All language subtitles for Coroner.S03E09.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,496 --> 00:00:10,692 ♪ it's that time of year ♪ - thank you. 2 00:00:10,727 --> 00:00:14,164 ♪ when everybody's dancing ♪ 3 00:00:16,925 --> 00:00:20,065 ♪ the snow is falling down but we're warm inside ♪ 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,824 - thank you. - Thank you. 5 00:00:24,430 --> 00:00:26,593 ♪ by the candlelight ♪ 6 00:00:26,628 --> 00:00:29,560 ♪ I see your eyes are talking ♪ 7 00:00:30,562 --> 00:00:32,362 ♪ to me ♪ 8 00:00:32,397 --> 00:00:36,395 ♪ and you'll be my christmas valentine ♪ 9 00:00:39,826 --> 00:00:42,263 ♪ my christmas box is wrapped ♪ 10 00:00:42,298 --> 00:00:45,659 ♪ in red and white with a bow ♪ 11 00:00:45,694 --> 00:00:48,131 - thank you. - You're welcome 12 00:00:48,166 --> 00:00:49,923 ♪ I hear laughter ♪ 13 00:00:49,958 --> 00:00:52,956 ♪ and the fire begins to glow ♪ 14 00:00:56,265 --> 00:00:59,725 ♪ silver bells will ring when I kiss you 15 00:01:01,232 --> 00:01:04,461 ♪ under the mistletoe ♪ 16 00:01:04,496 --> 00:01:08,461 ♪ and you'll always be my christmas valentine ♪ 17 00:01:12,430 --> 00:01:14,626 ♪ though the years go by, ♪ 18 00:01:14,661 --> 00:01:18,461 ♪ and yes, we're gettin' older ♪ 19 00:01:20,024 --> 00:01:22,362 - hello! 20 00:01:25,793 --> 00:01:27,626 sorry I'm late, my sour cream cut-outs 21 00:01:27,661 --> 00:01:30,032 took a little longer than usual. 22 00:01:31,100 --> 00:01:32,725 Hello? 23 00:01:32,760 --> 00:01:35,263 ♪ and times we couldn't go on... ♪ 24 00:01:37,694 --> 00:01:38,857 hello? 25 00:01:38,892 --> 00:01:41,857 ♪ in my arms and feel your love ♪ 26 00:01:41,892 --> 00:01:43,890 hello? 27 00:01:43,925 --> 00:01:47,362 - Hey, man, we're not open. 28 00:01:49,265 --> 00:01:51,032 Hello?! 29 00:01:52,232 --> 00:01:53,923 Come on, man. 30 00:01:55,595 --> 00:01:59,362 ♪ like grains of sand ♪ 31 00:02:00,628 --> 00:02:03,626 ♪ but I know where I'm gonna be ♪ 32 00:02:04,628 --> 00:02:07,098 ♪ this christmas ♪ 33 00:02:08,661 --> 00:02:11,923 ♪ I'll be right here with my christmas valentine ♪ 34 00:02:11,958 --> 00:02:14,296 - 35 00:02:19,166 --> 00:02:20,956 woooooo! 36 00:02:32,727 --> 00:02:35,395 ♪ I know where I'm gonna be ♪ 37 00:02:36,628 --> 00:02:38,659 ♪ this christmas ♪ 38 00:02:40,661 --> 00:02:43,164 ♪ I'll be right here ♪ 39 00:02:43,199 --> 00:02:45,956 ♪ with my christmas ♪ 40 00:02:48,166 --> 00:02:51,857 ♪ valentine ♪ 41 00:02:58,628 --> 00:03:01,824 ♪ my christmas valentine ♪ 42 00:03:06,024 --> 00:03:08,758 - oh my... 43 00:03:08,793 --> 00:03:13,659 oh my god. 44 00:03:20,364 --> 00:03:21,758 - oh my god... 45 00:03:34,298 --> 00:03:35,791 - what're you-- it's clean. 46 00:03:35,826 --> 00:03:36,989 - No, just-- - don't touch it. 47 00:03:37,024 --> 00:03:38,692 - Can you not see the mustard there? 48 00:03:38,727 --> 00:03:40,329 - You're gonna make it dirty. - Okay. 49 00:03:40,364 --> 00:03:43,032 - You see this? This goes over here. 50 00:03:43,067 --> 00:03:44,560 - - yeah, just like that. 51 00:03:44,595 --> 00:03:46,131 - What're you-- - just put the cutlery in here. 52 00:03:46,166 --> 00:03:48,593 - Excuse me, no, we do not put cutlery in-- 53 00:03:48,628 --> 00:03:51,131 - oh, nice one. 54 00:03:51,166 --> 00:03:53,197 - Okay, it's, it's done. - All right. 55 00:03:53,232 --> 00:03:56,230 Why are we settin' up so early? - I want to be stress free. 56 00:03:56,265 --> 00:03:57,791 I wanna be eating cake 57 00:03:57,826 --> 00:03:59,791 and fruit and turkey, I don't wanna be setting the table. 58 00:03:59,826 --> 00:04:01,263 - Your mother hasn't even gone to work yet. 59 00:04:01,298 --> 00:04:03,197 That's fine, she can go. There it is. 60 00:04:03,232 --> 00:04:04,956 - We can do this. - Okay, okay, sorry. 61 00:04:04,991 --> 00:04:06,527 - I wanna eat and start drinkin'. 62 00:04:06,562 --> 00:04:08,725 - All right. - Are you okay with sitting there? 63 00:04:08,760 --> 00:04:10,065 - Perfect. 64 00:04:10,100 --> 00:04:12,494 - wow, some little christmas elves 65 00:04:12,529 --> 00:04:14,428 come and set up while I was getting ready for work? 66 00:04:14,463 --> 00:04:16,197 - Pfft! Yeah, that's what happened. 67 00:04:16,232 --> 00:04:18,593 - matteo's coming? 68 00:04:18,628 --> 00:04:20,999 - No, um... I thought I'd invite liam. 69 00:04:22,067 --> 00:04:23,989 - Oh. - Right? Just 'cause you guys 70 00:04:24,024 --> 00:04:25,461 have been talking and... 71 00:04:25,496 --> 00:04:27,857 You seem like you're happy. 72 00:04:27,892 --> 00:04:30,098 - No, totally, I just um... 73 00:04:30,133 --> 00:04:33,131 I don't know if we're quite there yet, 74 00:04:33,166 --> 00:04:34,989 but thank you. 75 00:04:35,024 --> 00:04:37,098 Uh, okay, I gotta get to work. 76 00:04:37,133 --> 00:04:39,494 I love you guys. Hey, I love you guys. 77 00:04:39,529 --> 00:04:42,428 I'll see you tonight, 'kay? - Love you, too. 78 00:04:43,430 --> 00:04:45,230 All right, then. 79 00:04:46,364 --> 00:04:48,791 Who's that for? - Oh, um... 80 00:04:49,760 --> 00:04:51,659 I don't know, I just... 81 00:04:51,694 --> 00:04:52,956 It's christmas. 82 00:04:54,529 --> 00:04:56,131 - you made one for my peggy? 83 00:04:56,166 --> 00:04:58,197 - I didn't wanna ambush mom, but... 84 00:04:58,232 --> 00:05:00,263 I feel like we should be together 85 00:05:00,298 --> 00:05:02,131 and you wanna see her. - Yeah. 86 00:05:02,166 --> 00:05:03,593 - Right? 87 00:05:03,628 --> 00:05:06,065 - No, you know, we should just keep it us three for this year, 88 00:05:06,100 --> 00:05:07,659 I think that's better. 89 00:05:07,694 --> 00:05:10,494 I mean, for your mom's sake. Let's just do it that way. 90 00:05:11,562 --> 00:05:13,263 You're a good kid, ross. 91 00:05:19,925 --> 00:05:21,791 - um... 92 00:05:21,826 --> 00:05:24,131 Every year, 93 00:05:24,166 --> 00:05:26,527 john and ginny would host christmas eve brunch. 94 00:05:26,562 --> 00:05:29,263 It was uh... 95 00:05:29,298 --> 00:05:31,593 It was our tradition. 96 00:05:31,628 --> 00:05:34,263 - Are you part of the family, flora? 97 00:05:34,298 --> 00:05:35,791 - I've lived next door my entire life. 98 00:05:35,826 --> 00:05:38,824 They're like my surrogate parents. 99 00:05:40,364 --> 00:05:42,263 Did you see anyone come or go this morning? 100 00:05:42,298 --> 00:05:44,659 Any cars in the driveway? 101 00:05:44,694 --> 00:05:47,263 - I was inside baking all morning. 102 00:05:47,298 --> 00:05:50,857 - Did you hear any noises, any shouting? 103 00:05:50,892 --> 00:05:52,296 - I had... 104 00:05:53,496 --> 00:05:55,824 Mariah carey blaring on a loop. 105 00:05:56,859 --> 00:05:58,230 - I feel that. 106 00:05:59,628 --> 00:06:01,461 - Uh, did the brownings ever mention to you 107 00:06:01,496 --> 00:06:03,560 anyone they had any conflict with? 108 00:06:05,925 --> 00:06:09,131 - no. They were... 109 00:06:09,166 --> 00:06:10,593 Wonder... 110 00:06:10,628 --> 00:06:13,131 Wonderful people. 111 00:06:13,166 --> 00:06:16,131 I can't believe this happened at christmas. 112 00:06:18,265 --> 00:06:20,065 they... 113 00:06:20,100 --> 00:06:22,428 They really loved christmas. 114 00:06:22,463 --> 00:06:24,098 I'm sorry. 115 00:06:36,100 --> 00:06:38,692 We've got ligature marks straight across the neck. 116 00:06:39,892 --> 00:06:42,428 Under the adam's apple. 117 00:06:42,463 --> 00:06:44,791 Petechiae on her face and eyes. 118 00:06:44,826 --> 00:06:48,725 Scratching and bruising on her neck and jawline. 119 00:06:48,760 --> 00:06:51,692 All things are consistent with ligature strangulation. 120 00:06:53,463 --> 00:06:55,692 - So, it is what it looks like. 121 00:06:56,628 --> 00:06:58,791 - What exactly do you think this looks like? 122 00:07:09,430 --> 00:07:12,296 multiple stab wounds to the torso. 123 00:07:12,331 --> 00:07:14,461 Judging by the blood volume loss 124 00:07:14,496 --> 00:07:16,527 and the stab wound next to the heart, 125 00:07:16,562 --> 00:07:19,395 I'd say exsanguination. 126 00:07:19,430 --> 00:07:21,857 The entry wounds are... 127 00:07:21,892 --> 00:07:23,890 Are covered in glitter. 128 00:07:30,991 --> 00:07:32,395 - whoa. - Yeah. 129 00:07:32,430 --> 00:07:34,296 Neighbour said they were a perfect family. 130 00:07:34,331 --> 00:07:36,131 - Yeah, well, we both know, there's no such thing. 131 00:07:36,166 --> 00:07:37,956 - hey. 132 00:07:42,331 --> 00:07:44,164 oh, it's the station. I gotta take this. 133 00:07:44,199 --> 00:07:45,923 - Okay. - Hello? 134 00:07:48,430 --> 00:07:50,263 - what is this? 135 00:07:50,298 --> 00:07:52,164 What is going on here? Uh, hi there, sir, 136 00:07:52,199 --> 00:07:54,131 why don't we just step aside. - No, no, no. 137 00:07:54,166 --> 00:07:56,164 You don't understand, this is my parents' house, okay? 138 00:07:56,199 --> 00:07:57,725 - I understand that, sir, but-- - no, no. 139 00:07:57,760 --> 00:07:59,329 We're supposed to be having brunch right now. 140 00:07:59,364 --> 00:08:01,791 I don't know why I-- - sir, please just calm down. 141 00:08:01,826 --> 00:08:03,461 - Please, I'm not, I'm not, I'm not excited, 142 00:08:03,496 --> 00:08:05,329 I just need to-- - uh, sorry, hey, hey. 143 00:08:05,364 --> 00:08:06,461 It's okay. Hi, I got this. 144 00:08:06,496 --> 00:08:08,692 I've got it, I've got it, thank you. 145 00:08:08,727 --> 00:08:10,593 Hey. What's your name? 146 00:08:10,628 --> 00:08:12,329 - Aaron browning. 147 00:08:12,364 --> 00:08:15,329 - Browning. You're john and ginny browning's son? 148 00:08:15,364 --> 00:08:18,461 - Yes. - Okay. 149 00:08:18,496 --> 00:08:21,197 I'm uh... I'm sorry to tell you this, 150 00:08:21,232 --> 00:08:22,791 but the police found your parents dead 151 00:08:22,826 --> 00:08:24,461 inside of the house this morning. 152 00:08:25,826 --> 00:08:28,461 uh... Ah... What?! 153 00:08:28,496 --> 00:08:30,131 - I'm really sorry for your loss, 154 00:08:30,166 --> 00:08:32,032 but we can't let you inside right now. 155 00:08:34,760 --> 00:08:37,263 - wha... 156 00:08:40,265 --> 00:08:41,857 - what about caleb? 157 00:08:41,892 --> 00:08:44,098 Is he okay? 158 00:08:44,133 --> 00:08:45,494 - I'm sorry, who's caleb? 159 00:08:46,925 --> 00:08:48,362 - christmas tree. 160 00:08:48,397 --> 00:08:51,131 He's mha. No wallet, no id. 161 00:08:51,166 --> 00:08:53,857 It's all right, I think I know who he is. 162 00:08:53,892 --> 00:08:55,527 Any weapons? 163 00:08:55,562 --> 00:08:59,296 - No, but I did find this in his pocket. 164 00:09:00,595 --> 00:09:02,593 - is that a christmas ornament? 165 00:09:02,628 --> 00:09:04,560 - Mm-hmm. 166 00:09:13,133 --> 00:09:16,428 - hi, there. I'm detective mcavoy. 167 00:09:16,463 --> 00:09:18,527 Is your name caleb browning? 168 00:09:18,562 --> 00:09:21,065 - ♪ o, christmas tree ♪ 169 00:09:21,100 --> 00:09:23,758 ♪ o, christmas tree ♪ 170 00:09:23,793 --> 00:09:26,164 ♪ your branches mean... ♪ - caleb! 171 00:09:32,166 --> 00:09:34,098 - what? 172 00:09:34,133 --> 00:09:36,527 - Do you know where you are? 173 00:09:44,298 --> 00:09:46,329 - um... What? 174 00:09:47,826 --> 00:09:50,296 - Do you remember your name? 175 00:09:53,793 --> 00:09:55,890 - caleb... Um, caleb... 176 00:09:57,100 --> 00:10:00,296 Caleb... Browning. 177 00:10:00,331 --> 00:10:01,527 - Do you remember what day it is? 178 00:10:11,430 --> 00:10:13,560 it's... Christmas eve. 179 00:10:15,661 --> 00:10:17,395 It's christmas eve? 180 00:10:17,430 --> 00:10:20,263 - Do you remember what happened to your parents this morning? 181 00:10:20,298 --> 00:10:21,560 - Uh... 182 00:10:25,628 --> 00:10:27,560 Did I miss brunch? 183 00:10:31,364 --> 00:10:34,428 ♪ it's christmas, baby ♪ 184 00:10:37,463 --> 00:10:40,428 ♪ time for window shopping ♪ 185 00:10:41,991 --> 00:10:45,857 ♪ I could use a necklace string of pearls ♪ 186 00:10:51,991 --> 00:10:53,461 hello? 187 00:10:53,496 --> 00:10:56,494 ♪ it's christmas, baby ♪ 188 00:10:57,496 --> 00:10:59,824 ♪ if you feel like stopping ♪ 189 00:10:59,859 --> 00:11:02,494 Oh, for crying out loud! 190 00:11:02,529 --> 00:11:04,626 - Hello? Grandma? 191 00:11:06,496 --> 00:11:07,923 - And he's your only suspect? 192 00:11:07,958 --> 00:11:10,362 - He's staying at the house, there's no sign of forced entry. 193 00:11:10,397 --> 00:11:12,461 His parents' blood's on his clothes. 194 00:11:12,496 --> 00:11:14,164 - Have you asked for his medical records? 195 00:11:14,199 --> 00:11:15,989 See if he has a history of memory loss, 196 00:11:16,024 --> 00:11:18,164 or trauma, psych issues? 197 00:11:18,199 --> 00:11:20,923 - It's in process, but it wouldn't be the first time 198 00:11:20,958 --> 00:11:23,758 that a suspect has faked memory loss. 199 00:11:35,925 --> 00:11:37,857 - I mean, there's a possibility he's not faking it. 200 00:11:37,892 --> 00:11:39,725 - And there's a possibility that the hole in my spine 201 00:11:39,760 --> 00:11:42,362 will heal itself before surgery next week. 202 00:11:42,397 --> 00:11:44,857 - I mean, I have a history with memory loss after trauma. 203 00:11:44,892 --> 00:11:46,494 When my sister died, 204 00:11:46,529 --> 00:11:48,692 my brain wiped the memory of it. 205 00:11:48,727 --> 00:11:52,032 I mean, I got it back, but-- - I'm so sorry, jenny. 206 00:11:52,067 --> 00:11:54,032 - No, I'm just saying that, you know, 207 00:11:54,067 --> 00:11:56,329 I think we should keep an open mind. 208 00:11:56,364 --> 00:11:57,989 I mean, maybe he's telling the truth, 209 00:11:58,024 --> 00:12:00,824 at least about the memory loss part. 210 00:12:03,100 --> 00:12:04,659 I wanna get him assessed, 211 00:12:04,694 --> 00:12:07,131 but first, let me talk to him. Somewhere nice. 212 00:12:09,958 --> 00:12:13,560 - let's get him a massage while we're at it. 213 00:12:31,793 --> 00:12:35,428 - so, I, uh, know it's weird to talk about... 214 00:12:35,463 --> 00:12:37,923 Death and food so close together, 215 00:12:37,958 --> 00:12:40,659 but um... 216 00:12:40,694 --> 00:12:42,758 I'm a really great cook, 217 00:12:42,793 --> 00:12:46,692 and christmas is tomorrow, so... 218 00:12:47,694 --> 00:12:50,626 Dennis, would you like-- - yes, yes. 219 00:12:50,661 --> 00:12:52,659 yes. 220 00:12:52,694 --> 00:12:55,263 - Okay. Great. 221 00:12:55,298 --> 00:12:58,197 - I'll make sure we get off work early tomorrow. 222 00:12:58,232 --> 00:13:01,725 Just the perks of dating the boss. 223 00:13:03,430 --> 00:13:05,791 - What? - 224 00:13:05,826 --> 00:13:07,824 it's the first time I've heard it out loud. 225 00:13:07,859 --> 00:13:10,263 - What, that I'm your boss? - Please stop saying it. 226 00:13:10,298 --> 00:13:13,593 - Well, I didn't know it was a problem for you. 227 00:13:13,628 --> 00:13:15,065 - Neither did I. 228 00:13:16,562 --> 00:13:20,395 Anyway, we should get to work. - River, hey... 229 00:13:44,430 --> 00:13:45,758 - hey. 230 00:13:47,529 --> 00:13:49,395 - Thanks. 231 00:13:54,298 --> 00:13:56,131 hi, caleb. 232 00:13:56,166 --> 00:13:57,923 my name is jenny cooper. 233 00:13:57,958 --> 00:13:59,527 I'm the coroner that's investigating 234 00:13:59,562 --> 00:14:01,395 your parents' deaths. 235 00:14:03,024 --> 00:14:05,395 I thought this room might be a little nicer. 236 00:14:08,958 --> 00:14:10,791 - 237 00:14:13,397 --> 00:14:15,164 I can't remember it. 238 00:14:16,397 --> 00:14:19,164 why can't I remem... 239 00:14:20,265 --> 00:14:21,923 I mean, do I look like I, I... 240 00:14:21,958 --> 00:14:25,098 I'm the type of person who's... 241 00:14:25,133 --> 00:14:28,164 Who's just capable of killing somebody 242 00:14:29,166 --> 00:14:31,989 with my-my-my bare hands? 243 00:14:32,024 --> 00:14:34,395 I can't--do I look like I can kill my mom and my dad 244 00:14:34,430 --> 00:14:35,956 with my hands? 245 00:14:38,727 --> 00:14:41,791 - I don't know what you're capable of, caleb. 246 00:14:44,100 --> 00:14:47,065 - but I am interested in your memory loss. 247 00:14:47,100 --> 00:14:49,692 - Yeah, because you think that I'm lying. 248 00:14:49,727 --> 00:14:52,032 - Because I had a family member who died, 249 00:14:52,067 --> 00:14:55,758 and when it happened, my brain erased the memory. 250 00:14:56,793 --> 00:14:58,494 This has happened to me. 251 00:15:07,562 --> 00:15:09,692 - so, I'm not... Going crazy? 252 00:15:15,463 --> 00:15:17,890 - look, if what you're saying is true, 253 00:15:19,166 --> 00:15:21,956 then I'd like you to talk to the doctor that helped me. 254 00:15:24,331 --> 00:15:26,098 Would you consider it? 255 00:15:28,100 --> 00:15:29,791 Caleb? 256 00:15:33,298 --> 00:15:34,890 Would you try? 257 00:15:36,892 --> 00:15:38,923 - Yeah. - Yeah? Okay. 258 00:15:48,232 --> 00:15:49,824 - hello, caleb, I'm dr. Sharma. 259 00:15:51,331 --> 00:15:53,197 I'd just like to have a conversation, okay? 260 00:15:59,331 --> 00:16:01,263 caleb is exhibiting all of the symptoms 261 00:16:01,298 --> 00:16:02,923 of dissociative amnesia, 262 00:16:02,958 --> 00:16:04,923 a condition linked to severe stress. 263 00:16:04,958 --> 00:16:07,923 Uh, traumatic events like war, abuse, or violence. 264 00:16:07,958 --> 00:16:09,692 - Brutally murdering both your parents 265 00:16:09,727 --> 00:16:11,263 would be quite traumatic. 266 00:16:11,298 --> 00:16:14,824 - Or his amnesia was caused by witnessing the violence. 267 00:16:14,859 --> 00:16:17,164 - If caleb's the killer, I need to know he's faking it. 268 00:16:17,199 --> 00:16:19,329 If he's a witness, I need him to snap out of it 269 00:16:19,364 --> 00:16:20,923 and tell me what he saw. 270 00:16:20,958 --> 00:16:23,692 - There are tests we can do, neurological and psychological, 271 00:16:23,727 --> 00:16:25,461 to help distinguish between malingered 272 00:16:25,496 --> 00:16:27,560 and real memory impairments, 273 00:16:27,595 --> 00:16:28,923 but I'll need him to be transferred 274 00:16:28,958 --> 00:16:30,824 to a medical facility. 275 00:16:32,826 --> 00:16:33,923 - fine. 276 00:16:33,958 --> 00:16:35,923 Do what you gotta do. I wanna solve this 277 00:16:35,958 --> 00:16:37,593 before I have to take my leave of absence. 278 00:16:38,958 --> 00:16:40,923 - 'kay. 279 00:16:45,166 --> 00:16:48,362 - so, whadda ya think? Do you think caleb's lying? 280 00:16:48,397 --> 00:16:50,164 - I try not to make assumptions. 281 00:16:50,199 --> 00:16:52,032 - But what is your gut telling you? 282 00:16:52,067 --> 00:16:54,230 - What does yours say? 283 00:16:54,265 --> 00:16:55,923 - I dunno. I mean... 284 00:16:56,925 --> 00:16:58,527 I, uh, I don't think caleb's lying. 285 00:16:58,562 --> 00:17:01,329 I believe him when he says he doesn't remember what happened. 286 00:17:01,364 --> 00:17:03,296 I can obviously relate. 287 00:17:04,298 --> 00:17:05,758 - But? 288 00:17:05,793 --> 00:17:08,758 - But I didn't hurt katie on purpose. 289 00:17:08,793 --> 00:17:10,890 - Caleb may not have either. 290 00:17:13,199 --> 00:17:15,296 - Yeah. 291 00:17:15,331 --> 00:17:17,626 - jenny, I'm here to help, not pile on. 292 00:17:17,661 --> 00:17:19,890 So, call me, don't call me, it's up to you. 293 00:17:21,760 --> 00:17:23,263 - thank you, neil. 294 00:17:23,298 --> 00:17:25,263 - But you should probably call me. 295 00:17:28,364 --> 00:17:29,824 - find anything? 296 00:17:29,859 --> 00:17:32,197 - Nah. Brownings are squeaky clean. 297 00:17:32,232 --> 00:17:35,857 No 911 calls, no contact with the police. 298 00:17:35,892 --> 00:17:37,296 Uh, dad owned a bunch of businesses; 299 00:17:37,331 --> 00:17:39,791 sold 'em and retired early with a fat bank account. 300 00:17:39,826 --> 00:17:41,197 Mom was his bookkeeper. 301 00:17:41,232 --> 00:17:42,989 I mean, as far as I can tell, mac, 302 00:17:43,024 --> 00:17:44,989 they are a pretty boring family. 303 00:17:49,100 --> 00:17:50,692 - what's this about? 304 00:17:50,727 --> 00:17:52,923 - Oh, someone's been tagging "justice for dean breyer" 305 00:17:52,958 --> 00:17:55,197 on the front of the station. 306 00:17:55,232 --> 00:17:56,758 I know you've seen it. 307 00:17:56,793 --> 00:17:58,758 I haven't figured out who dean breyer is yet, 308 00:17:58,793 --> 00:18:02,098 but check it out! 309 00:18:03,331 --> 00:18:04,923 He's always covered up, 310 00:18:04,958 --> 00:18:06,692 and he always comes at shift change. 311 00:18:06,727 --> 00:18:10,362 I haven't figured it out yet, but just you wait. 312 00:18:10,397 --> 00:18:12,692 - Well, we have a double homicide to solve 313 00:18:12,727 --> 00:18:15,626 so, I want you to focus on that, all right? 314 00:18:18,100 --> 00:18:20,197 - Gotcha. 315 00:18:24,100 --> 00:18:26,098 - six millimetres. 316 00:18:28,529 --> 00:18:31,098 You know, even under a mask, I can tell you're frowning. 317 00:18:35,166 --> 00:18:38,065 I love my job. 318 00:18:38,100 --> 00:18:42,098 If anything were to happen... 319 00:18:43,661 --> 00:18:46,857 Most times it's the person with the least power, 320 00:18:46,892 --> 00:18:48,329 the one who's not the doctor, 321 00:18:48,364 --> 00:18:52,131 who gets shown the door when hr comes knocking. 322 00:18:52,166 --> 00:18:54,263 So, I think it would be best if we just-- 323 00:18:54,298 --> 00:18:56,461 Okay, how's it going in here? 324 00:18:56,496 --> 00:18:59,296 - Just getting started, dr. Cooper. 325 00:18:59,331 --> 00:19:01,329 - All right. 326 00:19:01,364 --> 00:19:03,725 Now, what is going on with the ear? 327 00:19:03,760 --> 00:19:05,560 - Would you like to do the honours? 328 00:19:05,595 --> 00:19:07,296 - Yeah. 329 00:19:11,265 --> 00:19:13,164 okay... 330 00:19:19,166 --> 00:19:20,791 What is that? 331 00:19:20,826 --> 00:19:23,329 - I don't know. 332 00:19:23,364 --> 00:19:25,791 - There was no bleeding or bruising in the ear canal, 333 00:19:25,826 --> 00:19:28,461 which means whatever this is, 334 00:19:29,826 --> 00:19:32,395 was inserted in john browning's ear 335 00:19:32,430 --> 00:19:35,032 after he died. 336 00:19:35,067 --> 00:19:38,461 - After you called me, I went and got this out of evidence. 337 00:19:38,496 --> 00:19:41,263 Caleb had it on him when we picked him up. 338 00:19:43,958 --> 00:19:46,593 - Angel with a broken wing. 339 00:19:51,958 --> 00:19:53,527 Caleb killed his parents 340 00:19:53,562 --> 00:19:56,263 then shoved that ornament in his dad's ear. 341 00:20:07,892 --> 00:20:10,395 - hey, detective abed, 5832. 342 00:20:10,430 --> 00:20:12,824 I'm gonna do another sweep before we clear the crime scene. 343 00:20:14,628 --> 00:20:16,824 Ugh, geez. 344 00:20:21,826 --> 00:20:23,692 Huh. 345 00:20:27,265 --> 00:20:29,098 hey, desouza, ever see a kitchen drawer 346 00:20:29,133 --> 00:20:30,791 with a lock on it? 347 00:20:30,826 --> 00:20:32,395 - Yeah, I have a two-year-old at home. 348 00:20:32,430 --> 00:20:34,560 - Hmm. Well, I got a lock pick kit in my trunk. 349 00:20:34,595 --> 00:20:36,758 Can you grab it for me, please? 350 00:20:36,793 --> 00:20:39,131 - Sir, yes, sir. 351 00:20:41,067 --> 00:20:43,098 - sir. 352 00:21:09,826 --> 00:21:11,791 - it isn't possible. 353 00:21:13,100 --> 00:21:15,956 My brother would never. 354 00:21:15,991 --> 00:21:18,395 And you're saying he can't remember any of it? 355 00:21:18,430 --> 00:21:21,098 - That's what he's claiming, yes. 356 00:21:21,133 --> 00:21:24,329 - He's at st. Vic's. He's under medical supervision. 357 00:21:24,364 --> 00:21:28,230 He's gonna have neurological and psychological tests. 358 00:21:29,232 --> 00:21:30,956 - Can I talk to him? 359 00:21:30,991 --> 00:21:32,758 - Only the police and caleb's doctors 360 00:21:32,793 --> 00:21:34,329 are permitted to talk to him. 361 00:21:34,364 --> 00:21:36,824 - Well, does he have a lawyer? - He didn't want one. 362 00:21:36,859 --> 00:21:38,560 - Ah, idiot. 363 00:21:42,232 --> 00:21:45,263 - aaron, does this have any significance? 364 00:21:45,298 --> 00:21:47,527 Your brother had that on him when he was arrested, 365 00:21:47,562 --> 00:21:51,263 and dr. Cooper removed the broken wing 366 00:21:51,298 --> 00:21:53,197 from your father's ear. 367 00:22:01,694 --> 00:22:03,890 - uh, take your time, okay? 368 00:22:11,067 --> 00:22:13,560 I invited caleb home for the holidays. 369 00:22:13,595 --> 00:22:15,362 It was my idea. 370 00:22:15,397 --> 00:22:17,329 I thought that it was gonna be okay. 371 00:22:17,364 --> 00:22:20,428 It's usually okay until uh... 372 00:22:22,760 --> 00:22:25,593 Until there's an incident. 373 00:22:25,628 --> 00:22:28,989 - What kind of incident? - Something small. 374 00:22:29,024 --> 00:22:32,890 They judge him, pick at him, 375 00:22:32,925 --> 00:22:35,560 then he snaps. 376 00:22:35,595 --> 00:22:39,494 If me or flora are there, sometimes we can calm him down. 377 00:22:41,430 --> 00:22:45,923 - At the house, there were four place settings on the table. 378 00:22:45,958 --> 00:22:49,065 But if you and flora were both coming, 379 00:22:49,100 --> 00:22:51,428 then that would make five guests. 380 00:22:55,265 --> 00:22:57,890 - They, they must have disinvited him. 381 00:22:57,925 --> 00:22:59,395 Taken his spot away. 382 00:22:59,430 --> 00:23:01,626 - You think that's what made him snap? 383 00:23:01,661 --> 00:23:04,131 - Yeah. 384 00:23:04,166 --> 00:23:05,494 Yeah. 385 00:23:07,364 --> 00:23:09,758 I shouldn't have stopped for flowers. 386 00:23:17,562 --> 00:23:20,197 oh! 387 00:23:21,628 --> 00:23:23,989 oh... 388 00:23:24,024 --> 00:23:26,560 whew! 389 00:23:26,595 --> 00:23:29,857 Someone is gettin' paid! 390 00:23:29,892 --> 00:23:31,725 A lotta people, apparently. 391 00:23:31,760 --> 00:23:34,032 Okay. Hold on to that. Thank you. 392 00:23:36,024 --> 00:23:37,659 Huh. 393 00:23:37,694 --> 00:23:39,593 bingo. 394 00:23:39,628 --> 00:23:41,230 Can I get your coat or anything? 395 00:23:41,265 --> 00:23:42,989 Can I just have a glass of water? 396 00:23:43,024 --> 00:23:44,593 My mouth's really dry. - I can do that. 397 00:23:46,024 --> 00:23:47,791 - flora, I'm jenny cooper. I'm the coroner 398 00:23:47,826 --> 00:23:50,296 that's investigating the brownings' deaths. 399 00:23:50,331 --> 00:23:54,428 Um, I have a few questions that I'm hoping you can help me with. 400 00:23:54,463 --> 00:23:57,758 - The detectives already confirmed my alibi. 401 00:23:57,793 --> 00:23:59,395 - it's not about that. 402 00:24:00,892 --> 00:24:03,659 - they're just my prescription. - Yup. 403 00:24:05,826 --> 00:24:09,263 uh, I know things are stressful. 404 00:24:09,298 --> 00:24:10,857 - You do? 405 00:24:11,991 --> 00:24:13,560 Do you? 406 00:24:18,958 --> 00:24:20,989 is aaron here? 407 00:24:21,024 --> 00:24:23,395 he has a very distinct scent. 408 00:24:23,430 --> 00:24:26,032 It's uh... His cologne, I mean. 409 00:24:29,166 --> 00:24:30,428 - impressive. 410 00:24:33,024 --> 00:24:36,131 Aaron is in the boardroom with detective mcavoy. 411 00:24:36,166 --> 00:24:38,197 - What is he saying? 412 00:24:38,232 --> 00:24:41,527 - Flora, I understand that you have a relationship 413 00:24:41,562 --> 00:24:43,494 with the brownings-- - you don't understand anything. 414 00:24:43,529 --> 00:24:45,791 - Flora, I-- Flora! 415 00:24:45,826 --> 00:24:47,461 I thought that was you. Hey. 416 00:24:50,991 --> 00:24:54,131 - have you seen him? - No. 417 00:24:54,166 --> 00:24:56,692 - no? 418 00:24:59,024 --> 00:25:01,725 - okay, enough's enough. We wanna see caleb. 419 00:25:01,760 --> 00:25:04,989 - And I wanna know why you two are trying to protect someone 420 00:25:05,024 --> 00:25:07,197 who just committed a brutal double homicide? 421 00:25:07,232 --> 00:25:08,626 I mean, I get family loyalty, 422 00:25:08,661 --> 00:25:10,461 but doesn't that extend to your parents, aaron? 423 00:25:10,496 --> 00:25:12,956 And to people who were like second parents to you, flora? 424 00:25:14,760 --> 00:25:17,230 - We knew this day was coming. - can I please... 425 00:25:17,265 --> 00:25:21,065 can I please have just a minute with aaron? Please? 426 00:25:24,397 --> 00:25:26,230 - okay, uh, you can go in the boardroom. 427 00:25:26,265 --> 00:25:27,593 - 428 00:25:27,628 --> 00:25:29,494 - I'll, uh, I'll grab some coffees. 429 00:25:33,496 --> 00:25:36,098 I'll keep an eye on them. - Okay. 430 00:25:36,133 --> 00:25:37,824 Yeah. Yeah, malik? 431 00:25:42,265 --> 00:25:44,560 you know, last year, mom was so busy with work 432 00:25:44,595 --> 00:25:48,395 that our centrepiece was a sad dollar-store elf. 433 00:25:48,430 --> 00:25:50,428 - Oh. - 434 00:25:53,100 --> 00:25:55,890 you know that she's a coroner, right? 435 00:25:55,925 --> 00:25:58,395 Did I tell you that? - I know. 436 00:25:58,430 --> 00:26:01,758 - Yeah, well, she helps people - 437 00:26:01,793 --> 00:26:04,527 people who've lost somebody - get closure. 438 00:26:04,562 --> 00:26:07,098 - Yeah, I suppose it makes sense, 439 00:26:07,133 --> 00:26:09,065 given what she's been through. 440 00:26:11,331 --> 00:26:13,329 - you talkin' about katie? 441 00:26:15,694 --> 00:26:18,758 - You know, when katie died, uh, 442 00:26:18,793 --> 00:26:22,461 we all dealt with it in our own way. 443 00:26:23,826 --> 00:26:27,362 I'm glad to see that hers was healthier than mine. 444 00:26:31,628 --> 00:26:33,791 - Why, why didn't you... 445 00:26:33,826 --> 00:26:36,890 Why didn't you ever reach out? 446 00:26:38,430 --> 00:26:40,824 - I tried on her 16th birthday, 447 00:26:41,859 --> 00:26:43,461 but jenny made it very clear 448 00:26:43,496 --> 00:26:47,197 that she didn't want anything to do with me. 449 00:26:47,232 --> 00:26:49,329 I know that I left it too late, 450 00:26:49,364 --> 00:26:51,659 but... 451 00:26:51,694 --> 00:26:54,296 the healing takes as long as it takes. 452 00:26:55,529 --> 00:26:57,626 And when I was ready, 453 00:26:57,661 --> 00:27:00,164 well, she wasn't. 454 00:27:02,166 --> 00:27:05,164 - But what about grandpa? I mean, didn't you miss him? 455 00:27:05,199 --> 00:27:07,164 Didn't you want to talk to him? 456 00:27:09,232 --> 00:27:11,626 - They were always a fine pair, those two, you know. 457 00:27:13,067 --> 00:27:15,593 And gord has raised her well. 458 00:27:15,628 --> 00:27:17,923 She got straight a's, she went to med school, 459 00:27:17,958 --> 00:27:20,758 she got married, she had you. 460 00:27:21,826 --> 00:27:24,197 They're thriving without me, ross. 461 00:27:31,298 --> 00:27:33,857 - she has anxiety and panic attacks. 462 00:27:35,397 --> 00:27:37,461 He has dementia. 463 00:27:37,496 --> 00:27:40,032 He's even started hallucinating. 464 00:27:40,067 --> 00:27:42,032 You're what he sees. 465 00:27:43,067 --> 00:27:46,131 Look, I know that it's complicated 466 00:27:46,166 --> 00:27:49,593 and I know that there's feelings everywhere, but... 467 00:27:52,430 --> 00:27:53,692 what if you just came to christmas dinner? 468 00:27:53,727 --> 00:27:55,593 - Oh, ross. - I've set you a place card, 469 00:27:55,628 --> 00:27:57,659 we have tonnes of food, we have lots of space. 470 00:27:57,694 --> 00:27:59,725 - It's too late. 471 00:27:59,760 --> 00:28:03,263 I'm sorry, but that's the truth. 472 00:28:06,100 --> 00:28:07,692 - Yeah, well... 473 00:28:08,694 --> 00:28:11,131 I'm sorry, too. 474 00:28:11,166 --> 00:28:13,956 - ross, I... 475 00:28:29,694 --> 00:28:31,428 - that was malik. 476 00:28:31,463 --> 00:28:32,989 John browning's been making cash payments 477 00:28:33,024 --> 00:28:35,428 to a dozen people, monthly. Going back decades. 478 00:28:35,463 --> 00:28:37,065 - Payments to who? - Don't know. 479 00:28:37,100 --> 00:28:39,758 The ledger only had first names and dollar amounts, 480 00:28:39,793 --> 00:28:41,923 but there's one name that malik recognized... 481 00:28:43,463 --> 00:28:45,791 - Flora? - $1,000 a month, 482 00:28:45,826 --> 00:28:47,989 starting in June 1999. 483 00:28:48,024 --> 00:28:50,131 - What happened in June of 1999? 484 00:28:50,166 --> 00:28:51,989 - I think it's time we take them down to the station, 485 00:28:52,024 --> 00:28:53,956 get them talking on the record. 486 00:29:00,364 --> 00:29:02,395 Whatcha workin' on over there? 487 00:29:02,430 --> 00:29:05,263 - The cysts you found on mr. Browning's liver. 488 00:29:05,298 --> 00:29:07,923 I'm sending a sample to the lab for a biopsy. 489 00:29:07,958 --> 00:29:10,065 I know you like being thorough. 490 00:29:10,100 --> 00:29:11,659 - River... 491 00:29:12,760 --> 00:29:16,164 look, if it's a choice between this job or being with you, 492 00:29:16,199 --> 00:29:18,032 I choose you. 493 00:29:18,067 --> 00:29:19,956 Wait, let me finish. 494 00:29:19,991 --> 00:29:21,725 Because technically, 495 00:29:21,760 --> 00:29:23,989 we started dating before I became your quasi-boss, 496 00:29:24,024 --> 00:29:25,758 so it might not even be a thing. 497 00:29:26,958 --> 00:29:29,164 So, I guess what I'm saying is... 498 00:29:32,958 --> 00:29:35,626 river baitz, 499 00:29:35,661 --> 00:29:37,956 will you talk to hr with me? 500 00:29:39,826 --> 00:29:42,758 yes. Yes, I will. 501 00:29:44,364 --> 00:29:46,758 - Whew! Yes. 502 00:29:58,826 --> 00:30:00,725 Very good, caleb. 503 00:30:00,760 --> 00:30:04,362 Got one more test to assess your working memory. 504 00:30:06,661 --> 00:30:08,824 - um, no. Uh... 505 00:30:10,661 --> 00:30:12,197 Can you take your mask off? 506 00:30:12,232 --> 00:30:14,296 I'm kind of, just like, freaking out 507 00:30:14,331 --> 00:30:16,527 and the masks are not helping. 508 00:30:18,298 --> 00:30:20,329 - Okay. 509 00:30:25,166 --> 00:30:28,593 Have you had anything to eat or drink today, caleb? 510 00:30:28,628 --> 00:30:30,065 - I don't think so. 511 00:30:30,100 --> 00:30:32,494 - Would you like a sandwich, if I can track one down? 512 00:30:32,529 --> 00:30:34,857 Okay, sounds good. I'll be right back. 513 00:30:38,430 --> 00:30:40,692 just gonna go get some food for him. 514 00:30:53,364 --> 00:30:55,428 So, who wants to go first? 515 00:30:58,166 --> 00:30:59,890 Um... 516 00:31:02,067 --> 00:31:05,263 our family is very concerned with appearances. 517 00:31:06,265 --> 00:31:09,098 My father had this idea of how boys should be, 518 00:31:10,364 --> 00:31:14,032 and uh... But caleb was sensitive and sweet. 519 00:31:15,067 --> 00:31:16,890 He was weak. 520 00:31:16,925 --> 00:31:18,857 so, my dad took him hunting 521 00:31:18,892 --> 00:31:21,593 for deer and feral pigs. 522 00:31:21,628 --> 00:31:23,593 He taught him how to field dress them. 523 00:31:24,727 --> 00:31:26,527 Thought it would toughen him up, 524 00:31:26,562 --> 00:31:28,560 but then, caleb started to, 525 00:31:28,595 --> 00:31:30,692 uh, to change. 526 00:31:30,727 --> 00:31:32,494 He started to... 527 00:31:33,562 --> 00:31:34,824 To have these like... 528 00:31:35,826 --> 00:31:38,428 - Fits. - What kind of fits? 529 00:31:38,463 --> 00:31:40,461 - Oh, flashes of rage he couldn't control. 530 00:31:40,496 --> 00:31:41,989 He'd have an explosion 531 00:31:42,024 --> 00:31:45,725 and then your dad would take him out hunting. 532 00:31:45,760 --> 00:31:48,032 And then he'd come back 533 00:31:48,067 --> 00:31:51,065 and we'd cook up whatever they'd killed. 534 00:31:51,100 --> 00:31:53,890 - Hmm. When did the violence start? 535 00:31:53,925 --> 00:31:55,725 - When caleb was seven. 536 00:31:55,760 --> 00:31:58,263 - No, he was a bit older than... Than that. 537 00:31:58,298 --> 00:32:00,395 - Hmm. 538 00:32:00,430 --> 00:32:02,461 - In June of '99? 539 00:32:07,463 --> 00:32:08,857 - how do you know about that? 540 00:32:08,892 --> 00:32:10,923 - What happened in June of '99, flora? 541 00:32:10,958 --> 00:32:14,758 - Well, you have to understand that caleb loves flora. 542 00:32:14,793 --> 00:32:17,263 He would never hurt her... 543 00:32:17,298 --> 00:32:19,956 - It's okay. - On purpose. 544 00:32:19,991 --> 00:32:21,758 - It's okay. 545 00:32:23,760 --> 00:32:27,197 - It was my birthday and um... 546 00:32:27,232 --> 00:32:29,494 - I gave him a red bike. 547 00:32:29,529 --> 00:32:31,197 - Which was caleb's favourite colour. 548 00:32:32,199 --> 00:32:34,164 - I should've known that. 549 00:32:34,199 --> 00:32:35,857 - What did he do? 550 00:32:35,892 --> 00:32:37,999 - He pushed me down a flight of stairs. 551 00:32:40,100 --> 00:32:42,494 - It was horrible. 552 00:32:42,529 --> 00:32:44,329 And he felt so bad. 553 00:32:44,364 --> 00:32:45,791 - Yeah, my parents thought it would be best 554 00:32:45,826 --> 00:32:47,626 if we didn't involve the police 555 00:32:47,661 --> 00:32:50,428 and well, john and ginny they... - Mm-hmm. 556 00:32:50,463 --> 00:32:52,329 - They felt the same, so. - Mm-hmm. 557 00:32:52,364 --> 00:32:54,428 - Is that when mr. Browning started paying you? 558 00:32:55,958 --> 00:32:57,824 - Paying you? 559 00:32:59,826 --> 00:33:03,263 - I... I thought this was to pay for my, my physio, 560 00:33:03,298 --> 00:33:05,956 but then, the money just never stopped coming. 561 00:33:09,694 --> 00:33:12,824 - Dad paid you? That's why you stayed in our lives. 562 00:33:12,859 --> 00:33:16,164 - No, I love you. That is why I stayed. 563 00:33:18,859 --> 00:33:21,296 - mr. Browning was paying a lot of people. 564 00:33:22,397 --> 00:33:24,494 - Well, his son hurt a lot of people. 565 00:33:26,364 --> 00:33:28,395 Kids in the neighbourhood. - Mmm. 566 00:33:29,397 --> 00:33:32,263 - Classmates. - Well, not just them. 567 00:33:32,298 --> 00:33:34,956 - No, you don't--aaron, you don't have to do that. 568 00:33:36,430 --> 00:33:39,263 - We lived every day in fear, 569 00:33:39,298 --> 00:33:42,197 with this bomb next to us... 570 00:33:42,232 --> 00:33:45,164 that we loved so much. 571 00:33:45,199 --> 00:33:48,428 It was gonna... Go off and destroy everything. 572 00:33:50,067 --> 00:33:52,395 I guess it finally happened. 573 00:34:17,024 --> 00:34:19,428 - are you okay? - hmm? 574 00:34:20,430 --> 00:34:22,626 What? 575 00:34:22,661 --> 00:34:25,428 - You okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. 576 00:34:25,463 --> 00:34:28,890 - Can you please remove caleb's cuffs, so he can eat? 577 00:34:28,925 --> 00:34:30,791 It's all right. 578 00:34:39,067 --> 00:34:41,428 Don't do anything dumb. 579 00:34:41,463 --> 00:34:42,956 - Mm-hmm. 580 00:34:43,958 --> 00:34:46,428 - Have some water, caleb. Have a sandwich. 581 00:34:46,463 --> 00:34:48,098 - Um... No, no. 582 00:34:49,166 --> 00:34:51,197 I think um... 583 00:34:51,232 --> 00:34:53,560 Just uh... 584 00:34:53,595 --> 00:34:55,791 but the thing is, the tests aren't working for me. 585 00:34:55,826 --> 00:34:57,923 They're not, it's, I'm not, I'm not, I'm not computing. 586 00:34:57,958 --> 00:34:59,791 - They will. We just need to take it slow. 587 00:34:59,826 --> 00:35:01,461 - no, 'cause I can't, I can't it slow. 588 00:35:01,496 --> 00:35:03,065 I can't take it. I'm uh... 589 00:35:03,100 --> 00:35:04,824 I just need to know right now 590 00:35:04,859 --> 00:35:06,263 if I did what everybody says that I did? 591 00:35:06,298 --> 00:35:08,593 - Forcing you before you're ready could re-traumatize you. 592 00:35:08,628 --> 00:35:09,857 - I don't care. - Okay, just have-- 593 00:35:09,892 --> 00:35:11,593 - I don't, I don't care! Hey, hey! 594 00:35:11,628 --> 00:35:13,395 What did I say? - 595 00:35:13,430 --> 00:35:14,956 - look it! Whoa, whoa! 596 00:35:14,991 --> 00:35:16,626 Wait, wait, wait, I'm not gonna hurt anybody, 597 00:35:16,661 --> 00:35:18,065 I'm just gonna... I need space! I need space! 598 00:35:18,100 --> 00:35:19,956 - Put the pen down! - I just need space! 599 00:35:19,991 --> 00:35:21,923 I need to go! - Then put the pen down! 600 00:35:21,958 --> 00:35:24,857 - He's in mental distress. Back off! 601 00:35:24,892 --> 00:35:27,065 - caleb, I'm not gonna tell you again. 602 00:35:27,100 --> 00:35:29,560 - Just focus here, okay? Don't, don't look at her. 603 00:35:29,595 --> 00:35:32,164 Just try to breathe, okay? - I can't--I can't breathe. 604 00:35:32,199 --> 00:35:34,362 - Listen. Just breathe. that's it. 605 00:35:34,397 --> 00:35:37,098 There ya go, there ya go. That's it, breathe. 606 00:35:37,133 --> 00:35:39,032 - okay, okay. 607 00:35:39,067 --> 00:35:40,758 Um... - Listen. 608 00:35:40,793 --> 00:35:42,032 - I need to speak to the coroner. 609 00:35:42,067 --> 00:35:44,362 Uh, I need to speak to the coroner, right now, okay? 610 00:35:44,397 --> 00:35:46,032 - Okay, sure, we can do that. - Yeah. 611 00:35:46,067 --> 00:35:47,791 - Call her. - Call the coroner! 612 00:35:49,397 --> 00:35:51,527 doesn't matter what the psyche law says, 613 00:35:51,562 --> 00:35:54,164 crown's gonna have a field day with caleb. 614 00:35:54,199 --> 00:35:56,857 - Yeah. I know. 615 00:36:03,991 --> 00:36:05,725 it's just... 616 00:36:05,760 --> 00:36:08,197 - Caleb is taking dr. Sharma hostage. 617 00:36:08,232 --> 00:36:10,131 - What? - Any demands? 618 00:36:10,166 --> 00:36:11,923 - Yeah, he wants to speak to jenny. 619 00:36:11,958 --> 00:36:13,527 There's a unit ready to escort you now. 620 00:36:13,562 --> 00:36:15,263 - Is neil okay? Is he, is he all right? 621 00:36:15,298 --> 00:36:17,032 - Yes, he says he's fine, he's okay. 622 00:36:17,067 --> 00:36:19,032 There's an armed officer on the scene with them. 623 00:36:19,067 --> 00:36:20,428 - All right, let them know what's happening. 624 00:36:20,463 --> 00:36:22,758 - Yup. - All right, let's go. - Okay, we gotta go. 625 00:36:27,397 --> 00:36:29,131 I'm not gonna let anything happen to neil, 626 00:36:29,166 --> 00:36:31,230 and we're not gonna let anything happen to you. 627 00:36:46,133 --> 00:36:47,989 - 'kay, don't lie to him. - Okay. 628 00:36:48,024 --> 00:36:49,890 - Remember, we both want the same outcome here. 629 00:36:49,925 --> 00:36:51,593 - Yeah, okay. All right. 630 00:36:56,397 --> 00:36:58,230 Hey. Dr. Cooper. 631 00:36:58,265 --> 00:37:00,428 - Caleb, I'm here, 632 00:37:00,463 --> 00:37:03,461 so, uh, see if you can let neil go. 633 00:37:05,661 --> 00:37:07,956 - I can't. 634 00:37:07,991 --> 00:37:10,725 - Sorry, can you...? - Lower your weapon. 635 00:37:10,760 --> 00:37:12,857 - Thanks. 636 00:37:12,892 --> 00:37:14,395 - Uh... 637 00:37:14,430 --> 00:37:16,758 - Look, I understand how frustrating it is 638 00:37:16,793 --> 00:37:18,461 not being able to remember. 639 00:37:18,496 --> 00:37:20,857 I get that, okay, and I will, I will stay here with you 640 00:37:20,892 --> 00:37:22,857 and we can just, we can talk it out, 641 00:37:22,892 --> 00:37:24,461 no matter how long it takes, 642 00:37:24,496 --> 00:37:27,230 but I need you to let neil go. 643 00:37:29,024 --> 00:37:30,989 - n-n-no. I just... 644 00:37:31,024 --> 00:37:32,329 I need to... 645 00:37:32,364 --> 00:37:34,461 I need to know what happened, now. 646 00:37:34,496 --> 00:37:36,923 Right now. - Okay. 647 00:37:36,958 --> 00:37:39,164 Can you let neil go? Please? 648 00:37:40,166 --> 00:37:42,923 - You examined my-my-my parents, right? 649 00:37:42,958 --> 00:37:45,659 - Mm-hmm. - So, what's the truth? 650 00:37:46,760 --> 00:37:48,428 Just the truth. 651 00:37:49,496 --> 00:37:51,989 Am I the one who murdered them? 652 00:37:56,991 --> 00:38:00,065 - it looks that way, yes. 653 00:38:21,199 --> 00:38:23,263 no! 654 00:38:25,166 --> 00:38:27,164 - neil. 655 00:38:27,199 --> 00:38:29,593 - All right, get on the ground. Get on the ground, now! 656 00:38:30,562 --> 00:38:32,494 Put your hands on top of your head. 657 00:38:32,529 --> 00:38:34,065 - He didn't hurt me. - It's okay. 658 00:38:34,100 --> 00:38:35,197 - Get up. 659 00:38:38,529 --> 00:38:41,197 - oh, I should go with him! - No, hey, stay. Stay. 660 00:38:41,232 --> 00:38:44,065 I need to check you out. - Okay. 661 00:38:44,100 --> 00:38:46,824 - Okay? - Yeah. 662 00:38:47,925 --> 00:38:49,857 - okay, just breathe, okay? 663 00:38:49,892 --> 00:38:51,593 - Is your job always like this? 664 00:38:51,628 --> 00:38:53,857 - You know, just on the good days. 665 00:40:37,991 --> 00:40:40,527 hey, clark, this is jenny. 666 00:40:40,562 --> 00:40:42,428 I, uh, I'm... 667 00:40:42,463 --> 00:40:44,560 I'm sorry I haven't, uh, really been around. 668 00:40:44,595 --> 00:40:46,461 I uh... 669 00:40:46,496 --> 00:40:48,032 I... 670 00:40:50,991 --> 00:40:53,296 Look, I think, I think we should talk. 671 00:40:54,463 --> 00:40:56,923 If you could call me. 672 00:40:56,958 --> 00:40:58,758 Thanks. 673 00:41:26,199 --> 00:41:27,956 - hmm. 674 00:41:30,024 --> 00:41:31,362 Good morning! 675 00:41:31,397 --> 00:41:33,461 - It's a little bit early for this. 676 00:41:33,496 --> 00:41:35,065 - Mm-hmm. - No? 677 00:41:35,100 --> 00:41:37,461 - Well, I had a pretty rough day yesterday 678 00:41:37,496 --> 00:41:39,659 and I went to bed feeling pretty crappy. 679 00:41:39,694 --> 00:41:41,164 But when I woke up, I couldn't stop thinking 680 00:41:41,199 --> 00:41:42,824 about how lucky I was 681 00:41:42,859 --> 00:41:44,956 to have you and grandpa, 682 00:41:44,991 --> 00:41:47,494 and uh, you know, as long as I have the two of you, 683 00:41:47,529 --> 00:41:49,197 I don't need anything else. 684 00:41:49,232 --> 00:41:51,032 - Okay, well then, I can swing it for you. 685 00:41:51,067 --> 00:41:52,989 Ho! Ho! Ho! Hey, dad! 686 00:41:53,024 --> 00:41:54,725 - Merry christmas! 687 00:41:54,760 --> 00:41:56,791 - Merry christmas! - How're ya doin'? 688 00:41:56,826 --> 00:41:58,527 - Who wants their present? - I do! 689 00:41:58,562 --> 00:42:00,692 - No, hey, hey, no. Let me get breakfast on the table first 690 00:42:00,727 --> 00:42:02,692 and then presents. - Oh, he can have-- 691 00:42:02,727 --> 00:42:04,329 - presents first, breakfast, later. 692 00:42:04,364 --> 00:42:06,230 - Dad, give me them. - Okay. 693 00:42:06,265 --> 00:42:07,857 - I will get you one that you can open. 694 00:42:07,892 --> 00:42:09,560 Okay. - But not these. 695 00:42:09,595 --> 00:42:11,560 - Is the big one mine? 696 00:42:35,892 --> 00:42:39,065 - all right, ross, you can open this-- 697 00:42:55,925 --> 00:42:58,428 Merry christmas. 698 00:43:00,496 --> 00:43:02,197 Oh! 47296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.