All language subtitles for Coroner.S03E09.1080p.WEBRip.x264-BAE_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,434 (swingy christmas music plays) 2 00:00:02,470 --> 00:00:07,639 ♪♪♪ 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,908 ♪ it's that time of year ♪ - thank you. 4 00:00:09,977 --> 00:00:13,445 ♪ when everybody's dancing ♪ 5 00:00:13,447 --> 00:00:16,181 ♪♪♪ 6 00:00:16,183 --> 00:00:19,251 ♪ the snow is falling down but we're warm inside ♪ 7 00:00:19,386 --> 00:00:21,987 - Thank you. - Thank you. 8 00:00:23,724 --> 00:00:25,791 ♪ by the candlelight ♪ 9 00:00:25,926 --> 00:00:28,727 ♪ I see your eyes are talking ♪ 10 00:00:29,830 --> 00:00:31,596 ♪ to me ♪ 11 00:00:31,731 --> 00:00:35,633 ♪ and you'll be my christmas valentine ♪ 12 00:00:36,804 --> 00:00:39,004 (snowman whirs and buzzes) 13 00:00:39,139 --> 00:00:41,573 ♪ my christmas box is wrapped ♪ 14 00:00:41,575 --> 00:00:44,877 ♪ in red and white with a bow ♪ 15 00:00:45,012 --> 00:00:47,412 - Thank you. - You're welcome 16 00:00:47,448 --> 00:00:49,148 (tree rustles) ♪ I hear laughter ♪ 17 00:00:49,283 --> 00:00:52,151 ♪ and the fire begins to glow ♪ 18 00:00:55,656 --> 00:00:59,090 ♪ silver bells will ring when I kiss you 19 00:01:00,494 --> 00:01:03,629 ♪ under the mistletoe ♪ 20 00:01:03,764 --> 00:01:07,632 ♪ and you'll always be my christmas valentine ♪ 21 00:01:11,672 --> 00:01:13,906 ♪ though the years go by, ♪ 22 00:01:13,908 --> 00:01:17,675 ♪ and yes, we're gettin' older ♪ 23 00:01:19,313 --> 00:01:21,513 (door clicks open) - hello! 24 00:01:22,750 --> 00:01:24,983 (door thunks shut) 25 00:01:25,052 --> 00:01:26,852 Sorry I'm late, my sour cream cut-outs 26 00:01:26,921 --> 00:01:29,254 Took a little longer than usual. 27 00:01:30,390 --> 00:01:31,990 Hello? 28 00:01:32,026 --> 00:01:34,492 ♪ and times we couldn't go on... ♪ 29 00:01:35,529 --> 00:01:36,928 (eerie music) 30 00:01:36,964 --> 00:01:38,129 Hello? 31 00:01:38,165 --> 00:01:41,132 ♪ in my arms and feel your love ♪ 32 00:01:41,168 --> 00:01:43,135 Hello? 33 00:01:43,204 --> 00:01:46,604 - Hey, man, we're not open. 34 00:01:48,542 --> 00:01:50,275 Hello?! 35 00:01:51,545 --> 00:01:53,178 Come on, man. 36 00:01:54,882 --> 00:01:58,683 ♪ like grains of sand ♪ 37 00:01:59,854 --> 00:02:02,787 ♪ but I know where I'm gonna be ♪ 38 00:02:03,858 --> 00:02:06,291 ♪ this christmas ♪ 39 00:02:07,895 --> 00:02:11,129 ♪ I'll be right here with my christmas valentine ♪ 40 00:02:11,198 --> 00:02:13,498 - (echoey manic laughter) 41 00:02:14,568 --> 00:02:18,303 ♪♪♪ 42 00:02:18,438 --> 00:02:20,239 Woooooo! 43 00:02:20,241 --> 00:02:22,640 (manic laughter) 44 00:02:27,448 --> 00:02:29,914 (loud banging, manic laughter) 45 00:02:29,950 --> 00:02:31,984 (echoey, high-pitched, screaming laughter) 46 00:02:31,986 --> 00:02:34,586 ♪ I know where I'm gonna be ♪ 47 00:02:35,890 --> 00:02:37,956 ♪ this christmas ♪ 48 00:02:37,958 --> 00:02:39,925 (snowman whirs) 49 00:02:39,927 --> 00:02:42,394 ♪ I'll be right here ♪ 50 00:02:42,463 --> 00:02:45,130 ♪ with my christmas ♪ 51 00:02:47,467 --> 00:02:51,135 ♪ valentine ♪ 52 00:02:51,172 --> 00:02:53,939 ♪♪♪ 53 00:02:53,941 --> 00:02:56,474 - (manic laughter) 54 00:02:58,011 --> 00:03:01,012 ♪ my christmas valentine ♪ 55 00:03:05,252 --> 00:03:08,020 - Oh my... (plate rattles) 56 00:03:08,022 --> 00:03:10,822 Oh my god. (plate rattles) 57 00:03:10,958 --> 00:03:12,890 (shakily) oh my god. 58 00:03:13,027 --> 00:03:14,560 (echoey thump) 59 00:03:14,695 --> 00:03:16,561 - (sickly groan) 60 00:03:19,600 --> 00:03:20,933 - Oh my god... (cookies thud) 61 00:03:21,068 --> 00:03:23,234 (plate clatters) 62 00:03:24,538 --> 00:03:26,371 (howls wildly) 63 00:03:27,507 --> 00:03:31,910 ♪♪♪ 64 00:03:33,547 --> 00:03:35,080 - What're you-- it's clean. 65 00:03:35,082 --> 00:03:36,281 - No, just-- - don't touch it. 66 00:03:36,283 --> 00:03:37,916 - Can you not see the mustard there? 67 00:03:37,985 --> 00:03:39,518 - You're gonna make it dirty. - Okay. 68 00:03:39,653 --> 00:03:42,254 - You see this? This goes over here. 69 00:03:42,389 --> 00:03:43,788 - (laughs) - yeah, just like that. 70 00:03:43,857 --> 00:03:45,457 - What're you-- - just put the cutlery in here. 71 00:03:45,459 --> 00:03:47,826 - Excuse me, no, we do not put cutlery in-- 72 00:03:47,895 --> 00:03:50,395 (cutlery clatters) - oh, nice one. 73 00:03:50,431 --> 00:03:52,463 - Okay, it's, it's done. - All right. 74 00:03:52,499 --> 00:03:55,600 Why are we settin' up so early? - I want to be stress free. 75 00:03:55,636 --> 00:03:57,269 I wanna be eating cake 76 00:03:57,271 --> 00:03:59,070 And fruit and turkey, I don't wanna be setting the table. 77 00:03:59,106 --> 00:04:00,805 - Your mother hasn't even gone to work yet. 78 00:04:00,841 --> 00:04:02,407 Ross: That's fine, she can go. Jenny: There it is. 79 00:04:02,443 --> 00:04:04,142 - We can do this. - Okay, okay, sorry. 80 00:04:04,211 --> 00:04:05,677 - I wanna eat and start drinkin'. 81 00:04:05,713 --> 00:04:07,879 - All right. - Are you okay with sitting there? 82 00:04:08,015 --> 00:04:09,214 - Perfect. 83 00:04:09,349 --> 00:04:11,650 - (clears throat) wow, some little christmas elves 84 00:04:11,785 --> 00:04:13,685 Come and set up while I was getting ready for work? 85 00:04:13,687 --> 00:04:15,487 - Pfft! Yeah, that's what happened. 86 00:04:15,489 --> 00:04:17,856 Both: (laughs) - matteo's coming? 87 00:04:17,858 --> 00:04:20,191 - No, um... I thought I'd invite liam. 88 00:04:21,295 --> 00:04:23,161 - Oh. - Right? Just 'cause you guys 89 00:04:23,297 --> 00:04:24,696 Have been talking and... 90 00:04:24,732 --> 00:04:27,032 You seem like you're happy. 91 00:04:27,167 --> 00:04:29,368 - No, totally, I just um... 92 00:04:29,370 --> 00:04:32,304 I don't know if we're quite there yet, 93 00:04:32,439 --> 00:04:34,238 But thank you. 94 00:04:34,275 --> 00:04:36,308 Uh, okay, I gotta get to work. 95 00:04:36,443 --> 00:04:38,743 I love you guys. Hey, I love you guys. 96 00:04:38,779 --> 00:04:41,580 I'll see you tonight, 'kay? - Love you, too. 97 00:04:42,716 --> 00:04:44,416 All right, then. 98 00:04:45,619 --> 00:04:48,019 Who's that for? - Oh, um... 99 00:04:49,023 --> 00:04:50,856 I don't know, I just... 100 00:04:50,991 --> 00:04:52,190 It's christmas. 101 00:04:52,259 --> 00:04:53,758 (door closes) 102 00:04:53,794 --> 00:04:55,394 - You made one for my peggy? 103 00:04:55,529 --> 00:04:57,596 - I didn't wanna ambush mom, but... 104 00:04:57,598 --> 00:04:59,398 I feel like we should be together 105 00:04:59,533 --> 00:05:01,266 And you wanna see her. - Yeah. 106 00:05:01,401 --> 00:05:02,734 - Right? 107 00:05:02,869 --> 00:05:05,203 - No, you know, we should just keep it us three for this year, 108 00:05:05,339 --> 00:05:06,871 I think that's better. 109 00:05:06,907 --> 00:05:09,608 I mean, for your mom's sake. Let's just do it that way. 110 00:05:10,778 --> 00:05:12,477 You're a good kid, ross. 111 00:05:12,513 --> 00:05:15,013 (utensils clatter) 112 00:05:18,085 --> 00:05:19,084 (indistinct police radio chatter) 113 00:05:19,153 --> 00:05:21,018 - Um... 114 00:05:21,055 --> 00:05:23,354 Every year, 115 00:05:23,390 --> 00:05:25,691 John and ginny would host christmas eve brunch. 116 00:05:25,826 --> 00:05:28,427 It was uh... 117 00:05:28,562 --> 00:05:30,762 It was our tradition. 118 00:05:30,897 --> 00:05:33,532 - Are you part of the family, flora? 119 00:05:33,534 --> 00:05:34,966 - I've lived next door my entire life. 120 00:05:35,102 --> 00:05:37,969 They're like my surrogate parents. 121 00:05:39,639 --> 00:05:41,506 Donovan: Did you see anyone come or go this morning? 122 00:05:41,542 --> 00:05:43,842 Any cars in the driveway? 123 00:05:43,977 --> 00:05:46,445 - I was inside baking all morning. 124 00:05:46,580 --> 00:05:50,114 - Did you hear any noises, any shouting? 125 00:05:50,150 --> 00:05:51,516 - I had... 126 00:05:52,753 --> 00:05:55,052 Mariah carey blaring on a loop. 127 00:05:56,190 --> 00:05:57,522 (pen scratches) - I feel that. 128 00:05:58,992 --> 00:06:00,658 - Uh, did the brownings ever mention to you 129 00:06:00,694 --> 00:06:02,727 Anyone they had any conflict with? 130 00:06:05,132 --> 00:06:08,266 - (emotional) no. They were... 131 00:06:08,402 --> 00:06:09,801 Wonder... 132 00:06:09,837 --> 00:06:12,336 Wonderful people. 133 00:06:12,373 --> 00:06:15,273 I can't believe this happened at christmas. 134 00:06:17,478 --> 00:06:19,211 (crying) they... 135 00:06:19,346 --> 00:06:21,613 They really loved christmas. 136 00:06:21,682 --> 00:06:23,281 (sobbing) I'm sorry. 137 00:06:23,350 --> 00:06:25,883 (sniffling and sobbing) 138 00:06:29,923 --> 00:06:31,756 (suit rustles) 139 00:06:31,792 --> 00:06:33,625 (indistinct chatter over police radio) 140 00:06:35,329 --> 00:06:37,895 Jenny: We've got ligature marks straight across the neck. 141 00:06:39,133 --> 00:06:41,633 Under the adam's apple. 142 00:06:41,702 --> 00:06:44,035 Petechiae on her face and eyes. 143 00:06:44,071 --> 00:06:47,906 Scratching and bruising on her neck and jawline. 144 00:06:48,041 --> 00:06:50,842 All things are consistent with ligature strangulation. 145 00:06:52,713 --> 00:06:54,846 - So, it is what it looks like. 146 00:06:55,983 --> 00:06:58,115 - What exactly do you think this looks like? 147 00:07:01,121 --> 00:07:02,988 (whispers mantra) 148 00:07:08,629 --> 00:07:11,430 Multiple stab wounds to the torso. 149 00:07:11,565 --> 00:07:13,664 Judging by the blood volume loss 150 00:07:13,700 --> 00:07:15,733 And the stab wound next to the heart, 151 00:07:15,769 --> 00:07:18,670 I'd say exsanguination. 152 00:07:18,672 --> 00:07:21,006 The entry wounds are... 153 00:07:21,141 --> 00:07:23,074 Are covered in glitter. 154 00:07:25,946 --> 00:07:27,746 (paper suit rustles) - (grunts) 155 00:07:30,217 --> 00:07:31,550 - (exhales) whoa. - Yeah. 156 00:07:31,685 --> 00:07:33,485 Neighbour said they were a perfect family. 157 00:07:33,620 --> 00:07:35,320 - Yeah, well, we both know, there's no such thing. 158 00:07:35,389 --> 00:07:37,154 - (chuckles) hey. 159 00:07:38,225 --> 00:07:41,560 (donovan's phone rings) 160 00:07:41,562 --> 00:07:43,494 Oh, it's the station. I gotta take this. 161 00:07:43,496 --> 00:07:45,196 - Okay. - Hello? 162 00:07:45,199 --> 00:07:47,632 (indistinct police chatter) 163 00:07:47,668 --> 00:07:49,434 - What is this? 164 00:07:49,569 --> 00:07:51,436 Man: What is going on here? Police: Uh, hi there, sir, 165 00:07:51,438 --> 00:07:53,371 Why don't we just step aside. - No, no, no. 166 00:07:53,407 --> 00:07:55,373 You don't understand, this is my parents' house, okay? 167 00:07:55,442 --> 00:07:57,108 - I understand that, sir, but-- - no, no. 168 00:07:57,110 --> 00:07:58,577 We're supposed to be having brunch right now. 169 00:07:58,712 --> 00:08:00,912 I don't know why I-- - sir, please just calm down. 170 00:08:01,047 --> 00:08:02,647 - Please, I'm not, I'm not, I'm not excited, 171 00:08:02,683 --> 00:08:04,449 I just need to-- - uh, sorry, hey, hey. 172 00:08:04,584 --> 00:08:05,650 It's okay. Hi, I got this. 173 00:08:05,686 --> 00:08:07,919 I've got it, I've got it, thank you. 174 00:08:07,921 --> 00:08:09,787 Hey. What's your name? 175 00:08:09,823 --> 00:08:11,456 - Aaron browning. 176 00:08:11,591 --> 00:08:14,459 - Browning. You're john and ginny browning's son? 177 00:08:14,594 --> 00:08:17,596 - Yes. - Okay. 178 00:08:17,731 --> 00:08:20,398 I'm uh... I'm sorry to tell you this, 179 00:08:20,434 --> 00:08:22,066 But the police found your parents dead 180 00:08:22,068 --> 00:08:23,602 Inside of the house this morning. 181 00:08:23,737 --> 00:08:24,936 - (gasps) 182 00:08:25,071 --> 00:08:27,739 Uh... Ah... What?! 183 00:08:27,741 --> 00:08:29,274 - I'm really sorry for your loss, 184 00:08:29,409 --> 00:08:31,276 But we can't let you inside right now. 185 00:08:31,278 --> 00:08:33,945 (traffic rumbles nearby, police radio chatter) 186 00:08:33,981 --> 00:08:36,447 - (exhales sharply) wha... 187 00:08:37,884 --> 00:08:39,484 - (sighs) 188 00:08:39,486 --> 00:08:41,019 - What about caleb? 189 00:08:41,154 --> 00:08:43,288 Is he okay? 190 00:08:43,357 --> 00:08:44,689 - I'm sorry, who's caleb? 191 00:08:46,159 --> 00:08:47,626 - (whispering) christmas tree. 192 00:08:47,628 --> 00:08:50,361 Officer: He's mha. No wallet, no id. 193 00:08:50,430 --> 00:08:53,131 Donovan: It's all right, I think I know who he is. 194 00:08:53,133 --> 00:08:54,699 Any weapons? 195 00:08:54,834 --> 00:08:58,570 - No, but I did find this in his pocket. 196 00:08:59,773 --> 00:09:01,772 (plastic rustles) - is that a christmas ornament? 197 00:09:01,808 --> 00:09:03,708 - Mm-hmm. 198 00:09:05,979 --> 00:09:07,912 (plastic rustles) 199 00:09:07,948 --> 00:09:09,981 (footsteps thud) 200 00:09:12,319 --> 00:09:15,554 - Hi, there. I'm detective mcavoy. 201 00:09:15,689 --> 00:09:17,722 Is your name caleb browning? 202 00:09:17,758 --> 00:09:20,191 - ♪ o, christmas tree ♪ 203 00:09:20,327 --> 00:09:22,994 ♪ o, christmas tree ♪ 204 00:09:22,996 --> 00:09:25,263 ♪ your branches mean... ♪ - caleb! 205 00:09:27,467 --> 00:09:29,734 (shouts) caleb! (snaps fingers) 206 00:09:31,404 --> 00:09:33,271 (handcuffs jingle) - what? 207 00:09:33,340 --> 00:09:35,707 - Do you know where you are? 208 00:09:35,776 --> 00:09:38,509 (handcuffs jingle) 209 00:09:43,550 --> 00:09:45,483 - Um... What? 210 00:09:47,087 --> 00:09:49,487 - Do you remember your name? 211 00:09:49,556 --> 00:09:51,489 (handcuffs jingle) 212 00:09:53,026 --> 00:09:55,026 - Caleb... Um, caleb... 213 00:09:56,363 --> 00:09:59,464 Caleb... Browning. 214 00:09:59,599 --> 00:10:00,799 - Do you remember what day it is? 215 00:10:00,801 --> 00:10:03,435 (handcuffs jingle) - (inhales sharply) 216 00:10:03,570 --> 00:10:04,703 (grunts) 217 00:10:07,341 --> 00:10:10,608 (grunt of effort) 218 00:10:10,677 --> 00:10:12,777 It's... Christmas eve. 219 00:10:14,915 --> 00:10:16,581 It's christmas eve? 220 00:10:16,716 --> 00:10:19,451 - Do you remember what happened to your parents this morning? 221 00:10:19,586 --> 00:10:20,785 - Uh... 222 00:10:24,924 --> 00:10:26,791 Did I miss brunch? 223 00:10:32,599 --> 00:10:35,600 S christmas, baby ♪ 224 00:10:38,705 --> 00:10:41,672 ♪ time for window shopping ♪ 225 00:10:41,708 --> 00:10:43,141 - (exhales sharply) 226 00:10:43,276 --> 00:10:47,145 ♪ I could use a necklace string of pearls ♪ 227 00:10:47,147 --> 00:10:53,351 ♪♪♪ 228 00:10:53,353 --> 00:10:54,819 Hello? 229 00:10:54,821 --> 00:10:57,788 ♪ it's christmas, baby ♪ 230 00:10:58,825 --> 00:11:01,159 ♪ if you feel like stopping ♪ 231 00:11:01,228 --> 00:11:03,628 Peggy: Oh, for crying out loud! 232 00:11:03,763 --> 00:11:05,763 - Hello? Grandma? 233 00:11:07,701 --> 00:11:09,167 - And he's your only suspect? 234 00:11:09,169 --> 00:11:11,569 - He's staying at the house, there's no sign of forced entry. 235 00:11:11,605 --> 00:11:13,705 His parents' blood's on his clothes. 236 00:11:13,707 --> 00:11:15,372 - Have you asked for his medical records? 237 00:11:15,409 --> 00:11:17,242 See if he has a history of memory loss, 238 00:11:17,244 --> 00:11:19,376 Or trauma, psych issues? 239 00:11:19,513 --> 00:11:22,180 - It's in process, but it wouldn't be the first time 240 00:11:22,182 --> 00:11:24,916 That a suspect has faked memory loss. 241 00:11:37,164 --> 00:11:39,063 - I mean, there's a possibility he's not faking it. 242 00:11:39,132 --> 00:11:40,932 - And there's a possibility that the hole in my spine 243 00:11:41,001 --> 00:11:43,535 Will heal itself before surgery next week. 244 00:11:43,670 --> 00:11:46,070 - I mean, I have a history with memory loss after trauma. 245 00:11:46,139 --> 00:11:47,738 When my sister died, 246 00:11:47,774 --> 00:11:49,940 My brain wiped the memory of it. 247 00:11:49,976 --> 00:11:53,411 I mean, I got it back, but-- - I'm so sorry, jenny. 248 00:11:53,413 --> 00:11:55,346 - No, I'm just saying that, you know, 249 00:11:55,415 --> 00:11:57,615 I think we should keep an open mind. 250 00:11:57,684 --> 00:11:59,316 I mean, maybe he's telling the truth, 251 00:11:59,352 --> 00:12:01,986 At least about the memory loss part. 252 00:12:04,291 --> 00:12:05,856 I wanna get him assessed, 253 00:12:05,892 --> 00:12:08,226 But first, let me talk to him. Somewhere nice. 254 00:12:11,164 --> 00:12:14,666 - (sighs) let's get him a massage while we're at it. 255 00:12:16,035 --> 00:12:19,303 (door clicks open and shut) 256 00:12:20,841 --> 00:12:22,807 (melancholy "jingle bells" plays) 257 00:12:22,843 --> 00:12:32,917 ♪♪♪ 258 00:12:33,052 --> 00:12:36,588 - So, I, uh, know it's weird to talk about... 259 00:12:36,723 --> 00:12:39,123 Death and food so close together, 260 00:12:39,192 --> 00:12:41,892 But um... 261 00:12:41,928 --> 00:12:43,994 I'm a really great cook, 262 00:12:44,030 --> 00:12:47,865 And christmas is tomorrow, so... 263 00:12:48,935 --> 00:12:52,069 Dennis, would you like-- - yes, yes. 264 00:12:52,071 --> 00:12:54,004 (chuckles) yes. 265 00:12:54,040 --> 00:12:56,608 - Okay. Great. 266 00:12:56,610 --> 00:12:59,477 - I'll make sure we get off work early tomorrow. 267 00:12:59,546 --> 00:13:02,814 Just the perks of dating the boss. 268 00:13:04,618 --> 00:13:07,018 - What? - (chuckles nervously) 269 00:13:07,020 --> 00:13:08,953 It's the first time I've heard it out loud. 270 00:13:09,088 --> 00:13:11,455 - What, that I'm your boss? - Please stop saying it. 271 00:13:11,491 --> 00:13:14,826 - Well, I didn't know it was a problem for you. 272 00:13:14,828 --> 00:13:16,227 - Neither did I. 273 00:13:17,797 --> 00:13:21,633 Anyway, we should get to work. - River, hey... 274 00:13:21,635 --> 00:13:23,901 (door clicks opens) 275 00:13:27,174 --> 00:13:30,140 (door thunks shut, dennis scoffs) 276 00:13:32,579 --> 00:13:33,944 (sighs) 277 00:13:35,115 --> 00:13:38,182 (low hum of indistinct chatter, footsteps thud) 278 00:13:39,286 --> 00:13:41,386 (door clicks open) 279 00:13:41,388 --> 00:13:43,321 (indistinct police chatter) 280 00:13:45,659 --> 00:13:46,957 - Hey. 281 00:13:48,795 --> 00:13:50,594 - Thanks. 282 00:13:51,865 --> 00:13:54,565 (rhythmic knock on door, door opens) 283 00:13:55,602 --> 00:13:57,468 Hi, caleb. 284 00:13:57,470 --> 00:13:59,270 (door closes) my name is jenny cooper. 285 00:13:59,272 --> 00:14:00,805 I'm the coroner that's investigating 286 00:14:00,940 --> 00:14:02,473 Your parents' deaths. 287 00:14:04,211 --> 00:14:06,543 I thought this room might be a little nicer. 288 00:14:10,150 --> 00:14:11,916 - (sniffles and cries) 289 00:14:12,051 --> 00:14:14,485 (handcuffs jingle) 290 00:14:14,621 --> 00:14:16,320 I can't remember it. 291 00:14:17,624 --> 00:14:20,291 (sobbing) why can't I remem... 292 00:14:21,461 --> 00:14:23,161 I mean, do I look like I, I... 293 00:14:23,163 --> 00:14:26,231 I'm the type of person who's... 294 00:14:26,366 --> 00:14:29,300 Who's just capable of killing somebody 295 00:14:30,370 --> 00:14:33,237 With my-my-my bare hands? 296 00:14:33,240 --> 00:14:35,573 I can't--do I look like I can kill my mom and my dad 297 00:14:35,642 --> 00:14:37,108 With my hands? 298 00:14:39,946 --> 00:14:43,080 - I don't know what you're capable of, caleb. 299 00:14:43,082 --> 00:14:45,249 (handcuffs jingle, caleb sniffles) 300 00:14:45,318 --> 00:14:48,252 - But I am interested in your memory loss. 301 00:14:48,321 --> 00:14:50,921 - Yeah, because you think that I'm lying. 302 00:14:50,957 --> 00:14:53,258 - Because I had a family member who died, 303 00:14:53,393 --> 00:14:56,994 And when it happened, my brain erased the memory. 304 00:14:58,131 --> 00:14:59,797 This has happened to me. 305 00:15:01,735 --> 00:15:03,100 (lights buzz softly) 306 00:15:08,742 --> 00:15:10,841 - So, I'm not... Going crazy? 307 00:15:13,246 --> 00:15:15,012 (birds chirp outside) 308 00:15:16,650 --> 00:15:19,049 - Look, if what you're saying is true, 309 00:15:20,353 --> 00:15:23,120 Then I'd like you to talk to the doctor that helped me. 310 00:15:25,525 --> 00:15:27,257 Would you consider it? 311 00:15:29,296 --> 00:15:30,961 Caleb? 312 00:15:34,534 --> 00:15:36,066 Would you try? 313 00:15:38,104 --> 00:15:40,271 - Yeah. - Yeah? Okay. 314 00:15:40,273 --> 00:15:43,140 (door clicks open, footsteps approach) 315 00:15:45,445 --> 00:15:47,378 (door clicks shut) 316 00:15:49,449 --> 00:15:51,048 - Hello, caleb, I'm dr. Sharma. 317 00:15:52,652 --> 00:15:54,452 I'd just like to have a conversation, okay? 318 00:15:57,057 --> 00:15:59,123 (handcuffs jingle) 319 00:16:00,660 --> 00:16:02,393 Caleb is exhibiting all of the symptoms 320 00:16:02,462 --> 00:16:04,161 Of dissociative amnesia, 321 00:16:04,163 --> 00:16:06,063 A condition linked to severe stress. 322 00:16:06,132 --> 00:16:09,066 Uh, traumatic events like war, abuse, or violence. 323 00:16:09,135 --> 00:16:10,802 - Brutally murdering both your parents 324 00:16:10,937 --> 00:16:12,470 Would be quite traumatic. 325 00:16:12,472 --> 00:16:16,006 - Or his amnesia was caused by witnessing the violence. 326 00:16:16,042 --> 00:16:18,276 - If caleb's the killer, I need to know he's faking it. 327 00:16:18,411 --> 00:16:20,545 If he's a witness, I need him to snap out of it 328 00:16:20,547 --> 00:16:22,112 And tell me what he saw. 329 00:16:22,148 --> 00:16:24,849 - There are tests we can do, neurological and psychological, 330 00:16:24,918 --> 00:16:26,684 To help distinguish between malingered 331 00:16:26,686 --> 00:16:28,786 And real memory impairments, 332 00:16:28,788 --> 00:16:30,054 But I'll need him to be transferred 333 00:16:30,189 --> 00:16:31,989 To a medical facility. 334 00:16:34,027 --> 00:16:35,159 - (sighs) fine. 335 00:16:35,161 --> 00:16:37,161 Do what you gotta do. I wanna solve this 336 00:16:37,296 --> 00:16:38,796 Before I have to take my leave of absence. 337 00:16:38,832 --> 00:16:40,130 (door clips open) 338 00:16:40,166 --> 00:16:42,099 - 'kay. 339 00:16:42,168 --> 00:16:44,001 (door squeals as it clicks shut) 340 00:16:44,070 --> 00:16:45,269 (light thump) 341 00:16:46,572 --> 00:16:49,573 - So, whadda ya think? Do you think caleb's lying? 342 00:16:49,609 --> 00:16:51,442 - I try not to make assumptions. 343 00:16:51,478 --> 00:16:53,310 - But what is your gut telling you? 344 00:16:53,380 --> 00:16:55,513 - What does yours say? 345 00:16:55,582 --> 00:16:57,181 - I dunno. I mean... 346 00:16:58,251 --> 00:16:59,851 I, uh, I don't think caleb's lying. 347 00:16:59,853 --> 00:17:02,453 I believe him when he says he doesn't remember what happened. 348 00:17:02,522 --> 00:17:04,388 I can obviously relate. 349 00:17:05,458 --> 00:17:06,858 - But? 350 00:17:06,993 --> 00:17:09,861 - But I didn't hurt katie on purpose. 351 00:17:09,996 --> 00:17:11,963 - Caleb may not have either. 352 00:17:14,401 --> 00:17:16,467 - Yeah. (sighs) 353 00:17:16,503 --> 00:17:18,769 - Jenny, I'm here to help, not pile on. 354 00:17:18,838 --> 00:17:21,105 So, call me, don't call me, it's up to you. 355 00:17:21,107 --> 00:17:22,940 (cars honk in the distance) 356 00:17:22,942 --> 00:17:24,375 - Thank you, neil. 357 00:17:24,510 --> 00:17:26,377 - But you should probably call me. 358 00:17:26,512 --> 00:17:27,979 - (chuckles) 359 00:17:29,549 --> 00:17:31,015 - Find anything? 360 00:17:31,084 --> 00:17:33,417 - Nah. Brownings are squeaky clean. 361 00:17:33,420 --> 00:17:36,987 No 911 calls, no contact with the police. 362 00:17:37,057 --> 00:17:38,423 Uh, dad owned a bunch of businesses; 363 00:17:38,558 --> 00:17:40,991 Sold 'em and retired early with a fat bank account. 364 00:17:41,027 --> 00:17:42,326 Mom was his bookkeeper. 365 00:17:42,462 --> 00:17:44,228 I mean, as far as I can tell, mac, 366 00:17:44,230 --> 00:17:46,196 They are a pretty boring family. 367 00:17:46,232 --> 00:17:49,166 (office chatter in background, phones ring) 368 00:17:50,303 --> 00:17:51,903 - What's this about? 369 00:17:52,038 --> 00:17:54,205 - Oh, someone's been tagging "justice for dean breyer" 370 00:17:54,274 --> 00:17:56,507 On the front of the station. 371 00:17:56,509 --> 00:17:58,109 I know you've seen it. 372 00:17:58,111 --> 00:18:00,044 I haven't figured out who dean breyer is yet, 373 00:18:00,113 --> 00:18:03,180 But check it out! 374 00:18:04,517 --> 00:18:06,017 He's always covered up, 375 00:18:06,152 --> 00:18:07,785 And he always comes at shift change. 376 00:18:07,920 --> 00:18:11,456 I haven't figured it out yet, but just you wait. 377 00:18:11,591 --> 00:18:13,791 - Well, we have a double homicide to solve 378 00:18:13,926 --> 00:18:16,727 So, I want you to focus on that, all right? 379 00:18:19,265 --> 00:18:21,332 - Gotcha. 380 00:18:21,401 --> 00:18:23,367 (indistinct chatter) 381 00:18:25,271 --> 00:18:27,204 - Six millimetres. 382 00:18:29,742 --> 00:18:32,242 You know, even under a mask, I can tell you're frowning. 383 00:18:33,880 --> 00:18:35,279 - (sighs heavily) 384 00:18:36,349 --> 00:18:39,249 I love my job. 385 00:18:39,285 --> 00:18:43,253 If anything were to happen... 386 00:18:44,891 --> 00:18:48,092 Most times it's the person with the least power, 387 00:18:48,094 --> 00:18:49,493 The one who's not the doctor, 388 00:18:49,562 --> 00:18:53,397 Who gets shown the door when hr comes knocking. 389 00:18:53,433 --> 00:18:55,499 So, I think it would be best if we just-- 390 00:18:55,568 --> 00:18:57,734 Jenny: Okay, how's it going in here? 391 00:18:57,770 --> 00:19:00,605 - Just getting started, dr. Cooper. 392 00:19:00,607 --> 00:19:02,406 - All right. 393 00:19:02,542 --> 00:19:04,909 Now, what is going on with the ear? 394 00:19:04,911 --> 00:19:06,710 - Would you like to do the honours? 395 00:19:06,746 --> 00:19:08,412 - Yeah. 396 00:19:12,451 --> 00:19:14,284 (object slides) okay... 397 00:19:20,326 --> 00:19:21,926 River: What is that? 398 00:19:21,995 --> 00:19:24,494 - I don't know. 399 00:19:24,531 --> 00:19:26,998 - There was no bleeding or bruising in the ear canal, 400 00:19:27,000 --> 00:19:29,534 Which means whatever this is, 401 00:19:31,004 --> 00:19:33,537 Was inserted in john browning's ear 402 00:19:33,606 --> 00:19:36,206 After he died. 403 00:19:36,242 --> 00:19:39,677 - After you called me, I went and got this out of evidence. 404 00:19:39,679 --> 00:19:42,346 Caleb had it on him when we picked him up. 405 00:19:45,151 --> 00:19:47,685 - Angel with a broken wing. 406 00:19:53,159 --> 00:19:54,692 Donovan: Caleb killed his parents 407 00:19:54,761 --> 00:19:57,361 Then shoved that ornament in his dad's ear. 408 00:20:05,104 --> 00:20:07,504 (light footsteps) 409 00:20:07,506 --> 00:20:11,108 ♪♪♪ 410 00:20:11,110 --> 00:20:13,577 - Hey, detective abed, 5832. 411 00:20:13,646 --> 00:20:15,980 I'm gonna do another sweep before we clear the crime scene. 412 00:20:17,850 --> 00:20:19,984 Ugh, geez. 413 00:20:25,058 --> 00:20:26,890 Huh. 414 00:20:28,394 --> 00:20:30,394 (drawer rattles) 415 00:20:30,529 --> 00:20:32,329 Hey, desouza, ever see a kitchen drawer 416 00:20:32,365 --> 00:20:33,998 With a lock on it? 417 00:20:34,067 --> 00:20:35,599 - Yeah, I have a two-year-old at home. 418 00:20:35,668 --> 00:20:37,801 - Hmm. Well, I got a lock pick kit in my trunk. 419 00:20:37,837 --> 00:20:39,937 Can you grab it for me, please? 420 00:20:40,072 --> 00:20:42,339 - Sir, yes, sir. 421 00:20:42,408 --> 00:20:44,208 (footsteps recede) 422 00:20:44,343 --> 00:20:46,376 - Sir. (chuckles) 423 00:20:47,413 --> 00:20:49,480 (door clicks open and shut) 424 00:20:49,549 --> 00:20:51,415 (sighs heavily) 425 00:20:51,550 --> 00:20:53,483 (melancholy "jingle bells" plays) 426 00:20:53,519 --> 00:21:03,427 ♪♪♪ 427 00:21:03,562 --> 00:21:13,037 ♪♪♪ 428 00:21:13,039 --> 00:21:14,905 - It isn't possible. 429 00:21:16,309 --> 00:21:19,176 My brother would never. 430 00:21:19,212 --> 00:21:21,611 And you're saying he can't remember any of it? 431 00:21:21,648 --> 00:21:24,348 - That's what he's claiming, yes. 432 00:21:24,350 --> 00:21:27,585 - He's at st. Vic's. He's under medical supervision. 433 00:21:27,587 --> 00:21:31,421 He's gonna have neurological and psychological tests. 434 00:21:32,458 --> 00:21:34,125 - Can I talk to him? 435 00:21:34,260 --> 00:21:35,959 - Only the police and caleb's doctors 436 00:21:36,029 --> 00:21:37,561 Are permitted to talk to him. 437 00:21:37,597 --> 00:21:39,997 - Well, does he have a lawyer? - He didn't want one. 438 00:21:40,132 --> 00:21:41,765 - Ah, idiot. 439 00:21:43,803 --> 00:21:45,469 (plastic bag rustles) 440 00:21:45,471 --> 00:21:48,539 - Aaron, does this have any significance? 441 00:21:48,608 --> 00:21:50,908 Your brother had that on him when he was arrested, 442 00:21:50,910 --> 00:21:54,545 And dr. Cooper removed the broken wing 443 00:21:54,614 --> 00:21:56,480 From your father's ear. 444 00:21:56,615 --> 00:21:59,449 (tense music plays) 445 00:22:04,891 --> 00:22:07,057 - Uh, take your time, okay? 446 00:22:09,829 --> 00:22:11,328 - (sharp inhale) 447 00:22:14,300 --> 00:22:16,767 I invited caleb home for the holidays. 448 00:22:16,803 --> 00:22:18,568 It was my idea. 449 00:22:18,604 --> 00:22:20,504 I thought that it was gonna be okay. 450 00:22:20,573 --> 00:22:23,607 It's usually okay until uh... 451 00:22:25,978 --> 00:22:28,846 Until there's an incident. 452 00:22:28,848 --> 00:22:32,249 - What kind of incident? - Something small. 453 00:22:32,251 --> 00:22:36,119 They judge him, pick at him, 454 00:22:36,155 --> 00:22:38,723 Then he snaps. 455 00:22:38,858 --> 00:22:42,659 If me or flora are there, sometimes we can calm him down. 456 00:22:44,664 --> 00:22:49,200 - At the house, there were four place settings on the table. 457 00:22:49,335 --> 00:22:52,336 But if you and flora were both coming, 458 00:22:52,471 --> 00:22:54,672 Then that would make five guests. 459 00:22:58,711 --> 00:23:01,278 - They, they must have disinvited him. 460 00:23:01,280 --> 00:23:02,780 Taken his spot away. 461 00:23:02,782 --> 00:23:04,815 - You think that's what made him snap? 462 00:23:04,851 --> 00:23:07,284 - Yeah. 463 00:23:07,353 --> 00:23:08,652 Yeah. (sighs) 464 00:23:10,556 --> 00:23:12,956 I shouldn't have stopped for flowers. 465 00:23:12,992 --> 00:23:15,459 (tense music plays) 466 00:23:15,461 --> 00:23:16,560 (tools rattle, malik grunts softly) 467 00:23:17,764 --> 00:23:20,697 (drawer clunks open, malik laughs triumphantly) 468 00:23:20,767 --> 00:23:23,434 (tool clatters on counter) oh! 469 00:23:23,436 --> 00:23:24,768 (items rustle) 470 00:23:24,837 --> 00:23:27,171 Oh... 471 00:23:27,240 --> 00:23:29,773 (paper crinkles) whew! 472 00:23:29,809 --> 00:23:33,043 Someone is gettin' paid! 473 00:23:33,112 --> 00:23:34,912 A lotta people, apparently. 474 00:23:34,981 --> 00:23:37,181 Okay. Hold on to that. Thank you. 475 00:23:39,252 --> 00:23:40,918 Huh. 476 00:23:40,920 --> 00:23:42,853 (tapping) bingo. 477 00:23:42,855 --> 00:23:44,388 Alphonse: Can I get your coat or anything? 478 00:23:44,523 --> 00:23:46,190 Flora: Can I just have a glass of water? 479 00:23:46,259 --> 00:23:47,858 My mouth's really dry. - I can do that. 480 00:23:47,927 --> 00:23:49,260 (footsteps approach) 481 00:23:49,395 --> 00:23:51,061 - Flora, I'm jenny cooper. I'm the coroner 482 00:23:51,197 --> 00:23:53,597 That's investigating the brownings' deaths. 483 00:23:53,666 --> 00:23:57,801 Um, I have a few questions that I'm hoping you can help me with. 484 00:23:57,804 --> 00:24:01,071 - The detectives already confirmed my alibi. 485 00:24:01,140 --> 00:24:02,740 (pill lid clicks) - it's not about that. 486 00:24:02,742 --> 00:24:04,140 (pills rattle) 487 00:24:04,177 --> 00:24:06,843 - They're just my prescription. - Yup. 488 00:24:06,879 --> 00:24:09,013 (lid snaps closed, pills rattle) 489 00:24:09,015 --> 00:24:12,449 Uh, I know things are stressful. 490 00:24:12,485 --> 00:24:14,017 - You do? 491 00:24:15,221 --> 00:24:16,687 Do you? 492 00:24:19,158 --> 00:24:22,092 (sniffs the air, shaky breath) 493 00:24:22,161 --> 00:24:24,194 Is aaron here? (gasps) 494 00:24:24,230 --> 00:24:26,563 He has a very distinct scent. 495 00:24:26,632 --> 00:24:29,199 It's uh... His cologne, I mean. 496 00:24:30,269 --> 00:24:32,369 (footsteps recede) 497 00:24:32,371 --> 00:24:33,570 - Impressive. 498 00:24:36,242 --> 00:24:39,309 Aaron is in the boardroom with detective mcavoy. 499 00:24:39,378 --> 00:24:41,378 - What is he saying? 500 00:24:41,447 --> 00:24:44,782 - Flora, I understand that you have a relationship 501 00:24:44,784 --> 00:24:46,850 With the brownings-- - you don't understand anything. 502 00:24:46,853 --> 00:24:49,019 - Flora, I-- aaron: Flora! 503 00:24:49,154 --> 00:24:50,788 I thought that was you. Hey. 504 00:24:50,790 --> 00:24:53,123 Both: (exhale deeply) 505 00:24:54,326 --> 00:24:57,427 - Have you seen him? - No. 506 00:24:57,463 --> 00:25:00,064 - (shakily) no? 507 00:25:00,066 --> 00:25:02,266 (shallow, shaky breaths) 508 00:25:02,335 --> 00:25:04,868 - Okay, enough's enough. We wanna see caleb. 509 00:25:04,937 --> 00:25:08,138 - And I wanna know why you two are trying to protect someone 510 00:25:08,207 --> 00:25:10,307 Who just committed a brutal double homicide? 511 00:25:10,442 --> 00:25:11,842 I mean, I get family loyalty, 512 00:25:11,844 --> 00:25:13,643 But doesn't that extend to your parents, aaron? 513 00:25:13,679 --> 00:25:16,112 And to people who were like second parents to you, flora? 514 00:25:17,950 --> 00:25:20,351 - We knew this day was coming. - (shouting) can I please... 515 00:25:20,486 --> 00:25:24,154 (calmly) can I please have just a minute with aaron? Please? 516 00:25:25,491 --> 00:25:27,524 (donovan's phone rings) 517 00:25:27,593 --> 00:25:29,426 - Okay, uh, you can go in the boardroom. 518 00:25:29,462 --> 00:25:30,828 - (relieved sigh) 519 00:25:30,830 --> 00:25:32,662 - I'll, uh, I'll grab some coffees. 520 00:25:36,702 --> 00:25:39,302 I'll keep an eye on them. - Okay. 521 00:25:39,338 --> 00:25:41,004 Yeah. Yeah, malik? 522 00:25:43,842 --> 00:25:45,442 (easy listening music plays softly) 523 00:25:45,478 --> 00:25:47,844 You know, last year, mom was so busy with work 524 00:25:47,914 --> 00:25:51,648 That our centrepiece was a sad dollar-store elf. 525 00:25:51,717 --> 00:25:53,683 - Oh. - (chuckles) 526 00:25:56,389 --> 00:25:59,189 You know that she's a coroner, right? 527 00:25:59,258 --> 00:26:01,691 Did I tell you that? - I know. 528 00:26:01,727 --> 00:26:04,862 - Yeah, well, she helps people - 529 00:26:04,997 --> 00:26:07,731 People who've lost somebody - get closure. 530 00:26:07,733 --> 00:26:10,266 - Yeah, I suppose it makes sense, 531 00:26:10,303 --> 00:26:12,169 Given what she's been through. 532 00:26:12,304 --> 00:26:14,405 (soft music plays) 533 00:26:14,540 --> 00:26:16,473 - You talkin' about katie? 534 00:26:18,878 --> 00:26:21,945 - You know, when katie died, uh, 535 00:26:21,981 --> 00:26:25,549 We all dealt with it in our own way. 536 00:26:27,019 --> 00:26:30,520 I'm glad to see that hers was healthier than mine. 537 00:26:34,893 --> 00:26:36,960 - Why, why didn't you... 538 00:26:37,029 --> 00:26:40,063 Why didn't you ever reach out? 539 00:26:41,634 --> 00:26:44,000 - I tried on her 16th birthday, 540 00:26:45,071 --> 00:26:46,803 But jenny made it very clear 541 00:26:46,805 --> 00:26:50,441 That she didn't want anything to do with me. 542 00:26:50,576 --> 00:26:52,676 I know that I left it too late, 543 00:26:52,678 --> 00:26:54,912 But... (clears throat) 544 00:26:55,047 --> 00:26:57,547 The healing takes as long as it takes. 545 00:26:58,917 --> 00:27:00,984 And when I was ready, 546 00:27:00,987 --> 00:27:03,320 Well, she wasn't. 547 00:27:05,324 --> 00:27:08,324 - But what about grandpa? I mean, didn't you miss him? 548 00:27:08,361 --> 00:27:10,293 Didn't you want to talk to him? 549 00:27:12,398 --> 00:27:14,764 - They were always a fine pair, those two, you know. 550 00:27:16,235 --> 00:27:18,802 And gord has raised her well. 551 00:27:18,804 --> 00:27:21,204 She got straight a's, she went to med school, 552 00:27:21,206 --> 00:27:23,907 She got married, she had you. 553 00:27:25,011 --> 00:27:27,344 They're thriving without me, ross. 554 00:27:27,413 --> 00:27:28,778 (flowers rustle) 555 00:27:29,815 --> 00:27:31,781 (easy listening music plays) 556 00:27:34,487 --> 00:27:36,954 - She has anxiety and panic attacks. 557 00:27:38,624 --> 00:27:40,691 He has dementia. 558 00:27:40,693 --> 00:27:43,226 He's even started hallucinating. 559 00:27:43,262 --> 00:27:45,162 You're what he sees. 560 00:27:46,298 --> 00:27:49,433 Look, I know that it's complicated 561 00:27:49,435 --> 00:27:52,869 And I know that there's feelings everywhere, but... 562 00:27:54,173 --> 00:27:55,705 (blows out his breath) 563 00:27:55,741 --> 00:27:57,006 What if you just came to christmas dinner? 564 00:27:57,043 --> 00:27:58,842 - Oh, ross. - I've set you a place card, 565 00:27:58,977 --> 00:28:00,944 We have tonnes of food, we have lots of space. 566 00:28:00,980 --> 00:28:03,080 - It's too late. 567 00:28:03,082 --> 00:28:06,316 I'm sorry, but that's the truth. 568 00:28:09,255 --> 00:28:10,820 - Yeah, well... 569 00:28:11,857 --> 00:28:14,257 I'm sorry, too. 570 00:28:14,326 --> 00:28:17,060 (jacket rustles) - ross, I... 571 00:28:18,264 --> 00:28:20,464 (plastic rustles, door thuds shut) 572 00:28:24,203 --> 00:28:25,669 (exhales) 573 00:28:29,808 --> 00:28:31,007 - (sighs) 574 00:28:31,077 --> 00:28:32,809 (footsteps approach) 575 00:28:32,878 --> 00:28:34,611 - That was malik. 576 00:28:34,647 --> 00:28:36,146 John browning's been making cash payments 577 00:28:36,215 --> 00:28:38,549 To a dozen people, monthly. Going back decades. 578 00:28:38,684 --> 00:28:40,184 - Payments to who? - Don't know. 579 00:28:40,319 --> 00:28:42,886 The ledger only had first names and dollar amounts, 580 00:28:43,021 --> 00:28:45,088 But there's one name that malik recognized... 581 00:28:46,659 --> 00:28:49,026 - Flora? - $1,000 a month, 582 00:28:49,161 --> 00:28:51,228 Starting in June 1999. 583 00:28:51,363 --> 00:28:53,429 - What happened in June of 1999? 584 00:28:53,466 --> 00:28:55,265 - I think it's time we take them down to the station, 585 00:28:55,334 --> 00:28:57,200 Get them talking on the record. 586 00:29:02,708 --> 00:29:04,407 (indistinct chatter) 587 00:29:05,578 --> 00:29:07,511 Dennis: Whatcha workin' on over there? 588 00:29:07,580 --> 00:29:10,413 - The cysts you found on mr. Browning's liver. 589 00:29:10,449 --> 00:29:13,116 I'm sending a sample to the lab for a biopsy. 590 00:29:13,252 --> 00:29:15,185 I know you like being thorough. 591 00:29:15,254 --> 00:29:16,786 - River... (liver thuds) 592 00:29:18,124 --> 00:29:21,258 Look, if it's a choice between this job or being with you, 593 00:29:21,393 --> 00:29:23,193 I choose you. 594 00:29:23,229 --> 00:29:25,095 Wait, let me finish. 595 00:29:25,164 --> 00:29:26,930 Because technically, 596 00:29:26,932 --> 00:29:29,132 We started dating before I became your quasi-boss, 597 00:29:29,201 --> 00:29:30,900 So it might not even be a thing. 598 00:29:32,138 --> 00:29:34,271 So, I guess what I'm saying is... 599 00:29:35,741 --> 00:29:38,141 (flowers and gloves rustle) 600 00:29:38,144 --> 00:29:40,744 River baitz, 601 00:29:40,879 --> 00:29:43,080 Will you talk to hr with me? 602 00:29:43,215 --> 00:29:44,948 - (chuckles) 603 00:29:45,017 --> 00:29:47,917 Yes. Yes, I will. 604 00:29:49,555 --> 00:29:51,888 - Whew! Yes. 605 00:29:56,362 --> 00:29:58,328 (crayon scratches) 606 00:30:04,036 --> 00:30:05,935 Dr. Sharma: Very good, caleb. 607 00:30:05,971 --> 00:30:09,473 Got one more test to assess your working memory. 608 00:30:10,676 --> 00:30:11,775 (handcuffs jingle) 609 00:30:11,910 --> 00:30:13,944 - Um, no. Uh... 610 00:30:15,881 --> 00:30:17,447 Can you take your mask off? 611 00:30:17,449 --> 00:30:19,515 I'm kind of, just like, freaking out 612 00:30:19,552 --> 00:30:21,718 And the masks are not helping. 613 00:30:23,522 --> 00:30:25,521 - Okay. 614 00:30:30,429 --> 00:30:33,797 Have you had anything to eat or drink today, caleb? 615 00:30:33,866 --> 00:30:35,265 - I don't think so. 616 00:30:35,400 --> 00:30:37,668 - Would you like a sandwich, if I can track one down? 617 00:30:37,803 --> 00:30:40,070 Okay, sounds good. I'll be right back. 618 00:30:40,139 --> 00:30:42,306 (book clunks on table) 619 00:30:43,776 --> 00:30:45,942 Just gonna go get some food for him. 620 00:30:47,145 --> 00:30:49,079 (melancholy "jingle bells" plays) 621 00:30:49,081 --> 00:30:58,655 ♪♪♪ 622 00:30:58,691 --> 00:31:00,757 Donovan: So, who wants to go first? 623 00:31:03,495 --> 00:31:05,162 Aaron: Um... (clears throat) 624 00:31:07,299 --> 00:31:10,433 Our family is very concerned with appearances. 625 00:31:11,570 --> 00:31:14,237 My father had this idea of how boys should be, 626 00:31:15,574 --> 00:31:19,208 And uh... But caleb was sensitive and sweet. 627 00:31:20,312 --> 00:31:22,078 He was weak. 628 00:31:22,147 --> 00:31:24,080 (clears throat) so, my dad took him hunting 629 00:31:24,116 --> 00:31:26,783 For deer and feral pigs. 630 00:31:26,852 --> 00:31:28,719 He taught him how to field dress them. 631 00:31:29,988 --> 00:31:31,754 Thought it would toughen him up, 632 00:31:31,790 --> 00:31:33,724 But then, caleb started to, 633 00:31:33,859 --> 00:31:35,859 Uh, to change. 634 00:31:35,994 --> 00:31:37,661 He started to... 635 00:31:38,797 --> 00:31:39,996 To have these like... 636 00:31:41,066 --> 00:31:43,766 - Fits. - What kind of fits? 637 00:31:43,802 --> 00:31:45,836 - Oh, flashes of rage he couldn't control. 638 00:31:45,838 --> 00:31:47,270 He'd have an explosion 639 00:31:47,339 --> 00:31:50,974 And then your dad would take him out hunting. 640 00:31:51,109 --> 00:31:53,343 And then he'd come back 641 00:31:53,379 --> 00:31:56,413 And we'd cook up whatever they'd killed. 642 00:31:56,415 --> 00:31:59,282 - Hmm. When did the violence start? 643 00:31:59,285 --> 00:32:01,017 - When caleb was seven. 644 00:32:01,086 --> 00:32:03,619 - No, he was a bit older than... Than that. 645 00:32:03,656 --> 00:32:05,689 - Hmm. 646 00:32:05,691 --> 00:32:07,623 - In June of '99? 647 00:32:08,661 --> 00:32:10,593 (foreboding music) 648 00:32:12,665 --> 00:32:14,063 - How do you know about that? 649 00:32:14,099 --> 00:32:16,166 - What happened in June of '99, flora? 650 00:32:16,168 --> 00:32:19,969 - Well, you have to understand that caleb loves flora. 651 00:32:20,005 --> 00:32:22,439 He would never hurt her... 652 00:32:22,508 --> 00:32:25,108 - It's okay. - On purpose. 653 00:32:25,243 --> 00:32:26,943 - It's okay. 654 00:32:28,981 --> 00:32:32,449 - It was my birthday and um... 655 00:32:32,451 --> 00:32:34,651 - I gave him a red bike. 656 00:32:34,786 --> 00:32:36,320 - Which was caleb's favourite colour. 657 00:32:37,423 --> 00:32:39,323 - I should've known that. 658 00:32:39,458 --> 00:32:41,057 - What did he do? 659 00:32:41,126 --> 00:32:43,292 - He pushed me down a flight of stairs. 660 00:32:45,397 --> 00:32:47,864 - It was horrible. 661 00:32:47,866 --> 00:32:49,665 And he felt so bad. 662 00:32:49,702 --> 00:32:51,134 - Yeah, my parents thought it would be best 663 00:32:51,136 --> 00:32:53,003 If we didn't involve the police 664 00:32:53,005 --> 00:32:55,772 And well, john and ginny they... - Mm-hmm. 665 00:32:55,774 --> 00:32:57,607 - They felt the same, so. - Mm-hmm. 666 00:32:57,743 --> 00:32:59,676 - Is that when mr. Browning started paying you? 667 00:33:01,280 --> 00:33:03,112 - Paying you? 668 00:33:05,150 --> 00:33:08,485 - I... I thought this was to pay for my, my physio, 669 00:33:08,487 --> 00:33:11,087 But then, the money just never stopped coming. 670 00:33:14,893 --> 00:33:17,961 - Dad paid you? That's why you stayed in our lives. 671 00:33:18,096 --> 00:33:21,364 - No, I love you. That is why I stayed. 672 00:33:21,400 --> 00:33:23,967 (foreboding music plays) 673 00:33:24,102 --> 00:33:26,469 - Mr. Browning was paying a lot of people. 674 00:33:27,639 --> 00:33:29,639 - Well, his son hurt a lot of people. 675 00:33:31,577 --> 00:33:33,510 Kids in the neighbourhood. - Mmm. 676 00:33:34,613 --> 00:33:37,514 - Classmates. - Well, not just them. 677 00:33:37,516 --> 00:33:40,116 - No, you don't--aaron, you don't have to do that. 678 00:33:41,653 --> 00:33:44,587 - We lived every day in fear, 679 00:33:44,623 --> 00:33:47,524 With this bomb next to us... 680 00:33:47,526 --> 00:33:50,460 (shakily) that we loved so much. 681 00:33:50,496 --> 00:33:53,729 It was gonna... Go off and destroy everything. 682 00:33:55,401 --> 00:33:57,634 I guess it finally happened. 683 00:34:02,341 --> 00:34:05,075 (distorted, echoey music plays) 684 00:34:05,077 --> 00:34:08,010 (handcuffs rattle, breathing hard) 685 00:34:09,214 --> 00:34:12,816 (inhaling and exhaling erratically) 686 00:34:17,489 --> 00:34:19,489 (blows out his breath) 687 00:34:22,227 --> 00:34:24,594 - Are you okay? - (gasps) hmm? 688 00:34:25,631 --> 00:34:27,830 What? 689 00:34:27,866 --> 00:34:30,567 - You okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah. 690 00:34:30,702 --> 00:34:34,103 - Can you please remove caleb's cuffs, so he can eat? 691 00:34:34,139 --> 00:34:35,906 It's all right. 692 00:34:37,009 --> 00:34:39,876 (foreboding music plays) 693 00:34:42,180 --> 00:34:43,179 (handcuffs click) 694 00:34:44,382 --> 00:34:46,783 Officer: Don't do anything dumb. 695 00:34:46,785 --> 00:34:48,185 - Mm-hmm. 696 00:34:49,288 --> 00:34:51,788 - Have some water, caleb. Have a sandwich. 697 00:34:51,790 --> 00:34:53,323 - Um... No, no. 698 00:34:54,493 --> 00:34:56,459 I think um... 699 00:34:56,528 --> 00:34:58,795 Just uh... (taps table) 700 00:34:58,930 --> 00:35:01,130 But the thing is, the tests aren't working for me. 701 00:35:01,166 --> 00:35:03,266 They're not, it's, I'm not, I'm not, I'm not computing. 702 00:35:03,268 --> 00:35:05,168 - They will. We just need to take it slow. 703 00:35:05,170 --> 00:35:06,869 - (agitated) no, 'cause I can't, I can't it slow. 704 00:35:06,871 --> 00:35:08,304 I can't take it. I'm uh... 705 00:35:08,306 --> 00:35:10,006 I just need to know right now 706 00:35:10,042 --> 00:35:11,474 If I did what everybody says that I did? 707 00:35:11,476 --> 00:35:13,777 - Forcing you before you're ready could re-traumatize you. 708 00:35:13,779 --> 00:35:15,011 - I don't care. - Okay, just have-- 709 00:35:15,080 --> 00:35:16,779 - I don't, I don't care! Officer: Hey, hey! 710 00:35:16,815 --> 00:35:18,614 What did I say? - (grunts in pain) 711 00:35:18,650 --> 00:35:20,183 (alarm wails) - look it! Whoa, whoa! 712 00:35:20,185 --> 00:35:21,751 Wait, wait, wait, I'm not gonna hurt anybody, 713 00:35:21,887 --> 00:35:23,252 I'm just gonna... I need space! I need space! 714 00:35:23,288 --> 00:35:25,154 - Put the pen down! - I just need space! 715 00:35:25,190 --> 00:35:27,090 I need to go! - Then put the pen down! 716 00:35:27,159 --> 00:35:30,093 - He's in mental distress. Back off! (grunts) 717 00:35:30,095 --> 00:35:32,261 - Caleb, I'm not gonna tell you again. 718 00:35:32,297 --> 00:35:34,831 - Just focus here, okay? Don't, don't look at her. 719 00:35:34,833 --> 00:35:37,400 Just try to breathe, okay? - I can't--I can't breathe. 720 00:35:37,402 --> 00:35:39,569 - Listen. Just breathe. (inhales deeply) that's it. 721 00:35:39,605 --> 00:35:42,371 There ya go, there ya go. That's it, breathe. 722 00:35:42,407 --> 00:35:44,474 - (sharp inhales and exhales) okay, okay. 723 00:35:44,476 --> 00:35:46,042 Um... - Listen. 724 00:35:46,078 --> 00:35:47,443 - I need to speak to the coroner. 725 00:35:47,445 --> 00:35:49,646 Uh, I need to speak to the coroner, right now, okay? 726 00:35:49,781 --> 00:35:51,347 - Okay, sure, we can do that. - Yeah. 727 00:35:51,383 --> 00:35:53,082 - Call her. - Call the coroner! 728 00:35:53,118 --> 00:35:54,618 (alarm wails) 729 00:35:54,753 --> 00:35:56,852 Doesn't matter what the psyche law says, 730 00:35:56,889 --> 00:35:59,522 Crown's gonna have a field day with caleb. 731 00:35:59,525 --> 00:36:02,158 - Yeah. I know. 732 00:36:09,201 --> 00:36:10,867 (door clicks open) it's just... 733 00:36:10,936 --> 00:36:13,603 - Caleb is taking dr. Sharma hostage. 734 00:36:13,639 --> 00:36:15,472 - What? - Any demands? 735 00:36:15,474 --> 00:36:17,073 - Yeah, he wants to speak to jenny. 736 00:36:17,142 --> 00:36:18,741 There's a unit ready to escort you now. 737 00:36:18,810 --> 00:36:20,410 - Is neil okay? Is he, is he all right? 738 00:36:20,479 --> 00:36:22,211 - Yes, he says he's fine, he's okay. 739 00:36:22,247 --> 00:36:24,147 There's an armed officer on the scene with them. 740 00:36:24,282 --> 00:36:25,615 - All right, let them know what's happening. 741 00:36:25,651 --> 00:36:27,950 - Yup. - All right, let's go. - Okay, we gotta go. 742 00:36:27,986 --> 00:36:30,687 (tense music builds, door slams shut) 743 00:36:32,624 --> 00:36:34,290 Donovan: I'm not gonna let anything happen to neil, 744 00:36:34,359 --> 00:36:36,425 And we're not gonna let anything happen to you. 745 00:36:36,461 --> 00:36:39,762 (doors open, engines start, sirens wail) 746 00:36:39,831 --> 00:36:41,330 (doors slam shut) 747 00:36:42,901 --> 00:36:46,102 (engine guns, tires screech, sirens wail) 748 00:36:47,172 --> 00:36:48,838 (engine guns, tires screech) 749 00:36:53,445 --> 00:36:55,312 - Okay. 750 00:36:55,314 --> 00:36:57,113 - Remember, we both want the same outcome here. 751 00:36:57,115 --> 00:36:58,915 - Yeah, okay. All right. 752 00:36:59,050 --> 00:37:02,685 (blows out breath, inhales and exhales deeply) 753 00:37:03,755 --> 00:37:05,588 Jenny: Hey. Caleb: Dr. Cooper. 754 00:37:05,657 --> 00:37:07,657 - Caleb, I'm here, 755 00:37:07,792 --> 00:37:10,594 So, uh, see if you can let neil go. 756 00:37:12,898 --> 00:37:15,197 - I can't. 757 00:37:15,234 --> 00:37:18,001 - Sorry, can you...? - Lower your weapon. 758 00:37:18,003 --> 00:37:20,102 - Thanks. 759 00:37:20,138 --> 00:37:21,671 - Uh... 760 00:37:21,673 --> 00:37:23,940 - Look, I understand how frustrating it is 761 00:37:24,075 --> 00:37:25,675 Not being able to remember. 762 00:37:25,744 --> 00:37:28,110 I get that, okay, and I will, I will stay here with you 763 00:37:28,146 --> 00:37:30,146 And we can just, we can talk it out, 764 00:37:30,148 --> 00:37:31,714 No matter how long it takes, 765 00:37:31,750 --> 00:37:34,450 But I need you to let neil go. 766 00:37:36,288 --> 00:37:38,288 - (shakily) n-n-no. I just... 767 00:37:38,423 --> 00:37:39,723 I need to... 768 00:37:39,725 --> 00:37:41,758 I need to know what happened, now. 769 00:37:41,827 --> 00:37:44,294 Right now. - Okay. 770 00:37:44,296 --> 00:37:46,462 Can you let neil go? Please? 771 00:37:47,599 --> 00:37:50,233 - You examined my-my-my parents, right? 772 00:37:50,302 --> 00:37:53,002 - Mm-hmm. - So, what's the truth? 773 00:37:54,106 --> 00:37:55,738 Just the truth. 774 00:37:56,842 --> 00:37:59,375 Am I the one who murdered them? 775 00:37:59,511 --> 00:38:01,077 (tense music plays) 776 00:38:04,383 --> 00:38:07,350 - It looks that way, yes. 777 00:38:08,520 --> 00:38:10,486 (tense music builds) 778 00:38:13,592 --> 00:38:15,257 - (grunts) 779 00:38:17,529 --> 00:38:20,262 (gags) 780 00:38:21,800 --> 00:38:23,632 (music intensifies) 781 00:38:24,735 --> 00:38:27,337 (grunts) 782 00:38:28,440 --> 00:38:30,473 (shaky moan) no! 783 00:38:30,542 --> 00:38:32,375 (breathing hard) 784 00:38:32,411 --> 00:38:34,444 - (quietly) neil. 785 00:38:34,446 --> 00:38:36,746 - All right, get on the ground. Get on the ground, now! 786 00:38:37,949 --> 00:38:39,949 Put your hands on top of your head. 787 00:38:39,951 --> 00:38:41,451 - He didn't hurt me. - It's okay. 788 00:38:41,586 --> 00:38:42,552 - Get up. 789 00:38:42,554 --> 00:38:44,387 - (gasping) 790 00:38:45,857 --> 00:38:48,491 - Oh, I should go with him! - No, hey, stay. Stay. 791 00:38:48,560 --> 00:38:51,427 I need to check you out. - Okay. 792 00:38:51,463 --> 00:38:54,097 - Okay? - Yeah. (exhales forcefully) 793 00:38:55,300 --> 00:38:57,233 - Okay, just breathe, okay? 794 00:38:57,235 --> 00:38:59,002 - Is your job always like this? 795 00:38:59,004 --> 00:39:01,170 - You know, just on the good days. 796 00:39:01,239 --> 00:39:03,439 - (laughs nervously) 797 00:39:03,475 --> 00:39:06,376 (deep inhales and exhales) 798 00:39:10,582 --> 00:39:12,515 (door shuts heavily) 799 00:39:15,854 --> 00:39:17,653 (bag thunks on the floor, jacket rustles) 800 00:39:17,655 --> 00:39:19,789 (owl hoots outside) 801 00:39:19,924 --> 00:39:22,258 (sighs heavily) 802 00:39:24,196 --> 00:39:25,929 (owl hoots) 803 00:39:26,064 --> 00:39:28,064 (sighs heavily, vest rustles) 804 00:39:28,133 --> 00:39:30,266 (owl hoots outside) 805 00:39:33,872 --> 00:39:36,406 (vest thumps heavily) 806 00:39:43,548 --> 00:39:45,347 (paper rustles) 807 00:39:47,686 --> 00:39:49,585 (sighs heavily) 808 00:39:54,393 --> 00:39:56,025 (phone clunks) 809 00:39:56,094 --> 00:39:58,694 (glass clinks, wine lid unscrews) 810 00:39:58,730 --> 00:40:01,831 (jenny sighs heavily, wine burbles quickly) 811 00:40:04,436 --> 00:40:06,368 (screws lid into place) 812 00:40:07,439 --> 00:40:08,604 (bottle thunks) 813 00:40:14,246 --> 00:40:15,711 (glass clinks) 814 00:40:15,781 --> 00:40:18,514 (deep inhale and exhale) 815 00:40:22,521 --> 00:40:23,752 (sighs) 816 00:40:28,126 --> 00:40:30,460 (sighs and sniffs) 817 00:40:36,201 --> 00:40:37,366 (sighs) 818 00:40:45,410 --> 00:40:47,944 Hey, clark, this is jenny. 819 00:40:47,946 --> 00:40:49,812 I, uh, I'm... 820 00:40:49,881 --> 00:40:51,947 I'm sorry I haven't, uh, really been around. 821 00:40:51,983 --> 00:40:53,883 I uh... 822 00:40:53,919 --> 00:40:55,351 I... 823 00:40:58,423 --> 00:41:00,623 Look, I think, I think we should talk. 824 00:41:01,893 --> 00:41:04,293 If you could call me. 825 00:41:04,362 --> 00:41:06,095 Thanks. 826 00:41:09,601 --> 00:41:11,167 (phone clatters on counter) 827 00:41:12,303 --> 00:41:13,903 (card rustles) 828 00:41:22,914 --> 00:41:24,914 (upbeat "jingle bells" plays) 829 00:41:24,916 --> 00:41:33,455 ♪♪♪ 830 00:41:33,492 --> 00:41:35,191 - Hmm. 831 00:41:35,326 --> 00:41:37,327 (sniffs the air and sighs) 832 00:41:37,329 --> 00:41:38,728 Jenny: Good morning! 833 00:41:38,797 --> 00:41:40,863 - It's a little bit early for this. 834 00:41:40,866 --> 00:41:42,464 - Mm-hmm. - No? 835 00:41:42,501 --> 00:41:44,867 - Well, I had a pretty rough day yesterday 836 00:41:44,870 --> 00:41:47,003 And I went to bed feeling pretty crappy. 837 00:41:47,072 --> 00:41:48,538 But when I woke up, I couldn't stop thinking 838 00:41:48,607 --> 00:41:50,273 About how lucky I was 839 00:41:50,275 --> 00:41:52,275 To have you and grandpa, 840 00:41:52,410 --> 00:41:54,944 And uh, you know, as long as I have the two of you, 841 00:41:54,946 --> 00:41:56,846 I don't need anything else. 842 00:41:56,848 --> 00:41:58,548 - Okay, well then, I can swing it for you. 843 00:41:58,683 --> 00:42:00,616 Gordon: Ho! Ho! Ho! Jenny: Hey, dad! 844 00:42:00,652 --> 00:42:02,418 - Merry christmas! 845 00:42:02,420 --> 00:42:04,754 - Merry christmas! - How're ya doin'? 846 00:42:04,756 --> 00:42:06,355 - Who wants their present? - I do! 847 00:42:06,391 --> 00:42:08,291 - No, hey, hey, no. Let me get breakfast on the table first 848 00:42:08,426 --> 00:42:09,959 And then presents. - Oh, he can have-- 849 00:42:09,995 --> 00:42:11,528 - Presents first, breakfast, later. 850 00:42:11,663 --> 00:42:13,429 - Dad, give me them. - Okay. 851 00:42:13,565 --> 00:42:15,064 - I will get you one that you can open. 852 00:42:15,199 --> 00:42:16,866 Ross: Okay. - But not these. 853 00:42:16,868 --> 00:42:18,834 - Is the big one mine? 854 00:42:18,870 --> 00:42:22,071 (upbeat "jingle bells" continues playing) 855 00:42:24,309 --> 00:42:26,042 (ornament whirs) 856 00:42:28,046 --> 00:42:31,714 (melancholy "jingle bells" plays in a minor key) 857 00:42:33,051 --> 00:42:35,318 (ornament whirs) 858 00:42:39,558 --> 00:42:43,259 ♪♪♪ 859 00:42:43,261 --> 00:42:46,395 - All right, ross, you can open this-- 860 00:42:46,464 --> 00:42:47,863 (harsh whoosh) 861 00:42:47,865 --> 00:42:55,805 ♪♪♪ 862 00:42:55,807 --> 00:43:03,346 ♪♪♪ 863 00:43:03,348 --> 00:43:05,781 Peggy: Merry christmas. 864 00:43:07,819 --> 00:43:09,551 (hard slap) gordon: Oh! 865 00:43:09,588 --> 00:43:13,022 ♪♪♪ 866 00:43:15,594 --> 00:43:21,563 ♪♪♪ 867 00:43:21,600 --> 00:43:28,504 ♪♪♪ 868 00:43:28,640 --> 00:43:37,513 ♪♪♪ 65434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.