All language subtitles for Chicago fire E1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:01,610 Your skull and brain 2 00:00:01,646 --> 00:00:03,345 are severely compromised. 3 00:00:03,381 --> 00:00:04,546 I feel fine. 4 00:00:04,582 --> 00:00:07,349 Until you get hit again. 5 00:00:07,385 --> 00:00:08,517 This doesn't go away. 6 00:00:11,288 --> 00:00:14,390 It was supposed to be a one-time thing... your words. 7 00:00:14,425 --> 00:00:16,592 - Maybe we should be exclusive. - Maybe we should break up. 8 00:00:16,627 --> 00:00:18,127 Here at 33, 9 00:00:18,162 --> 00:00:19,528 we could use your skills and confidence. 10 00:00:19,563 --> 00:00:21,263 You will definitely be missed here. 11 00:00:21,298 --> 00:00:22,965 Thanks, Brett. 12 00:00:23,545 --> 00:00:24,833 We appreciate you stepping in 13 00:00:24,869 --> 00:00:26,702 while we find a replacement for Mackey. 14 00:00:26,737 --> 00:00:29,138 I'm really glad Chief Kehoe let you swap out a shift. 15 00:00:29,173 --> 00:00:30,472 I personally requested you. 16 00:00:30,508 --> 00:00:31,674 Thanks, Brett. 17 00:00:31,709 --> 00:00:33,175 It's good to be back at 51. 18 00:00:33,210 --> 00:00:35,344 Well, my door's open. 19 00:00:35,379 --> 00:00:36,578 Most of the time. 20 00:00:36,614 --> 00:00:38,881 So just let me know if there's anything that you need. 21 00:00:38,916 --> 00:00:40,115 Will do, Chief, thank you. 22 00:00:40,151 --> 00:00:41,337 Welcome. 23 00:00:44,255 --> 00:00:46,121 You know what a great group it is here. 24 00:00:46,157 --> 00:00:48,257 - Everyone is super friendly. - Mm-hmm. 25 00:00:48,292 --> 00:00:50,025 And, uh... 26 00:00:51,696 --> 00:00:53,896 You know, welcoming. 27 00:00:53,931 --> 00:00:56,231 Mm-hmm. I can feel it already. 28 00:01:00,538 --> 00:01:02,104 Violet Mikami is here. 29 00:01:02,139 --> 00:01:03,572 Yeah. 30 00:01:03,607 --> 00:01:06,909 She's covering this shift while Brett looks for a new partner. 31 00:01:06,944 --> 00:01:08,198 Just one shift? 32 00:01:10,581 --> 00:01:12,114 Wow. 33 00:01:12,149 --> 00:01:13,415 I like Violet. I do. 34 00:01:13,451 --> 00:01:15,384 But the way things ended between us was... 35 00:01:15,419 --> 00:01:16,752 awkward. 36 00:01:16,787 --> 00:01:18,520 And I get weird when I'm around her. 37 00:01:18,556 --> 00:01:20,622 - Never noticed that. - It's my house. 38 00:01:20,658 --> 00:01:22,124 I shouldn't be the one getting flustered. 39 00:01:22,159 --> 00:01:23,792 She should be the one... 40 00:01:23,828 --> 00:01:25,022 Flustering. 41 00:01:26,697 --> 00:01:28,163 Where's the aspirin? 42 00:01:28,199 --> 00:01:29,665 Bottom shelf, last I saw. 43 00:01:32,970 --> 00:01:34,536 Oh! 44 00:01:34,572 --> 00:01:36,105 Lullo's pastries. 45 00:01:36,140 --> 00:01:38,107 Wow, two boxes. Look at you. 46 00:01:38,142 --> 00:01:40,109 Yeah, I figured after the shutdown, 47 00:01:40,144 --> 00:01:41,376 I should spend all I could. Help him out. 48 00:01:41,412 --> 00:01:43,746 We need more of that attitude from Molly's customers. 49 00:01:43,781 --> 00:01:46,682 While I was there, I ran into Ellis Watson at 39. 50 00:01:46,717 --> 00:01:49,451 She told me Bill Maloney died last night. 51 00:01:49,487 --> 00:01:51,520 Junior or Senior? 52 00:01:51,555 --> 00:01:53,355 Uh, Senior? 53 00:01:56,193 --> 00:01:58,026 Hmm, I guess they were close? 54 00:02:02,233 --> 00:02:03,711 What's this? 55 00:02:04,568 --> 00:02:07,770 My own little wall of inspiration 56 00:02:07,805 --> 00:02:11,206 to help motivate me while I prep, for the lieutenant's exam. 57 00:02:12,710 --> 00:02:14,643 This is my Aunt Laverne, 58 00:02:14,678 --> 00:02:17,446 always had my back growing up, formidable woman. 59 00:02:17,481 --> 00:02:18,981 Pam Greer. 60 00:02:19,016 --> 00:02:20,816 Badass and kick-ass. 61 00:02:20,851 --> 00:02:22,985 Misty Copeland. 62 00:02:23,020 --> 00:02:24,520 Fierce, graceful, 63 00:02:24,555 --> 00:02:27,156 big community activist. 64 00:02:27,191 --> 00:02:28,820 And, uh... 65 00:02:29,393 --> 00:02:30,822 Gloria Hill, 66 00:02:31,428 --> 00:02:34,997 the CFD's first and only female deputy commissioner. 67 00:02:35,032 --> 00:02:37,533 She's a legit rock star. 68 00:02:39,160 --> 00:02:41,260 - Very nice. - Mm. 69 00:02:41,285 --> 00:02:42,959 Not one guy up there, huh? 70 00:02:45,425 --> 00:02:47,091 Uncle Ray. 71 00:02:47,116 --> 00:02:48,649 I mean, he is kinda hidden behind my aunt. 72 00:02:50,462 --> 00:02:52,295 No one cuts in front of Laverne. 73 00:02:52,320 --> 00:02:55,388 Truck 81, Squad 3, 74 00:02:55,413 --> 00:02:58,581 Engine 51, Ambulance 61. Structure fire. 75 00:03:15,372 --> 00:03:16,371 Yeah? 76 00:03:16,407 --> 00:03:17,840 Please, my manager is in there. 77 00:03:17,875 --> 00:03:19,575 Luis, he's got really bad asthma. 78 00:03:19,610 --> 00:03:21,243 - He's the only one inside? - I think so. 79 00:03:21,278 --> 00:03:23,445 I stepped out back for a minute, but then there was this loud bang 80 00:03:23,480 --> 00:03:25,047 and when I went back in, the whole row of dryers 81 00:03:25,082 --> 00:03:27,182 - was on fire. - All right, what do we got? 82 00:03:27,218 --> 00:03:28,250 - Lint-trap fire? - Could be. 83 00:03:28,285 --> 00:03:30,452 Get an extinguisher in there, and be ready with the hose line. 84 00:03:30,487 --> 00:03:32,254 - Copy. - Manager is still inside. 85 00:03:32,289 --> 00:03:34,423 We'll take the front, Squad takes the back. 86 00:03:34,458 --> 00:03:36,391 - All right. - Cruz, mask up, we're going in. 87 00:03:36,427 --> 00:03:38,427 Tony, Capp, shut down the utilities. 88 00:03:38,462 --> 00:03:39,628 Mouch, raise the aerial 89 00:03:39,663 --> 00:03:41,330 in case we need the roof opened up. 90 00:03:41,365 --> 00:03:43,465 - Copy. - Gallo, Kidd, with me. 91 00:03:45,836 --> 00:03:47,803 Let's go. 92 00:03:50,307 --> 00:03:52,774 Fire department! Call out! 93 00:03:54,445 --> 00:03:56,578 Fire department! 94 00:03:56,614 --> 00:03:59,081 Call out! 95 00:04:00,484 --> 00:04:03,285 Fire department, call out! 96 00:04:04,488 --> 00:04:07,856 In here! 97 00:04:07,892 --> 00:04:10,859 Fire department, call out! 98 00:04:15,366 --> 00:04:17,432 Kidd! 99 00:04:17,468 --> 00:04:24,363 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 100 00:04:24,441 --> 00:04:26,347 Kidd! 101 00:04:27,051 --> 00:04:29,485 Kidd! 102 00:04:29,521 --> 00:04:31,487 - You okay? - Yeah, yeah. 103 00:04:31,523 --> 00:04:32,788 Kidd! 104 00:04:32,824 --> 00:04:35,525 - What happened? - The dryer. 105 00:04:37,862 --> 00:04:41,330 Squad, you find the manager? 106 00:04:41,366 --> 00:04:42,498 Bringing him out now. 107 00:04:42,534 --> 00:04:44,200 Copy that. 108 00:04:44,235 --> 00:04:46,435 Come on, get the extinguisher! 109 00:04:47,035 --> 00:04:48,337 Herrmann! 110 00:04:49,774 --> 00:04:51,507 Over here. 111 00:05:00,718 --> 00:05:02,390 Captain. 112 00:05:03,154 --> 00:05:04,620 Captain! 113 00:05:04,656 --> 00:05:06,689 Right behind you. 114 00:05:08,216 --> 00:05:09,983 Keep going. 115 00:05:10,008 --> 00:05:11,482 Okay. 116 00:05:14,899 --> 00:05:17,133 Herrmann. 117 00:05:37,222 --> 00:05:39,222 Got a pulse. Let's get an IV going. 118 00:05:39,257 --> 00:05:40,762 Prepping it now. 119 00:05:50,902 --> 00:05:52,768 You all right? 120 00:05:52,804 --> 00:05:55,137 Yeah, I just got the wind knocked out of me. 121 00:05:55,173 --> 00:05:57,440 Huh. Yeah. 122 00:06:00,278 --> 00:06:02,878 51, progress report. 123 00:06:02,914 --> 00:06:04,213 Fire's knocked out, Captain. 124 00:06:04,249 --> 00:06:06,616 We're giving it a final wash down. 125 00:06:12,757 --> 00:06:14,323 Keep wracking my brain. 126 00:06:14,367 --> 00:06:16,459 I can't figure out why those dryers would blow like that. 127 00:06:16,494 --> 00:06:18,461 - Me neither. - I mean, if they were gas units, 128 00:06:18,496 --> 00:06:21,297 I might chalk it up to a leak, but they were all electric. 129 00:06:21,332 --> 00:06:22,730 Yeah, I don't get it. 130 00:06:29,274 --> 00:06:31,103 This is Randall McHolland. 131 00:06:31,909 --> 00:06:33,376 Yes. 132 00:06:33,411 --> 00:06:35,274 Yes, of course. I understand. 133 00:06:35,747 --> 00:06:37,276 Appreciate the call. 134 00:06:38,483 --> 00:06:39,904 I'll be there. 135 00:06:40,752 --> 00:06:42,285 I finally got it! 136 00:06:42,320 --> 00:06:44,453 - Pipes and Drums! - Ah! 137 00:06:44,489 --> 00:06:46,244 What's Pipes and Drums? 138 00:06:47,692 --> 00:06:49,580 What's Pipes... 139 00:06:49,861 --> 00:06:52,328 It's the band that plays the funeral marches. 140 00:06:52,363 --> 00:06:54,363 Oh... right. 141 00:06:54,399 --> 00:06:56,499 That's just the tip of the iceberg, okay? 142 00:06:56,534 --> 00:06:59,835 We're talking parades, baptisms, weddings, 143 00:06:59,871 --> 00:07:01,837 and the mother of all mothers, 144 00:07:01,873 --> 00:07:03,339 the Chicagoland... 145 00:07:03,374 --> 00:07:05,474 Celtic Classic. 146 00:07:05,510 --> 00:07:07,376 You see, entering the brotherhood 147 00:07:07,412 --> 00:07:09,245 is like being appointed to the Supreme Court. 148 00:07:09,280 --> 00:07:11,647 It's a life-long tenure, so, 149 00:07:11,683 --> 00:07:13,316 a spot only opens up 150 00:07:13,351 --> 00:07:15,251 when someone dies. 151 00:07:15,286 --> 00:07:17,320 R.I.P. Bill Maloney Senior. 152 00:07:17,355 --> 00:07:18,854 You got Maloney's spot? 153 00:07:18,890 --> 00:07:20,778 Well, I got an audition. 154 00:07:21,559 --> 00:07:22,858 Oh, jeez, I got an audition. 155 00:07:22,894 --> 00:07:24,360 Yeah. 156 00:07:24,395 --> 00:07:26,896 - I gotta get my head right. - Okay. 157 00:07:29,634 --> 00:07:32,735 Right as I approached the dryer, boom! 158 00:07:32,770 --> 00:07:34,370 Like it was waitin' for me. 159 00:07:34,405 --> 00:07:35,738 Oh, you're lucky you didn't get hurt. 160 00:07:37,909 --> 00:07:40,089 Uh, speaking of... 161 00:07:40,978 --> 00:07:43,279 - What is that? - Veronicat. 162 00:07:43,314 --> 00:07:44,780 Ugh, how's that goin'? 163 00:07:44,816 --> 00:07:46,949 She is an angry animal. 164 00:07:46,984 --> 00:07:49,118 Just take her to a shelter. 165 00:07:49,153 --> 00:07:50,853 There are crazy cat people everywhere. 166 00:07:50,888 --> 00:07:52,221 Somebody will adopt her. 167 00:07:52,256 --> 00:07:54,290 Yeah, but I really don't think they should. 168 00:07:54,325 --> 00:07:56,759 - Hmm... - Hey there. Which bunk should I take? 169 00:07:56,794 --> 00:07:58,728 - Oh, uh, this one. - It's right next to mine. 170 00:07:58,763 --> 00:07:59,962 Okay. 171 00:07:59,997 --> 00:08:01,731 - Hey, Violet. - Hey. 172 00:08:01,766 --> 00:08:03,999 - How's 20? - It's good, thanks. 173 00:08:04,035 --> 00:08:06,073 It's a great house, so. 174 00:08:09,607 --> 00:08:11,120 Pam! 175 00:08:11,709 --> 00:08:13,876 Oh. 176 00:08:13,911 --> 00:08:17,084 I could have sworn that I secured this. 177 00:08:18,182 --> 00:08:20,015 That is weird. 178 00:08:27,540 --> 00:08:29,573 What are you doing with Baggs' locker? 179 00:08:32,463 --> 00:08:34,797 There is no "Baggs." 180 00:08:42,006 --> 00:08:43,873 "Baggs" is your bagpipes? 181 00:08:43,908 --> 00:08:46,842 Been storing 'em in here since Trudy and I got hitched. 182 00:08:46,878 --> 00:08:48,511 She thinks I sold them. 183 00:08:48,546 --> 00:08:51,914 You've been squatting on this locker for five years? 184 00:08:51,949 --> 00:08:53,849 You know that Jaffee and DiNardo on first shift 185 00:08:53,885 --> 00:08:55,818 have to share one because there aren't any available. 186 00:08:58,489 --> 00:09:00,656 Dreams need lockers too, Joe. 187 00:09:14,839 --> 00:09:16,310 Hey, Captain. 188 00:09:18,810 --> 00:09:20,342 What do you need, Gallo? 189 00:09:20,378 --> 00:09:22,511 Nothing, just, uh... 190 00:09:22,547 --> 00:09:24,447 It was a little hairy back there on that call, 191 00:09:24,482 --> 00:09:26,449 when the dryer blew. 192 00:09:26,484 --> 00:09:28,951 Yeah. Sure was. 193 00:09:31,989 --> 00:09:33,619 Is, um... 194 00:09:34,358 --> 00:09:36,122 is everything okay with you? 195 00:09:36,694 --> 00:09:38,127 Sure, why? 196 00:09:38,162 --> 00:09:40,029 Oh, I just... 197 00:09:40,064 --> 00:09:41,497 you know, there was a moment there in the fire 198 00:09:41,532 --> 00:09:43,466 where you looked like... 199 00:09:43,501 --> 00:09:45,701 I don't know, maybe you lost your bearings. 200 00:09:47,705 --> 00:09:50,506 That explosion knocked my mask loose. 201 00:09:50,541 --> 00:09:52,041 I got some debris in my eye. 202 00:09:52,596 --> 00:09:55,110 - Okay, good. - Just making sure you're okay. 203 00:09:56,681 --> 00:09:58,747 Because then outside, you seemed... 204 00:10:01,772 --> 00:10:03,452 I seemed what? 205 00:10:03,488 --> 00:10:06,455 Just almost like you were... rattled. 206 00:10:08,926 --> 00:10:11,260 What are you asking me, Gallo? 207 00:10:11,295 --> 00:10:12,561 Nothing. I was just, you know... 208 00:10:12,597 --> 00:10:14,029 When we finish clearing a fire, 209 00:10:14,065 --> 00:10:15,664 your job is to grab a pike pole 210 00:10:15,700 --> 00:10:17,533 and get ready to do overhaul, 211 00:10:17,568 --> 00:10:21,000 not stand around gawking at me and playing junior doctor. 212 00:10:21,606 --> 00:10:22,938 Next time those bells go off, 213 00:10:22,974 --> 00:10:24,473 I better see you doing your job. 214 00:10:24,509 --> 00:10:27,798 Yeah. Absolutely, of course. 215 00:11:02,728 --> 00:11:04,728 What the hell is that? 216 00:11:04,763 --> 00:11:06,296 I don't know. 217 00:11:12,471 --> 00:11:14,571 I don't know! 218 00:11:14,887 --> 00:11:17,407 What exactly is going on down there? 219 00:11:30,723 --> 00:11:33,590 Mouch! 220 00:11:35,453 --> 00:11:36,986 Too distracting? 221 00:11:37,021 --> 00:11:38,488 "Distracting"? I couldn't hear my call 222 00:11:38,523 --> 00:11:39,755 at the other end of the firehouse. 223 00:11:39,791 --> 00:11:41,791 I'm real sorry, Chief. 224 00:11:41,826 --> 00:11:44,160 - No more of that. - Copy. 225 00:11:48,199 --> 00:11:50,099 What are you thinking, Mouch? 226 00:11:50,134 --> 00:11:52,168 This is a workplace. You interrupted my nap! 227 00:11:52,203 --> 00:11:54,971 - I gotta bone up, Herrmann. - I'm out of practice. 228 00:11:55,006 --> 00:11:56,839 - Then practice at home. - I can't. 229 00:11:56,875 --> 00:11:58,541 It triggers Trudy's tinnitus. 230 00:11:58,576 --> 00:11:59,842 What am I gonna do? 231 00:11:59,878 --> 00:12:01,811 My audition's in two days. 232 00:12:01,846 --> 00:12:04,247 Pipes and Drums is my dream. 233 00:12:04,282 --> 00:12:05,615 And my birthright 234 00:12:05,650 --> 00:12:07,550 as a second-generation Scottish-American. 235 00:12:08,653 --> 00:12:10,620 Don't you ever watch "The Voice"? 236 00:12:11,823 --> 00:12:14,991 Anybody can just walk in there and play a song. 237 00:12:15,026 --> 00:12:17,793 But if you really 238 00:12:17,829 --> 00:12:20,630 want to get the judge's attention, 239 00:12:20,665 --> 00:12:23,065 you gotta have the best sob story. 240 00:12:25,003 --> 00:12:26,202 Mm-hmm. 241 00:12:33,144 --> 00:12:34,877 Uh, Chief, I went through this list of 242 00:12:34,913 --> 00:12:36,279 - potential medics. - And? 243 00:12:36,314 --> 00:12:38,548 It's not the most inspiring read. 244 00:12:38,583 --> 00:12:40,550 Ogle's on there. He's solid, isn't he? 245 00:12:40,585 --> 00:12:41,784 Ish. Anyway, look, it says 246 00:12:41,819 --> 00:12:43,953 it says he's only willing to work again once herd immunity has been 247 00:12:43,988 --> 00:12:46,289 scientifically secured in Chicagoland, so... 248 00:12:46,324 --> 00:12:47,890 Ah, I missed that. 249 00:12:47,926 --> 00:12:49,725 Um, but there is a name I don't know here. 250 00:12:49,761 --> 00:12:50,960 Jovi something? 251 00:12:50,995 --> 00:12:52,895 I'll call around and ask about her. 252 00:12:52,931 --> 00:12:54,864 Yes, you do that. I gotta get back 253 00:12:54,899 --> 00:12:56,766 and see if I can get Acquisitions back on the phone. 254 00:12:58,269 --> 00:13:00,570 - Hey. - Hey. 255 00:13:03,074 --> 00:13:04,538 What's up? 256 00:13:04,943 --> 00:13:07,124 Permanent medic options. 257 00:13:07,679 --> 00:13:09,879 - What about Violet? - You guys work great together. 258 00:13:09,914 --> 00:13:11,981 I know, and I was hoping for that, 259 00:13:12,016 --> 00:13:14,684 but sadly, she's very happy at 20. 260 00:13:14,719 --> 00:13:18,654 So, um, do you know a Jovi Delandis? 261 00:13:18,690 --> 00:13:21,924 No. Sorry. 262 00:13:23,094 --> 00:13:25,761 It's my fourth partner in four years. 263 00:13:31,135 --> 00:13:32,735 - Hey, Violet. - How's it going? 264 00:13:32,770 --> 00:13:34,036 Do you guys know if the enchiladas 265 00:13:34,072 --> 00:13:35,905 have flour tortillas instead of corn? 266 00:13:35,940 --> 00:13:37,340 Yes, it's flour. 267 00:13:37,375 --> 00:13:39,575 Don't tell me you're one of those no-gluten people. 268 00:13:39,611 --> 00:13:40,810 You know, 269 00:13:40,845 --> 00:13:42,812 only five percent of the world's population 270 00:13:42,847 --> 00:13:44,780 has an actual allergy to gluten. 271 00:13:44,816 --> 00:13:46,205 So... 272 00:13:49,253 --> 00:13:50,920 But it's not impossible. Like, you might. 273 00:13:52,757 --> 00:13:54,223 You might. And it's actually 274 00:13:54,258 --> 00:13:55,858 always better to be careful. Right, Ritter? 275 00:13:55,893 --> 00:13:58,127 - Right. - Mm-hmm. 276 00:13:59,063 --> 00:14:01,804 I was just wondering about the ingredients. It's tasty. 277 00:14:02,800 --> 00:14:04,767 Do any of you know a Jovi Delandis? 278 00:14:04,802 --> 00:14:06,102 Yeah, Jovi's awesome. 279 00:14:06,137 --> 00:14:07,670 - Really? - Totally skilled. 280 00:14:07,705 --> 00:14:10,339 She was a combat medic specialist in the army. 281 00:14:10,375 --> 00:14:13,109 Yeah, I was at her going-away party last week. 282 00:14:13,144 --> 00:14:14,143 Where's she going? 283 00:14:14,178 --> 00:14:15,678 Knocked up. Third kid. 284 00:14:15,713 --> 00:14:17,361 Decided to go full-time mom. 285 00:14:18,216 --> 00:14:19,649 Young people. 286 00:14:19,684 --> 00:14:22,852 I come to you, hat in hand. 287 00:14:22,887 --> 00:14:26,789 Which one of you would you say is the best... 288 00:14:26,824 --> 00:14:28,958 TikTok... person? 289 00:14:28,993 --> 00:14:30,426 Ah, that'd be me. 290 00:14:30,461 --> 00:14:32,294 Don't say it's you. 291 00:14:32,330 --> 00:14:33,896 You have less than 2,000 followers. 292 00:14:33,931 --> 00:14:36,365 Mm, and how do you know that? 293 00:14:37,235 --> 00:14:38,968 Look, Mouch, 294 00:14:39,003 --> 00:14:40,703 it's not rocket science. 295 00:14:40,738 --> 00:14:41,871 Now if you're looking to gain more views, 296 00:14:41,906 --> 00:14:45,174 you just need to understand how the algorithm works. 297 00:14:45,209 --> 00:14:47,410 Why are you interested in this stuff? 298 00:14:47,445 --> 00:14:50,079 Truck 81, Squad 3... 299 00:14:50,114 --> 00:14:52,114 To be continued. 300 00:14:52,150 --> 00:14:53,592 Structure fire. 301 00:15:01,793 --> 00:15:03,159 Smoke up ahead. 302 00:15:03,194 --> 00:15:05,513 Man, two working fires in one shift. 303 00:15:35,059 --> 00:15:36,792 Hey, you guys okay? 304 00:15:36,828 --> 00:15:38,494 Yeah. 305 00:15:38,529 --> 00:15:40,429 You sure? 306 00:15:46,391 --> 00:15:47,903 Dead in the water. 307 00:15:52,076 --> 00:15:53,876 Everyone, grab your packs and tools. 308 00:15:53,911 --> 00:15:54,877 We're going on foot. 309 00:15:54,912 --> 00:15:56,919 - Let's go. - Copy that. 310 00:16:07,959 --> 00:16:10,192 Hey, no need to rush. 311 00:16:10,228 --> 00:16:11,393 Fire's already out. 312 00:16:11,429 --> 00:16:12,508 No injuries. 313 00:16:12,543 --> 00:16:15,931 Sorry, we had a mechanical issue. 314 00:16:15,967 --> 00:16:17,099 You kidding me? 315 00:16:17,135 --> 00:16:18,901 - Another laundromat? - Yep. 316 00:16:18,936 --> 00:16:21,137 Started the same way as the last one, clothes dryer. 317 00:16:21,172 --> 00:16:23,272 Owner said she cleaned the lint traps this morning 318 00:16:23,307 --> 00:16:24,974 but it still ignited. Heated up so fast, 319 00:16:25,009 --> 00:16:27,076 it blew the door right off the machine. 320 00:16:27,111 --> 00:16:28,778 I've never seen that happen. 321 00:16:28,813 --> 00:16:31,380 Now I've seen it twice in the same shift. 322 00:16:31,415 --> 00:16:33,414 What the hell's going on? 323 00:16:47,754 --> 00:16:50,055 Hey, Cruz. Hold these, will ya? 324 00:16:51,926 --> 00:16:53,698 Why you digging through first shift's files? 325 00:16:53,723 --> 00:16:56,624 Just checking to see if there's any more laundromat fires. 326 00:16:56,659 --> 00:16:58,559 That was too weird to be a coincidence. 327 00:16:58,595 --> 00:17:00,928 Right? So, Boden's got us gathering up 328 00:17:00,964 --> 00:17:03,564 all the incident reports going back a month. 329 00:17:07,203 --> 00:17:09,570 - Oh, hey, um... - What? 330 00:17:09,606 --> 00:17:11,339 You hear Mouch playing the bagpipes earlier? 331 00:17:11,374 --> 00:17:13,040 You know what? 332 00:17:13,076 --> 00:17:14,408 I think he was just warming up 333 00:17:14,444 --> 00:17:16,410 when, you know, Boden put the kibosh on it. 334 00:17:16,446 --> 00:17:19,614 I tried to give a little encouragement. 335 00:17:19,649 --> 00:17:21,315 Is that a good idea, though? 336 00:17:21,351 --> 00:17:23,050 Encouraging him? 337 00:17:23,086 --> 00:17:24,252 It's his dream, Joe. 338 00:17:24,287 --> 00:17:25,319 It's my dream to hit 339 00:17:25,355 --> 00:17:27,455 a World Series winning walk off for the White Sox. 340 00:17:27,490 --> 00:17:28,589 That mean I should pick up a bat 341 00:17:28,625 --> 00:17:30,091 and head to the big show in October? 342 00:17:30,126 --> 00:17:32,026 If you do, let me know. 343 00:17:32,061 --> 00:17:33,427 I will be there 344 00:17:33,463 --> 00:17:35,429 to help you carry your equipment. 345 00:17:41,063 --> 00:17:43,430 Brakes look good. 346 00:17:43,606 --> 00:17:45,373 Control arm is fine. 347 00:17:45,408 --> 00:17:46,741 Yeah, everything else looks good. 348 00:17:46,776 --> 00:17:49,277 We just need a new tire and that upper ball joint. 349 00:17:49,312 --> 00:17:51,112 Okay, let me know. 350 00:17:51,147 --> 00:17:53,314 We'd love to get back in service. 351 00:17:53,349 --> 00:17:55,283 They don't have the part in stock. 352 00:17:55,318 --> 00:17:57,084 He's calling around to see what he can locate 353 00:17:57,120 --> 00:17:59,987 but we're out of action for a few hours at least. 354 00:18:00,023 --> 00:18:02,123 Sorry, Captain, I... 355 00:18:02,158 --> 00:18:03,558 I should have seen that pothole. 356 00:18:03,593 --> 00:18:06,127 - It was full of water. - Looked like a puddle. 357 00:18:06,162 --> 00:18:07,295 Don't beat yourself up. 358 00:18:07,330 --> 00:18:09,664 It's just one more thing that's gone wrong today. 359 00:18:12,268 --> 00:18:15,069 Are you thinking that there's a connection 360 00:18:15,104 --> 00:18:16,971 between these laundromat fires? 361 00:18:17,006 --> 00:18:18,506 Gonna get into that right now. 362 00:18:18,541 --> 00:18:20,408 Whoa, what happened to the truck? 363 00:18:20,443 --> 00:18:22,022 Ugh, this... 364 00:18:22,679 --> 00:18:24,145 I hit a pothole 365 00:18:24,180 --> 00:18:26,570 and I almost mowed down two teenagers. 366 00:18:26,598 --> 00:18:27,682 What? 367 00:18:27,717 --> 00:18:29,684 Yeah, it's a miracle no one got hurt. 368 00:18:29,719 --> 00:18:31,319 You've had one crazy shift. 369 00:18:31,354 --> 00:18:32,520 Is it always like this? 370 00:18:32,555 --> 00:18:35,189 No! No, it's not. 371 00:18:36,526 --> 00:18:38,664 Hmm, well, good luck with the truck. 372 00:18:38,956 --> 00:18:40,499 Yeah. 373 00:18:45,590 --> 00:18:47,924 Engine 17 responded to one. 374 00:18:47,959 --> 00:18:50,393 Bronzeville, 43rd and King Drive. 375 00:18:50,428 --> 00:18:51,645 "Facility manager reported 376 00:18:51,682 --> 00:18:53,630 "that the dryer belt from the motor to the drum 377 00:18:53,665 --> 00:18:55,598 was replaced on the sixth of the month." 378 00:18:55,634 --> 00:18:56,699 Found another one? 379 00:18:56,735 --> 00:18:58,535 We found three more. 380 00:18:58,570 --> 00:19:00,270 Hyde Park, Lawndale, and now... 381 00:19:00,305 --> 00:19:01,895 Bronzeville. 382 00:19:02,307 --> 00:19:04,107 Five laundromat fires since Monday. 383 00:19:04,142 --> 00:19:06,142 And every one started in the dryers. 384 00:19:06,178 --> 00:19:07,944 Could it be some kind of insurance scam? 385 00:19:07,979 --> 00:19:10,113 Doesn't seem to be any link between the establishments. 386 00:19:10,148 --> 00:19:12,015 They're all independently owned. 387 00:19:12,050 --> 00:19:13,283 None of the dryers had frayed belts 388 00:19:13,318 --> 00:19:14,684 or build-up in the lint filters. 389 00:19:14,719 --> 00:19:16,386 All the exhaust ducts were clear. 390 00:19:16,421 --> 00:19:17,720 It doesn't make any sense. 391 00:19:17,756 --> 00:19:20,023 Is somebody targeting these businesses? 392 00:19:20,058 --> 00:19:22,458 Random laundromats all over Chicago? 393 00:19:22,494 --> 00:19:24,360 Something's going on, that's for sure. 394 00:19:24,396 --> 00:19:26,878 We've got four victims in the hospital, one of them critical. 395 00:19:27,465 --> 00:19:31,100 Well, 81 is up on blocks for a while. 396 00:19:31,136 --> 00:19:32,735 If you want to go nosing around, 397 00:19:32,771 --> 00:19:34,304 I got time. 398 00:19:34,339 --> 00:19:35,562 You wanna jump in the Squad, 399 00:19:35,605 --> 00:19:37,514 head back to that first fire for a closer look? 400 00:19:38,210 --> 00:19:41,018 I'll call HQ and tell them they better issue an alert. 401 00:19:45,450 --> 00:19:47,183 Red leather, yellow leather, red leather, 402 00:19:47,219 --> 00:19:48,251 yellow leather, red leather, yellow leather... 403 00:19:48,286 --> 00:19:51,254 Go a little further back and space them out about 404 00:19:51,289 --> 00:19:53,903 eight feet apart. We need to make sure you're both out of frame. 405 00:19:56,328 --> 00:19:57,560 Okay, Mouch... 406 00:19:57,596 --> 00:19:59,262 You cannot let me talk to her anymore. 407 00:19:59,297 --> 00:20:01,764 All I do is make an ass out of myself. 408 00:20:01,800 --> 00:20:03,099 If I open my mouth, 409 00:20:03,134 --> 00:20:05,301 just start talking right over me, okay? 410 00:20:05,337 --> 00:20:07,670 That seems like it might make things even more awkward. 411 00:20:07,706 --> 00:20:09,372 But only for you. 412 00:20:09,407 --> 00:20:13,276 - Okay, Mouch. - Stand right here on your mark. 413 00:20:14,412 --> 00:20:15,886 Perfect. 414 00:20:17,082 --> 00:20:18,715 Gallo, a little higher on your side. 415 00:20:18,750 --> 00:20:20,766 - Like this? - Like this? 416 00:20:23,822 --> 00:20:27,023 Okay. And action. 417 00:20:28,293 --> 00:20:29,525 When my grandfather left 418 00:20:29,561 --> 00:20:30,827 the rocky Scottish Highlands 419 00:20:30,862 --> 00:20:33,196 and crossed the gusty winds of the Atlantic, 420 00:20:33,231 --> 00:20:36,065 he brought with him the few possessions that he owned. 421 00:20:36,101 --> 00:20:38,201 A frayed picture of his parents, 422 00:20:38,236 --> 00:20:40,603 a hand-me-down suit he was beginning to outgrow... 423 00:20:46,378 --> 00:20:47,610 Oh! 424 00:20:47,646 --> 00:20:49,078 Stella, you scared me. 425 00:20:49,114 --> 00:20:50,380 You see this? 426 00:20:50,415 --> 00:20:53,116 Misty, Gloria, Laverne, 427 00:20:53,151 --> 00:20:54,284 all shattered. 428 00:20:54,319 --> 00:20:56,319 Herrmann said they just dropped down 429 00:20:56,354 --> 00:20:57,587 while he was taking a nap. 430 00:20:57,622 --> 00:20:58,655 Mm, that tape must not have... 431 00:20:58,690 --> 00:21:01,473 I use that tape at home all the time, works fine. 432 00:21:02,260 --> 00:21:04,160 Do you think I did something to them? 433 00:21:04,195 --> 00:21:05,395 Of course not. 434 00:21:05,430 --> 00:21:06,529 It's Violet. 435 00:21:06,564 --> 00:21:08,231 Sorry to tell you this, Brett. 436 00:21:08,266 --> 00:21:10,733 But your temporary partner is a jinx. 437 00:21:10,769 --> 00:21:12,101 What? 438 00:21:12,137 --> 00:21:14,404 My shift started great, all right? 439 00:21:14,439 --> 00:21:15,738 I made out with Kelly in the car 440 00:21:15,774 --> 00:21:17,273 before we headed into the firehouse. 441 00:21:17,309 --> 00:21:19,575 - Aww. - I know, right? 442 00:21:19,611 --> 00:21:21,544 Then came inside. 443 00:21:21,579 --> 00:21:23,146 I had a nice cup of coffee, 444 00:21:23,181 --> 00:21:26,249 my pictures go up, everything's hunky-dory. 445 00:21:26,284 --> 00:21:27,684 And that's when Violet arrived. 446 00:21:27,719 --> 00:21:29,819 Stella, we've worked with Violet before 447 00:21:29,854 --> 00:21:32,055 and she's an amazing paramedic. 448 00:21:32,090 --> 00:21:33,523 I will admit that. 449 00:21:33,558 --> 00:21:35,258 Honestly, I really like her. 450 00:21:35,293 --> 00:21:37,593 But there are some people 451 00:21:37,629 --> 00:21:40,797 who create a certain kind of jinx-y energy. 452 00:21:40,832 --> 00:21:42,639 And she's one of them. 453 00:21:51,776 --> 00:21:53,609 Any news on your boss? 454 00:21:53,645 --> 00:21:56,279 I heard they had to keep him overnight for observation. 455 00:21:56,314 --> 00:21:58,113 Probably just being cautious. 456 00:21:59,250 --> 00:22:00,783 You said you were outside, right? 457 00:22:00,819 --> 00:22:02,385 So you didn't see how the fire started? 458 00:22:02,420 --> 00:22:03,910 No, sorry. 459 00:22:06,224 --> 00:22:07,557 There are no heat marks on the motor. 460 00:22:07,592 --> 00:22:08,558 Coil's intact. 461 00:22:08,593 --> 00:22:10,959 Doesn't look like it was anything mechanical. 462 00:22:11,963 --> 00:22:13,329 Burn patterns are similar 463 00:22:13,365 --> 00:22:15,164 to the ones we saw at the other laundromat. 464 00:22:15,200 --> 00:22:17,133 It's as if the clothes burned the machine 465 00:22:17,168 --> 00:22:19,769 instead of the machine burning the clothes. 466 00:22:19,804 --> 00:22:22,262 Almost like the laundry was soaked in gasoline. 467 00:22:22,874 --> 00:22:23,940 Do you happen to know 468 00:22:23,975 --> 00:22:25,569 who the customer was that was using these dryers? 469 00:22:25,605 --> 00:22:29,145 Actually, I was using them for our wash and fold service. 470 00:22:29,180 --> 00:22:32,148 Could anyone have tampered with the loads after you put them in? 471 00:22:32,183 --> 00:22:34,550 I don't think so, but then, I was outside. 472 00:22:34,586 --> 00:22:37,820 I had to clear my head. The perfume was getting to me. 473 00:22:39,457 --> 00:22:41,865 - Perfume? - In the detergent. 474 00:22:42,327 --> 00:22:44,075 That cheap-o stuff. 475 00:22:47,532 --> 00:22:49,365 It's nothing special. 476 00:22:49,401 --> 00:22:52,559 You'll probably find boxes of that in every laundromat in Chicago. 477 00:22:54,572 --> 00:22:56,739 It's produced and distributed locally. 478 00:22:59,444 --> 00:23:01,968 It's not just scented. There's something else in there. 479 00:23:04,249 --> 00:23:06,282 If this stuff contains a combustible compound, 480 00:23:06,317 --> 00:23:07,884 something that doesn't break down in the wash, 481 00:23:07,919 --> 00:23:09,585 but clings to the fabric... 482 00:23:09,621 --> 00:23:11,654 And they're shipping this to every laundromat in Chicago? 483 00:23:11,689 --> 00:23:13,355 Then we have a problem. 484 00:23:17,200 --> 00:23:18,516 You got no right to do this. 485 00:23:18,540 --> 00:23:20,684 I don't get these orders out, that's my ass on the line. 486 00:23:21,083 --> 00:23:23,673 Well, sorry, pal. This truck's not going anywhere. 487 00:23:24,512 --> 00:23:25,678 Ms. Heimark! 488 00:23:25,713 --> 00:23:27,346 Hey, these guys just came barging in here, 489 00:23:27,382 --> 00:23:29,182 telling me I can't make my run. 490 00:23:29,217 --> 00:23:31,684 What is this, another surprise inspection? 491 00:23:31,719 --> 00:23:33,419 We're not with Fire Prevention, ma'am. 492 00:23:33,455 --> 00:23:35,488 We're from Firehouse 51. 493 00:23:35,523 --> 00:23:37,657 Well, I don't see anything on fire, 494 00:23:37,692 --> 00:23:39,258 so why are you telling my drivers 495 00:23:39,294 --> 00:23:40,376 what they can and can't do? 496 00:23:40,402 --> 00:23:41,594 You in charge here, ma'am? 497 00:23:41,629 --> 00:23:43,329 I am. Marcy Heimark. 498 00:23:43,364 --> 00:23:45,164 Well, Marcy, your detergent 499 00:23:45,200 --> 00:23:46,866 is starting fires at laundromats all over town. 500 00:23:46,901 --> 00:23:49,402 At least four that we're aware of. 501 00:23:49,437 --> 00:23:51,237 - What? - It clings to clothes 502 00:23:51,272 --> 00:23:53,133 and ignites inside of commercial dryers. 503 00:23:53,168 --> 00:23:54,407 Hang on. 504 00:23:54,442 --> 00:23:56,776 Dryers are a very common fire hazard, 505 00:23:56,811 --> 00:23:58,077 as I'm sure you're aware, 506 00:23:58,112 --> 00:23:59,378 especially in winter. 507 00:23:59,414 --> 00:24:02,248 These fires aren't caused by mechanical defects, ma'am. 508 00:24:05,153 --> 00:24:06,616 What are you doing? 509 00:24:08,356 --> 00:24:09,755 The burn patterns indicate that the clothes 510 00:24:09,791 --> 00:24:11,157 were contaminated with a substance 511 00:24:11,192 --> 00:24:13,459 that reacted exothermically. 512 00:24:13,495 --> 00:24:16,596 I'm sorry, you're firemen, right? 513 00:24:16,631 --> 00:24:18,764 We deal with product safety inspectors 514 00:24:18,800 --> 00:24:20,867 at the state and federal level who... 515 00:24:25,406 --> 00:24:28,274 Marcy, your detergent is contaminated 516 00:24:28,309 --> 00:24:30,390 with some sort of combustible fuel. 517 00:24:39,521 --> 00:24:42,688 - You okay? - Yeah. 518 00:24:43,138 --> 00:24:45,939 Must be the fumes from that junk. 519 00:24:48,596 --> 00:24:51,430 We recently switched chemical suppliers 520 00:24:51,466 --> 00:24:54,800 and it's possible they sent us something that was mislabeled. 521 00:24:54,836 --> 00:24:57,270 We have never had this problem before. 522 00:24:57,305 --> 00:25:00,139 How many units have you distributed since the changeover? 523 00:25:00,174 --> 00:25:01,641 A lot. 524 00:25:01,676 --> 00:25:03,676 We haven't shipped any of this batch out of state yet, 525 00:25:03,711 --> 00:25:05,444 but we've been making deliveries 526 00:25:05,480 --> 00:25:06,812 across the Chicago area. 527 00:25:06,848 --> 00:25:09,649 About a 30-mile radius. 528 00:25:09,684 --> 00:25:11,350 But don't worry, we are halting production 529 00:25:11,386 --> 00:25:12,518 until we get to the bottom of this. 530 00:25:12,554 --> 00:25:13,871 That's not good enough. 531 00:25:13,916 --> 00:25:16,188 You've got to track down every box you've sold 532 00:25:16,224 --> 00:25:18,758 and make sure not even one more gets used in a load of laundry. 533 00:25:20,328 --> 00:25:22,562 I'm sorry, that's just not feasible. 534 00:25:22,597 --> 00:25:25,164 You're talking about hundreds of laundromats, 535 00:25:25,199 --> 00:25:27,667 nursing homes, uniform suppliers... 536 00:25:27,702 --> 00:25:29,168 - Here's what we're gonna do. - You take Squad 537 00:25:29,203 --> 00:25:30,870 back to the firehouse and cover for me. 538 00:25:30,905 --> 00:25:32,188 I'll stay here, 539 00:25:32,238 --> 00:25:34,840 and we are going to make a lot of phone calls. 540 00:25:34,876 --> 00:25:37,276 'Cause if we don't, someone's gonna end up dead. 541 00:25:42,717 --> 00:25:45,318 Saw you and Greg Grainger together at Molly's last week. 542 00:25:45,353 --> 00:25:46,519 Yeah, we've been hanging out. 543 00:25:46,554 --> 00:25:48,588 I've worked with him before. He is a great firefighter. 544 00:25:48,623 --> 00:25:50,523 And he seems like a great guy, too. 545 00:25:50,558 --> 00:25:51,888 He is. 546 00:25:52,760 --> 00:25:54,260 But? 547 00:25:54,295 --> 00:25:55,428 Oh, no... no "but." 548 00:25:55,463 --> 00:25:57,863 I meant, "He is." Period. 549 00:25:57,899 --> 00:25:59,765 How 'bout you? Are you seeing anyone? 550 00:25:59,801 --> 00:26:02,501 The pandemic put a serious damper on my dating life. 551 00:26:02,537 --> 00:26:05,705 But I'm determined to get back out there, have fun. 552 00:26:05,740 --> 00:26:07,873 I mean, who doesn't need fun right now, you know? 553 00:26:07,909 --> 00:26:09,698 So true. 554 00:26:14,882 --> 00:26:16,616 - Oh, no! - What's wrong? 555 00:26:16,651 --> 00:26:18,484 Oh, this is very bad. 556 00:26:22,590 --> 00:26:23,831 - You okay, Mouch? - Nope! 557 00:26:23,855 --> 00:26:26,728 - Casey, I got a real emergency. - What's the matter? 558 00:26:26,794 --> 00:26:28,461 I thought I had two days to prepare, 559 00:26:28,496 --> 00:26:31,069 but there was some kind of mix-up, and now they want to see me today 560 00:26:31,105 --> 00:26:32,331 in 20 minutes. 561 00:26:32,367 --> 00:26:33,499 Back up. What's this about? 562 00:26:33,534 --> 00:26:35,701 My audition. Pipes and Drums. 563 00:26:35,737 --> 00:26:37,603 I was hoping, since Truck's still out of action, 564 00:26:37,639 --> 00:26:40,145 maybe you'd let me run down to the union hall real quick. 565 00:26:40,942 --> 00:26:42,375 Sure, go ahead. 566 00:26:42,410 --> 00:26:44,190 Thanks, Casey. 567 00:26:44,254 --> 00:26:46,254 Hey, Mouch. 568 00:26:46,414 --> 00:26:48,028 Knock 'em dead. 569 00:26:57,558 --> 00:26:58,830 Thank you. 570 00:27:01,396 --> 00:27:04,864 I just got a call that Ogle might actually be available. 571 00:27:04,899 --> 00:27:06,796 I thought you didn't like Ogle. 572 00:27:07,368 --> 00:27:09,340 He's fine. 573 00:27:10,104 --> 00:27:13,906 You know why you've had all those different partners, right? 574 00:27:15,009 --> 00:27:17,476 Because they leave? 575 00:27:17,512 --> 00:27:19,278 Sylvie, they leave 576 00:27:19,313 --> 00:27:21,847 because you've lifted them up. 577 00:27:21,883 --> 00:27:24,784 Been a great partner and an even better teacher. 578 00:27:24,819 --> 00:27:26,619 You cheered Foster on, 579 00:27:26,654 --> 00:27:29,555 gave her the confidence to go back to med school. 580 00:27:29,590 --> 00:27:31,991 You taught Mackey so well that in six months with you, 581 00:27:32,026 --> 00:27:34,927 she was capable of moving to a leadership position. 582 00:27:34,962 --> 00:27:37,396 You make people better. Trust me, I know. 583 00:27:39,767 --> 00:27:41,831 Thank you for saying that. 584 00:27:42,366 --> 00:27:45,367 I say that as your captain and as your friend. 585 00:27:45,473 --> 00:27:47,406 Those are just the facts. 586 00:27:47,442 --> 00:27:49,642 And here's another fact. 587 00:27:49,677 --> 00:27:52,311 You deserve to be with whoever you want to be with. 588 00:27:52,346 --> 00:27:53,760 No compromising. 589 00:27:56,551 --> 00:27:58,684 So go get the partner you really want. 590 00:28:00,421 --> 00:28:01,520 Okay. 591 00:28:01,556 --> 00:28:03,322 - I will. - Good. 592 00:28:09,684 --> 00:28:12,498 Bringing people together in ceremony. 593 00:28:12,533 --> 00:28:16,435 That's why the sound is both haunting and mournful. 594 00:28:16,471 --> 00:28:19,672 The bagpipe is more than an instrument. 595 00:28:19,707 --> 00:28:24,110 It's the intersection of tradition and suffering. 596 00:28:24,145 --> 00:28:29,115 The sound is the cry of my people. 597 00:28:34,455 --> 00:28:37,011 Thank you, Randall... for that. 598 00:28:38,159 --> 00:28:39,892 This one's for Grandpa. 599 00:28:39,927 --> 00:28:42,695 Without further ado, 600 00:28:42,730 --> 00:28:45,097 I will perform "The Battles of Lochanside." 601 00:28:45,133 --> 00:28:46,499 Actually, 602 00:28:46,534 --> 00:28:48,467 everyone is expected to 603 00:28:48,503 --> 00:28:50,736 perform the same audition piece. 604 00:28:50,772 --> 00:28:52,905 That one there. 605 00:28:56,444 --> 00:29:01,547 Oh, but I've been preparing "Lochanside." 606 00:29:01,582 --> 00:29:03,582 I'm sorry, this is our policy. 607 00:29:03,618 --> 00:29:06,118 And it has been since 2015. 608 00:29:06,154 --> 00:29:08,554 Says so right on the website. 609 00:29:23,838 --> 00:29:24,904 Hey, Captain. 610 00:29:24,939 --> 00:29:27,907 I figured I'd go on a grocery run since Truck is out of service. 611 00:29:27,942 --> 00:29:29,272 Good thinking. 612 00:29:30,244 --> 00:29:31,691 Picked up some more aspirin. 613 00:29:33,681 --> 00:29:34,713 You can put that in your locker. 614 00:29:34,749 --> 00:29:36,362 I got another one for the house. 615 00:29:37,185 --> 00:29:38,865 Thanks, Gallo. 616 00:29:39,620 --> 00:29:41,326 Hey, uh... 617 00:29:42,123 --> 00:29:44,790 not to pry anymore, but can I say just one thing? 618 00:29:46,060 --> 00:29:48,794 You really crave the rolled up newspaper, don't you? 619 00:29:48,830 --> 00:29:51,063 No, I don't, really. But, uh... 620 00:29:52,700 --> 00:29:55,768 Remember how you called me out after the gas station fire? 621 00:29:55,803 --> 00:29:57,603 - Uh-huh. - You were mad because, 622 00:29:57,638 --> 00:29:59,605 by not reporting my situation, 623 00:29:59,640 --> 00:30:01,140 I robbed you of your accountability. 624 00:30:01,175 --> 00:30:04,043 - I said I remember. - Well... 625 00:30:04,078 --> 00:30:06,478 it's kind of a two-way street. Isn't it? 626 00:30:08,282 --> 00:30:09,687 Meaning? 627 00:30:11,853 --> 00:30:14,019 How can your firefighters look out for their captain 628 00:30:14,055 --> 00:30:15,788 if he's withholding information from them 629 00:30:15,823 --> 00:30:17,890 about his own situation? 630 00:30:22,263 --> 00:30:25,064 That's it, that's... Just wanted to say that. 631 00:30:31,772 --> 00:30:34,006 Hey, Casey, we're getting an update from Severide. 632 00:30:38,679 --> 00:30:40,646 Marcy's people figured out the problem. 633 00:30:40,681 --> 00:30:42,014 Thanks to a shoddy supplier, 634 00:30:42,049 --> 00:30:44,016 they ended up with methanol in their detergent 635 00:30:44,051 --> 00:30:45,484 instead of sodium lauryl sulfate. 636 00:30:45,519 --> 00:30:47,119 Any luck on rounding up the bad batch? 637 00:30:47,154 --> 00:30:49,989 We've contacted just about every customer who received any, 638 00:30:50,024 --> 00:30:52,191 but there's still one truck out there, making deliveries. 639 00:30:52,226 --> 00:30:56,128 Driver won't answer his phone, so we're pinging his GPS unit. 640 00:30:56,163 --> 00:30:57,663 Hold on a sec. 641 00:30:57,698 --> 00:30:58,964 - You find him? - Yeah, we located the truck. 642 00:30:59,000 --> 00:31:00,165 He's at one of our clients right now, 643 00:31:00,201 --> 00:31:01,461 but he's still not answering his phone. 644 00:31:01,496 --> 00:31:03,168 - Try calling the client. - We've been calling them. 645 00:31:03,204 --> 00:31:04,937 They're not answering either. 646 00:31:04,972 --> 00:31:07,172 I don't like the sound of that. 647 00:31:07,208 --> 00:31:09,174 Where is this place? 648 00:31:09,210 --> 00:31:11,510 1492 West 18th Street. 649 00:31:11,545 --> 00:31:13,879 Hey, you guys hear that? That's right by the firehouse. 650 00:31:13,915 --> 00:31:15,353 We'll check it out. 651 00:31:17,752 --> 00:31:20,052 Should be up here, end of the block. 652 00:31:20,087 --> 00:31:22,621 Is that truck on fire? 653 00:31:30,064 --> 00:31:31,096 Hey. 654 00:31:31,132 --> 00:31:32,264 My exhaust is smoking, 655 00:31:32,300 --> 00:31:33,532 I can't figure it out. 656 00:31:33,567 --> 00:31:35,801 Get away from there. Back up. 657 00:31:39,173 --> 00:31:41,674 Engine 51, roll out to 1502 West 18th. 658 00:31:41,709 --> 00:31:43,075 - What is the big deal? - It's probably just 659 00:31:43,110 --> 00:31:44,343 a plastic bag stuck to the catalytic. 660 00:31:44,378 --> 00:31:45,744 Chief! 661 00:31:45,780 --> 00:31:47,827 Cargo's burning. 662 00:31:49,387 --> 00:31:51,884 If you weren't ducking calls from your office, you'd know. 663 00:31:51,919 --> 00:31:53,585 This isn't a truck you're driving. 664 00:31:53,621 --> 00:31:55,251 It's a bomb. 665 00:32:02,403 --> 00:32:03,837 How much detergent you carrying? 666 00:32:03,872 --> 00:32:05,806 - Now to trick out these lights. - Four pallet loads. 667 00:32:05,841 --> 00:32:07,274 That's enough to level the whole block. 668 00:32:07,309 --> 00:32:09,776 Herrmann, get your foam working as soon as you land. 669 00:32:09,812 --> 00:32:10,944 Copy that, Chief. 670 00:32:10,979 --> 00:32:12,713 Guys, move back. 671 00:32:25,227 --> 00:32:27,227 Come on. 672 00:32:27,262 --> 00:32:28,437 Hey, what happened? 673 00:32:28,473 --> 00:32:30,063 Detergent leaked through the floorboards. 674 00:32:30,099 --> 00:32:31,832 Hit the hot exhaust. 675 00:32:31,867 --> 00:32:34,067 Second we open that tailgate, we flood the truck with oxygen. 676 00:32:34,103 --> 00:32:35,936 - We don't have a choice. - We'll just have to be ready. 677 00:32:35,971 --> 00:32:37,704 I'm gonna need a volunteer to open that door. 678 00:32:37,740 --> 00:32:40,941 Chief, let me and Severide handle this. 679 00:32:56,058 --> 00:32:59,159 - Really heating up in there. - Waiting on you, 51. 680 00:32:59,194 --> 00:33:02,195 - Almost there, Chief. - Got it? 681 00:33:04,299 --> 00:33:06,833 How's that solution? 682 00:33:06,869 --> 00:33:08,034 I'll be ready. Charge the line. 683 00:33:08,070 --> 00:33:11,004 All right. Charging the line! 684 00:33:15,177 --> 00:33:17,110 Okay, everyone. 685 00:33:17,146 --> 00:33:19,179 Take cover! 686 00:33:19,214 --> 00:33:20,914 Let's go. Back out, back out. 687 00:33:43,872 --> 00:33:45,972 It's all good. 688 00:33:51,914 --> 00:33:54,948 Damn, I gotta get out of the office more often. 689 00:34:06,195 --> 00:34:07,227 Got an update. 690 00:34:07,262 --> 00:34:09,663 The delivery truck lit up right when they got there. 691 00:34:09,698 --> 00:34:11,164 Chief knocked down the flames himself. 692 00:34:11,200 --> 00:34:12,732 Wow. 693 00:34:12,768 --> 00:34:14,167 What's this? 694 00:34:14,203 --> 00:34:15,735 Just filling out the shift report 695 00:34:15,771 --> 00:34:17,838 before I head back to 20. 696 00:34:20,776 --> 00:34:23,310 - Violet. - Hmm? 697 00:34:23,345 --> 00:34:26,246 I know that you're happy at 20, but... 698 00:34:26,281 --> 00:34:29,749 51 is a truly special place 699 00:34:29,785 --> 00:34:32,219 and you are a truly special paramedic. 700 00:34:32,254 --> 00:34:34,855 There are so many reasons that you should be here. 701 00:34:34,890 --> 00:34:36,329 I'm in. 702 00:34:37,359 --> 00:34:39,025 I-I don't... I don't have to list reasons? 703 00:34:39,061 --> 00:34:40,760 Because I actually wrote down a whole bunch. 704 00:34:40,796 --> 00:34:43,096 I only need one: 705 00:34:43,131 --> 00:34:45,232 Getting the chance to be your partner. 706 00:34:45,267 --> 00:34:47,868 Really? 707 00:34:47,903 --> 00:34:50,003 I was gonna suggest it myself, 708 00:34:50,038 --> 00:34:53,106 but I felt it should come from you. 709 00:34:53,141 --> 00:34:56,142 I am really glad you asked. 710 00:34:56,178 --> 00:34:57,444 We make a great team. 711 00:34:57,479 --> 00:34:59,101 We do! 712 00:35:00,048 --> 00:35:03,683 There's one little issue. 713 00:35:03,719 --> 00:35:05,318 What? 714 00:35:05,354 --> 00:35:07,193 Stella. 715 00:35:09,358 --> 00:35:10,696 Kidd. 716 00:35:12,427 --> 00:35:14,895 There's a big wig from CFD in the briefing room. 717 00:35:14,930 --> 00:35:16,930 Wants to talk to the driver of Truck 81. 718 00:35:31,780 --> 00:35:34,014 Deputy Commissioner Hill. 719 00:35:34,049 --> 00:35:36,347 You're the driver of Truck 81? 720 00:35:36,919 --> 00:35:38,752 - I am. - A video was circulating 721 00:35:38,787 --> 00:35:41,087 online that got sent to my office. 722 00:35:41,123 --> 00:35:42,889 Truck 81 hitting a pothole 723 00:35:42,925 --> 00:35:44,925 and coming right at a couple of kids. 724 00:35:44,960 --> 00:35:46,393 I... 725 00:35:46,428 --> 00:35:49,996 The pothole was filled with water. 726 00:35:50,032 --> 00:35:52,432 I didn't see it, and, after I hit it, 727 00:35:52,467 --> 00:35:53,833 the rig started to... 728 00:35:53,869 --> 00:35:55,735 I came here to shake hands with the man 729 00:35:55,771 --> 00:35:58,905 that got control of that rig and saved those kids' lives. 730 00:36:00,375 --> 00:36:04,044 But it makes me very proud to know it was a woman 731 00:36:04,079 --> 00:36:06,913 and a woman of color at that. 732 00:36:12,955 --> 00:36:14,321 I... 733 00:36:14,356 --> 00:36:16,756 I cannot tell you 734 00:36:16,792 --> 00:36:19,159 how much that means coming from you. 735 00:36:19,194 --> 00:36:22,195 I mean, you're on my wall of inspiration. 736 00:36:22,230 --> 00:36:26,299 Which, unfortunately, did fall down and shatter, 737 00:36:26,335 --> 00:36:28,368 but I am gonna reframe them. 738 00:36:28,403 --> 00:36:32,005 Just... n-never mind about that. 739 00:36:32,040 --> 00:36:34,007 Just... thank you, 740 00:36:34,042 --> 00:36:37,811 Deputy... uh, Deputy Commissioner. 741 00:36:47,489 --> 00:36:49,122 Was that... 742 00:36:49,157 --> 00:36:51,464 Yeah, we were just hanging out, chillin'. 743 00:36:52,632 --> 00:36:56,262 She saw a video of me corralling the rig. 744 00:36:56,298 --> 00:36:57,397 Gave me her card 745 00:36:57,432 --> 00:37:00,133 and she said I could call her any time. 746 00:37:02,137 --> 00:37:05,005 - You are something. - I really am. 747 00:37:08,397 --> 00:37:11,344 And he directs me to this sheet music 748 00:37:11,380 --> 00:37:13,580 that makes my blood run cold: 749 00:37:13,615 --> 00:37:15,915 "The Marchioness of Tullibardine," 750 00:37:15,951 --> 00:37:17,984 one of the toughest bagpipe marches 751 00:37:18,020 --> 00:37:19,552 - you'll ever hear. - Whoa. 752 00:37:19,588 --> 00:37:23,189 It's full of doublings and hand changes and tachums. 753 00:37:23,225 --> 00:37:25,425 Tachums? Oof. 754 00:37:25,460 --> 00:37:27,027 Okay, so what happened? 755 00:37:27,062 --> 00:37:29,362 I composed myself. 756 00:37:29,398 --> 00:37:31,865 I scanned the first few bars, 757 00:37:31,900 --> 00:37:35,435 and then I turned to the judges and I said, calmly, 758 00:37:35,470 --> 00:37:37,504 "Madam, gentlemen, 759 00:37:37,539 --> 00:37:39,839 "I don't read music. 760 00:37:39,875 --> 00:37:41,307 I just play it." 761 00:37:45,213 --> 00:37:47,480 How are you gonna be in the band if you don't read music? 762 00:37:47,516 --> 00:37:50,050 - I play by ear! - I figured I could get by, 763 00:37:50,085 --> 00:37:51,518 but, no, Maloney Senior 764 00:37:51,553 --> 00:37:53,186 had to go and change all the rules 765 00:37:53,221 --> 00:37:55,121 before he skedaddled out the door. 766 00:37:56,124 --> 00:37:58,191 He died, Mouch. 767 00:37:58,226 --> 00:38:00,093 So if you didn't make it into the band, 768 00:38:00,128 --> 00:38:02,395 why are you in such a good mood? 769 00:38:02,431 --> 00:38:05,432 That video Violet and I made? 770 00:38:05,467 --> 00:38:06,933 They loved it. 771 00:38:06,968 --> 00:38:09,369 Gonna show it at the Chicagoland Celtic Classic 772 00:38:09,404 --> 00:38:12,205 as a promotional piece for Pipes and Drums! 773 00:38:12,240 --> 00:38:13,373 - Hey! - That's great. 774 00:38:13,408 --> 00:38:14,474 Ah, Grandpa Seamus 775 00:38:14,509 --> 00:38:16,090 would be very proud. 776 00:38:18,246 --> 00:38:19,479 Hey, guys. 777 00:38:19,514 --> 00:38:20,580 - Hey. - Hi! 778 00:38:20,615 --> 00:38:22,680 It's fine, we're not at work anymore. 779 00:38:23,618 --> 00:38:25,118 Just wanted to let you guys know, 780 00:38:25,153 --> 00:38:27,351 I'm full time at 51 now. 781 00:38:28,990 --> 00:38:31,257 Really looking forward to working with you. 782 00:38:36,531 --> 00:38:38,364 You're gonna have to pull yourself together. 783 00:38:38,400 --> 00:38:39,676 You know that, right? 784 00:38:42,104 --> 00:38:44,410 This is gonna be a disaster. 785 00:38:49,611 --> 00:38:51,578 What did I do to deserve this? 786 00:38:51,613 --> 00:38:53,947 Violet is coming to 51. 787 00:38:53,982 --> 00:38:56,182 And Kidd doesn't think she's a jinx anymore 788 00:38:56,218 --> 00:38:57,951 on account of meeting her idol, Commissioner Hill, 789 00:38:57,986 --> 00:38:59,619 so it's all good. 790 00:38:59,654 --> 00:39:01,510 Okay. 791 00:39:02,124 --> 00:39:05,158 Point is, I went after the partner I wanted. 792 00:39:05,193 --> 00:39:06,932 No compromises. 793 00:39:08,263 --> 00:39:10,530 What you said meant a lot, Matt. 794 00:39:11,533 --> 00:39:13,299 You're a good friend. 795 00:39:13,335 --> 00:39:14,701 And a good captain. 796 00:39:37,159 --> 00:39:38,525 Hey, Will. 797 00:39:38,560 --> 00:39:40,727 Matt, how are you? 798 00:39:40,762 --> 00:39:42,662 Can't complain. How about you? 799 00:39:43,052 --> 00:39:44,731 Making it through the storm. 800 00:39:44,766 --> 00:39:46,733 It's been a rough 12 months, you know? 801 00:39:46,768 --> 00:39:48,434 Yeah, I do. 802 00:39:48,470 --> 00:39:50,470 Hey, um, a question for ya. 803 00:39:50,505 --> 00:39:52,353 Yeah. 804 00:39:53,308 --> 00:39:55,642 Buddy of mine, firefighter. 805 00:39:55,677 --> 00:39:57,410 He's had some issues lately. 806 00:39:57,445 --> 00:39:59,245 Got a head injury a while back, 807 00:39:59,281 --> 00:40:02,682 then started having headaches and some tunnel vision. 808 00:40:02,717 --> 00:40:04,350 Any advice? 809 00:40:04,386 --> 00:40:06,319 - Well... - There ya go, Doc. 810 00:40:06,354 --> 00:40:08,121 Thanks, Herrmann. 811 00:40:08,156 --> 00:40:11,157 I'd recommend your friend see a neurologist immediately. 812 00:40:11,193 --> 00:40:13,123 Yeah, you don't mess with head injuries. 813 00:40:14,496 --> 00:40:15,695 Good to know. 814 00:40:15,730 --> 00:40:17,764 - Thanks. - You bet. 57294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.