All language subtitles for Color Me Kubrick (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,137 --> 00:01:10,448 These houses all look the same to me. 2 00:01:10,482 --> 00:01:13,344 That's because they are all the fucking same! 3 00:01:13,379 --> 00:01:17,103 Is it me or is it the Telegraph crossword? 4 00:01:17,137 --> 00:01:20,068 Is what you or the Telegraph crossword? 5 00:01:20,103 --> 00:01:23,000 Getting difficult. Is it getting more difficult to do, 6 00:01:23,034 --> 00:01:26,551 or is my ability to do it lessening? 7 00:01:26,551 --> 00:01:28,827 Probably a bit of both, Freddie. 8 00:01:28,862 --> 00:01:30,827 It can't be "anal," can it? 9 00:01:30,862 --> 00:01:34,241 No, dear. Not in theTelegraph. 10 00:01:34,275 --> 00:01:38,137 Your handwriting is a disgrace. I can hardly read this, can I? 11 00:01:38,172 --> 00:01:40,275 Is this the address what he give ya? 12 00:01:40,310 --> 00:01:44,482 Yeah, that's what it says. It's where we picked him up! 13 00:01:45,896 --> 00:01:49,655 You want some of this? Yeah. Knob head! 14 00:01:49,689 --> 00:01:54,103 [ Doorbell Ringing ] [ Mutters ] Who on earth can that be at this time? 15 00:01:54,137 --> 00:01:57,896 - I'll go, dear. - No, no, no, no. I'll get it. 16 00:01:57,931 --> 00:02:01,379 [ Chuckles, Sighs ] 17 00:02:06,068 --> 00:02:09,034 I'm afraid you've got the wrong house. 18 00:02:09,034 --> 00:02:11,448 And how would you know that then? I've told you. 19 00:02:11,482 --> 00:02:16,517 Now take your foot out of the door, or I shall have to call the police. 20 00:02:16,551 --> 00:02:21,034 Listen up, Major. We've come to see Stanley Kubrick. 21 00:02:21,068 --> 00:02:23,034 There's no one of that name here. 22 00:02:23,068 --> 00:02:25,724 Good night. Who are you? The butler? 23 00:02:25,758 --> 00:02:27,965 No, I'm not the bloody butler. 24 00:02:27,965 --> 00:02:32,620 Go and tell your master, Mr. Kubrick, that we have come to see him. 25 00:02:32,655 --> 00:02:37,034 - Mr. who? - Kubrick. The famous film director. 26 00:02:37,068 --> 00:02:39,034 Never heard of him. 27 00:02:39,034 --> 00:02:41,206 Stanley's been a frequenter of a club... 28 00:02:41,206 --> 00:02:44,482 what we and some associates run over in the Kings Cross, right? 29 00:02:44,517 --> 00:02:48,275 He's run up a bloody big bar bill of 200 quid last Thursday, 30 00:02:48,310 --> 00:02:51,206 and he borrowed 100 in Nelson's. 31 00:02:51,241 --> 00:02:54,068 - Nelson's? - Nelson Eddy's. 32 00:02:54,103 --> 00:02:56,448 Readies. Cash, squire. Cash. 33 00:02:56,482 --> 00:03:00,896 It's what the poor people use instead of credit cards. Do you savvy? 34 00:03:00,931 --> 00:03:03,206 There's no man of that name here, 35 00:03:03,241 --> 00:03:06,758 and there are no readies nor Nelson Eddy's. 36 00:03:06,793 --> 00:03:08,931 - So-- - Ow! 37 00:03:08,931 --> 00:03:11,965 We know he lives here! Right, enough of this. 38 00:03:12,000 --> 00:03:16,068 We know he lives here, 'cause we've picked him up from here! 39 00:03:16,068 --> 00:03:19,965 Steven, if you please. 40 00:03:21,275 --> 00:03:23,551 [ Crashing ] [ Gasps, Screams ] 41 00:03:23,586 --> 00:03:27,206 He owes us money, he does! [ Indistinct Shouting ] 42 00:03:27,206 --> 00:03:30,931 For the last time, button it, you two! Right. 43 00:03:30,965 --> 00:03:33,482 [ Sirens Wailing ] 44 00:03:40,517 --> 00:03:43,586 [ Quiet Chattering ] 45 00:03:45,275 --> 00:03:48,241 [ Bartender ] Good evening, sir, madam. 46 00:03:48,275 --> 00:03:51,724 Would you like a light? Yes, please. 47 00:03:51,758 --> 00:03:54,137 Right. Coming up. 48 00:03:56,965 --> 00:04:00,241 [ Chattering Continues ] 49 00:04:13,586 --> 00:04:19,137 What a wonderful drawing and such an innovative design. 50 00:04:19,172 --> 00:04:24,137 Good designs are as rare today as good film scripts. 51 00:04:24,137 --> 00:04:26,586 Please believe me. 52 00:04:26,620 --> 00:04:28,689 Are they? Mm-hmm. 53 00:04:28,724 --> 00:04:31,551 Would you mind if I joined you? 54 00:04:33,000 --> 00:04:35,724 Uh, please. 55 00:04:35,758 --> 00:04:38,965 Thank you. That's very kind. 56 00:04:39,000 --> 00:04:44,172 I've been at the film studios in a production meeting all day. 57 00:04:46,172 --> 00:04:49,620 I just had to have a drink on the way home. 58 00:04:49,620 --> 00:04:52,620 Just had to. Would you? 59 00:04:52,620 --> 00:04:55,965 No, not just now. Thanks. 60 00:04:56,000 --> 00:05:00,655 May I? Yes, please. 61 00:05:09,965 --> 00:05:12,620 Are these your designs? 62 00:05:12,655 --> 00:05:15,724 Yes. I've just put together a new collection. 63 00:05:15,758 --> 00:05:20,862 I'm very impressed. It's very... original. 64 00:05:20,896 --> 00:05:24,068 Now that is a charming suit. 65 00:05:25,137 --> 00:05:29,241 I'd be very proud to wear a suit like that. 66 00:05:31,000 --> 00:05:33,517 You must be very successful. 67 00:05:33,517 --> 00:05:35,206 Well, I've, um-- 68 00:05:35,241 --> 00:05:39,206 I've got some designs being considered by a knitwear company in Huddersfield. 69 00:05:39,241 --> 00:05:43,482 And there's a boutique in Brighton who are very interested in my jackets. 70 00:05:43,517 --> 00:05:46,034 Oh, and there's a man in Margaret Street who-- 71 00:05:46,068 --> 00:05:49,103 who thinks my trousers are so exciting. 72 00:05:49,137 --> 00:05:52,551 - He does? - Yes, he just loves them. 73 00:05:52,586 --> 00:05:56,793 And so he should, my friend. So he should. 74 00:05:58,758 --> 00:06:02,793 - I'm sorry. What is your name? - I'm Rupert. Rupert Rodnight. 75 00:06:02,827 --> 00:06:07,310 And I'm quite exceptionally pleased to meet you, Rupert. 76 00:06:09,206 --> 00:06:11,413 Good. Thank you. 77 00:06:12,965 --> 00:06:14,965 Uh, I didn't catch your name. 78 00:06:14,965 --> 00:06:17,551 Stanley. 79 00:06:17,551 --> 00:06:19,862 Stanley. 80 00:06:19,896 --> 00:06:22,137 Stanley Kubrick. 81 00:06:23,344 --> 00:06:26,413 - Stanley Kubrick? - Mm-hmm. 82 00:06:26,413 --> 00:06:28,310 Stanley Kubrick, the film director? 83 00:06:28,344 --> 00:06:30,896 Yes, unless there is another one. 84 00:06:41,172 --> 00:06:44,000 There you are, Stanley. Another treble brandy. 85 00:06:44,034 --> 00:06:46,310 Thanks. You are a sweetie. 86 00:06:46,344 --> 00:06:49,000 And I'll reciprocate this kindness... 87 00:06:49,034 --> 00:06:51,827 as soon as I've been to the bank... 88 00:06:51,827 --> 00:06:54,862 and sorted out all those damned stolen credit cards. 89 00:06:54,896 --> 00:06:57,793 It's not a problem. Honestly. But it is. 90 00:06:57,827 --> 00:07:01,724 Such graciousness cannot go unrecognized. 91 00:07:01,758 --> 00:07:05,827 Do you know, I've never designed the costumes for a film before. 92 00:07:05,862 --> 00:07:07,758 I mean, any film. 93 00:07:07,793 --> 00:07:13,034 You know, this portfolio of yours convinces me that only you could do it. 94 00:07:13,068 --> 00:07:17,137 So I think this is gonna be the happiest relationship... 95 00:07:17,172 --> 00:07:21,172 I've ever had with a costume designer. 96 00:07:21,172 --> 00:07:24,172 You haven't told me the title yet. 97 00:07:24,172 --> 00:07:26,413 It's catchy. It's called Designer Death. 98 00:07:26,448 --> 00:07:30,620 It's about a male model who stumbles upon a murder. 99 00:07:30,620 --> 00:07:33,758 And designing his wardrobe is what I want you to do. 100 00:07:33,758 --> 00:07:36,758 We shoot on location and at Pinewood Studios. 101 00:07:36,793 --> 00:07:40,482 But you have to be with me the whole time. 102 00:07:40,482 --> 00:07:43,172 It's a challenge. Mmm. 103 00:07:46,034 --> 00:07:49,137 No. The whole time. 104 00:07:49,172 --> 00:07:52,793 [ Laughs ] 105 00:07:52,793 --> 00:07:56,379 ♪ [ Swing ] 106 00:08:03,172 --> 00:08:06,965 Sorry, but I feel so much more relaxed now. 107 00:08:06,965 --> 00:08:09,689 Can I get you another spritzer? 108 00:08:09,724 --> 00:08:12,965 Oh, no, no. I've still got some left. 109 00:08:16,137 --> 00:08:18,827 Oh, it's such a nice apartment. 110 00:08:20,172 --> 00:08:22,620 And very cheap. 111 00:08:24,034 --> 00:08:27,551 My people have rented it for me under an assumed name, 112 00:08:27,586 --> 00:08:32,827 so I could be nearer to the studio I'm building in Wealdstone. 113 00:08:32,862 --> 00:08:36,896 But, Rupert, you mustn't tell a soul about that. You mustn't. 114 00:08:36,931 --> 00:08:40,275 Oh, no, no. It's an absolute secret with me. 115 00:08:40,275 --> 00:08:43,103 I knew it would be. 116 00:08:43,103 --> 00:08:47,586 Now we're working, of course, very feverishly on the script. 117 00:08:49,379 --> 00:08:52,862 But I have to get you a work copy... 118 00:08:52,896 --> 00:08:56,689 so you can start designing for our specific scenes. 119 00:08:56,689 --> 00:08:59,241 By the way, do you have an agent? 120 00:08:59,275 --> 00:09:02,862 No. No, I've, um, always handled myself. 121 00:09:02,862 --> 00:09:05,517 I used to handle myself, 122 00:09:05,551 --> 00:09:09,344 but now I prefer letting someone else do it. 123 00:09:09,379 --> 00:09:12,206 You don't always have the choice, do you? 124 00:09:12,241 --> 00:09:16,241 Hmm. We don't always have the choice. 125 00:09:16,275 --> 00:09:19,586 I'm gonna take you under my wing. 126 00:09:19,586 --> 00:09:23,896 I'm gonna make sure that nobody handles you... 127 00:09:23,931 --> 00:09:26,482 except myself. 128 00:09:35,517 --> 00:09:37,931 Ahh. 129 00:09:37,965 --> 00:09:41,137 [ Doorbell Buzzes ] 130 00:09:41,172 --> 00:09:43,344 [ Knocking ] 131 00:09:44,137 --> 00:09:47,034 I need to speak to Mr. Kubrick! 132 00:09:47,068 --> 00:09:49,137 I want to see Mr. Kubrick! 133 00:09:49,172 --> 00:09:52,344 [ Doorbell Buzzes ] You're not going to escape this time! I need to talk to you! 134 00:09:54,000 --> 00:09:57,724 I want the justice and satisfaction that is due to me! 135 00:09:57,758 --> 00:10:00,034 How can you abuse me like that? 136 00:10:00,068 --> 00:10:02,896 Come outside, Stanley Kubrick! [ Siren Wailing ] 137 00:10:02,931 --> 00:10:05,000 Come outside! All right, sir. Come along with us. 138 00:10:05,034 --> 00:10:08,655 I want to see him now! Now, now. Calm down. 139 00:10:08,689 --> 00:10:13,241 Yes. We understand, sir. Now get in the car. 140 00:10:13,275 --> 00:10:15,965 [ Shouting Continues ] 141 00:10:17,827 --> 00:10:21,689 He alone was going to finance and produce my Virginia Woolf. 142 00:10:21,724 --> 00:10:25,517 I turned all the other backers away. 143 00:10:25,517 --> 00:10:30,413 I told my friends, the cast, 144 00:10:30,448 --> 00:10:32,862 "Mr. Kubrick's behind me." 145 00:10:32,896 --> 00:10:35,000 Where to now? 146 00:10:35,034 --> 00:10:37,482 [ Chattering ] 147 00:10:37,517 --> 00:10:40,689 ♪ [ "Also Sprach Zarathustra" ] 148 00:12:00,482 --> 00:12:03,068 [ Bottle Shatters ] 149 00:12:03,103 --> 00:12:07,000 [ Train Whistle Blows ] [ Rupert ] Yes, I'm a personal friend. 150 00:12:07,000 --> 00:12:10,620 Yes, a personal friend of Stanley Kubrick's. 151 00:12:10,655 --> 00:12:12,517 I need to contact him. 152 00:12:12,551 --> 00:12:16,379 The number I have for his home, it seems to be out of order or something. 153 00:12:16,413 --> 00:12:19,965 ♪ [ "The Blue Danube Waltz" ] 154 00:12:21,896 --> 00:12:24,896 How could you not have heard of him? He's a famous film director. 155 00:12:24,896 --> 00:12:28,517 Yeah, 2001: A Space Odyssey. 156 00:12:28,551 --> 00:12:31,379 Um, uh, The Shining. 157 00:12:31,379 --> 00:12:34,103 Uh, what else? Dr. Strangelove. 158 00:12:34,103 --> 00:12:36,068 Clockwork Orange! 159 00:12:36,103 --> 00:12:40,068 Full Metal Jacket. Come on.You must have heard of that. 160 00:12:40,103 --> 00:12:42,724 [ Man ] So the band's playing this gig up in Camden. 161 00:12:42,724 --> 00:12:46,379 This guy comes up to me and starts trying to tell me how good they are. 162 00:12:46,379 --> 00:12:48,413 The he tells me who he is. 163 00:12:48,448 --> 00:12:51,310 Stanley Kubrick, the film director. 164 00:12:51,344 --> 00:12:54,000 Stanley fuckin' Kubrick! Fuck me! 165 00:12:54,034 --> 00:12:56,068 Exactly. Amazing! 166 00:12:56,103 --> 00:13:00,137 So, anyway, we get chattin', and Stanley says how he could help us. 167 00:13:00,137 --> 00:13:01,896 You know, help the band. 168 00:13:01,931 --> 00:13:04,620 Who'd have thought Stanley Kubrick was into heavy metal then? 169 00:13:04,620 --> 00:13:07,620 He said, "When's the next gig?" So I told him about this one at the Roxxy. 170 00:13:07,655 --> 00:13:09,689 And he wanted to come? Right. 171 00:13:09,689 --> 00:13:12,000 So I said we'd pick him up, ferry him out there. 172 00:13:12,034 --> 00:13:14,379 He's got a big apartment in Little Venice. 173 00:13:14,413 --> 00:13:17,206 That's where we're collecting him from. Pretty smart address. 174 00:13:17,241 --> 00:13:19,034 The guy's loaded. 175 00:13:19,068 --> 00:13:22,379 But more important than that, he's got the contacts. 176 00:13:22,413 --> 00:13:28,068 Well, you see, normally I'd have this address in Belgravia. 177 00:13:28,103 --> 00:13:32,517 And what I do usually is the people I was meeting-- 178 00:13:32,551 --> 00:13:35,689 very important people-- 179 00:13:35,689 --> 00:13:38,413 I'd give them this address, 180 00:13:38,413 --> 00:13:43,310 and they'd come by to pick me up at a very specific time, you see? 181 00:13:43,310 --> 00:13:46,896 And when they got there, 182 00:13:46,931 --> 00:13:51,241 I'd be sitting on the front steps, pretty as a picture. 183 00:13:51,275 --> 00:13:54,310 You see? 184 00:13:54,344 --> 00:13:57,758 That always worked. 185 00:13:58,965 --> 00:14:00,931 [ Chattering ] 186 00:14:11,758 --> 00:14:14,482 Nothing here now, dear. 187 00:14:14,482 --> 00:14:18,827 They thought it was my house. Simple. 188 00:14:18,862 --> 00:14:23,689 But then the neighborhood started to go downhill-- 189 00:14:23,724 --> 00:14:28,206 Arabs, blacks, all sorts of riffraff. 190 00:14:28,241 --> 00:14:33,482 Well, obviously, I couldn't find myself associated with those people. 191 00:14:34,551 --> 00:14:40,310 So I decided to find somewhere a little more "media-ish." 192 00:14:40,344 --> 00:14:43,344 See? A little more me. 193 00:14:45,103 --> 00:14:47,034 Little Venice. 194 00:14:47,068 --> 00:14:49,793 ♪ [ "The Blue Danube Waltz" ] 195 00:15:03,310 --> 00:15:05,793 You didn't tell him that you used to make a few bob... 196 00:15:05,827 --> 00:15:09,551 flogging pirate tapes of Clockwork Orange up at Camden, did ya? 197 00:15:09,586 --> 00:15:11,793 Shut up, Toby. 198 00:15:31,620 --> 00:15:33,586 See any numbers? 199 00:15:33,620 --> 00:15:37,172 I'll slow down, have a squint. 200 00:15:48,655 --> 00:15:50,793 Hey. 201 00:15:53,620 --> 00:15:56,344 [ Doors Opening, Closing ] 202 00:15:56,379 --> 00:15:58,758 Fuck me. 203 00:16:00,068 --> 00:16:02,275 He'll probably invite us up for drinks. 204 00:16:02,275 --> 00:16:05,586 I've never met anyone like Stanley Kubrick before. 205 00:16:05,620 --> 00:16:07,827 Wow! 206 00:16:09,551 --> 00:16:11,517 It's flat "A." 207 00:16:11,551 --> 00:16:14,758 Right. Flat "A." 208 00:16:14,793 --> 00:16:17,655 Gentlemen! Over here! 209 00:16:17,689 --> 00:16:20,448 Here I am! Over here! 210 00:16:21,827 --> 00:16:24,620 You simply must forgive me. 211 00:16:24,620 --> 00:16:26,620 You simply must. 212 00:16:26,655 --> 00:16:31,482 I've been talking over old creative differences with Marlon. 213 00:16:31,517 --> 00:16:35,965 The trouble with Marlon is he thinks he's Brando. 214 00:16:36,000 --> 00:16:40,172 He would not let me go. Simply wouldn't. 215 00:16:40,172 --> 00:16:42,827 That's all right, Stanley. Good to see ya. 216 00:16:42,862 --> 00:16:47,241 Very good to see you, Spencer. Very good indeed. 217 00:16:47,241 --> 00:16:51,655 This here's Toby. He's the co-manager of Exterminating Angels. 218 00:16:51,655 --> 00:16:53,862 We work at it together. 219 00:16:53,896 --> 00:16:57,068 Very good to see you, Toby. 220 00:16:57,103 --> 00:16:59,586 Very pleased to meet you, Mr. Kubrick. 221 00:16:59,620 --> 00:17:02,586 Stanley, please. 222 00:17:02,620 --> 00:17:05,517 [ Thunderclap ] 223 00:17:07,172 --> 00:17:10,413 [ Toby ] So, what film you workin' on now, Stan? 224 00:17:10,448 --> 00:17:14,965 It is a science fiction comedy drama love affair caper movie... 225 00:17:15,000 --> 00:17:17,827 set-- set in the future. 226 00:17:17,862 --> 00:17:20,137 Sounds great. What's it called? 227 00:17:24,896 --> 00:17:26,965 All-night Prescriptions. 228 00:17:27,000 --> 00:17:30,310 Wacky title-- All-night Prescriptions. 229 00:17:30,344 --> 00:17:33,137 So, who have you got in it, Stan? 230 00:17:33,172 --> 00:17:36,586 [ Chuckles ] I've still got the casting to do. 231 00:17:36,620 --> 00:17:40,172 Madonna wants in, but I told her, "Madonna"-- 232 00:17:40,206 --> 00:17:44,448 I told her, "Madonna, darling, stick to the day job. 233 00:17:44,482 --> 00:17:47,620 [ Laughs ] The singing." 234 00:17:47,655 --> 00:17:51,448 Jack Nicholson wants in too, but I said to him, 235 00:17:51,482 --> 00:17:54,896 "Jack, you know what the protocol is. 236 00:17:54,896 --> 00:17:58,137 I've got to offer it to Harrison Ford first." 237 00:17:58,172 --> 00:18:01,655 And little Tommy Cruise would like a part, 238 00:18:01,689 --> 00:18:04,137 and I said to him, "Perhaps," 239 00:18:04,172 --> 00:18:07,862 over breakfast this morning at the Savoy. 240 00:18:07,862 --> 00:18:11,620 Fucking Jesus! Some lineup, Stan! 241 00:18:11,655 --> 00:18:14,172 Now, boys, in this next movie, 242 00:18:14,206 --> 00:18:19,379 a metal rock group plays a very important part. 243 00:18:19,413 --> 00:18:23,517 That is where Exterminating Angels comes in. 244 00:18:23,517 --> 00:18:26,103 I need an unknown group... 245 00:18:26,137 --> 00:18:29,344 but one that possesses star quality. 246 00:18:29,379 --> 00:18:31,758 Exterminating Angels are your lads, Stanley. 247 00:18:31,758 --> 00:18:34,000 They've got everything it takes. 248 00:18:34,034 --> 00:18:36,931 [ Rupert ] Well, then, you should listen then, shouldn't you? 249 00:18:36,965 --> 00:18:40,482 Well, I presume that's what you're supposed to do, or am I mistaken? 250 00:18:40,517 --> 00:18:43,655 I am a personal friend of Stanley Kubrick! 251 00:18:43,655 --> 00:18:45,655 Yes, that's who I am! Right. 252 00:18:45,689 --> 00:18:49,931 And one word from Mr. Kubrick, and you'd be out of a job, you stupid little man! 253 00:18:49,965 --> 00:18:51,931 [ Groans ] [ Phone Beeps ] 254 00:18:51,965 --> 00:18:55,068 ♪ [ Humming ] 255 00:18:56,551 --> 00:18:59,448 Back in a jiffy, boys. 256 00:18:59,482 --> 00:19:02,206 ♪ [ Humming Continues ] 257 00:19:04,000 --> 00:19:06,655 We've got it fucking made! I know. 258 00:19:06,689 --> 00:19:10,172 I can actually see Exterminating Angels becoming a phenomenon. 259 00:19:10,206 --> 00:19:14,482 That's for sure. If we haven't got phenomena potential, I don't know who has. 260 00:19:14,517 --> 00:19:17,586 Have either of you boys got any cash on you? 261 00:19:17,620 --> 00:19:20,965 I seem to have left my laser platinum... 262 00:19:21,000 --> 00:19:24,379 no-limit American Express V.I.P. card at home. 263 00:19:24,379 --> 00:19:26,655 Sure, Stan. How much do you want? 264 00:19:26,655 --> 00:19:32,241 Oh, enough for some cigarettes and a drop of vodka for my throat irritation. 265 00:19:32,241 --> 00:19:35,000 Here's 20. Keep the change. 266 00:19:37,620 --> 00:19:41,517 Rich people never have any cash on them, do they? I mean, it's vulgar. 267 00:19:41,551 --> 00:19:45,000 They don't. But that, Toby, my old son, 268 00:19:45,034 --> 00:19:47,103 has got to be the best fuckin' 20 quid... 269 00:19:47,137 --> 00:19:50,655 we've ever invested in our whole fuckin' lives! 270 00:19:50,689 --> 00:19:53,896 - Fuckin' Stanley fuckin' Kubrick. - [ Toby, Indistinct ] 271 00:19:53,931 --> 00:19:56,793 It's all right. It's all-- 272 00:19:56,827 --> 00:19:59,862 Either of you boys crave a taste? 273 00:19:59,896 --> 00:20:03,689 No, it's all right, Stan. Not while I'm at the wheel. 274 00:20:05,310 --> 00:20:08,000 [ Man Announcing ] All the way from Acton, West London, 275 00:20:08,034 --> 00:20:10,310 the one and only Exterminating Angels! 276 00:20:10,344 --> 00:20:14,068 - [ Whooping ] - [ Crowd Cheering ] 277 00:20:14,103 --> 00:20:17,172 [ Growls ] 278 00:20:17,206 --> 00:20:22,310 ♪ [ Heavy Metal ] 279 00:20:27,137 --> 00:20:31,172 ♪ [ Vocalizing ] 280 00:20:31,206 --> 00:20:34,206 [ No Audible Dialogue ] 281 00:20:41,793 --> 00:20:45,068 ♪ [ Singing, Indistinct ] 282 00:20:49,172 --> 00:20:53,241 Boys, I believe Exterminating Angels... 283 00:20:53,275 --> 00:20:58,758 will become a coast-to-coast sensation in America. 284 00:20:58,793 --> 00:21:02,068 But we've got to be careful how we play it, 285 00:21:02,103 --> 00:21:05,482 because you do not get a second chance... 286 00:21:05,517 --> 00:21:10,068 to make a first impression on the great American public. 287 00:21:10,103 --> 00:21:15,206 You fuckin' arsehole! I knew I'd catch up with you one day! 288 00:21:15,206 --> 00:21:18,137 - You fuckin' great dog turd! - Hold on! 289 00:21:18,172 --> 00:21:21,241 You've had it! You have terminally fuckin' had it! 290 00:21:21,275 --> 00:21:23,931 You're well out of order. Oh, yeah? Let me at him! 291 00:21:23,965 --> 00:21:26,758 We're not having anyone talking like that to our guest! 292 00:21:26,793 --> 00:21:30,620 "Our guest"? Oh, and pray tell why on earth fucking not? 293 00:21:30,655 --> 00:21:32,896 Because he's our fucking guest. 294 00:21:32,931 --> 00:21:36,103 'Cause he's Stanley fucking Kubrick. That's why. 295 00:21:36,137 --> 00:21:39,310 No, he fucking ain't! He ain't Stanley Kubrick! 296 00:21:39,344 --> 00:21:41,862 He's a fucking con man called Alan Conway, 297 00:21:41,896 --> 00:21:45,724 and he owes my band 200 fuckin' quid what he swindled out of us! 298 00:21:45,758 --> 00:21:47,758 - What? - Let me at that miserable fucker! 299 00:21:47,793 --> 00:21:50,689 I'm gonna drag him out! [ Continues, Indistinct ] 300 00:21:56,344 --> 00:21:58,482 You gotta be fuckin' joking! Get him! 301 00:21:58,517 --> 00:22:00,896 Fuck! 302 00:22:00,931 --> 00:22:03,241 You wanker! You fucker, Conway! 303 00:22:03,275 --> 00:22:07,137 Never had a famous film director in my cab before. 304 00:22:08,206 --> 00:22:10,724 Well, thank you for a very pleasant chat. 305 00:22:10,758 --> 00:22:13,931 Now, Deepak, you know, you've got my number, 306 00:22:13,965 --> 00:22:16,310 so there's no excuse not to call. 307 00:22:16,344 --> 00:22:19,965 My idea is we'll start you off on some stand-in work... 308 00:22:19,965 --> 00:22:23,137 and then gravitate towards some small speaking roles. 309 00:22:23,172 --> 00:22:25,827 Oh, over the moon, I am. 310 00:22:25,827 --> 00:22:28,758 Now, you'll need to wait for me a couple of minutes. 311 00:22:28,793 --> 00:22:32,689 I'm gonna run in and borrow some cash off my son. 312 00:22:32,724 --> 00:22:36,586 But I'm going to leave here in the back... 313 00:22:36,586 --> 00:22:39,206 my Louis Vuitton shoulder bag-- 314 00:22:39,241 --> 00:22:43,344 which Louis himself personally gave me-- for your peace of mind. 315 00:22:43,379 --> 00:22:46,103 There's no need to do that, mister. I insist. 316 00:22:46,137 --> 00:22:48,103 Okay. 317 00:22:48,137 --> 00:22:50,931 ♪ [ "William Tell Overture" ] 318 00:23:40,655 --> 00:23:44,896 You say he was ordinary looking, average height, 319 00:23:44,931 --> 00:23:49,241 and to that we can add that he calls himself Stanley Kubrick. 320 00:23:49,241 --> 00:23:52,413 He cost me 40 quid. Forty fucking quid! 321 00:23:52,448 --> 00:23:57,103 Okay, sir. Now, we can go all formal... 322 00:23:57,137 --> 00:23:59,517 and you can give us a statement. 323 00:23:59,551 --> 00:24:01,482 And while you're doing that, 324 00:24:01,482 --> 00:24:05,827 I'll get one of my P.C.'s to verify the road worthiness of your vehicle, 325 00:24:05,827 --> 00:24:09,551 or we can call it a night. 326 00:24:09,586 --> 00:24:11,413 Gaandu! 327 00:24:11,448 --> 00:24:16,000 [ Woman ] ♪ I wanna marry a lighthouse keeper and keep him company ♪ 328 00:24:16,034 --> 00:24:20,724 ♪ I wanna marry a lighthouse keeper and live by the side of the sea ♪ 329 00:24:20,758 --> 00:24:23,724 ♪ [ Continues ] You know, Sean, I don't mind you staying here, 330 00:24:23,758 --> 00:24:27,379 but you really must learn how to tidy up after yourself. 331 00:24:27,379 --> 00:24:33,413 And I do not like your dirty knickers and socks in the kitchen sink. 332 00:24:33,413 --> 00:24:36,137 There's a launderette down the road. 333 00:24:36,137 --> 00:24:38,448 Yeah, keep your wig on, Stanley. 334 00:24:39,862 --> 00:24:43,965 - Hey, did you see this here in the paper? - What in the paper? 335 00:24:44,000 --> 00:24:47,103 About this serial gay killer who's gone all over London killing shirtlifters. 336 00:24:47,137 --> 00:24:48,931 No. What about him? 337 00:24:48,965 --> 00:24:53,379 Well, it says here he murdered someone last night over in Tennyson Road. 338 00:24:53,413 --> 00:24:58,586 Tennyson Road? But that's just at the end here. 339 00:24:58,620 --> 00:25:00,758 You got any fairies at the bottom of your garden? 340 00:25:00,793 --> 00:25:04,620 - No. - Perhaps he might be paying you a visit next. 341 00:25:04,655 --> 00:25:06,931 What's the world coming to, eh, 342 00:25:06,965 --> 00:25:09,724 when a bloke can't go around minding his own business, 343 00:25:09,758 --> 00:25:14,310 committing acts against nature without running the risk of bumping into a homicidal maniac? 344 00:25:14,344 --> 00:25:16,448 Too right. 345 00:25:16,448 --> 00:25:18,655 I know him very well. 346 00:25:18,689 --> 00:25:22,241 Of course, he left his calling card in 2001: A Space Odyssey, 347 00:25:22,275 --> 00:25:24,172 but none of us recognized it. 348 00:25:24,206 --> 00:25:27,896 2001? Yes. HAL the computer. Camp as a row of tents. 349 00:25:27,896 --> 00:25:30,758 Positively Danny Debonair with that voice. 350 00:25:30,793 --> 00:25:32,862 That's why he killed the astronaut-- 351 00:25:32,896 --> 00:25:35,206 wanted to be alone with the other beefcake. 352 00:25:35,241 --> 00:25:39,517 Oh. What's he working on now-- Kubrick? 353 00:25:39,551 --> 00:25:43,103 He's doing a remake of that Julie Christie film, Darling, 354 00:25:43,137 --> 00:25:45,206 only she's a boy this time. 355 00:25:45,241 --> 00:25:48,793 They wouldn't let John Schlesinger get away with that back in the 1960s. 356 00:25:48,827 --> 00:25:52,379 Sounds captivating. It is, dear. Very captivating. 357 00:25:52,379 --> 00:25:54,620 And I've got rather a juicy part in it, 358 00:25:54,655 --> 00:25:56,862 so it'll be "good-bye, soaps" for moi. 359 00:25:56,896 --> 00:25:59,310 Well, they do say in Hollywood... 360 00:25:59,344 --> 00:26:02,896 the only way to the top is through the bottom. 361 00:26:02,896 --> 00:26:06,068 ♪ [ Techno ] [ Woman Squealing ] 362 00:26:18,034 --> 00:26:21,448 - You're a friend of Stanley Kubrick's? - Where did you hear that? 363 00:26:21,482 --> 00:26:24,448 - He's come here to see you dance, lad. - Really? 364 00:26:24,482 --> 00:26:26,448 Come and meet Stan. 365 00:26:28,931 --> 00:26:31,620 [ Crowd Whooping ] 366 00:26:44,034 --> 00:26:47,275 I want to get into films though. I really do. 367 00:26:47,310 --> 00:26:49,448 Well-- 368 00:26:56,448 --> 00:26:59,482 He's straight, but I think he'd be willing... 369 00:26:59,517 --> 00:27:02,551 to advance his career. 370 00:27:02,586 --> 00:27:04,689 I do like them straight. 371 00:27:04,724 --> 00:27:07,517 That's the attraction, eh? 372 00:27:10,586 --> 00:27:14,000 [ Siren Wailing ] 373 00:27:20,000 --> 00:27:23,103 "Dear Mr. Kubrick, 374 00:27:26,586 --> 00:27:31,482 "I would like to alert you to an impostor who uses your name, Stanley Kubrick, 375 00:27:31,482 --> 00:27:34,620 "as a cover for his wicked actions. 376 00:27:34,620 --> 00:27:37,000 "His real name is Alan Conway. 377 00:27:37,034 --> 00:27:41,034 "I first met him in Marseille last year when I was working as a rent boy. 378 00:27:41,068 --> 00:27:46,137 Conway wrecks people's lives and has no moral conscience." 379 00:27:46,172 --> 00:27:48,275 All yours, my friend. 380 00:27:48,310 --> 00:27:51,586 Now that'll be, um-- 381 00:27:51,586 --> 00:27:54,275 yep, £16.20. 382 00:27:54,310 --> 00:27:56,655 And you won't mind a check, of course, Mordecai? 383 00:27:56,689 --> 00:27:59,551 Oh, no, no. You live around the corner. 384 00:28:02,931 --> 00:28:04,931 Advice. 385 00:28:04,965 --> 00:28:07,103 Y-You were gonna give me some. 386 00:28:07,137 --> 00:28:10,034 The amateur rock group, you know, that I manage. 387 00:28:10,068 --> 00:28:12,034 Well, Mordecai, it's tricky, you see? 388 00:28:12,068 --> 00:28:14,931 Rock is the single most treacherous area... 389 00:28:14,965 --> 00:28:17,551 for the showbiz entrepreneur. 390 00:28:17,586 --> 00:28:20,379 As a matter of fact, while I was in L.A., 391 00:28:20,413 --> 00:28:24,862 I had to sort out some rather sticky problems for Bruce. 392 00:28:24,896 --> 00:28:28,827 - What? Bru-- - [ Whispers ] Springsteen. 393 00:28:32,448 --> 00:28:36,655 Why don't you come round my house tomorrow evening, say 8:00-ish, 394 00:28:36,689 --> 00:28:38,827 and we'll discuss it fully then. 395 00:28:38,862 --> 00:28:44,103 Right. Gotcha. We'll be there. 396 00:28:44,137 --> 00:28:46,793 [ Quiet Chattering ] Oh, there's Stanley. 397 00:28:46,793 --> 00:28:49,482 Stanley! How are you? 398 00:28:49,517 --> 00:28:51,931 How are you, Jasper? 399 00:28:51,931 --> 00:28:54,413 Like you to meet Oliver, my lawyer. 400 00:28:54,448 --> 00:28:56,689 Oliver, Stanley Kubrick. 401 00:28:56,689 --> 00:28:58,896 A very great honor to meet you, Mr. Kubrick. 402 00:28:58,931 --> 00:29:02,586 No. Stanley, please. You know, that "mister" puts years on me. 403 00:29:02,620 --> 00:29:04,379 [ Laughs ] Yes. Surely. 404 00:29:04,413 --> 00:29:08,413 Shall we repair to the salle privée where we can talk in private? 405 00:29:08,448 --> 00:29:11,551 Show me the way to the salle privée. 406 00:29:11,586 --> 00:29:13,551 Excellent. 407 00:29:13,551 --> 00:29:15,724 Ziggy? Sir? 408 00:29:15,724 --> 00:29:18,620 Bottle of champers. Coming up. 409 00:29:20,758 --> 00:29:23,034 When you told me that you'd lost... 410 00:29:23,068 --> 00:29:26,827 your limited-edition Mont Blanc pen that Tom Cruise had given you, 411 00:29:26,862 --> 00:29:31,000 I thought that the very least I could do is to replace it. 412 00:29:32,310 --> 00:29:35,172 Shall I open it? 413 00:29:35,172 --> 00:29:38,344 Ooh! 414 00:29:38,344 --> 00:29:40,827 Oh, my God! That is perfect! 415 00:29:40,862 --> 00:29:45,241 That is absolutely perfect! Oh! 416 00:29:45,275 --> 00:29:48,758 Oh, Jasper, I'm so "tiched." 417 00:29:50,034 --> 00:29:54,000 You are too kind. Oh, I'm so pleased that you're pleased, Stanley. 418 00:29:54,034 --> 00:29:57,413 Oh, it is wonderful. Look at that. 419 00:29:57,448 --> 00:30:01,034 Oh! Do you have the receipt? 420 00:30:02,689 --> 00:30:06,517 So, you're not feeling yourself? 421 00:30:06,551 --> 00:30:09,000 He didn't say he wasn't feeling himself. 422 00:30:09,034 --> 00:30:11,965 He said he wasn'thimself; he was somebody else. 423 00:30:13,620 --> 00:30:16,000 Since when? And who? 424 00:30:16,034 --> 00:30:18,034 He didn't say. 425 00:30:18,068 --> 00:30:22,482 To me, he's Alan Conway. To you, he's Alan Conway. 426 00:30:22,517 --> 00:30:25,827 Yes, but to him, he's not Alan Conway. 427 00:30:27,275 --> 00:30:29,137 Well, who is he then? 428 00:30:29,172 --> 00:30:35,103 What I said was, I'm not who you think I am. 429 00:30:35,103 --> 00:30:37,793 Didn't I say that? 430 00:30:39,000 --> 00:30:43,931 Alan Conway is merely a name I use when I'm here. 431 00:30:43,965 --> 00:30:47,137 Not only here. In the shop also. 432 00:30:52,586 --> 00:30:54,862 Here. 433 00:30:54,896 --> 00:30:58,068 Here. When I'm here in Wealdstone. 434 00:30:58,103 --> 00:31:01,310 When I'm staying here, hereabouts. 435 00:31:01,344 --> 00:31:03,655 Hmm. Mm-hmm. 436 00:31:03,655 --> 00:31:06,000 Why is that then? 437 00:31:07,206 --> 00:31:09,310 [ Sighs ] 438 00:31:09,344 --> 00:31:13,689 I suppose at times I grow quite disgusted... 439 00:31:13,724 --> 00:31:18,724 by the razzle-dazzle noise and glitz of showbiz. 440 00:31:18,758 --> 00:31:22,862 And at times I must concentrate... 441 00:31:22,862 --> 00:31:26,413 on what is truly important in my life-- 442 00:31:26,448 --> 00:31:28,827 my work-- 443 00:31:28,827 --> 00:31:32,344 and I must be undisturbed. 444 00:31:34,482 --> 00:31:37,689 This is my hideaway, 445 00:31:37,724 --> 00:31:42,758 my space for inner tranquility. 446 00:31:44,517 --> 00:31:47,103 Mmm. Mm-hmm. 447 00:31:47,137 --> 00:31:49,103 Very nice. 448 00:31:52,137 --> 00:31:56,344 So who are you, if you're not Alan Conway? 449 00:31:56,379 --> 00:32:00,206 I'm Stanley Kubrick, the film director. 450 00:32:00,241 --> 00:32:03,034 Stanley-- Kubrick? 451 00:32:05,034 --> 00:32:06,931 How long have you been him then? 452 00:32:06,965 --> 00:32:11,517 I've always been him. I am him. 453 00:32:11,551 --> 00:32:14,275 I'm also Shirley Bassey's agent, 454 00:32:14,310 --> 00:32:16,620 which is why I was recently in the States. 455 00:32:16,655 --> 00:32:19,137 And I was a child actor. 456 00:32:19,172 --> 00:32:22,310 I played Pip in David Lean's Great Expectations. 457 00:32:22,310 --> 00:32:26,620 [ Laughs ] I was also a holiday rep. 458 00:32:26,620 --> 00:32:28,551 A big one. 459 00:32:28,586 --> 00:32:31,758 All that, and he knows how to promote a rock group as well. 460 00:32:31,758 --> 00:32:34,172 Mmm, such talent. [ Laughs ] 461 00:32:35,344 --> 00:32:41,000 Tomorrow morning I have a meeting with Miss Elizabeth Taylor. 462 00:32:41,034 --> 00:32:43,931 Mi-- We're endeavoring to raise some funds... 463 00:32:43,965 --> 00:32:45,931 for the Betty Ford Clinic. 464 00:32:45,965 --> 00:32:47,965 Oh. But I fear... 465 00:32:48,000 --> 00:32:51,758 that the meeting is so early that my bank will be closed. 466 00:32:51,793 --> 00:32:57,275 I was wondering if either of you could possibly cash a personal check for me this evening. 467 00:32:57,310 --> 00:33:00,655 We-- Um, sure. 468 00:33:00,689 --> 00:33:03,275 Thank you. 469 00:33:03,310 --> 00:33:06,034 [ Conway ] What you're saying is it's this overdraft... 470 00:33:06,068 --> 00:33:10,551 that prevents Jasper from opening further wine bars? 471 00:33:10,551 --> 00:33:12,931 Correct. And this overdraft... 472 00:33:12,965 --> 00:33:15,655 stands at £350,000? 473 00:33:15,689 --> 00:33:20,172 354,500 to be precise. 474 00:33:20,206 --> 00:33:24,586 And you're looking for me to act as guarantor for that sum? 475 00:33:24,620 --> 00:33:28,827 Yes. Yes, that's an acceptable option for the bank. 476 00:33:28,862 --> 00:33:32,344 - You'll be made a director, of course. - Sounds pretty simple to me. 477 00:33:32,379 --> 00:33:36,241 Stanley, all my problems are solved if you do that. 478 00:33:36,275 --> 00:33:38,862 There is no pro-- You know, Oliver, 479 00:33:38,896 --> 00:33:40,862 if you can get the paperwork together, 480 00:33:40,896 --> 00:33:43,655 I'll run it by my New York attorneys, 481 00:33:43,689 --> 00:33:46,310 and we'll be ready to tango. 482 00:33:47,379 --> 00:33:49,034 I'll do that tomorrow. 483 00:33:49,068 --> 00:33:54,275 This time next year, we're gonna be opening wine bars in Paris, France. 484 00:33:54,310 --> 00:33:56,137 Yes! Oh! 485 00:33:56,172 --> 00:33:58,344 There's a problem with this pen. 486 00:33:58,379 --> 00:34:01,275 Oh, dear. What seems to be the problem? 487 00:34:01,310 --> 00:34:04,034 Well, the nib. 488 00:34:04,068 --> 00:34:06,172 We can change it for you, sir. 489 00:34:06,206 --> 00:34:10,896 Well, it's not just the nib. It's the pen itself. 490 00:34:10,896 --> 00:34:15,482 It's so big and bulky. Makes my hand tired. 491 00:34:15,517 --> 00:34:19,517 I'd like a refund. Certainly. You have the receipt? 492 00:34:19,551 --> 00:34:21,482 Here it is. 493 00:34:24,275 --> 00:34:27,103 Thank you. 494 00:34:29,931 --> 00:34:31,931 Right. We can re-credit your VISA card. 495 00:34:31,931 --> 00:34:34,137 I'll do it for you now. My VISA card? 496 00:34:34,172 --> 00:34:37,655 You paid for it by VISA, and we'll simply re-credit your card. 497 00:34:37,689 --> 00:34:39,448 No. But I want cash. 498 00:34:39,482 --> 00:34:42,758 I'm afraid we don't do that here, sir. 499 00:34:42,793 --> 00:34:44,758 Oh. 500 00:34:45,862 --> 00:34:50,344 When I spoke with my attorney, Milton Greenberg in New York-- 501 00:34:50,344 --> 00:34:54,068 He says he was very happy with those papers. 502 00:34:54,068 --> 00:34:56,965 There was no reason whatsoever not to sign them. 503 00:34:57,000 --> 00:35:01,551 You'll be the guarantor until such time as Jasper has discharged you. 504 00:35:01,586 --> 00:35:05,103 Which I estimate will be three to four years at max. 505 00:35:05,137 --> 00:35:07,586 Mm-hmm. [ Banker ] The bank's perfectly happy. 506 00:35:07,620 --> 00:35:11,896 They, uh, checked you out, Stanley, and you came up A-one okay. 507 00:35:11,931 --> 00:35:14,379 I bet I did. I told the manager... 508 00:35:14,413 --> 00:35:16,862 you're never to pay for anything whenever you come in. 509 00:35:16,896 --> 00:35:20,413 Drinks, the food, everything's on the house from now on. 510 00:35:28,551 --> 00:35:30,379 [ Giggles ] 511 00:35:30,379 --> 00:35:34,206 And what is it, Stanley? What's the, uh-- the title? 512 00:35:34,241 --> 00:35:39,310 It is 3001: A Space Odyssey. 513 00:35:39,344 --> 00:35:42,000 Wow. And who have you got? 514 00:35:42,000 --> 00:35:47,137 John Malkovich in the lead. John who? 515 00:35:47,172 --> 00:35:52,275 He will redefine "astronaut." Redefine it. 516 00:35:52,310 --> 00:35:54,551 But, of course, Warner Brothers says, 517 00:35:54,551 --> 00:35:58,862 "But he's not big enough to carry this picture." 518 00:35:58,896 --> 00:36:01,620 And I said, "Oh, really? Oh." 519 00:36:01,655 --> 00:36:03,482 So now I've solved that. 520 00:36:03,517 --> 00:36:06,724 How? How have you-- How have you solved it? It's simple. 521 00:36:06,724 --> 00:36:12,896 Miss Elizabeth Taylor as mission control. 522 00:36:12,896 --> 00:36:16,034 [ All Laughing ] 523 00:36:16,068 --> 00:36:18,896 What was it Gore Vidal said? Vidal? 524 00:36:18,931 --> 00:36:22,931 Oh, the thing about, "The only people who enjoy themselves in the theater... 525 00:36:22,965 --> 00:36:25,655 are those who are already on the stage." 526 00:36:25,689 --> 00:36:28,172 [ Laughs ] That was certainly true tonight. 527 00:36:28,172 --> 00:36:30,000 Boy, was it ever. 528 00:36:30,000 --> 00:36:33,620 Did you notice that gentleman behind us was asleep before the end of act one? 529 00:36:33,655 --> 00:36:36,551 Yes. He'd wake up for the dialogue scenes. 530 00:36:36,586 --> 00:36:40,206 As soon as the music would start, he'd go back into a confused slumber. 531 00:36:40,241 --> 00:36:42,724 [ Woman ] We have to do the London stage. 532 00:36:42,758 --> 00:36:45,034 [ Man ] Well, we got a good view of it. [ Woman ] Nothing up front. 533 00:36:45,068 --> 00:36:49,206 Oh, excuse me. Could you tell me who these people are next to us? 534 00:36:49,241 --> 00:36:51,620 Yes, yes. He's a journalist from the New York Times. 535 00:36:51,655 --> 00:36:54,206 It's Frank Rich. He's a famous drama critic. 536 00:36:54,206 --> 00:36:56,344 And that is, uh, Mrs. Frank Rich. 537 00:36:56,379 --> 00:36:59,482 Thank you. You're welcome, Mr. Kubrick. It's a pleasure. 538 00:36:59,517 --> 00:37:02,103 [ Rich ] It doesn't really refer to the theater, 539 00:37:02,137 --> 00:37:04,551 at least not the American theater. 540 00:37:04,586 --> 00:37:06,379 [ Laughs ] 541 00:37:06,413 --> 00:37:10,310 I did not like what your newspaper wrote about me. Not at all. 542 00:37:10,344 --> 00:37:12,551 I beg your pardon? 543 00:37:12,586 --> 00:37:17,310 I said, I do not like what your newspaper wrote about me, 544 00:37:17,344 --> 00:37:19,931 and I am not a recluse. 545 00:37:19,931 --> 00:37:25,000 Yes. I guess a recluse wouldn't be coming into a restaurant like this now, would he? 546 00:37:25,034 --> 00:37:27,172 And, uh, who are you? 547 00:37:27,206 --> 00:37:29,448 I am Stanley Kubrick, 548 00:37:29,482 --> 00:37:33,413 and I nearly sued your newspaper once. 549 00:37:33,448 --> 00:37:36,655 And I have shaved off my beard off. 550 00:37:36,689 --> 00:37:38,862 [ Whispers ] Stanley, we're gonna go. 551 00:37:38,896 --> 00:37:43,034 Well, please sit down, join us. This is my wife, Alix. 552 00:37:43,068 --> 00:37:44,862 Hello. How do you do? 553 00:37:44,896 --> 00:37:49,034 Please sit down. I can't. I have my people waiting for me. 554 00:37:49,068 --> 00:37:51,310 You're Frank Rich, aren't you? Yes. 555 00:37:51,344 --> 00:37:53,310 Drama critic? Yes. 556 00:37:53,344 --> 00:37:55,413 I'm Butch. Of course you are. 557 00:37:55,448 --> 00:37:58,310 I've, uh, got a play I'd like you to read. 558 00:37:58,344 --> 00:38:00,310 I want to be a playwright. Really? 559 00:38:00,344 --> 00:38:02,310 You know, I've never heard that before. 560 00:38:02,344 --> 00:38:04,724 Uh, so you've been to Sunset Boulevard? 561 00:38:04,758 --> 00:38:08,620 Yes. Yes, we have. 562 00:38:08,655 --> 00:38:11,827 Patti LuPone is a friend. She's the best thing in it. 563 00:38:11,827 --> 00:38:15,413 The rest of the cast is shit. Frankly, they laid an egg. 564 00:38:15,448 --> 00:38:17,827 Eight months, it closes. 565 00:38:17,862 --> 00:38:20,068 I was invited to preview. 566 00:38:20,103 --> 00:38:22,758 Are you working on another movie? 567 00:38:22,793 --> 00:38:26,724 Yes. I'm in preproduction. 568 00:38:26,758 --> 00:38:31,310 - How about an interview? - Mm-mmm. Do you know why? 569 00:38:31,344 --> 00:38:35,448 Because I never give interviews. 570 00:38:38,758 --> 00:38:43,896 This is a ring which Christian Dior gave to Helmut... 571 00:38:43,931 --> 00:38:46,655 who gave it to me... 572 00:38:46,689 --> 00:38:49,068 and now I give to you. 573 00:38:49,068 --> 00:38:52,241 Thank you. That's very nice. 574 00:38:52,275 --> 00:38:54,241 You're lovely. 575 00:38:57,068 --> 00:38:59,379 Good night. 576 00:39:02,586 --> 00:39:04,379 Wow! 577 00:39:04,413 --> 00:39:07,000 Come on, Kubrick! 578 00:39:08,034 --> 00:39:10,482 So was that really Stanley Kubrick, the director? 579 00:39:10,482 --> 00:39:12,482 Well, I assume he's Stanley Kubrick, 580 00:39:12,482 --> 00:39:14,482 but I couldn't swear on it. 581 00:39:14,482 --> 00:39:16,827 [ Billiard Balls Clanking ] 582 00:39:16,862 --> 00:39:19,655 [ Grunts ] [ Chattering ] 583 00:39:21,758 --> 00:39:23,689 I know you. 584 00:39:23,724 --> 00:39:27,689 You've appeared in one of my films, haven't you? 585 00:39:27,724 --> 00:39:29,793 See, your face is so familiar. 586 00:39:29,827 --> 00:39:33,655 I'm just trying to place which one it was. 587 00:39:33,655 --> 00:39:38,586 Well, sit down and buy me a drink while you decide. 588 00:39:39,965 --> 00:39:42,413 Buy you a drink? Mm-hmm. 589 00:39:43,862 --> 00:39:46,448 Well, what do you drink? 590 00:39:46,482 --> 00:39:50,827 Jack Daniel's. A large one. 591 00:39:50,827 --> 00:39:52,655 Barman? Yes, sir? 592 00:39:52,655 --> 00:39:57,275 A large Jack Daniel's, please, and another glass of mineral water. 593 00:39:57,310 --> 00:39:59,586 Coming up. 594 00:39:59,620 --> 00:40:05,034 So, you're a what? A real-life film producer then, eh? 595 00:40:05,068 --> 00:40:07,000 Mmm. 596 00:40:08,517 --> 00:40:10,586 Would you like a cigarette? 597 00:40:10,620 --> 00:40:14,724 No, thanks. I don't smoke. But, you know, you go ahead. 598 00:40:14,724 --> 00:40:16,241 Thank you. 599 00:40:16,344 --> 00:40:21,000 So, would I have heard of you? I mean, would I have seen any of your films? 600 00:40:21,034 --> 00:40:24,517 You may have. What's your name? 601 00:40:28,655 --> 00:40:31,482 [ Whispering ] Stanley Kubrick. 602 00:40:33,379 --> 00:40:35,517 Stanley Kubrick? 603 00:40:37,448 --> 00:40:41,724 Fuck me. Stanley, 604 00:40:41,758 --> 00:40:46,620 you are one of my favorite film directors of all time. 605 00:40:46,655 --> 00:40:49,482 I mean that. I have seen all of your films. 606 00:40:49,517 --> 00:40:52,206 I have loved every single one of them. Thank you. 607 00:40:52,241 --> 00:40:54,517 This is unbelievable, an honor. 608 00:40:54,551 --> 00:40:58,931 I mean, I've seen, uh, Spartacus, which was brilliant. 609 00:40:58,965 --> 00:41:01,241 Lolita-- fantastic. 610 00:41:01,275 --> 00:41:05,206 Dr. Strangelove. Um, Clockwork Orange. 611 00:41:05,241 --> 00:41:07,379 Barry Lyndon. 612 00:41:07,413 --> 00:41:11,206 What's it-- Uh, my favorite. This is my favorite-- Judgment at Nuremberg. 613 00:41:11,206 --> 00:41:13,344 Mmm, yes. 614 00:41:16,068 --> 00:41:20,344 It's odd that you say that. That was quite a difficult film to make for me. 615 00:41:20,344 --> 00:41:22,931 Very difficult. I had loads of problems. 616 00:41:22,965 --> 00:41:25,827 But, of course, it all worked out well in the end. 617 00:41:25,862 --> 00:41:29,172 Absolutely. Yes, it did. That is amazing. 618 00:41:29,206 --> 00:41:31,724 That is just amazing. 619 00:41:31,758 --> 00:41:36,724 Do you know what amazes me most about that is-- is that-- 620 00:41:36,758 --> 00:41:41,068 you know, that it was directed by Stanley Kramer. 621 00:41:43,275 --> 00:41:45,827 Not Stanley Kubrick. 622 00:41:47,275 --> 00:41:53,103 Oh, dear. You've got your Stanleys in a twist, haven't you? 623 00:41:53,103 --> 00:41:56,517 Eh? Listen, mate. 624 00:41:56,517 --> 00:41:58,965 Let me give you a little bit of advice here. 625 00:41:59,000 --> 00:42:03,379 If you're gonna come in here pretending to be someone that you're not, 626 00:42:03,413 --> 00:42:05,448 then at least do us the courtesy... 627 00:42:05,482 --> 00:42:09,758 of doing a little bit of research, okay? 628 00:42:18,724 --> 00:42:20,344 I found one. 629 00:42:20,379 --> 00:42:24,137 Good, 'cause there isn't a single photo in any of these Who's Whos. 630 00:42:25,551 --> 00:42:27,827 In this one, he's got a beard. 631 00:42:27,862 --> 00:42:31,655 Yeah, but he did say he's "shaved off his beard off," didn't he? 632 00:42:31,689 --> 00:42:35,482 Right. Oh. When was this taken? 633 00:42:35,517 --> 00:42:37,965 About 1971. 634 00:42:38,000 --> 00:42:42,620 Doesn't look a thing like that guy. Not a thing. 635 00:42:42,655 --> 00:42:47,448 Got a tip off about this Kubrick impostor. 636 00:42:47,448 --> 00:42:51,172 Go on. And the story was right up my street. 637 00:42:52,689 --> 00:42:55,620 Kubrick himself has got a problem here. 638 00:42:55,655 --> 00:42:58,241 In order to get an injunction out against Conway, 639 00:42:58,275 --> 00:43:01,448 he has to prove that Conway is impersonating him. 640 00:43:01,482 --> 00:43:04,655 But to do that, he's got to get some people to stand up in court... 641 00:43:04,689 --> 00:43:06,724 and admit they were conned. 642 00:43:06,758 --> 00:43:09,551 Stanley. Why, it's bad enough being had by someone. 643 00:43:09,586 --> 00:43:13,965 I mean, you wouldn't want to tell the whole world about it, would you? 644 00:43:14,000 --> 00:43:16,275 I wouldn't. 645 00:43:16,310 --> 00:43:18,103 C-Cooperation? 646 00:43:18,137 --> 00:43:20,965 What sort of cooperation are we talking about here then? 647 00:43:20,965 --> 00:43:25,034 Full statements from each of you to begin with, and we'll need to call you in as witnesses. 648 00:43:25,068 --> 00:43:28,172 Hold on. I don't mind helping you as much as I can. 649 00:43:28,206 --> 00:43:31,551 But I can't go to court. It'll be in the papers, and everyone will know. 650 00:43:31,586 --> 00:43:34,827 Yeah. I can't afford that either. No way. 651 00:43:34,862 --> 00:43:38,482 They'll think Spencer and me are a couple of poofs. 652 00:43:38,517 --> 00:43:40,586 No offense, but you know what I mean. 653 00:43:40,620 --> 00:43:42,724 Actually, I have no idea what you mean. 654 00:43:42,758 --> 00:43:45,620 I've got a cab office to run and a corner shop. 655 00:43:47,862 --> 00:43:51,965 [ Man Narrating ] Stanley had called me to say that his son had died in a car accident. 656 00:43:52,000 --> 00:43:56,379 He said he wanted me with him at this terrible moment. 657 00:43:56,413 --> 00:43:59,344 When I told him I could only afford to come for a few days, 658 00:43:59,379 --> 00:44:02,275 he told me he needed me with him for the foreseeable future. 659 00:44:02,310 --> 00:44:04,241 Here you go. Thank you, sir. 660 00:44:04,275 --> 00:44:08,379 And even beyond that to the part of the future we couldn't foresee. 661 00:44:08,413 --> 00:44:10,241 Thanks. 662 00:44:10,275 --> 00:44:15,379 He then offered to pay off the balance of an apartment I owned in Marseille. 663 00:44:15,413 --> 00:44:17,413 [ Man ] Sorry, mate. 664 00:44:17,448 --> 00:44:20,620 [ Narrator Continues ] Which I'd been rehabbing with two dear friends of mine. 665 00:44:21,586 --> 00:44:23,827 He told me to bring their bank details... 666 00:44:23,862 --> 00:44:27,551 and he would have his attorney handle it immediately. 667 00:44:27,551 --> 00:44:29,517 He also said his driver, Manolo, 668 00:44:29,551 --> 00:44:33,275 would be at the airport to whisk me off in his white Jaguar. 669 00:44:33,275 --> 00:44:35,965 [ Buzzing ] He wasn't. 670 00:44:36,000 --> 00:44:40,551 My client, as you know, has lost many thousands of pounds as a result of this impostor, 671 00:44:40,586 --> 00:44:44,068 and his standing with the two banks in question is in some doubt. 672 00:44:44,103 --> 00:44:48,931 Nevertheless, for reasons which I think you will readily appreciate... 673 00:44:48,931 --> 00:44:53,689 we cannot go further and appear in an action which will then expose him to public ridicule-- 674 00:44:53,724 --> 00:44:56,172 [ Crying ] for having been taken in by this con man. 675 00:44:56,206 --> 00:44:59,275 Not even if it means that it stops Conway doing the same thing to others? 676 00:44:59,310 --> 00:45:01,655 Mm-mmm. Not even. 677 00:45:02,517 --> 00:45:04,724 I see. [ Sniffles ] 678 00:45:07,344 --> 00:45:09,448 Oh, Stanley. 679 00:45:09,482 --> 00:45:12,344 Huh! [ Sobs ] 680 00:45:12,379 --> 00:45:15,068 I admit it. 681 00:45:15,103 --> 00:45:20,275 I admit it! I knew you weren't. I just knew it. 682 00:45:20,310 --> 00:45:22,275 [ Muffled Shouts ] 683 00:45:27,724 --> 00:45:32,275 I'm not Stanley Kubrick. I'm Alan Conway! 684 00:45:33,793 --> 00:45:37,896 Alan Conway, one of life's great failures. 685 00:45:39,344 --> 00:45:42,448 Piers, you must forgive me. 686 00:45:42,448 --> 00:45:46,034 All that about having a son who was killed in a car accident?No, Piers. 687 00:45:46,068 --> 00:45:49,137 I suppose that's all lies and bullshit too, isn't it? Please. 688 00:45:49,172 --> 00:45:53,000 Please. Piers, I would've said anything to get you here. 689 00:45:53,034 --> 00:45:57,586 Please, you must forgive me. You fucked over my friends in Marseille! 690 00:45:57,586 --> 00:46:02,241 I gave up my apartment there. I used my savings to come over here. 691 00:46:02,275 --> 00:46:05,689 My bridges are all burned, and you-- you ask me to forgive you. 692 00:46:05,724 --> 00:46:08,689 Piers, please, you must forgive me. You have to. 693 00:46:08,724 --> 00:46:11,379 Forgive a disaster queen like you? Yes. 694 00:46:11,379 --> 00:46:15,103 No fucking chance. Aah! Piers! 695 00:46:15,103 --> 00:46:17,103 [ Groans ] 696 00:46:17,103 --> 00:46:19,620 [ Crying ] Piers! 697 00:46:19,655 --> 00:46:23,275 [ Groans ] I genuinely need you! 698 00:46:23,310 --> 00:46:28,034 I've never had such genuine feelings for anyone who-- 699 00:46:28,068 --> 00:46:33,206 I've never felt something so big inside me. 700 00:46:33,241 --> 00:46:38,310 I mean, I've-- Feelings for someone else so big in me-- 701 00:46:38,344 --> 00:46:43,275 really, really-- it's as if I have to try to escape myself. 702 00:46:45,068 --> 00:46:49,551 Whenever I go to somewhere nice like New York or... 703 00:46:49,586 --> 00:46:54,034 Benidorm or-- [ Mutters ] 704 00:46:55,103 --> 00:46:57,310 or Rio, 705 00:46:57,344 --> 00:47:02,413 who is the first person there to greet me? 706 00:47:02,448 --> 00:47:05,241 It's Alan Conway! 707 00:47:06,103 --> 00:47:10,241 I'm only trying to escape myself. 708 00:47:10,275 --> 00:47:14,724 That's why I have to pretend to be someone else. 709 00:47:14,758 --> 00:47:17,758 Please don't go, Piers. Please. 710 00:47:19,137 --> 00:47:21,310 I thought we had something. 711 00:47:22,551 --> 00:47:25,793 I really did. No! 712 00:47:25,827 --> 00:47:28,724 Don't. Piers, you mustn't go, please. 713 00:47:28,724 --> 00:47:30,793 [ Piers Scoffs ] Get the-- 714 00:47:30,827 --> 00:47:33,724 Piers, please. 715 00:47:33,724 --> 00:47:36,172 Ah, Piers. 716 00:47:37,172 --> 00:47:40,862 You see, I thought I could be myself with you. 717 00:47:40,896 --> 00:47:45,034 Ah, Jesus. I thought you could help me. 718 00:47:45,896 --> 00:47:48,758 I thought I could help you. 719 00:47:54,862 --> 00:47:58,344 I thought we had a future. 720 00:48:10,172 --> 00:48:14,482 [ Man ] ♪ I'm not the man you think I am ♪ 721 00:48:17,137 --> 00:48:19,517 ♪ I'm not that kind of guy ♪ 722 00:48:22,931 --> 00:48:26,482 ♪ Beneath this sleek exterior ♪ 723 00:48:28,896 --> 00:48:32,103 ♪ There's less than meets the eye ♪ 724 00:48:35,448 --> 00:48:39,103 ♪ I'm just what you've been looking for ♪ 725 00:48:41,827 --> 00:48:45,241 ♪ Your wildest dream come true ♪ 726 00:48:48,413 --> 00:48:51,344 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 727 00:48:54,793 --> 00:48:57,310 ♪ But I'm the man for you ♪ 728 00:49:00,344 --> 00:49:04,275 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 729 00:49:06,965 --> 00:49:09,413 ♪ But I'm the man ♪ 730 00:49:09,448 --> 00:49:11,689 ♪ For you ♪ 731 00:49:11,724 --> 00:49:13,896 [ Seagull Squawks ] 732 00:49:16,758 --> 00:49:19,862 What happened to you happened to a very dear friend of mine, you know. 733 00:49:19,896 --> 00:49:24,689 He didn't eat properly. Just the booze and the drugs. Then one day-- 734 00:49:24,689 --> 00:49:26,758 [ Snaps ] he just collapsed. 735 00:49:26,793 --> 00:49:28,827 See, your body can only take so much abuse. 736 00:49:28,862 --> 00:49:31,379 The body? Abuse? 737 00:49:31,413 --> 00:49:33,241 Sounds interesting. 738 00:49:33,241 --> 00:49:36,965 Hmm. But we're not gonna let it happen again, are we? 739 00:49:36,965 --> 00:49:41,310 We're going to eat regularly. We're going to reduce our alcohol intake. 740 00:49:41,344 --> 00:49:43,379 Let's see. 741 00:49:43,413 --> 00:49:45,413 Mm-hmm. 742 00:49:46,827 --> 00:49:49,931 You're used to having stiff things in your mouth then? 743 00:49:49,965 --> 00:49:53,448 They don't stay stiff for long. 744 00:49:54,413 --> 00:49:58,000 I'm being discharged tomorrow then? 745 00:49:58,000 --> 00:50:00,655 After sir has seen you and not before. 746 00:50:01,965 --> 00:50:07,793 You wouldn't care to join me at my hotel tomorrow night, would you? 747 00:50:07,827 --> 00:50:11,000 You're so forward. 748 00:50:11,827 --> 00:50:14,103 I thought you'd never ask. 749 00:50:16,275 --> 00:50:18,896 No, you see, because Alan Conway... 750 00:50:18,931 --> 00:50:22,379 is merely my nom de travel. 751 00:50:22,413 --> 00:50:27,137 Life is much easier sailing under that nom, 752 00:50:27,172 --> 00:50:30,862 because then I'm not bothered and hassled by people. 753 00:50:30,862 --> 00:50:35,586 - Mm-hmm. - Which is very important for a man in my position. 754 00:50:35,586 --> 00:50:40,172 Hmm. So what shall I call you then? Shall I call you Alan or Stanley? 755 00:50:40,206 --> 00:50:43,689 [ Scoffs ] You see, people who know me-- 756 00:50:43,724 --> 00:50:46,137 simpatico people-- 757 00:50:46,172 --> 00:50:49,241 they always call me Stanley, of course. 758 00:50:49,275 --> 00:50:52,965 [ Chortles ] Well, knock me over with a sponge dildo. 759 00:50:53,000 --> 00:50:56,068 It's amazing. I mean, it's just-- 760 00:50:56,103 --> 00:50:58,275 it's just staggeringly amazing. 761 00:50:58,310 --> 00:51:03,310 Well, at times, I just have to get away from the glitz and glamour of showbiz-- 762 00:51:03,344 --> 00:51:06,724 away from the jet set, the servants, 763 00:51:06,758 --> 00:51:09,862 the kiss-ass creeps. 764 00:51:09,896 --> 00:51:15,137 You see? I-- I have to stay in touch with the common man. 765 00:51:15,172 --> 00:51:17,206 Mm-hmm. The common folk. 766 00:51:17,241 --> 00:51:19,551 The salt of the earth. Mm-hmm. 767 00:51:19,586 --> 00:51:22,551 The unwashed, the unloved, the unwanted, 768 00:51:22,551 --> 00:51:24,827 the unknown, 769 00:51:24,827 --> 00:51:26,689 the unattractive. 770 00:51:26,724 --> 00:51:29,793 Sounds like a full-time job to me. [ Chuckles ] 771 00:51:29,793 --> 00:51:35,034 But... it's not already time for your party, is it? 772 00:51:35,068 --> 00:51:37,655 Yes. Yes, it is. Come on then. 773 00:51:37,655 --> 00:51:42,206 I knew Lee Pratt before he was famous, when he came down here to play all the clubs. 774 00:51:42,241 --> 00:51:45,034 I met him on the scene. Very active, you know. 775 00:51:45,068 --> 00:51:47,241 Although none of his audience know that. 776 00:51:47,275 --> 00:51:49,482 They all think he's as straight as an arrow. 777 00:51:49,517 --> 00:51:54,758 I saw his television show once on... television. 778 00:51:54,793 --> 00:51:59,379 You know, I nearly cast him in one of my films. I'll tell him that. 779 00:51:59,413 --> 00:52:03,689 His head'll get even bigger. He's the biggest praise queen I know. 780 00:52:03,724 --> 00:52:06,758 [ Chattering ] So, Stanley, what do you think of the house then? 781 00:52:06,793 --> 00:52:09,034 Isn't it amazing? 782 00:52:09,068 --> 00:52:12,137 Hello. John, how are you? Nice to see you. 783 00:52:12,172 --> 00:52:14,413 [ Mutters ] That's my friend Stanley Kubrick. 784 00:52:14,413 --> 00:52:17,517 Ah, right. Would you like some bubbly and, uh-- 785 00:52:17,551 --> 00:52:19,689 Oh, thanks. ♪ [ Man Singing, Indistinct ] 786 00:52:19,724 --> 00:52:22,448 Thank you. Would you like to go on in? 787 00:52:22,448 --> 00:52:26,482 Come on in, Stanley. I'd like you to meet my friend Stanley Kubrick. 788 00:52:26,517 --> 00:52:29,896 Oh, really? Stanley, how nice to see you. 789 00:52:29,931 --> 00:52:32,689 - [ Chattering ] - Look there. 790 00:52:32,724 --> 00:52:35,379 ♪ Outside my door 791 00:52:36,655 --> 00:52:39,896 - ♪ Hello - Ah, look. 792 00:52:39,931 --> 00:52:43,758 ♪ Is it me you're looking for ♪ 793 00:52:43,793 --> 00:52:47,310 ♪ I can see it in your eyes 794 00:52:47,344 --> 00:52:51,137 ♪ I can see it in your smile 795 00:52:51,172 --> 00:52:54,793 ♪ You're all I've ever wanted 796 00:52:54,827 --> 00:52:58,551 ♪ My arms are open wide 797 00:52:58,586 --> 00:53:01,103 ♪ 'Cause you know just what to say ♪ 798 00:53:01,137 --> 00:53:05,586 ♪ And you know just what to do ♪ 799 00:53:05,620 --> 00:53:10,551 ♪ I want to tell you so much ♪ 800 00:53:10,586 --> 00:53:12,793 ♪ I love you 801 00:53:25,482 --> 00:53:28,931 ♪ Tell me how to win your heart ♪ 802 00:53:28,965 --> 00:53:33,448 - ♪ 'Cause I haven't got a clue ♪ - [ No Audible Dialogue ] 803 00:53:33,482 --> 00:53:37,137 ♪ But let me start by saying ♪ 804 00:53:37,172 --> 00:53:40,896 ♪ I love you ♪ 805 00:53:40,931 --> 00:53:43,724 Stan the man! 806 00:53:43,758 --> 00:53:46,758 The United States of America has defeated me. 807 00:53:46,793 --> 00:53:49,172 Totally defeated me. Isn't that right, Norman? 808 00:53:49,206 --> 00:53:51,931 That's right, Lee. Uh, defeated you. 809 00:53:51,965 --> 00:53:54,655 [ Lee ] There's been lots of British entertainers gone out there-- 810 00:53:54,689 --> 00:53:56,965 - Hmm. - who were great, talented people. 811 00:53:57,000 --> 00:54:01,620 Great entertainers, you know. Big stars, much loved. You know, like me. 812 00:54:01,655 --> 00:54:05,379 But, you know, they've all been made as welcome as a radioactive dog turd. 813 00:54:05,413 --> 00:54:09,448 Nothing radioactive about our Lee. [ Grunts ] 814 00:54:09,482 --> 00:54:13,793 Lee, you see, over here in this country... 815 00:54:13,827 --> 00:54:19,310 you have a greater appeal with the lower-working middle classes. 816 00:54:19,344 --> 00:54:22,034 And the mistake you made is assuming-- Hmm. 817 00:54:22,068 --> 00:54:27,206 that the same groups are gonna like you over there. 818 00:54:27,206 --> 00:54:31,448 You see, you pitched yourself too low. 819 00:54:31,482 --> 00:54:35,206 Mm-hmm. Lee, you're a Vegas performer. Vegas! 820 00:54:35,241 --> 00:54:39,103 - Vegas? - Vegas is where you belong! 821 00:54:39,137 --> 00:54:41,965 Do you hear what I'm saying? 822 00:54:42,000 --> 00:54:45,034 - Vegas! - Las Vegas. 823 00:54:45,034 --> 00:54:50,275 Right, Las Vegas. But it all has to be managed right. 824 00:54:50,310 --> 00:54:52,931 - Mmm! - It all has to be carefully coordinated. 825 00:54:52,965 --> 00:54:55,000 We have to contour you... 826 00:54:55,034 --> 00:54:58,827 with the shape of the American media. 827 00:54:58,862 --> 00:55:01,379 You see? We've got-- 828 00:55:01,413 --> 00:55:03,862 Look, Moe Greenbaum... 829 00:55:03,896 --> 00:55:08,448 at the Sands Hotel is an old school chum of mine. 830 00:55:08,482 --> 00:55:12,103 We go way back. He knows how to handle this. 831 00:55:12,103 --> 00:55:14,931 You know people like that? 832 00:55:14,931 --> 00:55:18,413 It's not what you know butwho you know, right? 833 00:55:18,448 --> 00:55:20,965 - Wha-- - I mean, you could be bigger than Elvis. 834 00:55:21,000 --> 00:55:23,068 Bigger than Jesus, lad. 835 00:55:23,068 --> 00:55:26,793 Can you imagine how big Jesus would be if only he'd played the guitar? 836 00:55:28,103 --> 00:55:30,275 Hmm. 837 00:55:30,275 --> 00:55:32,689 To Vegas. 838 00:55:32,724 --> 00:55:35,965 Vegas. Lee, let me teach you a little something. 839 00:55:36,000 --> 00:55:40,137 - Repeat after me: Maître d'. - Maître d'. 840 00:55:40,172 --> 00:55:42,482 - Lock the door. - Lock the door. 841 00:55:42,517 --> 00:55:45,137 No one's goin' home tonight! 842 00:55:45,137 --> 00:55:47,724 No one is a-goin' home a-tonight! 843 00:55:47,758 --> 00:55:50,862 - Vegas. - What the fuck's a maître d'? 844 00:55:50,896 --> 00:55:53,413 [ Tom Jones ] Now let me ask you somethin'. 845 00:55:53,448 --> 00:55:56,068 Have you ever felt that you weren't responsible for the things that you do... 846 00:55:56,103 --> 00:55:58,827 when the girl that you are with is just too much? 847 00:55:58,862 --> 00:56:02,103 She is so out of sight, baby, that all you can say is, 848 00:56:02,137 --> 00:56:05,034 "Well, all right!" 849 00:56:05,034 --> 00:56:07,172 ♪ I'm not responsible ♪ 850 00:56:07,206 --> 00:56:09,034 ♪ Not responsible ♪ 851 00:56:09,068 --> 00:56:13,172 ♪ For anything I do when I'm with you ♪ 852 00:56:13,206 --> 00:56:17,793 I'm going to have to edit this very carefully for an American audience. 853 00:56:17,827 --> 00:56:20,172 Well, that's my 12 basic English routines, 854 00:56:20,206 --> 00:56:25,068 and this is me loose material, what I call me pick-and-mix file. 855 00:56:25,103 --> 00:56:27,172 Very expensive, dear. 856 00:56:27,172 --> 00:56:29,103 Very expensive. 857 00:56:29,137 --> 00:56:33,068 Well, I'm sure it's not all money gone to waste. 858 00:56:33,103 --> 00:56:37,620 I'm going to have my man in New York, Shecky Greene, 859 00:56:37,655 --> 00:56:39,758 send me the work scripts... 860 00:56:39,793 --> 00:56:43,068 of all the top comics and singers in America. 861 00:56:43,103 --> 00:56:45,620 Grand. Just grand. 862 00:56:45,655 --> 00:56:47,862 The other night when we met, gentlemen, 863 00:56:47,896 --> 00:56:52,241 I said to myself, "Stanley, either you can press ahead... 864 00:56:52,275 --> 00:56:57,103 with the remake of Otto Preminger's Samson and Delilah, 865 00:56:57,137 --> 00:56:59,896 or you can lend a helping hand... 866 00:56:59,896 --> 00:57:03,206 to a British comedian who needs a stateside break. 867 00:57:03,241 --> 00:57:08,724 Well, if you can't lend a hand to a close friend, then who can you lend it too? 868 00:57:08,758 --> 00:57:11,137 I seem to have run out of vodka. 869 00:57:11,172 --> 00:57:13,068 Oh. 870 00:57:14,275 --> 00:57:16,448 Here we go. 871 00:57:19,482 --> 00:57:21,517 Here's to Las Vegas. 872 00:57:21,551 --> 00:57:25,896 And here is to Lee Pratt, the British singer-comedian... 873 00:57:25,931 --> 00:57:28,620 who's gonna set the States on fire. 874 00:57:28,655 --> 00:57:34,965 And here's to my friend, the famous film director and fixer, Stanley Kubrick. 875 00:57:34,965 --> 00:57:37,275 I'll drink to that. 876 00:57:37,310 --> 00:57:39,965 ♪ I'm not responsible ♪ Vegas. 877 00:57:40,000 --> 00:57:44,275 ♪ It's impossible to be so very near ♪ 878 00:57:44,310 --> 00:57:46,827 ♪ And not feel part of you ♪ 879 00:57:46,827 --> 00:57:49,068 ♪ You've got such a hold on me ♪ 880 00:57:49,103 --> 00:57:52,551 ♪ You make it seem so easy but it's true ♪ 881 00:57:52,586 --> 00:57:56,517 ♪ Oh, yeah I get such a happy feeling ♪ 882 00:57:56,551 --> 00:58:00,827 ♪ Knowing that you feel the same way too ♪ 883 00:58:03,034 --> 00:58:05,000 ♪ Whoa, baby ♪ 884 00:58:08,344 --> 00:58:11,206 ♪ All right ♪ 885 00:58:11,241 --> 00:58:13,517 ♪ I'm not responsible ♪ 886 00:58:13,551 --> 00:58:15,965 ♪ Not responsible ♪ Hello. 887 00:58:16,000 --> 00:58:20,724 ♪ When you can make a man do what you want him to ♪[ Chattering ] 888 00:58:20,758 --> 00:58:23,034 ♪ I'm not responsible ♪ 889 00:58:23,068 --> 00:58:26,551 ♪ It's impossible to be so very near ♪ 890 00:58:26,586 --> 00:58:30,000 ♪ And not know what to do ♪ Stanley Kubrick, the, uh-- [ Continues, Indistinct ] 891 00:58:30,034 --> 00:58:32,482 ♪ You've got such a hold on me ♪ 892 00:58:32,517 --> 00:58:35,965 ♪ You make it seem so easy but it's true ♪ 893 00:58:35,965 --> 00:58:39,724 ♪ Oh, yeah I get such a happy feeling ♪ 894 00:58:39,724 --> 00:58:44,551 ♪ Knowing that you feel the same way too ♪ 895 00:58:44,586 --> 00:58:46,931 ♪ I get such a happy feeling ♪ 896 00:58:46,965 --> 00:58:50,482 ♪ Knowing that you feel the same way too ♪ 897 00:58:50,517 --> 00:58:53,068 ♪ Believe me, baby ♪ Ah, here we are. 898 00:58:53,103 --> 00:58:55,724 ♪ In the midnight hour ♪ Compliments of the hotel. 899 00:58:55,758 --> 00:58:58,862 Very nice. ♪ You better believe me Whoa-oa-oa ♪ 900 00:58:58,896 --> 00:59:04,344 There we are, Stanley. If you're ever short of inspiration, just look out across that bay. 901 00:59:04,344 --> 00:59:08,310 I nearly once made a film here. 902 00:59:08,310 --> 00:59:11,827 Oh, you hear that, Cyril? Stanley could've put you on the international map. 903 00:59:11,862 --> 00:59:14,206 Well, I hope Mr. Kubrick will reconsider that film. 904 00:59:14,241 --> 00:59:18,344 - [ Laughs ] - If he does, it'll have to star our Lee. 905 00:59:18,379 --> 00:59:23,275 Oh, yes. I left my heart in Devon, eh? I Left My Heart In Devon. 906 00:59:23,310 --> 00:59:25,413 [ Chuckles ] Very good, Mr. Pratt. 907 00:59:25,448 --> 00:59:27,482 Hmm. Thank you, Cyril. 908 00:59:27,517 --> 00:59:29,793 Now, Cyril, Mr. Kubrick is my special guest. 909 00:59:29,827 --> 00:59:33,862 - I want you to look after him the way you look after me. - Certainly, Mr. Pratt. 910 00:59:33,896 --> 00:59:37,103 Yes, anything Mr. Kubrick wants, Mr. Kubrick should have. 911 00:59:37,137 --> 00:59:39,000 Of course, Mr. Pratt. 912 00:59:39,034 --> 00:59:43,655 I once had controlling interest in a hotel on Fifth Avenue in New York. 913 00:59:43,655 --> 00:59:46,965 But it wasn't as nearly well run as here. 914 00:59:47,000 --> 00:59:50,965 Thank you, Mr. Kubrick. Thank you. 915 00:59:51,000 --> 00:59:53,241 Well, luvvies, I've got a show to produce. 916 00:59:53,275 --> 00:59:55,965 Stanley, if you need me, I'll be just down the end of the corridor. 917 00:59:56,000 --> 01:00:01,517 Well, I have to run and call Shecky and start on these work scripts. 918 01:00:01,551 --> 01:00:05,034 Las Vegas. Here we come. 919 01:00:05,068 --> 01:00:07,724 ♪ [ Band ] 920 01:00:07,758 --> 01:00:11,344 ♪ Bright-light city gonna set my soul ♪ 921 01:00:11,379 --> 01:00:14,000 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 922 01:00:14,034 --> 01:00:18,413 ♪ Got a whole lot of money that's ready to burn ♪ 923 01:00:18,413 --> 01:00:22,034 ♪ So get those stakes up higher ♪ 924 01:00:22,068 --> 01:00:25,965 ♪ There's a thousand pretty women waitin' out there ♪ 925 01:00:25,965 --> 01:00:30,000 ♪ And they're all livin' devil may care ♪ 926 01:00:30,000 --> 01:00:33,310 ♪ And I'm just a devil with love to spare ♪ 927 01:00:33,310 --> 01:00:37,068 ♪ I said Viva Las Vegas ♪ 928 01:00:37,103 --> 01:00:40,689 ♪ Viva Las Vegas 929 01:00:41,655 --> 01:00:44,034 ♪ Viva Las Vegas 930 01:00:44,034 --> 01:00:47,965 ♪ Viva, Viva ♪ 931 01:00:48,000 --> 01:00:50,034 ♪ Las Vegas 932 01:00:52,310 --> 01:00:55,551 ♪ There's a thousand pretty women waitin' out there ♪ 933 01:00:55,586 --> 01:00:59,275 ♪ And they're all livin' devil may care ♪ 934 01:00:59,310 --> 01:01:02,724 ♪ And I'm just a devil with love to spare ♪ 935 01:01:02,758 --> 01:01:07,379 ♪ So Viva Las Vegas ♪ 936 01:01:07,413 --> 01:01:10,206 ♪ Viva Las Vegas 937 01:01:10,206 --> 01:01:13,724 ♪ Viva, Viva 938 01:01:13,758 --> 01:01:18,448 ♪ Las Vegas 939 01:01:18,482 --> 01:01:21,103 [ Cheering ] 940 01:01:30,413 --> 01:01:33,517 I-- I tell you, I don't know what happened last night. 941 01:01:33,551 --> 01:01:36,482 It must've been the seafood at lunchtime. 942 01:01:36,517 --> 01:01:40,655 But you're all right now?Oh, perfect. Never felt better. 943 01:01:40,655 --> 01:01:43,689 Rarin' to go. Oh, great, Stanley, great. 944 01:01:43,724 --> 01:01:47,896 Now, gentlemen, listen. Last night I spoke with Shecky in New York. 945 01:01:47,931 --> 01:01:53,137 I said, "Shecky, you gotta be ready to get on the first plane out to Vegas." 946 01:01:53,172 --> 01:01:56,724 Also, he's meeting Moe there. I fully briefed the both of them. 947 01:01:56,758 --> 01:02:00,965 I told 'em, "Gentlemen, I want an absolutely up-to-date report... 948 01:02:01,000 --> 01:02:04,551 on everything that's happening in every hotel and theater." 949 01:02:04,551 --> 01:02:07,379 Vegas-- I can't believe it. 950 01:02:07,413 --> 01:02:13,344 What schedule are you thinking about then, eh? 951 01:02:13,379 --> 01:02:16,103 I take your point, Norman. Here's my thinking at present. 952 01:02:16,137 --> 01:02:19,137 A: We need a lot of lead time for publicity. 953 01:02:19,172 --> 01:02:24,000 B: Selected personal appearances before opening. 954 01:02:24,034 --> 01:02:27,241 - What have we got in the book, then, Norm? - Eh, slack season. 955 01:02:27,275 --> 01:02:31,482 You're resting. Apart from opening a hospice in Wolverhampton, 956 01:02:31,517 --> 01:02:36,034 a charity night in Preston, and, uh, taking your mum on holiday. 957 01:02:36,034 --> 01:02:37,931 Hmm. 958 01:02:37,965 --> 01:02:42,034 Well, fuck the hospice, fuck the charity, 959 01:02:42,068 --> 01:02:44,586 and Mum's always wanted to do Vegas. 960 01:02:44,620 --> 01:02:48,758 [ Chuckles ] Now, gentlemen, I may have to fly out ahead... 961 01:02:48,793 --> 01:02:51,241 and make sure everything goes smoothly. 962 01:02:51,275 --> 01:02:55,724 But, Norman, I want to tell you, I'm making my executive jet available. 963 01:02:55,758 --> 01:02:59,413 Handsome. Just handsome. 964 01:03:02,241 --> 01:03:07,620 No calls to New York or Vegas from Mr. Kubrick's suite then? 965 01:03:07,655 --> 01:03:09,517 Hmm? No, none. 966 01:03:09,551 --> 01:03:14,965 But most of our guests prefer the use of their personal mobile telephones. 967 01:03:16,586 --> 01:03:18,620 [ Typing ] 968 01:03:18,620 --> 01:03:21,793 That's... quite interesting. 969 01:03:26,379 --> 01:03:28,379 [ Knocking ] 970 01:03:29,448 --> 01:03:31,448 Come in. [ Door Opens ] 971 01:03:31,482 --> 01:03:33,448 [ Clattering ] 972 01:03:36,379 --> 01:03:39,724 Shall I leave it here, sir, as it is, or shall I prepare the table? 973 01:03:39,758 --> 01:03:44,724 [ Sighs ] Just leave it there, garçon, and I'll help myself. 974 01:03:44,758 --> 01:03:50,689 That is the double helping of coq au vin, isn't it? Yes, it is, sir. 975 01:03:50,724 --> 01:03:53,517 And, uh, my bottle of vodka? 976 01:03:55,655 --> 01:03:58,827 Yes, sir. Mmm, lovely. 977 01:03:58,862 --> 01:04:03,448 - And the, uh, cigarettes. I can't see the cigarettes. - The cigarettes? 978 01:04:03,482 --> 01:04:08,448 Yes. I ordered a carton of 200 cigarettes. Where might they be? 979 01:04:08,482 --> 01:04:12,482 I'll fetch them for you right away, sir. Young man, um, 980 01:04:12,482 --> 01:04:17,827 once upon a time, I was directing a film called Spartacus, 981 01:04:17,827 --> 01:04:21,655 and there was a very young Miss Kirk Douglas... 982 01:04:21,689 --> 01:04:24,448 playing the title role. 983 01:04:24,482 --> 01:04:27,827 And one day, the waiter forgot to bring... 984 01:04:27,827 --> 01:04:31,241 Miss Kirk Douglas hercigarettes. 985 01:04:31,241 --> 01:04:36,413 And Miss Douglas, being the shit that she is-- [ Shouts ] fired him! 986 01:04:39,034 --> 01:04:42,172 That waiter never worked in Hollywood again. 987 01:04:43,068 --> 01:04:45,310 How very tragic, sir. 988 01:04:45,344 --> 01:04:47,275 Hmm. 989 01:04:48,689 --> 01:04:50,689 ♪ [ Band ] 990 01:04:50,724 --> 01:04:52,896 His number one fan. 991 01:04:52,931 --> 01:04:57,241 Another schooner of sherry, I think, Lee. 992 01:04:57,275 --> 01:04:59,931 You leave that to me, Mrs. V. Gargoyle! 993 01:04:59,965 --> 01:05:04,482 [ Man ] Yes, sir? Can we have another "schoonery" thing of Cypress for Mrs. V? 994 01:05:04,517 --> 01:05:08,413 Two large schooners of Cypress. We've not even ordered starters yet. Tell you what. 995 01:05:08,448 --> 01:05:12,137 - You're the best cheerleader anyone could ever wish for. - Ahh. 996 01:05:12,172 --> 01:05:15,344 - Yeah, she's worth her weight in gold lamé. - Gold lamé. 997 01:05:15,379 --> 01:05:17,896 She's like a mother to me, you know. A mother. 998 01:05:17,931 --> 01:05:20,793 Someone you can always rely on. 999 01:05:20,827 --> 01:05:23,655 Tell me, Mr. Cute Prick. 1000 01:05:23,689 --> 01:05:26,000 Kubrick. 1001 01:05:26,034 --> 01:05:30,310 Lee tells me you're going to make him very famous in the United States of America. 1002 01:05:30,344 --> 01:05:33,724 - That's the plan. - Lee says you make pictures. 1003 01:05:33,758 --> 01:05:35,931 Films. Yes, I do. 1004 01:05:35,965 --> 01:05:39,275 Have you ever made any films with anyone famous? 1005 01:05:39,310 --> 01:05:42,586 You know, film stars, Mr. Kubrick. 1006 01:05:42,586 --> 01:05:45,068 Uh, Kirk Douglas. 1007 01:05:46,482 --> 01:05:48,517 James Mason. 1008 01:05:48,551 --> 01:05:51,793 Greta Garbo. 1009 01:05:51,827 --> 01:05:54,068 Um, Ava Gardner. 1010 01:05:54,103 --> 01:05:58,068 Um, Annette, uh, Funicello. 1011 01:06:00,000 --> 01:06:03,655 So you've never made any Carry Onfilms then? 1012 01:06:03,689 --> 01:06:06,586 Uhh, no. 1013 01:06:06,620 --> 01:06:10,965 Well, then, dear, you've got something to look forward to then, haven't you? 1014 01:06:17,448 --> 01:06:19,517 Well, that's me. That's me done. 1015 01:06:19,551 --> 01:06:22,586 I'm up the wooden hill to Bedfordshire. 1016 01:06:25,206 --> 01:06:28,655 Oh, my God. And you, Mrs. Vitali. 1017 01:06:28,689 --> 01:06:30,931 That was a lovely meal. 1018 01:06:30,965 --> 01:06:33,000 We must come here again. 1019 01:06:33,034 --> 01:06:35,206 Oh, that we will. Come on. 1020 01:06:35,206 --> 01:06:38,241 [ Farting ] Oh! [ Cackling ] 1021 01:06:40,620 --> 01:06:45,103 Oh, she's a one, isn't she? [ Quietly ] Fucking hell. 1022 01:06:51,931 --> 01:06:54,000 Where are you going then? 1023 01:06:54,034 --> 01:06:56,068 Just going. 1024 01:06:56,103 --> 01:06:59,965 I thought that seeing as all the hospitality... 1025 01:07:00,000 --> 01:07:02,241 you've enjoyed courtesy of Lee, 1026 01:07:02,275 --> 01:07:05,793 that when his number one fan came down, 1027 01:07:05,827 --> 01:07:09,931 you might like to show your gratitude by paying the bill yourself. 1028 01:07:09,931 --> 01:07:16,034 Seems to me the least you could do in the circumstances, old son. 1029 01:07:23,068 --> 01:07:26,862 Thank you very much, sir. 1030 01:07:26,862 --> 01:07:29,275 Thank you very much. 1031 01:07:30,896 --> 01:07:32,206 Norman, 1032 01:07:32,241 --> 01:07:36,034 that is-- that is a wonderful idea. 1033 01:07:39,758 --> 01:07:41,758 Let me see. 1034 01:07:46,655 --> 01:07:48,655 [ Phone Ringing ] 1035 01:07:53,000 --> 01:07:55,206 [ Cyril ] Oh, Mr. Pratt. 1036 01:07:58,896 --> 01:08:00,862 I'm sorry to call you down so late. 1037 01:08:00,896 --> 01:08:03,620 That's all right, Cyril. We weren't asleep, were we? 1038 01:08:03,655 --> 01:08:08,724 No, all is well with the world. The concerts are sold out, completely sold out. 1039 01:08:08,758 --> 01:08:10,896 Viva Las Vegas. 1040 01:08:10,931 --> 01:08:15,896 It's about... Mr. Kubrick. 1041 01:08:15,896 --> 01:08:18,551 Stan the man. 1042 01:08:18,586 --> 01:08:21,310 This afternoon, after Mr. Kubrick left his room... 1043 01:08:21,310 --> 01:08:24,379 to visit the Starlight Spa and Sauna in our basement, 1044 01:08:24,413 --> 01:08:29,344 Maria-Theresa, a most trustworthy Filipino cleaner-- 1045 01:08:29,379 --> 01:08:32,931 [ Sighs ] and I cannot tell you how hard they are to get-- 1046 01:08:32,965 --> 01:08:35,965 went to his room to do the cleaning... 1047 01:08:36,000 --> 01:08:39,517 and discovered a number of magazines on the courtesy bar. 1048 01:08:39,551 --> 01:08:42,931 Well, let's hope it was Celebrity Monthly, featuring me. 1049 01:08:42,965 --> 01:08:46,827 These magazines featured young men-- 1050 01:08:48,000 --> 01:08:53,000 naked young men performing explicit acts... 1051 01:08:53,034 --> 01:08:55,793 upon each other... 1052 01:08:55,793 --> 01:08:57,758 and in groups. 1053 01:08:57,758 --> 01:09:03,103 The sort of acts, I believe, that were popular in Sodom and Gomorrah. 1054 01:09:03,103 --> 01:09:05,241 Brighton and Hove, you mean. 1055 01:09:05,241 --> 01:09:07,551 They were havin' a gay old time. 1056 01:09:07,586 --> 01:09:11,655 Maria-Theresa, a most innocent and devout Catholic, went into shock... 1057 01:09:11,655 --> 01:09:14,517 and is receiving counseling as we speak. 1058 01:09:14,551 --> 01:09:18,172 I was called, and I discovered amongst these magazines... 1059 01:09:18,206 --> 01:09:21,724 a number of personal items including a passport-- 1060 01:09:21,758 --> 01:09:25,448 a passport not in the name of Stanley Kubrick, 1061 01:09:25,482 --> 01:09:28,586 but in the name of Alan Conway, a gentleman-- 1062 01:09:28,620 --> 01:09:32,275 so Mr. Bates, our director of security discovered, 1063 01:09:32,275 --> 01:09:35,000 much to thechagrin... 1064 01:09:35,000 --> 01:09:38,034 of everyone at South Coast Hotels Limited-- 1065 01:09:38,068 --> 01:09:41,172 to be a proven confidence man. 1066 01:09:47,034 --> 01:09:49,793 No. 1067 01:09:49,827 --> 01:09:53,724 - Must be some mistake. - None whatsoever, I'm afraid. 1068 01:09:58,448 --> 01:10:01,000 [ Toy Squeaks ] Fuck off. 1069 01:10:01,000 --> 01:10:03,931 Oh. Oh, Christ, no. 1070 01:10:03,965 --> 01:10:06,172 No. Fuck. 1071 01:10:08,758 --> 01:10:12,689 Would you like to see one of these magazines? 1072 01:10:12,724 --> 01:10:14,655 [ Sobbing ] 1073 01:10:16,827 --> 01:10:19,586 [ Rhythmic Knocking: "The Blue Danube Waltz" ] 1074 01:10:21,379 --> 01:10:24,413 Who is it? [ Lee ] It's me. 1075 01:10:34,620 --> 01:10:36,655 Come in. 1076 01:10:41,413 --> 01:10:45,379 How's it going, Stanley? 1077 01:10:46,689 --> 01:10:52,068 W-Well, earlier I was speaking to the David Letterman show, 1078 01:10:52,103 --> 01:10:55,689 and they were saying that they... 1079 01:10:55,724 --> 01:10:58,965 c-can't wait for you to come on. 1080 01:10:59,000 --> 01:11:01,068 They can't wait. 1081 01:11:01,103 --> 01:11:05,241 I think you and I need a bit of a chat. 1082 01:11:06,068 --> 01:11:08,379 [ Whimpering ] [ Lee ] Go on! 1083 01:11:09,206 --> 01:11:12,379 [ Alan ] Please! [ Mumbling ] 1084 01:11:12,413 --> 01:11:17,034 Oh, God. No! Please, no! 1085 01:11:17,068 --> 01:11:21,241 I can't swi-i-im! 1086 01:11:58,965 --> 01:12:01,620 Ooh. Ooh! 1087 01:12:02,758 --> 01:12:05,206 What is that smell? 1088 01:12:05,241 --> 01:12:07,413 Have you had one of your floozies over? 1089 01:12:07,448 --> 01:12:11,206 Yeah. Sorry about that. I had Sharon round. 1090 01:12:11,241 --> 01:12:13,310 We got a bit carried away. 1091 01:12:13,344 --> 01:12:17,344 I don't want to find any stains-- any deposits. 1092 01:12:17,379 --> 01:12:22,000 You won't. We did it inside bin bags on polythene, all right? 1093 01:12:23,137 --> 01:12:25,137 Oh, yeah, some journalist phoned. 1094 01:12:25,172 --> 01:12:28,931 - Huh! Right. - Yeah, he knows all about you and your tricks. 1095 01:12:28,965 --> 01:12:32,620 So you better watch out, eh? He's doing some big story on you. 1096 01:12:32,655 --> 01:12:35,793 A journalist? Yeah, he's gonna call back. 1097 01:12:35,827 --> 01:12:40,000 He's got your number, mate. Knows all about you. 1098 01:12:40,034 --> 01:12:43,965 You're Alan Conway, the guy who goes around impersonating Stanley Kubrick. 1099 01:12:44,000 --> 01:12:47,517 [ Alan ] I'm sorry, I'm not. Mr. Conway, 1100 01:12:47,551 --> 01:12:50,689 I have got independent corroboration. 1101 01:12:50,724 --> 01:12:54,310 Wha-- I believe you. Good. 1102 01:12:54,344 --> 01:12:57,551 I like your voice. Thank you. 1103 01:12:57,586 --> 01:13:01,379 Well, Frank Rich has written it up. 1104 01:13:01,413 --> 01:13:05,758 You are lying. Oh, I'm not lying to you. I've got it here in front of me. 1105 01:13:05,793 --> 01:13:07,965 It's in the New York Times. About me? 1106 01:13:08,000 --> 01:13:11,482 [ Woman ] Mr. Conway! Mr. Conway! Mr. Conway! 1107 01:13:11,482 --> 01:13:14,344 What have you got to say? 1108 01:13:14,379 --> 01:13:16,482 [ Chattering, Shouting ] 1109 01:13:16,517 --> 01:13:20,103 ♪ [ "The Blue Danube Waltz" ] 1110 01:13:25,655 --> 01:13:27,827 ♪ [ Phone Ringing In Rhythm Of Waltz ] 1111 01:13:37,034 --> 01:13:39,068 [ Man ] Hello? 1112 01:13:39,103 --> 01:13:41,068 Hello? 1113 01:13:41,103 --> 01:13:43,379 Mr. Conway? 1114 01:13:43,413 --> 01:13:45,551 Hello? 1115 01:13:54,965 --> 01:13:57,000 Ah, you're my audience. 1116 01:13:57,827 --> 01:14:00,068 You've come to see my latest film. 1117 01:14:00,103 --> 01:14:02,862 Have they, eh, given you an appointment yet? [ Gasps ] 1118 01:14:02,896 --> 01:14:06,586 I am Stanley Kubrick. I give the appointments around here. 1119 01:14:06,620 --> 01:14:09,931 Would you please take a seat, Mr. Kubrick, and not disturb the other patients? 1120 01:14:09,965 --> 01:14:13,793 They're not patients. They're my audience. 1121 01:14:13,827 --> 01:14:16,965 Aren't you? Aren't you all? 1122 01:14:17,000 --> 01:14:19,551 Please tell her! Tell her! [ Man Chuckles ] 1123 01:14:19,551 --> 01:14:24,000 [ Orderly ] If you'd like to take a seat here, please. Why don't you tell her? 1124 01:14:25,827 --> 01:14:30,068 Alan? Alan, it's me, Sean. 1125 01:14:33,068 --> 01:14:35,896 Is the camera ready now? 1126 01:14:35,896 --> 01:14:41,172 Has Miss Kirk Douglas left her dressing room yet? 1127 01:14:41,172 --> 01:14:45,482 Um, Alan, this is Dr. Stukeley. She's gonna help you. 1128 01:14:47,310 --> 01:14:51,000 Piers, please, take me home now! 1129 01:14:53,034 --> 01:14:56,068 Oh, Piers, I've been... 1130 01:14:56,103 --> 01:14:58,896 a very, very naughty boy. 1131 01:14:58,931 --> 01:15:01,172 Plea-- [ Dr. Stukeley ] This man's condition is very serious. 1132 01:15:01,206 --> 01:15:03,517 [ Groans, Sobs ] We need to institutionalize-- 1133 01:15:03,551 --> 01:15:05,620 I mean, hospitalize him right away. 1134 01:15:05,655 --> 01:15:09,000 He requires immediate sedation. Well, can't you just slip him a few Valium... 1135 01:15:09,034 --> 01:15:12,689 and get him to attend a day clinic? If only it were as easy as that. 1136 01:15:12,724 --> 01:15:14,758 It's quite beyond that. 1137 01:15:14,758 --> 01:15:17,517 [ Gasping ] Quite beyond that. 1138 01:15:20,000 --> 01:15:22,137 There you are. 1139 01:15:22,172 --> 01:15:24,137 Mmm, mmm. 1140 01:15:26,620 --> 01:15:28,689 Shepherd's pie or toad in the hole, love? 1141 01:15:28,724 --> 01:15:31,793 Why, thank you, my good woman. 1142 01:15:31,827 --> 01:15:34,206 By the way, do you know who I am? 1143 01:15:34,241 --> 01:15:38,586 No, but if you ask the ward supervisor, she'll tell you. 1144 01:15:38,620 --> 01:15:40,689 I'm Stanley Kubrick. 1145 01:15:40,724 --> 01:15:42,758 I'm Stanley Kubrick! 1146 01:15:42,793 --> 01:15:45,137 I'm Stanley Kubrick. 1147 01:15:45,172 --> 01:15:47,379 I'm Stanley Kubrick. 1148 01:15:47,379 --> 01:15:49,448 How dare you? 1149 01:15:49,482 --> 01:15:52,793 I'm Stanley Kubrick! I'm Stanley Kubrick! 1150 01:15:52,793 --> 01:15:54,655 [ Chattering, Shouting ] 1151 01:15:54,689 --> 01:15:59,586 Will all the Stanley Kubricks please be quiet and eat their lunch? 1152 01:16:03,000 --> 01:16:05,724 Did you bring it? Did I bring what? 1153 01:16:05,758 --> 01:16:07,965 The bottle, stupid. 1154 01:16:11,103 --> 01:16:13,068 You owe me, squire. 1155 01:16:19,827 --> 01:16:22,275 [ Window Squeaking ] Mmm. 1156 01:16:25,137 --> 01:16:27,275 Never tasted better. 1157 01:16:27,310 --> 01:16:30,448 You know, you had me worried that day they brought you in here. 1158 01:16:30,482 --> 01:16:32,517 I thought you really had flipped. 1159 01:16:32,551 --> 01:16:34,620 No, well, it's very good insurance, you see. 1160 01:16:34,620 --> 01:16:37,896 But with my glamorous psychiatrist backing me, 1161 01:16:37,896 --> 01:16:41,137 they would never dare bring this case to court. 1162 01:16:41,172 --> 01:16:43,068 [ Laughs ] 1163 01:16:44,517 --> 01:16:49,172 From the moment I woke up this morning I knew something was different. 1164 01:16:49,206 --> 01:16:51,655 I couldn't put my finger on exactly what it was. 1165 01:16:51,689 --> 01:16:56,482 Then I suddenly realized I'd become myself again. 1166 01:16:56,517 --> 01:17:00,172 My real self. I'd become Alan again. 1167 01:17:00,206 --> 01:17:02,965 Well, this may only be a temporary remission. 1168 01:17:03,000 --> 01:17:06,000 We'll need to keep you here under close observation. 1169 01:17:06,034 --> 01:17:09,068 You're such a good person, Dr. Stukeley. 1170 01:17:09,103 --> 01:17:13,379 You really are a good person. God bless you. 1171 01:17:13,413 --> 01:17:15,448 Let us return now to your mother, 1172 01:17:15,482 --> 01:17:18,241 Nadja Conova, the famous ballerina. 1173 01:17:19,137 --> 01:17:21,482 All right, let me just ask you... 1174 01:17:21,482 --> 01:17:24,172 one simple question. 1175 01:17:24,206 --> 01:17:26,965 How come, when Mr. Conway became Stanley Kubrick, 1176 01:17:27,000 --> 01:17:29,655 it was always in situations and circumstances... 1177 01:17:29,689 --> 01:17:33,827 where he, Conway, benefited directly? 1178 01:17:33,862 --> 01:17:36,655 Where he was on the take, on the make. 1179 01:17:36,689 --> 01:17:39,000 No, no, no. Becoming Stanley Kubrick... 1180 01:17:39,034 --> 01:17:42,482 has cost Mr. Conway the larger part of his life savings. 1181 01:17:42,482 --> 01:17:45,103 Everyone, of course, expected Mr. Kubrick to be generous, 1182 01:17:45,137 --> 01:17:49,379 being so rich and famous, and Alan had to live up to that. 1183 01:17:49,379 --> 01:17:54,068 He spent many thousands of pounds-- most of his life savings-- gone. 1184 01:17:54,068 --> 01:17:57,172 Where did you get this from? From him? 1185 01:17:57,206 --> 01:17:59,344 You know, I think you're willfully refusing... 1186 01:17:59,379 --> 01:18:01,965 to see the gravity of Mr. Conway's condition. 1187 01:18:02,000 --> 01:18:04,413 He is a victim of mental illness. 1188 01:18:04,448 --> 01:18:06,310 Dr. Stukeley, 1189 01:18:06,344 --> 01:18:11,137 why do you think he's saying such hurtful things? 1190 01:18:11,137 --> 01:18:16,517 Can it be that he doesn't want to see me healing and recovering? 1191 01:18:16,551 --> 01:18:19,724 - Well, if you believe that, you'd believe anything. - [ Chattering ] 1192 01:18:19,724 --> 01:18:22,310 It was all bullshit-- [ Phone Rings ] 1193 01:18:22,344 --> 01:18:25,000 all oxygen for him. 1194 01:18:25,034 --> 01:18:27,241 Everybody felt sorry for him-- 1195 01:18:27,241 --> 01:18:31,620 took him on his own terms, as a victim. 1196 01:18:31,655 --> 01:18:34,482 What? 1197 01:18:34,517 --> 01:18:36,689 He appeared on television. 1198 01:18:37,827 --> 01:18:41,344 He even got paid for newspaper articles. 1199 01:18:42,448 --> 01:18:44,344 Sic transit. 1200 01:18:44,379 --> 01:18:47,379 Yes, the International Journal of Psychiatric Studies... 1201 01:18:47,413 --> 01:18:51,413 has accepted my case history study of you for the winter issue! 1202 01:18:51,448 --> 01:18:53,551 Oh, that's wonderful doctor. 1203 01:18:53,586 --> 01:18:55,931 Congratulations, really. 1204 01:18:55,965 --> 01:18:59,965 But, you know, I'm afraid I must tell you, and I must insist on this: 1205 01:19:00,000 --> 01:19:04,275 I couldn't possibly accept even the smallest fee, 1206 01:19:04,310 --> 01:19:06,620 unless you thought it was all right. 1207 01:19:06,655 --> 01:19:08,689 Nobody gets a fee, not even I. 1208 01:19:08,724 --> 01:19:11,413 It is an honor to be published there. 1209 01:19:11,448 --> 01:19:15,310 But would my name and address be included in the article... 1210 01:19:15,344 --> 01:19:19,172 just in case anyone should try and contact me? 1211 01:19:19,172 --> 01:19:21,448 Alan, patients are never identified in case histories. 1212 01:19:21,448 --> 01:19:24,379 - They're always given a pseudonym. - Oh. 1213 01:19:24,413 --> 01:19:26,241 Not much mileage there. 1214 01:19:26,275 --> 01:19:30,862 - Sorry? - I-- I was saying I understand that. 1215 01:19:30,896 --> 01:19:34,827 Now, we must address ourselves to your last and, might I say, lingering problem. 1216 01:19:34,862 --> 01:19:37,931 [ Chuckles ] My lack of cash? 1217 01:19:37,965 --> 01:19:40,206 No. I was referring more to your alcoholism. 1218 01:19:40,241 --> 01:19:42,620 Oh, that? I've decided to send you... 1219 01:19:42,655 --> 01:19:46,275 on an alcoholic rehabilitation course for four weeks... 1220 01:19:46,310 --> 01:19:49,000 to the Rimini Clinic. 1221 01:19:50,827 --> 01:19:53,000 The Rimini Clinic? 1222 01:19:56,206 --> 01:19:59,413 The Rimini Clinic? But that's-- 1223 01:19:59,448 --> 01:20:03,206 I read about that in one of those magazines I bought in the supermarket. 1224 01:20:03,206 --> 01:20:06,068 That's where all the famous, uh, people, 1225 01:20:06,068 --> 01:20:09,827 uh, film stars and rock stars go to dry out. 1226 01:20:09,827 --> 01:20:12,724 [ Dr. Stukeley ] It has a success rate of 95%. 1227 01:20:12,758 --> 01:20:15,482 But I can't afford to stay there. 1228 01:20:15,517 --> 01:20:18,931 The National Health Service has four placements a year there, 1229 01:20:18,931 --> 01:20:21,034 and you will be one of them. 1230 01:20:21,068 --> 01:20:25,413 But, Dr. Stukeley, I don't deserve to go there. 1231 01:20:25,448 --> 01:20:29,896 It's essential. You're recovering, healing. 1232 01:20:29,931 --> 01:20:33,206 That's true. 1233 01:20:33,241 --> 01:20:38,137 W-Would I get some sort of allowance while I'm in there, Doctor? 1234 01:20:38,172 --> 01:20:41,827 Hmm. We can discuss that later. 1235 01:20:41,862 --> 01:20:44,000 I'll be surrounded by-- 1236 01:20:44,034 --> 01:20:47,931 by rich and famous people. 1237 01:20:49,586 --> 01:20:51,620 I'd be in lockdown. 1238 01:20:53,965 --> 01:20:56,862 How will I cope? 1239 01:20:56,862 --> 01:20:59,793 Hmm. [ Man ] ♪ Midnight ♪ 1240 01:20:59,827 --> 01:21:04,000 ♪ With the stars and you ♪ 1241 01:21:04,793 --> 01:21:06,862 ♪ Midnight ♪ 1242 01:21:06,862 --> 01:21:11,034 ♪ And a rendezvous ♪ 1243 01:21:11,862 --> 01:21:13,862 ♪ Your arms ♪ 1244 01:21:13,896 --> 01:21:17,482 ♪ Held a message tender ♪ 1245 01:21:17,482 --> 01:21:20,862 ♪ Saying I surrender ♪ 1246 01:21:20,896 --> 01:21:25,275 ♪ All my love to you ♪ 1247 01:21:26,310 --> 01:21:28,068 ♪ Midnight ♪ 1248 01:21:28,103 --> 01:21:32,344 ♪ Brought a sweet romance ♪ 1249 01:21:33,379 --> 01:21:35,172 ♪ I've known ♪ 1250 01:21:35,206 --> 01:21:39,551 ♪ All my whole life through ♪ 1251 01:21:40,586 --> 01:21:43,620 ♪ I'll be remembering you ♪ 1252 01:21:43,655 --> 01:21:47,517 ♪ Whatever else I do ♪ 1253 01:21:47,551 --> 01:21:49,551 ♪ Midnight ♪ 1254 01:21:49,586 --> 01:21:52,965 ♪ With the stars and you ♪ 1255 01:21:56,793 --> 01:21:59,000 [ Camera Clicks ] 1256 01:22:23,724 --> 01:22:28,103 [ Man ] ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1257 01:22:30,655 --> 01:22:33,275 ♪ I'm not that kind of guy ♪ 1258 01:22:36,689 --> 01:22:40,068 ♪ Beneath this sleek exterior ♪ 1259 01:22:43,034 --> 01:22:45,724 ♪ There's less than meets the eye ♪ 1260 01:22:49,172 --> 01:22:52,517 ♪ I'm just what you've been looking for ♪ 1261 01:22:55,379 --> 01:22:58,689 ♪ Your wildest dream come true ♪ 1262 01:23:01,482 --> 01:23:05,000 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1263 01:23:07,724 --> 01:23:10,586 ♪ But I'm the man for you ♪ 1264 01:23:14,172 --> 01:23:16,724 ♪ I'm on important business ♪ 1265 01:23:20,310 --> 01:23:23,482 ♪ I'm late for my premier ♪ 1266 01:23:26,724 --> 01:23:29,172 ♪ I'm doin' you a favor ♪ 1267 01:23:33,034 --> 01:23:36,172 ♪ Just by bein' here ♪ 1268 01:23:39,137 --> 01:23:42,275 ♪ Surely you can buy a drink ♪ 1269 01:23:45,275 --> 01:23:48,655 ♪ For someone so renowned ♪ 1270 01:23:51,448 --> 01:23:55,137 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1271 01:23:57,896 --> 01:24:01,206 ♪ But I'm the man you found ♪ 1272 01:24:04,137 --> 01:24:06,793 ♪ I'm burning with indifference ♪ 1273 01:24:10,344 --> 01:24:13,206 ♪ I'm sleeping with desire ♪ 1274 01:24:16,482 --> 01:24:19,827 ♪ I'm selling snow to Eskimos ♪ 1275 01:24:22,793 --> 01:24:25,724 ♪ I'm preaching to the choir ♪ 1276 01:24:29,068 --> 01:24:32,241 ♪ My past is catching up to me ♪ 1277 01:24:35,275 --> 01:24:38,793 ♪ My chips are coming due ♪ 1278 01:24:41,448 --> 01:24:44,793 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1279 01:24:47,896 --> 01:24:51,103 ♪ But I'm the man for you ♪ 1280 01:24:53,965 --> 01:24:57,620 ♪ I'm not the man you think I am ♪ 1281 01:25:00,310 --> 01:25:04,758 ♪ But I'm the man for you ♪ 1282 01:25:11,517 --> 01:25:14,862 [ Man ] ♪ I don't really want to know you ♪ 1283 01:25:14,896 --> 01:25:17,724 ♪ No, I don't really care ♪ 1284 01:25:17,758 --> 01:25:21,172 ♪ You have your silly little life and your ♪ 1285 01:25:21,206 --> 01:25:23,620 ♪ Silly little affairs ♪ 1286 01:25:24,793 --> 01:25:28,793 ♪ But I'm someone you should get to know ♪ 1287 01:25:28,827 --> 01:25:31,965 ♪ I think that you'll agree ♪ 1288 01:25:32,000 --> 01:25:35,793 ♪ Let me tell you all about ♪ 1289 01:25:35,827 --> 01:25:38,620 ♪ All about me ♪ 1290 01:25:38,655 --> 01:25:42,275 ♪ It's all about me Yeah ♪ 1291 01:25:42,275 --> 01:25:46,034 ♪ It's all about me ♪ 1292 01:25:46,034 --> 01:25:48,586 ♪ I'm here to tell you what you get ♪ 1293 01:25:48,620 --> 01:25:51,482 ♪ Is exactly what you see ♪ 1294 01:25:53,241 --> 01:25:56,793 ♪ I don't have too much time for talk ♪ 1295 01:25:56,827 --> 01:26:00,206 ♪ I'm a very busy man ♪ 1296 01:26:00,241 --> 01:26:02,862 ♪ I have a busy schedule ♪ 1297 01:26:02,896 --> 01:26:05,655 ♪ And a lot of future plans ♪ 1298 01:26:06,896 --> 01:26:10,310 ♪ It's all about me Yeah ♪ 1299 01:26:10,310 --> 01:26:13,724 ♪ It's all about me ♪ 1300 01:26:13,758 --> 01:26:16,896 ♪ I'm here to tell you what you get ♪ 1301 01:26:16,931 --> 01:26:19,448 ♪ Is exactly what you see ♪ 1302 01:26:21,862 --> 01:26:24,758 ♪ And why buy the cow ♪ 1303 01:26:24,758 --> 01:26:28,241 ♪ When you can get the milk for free ♪ 1304 01:26:28,275 --> 01:26:31,068 ♪ It's not about you at all ♪ 1305 01:26:31,068 --> 01:26:33,931 ♪ It's all about me ♪ 1306 01:26:33,931 --> 01:26:35,931 ♪ Yeah ♪ 1307 01:26:35,931 --> 01:26:37,931 ♪ It's all about me ♪ 98638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.