All language subtitles for Creepshow.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,526 - ♪ - CREEP: [hissing] 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,050 - [box hinges creaking] 3 00:00:07,094 --> 00:00:10,532 - CREEP: [muttering] 4 00:00:10,575 --> 00:00:13,013 [cackling] 5 00:00:13,056 --> 00:00:18,540 - ♪ 6 00:00:18,583 --> 00:00:23,066 - [sinister laughter] 7 00:00:23,110 --> 00:00:26,287 - ♪ 8 00:00:29,551 --> 00:00:32,945 - ♪ 9 00:00:32,989 --> 00:00:34,425 - [sinister laughter] 10 00:00:34,469 --> 00:00:36,471 - [thunder rumbles] 11 00:00:36,514 --> 00:00:41,606 - ♪ 12 00:00:49,136 --> 00:00:55,098 ♪ 13 00:01:01,496 --> 00:01:07,458 ♪ 14 00:01:19,949 --> 00:01:23,039 - [laughs] - [thunder rumbles] 15 00:01:23,083 --> 00:01:29,654 - ♪ 16 00:01:35,617 --> 00:01:42,276 ♪ 17 00:01:53,461 --> 00:01:58,466 ♪ 18 00:02:06,778 --> 00:02:10,565 - ♪ 19 00:02:25,580 --> 00:02:31,151 ♪ 20 00:02:43,946 --> 00:02:50,126 ♪ 21 00:03:02,138 --> 00:03:09,580 ♪ 22 00:03:26,684 --> 00:03:35,127 ♪ 23 00:03:42,613 --> 00:03:48,924 ♪ 24 00:03:51,753 --> 00:03:53,755 - JUNE: Joe? 25 00:03:53,798 --> 00:03:56,279 Joe? 26 00:03:56,323 --> 00:04:01,980 - [Mummy murmuring] 27 00:04:02,024 --> 00:04:04,156 - [Gillman grumbling] 28 00:04:07,508 --> 00:04:11,294 - JUNE: Joe? 29 00:04:11,338 --> 00:04:13,949 Joe-Joe? 30 00:04:18,432 --> 00:04:21,783 Honey, did you hear me? I was calling you. 31 00:04:21,826 --> 00:04:23,567 - [mumbling] I'm sorry, I was just finishing up Gillman. 32 00:04:23,611 --> 00:04:25,395 - [chuckling] Take your teeth out. 33 00:04:25,439 --> 00:04:30,226 You know I can't understand you with those things in. 34 00:04:30,270 --> 00:04:32,750 - I wanted to say I'm sorry, I was finishing up the Gillman. 35 00:04:32,794 --> 00:04:36,667 - Well, the Gillman can wait, because guess what? 36 00:04:36,711 --> 00:04:39,714 Aunt Barb is here. 37 00:04:39,757 --> 00:04:43,544 - With Uncle Kevin? - Yeah, with Uncle Kevin. 38 00:04:46,155 --> 00:04:48,592 They brought pepperoni pizza, though. 39 00:04:48,636 --> 00:04:50,507 Come on, before it gets cold. 40 00:04:50,551 --> 00:04:53,989 Your friends will still be here when you get back. 41 00:04:54,032 --> 00:04:55,382 Oh! 42 00:04:55,425 --> 00:04:58,123 - JOE: Come to dinner! 43 00:04:58,167 --> 00:05:00,735 I hypnotize you to come to dinner! 44 00:05:00,778 --> 00:05:02,519 - MOM: I really feel like you're doing a good job there. 45 00:05:02,563 --> 00:05:03,694 - JOE: Thank you very much. 46 00:05:03,738 --> 00:05:06,393 - [plates clinking] 47 00:05:08,351 --> 00:05:09,961 - Mmm. 48 00:05:12,399 --> 00:05:16,316 Trick-or-treat's not 'til October, buddy. 49 00:05:16,359 --> 00:05:19,362 - Every day is trick-or-treat around here. 50 00:05:19,406 --> 00:05:22,365 - Really? - MOM: More Tang? 51 00:05:22,409 --> 00:05:26,413 - No thanks. I never drink Tang. 52 00:05:26,456 --> 00:05:28,632 - [Barb laughing] - Why not? 53 00:05:28,676 --> 00:05:31,243 It's the official drink of astronauts. 54 00:05:31,287 --> 00:05:33,550 It was the first beverage on the moon, you know that? 55 00:05:33,594 --> 00:05:36,553 - Joe likes Tang. He's just, he's doing his Dracula. 56 00:05:36,597 --> 00:05:39,643 - Bela Lugosi, right? Played him in the first one. 57 00:05:39,687 --> 00:05:42,037 - Technically, Max Schreck played him 58 00:05:42,080 --> 00:05:43,299 in the first one-- the silent version, 59 00:05:43,343 --> 00:05:44,648 "Nosferatu," 1922. 60 00:05:44,692 --> 00:05:49,174 - Bela Lugosi was a dope addict. 61 00:05:49,218 --> 00:05:50,915 - BARB: I never heard that. - KEVIN: It's a fact! 62 00:05:50,959 --> 00:05:53,918 Look it up in the encyclopedia. I'm not crazy about the new guy. 63 00:05:53,962 --> 00:05:55,485 What's his name? 64 00:05:55,529 --> 00:05:58,358 You know, the limey with the red eyes? 65 00:05:58,401 --> 00:06:01,404 - Christopher Lee. - No, that's the karate guy. 66 00:06:01,448 --> 00:06:05,234 [imitating martial arts yell] Yeah, look it up. 67 00:06:05,277 --> 00:06:07,279 - Joe-Joe doesn't have to. 68 00:06:07,323 --> 00:06:09,499 He knows everything there is to know 69 00:06:09,543 --> 00:06:15,331 about Dracula and the Mummy and Frankenstein and... 70 00:06:15,375 --> 00:06:16,941 Who am I missing here? 71 00:06:16,985 --> 00:06:19,161 - Uh, OJ Simpson. 72 00:06:19,204 --> 00:06:20,989 When I was his age, I knew everything 73 00:06:21,032 --> 00:06:23,383 there was to know about football. 74 00:06:23,426 --> 00:06:25,733 Nowadays, it's all about this horror crap. 75 00:06:25,776 --> 00:06:29,345 - Can I be excused? - I don't know, can you? 76 00:06:29,389 --> 00:06:32,130 - May I be excused? - Yeah, yeah, in just a minute. 77 00:06:32,174 --> 00:06:35,177 Um, Aunt Barb and Uncle Kevin 78 00:06:35,220 --> 00:06:38,441 have something that they wanted to ask us. 79 00:06:38,485 --> 00:06:40,269 - BARB: Joe, would it be cool 80 00:06:40,312 --> 00:06:43,490 if me and Uncle Kevin came to stay for a bit? 81 00:06:43,533 --> 00:06:45,448 Your mom could use an extra hand right now 82 00:06:45,492 --> 00:06:49,017 with, well, all that's going on. 83 00:06:49,060 --> 00:06:51,933 - If you'll have us. 84 00:06:54,936 --> 00:07:02,639 - ♪ 85 00:07:04,206 --> 00:07:05,512 - [knocking on door] 86 00:07:10,125 --> 00:07:14,521 - Heya, count. You're blowing it. 87 00:07:14,564 --> 00:07:17,132 Vampires don't show up in mirrors. 88 00:07:24,226 --> 00:07:26,228 Let me help you. 89 00:07:29,405 --> 00:07:31,363 - JOE: Ow. 90 00:07:31,407 --> 00:07:34,062 - Bud. 91 00:07:34,105 --> 00:07:36,151 Your eye. 92 00:07:36,194 --> 00:07:38,414 Who did that to you? 93 00:07:38,458 --> 00:07:41,722 Billy Niles again? 94 00:07:41,765 --> 00:07:43,506 Come here, kid. 95 00:07:48,468 --> 00:07:50,557 Will you do me a favor 96 00:07:50,600 --> 00:07:55,736 and lay off the monster talk at school, hmm? 97 00:07:55,779 --> 00:07:58,739 You're running short on friends, kiddo. 98 00:07:58,782 --> 00:08:01,176 - I have all the friends I need. 99 00:08:03,308 --> 00:08:06,486 - You got a lot of 'em. 100 00:08:06,529 --> 00:08:09,489 - Why do they have to move in with us? 101 00:08:11,534 --> 00:08:14,755 - You know, it's not a forever thing. 102 00:08:14,798 --> 00:08:17,801 Just 'til I finish my next round of chemo. 103 00:08:17,845 --> 00:08:21,544 And, it'll-- 104 00:08:21,588 --> 00:08:24,547 it'll help your Uncle Kevin get back on his feet. 105 00:08:24,591 --> 00:08:27,855 - He's such a loser. 106 00:08:27,898 --> 00:08:31,598 - Hey, he's not so bad. [chuckles] 107 00:08:33,774 --> 00:08:38,299 Did you know actually that he used to box in the Army? 108 00:08:38,342 --> 00:08:40,215 Maybe he could show you a few pointers 109 00:08:40,258 --> 00:08:43,087 on how to deal with ol' Billy Niles? 110 00:08:43,131 --> 00:08:45,046 - Yeah? 111 00:08:46,830 --> 00:08:48,310 - We'll talk about it tomorrow. 112 00:08:48,353 --> 00:08:53,097 Okey-doke? - Okey-doke. 113 00:08:53,141 --> 00:08:55,796 - What's playing on the ol' time machine tonight? 114 00:08:55,839 --> 00:08:57,537 - I haven't decided. 115 00:08:57,580 --> 00:09:01,715 "Abbott and Costello Meets" somebody. 116 00:09:01,758 --> 00:09:05,283 - Well, set it up. I'll make the Jiffy Pop. 117 00:09:05,327 --> 00:09:06,676 - I love you, Mom. 118 00:09:06,720 --> 00:09:08,722 - I love you. 119 00:09:20,516 --> 00:09:26,217 [coughing] 120 00:09:36,967 --> 00:09:42,364 - [film reel whirring] 121 00:09:42,407 --> 00:09:46,803 - ♪ 122 00:09:51,155 --> 00:09:52,461 - Mom? 123 00:09:52,504 --> 00:09:56,857 Why do you always call it a time machine? 124 00:09:56,900 --> 00:10:00,643 - Because that's what projectors are. 125 00:10:00,687 --> 00:10:06,562 Movies, they transport us. 126 00:10:06,606 --> 00:10:10,566 Think about it. I bet you remember 127 00:10:10,610 --> 00:10:12,829 exactly where you were 128 00:10:12,873 --> 00:10:15,876 and who you were with the very first time 129 00:10:15,919 --> 00:10:20,010 you heard Dr. Frankenstein yell, "It's alive!" 130 00:10:20,054 --> 00:10:24,667 - I was with you. 131 00:10:24,711 --> 00:10:25,929 - That's right. 132 00:10:32,066 --> 00:10:36,418 And with one flip of a switch, you always will be. 133 00:10:41,162 --> 00:10:45,209 Together forever, Joe-Joe. 134 00:10:45,253 --> 00:10:48,169 Just like in the movies. 135 00:10:48,212 --> 00:10:54,175 - ♪ 136 00:11:04,272 --> 00:11:10,234 ♪ 137 00:11:15,587 --> 00:11:21,550 ♪ 138 00:11:36,739 --> 00:11:39,176 - Mom? 139 00:11:41,831 --> 00:11:43,354 Mom? 140 00:11:49,578 --> 00:11:56,106 - ♪ 141 00:11:56,150 --> 00:12:02,591 - [bell ringing] 142 00:12:02,634 --> 00:12:07,901 - ♪ 143 00:12:15,560 --> 00:12:16,866 - BARB: Good morning. 144 00:12:30,010 --> 00:12:32,142 - Where's the kid at? 145 00:12:32,186 --> 00:12:35,798 - I let him sleep in. 146 00:12:35,842 --> 00:12:37,844 - On a Saturday? 147 00:12:37,887 --> 00:12:40,324 It's chore day. 148 00:12:40,368 --> 00:12:42,849 He's probably up there watching goddamn movies again. 149 00:12:42,892 --> 00:12:46,591 - BARB: Kevin, be nice. 150 00:12:46,635 --> 00:12:49,203 He'll grow out of it. Some kids do Little League. 151 00:12:49,246 --> 00:12:52,162 Joe-Joe and his mom did monsters. 152 00:12:52,206 --> 00:12:55,078 - He's turning into a freak and you're promoting it. 153 00:13:06,176 --> 00:13:08,657 What are you doing in here, sniffing glue? 154 00:13:08,700 --> 00:13:09,876 [sniffing] 155 00:13:09,919 --> 00:13:12,443 - Repairing the Reaper's arm. 156 00:13:12,487 --> 00:13:15,316 - "Repairing the Reaper's arm." 157 00:13:15,359 --> 00:13:18,580 Where they at, huh? 158 00:13:18,623 --> 00:13:21,888 I know you got some girlies under here somewhere, huh? 159 00:13:21,931 --> 00:13:23,803 A-ha! 160 00:13:26,936 --> 00:13:31,898 Well, I'll be dipped in shit. You do like girls, don't you? 161 00:13:31,941 --> 00:13:33,725 - It's a collector's item. 162 00:13:36,728 --> 00:13:39,688 - But you don't like me much, do you? 163 00:13:39,731 --> 00:13:41,342 That's okay. 164 00:13:41,385 --> 00:13:44,432 You know what, your cousin Gary, he didn't like me much either. 165 00:13:44,475 --> 00:13:48,653 We didn't watch monster movies and the Late Late Show. 166 00:13:48,697 --> 00:13:51,569 My job was to make a man out of him. 167 00:13:51,613 --> 00:13:53,658 That's exactly what I'm gonna do for you. 168 00:13:53,702 --> 00:13:55,008 - Thanks? 169 00:13:55,051 --> 00:13:57,575 - You're welcome. First things first, 170 00:13:57,619 --> 00:13:59,708 we gotta get rid of all this horror crap. 171 00:13:59,751 --> 00:14:02,450 - Why? - KEVIN: Because I said so! 172 00:14:02,493 --> 00:14:05,583 You know, me and your auntie sacrificed a lot to be here. 173 00:14:05,627 --> 00:14:08,543 - That's not how I heard it. I heard you had to move in 174 00:14:08,586 --> 00:14:12,286 because you got canned from your job. 175 00:14:12,329 --> 00:14:16,594 - That's how you heard it, huh? 176 00:14:16,638 --> 00:14:18,901 It's called a temporary layoff. Give me this! 177 00:14:18,945 --> 00:14:20,468 - Hey, that was a present from my mom! 178 00:14:20,511 --> 00:14:24,820 - Oh, poor, poor Grim Reaper! Oh! 179 00:14:24,864 --> 00:14:28,563 Grim Reaper's all broken up about it. 180 00:14:28,606 --> 00:14:32,610 Now get your ass outside! It's chore day! 181 00:14:32,654 --> 00:14:36,223 You can play with your stupid toys later, hmm? 182 00:14:36,266 --> 00:14:42,098 - ♪ 183 00:14:47,321 --> 00:14:52,456 ♪ 184 00:14:52,500 --> 00:14:55,807 - [birds chirping] 185 00:15:02,336 --> 00:15:05,252 - Yo, Dr. Frankenstein! Say hi to your mom for me! 186 00:15:07,297 --> 00:15:09,299 - ♪ 187 00:15:09,343 --> 00:15:15,784 - [grumbling] 188 00:15:15,827 --> 00:15:19,309 - [gasping] 189 00:15:19,353 --> 00:15:24,401 - [grumbling] 190 00:15:24,445 --> 00:15:25,489 - [bones snapping] 191 00:15:28,710 --> 00:15:30,103 - Friend! 192 00:15:36,805 --> 00:15:40,156 - Don't tell me, the infamous Billy Niles? 193 00:15:40,200 --> 00:15:41,549 [sighs] 194 00:15:41,592 --> 00:15:43,246 I made some Tang. 195 00:15:51,820 --> 00:15:53,909 I was hoping you'd do your Dracula. 196 00:15:53,953 --> 00:15:58,609 - Well, I can't. Sun's still out. 197 00:15:58,653 --> 00:16:03,397 - ♪ 198 00:16:03,440 --> 00:16:06,269 - Before you say anything, it was my fault. 199 00:16:06,313 --> 00:16:07,967 Took an extra shift at Bateman's Diner 200 00:16:08,010 --> 00:16:09,751 without telling your uncle. 201 00:16:09,794 --> 00:16:13,407 He says it's getting hard just being a man these days. 202 00:16:13,450 --> 00:16:14,799 - He's not a man. 203 00:16:20,370 --> 00:16:22,242 - Go for the pin! Go for the pin! 204 00:16:22,285 --> 00:16:26,463 - [telephone ringing] 205 00:16:26,507 --> 00:16:29,336 - Hello? 206 00:16:29,379 --> 00:16:31,686 Yes, just a second, he's right here. 207 00:16:31,729 --> 00:16:33,514 Kev, it's Mr. Warren. 208 00:16:38,562 --> 00:16:41,043 - Hello, Mr. Warren. 209 00:16:41,087 --> 00:16:44,742 Oh, yeah, yeah, we're hanging in the best we can, sir. 210 00:16:50,183 --> 00:16:53,055 I understand, sir. What can I say? 211 00:16:53,099 --> 00:16:56,537 Times have been tough for all of us. 212 00:16:56,580 --> 00:16:59,583 Thank you, sir. 213 00:16:59,627 --> 00:17:04,153 - BARB: Oh, honey, I'm so sorry. 214 00:17:04,196 --> 00:17:07,374 - What are you sorry about? You still got your job. 215 00:17:07,416 --> 00:17:12,553 - [indistinct TV chatter] 216 00:17:12,596 --> 00:17:15,034 - ♪ 217 00:17:15,077 --> 00:17:17,165 - What do think you're doing? - Cleaning house. 218 00:17:17,210 --> 00:17:18,906 There's gonna be no more Santa Claus, 219 00:17:18,950 --> 00:17:22,650 no more Tooth Fairy, and no more goddamn monsters! 220 00:17:22,693 --> 00:17:24,086 - You're the only monster around here! 221 00:17:24,130 --> 00:17:25,695 - [groaning] - BARB: [screaming] 222 00:17:27,394 --> 00:17:31,224 Stay away from him. - Or what? Huh? 223 00:17:31,267 --> 00:17:37,317 - ♪ 224 00:17:37,360 --> 00:17:39,754 - Ah, yous deserve each other. 225 00:17:43,932 --> 00:17:46,239 - BARB: Come on. It's okay. 226 00:17:46,282 --> 00:17:52,201 - ♪ 227 00:17:59,078 --> 00:18:02,777 - [crickets chirping] 228 00:18:02,820 --> 00:18:07,129 - ♪ 229 00:18:07,173 --> 00:18:10,089 - JOE: [sniffling] I miss you. 230 00:18:13,179 --> 00:18:17,096 - [film reel whirring] 231 00:18:25,974 --> 00:18:27,193 - [film stops] 232 00:18:36,332 --> 00:18:42,338 - [film reel whirring] 233 00:18:45,428 --> 00:18:50,390 - ♪ 234 00:19:04,012 --> 00:19:07,102 ♪ 235 00:19:13,717 --> 00:19:15,197 - Mom? 236 00:19:15,241 --> 00:19:20,811 - ♪ 237 00:19:26,948 --> 00:19:38,873 ♪ 238 00:19:40,788 --> 00:19:43,878 - JOE: [gasping] 239 00:19:53,670 --> 00:20:00,764 - ♪ 240 00:20:10,426 --> 00:20:16,519 ♪ 241 00:20:24,092 --> 00:20:26,921 - Got it. Need it. 242 00:20:26,964 --> 00:20:29,793 Got it. Need it. 243 00:20:29,837 --> 00:20:31,665 Need it. [gasping] 244 00:20:35,886 --> 00:20:38,672 [sighing] 245 00:20:38,715 --> 00:20:45,679 - ♪ 246 00:20:47,942 --> 00:20:49,813 - Oh, yes! 247 00:20:51,946 --> 00:20:53,687 [chuckling] 248 00:20:53,730 --> 00:21:02,130 - ♪ 249 00:21:11,531 --> 00:21:16,753 ♪ 250 00:21:24,805 --> 00:21:27,764 - [groaning] 251 00:21:27,808 --> 00:21:33,204 [screaming] 252 00:21:33,248 --> 00:21:36,207 - [chuckling] 253 00:21:36,251 --> 00:21:38,775 - KEVIN: [screaming] 254 00:21:38,819 --> 00:21:39,950 - What happened? 255 00:21:46,261 --> 00:21:48,350 - The damnedest thing. 256 00:21:48,394 --> 00:21:51,788 My ankle twisted completely around. 257 00:21:51,832 --> 00:21:56,097 - JOE: [laughing] 258 00:22:11,242 --> 00:22:12,418 - [knocking on door] 259 00:22:12,461 --> 00:22:14,028 - BARB: Joe, it's me. 260 00:22:16,465 --> 00:22:18,337 I'm working the night shift. 261 00:22:18,380 --> 00:22:20,991 There's turkey pot pie in the fridge. 262 00:22:21,035 --> 00:22:23,472 Just stay clear of your uncle. 263 00:22:23,516 --> 00:22:28,999 He's been in bed all day burning up with fever. 264 00:22:29,043 --> 00:22:32,960 Things are gonna change around here, I promise. 265 00:22:33,003 --> 00:22:34,353 - I know. 266 00:22:38,182 --> 00:22:47,017 - ♪ 267 00:22:47,061 --> 00:22:49,150 - [sizzling] 268 00:22:49,193 --> 00:22:51,761 - ♪ 269 00:22:51,805 --> 00:22:55,243 - [wind howling] 270 00:22:57,201 --> 00:23:01,945 - KEVIN: [snoring and moaning] 271 00:23:01,989 --> 00:23:04,121 - [loud thud] 272 00:23:04,165 --> 00:23:06,515 - What the hell's he watching? 273 00:23:06,559 --> 00:23:09,083 Joe, turn it down! 274 00:23:09,126 --> 00:23:13,740 - [loud thud] 275 00:23:16,569 --> 00:23:19,920 - Kid needs a good old-fashioned ass whooping! 276 00:23:24,054 --> 00:23:26,317 Must've backed up the shitter again! 277 00:23:26,361 --> 00:23:29,408 You freak! - [thudding] 278 00:23:29,451 --> 00:23:33,150 - I'm coming for ya, buddy! 279 00:23:33,194 --> 00:23:35,109 You got it coming now, boy. 280 00:23:38,373 --> 00:23:40,680 - [doorknob rattling] 281 00:23:43,422 --> 00:23:47,426 - I know you're in there playing with your goddamn toys 282 00:23:47,469 --> 00:23:48,644 'cause I can smell the goddamn glue. 283 00:23:48,688 --> 00:23:49,906 - [banging on door] 284 00:23:49,950 --> 00:23:54,650 - Open the door, or I'll smash it in! 285 00:23:54,694 --> 00:23:56,826 Okay, all right. 286 00:23:58,654 --> 00:24:04,834 - [Gillman roaring] 287 00:24:04,878 --> 00:24:06,706 - [screaming] 288 00:24:06,749 --> 00:24:08,142 Fuck you! 289 00:24:08,185 --> 00:24:09,317 [screaming] 290 00:24:09,360 --> 00:24:11,188 No! 291 00:24:11,232 --> 00:24:14,104 [groaning] 292 00:24:14,148 --> 00:24:15,018 [groan] - [bat rattling] 293 00:24:15,062 --> 00:24:17,368 - JOE: [laughing] 294 00:24:17,412 --> 00:24:23,244 - KEVIN: [heavy breathing] 295 00:24:25,420 --> 00:24:27,466 - [electronic static] 296 00:24:27,509 --> 00:24:30,904 - MAN: Keep your eyes peeled, boils and ghouls. 297 00:24:30,947 --> 00:24:34,864 The cadaverous conclusion of "Uncle Kevin Meets the Monster" 298 00:24:34,908 --> 00:24:36,387 is right around the corner. 299 00:24:36,431 --> 00:24:40,174 [laughing] 300 00:24:40,217 --> 00:24:43,612 - [growling] 301 00:24:46,833 --> 00:24:48,225 - [yelping] 302 00:24:48,269 --> 00:24:53,143 [screaming] 303 00:24:53,187 --> 00:24:55,232 [grunting] 304 00:24:55,276 --> 00:24:58,888 - [Gillman roaring] 305 00:24:58,932 --> 00:25:00,847 [grumbling] 306 00:25:00,890 --> 00:25:04,720 - [heavy breathing] 307 00:25:10,552 --> 00:25:13,076 - [roaring] 308 00:25:13,120 --> 00:25:16,253 - [crash] 309 00:25:16,297 --> 00:25:19,169 - [grumbling] 310 00:25:19,213 --> 00:25:23,870 - [screaming] 311 00:25:23,913 --> 00:25:25,436 - JOE: [grunting] 312 00:25:25,480 --> 00:25:29,136 - KEVIN: [screaming] 313 00:25:29,179 --> 00:25:33,444 Hey, buddy! Tell your friends I'm sorry! 314 00:25:33,488 --> 00:25:35,403 - [growling] - KEVIN: No! 315 00:25:35,446 --> 00:25:38,798 - [grumbling] 316 00:25:38,841 --> 00:25:40,800 - ♪ 317 00:25:40,843 --> 00:25:42,323 - No! 318 00:25:42,366 --> 00:25:45,065 [screaming] - [grumbling] 319 00:25:45,108 --> 00:25:51,027 - No! 320 00:25:51,071 --> 00:25:52,681 - [growling] 321 00:25:52,725 --> 00:25:54,465 - Are you ready for your close-up, Uncle Kev? 322 00:25:54,509 --> 00:25:55,858 [chuckling] 323 00:25:55,902 --> 00:26:00,210 - KEVIN: No! 324 00:26:00,254 --> 00:26:03,518 No! 325 00:26:03,562 --> 00:26:07,087 - [loud squelching] - KEVIN: No! 326 00:26:09,350 --> 00:26:12,048 - [crickets chirping] 327 00:26:17,271 --> 00:26:18,185 - [screaming] 328 00:26:18,228 --> 00:26:20,056 - ♪ 329 00:26:20,100 --> 00:26:24,017 - [screaming] Joe! Joe! 330 00:26:25,975 --> 00:26:29,065 Joe. 331 00:26:29,109 --> 00:26:31,067 Oh my god. 332 00:26:31,111 --> 00:26:34,941 - Come. Sit. 333 00:26:34,984 --> 00:26:37,770 You're just in time for the big ending. 334 00:26:37,813 --> 00:26:42,949 - ♪ 335 00:26:49,129 --> 00:26:54,090 ♪ 336 00:26:55,701 --> 00:26:57,311 - What happened? 337 00:26:57,354 --> 00:27:01,097 - Couple of friends came for a visit. 338 00:27:01,141 --> 00:27:03,970 They had some cleaning up to do. 339 00:27:04,013 --> 00:27:07,974 After all, 340 00:27:08,017 --> 00:27:12,674 it is chore day. 341 00:27:12,718 --> 00:27:13,632 - [screaming] 342 00:27:13,675 --> 00:27:19,376 - ♪ 343 00:27:27,820 --> 00:27:34,609 ♪ 344 00:27:42,356 --> 00:27:50,407 ♪ 345 00:27:53,062 --> 00:27:58,938 - ♪ 346 00:28:07,207 --> 00:28:10,514 - Everyone was very happy that the little pigs worked so hard, 347 00:28:10,558 --> 00:28:13,779 for now they had plenty of food for winter, 348 00:28:13,822 --> 00:28:18,087 and Farmer John promised to never eat porkchops again. 349 00:28:18,131 --> 00:28:21,874 So, they ate chicken! 350 00:28:21,917 --> 00:28:24,224 The end. - KIDS: [laughing] 351 00:28:24,267 --> 00:28:27,880 - Hmm, what do you suppose that story was about, Henrietta? 352 00:28:27,923 --> 00:28:30,447 - Getting what you deserve? 353 00:28:30,491 --> 00:28:31,797 - MRS. BOOKBERRY: That's right! 354 00:28:31,840 --> 00:28:34,321 Some folks call it karma. 355 00:28:34,364 --> 00:28:35,801 When you do something good, 356 00:28:35,844 --> 00:28:37,759 something good will happen to you. 357 00:28:37,803 --> 00:28:40,544 But if you do something bad... 358 00:28:40,588 --> 00:28:43,634 - S-s-s-something bad will happen to me? 359 00:28:43,678 --> 00:28:45,419 - MRS. BOOKBERRY: Mm-hmm. 360 00:28:45,462 --> 00:28:48,639 So be sure to be good little boys and girls. 361 00:28:48,683 --> 00:28:53,601 Until next time, bye for now! 362 00:28:53,644 --> 00:28:56,604 - MAN: Mrs. Bookberry's Magical Library is made possible 363 00:28:56,647 --> 00:28:59,955 by a grant from the Public Broadcasting Corporation. 364 00:28:59,999 --> 00:29:03,785 You're watching WQPS, Channel 13, Pittsburgh. 365 00:29:03,829 --> 00:29:05,787 Prevent child abuse. 366 00:29:05,831 --> 00:29:08,659 - MAN: This is WQPS in Pittsburgh, Pennsylvania, 367 00:29:08,703 --> 00:29:11,358 operating on Channel 13 with a frequency of 368 00:29:11,401 --> 00:29:15,579 210 to 216 megahertz by authority of 369 00:29:15,623 --> 00:29:17,799 the Federal Communications Commission. 370 00:29:17,843 --> 00:29:19,235 - [bell ringing] 371 00:29:19,279 --> 00:29:21,803 - MAN: Bookberry pledge drive promotion, take one. 372 00:29:21,847 --> 00:29:26,765 Settle, settle, lots of energy, and on in three, two... 373 00:29:26,808 --> 00:29:29,332 - Something very special is happening tonight 374 00:29:29,376 --> 00:29:33,510 on Channel 13, Henrietta. - What is it, Mrs. Bookberry? 375 00:29:33,554 --> 00:29:35,904 - MRS. BOOKBERRY: It's the WQPS pledge drive. 376 00:29:35,948 --> 00:29:38,385 That's where we ask all the mommies and daddies 377 00:29:38,428 --> 00:29:41,301 out there to fuck! - [gasps] 378 00:29:41,344 --> 00:29:43,956 - Goddamn it! Line. 379 00:29:43,999 --> 00:29:46,828 - MAN: "Become a member of Channel 13's television family." 380 00:29:46,872 --> 00:29:49,396 - Okay, whatever, here we go. 381 00:29:49,439 --> 00:29:52,791 Three, two, one, action. 382 00:29:52,834 --> 00:29:54,705 That's where we ask the mommies and daddies 383 00:29:54,749 --> 00:29:57,230 out there to join us by becoming a member of 384 00:29:57,273 --> 00:29:59,580 Channel 13's television family. 385 00:30:01,974 --> 00:30:04,541 Cut, I think we got it, Greg. I'm gonna go take a shit. 386 00:30:04,585 --> 00:30:06,282 I'll be in my dressing room. 387 00:30:06,326 --> 00:30:07,849 - MAN: Everybody take five while she-- 388 00:30:07,893 --> 00:30:09,329 - CLAUDIA: Uh, Miss Bookberry? - MAN: --does that. 389 00:30:09,372 --> 00:30:10,417 Smoke 'em if you got 'em. 390 00:30:10,460 --> 00:30:13,202 - Mrs. Bookberry? Bookberry! 391 00:30:13,246 --> 00:30:15,726 - [phone ringing] 392 00:30:17,772 --> 00:30:20,906 - CLAUDIA: Miss Bookberry? Do you have a minute? 393 00:30:20,949 --> 00:30:22,951 About the show tonight. Nothing like live television. 394 00:30:22,995 --> 00:30:24,387 - What's up with my time slot, Claudia? 395 00:30:24,431 --> 00:30:27,129 Am I getting it or what? - Well, you see, about that, 396 00:30:27,173 --> 00:30:29,088 "Love of Painting" has been our 3 o'clock 397 00:30:29,131 --> 00:30:30,524 for nearly 10 years, and what I-- 398 00:30:30,567 --> 00:30:32,004 - And what? 399 00:30:32,047 --> 00:30:34,745 "Magical Library" is the biggest show in QPS history. 400 00:30:34,789 --> 00:30:37,661 Without it, this piss stain of a station would be nothing. 401 00:30:37,705 --> 00:30:41,578 I want that time slot. Give me that time slot. 402 00:30:41,622 --> 00:30:43,232 - But Norm's show won't survive anywhere else. 403 00:30:43,276 --> 00:30:45,234 - Listen, they took a big chance 404 00:30:45,278 --> 00:30:48,629 on promoting someone like you to station manager. 405 00:30:48,672 --> 00:30:50,109 Be a shame to have to tell the higher-ups 406 00:30:50,152 --> 00:30:52,720 that you just couldn't figure it out. 407 00:30:52,763 --> 00:30:55,288 Ya got me, sistah? 408 00:30:55,331 --> 00:30:57,116 - ♪ 409 00:30:57,159 --> 00:30:59,205 - You can have 3 o'clock. 410 00:30:59,248 --> 00:31:01,076 - Thank you. 411 00:31:04,297 --> 00:31:05,472 Now, if you don't mind, 412 00:31:05,515 --> 00:31:07,691 I prefer to wipe my ass in private, 413 00:31:07,735 --> 00:31:10,477 unless you wanna come in and do it for me? 414 00:31:17,788 --> 00:31:19,442 - NORM: Just a little bit and then we're gonna go 415 00:31:19,486 --> 00:31:22,706 back to the canvas and play in the leaves here. 416 00:31:22,750 --> 00:31:25,884 Just a little dab here and a little dab there. 417 00:31:25,927 --> 00:31:28,974 - ♪ - NORM: Right on the roof. 418 00:31:29,017 --> 00:31:32,107 Just down that slope. 419 00:31:32,151 --> 00:31:35,067 Where the leaves are gonna be found in the night. 420 00:31:35,110 --> 00:31:38,157 Maybe they were there last season. 421 00:31:38,200 --> 00:31:41,160 It's up to you, this is your world. 422 00:31:41,203 --> 00:31:43,423 There. 423 00:31:43,466 --> 00:31:45,947 Now, I would say our cabin could use a little something 424 00:31:45,991 --> 00:31:48,558 to look forward to, so let's put a little sunshine 425 00:31:48,602 --> 00:31:51,953 at the horizon. Take our two-inch brush. 426 00:31:51,997 --> 00:31:55,652 Just lighten up the sky. 427 00:31:55,696 --> 00:31:58,394 Move the darkness away. 428 00:31:58,438 --> 00:32:00,570 There. 429 00:32:00,614 --> 00:32:02,921 I think it's time to clean out our brushes. 430 00:32:02,964 --> 00:32:06,533 Take the brush into the paint thinner. 431 00:32:06,576 --> 00:32:08,665 Shake the excess. 432 00:32:08,709 --> 00:32:10,232 This is my favorite part. 433 00:32:13,105 --> 00:32:15,063 Just beat the devil out of it. 434 00:32:17,848 --> 00:32:20,286 I hope that you all enjoyed painting with me today 435 00:32:20,329 --> 00:32:22,418 because I know I did. 436 00:32:22,462 --> 00:32:25,160 So from all of us here at the station, 437 00:32:25,204 --> 00:32:27,467 happy painting, and God bless. 438 00:32:27,510 --> 00:32:31,123 - ♪ 439 00:32:31,166 --> 00:32:33,952 - And cut, clear! 440 00:32:33,995 --> 00:32:36,519 That is a beautiful painting, Norm. 441 00:32:36,563 --> 00:32:38,173 - NORM: Oh, thank you. - GEORGE: Wanna take a break 442 00:32:38,217 --> 00:32:39,479 before we start shooting the next episode? 443 00:32:39,522 --> 00:32:41,089 - Oh, no, no, no, no. We may continue. 444 00:32:41,133 --> 00:32:43,178 - Hey, guys, excuse me, can we talk? 445 00:32:43,222 --> 00:32:45,789 - What's wrong? Are you cutting our budget again? 446 00:32:45,833 --> 00:32:47,400 Claudia, you can't do that! 447 00:32:47,443 --> 00:32:49,010 I had to get rid of both camera guys. 448 00:32:49,054 --> 00:32:51,795 You got me directing, producing. I'm shooting close-ups here. 449 00:32:51,839 --> 00:32:53,101 - I'm not cutting the budget. 450 00:32:53,145 --> 00:32:56,235 I'm afraid we're canceling "Love of Painting." 451 00:32:56,278 --> 00:33:00,326 - Oh, no, that's too bad. 452 00:33:00,369 --> 00:33:03,894 May we still shoot this next one? 453 00:33:03,938 --> 00:33:05,766 - Yeah, of course, Norm. 454 00:33:08,029 --> 00:33:10,292 - Claudia? 455 00:33:10,336 --> 00:33:13,382 What are you doing? The show is all he's got. 456 00:33:13,426 --> 00:33:15,558 - My hands are tied, George. His time slot is needed. 457 00:33:15,602 --> 00:33:19,214 I'm sorry. I really am. 458 00:33:19,258 --> 00:33:21,129 How is always so calm? 459 00:33:21,173 --> 00:33:22,609 You'd think he could at least chew me out 460 00:33:22,652 --> 00:33:25,220 for screwing him over. 461 00:33:25,264 --> 00:33:28,876 - That man's changed a lot since he came back from 'Nam. 462 00:33:28,919 --> 00:33:32,227 Norm was on the front line of the Tet Offensive. 463 00:33:32,271 --> 00:33:35,230 Musta had to do horrible things to survive. 464 00:33:35,274 --> 00:33:39,974 - [helicopter blades whirring] - [explosions booming] 465 00:33:40,018 --> 00:33:45,806 - [people screaming] - [gunfire rattling] 466 00:33:45,849 --> 00:33:49,331 - ♪ 467 00:33:49,375 --> 00:33:51,768 - Priceless items are right under your nose. 468 00:33:51,812 --> 00:33:53,988 Did the value of this snow blower 469 00:33:54,032 --> 00:33:57,818 or this medieval broadsword increase or decrease over time? 470 00:33:57,861 --> 00:34:00,864 What about this jar of Civil War coins? 471 00:34:00,908 --> 00:34:04,346 Find out next on "The Appraiser's Road Trip." 472 00:34:04,390 --> 00:34:05,913 - [light applause] 473 00:34:05,956 --> 00:34:08,089 - WOMAN: "The Appraiser's Road Trip" with Goodman Tapert. 474 00:34:08,132 --> 00:34:11,005 - Good evening, and welcome. 475 00:34:11,049 --> 00:34:13,659 Today's first guest, Mr. Ted Raimi, 476 00:34:13,703 --> 00:34:16,619 has brought us something quite special, 477 00:34:16,663 --> 00:34:19,447 a book. - [crowd fawning] 478 00:34:19,492 --> 00:34:21,494 - [light applause] - How did you come across this? 479 00:34:21,536 --> 00:34:23,364 - Uh, well, it's-- 480 00:34:23,409 --> 00:34:25,193 It's been in the family for years. 481 00:34:25,237 --> 00:34:26,324 - I must tell you, 482 00:34:26,368 --> 00:34:28,327 this is an amazing 483 00:34:28,370 --> 00:34:30,155 and quite valuable find. - [light applause] 484 00:34:30,197 --> 00:34:32,505 - Wow! - Wow, indeed. 485 00:34:32,547 --> 00:34:35,203 Brilliant Sumerian craftsmanship. 486 00:34:35,246 --> 00:34:38,206 The stitching in the binding is magnificent. 487 00:34:38,250 --> 00:34:39,989 - [light applause] 488 00:34:40,034 --> 00:34:44,429 - It's bound in a leather that I'm unfamiliar with, 489 00:34:44,473 --> 00:34:46,996 but despite a few scratches and discolorations, 490 00:34:47,041 --> 00:34:49,739 this is a stunning piece. 491 00:34:49,783 --> 00:34:51,610 It is locked, though. Do you have the key? 492 00:34:51,654 --> 00:34:53,699 - Um, I lost it. 493 00:34:53,743 --> 00:34:55,658 - [audience fawning] - Oh, how unfortunate. 494 00:34:55,702 --> 00:34:57,530 - But then it was found. 495 00:34:57,573 --> 00:35:00,794 - [light applause] - Excellent! 496 00:35:00,837 --> 00:35:02,926 Let's look inside. 497 00:35:04,841 --> 00:35:08,497 - This is really exciting. 498 00:35:08,541 --> 00:35:11,979 I mean, I've had this thing in my fruit cellar for years. 499 00:35:12,022 --> 00:35:15,069 I nearly threw it out like a million times. 500 00:35:15,113 --> 00:35:18,638 But I'm glad I didn't though, huh? 501 00:35:18,681 --> 00:35:19,900 I mean, geez Louise, 502 00:35:19,943 --> 00:35:21,728 I wonder what this old thing is worth? 503 00:35:21,771 --> 00:35:24,861 I wonder if I could get a Camaro? 504 00:35:24,905 --> 00:35:26,950 Or maybe a hot tub? 505 00:35:26,994 --> 00:35:29,039 What do you think, a Camaro or a hot tub? 506 00:35:29,083 --> 00:35:30,171 - Hot tub. - [light applause] 507 00:35:30,215 --> 00:35:31,477 - Yes! 508 00:35:31,520 --> 00:35:32,956 - ♪ 509 00:35:33,000 --> 00:35:35,307 - Look at these ink renderings. 510 00:35:35,350 --> 00:35:37,961 The Kandarian text. 511 00:35:38,005 --> 00:35:40,181 Any natural history museum would happily pay anywhere 512 00:35:40,225 --> 00:35:44,490 between 3 or 400,000. 513 00:35:44,533 --> 00:35:46,144 - Dollars? - Mm-hmm. 514 00:35:46,187 --> 00:35:47,928 - Oh, man! 515 00:35:47,971 --> 00:35:49,712 This is the best day of my whole life! 516 00:35:49,756 --> 00:35:51,845 - Lucky for you, I can read Sumerian. 517 00:35:51,888 --> 00:35:53,281 - You can read-- 518 00:35:53,325 --> 00:35:57,285 - Might be a bit rusty, but what I can gather, 519 00:35:57,329 --> 00:36:02,072 this book is the Necronomicon. 520 00:36:02,116 --> 00:36:04,205 - Ah, that name sounds familiar. 521 00:36:04,249 --> 00:36:06,338 - It was written when dark spirits ruled the Earth 522 00:36:06,381 --> 00:36:08,035 and the oceans boiled with blood. 523 00:36:08,078 --> 00:36:09,341 - TED: Oh. 524 00:36:09,384 --> 00:36:10,733 - GOODMAN: The powers of the dead lay within 525 00:36:10,777 --> 00:36:15,216 these very pages. Fascinating. 526 00:36:15,260 --> 00:36:17,436 Listen to these wretched incantations. 527 00:36:17,479 --> 00:36:21,614 [speaking foreign language] 528 00:36:21,657 --> 00:36:24,225 - Oh, uh, um, maybe don't read it. 529 00:36:24,269 --> 00:36:29,404 - GOODMAN: "Nosferaten. Valo mortem." 530 00:36:29,448 --> 00:36:32,190 - Uh, stop. Don't read any more. 531 00:36:32,233 --> 00:36:36,237 - [speaking foreign language] 532 00:36:36,281 --> 00:36:40,633 - Please stop. Stop! - [speaking foreign language] 533 00:36:40,676 --> 00:36:44,245 - I said stop. Never! 534 00:36:44,289 --> 00:36:46,378 [screaming] 535 00:36:46,421 --> 00:36:51,905 - CREW: [screaming] 536 00:36:51,948 --> 00:36:56,126 - [demonic laughter] 537 00:36:56,170 --> 00:37:00,609 Let me back into the book, kids, so you should be like me! 538 00:37:00,653 --> 00:37:03,525 When it all makes a pledge to us. 539 00:37:03,569 --> 00:37:06,311 Pledge to us! 540 00:37:06,354 --> 00:37:10,445 [demonic laughter] 541 00:37:10,489 --> 00:37:13,318 Pledge to us! 542 00:37:13,361 --> 00:37:16,016 [demonic laughter] 543 00:37:16,059 --> 00:37:18,627 - NORM: We're gonna say good night to the Grand Tetons. 544 00:37:18,671 --> 00:37:22,240 A meandering stream by just using the Titanium White 545 00:37:22,283 --> 00:37:25,547 and working through the bristles with the two-inch brush. 546 00:37:25,591 --> 00:37:30,552 And ever so gently drag through the dusk creeping over 547 00:37:30,596 --> 00:37:34,034 the mountains here and then saying goodbye 548 00:37:34,077 --> 00:37:36,732 to the dying embers of the day. 549 00:37:36,776 --> 00:37:41,346 Good night, day. Thank you for everything. 550 00:37:41,389 --> 00:37:45,132 Sleep well. There. 551 00:37:45,175 --> 00:37:49,267 I think we're done here. 552 00:37:49,310 --> 00:37:51,791 Um... 553 00:37:51,834 --> 00:37:55,534 today, I have gotten some bad news. 554 00:37:55,577 --> 00:38:00,278 Unfortunately, this is our last episode. 555 00:38:00,321 --> 00:38:03,106 First, I was sad, but I believe that 556 00:38:03,150 --> 00:38:05,544 everything happens for a reason, 557 00:38:05,587 --> 00:38:08,764 and if this is what the Good Lord wishes, 558 00:38:08,808 --> 00:38:10,853 well, then surely he must have something greater 559 00:38:10,897 --> 00:38:13,073 in mind for me and for us all. 560 00:38:13,116 --> 00:38:15,249 - Pledge your soul to the book! 561 00:38:15,293 --> 00:38:16,990 - CLAUDIA: [screaming] - GEORGE: What is that thing? 562 00:38:17,033 --> 00:38:18,383 - CLAUDIA: [screaming] 563 00:38:18,426 --> 00:38:20,602 - Huh? - Keep away from me! 564 00:38:20,646 --> 00:38:22,082 - No! 565 00:38:22,125 --> 00:38:27,827 - ♪ 566 00:38:27,870 --> 00:38:31,004 - What is happening? 567 00:38:31,047 --> 00:38:35,704 - A-ha. Pretty soul. 568 00:38:35,748 --> 00:38:39,273 I'll cut it out of you. [demonic laughter] 569 00:38:39,317 --> 00:38:41,275 - [grunting] - [Ted groaning] 570 00:38:41,319 --> 00:38:42,972 Huh? 571 00:38:43,016 --> 00:38:48,935 [grunting] 572 00:38:55,637 --> 00:38:58,379 Huh? 573 00:38:58,423 --> 00:39:03,558 - I don't know who you are, sir, but if you're not gonna behave, 574 00:39:03,602 --> 00:39:06,082 I'm gonna have to ask you to leave. 575 00:39:06,126 --> 00:39:07,780 - Pledge to us! 576 00:39:07,823 --> 00:39:11,653 - [blows thudding] 577 00:39:11,697 --> 00:39:15,396 - [Ted snarling] 578 00:39:15,440 --> 00:39:20,009 - [crash] 579 00:39:20,053 --> 00:39:24,231 - [snarling] 580 00:39:29,845 --> 00:39:32,761 - Huh? 581 00:39:32,805 --> 00:39:34,807 - [screaming] 582 00:39:34,850 --> 00:39:38,985 - [George gasping] 583 00:39:44,251 --> 00:39:47,428 - NORM: George! - [coughing] 584 00:39:47,472 --> 00:39:49,996 - You all right, George? - Just get it off of me! 585 00:39:50,039 --> 00:39:53,608 Both leave me here and just save yourselves. 586 00:39:53,652 --> 00:39:54,957 - Nobody's leaving you here, George. 587 00:39:55,001 --> 00:39:59,092 - Oh, god. - NORM: Come here. 588 00:39:59,135 --> 00:40:01,007 - All right, what's the quickest way out? 589 00:40:01,050 --> 00:40:02,530 'Cause we have to let the others know! 590 00:40:02,574 --> 00:40:03,792 - Through the Magical Library. 591 00:40:03,836 --> 00:40:05,228 - Okay, we need to get to a phone. 592 00:40:05,272 --> 00:40:10,756 - Yes, come on, this way. Come on, George! 593 00:40:10,799 --> 00:40:13,454 - TED: Merciless! 594 00:40:13,498 --> 00:40:16,588 - [toilet flushing] 595 00:40:16,631 --> 00:40:22,420 - ♪ 596 00:40:43,266 --> 00:40:47,706 - HENRIETTA: You worthless piece of shit. 597 00:40:47,749 --> 00:40:51,536 - I'm not worthless, Daddy. - HENRIETTA: Yes, you are. 598 00:40:51,579 --> 00:40:53,451 Your mother and I will be very disappointed 599 00:40:53,494 --> 00:40:55,017 if you're not gonna show tonight. 600 00:40:55,061 --> 00:40:57,063 Chicago's going to be watching. 601 00:40:57,106 --> 00:40:58,804 This will be our ticket out of here, 602 00:40:58,847 --> 00:41:00,893 unless you fuck it up, which you probably will, 603 00:41:00,936 --> 00:41:02,982 you ugly little bitch! 604 00:41:03,025 --> 00:41:05,419 - No, I won't mess up, Daddy, I promise. 605 00:41:05,463 --> 00:41:09,205 Nothing will stop me from making you proud. Nothing! 606 00:41:09,249 --> 00:41:10,642 - [knocking on door] 607 00:41:13,993 --> 00:41:15,734 [knocking on door] 608 00:41:15,777 --> 00:41:18,171 - Fuck off, Greg! I'm not taping anymore! 609 00:41:18,214 --> 00:41:20,869 I have to focus before the show! Go away! 610 00:41:20,913 --> 00:41:24,090 - [knocking on door] 611 00:41:24,133 --> 00:41:25,657 - Are you deaf? I said, go away! 612 00:41:25,700 --> 00:41:29,399 - [knocking on door] - [handle rattling] 613 00:41:29,443 --> 00:41:32,359 - What the fuck is your problem? 614 00:41:36,668 --> 00:41:38,757 - Pledge your soul to the book! 615 00:41:38,800 --> 00:41:42,021 - [screaming] - [Ted snarling] 616 00:41:44,980 --> 00:41:48,810 - [electricity crackling] 617 00:41:51,639 --> 00:41:54,033 - Oh, Jesus, it's a goddamn massacre. 618 00:41:54,076 --> 00:42:00,126 - ♪ 619 00:42:00,169 --> 00:42:03,477 - Look. Cameras are still recording. 620 00:42:03,521 --> 00:42:04,870 - George, check the footage. 621 00:42:04,913 --> 00:42:06,001 Maybe we can find out what happened. 622 00:42:06,045 --> 00:42:09,048 - Leave it to me. 623 00:42:09,091 --> 00:42:12,138 - CLAUDIA: Oh my god. 624 00:42:12,181 --> 00:42:14,357 Did that thing do all of this by itself? 625 00:42:17,752 --> 00:42:19,841 - John? 626 00:42:19,885 --> 00:42:21,321 Oh, dear God, no. 627 00:42:21,364 --> 00:42:22,757 John. 628 00:42:24,629 --> 00:42:29,982 - [groaning] 629 00:42:40,209 --> 00:42:43,517 - [Ted snarling] - [people screaming] 630 00:42:48,174 --> 00:42:50,524 - [Ted snarling] - [woman screaming] 631 00:42:50,568 --> 00:42:52,613 - ♪ 632 00:42:52,657 --> 00:42:57,618 - [demonic muttering] 633 00:42:57,662 --> 00:43:02,362 - ♪ 634 00:43:02,405 --> 00:43:05,539 - Nothing will stop me, Daddy. 635 00:43:05,583 --> 00:43:07,672 Nothing! 636 00:43:07,715 --> 00:43:14,287 - ♪ 637 00:43:18,030 --> 00:43:19,901 - Find anything? 638 00:43:19,945 --> 00:43:23,339 - Well, a few dead friends. 639 00:43:23,383 --> 00:43:26,212 And a jar of old silver dollars. 640 00:43:26,255 --> 00:43:29,128 I'll buy you a pop if we survive. 641 00:43:29,171 --> 00:43:32,348 - GEORGE: Hey, guys? Hey, guys, found something. 642 00:43:32,392 --> 00:43:34,307 I'll pipe it to the floor monitors. 643 00:43:34,350 --> 00:43:42,445 - ♪ 644 00:43:42,489 --> 00:43:44,970 - What do you think, Camaro or hot tub? 645 00:43:45,013 --> 00:43:48,843 - Hot tub. - Yes! 646 00:43:48,887 --> 00:43:50,802 - Look at these ink renderings. 647 00:43:50,845 --> 00:43:54,109 - GEORGE: Hold on, hold on, I went too far. 648 00:43:54,153 --> 00:43:58,070 - The power of the dead lay within these very pages. 649 00:43:58,113 --> 00:44:00,376 Listen to these wretched incantations. 650 00:44:00,420 --> 00:44:06,687 - [speaking foreign language] 651 00:44:06,731 --> 00:44:09,037 - Shut it off, George! 652 00:44:09,081 --> 00:44:12,693 - GOODMAN: [unintelligible] - NORM: Just shut it off now! 653 00:44:12,737 --> 00:44:16,088 - What's wrong? - He said powers of the dead 654 00:44:16,131 --> 00:44:17,959 lay within the pages of the book. 655 00:44:18,003 --> 00:44:19,613 Listening to wretched incantations 656 00:44:19,657 --> 00:44:22,094 is not gonna improve our situation here! 657 00:44:22,137 --> 00:44:23,573 - Book started all of this. 658 00:44:23,617 --> 00:44:25,532 Maybe there's a spell or whatever that can stop it? 659 00:44:25,575 --> 00:44:28,709 - Well, that stands to reason, if we can find it. 660 00:44:28,753 --> 00:44:31,712 - It's gotta be around here somewhere, but where? 661 00:44:31,756 --> 00:44:33,714 - [creaking] 662 00:44:33,758 --> 00:44:38,023 - [roaring] 663 00:44:38,066 --> 00:44:40,721 Pledge to the book! 664 00:44:40,765 --> 00:44:42,375 - That answers that question. 665 00:44:42,418 --> 00:44:44,551 - [snarling] 666 00:44:44,594 --> 00:44:47,075 - ♪ 667 00:44:47,119 --> 00:44:52,211 - Shit! Think, George, think! 668 00:44:52,254 --> 00:44:54,735 - [Goodman snarling] 669 00:44:54,779 --> 00:44:56,476 - [shrill feedback] 670 00:44:56,519 --> 00:45:01,307 - [Goodman screaming] 671 00:45:03,570 --> 00:45:06,878 You will die! 672 00:45:06,921 --> 00:45:10,533 All will be as to the book 673 00:45:10,577 --> 00:45:13,232 and die! 674 00:45:13,275 --> 00:45:14,450 [snarling] 675 00:45:16,975 --> 00:45:21,501 - The book! - George! George! 676 00:45:21,544 --> 00:45:24,939 Oh, quick thinking, George! - GEORGE: There. 677 00:45:24,983 --> 00:45:27,768 - He took the Necronomicon. - The what-icon? 678 00:45:27,812 --> 00:45:29,639 - CLAUDIA: The creepy old book. 679 00:45:37,212 --> 00:45:38,779 - MAN: And be sure to stick around for 680 00:45:38,823 --> 00:45:40,389 a very special live episode of 681 00:45:40,433 --> 00:45:42,435 "Mrs. Bookberry's Magical Library," 682 00:45:42,478 --> 00:45:46,134 coming up next only on WQPS Channel 13. 683 00:45:46,178 --> 00:45:48,702 - That video feed is from the Chicago affiliate. 684 00:45:48,746 --> 00:45:50,748 They switch over to "Bookberry" at 6 o'clock. 685 00:45:50,791 --> 00:45:55,274 - ♪ - That's, like...now. 686 00:45:55,317 --> 00:45:58,451 - MRS. BOOKBERRY: Welcome to my library, children. 687 00:45:58,494 --> 00:46:02,107 Henrietta and I have a very special book 688 00:46:02,150 --> 00:46:05,284 to read to you tonight. 689 00:46:05,327 --> 00:46:09,679 - And you fuckers are gonna love it! 690 00:46:09,723 --> 00:46:11,246 - I'm so fired. 691 00:46:11,290 --> 00:46:14,597 - If she reads that on live television-- 692 00:46:14,641 --> 00:46:15,555 - She won't. 693 00:46:22,083 --> 00:46:24,346 - MRS. BOOKBERRY: Listen, my children, 694 00:46:24,390 --> 00:46:28,742 and pledge your souls to the book. 695 00:46:28,786 --> 00:46:34,095 [speaking foreign language] 696 00:46:38,534 --> 00:46:40,406 - [glass shattering] 697 00:46:40,449 --> 00:46:42,930 - [quizzical grunting] - [monstrous hissing] 698 00:46:42,974 --> 00:46:48,240 Who dare interrupts the dark text? 699 00:46:48,283 --> 00:46:49,894 - I'm responsible for the program quality 700 00:46:49,937 --> 00:46:52,766 of Channel 13, and this show... 701 00:46:52,810 --> 00:46:55,029 does not meet WQPS standards. 702 00:46:55,073 --> 00:46:57,249 - MRS. BOOKBERRY: And what are you gonna do about it? 703 00:47:00,208 --> 00:47:02,428 - [chimes ringing] 704 00:47:02,471 --> 00:47:04,822 - We're gonna beat the devil outta you. 705 00:47:04,865 --> 00:47:05,866 - ♪ 706 00:47:05,910 --> 00:47:06,911 - [quizzical grunt] 707 00:47:06,954 --> 00:47:13,874 - ♪ 708 00:47:13,918 --> 00:47:20,098 - [all grunting] 709 00:47:20,141 --> 00:47:21,621 - [Norm chuckling] 710 00:47:21,664 --> 00:47:27,583 - ♪ 711 00:47:36,288 --> 00:47:37,985 - Groovy. 712 00:47:40,161 --> 00:47:41,554 Claudia, get the book! 713 00:47:41,597 --> 00:47:47,560 - ♪ 714 00:47:49,997 --> 00:47:52,565 - Uh, Ted? Are you okay? 715 00:47:55,742 --> 00:47:57,875 - I think I'll get the Camaro. 716 00:47:57,918 --> 00:48:00,225 [roaring] 717 00:48:00,268 --> 00:48:02,531 - [George grunting] 718 00:48:02,575 --> 00:48:05,578 - GOODMAN: We want your soul! [laughing] 719 00:48:05,621 --> 00:48:07,319 - The children must hear the words! 720 00:48:07,362 --> 00:48:09,451 The book hungers for young souls! 721 00:48:09,495 --> 00:48:12,106 - Hell no! I'm cutting your budget! 722 00:48:14,804 --> 00:48:17,329 I'm cutting your budget! - WOMAN: Hey, kids! 723 00:48:17,372 --> 00:48:20,158 What are you watching in there? 724 00:48:20,201 --> 00:48:23,901 - Do your park! Pledge to the book! 725 00:48:23,944 --> 00:48:29,907 [speaking foreign language] 726 00:48:29,950 --> 00:48:32,735 - What's amazing find you are! 727 00:48:32,779 --> 00:48:37,479 Let's open you up and see what's inside you! 728 00:48:37,523 --> 00:48:38,959 - [Henrietta laughing] 729 00:48:39,003 --> 00:48:40,743 - [speaking foreign language] 730 00:48:40,787 --> 00:48:42,484 - Norm, get the goddamn puppet! - [Ted laughing] 731 00:48:42,528 --> 00:48:44,660 - No, let go of me! Norm, get the puppet! 732 00:48:44,704 --> 00:48:47,620 - Pledge to the book! 733 00:48:47,663 --> 00:48:50,275 - [Norm grunting] - [blows thudding] 734 00:48:50,318 --> 00:48:51,667 - [bell ringing] 735 00:48:51,711 --> 00:48:55,628 - Pledge to the book! Pledge to the book! 736 00:48:55,671 --> 00:48:57,282 - [Henrietta screaming] - NORM: I don't think so! 737 00:48:57,325 --> 00:49:01,242 Not today! - [gasping] 738 00:49:01,286 --> 00:49:03,331 No! 739 00:49:03,375 --> 00:49:04,245 - [Ted growling] - [Claudia grunting] 740 00:49:04,289 --> 00:49:06,030 - [growling] 741 00:49:06,073 --> 00:49:08,206 - CLAUDIA: The book, Norm, the book! 742 00:49:08,249 --> 00:49:09,947 Norm, you've gotta lock the book! 743 00:49:12,732 --> 00:49:14,952 - [Mrs. Bookberry shrieking] 744 00:49:14,995 --> 00:49:19,391 - ♪ 745 00:49:35,711 --> 00:49:39,411 - [heavy breathing] 746 00:49:52,380 --> 00:49:54,382 - NORM: We'll go back in with our fan brush 747 00:49:54,426 --> 00:49:58,169 and tap away at the sap green, 748 00:49:58,212 --> 00:50:01,346 and then give our happy little trees some friends. 749 00:50:01,389 --> 00:50:04,131 Just a nice little community of trees. 750 00:50:04,175 --> 00:50:05,480 - Just got off the phone with Chicago. 751 00:50:05,524 --> 00:50:06,873 - Mm-hmm. 752 00:50:06,916 --> 00:50:09,658 They want "Love of Painting" to go national. 753 00:50:09,702 --> 00:50:11,834 - You're kidding? 754 00:50:11,878 --> 00:50:15,621 Mrs. Bookberry was decapitated on live TV. 755 00:50:15,664 --> 00:50:17,666 - Everyone thinks it was a publicity stunt. 756 00:50:17,710 --> 00:50:20,234 They don't care. We got lucky. 757 00:50:20,278 --> 00:50:22,062 "Maybe it is karma." 758 00:50:22,106 --> 00:50:24,673 - [both laughing] 759 00:50:24,717 --> 00:50:26,414 - Shut up. 760 00:50:26,458 --> 00:50:32,072 - Trees are like people. Thank you, friends. 761 00:50:32,116 --> 00:50:34,770 Hope you all make some good friends today. 762 00:50:34,814 --> 00:50:39,558 From all of us here, happy painting, and God bless. 763 00:50:39,601 --> 00:50:42,735 - WOMAN: Kanda estrata... 764 00:50:42,778 --> 00:50:50,134 - ♪ 765 00:50:53,224 --> 00:50:55,530 - [demon giggling] 766 00:50:55,574 --> 00:50:57,010 - [Creep laughing] 767 00:50:57,054 --> 00:50:59,969 - ♪ 768 00:51:00,013 --> 00:51:02,929 [Creep laughing] 769 00:51:02,972 --> 00:51:05,192 - [thunder cracking] 770 00:51:05,236 --> 00:51:11,068 - ♪ 771 00:51:17,161 --> 00:51:22,644 ♪ 772 00:51:34,830 --> 00:51:41,010 ♪ 773 00:51:54,285 --> 00:51:58,115 ♪ 49665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.