du hellre bo hos din mamma? 271 00:34:30,720 --> 00:34:34,400 Jag skulle vara försiktig om jag vore du. TĂ€nk efter nu. 272 00:34:35,120 --> 00:34:36,080 Okej? 273 00:34:36,160 --> 00:34:39,720 Mamma bor inte sjĂ€lv i Singapore. 274 00:34:39,800 --> 00:34:45,680 Hon flyttade för att hon trĂ€ffade nĂ„n. Hon knullar nĂ„n snubbe just nu. 275 00:34:46,400 --> 00:34:49,160 -BerĂ€ttade hon inte det? -Du har ju en ny flickvĂ€n. 276 00:34:49,240 --> 00:34:50,560 Nej, det har jag inte. 277 00:34:50,640 --> 00:34:54,000 -Jag vill bo hos mamma! -Nej. Det ska vara du och jag. 278 00:34:54,080 --> 00:34:55,560 Jag hatar dig! 279 00:34:57,960 --> 00:34:59,320 Nu gĂ„r du och packar. 280 00:35:16,240 --> 00:35:17,160 Johannes... 281 00:35:19,160 --> 00:35:20,120 Johannes! 282 00:35:32,760 --> 00:35:36,040 Johannes. FörlĂ„t. 283 00:35:38,000 --> 00:35:41,600 Det var inte meningen. 284 00:35:43,600 --> 00:35:48,680 Det hĂ€r med mamma och mig, det Ă€r inte ditt fel. 285 00:35:54,720 --> 00:35:56,160 Johannes. Jag Ă€r ledsen. 286 00:35:59,880 --> 00:36:00,880 Johannes? 287 00:36:10,480 --> 00:36:11,960 Jamen... 288 00:36:13,360 --> 00:36:15,680 Han var intelligent. Det var helt klart. 289 00:36:16,600 --> 00:36:21,480 Och ambitiös. Studenterna gillade honom. Han var en bra lĂ€rare. 290 00:36:22,240 --> 00:36:24,960 -Heter han Peter Vinge? -Ja. 291 00:36:26,040 --> 00:36:27,640 Hur dök hans namn upp? 292 00:36:29,120 --> 00:36:32,280 Martin nĂ€mnde att de hade haft en konflikt. 293 00:36:32,360 --> 00:36:35,200 -Och Masja Zelinsky Ă€r hans exfru? -Ja. 294 00:36:37,920 --> 00:36:40,800 SĂ„ du upptĂ€ckte att Peter Vinge fuskade? 295 00:36:42,320 --> 00:36:46,880 Ja. Jag konfronterade honom. 296 00:36:48,240 --> 00:36:51,440 Men Peter nekade till anklagelserna. 297 00:36:52,240 --> 00:36:56,160 DĂ„ kĂ€nde jag att jag behövde gĂ„ vidare med det, 298 00:36:56,240 --> 00:37:01,400 sĂ„ jag kontaktade ledningen och de kallade in honom till ett möte. 299 00:37:01,920 --> 00:37:04,040 Det kan inte ha varit ett roligt samtal. 300 00:37:05,880 --> 00:37:07,040 För honom, menar jag. 301 00:37:09,120 --> 00:37:12,240 Han tog det rĂ€tt bra, verkade det som. 302 00:37:13,240 --> 00:37:17,360 -Vi erbjöd honom att börja om. -Men det gjorde han inte? 303 00:37:17,440 --> 00:37:19,400 TyvĂ€rr inte. 304 00:37:20,760 --> 00:37:24,240 Han slĂ€ppte sin avhandling och sa upp sig. 305 00:37:28,000 --> 00:37:32,000 SĂ„ du har aldrig tĂ€nkt att det kunde vara Peter Vinge som överföll dig? 306 00:37:34,160 --> 00:37:35,200 Nej. 307 00:37:36,920 --> 00:37:38,560 Nej, han... 308 00:37:40,680 --> 00:37:42,720 Han mĂ„ste ha varit rasande pĂ„ dig. 309 00:37:44,360 --> 00:37:45,880 Det var ju ditt fel. 310 00:37:50,280 --> 00:37:56,480 Ja, det var han nog, men jag vet inte... Jag sĂ„g ingenting. 311 00:37:56,560 --> 00:37:57,800 Det Ă€r han! 312 00:38:24,200 --> 00:38:25,280 Vad vill du? 313 00:38:30,320 --> 00:38:31,200 Nu? 314 00:38:34,240 --> 00:38:36,920 Nej. Kom inte hit. 315 00:38:38,600 --> 00:38:42,560 Peter Vinge, 39 Ă„r, född och uppvuxen i Norge, 316 00:38:42,640 --> 00:38:44,440 men har bott pĂ„ Fyn i 14 Ă„r. 317 00:38:44,960 --> 00:38:48,760 Han Ă€r fortfarande gift med Masja Zelinsky, men hon bor i Singapore. 318 00:38:48,840 --> 00:38:51,880 Vi tror att hon flyttade ganska nyligen. 319 00:38:51,960 --> 00:38:55,360 Paret hade bott isĂ€r i över ett Ă„r innan hon flyttade. 320 00:38:55,880 --> 00:38:59,840 Peter Vinge var arbetslös i nĂ€stan tvĂ„ Ă„r 321 00:38:59,920 --> 00:39:02,440 efter att han lĂ€mnade Ålborgs universitet. 322 00:39:02,520 --> 00:39:05,680 Överfallet pĂ„ Martin och morden pĂ„ Markus, Ebsen och Kasper 323 00:39:05,760 --> 00:39:08,960 skedde nĂ€r han bodde ensam. 324 00:39:09,480 --> 00:39:14,360 Men efter mordet pĂ„ Kasper flyttar makarna ihop igen 325 00:39:14,440 --> 00:39:18,040 och tvĂ„ mĂ„nader senare köper de huset dĂ€r han fortfarande bor. 326 00:39:18,600 --> 00:39:21,480 Han fĂ„r ocksĂ„ ett jobb pĂ„ sĂ„gverket dĂ€r han jobbar Ă€n i dag. 327 00:39:21,560 --> 00:39:26,000 Det Ă€r troligen dĂ€rför han gömmer Kasper Larsens kropp bĂ€ttre. 328 00:39:26,520 --> 00:39:29,560 Han rĂ€knade med att Kasper skulle bli det sista offret. 329 00:39:29,640 --> 00:39:33,320 Han bestĂ€mde sig för att sluta, precis som Louise sa. 330 00:39:34,560 --> 00:39:37,520 Vi Ă€r helt sĂ€kra. Peter Vinge Ă€r vĂ„r gĂ€rningsman. 331 00:39:37,600 --> 00:39:41,640 Ja, sĂ„... Vi ska gripa honom med det samma. 332 00:40:01,840 --> 00:40:02,760 Pappa? 333 00:40:19,760 --> 00:40:20,600 Pappa? 334 00:40:36,720 --> 00:40:38,440 LĂ€gg dig ner! 335 00:40:39,520 --> 00:40:42,040 -Polisen! -Ta pojken. 336 00:40:43,280 --> 00:40:44,840 -Pappa! -DĂ€r inne! 337 00:40:46,000 --> 00:40:47,240 Klar! 338 00:40:48,280 --> 00:40:52,040 -Var Ă€r din pappa? -Jag vet inte! 339 00:40:52,120 --> 00:40:55,600 -Du fĂ„r följa med mig. -Nej! 340 00:41:14,720 --> 00:41:16,520 FortsĂ€tt pĂ„ övervĂ„ningen. 341 00:41:18,360 --> 00:41:19,560 Han Ă€r inte hĂ€r. 342 00:41:21,920 --> 00:41:25,600 Jag vet att du sa att han kunde vara normal. 343 00:41:25,680 --> 00:41:29,200 Jag kunde bara inte förestĂ€lla mig det. Han har en son. 344 00:41:31,840 --> 00:41:34,240 Hur kunde hans familj inte mĂ€rka nĂ„t? 345 00:41:42,120 --> 00:41:43,880 -Karina. -Ja, Torben. 346 00:41:43,960 --> 00:41:46,440 -Kom till garaget. -Jag kommer. 347 00:41:57,520 --> 00:41:59,320 -Är det hĂ€r inne? -Ja, kom. 348 00:42:28,200 --> 00:42:29,440 Det Ă€r Esbens. 349 00:42:36,600 --> 00:42:37,600 William. 350 00:42:43,520 --> 00:42:44,680 Kasper. 351 00:42:49,000 --> 00:42:50,080 Ricky. 352 00:42:59,720 --> 00:43:00,800 Och Markus. 353 00:43:08,320 --> 00:43:09,840 Var fan Ă€r han? 354 00:44:22,360 --> 00:44:25,880 Undertexter: Sanna Arvidsson Milton www.plint.com 27875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.