All language subtitles for Chicago Fire - 09x10 - One Crazy Shift.PHOENiX+MiNX+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:01,610 Your skull and brain 2 00:00:01,646 --> 00:00:03,345 are severely compromised. 3 00:00:03,381 --> 00:00:04,546 I feel fine. 4 00:00:04,582 --> 00:00:07,349 Until you get hit again. 5 00:00:07,385 --> 00:00:08,517 This doesn't go away. 6 00:00:08,552 --> 00:00:11,253 [DRAMATIC MUSIC] 7 00:00:11,288 --> 00:00:14,390 It was supposed to be a one-time thing... your words. 8 00:00:14,425 --> 00:00:16,592 - Maybe we should be exclusive. - Maybe we should break up. 9 00:00:16,627 --> 00:00:18,127 Here at 33, 10 00:00:18,162 --> 00:00:19,528 we could use your skills and confidence. 11 00:00:19,563 --> 00:00:21,263 You will definitely be missed here. 12 00:00:21,298 --> 00:00:22,965 Thanks, Brett. 13 00:00:23,545 --> 00:00:24,833 We appreciate you stepping in 14 00:00:24,869 --> 00:00:26,702 while we find a replacement for Mackey. 15 00:00:26,737 --> 00:00:29,138 I'm really glad Chief Kehoe let you swap out a shift. 16 00:00:29,173 --> 00:00:30,472 I personally requested you. 17 00:00:30,508 --> 00:00:31,674 Thanks, Brett. 18 00:00:31,709 --> 00:00:33,175 It's good to be back at 51. 19 00:00:33,210 --> 00:00:35,344 Well, my door's open. 20 00:00:35,379 --> 00:00:36,578 - Most of the time. - [CHUCKLES] 21 00:00:36,614 --> 00:00:38,881 So just let me know if there's anything that you need. 22 00:00:38,916 --> 00:00:40,115 Will do, Chief, thank you. 23 00:00:40,151 --> 00:00:41,337 Welcome. 24 00:00:44,255 --> 00:00:46,121 You know what a great group it is here. 25 00:00:46,157 --> 00:00:48,257 - Everyone is super friendly. - Mm-hmm. 26 00:00:48,292 --> 00:00:50,025 And, uh... 27 00:00:51,696 --> 00:00:53,896 You know, welcoming. 28 00:00:53,931 --> 00:00:56,231 Mm-hmm. I can feel it already. 29 00:01:00,538 --> 00:01:02,104 Violet Mikami is here. 30 00:01:02,139 --> 00:01:03,572 Yeah. 31 00:01:03,607 --> 00:01:06,909 She's covering this shift while Brett looks for a new partner. 32 00:01:06,944 --> 00:01:08,198 Just one shift? 33 00:01:09,513 --> 00:01:10,546 [RELIEVED EXHALE] 34 00:01:10,581 --> 00:01:12,114 Wow. 35 00:01:12,149 --> 00:01:13,415 I like Violet. I do. 36 00:01:13,451 --> 00:01:15,384 But the way things ended between us was... 37 00:01:15,419 --> 00:01:16,752 awkward. 38 00:01:16,787 --> 00:01:18,520 And I get weird when I'm around her. 39 00:01:18,556 --> 00:01:20,622 - Never noticed that. - It's my house. 40 00:01:20,658 --> 00:01:22,124 I shouldn't be the one getting flustered. 41 00:01:22,159 --> 00:01:23,792 She should be the one... 42 00:01:23,828 --> 00:01:25,022 [QUIETLY] Flustering. 43 00:01:26,697 --> 00:01:28,163 Where's the aspirin? 44 00:01:28,199 --> 00:01:29,665 Bottom shelf, last I saw. 45 00:01:29,700 --> 00:01:32,935 [BOTTLE RATTLING] 46 00:01:32,970 --> 00:01:34,536 Oh! 47 00:01:34,572 --> 00:01:36,105 Lullo's pastries. 48 00:01:36,140 --> 00:01:38,107 Wow, two boxes. Look at you. 49 00:01:38,142 --> 00:01:40,109 Yeah, I figured after the shutdown, 50 00:01:40,144 --> 00:01:41,376 I should spend all I could. Help him out. 51 00:01:41,412 --> 00:01:43,746 We need more of that attitude from Molly's customers. 52 00:01:43,781 --> 00:01:46,682 While I was there, I ran into Ellis Watson at 39. 53 00:01:46,717 --> 00:01:49,451 She told me Bill Maloney died last night. 54 00:01:49,487 --> 00:01:51,520 Junior or Senior? 55 00:01:51,555 --> 00:01:53,355 Uh, Senior? 56 00:01:56,193 --> 00:01:58,026 Hmm, I guess they were close? 57 00:02:02,233 --> 00:02:03,711 What's this? 58 00:02:04,568 --> 00:02:07,770 My own little wall of inspiration 59 00:02:07,805 --> 00:02:11,206 to help motivate me while I prep, for the lieutenant's exam. 60 00:02:12,710 --> 00:02:14,643 This is my Aunt Laverne, 61 00:02:14,678 --> 00:02:17,446 always had my back growing up, formidable woman. 62 00:02:17,481 --> 00:02:18,981 Pam Greer. 63 00:02:19,016 --> 00:02:20,816 Badass and kick-ass. 64 00:02:20,851 --> 00:02:22,985 Misty Copeland. 65 00:02:23,020 --> 00:02:24,520 Fierce, graceful, 66 00:02:24,555 --> 00:02:27,156 big community activist. 67 00:02:27,191 --> 00:02:28,820 And, uh... 68 00:02:29,393 --> 00:02:30,822 Gloria Hill, 69 00:02:31,428 --> 00:02:34,997 the CFD's first and only female deputy commissioner. 70 00:02:35,032 --> 00:02:37,533 She's a legit rock star. 71 00:02:39,160 --> 00:02:41,260 - Very nice. - Mm. 72 00:02:41,285 --> 00:02:42,959 Not one guy up there, huh? 73 00:02:43,822 --> 00:02:45,288 [STAMMERS] 74 00:02:45,425 --> 00:02:47,091 Uncle Ray. 75 00:02:47,116 --> 00:02:48,649 I mean, he is kinda hidden behind my aunt. 76 00:02:48,674 --> 00:02:50,373 - [CHUCKLES] - [SCOFFS] 77 00:02:50,462 --> 00:02:52,295 No one cuts in front of Laverne. 78 00:02:52,320 --> 00:02:55,388 - [ALARMS BLARING] - Truck 81, Squad 3, 79 00:02:55,413 --> 00:02:58,581 Engine 51, Ambulance 61. Structure fire. 80 00:02:58,606 --> 00:03:01,574 [SIRENS WAILING] 81 00:03:01,599 --> 00:03:03,499 [HORNS HONKING] 82 00:03:03,524 --> 00:03:06,525 [DRAMATIC MUSIC] 83 00:03:06,697 --> 00:03:13,202 ♪ ♪ 84 00:03:13,237 --> 00:03:15,337 [COUGHING] 85 00:03:15,372 --> 00:03:16,371 Yeah? 86 00:03:16,407 --> 00:03:17,840 Please, my manager is in there. 87 00:03:17,875 --> 00:03:19,575 Luis, he's got really bad asthma. 88 00:03:19,610 --> 00:03:21,243 - He's the only one inside? - I think so. 89 00:03:21,278 --> 00:03:23,445 I stepped out back for a minute, but then there was this loud bang 90 00:03:23,480 --> 00:03:25,047 and when I went back in, the whole row of dryers 91 00:03:25,082 --> 00:03:27,182 - was on fire. - All right, what do we got? 92 00:03:27,218 --> 00:03:28,250 - Lint-trap fire? - Could be. 93 00:03:28,285 --> 00:03:30,452 Get an extinguisher in there, and be ready with the hose line. 94 00:03:30,487 --> 00:03:32,254 - Copy. - Manager is still inside. 95 00:03:32,289 --> 00:03:34,423 We'll take the front, Squad takes the back. 96 00:03:34,458 --> 00:03:36,391 - All right. - Cruz, mask up, we're going in. 97 00:03:36,427 --> 00:03:38,427 Tony, Capp, shut down the utilities. 98 00:03:38,462 --> 00:03:39,628 Mouch, raise the aerial 99 00:03:39,663 --> 00:03:41,330 in case we need the roof opened up. 100 00:03:41,365 --> 00:03:43,465 - Copy. - Gallo, Kidd, with me. 101 00:03:43,500 --> 00:03:45,801 ♪ ♪ 102 00:03:45,836 --> 00:03:47,803 Let's go. 103 00:03:50,307 --> 00:03:52,774 Fire department! Call out! 104 00:03:54,445 --> 00:03:56,578 Fire department! 105 00:03:56,614 --> 00:03:59,081 Call out! 106 00:03:59,116 --> 00:04:00,449 ♪ ♪ 107 00:04:00,484 --> 00:04:03,285 Fire department, call out! 108 00:04:03,320 --> 00:04:04,453 ♪ ♪ 109 00:04:04,488 --> 00:04:07,856 In here! 110 00:04:07,892 --> 00:04:10,859 Fire department, call out! 111 00:04:10,895 --> 00:04:13,495 [DRYER MECHANISM CLICKING] 112 00:04:15,366 --> 00:04:17,432 Kidd! 113 00:04:17,468 --> 00:04:24,363 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 114 00:04:24,441 --> 00:04:26,347 - [GROANING] - Kidd! 115 00:04:27,051 --> 00:04:29,485 Kidd! 116 00:04:29,521 --> 00:04:31,487 - You okay? - Yeah, yeah. 117 00:04:31,523 --> 00:04:32,788 - Kidd! - [GROANS] 118 00:04:32,824 --> 00:04:35,525 - What happened? - The dryer. 119 00:04:35,560 --> 00:04:37,827 [TENSE MUSIC] 120 00:04:37,862 --> 00:04:41,330 Squad, you find the manager? 121 00:04:41,366 --> 00:04:42,498 Bringing him out now. 122 00:04:42,534 --> 00:04:44,200 Copy that. 123 00:04:44,235 --> 00:04:46,435 - Come on, get the extinguisher! - [MAN GROANING] 124 00:04:47,035 --> 00:04:48,337 Herrmann! 125 00:04:49,774 --> 00:04:51,507 Over here. 126 00:04:51,543 --> 00:04:54,810 [EXTINGUISHER WHOOSHING] 127 00:04:54,846 --> 00:04:57,346 [STRAINING] 128 00:05:00,718 --> 00:05:02,390 Captain. 129 00:05:03,154 --> 00:05:04,620 Captain! 130 00:05:04,656 --> 00:05:06,689 Right behind you. 131 00:05:06,724 --> 00:05:08,191 - [HOSE SPRAYING] - [GRUNTING] 132 00:05:08,216 --> 00:05:09,983 Keep going. 133 00:05:10,008 --> 00:05:11,482 Okay. 134 00:05:14,899 --> 00:05:17,133 Herrmann. 135 00:05:17,168 --> 00:05:24,207 ♪ ♪ 136 00:05:27,745 --> 00:05:31,614 [GRUNTS AND COUGHS] 137 00:05:31,649 --> 00:05:34,083 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 138 00:05:37,222 --> 00:05:39,222 Got a pulse. Let's get an IV going. 139 00:05:39,257 --> 00:05:40,762 Prepping it now. 140 00:05:44,195 --> 00:05:50,866 ♪ ♪ 141 00:05:50,902 --> 00:05:52,768 You all right? 142 00:05:52,804 --> 00:05:55,137 Yeah, I just got the wind knocked out of me. 143 00:05:55,173 --> 00:05:57,440 Huh. Yeah. 144 00:05:57,475 --> 00:06:00,243 [PANTING QUIETLY] 145 00:06:00,278 --> 00:06:02,878 51, progress report. 146 00:06:02,914 --> 00:06:04,213 Fire's knocked out, Captain. 147 00:06:04,249 --> 00:06:06,616 We're giving it a final wash down. 148 00:06:12,757 --> 00:06:14,323 Keep wracking my brain. 149 00:06:14,367 --> 00:06:16,459 I can't figure out why those dryers would blow like that. 150 00:06:16,494 --> 00:06:18,461 - Me neither. - I mean, if they were gas units, 151 00:06:18,496 --> 00:06:21,297 I might chalk it up to a leak, but they were all electric. 152 00:06:21,332 --> 00:06:22,730 Yeah, I don't get it. 153 00:06:22,754 --> 00:06:24,367 [PHONE BUZZING] 154 00:06:29,274 --> 00:06:31,103 This is Randall McHolland. 155 00:06:31,909 --> 00:06:33,376 Yes. 156 00:06:33,411 --> 00:06:35,274 Yes, of course. I understand. 157 00:06:35,747 --> 00:06:37,276 Appreciate the call. 158 00:06:38,483 --> 00:06:39,904 I'll be there. 159 00:06:40,752 --> 00:06:42,285 I finally got it! 160 00:06:42,320 --> 00:06:44,453 - Pipes and Drums! - Ah! 161 00:06:44,489 --> 00:06:46,244 What's Pipes and Drums? 162 00:06:47,692 --> 00:06:49,580 What's Pipes... 163 00:06:49,861 --> 00:06:52,328 It's the band that plays the funeral marches. 164 00:06:52,363 --> 00:06:54,363 Oh... right. 165 00:06:54,399 --> 00:06:56,499 That's just the tip of the iceberg, okay? 166 00:06:56,534 --> 00:06:59,835 We're talking parades, baptisms, weddings, 167 00:06:59,871 --> 00:07:01,837 and the mother of all mothers, 168 00:07:01,873 --> 00:07:03,339 the Chicagoland... 169 00:07:03,374 --> 00:07:05,474 - [MOUTHING ALONG SILENTLY] - Celtic Classic. 170 00:07:05,510 --> 00:07:07,376 You see, entering the brotherhood 171 00:07:07,412 --> 00:07:09,245 is like being appointed to the Supreme Court. 172 00:07:09,280 --> 00:07:11,647 It's a life-long tenure, so, 173 00:07:11,683 --> 00:07:13,316 a spot only opens up 174 00:07:13,351 --> 00:07:15,251 when someone dies. 175 00:07:15,286 --> 00:07:17,320 R.I.P. Bill Maloney Senior. 176 00:07:17,355 --> 00:07:18,854 You got Maloney's spot? 177 00:07:18,890 --> 00:07:20,778 Well, I got an audition. 178 00:07:21,559 --> 00:07:22,858 Oh, jeez, I got an audition. 179 00:07:22,894 --> 00:07:24,360 Yeah. 180 00:07:24,395 --> 00:07:26,896 - I gotta get my head right. - Okay. 181 00:07:29,634 --> 00:07:32,735 Right as I approached the dryer, boom! 182 00:07:32,770 --> 00:07:34,370 Like it was waitin' for me. 183 00:07:34,405 --> 00:07:35,738 Oh, you're lucky you didn't get hurt. 184 00:07:35,773 --> 00:07:37,378 [SCOFFS] 185 00:07:37,909 --> 00:07:40,089 Uh, speaking of... 186 00:07:40,978 --> 00:07:43,279 - What is that? - Veronicat. 187 00:07:43,314 --> 00:07:44,780 Ugh, how's that goin'? 188 00:07:44,816 --> 00:07:46,949 She is an angry animal. 189 00:07:46,984 --> 00:07:49,118 Just take her to a shelter. 190 00:07:49,153 --> 00:07:50,853 There are crazy cat people everywhere. 191 00:07:50,888 --> 00:07:52,221 Somebody will adopt her. 192 00:07:52,256 --> 00:07:54,290 Yeah, but I really don't think they should. 193 00:07:54,325 --> 00:07:56,759 - Hmm... - Hey there. Which bunk should I take? 194 00:07:56,794 --> 00:07:58,728 - Oh, uh, this one. - It's right next to mine. 195 00:07:58,763 --> 00:07:59,962 Okay. 196 00:07:59,997 --> 00:08:01,731 - Hey, Violet. - Hey. 197 00:08:01,766 --> 00:08:03,999 - How's 20? - It's good, thanks. 198 00:08:04,035 --> 00:08:06,073 It's a great house, so. 199 00:08:07,372 --> 00:08:09,572 [CRASHING] 200 00:08:09,607 --> 00:08:11,120 Pam! 201 00:08:11,709 --> 00:08:13,876 - Oh. - [WINCING] 202 00:08:13,911 --> 00:08:17,084 I could have sworn that I secured this. 203 00:08:18,182 --> 00:08:20,015 That is weird. 204 00:08:27,540 --> 00:08:29,573 What are you doing with Baggs' locker? 205 00:08:32,463 --> 00:08:34,797 There is no "Baggs." 206 00:08:42,006 --> 00:08:43,873 "Baggs" is your bagpipes? 207 00:08:43,908 --> 00:08:46,842 Been storing 'em in here since Trudy and I got hitched. 208 00:08:46,878 --> 00:08:48,511 She thinks I sold them. 209 00:08:48,546 --> 00:08:51,914 You've been squatting on this locker for five years? 210 00:08:51,949 --> 00:08:53,849 You know that Jaffee and DiNardo on first shift 211 00:08:53,885 --> 00:08:55,818 have to share one because there aren't any available. 212 00:08:58,489 --> 00:09:00,656 Dreams need lockers too, Joe. 213 00:09:07,498 --> 00:09:10,533 [FAINT RINGING] 214 00:09:13,571 --> 00:09:14,804 [SIGHS] 215 00:09:14,839 --> 00:09:16,310 Hey, Captain. 216 00:09:17,508 --> 00:09:18,774 [CLEARS THROAT] 217 00:09:18,810 --> 00:09:20,342 What do you need, Gallo? 218 00:09:20,378 --> 00:09:22,511 Nothing, just, uh... 219 00:09:22,547 --> 00:09:24,447 It was a little hairy back there on that call, 220 00:09:24,482 --> 00:09:26,449 when the dryer blew. 221 00:09:26,484 --> 00:09:28,951 Yeah. Sure was. 222 00:09:31,989 --> 00:09:33,619 Is, um... 223 00:09:34,358 --> 00:09:36,122 is everything okay with you? 224 00:09:36,694 --> 00:09:38,127 Sure, why? 225 00:09:38,162 --> 00:09:40,029 Oh, I just... 226 00:09:40,064 --> 00:09:41,497 you know, there was a moment there in the fire 227 00:09:41,532 --> 00:09:43,466 where you looked like... 228 00:09:43,501 --> 00:09:45,701 I don't know, maybe you lost your bearings. 229 00:09:47,705 --> 00:09:50,506 That explosion knocked my mask loose. 230 00:09:50,541 --> 00:09:52,041 I got some debris in my eye. 231 00:09:52,596 --> 00:09:55,110 - Okay, good. - Just making sure you're okay. 232 00:09:56,681 --> 00:09:58,747 Because then outside, you seemed... 233 00:10:00,151 --> 00:10:01,484 [TENSE MUSIC] 234 00:10:01,772 --> 00:10:03,452 I seemed what? 235 00:10:03,488 --> 00:10:06,455 Just almost like you were... rattled. 236 00:10:06,491 --> 00:10:08,891 ♪ ♪ 237 00:10:08,926 --> 00:10:11,260 What are you asking me, Gallo? 238 00:10:11,295 --> 00:10:12,561 Nothing. I was just, you know... 239 00:10:12,597 --> 00:10:14,029 When we finish clearing a fire, 240 00:10:14,065 --> 00:10:15,664 your job is to grab a pike pole 241 00:10:15,700 --> 00:10:17,533 and get ready to do overhaul, 242 00:10:17,568 --> 00:10:21,000 not stand around gawking at me and playing junior doctor. 243 00:10:21,606 --> 00:10:22,938 Next time those bells go off, 244 00:10:22,974 --> 00:10:24,473 I better see you doing your job. 245 00:10:24,509 --> 00:10:27,798 Yeah. Absolutely, of course. 246 00:10:27,823 --> 00:10:34,862 ♪ ♪ 247 00:10:52,016 --> 00:10:54,151 [GROANS SOFTLY] 248 00:10:54,186 --> 00:10:56,620 [SIGHS] 249 00:10:58,090 --> 00:11:01,358 [BAGPIPES DRONING LOUDLY] 250 00:11:02,728 --> 00:11:04,728 What the hell is that? 251 00:11:04,763 --> 00:11:06,296 I don't know. 252 00:11:06,332 --> 00:11:09,399 [DRONING CONTINUES] 253 00:11:12,471 --> 00:11:14,571 I don't know! 254 00:11:14,887 --> 00:11:17,407 What exactly is going on down there? 255 00:11:17,443 --> 00:11:20,410 [OFF-KEY BAGPIPE MELODY] 256 00:11:20,446 --> 00:11:27,484 ♪ ♪ 257 00:11:30,723 --> 00:11:33,590 Mouch! 258 00:11:35,453 --> 00:11:36,986 Too distracting? 259 00:11:37,021 --> 00:11:38,488 "Distracting"? I couldn't hear my call 260 00:11:38,523 --> 00:11:39,755 at the other end of the firehouse. 261 00:11:39,791 --> 00:11:41,791 I'm real sorry, Chief. 262 00:11:41,826 --> 00:11:44,160 - No more of that. - Copy. 263 00:11:48,199 --> 00:11:50,099 What are you thinking, Mouch? 264 00:11:50,134 --> 00:11:52,168 This is a workplace. You interrupted my nap! 265 00:11:52,203 --> 00:11:54,971 - I gotta bone up, Herrmann. - I'm out of practice. 266 00:11:55,006 --> 00:11:56,839 - Then practice at home. - I can't. 267 00:11:56,875 --> 00:11:58,541 It triggers Trudy's tinnitus. 268 00:11:58,576 --> 00:11:59,842 What am I gonna do? 269 00:11:59,878 --> 00:12:01,811 My audition's in two days. 270 00:12:01,846 --> 00:12:04,247 Pipes and Drums is my dream. 271 00:12:04,282 --> 00:12:05,615 And my birthright 272 00:12:05,650 --> 00:12:07,550 as a second-generation Scottish-American. 273 00:12:08,653 --> 00:12:10,620 Don't you ever watch "The Voice"? 274 00:12:11,823 --> 00:12:14,991 Anybody can just walk in there and play a song. 275 00:12:15,026 --> 00:12:17,793 But if you really 276 00:12:17,829 --> 00:12:20,630 want to get the judge's attention, 277 00:12:20,665 --> 00:12:23,065 you gotta have the best sob story. 278 00:12:25,003 --> 00:12:26,202 Mm-hmm. 279 00:12:33,144 --> 00:12:34,877 Uh, Chief, I went through this list of 280 00:12:34,913 --> 00:12:36,279 - potential medics. - And? 281 00:12:36,314 --> 00:12:38,548 It's not the most inspiring read. 282 00:12:38,583 --> 00:12:40,550 Ogle's on there. He's solid, isn't he? 283 00:12:40,585 --> 00:12:41,784 Ish. Anyway, look, it says 284 00:12:41,819 --> 00:12:43,953 it says he's only willing to work again once herd immunity has been 285 00:12:43,988 --> 00:12:46,289 scientifically secured in Chicagoland, so... 286 00:12:46,324 --> 00:12:47,890 Ah, I missed that. 287 00:12:47,926 --> 00:12:49,725 Um, but there is a name I don't know here. 288 00:12:49,761 --> 00:12:50,960 Jovi something? 289 00:12:50,995 --> 00:12:52,895 I'll call around and ask about her. 290 00:12:52,931 --> 00:12:54,864 Yes, you do that. I gotta get back 291 00:12:54,899 --> 00:12:56,766 and see if I can get Acquisitions back on the phone. 292 00:12:58,269 --> 00:13:00,570 - Hey. - Hey. 293 00:13:03,074 --> 00:13:04,538 What's up? 294 00:13:04,943 --> 00:13:07,124 Permanent medic options. 295 00:13:07,679 --> 00:13:09,879 - What about Violet? - You guys work great together. 296 00:13:09,914 --> 00:13:11,981 I know, and I was hoping for that, 297 00:13:12,016 --> 00:13:14,684 but sadly, she's very happy at 20. 298 00:13:14,719 --> 00:13:18,654 So, um, do you know a Jovi Delandis? 299 00:13:18,690 --> 00:13:21,924 No. Sorry. 300 00:13:21,960 --> 00:13:23,059 [SIGHS] 301 00:13:23,094 --> 00:13:25,761 It's my fourth partner in four years. 302 00:13:29,801 --> 00:13:31,100 [INDISTINCT CHATTER] 303 00:13:31,135 --> 00:13:32,735 - Hey, Violet. - How's it going? 304 00:13:32,770 --> 00:13:34,036 Do you guys know if the enchiladas 305 00:13:34,072 --> 00:13:35,905 have flour tortillas instead of corn? 306 00:13:35,940 --> 00:13:37,340 Yes, it's flour. 307 00:13:37,375 --> 00:13:39,575 Don't tell me you're one of those no-gluten people. 308 00:13:39,611 --> 00:13:40,810 You know, 309 00:13:40,845 --> 00:13:42,812 only five percent of the world's population 310 00:13:42,847 --> 00:13:44,780 has an actual allergy to gluten. 311 00:13:44,816 --> 00:13:46,205 So... 312 00:13:49,253 --> 00:13:50,920 But it's not impossible. Like, you might. 313 00:13:52,757 --> 00:13:54,223 You might. And it's actually 314 00:13:54,258 --> 00:13:55,858 always better to be careful. Right, Ritter? 315 00:13:55,893 --> 00:13:58,127 - Right. - Mm-hmm. 316 00:13:59,063 --> 00:14:01,804 I was just wondering about the ingredients. It's tasty. 317 00:14:02,800 --> 00:14:04,767 Do any of you know a Jovi Delandis? 318 00:14:04,802 --> 00:14:06,102 Yeah, Jovi's awesome. 319 00:14:06,137 --> 00:14:07,670 - Really? - Totally skilled. 320 00:14:07,705 --> 00:14:10,339 She was a combat medic specialist in the army. 321 00:14:10,375 --> 00:14:13,109 Yeah, I was at her going-away party last week. 322 00:14:13,144 --> 00:14:14,143 Where's she going? 323 00:14:14,178 --> 00:14:15,678 Knocked up. Third kid. 324 00:14:15,713 --> 00:14:17,361 Decided to go full-time mom. 325 00:14:18,216 --> 00:14:19,649 Young people. 326 00:14:19,684 --> 00:14:22,852 [CLEARS THROAT] I come to you, hat in hand. 327 00:14:22,887 --> 00:14:26,789 Which one of you would you say is the best... 328 00:14:26,824 --> 00:14:28,958 TikTok... person? 329 00:14:28,993 --> 00:14:30,426 Ah, that'd be me. 330 00:14:30,461 --> 00:14:32,294 - [CHUCKLES] - Don't say it's you. 331 00:14:32,330 --> 00:14:33,896 You have less than 2,000 followers. 332 00:14:33,931 --> 00:14:36,365 Mm, and how do you know that? 333 00:14:37,235 --> 00:14:38,968 Look, Mouch, 334 00:14:39,003 --> 00:14:40,703 it's not rocket science. 335 00:14:40,738 --> 00:14:41,871 Now if you're looking to gain more views, 336 00:14:41,906 --> 00:14:45,174 you just need to understand how the algorithm works. 337 00:14:45,209 --> 00:14:47,410 Why are you interested in this stuff? 338 00:14:47,445 --> 00:14:50,079 - [ALARMS BLARING] - Truck 81, Squad 3... 339 00:14:50,114 --> 00:14:52,114 To be continued. 340 00:14:52,150 --> 00:14:53,592 Structure fire. 341 00:14:53,627 --> 00:14:55,785 [SIRENS WAILING] 342 00:14:55,820 --> 00:14:58,954 [TENSE MUSIC] 343 00:14:58,990 --> 00:15:01,757 ♪ ♪ 344 00:15:01,793 --> 00:15:03,159 Smoke up ahead. 345 00:15:03,194 --> 00:15:05,513 Man, two working fires in one shift. 346 00:15:05,549 --> 00:15:08,130 [CHUCKLES] 347 00:15:08,166 --> 00:15:14,837 ♪ ♪ 348 00:15:18,376 --> 00:15:20,176 [TIRES SQUEALING] 349 00:15:20,211 --> 00:15:22,845 ♪ ♪ 350 00:15:22,880 --> 00:15:25,014 [SHOUTS] 351 00:15:30,321 --> 00:15:32,421 [PANTING QUIETLY] 352 00:15:35,059 --> 00:15:36,792 Hey, you guys okay? 353 00:15:36,828 --> 00:15:38,494 Yeah. 354 00:15:38,529 --> 00:15:40,429 You sure? 355 00:15:45,203 --> 00:15:46,367 [SIGHS] 356 00:15:46,391 --> 00:15:47,903 Dead in the water. 357 00:15:52,076 --> 00:15:53,876 Everyone, grab your packs and tools. 358 00:15:53,911 --> 00:15:54,877 We're going on foot. 359 00:15:54,912 --> 00:15:56,919 - Let's go. - Copy that. 360 00:16:07,959 --> 00:16:10,192 Hey, no need to rush. 361 00:16:10,228 --> 00:16:11,393 Fire's already out. 362 00:16:11,429 --> 00:16:12,508 No injuries. 363 00:16:12,543 --> 00:16:15,931 Sorry, we had a mechanical issue. 364 00:16:15,967 --> 00:16:17,099 You kidding me? 365 00:16:17,135 --> 00:16:18,901 - Another laundromat? - Yep. 366 00:16:18,936 --> 00:16:21,137 Started the same way as the last one, clothes dryer. 367 00:16:21,172 --> 00:16:23,272 Owner said she cleaned the lint traps this morning 368 00:16:23,307 --> 00:16:24,974 but it still ignited. Heated up so fast, 369 00:16:25,009 --> 00:16:27,076 it blew the door right off the machine. 370 00:16:27,111 --> 00:16:28,778 I've never seen that happen. 371 00:16:28,813 --> 00:16:31,380 Now I've seen it twice in the same shift. 372 00:16:31,415 --> 00:16:33,414 What the hell's going on? 373 00:16:33,439 --> 00:16:40,277 ♪ ♪ 374 00:16:47,754 --> 00:16:50,055 Hey, Cruz. Hold these, will ya? 375 00:16:51,926 --> 00:16:53,698 Why you digging through first shift's files? 376 00:16:53,723 --> 00:16:56,624 Just checking to see if there's any more laundromat fires. 377 00:16:56,659 --> 00:16:58,559 That was too weird to be a coincidence. 378 00:16:58,595 --> 00:17:00,928 Right? So, Boden's got us gathering up 379 00:17:00,964 --> 00:17:03,564 all the incident reports going back a month. 380 00:17:05,602 --> 00:17:07,168 [SIGHS] 381 00:17:07,203 --> 00:17:09,570 - Oh, hey, um... - What? 382 00:17:09,606 --> 00:17:11,339 You hear Mouch playing the bagpipes earlier? 383 00:17:11,374 --> 00:17:13,040 You know what? 384 00:17:13,076 --> 00:17:14,408 I think he was just warming up 385 00:17:14,444 --> 00:17:16,410 when, you know, Boden put the kibosh on it. 386 00:17:16,446 --> 00:17:19,614 I tried to give a little encouragement. 387 00:17:19,649 --> 00:17:21,315 Is that a good idea, though? 388 00:17:21,351 --> 00:17:23,050 Encouraging him? 389 00:17:23,086 --> 00:17:24,252 It's his dream, Joe. 390 00:17:24,287 --> 00:17:25,319 It's my dream to hit 391 00:17:25,355 --> 00:17:27,455 a World Series winning walk off for the White Sox. 392 00:17:27,490 --> 00:17:28,589 That mean I should pick up a bat 393 00:17:28,625 --> 00:17:30,091 and head to the big show in October? 394 00:17:30,126 --> 00:17:32,026 If you do, let me know. 395 00:17:32,061 --> 00:17:33,427 I will be there 396 00:17:33,463 --> 00:17:35,429 to help you carry your equipment. 397 00:17:35,465 --> 00:17:37,064 [DRAWER SLIDING SHUT] 398 00:17:41,063 --> 00:17:43,430 Brakes look good. 399 00:17:43,606 --> 00:17:45,373 Control arm is fine. 400 00:17:45,408 --> 00:17:46,741 Yeah, everything else looks good. 401 00:17:46,776 --> 00:17:49,277 We just need a new tire and that upper ball joint. 402 00:17:49,312 --> 00:17:51,112 Okay, let me know. 403 00:17:51,147 --> 00:17:53,314 We'd love to get back in service. 404 00:17:53,349 --> 00:17:55,283 They don't have the part in stock. 405 00:17:55,318 --> 00:17:57,084 He's calling around to see what he can locate 406 00:17:57,120 --> 00:17:59,987 but we're out of action for a few hours at least. 407 00:18:00,023 --> 00:18:02,123 Sorry, Captain, I... 408 00:18:02,158 --> 00:18:03,558 I should have seen that pothole. 409 00:18:03,593 --> 00:18:06,127 - It was full of water. - Looked like a puddle. 410 00:18:06,162 --> 00:18:07,295 Don't beat yourself up. 411 00:18:07,330 --> 00:18:09,664 It's just one more thing that's gone wrong today. 412 00:18:12,268 --> 00:18:15,069 Are you thinking that there's a connection 413 00:18:15,104 --> 00:18:16,971 between these laundromat fires? 414 00:18:17,006 --> 00:18:18,506 Gonna get into that right now. 415 00:18:18,541 --> 00:18:20,408 Whoa, what happened to the truck? 416 00:18:20,443 --> 00:18:22,022 Ugh, this... 417 00:18:22,679 --> 00:18:24,145 I hit a pothole 418 00:18:24,180 --> 00:18:26,570 and I almost mowed down two teenagers. 419 00:18:26,598 --> 00:18:27,682 What? 420 00:18:27,717 --> 00:18:29,684 Yeah, it's a miracle no one got hurt. 421 00:18:29,719 --> 00:18:31,319 You've had one crazy shift. 422 00:18:31,354 --> 00:18:32,520 Is it always like this? 423 00:18:32,555 --> 00:18:35,189 No! No, it's not. 424 00:18:36,526 --> 00:18:38,664 Hmm, well, good luck with the truck. 425 00:18:38,956 --> 00:18:40,499 Yeah. 426 00:18:45,590 --> 00:18:47,924 Engine 17 responded to one. 427 00:18:47,959 --> 00:18:50,393 Bronzeville, 43rd and King Drive. 428 00:18:50,428 --> 00:18:51,645 "Facility manager reported 429 00:18:51,682 --> 00:18:53,630 "that the dryer belt from the motor to the drum 430 00:18:53,665 --> 00:18:55,598 was replaced on the sixth of the month." 431 00:18:55,634 --> 00:18:56,699 Found another one? 432 00:18:56,735 --> 00:18:58,535 We found three more. 433 00:18:58,570 --> 00:19:00,270 Hyde Park, Lawndale, and now... 434 00:19:00,305 --> 00:19:01,895 Bronzeville. 435 00:19:02,307 --> 00:19:04,107 Five laundromat fires since Monday. 436 00:19:04,142 --> 00:19:06,142 And every one started in the dryers. 437 00:19:06,178 --> 00:19:07,944 Could it be some kind of insurance scam? 438 00:19:07,979 --> 00:19:10,113 Doesn't seem to be any link between the establishments. 439 00:19:10,148 --> 00:19:12,015 They're all independently owned. 440 00:19:12,050 --> 00:19:13,283 None of the dryers had frayed belts 441 00:19:13,318 --> 00:19:14,684 or build-up in the lint filters. 442 00:19:14,719 --> 00:19:16,386 All the exhaust ducts were clear. 443 00:19:16,421 --> 00:19:17,720 It doesn't make any sense. 444 00:19:17,756 --> 00:19:20,023 Is somebody targeting these businesses? 445 00:19:20,058 --> 00:19:22,458 Random laundromats all over Chicago? 446 00:19:22,494 --> 00:19:24,360 Something's going on, that's for sure. 447 00:19:24,396 --> 00:19:26,878 We've got four victims in the hospital, one of them critical. 448 00:19:27,465 --> 00:19:31,100 Well, 81 is up on blocks for a while. 449 00:19:31,136 --> 00:19:32,735 If you want to go nosing around, 450 00:19:32,771 --> 00:19:34,304 I got time. 451 00:19:34,339 --> 00:19:35,562 You wanna jump in the Squad, 452 00:19:35,605 --> 00:19:37,514 head back to that first fire for a closer look? 453 00:19:38,210 --> 00:19:41,018 I'll call HQ and tell them they better issue an alert. 454 00:19:45,450 --> 00:19:47,183 Red leather, yellow leather, red leather, 455 00:19:47,219 --> 00:19:48,251 yellow leather, red leather, yellow leather... 456 00:19:48,286 --> 00:19:51,254 Go a little further back and space them out about 457 00:19:51,289 --> 00:19:53,903 eight feet apart. We need to make sure you're both out of frame. 458 00:19:56,328 --> 00:19:57,560 Okay, Mouch... 459 00:19:57,596 --> 00:19:59,262 You cannot let me talk to her anymore. 460 00:19:59,297 --> 00:20:01,764 All I do is make an ass out of myself. 461 00:20:01,800 --> 00:20:03,099 If I open my mouth, 462 00:20:03,134 --> 00:20:05,301 just start talking right over me, okay? 463 00:20:05,337 --> 00:20:07,670 That seems like it might make things even more awkward. 464 00:20:07,706 --> 00:20:09,372 But only for you. 465 00:20:09,407 --> 00:20:13,276 - Okay, Mouch. - Stand right here on your mark. 466 00:20:14,412 --> 00:20:15,886 Perfect. 467 00:20:17,082 --> 00:20:18,715 Gallo, a little higher on your side. 468 00:20:18,750 --> 00:20:20,766 - Like this? - Like this? 469 00:20:23,822 --> 00:20:27,023 Okay. And action. 470 00:20:28,293 --> 00:20:29,525 - [IN SCOTTISH ACCENT] - When my grandfather left 471 00:20:29,561 --> 00:20:30,827 the rocky Scottish Highlands 472 00:20:30,862 --> 00:20:33,196 and crossed the gusty winds of the Atlantic, 473 00:20:33,231 --> 00:20:36,065 he brought with him the few possessions that he owned. 474 00:20:36,101 --> 00:20:38,201 A frayed picture of his parents, 475 00:20:38,236 --> 00:20:40,603 a hand-me-down suit he was beginning to outgrow... 476 00:20:46,378 --> 00:20:47,610 Oh! 477 00:20:47,646 --> 00:20:49,078 Stella, you scared me. 478 00:20:49,114 --> 00:20:50,380 You see this? 479 00:20:50,415 --> 00:20:53,116 Misty, Gloria, Laverne, 480 00:20:53,151 --> 00:20:54,284 all shattered. 481 00:20:54,319 --> 00:20:56,319 Herrmann said they just dropped down 482 00:20:56,354 --> 00:20:57,587 while he was taking a nap. 483 00:20:57,622 --> 00:20:58,655 Mm, that tape must not have... 484 00:20:58,690 --> 00:21:01,473 I use that tape at home all the time, works fine. 485 00:21:02,260 --> 00:21:04,160 Do you think I did something to them? 486 00:21:04,195 --> 00:21:05,395 Of course not. 487 00:21:05,430 --> 00:21:06,529 It's Violet. 488 00:21:06,564 --> 00:21:08,231 Sorry to tell you this, Brett. 489 00:21:08,266 --> 00:21:10,733 But your temporary partner is a jinx. 490 00:21:10,769 --> 00:21:12,101 What? 491 00:21:12,137 --> 00:21:14,404 My shift started great, all right? 492 00:21:14,439 --> 00:21:15,738 I made out with Kelly in the car 493 00:21:15,774 --> 00:21:17,273 before we headed into the firehouse. 494 00:21:17,309 --> 00:21:19,575 - Aww. - I know, right? 495 00:21:19,611 --> 00:21:21,544 Then came inside. 496 00:21:21,579 --> 00:21:23,146 I had a nice cup of coffee, 497 00:21:23,181 --> 00:21:26,249 my pictures go up, everything's hunky-dory. 498 00:21:26,284 --> 00:21:27,684 And that's when Violet arrived. 499 00:21:27,719 --> 00:21:29,819 Stella, we've worked with Violet before 500 00:21:29,854 --> 00:21:32,055 and she's an amazing paramedic. 501 00:21:32,090 --> 00:21:33,523 I will admit that. 502 00:21:33,558 --> 00:21:35,258 Honestly, I really like her. 503 00:21:35,293 --> 00:21:37,593 But there are some people 504 00:21:37,629 --> 00:21:40,797 who create a certain kind of jinx-y energy. 505 00:21:40,832 --> 00:21:42,639 And she's one of them. 506 00:21:47,605 --> 00:21:49,271 [SIGHS] 507 00:21:51,776 --> 00:21:53,609 Any news on your boss? 508 00:21:53,645 --> 00:21:56,279 I heard they had to keep him overnight for observation. 509 00:21:56,314 --> 00:21:58,113 Probably just being cautious. 510 00:21:59,250 --> 00:22:00,783 You said you were outside, right? 511 00:22:00,819 --> 00:22:02,385 So you didn't see how the fire started? 512 00:22:02,420 --> 00:22:03,910 No, sorry. 513 00:22:04,395 --> 00:22:06,189 [TENSE MUSIC] 514 00:22:06,224 --> 00:22:07,557 There are no heat marks on the motor. 515 00:22:07,592 --> 00:22:08,558 Coil's intact. 516 00:22:08,593 --> 00:22:10,959 Doesn't look like it was anything mechanical. 517 00:22:11,963 --> 00:22:13,329 Burn patterns are similar 518 00:22:13,365 --> 00:22:15,164 to the ones we saw at the other laundromat. 519 00:22:15,200 --> 00:22:17,133 It's as if the clothes burned the machine 520 00:22:17,168 --> 00:22:19,769 instead of the machine burning the clothes. 521 00:22:19,804 --> 00:22:22,262 Almost like the laundry was soaked in gasoline. 522 00:22:22,874 --> 00:22:23,940 Do you happen to know 523 00:22:23,975 --> 00:22:25,569 who the customer was that was using these dryers? 524 00:22:25,605 --> 00:22:29,145 Actually, I was using them for our wash and fold service. 525 00:22:29,180 --> 00:22:32,148 Could anyone have tampered with the loads after you put them in? 526 00:22:32,183 --> 00:22:34,550 I don't think so, but then, I was outside. 527 00:22:34,586 --> 00:22:37,820 I had to clear my head. The perfume was getting to me. 528 00:22:39,457 --> 00:22:41,865 - Perfume? - In the detergent. 529 00:22:42,327 --> 00:22:44,075 That cheap-o stuff. 530 00:22:44,100 --> 00:22:47,001 ♪ ♪ 531 00:22:47,532 --> 00:22:49,365 It's nothing special. 532 00:22:49,401 --> 00:22:52,559 You'll probably find boxes of that in every laundromat in Chicago. 533 00:22:54,572 --> 00:22:56,739 It's produced and distributed locally. 534 00:22:59,444 --> 00:23:01,968 It's not just scented. There's something else in there. 535 00:23:04,249 --> 00:23:06,282 If this stuff contains a combustible compound, 536 00:23:06,317 --> 00:23:07,884 something that doesn't break down in the wash, 537 00:23:07,919 --> 00:23:09,585 but clings to the fabric... 538 00:23:09,621 --> 00:23:11,654 And they're shipping this to every laundromat in Chicago? 539 00:23:11,689 --> 00:23:13,355 Then we have a problem. 540 00:23:17,200 --> 00:23:18,516 You got no right to do this. 541 00:23:18,540 --> 00:23:20,684 I don't get these orders out, that's my ass on the line. 542 00:23:21,083 --> 00:23:23,673 Well, sorry, pal. This truck's not going anywhere. 543 00:23:24,512 --> 00:23:25,678 Ms. Heimark! 544 00:23:25,713 --> 00:23:27,346 Hey, these guys just came barging in here, 545 00:23:27,382 --> 00:23:29,182 telling me I can't make my run. 546 00:23:29,217 --> 00:23:31,684 What is this, another surprise inspection? 547 00:23:31,719 --> 00:23:33,419 We're not with Fire Prevention, ma'am. 548 00:23:33,455 --> 00:23:35,488 We're from Firehouse 51. 549 00:23:35,523 --> 00:23:37,657 Well, I don't see anything on fire, 550 00:23:37,692 --> 00:23:39,258 so why are you telling my drivers 551 00:23:39,294 --> 00:23:40,376 what they can and can't do? 552 00:23:40,402 --> 00:23:41,594 You in charge here, ma'am? 553 00:23:41,629 --> 00:23:43,329 I am. Marcy Heimark. 554 00:23:43,364 --> 00:23:45,164 Well, Marcy, your detergent 555 00:23:45,200 --> 00:23:46,866 is starting fires at laundromats all over town. 556 00:23:46,901 --> 00:23:49,402 At least four that we're aware of. 557 00:23:49,437 --> 00:23:51,237 - What? - It clings to clothes 558 00:23:51,272 --> 00:23:53,133 and ignites inside of commercial dryers. 559 00:23:53,168 --> 00:23:54,407 Hang on. 560 00:23:54,442 --> 00:23:56,776 Dryers are a very common fire hazard, 561 00:23:56,811 --> 00:23:58,077 as I'm sure you're aware, 562 00:23:58,112 --> 00:23:59,378 especially in winter. 563 00:23:59,414 --> 00:24:02,248 These fires aren't caused by mechanical defects, ma'am. 564 00:24:05,153 --> 00:24:06,616 What are you doing? 565 00:24:08,356 --> 00:24:09,755 The burn patterns indicate that the clothes 566 00:24:09,791 --> 00:24:11,157 were contaminated with a substance 567 00:24:11,192 --> 00:24:13,459 that reacted exothermically. 568 00:24:13,495 --> 00:24:16,596 I'm sorry, you're firemen, right? 569 00:24:16,631 --> 00:24:18,764 We deal with product safety inspectors 570 00:24:18,800 --> 00:24:20,867 at the state and federal level who... 571 00:24:20,902 --> 00:24:23,870 [DRAMATIC MUSIC] 572 00:24:23,905 --> 00:24:25,371 ♪ ♪ 573 00:24:25,406 --> 00:24:28,274 Marcy, your detergent is contaminated 574 00:24:28,309 --> 00:24:30,390 with some sort of combustible fuel. 575 00:24:30,415 --> 00:24:37,454 ♪ ♪ 576 00:24:39,521 --> 00:24:42,688 - You okay? - Yeah. 577 00:24:43,138 --> 00:24:45,939 Must be the fumes from that junk. 578 00:24:48,596 --> 00:24:51,430 We recently switched chemical suppliers 579 00:24:51,466 --> 00:24:54,800 and it's possible they sent us something that was mislabeled. 580 00:24:54,836 --> 00:24:57,270 We have never had this problem before. 581 00:24:57,305 --> 00:25:00,139 How many units have you distributed since the changeover? 582 00:25:00,174 --> 00:25:01,641 A lot. 583 00:25:01,676 --> 00:25:03,676 We haven't shipped any of this batch out of state yet, 584 00:25:03,711 --> 00:25:05,444 but we've been making deliveries 585 00:25:05,480 --> 00:25:06,812 across the Chicago area. 586 00:25:06,848 --> 00:25:09,649 About a 30-mile radius. 587 00:25:09,684 --> 00:25:11,350 But don't worry, we are halting production 588 00:25:11,386 --> 00:25:12,518 until we get to the bottom of this. 589 00:25:12,554 --> 00:25:13,871 That's not good enough. 590 00:25:13,916 --> 00:25:16,188 You've got to track down every box you've sold 591 00:25:16,224 --> 00:25:18,758 and make sure not even one more gets used in a load of laundry. 592 00:25:18,793 --> 00:25:20,293 [STAMMERS] 593 00:25:20,328 --> 00:25:22,562 I'm sorry, that's just not feasible. 594 00:25:22,597 --> 00:25:25,164 You're talking about hundreds of laundromats, 595 00:25:25,199 --> 00:25:27,667 nursing homes, uniform suppliers... 596 00:25:27,702 --> 00:25:29,168 - Here's what we're gonna do. - You take Squad 597 00:25:29,203 --> 00:25:30,870 back to the firehouse and cover for me. 598 00:25:30,905 --> 00:25:32,188 I'll stay here, 599 00:25:32,238 --> 00:25:34,840 and we are going to make a lot of phone calls. 600 00:25:34,876 --> 00:25:37,276 'Cause if we don't, someone's gonna end up dead. 601 00:25:37,312 --> 00:25:42,682 ♪ ♪ 602 00:25:42,717 --> 00:25:45,318 Saw you and Greg Grainger together at Molly's last week. 603 00:25:45,353 --> 00:25:46,519 Yeah, we've been hanging out. 604 00:25:46,554 --> 00:25:48,588 I've worked with him before. He is a great firefighter. 605 00:25:48,623 --> 00:25:50,523 And he seems like a great guy, too. 606 00:25:50,558 --> 00:25:51,888 He is. 607 00:25:52,760 --> 00:25:54,260 But? 608 00:25:54,295 --> 00:25:55,428 Oh, no... no "but." 609 00:25:55,463 --> 00:25:57,863 I meant, "He is." Period. 610 00:25:57,899 --> 00:25:59,765 How 'bout you? Are you seeing anyone? 611 00:25:59,801 --> 00:26:02,501 The pandemic put a serious damper on my dating life. 612 00:26:02,537 --> 00:26:05,705 But I'm determined to get back out there, have fun. 613 00:26:05,740 --> 00:26:07,873 I mean, who doesn't need fun right now, you know? 614 00:26:07,909 --> 00:26:09,698 So true. 615 00:26:11,579 --> 00:26:14,847 [PHONE BUZZING] 616 00:26:14,882 --> 00:26:16,616 - Oh, no! - What's wrong? 617 00:26:16,651 --> 00:26:18,484 Oh, this is very bad. 618 00:26:21,289 --> 00:26:22,555 [GRUNTING] 619 00:26:22,590 --> 00:26:23,831 - You okay, Mouch? - Nope! 620 00:26:23,855 --> 00:26:26,728 - Casey, I got a real emergency. - What's the matter? 621 00:26:26,794 --> 00:26:28,461 I thought I had two days to prepare, 622 00:26:28,496 --> 00:26:31,069 but there was some kind of mix-up, and now they want to see me today 623 00:26:31,105 --> 00:26:32,331 in 20 minutes. 624 00:26:32,367 --> 00:26:33,499 Back up. What's this about? 625 00:26:33,534 --> 00:26:35,701 My audition. Pipes and Drums. 626 00:26:35,737 --> 00:26:37,603 I was hoping, since Truck's still out of action, 627 00:26:37,639 --> 00:26:40,145 maybe you'd let me run down to the union hall real quick. 628 00:26:40,942 --> 00:26:42,375 Sure, go ahead. 629 00:26:42,410 --> 00:26:44,190 Thanks, Casey. 630 00:26:44,254 --> 00:26:46,254 Hey, Mouch. 631 00:26:46,414 --> 00:26:48,028 Knock 'em dead. 632 00:26:57,558 --> 00:26:58,830 Thank you. 633 00:27:01,396 --> 00:27:04,864 I just got a call that Ogle might actually be available. 634 00:27:04,899 --> 00:27:06,796 I thought you didn't like Ogle. 635 00:27:07,368 --> 00:27:09,340 He's fine. 636 00:27:10,104 --> 00:27:13,906 You know why you've had all those different partners, right? 637 00:27:15,009 --> 00:27:17,476 Because they leave? 638 00:27:17,512 --> 00:27:19,278 Sylvie, they leave 639 00:27:19,313 --> 00:27:21,847 because you've lifted them up. 640 00:27:21,883 --> 00:27:24,784 Been a great partner and an even better teacher. 641 00:27:24,819 --> 00:27:26,619 You cheered Foster on, 642 00:27:26,654 --> 00:27:29,555 gave her the confidence to go back to med school. 643 00:27:29,590 --> 00:27:31,991 You taught Mackey so well that in six months with you, 644 00:27:32,026 --> 00:27:34,927 she was capable of moving to a leadership position. 645 00:27:34,962 --> 00:27:37,396 You make people better. Trust me, I know. 646 00:27:37,432 --> 00:27:39,732 [GENTLE MUSIC] 647 00:27:39,767 --> 00:27:41,831 Thank you for saying that. 648 00:27:42,366 --> 00:27:45,367 I say that as your captain and as your friend. 649 00:27:45,473 --> 00:27:47,406 Those are just the facts. 650 00:27:47,442 --> 00:27:49,642 And here's another fact. 651 00:27:49,677 --> 00:27:52,311 You deserve to be with whoever you want to be with. 652 00:27:52,346 --> 00:27:53,760 No compromising. 653 00:27:56,551 --> 00:27:58,684 So go get the partner you really want. 654 00:28:00,421 --> 00:28:01,520 Okay. 655 00:28:01,556 --> 00:28:03,322 - I will. - Good. 656 00:28:03,357 --> 00:28:09,649 ♪ ♪ 657 00:28:09,684 --> 00:28:12,498 Bringing people together in ceremony. 658 00:28:12,533 --> 00:28:16,435 That's why the sound is both haunting and mournful. 659 00:28:16,471 --> 00:28:19,672 The bagpipe is more than an instrument. 660 00:28:19,707 --> 00:28:24,110 It's the intersection of tradition and suffering. 661 00:28:24,145 --> 00:28:29,115 The sound is the cry of my people. 662 00:28:34,455 --> 00:28:37,011 Thank you, Randall... for that. 663 00:28:38,159 --> 00:28:39,892 This one's for Grandpa. 664 00:28:39,927 --> 00:28:42,695 [CLEARS THROAT] Without further ado, 665 00:28:42,730 --> 00:28:45,097 I will perform "The Battles of Lochanside." 666 00:28:45,133 --> 00:28:46,499 Actually, 667 00:28:46,534 --> 00:28:48,467 everyone is expected to 668 00:28:48,503 --> 00:28:50,736 perform the same audition piece. 669 00:28:50,772 --> 00:28:52,905 That one there. 670 00:28:56,444 --> 00:29:01,547 Oh, but I've been preparing "Lochanside." 671 00:29:01,582 --> 00:29:03,582 I'm sorry, this is our policy. 672 00:29:03,618 --> 00:29:06,118 And it has been since 2015. 673 00:29:06,154 --> 00:29:08,554 Says so right on the website. 674 00:29:08,589 --> 00:29:10,890 [LIGHT MUSIC] 675 00:29:10,925 --> 00:29:13,859 [SIGHS] 676 00:29:13,895 --> 00:29:20,199 ♪ ♪ 677 00:29:23,838 --> 00:29:24,904 Hey, Captain. 678 00:29:24,939 --> 00:29:27,907 I figured I'd go on a grocery run since Truck is out of service. 679 00:29:27,942 --> 00:29:29,272 Good thinking. 680 00:29:30,244 --> 00:29:31,691 Picked up some more aspirin. 681 00:29:33,681 --> 00:29:34,713 You can put that in your locker. 682 00:29:34,749 --> 00:29:36,362 I got another one for the house. 683 00:29:37,185 --> 00:29:38,865 Thanks, Gallo. 684 00:29:39,620 --> 00:29:41,326 Hey, uh... 685 00:29:42,123 --> 00:29:44,790 not to pry anymore, but can I say just one thing? 686 00:29:46,060 --> 00:29:48,794 You really crave the rolled up newspaper, don't you? 687 00:29:48,830 --> 00:29:51,063 No, I don't, really. But, uh... 688 00:29:52,700 --> 00:29:55,768 Remember how you called me out after the gas station fire? 689 00:29:55,803 --> 00:29:57,603 - Uh-huh. - You were mad because, 690 00:29:57,638 --> 00:29:59,605 by not reporting my situation, 691 00:29:59,640 --> 00:30:01,140 I robbed you of your accountability. 692 00:30:01,175 --> 00:30:04,043 - I said I remember. - Well... 693 00:30:04,078 --> 00:30:06,478 it's kind of a two-way street. Isn't it? 694 00:30:08,282 --> 00:30:09,687 Meaning? 695 00:30:11,853 --> 00:30:14,019 How can your firefighters look out for their captain 696 00:30:14,055 --> 00:30:15,788 if he's withholding information from them 697 00:30:15,823 --> 00:30:17,890 about his own situation? 698 00:30:17,925 --> 00:30:20,659 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 699 00:30:20,695 --> 00:30:22,228 ♪ ♪ 700 00:30:22,263 --> 00:30:25,064 That's it, that's... Just wanted to say that. 701 00:30:25,099 --> 00:30:31,737 ♪ ♪ 702 00:30:31,772 --> 00:30:34,006 Hey, Casey, we're getting an update from Severide. 703 00:30:36,611 --> 00:30:38,644 [TENSE MUSIC] 704 00:30:38,679 --> 00:30:40,646 Marcy's people figured out the problem. 705 00:30:40,681 --> 00:30:42,014 Thanks to a shoddy supplier, 706 00:30:42,049 --> 00:30:44,016 they ended up with methanol in their detergent 707 00:30:44,051 --> 00:30:45,484 instead of sodium lauryl sulfate. 708 00:30:45,519 --> 00:30:47,119 Any luck on rounding up the bad batch? 709 00:30:47,154 --> 00:30:49,989 We've contacted just about every customer who received any, 710 00:30:50,024 --> 00:30:52,191 but there's still one truck out there, making deliveries. 711 00:30:52,226 --> 00:30:56,128 Driver won't answer his phone, so we're pinging his GPS unit. 712 00:30:56,163 --> 00:30:57,663 Hold on a sec. 713 00:30:57,698 --> 00:30:58,964 - You find him? - Yeah, we located the truck. 714 00:30:59,000 --> 00:31:00,165 He's at one of our clients right now, 715 00:31:00,201 --> 00:31:01,461 but he's still not answering his phone. 716 00:31:01,496 --> 00:31:03,168 - Try calling the client. - We've been calling them. 717 00:31:03,204 --> 00:31:04,937 They're not answering either. 718 00:31:04,972 --> 00:31:07,172 I don't like the sound of that. 719 00:31:07,208 --> 00:31:09,174 Where is this place? 720 00:31:09,210 --> 00:31:11,510 1492 West 18th Street. 721 00:31:11,545 --> 00:31:13,879 Hey, you guys hear that? That's right by the firehouse. 722 00:31:13,915 --> 00:31:15,353 We'll check it out. 723 00:31:15,950 --> 00:31:17,716 [SIRENS WAILING] 724 00:31:17,752 --> 00:31:20,052 Should be up here, end of the block. 725 00:31:20,087 --> 00:31:22,621 Is that truck on fire? 726 00:31:22,657 --> 00:31:28,560 ♪ ♪ 727 00:31:30,064 --> 00:31:31,096 Hey. 728 00:31:31,132 --> 00:31:32,264 My exhaust is smoking, 729 00:31:32,300 --> 00:31:33,532 I can't figure it out. 730 00:31:33,567 --> 00:31:35,801 Get away from there. Back up. 731 00:31:39,173 --> 00:31:41,674 Engine 51, roll out to 1502 West 18th. 732 00:31:41,709 --> 00:31:43,075 - What is the big deal? - It's probably just 733 00:31:43,110 --> 00:31:44,343 a plastic bag stuck to the catalytic. 734 00:31:44,378 --> 00:31:45,744 Chief! 735 00:31:45,780 --> 00:31:47,827 Cargo's burning. 736 00:31:49,387 --> 00:31:51,884 If you weren't ducking calls from your office, you'd know. 737 00:31:51,919 --> 00:31:53,585 This isn't a truck you're driving. 738 00:31:53,621 --> 00:31:55,251 It's a bomb. 739 00:32:02,403 --> 00:32:03,837 How much detergent you carrying? 740 00:32:03,872 --> 00:32:05,806 - Now to trick out these lights. - Four pallet loads. 741 00:32:05,841 --> 00:32:07,274 That's enough to level the whole block. 742 00:32:07,309 --> 00:32:09,776 Herrmann, get your foam working as soon as you land. 743 00:32:09,812 --> 00:32:10,944 Copy that, Chief. 744 00:32:10,979 --> 00:32:12,713 Guys, move back. 745 00:32:12,748 --> 00:32:15,682 [SIRENS WAILING] 746 00:32:15,718 --> 00:32:18,685 [DRAMATIC MUSIC] 747 00:32:18,721 --> 00:32:25,192 ♪ ♪ 748 00:32:25,227 --> 00:32:27,227 Come on. 749 00:32:27,262 --> 00:32:28,437 Hey, what happened? 750 00:32:28,473 --> 00:32:30,063 Detergent leaked through the floorboards. 751 00:32:30,099 --> 00:32:31,832 Hit the hot exhaust. 752 00:32:31,867 --> 00:32:34,067 Second we open that tailgate, we flood the truck with oxygen. 753 00:32:34,103 --> 00:32:35,936 - We don't have a choice. - We'll just have to be ready. 754 00:32:35,971 --> 00:32:37,704 I'm gonna need a volunteer to open that door. 755 00:32:37,740 --> 00:32:40,941 Chief, let me and Severide handle this. 756 00:32:40,976 --> 00:32:48,014 ♪ ♪ 757 00:32:56,058 --> 00:32:59,159 - Really heating up in there. - Waiting on you, 51. 758 00:32:59,194 --> 00:33:02,195 - Almost there, Chief. - Got it? 759 00:33:02,231 --> 00:33:04,264 ♪ ♪ 760 00:33:04,299 --> 00:33:06,833 How's that solution? 761 00:33:06,869 --> 00:33:08,034 I'll be ready. Charge the line. 762 00:33:08,070 --> 00:33:11,004 All right. Charging the line! 763 00:33:11,039 --> 00:33:15,142 ♪ ♪ 764 00:33:15,177 --> 00:33:17,110 Okay, everyone. 765 00:33:17,146 --> 00:33:19,179 Take cover! 766 00:33:19,214 --> 00:33:20,914 Let's go. Back out, back out. 767 00:33:25,754 --> 00:33:32,793 ♪ ♪ 768 00:33:35,764 --> 00:33:37,697 [GRUNTS] 769 00:33:43,872 --> 00:33:45,972 It's all good. 770 00:33:49,144 --> 00:33:51,878 [BREATHING HEAVILY] 771 00:33:51,914 --> 00:33:54,948 Damn, I gotta get out of the office more often. 772 00:33:54,983 --> 00:33:56,383 [CHUCKLING] 773 00:33:56,418 --> 00:33:59,352 [SWEEPING MUSIC] 774 00:33:59,388 --> 00:34:06,159 ♪ ♪ 775 00:34:06,195 --> 00:34:07,227 Got an update. 776 00:34:07,262 --> 00:34:09,663 The delivery truck lit up right when they got there. 777 00:34:09,698 --> 00:34:11,164 Chief knocked down the flames himself. 778 00:34:11,200 --> 00:34:12,732 Wow. 779 00:34:12,768 --> 00:34:14,167 What's this? 780 00:34:14,203 --> 00:34:15,735 Just filling out the shift report 781 00:34:15,771 --> 00:34:17,838 before I head back to 20. 782 00:34:20,776 --> 00:34:23,310 - Violet. - Hmm? 783 00:34:23,345 --> 00:34:26,246 I know that you're happy at 20, but... 784 00:34:26,281 --> 00:34:29,749 51 is a truly special place 785 00:34:29,785 --> 00:34:32,219 and you are a truly special paramedic. 786 00:34:32,254 --> 00:34:34,855 There are so many reasons that you should be here. 787 00:34:34,890 --> 00:34:36,329 I'm in. 788 00:34:37,359 --> 00:34:39,025 I-I don't... I don't have to list reasons? 789 00:34:39,061 --> 00:34:40,760 Because I actually wrote down a whole bunch. 790 00:34:40,796 --> 00:34:43,096 I only need one: 791 00:34:43,131 --> 00:34:45,232 Getting the chance to be your partner. 792 00:34:45,267 --> 00:34:47,868 - Really? - [LAUGHS] 793 00:34:47,903 --> 00:34:50,003 I was gonna suggest it myself, 794 00:34:50,038 --> 00:34:53,106 but I felt it should come from you. 795 00:34:53,141 --> 00:34:56,142 I am really glad you asked. 796 00:34:56,178 --> 00:34:57,444 We make a great team. 797 00:34:57,479 --> 00:34:59,101 We do! 798 00:35:00,048 --> 00:35:03,683 There's one little issue. 799 00:35:03,719 --> 00:35:05,318 What? 800 00:35:05,354 --> 00:35:07,193 Stella. 801 00:35:09,358 --> 00:35:10,696 Kidd. 802 00:35:12,427 --> 00:35:14,895 There's a big wig from CFD in the briefing room. 803 00:35:14,930 --> 00:35:16,930 Wants to talk to the driver of Truck 81. 804 00:35:25,507 --> 00:35:27,007 [SIGHS] 805 00:35:27,042 --> 00:35:28,241 [CLEARS THROAT] 806 00:35:31,780 --> 00:35:34,014 Deputy Commissioner Hill. 807 00:35:34,049 --> 00:35:36,347 You're the driver of Truck 81? 808 00:35:36,919 --> 00:35:38,752 - I am. - A video was circulating 809 00:35:38,787 --> 00:35:41,087 online that got sent to my office. 810 00:35:41,123 --> 00:35:42,889 Truck 81 hitting a pothole 811 00:35:42,925 --> 00:35:44,925 and coming right at a couple of kids. 812 00:35:44,960 --> 00:35:46,393 I... [CLEARS THROAT] 813 00:35:46,428 --> 00:35:49,996 The pothole was filled with water. 814 00:35:50,032 --> 00:35:52,432 I didn't see it, and, after I hit it, 815 00:35:52,467 --> 00:35:53,833 the rig started to... 816 00:35:53,869 --> 00:35:55,735 I came here to shake hands with the man 817 00:35:55,771 --> 00:35:58,905 that got control of that rig and saved those kids' lives. 818 00:36:00,375 --> 00:36:04,044 But it makes me very proud to know it was a woman 819 00:36:04,079 --> 00:36:06,913 and a woman of color at that. 820 00:36:06,949 --> 00:36:09,916 [UPLIFTING MUSIC] 821 00:36:09,952 --> 00:36:12,919 ♪ ♪ 822 00:36:12,955 --> 00:36:14,321 I... 823 00:36:14,356 --> 00:36:16,756 I cannot tell you 824 00:36:16,792 --> 00:36:19,159 how much that means coming from you. 825 00:36:19,194 --> 00:36:22,195 I mean, you're on my wall of inspiration. 826 00:36:22,230 --> 00:36:26,299 Which, unfortunately, did fall down and shatter, 827 00:36:26,335 --> 00:36:28,368 but I am gonna reframe them. 828 00:36:28,403 --> 00:36:32,005 Just... n-never mind about that. 829 00:36:32,040 --> 00:36:34,007 Just... thank you, 830 00:36:34,042 --> 00:36:37,811 Deputy... uh, Deputy Commissioner. 831 00:36:37,846 --> 00:36:44,884 ♪ ♪ 832 00:36:47,489 --> 00:36:49,122 Was that... 833 00:36:49,157 --> 00:36:51,464 Yeah, we were just hanging out, chillin'. 834 00:36:52,632 --> 00:36:56,262 She saw a video of me corralling the rig. 835 00:36:56,298 --> 00:36:57,397 Gave me her card 836 00:36:57,432 --> 00:37:00,133 and she said I could call her any time. 837 00:37:02,137 --> 00:37:05,005 - You are something. - I really am. 838 00:37:08,397 --> 00:37:11,344 And he directs me to this sheet music 839 00:37:11,380 --> 00:37:13,580 that makes my blood run cold: 840 00:37:13,615 --> 00:37:15,915 "The Marchioness of Tullibardine," 841 00:37:15,951 --> 00:37:17,984 one of the toughest bagpipe marches 842 00:37:18,020 --> 00:37:19,552 - you'll ever hear. - Whoa. 843 00:37:19,588 --> 00:37:23,189 It's full of doublings and hand changes and tachums. 844 00:37:23,225 --> 00:37:25,425 Tachums? Oof. 845 00:37:25,460 --> 00:37:27,027 Okay, so what happened? 846 00:37:27,062 --> 00:37:29,362 I composed myself. 847 00:37:29,398 --> 00:37:31,865 I scanned the first few bars, 848 00:37:31,900 --> 00:37:35,435 and then I turned to the judges and I said, calmly, 849 00:37:35,470 --> 00:37:37,504 "Madam, gentlemen, 850 00:37:37,539 --> 00:37:39,839 "I don't read music. 851 00:37:39,875 --> 00:37:41,307 I just play it." 852 00:37:45,213 --> 00:37:47,480 How are you gonna be in the band if you don't read music? 853 00:37:47,516 --> 00:37:50,050 - I play by ear! - I figured I could get by, 854 00:37:50,085 --> 00:37:51,518 but, no, Maloney Senior 855 00:37:51,553 --> 00:37:53,186 had to go and change all the rules 856 00:37:53,221 --> 00:37:55,121 before he skedaddled out the door. 857 00:37:56,124 --> 00:37:58,191 - He died, Mouch. - [GRUMBLES] 858 00:37:58,226 --> 00:38:00,093 So if you didn't make it into the band, 859 00:38:00,128 --> 00:38:02,395 why are you in such a good mood? 860 00:38:02,431 --> 00:38:05,432 That video Violet and I made? 861 00:38:05,467 --> 00:38:06,933 They loved it. 862 00:38:06,968 --> 00:38:09,369 Gonna show it at the Chicagoland Celtic Classic 863 00:38:09,404 --> 00:38:12,205 as a promotional piece for Pipes and Drums! 864 00:38:12,240 --> 00:38:13,373 - Hey! - That's great. 865 00:38:13,408 --> 00:38:14,474 - [IN SCOTTISH ACCENT] - Ah, Grandpa Seamus 866 00:38:14,509 --> 00:38:16,090 would be very proud. 867 00:38:18,246 --> 00:38:19,479 Hey, guys. 868 00:38:19,514 --> 00:38:20,580 - Hey. - Hi! 869 00:38:20,615 --> 00:38:22,680 It's fine, we're not at work anymore. 870 00:38:23,618 --> 00:38:25,118 Just wanted to let you guys know, 871 00:38:25,153 --> 00:38:27,351 I'm full time at 51 now. 872 00:38:28,990 --> 00:38:31,257 Really looking forward to working with you. 873 00:38:36,531 --> 00:38:38,364 You're gonna have to pull yourself together. 874 00:38:38,400 --> 00:38:39,676 You know that, right? 875 00:38:39,712 --> 00:38:42,068 [CHUCKLES] 876 00:38:42,104 --> 00:38:44,410 This is gonna be a disaster. 877 00:38:49,611 --> 00:38:51,578 What did I do to deserve this? 878 00:38:51,613 --> 00:38:53,947 Violet is coming to 51. 879 00:38:53,982 --> 00:38:56,182 And Kidd doesn't think she's a jinx anymore 880 00:38:56,218 --> 00:38:57,951 on account of meeting her idol, Commissioner Hill, 881 00:38:57,986 --> 00:38:59,619 so it's all good. 882 00:38:59,654 --> 00:39:01,510 Okay. 883 00:39:02,124 --> 00:39:05,158 Point is, I went after the partner I wanted. 884 00:39:05,193 --> 00:39:06,932 No compromises. 885 00:39:08,263 --> 00:39:10,530 What you said meant a lot, Matt. 886 00:39:11,533 --> 00:39:13,299 You're a good friend. 887 00:39:13,335 --> 00:39:14,701 And a good captain. 888 00:39:14,725 --> 00:39:16,102 [GLASSES CLINK] 889 00:39:16,138 --> 00:39:19,105 [SOFT SOMBER MUSIC] 890 00:39:19,141 --> 00:39:26,179 ♪ ♪ 891 00:39:35,724 --> 00:39:37,123 [CLEARS THROAT] 892 00:39:37,159 --> 00:39:38,525 Hey, Will. 893 00:39:38,560 --> 00:39:40,727 Matt, how are you? 894 00:39:40,762 --> 00:39:42,662 Can't complain. How about you? 895 00:39:43,052 --> 00:39:44,731 Making it through the storm. 896 00:39:44,766 --> 00:39:46,733 It's been a rough 12 months, you know? 897 00:39:46,768 --> 00:39:48,434 Yeah, I do. 898 00:39:48,470 --> 00:39:50,470 Hey, um, a question for ya. 899 00:39:50,505 --> 00:39:52,353 Yeah. 900 00:39:53,308 --> 00:39:55,642 Buddy of mine, firefighter. 901 00:39:55,677 --> 00:39:57,410 He's had some issues lately. 902 00:39:57,445 --> 00:39:59,245 Got a head injury a while back, 903 00:39:59,281 --> 00:40:02,682 then started having headaches and some tunnel vision. 904 00:40:02,717 --> 00:40:04,350 Any advice? 905 00:40:04,386 --> 00:40:06,319 - Well... - There ya go, Doc. 906 00:40:06,354 --> 00:40:08,121 Thanks, Herrmann. 907 00:40:08,156 --> 00:40:11,157 I'd recommend your friend see a neurologist immediately. 908 00:40:11,193 --> 00:40:13,123 Yeah, you don't mess with head injuries. 909 00:40:14,496 --> 00:40:15,695 Good to know. 910 00:40:15,730 --> 00:40:17,764 - Thanks. - You bet. 911 00:40:17,799 --> 00:40:25,038 ♪ ♪ 62674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.