All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S02E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,760 --> 00:00:58,080 Dödsorsaken var strypning. Men det var ocksĂ„ stor blodförlust. 2 00:00:58,160 --> 00:00:59,960 Han hade 57 skĂ€rskador. 3 00:01:00,840 --> 00:01:02,680 Tillfogade nĂ€r han fortfarande levde. 4 00:01:03,520 --> 00:01:06,400 Inga fingeravtryck och inget DNA. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,360 Allt vi har Ă€r nĂ„gra skoavtryck utomhus. 6 00:01:11,360 --> 00:01:13,240 -Var han bedövad? -Ja. 7 00:01:13,320 --> 00:01:15,360 Med Midazolam. Precis som Ricky. 8 00:01:20,120 --> 00:01:23,560 Han lĂ€mnade nog William hĂ€r och Ă„tervĂ€nde till stan för gryningen. 9 00:01:24,920 --> 00:01:28,080 Han kom tillbaka senare. Han tog god tid pĂ„ sig. 10 00:01:31,760 --> 00:01:35,360 Mordet pĂ„ Ricky gick inte som planerat 11 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 men med William lyckades han. 12 00:01:39,000 --> 00:01:40,840 SĂ„ vad gör han nu? Slutar han? 13 00:01:41,960 --> 00:01:44,560 Det Ă€r möjligt. Om han fĂ„tt utlopp för sin ilska. 14 00:01:46,440 --> 00:01:47,840 Och om han inte fĂ„tt det? 15 00:01:50,560 --> 00:01:52,760 DĂ„ letar han upp nya offer. 16 00:01:55,120 --> 00:01:57,920 Vi har sĂ„ frustrerande lite att gĂ„ pĂ„. 17 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Vi mĂ„ste ta fram en ny strategi. 18 00:02:02,360 --> 00:02:05,240 Jag kommer in nĂ€r jag har varit med Alice pĂ„ sjukhuset. 19 00:02:05,320 --> 00:02:06,720 Hur Ă€r det med henne? 20 00:02:07,680 --> 00:02:10,160 Vi vĂ€ntar pĂ„ röntgenresultaten. 21 00:02:10,240 --> 00:02:11,200 Okej. 22 00:02:14,720 --> 00:02:18,280 Tumören har tyvĂ€rr vuxit snabbare Ă€n vi trott. 23 00:02:20,000 --> 00:02:22,120 GĂ„r den inte att behandla? 24 00:02:23,440 --> 00:02:25,440 Eller göra nĂ„t som bromsar utvecklingen? 25 00:02:26,080 --> 00:02:29,080 DessvĂ€rre. Det finns inget mer vi kan göra. 26 00:02:30,480 --> 00:02:34,320 -Förutom att minska smĂ€rtan. -Jag har inte haft sĂ„ mycket smĂ€rta. 27 00:02:34,400 --> 00:02:37,600 Nej, men det kommer du troligen att göra. 28 00:02:39,120 --> 00:02:40,920 Och du kommer nog uppleva 29 00:02:41,000 --> 00:02:42,880 fler komplikationer. 30 00:02:43,720 --> 00:02:47,200 Det kan snart bli svĂ„rt för anhöriga att ta hand om allt pĂ„ egen hand 31 00:02:47,280 --> 00:02:49,600 men vi kan 32 00:02:49,680 --> 00:02:51,600 hjĂ€lpa er pĂ„ olika sĂ€tt. 33 00:02:52,800 --> 00:02:54,080 Hospis, menar du? 34 00:02:54,640 --> 00:02:55,520 Ja. 35 00:02:58,960 --> 00:03:01,240 Om det Ă€r nĂ„t du vill hinna med att göra 36 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 sĂ„ bör du göra det nu. 37 00:03:47,080 --> 00:03:49,640 DEN SOM DRÄPER 38 00:03:50,960 --> 00:03:54,560 POLIS 39 00:03:56,800 --> 00:03:59,920 Vi har pratat med alla i byn dĂ€r vi hittade bilen 40 00:04:00,000 --> 00:04:03,640 och i Williams bostadshus, men ingen har sett nĂ„t. 41 00:04:05,920 --> 00:04:07,960 Och skoavtrycken vid ladan? 42 00:04:08,040 --> 00:04:10,080 En vanlig kĂ€nga. 43 00:04:10,160 --> 00:04:13,680 Miljontals har sĂ„lts vĂ€rlden över bara i Ă„r, sĂ„... 44 00:04:13,760 --> 00:04:15,560 Jag har exakt likadana. 45 00:04:15,640 --> 00:04:17,680 Hur gĂ„r det med teorin om nattarbete? 46 00:04:17,760 --> 00:04:20,720 OvĂ€ntat mĂ„nga företag har nattarbetare. 47 00:04:20,800 --> 00:04:22,480 Han mĂ„ste jobba nĂ€tter. 48 00:04:24,200 --> 00:04:27,520 Om inte, mĂ„ste hans familj undra vad han göra pĂ„ natten. 49 00:04:27,600 --> 00:04:28,880 Han kanske lever ensam. 50 00:04:28,960 --> 00:04:31,440 Men det Ă€r ju inte bara familjen. 51 00:04:31,520 --> 00:04:36,000 Grannar mĂ„ste ha sett honom Ă„ka ivĂ€g pĂ„ mĂ€rkliga tider pĂ„ dygnet. 52 00:04:36,080 --> 00:04:40,440 Om det finns nĂ„n som misstĂ€nker nĂ„n eller vet nĂ„t 53 00:04:40,520 --> 00:04:43,040 hur fĂ„r vi den personen att trĂ€da fram? 54 00:04:43,120 --> 00:04:45,600 Jag tycker vi borde gĂ„ ut med det till allmĂ€nheten. 55 00:04:46,680 --> 00:04:47,960 Det har vi redan gjort. 56 00:04:48,040 --> 00:04:52,040 -Flera gĂ„nger. -Vi fĂ„r ge dem mer information. 57 00:04:52,120 --> 00:04:56,480 Vi kan till exempel bekrĂ€fta att det Ă€r samma mördare som för fem Ă„r sen. 58 00:04:56,560 --> 00:04:57,960 Och skrĂ€mma folk 59 00:04:58,040 --> 00:04:59,920 med hur bestialiskt det varit. 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,240 Nej, det ska vi verkligen inte göra. 61 00:05:02,320 --> 00:05:04,480 Det Ă€r bara vi som ska kĂ€nna till detaljerna. 62 00:05:04,560 --> 00:05:07,360 Ska du berĂ€tta för förĂ€ldrarna att alla ska fĂ„ veta 63 00:05:07,440 --> 00:05:10,440 att deras son torterades timmarna innan han dog? 64 00:05:11,440 --> 00:05:12,400 Nej. 65 00:05:14,880 --> 00:05:16,280 Vad tror du? 66 00:05:16,360 --> 00:05:18,760 Är det nĂ„n som vet nĂ„t, men som inte berĂ€ttar? 67 00:05:21,440 --> 00:05:24,160 GĂ€rningsmannen var pressad. 68 00:05:25,000 --> 00:05:27,120 Det var han Ă€ven för fem Ă„r sen. 69 00:05:27,200 --> 00:05:30,640 NĂ„n i hans nĂ€rhet kanske har mĂ€rkt att han betett sig annorlunda 70 00:05:30,720 --> 00:05:32,320 vilket han ocksĂ„ gjorde dĂ„. 71 00:05:33,240 --> 00:05:34,680 Som till exempel? 72 00:05:34,760 --> 00:05:36,720 Irriterad. Arg. 73 00:05:36,800 --> 00:05:40,080 Ökat alkoholintag. Oavsett vad 74 00:05:40,160 --> 00:05:42,560 liknar det hans beteende för fem Ă„r sen. 75 00:05:44,800 --> 00:05:48,160 Bra. Vi sĂ€ger att vi tror att det Ă€r samma gĂ€rningsman 76 00:05:48,240 --> 00:05:51,480 och ber allmĂ€nheten vara uppmĂ€rksam pĂ„ det som Louise nĂ€mnde. 77 00:05:51,560 --> 00:05:55,440 Vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ hur vi formulerar oss. Det kan ses som en provokation. 78 00:05:55,520 --> 00:05:57,760 -Den risken fĂ„r vi ta. -Ja. 79 00:06:15,920 --> 00:06:19,840 Vi Ă€r nĂ€stan klara med Ringsteds bestĂ€llning. 80 00:06:19,920 --> 00:06:26,600 De hĂ€mtar det i övermorgon. Vad fan Ă€r lösenordet till datorn? 81 00:06:26,680 --> 00:06:30,400 Eh... Kanin357. Stort K. 82 00:06:31,240 --> 00:06:35,440 Kanin357. Nu sĂ„. Varför behöll vi inte den gamla datorn? 83 00:06:35,520 --> 00:06:38,280 -För att den var 12 Ă„r gammal. -Jaha. 84 00:06:40,560 --> 00:06:43,080 -Har du hört nĂ„t mer frĂ„n polisen? -Nej. 85 00:06:44,480 --> 00:06:47,320 Om han William Fjeldby? 86 00:06:47,400 --> 00:06:53,320 Nej, det har jag inte. De frĂ„gade bara hur mĂ„nga gĂ„nger vi trĂ€ffats 87 00:06:53,400 --> 00:06:56,560 och vad vĂ„rt senaste möte handlade om. 88 00:06:57,840 --> 00:06:59,560 Jag tror inte jag stĂ„r med pĂ„ 89 00:06:59,640 --> 00:07:02,520 deras lista över misstĂ€nkta. 90 00:07:04,160 --> 00:07:06,800 FrĂ„gan Ă€r om de ens har nĂ„n lista. 91 00:07:06,880 --> 00:07:08,480 Det Ă€r sant. 92 00:07:09,920 --> 00:07:12,320 Hur Ă€r det hemma? 93 00:07:13,040 --> 00:07:16,560 Jag tyckte det var en bra födelsedag 94 00:07:18,080 --> 00:07:20,280 men han har inte pratat med mig sen dess. 95 00:07:21,200 --> 00:07:23,960 Han Ă€r vĂ€l sur pĂ„ mig för nĂ„t. 96 00:07:24,040 --> 00:07:27,240 SĂ€g till om det Ă€r nĂ„t vi kan göra. 97 00:07:27,320 --> 00:07:29,120 -Okej? -Ja. Absolut. 98 00:08:59,680 --> 00:09:01,880 Hej. Maten Ă€r klar om en halvtimme. 99 00:09:03,520 --> 00:09:05,040 Varför gömde du mammas present? 100 00:09:07,400 --> 00:09:09,480 Jag sa ju att du inte fick gĂ„ in i garaget. 101 00:09:09,560 --> 00:09:12,080 Du Ă€r inne i mitt rum nĂ€r jag inte Ă€r hemma. 102 00:09:13,840 --> 00:09:15,840 GĂ„ till ditt rum. 103 00:09:15,920 --> 00:09:17,960 Varför gömde du mammas present? 104 00:09:19,160 --> 00:09:20,640 Vad kostar en sĂ„n telefon? 105 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Sex tusen? 106 00:09:23,480 --> 00:09:26,720 Sju? Jag ville inte att du skulle fĂ„ en sĂ„ dyr present. 107 00:09:26,800 --> 00:09:29,640 -Varför blandar du dig i? -Jag Ă€r din pappa. 108 00:09:29,720 --> 00:09:32,120 NĂ€r din mamma Ă€r ivĂ€g, sĂ„ bestĂ€mmer jag. 109 00:09:32,200 --> 00:09:35,480 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla elak. Jag förstĂ„r att mamma inte orkar med dig. 110 00:09:37,920 --> 00:09:39,720 Mamma bryr sig inte om nĂ„n av oss. 111 00:09:40,440 --> 00:09:41,280 FörstĂ„r du? 112 00:09:49,280 --> 00:09:50,480 Johannes. 113 00:09:52,080 --> 00:09:53,280 Johannes? 114 00:09:54,000 --> 00:09:55,600 Johannes! 115 00:09:55,680 --> 00:09:57,640 Ska vi nĂ€mna ökat alkoholintag? 116 00:09:57,720 --> 00:09:58,920 Jag skulle utelĂ€mna det. 117 00:09:59,760 --> 00:10:02,520 Fokusera pĂ„ hans nattliga aktiviteter. 118 00:10:02,600 --> 00:10:06,280 Titta pĂ„ den hĂ€r videon som lades upp pĂ„ Facebook. 119 00:10:06,360 --> 00:10:07,840 Den har delats flera gĂ„nger. 120 00:10:11,360 --> 00:10:13,760 Jag heter Alice Ejbye. 121 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 För fem Ă„r och fyra mĂ„nader sen 122 00:10:15,920 --> 00:10:18,000 förlorade jag min son Markus. 123 00:10:18,080 --> 00:10:20,480 Han var det första offret för en mördare 124 00:10:20,560 --> 00:10:23,760 som nu har fem unga mĂ€ns liv pĂ„ sitt samvete. 125 00:10:24,440 --> 00:10:28,440 Polisen vet att det var han som dödade 126 00:10:28,520 --> 00:10:34,200 Esben Qvist, Kasper Larsen, Ricky Hansen och William Fjeldby. 127 00:10:35,200 --> 00:10:38,160 Jag utfĂ€ster en belöning pĂ„ en halv miljon kronor 128 00:10:38,240 --> 00:10:41,200 till den som kan leda polisen till mördaren. 129 00:10:42,800 --> 00:10:46,240 Det mĂ„ste finnas nĂ„n dĂ€rute som hyser misstankar. 130 00:10:47,840 --> 00:10:53,760 Mot en make, en bror, en son eller en bĂ€sta vĂ€n. 131 00:10:53,840 --> 00:10:55,880 Jag förstĂ„r att du Ă€r rĂ€dd. 132 00:10:57,440 --> 00:11:00,960 Jag förstĂ„r ocksĂ„ att du hoppas att det inte ska vara han. 133 00:11:01,920 --> 00:11:05,280 Men om du vet nĂ„t, gĂ„ till polisen. 134 00:11:05,360 --> 00:11:07,040 Sluta skydda honom. 135 00:11:11,040 --> 00:11:12,760 Han skĂ€r sina offer. 136 00:11:14,000 --> 00:11:15,680 Han torterar dem. 137 00:11:16,800 --> 00:11:19,600 Och till sist stryper han dem. 138 00:11:19,680 --> 00:11:21,280 Var har hon fĂ„tt fotona ifrĂ„n? 139 00:11:21,360 --> 00:11:23,200 Och till dig som gjort det hĂ€r... 140 00:11:24,880 --> 00:11:26,720 Du tror att du har kontroll. 141 00:11:27,600 --> 00:11:30,280 Och att du Ă€r stark. Men det Ă€r du inte. 142 00:11:31,040 --> 00:11:34,520 Du Ă€r en svag, patetisk mĂ€nniska 143 00:11:35,200 --> 00:11:36,800 och du kommer inte undan. 144 00:11:37,480 --> 00:11:39,360 En dag kommer polisen och hĂ€mtar dig. 145 00:11:39,440 --> 00:11:42,120 -Louise? -Och jag ska se dig i ögonen. 146 00:11:43,280 --> 00:11:46,160 Du kommer att stĂ€llas till svars för dina handlingar. 147 00:11:59,440 --> 00:12:02,320 Ja, jag tog fotona frĂ„n ditt rum. 148 00:12:03,040 --> 00:12:04,640 Jag ber om ursĂ€kt. 149 00:12:04,720 --> 00:12:07,520 Hur tror du Williams och Esbens förĂ€ldrar kĂ€nner? 150 00:12:07,600 --> 00:12:11,720 Jag tror de gĂ€rna vill att deras sons mördare Ă„ker fast. 151 00:12:13,720 --> 00:12:16,920 Karina skulle gĂ„ ut med samma vĂ€djan till allmĂ€nheten. 152 00:12:17,000 --> 00:12:19,480 Jaha? SĂ„ vad Ă€r problemet? 153 00:12:19,560 --> 00:12:22,720 Att du avslöjade detaljer som vi inte ville skulle komma ut. 154 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 Och du fick dem frĂ„n mig. 155 00:12:24,480 --> 00:12:26,840 FörstĂ„r du vilken situation du har försatt mig? 156 00:12:26,920 --> 00:12:28,760 Ja, och jag har bett om ursĂ€kt. 157 00:12:29,720 --> 00:12:31,200 Du provocerade honom med vilje. 158 00:12:31,280 --> 00:12:34,720 Ja, jag fick sagt det jag ville ha sagt innan det Ă€r för sent. 159 00:12:34,800 --> 00:12:37,400 Alice, det hĂ€r kan fĂ„ honom att reagera. 160 00:12:38,400 --> 00:12:41,720 Jag hoppas det. SĂ„ han avslöjar sig sjĂ€lv. 161 00:12:42,960 --> 00:12:44,320 Vad Ă€r det du inte förstĂ„r? 162 00:12:44,400 --> 00:12:46,840 Vad Ă€r det du inte förstĂ„r? 163 00:12:46,920 --> 00:12:48,880 NĂ„n mĂ„ste göra nĂ„t. 164 00:13:31,760 --> 00:13:33,200 Hej Hanne. 165 00:13:33,280 --> 00:13:35,840 Det Ă€r Peter. Johannes pappa. 166 00:13:35,920 --> 00:13:39,080 Jo... Är Johannes hos er? 167 00:13:41,920 --> 00:13:42,840 Okej. 168 00:13:42,920 --> 00:13:46,440 Vi missförstod nog bara varann i morse. 169 00:13:46,520 --> 00:13:48,400 Jag trodde han hade planer med Elliot. 170 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 Han Ă€r nog pĂ„ trĂ€ning. 171 00:13:52,400 --> 00:13:53,440 Ja. 172 00:13:54,720 --> 00:13:58,000 Nej, han Ă€r sĂ€kert pĂ„ vĂ€g hem med bussen. 173 00:13:58,080 --> 00:13:59,520 Okej. Hej dĂ„. 174 00:14:44,160 --> 00:14:45,200 Ja? 175 00:14:47,840 --> 00:14:49,440 Okej, sĂ„ han Ă€r hos er. 176 00:14:50,200 --> 00:14:51,680 Bra. 177 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 Nej, det Ă€r bra. 178 00:14:54,040 --> 00:14:54,960 Okej. 179 00:14:55,040 --> 00:14:58,040 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. Jag kommer snart. 180 00:14:58,720 --> 00:15:00,720 Fint. Tack ska du ha. Hej. 181 00:15:07,520 --> 00:15:10,800 -Ja, en halv miljon. -Kan vi nĂ„ dig pĂ„ det hĂ€r numret? 182 00:15:10,880 --> 00:15:13,880 Belöningen har utfĂ€sts av en privatperson. 183 00:15:13,960 --> 00:15:15,640 Nej, jag har inte hennes nummer. 184 00:15:15,720 --> 00:15:17,840 Kan du komma till Odense imorgon? 185 00:15:18,520 --> 00:15:20,880 Vi kan ocksĂ„ komma till dig om det passar bĂ€ttre. 186 00:15:21,600 --> 00:15:23,920 UtmĂ€rkt. Tack för att du ringde. 187 00:15:25,760 --> 00:15:28,000 Arbetar Louise fortfarande med fallet? 188 00:15:28,080 --> 00:15:29,240 Mm. 189 00:15:31,040 --> 00:15:34,640 Jag pratade precis med en Martin Fjellesen som sa 190 00:15:34,720 --> 00:15:38,400 att han blivit överfallen för nĂ„gra Ă„r sen och körts ut i skogen. 191 00:15:41,680 --> 00:15:45,440 -Varför har vi inte hört om det? -Han anmĂ€lde det inte. 192 00:15:45,520 --> 00:15:48,880 Han verkade lite udda. SvĂ„rt att fĂ„ ut nĂ„t. 193 00:15:50,800 --> 00:15:52,360 Jag vet inte om det Ă€r relevant. 194 00:16:26,560 --> 00:16:27,840 Hej Karina. 195 00:16:27,920 --> 00:16:32,120 Jag Ă€r ledsen för fotona. Alice tog dem frĂ„n mitt rum. 196 00:16:33,120 --> 00:16:36,320 -Jag Ă€r... -Jag har löst det med chefen. 197 00:16:37,320 --> 00:16:38,600 En man ringde in precis 198 00:16:38,680 --> 00:16:42,560 om ett liknande överfall för sex Ă„r sen i Ålborg. 199 00:16:43,560 --> 00:16:45,360 FrĂ„gade han om belöningen? 200 00:16:45,440 --> 00:16:47,640 Nej, inte alls. 201 00:16:48,800 --> 00:16:52,240 Vi borde trĂ€ffa honom. Det kan vara intressant. 202 00:16:52,320 --> 00:16:56,080 Jag hĂ„ller med. Ordna ett möte och meddela mig tid och plats. 203 00:16:56,160 --> 00:16:58,040 Det ska jag göra. 204 00:16:58,960 --> 00:16:59,760 Bra. 205 00:16:59,840 --> 00:17:02,240 -Vi ses imorgon. -Ja. Hej dĂ„. 206 00:17:37,880 --> 00:17:39,640 Hej Peter. Kom in. 207 00:17:42,240 --> 00:17:45,680 -Var Ă€r han? -Han mĂ„r bra. 208 00:17:45,760 --> 00:17:48,120 Han var lite kall nĂ€r han kom, men han mĂ„r bra. 209 00:17:48,680 --> 00:17:50,680 -Har ni brĂ„kat? -Ja. 210 00:17:52,200 --> 00:17:54,480 Det Ă€r sĂ„ det Ă€r i den Ă„ldern. 211 00:17:55,440 --> 00:17:58,400 Han... Han saknar sin mamma. 212 00:17:59,440 --> 00:18:01,160 Vet han att ni ska skiljas? 213 00:18:02,720 --> 00:18:03,800 Nej. 214 00:18:03,880 --> 00:18:04,920 Peter, jag tror 215 00:18:05,000 --> 00:18:06,880 att barn kĂ€nner av sĂ„nt. 216 00:18:08,280 --> 00:18:10,400 -Hej Peter. -Hej Grethe. 217 00:18:11,640 --> 00:18:15,720 -Tack sĂ„ mycket för hjĂ€lpen. -Vi Ă€r glada att han kom hit. 218 00:18:15,800 --> 00:18:19,440 Han kan vĂ€l fĂ„ stanna över natten? Han sover redan. 219 00:18:20,040 --> 00:18:23,360 -Jag kör honom till skolan imorgon. -Han fĂ„r gĂ€rna stanna. 220 00:18:26,240 --> 00:18:27,760 Okej. 221 00:18:27,840 --> 00:18:28,960 DĂ„... 222 00:18:30,080 --> 00:18:31,120 sĂ€ger vi sĂ„. 223 00:18:31,200 --> 00:18:32,240 Bra. 224 00:18:35,440 --> 00:18:38,920 Han vill sĂ€kert ha sin telefon. 225 00:18:39,000 --> 00:18:40,080 Ja... 226 00:18:42,160 --> 00:18:44,000 -Vi ses imorgon. -Hej dĂ„. 227 00:19:07,400 --> 00:19:08,640 Hej Ă€lskling. 228 00:19:19,200 --> 00:19:20,800 Vilket fint stĂ€lle du har. 229 00:19:31,760 --> 00:19:33,760 -Är allt okej? -Ja. 230 00:19:37,160 --> 00:19:38,520 Och mellan dig och Alice? 231 00:19:39,400 --> 00:19:40,840 Jag vet inte. 232 00:19:40,920 --> 00:19:41,960 Jag sĂ„g hennes... 233 00:19:43,440 --> 00:19:44,560 Facebook-video. 234 00:19:44,640 --> 00:19:46,320 Hela landet har nog sett den. 235 00:19:47,040 --> 00:19:50,480 -Kommer det att bli problem för dig? -Karina har löst det. 236 00:19:53,040 --> 00:19:54,000 Kom hĂ€r. 237 00:20:00,880 --> 00:20:01,720 Hej. 238 00:20:02,680 --> 00:20:03,560 Hej. 239 00:21:19,200 --> 00:21:20,800 -God morgon. -God morgon. 240 00:21:23,920 --> 00:21:25,480 -VarsĂ„god. -Vad snĂ€ll du Ă€r. 241 00:21:26,480 --> 00:21:29,800 Jag mĂ„ste Ă„ka snart. Karina hĂ€mtar upp mig. 242 00:21:29,880 --> 00:21:31,480 Okej. 243 00:21:31,560 --> 00:21:33,440 -Vad Ă€r det? -Jag kom precis. 244 00:21:34,480 --> 00:21:37,320 Vi har inte setts pĂ„ tvĂ„ veckor. 245 00:21:38,640 --> 00:21:40,640 Det Ă€r bara nĂ„gra timmar. 246 00:21:41,240 --> 00:21:42,080 Okej? 247 00:21:46,080 --> 00:21:47,320 Vart ska ni? 248 00:21:48,680 --> 00:21:51,120 Till Fredericia för att prata med en kille. 249 00:21:51,200 --> 00:21:52,480 Om vadĂ„? 250 00:21:53,880 --> 00:21:55,560 Jag lĂ„ter bli att frĂ„ga. 251 00:21:56,280 --> 00:21:57,200 Kom. 252 00:21:59,760 --> 00:22:01,480 Vad vill du Ă€ta ikvĂ€ll? 253 00:22:02,360 --> 00:22:03,840 Eller ska vi gĂ„ ut? 254 00:22:04,760 --> 00:22:06,800 Vi kan vĂ€l stanna hĂ€r? Det Ă€r mysigare. 255 00:22:08,440 --> 00:22:09,360 Eller? 256 00:22:14,720 --> 00:22:16,160 Vad Ă€r det hĂ€r? 257 00:22:16,240 --> 00:22:18,200 Det Ă€r ett köpeavtal för lĂ€genheten. 258 00:22:18,840 --> 00:22:19,800 Om vi vill ha den 259 00:22:19,880 --> 00:22:21,400 mĂ„ste vi gĂ„ vidare nu. 260 00:22:21,480 --> 00:22:22,400 Vi? 261 00:22:23,120 --> 00:22:26,840 Jag köper den sĂ„klart, men det Ă€r ju... 262 00:22:27,520 --> 00:22:28,840 en femrummare 263 00:22:28,920 --> 00:22:32,960 med walk-in closet. Det Ă€r för stort för bara mig. 264 00:22:33,760 --> 00:22:38,680 -Har vi inte pratat om det hĂ€r? -Jo, det har vi. Det Ă€r bara... 265 00:22:38,760 --> 00:22:41,000 Ditt hyreskontrakt gĂ„r vĂ€l ut om fyra mĂ„nader? 266 00:22:41,080 --> 00:22:44,000 -Tre. -Perfekt. Vi kan flytta in 1 juni. 267 00:22:47,520 --> 00:22:49,360 -God morgon. -God morgon. 268 00:22:49,440 --> 00:22:50,840 Kom in. 269 00:22:50,920 --> 00:22:52,160 -Är du klar? -Ja. 270 00:22:52,880 --> 00:22:55,680 David, det hĂ€r Ă€r Karina. - Det hĂ€r Ă€r David, min pojkvĂ€n. 271 00:22:56,360 --> 00:22:57,560 -Karina. -Hej. David. 272 00:22:58,280 --> 00:23:00,600 Jag visste inte att du var... Det Ă€r bra. 273 00:23:04,880 --> 00:23:07,680 Nu fĂ„r jag dĂ„ligt samvete att jag drar ivĂ€g henne pĂ„ jobb. 274 00:23:07,760 --> 00:23:08,600 Ha inte det. 275 00:23:08,680 --> 00:23:11,240 Jag vet hur mycket ni har att göra. 276 00:23:11,320 --> 00:23:12,560 Ingen fara. 277 00:23:48,400 --> 00:23:50,880 FörlĂ„t om jag stör, men Ă€r Oliver hemma? 278 00:23:57,040 --> 00:23:58,360 Kommer du ihĂ„g mig? 279 00:24:00,320 --> 00:24:01,680 Ja. 280 00:24:01,760 --> 00:24:03,480 Jag Ă€r inte domare lĂ€ngre. 281 00:24:05,200 --> 00:24:07,160 -Kom in. -Tack. 282 00:24:44,960 --> 00:24:46,720 Du gav mig sex Ă„r. 283 00:24:46,800 --> 00:24:49,400 Handel med skjutvapen ger ofta lĂ€ngre straff. 284 00:24:52,320 --> 00:24:53,480 Vad vill du? 285 00:24:54,400 --> 00:24:56,040 Köpa ett skjutvapen. 286 00:24:56,120 --> 00:24:57,680 Jag hĂ„ller inte pĂ„ med sĂ„nt nu. 287 00:25:28,920 --> 00:25:30,360 Jag sĂ„g din video. 288 00:25:32,560 --> 00:25:35,720 Jag visste inte att din son var en av dem. Jag vill inte ha pengar. 289 00:25:53,640 --> 00:25:55,040 Den hĂ€r Ă€r min. 290 00:25:57,680 --> 00:25:59,840 -Vet du hur man anvĂ€nder den? -Nej. 291 00:26:03,760 --> 00:26:08,320 SĂ€tt i kulorna hĂ€r och dra tillbaka hanen, sĂ„ Ă€r den laddad. 292 00:26:12,640 --> 00:26:14,000 NĂ€r du hittar honom... 293 00:26:14,960 --> 00:26:16,240 tveka inte. 294 00:26:17,040 --> 00:26:18,240 Skjut honom direkt. 295 00:26:30,880 --> 00:26:32,640 Jag Ă„ker och hĂ€mtar Johannes nu. 296 00:26:33,400 --> 00:26:34,640 Har han skrivit till dig? 297 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 -Nej. -Grethe hĂ€mtade honom frĂ„n skolan. 298 00:26:39,040 --> 00:26:43,000 Han ville ha flĂ€skstek till middag. Han fĂ„r gĂ€rna stanna. 299 00:26:43,080 --> 00:26:45,760 Jag heter Alice Ejbye. 300 00:26:45,840 --> 00:26:52,320 Har du sett videon som Alice Ejbye lagt upp? 301 00:26:53,120 --> 00:26:55,560 -Jag har inte Facebook. -Kom och titta. 302 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 Polisen vet... 303 00:26:58,640 --> 00:27:02,520 Det Ă€r kvinnan som förlorade sin son för fem Ă„r sen. 304 00:27:06,480 --> 00:27:09,280 Jag utfĂ€ster en belöning pĂ„ en halv miljon kronor 305 00:27:09,360 --> 00:27:12,880 till den som kan leda polisen till mördaren. 306 00:27:14,560 --> 00:27:18,520 Det mĂ„ste finnas nĂ„n dĂ€rute som hyser misstankar. 307 00:27:18,600 --> 00:27:22,280 Mot en make, en bror 308 00:27:22,360 --> 00:27:24,720 en son eller en bĂ€sta vĂ€n. 309 00:27:24,800 --> 00:27:26,640 Jag förstĂ„r att du Ă€r rĂ€dd. 310 00:27:28,400 --> 00:27:32,640 Jag förstĂ„r ocksĂ„ att du hoppas att det inte ska vara han. 311 00:27:32,720 --> 00:27:34,520 Men om du vet nĂ„t 312 00:27:34,600 --> 00:27:36,400 gĂ„ till polisen. 313 00:27:36,480 --> 00:27:38,080 Sluta skydda honom. 314 00:27:38,160 --> 00:27:40,280 Och till dig som gjort det hĂ€r. 315 00:27:41,200 --> 00:27:44,160 Du tror att du har kontroll. 316 00:27:44,240 --> 00:27:47,360 Och att du Ă€r stark. Men det Ă€r du inte. 317 00:27:47,440 --> 00:27:53,640 Du Ă€r en svag, patetisk mĂ€nniska, och du kommer inte undan. 318 00:27:55,200 --> 00:27:59,840 En dag kommer polisen och hĂ€mtar dig. Och jag ska se dig i ögonen. 319 00:28:01,520 --> 00:28:03,240 SĂ„ han anmĂ€lde aldrig överfallet? 320 00:28:04,320 --> 00:28:08,080 Nej, vi hade inte hört talas om det. Det var hans förslag att ses hĂ€r. 321 00:28:08,160 --> 00:28:10,200 Han ville inte komma till polisstationen. 322 00:28:11,640 --> 00:28:13,280 Han undervisar pĂ„ universitetet. 323 00:28:13,960 --> 00:28:17,560 Jag var tvungen att googla det. Vi fick inte ut nĂ„t frĂ„n honom. 324 00:28:21,680 --> 00:28:24,560 Hur lĂ€nge har ni kĂ€nt varann, du och David? 325 00:28:28,080 --> 00:28:28,960 18 mĂ„nader. 326 00:28:30,160 --> 00:28:31,320 Det Ă€r seriöst alltsĂ„. 327 00:28:44,160 --> 00:28:46,360 Varför har du inte ringt oss tidigare? 328 00:28:48,880 --> 00:28:49,920 Jag... 329 00:28:51,760 --> 00:28:54,800 Jag sĂ„g videon med... 330 00:28:54,880 --> 00:28:56,240 Den pĂ„ Facebook. 331 00:28:58,160 --> 00:29:00,800 Det hon sa om morden... 332 00:29:02,560 --> 00:29:04,360 Det han gjorde med offren... 333 00:29:04,440 --> 00:29:06,560 Det finns likheter mellan dem och mig. 334 00:29:06,640 --> 00:29:09,600 -NĂ€r hĂ€nde det? -För sex Ă„r sen. 335 00:29:09,680 --> 00:29:15,760 Jag var pĂ„ en bar med nĂ„gra kollegor. Det hade varit fest pĂ„ fakulteten. 336 00:29:15,840 --> 00:29:18,840 -Var du berusad? -Ja... 337 00:29:19,560 --> 00:29:21,320 men inte sĂ„ mycket. 338 00:29:22,560 --> 00:29:26,120 Jag blev illamĂ„ende... 339 00:29:27,680 --> 00:29:31,000 sĂ„ jag gick ut för att fĂ„ lite frisk luft. 340 00:29:31,080 --> 00:29:32,640 Sen kommer jag inte ihĂ„g mer. 341 00:29:33,440 --> 00:29:36,480 FörrĂ€n jag vaknade och lĂ„g pĂ„ marken... 342 00:29:37,960 --> 00:29:39,360 i skogen. 343 00:29:39,440 --> 00:29:41,160 Mina hĂ€nder och fötter var bundna 344 00:29:42,200 --> 00:29:44,000 och det var en man. 345 00:29:44,080 --> 00:29:45,880 SĂ„g du hans ansikte? 346 00:29:45,960 --> 00:29:48,080 Han hade satt nĂ„t över mitt huvud. 347 00:29:50,360 --> 00:29:51,200 Nej. 348 00:29:53,360 --> 00:29:55,320 FĂ„r jag frĂ„ga vad han gjorde med dig? 349 00:29:57,600 --> 00:30:00,120 Han högg mig med en kniv hĂ€r. 350 00:30:01,040 --> 00:30:02,720 Han slutade nĂ€r jag skrek. 351 00:30:04,560 --> 00:30:07,440 Han tog ett rep och började strypa mig. 352 00:30:08,720 --> 00:30:12,160 Jag förlorade medvetandet, och nĂ€r jag vaknade upp 353 00:30:12,240 --> 00:30:13,560 gjorde han det igen. 354 00:30:15,040 --> 00:30:16,880 Han lossade mina hĂ€nder och fötter 355 00:30:18,320 --> 00:30:20,080 men lĂ€mnade huvan pĂ„. 356 00:30:21,360 --> 00:30:22,600 Jag lĂ„g stilla. 357 00:30:24,480 --> 00:30:26,440 NĂ€r jag var sĂ€ker pĂ„ att han försvunnit 358 00:30:26,520 --> 00:30:29,520 försökte jag resa mig upp, dĂ„ var han plötsligt dĂ€r igen. 359 00:30:29,600 --> 00:30:31,120 Han slog och sparkade mig 360 00:30:32,720 --> 00:30:34,440 sĂ„ jag blev liggande. 361 00:30:34,520 --> 00:30:37,440 Jag vĂ„gade inte röra mig. Jag visste inte om han var kvar. 362 00:30:39,360 --> 00:30:42,480 Vid nĂ„n tidpunkt förstod jag att det var morgon. 363 00:30:43,880 --> 00:30:47,320 Jag tog lĂ„ngsamt av huvan, och dĂ„ var han borta. 364 00:30:50,320 --> 00:30:52,680 -Hur tog du dig hem? -Jag gick. 365 00:30:53,560 --> 00:30:55,360 Jag sjukanmĂ€lde mig. 366 00:30:56,600 --> 00:30:59,160 Finns det nĂ„n som kan bekrĂ€fta dina skador? 367 00:31:00,640 --> 00:31:01,600 Nej. 368 00:31:04,400 --> 00:31:07,760 Innan det hĂ€nde, hade du haft nĂ„t inbrott? 369 00:31:07,840 --> 00:31:08,720 Nej. 370 00:31:13,680 --> 00:31:15,560 Och du anmĂ€lde aldrig överfallet? 371 00:31:17,840 --> 00:31:19,040 Varför inte? 372 00:31:21,600 --> 00:31:23,240 SkĂ€mdes du? 373 00:31:27,040 --> 00:31:28,200 Jag antar det. 374 00:31:28,760 --> 00:31:34,600 -Kan det ha varit nĂ„n du kĂ€nde? -Nej, han lade nĂ„t i min öl. 375 00:31:34,680 --> 00:31:37,000 Det kunde ha hĂ€nt vem som helst pĂ„ baren. 376 00:31:37,960 --> 00:31:41,040 Han ville fĂ„ nĂ„n pervers kick 377 00:31:41,120 --> 00:31:42,320 för att anvĂ€nda senare. 378 00:31:43,240 --> 00:31:45,040 AnvĂ€nda senare? Vad menar du? 379 00:31:47,680 --> 00:31:51,880 Jag hörde vid nĂ„t tillfĂ€lle att han satte upp nĂ„t. 380 00:31:51,960 --> 00:31:55,720 Jag hörde ett pip, som nĂ€r en kamera slĂ„s pĂ„. 381 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 Tror du att han filmade det? 382 00:31:59,720 --> 00:32:01,240 Ja, det tror jag. 383 00:32:02,520 --> 00:32:03,760 NĂ€r han ströp mig. 384 00:32:04,400 --> 00:32:06,840 KĂ€nde du igen nĂ„t hos honom? 385 00:32:07,840 --> 00:32:11,760 Hans röst eller...? Sa han nĂ„t? 386 00:32:11,840 --> 00:32:12,760 Nej. 387 00:32:20,880 --> 00:32:22,080 Hur gick det? 388 00:32:23,040 --> 00:32:25,520 Vi fick inget namn frĂ„n Martin Fjellesen. 389 00:32:26,640 --> 00:32:29,520 Han trodde inte det var nĂ„n han kĂ€nde. 390 00:32:31,680 --> 00:32:33,280 Förutom kameran 391 00:32:33,360 --> 00:32:35,960 sa han nĂ„t som inte var med i Alice Ejbyes video? 392 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 Nej. 393 00:32:38,240 --> 00:32:41,320 SĂ„... tror du att han ljuger? 394 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Kanske. 395 00:32:42,880 --> 00:32:44,840 Han kan ha hittat pĂ„ det. 396 00:32:45,760 --> 00:32:47,560 För att fĂ„ uppmĂ€rksamhet? 397 00:32:48,240 --> 00:32:49,800 Det Ă€r möjligt. 398 00:32:51,160 --> 00:32:52,080 Okej. 399 00:32:52,160 --> 00:32:55,760 Vi fortsĂ€tter och följer upp övriga tips. 400 00:33:06,080 --> 00:33:09,040 Vi har inte kommit lĂ€ngre Ă€n vi var för tre veckor sen. 401 00:33:09,120 --> 00:33:10,600 Eller för tre Ă„r sen. 402 00:33:12,880 --> 00:33:14,160 Han gör inga misstag. 403 00:33:18,240 --> 00:33:19,440 Det kommer han att göra. 404 00:33:25,280 --> 00:33:30,800 Men det Ă€r du inte. Du Ă€r en svag, patetisk mĂ€nniska 405 00:33:30,880 --> 00:33:32,560 och du kommer inte undan. 406 00:33:33,520 --> 00:33:38,800 En dag kommer polisen och hĂ€mtar dig. Och jag ska se dig i ögonen. 407 00:33:38,880 --> 00:33:42,120 Du kommer att stĂ€llas till svars för dina handlingar. 408 00:33:43,760 --> 00:33:50,160 Men det Ă€r du inte. Du Ă€r en svag, patetisk mĂ€nniska. 409 00:33:50,880 --> 00:33:56,520 Du Ă€r en svag, patetisk mĂ€nniska, och du kommer inte undan. 410 00:34:02,080 --> 00:34:03,840 -Ja? -Det Ă€r jag. 411 00:34:05,280 --> 00:34:06,560 Vad vill du? 412 00:34:07,360 --> 00:34:10,920 Jag har ringt flera gĂ„nger. Varför svarar du inte? 413 00:34:12,360 --> 00:34:13,200 Va? 414 00:34:13,280 --> 00:34:15,440 Jag svarade nu. Vad vill du? 415 00:34:15,520 --> 00:34:18,560 Jag vill att vi pratar om nĂ€r Johannes kan hĂ€lsa pĂ„ mig. 416 00:34:19,360 --> 00:34:20,160 Jaha 417 00:34:21,200 --> 00:34:22,560 tycker du det? 418 00:34:22,640 --> 00:34:24,520 Det har vi kommit överens om, Peter. 419 00:34:25,760 --> 00:34:27,600 Vi har inte kommit överens om nĂ„t. 420 00:34:28,200 --> 00:34:31,480 Jag saknar honom, och jag vet att han saknar mig. 421 00:34:32,560 --> 00:34:34,280 Det gör han inte lĂ€nge till. 422 00:34:35,320 --> 00:34:37,120 Vad fan sĂ€ger du? 423 00:34:38,320 --> 00:34:39,200 Peter? 424 00:34:40,400 --> 00:34:41,640 Lyssna. 425 00:34:42,720 --> 00:34:46,600 Hur mĂ„nga gĂ„nger har du satt Johannes behov framför dina? 426 00:34:47,600 --> 00:34:51,200 Ge mig ett exempel. 427 00:34:51,280 --> 00:34:52,760 Jag orkar inte med det dĂ€r. 428 00:34:53,440 --> 00:34:55,240 Han Ă€r min son ocksĂ„. 429 00:34:55,920 --> 00:34:57,320 Inte lĂ€ngre. 430 00:35:06,640 --> 00:35:10,720 Du Ă€r en svag, patetisk mĂ€nniska. 431 00:35:12,240 --> 00:35:14,760 Du har ringt Louise. LĂ€mna ett meddelande. 432 00:35:18,080 --> 00:35:19,160 Louise 433 00:35:19,840 --> 00:35:21,120 det Ă€r jag. 434 00:35:24,240 --> 00:35:25,640 Jag ville bara... 435 00:35:27,680 --> 00:35:30,440 Jag ville be om ursĂ€kt för igĂ„r. 436 00:35:32,720 --> 00:35:34,680 Och sĂ€ga... 437 00:35:37,440 --> 00:35:42,240 att jag Ă€r tacksam för allt du gör för mig. 438 00:35:43,280 --> 00:35:44,320 Och för Markus. 439 00:35:47,040 --> 00:35:50,880 Och jag vet att jag inte borde tagit fotona. 440 00:35:51,920 --> 00:35:55,960 Jag förstĂ„r att du var tvungen att Ă„ka hĂ€rifrĂ„n. 441 00:35:57,320 --> 00:35:59,960 Men jag vill att du ska veta... 442 00:36:01,440 --> 00:36:04,080 att vi har hittat tillbaka till varann... 443 00:36:05,280 --> 00:36:08,360 Ă€r nĂ„t jag Ă€r sĂ„ oerhört glad för. 444 00:36:25,680 --> 00:36:26,480 Hej. 445 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 Hej. 446 00:36:32,840 --> 00:36:35,800 -Hur lĂ€nge har jag sovit? -I tvĂ„ timmar. 447 00:36:40,960 --> 00:36:42,760 Fick ni ut nĂ„t av att trĂ€ffa honom? 448 00:36:44,600 --> 00:36:45,840 Kanske. 449 00:36:47,920 --> 00:36:52,040 Jag vet inte om det Ă€r relevant eller om jag kan lita pĂ„ honom. 450 00:36:52,120 --> 00:36:53,560 Det Ă€r din grej. 451 00:36:54,640 --> 00:36:55,960 UrsĂ€kta? 452 00:36:56,040 --> 00:36:57,760 Du litar inte pĂ„ mĂ€n. 453 00:36:58,880 --> 00:37:01,680 -Det Ă€r inte sant. -Det Ă€r ganska sant. 454 00:37:01,760 --> 00:37:03,800 Vilken konstig sak att sĂ€ga. 455 00:37:03,880 --> 00:37:05,000 Jag litar pĂ„ dig. 456 00:37:07,080 --> 00:37:08,360 DĂ„ sĂ„... 457 00:37:08,440 --> 00:37:10,360 BerĂ€tta vad som hĂ€nder. 458 00:37:10,440 --> 00:37:13,720 -Jag Ă€r orolig för Alice... -Nej. Mellan oss? 459 00:37:23,440 --> 00:37:24,440 Louise? 460 00:37:25,800 --> 00:37:28,280 Jag tror inte att jag kan flytta ihop med dig. 461 00:37:30,080 --> 00:37:31,120 Okej. 462 00:37:32,320 --> 00:37:35,160 Varför inte? 463 00:37:36,480 --> 00:37:39,880 För att... Varför mĂ„ste vi flytta ihop nu? 464 00:37:42,320 --> 00:37:47,480 För att vi vill bilda familj, eller? 465 00:37:48,800 --> 00:37:51,920 Det Ă€r iallafall vad jag vill. 466 00:37:56,960 --> 00:37:58,800 Vill du inte ha barn? 467 00:38:00,640 --> 00:38:02,640 -Jag vet inte. -Jo, det gör du. 468 00:38:03,840 --> 00:38:07,440 -Kanske, om ett par Ă„r... -Sluta, Louise. Jag Ă€r ingen idiot. 469 00:38:07,520 --> 00:38:10,720 Om du inte vill ha barn med mig nu, kommer du inte vilja det sen. 470 00:38:14,240 --> 00:38:15,480 Louise... 471 00:38:16,840 --> 00:38:18,000 Kan vi... 472 00:38:18,760 --> 00:38:21,000 Kan vi inte vara helt Ă€rliga mot varann? 473 00:38:22,840 --> 00:38:25,120 Är du rĂ€dd? 474 00:38:25,200 --> 00:38:27,680 Är det pĂ„ grund av dina förĂ€ldrar? Jag vill veta. 475 00:38:27,760 --> 00:38:29,280 Nej, jag Ă€r inte rĂ€dd. 476 00:38:31,840 --> 00:38:34,600 Om du vill flytta ihop, sĂ„ gör vi det. 477 00:38:36,960 --> 00:38:41,240 Och om du gĂ€rna vill ha barn nu, sĂ„ gör vi det. 478 00:38:46,160 --> 00:38:47,320 Nej, det kan vi inte. 479 00:38:51,080 --> 00:38:52,280 Inte pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 480 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 David, vĂ€nta. 481 00:40:11,720 --> 00:40:12,880 Mamma! 482 00:40:14,080 --> 00:40:15,720 Jag vill ha min mamma. 483 00:41:07,120 --> 00:41:08,120 Mamma. 484 00:41:11,760 --> 00:41:12,920 Jag vill ha min mamma. 485 00:43:29,600 --> 00:43:36,240 Men du ska veta att det hĂ€r att vi har hittat tillbaka till varandra... 486 00:43:36,960 --> 00:43:40,200 Det Ă€r jag sĂ„ oerhört glad för. 487 00:44:10,360 --> 00:44:11,360 Alice? 488 00:44:15,280 --> 00:44:16,520 Alice? 489 00:44:34,880 --> 00:44:36,040 Alice? 490 00:45:53,720 --> 00:45:56,640 Undertexter: Anna Ek www.plint.com 36272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.