All language subtitles for Chdfghjkjhgfdfghj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:09,916 --> 00:06:12,449 You good? 2 00:06:12,482 --> 00:06:13,516 Good. 3 00:06:22,482 --> 00:06:23,716 Arms up. 4 00:06:36,882 --> 00:06:38,382 You wanna walk? 5 00:06:38,416 --> 00:06:39,482 Yeah. 6 00:06:40,649 --> 00:06:42,482 Okay. Here. 7 00:06:48,816 --> 00:06:50,382 Ready? 8 00:06:51,849 --> 00:06:55,382 Okay, arm. Here we go. 9 00:06:55,416 --> 00:06:57,449 Okay. On three? 10 00:06:57,482 --> 00:07:00,716 One, two, three. 11 00:07:05,716 --> 00:07:08,416 Does he have the results for Holt? 12 00:07:08,449 --> 00:07:09,849 Sarah Holt. 13 00:07:09,882 --> 00:07:11,283 H-O-L-T. 14 00:07:15,449 --> 00:07:18,382 Shall I call back in the morning? 15 00:07:18,416 --> 00:07:20,616 What time? 16 00:07:20,649 --> 00:07:23,582 Well, is someone going to be there? 17 00:07:23,616 --> 00:07:26,016 I'm not gonna be on hold for an hour? 18 00:07:28,316 --> 00:07:30,316 You want me to take this? 19 00:07:34,382 --> 00:07:37,283 You can have a cookie. We're gonna make you cookies. 20 00:07:37,316 --> 00:07:39,649 We're gonna bring chocolate chip cookies next time. 21 00:07:39,682 --> 00:07:42,016 Did you know your aunt Sarah was a cheerleader? 22 00:07:43,382 --> 00:07:45,716 Is that good? 23 00:07:45,749 --> 00:07:47,382 It's true. 24 00:07:48,816 --> 00:07:51,316 I'm going to steal Sarah for a second. 25 00:07:51,349 --> 00:07:53,882 Yeah, yeah. Girls, let's go on and go, okay? 26 00:07:53,916 --> 00:07:55,549 Say goodbye to Aunt Sarah. 27 00:07:55,582 --> 00:07:56,916 Upsy daisy. 28 00:07:56,949 --> 00:07:58,616 No, we're gonna go and have pizza. 29 00:07:58,649 --> 00:08:01,282 Come on. 30 00:08:01,316 --> 00:08:03,549 Wanna say goodbye? Here, watch your step. 31 00:08:03,582 --> 00:08:04,782 What's bad for you? 32 00:08:04,816 --> 00:08:06,582 Pizza is bad for you. 33 00:08:06,616 --> 00:08:08,316 Why don't you take this. 34 00:08:08,349 --> 00:08:09,949 She says pizza is bad for you. 35 00:08:09,982 --> 00:08:11,449 You take the iPad. 36 00:08:13,416 --> 00:08:14,816 See you next week, okay? 37 00:08:19,082 --> 00:08:20,316 Bye! 38 00:08:25,449 --> 00:08:27,016 Say goodbye, come say goodbye. 39 00:08:27,049 --> 00:08:30,582 - Bye. - Okay, come on, Gigi. 40 00:08:32,549 --> 00:08:34,382 See you later, kiddo, okay? 41 00:08:41,816 --> 00:08:43,816 Let's wait for Dad. Come on. 42 00:08:57,482 --> 00:08:58,849 Do you want a pill? 43 00:08:59,949 --> 00:09:01,248 Yeah. 44 00:09:07,082 --> 00:09:09,716 Do you want something to eat? 45 00:09:09,749 --> 00:09:11,782 No, thanks. 46 00:09:11,816 --> 00:09:12,916 All right. 47 00:09:14,749 --> 00:09:16,949 I'll watch you eat. 48 00:09:16,982 --> 00:09:18,716 You don't want to lay down? 49 00:09:18,749 --> 00:09:19,849 No. 50 00:09:23,816 --> 00:09:26,316 Let's get you up. Wait a second. 51 00:09:33,516 --> 00:09:35,816 I'm going to move you forward a little bit. 52 00:09:37,049 --> 00:09:38,482 Okay. 53 00:09:41,082 --> 00:09:42,516 Okay. I got you. 54 00:10:16,316 --> 00:10:17,749 There you are. 55 00:10:33,616 --> 00:10:34,849 Here. 56 00:13:04,015 --> 00:13:05,316 One more? 57 00:14:18,915 --> 00:14:21,582 I haven't called her yet. I'll call her next. 58 00:14:25,482 --> 00:14:26,582 Yeah. 59 00:14:30,516 --> 00:14:33,282 Well, I-I don't know if you guys are gonna... 60 00:14:33,316 --> 00:14:35,616 If you're gonna find one or... 61 00:14:35,649 --> 00:14:37,349 What do you want to do? 62 00:14:56,682 --> 00:14:58,349 Did you call the agency? 63 00:14:58,382 --> 00:14:59,981 They told me to wait for you. 64 00:15:03,516 --> 00:15:04,649 She's dirty. 65 00:15:04,682 --> 00:15:06,316 They told me not to do anything. 66 00:15:06,349 --> 00:15:07,716 I'll call you if I need you. 67 00:17:35,382 --> 00:17:37,416 I'm so sorry. 68 00:17:37,449 --> 00:17:38,582 Thank you. 69 00:17:56,948 --> 00:17:59,048 You want a ride? 70 00:17:59,081 --> 00:18:01,282 No, I'm just at the gate there. 71 00:18:01,316 --> 00:18:02,815 I'm not far. 72 00:18:02,848 --> 00:18:04,549 I'm Karen, Sarah's niece. 73 00:18:04,582 --> 00:18:05,748 I know. 74 00:18:05,781 --> 00:18:07,015 Come on, get in. 75 00:18:07,048 --> 00:18:08,616 No, I'm just here. 76 00:18:08,649 --> 00:18:09,948 Come on. 77 00:18:21,482 --> 00:18:24,282 I was surprised to see you. 78 00:18:24,316 --> 00:18:26,681 Really, why? 79 00:18:26,715 --> 00:18:29,648 Do you always go to your patient's funerals? 80 00:18:29,681 --> 00:18:31,248 Sometimes, yes. 81 00:18:33,382 --> 00:18:35,516 They told me you got along. 82 00:18:35,549 --> 00:18:36,881 She really liked you. 83 00:18:42,048 --> 00:18:43,748 So what do you do now? 84 00:18:43,781 --> 00:18:45,715 Do you have another patient? 85 00:18:45,748 --> 00:18:46,948 Not yet. No. 86 00:18:50,549 --> 00:18:52,881 This is me. Just here. 87 00:18:52,915 --> 00:18:55,948 Do you wanna get some breakfast or something? 88 00:18:55,981 --> 00:18:57,582 Just talk a little bit more? 89 00:19:01,815 --> 00:19:03,648 I don't... I-I should go. 90 00:19:03,681 --> 00:19:06,781 I just want to ask you a couple of questions about my aunt. 91 00:19:08,549 --> 00:19:10,316 I'm sorry. 92 00:20:09,715 --> 00:20:11,848 I might need another drink. 93 00:20:11,881 --> 00:20:13,781 All right. What do you want? 94 00:20:16,382 --> 00:20:19,748 Should I be the husband? The decision maker? 95 00:20:19,781 --> 00:20:21,715 Can I get, uh... 96 00:20:21,748 --> 00:20:23,648 Can I get two shots of Patron? 97 00:20:23,681 --> 00:20:25,349 - Are you alone? - Mm-hmm. 98 00:20:25,382 --> 00:20:27,416 - Okay. Three shots! - We'll get three. Thank you. 99 00:20:27,449 --> 00:20:29,449 We're celebrating. We're getting married... 100 00:20:29,482 --> 00:20:31,915 Well, we're getting... we got engaged. 101 00:20:31,948 --> 00:20:34,548 - She asked me. - Congratulations. 102 00:20:34,581 --> 00:20:36,715 What?! Sort of. 103 00:20:36,748 --> 00:20:39,515 I did, I asked him to marry me. 104 00:20:39,548 --> 00:20:41,715 Are you married? Do you have to deal with this? 105 00:20:41,748 --> 00:20:45,748 I was. My wife passed away recently. 106 00:20:45,781 --> 00:20:46,981 I'm sorry. 107 00:20:47,015 --> 00:20:49,748 Mm-hmm. She was very sick. 108 00:20:51,715 --> 00:20:53,416 I took care of her so... 109 00:20:53,449 --> 00:20:56,581 What... what was her name? 110 00:20:56,615 --> 00:20:58,382 Sarah. 111 00:20:58,416 --> 00:21:01,715 - Pretty. - Yeah. To... to Sarah. 112 00:21:01,748 --> 00:21:03,715 Yeah, to Sarah. 113 00:21:03,748 --> 00:21:05,416 - Sarah. - Cheers. 114 00:21:11,881 --> 00:21:13,715 How long were you married for? 115 00:21:13,748 --> 00:21:16,615 Twenty-one years. 116 00:21:16,648 --> 00:21:18,248 - Long time. - Yeah. 117 00:21:21,815 --> 00:21:24,282 What'd she die of? 118 00:21:24,316 --> 00:21:25,881 Sorry to ask a personal question. 119 00:21:25,915 --> 00:21:27,515 No. She had AIDS. 120 00:22:16,615 --> 00:22:17,715 Hello? 121 00:22:22,515 --> 00:22:23,615 Hello? 122 00:22:26,316 --> 00:22:27,681 Hello? 123 00:22:30,382 --> 00:22:32,316 They're not answering. 124 00:22:32,349 --> 00:22:34,048 Hello? 125 00:23:34,848 --> 00:23:36,815 How are you feeling, John? 126 00:23:41,548 --> 00:23:42,848 This is David. 127 00:23:47,015 --> 00:23:48,848 Can you say hi to David? 128 00:23:54,981 --> 00:23:56,815 Can you say "Hi, David?" 129 00:23:58,881 --> 00:24:00,481 Fuck you, Mildred. 130 00:24:04,048 --> 00:24:05,781 Who are you? 131 00:24:05,815 --> 00:24:07,615 I'm a nurse, John. 132 00:24:09,381 --> 00:24:12,282 - The stroke was five days ago. - Okay. 133 00:24:12,315 --> 00:24:13,715 How does he look to you? 134 00:24:13,748 --> 00:24:15,282 Let's take a look. 135 00:24:21,948 --> 00:24:24,515 Well, he seems strong. 136 00:24:24,548 --> 00:24:27,515 You have experience in these types of cases? 137 00:24:27,548 --> 00:24:28,715 Yes, I do. 138 00:24:28,748 --> 00:24:29,948 Do they improve? 139 00:24:29,981 --> 00:24:32,848 Well, that depends on John, really. 140 00:24:32,881 --> 00:24:34,881 The doctor is coming in two hours. 141 00:24:34,915 --> 00:24:37,815 Okay, let's put this on the bed, John. 142 00:24:37,848 --> 00:24:41,281 But with therapy they improve a lot, right? 143 00:24:41,315 --> 00:24:44,281 Mildred, will you shut up? 144 00:24:46,348 --> 00:24:47,815 You can start today? 145 00:24:47,848 --> 00:24:49,615 Yes, if John wants me to. 146 00:24:49,648 --> 00:24:51,248 Okay. Yeah. Thank you. 147 00:24:53,948 --> 00:24:55,781 Do you mind if I close this? 148 00:24:55,815 --> 00:24:56,981 No, go ahead. 149 00:25:01,081 --> 00:25:02,915 Need to see the bathroom? 150 00:25:02,948 --> 00:25:04,915 It's right there. 151 00:25:04,948 --> 00:25:07,415 All yours. 152 00:25:07,448 --> 00:25:08,848 I shit in bed. 153 00:25:15,681 --> 00:25:18,548 Okay, good. Let me get your back now. 154 00:25:18,581 --> 00:25:21,048 I want you to do the front, okay? 155 00:25:21,081 --> 00:25:24,315 Oh, there we are. 156 00:25:24,348 --> 00:25:25,681 Are you ready? 157 00:25:26,881 --> 00:25:27,981 Okay, now. 158 00:25:41,881 --> 00:25:42,881 Good, John. 159 00:25:44,315 --> 00:25:45,548 Very good. 160 00:25:47,715 --> 00:25:49,948 Get your privates for you. 161 00:25:49,981 --> 00:25:51,981 Like that, okay. 162 00:25:56,881 --> 00:25:59,281 Hey, Dad. Linda, yes or no? 163 00:26:01,715 --> 00:26:03,515 Linda. Yes or no? 164 00:26:03,548 --> 00:26:05,581 No, no. 165 00:26:05,615 --> 00:26:06,848 Let me get that. 166 00:26:07,948 --> 00:26:10,515 That was very good. 167 00:26:10,548 --> 00:26:12,515 Very good indeed. 168 00:26:16,748 --> 00:26:17,848 Good. 169 00:26:19,815 --> 00:26:21,881 You want me to maybe open a window? 170 00:26:23,415 --> 00:26:24,781 You want some air, John? 171 00:26:33,015 --> 00:26:35,381 All right, this one you can help with, okay? 172 00:26:35,415 --> 00:26:36,681 Just give me a... 173 00:26:36,715 --> 00:26:40,048 Just push back as much as you feel comfortable. 174 00:26:40,081 --> 00:26:44,781 Shouldn't he be on oxygen when you're doing this? 175 00:26:44,815 --> 00:26:46,715 Can you get out of the room? 176 00:26:49,848 --> 00:26:50,948 Good. 177 00:26:52,915 --> 00:26:55,415 My head hurts. 178 00:26:55,448 --> 00:26:57,715 You want one of my pills? 179 00:26:57,748 --> 00:26:59,715 I want you to leave. 180 00:27:03,081 --> 00:27:06,015 We'll be right outside if you need anything. 181 00:27:09,515 --> 00:27:10,681 Okay. 182 00:27:14,848 --> 00:27:17,781 What really... really... Really scares me... 183 00:27:19,748 --> 00:27:22,381 having to depend on them. 184 00:27:22,415 --> 00:27:23,948 They're scared too, John. 185 00:27:27,381 --> 00:27:28,815 You married? 186 00:27:28,848 --> 00:27:30,281 No. 187 00:27:30,315 --> 00:27:31,581 That's better. 188 00:27:33,381 --> 00:27:35,781 Women are unbearable. 189 00:27:37,748 --> 00:27:40,315 I'm just going to get this pillow out from under. 190 00:27:40,348 --> 00:27:42,448 You're fine, don't worry. I got you. 191 00:27:42,481 --> 00:27:43,781 I got your neck. 192 00:27:47,715 --> 00:27:49,548 You're an architect, right? 193 00:27:50,815 --> 00:27:51,981 Uh, yes. 194 00:27:52,015 --> 00:27:53,247 You can... there. 195 00:27:56,981 --> 00:27:58,715 You married? 196 00:27:58,748 --> 00:28:03,548 No. I got... I got divorced 25 years ago. 197 00:28:08,615 --> 00:28:11,415 I'm going to turn you, John, all right? 198 00:28:11,448 --> 00:28:14,315 So you tell me if it hurts. 199 00:28:14,348 --> 00:28:15,515 Okay, honey. 200 00:28:15,548 --> 00:28:16,615 Okay. 201 00:28:18,648 --> 00:28:22,348 There. I'm going to pull this across. 202 00:28:22,381 --> 00:28:24,281 So don't be surprised. Need you to hold on. 203 00:28:24,315 --> 00:28:25,881 There we go. 204 00:28:29,948 --> 00:28:31,515 There we are. 205 00:28:33,681 --> 00:28:34,715 You good? 206 00:28:36,015 --> 00:28:39,548 Okay, let me steal this one. 207 00:28:44,080 --> 00:28:45,515 Right under there. 208 00:28:48,448 --> 00:28:50,748 Okay. Be right back. 209 00:28:53,381 --> 00:28:57,247 So, what kind of stuff do you design? 210 00:28:58,348 --> 00:28:59,581 Hmm? 211 00:28:59,615 --> 00:29:04,815 Oh. I have some small buildings... 212 00:29:04,848 --> 00:29:06,681 downtown and... 213 00:29:08,581 --> 00:29:12,315 some homes in... 214 00:29:12,348 --> 00:29:13,948 San Marino. 215 00:29:13,981 --> 00:29:15,848 Good. 216 00:29:15,881 --> 00:29:18,047 It's nothing special, 217 00:29:18,080 --> 00:29:23,315 just f-f-functional stuff, you know? 218 00:29:23,348 --> 00:29:24,648 It's like... 219 00:29:30,980 --> 00:29:34,848 Excuse me. Do you have anything on Suzin? 220 00:29:34,881 --> 00:29:37,615 I think we had something. Let me check. 221 00:29:37,648 --> 00:29:38,748 Okay. 222 00:29:41,415 --> 00:29:43,581 Mm. We had the Taschen edition. 223 00:29:43,615 --> 00:29:46,047 It was his complete works, but we sold out. 224 00:29:46,080 --> 00:29:47,915 Would you want me to order it for you? 225 00:29:47,948 --> 00:29:49,247 No, thanks. 226 00:29:51,615 --> 00:29:52,948 What about Suyida? 227 00:29:54,047 --> 00:29:55,915 I think so. 228 00:29:55,947 --> 00:29:57,515 Let me go check. 229 00:29:57,548 --> 00:29:58,648 Okay. 230 00:30:08,615 --> 00:30:09,781 Here you go. 231 00:30:09,815 --> 00:30:10,915 Thanks. 232 00:30:12,315 --> 00:30:13,581 Are you an architect? 233 00:30:13,615 --> 00:30:14,648 Yeah. 234 00:30:14,681 --> 00:30:16,415 My son is studying architecture. 235 00:30:17,781 --> 00:30:18,915 Where? 236 00:30:18,947 --> 00:30:20,047 Berkeley. 237 00:30:20,080 --> 00:30:21,515 Nice. 238 00:30:21,548 --> 00:30:23,381 What kind of stuff do you design? 239 00:30:23,415 --> 00:30:25,781 Functional, mostly. 240 00:30:25,815 --> 00:30:28,481 Some houses, couple of small buildings. 241 00:30:30,980 --> 00:30:32,681 Well, let me know if you need anything else. 242 00:30:32,715 --> 00:30:33,815 Okay. 243 00:30:41,748 --> 00:30:42,980 See, I like... 244 00:30:44,881 --> 00:30:46,748 the early ones 245 00:30:46,781 --> 00:30:48,415 because they're simpler. 246 00:30:48,448 --> 00:30:50,381 Isay Weinfeld. 247 00:30:50,415 --> 00:30:51,515 Who? 248 00:30:53,615 --> 00:30:55,748 Isay Weinfeld... 249 00:30:56,947 --> 00:30:59,348 Brazilian architect. 250 00:30:59,381 --> 00:31:01,781 Okay. You wanna look him up? 251 00:31:09,815 --> 00:31:11,715 No. Let me do it. 252 00:31:12,815 --> 00:31:13,914 Okay. 253 00:31:28,581 --> 00:31:29,681 Really? 254 00:31:31,781 --> 00:31:32,947 Really, John? 255 00:31:40,748 --> 00:31:42,681 That... that's art. 256 00:31:45,481 --> 00:31:46,880 I'll get you some food. 257 00:31:46,914 --> 00:31:49,448 I want to see it. Let me see it. 258 00:31:56,348 --> 00:31:57,781 Hello. 259 00:31:57,815 --> 00:32:00,281 Uh, my name's David. 260 00:32:00,315 --> 00:32:02,947 Uh, my brother... 261 00:32:02,980 --> 00:32:05,315 uh, designed this place. 262 00:32:05,348 --> 00:32:08,481 And... John Sterling. 263 00:32:08,515 --> 00:32:09,715 Oh. 264 00:32:09,748 --> 00:32:11,914 And I was driving by and I was wondering 265 00:32:11,947 --> 00:32:14,947 if it's possible to take a look around. 266 00:33:35,814 --> 00:33:37,348 Come in. 267 00:33:38,814 --> 00:33:40,914 Nice to see you. 268 00:33:40,947 --> 00:33:42,715 Hi, Silvia. 269 00:33:42,747 --> 00:33:43,847 Hi. 270 00:33:45,348 --> 00:33:47,315 Be back in a minute. 271 00:33:49,080 --> 00:33:51,481 Did her tits get bigger? 272 00:33:51,515 --> 00:33:53,681 No, you got more desperate, John. 273 00:33:55,481 --> 00:33:58,281 He's on 200 mg per hour. 274 00:33:58,315 --> 00:34:01,381 Check the pressure. It shouldn't vary. 275 00:34:01,415 --> 00:34:03,481 And watch out for the oxygen. 276 00:34:03,515 --> 00:34:04,914 See you in the morning. 277 00:34:04,947 --> 00:34:07,814 Okay. Behave! 278 00:34:07,847 --> 00:34:10,747 - Call me if anything comes up. - I will. 279 00:34:10,780 --> 00:34:13,515 Hey, how are you? Is this comfortable? 280 00:34:13,548 --> 00:34:14,814 Huh? 281 00:34:40,515 --> 00:34:42,581 - Excuse me. - Yep. 282 00:34:42,615 --> 00:34:44,847 - Can I get a fresh towel? - Sure. 283 00:34:50,648 --> 00:34:53,281 Can I get it in a plastic bag? 284 00:34:53,315 --> 00:34:57,381 The point of the plastic bag is that your hands don't touch it before mine. 285 00:34:58,947 --> 00:35:00,247 Thanks. 286 00:35:08,780 --> 00:35:10,448 Thank you, David. 287 00:35:10,481 --> 00:35:12,348 You didn't need to bring anything. 288 00:35:12,381 --> 00:35:13,615 It's okay. 289 00:35:13,647 --> 00:35:14,980 Oh, ha! 290 00:35:18,481 --> 00:35:20,481 Happy birthday, John. 291 00:35:26,047 --> 00:35:28,315 Uh, iPad. 292 00:35:30,515 --> 00:35:31,614 Here. 293 00:35:38,747 --> 00:35:40,680 I'll just go back to the kitchen. 294 00:35:40,714 --> 00:35:41,947 Okay. 295 00:35:41,980 --> 00:35:43,515 Thank you, David. 296 00:35:52,080 --> 00:35:53,714 Really? 297 00:35:53,747 --> 00:35:55,714 You thought I'd bring you a hooker 298 00:35:55,747 --> 00:35:58,281 for your birthday, did you? 299 00:35:58,315 --> 00:36:00,415 I'm dying. 300 00:36:00,448 --> 00:36:02,880 Well, then you don't need a hooker, do you? 301 00:36:02,914 --> 00:36:04,680 You need a priest. 302 00:36:06,348 --> 00:36:08,880 I'm gonna go get changed. 303 00:36:08,914 --> 00:36:11,381 You're not dying. I'll bring you some food. 304 00:36:24,548 --> 00:36:25,980 Come in. 305 00:36:27,515 --> 00:36:29,980 Hi. I'm Lee. 306 00:36:30,014 --> 00:36:32,947 Silvia was sick, so I was sent to cover her shift for tonight. 307 00:36:32,980 --> 00:36:35,647 Right. I'm gonna do the night shift tonight. 308 00:36:35,680 --> 00:36:37,381 - It's okay. - Why? 309 00:36:37,415 --> 00:36:41,547 Because he's delicate, and he gets worse at night. 310 00:36:41,580 --> 00:36:44,847 Robert doesn't need to know. He'll still pay your shift. 311 00:36:44,880 --> 00:36:46,315 Are you sure? 312 00:36:46,348 --> 00:36:49,415 Yeah, it's okay. You can go. 313 00:36:49,448 --> 00:36:50,647 All right, thank you. 314 00:36:50,680 --> 00:36:51,780 Okay. 315 00:37:09,047 --> 00:37:13,514 You... sent him away? 316 00:37:13,547 --> 00:37:14,947 Mm-hmm. 317 00:37:14,980 --> 00:37:17,315 Yeah, I wanted to watch the movie. 318 00:37:23,914 --> 00:37:26,514 Was he handsome? 319 00:37:26,547 --> 00:37:27,980 Jesus Christ, John. 320 00:37:28,014 --> 00:37:30,814 I didn't get a look at him. 321 00:37:32,481 --> 00:37:33,580 What? 322 00:37:36,947 --> 00:37:40,647 You never been with a man? 323 00:37:53,647 --> 00:37:56,580 That's good. That's good. 324 00:38:53,547 --> 00:38:55,480 Isn't it the other nurse's shift? 325 00:38:55,514 --> 00:38:56,814 - Sorry? - The other nurse. 326 00:38:56,847 --> 00:38:58,814 Isn't she usually on right now? 327 00:38:58,847 --> 00:39:00,514 Yeah, I thought I'd stay. 328 00:39:01,980 --> 00:39:03,880 Did she not show up today? 329 00:39:03,914 --> 00:39:06,348 No, she did, but I just thought I'd stay. 330 00:39:06,381 --> 00:39:08,281 He was feeling tired, so... 331 00:39:11,514 --> 00:39:13,680 - You must be really exhausted. - I am. 332 00:39:13,714 --> 00:39:15,281 It's okay. 333 00:39:17,647 --> 00:39:20,281 Just, uh, let me know if you need anything, okay? 334 00:39:20,315 --> 00:39:21,580 I'll be downstairs. 335 00:39:21,614 --> 00:39:22,714 Mm-hmm. 336 00:40:57,314 --> 00:40:58,814 Okay? 337 00:41:38,714 --> 00:41:39,814 Um... 338 00:41:41,680 --> 00:41:44,380 After dinner I'll come up and sit with him, yeah? 339 00:41:44,414 --> 00:41:45,614 Okay. 340 00:42:11,880 --> 00:42:13,480 Wanna watch a movie? 341 00:42:14,880 --> 00:42:16,014 Hmm? 342 00:43:31,714 --> 00:43:33,580 Come in. 343 00:43:33,614 --> 00:43:36,014 - Hi. - Hey, David. Sit down. 344 00:43:36,047 --> 00:43:37,580 What's going on? 345 00:43:37,614 --> 00:43:41,380 They want to sue you for sexual harassment. 346 00:43:41,414 --> 00:43:42,547 Who does? 347 00:43:42,580 --> 00:43:44,314 John's family. His children. 348 00:43:45,947 --> 00:43:49,447 Well, I was just there. 349 00:43:49,480 --> 00:43:52,380 Why are you doing multiple shifts without permission? 350 00:43:55,914 --> 00:43:57,947 Well, John needed me. 351 00:44:00,914 --> 00:44:03,314 They found an iPad with pornography. 352 00:44:03,347 --> 00:44:05,947 John's son said John had an erection while you were bathing him. 353 00:44:05,980 --> 00:44:07,814 - And so? - He wants to sue you. 354 00:44:07,847 --> 00:44:10,880 He says you are manipulating his dad. 355 00:44:10,914 --> 00:44:12,314 For what? 356 00:44:15,647 --> 00:44:18,347 If we tell them that you won't go near John again, 357 00:44:18,380 --> 00:44:20,514 maybe they'll withdraw the claim. 358 00:44:32,314 --> 00:44:33,380 Okay. 359 00:44:33,414 --> 00:44:35,047 I have to get legal involved. 360 00:44:35,079 --> 00:44:36,747 Why don't you just tell them? 361 00:44:36,780 --> 00:44:38,514 I don't want another lawsuit. 362 00:44:38,547 --> 00:44:41,380 Don't go near John. Don't go. Don't call. 363 00:44:41,414 --> 00:44:43,547 I've asked Silvia to do a couple of shifts... 364 00:44:44,714 --> 00:44:46,447 until I find someone. 365 00:44:48,614 --> 00:44:49,680 That's it. 366 00:45:45,514 --> 00:45:48,013 You can't be here. 367 00:45:48,046 --> 00:45:49,814 I never harmed him. 368 00:45:54,414 --> 00:45:56,914 If anybody else sees you here, it's going to be worse for you. 369 00:45:56,947 --> 00:45:58,380 How is he? 370 00:45:58,414 --> 00:45:59,747 He's better. 371 00:45:59,780 --> 00:46:01,347 Does he know about this? 372 00:46:01,380 --> 00:46:02,947 No, of course not. 373 00:46:02,979 --> 00:46:05,680 Can I see him? 374 00:46:05,714 --> 00:46:07,780 David, we're about to sue you. 375 00:50:05,580 --> 00:50:06,680 Hey. 376 00:50:12,714 --> 00:50:14,314 - Hi. - Hi. 377 00:50:16,946 --> 00:50:18,246 How you doing? 378 00:50:21,946 --> 00:50:23,647 I'm fine. 379 00:50:23,680 --> 00:50:24,779 Okay. 380 00:50:26,680 --> 00:50:28,713 When did you get back? 381 00:50:28,746 --> 00:50:30,380 Two days ago. 382 00:50:33,979 --> 00:50:35,480 Are you staying? 383 00:50:35,514 --> 00:50:36,614 Yeah. 384 00:50:44,746 --> 00:50:46,879 - I'm studying medicine. - I know. 385 00:50:52,946 --> 00:50:55,480 - It's good to see you. - And you. 386 00:51:27,079 --> 00:51:29,480 Did you get married again? 387 00:51:31,013 --> 00:51:32,580 No. 388 00:51:36,646 --> 00:51:37,946 You? 389 00:51:39,913 --> 00:51:42,614 I was married for four years, then I divorced. 390 00:51:49,646 --> 00:51:51,246 What does Nadia know? 391 00:51:52,713 --> 00:51:54,280 - About Dan? - Yeah. 392 00:51:55,713 --> 00:51:56,813 Everything. 393 00:52:30,813 --> 00:52:34,646 Okay. I'll talk to you soon. Bye. 394 00:52:37,079 --> 00:52:39,013 - Can I help you? - Hi. 395 00:52:39,046 --> 00:52:40,679 Is Isaac in? 396 00:52:40,713 --> 00:52:42,480 Sure, and your name is? 397 00:52:42,514 --> 00:52:43,779 David Wilson. 398 00:52:43,813 --> 00:52:45,414 Okay, one second. 399 00:52:55,946 --> 00:52:57,447 Just be a second. 400 00:52:57,480 --> 00:52:58,579 Okay. 401 00:53:09,813 --> 00:53:11,879 Hi. Can I help you? 402 00:53:11,913 --> 00:53:14,046 I was hoping to see your father. 403 00:53:14,079 --> 00:53:15,679 I used to work here. 404 00:53:15,713 --> 00:53:17,380 Oh, yeah. Yeah. 405 00:53:17,414 --> 00:53:19,347 He's almost never here anymore. 406 00:53:19,380 --> 00:53:21,813 - Is he okay? - He's... he's fine. 407 00:53:21,846 --> 00:53:24,280 Can we write down daddy's cell phone number for...? 408 00:53:24,314 --> 00:53:25,779 - Yeah, sure. - Thanks. 409 00:53:31,079 --> 00:53:34,280 The only thing I would need is someone to drive me. 410 00:53:34,314 --> 00:53:37,979 The hospital insists on it. I don't know why. 411 00:53:38,013 --> 00:53:39,813 Well, David can drive you. 412 00:53:44,079 --> 00:53:46,913 Why would you work for less money? 413 00:53:46,946 --> 00:53:50,414 I was let go from another agency. 414 00:53:50,447 --> 00:53:52,713 I've known Isaac for a long time. 415 00:53:58,347 --> 00:54:01,846 Take me to chemo. I don't need any more for now. 416 00:54:04,079 --> 00:54:05,813 When's your appointment? 417 00:54:05,846 --> 00:54:08,579 I start again on Tuesday at noon. 418 00:54:11,414 --> 00:54:12,879 I'll pick you up. 419 00:54:12,913 --> 00:54:14,946 Isaac, you'll give me the information? 420 00:54:14,979 --> 00:54:16,513 Yes. 421 00:54:16,546 --> 00:54:18,414 I'll need a phone number. 422 00:54:18,447 --> 00:54:19,613 Yes, of course. 423 00:54:30,579 --> 00:54:32,314 Were you married? 424 00:54:32,347 --> 00:54:33,447 Yes. 425 00:54:35,013 --> 00:54:37,546 Any children? 426 00:54:37,579 --> 00:54:40,546 Trisha and Ana. They're 40 and 42. 427 00:54:43,479 --> 00:54:45,746 What do they do? 428 00:54:45,779 --> 00:54:47,579 Ana writes for magazines, 429 00:54:47,613 --> 00:54:49,846 and Trisha takes care of her children. 430 00:54:55,513 --> 00:54:57,246 We don't have to talk. 431 00:55:10,479 --> 00:55:11,579 Ready? 432 00:55:16,079 --> 00:55:17,913 We'll be back in an hour. 433 00:55:29,846 --> 00:55:32,446 She's on her second round of chemo. 434 00:55:33,646 --> 00:55:35,779 She's very weak. 435 00:55:35,813 --> 00:55:37,746 Do you think she'll get better? 436 00:55:39,646 --> 00:55:42,246 Mm-mm. I mean, it's possible, but no. 437 00:55:45,879 --> 00:55:48,380 At first I didn't want to study medicine. 438 00:55:48,413 --> 00:55:49,579 I mean, 439 00:55:49,613 --> 00:55:51,846 I did but I didn't. You know? 440 00:55:51,879 --> 00:55:52,979 Mm-hmm. 441 00:56:01,479 --> 00:56:03,879 Have you decided on your major? 442 00:56:03,913 --> 00:56:06,446 Not yet. I was thinking plastics, 443 00:56:06,479 --> 00:56:08,813 but more reconstructive, not aesthetic. 444 00:56:08,846 --> 00:56:09,946 Mm-hmm. 445 00:56:11,446 --> 00:56:13,479 Where do you wanna go? 446 00:56:13,513 --> 00:56:15,579 My mom wants me to stay here, but... 447 00:56:15,613 --> 00:56:17,913 I really want to apply to Boston. 448 00:56:17,946 --> 00:56:20,479 You should go to Boston. 449 00:56:20,513 --> 00:56:21,679 I will. 450 00:56:21,713 --> 00:56:22,813 Mm-hmm. 451 00:56:24,479 --> 00:56:26,280 Do you think of him? 452 00:56:56,846 --> 00:56:57,946 Yeah. 453 00:57:04,413 --> 00:57:05,546 You? 454 00:57:06,746 --> 00:57:07,846 Yeah. 455 00:57:09,513 --> 00:57:11,246 I remember him. 456 00:57:13,846 --> 00:57:16,646 Do you think it would've been different if we'd found out before...? 457 00:57:16,679 --> 00:57:17,779 No... 458 00:57:25,979 --> 00:57:28,613 No way of finding out, really. 459 00:57:32,746 --> 00:57:34,779 Do you think I was wrong? 460 00:57:34,813 --> 00:57:36,646 No. 461 00:57:36,679 --> 00:57:39,013 Really? 462 00:57:39,046 --> 00:57:42,479 Not at all. I remember he was always crying 463 00:57:42,513 --> 00:57:44,713 all the time when he was at home. 464 00:57:46,613 --> 00:57:47,713 Yeah. 465 00:58:13,779 --> 00:58:15,913 It's difficult... 466 00:58:15,946 --> 00:58:18,579 When it gets into the bones, it's difficult. 467 00:58:33,579 --> 00:58:35,779 Did you get on with your mom's ex? 468 00:58:40,479 --> 00:58:41,746 More or less. 469 00:58:41,779 --> 00:58:42,879 Good. 470 00:58:44,546 --> 00:58:46,413 They didn't really get along. 471 00:58:46,446 --> 00:58:47,546 Yeah. 472 00:58:52,746 --> 00:58:53,946 Tricky. 473 00:59:07,313 --> 00:59:09,579 Martha? 474 00:59:20,846 --> 00:59:21,946 Martha? 475 00:59:23,579 --> 00:59:26,479 Hi, Isaac. It's David. 476 00:59:26,513 --> 00:59:28,879 Have you heard from Martha at all? 477 00:59:30,713 --> 00:59:32,946 Well, I'm... 478 00:59:43,613 --> 00:59:47,946 Martha. Are you okay? 479 00:59:47,979 --> 00:59:51,279 I couldn't get to the door. 480 00:59:51,313 --> 00:59:52,479 All right. 481 00:59:54,446 --> 00:59:56,746 I was just tired. 482 00:59:56,779 --> 00:59:57,879 Okay. 483 01:00:01,313 --> 01:00:03,413 Hi, Isaac. Yeah. 484 01:00:03,446 --> 01:00:04,779 No, I'm with her. 485 01:00:08,313 --> 01:00:11,546 I think she's going to need somebody to stay. 486 01:00:11,579 --> 01:00:13,346 I mean, at night... 487 01:00:14,679 --> 01:00:17,313 Just until she's a little stronger. 488 01:00:17,346 --> 01:00:18,813 Yeah. 489 01:00:18,846 --> 01:00:20,479 All right, I'll call you back. 490 01:00:20,513 --> 01:00:22,313 I'll call you back. 491 01:00:22,346 --> 01:00:23,979 I was... 492 01:00:24,013 --> 01:00:26,913 cooking and I got tired. 493 01:00:26,946 --> 01:00:28,446 Right. 494 01:00:28,479 --> 01:00:30,413 Can I get you something? 495 01:00:30,446 --> 01:00:31,613 You want some water? 496 01:00:38,579 --> 01:00:40,879 Are you hungry? 497 01:00:40,913 --> 01:00:44,279 No. I'm fine, thank you. 498 01:01:02,079 --> 01:01:04,046 It's all right. It's all right. 499 01:01:05,646 --> 01:01:06,879 Just breathe. 500 01:01:15,446 --> 01:01:16,546 It's okay. 501 01:01:29,413 --> 01:01:32,279 It's just the chemo. 502 01:01:32,313 --> 01:01:33,746 I know. 503 01:01:35,813 --> 01:01:38,178 It's not the first time I've thrown up. 504 01:01:42,045 --> 01:01:44,946 Let's get you cleaned up, okay? 505 01:01:44,979 --> 01:01:46,279 All right? 506 01:01:48,679 --> 01:01:49,813 Just breathe. 507 01:02:03,045 --> 01:02:04,713 I'll be right there. 508 01:02:11,012 --> 01:02:12,913 Here we go. 509 01:02:19,979 --> 01:02:21,413 All right. 510 01:02:28,979 --> 01:02:31,379 All right. 511 01:02:31,413 --> 01:02:33,879 Let's... let's get you up. 512 01:02:36,446 --> 01:02:38,279 Here you go. Okay? 513 01:02:42,513 --> 01:02:44,279 All right. 514 01:02:48,679 --> 01:02:49,946 Here. 515 01:02:49,978 --> 01:02:51,279 There we are. 516 01:03:00,579 --> 01:03:02,513 Do you want to shower? 517 01:03:02,546 --> 01:03:03,946 I want to die. 518 01:03:14,879 --> 01:03:18,313 I know you're being sued for sexual harassment. 519 01:03:20,646 --> 01:03:24,679 I'm sorry, but I had to find out more about you. 520 01:03:24,713 --> 01:03:27,513 It's okay. I should've told you. 521 01:03:29,346 --> 01:03:32,313 Isaac explained it to me. You don't have to worry. 522 01:03:35,413 --> 01:03:37,245 He told me about your son. 523 01:03:45,813 --> 01:03:48,813 He was very sick, Martha. 524 01:03:52,646 --> 01:03:54,813 My niece had an abortion. 525 01:03:54,846 --> 01:03:58,546 They found out the baby wasn't well. 526 01:03:58,579 --> 01:04:00,613 She did the right thing. 527 01:04:13,546 --> 01:04:15,679 Let's get you cleaned up, shall we? 528 01:04:19,579 --> 01:04:21,346 There we are. Oh. 529 01:04:21,379 --> 01:04:22,613 Yeah. 530 01:04:22,646 --> 01:04:24,045 Mm? 531 01:04:24,078 --> 01:04:25,779 I can do it. 532 01:04:45,646 --> 01:04:47,878 Did you sleep? 533 01:04:47,912 --> 01:04:49,978 Not a lot, but well. 534 01:04:54,313 --> 01:04:55,912 Would you like some breakfast? 535 01:04:55,945 --> 01:04:57,978 Oh no, thanks, I have to go. 536 01:05:06,546 --> 01:05:07,613 Hi. 537 01:05:07,646 --> 01:05:08,746 Hi. 538 01:05:10,446 --> 01:05:11,613 How are you doing? 539 01:05:12,845 --> 01:05:14,912 I'm okay, thank you. 540 01:05:14,945 --> 01:05:16,613 How are you? 541 01:05:16,646 --> 01:05:17,978 I'm fine. 542 01:05:18,012 --> 01:05:20,613 Working again. 543 01:05:20,646 --> 01:05:21,746 Yeah, I know. 544 01:05:26,579 --> 01:05:28,479 Do you want to come in? 545 01:05:28,513 --> 01:05:29,713 Sure. 546 01:05:51,646 --> 01:05:53,779 I almost sold the house twice. 547 01:05:55,779 --> 01:05:57,878 It was empty all the time we lived with Mark. 548 01:06:00,878 --> 01:06:02,978 It was four years, right? 549 01:06:03,012 --> 01:06:04,313 Mm. 550 01:06:06,413 --> 01:06:08,679 Nadia wouldn't let me sell it. 551 01:06:16,479 --> 01:06:18,912 And your boyfriend, is he here? 552 01:06:18,945 --> 01:06:22,346 Yeah, um, yeah, Chris is here. 553 01:06:22,379 --> 01:06:25,613 He's going back to visit his parents for a little bit, 554 01:06:25,646 --> 01:06:27,479 but he'll be back. 555 01:06:27,513 --> 01:06:28,778 Yeah. 556 01:06:28,812 --> 01:06:30,812 Have you met them? 557 01:06:30,845 --> 01:06:32,679 Yeah, actually. 558 01:06:32,713 --> 01:06:35,778 Um, I met them a few times. They're really nice. 559 01:06:35,812 --> 01:06:38,812 Are they? That's good. That's important. 560 01:06:38,845 --> 01:06:41,346 Yeah. 561 01:06:41,379 --> 01:06:43,413 Especially if you get married, you know. 562 01:06:45,713 --> 01:06:47,513 The in-laws... 563 01:06:47,546 --> 01:06:49,313 ...you never know. 564 01:06:51,878 --> 01:06:54,279 I don't know if I want to get married. 565 01:06:54,313 --> 01:06:55,413 Really? 566 01:06:56,713 --> 01:06:59,479 - Have you been married? - Yes, yes. 567 01:07:01,646 --> 01:07:03,313 Yes. 568 01:07:03,346 --> 01:07:05,812 I have two daughters 569 01:07:05,845 --> 01:07:07,945 who are much older than you are. 570 01:07:07,978 --> 01:07:11,912 And, um, uh, three grandchildren. 571 01:07:11,945 --> 01:07:13,912 That's great. 572 01:07:13,945 --> 01:07:15,978 Boys or girls? 573 01:07:16,012 --> 01:07:17,613 Two boys and one girl. 574 01:07:19,346 --> 01:07:21,479 They are handful, you know? 575 01:07:21,513 --> 01:07:22,646 Sure. 576 01:07:24,546 --> 01:07:27,712 They must love you. This cooking is delicious. 577 01:07:27,745 --> 01:07:30,446 Well, it's been a long time 578 01:07:30,479 --> 01:07:32,379 since I cooked for them. 579 01:07:58,678 --> 01:08:03,513 See how it's white, healthy tissue? Normal tissue? 580 01:08:03,546 --> 01:08:05,012 After your treatment 581 01:08:05,045 --> 01:08:07,945 and when we did your last test... 582 01:08:07,978 --> 01:08:10,379 See this dark area here? 583 01:08:10,413 --> 01:08:13,546 That means there's metastasis. 584 01:08:13,579 --> 01:08:16,778 Rectal colon area. 585 01:08:16,812 --> 01:08:20,778 It's not really what we'd like to see after treatment. 586 01:08:23,379 --> 01:08:25,479 So... 587 01:08:25,513 --> 01:08:28,712 Does it make sense to continue the chemo? 588 01:08:29,912 --> 01:08:31,379 Yes. 589 01:08:31,413 --> 01:08:33,645 Even in complicated cases, 590 01:08:33,678 --> 01:08:36,812 we suggest continuing the treatment. 591 01:08:36,845 --> 01:08:41,346 I would suggest doing another round. 592 01:08:41,379 --> 01:08:44,346 If we don't, this metastasis 593 01:08:44,379 --> 01:08:46,045 will spread throughout your whole... 594 01:08:46,078 --> 01:08:48,912 But it's most likely that it won't help 595 01:08:48,945 --> 01:08:50,978 because it's spreading to other organs. 596 01:08:51,012 --> 01:08:53,845 There's no probabilities with treatment, 597 01:08:53,878 --> 01:08:58,045 but I would suggest doing another round. 598 01:08:58,078 --> 01:09:00,678 I want you to think about it... 599 01:09:00,712 --> 01:09:03,413 but it's really important that if you're going 600 01:09:03,446 --> 01:09:05,513 to do the treatment, which I hope you will, 601 01:09:05,546 --> 01:09:07,313 that you do it soon. 602 01:09:20,513 --> 01:09:21,645 Hello? 603 01:09:23,479 --> 01:09:25,413 Hi, how are you? 604 01:09:26,513 --> 01:09:27,812 I'm good. 605 01:09:29,313 --> 01:09:33,778 Yeah. I, uh, I just got my results. 606 01:09:33,812 --> 01:09:36,712 I'm clean. They didn't find any more spots. 607 01:09:37,845 --> 01:09:40,678 I know. Uh-huh. 608 01:09:40,712 --> 01:09:42,546 They're just gonna follow up 609 01:09:42,578 --> 01:09:45,346 with preventative chemo once a year. 610 01:09:47,513 --> 01:09:49,778 Yeah. No, they're sure. 611 01:09:51,045 --> 01:09:52,978 I know. 612 01:09:53,012 --> 01:09:55,945 No, you don't have to. 613 01:09:55,978 --> 01:09:59,812 Yes, it is. It's great news. 614 01:09:59,845 --> 01:10:01,712 Yeah. 615 01:10:01,745 --> 01:10:04,645 No. Don't worry about it. Whenever you can. 616 01:10:06,578 --> 01:10:09,245 Okay. Bye. 617 01:10:12,812 --> 01:10:14,245 My daughter. 618 01:10:15,845 --> 01:10:18,578 Before she hung up she said, 619 01:10:18,612 --> 01:10:22,678 "So, you don't need me to come over at the end of the month." 620 01:10:47,645 --> 01:10:50,446 If you can, pull over. 621 01:10:50,479 --> 01:10:52,645 You want me to get off the freeway? 622 01:10:52,678 --> 01:10:54,279 Yes. 623 01:11:00,379 --> 01:11:02,645 You feel like you're gonna throw up? 624 01:11:02,678 --> 01:11:04,778 No. 625 01:11:04,812 --> 01:11:07,413 Look for a bathroom. 626 01:12:37,678 --> 01:12:38,945 There you go. 627 01:12:46,678 --> 01:12:48,578 Something, anything? 628 01:12:48,612 --> 01:12:49,812 Nothing. 629 01:12:49,845 --> 01:12:51,279 Are you sure? 630 01:12:51,313 --> 01:12:52,512 Not hungry. 631 01:12:55,678 --> 01:12:57,545 What did the doctor tell you? 632 01:12:59,412 --> 01:13:01,878 - About what? - About the treatment. 633 01:13:01,912 --> 01:13:04,612 That you're responding well. 634 01:13:04,645 --> 01:13:06,512 Are you comfortable? 635 01:13:12,012 --> 01:13:13,778 I'm not doing it anymore. 636 01:13:17,678 --> 01:13:19,578 You help me instead. 637 01:13:22,612 --> 01:13:24,578 Well, if you don't want to do the chemo, 638 01:13:24,612 --> 01:13:26,878 I mean, that's up to you. 639 01:13:26,912 --> 01:13:29,612 That's not what I'm talking about. 640 01:13:30,812 --> 01:13:32,612 You care for me? 641 01:13:33,945 --> 01:13:36,012 If you care for me, then help me. 642 01:13:39,745 --> 01:13:41,845 If you helped your son, why not? 643 01:13:49,778 --> 01:13:51,678 You need some rest. 644 01:13:51,712 --> 01:13:53,812 I don't want to do it alone. 645 01:13:55,578 --> 01:13:56,678 Hey. 646 01:14:17,678 --> 01:14:19,245 It's all right. 647 01:14:28,645 --> 01:14:31,245 I'm not going to take chemo now. 648 01:15:43,078 --> 01:15:45,945 I cancelled the session for tomorrow. 649 01:15:45,978 --> 01:15:48,012 I know. 650 01:15:48,045 --> 01:15:49,745 They called. 651 01:16:03,412 --> 01:16:05,912 Did you think about it? 652 01:16:05,945 --> 01:16:07,244 Yeah. 653 01:16:10,345 --> 01:16:11,945 I'm not doing it. 654 01:16:15,712 --> 01:16:18,278 Then you should go. 655 01:16:18,312 --> 01:16:20,578 I don't want you to help me anymore. 656 01:16:22,612 --> 01:16:24,545 I'll... I'll call Isaac. 657 01:16:47,578 --> 01:16:49,512 Do you wanna help us? 658 01:16:50,612 --> 01:16:51,712 Okay. 659 01:17:02,712 --> 01:17:04,312 Did you make the salad? 660 01:17:04,345 --> 01:17:05,745 No. Go ahead. 661 01:23:03,612 --> 01:23:05,745 It's David. Yeah. 662 01:23:06,911 --> 01:23:08,911 So, Martha died. 663 01:23:08,944 --> 01:23:11,545 Mm-hmm. Cardiac arrest. 664 01:23:57,312 --> 01:23:59,445 Um, I'll be gone for about a week. 665 01:23:59,478 --> 01:24:00,612 A week? 666 01:24:00,645 --> 01:24:02,412 Yeah. We talked about this. 667 01:24:02,445 --> 01:24:03,578 A week? 668 01:24:03,612 --> 01:24:04,977 Yeah, we talked about this. 669 01:24:05,011 --> 01:24:07,645 So if it's possible for you to come in 670 01:24:07,678 --> 01:24:09,512 before I leave so you can kind of 671 01:24:09,545 --> 01:24:12,412 get an idea of how we work together. 672 01:24:12,445 --> 01:24:14,877 Um, you know, just to get an idea... 673 01:24:14,911 --> 01:24:17,678 It's not hard, but it's good if you know ahead of time. 674 01:24:17,711 --> 01:24:19,844 I mean, of course, I'll always be available 675 01:24:19,877 --> 01:24:21,711 for questions and so on, 676 01:24:21,744 --> 01:24:23,412 but if you could come in beforehand 677 01:24:23,445 --> 01:24:24,911 that would be great. Is that possible? 678 01:24:24,944 --> 01:24:26,244 Yeah. 679 01:24:28,744 --> 01:24:30,412 How is it? 680 01:24:32,578 --> 01:24:34,811 He's sixteen. 681 01:24:34,844 --> 01:24:36,512 He's in a wheelchair. 682 01:24:38,944 --> 01:24:40,578 His coordination's off. 683 01:24:42,312 --> 01:24:44,944 - How is he with you? - Angry. 684 01:24:50,512 --> 01:24:52,711 Does he need help to eat, or... 685 01:24:54,312 --> 01:24:55,944 Yeah. Yeah, he does. 686 01:24:57,412 --> 01:24:59,677 But he can eat anything? 687 01:24:59,711 --> 01:25:01,578 Pretty much, yeah. 688 01:25:48,844 --> 01:25:51,244 Can I get you anything? 689 01:25:55,744 --> 01:25:57,244 Fuck off. 43185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.