All language subtitles for Chicago.PD.S08E10.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,957 --> 00:00:16,302 - Hey. - Hey. 2 00:00:16,500 --> 00:00:17,811 How we doing, Pops? 3 00:00:17,835 --> 00:00:20,280 You know, like I got a week to figure out 4 00:00:20,304 --> 00:00:22,115 the hell I'm gonna do with my days. 5 00:00:22,139 --> 00:00:24,751 30 years, and my only hobby was bitching about my job. 6 00:00:25,843 --> 00:00:27,387 Ah, that's the cop way. 7 00:00:27,411 --> 00:00:30,423 - You'll figure it out. - Yeah. 8 00:00:30,447 --> 00:00:31,658 Gentlemen. 9 00:00:31,682 --> 00:00:33,326 - Bob! - Rizzy! 10 00:00:33,350 --> 00:00:35,128 - Old man. - Hey, Bob. 11 00:00:35,152 --> 00:00:36,796 You remember my boy, Adam. 12 00:00:36,820 --> 00:00:38,131 With scruff on his face, I don't. 13 00:00:38,155 --> 00:00:39,265 Hey, Duff. 14 00:00:39,289 --> 00:00:41,534 We just wanted to stop by, see how you usually do it. 15 00:00:41,558 --> 00:00:43,703 Yeah, we got these things down pretty good, I think. 16 00:00:43,727 --> 00:00:45,505 Figure you don't need the whole place, right? 17 00:00:45,529 --> 00:00:47,440 No, no. 15, 20 max. 18 00:00:47,464 --> 00:00:49,709 Well, we'll get that area closed off, 19 00:00:49,733 --> 00:00:51,878 set aside for you, put out some snacks. 20 00:00:51,902 --> 00:00:53,379 Won't be too complicated. 21 00:00:53,403 --> 00:00:55,548 Usually take a little deposit. 22 00:00:55,572 --> 00:00:57,117 200 maybe? 23 00:00:57,141 --> 00:01:00,442 - Seems fair. - Uh, yeah, yeah, hang on. 24 00:01:01,879 --> 00:01:03,365 Hang on. 25 00:01:04,615 --> 00:01:06,660 Dad, I got it. 26 00:01:07,851 --> 00:01:09,162 Yeah? 27 00:01:09,186 --> 00:01:10,530 You don't pay for your own retirement party. 28 00:01:10,554 --> 00:01:11,664 Come on. 29 00:01:11,688 --> 00:01:12,799 Bob Ruzek. 30 00:01:12,823 --> 00:01:14,901 Finally putting you out to pasture. 31 00:01:14,925 --> 00:01:16,402 Well, better than being taken behind the barn 32 00:01:16,426 --> 00:01:17,470 and shot, I guess. 33 00:01:18,862 --> 00:01:20,428 That's right. 34 00:01:22,733 --> 00:01:25,512 What does it say about the Chicago Police Department 35 00:01:25,536 --> 00:01:27,881 that you turkeys serve up the best coffee in the building? 36 00:01:27,905 --> 00:01:29,516 Nothing good, Sarge. 37 00:01:29,891 --> 00:01:32,552 I saw the flyer downstairs about Disco Bob's party. 38 00:01:32,576 --> 00:01:34,888 Yeah, this weekend. No obligation. 39 00:01:34,912 --> 00:01:38,358 Are you nuts? I don't go to those things. 40 00:01:38,382 --> 00:01:41,961 Years ago, when we were babies working at the 13th, 41 00:01:41,985 --> 00:01:43,963 your dad would show up for his shift 42 00:01:43,987 --> 00:01:46,499 reciting your stats from your game the night before. 43 00:01:46,523 --> 00:01:47,548 Aww. 44 00:01:47,583 --> 00:01:49,502 "Adam went three for four last night 45 00:01:49,526 --> 00:01:51,538 with a double and two RBIs." 46 00:01:51,562 --> 00:01:53,339 Well, we should definitely keep doing that. 47 00:01:53,363 --> 00:01:54,674 Adam went three for four last night 48 00:01:54,698 --> 00:01:55,909 with a hoagie and two beers. 49 00:01:55,933 --> 00:01:57,377 And a sacrifice pickle. 50 00:01:57,401 --> 00:01:58,378 Heyo. 51 00:01:58,402 --> 00:02:00,422 Something for your old man. 52 00:02:00,971 --> 00:02:02,649 - Thanks, boss. - You didn't have to do that. 53 00:02:02,673 --> 00:02:04,450 I know you had your issues with him over the years. 54 00:02:04,474 --> 00:02:06,686 30 years of service to the city of Chicago 55 00:02:06,710 --> 00:02:08,855 is 30 years of service... end of story. 56 00:02:08,879 --> 00:02:10,682 Appreciate it. 57 00:02:15,619 --> 00:02:17,363 What are you hungry for for dinner? 58 00:02:17,387 --> 00:02:19,399 Let's go to that place on Clybourn. 59 00:02:19,423 --> 00:02:21,434 What do you call it? Platonic Pizza? 60 00:02:21,458 --> 00:02:22,902 Platonic Pie. 61 00:02:22,926 --> 00:02:24,237 Oh, 'cause that's so much snappier. 62 00:02:24,261 --> 00:02:26,606 It's a skillset. 63 00:02:26,865 --> 00:02:29,030 Swing by my dad's house quick. 64 00:02:32,436 --> 00:02:33,479 All right. 65 00:02:33,503 --> 00:02:36,082 I'll just run this inside, and then we'll go pick up Makayla. 66 00:02:36,106 --> 00:02:37,542 Okay? 67 00:02:38,627 --> 00:02:40,353 Actually, you know what? 68 00:02:40,377 --> 00:02:42,655 Why don't you come in, see the old man? He'd be happy to see your face. 69 00:02:43,006 --> 00:02:44,679 Come on. 70 00:02:45,649 --> 00:02:46,960 - You sure? - Yeah, come on. 71 00:02:46,984 --> 00:02:49,054 - Sure, sure? - Yeah. 72 00:02:51,455 --> 00:02:52,799 Have you told him about... 73 00:02:52,823 --> 00:02:53,967 All the times you broke my heart? 74 00:02:53,991 --> 00:02:55,802 No. You're good. 75 00:02:55,826 --> 00:02:57,570 Are you protecting me from his wrath? 76 00:02:57,594 --> 00:02:59,672 No, I just figured if he was ever forced to make a choice, 77 00:02:59,696 --> 00:03:01,975 he'd pick you over me. I mean, that's the choice I would make. 78 00:03:03,000 --> 00:03:04,978 Pops, I hope you're decent. 79 00:03:05,002 --> 00:03:06,646 Coming in with the girl. 80 00:03:10,874 --> 00:03:12,327 Dad? 81 00:03:15,579 --> 00:03:17,490 Hey, Dad? 82 00:03:17,514 --> 00:03:18,892 Dad? 83 00:03:20,751 --> 00:03:22,562 Bob? 84 00:03:24,922 --> 00:03:26,766 Adam. 85 00:03:32,696 --> 00:03:34,307 All right. I'm gonna call him. 86 00:03:34,331 --> 00:03:35,808 Yeah. 87 00:03:37,734 --> 00:03:38,978 All right. It's ringing. 88 00:03:39,002 --> 00:03:41,080 What the hell is this? 89 00:03:42,339 --> 00:03:44,450 - Whoa. - Dad? 90 00:04:02,592 --> 00:04:04,537 - More blood down here. - Yeah... 91 00:04:04,561 --> 00:04:05,964 Dad! 92 00:04:08,216 --> 00:04:09,876 That blood is fresh, Adam. 93 00:04:09,900 --> 00:04:11,344 You got anything? 94 00:04:11,368 --> 00:04:13,579 Uh, sort of. I spoke to a neighbor. 95 00:04:13,603 --> 00:04:16,015 She said she saw two men pull up to the back of the house. 96 00:04:16,039 --> 00:04:18,451 White, possibly Hispanic. They entered. 97 00:04:18,475 --> 00:04:21,120 Then they left about 20 minutes ago. 98 00:04:21,480 --> 00:04:23,456 It's a start. Call it in. 99 00:04:27,050 --> 00:04:28,861 What? 100 00:04:28,885 --> 00:04:30,563 It's just, Kim, my dad, you know, 101 00:04:30,587 --> 00:04:32,832 he's made some pretty crappy choices over the years. 102 00:04:32,856 --> 00:04:34,667 I don't know what happened in here, 103 00:04:34,691 --> 00:04:37,036 but there's a decent chance it was self-inflicted. 104 00:04:39,096 --> 00:04:40,173 Maybe. 105 00:04:40,197 --> 00:04:42,642 But you gotta call it in. 106 00:04:46,136 --> 00:04:47,914 5021 Ida. 107 00:04:47,938 --> 00:04:48,948 Go ahead, Ida. 108 00:04:48,972 --> 00:04:50,483 I need you to roll a crime lab 109 00:04:50,507 --> 00:04:52,485 to 221 North Oleander. 110 00:04:52,509 --> 00:04:54,754 Possible home invasion, possible kidnapping. 111 00:04:54,778 --> 00:04:57,023 Copy that. Crime lab en route. 112 00:05:01,765 --> 00:05:05,772 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 113 00:05:07,090 --> 00:05:09,402 What up, dog? You good? 114 00:05:09,426 --> 00:05:10,903 I've been better. 115 00:05:10,927 --> 00:05:12,138 I don't know what happened there, boys, 116 00:05:12,162 --> 00:05:13,406 but it wasn't good, whatever it was. 117 00:05:13,430 --> 00:05:15,241 Well, you know, whatever it is, we gonna figure it out. 118 00:05:15,265 --> 00:05:16,776 We got you. 119 00:05:16,800 --> 00:05:17,944 Appreciate it, fellas. 120 00:05:17,968 --> 00:05:19,412 Hey. Hey. 121 00:05:19,436 --> 00:05:21,114 I told you to get that van out of here. 122 00:05:21,138 --> 00:05:22,270 Copy, Sergeant. 123 00:05:22,304 --> 00:05:24,209 All right. Everybody, listen to me. 124 00:05:24,975 --> 00:05:26,853 The last thing Bob Ruzek needs 125 00:05:26,877 --> 00:05:28,388 is his face on the evening news. 126 00:05:28,412 --> 00:05:29,655 That's how people get hurt. 127 00:05:29,679 --> 00:05:30,823 Send patrol away. 128 00:05:30,847 --> 00:05:32,925 We're working this as a 99 Confidential. 129 00:05:32,949 --> 00:05:34,560 Only OCD in the loop. 130 00:05:34,584 --> 00:05:37,389 But that means this is all on us. 131 00:05:38,255 --> 00:05:39,521 All right? Where are we? 132 00:05:39,554 --> 00:05:41,434 Okay. We got a struggle inside the house. 133 00:05:41,458 --> 00:05:43,436 There's blood in the kitchen which leads to the backdoor. 134 00:05:43,460 --> 00:05:45,138 Pretty clear my father left in a hurry 135 00:05:45,162 --> 00:05:46,639 and it wasn't his idea to do so. 136 00:05:46,663 --> 00:05:49,042 I mean, his car is here. The TV was on. 137 00:05:49,066 --> 00:05:51,044 His keys, his wallet, service revolver, 138 00:05:51,068 --> 00:05:53,146 his phone, which I just started going through. 139 00:05:53,170 --> 00:05:54,814 Password was his badge number 140 00:05:54,838 --> 00:05:56,449 'cause who would've thought of that? 141 00:05:56,473 --> 00:05:57,650 Okay. Anything jump out? 142 00:05:57,674 --> 00:05:59,252 No, it's all just normal stuff. 143 00:05:59,276 --> 00:06:02,422 I mean, here I am texting him about the retirement party. 144 00:06:06,750 --> 00:06:08,261 What? 145 00:06:08,285 --> 00:06:09,921 Talk to me. 146 00:06:14,159 --> 00:06:15,436 Uh, it says, 147 00:06:15,461 --> 00:06:17,270 Tuesday, 6:13, 148 00:06:17,294 --> 00:06:19,272 You don't deliver, it's over." 149 00:06:19,296 --> 00:06:20,807 It's a restricted number. 150 00:06:22,032 --> 00:06:24,143 All right, any idea who might send something like that 151 00:06:24,167 --> 00:06:25,211 to your old man? 152 00:06:25,235 --> 00:06:26,913 No. 153 00:06:26,937 --> 00:06:29,849 Tech said that the footprints and the blood 154 00:06:29,873 --> 00:06:32,452 leading to the back door were made by somebody wearing socks. 155 00:06:32,476 --> 00:06:35,455 So if this is what it seems, somebody grabbed him. 156 00:06:35,479 --> 00:06:37,957 Didn't even give him a chance to put his shoes on. 157 00:06:37,981 --> 00:06:40,126 All right. Keep canvassing this block. 158 00:06:40,150 --> 00:06:41,294 Find some cameras. 159 00:06:41,318 --> 00:06:43,663 Scrape together enough to get a BOLO out on that car. 160 00:06:43,687 --> 00:06:45,331 - Kim. - Yeah. 161 00:06:45,355 --> 00:06:47,800 I want a full scrub of all of Bob Ruzek's cases, 162 00:06:47,824 --> 00:06:48,921 top to bottom. 163 00:06:48,945 --> 00:06:50,382 Something like this happened to one of us, 164 00:06:50,406 --> 00:06:52,305 the first thing we'd think it's related to a case somehow. 165 00:06:52,329 --> 00:06:53,673 - Right. - Revenge, 166 00:06:53,697 --> 00:06:55,141 - somebody seeking information... - Boss. 167 00:06:55,165 --> 00:06:56,593 Yeah? 168 00:06:57,033 --> 00:06:58,911 My pop spent the last 20 years directing traffic 169 00:06:58,935 --> 00:07:01,013 at afternoon Sox games, not kicking in doors. 170 00:07:01,037 --> 00:07:03,716 I mean, I don't think Kim's gonna find anything there. 171 00:07:03,740 --> 00:07:06,119 Okay, he's still a police officer. 172 00:07:06,143 --> 00:07:09,122 That man spent a lot of time on a lot of streets. 173 00:07:10,747 --> 00:07:13,993 - Do the work. - Yeah. No, I'm on it. 174 00:07:22,092 --> 00:07:23,903 - Can I help you? - Gonna see Benny. 175 00:07:23,927 --> 00:07:25,538 Hey. You can't go back there. 176 00:07:27,264 --> 00:07:29,275 No. Nope. 177 00:07:29,299 --> 00:07:31,544 - Nope. - Hey. 178 00:07:31,568 --> 00:07:32,745 Adam. 179 00:07:32,769 --> 00:07:35,382 Benny, we need to talk. 180 00:07:35,906 --> 00:07:37,783 Everybody, out. 181 00:07:47,017 --> 00:07:48,227 Adam, the hell is this? 182 00:07:48,251 --> 00:07:49,862 There's no Adam here, Benny. 183 00:07:49,886 --> 00:07:51,097 Not tonight. 184 00:07:51,121 --> 00:07:53,933 There's just a cop up your ass. 185 00:07:53,957 --> 00:07:55,902 - Where's my father, Benny? - What? 186 00:07:55,926 --> 00:07:57,970 I know you texted him, told him to deliver. 187 00:07:57,994 --> 00:07:59,138 - I didn't... - Where is he, Benny? 188 00:07:59,162 --> 00:08:00,973 - That wasn't me; I swear. - No, no, no, where is he? 189 00:08:00,997 --> 00:08:02,808 - I... I don't... - Benny. 190 00:08:02,832 --> 00:08:03,910 - Hey, hey. - Did you hurt my dad? 191 00:08:03,934 --> 00:08:05,111 No, no. I did not. 192 00:08:05,135 --> 00:08:07,280 - Did you hurt my dad? - No, I did not. 193 00:08:07,304 --> 00:08:09,182 Listen to me. 194 00:08:09,206 --> 00:08:11,784 Now you just take a breath. 195 00:08:11,808 --> 00:08:13,853 I will tell you exactly what happened, 196 00:08:13,877 --> 00:08:16,022 and you are not gonna do anything bananas. 197 00:08:16,046 --> 00:08:18,024 Deal? 198 00:08:22,152 --> 00:08:23,396 Tell me what happened. 199 00:08:23,420 --> 00:08:27,233 Your pops... I am not gonna lie... was in trouble with me. 200 00:08:27,257 --> 00:08:28,575 - Bad. - How bad? 201 00:08:28,609 --> 00:08:29,969 Like real bad. 202 00:08:29,993 --> 00:08:32,138 Truth is, you know it. I know it. 203 00:08:32,162 --> 00:08:34,816 He's the worst gambler I ever knew. 204 00:08:35,732 --> 00:08:37,810 Got into a hole and just kept digging deeper 205 00:08:37,834 --> 00:08:38,878 until I finally cut him off. 206 00:08:38,902 --> 00:08:40,012 Benny, just tell me how much. 207 00:08:40,036 --> 00:08:41,814 80 grand. 208 00:08:41,838 --> 00:08:43,115 80 grand? 209 00:08:45,208 --> 00:08:47,019 Benny, how could you let it get that bad this time? 210 00:08:47,043 --> 00:08:48,588 - I mean, if you said hey, I... - Listen to me. 211 00:08:48,612 --> 00:08:51,357 I did not lay a finger on your father. 212 00:08:51,685 --> 00:08:53,630 And the reason is simple. 213 00:08:53,752 --> 00:08:55,795 He paid. All of it. 214 00:08:55,819 --> 00:08:56,829 What are you talking about? 215 00:08:56,853 --> 00:08:57,997 - In cash. - No. 216 00:08:58,021 --> 00:08:59,332 Walked in one night, dropped it, 217 00:08:59,356 --> 00:09:01,133 walked out, I ain't seen him since. 218 00:09:01,157 --> 00:09:03,135 - Yeah? When's this? - About a month ago. 219 00:09:03,159 --> 00:09:06,005 Date's in the ledger book if you need it. 220 00:09:09,032 --> 00:09:11,377 Sorry, Benny. 221 00:09:13,670 --> 00:09:15,023 Hey. 222 00:09:19,142 --> 00:09:20,419 What, are you following me? 223 00:09:20,443 --> 00:09:22,322 Yes. Yes. 224 00:09:23,281 --> 00:09:25,024 Look, you were clearly lying to Voight 225 00:09:25,048 --> 00:09:26,859 when you saw that text at your dad's house. 226 00:09:26,883 --> 00:09:29,795 I wanted to make sure you weren't doing something extracurricular, 227 00:09:29,819 --> 00:09:32,298 just plain ol' stupid. Were you? 228 00:09:32,322 --> 00:09:33,499 Yeah. That'd be fair to say. 229 00:09:33,523 --> 00:09:34,687 And? 230 00:09:34,746 --> 00:09:37,370 And, well, it turns out a few weeks ago, 231 00:09:37,394 --> 00:09:39,138 my father paid down an 80 grand debt. 232 00:09:39,162 --> 00:09:40,473 A few hours ago, he couldn't put down 233 00:09:40,497 --> 00:09:42,842 a $200 deposit on a bar. 234 00:09:43,466 --> 00:09:45,778 And now he's gone. 235 00:09:45,802 --> 00:09:48,320 Okay. Okay. You know how he got the 80 grand? 236 00:09:48,360 --> 00:09:49,448 No, I don't. 237 00:09:49,472 --> 00:09:51,618 I thought I knew what was going on. I don't. 238 00:09:54,144 --> 00:09:55,921 Hey. We're gonna figure it out. 239 00:09:55,945 --> 00:09:57,168 Yeah. 240 00:10:00,517 --> 00:10:02,612 It's the same restricted number. 241 00:10:04,321 --> 00:10:05,898 It's a video. 242 00:10:07,924 --> 00:10:09,335 - Hello, son. - Oh, my God. 243 00:10:09,359 --> 00:10:10,836 I'm okay. I'm all right. 244 00:10:10,860 --> 00:10:13,939 I just, um... I'm in a bit of trouble here. 245 00:10:13,963 --> 00:10:16,942 These guys... Los Tiranos... 246 00:10:16,966 --> 00:10:19,546 I don't need to tell you who they are. 247 00:10:20,270 --> 00:10:22,006 They got a problem. 248 00:10:22,739 --> 00:10:24,483 A snitch. 249 00:10:24,507 --> 00:10:26,852 Someone on the inside 250 00:10:26,876 --> 00:10:28,688 that's giving them trouble. 251 00:10:29,139 --> 00:10:32,525 So they need you... I need you... 252 00:10:32,549 --> 00:10:35,027 To find out who it is. 253 00:10:35,051 --> 00:10:37,730 And then give them the name, okay? 254 00:10:37,754 --> 00:10:40,333 Or I'm gone for good, son. I'm gone. 255 00:10:40,357 --> 00:10:42,435 We'll be back in touch. 256 00:10:48,940 --> 00:10:51,484 We got a Chicago cop missing 12 hours. 257 00:10:51,505 --> 00:10:52,849 Tell me something good. 258 00:10:52,988 --> 00:10:54,420 We looped in OCD? 259 00:10:54,445 --> 00:10:56,359 We got trap-and-trace on Officer's Ruzek's phone, 260 00:10:56,383 --> 00:10:57,460 - but so far, nothing. - Okay. 261 00:10:57,484 --> 00:10:59,629 What's the latest on the scrub of his police work? 262 00:10:59,653 --> 00:11:00,701 I'm into it, Sarge. 263 00:11:00,725 --> 00:11:02,198 It's just not a lot of meat on the bone. 264 00:11:02,222 --> 00:11:04,701 Okay, so, Sarge, this is the claim territory 265 00:11:04,725 --> 00:11:06,536 of Los Tiranos, the Hispanic gang 266 00:11:06,560 --> 00:11:08,004 that's holding down Bob Ruzek. 267 00:11:08,028 --> 00:11:09,539 So these guys are an umbrella gang, 268 00:11:09,563 --> 00:11:10,725 - cartel-connected. - Okay. 269 00:11:10,767 --> 00:11:11,808 They got hundreds of foot soldiers, 270 00:11:11,832 --> 00:11:14,077 dozens of cliques, each one is a silo. 271 00:11:14,101 --> 00:11:15,879 It's gonna take some time to put a face to this. 272 00:11:15,903 --> 00:11:17,947 Right, so they occupy the Lower West Side, 273 00:11:17,971 --> 00:11:19,582 the South Loop, Marshall Square, 274 00:11:19,606 --> 00:11:20,950 but the heart of it happens right here in Pilsen. 275 00:11:20,974 --> 00:11:22,193 So we got reason to believe 276 00:11:22,231 --> 00:11:23,586 these guys know what they're talking about. 277 00:11:23,610 --> 00:11:25,822 I mean, Los Tiranos was running unchecked 278 00:11:25,846 --> 00:11:27,257 for a long time, but the last couple months, 279 00:11:27,281 --> 00:11:28,625 they've taken some hits. 280 00:11:28,649 --> 00:11:30,226 CPDs punched 'em in the face a few times. 281 00:11:30,250 --> 00:11:31,761 Hit a couple of their stash houses 282 00:11:31,785 --> 00:11:32,996 and a couple bank accounts. 283 00:11:33,020 --> 00:11:34,731 We're thinking that there has to be an informant 284 00:11:34,755 --> 00:11:36,833 on the inside... a snitch. 285 00:11:36,857 --> 00:11:38,568 Just got the bloodwork back from the scene. 286 00:11:38,592 --> 00:11:41,271 So some of the blood definitely belongs to Officer Ruzek. 287 00:11:41,295 --> 00:11:43,873 But the good news is most of it belongs to someone else, 288 00:11:43,897 --> 00:11:45,775 - and we got a hit on CODIS. - Mm. 289 00:11:45,799 --> 00:11:47,977 This is Hector Alvaro Santiago, 290 00:11:48,001 --> 00:11:49,979 date of birth 03/30/88. 291 00:11:50,003 --> 00:11:52,582 He's in the gang database. He's a known member of Los Tiranos. 292 00:11:52,606 --> 00:11:54,884 He's got an LKA in Pilsen. 539 South Allport. 293 00:11:54,908 --> 00:11:56,819 Nice work. Let's move. 294 00:12:00,314 --> 00:12:01,824 Chicago PD! 295 00:12:03,584 --> 00:12:05,028 Chicago PD. Hands up. 296 00:12:05,052 --> 00:12:06,763 - You walk towards me. - What? 297 00:12:06,787 --> 00:12:07,864 Hands in the air. Step towards me. 298 00:12:07,888 --> 00:12:08,932 - No! - Get away from him. 299 00:12:08,956 --> 00:12:10,300 Get up. 300 00:12:10,324 --> 00:12:12,802 - No, no, no, no, no, no. - Where is Bob Ruzek? 301 00:12:12,826 --> 00:12:14,938 - Who? - You know who... Bob Ruzek. 302 00:12:14,962 --> 00:12:16,139 I don't know who that is. 303 00:12:17,598 --> 00:12:19,142 Who else is in this house? 304 00:12:19,166 --> 00:12:21,277 Hey. Where's Bob Ruzek? 305 00:12:21,301 --> 00:12:24,113 I need you to hear me. Where is Bob Ruzek? 306 00:12:24,137 --> 00:12:26,182 Tell me where he is. 307 00:12:26,206 --> 00:12:28,685 Officer Bob Ruzek. Your blood's all over his house. 308 00:12:28,709 --> 00:12:30,253 We need to know why. Hey! 309 00:12:30,277 --> 00:12:32,188 House is empty. He's not here. 310 00:12:32,212 --> 00:12:33,656 Help him! 311 00:12:33,680 --> 00:12:35,225 Don't you die on me. 312 00:12:35,249 --> 00:12:36,926 Don't you die on me. 313 00:12:36,950 --> 00:12:38,953 Where's my dad? 314 00:12:40,921 --> 00:12:42,915 Hector! 315 00:12:44,258 --> 00:12:46,035 - Where's my father? - Adam. 316 00:12:47,628 --> 00:12:49,038 No! 317 00:12:50,631 --> 00:12:52,208 5021 Eddie. 318 00:12:52,232 --> 00:12:55,311 Roll a crime lab and ambo to 539 South Allport. 319 00:13:00,741 --> 00:13:02,785 Okay, Elena, you and Hector were together for a year. 320 00:13:02,809 --> 00:13:04,621 That's a very long time, okay? 321 00:13:04,645 --> 00:13:05,925 That's a long time. 322 00:13:05,951 --> 00:13:08,091 But I need you to remember. I need you to think. 323 00:13:08,115 --> 00:13:11,761 Do you ever remember Hector using the name Bob Ruzek? 324 00:13:11,785 --> 00:13:13,363 You keep saying that name. 325 00:13:13,387 --> 00:13:15,098 Who is that? 326 00:13:15,122 --> 00:13:17,267 All right. Tell me this. 327 00:13:17,291 --> 00:13:19,736 When's the last time you saw Hector before he got injured? 328 00:13:19,760 --> 00:13:21,070 Yesterday morning. 329 00:13:21,094 --> 00:13:23,740 It was a regular day. 330 00:13:23,764 --> 00:13:25,508 Dropped him on my way to the clinic. 331 00:13:25,532 --> 00:13:26,743 The clinic? 332 00:13:26,767 --> 00:13:29,212 Arden Family Health. I'm a nurse. 333 00:13:29,236 --> 00:13:31,914 Got home from work, and I found him bleeding. 334 00:13:31,938 --> 00:13:33,883 Okay. You're a nurse. 335 00:13:33,907 --> 00:13:35,285 And you didn't bring him to the hospital? 336 00:13:35,309 --> 00:13:36,719 Help me understand that. 337 00:13:36,743 --> 00:13:38,321 He told me it was going to be up to me 338 00:13:38,345 --> 00:13:40,390 to save his life or not. 339 00:13:40,414 --> 00:13:42,759 I knew he was going to bleed out eventually. 340 00:13:42,783 --> 00:13:44,294 Begged him to go to the hospital. 341 00:13:44,318 --> 00:13:46,896 - He wouldn't go. - Elena. 342 00:13:48,123 --> 00:13:50,066 You're a nurse. Your man's bleeding out, 343 00:13:50,090 --> 00:13:51,200 and he won't go to the hospital. 344 00:13:51,224 --> 00:13:52,935 That didn't strike you as odd? 345 00:13:52,959 --> 00:13:56,105 It didn't bring up any questions in your mind? 346 00:13:56,129 --> 00:13:58,365 Did you know that he was in a gang? 347 00:13:58,965 --> 00:14:00,743 - What? - Yes. 348 00:14:00,767 --> 00:14:01,778 Hector was in a gang. 349 00:14:01,802 --> 00:14:03,980 That's why he didn't want to go to the hospital. 350 00:14:04,004 --> 00:14:06,816 Because he knew that if he showed up at an ER 351 00:14:06,840 --> 00:14:08,284 bleeding out, someone like him was gonna start 352 00:14:08,308 --> 00:14:10,787 getting asked questions that he didn't wanna answer. 353 00:14:12,879 --> 00:14:15,258 - You lie. - No, he lied. 354 00:14:15,282 --> 00:14:16,826 Did you know anything about the man? 355 00:14:16,850 --> 00:14:17,927 Can I get a sec? 356 00:14:17,951 --> 00:14:18,928 Did you ask any questions at all? 357 00:14:18,952 --> 00:14:20,330 Adam. 358 00:14:26,793 --> 00:14:29,706 Voight was right to do the scrub. 359 00:14:29,730 --> 00:14:31,941 I tracked everything that your dad tried to access 360 00:14:31,965 --> 00:14:34,577 in the computer database, every keystroke. 361 00:14:34,601 --> 00:14:37,146 Something there. 362 00:14:37,170 --> 00:14:39,148 Something bad. 363 00:14:39,172 --> 00:14:41,017 Three days ago, at the end of his shift, 364 00:14:41,041 --> 00:14:42,952 your dad logged in to the gang database 365 00:14:42,976 --> 00:14:44,987 and accessed the list of documented members 366 00:14:45,011 --> 00:14:46,498 of Los Tiranos. 367 00:14:46,522 --> 00:14:48,858 Your dad doesn't work with gangs. 368 00:14:48,882 --> 00:14:50,093 He doesn't work major crimes. 369 00:14:50,117 --> 00:14:53,196 There's no reason that he would need that information. 370 00:14:53,220 --> 00:14:55,198 - Right. - But it doesn't end there. 371 00:14:55,222 --> 00:14:56,733 Because once he has the names, 372 00:14:56,757 --> 00:14:58,968 he uses them to pull the field reports 373 00:14:58,992 --> 00:15:01,337 for the recent operations targeting the gang. 374 00:15:01,361 --> 00:15:02,404 And? 375 00:15:02,428 --> 00:15:04,006 And one of those reports mentions a CI, 376 00:15:04,030 --> 00:15:05,608 goes by the codename Merlin. 377 00:15:08,301 --> 00:15:10,179 All right, but he doesn't know this Merlin, right? 378 00:15:10,203 --> 00:15:12,315 - He said in the video... - Adam. 379 00:15:12,339 --> 00:15:13,483 He doesn't know who he is, 380 00:15:13,507 --> 00:15:15,818 but it's not for lack of trying. 381 00:15:15,842 --> 00:15:18,020 He tried to get Merlin's real name. 382 00:15:18,044 --> 00:15:19,363 But he's just... 383 00:15:20,562 --> 00:15:23,315 He's a patrol cop, and he doesn't have security clearance. 384 00:15:24,985 --> 00:15:26,462 All right. All right. 385 00:15:26,486 --> 00:15:27,779 I'm just gonna take a look at this. 386 00:15:27,818 --> 00:15:30,166 I wanna retrace his steps again. 387 00:15:46,173 --> 00:15:47,391 Adam. 388 00:15:48,508 --> 00:15:50,269 Time's up, son. 389 00:15:51,244 --> 00:15:52,980 We gotta do this. 390 00:15:54,080 --> 00:15:56,092 Or not. 391 00:16:10,470 --> 00:16:11,882 - You have a minute? - Yeah. 392 00:16:11,906 --> 00:16:14,751 They sent a second video. They put a clock on it. 393 00:16:15,056 --> 00:16:17,201 They want the name of the snitch that's giving them trouble, 394 00:16:17,225 --> 00:16:18,302 and they want it by noon tomorrow. 395 00:16:18,326 --> 00:16:19,870 So we work all night. 396 00:16:19,894 --> 00:16:21,238 We'll do whatever we gotta do... 397 00:16:21,262 --> 00:16:23,362 Boss, boss, there's more. 398 00:16:25,807 --> 00:16:28,919 My father's been doing favors for this gang... 399 00:16:28,943 --> 00:16:30,821 At least he's been trying. 400 00:16:30,845 --> 00:16:32,490 I just retraced his steps. 401 00:16:32,514 --> 00:16:35,226 He used the arrest database to find his way to the snitch, 402 00:16:35,250 --> 00:16:39,485 codename Merlin, and then he tried to find the snitch's real name. 403 00:16:41,823 --> 00:16:43,601 Um, if that's true... 404 00:16:43,625 --> 00:16:46,003 It's a complete betrayal of the badge, I know. 405 00:16:46,027 --> 00:16:48,739 But, uh, just because he tried doesn't mean he succeeded. 406 00:16:48,763 --> 00:16:50,374 Story of Disco Bob's life. 407 00:16:50,398 --> 00:16:52,810 No, he thinks you can do what he couldn't... 408 00:16:52,834 --> 00:16:54,278 Figure out who this Merlin is. 409 00:16:54,302 --> 00:16:55,279 Well, he's not wrong. 410 00:16:55,303 --> 00:16:56,914 I mean, we have higher clearance than Patrol. 411 00:16:56,938 --> 00:16:59,483 I already got past the wall that he ran into. 412 00:16:59,507 --> 00:17:02,319 Merlin works for a DA task force 413 00:17:02,343 --> 00:17:05,823 that investigates cartels including Los Tiranos. 414 00:17:05,847 --> 00:17:08,759 I mean, this CI, he's indexed in over 30 cases. 415 00:17:08,783 --> 00:17:11,729 He is very good at what he does, whoever he is. 416 00:17:11,753 --> 00:17:13,088 Mm. 417 00:17:14,656 --> 00:17:16,257 Okay, so... 418 00:17:17,759 --> 00:17:19,761 Say you're me, right? 419 00:17:23,031 --> 00:17:24,933 What happens next? 420 00:17:25,600 --> 00:17:28,279 - We find Merlin's real name. - We make the trade. 421 00:17:28,303 --> 00:17:29,613 So we make the trade. 422 00:17:29,637 --> 00:17:31,949 Your old man walks out alive. 423 00:17:31,973 --> 00:17:34,212 I mean, that's... that's the hope, right? 424 00:17:34,243 --> 00:17:35,902 But Merlin's dead. 425 00:17:36,578 --> 00:17:38,022 That's for sure. 426 00:17:38,046 --> 00:17:40,858 We're talking about trading one life for another. 427 00:17:40,882 --> 00:17:44,428 But one life is Merlin, who's a gang member. 428 00:17:44,452 --> 00:17:46,330 He's a rat. 429 00:17:46,354 --> 00:17:48,599 Boss, you don't get to the position that Merlin's in 430 00:17:48,623 --> 00:17:49,900 by living some clean life. 431 00:17:49,924 --> 00:17:51,418 Adam. 432 00:17:52,794 --> 00:17:54,939 You don't get to the position your father's in 433 00:17:54,963 --> 00:17:56,907 by leading a clean life. 434 00:17:56,931 --> 00:17:58,383 Do you? 435 00:17:59,182 --> 00:18:00,626 No, sir. 436 00:18:02,670 --> 00:18:04,815 But he's my father. 437 00:18:07,742 --> 00:18:11,187 I would make the same trade for you every time. 438 00:18:19,787 --> 00:18:22,299 I'm gonna go to the task force. 439 00:18:22,323 --> 00:18:23,934 You stay out of this part. 440 00:18:23,958 --> 00:18:26,036 - I'm taking Hailey. - All right. 441 00:18:26,060 --> 00:18:27,787 Adam, listen to me. 442 00:18:31,432 --> 00:18:33,477 I'm gonna get that name 443 00:18:33,501 --> 00:18:36,814 because it's our best chance to find your father 444 00:18:36,838 --> 00:18:39,750 on our own before the deadline 445 00:18:39,774 --> 00:18:42,052 without making that trade. 446 00:18:43,044 --> 00:18:45,022 You understand? 447 00:18:47,749 --> 00:18:51,462 We're not in the business of signing execution papers. 448 00:19:05,667 --> 00:19:07,511 So these pricks want Merlin's name. 449 00:19:07,535 --> 00:19:09,458 Yeah, if we don't give it to 'em, they're gonna kill him... 450 00:19:09,482 --> 00:19:11,715 The Chicago cop... tomorrow. 451 00:19:11,739 --> 00:19:13,673 Well, we got some real problems here. 452 00:19:15,743 --> 00:19:16,754 Who's that? 453 00:19:16,778 --> 00:19:18,622 - That's Merlin. - Hm. 454 00:19:18,646 --> 00:19:19,610 What? 455 00:19:19,654 --> 00:19:21,058 Now she climbs the Tiranos ladder, 456 00:19:21,082 --> 00:19:22,426 but she works for us. 457 00:19:22,450 --> 00:19:23,627 She's a gold mine. 458 00:19:23,651 --> 00:19:26,530 She gets killed, that's two years of work up in smoke. 459 00:19:26,554 --> 00:19:29,533 We're talking cartel-connected gangs from here to St. Louis. 460 00:19:29,557 --> 00:19:31,602 Look... we don't want that any more than you do. 461 00:19:31,626 --> 00:19:33,404 But a cop's life's on the line here, 462 00:19:33,428 --> 00:19:36,040 and we're hoping that you can meet us in the middle. 463 00:19:36,064 --> 00:19:37,875 How about instead of Merlin's name, 464 00:19:37,899 --> 00:19:39,043 you give us someone else's? 465 00:19:39,067 --> 00:19:40,544 Who? 466 00:19:40,568 --> 00:19:42,580 The person who wants Merlin dead. 467 00:19:42,604 --> 00:19:43,747 Give us that name. 468 00:19:43,771 --> 00:19:47,151 Then we'll use that information to find Bob Ruzek. 469 00:19:47,175 --> 00:19:50,476 We'll bring him in and protect your source. 470 00:19:52,780 --> 00:19:55,125 Merlin's work has made one man's life a living hell. 471 00:19:55,149 --> 00:19:56,694 His name is Lucas Barela. 472 00:19:56,718 --> 00:19:59,796 Date of birth: 11/08/71. 473 00:20:00,421 --> 00:20:02,900 Barela's the juice man of the gang. 474 00:20:02,924 --> 00:20:04,802 His arm of the business is to launder money 475 00:20:04,826 --> 00:20:06,737 by issuing cash loans to desperate people 476 00:20:06,761 --> 00:20:08,172 at high interest rates. 477 00:20:08,196 --> 00:20:09,673 Like cops with gambling issues. 478 00:20:09,697 --> 00:20:11,375 Yeah. Like that. 479 00:20:11,399 --> 00:20:13,911 Okay, remember, Lucas Barela is also a desperate man. 480 00:20:13,935 --> 00:20:15,512 His life's at stake here too. 481 00:20:15,536 --> 00:20:16,947 Yeah, so it was Barela's money houses 482 00:20:16,971 --> 00:20:18,182 that were hit by the cops, 483 00:20:18,206 --> 00:20:19,950 Barela's bank accounts that were frozen. 484 00:20:19,974 --> 00:20:21,585 We can thank Merlin for that. 485 00:20:21,609 --> 00:20:23,153 So the task force has wiretaps up, 486 00:20:23,177 --> 00:20:24,622 and we know that Barela's bosses 487 00:20:24,646 --> 00:20:25,889 have given him one more chance 488 00:20:25,913 --> 00:20:27,791 to get his house in order, or he's dead. 489 00:20:27,815 --> 00:20:29,827 Sarge, the grand jury transcripts 490 00:20:29,851 --> 00:20:31,161 you had me pull for the scrub. 491 00:20:31,185 --> 00:20:32,496 Uh-huh? 492 00:20:32,520 --> 00:20:34,198 The guy who died, Hector Santiago... 493 00:20:34,222 --> 00:20:36,066 - Right. - His cousin is Barela. 494 00:20:36,090 --> 00:20:38,202 - Also, his muscle. They were tight. - Hold on. 495 00:20:38,226 --> 00:20:39,937 Santiago's girlfriend told me 496 00:20:39,961 --> 00:20:43,047 she used to drop him off at some warehouse for work 497 00:20:43,564 --> 00:20:46,710 on her way to, uh, Arden Family Health. 498 00:20:46,734 --> 00:20:49,013 - Arden Family Health. - Arden Family Health is 499 00:20:49,037 --> 00:20:50,981 on Bishop and 21st in Pilsen. 500 00:20:51,005 --> 00:20:52,149 So why don't we run all the warehouses 501 00:20:52,173 --> 00:20:53,884 between the clinic and Santiago's house? 502 00:20:58,079 --> 00:21:00,491 Yeah. 19th and Aberdeen. 503 00:21:00,515 --> 00:21:02,159 Closed three years ago. 504 00:21:02,183 --> 00:21:03,861 Barela liquidated. 505 00:21:04,275 --> 00:21:07,064 Got it. Barela's parents owned it before it went under. 506 00:21:07,088 --> 00:21:08,198 The name's still on the deed. 507 00:21:08,222 --> 00:21:10,200 Strap up. Go hit it. 508 00:21:12,994 --> 00:21:14,271 All right, Coop, get 'em high. 509 00:21:14,295 --> 00:21:15,705 Get 'em high. 510 00:21:16,664 --> 00:21:17,808 Right there. 511 00:21:19,834 --> 00:21:20,944 There you go. 512 00:21:20,968 --> 00:21:22,579 I got you there. You got me here. 513 00:21:22,603 --> 00:21:23,681 Copy. 514 00:21:31,879 --> 00:21:33,579 We're in. 515 00:22:10,952 --> 00:22:13,018 Dad? 516 00:22:30,138 --> 00:22:31,281 I found him alive. 517 00:22:31,305 --> 00:22:32,883 Roll an ambo. Park it a block away. 518 00:22:32,907 --> 00:22:34,585 Unknown number of offenders in the building. 519 00:22:34,609 --> 00:22:35,919 Copy that. 520 00:22:35,943 --> 00:22:37,955 Dad? 521 00:22:37,979 --> 00:22:40,324 Here. Let's get you warm. 522 00:22:40,348 --> 00:22:43,193 Hey. Let's get you warm. 523 00:22:43,217 --> 00:22:44,361 You're all right. 524 00:22:44,385 --> 00:22:46,063 I knew it. I knew you'd come. 525 00:22:46,087 --> 00:22:48,132 Keep your voice down. 526 00:22:48,156 --> 00:22:49,366 - You're all right. - Yeah. 527 00:22:49,390 --> 00:22:51,635 All right. Shh. 528 00:22:51,659 --> 00:22:52,903 Just be quiet. 529 00:22:52,927 --> 00:22:54,872 How many are there? How many are there? 530 00:22:54,896 --> 00:22:57,007 I don't know. I don't know. 531 00:22:57,031 --> 00:22:58,375 Is it Barela... is that the one that did this to you? 532 00:22:58,399 --> 00:22:59,843 I'm not sure. 533 00:22:59,867 --> 00:23:01,311 They didn't use names. 534 00:23:01,335 --> 00:23:04,748 - You okay to move? - Yeah, I think so. 535 00:23:04,772 --> 00:23:06,150 Get up. Let's go home. 536 00:23:06,174 --> 00:23:07,785 Okay. 537 00:23:07,809 --> 00:23:09,620 I got you. 538 00:23:10,978 --> 00:23:13,791 Go ahead. I got you. 539 00:23:18,419 --> 00:23:21,289 - I got movement, lower level. - Copy. 540 00:23:21,789 --> 00:23:23,767 Lucas Barela, don't move! 541 00:23:25,092 --> 00:23:27,104 He's running west through the building... cover those exits. 542 00:23:27,128 --> 00:23:29,106 Copy. We're coming around! 543 00:23:29,130 --> 00:23:31,408 Stop! 544 00:23:31,432 --> 00:23:33,610 All right, all right. Move with me. 545 00:23:33,634 --> 00:23:34,845 Let's go wide. Go wide. 546 00:23:36,804 --> 00:23:38,404 We got motion right here. 547 00:23:39,740 --> 00:23:41,385 Chicago PD! Barela, stop! 548 00:23:41,409 --> 00:23:42,786 - Out of the way! - Come on, move. 549 00:23:42,810 --> 00:23:43,821 - Out of the way! - Stop! 550 00:23:43,845 --> 00:23:45,155 - Come on, keep it moving. - Get out of the car. 551 00:23:45,179 --> 00:23:46,757 - Get out of here. - Get out the way! 552 00:23:46,781 --> 00:23:48,692 Move. Help her! 553 00:23:48,716 --> 00:23:50,761 Help her! Help her! 554 00:23:50,785 --> 00:23:53,130 Barela going down 19th in a civilian vehicle! 555 00:24:03,384 --> 00:24:05,495 - Hey, Joy. - Adam, hey. 556 00:24:05,519 --> 00:24:06,596 How's he doing? 557 00:24:06,620 --> 00:24:08,828 Two broken ribs, some hypothermia. 558 00:24:08,853 --> 00:24:10,898 He went through hell, but he'll be fine. 559 00:24:10,922 --> 00:24:12,742 All right. That's good. 560 00:24:12,743 --> 00:24:14,620 He okay to put on some real clothes? 561 00:24:14,644 --> 00:24:16,998 Mm, close enough. He'll be out of here soon. 562 00:24:17,680 --> 00:24:19,424 Thank you, Joy. 563 00:24:19,449 --> 00:24:21,169 - Officer. - Hey. 564 00:24:21,885 --> 00:24:23,363 Pa. 565 00:24:23,387 --> 00:24:25,048 Ah, there he is. 566 00:24:25,722 --> 00:24:27,467 Thanks, son. 567 00:24:31,395 --> 00:24:33,098 All right, Pops. 568 00:24:33,663 --> 00:24:35,225 Truth time. 569 00:24:36,666 --> 00:24:39,445 You gotta tell me everything so we can find Lucas Barela. 570 00:24:39,469 --> 00:24:40,924 Oh, the guy who took me? 571 00:24:40,948 --> 00:24:42,448 Yeah. 572 00:24:42,472 --> 00:24:44,484 Lu... Lucas? Wh... 573 00:24:44,508 --> 00:24:45,618 What'd you say? Barela? 574 00:24:45,642 --> 00:24:47,754 Stop what you're doing. 575 00:24:47,778 --> 00:24:49,722 You know exactly who he is. 576 00:24:49,930 --> 00:24:51,841 You arrested him 25 years ago. 577 00:24:51,865 --> 00:24:54,311 He got a reduced sentence in exchange for information. 578 00:24:54,335 --> 00:24:55,519 He worked for you. 579 00:24:55,903 --> 00:24:59,404 So you know exactly who Lucas Barela is, Dad. 580 00:25:00,523 --> 00:25:01,901 Talk to me. 581 00:25:05,480 --> 00:25:07,480 You're good, kid. 582 00:25:11,290 --> 00:25:13,410 Back then, I was the guy in charge. 583 00:25:14,822 --> 00:25:16,867 Barela was a street rat. 584 00:25:17,490 --> 00:25:20,903 And over the years, you know, things changed. 585 00:25:20,928 --> 00:25:22,145 I stayed right where I was, 586 00:25:22,146 --> 00:25:25,759 but Barela, he climbed to the top. 587 00:25:25,783 --> 00:25:28,528 And that's how paid off your debt with Benny. 588 00:25:28,552 --> 00:25:30,753 You went to Barela, right? 589 00:25:32,277 --> 00:25:33,634 Yeah. 590 00:25:34,658 --> 00:25:37,263 - 10% a week. - Oh, my God. 591 00:25:38,295 --> 00:25:40,107 What the hell is wrong with you? 592 00:25:40,131 --> 00:25:41,908 You couldn't pay that off in a million years. 593 00:25:41,932 --> 00:25:43,443 - What are you thinking? - I know. 594 00:25:43,467 --> 00:25:44,778 He knew... he knew when he gave me the loan. 595 00:25:44,802 --> 00:25:47,447 He knew when I couldn't pay him back, 596 00:25:47,471 --> 00:25:48,849 he had me over a barrel. 597 00:25:48,873 --> 00:25:50,417 He had a cop over a barrel. 598 00:25:50,441 --> 00:25:51,777 That's worth more than... 599 00:25:52,309 --> 00:25:53,920 More than any money. 600 00:25:53,944 --> 00:25:55,789 So that's when he, uh... 601 00:25:55,813 --> 00:25:58,534 He demanded that I, um, 602 00:25:59,483 --> 00:26:01,954 find out the name of the snitch. 603 00:26:03,387 --> 00:26:04,531 And I... 604 00:26:04,555 --> 00:26:07,322 Came up short. I know. 605 00:26:08,559 --> 00:26:10,337 So time was up. 606 00:26:11,462 --> 00:26:14,474 And, uh, Barela and his guy... 607 00:26:14,498 --> 00:26:16,843 - Hector Santiago. - Yeah. 608 00:26:16,867 --> 00:26:18,804 They came to the house. 609 00:26:19,370 --> 00:26:20,414 I fought like hell. 610 00:26:20,438 --> 00:26:22,949 I probably hurt that Santiago pretty bad too, 611 00:26:22,973 --> 00:26:25,952 but I... I couldn't get to my piece. 612 00:26:25,976 --> 00:26:27,144 And... 613 00:26:28,813 --> 00:26:31,525 Barela put a gun to my head. 614 00:26:34,185 --> 00:26:35,595 Then... 615 00:26:35,619 --> 00:26:37,798 And then that was... that was it for me. 616 00:26:37,822 --> 00:26:39,466 I... 617 00:26:41,392 --> 00:26:43,470 He was ready, and I... 618 00:26:45,663 --> 00:26:47,374 And what, Dad? 619 00:26:49,366 --> 00:26:50,920 I wasn't. 620 00:26:54,538 --> 00:26:56,217 And I broke. 621 00:26:58,776 --> 00:27:01,521 I did the only thing I could think of 622 00:27:01,545 --> 00:27:04,683 to save my life... I sold out my own son. 623 00:27:05,216 --> 00:27:07,561 I told him that you were a cop, 624 00:27:07,585 --> 00:27:08,762 that you were a real cop, 625 00:27:08,786 --> 00:27:10,530 that you were a better cop than I ever was, 626 00:27:10,554 --> 00:27:12,899 and that you could find the name of that snitch. 627 00:27:19,997 --> 00:27:22,159 I should've just taken the bullet. 628 00:27:39,617 --> 00:27:41,394 I need to find Barela. 629 00:27:41,418 --> 00:27:42,496 Now. 630 00:27:42,520 --> 00:27:43,897 No. 631 00:27:43,921 --> 00:27:45,365 What, Dad? What? 632 00:27:45,389 --> 00:27:47,667 No. The man almost killed you. What the hell are you talking about? 633 00:27:47,691 --> 00:27:49,769 - You gotta let him walk. - I'm not letting him walk. 634 00:27:49,793 --> 00:27:52,239 Why... why would you even say that, man? 635 00:27:52,263 --> 00:27:53,707 Adam, 636 00:27:53,731 --> 00:27:56,576 I've been borrowing money from him for years... 637 00:27:56,600 --> 00:27:58,320 Drug money. 638 00:27:58,769 --> 00:28:01,581 And then trying to get the name of the informant? 639 00:28:01,605 --> 00:28:04,584 You bring Barela in, that all comes out. 640 00:28:04,608 --> 00:28:05,886 That's the end of me. 641 00:28:05,910 --> 00:28:07,254 They'll bring charges. 642 00:28:07,278 --> 00:28:08,788 That'll be the end of my pension. 643 00:28:09,290 --> 00:28:12,492 Our name will be destroyed. 644 00:28:23,427 --> 00:28:24,571 Our name. 645 00:28:40,644 --> 00:28:41,821 How is he? 646 00:28:41,845 --> 00:28:43,023 Yeah. He'll be fine. 647 00:28:43,047 --> 00:28:45,347 It's all right. Leave it open. 648 00:28:46,984 --> 00:28:48,746 Sarge, um, 649 00:28:50,321 --> 00:28:53,366 you know, if we find Barela and we bring him in, 650 00:28:53,390 --> 00:28:55,461 what would really be gained by that? 651 00:28:57,928 --> 00:28:59,673 Is that a real question? 652 00:28:59,697 --> 00:29:01,175 It's just... 653 00:29:01,599 --> 00:29:03,410 All this crap comes out, it's ugly. 654 00:29:03,434 --> 00:29:04,778 My father's career, his pension. 655 00:29:04,802 --> 00:29:06,305 Adam. 656 00:29:07,137 --> 00:29:09,516 You gotta stop covering for him. 657 00:29:09,540 --> 00:29:11,451 You gotta start taking care of you. 658 00:29:11,475 --> 00:29:12,616 I am. 659 00:29:12,640 --> 00:29:15,722 The name Ruzek's gonna stain this department, 660 00:29:15,746 --> 00:29:18,525 and I gotta lug that around long after my dad is gone. 661 00:29:18,549 --> 00:29:20,361 All the people that matter, 662 00:29:21,112 --> 00:29:22,988 they know who you are. 663 00:29:24,788 --> 00:29:26,492 I'm asking. 664 00:29:29,460 --> 00:29:31,080 The answer's no. 665 00:29:32,630 --> 00:29:34,441 We've been down this road before 666 00:29:34,465 --> 00:29:35,375 with your old man, haven't we? 667 00:29:35,399 --> 00:29:37,344 - Done things we had to do. - Yeah, I know. 668 00:29:37,368 --> 00:29:39,922 And this is how he repays the favor? 669 00:29:40,537 --> 00:29:42,816 Gets in bed with a new drug dealer. 670 00:29:42,840 --> 00:29:45,094 Now you want me to just walk away? 671 00:29:45,542 --> 00:29:48,521 We gave it a shot? We're moving on? 672 00:29:48,545 --> 00:29:50,523 Olinsky told me my dad and you had beef. 673 00:29:50,547 --> 00:29:52,434 He was a dog cop! 674 00:30:01,091 --> 00:30:03,470 You think I'm not hearing you because of some beef 675 00:30:03,494 --> 00:30:05,705 I had with your old man 20 years ago? 676 00:30:05,729 --> 00:30:07,120 No. 677 00:30:10,000 --> 00:30:12,955 Let me tell you something. You do this to a cop... 678 00:30:13,570 --> 00:30:17,083 Put a gun to his head, pull him from his home... 679 00:30:17,107 --> 00:30:19,052 You're not doing that to Disco Bob; 680 00:30:19,076 --> 00:30:21,554 You're doing it to the Chicago Police. 681 00:30:21,578 --> 00:30:22,956 You understand? 682 00:30:27,584 --> 00:30:30,819 And we... we're gonna find Lucas Barela. 683 00:30:32,056 --> 00:30:34,768 You can participate or not. 684 00:30:35,526 --> 00:30:38,705 And I will be watching to see what you choose. 685 00:30:41,532 --> 00:30:43,777 All right. What did we hear from our CIs? 686 00:30:43,801 --> 00:30:45,545 Buttoned up pretty tight, Sarge. 687 00:30:45,569 --> 00:30:46,780 So we're nowhere. 688 00:30:46,804 --> 00:30:49,082 Okay. The vehicle Barela stole? 689 00:30:49,106 --> 00:30:51,151 Patrol found it. Torched. 690 00:30:51,175 --> 00:30:53,486 Right. Safehouses, stash houses. 691 00:30:53,510 --> 00:30:55,722 Barela's on the run. He's gotta be somewhere. 692 00:30:55,746 --> 00:30:57,490 We've gone through every inch of intel. 693 00:30:57,514 --> 00:30:59,693 - So we're nowhere. - Maybe not, Sarge. 694 00:31:01,218 --> 00:31:02,862 This is the last piece from the scrub I did 695 00:31:02,886 --> 00:31:04,698 - on Bob Ruzek's activity. - Okay. 696 00:31:04,722 --> 00:31:06,733 This is the data from the chip from his squad car. 697 00:31:06,757 --> 00:31:09,469 Now every single one of his patrol stops 698 00:31:09,493 --> 00:31:11,671 can be justified as an on-duty call... 699 00:31:11,695 --> 00:31:13,206 All except for this one. 700 00:31:13,230 --> 00:31:15,942 2451 South May. It's in Pilsen. 701 00:31:15,973 --> 00:31:18,085 - In the heart of Los Tiranos. - Exactly. 702 00:31:18,395 --> 00:31:20,547 Bob Ruzek stopped there five times. 703 00:31:20,571 --> 00:31:23,083 Never called it in. Always off the books. 704 00:31:23,107 --> 00:31:25,018 Hold on, you guys. 2451 South May. 705 00:31:25,042 --> 00:31:27,620 We've got Barela in that stolen civilian car 706 00:31:27,644 --> 00:31:30,790 on a traffic cam, and he was a block away from there 707 00:31:30,814 --> 00:31:32,576 headed in that direction. 708 00:31:33,717 --> 00:31:35,495 Let's move. 709 00:31:42,459 --> 00:31:45,004 The cases we bent the rules on over the years. 710 00:31:45,028 --> 00:31:46,773 The crooks we sent into the wind 711 00:31:46,797 --> 00:31:48,908 because bringing 'em in was more trouble than it was worth, 712 00:31:48,932 --> 00:31:51,428 but this one, we cling to like a dog on a bone. 713 00:31:52,002 --> 00:31:55,537 The name Ruzek's gonna be a joke from here on out. 714 00:31:56,173 --> 00:31:59,986 My dad's a jackass, but he's right about one thing. 715 00:32:00,025 --> 00:32:03,038 Everybody'd be better off if Lucas Barela just... 716 00:32:03,781 --> 00:32:05,492 went away. 717 00:32:11,922 --> 00:32:13,700 We're four minutes out. 718 00:32:13,724 --> 00:32:16,936 Move on the house but quiet till we're all there. 719 00:32:16,960 --> 00:32:18,938 All right. Here we go. 720 00:32:20,998 --> 00:32:22,308 On scene. 721 00:32:40,717 --> 00:32:43,018 - I'll take the back. - Wait. 722 00:33:01,271 --> 00:33:02,582 Hey. Back inside. 723 00:33:02,606 --> 00:33:03,716 Get back inside now. 724 00:33:11,748 --> 00:33:13,827 Adam! 725 00:33:20,858 --> 00:33:22,869 Adam! 726 00:33:22,893 --> 00:33:24,671 Adam! 727 00:33:35,172 --> 00:33:37,159 What did you do? 728 00:33:43,280 --> 00:33:44,958 5021 Ida. 729 00:33:44,982 --> 00:33:47,861 Shots fired by the police. One offender down. 730 00:33:47,885 --> 00:33:50,422 Roll the crime lab to our location. 731 00:33:51,288 --> 00:33:52,866 Copy. 732 00:34:02,315 --> 00:34:05,352 Street Deputy and IRT are on their way to open the investigation. 733 00:34:05,376 --> 00:34:07,011 All right. Good. 734 00:34:08,245 --> 00:34:09,723 You wanna talk it through? 735 00:34:09,747 --> 00:34:11,091 Yeah, sure. 736 00:34:11,115 --> 00:34:12,359 Went to apprehend Barela. 737 00:34:12,383 --> 00:34:14,528 He reached for his piece, so I put him down. 738 00:34:14,552 --> 00:34:16,562 Shot three times, hit him three times. 739 00:34:17,154 --> 00:34:18,565 Twice in the back. 740 00:34:18,589 --> 00:34:20,775 It was a good shoot, boss. 741 00:34:40,678 --> 00:34:43,090 IRT and COPA want to talk to me 742 00:34:43,114 --> 00:34:45,158 about your state of mind. 743 00:34:45,182 --> 00:34:47,561 I know I didn't see the shooting, but they want my version. 744 00:34:47,585 --> 00:34:49,196 Well, you didn't see it. 745 00:34:49,220 --> 00:34:51,331 So what is there to say? 746 00:34:51,355 --> 00:34:52,890 Right. 747 00:34:53,491 --> 00:34:55,502 - It was a good shoot. - I hope so. 748 00:34:55,526 --> 00:34:57,770 Yeah. What does that mean? 749 00:34:58,763 --> 00:35:00,874 It means that I'm worried about you, okay? 750 00:35:00,898 --> 00:35:02,098 I'm worried. 751 00:35:02,122 --> 00:35:04,444 I have seen you going through some stuff lately, and now this... 752 00:35:04,468 --> 00:35:07,029 Kim, stop dancing around with me. 753 00:35:07,772 --> 00:35:10,384 Say to me what you're really thinking. 754 00:35:12,410 --> 00:35:13,911 Say it. 755 00:35:25,389 --> 00:35:27,634 They got a video of the shoot. 756 00:35:31,429 --> 00:35:33,931 Security camera, house next door. 757 00:35:34,832 --> 00:35:36,643 Play it. 758 00:35:43,874 --> 00:35:45,585 What's he saying to you? 759 00:35:45,609 --> 00:35:47,320 He told me he knew who I was. 760 00:35:47,344 --> 00:35:49,512 I wouldn't bring him in because 761 00:35:49,562 --> 00:35:51,391 my father already promised to let him go, 762 00:35:51,415 --> 00:35:53,393 and he'd ruin my father's career. 763 00:35:53,417 --> 00:35:55,395 And that I was a little bitch like my old man. 764 00:35:55,419 --> 00:35:57,038 Hmm. 765 00:35:59,457 --> 00:36:01,902 I told him he was wrong. 766 00:36:03,394 --> 00:36:04,604 He reached for his gun. 767 00:36:04,628 --> 00:36:06,773 He was moving fast, and the first shot spun him around. 768 00:36:06,797 --> 00:36:09,676 Second and third shots went through his back. 769 00:36:15,306 --> 00:36:16,724 Good shoot. 770 00:36:17,708 --> 00:36:19,786 That went down exactly like you said, 771 00:36:19,810 --> 00:36:22,313 exactly as you reported to IRT. 772 00:36:23,347 --> 00:36:24,991 - That's good work, Ruzek. - Thanks. 773 00:36:25,015 --> 00:36:27,194 - Nice shoot. - Thanks. 774 00:36:40,965 --> 00:36:42,843 Hey, Adam. How is he? 775 00:36:42,867 --> 00:36:44,644 Oh, yeah. He's gonna be fine, Sarge. 776 00:36:44,668 --> 00:36:46,813 He got out of the hospital yesterday, so. 777 00:36:46,837 --> 00:36:49,048 - Thanks for asking, Sarge. - Yeah. 778 00:36:52,610 --> 00:36:54,688 Hey, you know that stuff you said 779 00:36:54,712 --> 00:36:56,857 about my old man coming into shift talking 780 00:36:56,881 --> 00:36:59,058 - about my little league games? - Yeah? 781 00:36:59,750 --> 00:37:01,361 Total BS. 782 00:37:01,385 --> 00:37:02,395 What? 783 00:37:02,419 --> 00:37:03,897 Yeah. He made it up. 784 00:37:03,921 --> 00:37:05,432 That was his shtick. 785 00:37:05,456 --> 00:37:07,767 Couldn't be the real police. Couldn't be the first guy through the door 786 00:37:07,791 --> 00:37:09,936 because he was a family man. 787 00:37:09,960 --> 00:37:12,472 Even if it hurt his career, he had to be home for dinner 788 00:37:12,496 --> 00:37:14,907 and in the stands for my games. 789 00:37:15,499 --> 00:37:17,310 He made it all up. 790 00:37:17,334 --> 00:37:19,829 He was at the bar making bad bets. 791 00:37:22,072 --> 00:37:24,292 I knew you weren't that good a hitter. 792 00:37:25,126 --> 00:37:26,621 - Thanks, Sarge. - Yep. 793 00:37:26,645 --> 00:37:28,822 Taking that over to the Deputy Supe? 794 00:37:28,846 --> 00:37:31,258 Yeah, you know. Case like this, I gotta. 795 00:37:31,282 --> 00:37:32,425 Yeah. 796 00:37:32,449 --> 00:37:34,728 All it says is the truth. 797 00:37:34,752 --> 00:37:36,663 Officer Ruzek was abducted 798 00:37:36,687 --> 00:37:38,598 because the offender was under the mistaken belief 799 00:37:38,622 --> 00:37:40,808 he knew the identity of a CI. 800 00:37:41,559 --> 00:37:43,370 Anything else, 801 00:37:43,394 --> 00:37:45,338 that'll die with Lucas Barela. 802 00:37:45,362 --> 00:37:47,064 Boss. 803 00:37:48,983 --> 00:37:51,011 I don't know what to say. 804 00:37:51,035 --> 00:37:52,445 Hmm. 805 00:37:52,469 --> 00:37:55,448 That's the best news I've had all day. 806 00:38:07,484 --> 00:38:09,796 You must be damn proud, Adam. 807 00:38:09,820 --> 00:38:12,173 Hell of a legacy to carry on. 808 00:38:13,090 --> 00:38:14,550 Sure is. 809 00:38:24,858 --> 00:38:26,191 Thanks, Duff. 810 00:39:00,537 --> 00:39:02,306 We need to clear the air. 811 00:39:03,040 --> 00:39:04,517 All right. 812 00:39:04,541 --> 00:39:06,686 - Adam... - When you ran up on me 813 00:39:06,710 --> 00:39:08,646 after I shot Barela, 814 00:39:09,580 --> 00:39:12,692 you could've asked me if I was okay, 815 00:39:12,716 --> 00:39:14,527 if I was hurt... that's not what you did. 816 00:39:14,551 --> 00:39:15,962 - Adam, listen. - You said, "What did you do?" 817 00:39:15,986 --> 00:39:17,530 Yeah, I did. 818 00:39:18,756 --> 00:39:20,800 "What did you do?" 819 00:39:22,801 --> 00:39:24,412 Kim, 820 00:39:25,562 --> 00:39:28,375 one of the many reasons that I fell in love with you 821 00:39:28,399 --> 00:39:31,778 is that I felt like you believed in me. 822 00:39:31,802 --> 00:39:34,641 Like you believed in me in a way that nobody 823 00:39:34,665 --> 00:39:36,549 in my entire life has. 824 00:39:36,573 --> 00:39:37,550 I did. 825 00:39:37,574 --> 00:39:38,852 - Even me. - I do. 826 00:39:38,876 --> 00:39:40,553 I'm not so sure. 827 00:39:42,746 --> 00:39:44,057 You have to see how what I said 828 00:39:44,081 --> 00:39:46,059 made sense in the moment. 829 00:39:46,083 --> 00:39:48,028 You have to see that. 830 00:39:48,052 --> 00:39:49,687 I don't. 831 00:39:50,821 --> 00:39:53,399 After everything that you and I have been through, 832 00:39:54,091 --> 00:39:57,103 there just should have been something that... 833 00:39:57,127 --> 00:39:58,571 Held you back 834 00:39:58,595 --> 00:39:59,739 from the edge of assumption. 835 00:39:59,763 --> 00:40:01,708 Some sort of guardrail 836 00:40:01,732 --> 00:40:03,043 that kept you from going over that ledge. 837 00:40:03,067 --> 00:40:05,512 I mean, if this situation is reversed... 838 00:40:05,536 --> 00:40:06,913 I'm you; You're me... 839 00:40:06,937 --> 00:40:08,581 And I run up on you. 840 00:40:08,605 --> 00:40:10,050 You're standing over Barela holding the gun. 841 00:40:10,074 --> 00:40:13,753 If I got close to the ledge, fine... I wouldn't go over. 842 00:40:14,044 --> 00:40:15,838 Not ever. 843 00:40:17,781 --> 00:40:19,258 I just... 844 00:40:22,753 --> 00:40:24,597 'Cause I know your heart. 845 00:40:25,456 --> 00:40:28,134 And I know that there's not a world in which 846 00:40:28,158 --> 00:40:29,769 you'd kill a man in cold blood, 847 00:40:29,793 --> 00:40:32,005 that you'd shoot him in the back as he's running away. 848 00:40:32,029 --> 00:40:34,040 For what... revenge? For your family name? 849 00:40:34,064 --> 00:40:35,442 Come on. 850 00:40:35,466 --> 00:40:37,276 That's what you meant 851 00:40:37,901 --> 00:40:39,820 when you said, "What did you do?" 852 00:40:40,504 --> 00:40:42,573 And in that moment, 853 00:40:43,282 --> 00:40:45,785 I'd have thought you'd know my heart. 854 00:40:46,977 --> 00:40:48,662 You're supposed to know. 855 00:40:51,281 --> 00:40:52,992 I do know your heart. I do. 856 00:40:53,016 --> 00:40:54,627 And I am sorry. 857 00:40:54,651 --> 00:40:56,730 - Just... - I... 858 00:40:56,754 --> 00:40:58,339 Thanks for stopping by. 59912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.