All language subtitles for Chaos_Walking_2021_1080p_WEB_H264-DELIRIUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,646 --> 00:01:25,259 Quiet out here. Peaceful. 2 00:01:26,825 --> 00:01:30,133 No Noise except my own. 3 00:01:30,177 --> 00:01:32,135 No Noise except my own. 4 00:01:32,179 --> 00:01:33,441 No Noise except my own. 5 00:01:36,183 --> 00:01:38,489 Again, Manchee? Just go. 6 00:01:39,795 --> 00:01:41,231 You don't have to ask me 7 00:01:41,275 --> 00:01:43,233 every time you wanna take a shit. 8 00:01:43,277 --> 00:01:44,278 Crawlers. 9 00:01:48,195 --> 00:01:49,500 I love that knife. 10 00:01:59,467 --> 00:02:01,208 Poo and eat, it's all you do. 11 00:02:05,081 --> 00:02:06,213 Manchee, come on. 12 00:02:06,256 --> 00:02:07,475 Cursed. 13 00:02:08,040 --> 00:02:09,390 Shit. Preacher. 14 00:02:09,433 --> 00:02:10,873 Cursed is the ground because of you. 15 00:02:10,913 --> 00:02:12,108 Nobody goes to church anymore. 16 00:02:12,132 --> 00:02:14,003 Shut up, control your Noise. 17 00:02:14,046 --> 00:02:16,440 Control your Noise, Todd. I am Todd Hewitt. 18 00:02:16,484 --> 00:02:18,312 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 19 00:02:18,355 --> 00:02:20,203 Think of something else, think of something different. 20 00:02:20,227 --> 00:02:22,707 Think of birds. Dust you are... 21 00:02:23,230 --> 00:02:24,405 Preacher. 22 00:02:25,319 --> 00:02:28,017 To dust you will return. 23 00:02:28,060 --> 00:02:29,888 Why is the preacher here? 24 00:02:29,932 --> 00:02:31,412 We don't even need a preacher. 25 00:02:31,455 --> 00:02:32,717 Nobody goes to church anymore. 26 00:02:33,631 --> 00:02:36,765 Boy sinned. Judgment. 27 00:02:38,897 --> 00:02:40,421 Shit, he heard me. 28 00:02:46,122 --> 00:02:47,950 Don't run. Oh, he's hearing that, too. 29 00:02:47,993 --> 00:02:49,821 Just hide your Noise, hide your Noise. 30 00:02:49,865 --> 00:02:51,649 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 31 00:02:51,693 --> 00:02:53,782 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 32 00:02:53,825 --> 00:02:56,001 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 33 00:02:56,045 --> 00:02:59,309 I'm Todd Hewitt. Do not hide your Noise. 34 00:03:01,355 --> 00:03:03,922 Open your mind. 35 00:03:03,966 --> 00:03:06,490 Stop looking at my thoughts. 36 00:03:06,534 --> 00:03:08,492 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 37 00:03:08,536 --> 00:03:10,973 I am Todd Hewitt, I am Todd Hewitt, I am Todd... 38 00:03:14,672 --> 00:03:16,065 Don't show weakness. 39 00:03:19,068 --> 00:03:20,635 I know your truth. 40 00:03:21,679 --> 00:03:25,205 An orphan, runt. Unwanted. Weak. 41 00:03:26,336 --> 00:03:27,946 Like a woman. 42 00:03:27,990 --> 00:03:30,253 Yeah. Well, I wouldn't know. 43 00:03:30,297 --> 00:03:32,821 Never seen a real woman before, they're all gone. 44 00:03:32,864 --> 00:03:34,736 They're all gone. All gone. Wouldn't know. 45 00:03:34,779 --> 00:03:36,738 Never before. Never seen a real woman before. 46 00:03:36,781 --> 00:03:38,043 Weak. 47 00:03:39,567 --> 00:03:40,829 Weak. 48 00:03:42,918 --> 00:03:45,529 My face hurts. Keep your Noise down. 49 00:03:46,878 --> 00:03:49,881 Return to the ground once more. 50 00:03:49,925 --> 00:03:53,450 Let the dust... Because of you. 51 00:03:53,494 --> 00:03:55,670 Well, at least he didn't bust my lip this time. 52 00:03:58,673 --> 00:04:00,022 You were no help. 53 00:04:00,065 --> 00:04:01,197 Come on. 54 00:04:07,682 --> 00:04:10,902 I gotta pee. 55 00:04:12,861 --> 00:04:14,297 Back from a hunt. 56 00:04:16,517 --> 00:04:18,258 Here comes Davy, useless. 57 00:04:21,739 --> 00:04:24,699 Shit-shoveler Hewitt and his dumb dog. 58 00:04:24,742 --> 00:04:27,397 Thinks he's a man, but he's never killed a thing. 59 00:04:27,441 --> 00:04:28,877 Better watch your Noise. Snake. 60 00:04:28,920 --> 00:04:30,357 You cocky little son of a bitch. 61 00:04:30,400 --> 00:04:31,793 Snake! 62 00:04:35,536 --> 00:04:36,841 Don't let him see that it hurts. 63 00:04:36,885 --> 00:04:38,495 I can hear everything you're thinking, 64 00:04:38,539 --> 00:04:39,888 you dumb shit. Beat his ass. 65 00:04:39,931 --> 00:04:41,411 Shit, the mayor, the mayor, 66 00:04:41,455 --> 00:04:42,978 the mayor, the mayor. Shit. 67 00:04:44,240 --> 00:04:45,633 Hide your Noise, hide your Noise. 68 00:04:45,676 --> 00:04:47,330 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 69 00:04:47,374 --> 00:04:49,071 Is there a problem, boys? 70 00:04:49,114 --> 00:04:50,290 I'm Todd Hewitt, 71 00:04:50,333 --> 00:04:52,161 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 72 00:04:52,204 --> 00:04:53,597 No, Pa. 73 00:04:53,641 --> 00:04:56,078 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 74 00:04:56,121 --> 00:04:58,515 Very clever use of your Noise, son. 75 00:04:58,559 --> 00:05:00,604 Mayor likes me. Thinks I'm a man. 76 00:05:00,648 --> 00:05:01,736 I reckon you'll be riding 77 00:05:01,779 --> 00:05:03,651 with the Spackle Patrol before long. 78 00:05:05,217 --> 00:05:06,697 Very clever. 79 00:05:06,741 --> 00:05:09,309 Maybe my son can learn something from you, Todd. 80 00:05:10,092 --> 00:05:11,789 Davy? Yes, Pa. 81 00:05:12,660 --> 00:05:13,791 Keep shovelin' that shit. 82 00:05:13,835 --> 00:05:15,315 Shit-shoveler Hewitt. 83 00:05:15,358 --> 00:05:16,359 Asshole. 84 00:05:21,930 --> 00:05:24,106 I wish they'd let me ride past the ridge. 85 00:05:24,149 --> 00:05:27,109 Stuck here, there's nowhere else to go. 86 00:05:27,152 --> 00:05:30,373 You get lost, son? There's work to be done. 87 00:05:30,417 --> 00:05:32,462 Usually when you get lost. 88 00:05:32,506 --> 00:05:34,986 I was out getting that part you asked for. 89 00:05:41,428 --> 00:05:45,127 Beets. Always beets. I hate beets. 90 00:05:45,170 --> 00:05:46,650 It turns my shit red. 91 00:05:48,043 --> 00:05:49,436 Manchee, here. 92 00:05:49,479 --> 00:05:51,002 Dog doesn't even want it. 93 00:05:52,439 --> 00:05:53,788 How was your day, son? 94 00:05:54,658 --> 00:05:56,834 Uh, yeah, good. Busy. 95 00:05:56,878 --> 00:05:59,837 That snake was very clever use of your Noise, son. 96 00:05:59,881 --> 00:06:00,969 I reckon you'll be riding 97 00:06:01,012 --> 00:06:03,101 with the Spackle Patrol before long. 98 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 My son can learn something from you, Todd. 99 00:06:05,234 --> 00:06:07,192 Very clever, very clever. 100 00:06:07,236 --> 00:06:09,151 Mayor is not your friend, son. 101 00:06:09,194 --> 00:06:10,563 At least the mayor thinks I'm a man. 102 00:06:10,587 --> 00:06:11,806 Thinks I'm smart. 103 00:06:11,849 --> 00:06:14,112 Then maybe the mayor can raise you, too, huh? 104 00:06:14,156 --> 00:06:16,506 Put clothes on your back, food in your plate. 105 00:06:16,550 --> 00:06:17,725 Shit, here we go again. 106 00:06:17,768 --> 00:06:18,856 Stop it, you two! 107 00:06:21,859 --> 00:06:24,122 Stop it. Stop it, you two, please. 108 00:06:24,166 --> 00:06:26,603 Control your Noise. 109 00:06:26,647 --> 00:06:29,389 I need you on the field with me tomorrow, all right? 110 00:06:31,782 --> 00:06:32,914 Yes, sir. 111 00:06:41,183 --> 00:06:43,141 A gift for your birthday. 112 00:06:44,839 --> 00:06:46,797 Thank you, sir. 113 00:06:46,841 --> 00:06:49,713 I always wanted a knife. Like a man. 114 00:06:49,757 --> 00:06:52,107 We're all that's left. 115 00:06:52,150 --> 00:06:53,717 We have to protect each other. 116 00:06:54,152 --> 00:06:55,545 To do that, 117 00:06:55,589 --> 00:06:57,939 it's important you learn how to tame things, Todd. 118 00:06:57,982 --> 00:06:59,636 YOUNG Tame? 119 00:06:59,680 --> 00:07:01,986 Break them. Control them. 120 00:07:03,510 --> 00:07:04,511 YOUNG By 121 00:07:06,643 --> 00:07:08,732 killing them? That's right. 122 00:07:10,517 --> 00:07:12,432 Here, men must kill. 123 00:07:14,390 --> 00:07:15,957 You're the youngest here, Todd. 124 00:07:16,000 --> 00:07:17,480 You'd be the last man standing. 125 00:07:19,526 --> 00:07:23,660 I'm the circle, the circle is me and you. 126 00:07:23,704 --> 00:07:25,836 See, I wasn't born into the Noise like you. 127 00:07:25,880 --> 00:07:27,534 I had to learn how to control mine 128 00:07:27,577 --> 00:07:28,883 through years of practice. 129 00:07:28,926 --> 00:07:32,016 Go to sleep. 130 00:07:32,060 --> 00:07:33,365 Okay. 131 00:07:33,409 --> 00:07:35,367 I've had my eye on you, Todd. 132 00:07:35,411 --> 00:07:36,891 You're exceptional, 133 00:07:36,934 --> 00:07:39,294 and exceptional men are needed to hold the circle together. 134 00:07:39,894 --> 00:07:41,132 To do that, it's important you learn 135 00:07:41,156 --> 00:07:42,679 how to tame things, Todd. 136 00:07:42,723 --> 00:07:45,552 That son of a bitch has his claws in. 137 00:07:45,595 --> 00:07:46,944 I've had my eye on you, Todd. 138 00:07:48,337 --> 00:07:50,121 Exceptional men are needed in the circle. 139 00:07:52,210 --> 00:07:53,690 Scout ship A, prepare to enter 140 00:07:53,734 --> 00:07:54,822 New World's atmosphere 141 00:07:54,865 --> 00:07:56,911 in T minus 37 seconds. 142 00:07:58,260 --> 00:07:59,827 Copy that, Mother Bird. 143 00:07:59,870 --> 00:08:01,568 Still no contact from the surface. 144 00:08:01,611 --> 00:08:02,891 We'll let you know what we find. 145 00:08:07,574 --> 00:08:08,705 Ladies and gentlemen, 146 00:08:08,749 --> 00:08:09,987 the temperature at point of entry 147 00:08:10,011 --> 00:08:12,753 will be a balmy 3,000 degrees. 148 00:08:14,755 --> 00:08:16,974 Please make sure your seat backs and tray tables 149 00:08:17,018 --> 00:08:19,107 are in their full upright position. 150 00:08:21,326 --> 00:08:22,545 Buckle up. 151 00:08:24,634 --> 00:08:26,941 WO Think the settlers are still alive down there? 152 00:08:28,595 --> 00:08:30,771 If they are, they're gonna be happy to see us. 153 00:08:30,814 --> 00:08:33,121 They were expecting the Second Wave years ago. 154 00:08:49,833 --> 00:08:51,153 Don't freak out, don't freak out, 155 00:08:51,182 --> 00:08:52,246 What did we just fly through? 156 00:08:52,270 --> 00:08:53,794 Don't freak out. 157 00:08:53,837 --> 00:08:56,057 We're gonna die. We're gonna die. 158 00:08:56,100 --> 00:08:57,493 What did you say? 159 00:08:57,537 --> 00:08:59,408 I didn't say anything. 160 00:08:59,451 --> 00:09:01,671 She heard that? I'm so scared! 161 00:09:01,715 --> 00:09:04,239 Fire! Get out! Fire! 162 00:09:04,282 --> 00:09:05,632 Captain! Fire! 163 00:09:05,675 --> 00:09:07,218 Oh, my God. We're gonna die. Captain, no! 164 00:09:07,242 --> 00:09:08,765 What's happening? What is this? 165 00:09:13,248 --> 00:09:14,597 Oh, my God! 166 00:09:56,247 --> 00:09:58,685 Behind on the planting. 167 00:09:58,728 --> 00:10:02,602 Need rain. Need rain. 168 00:10:06,344 --> 00:10:07,737 I'm the last boy in the world. 169 00:10:07,781 --> 00:10:09,304 Someday, I'll be the only one left. 170 00:10:09,347 --> 00:10:10,914 I'll just be all alone. 171 00:10:10,958 --> 00:10:13,090 I wonder if you can actually die from boredom. 172 00:10:13,134 --> 00:10:16,050 I hate beets, it's always beets farming every day. 173 00:10:16,093 --> 00:10:17,138 Todd. 174 00:10:17,181 --> 00:10:18,226 One day, you'll be alone. 175 00:10:18,269 --> 00:10:19,270 Todd! 176 00:10:19,836 --> 00:10:21,403 What? 177 00:10:21,446 --> 00:10:23,274 Check the panels, please. 178 00:10:25,407 --> 00:10:26,626 Sure. 179 00:10:33,720 --> 00:10:36,548 Go! I am going! 180 00:10:36,592 --> 00:10:38,681 More! Shit. 181 00:10:38,725 --> 00:10:40,204 I'mma go get the other lead. 182 00:10:46,210 --> 00:10:47,429 What the hell? 183 00:10:53,217 --> 00:10:55,480 Thief, hey! Orange. Hey! Thief! 184 00:11:03,314 --> 00:11:04,707 Orange. 185 00:11:04,751 --> 00:11:06,709 Thief! Hey! Hey! He's so fast. 186 00:11:06,753 --> 00:11:08,015 Hey! Hey! 187 00:11:14,935 --> 00:11:17,198 Go! Go! Go! Fast. Go! 188 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 Oh, my God. Oh, my... 189 00:11:40,700 --> 00:11:42,353 What happened here? 190 00:11:44,094 --> 00:11:45,487 Holy shit. 191 00:11:46,053 --> 00:11:47,228 What the hell? 192 00:11:50,840 --> 00:11:52,624 Is that... Is that from the sky? 193 00:11:52,668 --> 00:11:54,061 Is that a spaceship? 194 00:11:54,104 --> 00:11:55,627 A spaceship? 195 00:11:55,671 --> 00:11:57,325 Where'd it come from? 196 00:11:57,368 --> 00:11:58,630 It's not from here. 197 00:11:59,980 --> 00:12:01,155 From the sky. 198 00:12:01,198 --> 00:12:02,286 Hello? 199 00:12:02,330 --> 00:12:05,028 Somebody was flying it. The thief. 200 00:12:05,072 --> 00:12:06,943 The thief. Survivors. Survivors? 201 00:12:13,471 --> 00:12:14,951 That's a... That's a spaceship. 202 00:12:14,995 --> 00:12:16,257 A spaceship. 203 00:12:16,300 --> 00:12:18,476 The hell did it come from? Where'd it come from? 204 00:12:23,917 --> 00:12:26,441 Graves. People. Dead. Buried. Death. 205 00:12:26,484 --> 00:12:28,312 I gotta go tell the mayor. 206 00:12:28,356 --> 00:12:30,445 This is exciting. Spaceship. 207 00:12:30,488 --> 00:12:32,316 Spaceship. Mayor's gotta know. Gotta hurry. 208 00:12:32,360 --> 00:12:33,840 Judgment. Judgment is coming. 209 00:12:33,883 --> 00:12:35,034 Never seen a spaceship before. 210 00:12:35,058 --> 00:12:36,557 Think it's from Earth? How'd it get here? 211 00:12:36,581 --> 00:12:37,863 Spaceship crashed. Spaceship. Spaceship. 212 00:12:37,887 --> 00:12:39,149 Shut up, Todd. Shut up, Todd. 213 00:12:39,193 --> 00:12:40,474 What's the rush? Gotta tell mayor. 214 00:12:40,498 --> 00:12:41,761 I am Todd Hewitt. 215 00:12:41,804 --> 00:12:42,912 What, you think I can't hear your Noise? 216 00:12:42,936 --> 00:12:44,285 What're you babbling about? 217 00:12:44,328 --> 00:12:46,200 Nothing. Where you goin'? 218 00:12:46,243 --> 00:12:47,699 Hey, come back here! Control your Noise. 219 00:12:47,723 --> 00:12:49,159 Control your Noise. 220 00:12:49,203 --> 00:12:50,310 Here comes that boy. Gotta tell the mayor. 221 00:12:50,334 --> 00:12:51,640 Shut up, Todd. Shut up.Hey. 222 00:12:51,683 --> 00:12:53,033 Hide your Noise.Hey. 223 00:12:53,076 --> 00:12:54,164 Hide your Noise. 224 00:12:54,208 --> 00:12:56,253 Spaceship. Shut up. 225 00:12:56,297 --> 00:12:57,820 Stop. Todd, stop. 226 00:12:57,864 --> 00:12:59,909 Is it real? 227 00:12:59,953 --> 00:13:01,017 Stop. Stop thinking about... 228 00:13:01,041 --> 00:13:02,912 Get outta my face! 229 00:13:02,956 --> 00:13:04,174 What're you talking about? 230 00:13:04,218 --> 00:13:05,523 Spaceship? What do they want? 231 00:13:05,567 --> 00:13:06,829 Where's the ship? 232 00:13:09,527 --> 00:13:10,678 Spaceship crashed. MAN 6: They're here. 233 00:13:10,702 --> 00:13:12,008 Is this the Second Wave? 234 00:13:12,052 --> 00:13:13,793 Tell the mayor. Gotta tell the mayor. Go. 235 00:13:15,098 --> 00:13:16,534 Mayor, I found somethin'. 236 00:13:17,709 --> 00:13:19,320 You should've told me first. 237 00:13:21,496 --> 00:13:23,324 There's a survivor. 238 00:13:27,371 --> 00:13:29,112 He'd been stealing from our farm. 239 00:13:29,156 --> 00:13:31,375 I followed him here. Here, look! 240 00:13:34,117 --> 00:13:36,206 Gotta be from Earth, right? 241 00:13:41,951 --> 00:13:43,257 Very good, son. 242 00:13:44,171 --> 00:13:46,216 Search it, anything we can use. 243 00:13:46,869 --> 00:13:48,175 The mayor likes me. 244 00:13:48,218 --> 00:13:49,543 Likes me better than his boy. Todd. 245 00:13:49,567 --> 00:13:51,091 Shut up, Todd. I'm Todd Hewitt. 246 00:13:51,134 --> 00:13:52,440 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 247 00:13:53,920 --> 00:13:56,400 The survivor, what did he look like? 248 00:13:58,228 --> 00:14:00,013 He was too fast, I couldn't see his face. 249 00:14:00,056 --> 00:14:01,797 What did he say? 250 00:14:01,841 --> 00:14:03,625 I don't know how he was doing it. 251 00:14:04,844 --> 00:14:06,280 But he didn't have any Noise. 252 00:14:06,323 --> 00:14:07,498 Preacher never been wrong. 253 00:14:09,283 --> 00:14:11,546 No Noise? You gotta be kidding me. 254 00:14:11,589 --> 00:14:13,243 I know what that means. No soul. 255 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 Find her. I'll find her, Pa. 256 00:14:15,158 --> 00:14:16,812 Get her! "Her"? 257 00:14:16,856 --> 00:14:19,249 Wait. What? "Her," "find her"? 258 00:14:19,293 --> 00:14:20,903 Holy shit! It's a girl. 259 00:14:22,383 --> 00:14:23,645 Space girl. 260 00:14:25,647 --> 00:14:26,822 He's a girl. 261 00:14:30,391 --> 00:14:31,914 Never seen a girl before. 262 00:14:43,970 --> 00:14:45,275 From the farm. 263 00:14:51,325 --> 00:14:52,456 Whoa! 264 00:14:52,500 --> 00:14:53,805 Stop! Don't come any closer! 265 00:14:53,849 --> 00:14:56,460 Girl. Girl. It's a girl. Girl. Oh, my God. 266 00:14:56,504 --> 00:14:57,984 Where are you from? You're a girl. 267 00:14:58,027 --> 00:15:00,508 No Noise. Are you from Earth? Girl! Thief! Shut up, Todd. 268 00:15:00,551 --> 00:15:03,119 Sorry. I'm sorry. I've just never... 269 00:15:03,163 --> 00:15:04,488 Never seen a girl before. Breathe. 270 00:15:04,512 --> 00:15:05,905 Are you from Earth? 271 00:15:05,948 --> 00:15:07,708 You're really pretty. Yellow hair. Found her. 272 00:15:07,732 --> 00:15:09,604 I found her! I found her! 273 00:15:09,647 --> 00:15:10,953 Wait, wait, wait! 274 00:15:10,997 --> 00:15:13,129 Shit! Stupid Noise. 275 00:15:13,173 --> 00:15:14,696 She's running! Got you now! 276 00:15:14,739 --> 00:15:15,915 Go! Go! 277 00:15:18,134 --> 00:15:19,179 Get her! 278 00:15:20,571 --> 00:15:21,833 Look at you. 279 00:15:26,708 --> 00:15:27,839 Get the girl. 280 00:15:33,628 --> 00:15:34,759 Bring her back. 281 00:15:44,160 --> 00:15:45,857 "I am the circle, 282 00:15:45,901 --> 00:15:47,076 "the circle is me. 283 00:15:47,120 --> 00:15:49,426 "I am the circle, the circle is me. 284 00:15:49,470 --> 00:15:52,038 "I am the circle, the circle is me. 285 00:15:52,081 --> 00:15:53,604 "I am the circle, the circle is me." 286 00:15:53,648 --> 00:15:55,215 It's all right. It's all right. 287 00:15:57,782 --> 00:15:58,827 We got her. 288 00:15:58,870 --> 00:16:00,829 It's all right. 289 00:16:01,438 --> 00:16:02,526 You're safe now. 290 00:16:04,659 --> 00:16:06,835 I'm David Prentiss, I'm the mayor here. 291 00:16:10,404 --> 00:16:12,754 Second Wave. 292 00:16:12,797 --> 00:16:15,409 I think it's the Second Wave. This is bad. Bad. 293 00:16:19,195 --> 00:16:20,414 She looks funny. 294 00:16:20,457 --> 00:16:22,677 Quiet. Sit down. 295 00:16:31,381 --> 00:16:33,209 That was a terrible crash. 296 00:16:34,471 --> 00:16:36,778 And you are the only survivor, miss? 297 00:16:40,434 --> 00:16:42,001 You're lucky to be alive. 298 00:16:49,138 --> 00:16:50,313 Were you hurt? 299 00:17:04,327 --> 00:17:05,720 I saw the graves. 300 00:17:09,811 --> 00:17:11,030 I'm sorry. 301 00:17:22,302 --> 00:17:23,999 That must be overwhelming. 302 00:17:27,698 --> 00:17:28,960 It's loud.Mmm. 303 00:17:29,004 --> 00:17:31,311 We call it the Noise. 304 00:17:31,354 --> 00:17:33,791 Happened to all the men when we landed on this planet. 305 00:17:34,966 --> 00:17:37,752 Every thought in our heads on display. 306 00:17:38,753 --> 00:17:40,189 It's fairly harmless, though. 307 00:17:41,973 --> 00:17:44,976 Some of us can control it better than others. 308 00:17:46,674 --> 00:17:47,936 Can control it. 309 00:17:52,984 --> 00:17:54,421 She's one of us. 310 00:17:57,119 --> 00:17:58,120 Control. 311 00:17:58,164 --> 00:17:59,339 Can you see mine? 312 00:18:01,167 --> 00:18:02,559 No. 313 00:18:02,603 --> 00:18:03,952 Didn't affect the women. 314 00:18:05,606 --> 00:18:06,868 Where are all the women? 315 00:18:12,482 --> 00:18:13,614 They're dead. 316 00:18:15,616 --> 00:18:17,183 There was a war. 317 00:18:17,226 --> 00:18:21,056 A terrible war, against the native species. 318 00:18:21,926 --> 00:18:23,058 The Spackle. 319 00:18:27,149 --> 00:18:30,892 They overran our colony and they killed all the women. 320 00:18:34,374 --> 00:18:35,505 Slaughtered them. 321 00:18:42,033 --> 00:18:43,948 Can you tell me how you came to be here? 322 00:18:46,995 --> 00:18:48,649 You will have to actually speak. 323 00:18:50,781 --> 00:18:53,567 The Noise didn't affect the women, remember? 324 00:18:54,350 --> 00:18:55,569 Can't hear your thoughts. 325 00:18:59,181 --> 00:19:00,269 I was scouting. 326 00:19:01,401 --> 00:19:03,054 So you come from a larger ship? 327 00:19:04,404 --> 00:19:06,319 Yeah. 328 00:19:06,362 --> 00:19:08,321 We lost contact with the First Wave colonies, 329 00:19:08,364 --> 00:19:10,758 so we were sent out to scout.Ah. 330 00:19:12,238 --> 00:19:14,675 And this ship will be coming for you, right? 331 00:19:20,855 --> 00:19:21,943 How big is it? 332 00:19:24,859 --> 00:19:26,382 It's the largest in our fleet. 333 00:19:27,818 --> 00:19:29,255 Holds 4,000 people. 334 00:19:30,473 --> 00:19:32,345 And it will be landing where? 335 00:19:32,823 --> 00:19:33,868 Why? 336 00:19:44,139 --> 00:19:46,185 Excuse me, for a moment. 337 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 Don't talk to her and don't let anyone in. 338 00:20:02,679 --> 00:20:04,986 "I am the circle 339 00:20:05,029 --> 00:20:06,379 "and the circle is me." 340 00:20:06,422 --> 00:20:07,771 Is it Second Wave? 341 00:20:07,815 --> 00:20:10,905 "I am the circle and the circle is me." 342 00:20:10,948 --> 00:20:12,298 What does she know? 343 00:20:12,341 --> 00:20:14,648 What's going on in there? Is she okay? 344 00:20:14,691 --> 00:20:16,389 "and the circle is me. 345 00:20:16,432 --> 00:20:19,435 "I am the circle and the circle is me." 346 00:20:21,394 --> 00:20:22,917 "I am the circle." 347 00:20:30,925 --> 00:20:33,101 Don't talk to her and don't let anyone in. 348 00:20:33,144 --> 00:20:35,146 Pa said don't talk to her. 349 00:20:35,190 --> 00:20:36,539 Pa is not here. 350 00:20:36,583 --> 00:20:38,759 Looks like it's just you and me now, little sis. 351 00:20:43,242 --> 00:20:44,808 Never seen a girl before. 352 00:20:45,461 --> 00:20:46,636 Girls are scary. 353 00:20:59,214 --> 00:21:00,259 Hey! 354 00:21:00,302 --> 00:21:01,695 Can't trust girls. 355 00:21:03,958 --> 00:21:05,176 What is this shit? 356 00:21:06,874 --> 00:21:08,571 Be careful with that. 357 00:21:08,615 --> 00:21:10,834 I do what I wanna do, what I want. 358 00:21:22,629 --> 00:21:23,630 Davy! 359 00:21:28,330 --> 00:21:30,027 What kinda crazy thing she got in there? 360 00:21:33,553 --> 00:21:34,989 Where is she? 361 00:21:35,032 --> 00:21:36,382 She must've gone out the back. 362 00:21:38,340 --> 00:21:39,428 Find her. 363 00:21:45,521 --> 00:21:46,522 Oh, shit. 364 00:21:49,395 --> 00:21:51,397 Cannot trust girls. Sorry, Pa. 365 00:21:53,181 --> 00:21:56,010 An angel descended from the heavens 366 00:21:56,053 --> 00:21:59,318 to bring forth judgment. Yes. 367 00:21:59,361 --> 00:22:00,449 Preacher. 368 00:22:00,493 --> 00:22:01,624 David. 369 00:22:01,668 --> 00:22:03,147 Judgment. 370 00:22:03,191 --> 00:22:05,411 I'm done living in exile. If we take her ship, 371 00:22:05,454 --> 00:22:07,369 we can take control of the planet. 372 00:22:07,413 --> 00:22:09,153 They'll be in hypersleep when they land, 373 00:22:09,197 --> 00:22:10,981 so they won't expect an ambush. 374 00:22:12,418 --> 00:22:14,550 We just can't let her warn them about us. 375 00:22:14,594 --> 00:22:17,814 The angel is here to punish us. And so much... 376 00:22:17,858 --> 00:22:20,034 She's not an angel, she's a girl. 377 00:22:21,296 --> 00:22:23,254 She's all alone and she's got nothing. 378 00:22:24,778 --> 00:22:28,782 Martyr. Truth demands a martyr. 379 00:22:28,825 --> 00:22:30,479 Judgment, judgment. 380 00:22:33,917 --> 00:22:36,398 Get her back to the mayor, she can't be far. 381 00:22:36,442 --> 00:22:38,139 Go, she can't be too far! 382 00:22:38,182 --> 00:22:39,967 She has to be found again. 383 00:22:41,925 --> 00:22:43,666 Girl's about to find out what's what. 384 00:22:45,494 --> 00:22:47,191 Why is she so important? 385 00:22:59,726 --> 00:23:01,249 The hell happened in here? 386 00:23:04,208 --> 00:23:05,427 I hope she's okay. 387 00:23:06,994 --> 00:23:08,212 Space bag. 388 00:23:10,084 --> 00:23:12,129 Someone's gotta take it, might as well be me. 389 00:23:12,869 --> 00:23:14,175 Take it. 390 00:23:17,134 --> 00:23:18,962 I bet she has some cool shit in here. 391 00:23:20,703 --> 00:23:23,140 The angel moves swiftly. Space bag. 392 00:23:23,184 --> 00:23:24,707 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 393 00:23:24,751 --> 00:23:26,274 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 394 00:23:26,317 --> 00:23:27,677 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 395 00:23:32,541 --> 00:23:33,542 Oh, there he is. 396 00:23:34,413 --> 00:23:36,893 Todd! Come over here, son! 397 00:23:37,807 --> 00:23:39,007 Yeah, I'll be out in a minute! 398 00:23:59,742 --> 00:24:01,352 Mmm. At least it's not beets. 399 00:24:01,396 --> 00:24:03,442 Hey, Manchee. 400 00:24:18,108 --> 00:24:20,502 Oh, my God. Girl! She's here. Yellow hair. Shit. 401 00:24:20,546 --> 00:24:22,548 Uh, what the hell? Space girl. Oh, my God. 402 00:24:22,591 --> 00:24:23,984 Girl! Be a man, be a man. 403 00:24:24,027 --> 00:24:25,681 Be strong. No Noise. 404 00:24:25,725 --> 00:24:27,509 No Noise. Girl. 405 00:24:27,553 --> 00:24:28,815 What're you doin' here? 406 00:24:28,858 --> 00:24:30,860 Why are you here? Yellow hair. You can't be here. 407 00:24:30,904 --> 00:24:32,862 Scary. She's scared. Don't be scared. 408 00:24:32,906 --> 00:24:34,342 Thief. Should I turn her in? 409 00:24:34,385 --> 00:24:36,605 Todd! I'm coming, Pa! Hey. 410 00:24:36,649 --> 00:24:37,911 Help her. 411 00:24:37,954 --> 00:24:39,671 You gotta stay here, they're all looking for you. 412 00:24:39,695 --> 00:24:42,306 Don't come out. Manchee, come on. 413 00:24:43,786 --> 00:24:45,875 Control your Noise. Think of something different. 414 00:24:45,919 --> 00:24:48,965 Chores. My chores. Gotta do my chores. 415 00:24:49,009 --> 00:24:50,271 I love my chores. 416 00:24:50,314 --> 00:24:51,533 Hey. 417 00:24:51,577 --> 00:24:53,317 Where have you been, son? Nowhere. 418 00:24:53,361 --> 00:24:54,449 I've gotta do my chores. 419 00:24:54,493 --> 00:24:55,513 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 420 00:24:55,537 --> 00:24:56,973 Yeah, I'mma... I'mma do my chores. 421 00:24:57,017 --> 00:24:58,975 I love my chores. But you don't gotta tell 'em. 422 00:24:59,019 --> 00:25:00,803 You gotta tell them, Todd. I am Todd Hewitt. 423 00:25:00,847 --> 00:25:01,954 I am Todd Hewitt. Tell us what? 424 00:25:01,978 --> 00:25:03,173 It's nothing, don't worry about it. 425 00:25:03,197 --> 00:25:04,285 I am Todd Hewitt. 426 00:25:04,328 --> 00:25:05,416 You gotta tell 'em. 427 00:25:07,331 --> 00:25:09,682 Shit. Yellow hair. Shut up, Todd. 428 00:25:09,725 --> 00:25:12,772 Hey, Daws. What can we do for you? 429 00:25:12,815 --> 00:25:14,469 We're looking for that space girl, 430 00:25:14,513 --> 00:25:15,775 maybe she came through here? 431 00:25:15,818 --> 00:25:17,603 Space girl? What're you talking about? 432 00:25:17,646 --> 00:25:20,301 Ah. Her ship crashed down in the woods. 433 00:25:20,954 --> 00:25:22,042 Todd here found her. 434 00:25:22,085 --> 00:25:23,565 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 435 00:25:23,609 --> 00:25:25,045 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 436 00:25:27,526 --> 00:25:28,570 She dropped her jacket 437 00:25:28,614 --> 00:25:29,808 not too far from your property, 438 00:25:29,832 --> 00:25:31,225 so I was thinkin' maybe... 439 00:25:32,313 --> 00:25:33,749 Maybe she came through here. 440 00:25:36,665 --> 00:25:38,667 Nah, nobody come through here. 441 00:25:38,711 --> 00:25:41,496 She... She ain't easy to spot. She... 442 00:25:41,540 --> 00:25:43,063 She don't got no Noise. 443 00:25:43,106 --> 00:25:44,847 She didn't come through here. 444 00:25:44,891 --> 00:25:46,196 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 445 00:25:46,240 --> 00:25:48,024 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 446 00:25:48,068 --> 00:25:49,286 I'm Todd Hewitt. I'm... 447 00:25:53,769 --> 00:25:55,249 Anyhow, I'll just take a look around. 448 00:25:55,989 --> 00:25:57,686 No, no, no. Maybe not. 449 00:25:57,730 --> 00:26:00,080 You heard the boy. Get on outta here. 450 00:26:02,082 --> 00:26:03,518 I'll be seeing you. 451 00:26:13,659 --> 00:26:15,661 The girl's in the barn, isn't she? 452 00:26:34,636 --> 00:26:36,029 Trouble, trouble. 453 00:26:36,551 --> 00:26:37,596 Hey, there. 454 00:26:38,379 --> 00:26:39,685 Yeah, she don't speak. 455 00:26:40,250 --> 00:26:41,512 Space girl. 456 00:26:41,556 --> 00:26:42,862 Oh, shit! 457 00:26:48,694 --> 00:26:50,565 It's all right, it's okay. 458 00:26:52,262 --> 00:26:53,916 It's okay. I know, she's real. 459 00:26:53,960 --> 00:26:55,091 Shut up, Todd. 460 00:26:56,702 --> 00:26:58,094 Just... 461 00:26:58,138 --> 00:26:59,356 Wait here, all right? 462 00:27:00,227 --> 00:27:01,358 Wait here. 463 00:27:39,919 --> 00:27:41,679 I'm not gonna give her back to the mayor, Cillian. 464 00:27:41,703 --> 00:27:42,704 I can't do that. 465 00:27:42,748 --> 00:27:43,879 I like her hair. It's pretty. 466 00:27:43,923 --> 00:27:45,315 She can't go back there. 467 00:27:45,359 --> 00:27:48,754 We... Please, Ben, we have to help her. Come on. 468 00:27:48,797 --> 00:27:50,712 She can't stay in the barn. 469 00:27:50,756 --> 00:27:52,453 Prentiss will find her. 470 00:27:53,628 --> 00:27:54,934 We have to give her back. 471 00:27:54,977 --> 00:27:56,675 We don't need that trouble. 472 00:27:56,718 --> 00:27:59,590 No, but that's not what she wants, Cillian. 473 00:27:59,634 --> 00:28:01,157 I'm not gonna give her back. 474 00:28:05,379 --> 00:28:06,467 Cillian. 475 00:28:08,469 --> 00:28:09,731 This is the chance. 476 00:28:17,826 --> 00:28:19,325 Would you guys quit lookin' at each other 477 00:28:19,349 --> 00:28:20,699 and somebody talk to me? 478 00:28:22,831 --> 00:28:24,659 Todd, if you want to help the girl, 479 00:28:25,660 --> 00:28:26,835 you have to go. 480 00:28:28,750 --> 00:28:31,318 Go where? There's nowhere else out here. 481 00:28:32,623 --> 00:28:34,016 There is. 482 00:28:34,060 --> 00:28:35,539 There is somewhere else. 483 00:28:41,067 --> 00:28:42,372 Farbranch. Farbranch? 484 00:28:44,244 --> 00:28:46,507 Others went over. A long time ago, Ben. 485 00:28:46,550 --> 00:28:48,639 They never came back. They'll kill him in Farbranch. 486 00:28:48,683 --> 00:28:50,119 Not if he is with her. 487 00:28:51,207 --> 00:28:52,295 What about the mayor? 488 00:28:52,339 --> 00:28:53,732 Forget about the mayor. 489 00:28:54,863 --> 00:28:56,169 If you want to protect the girl, 490 00:28:56,212 --> 00:28:57,648 you have to leave now. 491 00:29:03,611 --> 00:29:04,743 It's a long way. 492 00:29:05,831 --> 00:29:07,136 When can I come back? 493 00:29:18,844 --> 00:29:20,164 They lied to me. They lied to me. 494 00:29:20,193 --> 00:29:21,194 They lied to me. 495 00:29:25,328 --> 00:29:27,635 Stay with the girl at all times, okay? 496 00:29:27,678 --> 00:29:29,004 And don't let it on you're from here. 497 00:29:29,028 --> 00:29:30,681 Why? 498 00:29:30,725 --> 00:29:32,771 Just don't mention Prentisstown. 499 00:29:32,814 --> 00:29:33,902 What does that mean? 500 00:29:33,946 --> 00:29:35,358 What do you mean don't mention this town? 501 00:29:35,382 --> 00:29:37,102 Just don't... Don't mention you're from here. 502 00:29:38,124 --> 00:29:40,126 Son, you gotta go. 503 00:29:40,169 --> 00:29:43,477 I'm proud of you. Your mom would be, too. 504 00:29:43,520 --> 00:29:44,608 My mom. 505 00:29:44,652 --> 00:29:47,568 Early one morning 506 00:29:47,611 --> 00:29:49,309 I'm gonna go get the girl, all right? 507 00:29:52,529 --> 00:29:54,575 Farbranch. Farbranch. 508 00:30:25,388 --> 00:30:26,868 Afternoon, Cillian. 509 00:30:26,912 --> 00:30:28,304 Son of a bitch. 510 00:30:30,045 --> 00:30:31,046 Ben. 511 00:30:34,136 --> 00:30:35,572 We're here for the girl, Cillian. 512 00:30:35,616 --> 00:30:36,747 I know. 513 00:30:36,791 --> 00:30:39,707 And I told your man, she ain't here. 514 00:30:39,750 --> 00:30:41,796 You won't mind if we look around a little, then? 515 00:30:43,929 --> 00:30:45,626 I think you and your men should leave. 516 00:30:52,807 --> 00:30:54,896 What is this? 517 00:30:56,071 --> 00:30:57,396 You know, we got a girl on the loose 518 00:30:57,420 --> 00:30:58,920 and all you can think about is chopping wood. 519 00:30:58,944 --> 00:31:00,510 What's wrong with him? 520 00:31:00,554 --> 00:31:01,685 Come on, son. 521 00:31:01,729 --> 00:31:03,470 You don't have to hide from me. 522 00:31:03,513 --> 00:31:04,950 Just tell me where she is. 523 00:31:08,475 --> 00:31:10,781 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 524 00:31:10,825 --> 00:31:12,174 Where is she? 525 00:31:12,218 --> 00:31:13,630 Just keep him out of your head, Todd. 526 00:31:13,654 --> 00:31:15,351 I am Todd Hewitt. Control your Noise. 527 00:31:15,395 --> 00:31:16,570 She pretty, son? 528 00:31:16,613 --> 00:31:17,919 I am Todd Hewitt. Todd Hewitt. 529 00:31:17,963 --> 00:31:19,157 Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 530 00:31:19,181 --> 00:31:20,661 I see you're a little scared. 531 00:31:20,704 --> 00:31:22,968 I am Todd Hewitt. Focus. I am Todd Hewitt. 532 00:31:23,011 --> 00:31:24,795 Barn. Barn. 533 00:31:24,839 --> 00:31:26,362 She's in the barn. 534 00:31:26,406 --> 00:31:27,842 She's in the barn! 535 00:31:27,886 --> 00:31:29,496 Find that girl! I knew she was here. 536 00:31:29,539 --> 00:31:30,627 Damn it! 537 00:31:31,977 --> 00:31:35,023 We got her trapped! MAN 4: Hurry. Hurry! 538 00:31:35,067 --> 00:31:36,827 Check around the back, too, don't let her get away! 539 00:31:36,851 --> 00:31:38,200 Get those doors open. 540 00:31:45,555 --> 00:31:47,601 Todd, come on! 541 00:31:57,480 --> 00:31:58,481 Cillian. 542 00:31:59,743 --> 00:32:01,267 No, Cillian. 543 00:32:02,442 --> 00:32:03,486 Cillian! 544 00:32:03,530 --> 00:32:05,488 No, no, no, no, no! 545 00:32:05,532 --> 00:32:06,881 Go, Todd! Go! 546 00:32:06,925 --> 00:32:09,014 Come on, go, go, go! 547 00:32:09,057 --> 00:32:10,319 Go, go, go, go! 548 00:32:12,191 --> 00:32:13,583 Get her back! 549 00:32:42,438 --> 00:32:43,526 Faster, faster! 550 00:32:50,229 --> 00:32:51,621 Stop! 551 00:32:52,840 --> 00:32:54,233 Faster! 552 00:32:56,975 --> 00:32:58,541 Stop! Hey! Stop! 553 00:33:05,635 --> 00:33:07,072 I'll get her, she's mine. 554 00:33:21,782 --> 00:33:23,001 No, no, no, no, no! 555 00:33:24,176 --> 00:33:25,568 Shit! Whoa! 556 00:33:44,413 --> 00:33:45,849 What happened? 557 00:33:45,893 --> 00:33:47,503 Cillian, is he... Is he dead? 558 00:33:47,547 --> 00:33:49,070 Oh, man. Whiskey. 559 00:33:50,593 --> 00:33:52,073 Whiskey, Whiskey. 560 00:33:54,858 --> 00:33:57,818 Shit. This wasn't the plan. 561 00:33:57,861 --> 00:34:00,038 Broken leg. His leg. He broke his leg. 562 00:34:02,692 --> 00:34:04,303 Whiskey. 563 00:34:04,346 --> 00:34:05,913 No, no, no, no. I'm sorry, sorry. 564 00:34:05,956 --> 00:34:07,393 Whiskey, I'm sorry, I'm sorry... 565 00:34:07,436 --> 00:34:08,655 Hey, buddy. 566 00:34:08,698 --> 00:34:10,483 Easy, boy. Easy, it's okay. Hey, hey, hey. 567 00:34:10,526 --> 00:34:12,833 End his suffering. No more pain. Easy. 568 00:34:14,226 --> 00:34:16,619 I'm sorry, Whiskey. I got no choice. 569 00:34:16,663 --> 00:34:18,143 I'm so sorry. 570 00:34:21,189 --> 00:34:22,756 Say something to her. 571 00:34:22,799 --> 00:34:24,366 This is her fault. Not that. 572 00:34:25,237 --> 00:34:26,716 Hey, where are you goin'? 573 00:34:27,848 --> 00:34:29,980 Deaf. She deaf, too? Deaf, too? 574 00:34:31,939 --> 00:34:33,177 Stop, I'm not trying to hurt you. 575 00:34:33,201 --> 00:34:34,420 I'm trying to help you. 576 00:34:34,463 --> 00:34:36,030 Will you stop? Don't touch me! 577 00:34:37,553 --> 00:34:40,774 Holy shit! She can talk. Oh, my gosh. She can talk. 578 00:34:41,340 --> 00:34:42,558 Back off! 579 00:34:43,907 --> 00:34:46,432 She has a high voice. It's nice. 580 00:34:46,475 --> 00:34:47,955 Get the girl! 581 00:34:49,304 --> 00:34:51,872 Get her back to the mayor. 582 00:34:51,915 --> 00:34:53,917 Prentisstown men. Girl's in trouble. 583 00:34:53,961 --> 00:34:55,702 What am I doing? This is a mistake. 584 00:34:55,745 --> 00:34:57,747 What have I done? Should I turn her in? No. 585 00:34:59,706 --> 00:35:01,055 Very good, son. 586 00:35:01,099 --> 00:35:02,491 No. Mistake, huge mistake. 587 00:35:02,535 --> 00:35:04,537 Shut up, Todd. Shut up! 588 00:35:04,580 --> 00:35:05,973 I'm not... I'm not gonna do that. 589 00:35:06,016 --> 00:35:08,149 I promise you, I'm not gonna do that. I can't just... 590 00:35:08,193 --> 00:35:10,325 Look, there's this place. I can take you there 591 00:35:10,369 --> 00:35:12,588 and you'll be safe. Okay? 592 00:35:12,632 --> 00:35:14,024 Farbranch. Farbranch. 593 00:35:14,068 --> 00:35:16,157 Farbranch. Farbranch. Farbranch. 594 00:35:16,723 --> 00:35:18,116 What's that? 595 00:35:18,159 --> 00:35:20,379 It's a map, what does it look like? 596 00:35:20,422 --> 00:35:21,660 Do you have a copy of the map or the... 597 00:35:21,684 --> 00:35:23,338 No, I don't have a copy of the map. 598 00:35:23,382 --> 00:35:24,731 Okay? It comes with me. 599 00:35:26,646 --> 00:35:27,951 Keep her safe. 600 00:35:31,607 --> 00:35:33,087 Could I contact my ship there? 601 00:35:34,001 --> 00:35:35,785 I need to warn them. 602 00:35:35,829 --> 00:35:37,309 Yeah. 603 00:35:37,352 --> 00:35:39,267 I have no idea. I don't know. Shut up, Todd. 604 00:35:42,009 --> 00:35:43,532 Stay ahead of me. 605 00:35:54,587 --> 00:35:56,980 I'm not gonna hunt my own son. 606 00:35:57,024 --> 00:35:58,330 I don't want to hurt Todd. 607 00:35:58,373 --> 00:36:00,723 I just need to know about the girl's ship. 608 00:36:02,116 --> 00:36:04,901 Now you come along with us. 609 00:36:04,945 --> 00:36:07,121 And you make sure nothing happens to young Todd. 610 00:36:07,165 --> 00:36:08,885 Just like you've been doing all these years. 611 00:36:10,777 --> 00:36:11,995 Since he was a little boy. 612 00:36:12,039 --> 00:36:13,519 Keep him safe. Remember? 613 00:36:13,562 --> 00:36:16,043 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 614 00:36:17,914 --> 00:36:19,307 They'll kill him, Ben. 615 00:36:19,351 --> 00:36:20,893 You've gotta know where they're headed, Ben. 616 00:36:20,917 --> 00:36:22,441 Before she warns that ship of hers. 617 00:36:22,484 --> 00:36:23,844 Cillian, keep him out of your head. 618 00:36:25,444 --> 00:36:26,488 Our boy. Kill him. 619 00:36:26,532 --> 00:36:27,837 Where're they headed, Ben? 620 00:36:27,881 --> 00:36:28,838 Cillian. No, no, no. Listen to me. 621 00:36:28,882 --> 00:36:30,405 Think. Think of me. 622 00:36:30,449 --> 00:36:31,711 They'll kill him. 623 00:36:31,754 --> 00:36:33,756 They'll kill him in Farbranch. Farbranch. 624 00:36:34,366 --> 00:36:35,715 Farbranch. 625 00:36:44,376 --> 00:36:46,291 You take your time burying him. 626 00:36:46,334 --> 00:36:48,293 Then I need you in town with everyone else. 627 00:36:50,164 --> 00:36:52,166 Cillian. Ben. 628 00:36:53,602 --> 00:36:54,821 Bye, Ben. 629 00:36:55,691 --> 00:36:58,390 Keep him safe. Our boy. 630 00:36:59,260 --> 00:37:01,610 Our boy. Keep him safe. 631 00:37:06,528 --> 00:37:09,052 Whatever happened to "stay ahead of me", huh? 632 00:37:09,096 --> 00:37:10,706 Don't girls ever get tired? 633 00:37:12,360 --> 00:37:14,406 Been walking for hours. 634 00:37:14,449 --> 00:37:17,278 Gosh, space girl is fast. 635 00:37:17,322 --> 00:37:18,932 Damn, I'm tired. 636 00:37:18,975 --> 00:37:20,847 Be a man. Be a man. 637 00:37:20,890 --> 00:37:22,240 Don't let her know you're tired. 638 00:37:22,283 --> 00:37:24,024 I know you're tired. Don't be weak. 639 00:37:24,067 --> 00:37:25,765 God, I hope this is the way. 640 00:37:25,808 --> 00:37:27,332 God, I hope this is the right way. 641 00:37:29,159 --> 00:37:30,509 Hey, can you slow down a sec? 642 00:37:30,552 --> 00:37:31,771 She's gonna know you're tired. 643 00:37:31,814 --> 00:37:33,860 Who cares? My arm's killing me. 644 00:37:33,903 --> 00:37:36,384 Damn, my arms hurt like shit. Shit, my arm hurts. 645 00:37:36,428 --> 00:37:37,516 I'm tired. 646 00:37:42,390 --> 00:37:44,087 I'm gonna get infected for sure. 647 00:37:44,131 --> 00:37:45,393 Probably gonna die. 648 00:37:48,875 --> 00:37:51,269 Shit. Knife. 649 00:37:51,312 --> 00:37:52,444 Something's coming. 650 00:37:52,487 --> 00:37:53,923 Spackle. Be a man. 651 00:37:55,316 --> 00:37:57,318 Manchee, hey! 652 00:37:57,362 --> 00:37:59,277 Hey, hey! 653 00:38:00,365 --> 00:38:01,801 You tracked us here! 654 00:38:04,151 --> 00:38:05,935 This is Manchee. 655 00:38:05,979 --> 00:38:07,894 I guess he's coming with us now. 656 00:38:07,937 --> 00:38:09,199 Come on, boy. 657 00:38:13,291 --> 00:38:15,597 I've never been this far out of Prentisstown before. 658 00:38:16,772 --> 00:38:19,122 God, I hope this is the right way. 659 00:38:19,166 --> 00:38:20,820 Do you know where you're going, though? 660 00:38:21,995 --> 00:38:23,605 Yeah. Definitely. 661 00:38:23,649 --> 00:38:25,085 Maybe. 662 00:38:25,128 --> 00:38:27,740 Maybe, maybe, maybe. 663 00:38:27,783 --> 00:38:29,002 Definitely. 664 00:38:29,045 --> 00:38:30,090 Maybe. 665 00:38:31,091 --> 00:38:32,919 Hey! Get those knives! 666 00:38:32,962 --> 00:38:35,138 Get as many as you can.Here. 667 00:38:35,182 --> 00:38:37,402 Fresh batteries. Give it here. 668 00:38:38,098 --> 00:38:39,752 Fresh batteries. 669 00:38:44,974 --> 00:38:46,149 I got this. 670 00:38:46,193 --> 00:38:47,237 Let's go already! 671 00:38:51,416 --> 00:38:53,461 These ain't worked in 20 years. 672 00:38:53,940 --> 00:38:55,724 Make 'em work. 673 00:38:55,768 --> 00:38:57,552 "If one of us falls, 674 00:38:57,596 --> 00:38:59,075 "we all fall." 675 00:38:59,119 --> 00:39:01,556 "If one of us falls, we all fall." 676 00:39:01,600 --> 00:39:03,819 "If one of us falls, we all fall." 677 00:39:03,863 --> 00:39:05,343 "If one of us falls, we all fall." 678 00:39:05,386 --> 00:39:06,537 "If one of us falls, we all fall." 679 00:39:06,561 --> 00:39:07,799 "If one of us falls, we all fall." 680 00:39:07,823 --> 00:39:11,044 "If one of us falls, we all fall." 681 00:39:11,087 --> 00:39:13,133 "I am the circle, the circle is me." 682 00:39:13,176 --> 00:39:16,354 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 683 00:39:17,877 --> 00:39:19,661 You can't control me. 684 00:39:22,838 --> 00:39:24,623 "I am the circle, the circle..." 685 00:39:24,666 --> 00:39:28,061 "The rain fell and the floods came 686 00:39:30,106 --> 00:39:32,370 "and the winds beat against the house. 687 00:39:34,589 --> 00:39:36,765 "And great was his fall." 688 00:39:48,168 --> 00:39:49,909 Hey, Manchee. Get out the water. 689 00:39:58,134 --> 00:39:59,222 What was that? 690 00:40:00,398 --> 00:40:01,529 Lunch. 691 00:41:10,598 --> 00:41:12,557 Whoa. That's amazing. 692 00:41:12,600 --> 00:41:13,732 What is that? 693 00:41:17,823 --> 00:41:19,477 Hey, what else you got in that bag? 694 00:41:22,436 --> 00:41:25,004 Wish I could remember which color scales mean poisonous. 695 00:41:28,311 --> 00:41:29,911 Probably doesn't matter once you cook it. 696 00:41:36,363 --> 00:41:38,191 You know, that's actually not bad at all. 697 00:41:41,847 --> 00:41:43,065 Come on, you gotta eat. 698 00:41:44,240 --> 00:41:45,241 Come on. 699 00:41:47,417 --> 00:41:48,549 Just don't think about it. 700 00:41:53,119 --> 00:41:54,337 There you go. 701 00:41:56,862 --> 00:41:57,950 It's not bad, right? 702 00:42:00,953 --> 00:42:01,997 Can I have some more? 703 00:42:03,608 --> 00:42:04,608 Yeah. 704 00:42:05,566 --> 00:42:06,785 Thank you. 705 00:42:11,790 --> 00:42:14,793 Everything I've ever had was prefabricated. 706 00:42:14,836 --> 00:42:16,011 What's that mean? 707 00:42:17,317 --> 00:42:18,710 Created by lab techs. 708 00:42:19,972 --> 00:42:21,669 But you have fish on Earth, right? 709 00:42:23,671 --> 00:42:25,064 I've never been to Earth. 710 00:42:25,107 --> 00:42:26,152 What? 711 00:42:26,195 --> 00:42:27,980 You were born on the ship? 712 00:42:28,023 --> 00:42:30,243 So, you're not from Earth? 713 00:42:30,286 --> 00:42:32,985 It took 64 years to get from Earth to here. 714 00:42:33,028 --> 00:42:34,943 I mean, you don't look 64 years old. 715 00:42:34,987 --> 00:42:36,945 Yellow hair. Pretty. Really pretty. 716 00:42:36,989 --> 00:42:38,381 Please ignore that. 717 00:42:41,559 --> 00:42:43,169 My grandparents were from there. 718 00:42:44,126 --> 00:42:45,345 Things started to get hard 719 00:42:45,388 --> 00:42:47,390 and they wanted more for their kids, 720 00:42:47,434 --> 00:42:49,044 so they signed up for the journey. 721 00:42:51,699 --> 00:42:53,527 64 years. So they must have left 722 00:42:53,571 --> 00:42:55,224 before the First Wave even got here. 723 00:42:58,532 --> 00:42:59,751 Why'd you come all this way 724 00:42:59,794 --> 00:43:01,491 if you didn't know exactly what was here? 725 00:43:03,493 --> 00:43:05,583 Why does anyone look for a new place to live? 726 00:43:06,975 --> 00:43:08,629 They hoped things would be better here. 727 00:43:10,022 --> 00:43:11,545 But they didn't know about the Noise. 728 00:43:18,073 --> 00:43:19,814 So your parents born on the ship, too? 729 00:43:23,252 --> 00:43:24,514 Are they still up there? 730 00:43:28,736 --> 00:43:30,216 What is she thinking? 731 00:43:34,176 --> 00:43:35,482 We should go. 732 00:43:39,965 --> 00:43:42,881 Secrets. Secrets. 733 00:43:42,924 --> 00:43:46,145 Quiet. She's quiet. No Noise, not right. 734 00:43:46,188 --> 00:43:48,364 She keeps secrets. Secrets. 735 00:43:48,408 --> 00:43:50,410 She keeps secrets. Secrets. 736 00:43:50,453 --> 00:43:52,499 I didn't ask for any of this, just so you know. 737 00:43:53,718 --> 00:43:55,502 I didn't say you did. 738 00:43:55,545 --> 00:43:57,983 Yeah, but your Noise said it. 739 00:43:58,026 --> 00:44:00,072 What, my Noise? Yeah. 740 00:44:00,115 --> 00:44:01,702 It's just strange to see everything you're thinking. 741 00:44:01,726 --> 00:44:03,051 You know, it's strange for me, too, 742 00:44:03,075 --> 00:44:04,226 not knowing what's going on in your head. 743 00:44:04,250 --> 00:44:05,530 Not knowing what you're thinking. 744 00:44:07,122 --> 00:44:08,665 I mean, I don't know, you might not like my dog, 745 00:44:08,689 --> 00:44:09,797 or you'd wanna hit me over the head 746 00:44:09,821 --> 00:44:11,083 with a rock or something. 747 00:44:11,126 --> 00:44:13,128 Why would I do that? You have the map. 748 00:44:16,610 --> 00:44:17,655 That's a good point. 749 00:44:20,135 --> 00:44:21,397 And I like your dog. 750 00:44:32,321 --> 00:44:34,280 What if the preacher's right? 751 00:44:34,323 --> 00:44:36,021 What is this prick tryin' to do? 752 00:44:36,064 --> 00:44:37,283 Find her. 753 00:44:37,326 --> 00:44:38,676 You gotta do the right thing. 754 00:44:50,339 --> 00:44:52,559 So, you see in the distance on the horizon, 755 00:44:52,602 --> 00:44:54,169 that Noise in that tree line? 756 00:44:56,737 --> 00:44:58,957 That's Spackle Noise. We gotta head further west. 757 00:45:00,306 --> 00:45:02,787 They're aliens. 758 00:45:02,830 --> 00:45:05,180 Tryin' to wipe us out. 759 00:45:05,224 --> 00:45:06,660 Aren't we the aliens? 760 00:45:06,704 --> 00:45:08,270 What does that mean? 761 00:45:08,314 --> 00:45:10,708 They're native, that means we're the aliens. 762 00:45:11,970 --> 00:45:13,928 They killed all the women in my town, 763 00:45:13,972 --> 00:45:16,017 including my mom. 764 00:45:16,061 --> 00:45:17,932 So, yeah, they're the aliens. 765 00:45:24,634 --> 00:45:26,767 It feels like we've been walking all night. 766 00:45:29,814 --> 00:45:31,772 How do you know it's night? 767 00:45:32,555 --> 00:45:33,948 It's never dark. 768 00:45:35,123 --> 00:45:37,996 Cold, shit. Cold, cold, shit! 769 00:45:38,039 --> 00:45:40,563 Idiot. Idiot. 770 00:45:40,607 --> 00:45:43,001 Ah, good. She didn't see that. 771 00:45:43,610 --> 00:45:44,829 I saw that. 772 00:45:59,757 --> 00:46:01,759 The rain is colder than I thought. 773 00:46:02,672 --> 00:46:04,370 You've never seen rain before? 774 00:46:07,852 --> 00:46:09,679 My father told me about it. 775 00:46:16,034 --> 00:46:17,383 Sad. 776 00:46:20,081 --> 00:46:22,214 She's sad. 777 00:46:22,257 --> 00:46:24,259 The hell am I gonna do, she's probably hungry. 778 00:46:33,399 --> 00:46:35,357 How'd that get there? 779 00:46:35,401 --> 00:46:37,229 I'm proud of you, son. 780 00:46:37,272 --> 00:46:39,187 Your mom would be, too. 781 00:46:47,195 --> 00:46:48,675 My parents are dead. 782 00:46:50,764 --> 00:46:51,939 They got sick on the ship. 783 00:46:51,983 --> 00:46:53,703 They knew they'd never make it to New World. 784 00:47:00,992 --> 00:47:02,167 I'm sorry. 785 00:47:06,693 --> 00:47:08,738 They made me promise I'd make it here. 786 00:47:09,478 --> 00:47:11,045 Find a better life. 787 00:47:13,439 --> 00:47:15,528 They gave it all up for me to have this. 788 00:47:16,703 --> 00:47:18,836 It's not exactly what I'd imagined. 789 00:47:21,229 --> 00:47:22,970 Lonely, like me. 790 00:47:23,971 --> 00:47:25,581 Yeah, a little. 791 00:47:44,426 --> 00:47:46,254 What're you doing? 792 00:47:48,169 --> 00:47:50,389 I'm sorry, I didn't... I'm sorry. Um... 793 00:47:50,432 --> 00:47:51,781 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 794 00:47:51,825 --> 00:47:53,281 I don't know what I was think... I'm sorry. 795 00:47:53,305 --> 00:47:55,263 I'm gonna... I'm just gonna go. 796 00:47:55,307 --> 00:47:57,265 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 797 00:47:57,309 --> 00:47:59,267 I'm Todd Hewitt. 798 00:47:59,311 --> 00:48:00,616 Manchee. Come on. 799 00:48:00,660 --> 00:48:02,401 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 800 00:48:04,359 --> 00:48:06,231 Manchee! 801 00:48:24,553 --> 00:48:26,077 Hey. 802 00:48:42,397 --> 00:48:43,572 Hey. 803 00:48:46,010 --> 00:48:47,968 Hey! 804 00:48:52,494 --> 00:48:54,148 I'm Viola. 805 00:48:55,019 --> 00:48:57,064 What? I'm Viola. 806 00:48:59,327 --> 00:49:01,590 I'm Todd. Todd Hewitt. Yeah, I know. 807 00:49:05,029 --> 00:49:07,248 I'm Viola. 808 00:49:07,292 --> 00:49:08,815 Viola. 809 00:49:08,858 --> 00:49:10,251 Viola. 810 00:49:10,295 --> 00:49:11,731 Viola. 811 00:49:11,774 --> 00:49:13,167 I'm Viola. 812 00:49:13,820 --> 00:49:15,039 Viola. 813 00:49:15,822 --> 00:49:18,042 Viola. 814 00:49:20,522 --> 00:49:22,481 Viola. I'm Viola. 815 00:49:24,091 --> 00:49:25,266 High voice. 816 00:49:26,137 --> 00:49:27,747 Viola. 817 00:49:30,054 --> 00:49:31,838 Hey. Come back, come back, come back. 818 00:49:33,753 --> 00:49:35,015 Manchee. 819 00:49:35,059 --> 00:49:36,364 Spackle. Spackle. 820 00:49:37,583 --> 00:49:39,280 What was that? 821 00:49:39,324 --> 00:49:41,152 That was a Spackle village. 822 00:49:45,678 --> 00:49:47,767 Back! 823 00:49:47,810 --> 00:49:49,682 Get down, get down, get down! 824 00:49:51,771 --> 00:49:53,512 Todd, fight. Come on, Todd. Be a man. 825 00:49:53,555 --> 00:49:54,730 Focus. Control your Noise. 826 00:49:54,774 --> 00:49:56,297 They killed my mom. Stop doing that! 827 00:49:56,341 --> 00:49:57,516 Be a man! Control your Noise. 828 00:49:57,559 --> 00:49:58,996 They killed my mom. Todd, stop! 829 00:49:59,039 --> 00:50:00,388 Shut up! Be quiet. 830 00:50:00,432 --> 00:50:01,563 I'm trying. I'm trying. 831 00:50:01,607 --> 00:50:02,695 Stop. I'm Todd Hewitt. 832 00:50:02,738 --> 00:50:04,175 I'm Todd Hewitt. 833 00:50:04,218 --> 00:50:06,307 No! 834 00:50:50,134 --> 00:50:52,136 Todd, stop! 835 00:50:57,793 --> 00:50:58,968 I'mma kill him. 836 00:50:59,012 --> 00:51:00,405 I swear to God, I'mma kill him. 837 00:51:01,232 --> 00:51:02,363 Damn it. 838 00:51:04,583 --> 00:51:07,020 What am I doing? Mistake. 839 00:51:15,246 --> 00:51:17,291 The mayor said you gotta kill him. 840 00:51:17,335 --> 00:51:19,337 Don't look at me like that, gotta kill to survive. 841 00:51:19,380 --> 00:51:21,295 You don't know. You don't know anything. 842 00:51:23,123 --> 00:51:25,473 It would've killed us. 843 00:51:25,517 --> 00:51:28,128 So your solution to everythingis to just kill it? 844 00:51:28,172 --> 00:51:29,738 I was protecting you. 845 00:51:31,349 --> 00:51:33,307 It went for you, not me. 846 00:51:33,351 --> 00:51:35,701 They didn't want to share their planet with us. 847 00:51:35,744 --> 00:51:38,704 They killed all our women. All our women. 848 00:51:38,747 --> 00:51:40,619 Do you just believe everything that guy says? 849 00:51:40,662 --> 00:51:42,099 Our mayor is a war hero. 850 00:51:44,188 --> 00:51:46,233 Doesn't mean you shouldn't ask questions. 851 00:51:46,277 --> 00:51:48,148 Idiot. You're such an idiot. 852 00:51:48,192 --> 00:51:50,716 Such an idiot. Such an idiot, Todd. 853 00:51:50,759 --> 00:51:52,065 I didn't say that. 854 00:51:59,464 --> 00:52:00,987 Farbranch. 855 00:52:05,905 --> 00:52:07,689 Farbranch. Farbranch? 856 00:52:30,712 --> 00:52:32,061 Is this Farbranch? 857 00:52:32,105 --> 00:52:33,498 It has to be. 858 00:52:54,388 --> 00:52:56,216 Hey. 859 00:52:59,828 --> 00:53:01,178 Grapes. 860 00:53:02,570 --> 00:53:03,876 Hey, wait up. 861 00:53:04,398 --> 00:53:05,617 Mmm. 862 00:53:30,903 --> 00:53:32,731 This is weird. Where is everybody? 863 00:53:32,774 --> 00:53:33,993 Don't mention Prentisstown. 864 00:53:34,036 --> 00:53:35,342 They'll kill him in Farbranch! 865 00:53:35,386 --> 00:53:36,711 Just don't mention you are from here. 866 00:53:36,735 --> 00:53:39,303 Kill him in Farbranch. 867 00:53:39,346 --> 00:53:41,827 There are tools, they must be around here somewhere. 868 00:53:49,661 --> 00:53:51,228 Maybe the Spackle came. 869 00:53:55,362 --> 00:53:56,624 Hey, whoa, whoa, whoa. 870 00:53:56,668 --> 00:53:57,930 Dog. Dog. 871 00:54:01,586 --> 00:54:03,152 That's a little girl. 872 00:54:03,196 --> 00:54:05,503 It's a little girl. What is this place? 873 00:54:05,546 --> 00:54:06,895 What are you doing here? 874 00:54:07,940 --> 00:54:09,246 Is this Farbranch? 875 00:54:10,290 --> 00:54:11,509 Outsiders. 876 00:54:12,118 --> 00:54:13,119 Yeah. 877 00:54:15,861 --> 00:54:18,124 She's so small, another girl. 878 00:54:18,167 --> 00:54:20,126 I'm not the youngest. 879 00:54:20,169 --> 00:54:22,215 She doesn't have Noise. Women have no Noise. 880 00:54:22,259 --> 00:54:24,348 Supposed to be dead. Stop that! 881 00:54:24,391 --> 00:54:25,847 What is going on? What the hell is going on? 882 00:54:25,871 --> 00:54:27,481 Wait here. I'll get the mayor. 883 00:54:27,525 --> 00:54:29,440 What is this place? There's women everywhere. 884 00:54:29,483 --> 00:54:30,963 Little kids. None of this makes sense. 885 00:54:31,006 --> 00:54:32,312 What the hell is going on? 886 00:54:32,356 --> 00:54:33,748 Oh, my God. It's a baby. 887 00:54:35,359 --> 00:54:37,099 No Noise. Women have no Noise. 888 00:54:39,928 --> 00:54:41,887 Oh, my God. The mayor's a woman. 889 00:54:41,930 --> 00:54:44,716 Last time I checked. Where are you two from? 890 00:54:44,759 --> 00:54:45,934 Control your Noise. 891 00:54:45,978 --> 00:54:47,338 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 892 00:54:47,371 --> 00:54:50,330 Okay, Todd Hewitt. Where are you from? 893 00:54:50,374 --> 00:54:52,245 Don't mention you are from here. 894 00:54:52,289 --> 00:54:53,507 Prentisstown. 895 00:54:53,551 --> 00:54:54,813 Prentisstown? 896 00:54:54,856 --> 00:54:56,684 WO Oh, my! What are they doing here? 897 00:54:58,251 --> 00:54:59,383 They got no business here. 898 00:55:08,957 --> 00:55:10,307 Is it true? 899 00:55:11,308 --> 00:55:12,874 You're from Prentisstown? 900 00:55:15,573 --> 00:55:17,314 Mmm-hmm. Better be afraid, boy. 901 00:55:18,924 --> 00:55:22,406 Well, any son of a bitch stupid enough 902 00:55:22,449 --> 00:55:24,495 to come here from Prentisstown gets the rope. 903 00:55:26,105 --> 00:55:27,541 Oh, this doesn't look good. 904 00:55:27,585 --> 00:55:29,543 Okay, they're gonna beat the crap out of me now. 905 00:55:29,587 --> 00:55:32,720 This sucks. Come on, Todd, be tough. 906 00:55:32,764 --> 00:55:34,592 Think of something tough. Birds, birds. 907 00:55:34,635 --> 00:55:36,811 No. No, that's not tough. Come on, Todd. 908 00:55:36,855 --> 00:55:38,552 Okay, come on then, let's go. 909 00:55:38,596 --> 00:55:39,916 I think I can handle three of you. 910 00:55:39,945 --> 00:55:41,120 I can take three. Four? 911 00:55:43,296 --> 00:55:45,037 Maybe the spit was too much. 912 00:55:46,865 --> 00:55:49,084 Mayor, you know the law. 913 00:55:49,128 --> 00:55:51,435 MAYOR: The law don't apply to boys. 914 00:55:51,478 --> 00:55:54,176 You're from Prentisstown, aren't you, Matthew? 915 00:55:54,220 --> 00:55:55,526 What the hell? 916 00:55:55,569 --> 00:55:57,571 I didn't know they would really do it. 917 00:55:57,615 --> 00:56:00,618 The hell does that mean? The hell does that mean? 918 00:56:01,619 --> 00:56:04,361 You leave our town, Prentissboy, 919 00:56:04,404 --> 00:56:05,492 or you'll be sorry. 920 00:56:05,536 --> 00:56:06,711 This guy is crazy. 921 00:56:06,754 --> 00:56:09,366 There'll be no threats from you, Matthew, 922 00:56:09,409 --> 00:56:10,497 or anyone else. 923 00:56:11,324 --> 00:56:12,804 Now get back to work. 924 00:56:21,116 --> 00:56:22,553 You're welcome to stay with me. 925 00:56:28,515 --> 00:56:29,734 I'll be watching you. 926 00:56:34,565 --> 00:56:36,741 Let's go get these bags unpacked. Let's go. 927 00:56:36,784 --> 00:56:38,830 Move, get 'em unpacked, quick! 928 00:56:38,873 --> 00:56:40,658 Charlie! Eli! 929 00:56:40,701 --> 00:56:42,224 I want y'all to gather some men, 930 00:56:42,268 --> 00:56:43,704 find some food for me and the mayor. 931 00:56:43,748 --> 00:56:46,838 The rest of you get some rest. Move your asses, let's go! 932 00:56:46,881 --> 00:56:48,666 Don't let them rest too long. 933 00:56:48,709 --> 00:56:50,145 Yes, sir. 934 00:56:50,189 --> 00:56:52,496 That ship is flying at us. It'll be here any second. 935 00:56:52,539 --> 00:56:55,716 All around! Sickness. Sick. 936 00:56:55,760 --> 00:56:56,761 Sinner! 937 00:56:58,240 --> 00:57:01,287 Sickness all around. Revealed to us. 938 00:57:01,330 --> 00:57:02,723 Angel brings judgment. 939 00:57:02,767 --> 00:57:05,117 Wickedness brings sickness all around. 940 00:57:05,160 --> 00:57:07,685 The wickedness of man is great! 941 00:57:07,728 --> 00:57:08,947 His Noise! 942 00:57:08,990 --> 00:57:10,577 You need to control your Noise, preacher. 943 00:57:10,601 --> 00:57:13,430 The wickedness of sin. You're scaring the men. 944 00:57:13,473 --> 00:57:15,693 Embrace the gift this planet gives us. 945 00:57:16,520 --> 00:57:17,564 Truth. 946 00:57:17,608 --> 00:57:19,914 Truth, the gift of Noise. 947 00:57:19,958 --> 00:57:21,220 And face judgment. 948 00:57:21,263 --> 00:57:22,308 Judgment. 949 00:57:22,351 --> 00:57:26,007 Oh, yeah? This judgment of yours... 950 00:57:27,705 --> 00:57:30,882 Does it kill all of us and spare only you? 951 00:57:30,925 --> 00:57:34,102 "I'm the circle and the circle is you." 952 00:57:37,541 --> 00:57:40,457 You hide your Noise like a woman. 953 00:57:41,980 --> 00:57:44,548 I consider that a compliment. It's not. 954 00:57:45,984 --> 00:57:48,290 Weakness rots from within. 955 00:57:48,334 --> 00:57:50,249 Thank you for the sermon. 956 00:57:53,339 --> 00:57:57,256 I see your truth, I know your truth. 957 00:57:59,867 --> 00:58:02,130 Viola, you can sleep in here. 958 00:58:05,307 --> 00:58:07,832 Todd, you and the dog can sleep next door with my dad. 959 00:58:07,875 --> 00:58:09,374 I'm gonna seeif I can get you some clean clothes 960 00:58:09,398 --> 00:58:10,922 and the two of you need to wash up. 961 00:58:10,965 --> 00:58:14,491 I don't need clean clothes.Yes. Yes, you do. 962 00:58:20,845 --> 00:58:22,324 What are you doing? 963 00:58:23,325 --> 00:58:25,545 Taking a bath, why? In your clothes? 964 00:58:25,589 --> 00:58:28,287 Yeah. These stink as much as I do. 965 00:58:29,201 --> 00:58:30,550 That's good. 966 00:58:33,248 --> 00:58:35,381 I never had a hot bath before. 967 00:58:38,602 --> 00:58:41,169 I have to find a way to send a message to my ship. 968 00:58:43,302 --> 00:58:44,782 Okay. 969 00:58:46,348 --> 00:58:47,698 Okay. 970 00:58:54,182 --> 00:58:56,837 MAYOR: We're church settlers trying to live a simple life 971 00:58:56,881 --> 00:58:58,404 so we let that machinery go to ruin 972 00:58:58,447 --> 00:59:02,060 and got on with the business of surviving. 973 00:59:02,103 --> 00:59:04,628 You have no way of communicating with anyone? 974 00:59:04,671 --> 00:59:05,933 We have no communicators 975 00:59:05,977 --> 00:59:07,761 for any other settlement, let alone beyond. 976 00:59:14,812 --> 00:59:15,769 WO Here are the clothes you asked for. 977 00:59:15,813 --> 00:59:16,988 MAYOR: Thank you, Julie. 978 00:59:17,031 --> 00:59:18,990 How long they stayin'? Thank you, Julie. 979 00:59:20,644 --> 00:59:22,646 Okay. Get. This is not a zoo. 980 00:59:23,472 --> 00:59:24,517 Go. 981 00:59:29,043 --> 00:59:32,003 New settlers coming, it's big news. 982 00:59:32,046 --> 00:59:34,745 People are scared of what they don't know. 983 00:59:38,096 --> 00:59:39,314 When does your ship land? 984 00:59:43,231 --> 00:59:46,321 System entry will be any day. If I don't contact them soon, 985 00:59:46,365 --> 00:59:48,019 they might move on to the next system 986 00:59:48,062 --> 00:59:50,151 and I'll be stranded. 987 00:59:50,195 --> 00:59:52,371 I hope they don't land, and she's stuck here. 988 00:59:54,286 --> 00:59:55,417 Sorry. 989 00:59:55,461 --> 00:59:57,158 I... I didn't mean to think that. 990 00:59:59,204 --> 01:00:01,554 What you need to contact your ship is in Haven. 991 01:00:02,468 --> 01:00:03,512 Haven? 992 01:00:03,556 --> 01:00:05,079 It's the first settlement. 993 01:00:06,385 --> 01:00:08,300 Another town? More people. 994 01:00:08,343 --> 01:00:10,017 You didn't just think there were two settlements 995 01:00:10,041 --> 01:00:11,346 in all of New World, did you? 996 01:00:12,478 --> 01:00:13,784 No, of course not. 997 01:00:13,827 --> 01:00:15,263 Thought it was one. 998 01:00:17,788 --> 01:00:19,441 We'll leave in the morning. 999 01:00:19,485 --> 01:00:20,747 I'd rather stay with you, Todd. 1000 01:00:20,791 --> 01:00:22,096 I'd rather be with you. 1001 01:00:22,140 --> 01:00:24,316 Kiss me, Todd. Kiss me. 1002 01:00:24,359 --> 01:00:26,753 No, wait. I didn't meanto say that, I'm sorry. 1003 01:00:27,232 --> 01:00:28,320 Viola. 1004 01:00:44,641 --> 01:00:46,860 Men and women don't sleep together in the same places 1005 01:00:46,904 --> 01:00:48,949 because y'all make too much Noise. 1006 01:00:50,864 --> 01:00:53,998 I don't make as much Noise as that, do I? 1007 01:00:56,478 --> 01:00:59,656 Does he do that all night? Uh-huh. 1008 01:00:59,699 --> 01:01:01,135 Make yourself comfortable. 1009 01:01:01,179 --> 01:01:04,182 Foul ball! 1010 01:01:04,225 --> 01:01:07,664 Women, women, women! Farbranch! 1011 01:01:09,317 --> 01:01:11,189 They made it to Farbranch. 1012 01:01:11,232 --> 01:01:12,625 Get the men ready. Yes, sir. 1013 01:01:12,669 --> 01:01:16,585 Sinner! The Noise demands a martyr. 1014 01:01:16,629 --> 01:01:18,718 Where're you going, preacher? 1015 01:01:18,762 --> 01:01:20,502 The angel waits! 1016 01:01:21,373 --> 01:01:22,679 I'll fetch the girl. 1017 01:01:22,722 --> 01:01:25,638 No. My men can take care of that. 1018 01:01:26,639 --> 01:01:28,336 I don't want her torn to pieces. 1019 01:01:29,294 --> 01:01:32,253 Martyr! Judgment! 1020 01:01:33,254 --> 01:01:35,430 Follow him at a distance. 1021 01:01:35,474 --> 01:01:36,780 Yep. Come on. 1022 01:01:36,823 --> 01:01:38,172 She won't get away. 1023 01:01:38,869 --> 01:01:40,305 Sins! 1024 01:01:44,613 --> 01:01:45,963 If I don't contact them soon, 1025 01:01:46,006 --> 01:01:48,530 they won't land and I'll be stranded. 1026 01:01:48,574 --> 01:01:50,358 She hates it here. 1027 01:01:51,229 --> 01:01:54,275 Don't blame her. 1028 01:01:54,319 --> 01:01:56,713 Gonna leave me and go be with them. 1029 01:01:58,627 --> 01:02:00,412 I won't see her again. 1030 01:02:14,992 --> 01:02:17,211 Can't sleep? No. 1031 01:02:17,255 --> 01:02:18,778 Yeah, me neither. 1032 01:02:28,832 --> 01:02:30,224 What's that? 1033 01:02:32,444 --> 01:02:33,837 My mom's journal. 1034 01:02:36,361 --> 01:02:38,972 Ben must'veput it in my bag for me to have. 1035 01:02:40,408 --> 01:02:41,845 What's it say? 1036 01:02:41,888 --> 01:02:43,672 I don't know. Doesn't matter. 1037 01:02:44,804 --> 01:02:46,371 You don't wanna know about your mother? 1038 01:02:48,895 --> 01:02:52,116 She died when I was a baby, so... 1039 01:02:52,159 --> 01:02:54,683 So? You can still know what she was like. 1040 01:02:54,727 --> 01:02:56,250 Dead, she's dead. 1041 01:02:56,294 --> 01:02:58,122 That's what she's like. 1042 01:02:58,165 --> 01:02:59,514 I lost my parents, too, 1043 01:02:59,558 --> 01:03:00,840 you don't see me yelling about it. 1044 01:03:00,864 --> 01:03:01,952 I'm not yelling about it. 1045 01:03:01,995 --> 01:03:03,040 This is yelling! 1046 01:03:03,083 --> 01:03:04,345 Sorry. 1047 01:03:07,348 --> 01:03:09,089 It's just I would give anything 1048 01:03:09,133 --> 01:03:12,092 to have something that kept my parents alive for me. 1049 01:03:12,136 --> 01:03:13,441 Yeah, well, maybe I would, too. 1050 01:03:13,485 --> 01:03:15,922 You do. You have it. The book's right there. 1051 01:03:15,966 --> 01:03:17,532 I can't.Why not? 1052 01:03:17,576 --> 01:03:19,230 Because I can't read, Viola. 1053 01:03:25,497 --> 01:03:28,848 Aaron burned all the books when we were kids. 1054 01:03:30,241 --> 01:03:32,983 He thought that being born with the Noise 1055 01:03:33,026 --> 01:03:35,594 was enough of an education. 1056 01:03:35,637 --> 01:03:39,816 Only Noise can be light in the darkness. 1057 01:03:41,034 --> 01:03:43,471 I could read some to you if you'd like. 1058 01:03:46,910 --> 01:03:47,911 Please. 1059 01:03:55,440 --> 01:03:57,442 It says "K.H." 1060 01:03:59,400 --> 01:04:01,098 Karyssa. 1061 01:04:01,141 --> 01:04:02,621 It's beautiful. 1062 01:04:04,449 --> 01:04:06,799 Okay. 1063 01:04:06,843 --> 01:04:10,455 "My dearest Todd, my dearest son. 1064 01:04:10,498 --> 01:04:13,414 "I begin this journal on the day of your birth. 1065 01:04:13,458 --> 01:04:14,738 "You're the most beautiful thing 1066 01:04:14,763 --> 01:04:16,200 "I've seen on New World. 1067 01:04:17,331 --> 01:04:18,898 "With you in my arms, it feels like 1068 01:04:18,942 --> 01:04:20,857 "this planet is made entirely out of hope." 1069 01:04:20,900 --> 01:04:22,902 planet is made entirely out of hope. 1070 01:04:24,556 --> 01:04:26,819 "I wish your pa were here to see you. 1071 01:04:26,863 --> 01:04:29,909 "But the Lord saw fit to take him. 1072 01:04:29,953 --> 01:04:32,042 "You look like him. 1073 01:04:32,085 --> 01:04:34,740 "You're going to be tall, strong, and handsome. 1074 01:04:36,785 --> 01:04:38,962 "The ladies of New World won't know what hit 'em." 1075 01:04:48,972 --> 01:04:51,322 "There's a man named David Prentiss 1076 01:04:51,365 --> 01:04:53,541 "who convinced us all to found a settlement 1077 01:04:54,542 --> 01:04:55,935 "on the far side of the swamp 1078 01:04:55,979 --> 01:04:57,806 "so that the Noise from the rest of New World 1079 01:04:57,850 --> 01:04:59,634 "won't reach us. 1080 01:05:03,900 --> 01:05:06,946 "Prentiss seems so full of secrets and shame, 1081 01:05:06,990 --> 01:05:09,514 "and this place doesn't allow that. 1082 01:05:09,557 --> 01:05:11,559 "He's better at making his Noise disappear 1083 01:05:11,603 --> 01:05:13,126 "than any man here." 1084 01:05:16,216 --> 01:05:19,306 I'm the circle, the circle is me. 1085 01:05:19,350 --> 01:05:22,396 And you, and every other man in this town. 1086 01:05:23,876 --> 01:05:26,357 "It's so loud here, all the time. 1087 01:05:26,400 --> 01:05:28,794 "The men can't stand women knowing everything about them, 1088 01:05:28,837 --> 01:05:31,840 "and them not knowing anything about us." 1089 01:05:31,884 --> 01:05:32,972 Exceptional men are needed 1090 01:05:33,016 --> 01:05:34,931 to hold the circle together. 1091 01:05:34,974 --> 01:05:37,803 "Almost allthe men here, they're breaking down. 1092 01:05:37,846 --> 01:05:39,979 "Prentiss and Aaron get inside the men's heads. 1093 01:05:40,023 --> 01:05:41,241 We see your truth. Sinner! 1094 01:05:41,285 --> 01:05:42,765 "They've given all us women a curfew." 1095 01:05:42,808 --> 01:05:44,462 There's always a woman nearby. 1096 01:05:44,505 --> 01:05:45,854 "The men are turning on us." 1097 01:05:45,898 --> 01:05:48,161 Here, men must kill. 1098 01:05:48,205 --> 01:05:50,816 "Aaron, our holy man, said women don't have Noise 1099 01:05:50,859 --> 01:05:53,123 "because we've got no souls." 1100 01:05:53,166 --> 01:05:54,665 Judgment is coming."I can see what's coming, 1101 01:05:54,689 --> 01:05:56,039 "clear as day." 1102 01:05:56,082 --> 01:05:57,997 Sickness, all around. 1103 01:05:58,041 --> 01:05:59,912 "If things go wrong, keep searching for hope. 1104 01:06:01,000 --> 01:06:02,480 "I want you to remember the song 1105 01:06:02,523 --> 01:06:04,699 "I sing to you every morning. 1106 01:06:04,743 --> 01:06:06,963 "Keep it in your heart, my precious boy. 1107 01:06:07,006 --> 01:06:08,616 "It's a promise. 1108 01:06:08,660 --> 01:06:10,357 "I will never leave you. 1109 01:06:10,401 --> 01:06:12,881 "I will never deceive you." 1110 01:06:24,937 --> 01:06:27,287 What happened? 1111 01:06:27,331 --> 01:06:29,115 What's next, what happened? 1112 01:06:30,160 --> 01:06:32,118 That's it, that's her last entry. 1113 01:06:36,514 --> 01:06:38,081 It wasn't the Spackle. 1114 01:06:40,431 --> 01:06:42,215 The men killed the women. 1115 01:06:44,826 --> 01:06:46,828 Men must kill. 1116 01:06:46,872 --> 01:06:48,787 Here, men must kill. Men must kill. 1117 01:06:48,830 --> 01:06:50,243 I'm gonna kill him. I'm gonna kill him. 1118 01:06:50,267 --> 01:06:51,485 Unwanted. Weak. 1119 01:06:51,529 --> 01:06:53,139 Killed my mom. 1120 01:06:53,183 --> 01:06:53,966 Do you just believe everything that guy says? 1121 01:06:54,010 --> 01:06:55,489 Son of a bitch. 1122 01:06:55,533 --> 01:06:56,771 Killed my mom and killed all those women. 1123 01:06:56,795 --> 01:06:57,404 The mayor is not your friend. 1124 01:06:57,448 --> 01:06:58,448 Look, there are children. 1125 01:06:59,798 --> 01:07:00,818 They've given all us women a curfew. 1126 01:07:00,842 --> 01:07:01,842 There's always a woman! 1127 01:07:04,759 --> 01:07:06,326 Don't touch me. Todd! 1128 01:07:06,370 --> 01:07:10,069 I'm the circle and the circle is me. 1129 01:07:10,113 --> 01:07:11,157 The mayor doesn't know 1130 01:07:11,201 --> 01:07:12,332 what it means to be a man. 1131 01:07:12,376 --> 01:07:13,377 Todd! 1132 01:07:17,642 --> 01:07:19,209 Give her up! 1133 01:07:20,645 --> 01:07:22,038 We don't need this. 1134 01:07:45,931 --> 01:07:47,411 Leave it. Leave all this. 1135 01:07:47,454 --> 01:07:48,542 Get the kids to the barn. 1136 01:07:48,586 --> 01:07:49,693 WO Don't go in without a weapon! 1137 01:07:49,717 --> 01:07:50,675 To the south! Check the doors! 1138 01:07:50,718 --> 01:07:51,782 WO Go down into the basement! 1139 01:07:51,806 --> 01:07:52,851 Nothin' left! 1140 01:07:54,505 --> 01:07:56,724 MAYOR: Sit there. Wait inside. 1141 01:07:56,768 --> 01:07:59,597 You gotta go to your dad. Bill, take your kid! 1142 01:08:00,467 --> 01:08:01,642 Close all the doors! 1143 01:08:03,818 --> 01:08:05,298 Move! 1144 01:08:08,475 --> 01:08:09,824 Viola. 1145 01:08:35,720 --> 01:08:36,764 Hildy. 1146 01:08:36,808 --> 01:08:38,810 David. 1147 01:08:38,853 --> 01:08:41,029 You have a lot of gall coming here. 1148 01:08:41,073 --> 01:08:43,249 The law says any Prentisstown man we catch 1149 01:08:43,293 --> 01:08:44,946 gets the rope. 1150 01:08:45,904 --> 01:08:47,732 Funny. 1151 01:08:47,775 --> 01:08:50,778 I didn't see young Todd out on the gallows as we rode in. 1152 01:09:00,266 --> 01:09:01,441 He here? 1153 01:09:02,921 --> 01:09:04,314 Read my mind. 1154 01:09:06,403 --> 01:09:08,405 We're simply here for the girl. 1155 01:09:08,448 --> 01:09:10,015 We now have a common enemy. 1156 01:09:11,799 --> 01:09:15,586 I'm not handing over a woman to any man of Prentisstown. 1157 01:09:19,285 --> 01:09:21,374 She's not a victim, she's a spy. 1158 01:09:23,463 --> 01:09:24,986 Come from a new ship, 1159 01:09:27,163 --> 01:09:29,643 here to steal everything you have. 1160 01:09:29,687 --> 01:09:32,429 Your land, the fields you toil and sweat over 1161 01:09:32,472 --> 01:09:35,693 endless day after endless day, 1162 01:09:35,736 --> 01:09:38,217 but we're gonna take their ship before it takes us. 1163 01:09:38,261 --> 01:09:39,653 And the good people of Farbranch 1164 01:09:39,697 --> 01:09:42,134 are more than welcome to join us. 1165 01:09:42,178 --> 01:09:44,223 But I need that girl before she warns them. 1166 01:09:44,267 --> 01:09:45,703 Not this time. 1167 01:09:46,878 --> 01:09:48,575 You're a liar! 1168 01:10:07,812 --> 01:10:09,030 Hello? 1169 01:10:16,821 --> 01:10:18,170 Hey. 1170 01:10:18,736 --> 01:10:20,564 It's okay. 1171 01:10:20,607 --> 01:10:22,000 I'm not gonna hurt you. 1172 01:10:22,914 --> 01:10:24,263 Hildy sent me. 1173 01:10:25,482 --> 01:10:26,831 I'll get the girl, 1174 01:10:26,874 --> 01:10:28,136 bring her to Prentiss. 1175 01:10:29,616 --> 01:10:31,401 I'll ask you once. 1176 01:10:31,444 --> 01:10:34,708 Put down your weapons, this isn't a fair fight. 1177 01:10:34,752 --> 01:10:37,711 We'll show no mercy to anyone who stands in our way. 1178 01:10:37,755 --> 01:10:39,452 Remember who he is. 1179 01:10:40,932 --> 01:10:43,108 Don't let him get in your head. 1180 01:10:43,151 --> 01:10:46,154 "I am the circle, the circle is me." 1181 01:10:46,198 --> 01:10:48,418 We can't win. Surrender. 1182 01:10:50,246 --> 01:10:52,683 Not worth the fight. No choice. 1183 01:11:01,387 --> 01:11:02,736 What is it? What is it? 1184 01:11:02,780 --> 01:11:04,477 Save her, save her. Viola. 1185 01:11:10,831 --> 01:11:12,093 The hell happened? 1186 01:11:15,793 --> 01:11:18,099 You ready? 1187 01:11:18,143 --> 01:11:19,275 Damn, she kicked his ass. 1188 01:11:19,318 --> 01:11:21,451 Todd? Yeah, yeah, let's go. 1189 01:11:22,321 --> 01:11:23,496 This way. 1190 01:11:30,938 --> 01:11:32,505 We're comin' for ya! 1191 01:11:44,822 --> 01:11:46,302 Angel! 1192 01:11:48,129 --> 01:11:49,957 Martyr! Judgment! 1193 01:11:52,917 --> 01:11:54,440 You cannot be saved! 1194 01:11:56,268 --> 01:11:57,835 Drop it! 1195 01:12:00,620 --> 01:12:02,187 Okay, okay. 1196 01:12:02,230 --> 01:12:04,102 Sin rots the soul. 1197 01:12:04,145 --> 01:12:06,191 Weak. WO Get down! 1198 01:12:08,976 --> 01:12:10,064 Coward! 1199 01:12:14,373 --> 01:12:17,158 No, no! 1200 01:12:17,202 --> 01:12:19,378 WO Keep your head down! 1201 01:12:19,422 --> 01:12:20,901 BOY: I'm scared. 1202 01:12:20,945 --> 01:12:22,773 WO Is it Second Wave? 1203 01:12:22,816 --> 01:12:24,514 Finally got her. 1204 01:12:25,732 --> 01:12:26,777 Got you now. 1205 01:12:32,478 --> 01:12:35,046 This is your chance to save the boy's life. 1206 01:12:37,222 --> 01:12:38,484 Bring me the girl 1207 01:12:38,528 --> 01:12:40,356 and I promise no harm will come to your son. 1208 01:12:41,226 --> 01:12:42,706 You can save him. 1209 01:12:43,315 --> 01:12:44,490 Where is he? 1210 01:12:45,839 --> 01:12:47,145 Right in there. 1211 01:12:48,451 --> 01:12:50,235 Todd! 1212 01:12:50,278 --> 01:12:52,280 Ben. Is that Ben? Son! Are you here? 1213 01:12:52,324 --> 01:12:54,413 Hey, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1214 01:12:54,457 --> 01:12:56,067 Todd? Todd. 1215 01:12:56,633 --> 01:12:57,634 Hey.Whoa. 1216 01:12:57,677 --> 01:12:58,722 Son. 1217 01:12:58,765 --> 01:12:59,940 Todd! 1218 01:13:01,986 --> 01:13:04,423 Are you all right? I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1219 01:13:06,817 --> 01:13:07,818 Ben... 1220 01:13:09,776 --> 01:13:11,256 I read the journal. 1221 01:13:18,045 --> 01:13:19,438 I say we smoke him out. 1222 01:13:19,482 --> 01:13:21,005 He can't go nowhere. 1223 01:13:21,571 --> 01:13:23,660 No more games. 1224 01:13:23,703 --> 01:13:24,965 Time's running out! 1225 01:13:25,009 --> 01:13:27,490 She's gonna die. 1226 01:13:28,839 --> 01:13:30,362 You've got one more minute! 1227 01:13:30,406 --> 01:13:32,495 MAN 4: Shoot her out so we can get her outta here. 1228 01:13:34,888 --> 01:13:36,324 We couldn't do anything, son. 1229 01:13:37,238 --> 01:13:38,501 We tried. 1230 01:13:38,544 --> 01:13:41,155 But it was chaos. 1231 01:13:41,199 --> 01:13:44,594 The best we could do was keep you safe. 1232 01:13:49,033 --> 01:13:51,514 How could you keep this from me? 1233 01:13:51,557 --> 01:13:53,951 No. No.My whole life you lied to me. 1234 01:13:53,994 --> 01:13:56,257 No, we thought we could protect you. 1235 01:13:57,737 --> 01:13:58,912 That's not protecting me, 1236 01:13:58,956 --> 01:14:00,566 that's lying to me. I'm sorry. 1237 01:14:00,610 --> 01:14:02,350 Let me protect you now. 1238 01:14:10,620 --> 01:14:12,273 Let me go in there and get the girl. 1239 01:14:12,317 --> 01:14:13,536 I can get her out. 1240 01:14:14,058 --> 01:14:15,146 Hey. 1241 01:14:15,189 --> 01:14:16,887 Hey! 1242 01:14:16,930 --> 01:14:19,150 I'm sorry, Pa. I'm sorry. 1243 01:14:27,245 --> 01:14:29,595 Whoa. I got it. I got it. 1244 01:14:46,220 --> 01:14:47,570 Where is she? 1245 01:14:47,613 --> 01:14:49,702 I don't trust him, I don't trust him. 1246 01:14:56,840 --> 01:14:59,059 Thank you, Ben. 1247 01:14:59,103 --> 01:15:00,713 I knew I could rely on you. 1248 01:15:20,124 --> 01:15:22,518 What's she gonna do? Got you now, girl. 1249 01:15:22,561 --> 01:15:24,563 What's she gonna do? 1250 01:15:24,607 --> 01:15:26,347 Pleasure to see you again, young lady. 1251 01:15:27,566 --> 01:15:30,395 I wish it was under better circumstances. 1252 01:15:53,026 --> 01:15:54,462 Todd Hewitt! 1253 01:15:54,506 --> 01:15:56,943 Preacher! Come on. Come on! 1254 01:15:56,987 --> 01:15:58,554 Go! Come on! 1255 01:15:58,597 --> 01:16:00,468 I have been shown the river 1256 01:16:00,512 --> 01:16:02,340 that is the water of life! 1257 01:16:10,000 --> 01:16:11,392 Viola, get in the boat! 1258 01:16:15,005 --> 01:16:16,267 Get in the boat! 1259 01:16:16,310 --> 01:16:18,530 Todd, I can't swim! You won't have to, get in! 1260 01:16:24,841 --> 01:16:26,799 Come on! 1261 01:16:26,843 --> 01:16:28,627 Go, go. Go, go, go! 1262 01:16:32,936 --> 01:16:34,285 Todd Hewitt! 1263 01:16:34,328 --> 01:16:38,245 And he was thrown into the lake of fire! 1264 01:16:42,685 --> 01:16:43,729 Hyah! 1265 01:16:47,037 --> 01:16:48,604 Hyah! 1266 01:16:58,701 --> 01:17:00,180 No, no, no, no, no! 1267 01:17:01,747 --> 01:17:02,966 No, no, no, no, no! 1268 01:17:28,818 --> 01:17:30,080 Viola! 1269 01:17:34,171 --> 01:17:35,563 No! 1270 01:17:37,435 --> 01:17:38,479 Martyr! 1271 01:17:39,002 --> 01:17:40,960 Todd! Todd! 1272 01:17:45,182 --> 01:17:46,662 Todd, Todd! 1273 01:17:52,842 --> 01:17:54,539 Manchee! 1274 01:17:57,063 --> 01:17:59,500 Manchee! Todd! 1275 01:18:00,110 --> 01:18:01,720 Viola! 1276 01:18:03,026 --> 01:18:04,810 Viola! Swim to the boat! 1277 01:18:21,261 --> 01:18:23,046 Grab my hand. I got you. 1278 01:18:24,917 --> 01:18:26,440 Grab the boat. 1279 01:18:27,703 --> 01:18:28,921 Come on. 1280 01:18:28,965 --> 01:18:30,314 Manchee! 1281 01:18:32,229 --> 01:18:33,534 Manchee! Manchee! 1282 01:18:33,578 --> 01:18:35,580 Aaron! Aaron, don't! 1283 01:18:35,623 --> 01:18:36,973 No! 1284 01:18:39,149 --> 01:18:40,280 Todd, no! 1285 01:18:40,759 --> 01:18:42,326 Todd, no! 1286 01:18:45,503 --> 01:18:46,765 Aaron! 1287 01:18:46,809 --> 01:18:49,420 No! No! No! 1288 01:18:50,290 --> 01:18:51,378 No! 1289 01:19:11,050 --> 01:19:12,138 I'm Todd Hewitt, 1290 01:19:12,182 --> 01:19:14,097 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1291 01:19:14,140 --> 01:19:15,402 Dead. I'm Todd Hewitt. 1292 01:19:15,446 --> 01:19:16,597 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1293 01:19:16,621 --> 01:19:17,709 I'm Todd Hewitt. 1294 01:19:17,753 --> 01:19:18,884 Gone, dead. I'm Todd Hewitt. 1295 01:19:18,928 --> 01:19:20,103 He's dead. I'm Todd Hewitt. 1296 01:19:20,146 --> 01:19:22,583 Manchee. My Manchee's gone. Dead. Stop! 1297 01:19:22,627 --> 01:19:25,586 Be tough. Crying's weak. Stop! Todd, stop it! 1298 01:19:25,630 --> 01:19:27,937 Be tough, be tough. Manchee, Manchee. 1299 01:19:27,980 --> 01:19:30,591 Be tough. Dead. Shut up, Todd. Come on, be a man. 1300 01:19:30,635 --> 01:19:31,854 Everything dies. 1301 01:19:37,033 --> 01:19:38,251 I'm so sorry, Todd. 1302 01:19:41,472 --> 01:19:42,778 It's just a dog. 1303 01:19:50,873 --> 01:19:53,527 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1304 01:19:53,571 --> 01:19:55,703 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1305 01:19:58,054 --> 01:19:59,795 Dead. Death. 1306 01:20:04,843 --> 01:20:05,843 Fine. 1307 01:20:15,332 --> 01:20:16,637 Todd! 1308 01:20:18,204 --> 01:20:19,379 Todd! 1309 01:20:29,128 --> 01:20:30,913 This way looks more built up. 1310 01:20:30,956 --> 01:20:32,871 It must be the way to Haven. 1311 01:20:40,357 --> 01:20:41,662 I've seen these, 1312 01:20:41,706 --> 01:20:43,882 on infrastructure plans on the ship. 1313 01:20:43,926 --> 01:20:46,058 They're supports for a monorail. 1314 01:21:13,956 --> 01:21:15,522 Stop! Be a man. 1315 01:21:15,566 --> 01:21:17,394 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1316 01:21:17,437 --> 01:21:18,656 I am Todd Hewitt. 1317 01:21:18,699 --> 01:21:20,876 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1318 01:21:20,919 --> 01:21:22,790 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1319 01:21:22,834 --> 01:21:24,575 I am Todd Hewitt. 1320 01:21:29,493 --> 01:21:30,711 I liked him. 1321 01:21:33,497 --> 01:21:35,064 Yeah, me too. 1322 01:21:36,239 --> 01:21:37,980 He was the best dog I ever knew. 1323 01:21:39,938 --> 01:21:41,897 He was the only dog you ever knew. 1324 01:22:08,793 --> 01:22:10,621 You're a good man, Todd Hewitt. 1325 01:22:17,149 --> 01:22:19,064 I'm not gonna kiss you. 1326 01:22:20,109 --> 01:22:21,937 I wasn't thinking... 1327 01:22:41,043 --> 01:22:44,568 ALL: "I am the circle and the circle is me." 1328 01:22:44,611 --> 01:22:46,483 "I am the circle... 1329 01:22:48,398 --> 01:22:51,967 "I am the circle and the circle is me." 1330 01:23:19,081 --> 01:23:21,344 It's an old Expansion Class ship. 1331 01:23:21,387 --> 01:23:23,302 A lot like mine, only first generation. 1332 01:23:25,043 --> 01:23:26,175 Whoa. 1333 01:23:31,267 --> 01:23:34,052 Careful! This ship goes down another three or four levels. 1334 01:23:34,096 --> 01:23:35,706 This is the wing. 1335 01:23:41,016 --> 01:23:43,235 This must be what my family came here on. 1336 01:23:57,510 --> 01:23:59,295 Todd, look. 1337 01:24:07,912 --> 01:24:10,088 Gotta keep goin'. Not far behind. 1338 01:24:10,132 --> 01:24:11,220 We gotta keep moving. 1339 01:24:12,047 --> 01:24:13,091 We gotta get to Haven. 1340 01:24:13,135 --> 01:24:15,441 No, there isn't time. 1341 01:24:15,485 --> 01:24:17,574 There's an emergency transmitter two floors down. 1342 01:24:17,617 --> 01:24:19,097 If it still works, I can use it. 1343 01:24:26,626 --> 01:24:28,150 You okay? 1344 01:24:28,193 --> 01:24:30,282 Yeah. Yeah, I'm good. 1345 01:24:34,678 --> 01:24:36,158 Ready? Yeah. 1346 01:24:38,073 --> 01:24:40,031 Cool. This is cool. 1347 01:24:40,075 --> 01:24:41,772 What's all this? 1348 01:24:41,815 --> 01:24:43,774 Cryo-chambers for horses. 1349 01:24:43,817 --> 01:24:45,210 There's a horse in here? 1350 01:24:45,254 --> 01:24:47,299 There were horses in here. 1351 01:24:47,343 --> 01:24:48,648 It's how they all got here. 1352 01:24:52,304 --> 01:24:54,176 That is so cool. 1353 01:24:55,742 --> 01:24:57,092 This way. 1354 01:25:03,228 --> 01:25:05,056 You're all right. 1355 01:25:25,207 --> 01:25:27,557 Lost. She's lost. 1356 01:26:16,475 --> 01:26:18,303 I don't want her to leave. 1357 01:26:18,347 --> 01:26:20,566 She's gonna go home, she's gone. 1358 01:26:21,524 --> 01:26:22,525 Okay. 1359 01:26:23,308 --> 01:26:25,397 Bye. This is goodbye. 1360 01:26:25,441 --> 01:26:27,530 Ask her, go on. Just ask her. 1361 01:26:30,968 --> 01:26:32,012 No! 1362 01:26:33,188 --> 01:26:34,406 What? 1363 01:26:36,887 --> 01:26:38,715 The antenna's broken off. 1364 01:26:44,286 --> 01:26:46,418 We were so close. 1365 01:26:47,811 --> 01:26:49,267 If you get everything ready down here, 1366 01:26:49,291 --> 01:26:51,249 I could probably climb it. 1367 01:26:51,293 --> 01:26:52,642 Help her. 1368 01:26:53,686 --> 01:26:55,471 Thank you.Yeah. 1369 01:26:56,863 --> 01:26:58,604 What the hell am I doing? 1370 01:26:58,648 --> 01:26:59,953 All right. 1371 01:27:09,702 --> 01:27:11,051 Boy's inside. 1372 01:27:12,836 --> 01:27:14,054 And the girl? 1373 01:27:15,012 --> 01:27:17,536 I didn't see her. 1374 01:27:17,580 --> 01:27:19,277 Surround the ship and wait for my order. 1375 01:27:26,589 --> 01:27:27,807 We gotta get her home. 1376 01:27:31,811 --> 01:27:33,248 Shit. 1377 01:27:34,771 --> 01:27:36,294 Breathe. 1378 01:27:36,860 --> 01:27:37,991 Then go. 1379 01:27:40,472 --> 01:27:43,649 Okay. I got it. I got it. 1380 01:27:43,693 --> 01:27:46,435 Come on, Todd. You got this. 1381 01:27:49,307 --> 01:27:51,048 Don't look down. Whoa! 1382 01:27:51,091 --> 01:27:52,615 Why did you do that? 1383 01:28:06,193 --> 01:28:07,412 Get her home. 1384 01:28:48,584 --> 01:28:51,064 Closing in. This is it. 1385 01:28:51,108 --> 01:28:52,370 I hope this works. 1386 01:28:54,938 --> 01:28:56,113 Please work. 1387 01:29:02,511 --> 01:29:04,121 Sacrifice! 1388 01:29:06,428 --> 01:29:07,429 Give up! 1389 01:29:07,472 --> 01:29:09,996 Todd Hewitt! 1390 01:29:11,607 --> 01:29:15,393 Todd Hewitt! 1391 01:29:15,437 --> 01:29:17,264 How're we gonna find him in there? 1392 01:29:17,308 --> 01:29:19,005 Todd Hewitt! 1393 01:29:20,746 --> 01:29:23,270 Time to show yourself, son. 1394 01:29:23,314 --> 01:29:25,185 Or I'm gonna shoot Ben. 1395 01:29:25,229 --> 01:29:27,884 No! Don't listen to him, Todd! 1396 01:29:33,498 --> 01:29:34,630 Let go! 1397 01:29:34,673 --> 01:29:35,761 WO You murderer! 1398 01:29:35,805 --> 01:29:38,503 I showed those women no mercy. 1399 01:29:40,200 --> 01:29:43,595 I couldn't tell the voice of God from the Noise. 1400 01:29:43,639 --> 01:29:45,423 I am the sinner! 1401 01:29:45,467 --> 01:29:47,425 Kill me! 1402 01:29:47,469 --> 01:29:49,166 Kill me. 1403 01:29:53,475 --> 01:29:55,477 Purify my sin! 1404 01:29:58,044 --> 01:29:59,524 Purify me! 1405 01:30:00,786 --> 01:30:03,310 Kill me! 1406 01:30:06,052 --> 01:30:07,576 I am the sinner! 1407 01:30:08,925 --> 01:30:11,928 I am baptized with fire! 1408 01:30:11,971 --> 01:30:13,408 No! No! No! 1409 01:30:13,451 --> 01:30:15,453 Atone. 1410 01:30:15,497 --> 01:30:18,456 Atone. Atone. Atone. 1411 01:30:20,110 --> 01:30:21,720 Atone. Atone. 1412 01:30:23,113 --> 01:30:25,594 I am the sinner! 1413 01:30:29,772 --> 01:30:31,382 Atone. 1414 01:30:58,670 --> 01:31:01,107 I know what he did. You're a murderer. 1415 01:31:01,151 --> 01:31:02,413 Todd. 1416 01:31:10,726 --> 01:31:11,857 Where is she? 1417 01:31:13,250 --> 01:31:14,425 Let him go. 1418 01:31:15,557 --> 01:31:17,907 Todd, where is the girl? 1419 01:31:19,430 --> 01:31:21,432 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1420 01:31:21,476 --> 01:31:22,651 I am Todd Hewitt. 1421 01:31:22,694 --> 01:31:24,087 I am Todd Hewitt. I am Todd... 1422 01:31:24,130 --> 01:31:25,392 No, wait! 1423 01:31:25,436 --> 01:31:26,568 Ben! 1424 01:31:29,745 --> 01:31:31,486 Ben! You son of a bitch! 1425 01:31:32,835 --> 01:31:33,942 You're all right, you're all right. 1426 01:31:33,966 --> 01:31:35,117 You're all right. I'm right here. 1427 01:31:35,141 --> 01:31:36,621 Okay? You're all good. I'm so sorry. 1428 01:31:36,665 --> 01:31:37,927 I know, it's okay. I'm sorry, 1429 01:31:37,970 --> 01:31:39,319 we shouldn't have lied to you. 1430 01:31:39,363 --> 01:31:40,775 I know, it's all right, it's all right. 1431 01:31:40,799 --> 01:31:42,758 I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. 1432 01:31:44,673 --> 01:31:47,327 If you want a real long goodbye with your father, 1433 01:31:47,371 --> 01:31:48,938 you should give me the girl. 1434 01:31:48,981 --> 01:31:50,766 I'm right here. We should've stood up to him. 1435 01:31:50,809 --> 01:31:52,158 I know, I know. 1436 01:31:52,202 --> 01:31:54,509 Just relax! Just lie down. Ben. 1437 01:31:56,815 --> 01:31:58,687 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 1438 01:31:58,730 --> 01:32:00,689 Protect... 1439 01:32:00,732 --> 01:32:02,560 That girl is using you, Todd. 1440 01:32:03,387 --> 01:32:04,736 She hates you. 1441 01:32:06,172 --> 01:32:07,696 She hates your Noise. 1442 01:32:23,755 --> 01:32:24,800 Where's my knife? 1443 01:32:28,151 --> 01:32:29,152 Yes. 1444 01:32:43,688 --> 01:32:45,951 Did you hear that? 1445 01:32:45,995 --> 01:32:48,519 She just called them! 1446 01:32:53,829 --> 01:32:57,572 Four thousand people on their way to destroy us. 1447 01:33:00,313 --> 01:33:01,880 Are you happy now, Todd? 1448 01:33:02,968 --> 01:33:04,927 Huh? You think you won? 1449 01:33:12,674 --> 01:33:14,284 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1450 01:33:14,327 --> 01:33:15,783 You think you can hide from me, Todd? 1451 01:33:15,807 --> 01:33:17,113 Fight. Shut up. 1452 01:33:17,156 --> 01:33:19,506 Been hearing your Noise since you were born. 1453 01:33:26,339 --> 01:33:28,907 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. Quiet. 1454 01:33:28,951 --> 01:33:30,735 I am Todd Hewitt. 1455 01:33:33,390 --> 01:33:35,566 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1456 01:33:36,262 --> 01:33:37,960 I'm Todd Hewitt. 1457 01:33:38,003 --> 01:33:39,439 Shut up! I am Todd Hewitt. 1458 01:33:39,483 --> 01:33:41,267 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1459 01:33:41,311 --> 01:33:43,530 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1460 01:33:43,574 --> 01:33:44,934 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1461 01:33:44,967 --> 01:33:46,359 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1462 01:33:46,403 --> 01:33:47,970 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1463 01:33:48,013 --> 01:33:49,319 He killed my mom. 1464 01:33:55,020 --> 01:33:57,414 Your Noise is your power. 1465 01:33:58,763 --> 01:34:02,027 Your Noise could've been your power, Todd. 1466 01:34:02,071 --> 01:34:04,203 Power! Noise. 1467 01:34:04,247 --> 01:34:06,205 Power. 1468 01:34:08,120 --> 01:34:10,775 Could've been your power, Todd. Noise. 1469 01:34:12,864 --> 01:34:15,345 You're not a killer, Todd. 1470 01:34:17,826 --> 01:34:19,654 It's just not in your blood. 1471 01:34:20,829 --> 01:34:22,569 It's in mine. 1472 01:34:22,613 --> 01:34:25,572 Early one morning 1473 01:34:25,616 --> 01:34:29,011 Just as the Sun was rising 1474 01:34:29,054 --> 01:34:35,017 I heard a young maid sing From the valley below 1475 01:34:37,367 --> 01:34:39,586 Look at what you did to me. 1476 01:34:50,336 --> 01:34:53,688 You taught those men to kill. 1477 01:34:53,731 --> 01:34:55,927 Because you couldn't stand the thought of all those women 1478 01:34:55,951 --> 01:34:58,214 seeing you for what you really are. 1479 01:35:03,872 --> 01:35:05,525 And what is that? 1480 01:35:06,396 --> 01:35:07,919 A coward. 1481 01:35:07,963 --> 01:35:09,442 A coward. 1482 01:35:10,182 --> 01:35:12,184 A coward. A coward. 1483 01:35:12,228 --> 01:35:13,533 WOMEN: Coward! Coward! 1484 01:35:13,577 --> 01:35:15,405 You taught all those men to kill. 1485 01:35:15,448 --> 01:35:17,450 WO The only thing you're good for, David. 1486 01:35:17,494 --> 01:35:20,018 WO Look at what you did to me. 1487 01:35:20,062 --> 01:35:22,107 WO Kill to survive. WOMAN 4: Look at what you did! 1488 01:35:22,151 --> 01:35:24,457 WO You murderer! WOMAN 6: Turn around! 1489 01:35:25,720 --> 01:35:27,460 You killed us all! 1490 01:35:27,504 --> 01:35:30,637 Seeing you for just what you are, a coward. 1491 01:35:44,129 --> 01:35:46,131 Todd. 1492 01:35:50,570 --> 01:35:51,702 Todd. 1493 01:35:52,834 --> 01:35:54,705 Todd. 1494 01:35:54,749 --> 01:35:57,012 It's okay, I'm here. Todd. 1495 01:35:57,055 --> 01:35:59,014 No, no. I'm here. 1496 01:36:15,552 --> 01:36:16,858 They're here. 1497 01:36:28,870 --> 01:36:31,176 Get the hell out of here! We gotta go. Run! 1498 01:36:31,220 --> 01:36:32,612 We did it. 1499 01:36:34,701 --> 01:36:36,094 No, no. I'm here. 1500 01:36:36,138 --> 01:36:37,356 We did it. 1501 01:36:39,271 --> 01:36:40,620 We did it. 1502 01:36:51,936 --> 01:36:53,764 I'm alive. 1503 01:36:57,376 --> 01:37:01,076 Where am I? I'm alive, I'm alive! 1504 01:37:09,301 --> 01:37:11,608 I'm alive. How am I alive? 1505 01:37:15,525 --> 01:37:16,831 Hey. 1506 01:37:18,745 --> 01:37:21,836 Viola. She's here. Viola's here. 1507 01:37:22,793 --> 01:37:24,316 Where else would I be? 1508 01:37:27,929 --> 01:37:29,756 You okay? 1509 01:37:30,366 --> 01:37:31,976 Yeah. 1510 01:37:32,020 --> 01:37:33,499 You've been out for days. 1511 01:37:37,503 --> 01:37:39,462 Where are we? 1512 01:37:39,505 --> 01:37:41,768 My ship. Ship. 1513 01:37:41,812 --> 01:37:43,770 Her ship. Her ship? 1514 01:37:59,090 --> 01:38:01,440 People. Her people. 1515 01:38:01,484 --> 01:38:03,181 It's the Second Wave. 1516 01:38:04,400 --> 01:38:05,880 So you're staying? 1517 01:38:05,923 --> 01:38:07,925 Yeah. 1518 01:38:07,969 --> 01:38:09,927 They made me promise I would make it here. 1519 01:38:09,971 --> 01:38:12,060 Find a better life. 1520 01:38:12,103 --> 01:38:14,062 It's not exactly what I'd imagined. 1521 01:38:16,368 --> 01:38:18,893 It's growing on me. 1522 01:38:18,936 --> 01:38:20,416 Oh, yeah? Mmm. 1523 01:38:21,983 --> 01:38:23,636 You think it'll grow on them, too? 1524 01:38:25,334 --> 01:38:26,726 We'll show them. 1525 01:38:29,947 --> 01:38:31,383 Is she 1526 01:38:31,993 --> 01:38:33,124 gonna kiss me? 1527 01:38:33,168 --> 01:38:35,605 Shut up, Todd. Shut up. I am Todd Hewitt. 1528 01:38:35,648 --> 01:38:37,476 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1529 01:38:37,520 --> 01:38:39,478 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1530 01:38:39,522 --> 01:38:41,916 I am Todd Hewitt. 101531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.