All language subtitles for Chaos.Walking.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:15,884 --> 00:00:20,884 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:21,641 --> 00:01:25,343 Quiet out here. Peaceful. 4 00:01:26,779 --> 00:01:30,016 No Noise except my own. 5 00:01:30,049 --> 00:01:32,018 No Noise except my own. 6 00:01:32,051 --> 00:01:33,485 No Noise except my own. 7 00:01:36,055 --> 00:01:38,523 Again, Manchee? Just go. 8 00:01:39,759 --> 00:01:41,326 You don't have to ask me 9 00:01:41,359 --> 00:01:43,328 every time you wanna take a shit. 10 00:01:43,361 --> 00:01:44,362 Crawlers. 11 00:01:48,300 --> 00:01:49,534 I love that knife. 12 00:01:59,511 --> 00:02:01,313 Poo and eat, it's all you do. 13 00:02:04,984 --> 00:02:06,318 Manchee, come on. 14 00:02:06,351 --> 00:02:07,519 Cursed. 15 00:02:07,954 --> 00:02:08,988 Shit. Preacher. 16 00:02:09,021 --> 00:02:10,823 Cursed is the ground because of you. 17 00:02:10,857 --> 00:02:11,991 Nobody goes to church anymore. 18 00:02:12,024 --> 00:02:13,926 Shut up, control your Noise. 19 00:02:13,960 --> 00:02:16,495 Control your Noise, Todd. I am Todd Hewitt. 20 00:02:16,528 --> 00:02:18,396 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 21 00:02:18,430 --> 00:02:20,066 Think of something else, think of something different. 22 00:02:20,099 --> 00:02:22,702 - Think of birds. - Dust you are... 23 00:02:23,102 --> 00:02:24,469 Preacher. 24 00:02:25,171 --> 00:02:27,940 To dust you will return. 25 00:02:27,974 --> 00:02:29,842 Why is the preacher here? 26 00:02:29,876 --> 00:02:31,476 We don't even need a preacher. 27 00:02:31,510 --> 00:02:32,712 Nobody goes to church anymore. 28 00:02:33,411 --> 00:02:36,749 Boy sinned. Judgment. 29 00:02:38,851 --> 00:02:40,485 Shit, he heard me. 30 00:02:46,025 --> 00:02:47,894 Don't run. Oh, he's hearing that, too. 31 00:02:47,927 --> 00:02:49,796 Just hide your Noise, hide your Noise. 32 00:02:49,829 --> 00:02:51,664 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 33 00:02:51,697 --> 00:02:53,766 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 34 00:02:53,800 --> 00:02:55,935 I am Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 35 00:02:55,968 --> 00:02:59,404 - I'm Todd Hewitt. - Do not hide your Noise. 36 00:03:01,439 --> 00:03:03,876 Open your mind. 37 00:03:03,910 --> 00:03:06,545 Stop looking at my thoughts. 38 00:03:06,578 --> 00:03:08,547 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 39 00:03:08,580 --> 00:03:10,917 I am Todd Hewitt, I am Todd Hewitt, I am Todd... 40 00:03:14,687 --> 00:03:15,988 Don't show weakness. 41 00:03:18,991 --> 00:03:20,660 I know your truth. 42 00:03:21,694 --> 00:03:25,097 An orphan, runt. Unwanted. Weak. 43 00:03:26,431 --> 00:03:27,900 Like a woman. 44 00:03:27,934 --> 00:03:30,368 Yeah. Well, I wouldn't know. 45 00:03:30,402 --> 00:03:32,805 Never seen a real woman before, they're all gone. 46 00:03:32,839 --> 00:03:34,740 They're all gone. All gone. Wouldn't know. 47 00:03:34,774 --> 00:03:36,742 Never before. Never seen a real woman before. 48 00:03:36,776 --> 00:03:37,977 Weak. 49 00:03:39,611 --> 00:03:40,813 Weak. 50 00:03:42,882 --> 00:03:45,584 My face hurts. Keep your Noise down. 51 00:03:46,853 --> 00:03:49,856 Return to the ground once more. 52 00:03:49,889 --> 00:03:53,525 Let the dust... Because of you. 53 00:03:53,558 --> 00:03:55,695 Well, at least he didn't bust my lip this time. 54 00:03:58,698 --> 00:03:59,966 You were no help. 55 00:03:59,999 --> 00:04:01,100 Come on. 56 00:04:07,707 --> 00:04:10,877 I gotta pee. 57 00:04:12,845 --> 00:04:14,412 Back from a hunt. 58 00:04:16,581 --> 00:04:18,150 Here comes Davy, useless. 59 00:04:21,754 --> 00:04:24,724 Shit-shoveler Hewitt and his dumb dog. 60 00:04:24,757 --> 00:04:27,492 Thinks he's a man, but he's never killed a thing. 61 00:04:27,525 --> 00:04:28,861 - Better watch your Noise. - Snake. 62 00:04:28,895 --> 00:04:30,462 You cocky little son of a bitch. 63 00:04:30,495 --> 00:04:31,797 Snake! 64 00:04:35,600 --> 00:04:36,836 Don't let him see that it hurts. 65 00:04:36,869 --> 00:04:38,570 I can hear everything you're thinking, 66 00:04:38,603 --> 00:04:39,872 - you dumb shit. - Beat his ass. 67 00:04:39,906 --> 00:04:41,506 Shit, the mayor, the mayor, 68 00:04:41,539 --> 00:04:42,942 the mayor, the mayor. Shit. 69 00:04:44,143 --> 00:04:45,678 Hide your Noise, hide your Noise. 70 00:04:45,711 --> 00:04:47,445 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 71 00:04:47,479 --> 00:04:49,015 Is there a problem, boys? 72 00:04:49,048 --> 00:04:50,182 I'm Todd Hewitt, 73 00:04:50,216 --> 00:04:52,084 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 74 00:04:52,118 --> 00:04:53,653 No, Pa. 75 00:04:53,686 --> 00:04:56,022 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 76 00:04:56,055 --> 00:04:58,590 Very clever use of your Noise, son. 77 00:04:58,623 --> 00:05:00,660 Mayor likes me. Thinks I'm a man. 78 00:05:00,693 --> 00:05:01,761 I reckon you'll be riding 79 00:05:01,794 --> 00:05:03,696 with the Spackle Patrol before long. 80 00:05:05,131 --> 00:05:06,732 Very clever. 81 00:05:06,766 --> 00:05:09,201 Maybe my son can learn something from you, Todd. 82 00:05:10,036 --> 00:05:11,804 - Davy? - Yes, Pa. 83 00:05:12,705 --> 00:05:13,806 Keep shovelin' that shit. 84 00:05:13,839 --> 00:05:15,207 Shit-shoveler Hewitt. 85 00:05:15,241 --> 00:05:16,474 Asshole. 86 00:05:21,914 --> 00:05:24,050 I wish they'd let me ride past the ridge. 87 00:05:24,083 --> 00:05:27,053 Stuck here, there's nowhere else to go. 88 00:05:27,086 --> 00:05:30,256 You get lost, son? There's work to be done. 89 00:05:30,289 --> 00:05:32,557 Usually when you get lost. 90 00:05:32,590 --> 00:05:34,961 I was out getting that part you asked for. 91 00:05:41,533 --> 00:05:45,071 Beets. Always beets. I hate beets. 92 00:05:45,104 --> 00:05:46,706 It turns my shit red. 93 00:05:48,007 --> 00:05:49,541 Manchee, here. 94 00:05:49,574 --> 00:05:50,977 Dog doesn't even want it. 95 00:05:52,544 --> 00:05:53,813 How was your day, son? 96 00:05:54,714 --> 00:05:56,849 Uh, yeah, good. Busy. 97 00:05:56,882 --> 00:05:59,852 That snake was very clever use of your Noise, son. 98 00:05:59,885 --> 00:06:00,720 I reckon you'll be riding 99 00:06:00,753 --> 00:06:03,055 with the Spackle Patrol before long. 100 00:06:03,089 --> 00:06:05,124 My son can learn something from you, Todd. 101 00:06:05,157 --> 00:06:07,126 Very clever, very clever. 102 00:06:07,159 --> 00:06:09,095 Mayor is not your friend, son. 103 00:06:09,128 --> 00:06:10,629 At least the mayor thinks I'm a man. 104 00:06:10,663 --> 00:06:11,831 Thinks I'm smart. 105 00:06:11,864 --> 00:06:14,066 Then maybe the mayor can raise you, too, huh? 106 00:06:14,100 --> 00:06:16,601 Put clothes on your back, food in your plate. 107 00:06:16,635 --> 00:06:17,770 Shit, here we go again. 108 00:06:17,803 --> 00:06:18,637 Stop it, you two! 109 00:06:21,874 --> 00:06:24,076 Stop it. Stop it, you two, please. 110 00:06:24,110 --> 00:06:26,679 Control your Noise. 111 00:06:26,712 --> 00:06:29,281 I need you on the field with me tomorrow, all right? 112 00:06:31,817 --> 00:06:32,918 Yes, sir. 113 00:06:41,127 --> 00:06:43,095 A gift for your birthday. 114 00:06:44,864 --> 00:06:46,832 Thank you, sir. 115 00:06:46,866 --> 00:06:49,769 I always wanted a knife. Like a man. 116 00:06:49,802 --> 00:06:52,071 We're all that's left. 117 00:06:52,104 --> 00:06:53,773 We have to protect each other. 118 00:06:54,106 --> 00:06:55,174 To do that, 119 00:06:55,207 --> 00:06:57,943 it's important you learn how to tame things, Todd. 120 00:06:57,977 --> 00:06:59,712 Tame? 121 00:06:59,745 --> 00:07:01,981 Break them. Control them. 122 00:07:03,615 --> 00:07:04,616 By 123 00:07:06,719 --> 00:07:08,788 - killing them? - That's right. 124 00:07:10,622 --> 00:07:12,557 Here, men must kill. 125 00:07:14,293 --> 00:07:15,961 You're the youngest here, Todd. 126 00:07:15,995 --> 00:07:17,595 You'd be the last man standing. 127 00:07:19,398 --> 00:07:23,736 I'm the circle, the circle is me and you. 128 00:07:23,769 --> 00:07:25,871 See, I wasn't born into the Noise like you. 129 00:07:25,905 --> 00:07:27,640 I had to learn how to control mine 130 00:07:27,673 --> 00:07:28,908 through years of practice. 131 00:07:28,941 --> 00:07:32,011 Go to sleep. 132 00:07:32,044 --> 00:07:33,045 Okay. 133 00:07:33,079 --> 00:07:35,281 I've had my eye on you, Todd. 134 00:07:35,314 --> 00:07:36,449 You're exceptional, 135 00:07:36,482 --> 00:07:38,717 and exceptional men are needed to hold the circle together. 136 00:07:39,919 --> 00:07:41,087 To do that, it's important you learn 137 00:07:41,120 --> 00:07:42,755 how to tame things, Todd. 138 00:07:42,788 --> 00:07:45,658 That son of a bitch has his claws in. 139 00:07:45,691 --> 00:07:46,959 I've had my eye on you, Todd. 140 00:07:48,027 --> 00:07:50,096 Exceptional men are needed in the circle. 141 00:07:52,164 --> 00:07:53,766 Scout ship A, prepare to enter 142 00:07:53,799 --> 00:07:54,867 New World's atmosphere 143 00:07:54,900 --> 00:07:56,936 in T minus 37 seconds. 144 00:07:58,204 --> 00:07:59,872 Copy that, Mother Bird. 145 00:07:59,905 --> 00:08:01,674 Still no contact from the surface. 146 00:08:01,707 --> 00:08:02,908 We'll let you know what we find. 147 00:08:07,446 --> 00:08:08,314 Ladies and gentlemen, 148 00:08:08,347 --> 00:08:09,982 the temperature at point of entry 149 00:08:10,015 --> 00:08:12,818 will be a balmy 3,000 degrees. 150 00:08:14,820 --> 00:08:16,989 Please make sure your seat backs and tray tables 151 00:08:17,022 --> 00:08:19,091 are in their full upright position. 152 00:08:21,260 --> 00:08:22,661 Buckle up. 153 00:08:24,730 --> 00:08:26,966 Think the settlers are still alive down there? 154 00:08:28,467 --> 00:08:30,836 If they are, they're gonna be happy to see us. 155 00:08:30,870 --> 00:08:33,105 They were expecting the Second Wave years ago. 156 00:08:49,889 --> 00:08:51,123 Don't freak out, don't freak out, 157 00:08:51,157 --> 00:08:52,191 What did we just fly through? 158 00:08:52,224 --> 00:08:53,859 Don't freak out. 159 00:08:53,893 --> 00:08:56,061 We're gonna die. We're gonna die. 160 00:08:56,095 --> 00:08:57,396 What did you say? 161 00:08:57,429 --> 00:08:59,331 I didn't say anything. 162 00:08:59,365 --> 00:09:01,767 She heard that? I'm so scared! 163 00:09:01,800 --> 00:09:04,203 - Fire! Get out! - Fire! 164 00:09:04,236 --> 00:09:05,271 - Captain! - Fire! 165 00:09:05,304 --> 00:09:07,173 - Oh, my God. We're gonna die. - Captain, no! 166 00:09:07,206 --> 00:09:08,841 What's happening? What is this? 167 00:09:13,212 --> 00:09:14,713 Oh, my God! 168 00:09:56,222 --> 00:09:58,791 Behind on the planting. 169 00:09:58,824 --> 00:10:02,728 Need rain. Need rain. 170 00:10:06,298 --> 00:10:07,833 I'm the last boy in the world. 171 00:10:07,866 --> 00:10:09,268 Someday, I'll be the only one left. 172 00:10:09,301 --> 00:10:10,970 I'll just be all alone. 173 00:10:11,003 --> 00:10:13,105 I wonder if you can actually die from boredom. 174 00:10:13,138 --> 00:10:16,075 I hate beets, it's always beets farming every day. 175 00:10:16,108 --> 00:10:17,142 Todd. 176 00:10:17,176 --> 00:10:18,210 One day, you'll be alone. 177 00:10:18,244 --> 00:10:19,245 Todd! 178 00:10:19,679 --> 00:10:21,347 What? 179 00:10:21,380 --> 00:10:23,249 Check the panels, please. 180 00:10:25,351 --> 00:10:26,518 Sure. 181 00:10:33,592 --> 00:10:36,462 - Go! - I am going! 182 00:10:36,495 --> 00:10:38,564 - More! - Shit. 183 00:10:38,597 --> 00:10:40,199 I'mma go get the other lead. 184 00:10:46,205 --> 00:10:47,373 What the hell? 185 00:10:53,212 --> 00:10:55,414 Thief, hey! Orange. Hey! Thief! 186 00:11:03,289 --> 00:11:04,590 Orange. 187 00:11:04,623 --> 00:11:06,592 Thief! Hey! Hey! He's so fast. 188 00:11:06,625 --> 00:11:08,060 Hey! Hey! 189 00:11:15,000 --> 00:11:17,202 Go! Go! Go! Fast. Go! 190 00:11:34,053 --> 00:11:35,921 Oh, my God. Oh, my... 191 00:11:40,592 --> 00:11:42,328 What happened here? 192 00:11:44,129 --> 00:11:45,431 Holy shit. 193 00:11:46,098 --> 00:11:47,232 What the hell? 194 00:11:50,936 --> 00:11:52,538 Is that... Is that from the sky? 195 00:11:52,571 --> 00:11:54,106 Is that a spaceship? 196 00:11:54,139 --> 00:11:55,541 A spaceship? 197 00:11:55,574 --> 00:11:57,309 Where'd it come from? 198 00:11:57,343 --> 00:11:58,544 It's not from here. 199 00:12:00,045 --> 00:12:01,180 From the sky. 200 00:12:01,213 --> 00:12:02,281 Hello? 201 00:12:02,314 --> 00:12:05,084 Somebody was flying it. The thief. 202 00:12:05,117 --> 00:12:07,019 - The thief. Survivors. - Survivors? 203 00:12:13,425 --> 00:12:15,027 That's a... That's a spaceship. 204 00:12:15,060 --> 00:12:16,261 A spaceship. 205 00:12:16,295 --> 00:12:18,430 The hell did it come from? Where'd it come from? 206 00:12:24,002 --> 00:12:26,405 Graves. People. Dead. Buried. Death. 207 00:12:26,438 --> 00:12:28,307 I gotta go tell the mayor. 208 00:12:28,340 --> 00:12:30,409 This is exciting. Spaceship. 209 00:12:30,442 --> 00:12:32,311 Spaceship. Mayor's gotta know. Gotta hurry. 210 00:12:32,344 --> 00:12:33,946 Judgment. Judgment is coming. 211 00:12:33,979 --> 00:12:35,080 Never seen a spaceship before. 212 00:12:35,114 --> 00:12:36,482 Think it's from Earth? How'd it get here? 213 00:12:36,515 --> 00:12:37,950 Spaceship crashed. Spaceship. Spaceship. 214 00:12:37,983 --> 00:12:38,951 Shut up, Todd. Shut up, Todd. 215 00:12:38,984 --> 00:12:40,419 - What's the rush? - Gotta tell mayor. 216 00:12:40,452 --> 00:12:41,420 I am Todd Hewitt. 217 00:12:41,453 --> 00:12:42,988 What, you think I can't hear your Noise? 218 00:12:43,021 --> 00:12:44,289 What're you babbling about? 219 00:12:44,323 --> 00:12:46,225 - Nothing. - Where you goin'? 220 00:12:46,258 --> 00:12:47,593 - Hey, come back here! - Control your Noise. 221 00:12:47,627 --> 00:12:48,728 Control your Noise. 222 00:12:48,762 --> 00:12:50,295 - Here comes that boy. - Gotta tell the mayor. 223 00:12:50,329 --> 00:12:51,563 - Shut up, Todd. Shut up. - Hey. 224 00:12:51,597 --> 00:12:53,098 - Hide your Noise. - Hey. 225 00:12:53,132 --> 00:12:53,966 Hide your Noise. 226 00:12:53,999 --> 00:12:56,268 Spaceship. Shut up. 227 00:12:56,301 --> 00:12:57,936 Stop. Todd, stop. 228 00:12:57,970 --> 00:13:00,005 Is it real? 229 00:13:00,038 --> 00:13:01,073 Stop. Stop thinking about... 230 00:13:01,106 --> 00:13:03,008 Get outta my face! 231 00:13:03,041 --> 00:13:03,976 What're you talking about? 232 00:13:04,009 --> 00:13:05,477 Spaceship? What do they want? 233 00:13:05,511 --> 00:13:06,713 Where's the ship? 234 00:13:09,481 --> 00:13:10,582 - Spaceship crashed. - They're here. 235 00:13:10,616 --> 00:13:11,617 Is this the Second Wave? 236 00:13:11,651 --> 00:13:13,919 Tell the mayor. Gotta tell the mayor. Go. 237 00:13:15,154 --> 00:13:16,488 Mayor, I found somethin'. 238 00:13:17,623 --> 00:13:19,324 You should've told me first. 239 00:13:21,460 --> 00:13:23,328 There's a survivor. 240 00:13:27,366 --> 00:13:29,168 He'd been stealing from our farm. 241 00:13:29,201 --> 00:13:31,370 I followed him here. Here, look! 242 00:13:34,173 --> 00:13:36,241 Gotta be from Earth, right? 243 00:13:42,047 --> 00:13:43,282 Very good, son. 244 00:13:43,982 --> 00:13:46,251 Search it, anything we can use. 245 00:13:46,753 --> 00:13:47,754 The mayor likes me. 246 00:13:47,787 --> 00:13:49,488 - Likes me better than his boy. - Todd. 247 00:13:49,521 --> 00:13:51,156 Shut up, Todd. I'm Todd Hewitt. 248 00:13:51,190 --> 00:13:52,424 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 249 00:13:53,793 --> 00:13:56,395 The survivor, what did he look like? 250 00:13:58,263 --> 00:14:00,098 He was too fast, I couldn't see his face. 251 00:14:00,132 --> 00:14:01,701 What did he say? 252 00:14:01,734 --> 00:14:03,569 I don't know how he was doing it. 253 00:14:04,737 --> 00:14:06,305 But he didn't have any Noise. 254 00:14:06,338 --> 00:14:07,473 Preacher never been wrong. 255 00:14:09,308 --> 00:14:11,510 No Noise? You gotta be kidding me. 256 00:14:11,543 --> 00:14:13,278 I know what that means. No soul. 257 00:14:13,312 --> 00:14:15,180 - Find her. - I'll find her, Pa. 258 00:14:15,214 --> 00:14:16,716 - Get her! - "Her"? 259 00:14:16,749 --> 00:14:19,284 Wait. What? "Her," "find her"? 260 00:14:19,318 --> 00:14:21,019 Holy shit! It's a girl. 261 00:14:22,387 --> 00:14:23,589 Space girl. 262 00:14:25,591 --> 00:14:26,726 He's a girl. 263 00:14:30,395 --> 00:14:32,030 Never seen a girl before. 264 00:14:44,076 --> 00:14:45,310 From the farm. 265 00:14:51,350 --> 00:14:52,451 Whoa! 266 00:14:52,484 --> 00:14:53,720 Stop! Don't come any closer! 267 00:14:53,753 --> 00:14:56,455 Girl. Girl. It's a girl. Girl. Oh, my God. 268 00:14:56,488 --> 00:14:57,623 Where are you from? You're a girl. 269 00:14:57,657 --> 00:15:00,492 No Noise. Are you from Earth? Girl! Thief! Shut up, Todd. 270 00:15:00,526 --> 00:15:03,195 Sorry. I'm sorry. I've just never... 271 00:15:03,228 --> 00:15:04,463 Never seen a girl before. Breathe. 272 00:15:04,496 --> 00:15:05,564 Are you from Earth? 273 00:15:05,597 --> 00:15:07,634 You're really pretty. Yellow hair. Found her. 274 00:15:07,667 --> 00:15:09,568 I found her! I found her! 275 00:15:09,601 --> 00:15:10,837 Wait, wait, wait! 276 00:15:10,870 --> 00:15:13,205 Shit! Stupid Noise. 277 00:15:13,238 --> 00:15:14,641 - She's running! - Got you now! 278 00:15:14,674 --> 00:15:15,808 Go! Go! 279 00:15:18,210 --> 00:15:19,244 Get her! 280 00:15:20,546 --> 00:15:21,748 Look at you. 281 00:15:26,653 --> 00:15:27,754 Get the girl. 282 00:15:33,592 --> 00:15:34,694 Bring her back. 283 00:15:44,236 --> 00:15:45,772 "I am the circle, 284 00:15:45,805 --> 00:15:46,706 "the circle is me. 285 00:15:46,739 --> 00:15:49,441 "I am the circle, the circle is me. 286 00:15:49,474 --> 00:15:52,144 "I am the circle, the circle is me. 287 00:15:52,177 --> 00:15:53,579 "I am the circle, the circle is me." 288 00:15:53,612 --> 00:15:55,280 It's all right. It's all right. 289 00:15:57,717 --> 00:15:58,751 We got her. 290 00:15:58,785 --> 00:16:00,753 It's all right. 291 00:16:01,219 --> 00:16:02,521 You're safe now. 292 00:16:04,623 --> 00:16:06,759 I'm David Prentiss, I'm the mayor here. 293 00:16:10,429 --> 00:16:12,699 Second Wave. 294 00:16:12,732 --> 00:16:15,434 - I think it's the Second Wave. - This is bad. Bad. 295 00:16:19,271 --> 00:16:20,439 She looks funny. 296 00:16:20,472 --> 00:16:22,642 Quiet. Sit down. 297 00:16:31,416 --> 00:16:33,285 That was a terrible crash. 298 00:16:34,486 --> 00:16:36,723 And you are the only survivor, miss? 299 00:16:40,459 --> 00:16:41,894 You're lucky to be alive. 300 00:16:49,234 --> 00:16:50,369 Were you hurt? 301 00:17:04,383 --> 00:17:05,685 I saw the graves. 302 00:17:09,756 --> 00:17:11,156 I'm sorry. 303 00:17:22,367 --> 00:17:23,903 That must be overwhelming. 304 00:17:27,674 --> 00:17:28,875 - It's loud. - Mmm. 305 00:17:28,908 --> 00:17:31,376 We call it the Noise. 306 00:17:31,410 --> 00:17:33,746 Happened to all the men when we landed on this planet. 307 00:17:34,881 --> 00:17:37,717 Every thought in our heads on display. 308 00:17:38,718 --> 00:17:40,285 It's fairly harmless, though. 309 00:17:41,888 --> 00:17:44,891 Some of us can control it better than others. 310 00:17:46,659 --> 00:17:47,860 Can control it. 311 00:17:52,899 --> 00:17:54,466 She's one of us. 312 00:17:57,003 --> 00:17:58,236 Control. 313 00:17:58,270 --> 00:17:59,404 Can you see mine? 314 00:18:01,040 --> 00:18:02,574 No. 315 00:18:02,607 --> 00:18:03,876 Didn't affect the women. 316 00:18:05,610 --> 00:18:06,813 Where are all the women? 317 00:18:12,517 --> 00:18:13,618 They're dead. 318 00:18:15,620 --> 00:18:17,289 There was a war. 319 00:18:17,322 --> 00:18:20,960 A terrible war, against the native species. 320 00:18:21,861 --> 00:18:22,962 The Spackle. 321 00:18:27,033 --> 00:18:30,837 They overran our colony and they killed all the women. 322 00:18:34,439 --> 00:18:35,540 Slaughtered them. 323 00:18:41,948 --> 00:18:43,883 Can you tell me how you came to be here? 324 00:18:46,919 --> 00:18:48,654 You will have to actually speak. 325 00:18:50,757 --> 00:18:53,592 The Noise didn't affect the women, remember? 326 00:18:54,193 --> 00:18:55,594 Can't hear your thoughts. 327 00:18:59,065 --> 00:19:00,365 I was scouting. 328 00:19:01,466 --> 00:19:02,969 So you come from a larger ship? 329 00:19:04,469 --> 00:19:06,404 Yeah. 330 00:19:06,438 --> 00:19:08,406 We lost contact with the First Wave colonies, 331 00:19:08,440 --> 00:19:10,743 - so we were sent out to scout. - Ah. 332 00:19:12,344 --> 00:19:14,680 And this ship will be coming for you, right? 333 00:19:20,820 --> 00:19:21,888 How big is it? 334 00:19:24,824 --> 00:19:26,458 It's the largest in our fleet. 335 00:19:27,794 --> 00:19:29,361 Holds 4,000 people. 336 00:19:30,529 --> 00:19:32,430 And it will be landing where? 337 00:19:32,799 --> 00:19:33,833 Why? 338 00:19:44,043 --> 00:19:46,279 Excuse me, for a moment. 339 00:19:55,087 --> 00:19:57,089 Don't talk to her and don't let anyone in. 340 00:20:02,695 --> 00:20:04,931 "I am the circle 341 00:20:04,964 --> 00:20:06,464 "and the circle is me." 342 00:20:06,498 --> 00:20:07,532 Is it Second Wave? 343 00:20:07,566 --> 00:20:10,870 "I am the circle and the circle is me." 344 00:20:10,903 --> 00:20:12,404 What does she know? 345 00:20:12,437 --> 00:20:14,674 What's going on in there? Is she okay? 346 00:20:14,707 --> 00:20:16,474 "... and the circle is me. 347 00:20:16,508 --> 00:20:19,511 "I am the circle and the circle is me." 348 00:20:21,479 --> 00:20:22,882 "I am the circle." 349 00:20:30,890 --> 00:20:33,025 Don't talk to her and don't let anyone in. 350 00:20:33,059 --> 00:20:35,061 Pa said don't talk to her. 351 00:20:35,094 --> 00:20:36,128 Pa is not here. 352 00:20:36,162 --> 00:20:38,764 Looks like it's just you and me now, little sis. 353 00:20:43,135 --> 00:20:44,804 Never seen a girl before. 354 00:20:45,537 --> 00:20:46,672 Girls are scary. 355 00:20:59,118 --> 00:21:00,152 Hey! 356 00:21:00,186 --> 00:21:01,721 Can't trust girls. 357 00:21:03,923 --> 00:21:05,091 What is this shit? 358 00:21:06,859 --> 00:21:08,628 Be careful with that. 359 00:21:08,661 --> 00:21:10,830 I do what I wanna do, what I want. 360 00:21:22,675 --> 00:21:23,676 Davy! 361 00:21:28,214 --> 00:21:29,982 What kinda crazy thing she got in there? 362 00:21:33,618 --> 00:21:34,954 Where is she? 363 00:21:34,987 --> 00:21:36,488 She must've gone out the back. 364 00:21:38,224 --> 00:21:39,524 Find her. 365 00:21:45,597 --> 00:21:46,598 Oh, shit. 366 00:21:49,268 --> 00:21:51,503 Cannot trust girls. Sorry, Pa. 367 00:21:53,105 --> 00:21:55,975 An angel descended from the heavens 368 00:21:56,008 --> 00:21:59,211 to bring forth judgment. Yes. 369 00:21:59,245 --> 00:22:00,545 Preacher. 370 00:22:00,578 --> 00:22:01,681 David. 371 00:22:01,714 --> 00:22:02,848 Judgment. 372 00:22:02,882 --> 00:22:05,517 I'm done living in exile. If we take her ship, 373 00:22:05,550 --> 00:22:07,485 we can take control of the planet. 374 00:22:07,519 --> 00:22:09,088 They'll be in hypersleep when they land, 375 00:22:09,121 --> 00:22:10,957 so they won't expect an ambush. 376 00:22:12,291 --> 00:22:14,627 We just can't let her warn them about us. 377 00:22:14,660 --> 00:22:17,830 The angel is here to punish us. And so much... 378 00:22:17,863 --> 00:22:19,999 She's not an angel, she's a girl. 379 00:22:21,200 --> 00:22:23,169 She's all alone and she's got nothing. 380 00:22:24,804 --> 00:22:28,808 Martyr. Truth demands a martyr. 381 00:22:28,841 --> 00:22:30,575 Judgment, judgment. 382 00:22:33,913 --> 00:22:36,514 Get her back to the mayor, she can't be far. 383 00:22:36,548 --> 00:22:38,084 Go, she can't be too far! 384 00:22:38,117 --> 00:22:39,952 She has to be found again. 385 00:22:41,921 --> 00:22:43,723 Girl's about to find out what's what. 386 00:22:45,590 --> 00:22:47,126 Why is she so important? 387 00:22:59,772 --> 00:23:01,173 The hell happened in here? 388 00:23:04,143 --> 00:23:05,543 I hope she's okay. 389 00:23:06,979 --> 00:23:08,147 Space bag. 390 00:23:10,049 --> 00:23:12,084 Someone's gotta take it, might as well be me. 391 00:23:12,885 --> 00:23:14,120 Take it. 392 00:23:17,089 --> 00:23:18,958 I bet she has some cool shit in here. 393 00:23:20,760 --> 00:23:23,095 - The angel moves swiftly. - Space bag. 394 00:23:23,129 --> 00:23:24,764 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 395 00:23:24,797 --> 00:23:26,198 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 396 00:23:26,232 --> 00:23:27,700 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 397 00:23:32,638 --> 00:23:33,639 Oh, there he is. 398 00:23:34,306 --> 00:23:36,909 Todd! Come over here, son! 399 00:23:37,609 --> 00:23:38,911 Yeah, I'll be out in a minute! 400 00:23:59,799 --> 00:24:01,267 Mmm. At least it's not beets. 401 00:24:01,300 --> 00:24:03,335 Hey, Manchee. 402 00:24:18,084 --> 00:24:20,386 Oh, my God. Girl! She's here. Yellow hair. Shit. 403 00:24:20,419 --> 00:24:22,655 Uh, what the hell? Space girl. Oh, my God. 404 00:24:22,688 --> 00:24:23,989 Girl! Be a man, be a man. 405 00:24:24,023 --> 00:24:25,758 Be strong. No Noise. 406 00:24:25,791 --> 00:24:27,393 No Noise. Girl. 407 00:24:27,426 --> 00:24:28,394 What're you doin' here? 408 00:24:28,427 --> 00:24:30,896 Why are you here? Yellow hair. You can't be here. 409 00:24:30,930 --> 00:24:32,898 Scary. She's scared. Don't be scared. 410 00:24:32,932 --> 00:24:34,266 Thief. Should I turn her in? 411 00:24:34,300 --> 00:24:36,702 - Todd! - I'm coming, Pa! Hey. 412 00:24:36,735 --> 00:24:37,703 Help her. 413 00:24:37,736 --> 00:24:39,738 You gotta stay here, they're all looking for you. 414 00:24:39,772 --> 00:24:42,241 Don't come out. Manchee, come on. 415 00:24:43,843 --> 00:24:45,911 Control your Noise. Think of something different. 416 00:24:45,945 --> 00:24:48,981 Chores. My chores. Gotta do my chores. 417 00:24:49,014 --> 00:24:50,216 I love my chores. 418 00:24:50,249 --> 00:24:51,650 Hey. 419 00:24:51,684 --> 00:24:53,252 - Where have you been, son? - Nowhere. 420 00:24:53,285 --> 00:24:54,120 I've gotta do my chores. 421 00:24:54,153 --> 00:24:55,387 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 422 00:24:55,421 --> 00:24:56,522 Yeah, I'mma... I'mma do my chores. 423 00:24:56,555 --> 00:24:58,991 I love my chores. But you don't gotta tell 'em. 424 00:24:59,024 --> 00:25:00,860 You gotta tell them, Todd. I am Todd Hewitt. 425 00:25:00,893 --> 00:25:01,961 - I am Todd Hewitt. - Tell us what? 426 00:25:01,994 --> 00:25:03,129 It's nothing, don't worry about it. 427 00:25:03,162 --> 00:25:04,230 I am Todd Hewitt. 428 00:25:04,263 --> 00:25:05,331 You gotta tell 'em. 429 00:25:07,266 --> 00:25:09,768 Shit. Yellow hair. Shut up, Todd. 430 00:25:09,802 --> 00:25:12,838 Hey, Daws. What can we do for you? 431 00:25:12,872 --> 00:25:14,373 We're looking for that space girl, 432 00:25:14,406 --> 00:25:15,841 maybe she came through here? 433 00:25:15,875 --> 00:25:17,710 - Space girl? - What're you talking about? 434 00:25:17,743 --> 00:25:20,246 Ah. Her ship crashed down in the woods. 435 00:25:20,980 --> 00:25:21,814 Todd here found her. 436 00:25:21,847 --> 00:25:23,449 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 437 00:25:23,482 --> 00:25:25,050 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 438 00:25:27,419 --> 00:25:28,454 She dropped her jacket 439 00:25:28,487 --> 00:25:29,855 not too far from your property, 440 00:25:29,889 --> 00:25:31,190 so I was thinkin' maybe... 441 00:25:32,258 --> 00:25:33,826 Maybe she came through here. 442 00:25:36,762 --> 00:25:38,764 Nah, nobody come through here. 443 00:25:38,797 --> 00:25:41,400 She... She ain't easy to spot. She... 444 00:25:41,433 --> 00:25:43,068 She don't got no Noise. 445 00:25:43,102 --> 00:25:44,904 She didn't come through here. 446 00:25:44,937 --> 00:25:46,172 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 447 00:25:46,205 --> 00:25:48,040 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 448 00:25:48,073 --> 00:25:49,241 I'm Todd Hewitt. I'm... 449 00:25:53,846 --> 00:25:55,214 Anyhow, I'll just take a look around. 450 00:25:55,781 --> 00:25:57,783 No, no, no. Maybe not. 451 00:25:57,816 --> 00:26:00,085 You heard the boy. Get on outta here. 452 00:26:02,087 --> 00:26:03,422 I'll be seeing you. 453 00:26:13,532 --> 00:26:15,768 The girl's in the barn, isn't she? 454 00:26:34,520 --> 00:26:36,055 Trouble, trouble. 455 00:26:36,455 --> 00:26:37,489 Hey, there. 456 00:26:38,324 --> 00:26:39,792 Yeah, she don't speak. 457 00:26:40,226 --> 00:26:41,427 Space girl. 458 00:26:41,460 --> 00:26:42,928 Oh, shit! 459 00:26:48,801 --> 00:26:50,469 It's all right, it's okay. 460 00:26:52,238 --> 00:26:53,973 - It's okay. - I know, she's real. 461 00:26:54,006 --> 00:26:55,107 Shut up, Todd. 462 00:26:56,575 --> 00:26:58,110 Just... 463 00:26:58,143 --> 00:26:59,311 Wait here, all right? 464 00:27:00,212 --> 00:27:01,313 Wait here. 465 00:27:39,985 --> 00:27:41,553 I'm not gonna give her back to the mayor, Cillian. 466 00:27:41,587 --> 00:27:42,821 I can't do that. 467 00:27:42,855 --> 00:27:43,956 I like her hair. It's pretty. 468 00:27:43,989 --> 00:27:45,291 She can't go back there. 469 00:27:45,324 --> 00:27:48,861 We... Please, Ben, we have to help her. Come on. 470 00:27:48,894 --> 00:27:50,829 She can't stay in the barn. 471 00:27:50,863 --> 00:27:52,398 Prentiss will find her. 472 00:27:53,532 --> 00:27:55,000 We have to give her back. 473 00:27:55,034 --> 00:27:56,568 We don't need that trouble. 474 00:27:56,602 --> 00:27:59,505 No, but that's not what she wants, Cillian. 475 00:27:59,538 --> 00:28:01,173 I'm not gonna give her back. 476 00:28:05,344 --> 00:28:06,412 Cillian. 477 00:28:08,414 --> 00:28:09,848 This is the chance. 478 00:28:17,923 --> 00:28:19,291 Would you guys quit lookin' at each other 479 00:28:19,325 --> 00:28:20,592 and somebody talk to me? 480 00:28:22,928 --> 00:28:24,563 Todd, if you want to help the girl, 481 00:28:25,564 --> 00:28:26,932 you have to go. 482 00:28:28,635 --> 00:28:31,303 Go where? There's nowhere else out here. 483 00:28:32,538 --> 00:28:34,073 There is. 484 00:28:34,106 --> 00:28:35,474 There is somewhere else. 485 00:28:41,113 --> 00:28:42,348 - Farbranch. - Farbranch? 486 00:28:44,249 --> 00:28:46,452 - Others went over. - A long time ago, Ben. 487 00:28:46,485 --> 00:28:48,554 They never came back. They'll kill him in Farbranch. 488 00:28:48,587 --> 00:28:50,155 Not if he is with her. 489 00:28:51,223 --> 00:28:52,291 What about the mayor? 490 00:28:52,324 --> 00:28:53,625 Forget about the mayor. 491 00:28:54,960 --> 00:28:56,195 If you want to protect the girl, 492 00:28:56,228 --> 00:28:57,563 you have to leave now. 493 00:29:03,535 --> 00:29:04,870 It's a long way. 494 00:29:05,938 --> 00:29:07,172 When can I come back? 495 00:29:18,951 --> 00:29:20,185 They lied to me. They lied to me. 496 00:29:20,219 --> 00:29:21,220 They lied to me. 497 00:29:25,324 --> 00:29:27,559 Stay with the girl at all times, okay? 498 00:29:27,593 --> 00:29:29,061 And don't let it on you're from here. 499 00:29:29,094 --> 00:29:30,596 Why? 500 00:29:30,630 --> 00:29:32,665 Just don't mention Prentisstown. 501 00:29:32,699 --> 00:29:33,532 What does that mean? 502 00:29:33,565 --> 00:29:34,634 What do you mean don't mention this town? 503 00:29:34,667 --> 00:29:37,002 Just don't... Don't mention you're from here. 504 00:29:38,170 --> 00:29:40,172 Son, you gotta go. 505 00:29:40,205 --> 00:29:43,442 I'm proud of you. Your mom would be, too. 506 00:29:43,475 --> 00:29:44,309 My mom. 507 00:29:44,343 --> 00:29:47,513 ♪ Early one morning ♪ 508 00:29:47,546 --> 00:29:49,314 I'm gonna go get the girl, all right? 509 00:29:52,484 --> 00:29:54,520 - Farbranch. - Farbranch. 510 00:30:25,384 --> 00:30:26,753 Afternoon, Cillian. 511 00:30:26,786 --> 00:30:28,320 Son of a bitch. 512 00:30:30,122 --> 00:30:31,123 Ben. 513 00:30:34,193 --> 00:30:35,527 We're here for the girl, Cillian. 514 00:30:35,561 --> 00:30:36,663 I know. 515 00:30:36,696 --> 00:30:39,632 And I told your man, she ain't here. 516 00:30:39,666 --> 00:30:41,701 You won't mind if we look around a little, then? 517 00:30:44,036 --> 00:30:45,571 I think you and your men should leave. 518 00:30:52,712 --> 00:30:55,013 What is this? 519 00:30:56,148 --> 00:30:57,149 You know, we got a girl on the loose 520 00:30:57,182 --> 00:30:58,785 and all you can think about is chopping wood. 521 00:30:58,818 --> 00:31:00,486 What's wrong with him? 522 00:31:00,519 --> 00:31:01,620 Come on, son. 523 00:31:01,654 --> 00:31:03,455 You don't have to hide from me. 524 00:31:03,489 --> 00:31:05,057 Just tell me where she is. 525 00:31:08,460 --> 00:31:10,697 I'm Todd Hewitt, I'm Todd Hewitt. 526 00:31:10,730 --> 00:31:11,764 Where is she? 527 00:31:11,798 --> 00:31:13,565 Just keep him out of your head, Todd. 528 00:31:13,599 --> 00:31:15,367 I am Todd Hewitt. Control your Noise. 529 00:31:15,400 --> 00:31:16,535 She pretty, son? 530 00:31:16,568 --> 00:31:17,804 I am Todd Hewitt. Todd Hewitt. 531 00:31:17,837 --> 00:31:19,204 Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 532 00:31:19,238 --> 00:31:20,606 I see you're a little scared. 533 00:31:20,640 --> 00:31:23,075 I am Todd Hewitt. Focus. I am Todd Hewitt. 534 00:31:23,108 --> 00:31:24,711 Barn. Barn. 535 00:31:24,744 --> 00:31:26,378 She's in the barn. 536 00:31:26,411 --> 00:31:27,513 She's in the barn! 537 00:31:27,546 --> 00:31:29,481 - Find that girl! - I knew she was here. 538 00:31:29,515 --> 00:31:30,582 Damn it! 539 00:31:32,084 --> 00:31:35,120 - We got her trapped! - Hurry. Hurry! 540 00:31:35,153 --> 00:31:36,723 Check around the back, too, don't let her get away! 541 00:31:36,756 --> 00:31:38,257 Get those doors open. 542 00:31:45,531 --> 00:31:47,566 Todd, come on! 543 00:31:57,476 --> 00:31:58,477 Cillian. 544 00:31:59,679 --> 00:32:01,313 No, Cillian. 545 00:32:02,447 --> 00:32:03,482 Cillian! 546 00:32:03,515 --> 00:32:05,484 No, no, no, no, no! 547 00:32:05,517 --> 00:32:06,786 Go, Todd! Go! 548 00:32:06,819 --> 00:32:09,121 Come on, go, go, go! 549 00:32:09,154 --> 00:32:10,355 Go, go, go, go! 550 00:32:12,257 --> 00:32:13,559 Get her back! 551 00:32:42,454 --> 00:32:43,522 Faster, faster! 552 00:32:50,295 --> 00:32:51,597 Stop! 553 00:32:52,765 --> 00:32:54,299 Faster! 554 00:32:56,869 --> 00:32:58,537 Stop! Hey! Stop! 555 00:33:05,611 --> 00:33:07,179 I'll get her, she's mine. 556 00:33:21,728 --> 00:33:22,895 No, no, no, no, no! 557 00:33:24,262 --> 00:33:25,564 Shit! Whoa! 558 00:33:44,449 --> 00:33:45,785 What happened? 559 00:33:45,818 --> 00:33:47,519 Cillian, is he... Is he dead? 560 00:33:47,552 --> 00:33:49,187 Oh, man. Whiskey. 561 00:33:50,589 --> 00:33:52,190 Whiskey, Whiskey. 562 00:33:54,794 --> 00:33:57,764 Shit. This wasn't the plan. 563 00:33:57,797 --> 00:33:59,932 Broken leg. His leg. He broke his leg. 564 00:34:02,669 --> 00:34:04,369 Whiskey. 565 00:34:04,403 --> 00:34:05,838 No, no, no, no. I'm sorry, sorry. 566 00:34:05,872 --> 00:34:07,439 Whiskey, I'm sorry, I'm sorry... 567 00:34:07,472 --> 00:34:08,407 Hey, buddy. 568 00:34:08,440 --> 00:34:10,509 Easy, boy. Easy, it's okay. Hey, hey, hey. 569 00:34:10,542 --> 00:34:12,779 End his suffering. No more pain. Easy. 570 00:34:14,312 --> 00:34:16,615 I'm sorry, Whiskey. I got no choice. 571 00:34:16,649 --> 00:34:18,250 I'm so sorry. 572 00:34:21,286 --> 00:34:22,722 Say something to her. 573 00:34:22,755 --> 00:34:24,423 This is her fault. Not that. 574 00:34:25,323 --> 00:34:26,693 Hey, where are you goin'? 575 00:34:27,794 --> 00:34:29,896 Deaf. She deaf, too? Deaf, too? 576 00:34:31,864 --> 00:34:33,265 Stop, I'm not trying to hurt you. 577 00:34:33,298 --> 00:34:34,466 I'm trying to help you. 578 00:34:34,499 --> 00:34:35,935 - Will you stop? - Don't touch me! 579 00:34:37,569 --> 00:34:40,740 Holy shit! She can talk. Oh, my gosh. She can talk. 580 00:34:41,406 --> 00:34:42,574 Back off! 581 00:34:43,843 --> 00:34:46,478 She has a high voice. It's nice. 582 00:34:46,511 --> 00:34:47,880 Get the girl! 583 00:34:49,381 --> 00:34:51,818 Get her back to the mayor. 584 00:34:51,851 --> 00:34:53,853 Prentisstown men. Girl's in trouble. 585 00:34:53,886 --> 00:34:55,688 What am I doing? This is a mistake. 586 00:34:55,722 --> 00:34:57,724 What have I done? Should I turn her in? No. 587 00:34:59,692 --> 00:35:00,960 Very good, son. 588 00:35:00,993 --> 00:35:02,527 No. Mistake, huge mistake. 589 00:35:02,561 --> 00:35:04,563 Shut up, Todd. Shut up! 590 00:35:04,596 --> 00:35:05,898 I'm not... I'm not gonna do that. 591 00:35:05,932 --> 00:35:08,034 I promise you, I'm not gonna do that. I can't just... 592 00:35:08,067 --> 00:35:10,402 Look, there's this place. I can take you there 593 00:35:10,435 --> 00:35:12,604 and you'll be safe. Okay? 594 00:35:12,638 --> 00:35:13,940 Farbranch. Farbranch. 595 00:35:13,973 --> 00:35:16,274 Farbranch. Farbranch. Farbranch. 596 00:35:16,709 --> 00:35:18,010 What's that? 597 00:35:18,044 --> 00:35:20,445 It's a map, what does it look like? 598 00:35:20,479 --> 00:35:21,647 Do you have a copy of the map or the... 599 00:35:21,681 --> 00:35:23,415 No, I don't have a copy of the map. 600 00:35:23,448 --> 00:35:24,717 Okay? It comes with me. 601 00:35:26,652 --> 00:35:27,887 Keep her safe. 602 00:35:31,623 --> 00:35:32,992 Could I contact my ship there? 603 00:35:33,926 --> 00:35:35,762 I need to warn them. 604 00:35:35,795 --> 00:35:36,929 Yeah. 605 00:35:36,963 --> 00:35:39,364 I have no idea. I don't know. Shut up, Todd. 606 00:35:41,934 --> 00:35:43,568 Stay ahead of me. 607 00:35:54,613 --> 00:35:56,916 I'm not gonna hunt my own son. 608 00:35:56,949 --> 00:35:58,416 I don't want to hurt Todd. 609 00:35:58,450 --> 00:36:00,720 I just need to know about the girl's ship. 610 00:36:02,021 --> 00:36:04,857 Now you come along with us. 611 00:36:04,891 --> 00:36:07,026 And you make sure nothing happens to young Todd. 612 00:36:07,059 --> 00:36:08,828 Just like you've been doing all these years. 613 00:36:10,763 --> 00:36:11,931 Since he was a little boy. 614 00:36:11,964 --> 00:36:13,565 - Keep him safe. - Remember? 615 00:36:13,598 --> 00:36:15,968 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 616 00:36:17,870 --> 00:36:18,938 They'll kill him, Ben. 617 00:36:18,971 --> 00:36:20,840 You've gotta know where they're headed, Ben. 618 00:36:20,873 --> 00:36:22,507 Before she warns that ship of hers. 619 00:36:22,541 --> 00:36:23,776 Cillian, keep him out of your head. 620 00:36:25,510 --> 00:36:26,545 Our boy. Kill him. 621 00:36:26,578 --> 00:36:27,579 Where're they headed, Ben? 622 00:36:27,612 --> 00:36:28,815 Cillian. No, no, no. Listen to me. 623 00:36:28,848 --> 00:36:30,482 - Think. - Think of me. 624 00:36:30,515 --> 00:36:31,483 They'll kill him. 625 00:36:31,516 --> 00:36:33,753 They'll kill him in Farbranch. Farbranch. 626 00:36:34,452 --> 00:36:35,721 Farbranch. 627 00:36:44,462 --> 00:36:46,398 You take your time burying him. 628 00:36:46,431 --> 00:36:48,400 Then I need you in town with everyone else. 629 00:36:50,069 --> 00:36:52,071 - Cillian. - Ben. 630 00:36:53,639 --> 00:36:54,807 Bye, Ben. 631 00:36:55,708 --> 00:36:58,476 Keep him safe. Our boy. 632 00:36:59,145 --> 00:37:01,647 Our boy. Keep him safe. 633 00:37:06,585 --> 00:37:08,988 Whatever happened to "stay ahead of me", huh? 634 00:37:09,021 --> 00:37:10,723 Don't girls ever get tired? 635 00:37:12,457 --> 00:37:14,492 Been walking for hours. 636 00:37:14,526 --> 00:37:17,163 Gosh, space girl is fast. 637 00:37:17,196 --> 00:37:18,898 Damn, I'm tired. 638 00:37:18,931 --> 00:37:20,833 Be a man. Be a man. 639 00:37:20,867 --> 00:37:22,134 Don't let her know you're tired. 640 00:37:22,168 --> 00:37:23,970 I know you're tired. Don't be weak. 641 00:37:24,003 --> 00:37:25,771 God, I hope this is the way. 642 00:37:25,805 --> 00:37:27,439 God, I hope this is the right way. 643 00:37:29,075 --> 00:37:30,575 Hey, can you slow down a sec? 644 00:37:30,609 --> 00:37:31,777 She's gonna know you're tired. 645 00:37:31,811 --> 00:37:33,846 Who cares? My arm's killing me. 646 00:37:33,880 --> 00:37:36,481 Damn, my arms hurt like shit. Shit, my arm hurts. 647 00:37:36,514 --> 00:37:37,582 I'm tired. 648 00:37:42,487 --> 00:37:44,023 I'm gonna get infected for sure. 649 00:37:44,056 --> 00:37:45,490 Probably gonna die. 650 00:37:48,861 --> 00:37:51,163 Shit. Knife. 651 00:37:51,197 --> 00:37:52,530 Something's coming. 652 00:37:52,564 --> 00:37:53,900 Spackle. Be a man. 653 00:37:55,201 --> 00:37:57,203 Manchee, hey! 654 00:37:57,236 --> 00:37:59,171 Hey, hey! 655 00:38:00,239 --> 00:38:01,807 You tracked us here! 656 00:38:04,076 --> 00:38:05,912 This is Manchee. 657 00:38:05,945 --> 00:38:07,880 I guess he's coming with us now. 658 00:38:07,914 --> 00:38:09,115 Come on, boy. 659 00:38:13,185 --> 00:38:15,655 I've never been this far out of Prentisstown before. 660 00:38:16,554 --> 00:38:19,058 God, I hope this is the right way. 661 00:38:19,091 --> 00:38:20,826 Do you know where you're going, though? 662 00:38:21,961 --> 00:38:23,663 Yeah. Definitely. 663 00:38:23,696 --> 00:38:25,031 Maybe. 664 00:38:25,064 --> 00:38:27,767 Maybe, maybe, maybe. 665 00:38:27,800 --> 00:38:28,968 Definitely. 666 00:38:29,001 --> 00:38:30,036 Maybe. 667 00:38:31,037 --> 00:38:32,905 Hey! Get those knives! 668 00:38:32,939 --> 00:38:35,074 - Get as many as you can. - Here. 669 00:38:35,107 --> 00:38:37,509 Fresh batteries. Give it here. 670 00:38:38,044 --> 00:38:39,779 Fresh batteries. 671 00:38:44,951 --> 00:38:46,085 I got this. 672 00:38:46,118 --> 00:38:47,153 Let's go already! 673 00:38:51,290 --> 00:38:53,558 These ain't worked in 20 years. 674 00:38:53,926 --> 00:38:55,761 Make 'em work. 675 00:38:55,795 --> 00:38:57,630 "If one of us falls, 676 00:38:57,663 --> 00:38:59,031 "we all fall." 677 00:38:59,065 --> 00:39:01,634 "If one of us falls, we all fall." 678 00:39:01,667 --> 00:39:03,836 "If one of us falls, we all fall." 679 00:39:03,869 --> 00:39:05,237 "If one of us falls, we all fall." 680 00:39:05,271 --> 00:39:06,138 "If one of us falls, we all fall." 681 00:39:06,172 --> 00:39:07,807 "If one of us falls, we all fall." 682 00:39:07,840 --> 00:39:11,010 "If one of us falls, we all fall." 683 00:39:11,043 --> 00:39:13,079 "I am the circle, the circle is me." 684 00:39:13,112 --> 00:39:16,481 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 685 00:39:17,883 --> 00:39:19,719 You can't control me. 686 00:39:22,855 --> 00:39:24,690 "I am the circle, the circle..." 687 00:39:24,724 --> 00:39:28,027 "The rain fell and the floods came 688 00:39:30,062 --> 00:39:32,497 "and the winds beat against the house. 689 00:39:34,667 --> 00:39:36,802 "And great was his fall." 690 00:39:48,114 --> 00:39:49,915 Hey, Manchee. Get out the water. 691 00:39:58,090 --> 00:39:59,158 What was that? 692 00:40:00,292 --> 00:40:01,626 Lunch. 693 00:41:10,696 --> 00:41:12,665 Whoa. That's amazing. 694 00:41:12,698 --> 00:41:13,799 What is that? 695 00:41:17,870 --> 00:41:19,604 Hey, what else you got in that bag? 696 00:41:22,341 --> 00:41:25,010 Wish I could remember which color scales mean poisonous. 697 00:41:28,247 --> 00:41:29,882 Probably doesn't matter once you cook it. 698 00:41:36,288 --> 00:41:38,157 You know, that's actually not bad at all. 699 00:41:41,894 --> 00:41:43,062 Come on, you gotta eat. 700 00:41:44,196 --> 00:41:45,197 Come on. 701 00:41:47,333 --> 00:41:48,667 Just don't think about it. 702 00:41:53,105 --> 00:41:54,273 There you go. 703 00:41:56,909 --> 00:41:57,977 It's not bad, right? 704 00:42:00,980 --> 00:42:02,014 Can I have some more? 705 00:42:03,482 --> 00:42:04,683 Yeah. 706 00:42:05,451 --> 00:42:06,852 Thank you. 707 00:42:11,857 --> 00:42:14,860 Everything I've ever had was prefabricated. 708 00:42:14,894 --> 00:42:16,028 What's that mean? 709 00:42:17,263 --> 00:42:18,797 Created by lab techs. 710 00:42:19,999 --> 00:42:21,767 But you have fish on Earth, right? 711 00:42:23,769 --> 00:42:25,070 I've never been to Earth. 712 00:42:25,104 --> 00:42:26,138 What? 713 00:42:26,172 --> 00:42:28,007 You were born on the ship? 714 00:42:28,040 --> 00:42:30,209 So, you're not from Earth? 715 00:42:30,242 --> 00:42:33,012 It took 64 years to get from Earth to here. 716 00:42:33,045 --> 00:42:34,980 I mean, you don't look 64 years old. 717 00:42:35,014 --> 00:42:36,982 Yellow hair. Pretty. Really pretty. 718 00:42:37,016 --> 00:42:38,317 Please ignore that. 719 00:42:41,453 --> 00:42:43,155 My grandparents were from there. 720 00:42:44,123 --> 00:42:45,291 Things started to get hard 721 00:42:45,324 --> 00:42:47,326 and they wanted more for their kids, 722 00:42:47,359 --> 00:42:49,061 so they signed up for the journey. 723 00:42:51,797 --> 00:42:53,432 64 years. So they must have left 724 00:42:53,465 --> 00:42:55,201 before the First Wave even got here. 725 00:42:58,437 --> 00:42:59,838 Why'd you come all this way 726 00:42:59,872 --> 00:43:01,407 if you didn't know exactly what was here? 727 00:43:03,409 --> 00:43:05,477 Why does anyone look for a new place to live? 728 00:43:07,012 --> 00:43:08,747 They hoped things would be better here. 729 00:43:10,049 --> 00:43:11,450 But they didn't know about the Noise. 730 00:43:18,090 --> 00:43:19,892 So your parents born on the ship, too? 731 00:43:23,229 --> 00:43:24,430 Are they still up there? 732 00:43:28,834 --> 00:43:30,202 What is she thinking? 733 00:43:34,173 --> 00:43:35,407 We should go. 734 00:43:40,012 --> 00:43:42,948 Secrets. Secrets. 735 00:43:42,982 --> 00:43:46,151 Quiet. She's quiet. No Noise, not right. 736 00:43:46,185 --> 00:43:48,320 She keeps secrets. Secrets. 737 00:43:48,354 --> 00:43:50,356 She keeps secrets. Secrets. 738 00:43:50,389 --> 00:43:52,424 I didn't ask for any of this, just so you know. 739 00:43:53,826 --> 00:43:55,427 I didn't say you did. 740 00:43:55,461 --> 00:43:58,030 Yeah, but your Noise said it. 741 00:43:58,063 --> 00:44:00,099 - What, my Noise? - Yeah. 742 00:44:00,132 --> 00:44:01,800 It's just strange to see everything you're thinking. 743 00:44:01,834 --> 00:44:02,835 You know, it's strange for me, too, 744 00:44:02,868 --> 00:44:03,737 not knowing what's going on in your head. 745 00:44:03,769 --> 00:44:05,437 Not knowing what you're thinking. 746 00:44:07,139 --> 00:44:08,540 I mean, I don't know, you might not like my dog, 747 00:44:08,574 --> 00:44:09,875 or you'd wanna hit me over the head 748 00:44:09,908 --> 00:44:11,110 with a rock or something. 749 00:44:11,143 --> 00:44:13,145 Why would I do that? You have the map. 750 00:44:16,515 --> 00:44:17,549 That's a good point. 751 00:44:20,152 --> 00:44:21,353 And I like your dog. 752 00:44:32,298 --> 00:44:34,266 What if the preacher's right? 753 00:44:34,300 --> 00:44:36,068 What is this prick tryin' to do? 754 00:44:36,101 --> 00:44:37,269 Find her. 755 00:44:37,303 --> 00:44:38,570 You gotta do the right thing. 756 00:44:50,316 --> 00:44:52,484 So, you see in the distance on the horizon, 757 00:44:52,518 --> 00:44:54,186 that Noise in that tree line? 758 00:44:56,622 --> 00:44:59,024 That's Spackle Noise. We gotta head further west. 759 00:45:00,292 --> 00:45:02,895 They're aliens. 760 00:45:02,928 --> 00:45:05,197 Tryin' to wipe us out. 761 00:45:05,230 --> 00:45:06,565 Aren't we the aliens? 762 00:45:06,598 --> 00:45:08,267 What does that mean? 763 00:45:08,300 --> 00:45:10,836 They're native, that means we're the aliens. 764 00:45:12,037 --> 00:45:14,006 They killed all the women in my town, 765 00:45:14,039 --> 00:45:16,075 including my mom. 766 00:45:16,108 --> 00:45:18,010 So, yeah, they're the aliens. 767 00:45:24,550 --> 00:45:26,885 It feels like we've been walking all night. 768 00:45:29,922 --> 00:45:31,890 How do you know it's night? 769 00:45:32,491 --> 00:45:34,026 It's never dark. 770 00:45:35,160 --> 00:45:38,063 Cold, shit. Cold, cold, shit! 771 00:45:38,097 --> 00:45:40,499 Idiot. Idiot. 772 00:45:40,532 --> 00:45:43,068 Ah, good. She didn't see that. 773 00:45:43,535 --> 00:45:44,937 I saw that. 774 00:45:59,652 --> 00:46:01,654 The rain is colder than I thought. 775 00:46:02,588 --> 00:46:04,356 You've never seen rain before? 776 00:46:07,960 --> 00:46:09,595 My father told me about it. 777 00:46:16,101 --> 00:46:17,369 Sad. 778 00:46:20,139 --> 00:46:22,241 She's sad. 779 00:46:22,274 --> 00:46:24,276 The hell am I gonna do, she's probably hungry. 780 00:46:33,385 --> 00:46:35,354 How'd that get there? 781 00:46:35,387 --> 00:46:37,256 I'm proud of you, son. 782 00:46:37,289 --> 00:46:39,224 Your mom would be, too. 783 00:46:47,232 --> 00:46:48,600 My parents are dead. 784 00:46:50,670 --> 00:46:51,570 They got sick on the ship. 785 00:46:51,603 --> 00:46:53,605 They knew they'd never make it to New World. 786 00:47:01,079 --> 00:47:02,214 I'm sorry. 787 00:47:06,618 --> 00:47:08,655 They made me promise I'd make it here. 788 00:47:09,455 --> 00:47:11,123 Find a better life. 789 00:47:13,425 --> 00:47:15,494 They gave it all up for me to have this. 790 00:47:16,629 --> 00:47:18,731 It's not exactly what I'd imagined. 791 00:47:21,266 --> 00:47:23,068 Lonely, like me. 792 00:47:24,069 --> 00:47:25,537 Yeah, a little. 793 00:47:44,423 --> 00:47:46,291 What're you doing? 794 00:47:48,227 --> 00:47:50,395 I'm sorry, I didn't... I'm sorry. Um... 795 00:47:50,429 --> 00:47:51,698 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 796 00:47:51,731 --> 00:47:53,298 I don't know what I was think... I'm sorry. 797 00:47:53,332 --> 00:47:55,300 I'm gonna... I'm just gonna go. 798 00:47:55,334 --> 00:47:57,302 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 799 00:47:57,336 --> 00:47:59,304 I'm Todd Hewitt. 800 00:47:59,338 --> 00:48:00,572 Manchee. Come on. 801 00:48:00,606 --> 00:48:02,407 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 802 00:48:04,376 --> 00:48:06,278 Manchee! 803 00:48:24,530 --> 00:48:26,164 Hey. 804 00:48:42,414 --> 00:48:43,549 Hey. 805 00:48:45,885 --> 00:48:48,086 Hey! 806 00:48:52,491 --> 00:48:54,226 I'm Viola. 807 00:48:55,127 --> 00:48:57,162 - What? - I'm Viola. 808 00:48:59,364 --> 00:49:01,567 - I'm Todd. - Todd Hewitt. Yeah, I know. 809 00:49:04,904 --> 00:49:07,306 I'm Viola. 810 00:49:07,339 --> 00:49:08,741 Viola. 811 00:49:08,775 --> 00:49:10,309 Viola. 812 00:49:10,342 --> 00:49:11,678 Viola. 813 00:49:11,711 --> 00:49:13,245 I'm Viola. 814 00:49:13,746 --> 00:49:15,147 Viola. 815 00:49:15,748 --> 00:49:18,150 Viola. 816 00:49:20,519 --> 00:49:22,487 Viola. I'm Viola. 817 00:49:24,189 --> 00:49:25,324 High voice. 818 00:49:25,992 --> 00:49:27,694 Viola. 819 00:49:30,162 --> 00:49:31,764 Hey. Come back, come back, come back. 820 00:49:33,700 --> 00:49:34,901 Manchee. 821 00:49:34,934 --> 00:49:36,401 Spackle. Spackle. 822 00:49:37,569 --> 00:49:39,338 What was that? 823 00:49:39,371 --> 00:49:41,239 That was a Spackle village. 824 00:49:45,645 --> 00:49:47,714 Back! 825 00:49:47,747 --> 00:49:49,649 Get down, get down, get down! 826 00:49:51,718 --> 00:49:53,518 Todd, fight. Come on, Todd. Be a man. 827 00:49:53,552 --> 00:49:54,687 Focus. Control your Noise. 828 00:49:54,721 --> 00:49:56,355 They killed my mom. Stop doing that! 829 00:49:56,388 --> 00:49:57,522 Be a man! Control your Noise. 830 00:49:57,556 --> 00:49:58,891 They killed my mom. Todd, stop! 831 00:49:58,925 --> 00:50:00,425 - Shut up! - Be quiet. 832 00:50:00,459 --> 00:50:01,560 I'm trying. I'm trying. 833 00:50:01,593 --> 00:50:02,662 Stop. I'm Todd Hewitt. 834 00:50:02,695 --> 00:50:04,262 I'm Todd Hewitt. 835 00:50:04,296 --> 00:50:06,365 No! 836 00:50:50,009 --> 00:50:52,244 Todd, stop! 837 00:50:57,750 --> 00:50:58,651 I'mma kill him. 838 00:50:58,685 --> 00:51:00,452 I swear to God, I'mma kill him. 839 00:51:01,319 --> 00:51:02,421 Damn it. 840 00:51:04,589 --> 00:51:06,926 What am I doing? Mistake. 841 00:51:15,333 --> 00:51:17,369 The mayor said you gotta kill him. 842 00:51:17,402 --> 00:51:19,404 Don't look at me like that, gotta kill to survive. 843 00:51:19,438 --> 00:51:21,373 You don't know. You don't know anything. 844 00:51:23,009 --> 00:51:25,510 It would've killed us. 845 00:51:25,544 --> 00:51:28,014 So your solution to everything is to just kill it? 846 00:51:28,047 --> 00:51:29,716 I was protecting you. 847 00:51:31,416 --> 00:51:33,385 It went for you, not me. 848 00:51:33,418 --> 00:51:35,688 They didn't want to share their planet with us. 849 00:51:35,722 --> 00:51:38,691 They killed all our women. All our women. 850 00:51:38,725 --> 00:51:40,625 Do you just believe everything that guy says? 851 00:51:40,660 --> 00:51:41,994 Our mayor is a war hero. 852 00:51:44,063 --> 00:51:46,331 Doesn't mean you shouldn't ask questions. 853 00:51:46,364 --> 00:51:48,034 Idiot. You're such an idiot. 854 00:51:48,067 --> 00:51:50,703 Such an idiot. Such an idiot, Todd. 855 00:51:50,737 --> 00:51:51,971 I didn't say that. 856 00:51:59,511 --> 00:52:00,913 Farbranch. 857 00:52:05,852 --> 00:52:07,687 Farbranch. Farbranch? 858 00:52:30,710 --> 00:52:31,978 Is this Farbranch? 859 00:52:32,011 --> 00:52:33,545 It has to be. 860 00:52:54,466 --> 00:52:56,334 Hey. 861 00:52:59,806 --> 00:53:01,306 Grapes. 862 00:53:02,607 --> 00:53:03,843 Hey, wait up. 863 00:53:04,476 --> 00:53:05,645 Mmm. 864 00:53:30,870 --> 00:53:32,738 This is weird. Where is everybody? 865 00:53:32,772 --> 00:53:33,706 Don't mention Prentisstown. 866 00:53:33,739 --> 00:53:34,740 They'll kill him in Farbranch! 867 00:53:34,774 --> 00:53:36,709 Just don't mention you are from here. 868 00:53:36,742 --> 00:53:39,411 ...kill him in Farbranch. 869 00:53:39,444 --> 00:53:41,814 There are tools, they must be around here somewhere. 870 00:53:49,689 --> 00:53:51,123 Maybe the Spackle came. 871 00:53:55,460 --> 00:53:56,662 Hey, whoa, whoa, whoa. 872 00:53:56,696 --> 00:53:57,897 Dog. Dog. 873 00:54:01,634 --> 00:54:03,069 That's a little girl. 874 00:54:03,102 --> 00:54:05,570 It's a little girl. What is this place? 875 00:54:05,604 --> 00:54:06,873 What are you doing here? 876 00:54:07,907 --> 00:54:09,374 Is this Farbranch? 877 00:54:10,176 --> 00:54:11,576 Outsiders. 878 00:54:12,044 --> 00:54:13,045 Yeah. 879 00:54:15,848 --> 00:54:18,050 She's so small, another girl. 880 00:54:18,084 --> 00:54:20,052 I'm not the youngest. 881 00:54:20,086 --> 00:54:22,121 She doesn't have Noise. Women have no Noise. 882 00:54:22,154 --> 00:54:24,456 - Supposed to be dead. - Stop that! 883 00:54:24,489 --> 00:54:25,825 What is going on? What the hell is going on? 884 00:54:25,858 --> 00:54:27,559 Wait here. I'll get the mayor. 885 00:54:27,592 --> 00:54:29,527 What is this place? There's women everywhere. 886 00:54:29,561 --> 00:54:30,930 Little kids. None of this makes sense. 887 00:54:30,963 --> 00:54:32,430 What the hell is going on? 888 00:54:32,464 --> 00:54:33,766 Oh, my God. It's a baby. 889 00:54:35,234 --> 00:54:37,036 No Noise. Women have no Noise. 890 00:54:39,906 --> 00:54:41,874 Oh, my God. The mayor's a woman. 891 00:54:41,908 --> 00:54:44,744 Last time I checked. Where are you two from? 892 00:54:44,777 --> 00:54:45,678 Control your Noise. 893 00:54:45,711 --> 00:54:47,445 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 894 00:54:47,479 --> 00:54:50,448 Okay, Todd Hewitt. Where are you from? 895 00:54:50,482 --> 00:54:52,151 Don't mention you are from here. 896 00:54:52,184 --> 00:54:53,585 Prentisstown. 897 00:54:53,618 --> 00:54:54,820 Prentisstown? 898 00:54:54,854 --> 00:54:56,722 Oh, my! What are they doing here? 899 00:54:58,157 --> 00:54:59,491 They got no business here. 900 00:55:08,935 --> 00:55:10,202 Is it true? 901 00:55:11,203 --> 00:55:12,872 You're from Prentisstown? 902 00:55:15,641 --> 00:55:17,442 - Mmm-hmm. - Better be afraid, boy. 903 00:55:18,911 --> 00:55:22,514 Well, any son of a bitch stupid enough 904 00:55:22,547 --> 00:55:24,582 to come here from Prentisstown gets the rope. 905 00:55:26,052 --> 00:55:27,153 Oh, this doesn't look good. 906 00:55:27,186 --> 00:55:29,621 Okay, they're gonna beat the crap out of me now. 907 00:55:29,655 --> 00:55:32,758 This sucks. Come on, Todd, be tough. 908 00:55:32,792 --> 00:55:34,660 Think of something tough. Birds, birds. 909 00:55:34,694 --> 00:55:36,829 No. No, that's not tough. Come on, Todd. 910 00:55:36,862 --> 00:55:38,631 Okay, come on then, let's go. 911 00:55:38,664 --> 00:55:39,899 I think I can handle three of you. 912 00:55:39,932 --> 00:55:41,067 I can take three. Four? 913 00:55:43,202 --> 00:55:45,004 Maybe the spit was too much. 914 00:55:46,872 --> 00:55:49,041 Mayor, you know the law. 915 00:55:49,075 --> 00:55:51,543 The law don't apply to boys. 916 00:55:51,576 --> 00:55:54,113 You're from Prentisstown, aren't you, Matthew? 917 00:55:54,146 --> 00:55:55,613 What the hell? 918 00:55:55,648 --> 00:55:57,650 I didn't know they would really do it. 919 00:55:57,683 --> 00:56:00,686 The hell does that mean? The hell does that mean? 920 00:56:01,454 --> 00:56:04,256 You leave our town, Prentissboy, 921 00:56:04,290 --> 00:56:05,590 or you'll be sorry. 922 00:56:05,623 --> 00:56:06,524 This guy is crazy. 923 00:56:06,558 --> 00:56:09,261 There'll be no threats from you, Matthew, 924 00:56:09,295 --> 00:56:10,595 or anyone else. 925 00:56:11,230 --> 00:56:12,832 Now get back to work. 926 00:56:21,073 --> 00:56:22,641 You're welcome to stay with me. 927 00:56:28,613 --> 00:56:29,782 I'll be watching you. 928 00:56:34,653 --> 00:56:36,789 Let's go get these bags unpacked. Let's go. 929 00:56:36,822 --> 00:56:38,858 Move, get 'em unpacked, quick! 930 00:56:38,891 --> 00:56:40,726 Charlie! Eli! 931 00:56:40,760 --> 00:56:42,161 I want y'all to gather some men, 932 00:56:42,194 --> 00:56:43,295 find some food for me and the mayor. 933 00:56:43,329 --> 00:56:46,866 The rest of you get some rest. Move your asses, let's go! 934 00:56:46,899 --> 00:56:48,734 Don't let them rest too long. 935 00:56:48,768 --> 00:56:49,869 Yes, sir. 936 00:56:49,902 --> 00:56:52,604 That ship is flying at us. It'll be here any second. 937 00:56:52,638 --> 00:56:55,775 All around! Sickness. Sick. 938 00:56:55,808 --> 00:56:56,809 Sinner! 939 00:56:58,177 --> 00:57:01,213 Sickness all around. Revealed to us. 940 00:57:01,247 --> 00:57:02,782 Angel brings judgment. 941 00:57:02,815 --> 00:57:05,084 Wickedness brings sickness all around. 942 00:57:05,117 --> 00:57:07,753 The wickedness of man is great! 943 00:57:07,787 --> 00:57:08,954 His Noise! 944 00:57:08,988 --> 00:57:10,656 You need to control your Noise, preacher. 945 00:57:10,689 --> 00:57:13,325 - The wickedness of sin. - You're scaring the men. 946 00:57:13,359 --> 00:57:15,761 Embrace the gift this planet gives us. 947 00:57:16,395 --> 00:57:17,663 Truth. 948 00:57:17,696 --> 00:57:19,932 Truth, the gift of Noise. 949 00:57:19,965 --> 00:57:21,167 And face judgment. 950 00:57:21,200 --> 00:57:22,234 Judgment. 951 00:57:22,268 --> 00:57:26,005 Oh, yeah? This judgment of yours... 952 00:57:27,773 --> 00:57:30,910 Does it kill all of us and spare only you? 953 00:57:30,943 --> 00:57:34,080 "I'm the circle and the circle is you." 954 00:57:37,650 --> 00:57:40,352 You hide your Noise like a woman. 955 00:57:41,987 --> 00:57:44,657 - I consider that a compliment. - It's not. 956 00:57:45,991 --> 00:57:48,227 Weakness rots from within. 957 00:57:48,260 --> 00:57:50,196 Thank you for the sermon. 958 00:57:53,265 --> 00:57:57,203 I see your truth, I know your truth. 959 00:57:59,905 --> 00:58:02,108 Viola, you can sleep in here. 960 00:58:05,244 --> 00:58:07,880 Todd, you and the dog can sleep next door with my dad. 961 00:58:07,913 --> 00:58:09,281 I'm gonna see if I can get you some clean clothes 962 00:58:09,315 --> 00:58:10,950 and the two of you need to wash up. 963 00:58:10,983 --> 00:58:14,386 - I don't need clean clothes. - Yes. Yes, you do. 964 00:58:20,893 --> 00:58:22,261 What are you doing? 965 00:58:23,028 --> 00:58:25,664 - Taking a bath, why? - In your clothes? 966 00:58:25,698 --> 00:58:28,234 Yeah. These stink as much as I do. 967 00:58:29,168 --> 00:58:30,669 That's good. 968 00:58:33,205 --> 00:58:35,307 I never had a hot bath before. 969 00:58:38,477 --> 00:58:41,147 I have to find a way to send a message to my ship. 970 00:58:43,249 --> 00:58:44,850 Okay. 971 00:58:46,285 --> 00:58:47,786 Okay. 972 00:58:54,160 --> 00:58:56,896 We're church settlers trying to live a simple life 973 00:58:56,929 --> 00:58:58,330 so we let that machinery go to ruin 974 00:58:58,364 --> 00:59:02,067 and got on with the business of surviving. 975 00:59:02,101 --> 00:59:04,737 You have no way of communicating with anyone? 976 00:59:04,770 --> 00:59:05,738 We have no communicators 977 00:59:05,771 --> 00:59:07,840 for any other settlement, let alone beyond. 978 00:59:14,413 --> 00:59:15,848 Here are the clothes you asked for. 979 00:59:15,881 --> 00:59:16,782 Thank you, Julie. 980 00:59:16,815 --> 00:59:19,018 - How long they stayin'? - Thank you, Julie. 981 00:59:20,519 --> 00:59:22,755 Okay. Get. This is not a zoo. 982 00:59:23,389 --> 00:59:24,423 Go. 983 00:59:29,061 --> 00:59:32,031 New settlers coming, it's big news. 984 00:59:32,064 --> 00:59:34,833 People are scared of what they don't know. 985 00:59:38,103 --> 00:59:39,271 When does your ship land? 986 00:59:43,209 --> 00:59:46,278 System entry will be any day. If I don't contact them soon, 987 00:59:46,312 --> 00:59:48,047 they might move on to the next system 988 00:59:48,080 --> 00:59:50,149 and I'll be stranded. 989 00:59:50,182 --> 00:59:52,318 I hope they don't land, and she's stuck here. 990 00:59:54,253 --> 00:59:55,354 Sorry. 991 00:59:55,387 --> 00:59:57,156 I... I didn't mean to think that. 992 00:59:59,191 --> 01:00:01,460 What you need to contact your ship is in Haven. 993 01:00:02,394 --> 01:00:03,429 Haven? 994 01:00:03,462 --> 01:00:05,097 It's the first settlement. 995 01:00:06,332 --> 01:00:08,267 Another town? More people. 996 01:00:08,300 --> 01:00:10,035 You didn't just think there were two settlements 997 01:00:10,069 --> 01:00:11,303 in all of New World, did you? 998 01:00:12,404 --> 01:00:13,872 No, of course not. 999 01:00:13,906 --> 01:00:15,241 Thought it was one. 1000 01:00:17,876 --> 01:00:19,378 We'll leave in the morning. 1001 01:00:19,411 --> 01:00:20,846 I'd rather stay with you, Todd. 1002 01:00:20,879 --> 01:00:22,114 I'd rather be with you. 1003 01:00:22,147 --> 01:00:24,283 Kiss me, Todd. Kiss me. 1004 01:00:24,316 --> 01:00:26,852 No, wait. I didn't mean to say that, I'm sorry. 1005 01:00:27,219 --> 01:00:28,287 Viola. 1006 01:00:44,536 --> 01:00:46,939 Men and women don't sleep together in the same places 1007 01:00:46,972 --> 01:00:49,008 because y'all make too much Noise. 1008 01:00:50,943 --> 01:00:54,046 I don't make as much Noise as that, do I? 1009 01:00:56,415 --> 01:00:59,551 - Does he do that all night? - Uh-huh. 1010 01:00:59,585 --> 01:01:01,153 Make yourself comfortable. 1011 01:01:01,186 --> 01:01:04,189 Foul ball! 1012 01:01:04,223 --> 01:01:07,793 Women, women, women! Farbranch! 1013 01:01:09,295 --> 01:01:11,196 They made it to Farbranch. 1014 01:01:11,230 --> 01:01:12,531 - Get the men ready. - Yes, sir. 1015 01:01:12,564 --> 01:01:16,502 Sinner! The Noise demands a martyr. 1016 01:01:16,535 --> 01:01:18,604 Where're you going, preacher? 1017 01:01:18,638 --> 01:01:20,439 The angel waits! 1018 01:01:21,340 --> 01:01:22,574 I'll fetch the girl. 1019 01:01:22,608 --> 01:01:25,544 No. My men can take care of that. 1020 01:01:26,545 --> 01:01:28,314 I don't want her torn to pieces. 1021 01:01:29,281 --> 01:01:32,251 Martyr! Judgment! 1022 01:01:33,252 --> 01:01:35,387 Follow him at a distance. 1023 01:01:35,421 --> 01:01:36,889 Yep. Come on. 1024 01:01:36,922 --> 01:01:38,190 She won't get away. 1025 01:01:38,957 --> 01:01:40,292 Sins! 1026 01:01:44,530 --> 01:01:46,031 If I don't contact them soon, 1027 01:01:46,065 --> 01:01:48,467 they won't land and I'll be stranded. 1028 01:01:48,500 --> 01:01:50,336 She hates it here. 1029 01:01:51,236 --> 01:01:54,273 Don't blame her. 1030 01:01:54,306 --> 01:01:56,608 Gonna leave me and go be with them. 1031 01:01:58,544 --> 01:02:00,379 I won't see her again. 1032 01:02:15,060 --> 01:02:17,229 - Can't sleep? - No. 1033 01:02:17,262 --> 01:02:18,897 Yeah, me neither. 1034 01:02:28,708 --> 01:02:30,242 What's that? 1035 01:02:32,411 --> 01:02:33,946 My mom's journal. 1036 01:02:36,348 --> 01:02:39,051 Ben must've put it in my bag for me to have. 1037 01:02:40,386 --> 01:02:41,954 What's it say? 1038 01:02:41,987 --> 01:02:43,589 I don't know. Doesn't matter. 1039 01:02:44,691 --> 01:02:46,358 You don't wanna know about your mother? 1040 01:02:48,994 --> 01:02:52,164 She died when I was a baby, so... 1041 01:02:52,197 --> 01:02:54,600 So? You can still know what she was like. 1042 01:02:54,634 --> 01:02:56,268 Dead, she's dead. 1043 01:02:56,301 --> 01:02:58,170 That's what she's like. 1044 01:02:58,203 --> 01:02:59,471 I lost my parents, too, 1045 01:02:59,505 --> 01:03:00,939 you don't see me yelling about it. 1046 01:03:00,973 --> 01:03:02,040 I'm not yelling about it. 1047 01:03:02,074 --> 01:03:03,108 This is yelling! 1048 01:03:03,142 --> 01:03:04,343 Sorry. 1049 01:03:07,346 --> 01:03:09,148 It's just I would give anything 1050 01:03:09,181 --> 01:03:12,151 to have something that kept my parents alive for me. 1051 01:03:12,184 --> 01:03:13,419 Yeah, well, maybe I would, too. 1052 01:03:13,452 --> 01:03:16,021 You do. You have it. The book's right there. 1053 01:03:16,054 --> 01:03:17,489 - I can't. - Why not? 1054 01:03:17,523 --> 01:03:19,258 Because I can't read, Viola. 1055 01:03:25,464 --> 01:03:28,967 Aaron burned all the books when we were kids. 1056 01:03:30,269 --> 01:03:33,071 He thought that being born with the Noise 1057 01:03:33,105 --> 01:03:35,541 was enough of an education. 1058 01:03:35,574 --> 01:03:39,945 Only Noise can be light in the darkness. 1059 01:03:41,113 --> 01:03:43,449 I could read some to you if you'd like. 1060 01:03:47,019 --> 01:03:48,020 Please. 1061 01:03:55,427 --> 01:03:57,429 It says "K.H." 1062 01:03:59,398 --> 01:04:01,166 Karyssa. 1063 01:04:01,200 --> 01:04:02,568 It's beautiful. 1064 01:04:04,436 --> 01:04:06,706 Okay. 1065 01:04:06,739 --> 01:04:10,442 "My dearest Todd, my dearest son. 1066 01:04:10,476 --> 01:04:13,412 "I begin this journal on the day of your birth. 1067 01:04:13,445 --> 01:04:14,647 "You're the most beautiful thing 1068 01:04:14,681 --> 01:04:16,248 "I've seen on New World. 1069 01:04:17,349 --> 01:04:18,785 "With you in my arms, it feels like 1070 01:04:18,818 --> 01:04:20,753 "this planet is made entirely out of hope." 1071 01:04:20,787 --> 01:04:23,021 ...planet is made entirely out of hope. 1072 01:04:24,523 --> 01:04:26,726 "I wish your pa were here to see you. 1073 01:04:26,759 --> 01:04:29,796 "But the Lord saw fit to take him. 1074 01:04:29,829 --> 01:04:32,130 "You look like him. 1075 01:04:32,164 --> 01:04:34,667 "You're going to be tall, strong, and handsome. 1076 01:04:36,703 --> 01:04:39,071 "The ladies of New World won't know what hit 'em." 1077 01:04:49,081 --> 01:04:51,350 "There's a man named David Prentiss 1078 01:04:51,383 --> 01:04:53,519 "who convinced us all to found a settlement 1079 01:04:54,520 --> 01:04:56,054 "on the far side of the swamp 1080 01:04:56,088 --> 01:04:57,724 "so that the Noise from the rest of New World 1081 01:04:57,757 --> 01:04:59,591 "won't reach us. 1082 01:05:03,796 --> 01:05:06,833 "Prentiss seems so full of secrets and shame, 1083 01:05:06,866 --> 01:05:09,501 "and this place doesn't allow that. 1084 01:05:09,535 --> 01:05:11,537 "He's better at making his Noise disappear 1085 01:05:11,570 --> 01:05:13,205 "than any man here." 1086 01:05:16,275 --> 01:05:19,344 I'm the circle, the circle is me. 1087 01:05:19,378 --> 01:05:22,414 And you, and every other man in this town. 1088 01:05:23,783 --> 01:05:26,385 "It's so loud here, all the time. 1089 01:05:26,418 --> 01:05:28,721 "The men can't stand women knowing everything about them, 1090 01:05:28,755 --> 01:05:31,758 "and them not knowing anything about us." 1091 01:05:31,791 --> 01:05:33,091 Exceptional men are needed 1092 01:05:33,125 --> 01:05:34,827 to hold the circle together. 1093 01:05:34,861 --> 01:05:37,730 "Almost all the men here, they're breaking down. 1094 01:05:37,764 --> 01:05:39,866 "Prentiss and Aaron get inside the men's heads. 1095 01:05:39,899 --> 01:05:41,300 We see your truth. Sinner! 1096 01:05:41,333 --> 01:05:42,702 "They've given all us women a curfew." 1097 01:05:42,735 --> 01:05:44,469 There's always a woman nearby. 1098 01:05:44,503 --> 01:05:45,772 "The men are turning on us." 1099 01:05:45,805 --> 01:05:48,240 Here, men must kill. 1100 01:05:48,273 --> 01:05:50,743 "Aaron, our holy man, said women don't have Noise 1101 01:05:50,777 --> 01:05:53,211 "because we've got no souls." 1102 01:05:53,245 --> 01:05:54,613 - Judgment is coming. - "I can see what's coming, 1103 01:05:54,647 --> 01:05:56,148 "clear as day." 1104 01:05:56,181 --> 01:05:57,884 Sickness, all around. 1105 01:05:57,917 --> 01:05:59,819 "If things go wrong, keep searching for hope. 1106 01:06:00,887 --> 01:06:02,487 "I want you to remember the song 1107 01:06:02,521 --> 01:06:04,657 "I sing to you every morning. 1108 01:06:04,691 --> 01:06:06,859 "Keep it in your heart, my precious boy. 1109 01:06:06,893 --> 01:06:08,594 "It's a promise. 1110 01:06:08,627 --> 01:06:10,395 "I will never leave you. 1111 01:06:10,429 --> 01:06:12,799 "I will never deceive you." 1112 01:06:24,844 --> 01:06:27,346 What happened? 1113 01:06:27,379 --> 01:06:29,214 What's next, what happened? 1114 01:06:30,016 --> 01:06:32,217 That's it, that's her last entry. 1115 01:06:36,521 --> 01:06:38,190 It wasn't the Spackle. 1116 01:06:40,459 --> 01:06:42,294 The men killed the women. 1117 01:06:44,764 --> 01:06:46,766 Men must kill. 1118 01:06:46,799 --> 01:06:48,735 Here, men must kill. Men must kill. 1119 01:06:48,768 --> 01:06:50,302 I'm gonna kill him. I'm gonna kill him. 1120 01:06:50,335 --> 01:06:51,503 Unwanted. Weak. 1121 01:06:51,536 --> 01:06:52,772 Killed my mom. 1122 01:06:52,805 --> 01:06:53,405 Do you just believe everything that guy says? 1123 01:06:53,438 --> 01:06:54,573 Son of a bitch. 1124 01:06:54,606 --> 01:06:55,540 Killed my mom and killed all those women. 1125 01:06:55,574 --> 01:06:57,209 The mayor is not your friend. 1126 01:06:57,242 --> 01:06:58,377 Look, there are children. 1127 01:06:59,511 --> 01:07:00,278 They've given all us women a curfew. 1128 01:07:00,312 --> 01:07:01,748 There's always a woman! 1129 01:07:04,717 --> 01:07:06,385 - Don't touch me. - Todd! 1130 01:07:06,418 --> 01:07:09,956 I'm the circle and the circle is me. 1131 01:07:09,989 --> 01:07:11,256 The mayor doesn't know 1132 01:07:11,289 --> 01:07:12,391 what it means to be a man. 1133 01:07:12,424 --> 01:07:13,425 Todd! 1134 01:07:17,630 --> 01:07:19,297 Give her up! 1135 01:07:20,633 --> 01:07:22,167 We don't need this. 1136 01:07:45,858 --> 01:07:47,459 Leave it. Leave all this. 1137 01:07:47,492 --> 01:07:48,326 Get the kids to the barn. 1138 01:07:48,360 --> 01:07:49,194 Don't go in without a weapon! 1139 01:07:49,227 --> 01:07:50,663 To the south! Check the doors! 1140 01:07:50,697 --> 01:07:51,731 Go down into the basement! 1141 01:07:51,764 --> 01:07:52,799 Nothin' left! 1142 01:07:54,533 --> 01:07:56,703 Sit there. Wait inside. 1143 01:07:56,736 --> 01:07:59,604 You gotta go to your dad. Bill, take your kid! 1144 01:08:00,505 --> 01:08:01,406 Close all the doors! 1145 01:08:03,776 --> 01:08:05,377 Move! 1146 01:08:08,513 --> 01:08:09,782 Viola. 1147 01:08:35,708 --> 01:08:36,743 Hildy. 1148 01:08:36,776 --> 01:08:38,778 David. 1149 01:08:38,811 --> 01:08:40,947 You have a lot of gall coming here. 1150 01:08:40,980 --> 01:08:43,348 The law says any Prentisstown man we catch 1151 01:08:43,381 --> 01:08:44,884 gets the rope. 1152 01:08:45,852 --> 01:08:47,720 Funny. 1153 01:08:47,754 --> 01:08:50,757 I didn't see young Todd out on the gallows as we rode in. 1154 01:09:00,365 --> 01:09:01,500 He here? 1155 01:09:02,869 --> 01:09:04,402 Read my mind. 1156 01:09:06,471 --> 01:09:08,473 We're simply here for the girl. 1157 01:09:08,507 --> 01:09:09,942 We now have a common enemy. 1158 01:09:11,778 --> 01:09:15,614 I'm not handing over a woman to any man of Prentisstown. 1159 01:09:19,384 --> 01:09:21,453 She's not a victim, she's a spy. 1160 01:09:23,522 --> 01:09:24,924 Come from a new ship, 1161 01:09:27,059 --> 01:09:29,662 here to steal everything you have. 1162 01:09:29,695 --> 01:09:32,497 Your land, the fields you toil and sweat over 1163 01:09:32,531 --> 01:09:35,701 endless day after endless day, 1164 01:09:35,735 --> 01:09:38,104 but we're gonna take their ship before it takes us. 1165 01:09:38,137 --> 01:09:39,672 And the good people of Farbranch 1166 01:09:39,705 --> 01:09:42,041 are more than welcome to join us. 1167 01:09:42,074 --> 01:09:44,342 But I need that girl before she warns them. 1168 01:09:44,376 --> 01:09:45,711 Not this time. 1169 01:09:46,846 --> 01:09:48,613 You're a liar! 1170 01:10:07,800 --> 01:10:08,968 Hello? 1171 01:10:16,809 --> 01:10:18,077 Hey. 1172 01:10:18,744 --> 01:10:20,612 It's okay. 1173 01:10:20,646 --> 01:10:21,948 I'm not gonna hurt you. 1174 01:10:22,882 --> 01:10:24,382 Hildy sent me. 1175 01:10:25,550 --> 01:10:26,819 I'll get the girl, 1176 01:10:26,853 --> 01:10:28,054 bring her to Prentiss. 1177 01:10:29,655 --> 01:10:31,489 I'll ask you once. 1178 01:10:31,523 --> 01:10:34,727 Put down your weapons, this isn't a fair fight. 1179 01:10:34,760 --> 01:10:37,730 We'll show no mercy to anyone who stands in our way. 1180 01:10:37,763 --> 01:10:39,531 Remember who he is. 1181 01:10:40,900 --> 01:10:43,035 Don't let him get in your head. 1182 01:10:43,069 --> 01:10:46,072 "I am the circle, the circle is me." 1183 01:10:46,105 --> 01:10:48,506 We can't win. Surrender. 1184 01:10:50,142 --> 01:10:52,712 Not worth the fight. No choice. 1185 01:11:01,486 --> 01:11:02,755 What is it? What is it? 1186 01:11:02,788 --> 01:11:04,556 Save her, save her. Viola. 1187 01:11:10,830 --> 01:11:12,031 The hell happened? 1188 01:11:15,801 --> 01:11:18,037 You ready? 1189 01:11:18,070 --> 01:11:19,171 Damn, she kicked his ass. 1190 01:11:19,205 --> 01:11:21,539 - Todd? - Yeah, yeah, let's go. 1191 01:11:22,208 --> 01:11:23,575 This way. 1192 01:11:30,917 --> 01:11:32,584 We're comin' for ya! 1193 01:11:44,830 --> 01:11:46,431 Angel! 1194 01:11:48,067 --> 01:11:49,936 Martyr! Judgment! 1195 01:11:52,905 --> 01:11:54,539 You cannot be saved! 1196 01:11:56,175 --> 01:11:57,843 Drop it! 1197 01:12:00,680 --> 01:12:02,114 Okay, okay. 1198 01:12:02,148 --> 01:12:04,050 Sin rots the soul. 1199 01:12:04,083 --> 01:12:06,118 - Weak. - Get down! 1200 01:12:08,955 --> 01:12:10,022 Coward! 1201 01:12:14,260 --> 01:12:17,096 No, no! 1202 01:12:17,129 --> 01:12:19,265 Keep your head down! 1203 01:12:19,298 --> 01:12:20,900 I'm scared. 1204 01:12:20,933 --> 01:12:22,802 Is it Second Wave? 1205 01:12:22,835 --> 01:12:24,602 Finally got her. 1206 01:12:25,771 --> 01:12:26,806 Got you now. 1207 01:12:32,577 --> 01:12:35,014 This is your chance to save the boy's life. 1208 01:12:37,149 --> 01:12:38,117 Bring me the girl 1209 01:12:38,150 --> 01:12:40,252 and I promise no harm will come to your son. 1210 01:12:40,920 --> 01:12:42,755 You can save him. 1211 01:12:43,222 --> 01:12:44,589 Where is he? 1212 01:12:45,858 --> 01:12:47,093 Right in there. 1213 01:12:48,560 --> 01:12:50,162 Todd! 1214 01:12:50,196 --> 01:12:52,198 - Ben. Is that Ben? - Son! Are you here? 1215 01:12:52,231 --> 01:12:54,532 Hey, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1216 01:12:54,566 --> 01:12:56,035 Todd? Todd. 1217 01:12:56,469 --> 01:12:57,703 - Hey. - Whoa. 1218 01:12:57,737 --> 01:12:58,771 Son. 1219 01:12:58,804 --> 01:12:59,939 Todd! 1220 01:13:01,974 --> 01:13:04,542 - Are you all right? - I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1221 01:13:06,846 --> 01:13:07,847 Ben... 1222 01:13:09,815 --> 01:13:11,183 I read the journal. 1223 01:13:18,024 --> 01:13:19,557 I say we smoke him out. 1224 01:13:19,591 --> 01:13:20,993 He can't go nowhere. 1225 01:13:21,427 --> 01:13:23,729 No more games. 1226 01:13:23,763 --> 01:13:24,964 Time's running out! 1227 01:13:24,997 --> 01:13:27,599 She's gonna die. 1228 01:13:28,868 --> 01:13:30,036 You've got one more minute! 1229 01:13:30,069 --> 01:13:32,604 Shoot her out so we can get her outta here. 1230 01:13:34,907 --> 01:13:36,242 We couldn't do anything, son. 1231 01:13:37,176 --> 01:13:38,610 We tried. 1232 01:13:38,644 --> 01:13:41,113 But it was chaos. 1233 01:13:41,147 --> 01:13:44,683 The best we could do was keep you safe. 1234 01:13:49,021 --> 01:13:51,623 How could you keep this from me? 1235 01:13:51,657 --> 01:13:53,959 - No. No. - My whole life you lied to me. 1236 01:13:53,993 --> 01:13:56,195 No, we thought we could protect you. 1237 01:13:57,797 --> 01:13:58,931 That's not protecting me, 1238 01:13:58,964 --> 01:14:00,666 - that's lying to me. - I'm sorry. 1239 01:14:00,699 --> 01:14:02,268 Let me protect you now. 1240 01:14:10,709 --> 01:14:12,211 Let me go in there and get the girl. 1241 01:14:12,244 --> 01:14:13,646 I can get her out. 1242 01:14:14,046 --> 01:14:15,114 Hey. 1243 01:14:15,147 --> 01:14:16,916 Hey! 1244 01:14:16,949 --> 01:14:19,118 I'm sorry, Pa. I'm sorry. 1245 01:14:27,193 --> 01:14:29,695 Whoa. I got it. I got it. 1246 01:14:46,178 --> 01:14:47,680 Where is she? 1247 01:14:47,713 --> 01:14:49,782 I don't trust him, I don't trust him. 1248 01:14:56,889 --> 01:14:59,058 Thank you, Ben. 1249 01:14:59,091 --> 01:15:00,793 I knew I could rely on you. 1250 01:15:20,112 --> 01:15:22,414 - What's she gonna do? - Got you now, girl. 1251 01:15:22,448 --> 01:15:24,450 What's she gonna do? 1252 01:15:24,483 --> 01:15:26,285 Pleasure to see you again, young lady. 1253 01:15:27,253 --> 01:15:30,322 I wish it was under better circumstances. 1254 01:15:53,045 --> 01:15:54,380 Todd Hewitt! 1255 01:15:54,413 --> 01:15:56,982 - Preacher! - Come on. Come on! 1256 01:15:57,016 --> 01:15:58,450 Go! Come on! 1257 01:15:58,484 --> 01:16:00,386 I have been shown the river 1258 01:16:00,419 --> 01:16:02,288 that is the water of life! 1259 01:16:10,029 --> 01:16:11,330 Viola, get in the boat! 1260 01:16:15,034 --> 01:16:16,235 Get in the boat! 1261 01:16:16,268 --> 01:16:18,437 - Todd, I can't swim! - You won't have to, get in! 1262 01:16:24,910 --> 01:16:26,879 Come on! 1263 01:16:26,912 --> 01:16:28,747 Go, go. Go, go, go! 1264 01:16:32,985 --> 01:16:34,253 Todd Hewitt! 1265 01:16:34,286 --> 01:16:38,224 And he was thrown into the lake of fire! 1266 01:16:42,561 --> 01:16:43,829 Hyah! 1267 01:16:47,066 --> 01:16:48,500 Hyah! 1268 01:16:58,811 --> 01:17:00,179 No, no, no, no, no! 1269 01:17:01,847 --> 01:17:03,015 No, no, no, no, no! 1270 01:17:28,907 --> 01:17:30,109 Viola! 1271 01:17:34,179 --> 01:17:35,481 No! 1272 01:17:37,383 --> 01:17:38,417 Martyr! 1273 01:17:38,817 --> 01:17:41,020 Todd! Todd! 1274 01:17:45,190 --> 01:17:46,792 Todd, Todd! 1275 01:17:52,931 --> 01:17:54,466 Manchee! 1276 01:17:57,102 --> 01:17:59,438 - Manchee! - Todd! 1277 01:18:00,139 --> 01:18:01,840 Viola! 1278 01:18:03,075 --> 01:18:04,910 Viola! Swim to the boat! 1279 01:18:21,260 --> 01:18:23,095 Grab my hand. I got you. 1280 01:18:24,997 --> 01:18:26,398 Grab the boat. 1281 01:18:27,599 --> 01:18:29,001 Come on. 1282 01:18:29,034 --> 01:18:30,302 Manchee! 1283 01:18:32,237 --> 01:18:33,472 Manchee! Manchee! 1284 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 Aaron! Aaron, don't! 1285 01:18:35,541 --> 01:18:37,042 No! 1286 01:18:39,178 --> 01:18:40,279 Todd, no! 1287 01:18:40,647 --> 01:18:42,314 Todd, no! 1288 01:18:45,451 --> 01:18:46,885 Aaron! 1289 01:18:46,919 --> 01:18:49,388 No! No! No! 1290 01:18:50,289 --> 01:18:51,357 No! 1291 01:19:11,110 --> 01:19:12,177 I'm Todd Hewitt, 1292 01:19:12,211 --> 01:19:14,146 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1293 01:19:14,179 --> 01:19:15,381 Dead. I'm Todd Hewitt. 1294 01:19:15,414 --> 01:19:16,515 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1295 01:19:16,548 --> 01:19:17,616 I'm Todd Hewitt. 1296 01:19:17,650 --> 01:19:18,984 Gone, dead. I'm Todd Hewitt. 1297 01:19:19,017 --> 01:19:20,152 He's dead. I'm Todd Hewitt. 1298 01:19:20,185 --> 01:19:22,521 Manchee. My Manchee's gone. Dead. Stop! 1299 01:19:22,554 --> 01:19:25,524 Be tough. Crying's weak. Stop! Todd, stop it! 1300 01:19:25,557 --> 01:19:28,026 Be tough, be tough. Manchee, Manchee. 1301 01:19:28,060 --> 01:19:30,529 Be tough. Dead. Shut up, Todd. Come on, be a man. 1302 01:19:30,562 --> 01:19:31,964 Everything dies. 1303 01:19:37,102 --> 01:19:38,270 I'm so sorry, Todd. 1304 01:19:41,440 --> 01:19:42,908 It's just a dog. 1305 01:19:50,983 --> 01:19:53,485 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1306 01:19:53,519 --> 01:19:55,621 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. Kill him. 1307 01:19:58,123 --> 01:19:59,692 Dead. Death. 1308 01:20:04,731 --> 01:20:05,931 Fine. 1309 01:20:15,340 --> 01:20:16,575 Todd! 1310 01:20:18,243 --> 01:20:19,378 Todd! 1311 01:20:29,188 --> 01:20:31,023 This way looks more built up. 1312 01:20:31,056 --> 01:20:32,991 It must be the way to Haven. 1313 01:20:40,365 --> 01:20:41,600 I've seen these, 1314 01:20:41,634 --> 01:20:44,002 on infrastructure plans on the ship. 1315 01:20:44,036 --> 01:20:46,138 They're supports for a monorail. 1316 01:21:13,833 --> 01:21:15,501 Stop! Be a man. 1317 01:21:15,534 --> 01:21:17,402 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1318 01:21:17,436 --> 01:21:18,604 I am Todd Hewitt. 1319 01:21:18,638 --> 01:21:20,773 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1320 01:21:20,807 --> 01:21:22,709 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1321 01:21:22,742 --> 01:21:24,543 I am Todd Hewitt. 1322 01:21:29,481 --> 01:21:30,650 I liked him. 1323 01:21:33,485 --> 01:21:35,153 Yeah, me too. 1324 01:21:36,288 --> 01:21:38,090 He was the best dog I ever knew. 1325 01:21:39,826 --> 01:21:41,794 He was the only dog you ever knew. 1326 01:22:08,721 --> 01:22:10,589 You're a good man, Todd Hewitt. 1327 01:22:17,229 --> 01:22:19,164 I'm not gonna kiss you. 1328 01:22:20,198 --> 01:22:21,834 I wasn't thinking... 1329 01:22:41,153 --> 01:22:44,556 "I am the circle and the circle is me." 1330 01:22:44,590 --> 01:22:46,491 "I am the circle... 1331 01:22:48,427 --> 01:22:51,864 "I am the circle and the circle is me." 1332 01:23:19,191 --> 01:23:21,393 It's an old Expansion Class ship. 1333 01:23:21,426 --> 01:23:23,362 A lot like mine, only first generation. 1334 01:23:24,931 --> 01:23:26,264 Whoa. 1335 01:23:30,870 --> 01:23:34,172 Careful! This ship goes down another three or four levels. 1336 01:23:34,206 --> 01:23:35,675 This is the wing. 1337 01:23:40,913 --> 01:23:43,315 This must be what my family came here on. 1338 01:23:57,529 --> 01:23:59,364 Todd, look. 1339 01:24:07,840 --> 01:24:09,976 Gotta keep goin'. Not far behind. 1340 01:24:10,009 --> 01:24:11,309 We gotta keep moving. 1341 01:24:11,944 --> 01:24:12,979 We gotta get to Haven. 1342 01:24:13,012 --> 01:24:15,480 No, there isn't time. 1343 01:24:15,514 --> 01:24:17,582 There's an emergency transmitter two floors down. 1344 01:24:17,616 --> 01:24:19,217 If it still works, I can use it. 1345 01:24:26,625 --> 01:24:28,260 You okay? 1346 01:24:28,293 --> 01:24:30,362 Yeah. Yeah, I'm good. 1347 01:24:34,667 --> 01:24:36,268 - Ready? - Yeah. 1348 01:24:37,970 --> 01:24:39,939 Cool. This is cool. 1349 01:24:39,972 --> 01:24:41,741 What's all this? 1350 01:24:41,774 --> 01:24:43,743 Cryo-chambers for horses. 1351 01:24:43,776 --> 01:24:45,310 There's a horse in here? 1352 01:24:45,343 --> 01:24:47,379 There were horses in here. 1353 01:24:47,412 --> 01:24:48,648 It's how they all got here. 1354 01:24:52,384 --> 01:24:54,286 That is so cool. 1355 01:24:55,722 --> 01:24:57,222 This way. 1356 01:25:03,328 --> 01:25:04,964 You're all right. 1357 01:25:25,084 --> 01:25:27,586 Lost. She's lost. 1358 01:26:16,535 --> 01:26:18,403 I don't want her to leave. 1359 01:26:18,436 --> 01:26:20,605 She's gonna go home, she's gone. 1360 01:26:21,573 --> 01:26:22,574 Okay. 1361 01:26:23,176 --> 01:26:25,477 Bye. This is goodbye. 1362 01:26:25,510 --> 01:26:27,579 Ask her, go on. Just ask her. 1363 01:26:30,917 --> 01:26:31,951 No! 1364 01:26:33,085 --> 01:26:34,486 What? 1365 01:26:36,856 --> 01:26:38,724 The antenna's broken off. 1366 01:26:44,396 --> 01:26:46,498 We were so close. 1367 01:26:47,800 --> 01:26:49,135 If you get everything ready down here, 1368 01:26:49,168 --> 01:26:51,369 I could probably climb it. 1369 01:26:51,403 --> 01:26:52,672 Help her. 1370 01:26:53,706 --> 01:26:55,540 - Thank you. - Yeah. 1371 01:26:56,843 --> 01:26:58,644 What the hell am I doing? 1372 01:26:58,678 --> 01:26:59,912 All right. 1373 01:27:09,722 --> 01:27:10,990 Boy's inside. 1374 01:27:12,825 --> 01:27:13,993 And the girl? 1375 01:27:14,961 --> 01:27:17,596 I didn't see her. 1376 01:27:17,629 --> 01:27:19,397 Surround the ship and wait for my order. 1377 01:27:26,639 --> 01:27:27,807 We gotta get her home. 1378 01:27:31,811 --> 01:27:33,378 Shit. 1379 01:27:34,780 --> 01:27:36,414 Breathe. 1380 01:27:36,849 --> 01:27:37,950 Then go. 1381 01:27:40,552 --> 01:27:43,689 Okay. I got it. I got it. 1382 01:27:43,723 --> 01:27:46,524 Come on, Todd. You got this. 1383 01:27:49,195 --> 01:27:50,997 Don't look down. Whoa! 1384 01:27:51,030 --> 01:27:52,665 Why did you do that? 1385 01:28:06,112 --> 01:28:07,512 Get her home. 1386 01:28:48,654 --> 01:28:51,023 Closing in. This is it. 1387 01:28:51,057 --> 01:28:52,490 I hope this works. 1388 01:28:54,927 --> 01:28:56,062 Please work. 1389 01:29:02,600 --> 01:29:04,070 Sacrifice! 1390 01:29:06,305 --> 01:29:07,539 Give up! 1391 01:29:07,572 --> 01:29:09,976 Todd Hewitt! 1392 01:29:11,677 --> 01:29:15,281 Todd Hewitt! 1393 01:29:15,314 --> 01:29:17,183 How're we gonna find him in there? 1394 01:29:17,216 --> 01:29:18,985 Todd Hewitt! 1395 01:29:20,786 --> 01:29:23,189 Time to show yourself, son. 1396 01:29:23,222 --> 01:29:25,124 Or I'm gonna shoot Ben. 1397 01:29:25,157 --> 01:29:27,893 No! Don't listen to him, Todd! 1398 01:29:33,598 --> 01:29:34,467 Let go! 1399 01:29:34,499 --> 01:29:35,801 You murderer! 1400 01:29:35,835 --> 01:29:38,603 I showed those women no mercy. 1401 01:29:40,139 --> 01:29:43,676 I couldn't tell the voice of God from the Noise. 1402 01:29:43,709 --> 01:29:45,543 I am the sinner! 1403 01:29:45,577 --> 01:29:47,545 Kill me! 1404 01:29:47,579 --> 01:29:49,115 Kill me. 1405 01:29:53,585 --> 01:29:55,587 Purify my sin! 1406 01:29:58,024 --> 01:29:59,624 Purify me! 1407 01:30:00,826 --> 01:30:03,229 Kill me! 1408 01:30:06,032 --> 01:30:07,666 I am the sinner! 1409 01:30:08,934 --> 01:30:11,937 I am baptized with fire! 1410 01:30:11,971 --> 01:30:13,305 No! No! No! 1411 01:30:13,339 --> 01:30:15,341 Atone. 1412 01:30:15,374 --> 01:30:18,576 Atone. Atone. Atone. 1413 01:30:20,079 --> 01:30:21,781 Atone. Atone. 1414 01:30:23,082 --> 01:30:25,684 I am the sinner! 1415 01:30:29,822 --> 01:30:31,290 Atone. 1416 01:30:58,751 --> 01:31:01,087 I know what he did. You're a murderer. 1417 01:31:01,120 --> 01:31:02,321 Todd. 1418 01:31:10,796 --> 01:31:11,897 Where is she? 1419 01:31:13,199 --> 01:31:14,333 Let him go. 1420 01:31:15,668 --> 01:31:17,937 Todd, where is the girl? 1421 01:31:19,338 --> 01:31:21,340 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1422 01:31:21,373 --> 01:31:22,741 I am Todd Hewitt. 1423 01:31:22,775 --> 01:31:24,076 I am Todd Hewitt. I am Todd... 1424 01:31:24,110 --> 01:31:25,311 No, wait! 1425 01:31:25,344 --> 01:31:26,679 Ben! 1426 01:31:29,815 --> 01:31:31,616 Ben! You son of a bitch! 1427 01:31:32,885 --> 01:31:33,953 You're all right, you're all right. 1428 01:31:33,986 --> 01:31:35,087 You're all right. I'm right here. 1429 01:31:35,121 --> 01:31:36,722 - Okay? You're all good. - I'm so sorry. 1430 01:31:36,755 --> 01:31:37,957 - I know, it's okay. - I'm sorry, 1431 01:31:37,990 --> 01:31:39,258 we shouldn't have lied to you. 1432 01:31:39,291 --> 01:31:40,826 I know, it's all right, it's all right. 1433 01:31:40,860 --> 01:31:42,828 I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. 1434 01:31:44,763 --> 01:31:47,266 If you want a real long goodbye with your father, 1435 01:31:47,299 --> 01:31:48,968 you should give me the girl. 1436 01:31:49,001 --> 01:31:50,836 - I'm right here. - We should've stood up to him. 1437 01:31:50,870 --> 01:31:52,138 I know, I know. 1438 01:31:52,171 --> 01:31:54,406 Just relax! Just lie down. Ben. 1439 01:31:56,876 --> 01:31:58,777 Keep him safe, Ben. Keep him safe. 1440 01:31:58,811 --> 01:32:00,779 Protect... 1441 01:32:00,813 --> 01:32:02,681 That girl is using you, Todd. 1442 01:32:03,315 --> 01:32:04,817 She hates you. 1443 01:32:06,152 --> 01:32:07,786 She hates your Noise. 1444 01:32:23,836 --> 01:32:24,870 Where's my knife? 1445 01:32:28,140 --> 01:32:29,141 Yes. 1446 01:32:43,789 --> 01:32:45,991 Did you hear that? 1447 01:32:46,025 --> 01:32:48,427 She just called them! 1448 01:32:53,899 --> 01:32:57,469 Four thousand people on their way to destroy us. 1449 01:33:00,272 --> 01:33:01,941 Are you happy now, Todd? 1450 01:33:03,008 --> 01:33:04,977 Huh? You think you won? 1451 01:33:12,785 --> 01:33:14,253 I'm Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1452 01:33:14,286 --> 01:33:15,854 You think you can hide from me, Todd? 1453 01:33:15,888 --> 01:33:17,122 Fight. Shut up. 1454 01:33:17,156 --> 01:33:19,425 Been hearing your Noise since you were born. 1455 01:33:26,298 --> 01:33:28,968 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. Quiet. 1456 01:33:29,001 --> 01:33:30,836 I am Todd Hewitt. 1457 01:33:33,339 --> 01:33:35,474 I'm Todd Hewitt. I'm Todd Hewitt. 1458 01:33:36,242 --> 01:33:38,010 I'm Todd Hewitt. 1459 01:33:38,043 --> 01:33:39,378 Shut up! I am Todd Hewitt. 1460 01:33:39,411 --> 01:33:41,247 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1461 01:33:41,280 --> 01:33:43,449 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1462 01:33:43,482 --> 01:33:44,984 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1463 01:33:45,017 --> 01:33:46,318 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1464 01:33:46,352 --> 01:33:48,020 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1465 01:33:48,053 --> 01:33:49,288 He killed my mom. 1466 01:33:55,060 --> 01:33:57,363 Your Noise is your power. 1467 01:33:58,397 --> 01:34:02,067 Your Noise could've been your power, Todd. 1468 01:34:02,101 --> 01:34:04,203 Power! Noise. 1469 01:34:04,236 --> 01:34:06,205 Power. 1470 01:34:08,140 --> 01:34:10,876 Could've been your power, Todd. Noise. 1471 01:34:12,945 --> 01:34:15,314 You're not a killer, Todd. 1472 01:34:17,916 --> 01:34:19,551 It's just not in your blood. 1473 01:34:20,919 --> 01:34:22,488 It's in mine. 1474 01:34:22,521 --> 01:34:25,491 ♪ Early one morning 1475 01:34:25,524 --> 01:34:29,061 ♪ Just as the Sun was rising 1476 01:34:29,094 --> 01:34:35,067 ♪ I heard a young maid sing From the valley below ♪ 1477 01:34:37,336 --> 01:34:39,505 Look at what you did to me. 1478 01:34:50,316 --> 01:34:53,585 You taught those men to kill. 1479 01:34:53,619 --> 01:34:55,988 Because you couldn't stand the thought of all those women 1480 01:34:56,021 --> 01:34:58,223 seeing you for what you really are. 1481 01:35:03,962 --> 01:35:05,464 And what is that? 1482 01:35:06,365 --> 01:35:08,000 A coward. 1483 01:35:08,033 --> 01:35:09,401 A coward. 1484 01:35:10,202 --> 01:35:12,204 A coward. A coward. 1485 01:35:12,237 --> 01:35:13,472 Coward! Coward! 1486 01:35:13,505 --> 01:35:15,374 You taught all those men to kill. 1487 01:35:15,407 --> 01:35:17,409 The only thing you're good for, David. 1488 01:35:17,443 --> 01:35:20,079 Look at what you did to me. 1489 01:35:20,112 --> 01:35:22,147 - Kill to survive. - Look at what you did! 1490 01:35:22,181 --> 01:35:24,416 - You murderer! - Turn around! 1491 01:35:25,617 --> 01:35:27,419 You killed us all! 1492 01:35:27,453 --> 01:35:30,556 Seeing you for just what you are, a coward. 1493 01:35:44,169 --> 01:35:46,171 Todd. 1494 01:35:50,509 --> 01:35:51,610 Todd. 1495 01:35:52,712 --> 01:35:54,613 Todd. 1496 01:35:54,647 --> 01:35:57,082 It's okay, I'm here. Todd. 1497 01:35:57,116 --> 01:35:59,084 No, no. I'm here. 1498 01:36:15,501 --> 01:36:16,969 They're here. 1499 01:36:28,748 --> 01:36:31,216 Get the hell out of here! We gotta go. Run! 1500 01:36:31,250 --> 01:36:32,551 We did it. 1501 01:36:34,620 --> 01:36:36,155 No, no. I'm here. 1502 01:36:36,188 --> 01:36:37,356 We did it. 1503 01:36:39,291 --> 01:36:40,559 We did it. 1504 01:36:52,037 --> 01:36:53,673 I'm alive. 1505 01:36:57,376 --> 01:37:01,146 Where am I? I'm alive, I'm alive! 1506 01:37:09,321 --> 01:37:11,557 I'm alive. How am I alive? 1507 01:37:15,494 --> 01:37:16,962 Hey. 1508 01:37:18,665 --> 01:37:21,967 Viola. She's here. Viola's here. 1509 01:37:22,702 --> 01:37:24,336 Where else would I be? 1510 01:37:27,807 --> 01:37:29,676 You okay? 1511 01:37:30,375 --> 01:37:32,077 Yeah. 1512 01:37:32,110 --> 01:37:33,479 You've been out for days. 1513 01:37:37,483 --> 01:37:39,451 Where are we? 1514 01:37:39,485 --> 01:37:41,688 - My ship. - Ship. 1515 01:37:41,721 --> 01:37:43,690 Her ship. Her ship? 1516 01:37:59,171 --> 01:38:01,440 People. Her people. 1517 01:38:01,473 --> 01:38:03,242 It's the Second Wave. 1518 01:38:04,409 --> 01:38:05,778 So you're staying? 1519 01:38:05,812 --> 01:38:08,046 Yeah. 1520 01:38:08,080 --> 01:38:09,816 They made me promise I would make it here. 1521 01:38:09,849 --> 01:38:12,150 Find a better life. 1522 01:38:12,184 --> 01:38:14,152 It's not exactly what I'd imagined. 1523 01:38:16,388 --> 01:38:18,791 It's growing on me. 1524 01:38:18,825 --> 01:38:20,425 - Oh, yeah? - Mmm. 1525 01:38:21,861 --> 01:38:23,595 You think it'll grow on them, too? 1526 01:38:25,364 --> 01:38:26,666 We'll show them. 1527 01:38:29,836 --> 01:38:31,403 Is she 1528 01:38:32,104 --> 01:38:32,972 gonna kiss me? 1529 01:38:33,006 --> 01:38:35,574 Shut up, Todd. Shut up. I am Todd Hewitt. 1530 01:38:35,607 --> 01:38:37,476 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1531 01:38:37,509 --> 01:38:39,478 I am Todd Hewitt. I am Todd Hewitt. 1532 01:38:39,511 --> 01:38:42,047 I am Todd Hewitt. 1533 01:38:45,889 --> 01:38:50,889 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1533 01:38:51,305 --> 01:39:51,861 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 107549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.