All language subtitles for Creepshow S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,147 --> 00:00:32,265 2 00:01:21,039 --> 00:01:26,039 3 00:01:41,911 --> 00:01:43,906 4 00:01:46,527 --> 00:01:51,983 5 00:02:04,350 --> 00:02:09,350 6 00:02:12,859 --> 00:02:15,093 7 00:02:22,179 --> 00:02:24,476 8 00:02:27,206 --> 00:02:30,648 9 00:02:59,054 --> 00:03:01,351 10 00:03:51,566 --> 00:03:53,453 Joe? 11 00:03:53,798 --> 00:03:55,750 Joe? 12 00:04:07,391 --> 00:04:09,234 Joe? 13 00:04:09,259 --> 00:04:11,313 14 00:04:11,400 --> 00:04:13,015 Joe-Joe? 15 00:04:18,010 --> 00:04:21,570 Honey, did you hear me? I was calling you. 16 00:04:21,595 --> 00:04:23,912 I'm sorry, I was just finishing up Gillman. 17 00:04:24,204 --> 00:04:25,241 Take your teeth out. 18 00:04:25,266 --> 00:04:28,242 You know I can't understand you with those things in. 19 00:04:29,762 --> 00:04:32,601 I wanted to say I'm sorry, I was finishing up the Gillman. 20 00:04:32,626 --> 00:04:36,398 Well, the Gillman can wait, because guess what? 21 00:04:36,546 --> 00:04:38,289 Aunt Barb is here. 22 00:04:39,515 --> 00:04:43,302 - With Uncle Kevin? - Yeah, with Uncle Kevin. 23 00:04:45,779 --> 00:04:47,921 They brought pepperoni pizza, though. 24 00:04:48,378 --> 00:04:50,249 Come on, before it gets cold. 25 00:04:50,274 --> 00:04:52,710 Your friends will still be here when you get back. 26 00:04:53,789 --> 00:04:55,139 Oh! 27 00:04:55,164 --> 00:04:57,507 Come to dinner! 28 00:04:57,690 --> 00:05:00,507 I hypnotize you to come to dinner! 29 00:05:00,532 --> 00:05:02,446 I really feel like you're doing a good job there. 30 00:05:02,470 --> 00:05:03,885 Thank you very much. 31 00:05:08,085 --> 00:05:09,695 Mmm. 32 00:05:12,109 --> 00:05:14,830 Trick-or-treat's not 'til October, buddy. 33 00:05:15,968 --> 00:05:18,971 Every day is trick-or-treat around here. 34 00:05:19,257 --> 00:05:21,690 - Really? - More Tang? 35 00:05:22,206 --> 00:05:26,704 No thanks. I never drink Tang. 36 00:05:27,229 --> 00:05:28,471 Why not? 37 00:05:28,496 --> 00:05:30,916 It's the official drink of astronauts. 38 00:05:30,941 --> 00:05:33,354 It was the first beverage on the moon, you know that? 39 00:05:33,387 --> 00:05:36,346 Joe likes Tang. He's just, he's doing his Dracula. 40 00:05:36,378 --> 00:05:39,588 Bela Lugosi, right? Played him in the first one. 41 00:05:39,613 --> 00:05:41,791 Technically, Max Schreck played him in the first one... 42 00:05:41,816 --> 00:05:44,667 The silent version, "Nosferatu," 1922. 43 00:05:44,692 --> 00:05:47,674 Bela Lugosi was a dope addict. 44 00:05:48,851 --> 00:05:50,636 - I never heard that. - It's a fact! 45 00:05:50,660 --> 00:05:52,197 Look it up in the encyclopedia. 46 00:05:52,222 --> 00:05:53,838 I'm not crazy about the new guy. 47 00:05:53,863 --> 00:05:55,386 What's his name? 48 00:05:55,411 --> 00:05:57,776 You know, the limey with the red eyes? 49 00:05:58,104 --> 00:06:01,135 - Christopher Lee. - No, that's the karate guy. 50 00:06:03,213 --> 00:06:05,112 Yeah, look it up. 51 00:06:05,137 --> 00:06:07,139 Joe-Joe doesn't have to. 52 00:06:07,164 --> 00:06:09,346 He knows everything there is to know 53 00:06:09,371 --> 00:06:15,268 about Dracula and the Mummy and Frankenstein and... 54 00:06:15,293 --> 00:06:16,510 Who am I missing here? 55 00:06:16,535 --> 00:06:18,711 Uh, OJ Simpson. 56 00:06:19,024 --> 00:06:20,809 When I was his age, I knew everything 57 00:06:20,834 --> 00:06:23,291 there was to know about football. 58 00:06:23,316 --> 00:06:25,623 Nowadays, it's all about this horror crap. 59 00:06:25,648 --> 00:06:28,416 - Can I be excused? - I don't know, can you? 60 00:06:29,092 --> 00:06:31,963 - May I be excused? - Yeah, yeah, in just a minute. 61 00:06:31,988 --> 00:06:34,991 Um, Aunt Barb and Uncle Kevin 62 00:06:35,016 --> 00:06:37,432 have something that they wanted to ask us. 63 00:06:38,313 --> 00:06:40,097 Joe, would it be cool 64 00:06:40,122 --> 00:06:42,744 if me and Uncle Kevin came to stay for a bit? 65 00:06:43,282 --> 00:06:45,197 Your mom could use an extra hand right now 66 00:06:45,222 --> 00:06:48,479 with, well, all that's going on. 67 00:06:48,864 --> 00:06:50,682 If you'll have us. 68 00:07:09,960 --> 00:07:13,168 Heya, count. You're blowing it. 69 00:07:14,462 --> 00:07:17,030 Vampires don't show up in mirrors. 70 00:07:23,897 --> 00:07:25,639 Let me help you. 71 00:07:29,029 --> 00:07:30,522 Ow. 72 00:07:31,179 --> 00:07:32,576 Bud. 73 00:07:33,853 --> 00:07:35,661 Your eye. 74 00:07:35,858 --> 00:07:37,818 Who did that to you? 75 00:07:38,223 --> 00:07:40,115 Billy Niles again? 76 00:07:41,632 --> 00:07:43,373 Come here, kid. 77 00:07:48,296 --> 00:07:50,193 Will you do me a favor 78 00:07:50,218 --> 00:07:54,572 and lay off the monster talk at school, hmm? 79 00:07:55,411 --> 00:07:57,994 You're running short on friends, kiddo. 80 00:07:58,462 --> 00:08:00,856 I have all the friends I need. 81 00:08:03,042 --> 00:08:05,275 You got a lot of 'em. 82 00:08:06,239 --> 00:08:08,713 Why do they have to move in with us? 83 00:08:11,167 --> 00:08:13,791 You know, it's not a forever thing. 84 00:08:14,618 --> 00:08:17,127 Just 'til I finish my next round of chemo. 85 00:08:17,766 --> 00:08:20,682 And, it'll... 86 00:08:21,291 --> 00:08:24,250 It'll help your Uncle Kevin get back on his feet. 87 00:08:24,308 --> 00:08:26,104 He's such a loser. 88 00:08:27,366 --> 00:08:29,788 Hey, he's not so bad. 89 00:08:33,430 --> 00:08:36,971 Did you know actually that he used to box in the Army? 90 00:08:38,060 --> 00:08:39,933 Maybe he could show you a few pointers 91 00:08:39,958 --> 00:08:42,471 on how to deal with ol' Billy Niles? 92 00:08:42,951 --> 00:08:44,588 Yeah? 93 00:08:46,564 --> 00:08:48,044 We'll talk about it tomorrow. 94 00:08:48,069 --> 00:08:49,369 Okey-doke? 95 00:08:50,151 --> 00:08:51,674 Okey-doke. 96 00:08:52,765 --> 00:08:55,420 What's playing on the ol' time machine tonight? 97 00:08:55,573 --> 00:08:57,271 I haven't decided. 98 00:08:57,296 --> 00:09:00,588 "Abbott and Costello Meets" somebody. 99 00:09:01,234 --> 00:09:04,540 Well, set it up. I'll make the Jiffy Pop. 100 00:09:05,084 --> 00:09:06,433 I love you, Mom. 101 00:09:06,458 --> 00:09:08,142 I love you. 102 00:09:50,756 --> 00:09:52,062 Mom? 103 00:09:52,087 --> 00:09:54,689 Why do you always call it a time machine? 104 00:09:56,524 --> 00:09:59,103 Because that's what projectors are. 105 00:10:00,342 --> 00:10:05,314 Movies, they transport us. 106 00:10:06,223 --> 00:10:10,183 Think about it. I bet you remember 107 00:10:10,208 --> 00:10:12,564 exactly where you were 108 00:10:12,589 --> 00:10:15,592 and who you were with the very first time 109 00:10:15,617 --> 00:10:18,079 you heard Dr. Frankenstein yell, 110 00:10:18,104 --> 00:10:21,237 - "It's alive!" - I was with you. 111 00:10:24,250 --> 00:10:25,666 That's right. 112 00:10:31,627 --> 00:10:35,088 And with one flip of a switch, you always will be. 113 00:10:40,724 --> 00:10:43,010 Together forever, Joe-Joe. 114 00:10:44,776 --> 00:10:48,237 Just like in the movies. 115 00:11:00,262 --> 00:11:01,729 116 00:11:01,848 --> 00:11:03,893 117 00:11:04,087 --> 00:11:07,362 118 00:11:07,565 --> 00:11:09,635 119 00:11:36,410 --> 00:11:37,963 Mom? 120 00:11:41,831 --> 00:11:43,354 Mom? 121 00:12:14,182 --> 00:12:16,917 - - Good morning. 122 00:12:29,564 --> 00:12:31,696 Where's the kid at? 123 00:12:31,983 --> 00:12:34,284 I let him sleep in. 124 00:12:35,576 --> 00:12:37,393 On a Saturday? 125 00:12:37,503 --> 00:12:39,268 It's chore day. 126 00:12:40,086 --> 00:12:42,737 He's probably up there watching goddamn movies again. 127 00:12:42,762 --> 00:12:45,573 Kevin, be nice. 128 00:12:46,276 --> 00:12:49,112 He'll grow out of it. Some kids do Little League. 129 00:12:49,137 --> 00:12:51,620 Joe-Joe and his mom did monsters. 130 00:12:51,807 --> 00:12:54,679 He's turning into a freak and you're promoting it. 131 00:13:06,217 --> 00:13:09,385 What are you doing in here, sniffing glue? 132 00:13:09,919 --> 00:13:12,143 Repairing the Reaper's arm. 133 00:13:12,346 --> 00:13:14,362 "Repairing the Reaper's arm." 134 00:13:15,210 --> 00:13:17,487 Where they at, huh? 135 00:13:18,342 --> 00:13:21,870 I know you got some girlies under here somewhere, huh? 136 00:13:22,141 --> 00:13:24,013 A-ha! 137 00:13:26,779 --> 00:13:28,948 Well, I'll be dipped in shit. 138 00:13:29,222 --> 00:13:31,690 You do like girls, don't you? 139 00:13:31,941 --> 00:13:34,167 It's a collector's item. 140 00:13:36,728 --> 00:13:39,424 But you don't like me much, do you? 141 00:13:39,749 --> 00:13:40,924 That's okay. 142 00:13:40,949 --> 00:13:43,996 You know what, your cousin Gary, he didn't like me much either. 143 00:13:44,358 --> 00:13:48,536 We didn't watch monster movies and the Late Late Show. 144 00:13:48,563 --> 00:13:51,370 My job was to make a man out of him. 145 00:13:51,480 --> 00:13:53,525 That's exactly what I'm gonna do for you. 146 00:13:53,836 --> 00:13:55,142 Thanks? 147 00:13:55,167 --> 00:13:57,502 You're welcome. First things first, 148 00:13:57,527 --> 00:13:59,726 we gotta get rid of all this horror crap. 149 00:13:59,751 --> 00:14:02,198 - Why? - Because I said so! 150 00:14:02,279 --> 00:14:05,557 You know, me and your auntie sacrificed a lot to be here. 151 00:14:05,582 --> 00:14:06,974 That's not how I heard it. 152 00:14:07,391 --> 00:14:10,700 I heard you had to move in because you got canned from your job. 153 00:14:12,329 --> 00:14:14,621 That's how you heard it, huh? 154 00:14:16,657 --> 00:14:19,190 It's called a temporary layoff. Give me this! 155 00:14:19,215 --> 00:14:20,469 Hey, that was a present from my mom! 156 00:14:20,493 --> 00:14:23,832 Oh, poor, poor Grim Reaper! Oh! 157 00:14:25,037 --> 00:14:27,933 Grim Reaper's all broken up about it. 158 00:14:28,668 --> 00:14:31,645 Now get your ass outside! It's chore day! 159 00:14:32,536 --> 00:14:36,137 You can play with your stupid toys later, hmm? 160 00:14:52,273 --> 00:14:55,580 161 00:15:02,336 --> 00:15:03,957 Yo, Dr. Frankenstein! 162 00:15:04,052 --> 00:15:05,785 Say hi to your mom for me! 163 00:15:28,913 --> 00:15:30,801 Friend! 164 00:15:36,824 --> 00:15:39,911 Don't tell me, the infamous Billy Niles? 165 00:15:41,592 --> 00:15:43,246 I made some Tang. 166 00:15:52,153 --> 00:15:54,112 I was hoping you'd do your Dracula. 167 00:15:54,137 --> 00:15:57,168 Well, I can't. Sun's still out. 168 00:16:03,440 --> 00:16:06,269 Before you say anything, it was my fault. 169 00:16:06,389 --> 00:16:08,123 Took an extra shift at Bateman's Diner 170 00:16:08,148 --> 00:16:09,889 without telling your uncle. 171 00:16:09,914 --> 00:16:12,977 He says it's getting hard just being a man these days. 172 00:16:13,660 --> 00:16:15,555 He's not a man. 173 00:16:20,388 --> 00:16:23,155 Go for the pin! Go for the pin! 174 00:16:26,632 --> 00:16:27,969 Hello? 175 00:16:29,397 --> 00:16:31,704 Yes, just a second, he's right here. 176 00:16:31,844 --> 00:16:33,514 Kev, it's Mr. Warren. 177 00:16:38,562 --> 00:16:40,125 Hello, Mr. Warren. 178 00:16:41,031 --> 00:16:44,515 Oh, yeah, yeah, we're hanging in the best we can, sir. 179 00:16:50,073 --> 00:16:53,074 I understand, sir. What can I say? 180 00:16:53,099 --> 00:16:55,327 Times have been tough for all of us. 181 00:16:56,346 --> 00:16:58,202 Thank you, sir. 182 00:16:59,645 --> 00:17:02,311 Oh, honey, I'm so sorry. 183 00:17:04,213 --> 00:17:07,061 What are you sorry about? You still got your job. 184 00:17:14,894 --> 00:17:17,185 - What do think you're doing? - Cleaning house. 185 00:17:17,210 --> 00:17:18,803 There's gonna be no more Santa Claus, 186 00:17:18,828 --> 00:17:22,561 no more Tooth Fairy, and no more goddamn monsters! 187 00:17:22,586 --> 00:17:24,105 You're the only monster around here! 188 00:17:27,394 --> 00:17:30,920 - Stay away from him. - Or what? Huh? 189 00:17:37,329 --> 00:17:39,723 Ah, yous deserve each other. 190 00:17:43,744 --> 00:17:46,366 Come on. It's okay. 191 00:17:58,748 --> 00:18:02,771 192 00:18:08,289 --> 00:18:10,048 I miss you. 193 00:19:13,717 --> 00:19:15,197 Mom? 194 00:19:15,873 --> 00:19:19,978 195 00:20:00,885 --> 00:20:06,119 196 00:20:17,252 --> 00:20:22,932 197 00:20:24,092 --> 00:20:26,674 Got it. Need it. 198 00:20:26,983 --> 00:20:29,721 Got it. Need it. 199 00:20:29,746 --> 00:20:31,574 Need it. 200 00:20:48,075 --> 00:20:49,946 Oh, yes! 201 00:21:01,965 --> 00:21:04,901 202 00:21:38,879 --> 00:21:40,510 What happened? 203 00:21:46,119 --> 00:21:48,208 The damnedest thing. 204 00:21:48,307 --> 00:21:51,010 My ankle twisted completely around. 205 00:22:12,641 --> 00:22:14,447 Joe, it's me. 206 00:22:16,465 --> 00:22:18,374 I'm working the night shift. 207 00:22:18,399 --> 00:22:20,596 There's turkey pot pie in the fridge. 208 00:22:20,964 --> 00:22:23,491 Just stay clear of your uncle. 209 00:22:23,516 --> 00:22:26,119 He's been in bed all day burning up with fever. 210 00:22:28,964 --> 00:22:32,881 Things are gonna change around here, I promise. 211 00:22:33,003 --> 00:22:34,353 I know. 212 00:23:04,118 --> 00:23:06,085 What the hell's he watching? 213 00:23:06,184 --> 00:23:09,520 Joe, turn it down! 214 00:23:16,583 --> 00:23:19,934 Kid needs a good old-fashioned ass whooping! 215 00:23:24,073 --> 00:23:26,520 Must've backed up the shitter again! 216 00:23:26,545 --> 00:23:28,318 You freak! 217 00:23:29,470 --> 00:23:31,874 I'm coming for ya, buddy! 218 00:23:33,155 --> 00:23:35,319 You got it coming now, boy. 219 00:23:43,273 --> 00:23:47,277 I know you're in there playing with your goddamn toys 220 00:23:47,301 --> 00:23:49,313 'cause I can smell the goddamn glue. 221 00:23:49,801 --> 00:23:53,336 Open the door, or I'll smash it in! 222 00:23:54,592 --> 00:23:57,321 Okay, all right. 223 00:24:06,767 --> 00:24:08,160 Fuck you! 224 00:24:09,649 --> 00:24:11,488 No! 225 00:24:27,509 --> 00:24:30,922 Keep your eyes peeled, boils and ghouls. 226 00:24:30,947 --> 00:24:34,883 The cadaverous conclusion of "Uncle Kevin Meets the Monster" 227 00:24:34,908 --> 00:24:36,593 is right around the corner. 228 00:25:28,869 --> 00:25:32,649 Hey, buddy! Tell your friends I'm sorry! 229 00:25:34,138 --> 00:25:35,421 No! 230 00:25:40,861 --> 00:25:42,341 No! 231 00:25:45,305 --> 00:25:50,516 No! 232 00:25:52,725 --> 00:25:55,610 Are you ready for your close-up, Uncle Kev? 233 00:25:55,902 --> 00:25:59,821 No! 234 00:26:00,254 --> 00:26:03,211 No! 235 00:26:03,358 --> 00:26:09,172 No! 236 00:26:20,599 --> 00:26:23,079 Joe! Joe! 237 00:26:25,985 --> 00:26:27,586 Joe. 238 00:26:29,109 --> 00:26:31,067 Oh, my God. 239 00:26:31,256 --> 00:26:34,959 Come. Sit. 240 00:26:34,984 --> 00:26:37,770 You're just in time for the big ending. 241 00:26:55,701 --> 00:26:57,311 What happened? 242 00:26:57,336 --> 00:26:59,688 Couple of friends came for a visit. 243 00:27:01,008 --> 00:27:03,540 They had some cleaning up to do. 244 00:27:03,927 --> 00:27:06,079 After all, 245 00:27:08,017 --> 00:27:11,399 it is chore day. 246 00:27:53,392 --> 00:28:00,392 247 00:28:07,226 --> 00:28:10,724 Everyone was very happy that the little pigs worked so hard, 248 00:28:10,749 --> 00:28:13,779 for now they had plenty of food for winter, 249 00:28:13,804 --> 00:28:18,069 and Farmer John promised to never eat porkchops again. 250 00:28:18,351 --> 00:28:21,749 So, they ate chicken! 251 00:28:22,000 --> 00:28:24,100 The end. 252 00:28:24,125 --> 00:28:28,185 Hmm, what do you suppose that story was about, Henrietta? 253 00:28:28,210 --> 00:28:30,374 Getting what you deserve? 254 00:28:30,399 --> 00:28:31,928 That's right! 255 00:28:31,953 --> 00:28:34,321 Some folks call it karma. 256 00:28:34,346 --> 00:28:35,959 When you do something good, 257 00:28:35,984 --> 00:28:37,881 something good will happen to you. 258 00:28:37,906 --> 00:28:40,523 But if you do something bad... 259 00:28:40,548 --> 00:28:43,594 S-s-s-something bad will happen to me? 260 00:28:43,619 --> 00:28:45,360 Mm-hmm. 261 00:28:45,385 --> 00:28:48,658 So be sure to be good little boys and girls. 262 00:28:48,683 --> 00:28:52,867 Until next time, bye for now! 263 00:28:53,662 --> 00:28:56,622 Mrs. Bookberry's Magical Library is made possible 264 00:28:56,647 --> 00:28:59,955 by a grant from the Public Broadcasting Corporation. 265 00:29:00,018 --> 00:29:03,804 You're watching WQPS, Channel 13, Pittsburgh. 266 00:29:03,983 --> 00:29:05,764 Prevent child abuse. 267 00:29:05,789 --> 00:29:08,678 This is WQPS in Pittsburgh, Pennsylvania, 268 00:29:08,703 --> 00:29:11,358 operating on Channel 13 with a frequency of 269 00:29:11,383 --> 00:29:15,598 210 to 216 megahertz by authority of 270 00:29:15,623 --> 00:29:18,085 the Federal Communications Commission. 271 00:29:18,873 --> 00:29:21,822 Bookberry pledge drive promotion, take one. 272 00:29:21,863 --> 00:29:26,468 Settle, settle, lots of energy, and on in three, two... 273 00:29:26,808 --> 00:29:29,332 Something very special is happening tonight 274 00:29:29,357 --> 00:29:33,529 - on Channel 13, Henrietta. - What is it, Mrs. Bookberry? 275 00:29:33,554 --> 00:29:36,130 It's the WQPS pledge drive. 276 00:29:36,155 --> 00:29:38,272 That's where we ask all the mommies and daddies 277 00:29:38,297 --> 00:29:40,116 out there to fuck! 278 00:29:41,362 --> 00:29:43,974 Goddamn it! Line. 279 00:29:44,158 --> 00:29:47,036 "Become a member of Channel 13's television family." 280 00:29:47,061 --> 00:29:49,046 Okay, whatever, here we go. 281 00:29:49,566 --> 00:29:52,303 Three, two, one, action. 282 00:29:52,763 --> 00:29:54,724 That's where we ask the mommies and daddies 283 00:29:54,749 --> 00:29:57,230 out there to join us by becoming a member of 284 00:29:57,255 --> 00:30:00,179 Channel 13's television family. 285 00:30:02,165 --> 00:30:04,732 Cut, I think we got it, Greg. I'm gonna go take a shit. 286 00:30:04,757 --> 00:30:06,210 I'll be in my dressing room. 287 00:30:06,235 --> 00:30:07,958 Everybody take five while she... 288 00:30:07,983 --> 00:30:09,348 - Does that. - Uh, Miss Bookberry? 289 00:30:09,372 --> 00:30:11,889 - Smoke 'em if you got 'em. - Mrs. Bookberry? 290 00:30:11,999 --> 00:30:13,221 Bookberry! 291 00:30:17,694 --> 00:30:20,359 Miss Bookberry? Do you have a minute? 292 00:30:20,824 --> 00:30:22,970 About the show tonight. Nothing like live television. 293 00:30:22,995 --> 00:30:24,408 What's up with my time slot, Claudia? 294 00:30:24,432 --> 00:30:27,130 - Am I getting it or what? - Well, you see, about that, 295 00:30:27,155 --> 00:30:29,106 "Love of Painting" has been our 3 o'clock 296 00:30:29,131 --> 00:30:31,773 - for nearly 10 years, and what I... - And what? 297 00:30:31,798 --> 00:30:34,460 "Magical Library" is the biggest show in QPS history. 298 00:30:34,485 --> 00:30:37,507 Without it, this piss stain of a station would be nothing. 299 00:30:37,532 --> 00:30:41,631 I want that time slot. Give me that time slot. 300 00:30:41,656 --> 00:30:43,374 But Norm's show won't survive anywhere else. 301 00:30:43,398 --> 00:30:45,234 Listen, they took a big chance 302 00:30:45,259 --> 00:30:48,507 on promoting someone like you to station manager. 303 00:30:48,671 --> 00:30:50,128 Be a shame to have to tell the higher-ups 304 00:30:50,152 --> 00:30:52,616 that you just couldn't figure it out. 305 00:30:52,763 --> 00:30:55,562 Ya got me, sistah? 306 00:30:57,177 --> 00:30:58,937 You can have 3 o'clock. 307 00:30:59,248 --> 00:31:01,076 Thank you. 308 00:31:04,315 --> 00:31:05,490 Now, if you don't mind, 309 00:31:05,515 --> 00:31:07,710 I prefer to wipe my ass in private, 310 00:31:07,735 --> 00:31:10,757 unless you wanna come in and do it for me? 311 00:31:14,003 --> 00:31:15,554 312 00:31:17,787 --> 00:31:19,530 Just a little bit and then we're gonna go 313 00:31:19,554 --> 00:31:22,171 back to the canvas and play in the leaves here. 314 00:31:22,578 --> 00:31:25,902 Just a little dab here and a little dab there. 315 00:31:26,669 --> 00:31:28,583 Right on the roof. 316 00:31:29,017 --> 00:31:30,958 Just down that slope. 317 00:31:31,963 --> 00:31:34,606 Where the leaves are gonna be found in the night. 318 00:31:34,945 --> 00:31:37,427 Maybe they were there last season. 319 00:31:37,972 --> 00:31:40,145 It's up to you, this is your world. 320 00:31:40,984 --> 00:31:42,708 There. 321 00:31:43,340 --> 00:31:45,821 Now, I would say our cabin could use a little something 322 00:31:45,846 --> 00:31:48,577 to look forward to, so let's put a little sunshine 323 00:31:48,602 --> 00:31:50,169 at the horizon. 324 00:31:50,224 --> 00:31:52,058 Take our two-inch brush. 325 00:31:52,083 --> 00:31:55,380 Just lighten up the sky. 326 00:31:55,578 --> 00:31:57,606 Move the darkness away. 327 00:31:58,351 --> 00:31:59,958 There. 328 00:32:00,632 --> 00:32:02,939 I think it's time to clean out our brushes. 329 00:32:02,964 --> 00:32:05,638 Take the brush into the paint thinner. 330 00:32:06,576 --> 00:32:08,665 Shake the excess. 331 00:32:08,690 --> 00:32:10,505 This is my favorite part. 332 00:32:13,105 --> 00:32:15,372 Just beat the devil out of it. 333 00:32:17,866 --> 00:32:20,304 I hope that you all enjoyed painting with me today 334 00:32:20,329 --> 00:32:22,418 because I know I did. 335 00:32:22,443 --> 00:32:24,669 So from all of us here at the station, 336 00:32:25,102 --> 00:32:28,106 happy painting, and God bless. 337 00:32:28,333 --> 00:32:30,872 338 00:32:31,309 --> 00:32:33,970 And cut, clear! 339 00:32:33,995 --> 00:32:36,395 That is a beautiful painting, Norm. 340 00:32:36,420 --> 00:32:37,623 - Oh, thank you. - Wanna take a break 341 00:32:37,647 --> 00:32:38,929 before we start shooting the next episode? 342 00:32:38,953 --> 00:32:40,950 Oh, no, no, no, no. We may continue. 343 00:32:40,975 --> 00:32:43,197 Hey, guys, excuse me, can we talk? 344 00:32:43,222 --> 00:32:45,789 What's wrong? Are you cutting our budget again? 345 00:32:45,814 --> 00:32:47,527 Claudia, you can't do that! 346 00:32:47,552 --> 00:32:49,011 I had to get rid of both camera guys. 347 00:32:49,035 --> 00:32:52,038 You got me directing, producing. I'm shooting close-ups here. 348 00:32:52,063 --> 00:32:53,121 I'm not cutting the budget. 349 00:32:53,145 --> 00:32:55,833 I'm afraid we're canceling "Love of Painting." 350 00:32:56,296 --> 00:32:59,317 Oh, no, that's too bad. 351 00:33:00,244 --> 00:33:02,950 May we still shoot this next one? 352 00:33:03,938 --> 00:33:06,130 Yeah, of course, Norm. 353 00:33:08,029 --> 00:33:09,583 Claudia? 354 00:33:10,086 --> 00:33:13,401 What are you doing? The show is all he's got. 355 00:33:13,426 --> 00:33:15,636 My hands are tied, George. His time slot is needed. 356 00:33:15,661 --> 00:33:18,302 I'm sorry. I really am. 357 00:33:19,382 --> 00:33:21,253 How is always so calm? 358 00:33:21,278 --> 00:33:22,443 You'd think he could at least chew me out 359 00:33:22,467 --> 00:33:24,067 for screwing him over. 360 00:33:25,053 --> 00:33:28,403 That man's changed a lot since he came back from 'Nam. 361 00:33:28,762 --> 00:33:31,599 Norm was on the front line of the Tet Offensive. 362 00:33:32,169 --> 00:33:35,249 Musta had to do horrible things to survive. 363 00:33:49,394 --> 00:33:51,832 Priceless items are right under your nose. 364 00:33:51,857 --> 00:33:53,988 Did the value of this snow blower 365 00:33:54,013 --> 00:33:57,836 or this medieval broadsword increase or decrease over time? 366 00:33:57,861 --> 00:34:00,864 What about this jar of Civil War coins? 367 00:34:00,889 --> 00:34:04,512 Find out next on "The Appraiser's Road Trip." 368 00:34:04,969 --> 00:34:08,107 "The Appraiser's Road Trip" with Goodman Tapert. 369 00:34:08,132 --> 00:34:10,599 Good evening, and welcome. 370 00:34:11,107 --> 00:34:13,659 Today's first guest, Mr. Ted Raimi, 371 00:34:13,684 --> 00:34:16,263 has brought us something quite special, 372 00:34:16,288 --> 00:34:18,030 a book. 373 00:34:19,705 --> 00:34:21,707 How did you come across this? 374 00:34:21,732 --> 00:34:23,364 Uh, well, it's... 375 00:34:23,389 --> 00:34:25,376 It's been in the family for years. 376 00:34:25,401 --> 00:34:26,488 I must tell you, 377 00:34:26,513 --> 00:34:27,997 this is an amazing 378 00:34:28,022 --> 00:34:30,076 and quite valuable find. 379 00:34:30,101 --> 00:34:32,318 - Wow! - Wow, indeed. 380 00:34:32,565 --> 00:34:34,912 Brilliant Sumerian craftsmanship. 381 00:34:35,202 --> 00:34:38,771 The stitching in the binding is magnificent. 382 00:34:40,053 --> 00:34:44,448 It's bound in a leather that I'm unfamiliar with, 383 00:34:44,473 --> 00:34:46,996 but despite a few scratches and discolorations, 384 00:34:47,021 --> 00:34:49,719 this is a stunning piece. 385 00:34:49,744 --> 00:34:51,763 It is locked, though. Do you have the key? 386 00:34:51,794 --> 00:34:53,996 Um, I lost it. 387 00:34:54,021 --> 00:34:55,918 Oh, how unfortunate. 388 00:34:55,943 --> 00:34:57,847 But then it was found. 389 00:34:58,348 --> 00:35:00,145 Excellent! 390 00:35:00,837 --> 00:35:02,926 Let's look inside. 391 00:35:04,841 --> 00:35:06,990 This is really exciting. 392 00:35:08,408 --> 00:35:11,997 I mean, I've had this thing in my fruit cellar for years. 393 00:35:12,022 --> 00:35:15,106 I nearly threw it out like a million times. 394 00:35:15,131 --> 00:35:17,974 But I'm glad I didn't though, huh? 395 00:35:18,525 --> 00:35:19,918 I mean, geez Louise, 396 00:35:19,943 --> 00:35:21,728 I wonder what this old thing is worth? 397 00:35:21,753 --> 00:35:24,843 I wonder if I could get a Camaro? 398 00:35:25,024 --> 00:35:26,969 Or maybe a hot tub? 399 00:35:26,994 --> 00:35:28,794 What do you think, a Camaro or a hot tub? 400 00:35:29,082 --> 00:35:30,191 Hot tub. 401 00:35:30,215 --> 00:35:31,477 Yes! 402 00:35:33,000 --> 00:35:35,138 Look at these ink renderings. 403 00:35:35,369 --> 00:35:37,615 The Kandarian text. 404 00:35:38,012 --> 00:35:40,324 Any natural history museum would happily pay anywhere 405 00:35:40,349 --> 00:35:44,637 between 3 or 400,000. 406 00:35:44,662 --> 00:35:46,308 - Dollars? - Mm-hmm. 407 00:35:46,333 --> 00:35:47,928 Oh, man! 408 00:35:47,953 --> 00:35:49,749 This is the best day of my whole life! 409 00:35:49,774 --> 00:35:52,035 Lucky for you, I can read Sumerian. 410 00:35:52,060 --> 00:35:53,177 You can read... 411 00:35:53,202 --> 00:35:57,304 Might be a bit rusty, but what I can gather, 412 00:35:57,329 --> 00:36:00,982 this book is the Necronomicon. 413 00:36:02,135 --> 00:36:04,224 Ah, that name sounds familiar. 414 00:36:04,249 --> 00:36:06,338 It was written when dark spirits ruled the Earth 415 00:36:06,363 --> 00:36:09,083 and the oceans boiled with blood. 416 00:36:09,108 --> 00:36:10,752 The powers of the dead lay within 417 00:36:10,777 --> 00:36:15,005 these very pages. Fascinating. 418 00:36:15,030 --> 00:36:17,454 Listen to these wretched incantations. 419 00:36:21,676 --> 00:36:24,244 Oh, uh, um, maybe don't read it. 420 00:36:24,269 --> 00:36:29,404 "Nosferaten. Valo mortem." 421 00:36:29,535 --> 00:36:32,277 Uh, stop. Don't read any more. 422 00:36:36,077 --> 00:36:39,600 Please stop. Stop! 423 00:36:40,676 --> 00:36:44,245 I said stop. Never! 424 00:36:56,077 --> 00:37:00,271 Let me back into the book, kids, so you should be like me! 425 00:37:00,653 --> 00:37:03,544 When it all makes a pledge to us. 426 00:37:03,576 --> 00:37:05,997 Pledge to us! 427 00:37:10,489 --> 00:37:13,333 Pledge to us! 428 00:37:16,041 --> 00:37:17,170 - - We're gonna say good night 429 00:37:17,194 --> 00:37:18,662 - - to the Grand Tetons. 430 00:37:18,701 --> 00:37:22,240 A meandering stream by just using the Titanium White 431 00:37:22,265 --> 00:37:24,958 and working through the bristles with the two-inch brush. 432 00:37:25,489 --> 00:37:30,571 And ever so gently drag through the dusk creeping over 433 00:37:30,596 --> 00:37:33,951 the mountains here and then saying goodbye 434 00:37:34,077 --> 00:37:36,497 to the dying embers of the day. 435 00:37:36,776 --> 00:37:40,947 Good night, day. Thank you for everything. 436 00:37:41,407 --> 00:37:44,338 Sleep well. There. 437 00:37:45,175 --> 00:37:47,361 I think we're done here. 438 00:37:49,328 --> 00:37:50,775 Um... 439 00:37:51,852 --> 00:37:55,252 today, I have gotten some bad news. 440 00:37:55,577 --> 00:37:59,744 Unfortunately, this is our last episode. 441 00:38:00,340 --> 00:38:03,125 First, I was sad, but I believe that 442 00:38:03,150 --> 00:38:05,544 everything happens for a reason, 443 00:38:05,569 --> 00:38:08,244 and if this is what the Good Lord wishes, 444 00:38:08,808 --> 00:38:10,853 well, then surely he must have something greater 445 00:38:10,878 --> 00:38:13,091 in mind for me and for us all. 446 00:38:13,116 --> 00:38:15,268 Pledge your soul to the book! 447 00:38:15,856 --> 00:38:17,277 What is that thing? 448 00:38:18,445 --> 00:38:20,758 - Huh? - Keep away from me! 449 00:38:20,783 --> 00:38:22,082 No! 450 00:38:27,989 --> 00:38:29,713 What is happening? 451 00:38:31,047 --> 00:38:35,510 A-ha. Pretty soul. 452 00:38:35,535 --> 00:38:39,292 I'll cut it out of you. 453 00:38:41,175 --> 00:38:42,828 Huh? 454 00:38:55,856 --> 00:38:57,221 Huh? 455 00:38:58,360 --> 00:39:03,495 I don't know who you are, sir, but if you're not gonna behave, 456 00:39:03,520 --> 00:39:05,439 I'm gonna have to ask you to leave. 457 00:39:06,144 --> 00:39:08,117 Pledge to us! 458 00:39:29,986 --> 00:39:31,213 Huh? 459 00:39:44,102 --> 00:39:45,955 George! 460 00:39:47,472 --> 00:39:50,014 - You all right, George? - Just get it off of me! 461 00:39:50,039 --> 00:39:52,650 Both leave me here and just save yourselves. 462 00:39:53,652 --> 00:39:55,039 Nobody's leaving you here, George. 463 00:39:55,064 --> 00:39:58,131 - Oh, God. - Come here. 464 00:39:58,798 --> 00:40:01,025 All right, what's the quickest way out? 465 00:40:01,050 --> 00:40:02,551 'Cause we have to let the others know! 466 00:40:02,575 --> 00:40:03,962 Through the Magical Library. 467 00:40:03,987 --> 00:40:05,379 Okay, we need to get to a phone. 468 00:40:05,404 --> 00:40:07,107 Yes, come on, this way. 469 00:40:07,850 --> 00:40:09,716 Come on, George! 470 00:40:10,935 --> 00:40:13,232 Merciless! 471 00:40:43,266 --> 00:40:46,404 You worthless piece of shit. 472 00:40:47,615 --> 00:40:50,865 - I'm not worthless, Daddy. - Yes, you are. 473 00:40:51,597 --> 00:40:53,469 Your mother and I will be very disappointed 474 00:40:53,494 --> 00:40:55,074 if you're not gonna show tonight. 475 00:40:55,099 --> 00:40:57,199 Chicago's going to be watching. 476 00:40:57,224 --> 00:40:58,804 This will be our ticket out of here, 477 00:40:58,829 --> 00:41:01,011 unless you fuck it up, which you probably will, 478 00:41:01,036 --> 00:41:03,082 you ugly little bitch! 479 00:41:03,107 --> 00:41:05,419 No, I won't mess up, Daddy, I promise. 480 00:41:05,444 --> 00:41:09,186 Nothing will stop me from making you proud. Nothing! 481 00:41:15,777 --> 00:41:17,921 Fuck off, Greg! I'm not taping anymore! 482 00:41:17,946 --> 00:41:20,601 I have to focus before the show! Go away! 483 00:41:24,151 --> 00:41:25,981 Are you deaf? I said, go away! 484 00:41:29,426 --> 00:41:32,342 What the fuck is your problem? 485 00:41:36,686 --> 00:41:39,302 Pledge your soul to the book! 486 00:41:51,522 --> 00:41:54,452 Oh, Jesus, it's a goddamn massacre. 487 00:42:00,067 --> 00:42:03,077 Look. Cameras are still recording. 488 00:42:03,539 --> 00:42:04,888 George, check the footage. 489 00:42:04,913 --> 00:42:06,227 Maybe we can find out what happened. 490 00:42:06,251 --> 00:42:07,876 Leave it to me. 491 00:42:09,091 --> 00:42:10,579 Oh, my God. 492 00:42:12,181 --> 00:42:14,633 Did that thing do all of this by itself? 493 00:42:17,935 --> 00:42:19,399 John? 494 00:42:19,885 --> 00:42:21,424 Oh, dear God, no. 495 00:42:21,449 --> 00:42:22,842 John. 496 00:43:02,426 --> 00:43:05,558 Nothing will stop me, Daddy. 497 00:43:05,583 --> 00:43:07,524 Nothing! 498 00:43:18,141 --> 00:43:19,901 Find anything? 499 00:43:19,964 --> 00:43:22,337 Well, a few dead friends. 500 00:43:23,383 --> 00:43:25,891 And a jar of old silver dollars. 501 00:43:26,161 --> 00:43:28,407 I'll buy you a pop if we survive. 502 00:43:29,108 --> 00:43:32,367 Hey, guys? Hey, guys, found something. 503 00:43:32,392 --> 00:43:34,565 I'll pipe it to the floor monitors. 504 00:43:42,507 --> 00:43:44,988 What do you think, Camaro or hot tub? 505 00:43:45,214 --> 00:43:47,636 - Hot tub. - Yes! 506 00:43:48,905 --> 00:43:50,820 Look at these ink renderings. 507 00:43:50,845 --> 00:43:53,151 Hold on, hold on, I went too far. 508 00:43:54,091 --> 00:43:58,008 The power of the dead lay within these very pages. 509 00:43:58,108 --> 00:44:00,382 Listen to these wretched incantations. 510 00:44:06,712 --> 00:44:08,438 Shut it off, George! 511 00:44:08,815 --> 00:44:11,056 Just shut it off now! 512 00:44:12,674 --> 00:44:16,106 - What's wrong? - He said powers of the dead 513 00:44:16,131 --> 00:44:18,041 lay within the pages of the book. 514 00:44:18,066 --> 00:44:19,632 Listening to wretched incantations 515 00:44:19,672 --> 00:44:22,109 is not gonna improve our situation here! 516 00:44:22,134 --> 00:44:23,418 Book started all of this. 517 00:44:23,443 --> 00:44:25,550 Maybe there's a spell or whatever that can stop it? 518 00:44:25,575 --> 00:44:28,709 Well, that stands to reason, if we can find it. 519 00:44:28,734 --> 00:44:31,449 It's gotta be around here somewhere, but where? 520 00:44:38,085 --> 00:44:40,740 Pledge to the book! 521 00:44:40,765 --> 00:44:42,573 That answers that question. 522 00:44:46,923 --> 00:44:52,015 Shit! Think, George, think! 523 00:45:03,702 --> 00:45:07,010 You will die! 524 00:45:07,035 --> 00:45:10,340 All will be as to the book 525 00:45:10,365 --> 00:45:13,250 and die! 526 00:45:16,975 --> 00:45:19,043 - The book! - George! 527 00:45:20,519 --> 00:45:21,519 George! 528 00:45:21,544 --> 00:45:24,939 - Oh, quick thinking, George! - There. 529 00:45:24,964 --> 00:45:27,901 - He took the Necronomicon. - The what-icon? 530 00:45:27,926 --> 00:45:29,639 The creepy old book. 531 00:45:37,140 --> 00:45:38,731 And be sure to stick around for 532 00:45:38,756 --> 00:45:40,408 a very special live episode of 533 00:45:40,433 --> 00:45:42,549 "Mrs. Bookberry's Magical Library," 534 00:45:42,574 --> 00:45:46,153 coming up next only on WQPS Channel 13. 535 00:45:46,178 --> 00:45:48,579 That video feed is from the Chicago affiliate. 536 00:45:48,764 --> 00:45:50,874 They switch over to "Bookberry" at 6 o'clock. 537 00:45:50,899 --> 00:45:54,891 That's, like... now. 538 00:45:55,120 --> 00:45:58,254 Welcome to my library, children. 539 00:45:58,400 --> 00:46:02,013 Henrietta and I have a very special book 540 00:46:02,038 --> 00:46:04,766 to read to you tonight. 541 00:46:05,248 --> 00:46:08,703 And you fuckers are gonna love it! 542 00:46:09,742 --> 00:46:11,265 I'm so fired. 543 00:46:11,290 --> 00:46:14,125 If she reads that on live television... 544 00:46:14,641 --> 00:46:16,016 She won't. 545 00:46:22,102 --> 00:46:24,365 Listen, my children, 546 00:46:24,390 --> 00:46:27,649 and pledge your souls to the book. 547 00:46:43,063 --> 00:46:47,000 Who dare interrupts the dark text? 548 00:46:48,301 --> 00:46:49,912 I'm responsible for the program quality 549 00:46:49,937 --> 00:46:52,578 of Channel 13, and this show... 550 00:46:52,603 --> 00:46:55,048 does not meet WQPS standards. 551 00:46:55,073 --> 00:46:57,586 And what are you gonna do about it? 552 00:47:02,471 --> 00:47:04,822 We're gonna beat the devil outta you. 553 00:47:36,342 --> 00:47:38,039 Groovy. 554 00:47:40,294 --> 00:47:41,687 Claudia, get the book! 555 00:47:49,997 --> 00:47:52,565 Uh, Ted? Are you okay? 556 00:47:55,895 --> 00:47:58,028 I think I'll get the Camaro. 557 00:48:02,538 --> 00:48:05,006 We want your soul! 558 00:48:05,621 --> 00:48:07,319 The children must hear the words! 559 00:48:07,344 --> 00:48:09,567 The book hungers for young souls! 560 00:48:09,592 --> 00:48:12,764 Hell no! I'm cutting your budget! 561 00:48:14,822 --> 00:48:17,347 - I'm cutting your budget! - Hey, kids! 562 00:48:17,372 --> 00:48:19,444 What are you watching in there? 563 00:48:20,146 --> 00:48:23,919 Do your part! Pledge to the book! 564 00:48:29,824 --> 00:48:32,747 What's amazing find you are! 565 00:48:32,779 --> 00:48:37,716 Let's open you up and see what's inside you! 566 00:48:40,786 --> 00:48:42,504 Norm, get the goddamn puppet! 567 00:48:42,528 --> 00:48:44,753 No, let go of me! Norm, get the puppet! 568 00:48:44,778 --> 00:48:47,450 Pledge to the book! 569 00:48:51,598 --> 00:48:55,460 Pledge to the book! Pledge to the book! 570 00:48:55,485 --> 00:48:57,326 I don't think so! 571 00:48:57,350 --> 00:48:58,974 Not today! 572 00:49:01,211 --> 00:49:03,350 No! 573 00:49:05,869 --> 00:49:08,179 The book, Norm, the book! 574 00:49:08,204 --> 00:49:10,163 Norm, you've gotta lock the book! 575 00:49:52,399 --> 00:49:54,833 We'll go back in with our fan brush and 576 00:49:54,858 --> 00:49:57,264 - - tap away at the sap green, 577 00:49:58,212 --> 00:50:00,991 and then give our happy little trees some friends. 578 00:50:01,421 --> 00:50:04,131 Just a nice little community of trees. 579 00:50:04,156 --> 00:50:06,538 - Just got off the phone with Chicago. - Mm-hmm. 580 00:50:06,563 --> 00:50:08,764 They want "Love of Painting" to go national. 581 00:50:09,702 --> 00:50:11,319 You're kidding? 582 00:50:11,792 --> 00:50:15,535 Mrs. Bookberry was decapitated on live TV. 583 00:50:15,560 --> 00:50:17,562 Everyone thinks it was a publicity stunt. 584 00:50:17,671 --> 00:50:20,022 They don't care. We got lucky. 585 00:50:20,297 --> 00:50:22,081 "Maybe it is karma." 586 00:50:25,158 --> 00:50:26,433 Shut up. 587 00:50:26,458 --> 00:50:29,868 Trees are like people. They need friends. 588 00:50:32,135 --> 00:50:34,689 Hope you all make some good friends today. 589 00:50:34,714 --> 00:50:38,704 From all of us here, happy painting, and God bless. 590 00:50:39,601 --> 00:50:42,564 Kanda estrata... 41257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.