Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,920 --> 00:00:53,920
SÄ... du jobbar pÄ Odense kommun?
2
00:00:58,880 --> 00:01:01,120
Ja, jag leder terapigrupper.
3
00:01:02,040 --> 00:01:07,160
-Vad jobbar du med?
-Jag jobbar pÄ sÄgverk.
4
00:01:07,240 --> 00:01:08,800
Ăr du snickare?
5
00:01:08,880 --> 00:01:12,880
Jag inte utbildad till det.
Jag Àr doktor i molekylÀrbiologi.
6
00:01:14,040 --> 00:01:19,400
Men jag blev trött pÄ den vÀrlden
och ville göra nÄt annat.
7
00:01:19,480 --> 00:01:21,320
Pappa, vad Àr det för bil...
8
00:01:22,280 --> 00:01:26,240
-Det hÀr Àr Louise.
-Hej.
9
00:01:26,320 --> 00:01:30,800
Jag betalade för hennes varor
pÄ bensinstationen.
10
00:01:32,720 --> 00:01:37,800
-Jag trodde du skulle komma senare.
-Elliot har en grej med familjen.
11
00:01:37,880 --> 00:01:41,120
-Jag har sms:at dig.
-Det har jag inte sett.
12
00:01:42,760 --> 00:01:45,840
-Jag ville bara sÀga tack.
-Det var sÄ lite sÄ.
13
00:01:46,600 --> 00:01:51,720
-Kan jag lÄna toaletten?
-Absolut. Rakt fram genom hallen.
14
00:01:51,800 --> 00:01:53,160
Hej dÄ.
15
00:01:57,120 --> 00:02:00,920
-Har du Àtit frukost?
-Hur lÀnge har hon varit hÀr?
16
00:02:02,000 --> 00:02:06,840
I tio minuter eller sÄ.
Hon skulle bara betala tillbaka.
17
00:02:06,920 --> 00:02:11,560
-KĂ€nner du henne?
-Nej, jag trÀffade henne pÄ macken.
18
00:02:12,920 --> 00:02:14,320
Vill du ha frukost?
19
00:02:54,880 --> 00:02:57,280
-Hade du kul i helgen?
-Mm.
20
00:03:00,360 --> 00:03:03,160
-Vad har du haft för dig?
-Inte sÄ mycket.
21
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
Ăr du tillsammans med Louise?
22
00:03:09,760 --> 00:03:13,320
-Nej.
-Har du varit hos henne om nÀtterna?
23
00:03:14,400 --> 00:03:18,280
Nej. Hon kom bara hit
för att ta en kopp kaffe.
24
00:03:20,080 --> 00:03:21,440
Ăr det hennes armband?
25
00:03:26,480 --> 00:03:28,720
Jo, det Àr det nog.
26
00:03:28,800 --> 00:03:32,080
Varför ligger det dÀr
om ni bara drack kaffe?
27
00:03:32,160 --> 00:03:33,840
TÀnk inte pÄ det, du.
28
00:03:33,920 --> 00:03:36,120
-Sov hon över?
-Det har inte du med att göra.
29
00:03:37,640 --> 00:03:41,800
-Jag Äker nu. Det var kul att ses.
-Jag följer dig ut.
30
00:03:50,680 --> 00:03:54,440
-Johannes hittade det i soffan.
-FörlÄt.
31
00:03:55,760 --> 00:03:57,880
Det Àr ingen fara. Han klarar sig.
32
00:03:58,880 --> 00:04:01,920
Ska vi ses igen?
33
00:04:03,320 --> 00:04:04,520
I kvÀll eller...
34
00:04:07,360 --> 00:04:09,720
Jag mÄste berÀtta nÄnting.
35
00:04:10,840 --> 00:04:12,200
Okej.
36
00:04:12,280 --> 00:04:14,240
Ăr du gift?
37
00:04:15,320 --> 00:04:18,360
-Nej, jag Àr inte gift.
-Inte det?
38
00:04:19,080 --> 00:04:20,600
Jag bor i Köpenhamn,
39
00:04:20,680 --> 00:04:23,680
och jag vet inte hur lÀnge
jag ska vara pÄ Fyn.
40
00:04:24,600 --> 00:04:28,360
-Men du jobbar hÀr?
-Just nu, ja.
41
00:04:28,440 --> 00:04:31,520
Jag hjÀlper polisen med en utredning.
42
00:04:32,160 --> 00:04:33,960
Jag Àr expert
pÄ gÀrningsmannaprofiler
43
00:04:34,040 --> 00:04:37,800
och jag vet inte hur lÀnge
utredningen kommer att pÄgÄ.
44
00:04:38,480 --> 00:04:40,120
Jag vill inte ljuga för dig.
45
00:04:43,280 --> 00:04:45,360
Det Àr lugnt.
46
00:04:45,440 --> 00:04:48,000
Okej. Vi ses.
47
00:06:23,000 --> 00:06:27,240
DEN SOM DRĂPER
48
00:06:30,240 --> 00:06:32,880
Ringde du kvinnan
som ville köpa Nils Ărslevs hus?
49
00:06:32,960 --> 00:06:36,520
Ja. Hon heter Masja Zelinsky
och hon skulle köpa huset sjÀlv.
50
00:06:37,080 --> 00:06:40,040
Hon bor i Singapore,
sÄ det ledde ingenvart.
51
00:06:40,720 --> 00:06:43,560
Vi fokuserar
pÄ Kasper Larsens kunder,
52
00:06:43,640 --> 00:06:45,680
de som fick ett usb-minne.
53
00:06:46,360 --> 00:06:49,000
-Hur mÄnga Àr ni nere pÄ?
-Elva.
54
00:06:49,080 --> 00:06:53,720
SÞren och Torben har hÄllit
pÄ hela natten och fÄtt bort en till.
55
00:06:53,800 --> 00:06:57,480
Thor Andersen har jobbat
i Tyskland sedan i januari,
56
00:06:57,560 --> 00:06:58,720
sÄ han Àr utesluten.
57
00:06:58,800 --> 00:07:02,800
Men nÄgra av de andra har
intressanta kopplingar till offren.
58
00:07:03,800 --> 00:07:05,960
Han hÀr, Jens-Ole Faarup,
59
00:07:06,040 --> 00:07:09,760
Àr medlem pÄ samma gym
som William Fjeldby.
60
00:07:09,840 --> 00:07:11,960
Han köpte ett hus av Kasper Larsen.
61
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
Han Àr gift, 47 Är, har fyra barn,
62
00:07:14,120 --> 00:07:17,160
Àlskar triathlon och Àr ordförande
i den lokala Rotaryklubben.
63
00:07:17,240 --> 00:07:19,960
Ăr det den sortens normala person
vi letar efter?
64
00:07:21,760 --> 00:07:22,840
Normal, ja...
65
00:07:25,360 --> 00:07:28,040
Jag tror inte vÄr kille
trÀffar sÄ mycket mÀnniskor.
66
00:07:28,120 --> 00:07:29,320
Han Àr nog mer isolerad.
67
00:07:31,480 --> 00:07:32,640
Okej.
68
00:07:34,520 --> 00:07:37,640
-Vi lÀgger honom hÀr.
-Jag kan ocksÄ ha fel.
69
00:07:37,720 --> 00:07:44,720
Vi mÄste korta ner listan.
Vi kan inte spana pÄ sÄ mÄnga.
70
00:07:44,800 --> 00:07:47,040
Husrannsakningar, dÄ?
71
00:07:47,680 --> 00:07:53,360
Att de har fÄtt ett usb-minne
rÀcker inte för en husrannsakan.
72
00:07:54,040 --> 00:07:55,280
Vi behöver mer.
73
00:07:57,120 --> 00:07:59,680
-Vi mÄste fÄ bort fler frÄn listan.
-Okej.
74
00:09:30,840 --> 00:09:34,880
Det finns mÄnga kopplingar
mellan offren och Larsens kunder.
75
00:09:34,960 --> 00:09:39,520
En av de misstÀnkta bor 300 meter
frÄn Esben Quists förÀldrar.
76
00:09:40,440 --> 00:09:43,840
En annan har en dotter
som tog studenten med Markus Ejbye.
77
00:09:44,680 --> 00:09:47,920
Men vem av dem
passar bÀst in pÄ din profil?
78
00:09:48,840 --> 00:09:52,880
De passar alla in pÄ nÄt sÀtt.
En har en firma som gÄtt i konkurs.
79
00:09:52,960 --> 00:09:57,320
En annan Àr skild och bor i en etta.
80
00:09:57,400 --> 00:10:00,320
En Àr dömd för att ha varit vÄldsam
mot en före detta chef.
81
00:10:02,000 --> 00:10:05,080
-De har alla nÄnting.
-Men ingen av dem har allt.
82
00:10:08,840 --> 00:10:10,280
Kan det vara en kvinna?
83
00:10:11,600 --> 00:10:14,680
Inte ensam, men att hon fÄr en man
att göra det med henne?
84
00:10:16,760 --> 00:10:19,520
Nej. Det Àr inte heller
nÄn annan man inblandad.
85
00:10:20,040 --> 00:10:22,400
Han gör det ensam.
Han litar inte pÄ andra.
86
00:10:23,600 --> 00:10:27,800
-Jag kan inte utesluta fler, Karina.
-Om vi bara hade hans dna.
87
00:10:29,680 --> 00:10:33,440
Ja. Och topsningar frÄn de andra
tio misstÀnkta att jÀmföra med.
88
00:12:03,840 --> 00:12:07,160
Hej... Hej, du.
89
00:12:09,440 --> 00:12:13,120
Hur har du kommit in? Kom.
90
00:12:15,960 --> 00:12:19,000
Ut med dig. SÄja.
91
00:12:42,680 --> 00:12:48,560
De sover alla tre. Cecilia ocksÄ.
NÄ, hur gÄr det?
92
00:12:49,800 --> 00:12:53,800
Bra. Vi har fÄtt ner listan till tio.
Men...
93
00:12:55,280 --> 00:12:56,360
Men vad dÄ?
94
00:12:58,920 --> 00:13:00,560
Jag tror inte riktigt pÄ det.
95
00:13:02,040 --> 00:13:06,360
-Ăr det din snutkĂ€nsla som sĂ€ger det?
-Min erfarenhet.
96
00:13:08,600 --> 00:13:10,440
Vad sÀger din erfarenhet dig, dÄ?
97
00:13:12,280 --> 00:13:14,600
Jag har stirrat pÄ dem i tre dagar
98
00:13:15,320 --> 00:13:18,200
utan minsta kÀnsla av: "Ja!"
99
00:13:18,280 --> 00:13:21,120
"DÀr Àr du. Nu har jag dig!"
100
00:13:21,200 --> 00:13:23,480
Nej, men du har mig.
101
00:13:46,440 --> 00:13:49,480
Johannes? Vill du ha en bulle
med din varma choklad?
102
00:13:49,560 --> 00:13:51,360
Nej, jag Àr inte hungrig.
103
00:14:02,720 --> 00:14:04,600
Drick den och gÄ och lÀgg dig.
104
00:14:05,800 --> 00:14:07,720
-Godnatt.
-Godnatt.
105
00:15:56,640 --> 00:16:00,240
-Svara inte.
-Jag mÄste.
106
00:16:02,960 --> 00:16:04,360
TvÄ sekunder.
107
00:16:07,640 --> 00:16:10,000
-HallÄ?
- Sov du?
108
00:16:10,080 --> 00:16:13,000
Nej. Vad Àr det? Det Àr Louise.
109
00:16:13,080 --> 00:16:18,880
Jag tittar pÄ bilderna frÄn hamnen.
Har du dem i nÀrheten?
110
00:16:20,640 --> 00:16:24,040
Ja, jag kan hÀmta dem. VÀnta lite.
111
00:16:24,600 --> 00:16:26,760
-Ja?
-Lys med en lampa pÄ dem.
112
00:16:28,040 --> 00:16:30,080
Titta pÄ fotot dÀr han gÄr tillbaka.
113
00:16:32,480 --> 00:16:34,720
Saknar han inte en handskepÄ höger hand?
114
00:16:40,880 --> 00:16:42,680
Shit! Varför har han tagit av den?
115
00:16:43,400 --> 00:16:48,480
Han kanske skar sig pÄ glaset
och kastade den.
116
00:16:48,560 --> 00:16:51,400
Men vi har sökt igenom omrÄdetmed hundar.
117
00:16:51,480 --> 00:16:57,640
-Det Àr nog vÀrt att göra om det.
-Visst. Absolut.
118
00:16:57,720 --> 00:17:01,960
-Det gör vi. Tack för att du ringde.
-Vi ses i morgon.
119
00:17:06,480 --> 00:17:11,000
-SĂ„ han saknar en handske?
-Han mÄste ha gjort sig av med den.
120
00:17:12,600 --> 00:17:15,240
Vi tror att han parkerade
i nÀrheten av hamnen.
121
00:17:15,840 --> 00:17:18,320
Han kanske kastade handsken
innan han Äkte ivÀg.
122
00:17:19,760 --> 00:17:22,760
Han trodde inte att vi skulle fÄ veta
att han varit i hamnen.
123
00:17:24,160 --> 00:17:26,880
Om vi hittar handsken
har vi hans dna.
124
00:17:34,560 --> 00:17:35,840
Ă k och hitta handsken.
125
00:17:43,000 --> 00:17:44,600
Du gÄr vÀl inte och lÀgger dig?
126
00:19:36,480 --> 00:19:39,320
-Hej, Karina.
-Jag har hittat handsken.
127
00:19:40,440 --> 00:19:42,560
Va? Var Àr du?
128
00:19:42,640 --> 00:19:43,960
I hamnen.
129
00:19:44,040 --> 00:19:49,960
Jag hittade den bakom en lucka
bland massa byggavfall.
130
00:19:50,960 --> 00:19:53,840
Okej. Har du hittat nÄt annat?
131
00:19:53,920 --> 00:19:57,200
-NÄgra klÀder?
-Verkar inte sÄ. Den mÄste vara hans.
132
00:19:59,920 --> 00:20:00,720
Karina.
133
00:20:04,960 --> 00:20:06,000
Karina?
134
00:20:08,200 --> 00:20:09,000
Karina!
135
00:20:13,080 --> 00:20:14,240
Karina!
136
00:20:24,320 --> 00:20:28,280
Skicka förstÀrkning till hamnen.Karina har blivit överfallen.
137
00:20:28,360 --> 00:20:32,440
Jag vet inte var.Vid nÄn lucka i hamnen. Skynda er!
138
00:22:20,640 --> 00:22:23,080
Vad fan gjorde hon dÀr helt sjÀlv?
139
00:22:24,960 --> 00:22:26,160
Ăr hon okej?
140
00:22:26,800 --> 00:22:30,360
Hon har en hjÀrnskakning och
Àr lite mörbultad, men annars okej.
141
00:22:35,080 --> 00:22:36,160
Aj!
142
00:22:38,480 --> 00:22:41,880
-Hittade ni handsken?
-Nej.
143
00:22:43,320 --> 00:22:46,720
Nej. Han mÄste ha Äkt dit
för att hÀmta den.
144
00:22:46,800 --> 00:22:49,280
-SÄg du hans ansikte?
-Nej, det var mörkt.
145
00:22:49,360 --> 00:22:52,960
Han hade max 20 minuters försprÄng.
Varför hittade vi honom inte?
146
00:22:53,040 --> 00:22:54,920
VÀgarna spÀrrades av inom 30 minuter.
147
00:22:55,000 --> 00:22:56,600
Det var inte snabbt nog.
148
00:23:02,440 --> 00:23:07,200
Fixa fram övervakningsbilder frÄn
bensinstationen pÄ vÀgen. Inte nu!
149
00:23:07,280 --> 00:23:11,320
-Du behöver sys.
-SÀtt dit nÄgra sÄna dÀr clips.
150
00:23:11,400 --> 00:23:13,960
Nej, gÄ ut hÀrifrÄn istÀllet. Ut!
151
00:23:18,400 --> 00:23:22,400
-Jag Äker till stationen...
-Nej. Vi mÄste sÀkra dina klÀder.
152
00:23:22,480 --> 00:23:25,880
-Du borde prata med en krispsykolog.
-Jag har inte tid.
153
00:23:25,960 --> 00:23:28,800
Han kan ha lÀmnat dna pÄ dina klÀder.
154
00:23:30,800 --> 00:23:33,880
Det Àr ingen fara. Jag mÄr bra.
155
00:23:35,880 --> 00:23:37,600
Det Àr okej.
156
00:23:38,480 --> 00:23:39,400
SĂ€tt dig ner.
157
00:23:47,040 --> 00:23:50,240
-Jag mÄr bra.
-Ta det lugnt.
158
00:23:55,200 --> 00:23:56,120
Ălskling...
159
00:24:14,720 --> 00:24:20,680
-Du kan vÀl ta bussen hem i dag?
-Skjutsar du mig inte till trÀningen?
160
00:24:20,760 --> 00:24:24,440
Nej. Vi mÄste prata om nÄnting.
161
00:24:25,760 --> 00:24:26,960
Om vad dÄ?
162
00:24:27,040 --> 00:24:29,080
Jag berÀttar i eftermiddag, okej?
163
00:24:38,960 --> 00:24:41,080
Okej. Tack.
164
00:24:42,640 --> 00:24:48,200
De har inte hittat nÄt dna,
varken pÄ Karina eller i hamnen.
165
00:24:48,280 --> 00:24:51,000
Ăvervakningskameran frĂ„n macken
visar inte vÀgen.
166
00:24:54,440 --> 00:24:58,600
Kan nÄn av Kasper Larsens kunder
ha varit i hamnen i gÄr kvÀll?
167
00:24:59,440 --> 00:25:01,000
Kanske.
168
00:25:03,840 --> 00:25:06,560
Vi mÄste minska antalet misstÀnkta
pÄ nÄt sÀtt.
169
00:25:08,680 --> 00:25:10,520
Vi ska ha spaning pÄ honom.
170
00:25:11,240 --> 00:25:14,080
Han som Àr dömd för vÄld
mot en tidigare chef?
171
00:25:14,160 --> 00:25:19,000
Han flyttade hit fyra mÄnader
innan det första mordet,
172
00:25:19,080 --> 00:25:20,440
pÄ Markus Ejbye.
173
00:25:20,520 --> 00:25:23,600
SÄ han gick frÄn vandalism till mord
pÄ fyra mÄnader?
174
00:25:23,680 --> 00:25:28,080
-Han kanske gjorde nÄt dÀr emellan.
-Var flyttade han hit ifrÄn?
175
00:25:28,760 --> 00:25:29,960
Ă lborg.
176
00:25:30,040 --> 00:25:35,640
VÄr misstÀnkta nummer nio
pluggade pÄ à lborgs universitet
177
00:25:36,160 --> 00:25:38,080
dÀr Martin Fjellesen jobbar.
178
00:25:39,040 --> 00:25:42,760
Var det han som ringde
efter att ha sett Alice Ejbyes video?
179
00:25:42,840 --> 00:25:43,640
Ja.
180
00:25:43,720 --> 00:25:47,000
Jag har pratat med honom.
Han ville vÀl bara ha uppmÀrksamhet?
181
00:25:47,520 --> 00:25:49,520
Det var fler saker som passade in.
182
00:25:50,320 --> 00:25:52,920
Han hade blivit drogad
och utkörd i skogen.
183
00:25:53,000 --> 00:25:55,760
Ett halvÄr
innan Markus Ejbye dödades.
184
00:25:55,840 --> 00:25:58,960
GÀrningsmannen höll pÄ
att strypa honom till döds.
185
00:25:59,040 --> 00:26:02,880
-Och gÀrningsmannen filmade honom?
-Ja.
186
00:26:02,960 --> 00:26:06,320
Det var innan vi visste att mördaren
hade filmat Markus Ejbye.
187
00:26:08,040 --> 00:26:10,920
Vi borde visa de hÀr tio
för Martin Fjellesen.
188
00:26:11,000 --> 00:26:12,840
Han kanske kÀnner igen nÄn av dem.
189
00:26:41,000 --> 00:26:46,200
-Har du haft en trevlig helg?
-FÄr jag snacka med dig?
190
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
Absolut.
191
00:26:49,720 --> 00:26:50,760
Vad Àr det?
192
00:26:53,520 --> 00:26:55,520
Du gör mig nervös. Vad Àr det?
193
00:26:59,320 --> 00:27:03,200
Jag lovade att övervÀga ditt
erbjudande om att ta över sÄgverket.
194
00:27:04,560 --> 00:27:05,680
Ja?
195
00:27:07,320 --> 00:27:08,680
Jag mÄste sÀga upp mig.
196
00:27:11,240 --> 00:27:15,120
Jag Àr vÀldigt glad över
att du gav mig den hÀr möjligheten
197
00:27:15,200 --> 00:27:16,880
och jag har gillat att jobba hÀr.
198
00:27:19,000 --> 00:27:22,600
-Varför slutar du dÄ?
-Jag Àr ledsen.
199
00:27:24,520 --> 00:27:25,800
Jag slutar i dag.
200
00:27:31,640 --> 00:27:32,600
Tack.
201
00:27:42,040 --> 00:27:45,120
Vi ringer om vi hör nÄt.
Hoppas du mÄr bÀttre snart.
202
00:27:46,080 --> 00:27:47,360
Det lovar jag.
203
00:27:49,080 --> 00:27:53,320
-Karina hatar att ligga hemma.
-Videon frÄn möbelbutiken.
204
00:27:54,120 --> 00:27:58,440
Martin Fjellesen svarar inte,
205
00:27:58,520 --> 00:28:02,640
eftersom han Àr huvudtalare
pÄ en konferens i à rhus.
206
00:28:02,720 --> 00:28:04,400
Jag lÀmnade ett meddelande.
207
00:28:05,800 --> 00:28:08,160
De vÀntar pÄ att fÄ information
om spaningen.
208
00:28:08,240 --> 00:28:09,880
Jag kommer direkt.
209
00:28:11,200 --> 00:28:14,120
Vad ska vi göra med Fjellesen?
210
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
Han kommer inte ringa tillbaka.
211
00:28:16,320 --> 00:28:17,560
Men han ringde ju oss.
212
00:28:17,640 --> 00:28:22,320
En gÄng och ville trÀffas
pÄ en rastplats. Nej, han skÀms.
213
00:28:22,400 --> 00:28:25,720
-Ăver att vara ett offer?
-Eller för att han inte anmÀlde.
214
00:28:27,160 --> 00:28:29,200
Jag Äker till à rhus
och pratar med honom.
215
00:28:29,280 --> 00:28:31,320
Nej, vi skickar dit nÄn annan.
216
00:28:31,400 --> 00:28:34,840
Han kommer inte prata med
en frÀmling. Det Àr bÀst jag Äker.
217
00:28:41,600 --> 00:28:44,600
Okej, Äk till à rhus, dÄ. Men du.
218
00:28:44,680 --> 00:28:49,040
Om han kÀnner igen nÄn av dem, förhör
honom inte. Ta hit honom direkt.
219
00:28:49,120 --> 00:28:52,160
-Det Àr klart. Vi ses sen.
-Hej dÄ.
220
00:29:03,120 --> 00:29:04,080
Hej.
221
00:29:06,520 --> 00:29:07,680
Ăr allt bra?
222
00:29:10,160 --> 00:29:13,960
Hördu. Jag har sagt upp mig i dag.
223
00:29:16,240 --> 00:29:19,560
-Varför det?
-För att...
224
00:29:20,840 --> 00:29:24,480
Det var din mamma
som ville bo pÄ Fyn.
225
00:29:25,480 --> 00:29:27,880
Nu har ju hon valt
att flytta till Singapore,
226
00:29:29,320 --> 00:29:33,840
sÄ jag tÀnkte
att vi tvÄ behöver en nystart.
227
00:29:35,000 --> 00:29:39,240
SÄ jag har bestÀmt
att vi ska flytta till Norge.
228
00:29:39,320 --> 00:29:40,280
Du och jag.
229
00:29:41,240 --> 00:29:43,840
Vi Äker i morgon bitti,
230
00:29:46,040 --> 00:29:47,760
sÄ du mÄste packa dina saker.
231
00:29:53,440 --> 00:29:54,880
Jag vill inte flytta.
232
00:29:55,840 --> 00:29:58,640
Nej, men det blir som jag sÀger.
Okej?
233
00:29:58,720 --> 00:30:02,600
Det kan du tacka din mamma för.
Packa dina saker.
234
00:30:47,280 --> 00:30:48,480
Martin Fjellesen?
235
00:30:49,360 --> 00:30:52,440
-Vi sÄgs för ett par mÄnader sen...
-Jag vet vem du Àr.
236
00:30:53,720 --> 00:30:57,920
-UrsÀkta att jag stör. Kan vi prata?
-Jag har inte tid just nu.
237
00:30:58,800 --> 00:30:59,880
Fem minuter, bara.
238
00:31:01,480 --> 00:31:04,440
Martin,
det tar bara fem minuter, jag lovar.
239
00:31:06,800 --> 00:31:07,680
Martin...
240
00:31:10,760 --> 00:31:13,240
Vet du hur svÄrt det var för mig
att prata med er?
241
00:31:16,280 --> 00:31:18,600
I sex Är har jag fruktat
vad som skulle hÀnda
242
00:31:18,680 --> 00:31:20,800
om jag berÀttade
vad jag varit med om.
243
00:31:22,960 --> 00:31:25,800
Att folk inte skulle tro pÄ mig.
Och sÄ blev det.
244
00:31:25,880 --> 00:31:27,360
Jag trodde pÄ dig.
245
00:31:28,480 --> 00:31:32,320
Vi kunde bara inte hitta en koppling
mellan mordet pÄ Fyn och överfallet.
246
00:31:34,320 --> 00:31:36,120
Jag vill visa dig nÄgra misstÀnkta.
247
00:31:38,480 --> 00:31:43,160
Det kan vara samma man
och du kan ha kÀnt honom.
248
00:31:43,960 --> 00:31:47,520
-Jag vill gÀrna att du tar en titt.
-Jag har inte tid just nu.
249
00:31:51,920 --> 00:31:56,520
Det Àr bara tio stycken.
Kan du inte se om du kÀnner igen nÄn?
250
00:32:02,760 --> 00:32:06,840
Det kan vara nÄn gammal bekant.
En kollega eller en student.
251
00:32:06,920 --> 00:32:09,000
Kanske nÄn
du har haft en konflikt med.
252
00:32:10,560 --> 00:32:11,880
Ta god tid pÄ dig.
253
00:32:19,880 --> 00:32:23,800
PROFESSOR I MOLEKYLĂRBIOLOGI
MARTIN FJELLESEN
254
00:32:26,600 --> 00:32:30,880
-Ăr du professor i biologi?
-Ja, jag Àr molekylÀrbiolog.
255
00:32:35,560 --> 00:32:42,360
Har du haft en student
som heter Peter, en norrman?
256
00:32:42,920 --> 00:32:44,480
Ja, Peter Vinge.
257
00:32:46,440 --> 00:32:50,560
Han hade redan en doktorsexamen.
Han slutade runt...
258
00:32:51,920 --> 00:32:55,680
-Det var nog sju Är sen, tror jag.
-Varför slutade han?
259
00:32:58,520 --> 00:33:00,360
Han jobbade pÄ sin avhandling,
260
00:33:00,920 --> 00:33:03,800
men han hade fuskat
med sina forskningsresultat.
261
00:33:03,880 --> 00:33:08,680
Han hade hittat pÄ dem,
sÄ vi bad honom att börja om.
262
00:33:10,680 --> 00:33:13,440
Du mÄste följa med till stationen
pÄ förhör.
263
00:33:13,520 --> 00:33:16,880
-Det kan jag inte.
-Det mÄste du. Kom nu!
264
00:33:19,680 --> 00:33:22,360
-Kan jag fÄ tillbaka min vÀska?
-SĂ€tt dig i bilen.
265
00:34:02,000 --> 00:34:05,280
Var Àr din vÀska?
Jag sa ju Ät dig att packa.
266
00:34:06,120 --> 00:34:11,520
Pappa, om vi mÄste flytta,
sÄ vill jag bo med mamma.
267
00:34:12,480 --> 00:34:15,640
-I Singapore.
-GĂ„ och packa.
268
00:34:15,720 --> 00:34:17,880
Det Àr inte
för att jag inte vill bo hos dig.
269
00:34:18,560 --> 00:34:21,920
Men du vill hellre bo hos din mamma?
270
00:34:23,280 --> 00:34:25,600
Svara.
Vill du hellre bo hos din mamma?
271
00:34:30,720 --> 00:34:34,400
Jag skulle vara försiktig
om jag vore du. TĂ€nk efter nu.
272
00:34:35,120 --> 00:34:36,080
Okej?
273
00:34:36,160 --> 00:34:39,720
Mamma bor inte sjÀlv i Singapore.
274
00:34:39,800 --> 00:34:45,680
Hon flyttade för att hon trÀffade
nÄn. Hon knullar nÄn snubbe just nu.
275
00:34:46,400 --> 00:34:49,160
-BerÀttade hon inte det?
-Du har ju en ny flickvÀn.
276
00:34:49,240 --> 00:34:50,560
Nej, det har jag inte.
277
00:34:50,640 --> 00:34:54,000
-Jag vill bo hos mamma!
-Nej. Det ska vara du och jag.
278
00:34:54,080 --> 00:34:55,560
Jag hatar dig!
279
00:34:57,960 --> 00:34:59,320
Nu gÄr du och packar.
280
00:35:16,240 --> 00:35:17,160
Johannes...
281
00:35:19,160 --> 00:35:20,120
Johannes!
282
00:35:32,760 --> 00:35:36,040
Johannes. FörlÄt.
283
00:35:38,000 --> 00:35:41,600
Det var inte meningen.
284
00:35:43,600 --> 00:35:48,680
Det hÀr med mamma och mig,
det Àr inte ditt fel.
285
00:35:54,720 --> 00:35:56,160
Johannes. Jag Àr ledsen.
286
00:35:59,880 --> 00:36:00,880
Johannes?
287
00:36:10,480 --> 00:36:11,960
Jamen...
288
00:36:13,360 --> 00:36:15,680
Han var intelligent.Det var helt klart.
289
00:36:16,600 --> 00:36:21,480
Och ambitiös. Studenternagillade honom. Han var en bra lÀrare.
290
00:36:22,240 --> 00:36:24,960
-Heter han Peter Vinge?
-Ja.
291
00:36:26,040 --> 00:36:27,640
Hur dök hans namn upp?
292
00:36:29,120 --> 00:36:32,280
Martin nÀmnde
att de hade haft en konflikt.
293
00:36:32,360 --> 00:36:35,200
-Och Masja Zelinsky Àr hans exfru?
-Ja.
294
00:36:37,920 --> 00:36:40,800
SÄ du upptÀckteatt Peter Vinge fuskade?
295
00:36:42,320 --> 00:36:46,880
Ja. Jag konfronterade honom.
296
00:36:48,240 --> 00:36:51,440
Men Peter nekade till anklagelserna.
297
00:36:52,240 --> 00:36:56,160
DÄ kÀnde jag
att jag behövde gÄ vidare med det,
298
00:36:56,240 --> 00:37:01,400
sÄ jag kontaktade ledningen och
de kallade in honom till ett möte.
299
00:37:01,920 --> 00:37:04,040
Det kan inte ha varit
ett roligt samtal.
300
00:37:05,880 --> 00:37:07,040
För honom, menar jag.
301
00:37:09,120 --> 00:37:12,240
Han tog det rÀtt bra,
verkade det som.
302
00:37:13,240 --> 00:37:17,360
-Vi erbjöd honom att börja om.
-Men det gjorde han inte?
303
00:37:17,440 --> 00:37:19,400
TyvÀrr inte.
304
00:37:20,760 --> 00:37:24,240
Han slÀppte sin avhandling
och sa upp sig.
305
00:37:28,000 --> 00:37:32,000
SÄ du har aldrig tÀnkt att det kunde
vara Peter Vinge som överföll dig?
306
00:37:34,160 --> 00:37:35,200
Nej.
307
00:37:36,920 --> 00:37:38,560
Nej, han...
308
00:37:40,680 --> 00:37:42,720
Han mÄste ha varit rasande pÄ dig.
309
00:37:44,360 --> 00:37:45,880
Det var ju ditt fel.
310
00:37:50,280 --> 00:37:56,480
Ja, det var han nog, menjag vet inte... Jag sÄg ingenting.
311
00:37:56,560 --> 00:37:57,800
Det Àr han!
312
00:38:24,200 --> 00:38:25,280
Vad vill du?
313
00:38:30,320 --> 00:38:31,200
Nu?
314
00:38:34,240 --> 00:38:36,920
Nej. Kom inte hit.
315
00:38:38,600 --> 00:38:42,560
Peter Vinge, 39 Är,
född och uppvuxen i Norge,
316
00:38:42,640 --> 00:38:44,440
men har bott pÄ Fyn i 14 Är.
317
00:38:44,960 --> 00:38:48,760
Han Àr fortfarande gift med Masja
Zelinsky, men hon bor i Singapore.
318
00:38:48,840 --> 00:38:51,880
Vi tror att hon flyttade
ganska nyligen.
319
00:38:51,960 --> 00:38:55,360
Paret hade bott isÀr i över ett Är
innan hon flyttade.
320
00:38:55,880 --> 00:38:59,840
Peter Vinge var arbetslös
i nÀstan tvÄ Är
321
00:38:59,920 --> 00:39:02,440
efter att han lÀmnade
Ă lborgs universitet.
322
00:39:02,520 --> 00:39:05,680
Ăverfallet pĂ„ Martin och
morden pÄ Markus, Ebsen och Kasper
323
00:39:05,760 --> 00:39:08,960
skedde nÀr han bodde ensam.
324
00:39:09,480 --> 00:39:14,360
Men efter mordet pÄ Kasper
flyttar makarna ihop igen
325
00:39:14,440 --> 00:39:18,040
och tvÄ mÄnader senare köper de huset
dÀr han fortfarande bor.
326
00:39:18,600 --> 00:39:21,480
Han fÄr ocksÄ ett jobb pÄ sÄgverket
dÀr han jobbar Àn i dag.
327
00:39:21,560 --> 00:39:26,000
Det Àr troligen dÀrför han gömmer
Kasper Larsens kropp bÀttre.
328
00:39:26,520 --> 00:39:29,560
Han rÀknade med att Kasper
skulle bli det sista offret.
329
00:39:29,640 --> 00:39:33,320
Han bestÀmde sig för att sluta,
precis som Louise sa.
330
00:39:34,560 --> 00:39:37,520
Vi Àr helt sÀkra.
Peter Vinge Àr vÄr gÀrningsman.
331
00:39:37,600 --> 00:39:41,640
Ja, sÄ...
Vi ska gripa honom med det samma.
332
00:40:01,840 --> 00:40:02,760
Pappa?
333
00:40:19,760 --> 00:40:20,600
Pappa?
334
00:40:36,720 --> 00:40:38,440
LĂ€gg dig ner!
335
00:40:39,520 --> 00:40:42,040
-Polisen!
-Ta pojken.
336
00:40:43,280 --> 00:40:44,840
-Pappa!
-DĂ€r inne!
337
00:40:46,000 --> 00:40:47,240
Klar!
338
00:40:48,280 --> 00:40:52,040
-Var Àr din pappa?
-Jag vet inte!
339
00:40:52,120 --> 00:40:55,600
-Du fÄr följa med mig.
-Nej!
340
00:41:14,720 --> 00:41:16,520
FortsÀtt pÄ övervÄningen.
341
00:41:18,360 --> 00:41:19,560
Han Àr inte hÀr.
342
00:41:21,920 --> 00:41:25,600
Jag vet att du sa
att han kunde vara normal.
343
00:41:25,680 --> 00:41:29,200
Jag kunde bara inte
förestÀlla mig det. Han har en son.
344
00:41:31,840 --> 00:41:34,240
Hur kunde hans familj inte mÀrka nÄt?
345
00:41:42,120 --> 00:41:43,880
-Karina.
-Ja, Torben.
346
00:41:43,960 --> 00:41:46,440
-Kom till garaget.
-Jag kommer.
347
00:41:57,520 --> 00:41:59,320
-Ăr det hĂ€r inne?
-Ja, kom.
348
00:42:28,200 --> 00:42:29,440
Det Àr Esbens.
349
00:42:36,600 --> 00:42:37,600
William.
350
00:42:43,520 --> 00:42:44,680
Kasper.
351
00:42:49,000 --> 00:42:50,080
Ricky.
352
00:42:59,720 --> 00:43:00,800
Och Markus.
353
00:43:08,320 --> 00:43:09,840
Var fan Àr han?
354
00:44:22,360 --> 00:44:25,880
Undertexter: Sanna Arvidsson Milton
www.plint.com
27875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.