All language subtitles for Bejamin-aneb-Deník-panice-_-Benjamin-ou-Les-mémoires-d´un-puceau-1968---F,-RU-dabing-cz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,360 --> 00:00:22,419
Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta.
2
00:00:22,680 --> 00:00:24,353
Zrovna jsem dovr�il 17 let.
3
00:00:24,720 --> 00:00:29,032
- Nem�la jsi naj�t ten den�k,
m�l jsem ho schovan�. - �ti d�l.
4
00:00:29,040 --> 00:00:32,522
- "Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta."
- �ti to s citem.
5
00:00:32,600 --> 00:00:34,250
"Zrovna jsem dovr�il 17 let.
6
00:00:34,360 --> 00:00:35,714
"A toho dne,
7
00:00:35,840 --> 00:00:38,878
"jsem dal sbohem
m�mu rodn�mu domu.
8
00:00:38,920 --> 00:00:42,527
"Osi�el� v tom mlad�m v�ku,
m�l jsem na tomto sv�t� jen Camille.
9
00:00:42,880 --> 00:00:45,042
"Vyrostl jsem s n�m o samot�...
10
00:00:45,360 --> 00:00:48,284
"v �pln� izolaci na zch�tral�m
z�mku m�ch p�edk�.
11
00:00:48,400 --> 00:00:50,459
"Neznal jsem nic a nikoho.
12
00:00:51,120 --> 00:00:54,772
"O v�ech z�le�itostech jsem v�d�l
jenom to m�lo, co m� Camille nau�il.
13
00:00:54,840 --> 00:00:58,504
"Pokud jde o �eny, v�e co jsem znal,
byl nedokon�en� portr�t m� matky.
14
00:00:59,480 --> 00:01:01,482
"Jednoho dne, po n�jak�m mizern�m j�dle,
15
00:01:01,560 --> 00:01:04,325
"Camille rozhodl,
�e nastal �as na zm�nu.
16
00:01:05,000 --> 00:01:06,650
"Museli jsme odej�t.
17
00:01:06,880 --> 00:01:11,511
"Camille doufal, �e m� bohat� teta, hrab�nka
z Valendry, by m� mohla vz�t k sob�,
18
00:01:11,880 --> 00:01:13,826
"i jeho, no, vlastn� n�s.
19
00:01:14,560 --> 00:01:18,781
"A tak, na konci toho l�ta,
Camille a j�, jsme odjeli do Valendry."
20
00:01:21,000 --> 00:01:24,015
Co kdyby jsme si na chv�li zd��mli,
abychom byli trochu odpo�at�.
21
00:01:24,080 --> 00:01:25,730
Nec�t�m se unaven�.
22
00:01:25,840 --> 00:01:27,490
Ty spi, j� budu ��st.
23
00:01:28,160 --> 00:01:29,468
Kde jsi skon�il?
24
00:01:30,520 --> 00:01:32,989
"Camille a j�, jsme odjeli do Valendry.
25
00:01:34,000 --> 00:01:38,221
"P�ijeli jsme v sobotu, uprost�ed
odpoledne. A bylo horko.
26
00:01:38,680 --> 00:01:40,944
"Chystal jsem se za��t nov� �ivot."
27
00:02:01,000 --> 00:02:04,571
BENJAMIN
neboli Denik panice
28
00:03:01,080 --> 00:03:02,218
Tak poj�me.
29
00:03:02,560 --> 00:03:05,643
Nesm�me mluvit najednou.
J� p�jdu prvn�.
30
00:03:05,720 --> 00:03:07,165
Pan� hrab�nko...
31
00:03:07,640 --> 00:03:08,778
Hrab�nko...
32
00:03:09,200 --> 00:03:10,543
Drah� hrab�nko...
33
00:03:11,040 --> 00:03:12,451
Pan� hrab�nko...
34
00:03:12,640 --> 00:03:14,290
Nesm� trhat r��e!
35
00:03:15,080 --> 00:03:16,627
Ani je zahazovat.
36
00:03:19,840 --> 00:03:21,285
Pan� hrab�nko,
37
00:03:21,480 --> 00:03:24,563
zde p�ed v�mi stoj�
v� synovec Benjamin, a
38
00:03:25,120 --> 00:03:28,101
a s n�m jsem i j�, osobn�
pro v�s nic neznamen�m, ale
39
00:03:29,320 --> 00:03:31,948
lichot� mi pomyslet,
co znamen�m pro n�j.
40
00:03:32,000 --> 00:03:35,800
- Nen� to p��li� komplikovan�?
- Ne, je to moc dobr�.
41
00:03:49,160 --> 00:03:50,571
Je zde chladno.
42
00:03:50,680 --> 00:03:52,876
- H�l�, je zde n�kdo?
- Kde?
43
00:03:53,160 --> 00:03:58,428
Ty jse� hlup�k. Ne�ekl jsem: "Hal�, n�kdo
zde je!" ale "Hal�, je zde n�kdo?"
44
00:03:59,160 --> 00:04:00,195
Jsem tady!
45
00:04:01,240 --> 00:04:02,378
Kudy?
46
00:04:02,760 --> 00:04:04,603
To z�le�� na tom, kde jste.
47
00:04:04,680 --> 00:04:06,990
V n�jak� impozantn� chodb�.
48
00:04:07,320 --> 00:04:08,879
S �erven�mi z�v�sy.
49
00:04:09,200 --> 00:04:12,067
- Tak ji projd�te a� na konec.
- To je kr�sn�.
50
00:04:12,160 --> 00:04:13,707
Ano, nen� to �patn�.
51
00:04:14,160 --> 00:04:16,322
Je to to schodi�t� nalevo.
52
00:04:17,560 --> 00:04:18,595
Vid�me ho.
53
00:04:19,160 --> 00:04:20,616
Poj�te dol�.
54
00:04:24,640 --> 00:04:25,994
Jste tam?
55
00:04:26,520 --> 00:04:29,899
Zapomn�l jsem v�m ��ct,
�e se ty schody ka�dou sobotu voskuj�.
56
00:04:29,960 --> 00:04:32,213
Dobr� v�c, �e m�m tlust� zadek.
57
00:04:32,280 --> 00:04:34,749
Je�t� kousek
a jste tady.
58
00:04:37,640 --> 00:04:39,950
Jsem tu za�it� u� 25 let.
59
00:04:40,040 --> 00:04:43,442
Nikdy jsem si nev�iml, �e ty
z�v�sy v chodb� jsou �erven�.
60
00:04:43,480 --> 00:04:45,562
To jsou.
Co to d�l�te?
61
00:04:45,680 --> 00:04:48,820
- Kol��e. A vy?
- Hled�m hrab�nku.
62
00:04:48,880 --> 00:04:51,872
V tom v�m nemohu pomoci.
Tady dole, j� nic nev�m.
63
00:04:51,960 --> 00:04:53,815
- Benjamine!
- Je to dobr�.
64
00:04:55,720 --> 00:04:58,075
V�echna skromnost stranou,
je to pom�rn� dobr�.
65
00:04:58,200 --> 00:05:00,379
- Ne, m� ruce jsou
po cest� �pinav�.
66
00:05:00,380 --> 00:05:02,558
- To nevad�. Bude se to p�ct.
67
00:05:03,120 --> 00:05:05,646
- Vynikaj�c� t�sto.
- Te� pot�ebuju jablka.
68
00:05:05,760 --> 00:05:06,795
Celestine!
69
00:05:07,760 --> 00:05:10,047
Nen� pochyb,
�e usnul pod jablon�.
70
00:05:10,160 --> 00:05:14,176
B�te ho probudit. Mo�n�, �e v�m
�ekne, kde hrab�nka je.
71
00:05:14,240 --> 00:05:16,618
A �ekn�te mu,
�e Basile na n�j �ek�.
72
00:05:16,680 --> 00:05:18,728
- Kdo je Basile?
- V� slu�ebn�k.
73
00:05:18,840 --> 00:05:20,615
Ne, on se jmenuje Camille.
74
00:05:21,320 --> 00:05:23,584
V ka�d�m p��pad�,
to nen� m�j sluha.
75
00:05:25,120 --> 00:05:27,691
- Poslouchej.
- J� u� rozum�m. On je Basile.
76
00:05:29,360 --> 00:05:31,419
Hele tady je ko� s jablky.
77
00:05:35,560 --> 00:05:39,667
- P�ipad� mi, �e Celestin bude t�mhle.
- P�ipad� mi to taky tak.
78
00:05:40,360 --> 00:05:42,135
Chovej se l�p, Celestine.
79
00:05:42,240 --> 00:05:44,868
Och, Celestine...
Ona je ��rliv�, jako nikdo.
80
00:05:45,200 --> 00:05:47,419
Ale bil jsem ji ka�dou noc.
81
00:05:54,000 --> 00:05:57,038
-Dobr� den, madam. - Dobr� den, d�t�.
- Dobr� den, p�nov�.
82
00:05:57,120 --> 00:05:58,155
Celestine.
83
00:05:58,320 --> 00:06:01,073
- Basile �ek� na ty jablka.
- Jako obvykle.
84
00:06:01,280 --> 00:06:03,942
M�sto �es�n� jablek,
on se tu dvo��.
85
00:06:03,960 --> 00:06:05,132
On je u dve��?
86
00:06:05,840 --> 00:06:07,012
To je pravda.
87
00:06:07,160 --> 00:06:10,482
Co pro v�s mohu ud�lat...
pane?
88
00:06:11,120 --> 00:06:12,986
My hled�me...
89
00:06:14,920 --> 00:06:16,490
hrab�nku.
90
00:06:18,560 --> 00:06:22,178
M�li byste se zeptat jej�ch
d�v�at naho�e v pokoj�ch, Marion a Celestine.
91
00:06:22,240 --> 00:06:25,119
- Kolik d�t� to vlastn� m�?
- ��dn�.
92
00:06:26,000 --> 00:06:28,059
A co ty dv� jej� d�v�ata?
93
00:06:28,240 --> 00:06:30,811
Poj�me se pod�vat na ty dv�
mlad� d�my.
94
00:06:34,480 --> 00:06:36,733
- Poslechni. "D�v�e..."
- J� v�m.
95
00:06:36,960 --> 00:06:38,815
"D�v�e" neznamen� holka.
96
00:06:39,000 --> 00:06:41,162
"Sluha" neznamen� slu�ebn�k.
97
00:06:41,720 --> 00:06:44,291
A "dvo��" nen� to sam�, jako dve��.
98
00:06:46,760 --> 00:06:49,377
Vid�m, �e jsi
mne nenau�il nic.
99
00:07:21,920 --> 00:07:24,207
- Pod�vej, jak hezky sp�.
- Jdeme.
100
00:07:24,320 --> 00:07:25,731
Nesm�me je probudit.
101
00:07:25,840 --> 00:07:28,423
- Kdo je to?
- My hled�me hrab�nku.
102
00:07:28,760 --> 00:07:31,024
- Zde nen�.
- Kde je?
103
00:07:32,000 --> 00:07:34,594
Spole�nost se vr�t� dom� na ve�e�i.
104
00:07:35,520 --> 00:07:37,534
- Velice hezk�.
- Co ?
105
00:07:38,520 --> 00:07:42,946
No, postele nejsou ustlan�,
slu�ebnictvo m�sto pr�ce sp�.
106
00:07:44,320 --> 00:07:46,175
M�m hlad a jsem ospal�.
107
00:07:46,360 --> 00:07:48,112
Kdo sp�, jako by jedl.
108
00:07:48,440 --> 00:07:49,680
Jdi sp�t.
109
00:07:59,978 --> 00:08:00,878
Benjamine.
110
00:08:03,079 --> 00:08:03,979
Benjamine!
111
00:08:07,680 --> 00:08:11,173
Poj�me zp�tky do z�mku.
Hrab�nka u� mus� b�t doma.
112
00:08:15,400 --> 00:08:19,815
Co byste d�lala, kdyby v�m milenec �ekl,
�e v�s opou�t�, a ud�lal to?
113
00:08:20,320 --> 00:08:22,891
Ale j� nem�m milence.
Jak hrozn�!
114
00:08:23,440 --> 00:08:25,181
Milenec? M�m jich n�kolik.
115
00:08:25,280 --> 00:08:28,693
- V�born� odpov��, pane.
- Pod�vejte se... kdy� m� m�j milenec opust�...
116
00:08:28,760 --> 00:08:32,658
Jste na �ad�. Co byste d�lala,
kdyby v�m sedl na hlavu slon?
117
00:08:32,700 --> 00:08:37,000
Pod�vala bych se do zrcadla
p�ed t�m a potom, abych vid�la ten rozd�l.
118
00:08:38,160 --> 00:08:40,544
Dokonce i kdyby v�i tv��
zni�il, jsem si jist�.
119
00:08:40,545 --> 00:08:42,927
�e byste si na�la zp�sob,
jak b�t zase nejkr�sn�j��.
120
00:08:42,960 --> 00:08:47,386
Ano, zp�sobilo by mi to velkou bolest,
ale velk� milenec by m�l obli�ej rozbit�.
121
00:08:47,600 --> 00:08:52,003
To v�echno je tak �navn�. Jste v�ichni
�navn� s va�imi stejn�mi tv��emi.
122
00:08:52,080 --> 00:08:54,544
- Philippe!
- Hrab�nko, kdy� m� �lov�k o�i...
123
00:08:54,545 --> 00:08:57,007
kr�sn� jako vy,
pot�eboval by alespo� 3.
124
00:08:57,440 --> 00:08:58,783
Oh. M�me spole�nost.
125
00:08:59,400 --> 00:09:03,462
Jednou p�ijdou �ebrat a�
do va�� postele. Dejte jim n�co, Philippe.
126
00:09:03,520 --> 00:09:05,284
- Madam...
- Ano, p��teli?
127
00:09:05,400 --> 00:09:09,595
My nejsme t�m, co jste ��kala.
My jsme v� synovec Benjamin.
128
00:09:09,800 --> 00:09:11,052
Oba dva?
129
00:09:12,480 --> 00:09:13,709
Ne. Pouze Benjamin.
130
00:09:13,800 --> 00:09:16,371
No, uka�te se, jak vypad�te, m�j synov�e.
131
00:09:16,480 --> 00:09:18,938
Celestine, vrhni trochu
sv�tla na toho m�ho synovce.
132
00:09:19,280 --> 00:09:22,306
Bude-li hodn�, budu ho h��kat.
Bude-li zlobit, a� si d� pozor.
133
00:09:22,400 --> 00:09:24,562
Jsme velice o�kliv� na zlobiv�.
134
00:09:25,320 --> 00:09:28,972
-Dostala jsem dopis od...
- Vychovatele, pan� hrab�nko.
135
00:09:29,600 --> 00:09:31,250
Poj�te bl�, Benjamine.
136
00:09:33,000 --> 00:09:36,083
- P�ejete si, abych se o v�s postarala?
- P�esn� tak.
137
00:09:36,320 --> 00:09:40,211
Odpov�dejte za sebe, Benjamine.
A� je sly�et zvuk va�eho hlasu.
138
00:09:40,280 --> 00:09:43,830
Tento mal� chlapec je v�mi osln�n.
Vy jste ho ochromila.
139
00:09:45,000 --> 00:09:47,753
Nen� tomu tak
Jenom jsem nev�d�l, co na to ��ct.
140
00:09:50,080 --> 00:09:52,162
Poj�te si sednout vedle mne, Benjamine.
141
00:09:54,240 --> 00:09:55,594
Poj�, Camille.
142
00:09:55,880 --> 00:09:58,963
Nu, kdy� v�s vid�m,
souhlas�m, abyste tu z�stal.
143
00:09:59,440 --> 00:10:02,319
- Kdy� jste vid�l n�s, chcete tu z�stat?
- Ano.
144
00:10:03,920 --> 00:10:05,979
Pro� nej�, Camille?
145
00:10:08,200 --> 00:10:09,747
Nem�li jsme ve�e�i.
146
00:10:10,960 --> 00:10:12,394
Jak� apetit.
147
00:10:12,480 --> 00:10:15,563
Jak je ��astn�. On se nenud�.
Je hladov�, tak j�.
148
00:10:16,480 --> 00:10:19,529
Proto�e jsem bohat�,
v�dycky se naj�m d��v ne� dostanu hlad.
149
00:10:19,680 --> 00:10:23,116
Tak�e jsem nikdy nem�l hlad,
a st�le se nud�m.
150
00:10:26,480 --> 00:10:31,020
Dnes r�no jste se probudil s my�lenkou,
�e budete te� dva dny otravn�.
151
00:10:31,080 --> 00:10:33,697
Dnes se budu nudit
a budu nudit i ostatn�.
152
00:10:33,760 --> 00:10:37,469
A� budeme sami, uvid�te,
�e jsem se rozhodl nenudit ka�d�ho.
153
00:10:38,440 --> 00:10:41,569
Tady m� v�ichni nud�.
Necht�j� odej�t. Tak�e p�jdeme my.
154
00:10:41,640 --> 00:10:45,302
- Chci si j�t lehnout. A vy?
- Nebu�te jako d�t�.
155
00:10:45,640 --> 00:10:48,666
Tito lid� je�t� nedojedli.
Ani my ne.
156
00:10:48,760 --> 00:10:52,663
V posteli, m� l�sko, je pr�zdn� �aludek
lep��, ne� nacpan� b�icho.
157
00:10:54,480 --> 00:10:56,027
Vy nechcete?
158
00:10:56,560 --> 00:10:57,607
Sm�la.
159
00:10:58,440 --> 00:10:59,475
Panstvo.
160
00:10:59,600 --> 00:11:01,796
Sly�eli jste o tom mark�zovi,
kter�...
161
00:11:01,797 --> 00:11:03,992
sed�l na �idli,
s nohama ve vzduchu,
162
00:11:04,040 --> 00:11:06,361
a k�i�el, "j� budu sn�et vejce?"
163
00:11:06,560 --> 00:11:10,973
Ne? Ani j� ne. P��li� �patn�.
Ale mohlo by to b�t z�bavn�.
164
00:11:11,760 --> 00:11:14,331
Bo�e, Jak unaven� to d�t� vypad�.
165
00:11:14,560 --> 00:11:17,643
V�bec ne, teto.
Mo�n� vypad�m, ale nejsem.
166
00:11:18,600 --> 00:11:21,991
Nemra�te se. M��ete vid�t,
�e se sna��m ud�lat, co si p�ejete.
167
00:11:22,960 --> 00:11:25,941
Moji p��tel�, mus�m ulo�it
synovce do postele.
168
00:11:26,720 --> 00:11:28,620
Sna�� se skr�t sv� z�v�n�.
169
00:11:29,640 --> 00:11:32,428
Promi�te, �e dne�n� ve�er byl kr�tk�.
To jsou rodinn� povinnosti.
170
00:11:32,520 --> 00:11:33,897
Dobrou noc.
171
00:11:34,000 --> 00:11:37,026
Po�kejte. P�jdu s v�mi.
Je p��li� brzy do postele.
172
00:11:37,120 --> 00:11:41,227
- Jdete ven? - C�t�m se na
kr�tkou proch�zku. Mo�n� dlouhou.
173
00:11:45,760 --> 00:11:47,319
Poj�te, Benjamine.
174
00:11:51,640 --> 00:11:53,187
P�jdeme, Camille?
175
00:11:58,920 --> 00:11:59,955
Marion.
176
00:12:00,240 --> 00:12:01,787
To je m�j synovec Benjamin.
177
00:12:01,788 --> 00:12:02,788
Ano, madam.
178
00:12:06,560 --> 00:12:09,643
Benjamine, to je v� pokoj.
A t�mhle...
179
00:12:09,960 --> 00:12:12,019
- Ten je m�j?
- Ano, pane.
180
00:12:12,800 --> 00:12:15,667
Bu�te opatrn�, Marion.
Vypad� na hodn�ho chlapce.
181
00:12:15,760 --> 00:12:16,989
Ale, madam?
182
00:12:17,120 --> 00:12:19,430
Pokud v�m to nebude vadit,
najdete tu n�jak� ml�ko...
183
00:12:19,431 --> 00:12:21,739
napadlo mne, str�it
v�m �abku pod pe�inu, apod.
184
00:12:21,920 --> 00:12:24,139
Pokud se j� l�b�te,
bude to je�t� hor��.
185
00:12:25,520 --> 00:12:28,421
��dn� slovo, vysloven� o m�,
se nepou��valo �ast�ji, ne� and�l.
186
00:12:28,520 --> 00:12:32,639
- Nebo taky d�mon.
- ��k�te to tak sladce, madam.
j� d�v�m p�ednost tomu and�lovi.
187
00:12:33,280 --> 00:12:36,671
- And�l nebo d�mon? Co mysl�te?
- J� v�s je�t� nezn�m.
188
00:12:37,720 --> 00:12:39,381
Zn�te mne te� l�pe?
189
00:12:40,040 --> 00:12:43,123
- V�m, �e jste jedla fialky.
- Bylo to tak sladk�.
190
00:12:43,400 --> 00:12:44,845
To byl polibek s p��chut�.
191
00:12:45,040 --> 00:12:46,690
L�b� se v�m v� pokoj?
192
00:12:47,360 --> 00:12:49,078
L�b� se v�m Marion?
193
00:12:52,400 --> 00:12:54,676
Camille, jsem tu tak ��astn�.
194
00:12:54,760 --> 00:12:57,183
Jsem spokojen�, �e m�te
r�d kolem sebe kr�sn� �eny.
195
00:12:57,280 --> 00:12:59,089
Tam, kde jsme �ili, jsme nem�li ��dn�.
196
00:12:59,200 --> 00:13:00,861
- ��dn� �eny?
- Ani jednu.
197
00:13:00,960 --> 00:13:05,170
- Bylo na�ase, �e mlad� Benjamin tu krajinu
opustil. - Star� Camille, taky.
198
00:13:05,680 --> 00:13:09,981
Dobrou noc, mlad� i sta��.
Sn�te o n�s, pak n�m pov�te va�e sny.
199
00:13:10,120 --> 00:13:14,306
- Pokud budou slu�n�.
- Zejm�na, pokud slu�n� nebudou.
200
00:13:14,680 --> 00:13:17,263
To je Marion...
P�kn� d�mon.
201
00:13:17,720 --> 00:13:19,677
Nepod�koval jsem sv� tet�.
202
00:13:36,680 --> 00:13:38,227
Nech to b�t, Marion.
203
00:13:38,600 --> 00:13:41,683
J� s�m si svl�knu svou milenku...
a sebe.
204
00:13:41,880 --> 00:13:43,234
Kde to jste?
205
00:13:45,480 --> 00:13:46,618
V posteli.
206
00:13:47,640 --> 00:13:51,645
- Myslela jsem si, �e jste se �el proj�t.
- Jak vid�te. Z�ejm� jsem ne�el.
207
00:13:51,960 --> 00:13:54,383
Nel�bilo by se v�m, Marion,
kdyby jste se taky svl�kla?
208
00:13:54,480 --> 00:13:55,697
Nechte n�s o samot�.
209
00:14:04,160 --> 00:14:05,503
Ty mal� �m�r�ku.
210
00:14:07,440 --> 00:14:09,283
D�vej se.
Ale bu� zticha.
211
00:14:11,400 --> 00:14:12,640
Tak co?
212
00:14:13,560 --> 00:14:15,642
V�born�.
Budu mluvit prvn�.
213
00:14:17,040 --> 00:14:18,992
Probl�m je, nev�m
jak to ��ct.
214
00:14:18,993 --> 00:14:20,943
Benjamin se mi l�b� a moc.
215
00:14:21,080 --> 00:14:22,844
V�dy� jste s n�m nemluvil.
216
00:14:22,960 --> 00:14:26,772
P�esn� tak. Byl jsem v n�lad�,
�e bych mu �ekl jen sam� nep��jemn� v�ci.
217
00:14:27,400 --> 00:14:28,640
A co je�t�?
218
00:14:29,040 --> 00:14:30,212
Promi�te?
219
00:14:30,360 --> 00:14:32,124
Co je�t� chcete ��ci?
220
00:14:32,280 --> 00:14:33,827
�e pot�ebuji nadopovat .
221
00:14:34,920 --> 00:14:39,130
To �e m�j postoj vyvolal v� hn�v,
a v� hn�v je pro mne jako droga.
222
00:14:39,520 --> 00:14:42,114
Nemluvte.
Vy u� mne nemilujete.
223
00:14:44,880 --> 00:14:48,362
To je to, co mi ��kala madam De Chartres
v�era odpoledne...
224
00:14:48,400 --> 00:14:50,459
pot�, co jsem se s n� t�ikr�t
pomiloval.
225
00:14:50,560 --> 00:14:53,348
V�dy� jste ��kal,
�e to byla madam Latour.
226
00:14:54,720 --> 00:14:58,520
Nem�m r�d l�i, ale m�m r�d trochu
tajemstv�, kolem m�ho milostn�ho �ivota.
227
00:14:59,640 --> 00:15:01,449
Ale vra�me se k n�m.
228
00:15:02,520 --> 00:15:06,013
Pro� by madam De Chartres
se mnou nemohla mluvit o l�sce?
229
00:15:06,440 --> 00:15:10,149
Ale vy i j� v�me, �e
l�ska je jako sn�n� mu�.
230
00:15:11,080 --> 00:15:12,650
N�kte�� ��kaj�, �e existuje.
231
00:15:13,120 --> 00:15:15,339
Ten sn�n� mu�?
Mo�n�.
232
00:15:15,440 --> 00:15:17,295
Tak jsem to p�esn� myslela, ano.
233
00:15:19,320 --> 00:15:21,379
No, j� jsem cht�la jen ��ct...
234
00:15:22,320 --> 00:15:24,072
�e m� u� nechcete.
235
00:15:25,400 --> 00:15:27,243
Usm�la jste se, kdy� jste to ��kala,
236
00:15:27,360 --> 00:15:31,775
pozn�m p�esn� okam�ik, kdy si to
�ena ��d�, j� v�s moc chci .
237
00:15:34,720 --> 00:15:38,122
Nedostatek argument�,
kdy� chcete hned za��t..
238
00:15:38,160 --> 00:15:40,197
...pak je lep�� skon�t, ne� dojdou.
239
00:15:41,560 --> 00:15:43,415
Vy mi rozpou�t�te vlasy.
240
00:15:45,480 --> 00:15:47,039
J� v�s svl�k�m.
241
00:15:48,960 --> 00:15:50,815
Tak poj�te, vy mal� darebo.
242
00:15:50,920 --> 00:15:52,979
Marion v�s ulo�� do postele.
243
00:15:58,600 --> 00:16:00,489
Zd� se, �e jste zaduman�.
244
00:16:00,600 --> 00:16:03,661
Jen proto, �e tam bylo
plno v�c�, kter�m jsem nerozumn�l.
245
00:16:03,720 --> 00:16:05,063
Nap��klad,
246
00:16:05,560 --> 00:16:06,595
Cht�t.
247
00:16:07,200 --> 00:16:09,146
Jak m��ete n�koho cht�t?
248
00:16:09,680 --> 00:16:11,785
Cht�t n�jak� ovoce
nebo cht�t se proj�t...
249
00:16:11,880 --> 00:16:16,463
Drah� mal� d�t�.
Mus� se toho tolik u�it.
250
00:16:19,120 --> 00:16:20,474
Pod�vejte se na mne.
251
00:16:21,360 --> 00:16:22,703
Jsem snad n�jak� jabko?
252
00:16:24,840 --> 00:16:28,526
Uk�i v�m, jak �lov�k m��e cht�t
n�koho, stejn� jako jablko...
253
00:16:28,600 --> 00:16:29,931
nebo proch�zku.
254
00:16:32,200 --> 00:16:34,373
Polo�te mi ruku na mou tv��.
255
00:16:38,520 --> 00:16:40,579
Pomalu sje�te dol� po m�m krku.
256
00:16:45,400 --> 00:16:47,266
Jemn� pohla�te m�j krk.
257
00:16:48,160 --> 00:16:49,912
Jako kdybych byla ko�ka.
258
00:16:54,640 --> 00:16:56,699
Nyn� va�e ruka kles� n�.
259
00:17:02,880 --> 00:17:03,915
V�c.
260
00:17:08,120 --> 00:17:09,155
V�c.
261
00:17:17,560 --> 00:17:20,825
- Co je to? Ty nejsi je�t� v posteli?
- Pr�v� jsme tam �li, strejdo.
262
00:17:20,880 --> 00:17:23,030
- Ty ��blice!
- Jak� je va�e jm�no?
263
00:17:23,200 --> 00:17:25,453
- Camille.
- No tak, mist�e Camille, dob�e se vysp�te.
264
00:17:26,640 --> 00:17:30,019
- Copak ti ��kala?
- No, ona... - Tak, ch�pu.
265
00:17:30,160 --> 00:17:31,707
Je to ��blice.
266
00:17:36,440 --> 00:17:39,523
��blice! Benjamin je je�t� d�t�,
ale j� jsem mu�.
267
00:17:39,840 --> 00:17:42,252
- Ne... - Huh?
- Promi�te. - Co? - Pardon?
268
00:17:42,360 --> 00:17:45,295
- Vid�m. Ty se mi sm�je�.
- Och, j� nejsem va�e slu�ebn�.
269
00:17:45,360 --> 00:17:47,419
M� neute�e�.
270
00:17:50,480 --> 00:17:53,575
- V sobotu zde...
- Jeden by si tu zl�mal kosti.
271
00:17:53,880 --> 00:17:55,109
Poj�te bl�.
272
00:17:55,360 --> 00:17:59,661
Bl�e. Pod�v�me-li se zbl�ska,
vid�m, �e v hloubi du�e nejste tak o�kliv�...
273
00:18:00,680 --> 00:18:02,227
Jste p��mo hrozn�.
274
00:18:12,120 --> 00:18:15,306
- Marion. Vid�la jste Celestinu?
- Ne, Celestine.
275
00:18:15,720 --> 00:18:19,008
Celestino, ty zlobiv� holko.
Jen po�kej a uvid�.
276
00:18:20,760 --> 00:18:23,445
- J� hled�m Celestinu?
- Ona tady nen�.
277
00:18:29,840 --> 00:18:32,161
Tak�e, star� Camille,
je�t� sta��te s dechem?
278
00:18:35,120 --> 00:18:36,497
Ach, Celestino!
279
00:18:39,160 --> 00:18:40,355
Copak, Celestine?
280
00:18:40,480 --> 00:18:43,347
Poj� ven! �e se nestyd�?
Vezmi si to!
281
00:18:43,440 --> 00:18:45,818
- A tohle! Te� b� do postele.
- Au!
282
00:18:59,280 --> 00:19:01,237
- Benjamine.
- J� jsem tady.
283
00:19:06,120 --> 00:19:08,277
- Nedokon�ili jsme lekci.
- Ne.
284
00:19:08,440 --> 00:19:10,909
- Chcete pokra�ovat?
- Ano.
285
00:19:11,240 --> 00:19:14,164
Jak rychle
�ekl Benjaminek to "ano."
286
00:19:15,160 --> 00:19:17,071
To hraje moje teta?
287
00:19:17,720 --> 00:19:19,472
- Ano. Poj�te.
- Adrien!
288
00:19:22,760 --> 00:19:24,512
Pro dne�ek by to sta�ilo.
289
00:19:24,720 --> 00:19:26,290
Dobrou noc, Benjamine.
290
00:19:30,400 --> 00:19:31,435
Adrien!
291
00:19:32,320 --> 00:19:33,469
Pan hrab�.
292
00:19:34,640 --> 00:19:37,519
Moje mal� panenko,
co se d�je?
293
00:19:37,760 --> 00:19:41,526
Co se d�je? Zapomn�l jste
na svou v�rnou slu�ebnici.
294
00:19:41,600 --> 00:19:44,183
To jen proto, �e
jsem dnes ve�er velmi unaven�.
295
00:19:44,640 --> 00:19:47,223
Nechte m�, abych v�m pomohla se uvolnit.
296
00:19:48,400 --> 00:19:49,435
Poj�me.
297
00:19:49,920 --> 00:19:51,979
Sv���m se tv�ch rukou.
298
00:21:04,800 --> 00:21:06,347
Jak� to pohled.
299
00:21:07,240 --> 00:21:09,550
Vypadal jste tak okouzluj�c�,
jak tam le��te.
300
00:21:09,720 --> 00:21:12,496
- A j� jsem se tak b�la.
- �e bych mohl b�t mrtv�?
301
00:21:12,840 --> 00:21:16,219
�e by jste snad mohl odej�t.
Byla by to �koda.
302
00:21:19,080 --> 00:21:22,539
Odpus�te mi, �e jsem vstoupila
do va�� lo�nice bez pozv�n�.
303
00:21:22,600 --> 00:21:25,695
- Usnul jsem tu �ist� n�hodou.
- Skute�n�?
304
00:21:26,520 --> 00:21:28,887
M�la jsem v�s za n�jak�ho elfa
nebo �otka.
305
00:21:29,440 --> 00:21:30,987
Ne, j� jsem Benjamin.
306
00:21:31,680 --> 00:21:33,990
- Kdo je Benjamin?
- Hrab�nka je m� teta.
307
00:21:34,080 --> 00:21:36,549
A kr�l, m�j bratranec.
308
00:21:36,640 --> 00:21:40,087
A m�j man�el je vl�dce �pan�lska.
Ne, ale te� v�n�.
309
00:21:41,840 --> 00:21:44,719
"Zbavte mne v�ech pochybnost�.
Zn�te Dona Diega?"
310
00:21:44,840 --> 00:21:46,729
Ne, v�bec ho nezn�m.
311
00:21:46,840 --> 00:21:48,899
Jste p��telkyn� m� tety?
312
00:21:49,160 --> 00:21:50,810
Vy jste... madam Latour.
313
00:21:51,280 --> 00:21:53,032
Ne. Madam De Chartres.
314
00:21:58,040 --> 00:22:00,384
Tak to jsem u� o v�s sly�el mluvit.
315
00:22:00,585 --> 00:22:01,185
Koho?
316
00:22:01,240 --> 00:22:03,584
Hrab� to ��kal m� tet�.
317
00:22:03,840 --> 00:22:04,875
Co ��kal?
318
00:22:06,280 --> 00:22:08,169
Moc dob�e jsem nerozumn�l.
319
00:22:08,280 --> 00:22:11,102
To m� teta ��kala,
"Vy mne u� nemilujete,"
320
00:22:11,760 --> 00:22:12,795
Opravdu ?
321
00:22:12,920 --> 00:22:14,365
Hrab� odpov�d�l,
322
00:22:14,600 --> 00:22:18,309
"To je to, co mi ��kala madam De Chartres,
kdy� jsem se s n� t�ikr�t pomiloval."
323
00:22:18,600 --> 00:22:21,900
- Ch�pete, co t�m myslel?
- Ano, mysl�m, �e ano.
324
00:22:21,960 --> 00:22:25,043
- Ale vy jste tomu snad nerozumn�l?
- "Pomilovat."
325
00:22:25,400 --> 00:22:27,459
Jak lze d�lat... n�jak� pocit?
326
00:22:29,400 --> 00:22:32,062
A oni o tom mluvili
p�ed v�mi?
327
00:22:32,160 --> 00:22:33,503
Ne, to jsem zaslechl.
328
00:22:34,920 --> 00:22:37,184
Pak v�m mus�m ��ci t�i v�ci.
329
00:22:37,560 --> 00:22:41,770
Za prv�, nesm�te poslouchat rozhovory,
kter� nejsou ur�eny pro v�s.
330
00:22:42,120 --> 00:22:43,155
Za druh�...
331
00:22:43,520 --> 00:22:46,649
nesm�te nikde ��kat,
o t� konverzaci, kterou jste sly�el.
332
00:22:47,720 --> 00:22:48,755
Za t�et�...
333
00:22:50,880 --> 00:22:52,120
Poj�te sem.
334
00:22:56,440 --> 00:22:59,421
Je to mo�n�,
�e nev�te, co to znamen�?
335
00:23:02,760 --> 00:23:04,330
No, za t�et�...
336
00:23:06,840 --> 00:23:10,435
Jsem ochotna v�m vysv�tlit,
to, �emu nerozum�te.
337
00:23:26,680 --> 00:23:27,920
Nasedn�te.
338
00:23:37,520 --> 00:23:38,760
Dr�te se m�.
339
00:23:46,200 --> 00:23:47,747
Kam pojedeme?
340
00:23:48,880 --> 00:23:53,877
K tomu, co pot�ebuji, abych v�s nau�ila,
chlape�ku, pot�ebujeme m�t... klid.
341
00:23:54,840 --> 00:23:56,092
Sem, by...
342
00:24:00,600 --> 00:24:02,147
mohly p�ijet ko��ry...
343
00:24:03,120 --> 00:24:04,565
jak jsem p�ijela j�...
344
00:24:22,040 --> 00:24:23,075
Benjamine!
345
00:24:25,120 --> 00:24:26,975
- Kdo je to?
- Camille.
346
00:24:27,080 --> 00:24:28,332
M�j vychovatel.
347
00:24:33,920 --> 00:24:35,547
Benjamine. M�j chlape�ku.
348
00:24:36,320 --> 00:24:39,961
Hledal jsem t� cel� r�no.
Takov� strach. Kde jsi byl?
349
00:24:40,040 --> 00:24:41,155
V lese.
350
00:24:41,600 --> 00:24:45,400
Tento bezstarostn� kluk spal v lese.
Tak ho vezu do z�mku.
351
00:24:45,440 --> 00:24:47,204
Kr�sn�, mil� d�mo...
352
00:24:48,960 --> 00:24:51,736
Neobt�ujte se,
mil� d�mo.
353
00:24:52,640 --> 00:24:54,551
Poj�, ty zlobiv� chlap�e,
354
00:24:54,680 --> 00:24:56,125
slez dol�.
355
00:24:57,720 --> 00:24:59,063
Na shledanou, madam.
356
00:25:00,080 --> 00:25:01,650
Na shledanou, chlape�ku.
357
00:25:26,280 --> 00:25:27,475
U� jsou tady.
358
00:25:33,640 --> 00:25:35,937
Benjamine, r��ov� nebo zelen�?
359
00:25:36,080 --> 00:25:39,038
- R��ov�.
- Skute�n�? M�m si na z�t�ej�� p�rty vz�t r��ovou?
360
00:25:39,320 --> 00:25:42,506
Ob�v�m se, �e u� nejsem dost
mlad� na to ,abych nosila r��ovou.
361
00:25:43,280 --> 00:25:44,623
Co na to ��k�te?
362
00:25:45,000 --> 00:25:47,674
J� ��k�m, �e si je vezmete,
kdy� se tak cul�te.
363
00:25:48,080 --> 00:25:52,153
Nav�c, zn�te mne, j� nejsem z t�ch
co by v�m skl�dali komplimenty.
364
00:25:52,200 --> 00:25:54,783
�asto, a nav�c hodn� duchapr�zdn�.
365
00:25:56,360 --> 00:25:58,624
Co d�l�te na tom koni?
366
00:25:59,160 --> 00:26:00,195
Nic.
367
00:26:00,320 --> 00:26:03,142
- To byste nem�l m�t strach z vody?
- Strach?
368
00:26:03,240 --> 00:26:05,390
- Ne, j� ji piji �asto.
- Dob�e.
369
00:26:05,640 --> 00:26:09,440
Jd�te se do z�mku vykoupat.
P�ijdu v�s potom obl�knout. B�te.
370
00:26:09,840 --> 00:26:11,080
Tudy, pane Benjamine.
371
00:26:25,880 --> 00:26:27,223
Ahoj, Marion.
372
00:26:28,680 --> 00:26:29,704
Ahoj.
373
00:26:30,080 --> 00:26:32,549
- Co je to?
- Vana. �ist� a hork�.
374
00:26:32,640 --> 00:26:33,789
Och ano?
375
00:26:34,920 --> 00:26:37,514
- Co to d�l�te?
- P�eci se svl�k�m.
376
00:26:37,600 --> 00:26:41,980
Nejsem zvykl� na koupel. Ale soud�m,
�e se neprov�d�, kdy� jsem oble�en�.
377
00:26:48,680 --> 00:26:51,251
- Oh, to p�l�.
- No tak, sedn�te si.
378
00:26:52,560 --> 00:26:54,449
Ne, j� nem��u.
Je to hork�.
379
00:26:59,520 --> 00:27:01,375
- Je to hork�.
- Ne, ne.
380
00:27:04,600 --> 00:27:08,070
- Vid� to kot�?
- Nevinn� chlapec. Nev� nic.
381
00:27:08,120 --> 00:27:11,192
- Copak nev�m?
- Nechod� se nah� ve sm�en� spole�nosti.
382
00:27:11,280 --> 00:27:14,682
- Pro�? - To se ned�l�. - Nikdy?
- No, jen n�kdy. - Kdy?
383
00:27:14,760 --> 00:27:16,307
Tak jdem na to, holky.
384
00:27:16,600 --> 00:27:19,171
- Co to d�l�te?
- Myjeme, m�j princi.
385
00:27:31,280 --> 00:27:33,749
- Jeho k��e je b�l�.
- A hebk�.
386
00:27:40,000 --> 00:27:42,742
M�j kr�sn� Benjamine,
kdy� jsme tak hezky pohromad�.
387
00:27:47,200 --> 00:27:49,077
Je tu hodn� lid�.
388
00:27:49,160 --> 00:27:52,243
- Je u� p�ipraven? - Ne tak docela.
- Byl velice �pinav�.
389
00:27:52,760 --> 00:27:55,878
- Co se v�m stalo?
- Spadla jsem do vany.
390
00:27:55,920 --> 00:27:58,776
No tak vylez ven, d�v�e.
A osu� Benjamina.
391
00:27:58,880 --> 00:28:00,962
P�ive�te ho do hrab�c�ho pokoje.
392
00:28:03,160 --> 00:28:07,165
B�te se osu�it, Victorino.
Dok�eme ho obl�ci i bez v�s.
393
00:28:09,400 --> 00:28:10,447
Nu?
394
00:28:10,600 --> 00:28:14,400
- Jak se c�t�te po t� koupeli?
- Dob�e. Jenom, je mi velmi horko.
395
00:28:16,280 --> 00:28:19,875
Dokud pro v�s nenech�me u��t n�jak� �aty,
tak si vemte n�jak� odsud.
396
00:28:23,720 --> 00:28:25,165
Co se d�je?
397
00:28:25,400 --> 00:28:28,995
- To�� se mi hlava.
- Nejste zvykl� na koupel. Poj�te.
398
00:28:30,720 --> 00:28:31,949
Lehn�te si.
399
00:28:39,040 --> 00:28:40,496
Je to lep��?
400
00:28:41,080 --> 00:28:42,684
C�t�m zde tlak.
401
00:28:42,920 --> 00:28:44,467
Velik� tlak.
402
00:28:47,760 --> 00:28:49,353
- Zde?
- Tam.
403
00:28:56,160 --> 00:28:57,707
Je to te� lep��?
404
00:29:00,920 --> 00:29:02,467
Je to ��m d�l hor��.
405
00:29:04,600 --> 00:29:07,683
- �e jsem to nev�d�la d��v?
- Co, teto?
406
00:29:08,880 --> 00:29:10,928
�e u� nejste d�t�...
407
00:29:11,040 --> 00:29:12,530
No, vy jste.
408
00:29:12,760 --> 00:29:13,795
Tedy...
409
00:29:17,520 --> 00:29:19,170
Jak se c�t�te te�?
410
00:29:19,400 --> 00:29:22,540
C�til jsem se mnohem l�pe,
kdy� jste tam m�la svou ruku.
411
00:29:22,760 --> 00:29:24,307
Ale vy jste mi �ekl, �e...
412
00:29:24,640 --> 00:29:26,495
Ale v tu samou dobu jsem...
413
00:29:26,680 --> 00:29:27,920
Copak?
414
00:29:28,600 --> 00:29:29,999
J� nev�m.
415
00:29:30,800 --> 00:29:32,143
Dejte ji tam zp�tky.
416
00:29:40,000 --> 00:29:41,035
Teto...
417
00:29:49,920 --> 00:29:51,069
Poj�te d�l.
418
00:29:51,720 --> 00:29:54,792
Poslal m� pan hrab�.
Jestli pan� hrab�nka n�co nepot�ebuje?
419
00:29:57,840 --> 00:30:00,104
Oble�te to d�t�, Adriene.
420
00:30:06,880 --> 00:30:09,247
Pane Benjamine, jste tak hezk�!
421
00:30:27,920 --> 00:30:29,467
Victorino, tudy.
422
00:30:31,080 --> 00:30:34,051
Benjamine, m�j synu,
tob� to tak slu��!
423
00:30:34,720 --> 00:30:37,599
Je to po��dn� kus cesty odtud, tedy,
n�kolik mil odsud.
424
00:30:37,680 --> 00:30:39,637
- V Herbeville.
- Bl�zko Latours.
425
00:30:39,720 --> 00:30:43,850
- Jej� vlasy jsou blond... - Hodn� blond.
- A jej� o�i... - O�i, jsou tak jasn�.
426
00:30:44,280 --> 00:30:46,840
- Jasn�?
- Dalo by se to tak ��ci. Ale ty o�i...
427
00:30:46,920 --> 00:30:48,251
Jak se jmenuje?
428
00:30:48,400 --> 00:30:51,347
- Anne De Clecy. Jej� otec je
jeden z t�ch Clecy�... - Byl.
429
00:30:51,400 --> 00:30:53,664
- No ona je mil�.
- Kr�sn� sirota.
430
00:30:53,760 --> 00:30:56,343
Ale hl�d� ji hrozn� du��a.
431
00:30:56,800 --> 00:31:00,088
- U� je tam dlouho?
- Od v�erej�ka, mysl�m.
432
00:31:00,160 --> 00:31:04,370
- Jeli jsme jen tak kolem...
- A ta du��a n�s s k�ikem vyhnala.
433
00:31:04,520 --> 00:31:08,181
- Zvon... - Odj�d�me.
- Tak z�tra, p��tel�.
434
00:31:08,760 --> 00:31:10,194
No, Benjamine...
435
00:31:10,520 --> 00:31:12,522
Cht�l byste jet na proj��ku?
436
00:31:12,600 --> 00:31:13,647
Ano, str��ku.
437
00:31:13,800 --> 00:31:17,452
Str��ku? J� nejsem v� str�c.
j� jsem milenec va�� tety, ne jej� man�el.
438
00:31:21,280 --> 00:31:22,315
Milenec?
439
00:31:23,680 --> 00:31:26,763
Hrab�nko, mysl�m, �e budu muset zajistit
Benjaminovo vzd�l�v�n�.
440
00:31:26,920 --> 00:31:29,059
Ud�lejte, jak si p�ejete. M� to nezaj�m�.
441
00:31:29,320 --> 00:31:31,379
Snad to uspokoj� va�i zv�davost.
442
00:31:31,640 --> 00:31:34,314
- Mou zv�davost?
- O uboh� osi�el� d�vky.
443
00:31:35,440 --> 00:31:37,499
- No, dobr�.
- Dob�e, p�jdeme.
444
00:31:38,200 --> 00:31:40,385
Nevracejte se d��v ne� ve�er.
445
00:31:40,920 --> 00:31:43,343
D��ve ne� ve�er, tady nechci ��dn� mu�e vid�t.
446
00:31:43,560 --> 00:31:45,164
Jsem z nich unaven�.
447
00:32:19,040 --> 00:32:20,371
No, Benjamine?
448
00:32:21,240 --> 00:32:24,175
Je to mnohem lep��.
C�til jsem se velice mizern�.
449
00:32:24,320 --> 00:32:26,937
Mlhavo, smutno, nemohl jsem d�chat.
450
00:32:27,520 --> 00:32:28,806
Nev�m pro�.
451
00:32:28,920 --> 00:32:31,617
Proto�e pro v�s, nebo��ku,
jsou ��astn� dny pry�.
452
00:32:31,720 --> 00:32:34,371
Proto�e do va�eho �ivota
vstoupil B�h i ��bel.
453
00:32:34,440 --> 00:32:36,192
- B�h i ��bel?
- �ena.
454
00:32:36,320 --> 00:32:39,085
Poslechn�te si tohle,
a budete v�d�t v�echno.
455
00:32:39,160 --> 00:32:42,710
�ivotem pro mu�e jsou �eny, a ty
poskytuj� pot�en� nebo probl�my.
456
00:32:42,760 --> 00:32:45,695
Jinak nic.
Alespo�, j� o tom nev�m.
457
00:32:46,200 --> 00:32:47,690
Mysl�m, �e je to pravda.
458
00:32:47,700 --> 00:32:50,292
Vzhledem k tomu, co jsem vid�l,
kdy� jsem p�i�el sem. Mysl�m, �e nic jin�ho.
459
00:32:50,360 --> 00:32:51,691
To co mi �ekly.
460
00:32:51,800 --> 00:32:53,302
Jak se na mne d�valy.
461
00:32:53,440 --> 00:32:55,693
Jak se na mne usm�valy
nebo jak mi nad�valy.
462
00:32:56,240 --> 00:32:59,813
- Jak se mne jejich ruce dot�kaly.
- A tak to bude a� do konce.
463
00:33:00,760 --> 00:33:02,433
- Do konce?
- Na�eho.
464
00:33:03,040 --> 00:33:04,690
Kam to jedeme?
465
00:33:05,360 --> 00:33:08,853
Spat�it toho sirotka,
o kter�m jsme mluvili, a kter�ho tak dob�e hl�daj�.
466
00:33:26,400 --> 00:33:28,539
Pod�vej, Benjamine,
to jsou kr�sn� pt�ci.
467
00:33:28,920 --> 00:33:31,491
Pod�vejte, m� holubice,
na ty kr�sn� kon�.
468
00:33:32,980 --> 00:33:34,515
Bu�te pozdravena, mademoiselle.
469
00:33:34,640 --> 00:33:36,620
Tak. Ten �ed� k�� je zdvo�il�.
470
00:33:36,720 --> 00:33:38,677
Tak. Ten b�l� pt�k se sm�je.
471
00:33:39,080 --> 00:33:41,094
Ale ten zelen� k�� je �navn�.
472
00:33:41,200 --> 00:33:43,942
- Tento k�� nen� zelen�.
- Ne? Doka�te to.
473
00:33:45,840 --> 00:33:48,650
To je snadn�.
Ka�d� v�, �e zelen� je tr�va.
474
00:33:48,720 --> 00:33:51,257
No, je tento k�� zelen�, jako tr�va?
475
00:33:51,680 --> 00:33:55,071
Je to jen jin� zelen�.
Existuj� tis�ce odst�n� zelen�.
476
00:33:55,120 --> 00:33:55,973
Ale...
477
00:33:56,120 --> 00:33:58,020
Zelen� kon� neexistuj�.
478
00:33:58,120 --> 00:34:00,464
�ed� koni, jste k sm�chu.
Co je to...
479
00:34:00,520 --> 00:34:03,080
- nen�-li to zelen� k��?
- Hn�d� k��.
480
00:34:03,360 --> 00:34:05,933
Pak budu zticha.
Nem� cenu dohadovat se s ko�mi.
481
00:34:05,934 --> 00:34:08,106
Oni cht�j� m�t v�dycky pravdu.
482
00:34:09,920 --> 00:34:12,935
Vy jste neoby�ejn� �ena.
Jste docela vesel� na sirotka .
483
00:34:13,000 --> 00:34:15,321
Jsem vesel� sirotek.
Vesel� a uboh�.
484
00:34:16,120 --> 00:34:19,829
Dnes jsem p�edev��m vesel� a uboh�,
proto�e jsem p�edev��m hezk�.
485
00:34:20,160 --> 00:34:21,616
Ne�ekl bych.
486
00:34:21,840 --> 00:34:24,741
Va�e ple� je p��li� b�l�,
v� nos je p��li� mal�,
487
00:34:24,840 --> 00:34:26,490
va�e zuby p��li� velk�...
488
00:34:26,720 --> 00:34:28,165
A co o�i?
489
00:34:28,360 --> 00:34:29,794
Co je s o�ima?
490
00:34:30,000 --> 00:34:32,367
Nejsou ty o�i,
kr�sn�?
491
00:34:35,868 --> 00:34:36,868
Bertho!
492
00:34:38,240 --> 00:34:39,822
Nejmenuji se Bertha.
493
00:34:39,960 --> 00:34:41,121
Nejsem hluch�.
494
00:34:41,240 --> 00:34:44,255
Ano, jmenujete se Bertha,
a v� k�� je zelen�.
495
00:34:44,320 --> 00:34:47,381
M�l jste pravdu. Nevolala jsem
Bertho na v�s. U� je tady.
496
00:34:52,560 --> 00:34:54,494
Tito dva kon�
m� tr�p� a to zejm�na...
497
00:34:54,495 --> 00:34:56,428
ten zelen�. Vy�e�te je pry�.
498
00:34:58,680 --> 00:35:01,991
Madam, m�j synovec a j�, jsme p�ijeli
jako va�i soused�...
499
00:35:02,080 --> 00:35:05,994
abychom v�s pozvali na z�t�ej�� p�rty
do Valendry. Jedeme, Benjamine.
500
00:35:21,000 --> 00:35:23,628
- No, co ��k� na tu sirotu?
- Je vesel�...
501
00:35:23,720 --> 00:35:26,564
Jsi ve v�ku, kdy ti v�echny �ensk�
p�ipadaj� bo�sk�,
502
00:35:26,680 --> 00:35:29,479
dokonce i ta du��a, ta star� Bertha.
L�b� se ti? - Ne!
503
00:35:29,560 --> 00:35:31,722
- Ale to d�v�e...
Ano, je osv�uj�c�. Nen� hloup�.
504
00:35:31,723 --> 00:35:33,884
R�d bych ...
505
00:35:34,880 --> 00:35:37,440
- Co by...
- R�d bych ji pol�bil.
506
00:35:44,080 --> 00:35:45,468
Kam to jedeme?
507
00:35:45,600 --> 00:35:46,635
Nikam.
508
00:35:47,200 --> 00:35:48,918
Mus�me putovat, a� do noci.
509
00:35:53,120 --> 00:35:54,667
M�j uboh� Benjamine.
510
00:35:54,960 --> 00:35:57,281
M� dny ti mus� p�ipadat jednotv�rn�.
511
00:35:57,400 --> 00:36:00,938
Ne. Doma, jsem n�kdy
taky jezdil cel� den.
512
00:36:02,840 --> 00:36:06,026
Poj�me se rozlou�it. J� nepojedu dom�.
M�m tam n�jakou sch�zku.
513
00:36:07,120 --> 00:36:08,576
S n�jakou �enou?
514
00:36:10,160 --> 00:36:12,731
Opravdu jste poznal
mnoho �en?
515
00:36:13,800 --> 00:36:15,689
Tak dob�e, j� jedu dom�.
516
00:36:15,880 --> 00:36:17,120
Pokud...
517
00:36:19,400 --> 00:36:20,538
Pokud?
518
00:36:21,240 --> 00:36:22,901
Pokud nechce� jet se mnou.
519
00:36:23,240 --> 00:36:24,287
S v�mi?
520
00:36:24,400 --> 00:36:26,505
- Co bych tam d�lal?
- Bude� sledovat.
521
00:36:27,480 --> 00:36:29,539
- Budu se d�vat?
- Co j� d�l�m.
522
00:36:29,800 --> 00:36:32,804
- Co d�l�te?
- P�esta� opakovat, co ti �eknu.
523
00:36:33,280 --> 00:36:36,363
Bude� sledovat, co d�l�m, ano.
Co na to ��k�?
524
00:36:37,280 --> 00:36:38,372
J� ��k�m, ano.
525
00:36:54,240 --> 00:36:55,810
M��ete j�t, Jacotte.
526
00:37:02,560 --> 00:37:03,595
P�jdu.
527
00:37:04,600 --> 00:37:07,991
��kal jsem tv� tet�, �e se
postar�m o tv� vzd�l�n�.
528
00:37:09,800 --> 00:37:12,576
Bude to mnohem p��jemn�j��
pro tebe i pro mne...
529
00:37:12,640 --> 00:37:15,723
kdy� m�sto vysv�tlov�n�,
ti to n�zorn� uk�u.
530
00:37:16,000 --> 00:37:19,561
- Nu, koukej se. Uvid�me se za chv�li.
- Dob�e. Uvid�me se.
531
00:37:29,920 --> 00:37:33,003
Madame radn�,
jsem v� vrouc� ctitel.
532
00:37:33,360 --> 00:37:34,703
Nejsem p�ipravena.
533
00:37:35,920 --> 00:37:38,491
- Jak jste se sem dostal?
- Nejste p�ipravena?
534
00:37:38,720 --> 00:37:40,677
Ale v�dy�.
Jste dokonal�.
535
00:37:41,920 --> 00:37:43,786
Nejsem ani oble�en�.
536
00:37:44,720 --> 00:37:45,870
M� drah�...
537
00:37:45,880 --> 00:37:50,587
pozvala jste mne sem dnes ve�er, v�douc,
�e bych v�s stejn� svl�kl do naha.
538
00:37:50,640 --> 00:37:54,964
Co to ��k�te za hrozn� v�ci. Ve skute�nosti,
jsem v�s cht�la p�iv�tat dole.
539
00:37:55,560 --> 00:37:58,336
- Co na to ��k� hrab�nka?
- Na co?
540
00:37:58,760 --> 00:38:02,048
No, �e se mi dvo��te.
Co na to ��k�?
541
00:38:02,200 --> 00:38:04,828
M�te pravdu, dvo��m se v�m.
M�lem jsem zapomn�l.
542
00:38:04,920 --> 00:38:06,410
Na� ten sp�ch?
543
00:38:06,520 --> 00:38:09,626
N�dhern�, okouzluj�c�,
tak b�l�, a sv�dn�.
544
00:38:10,440 --> 00:38:13,444
- Dovolte mi, abych sp�chal.
- Nepotrhejte v�echno!
545
00:38:15,360 --> 00:38:17,931
- M�j Bo�e, j� jsem nah�.
- �pln�.
546
00:38:18,400 --> 00:38:21,313
- Ale to je hrozn�.
- Ned�vejte se. Zav�ete o�i.
547
00:38:22,880 --> 00:38:25,429
Prost� jsem v�m cht�la
nab�dnout jen trochu �aje.
548
00:38:25,520 --> 00:38:26,954
Po�kejte. Vydr�te.
549
00:38:27,600 --> 00:38:30,183
- M�m v�s.
- Co se mnou budete d�lat?
550
00:38:30,280 --> 00:38:34,433
- J� nev�m. Co budete d�lat vy se mnou?
- Nut�te m�, abych se �ervenala.
551
00:38:34,600 --> 00:38:37,489
- Co bude te�?
- Donesu v�s do postele.
552
00:38:38,880 --> 00:38:41,520
Vid�te, ztratili jsme v�c jak jednu minutu.
553
00:38:41,880 --> 00:38:44,770
Mohli u� jsme b�t v posteli,
m�sto dlouh�ho argumentov�n�.
554
00:38:44,920 --> 00:38:46,160
A nyn�...
555
00:38:47,200 --> 00:38:49,032
vy jste ten co mluv�.
556
00:38:49,480 --> 00:38:50,732
To je pravda.
557
00:39:01,240 --> 00:39:03,095
Vy se nesvl�knete?
558
00:39:06,280 --> 00:39:08,135
R�d si hraji na husara.
559
00:39:08,920 --> 00:39:10,194
Vy, nah�...
560
00:39:10,680 --> 00:39:12,535
a j�, obut�.
561
00:40:02,280 --> 00:40:05,147
- Sly��m kroky.
- Jde o mu�e, nebo velmi tlustou �enu.
562
00:40:05,240 --> 00:40:08,505
To bude m�j man�el.
Rychle odejd�te oknem.
563
00:40:08,560 --> 00:40:12,565
- Pro� je tady, v tuto hodinu?
- Mo�n�, �e ze stejn�ho d�vodu jako j�?
564
00:40:12,800 --> 00:40:14,450
Pro� neodch�z�te?
565
00:40:14,600 --> 00:40:17,672
Nejprve mus�m v�d�t jednu v�c:
je v� man�el ��rliv�?
566
00:40:17,720 --> 00:40:19,677
Pokud nen�, pro� si l�mat hlavu a ut�kat?
567
00:40:20,080 --> 00:40:21,115
Dobr� den.
568
00:40:21,400 --> 00:40:22,549
Drahou�ku?
569
00:40:24,200 --> 00:40:26,259
Ano, je ��rliv�. A hrozn�.
570
00:40:26,480 --> 00:40:27,914
V tom p��pad�, sp�te.
571
00:40:28,000 --> 00:40:30,378
- Jste bl�zen.
- Ahoj, zlat��ko.
572
00:40:30,480 --> 00:40:31,925
U� sp�te?
573
00:40:32,040 --> 00:40:33,622
Ud�lejte, co v�m ��k�m.
Sp�te.
574
00:40:49,000 --> 00:40:50,843
Vy budete sv�dkem.
Vyhr�l jsem.
575
00:40:50,920 --> 00:40:52,467
- Vyhr�l?
- Svou s�zku.
576
00:40:53,280 --> 00:40:57,183
Minul�ho dne va�e man�elka tvrdila,
�e m� lehk� sp�nek, Vsadil jsem se s n�...
577
00:40:57,240 --> 00:41:01,143
o 100 ludv�k�, �e si p�ijdu lehnout
vedle n�, ani� bych ji probudil.
578
00:41:01,320 --> 00:41:03,072
Choval jsem se docela ti�e .
579
00:41:03,280 --> 00:41:07,592
�ekal jsem na n�koho, n�jakou pokojskou
nebo na v�s, aby byl sv�dkem m�ho v�t�zstv�.
580
00:41:08,600 --> 00:41:10,136
Vzbudili jsme ji.
581
00:41:16,280 --> 00:41:18,760
Co se d�je?
Pro� jste tady?
582
00:41:18,880 --> 00:41:21,247
D�je se, �e jsem pr�v� vyhr�l s�zku.
583
00:41:21,320 --> 00:41:24,563
Co�e? J� tomu nev���m.
Nemo�n�. Ur�it� jste pr�v� p�ijel.
584
00:41:24,640 --> 00:41:26,654
Och, ale on vyhr�l. J� jsem toho sv�dkem.
585
00:41:26,760 --> 00:41:29,536
Byl pr�v� zde,
a vy jste spala.
586
00:41:31,600 --> 00:41:32,635
Vid�te?
587
00:41:32,800 --> 00:41:34,655
Benjamine, m��ete vstoupit.
588
00:41:35,320 --> 00:41:36,583
Benjamin je kdo?
589
00:41:37,040 --> 00:41:39,611
To je Benjamin,
m�j mlad� synovec.
590
00:41:39,800 --> 00:41:40,995
Dobr� den.
591
00:41:42,200 --> 00:41:43,076
On...
592
00:41:43,480 --> 00:41:47,690
- On byl na balkon�? - Ov�em,
aby vydal sv�dectv� o m�m v�t�zstv�.
593
00:41:47,840 --> 00:41:49,239
Va�em v�t�zstv�?
594
00:41:49,520 --> 00:41:51,067
Och, to je pravda.
595
00:41:51,760 --> 00:41:55,242
Drahou�ku, j�..
No, m�m obavu, �e jsem p�i�el o 50 luisdor�.
596
00:41:55,320 --> 00:41:56,242
100.
597
00:41:56,680 --> 00:41:57,738
100 luisdor�.
598
00:41:59,960 --> 00:42:01,610
Ale j� zde nem�m ��dn� pen�ze.
599
00:42:02,320 --> 00:42:04,789
No, nejsem �t�dr� man�el ?
600
00:42:05,280 --> 00:42:07,157
Zde je t�ch 100 luisdor�.
601
00:42:07,720 --> 00:42:08,755
25...
602
00:42:09,720 --> 00:42:10,755
50.
603
00:42:11,640 --> 00:42:12,675
75.
604
00:42:14,240 --> 00:42:15,799
- 100.
- D�kuji v�m.
605
00:42:16,120 --> 00:42:17,565
Poj�me, Benjamine.
606
00:42:18,160 --> 00:42:21,448
Sbohem, moji p��tel�.
Uvid�me se z�tra, na t� slavnosti.
607
00:42:21,800 --> 00:42:22,926
Sbohem, madam.
608
00:42:27,120 --> 00:42:28,155
Na vid�nou.
609
00:42:29,320 --> 00:42:32,915
Ale moc t� pros�m, mil��ku.
U� neuzav�rej ��dn� dal�� takov� s�zky.
610
00:42:33,280 --> 00:42:35,339
Nebo alespo� a� jsou levn�j��.
611
00:42:38,760 --> 00:42:39,955
Hr�l jsi ov�em dob�e.
612
00:42:40,160 --> 00:42:41,730
Polovina z toho je tvoje.
613
00:42:41,840 --> 00:42:44,218
Co jste ud�lal nejd��ve,
co to bylo?
614
00:42:44,320 --> 00:42:46,687
- Snadn� v�d�lek.
- Ne, to p�edt�m.
615
00:42:46,800 --> 00:42:49,986
Ta pan� radn� a j�
jsme se milovali, bylo to velice p��jemn�.
616
00:42:51,120 --> 00:42:53,282
Tak�e tohle, to slovo znamen�.
617
00:42:53,800 --> 00:42:54,835
Pane!
618
00:42:56,400 --> 00:42:58,710
M�m zpr�vu od m� pan�.
619
00:42:58,800 --> 00:43:00,711
- Dejte mi ji.
- Ne, to nen� pro v�s.
620
00:43:00,800 --> 00:43:03,679
- Pro toho mlad��ho z v�s dvou.
- Dobr�, dobr�...
621
00:43:04,080 --> 00:43:05,525
No, p�e�ti to, Benjamine.
622
00:43:10,960 --> 00:43:12,633
L�b�te se mi.
623
00:43:13,000 --> 00:43:15,833
R�da v�s op�t uvid�m
na z�t�ej�� party.
624
00:43:15,920 --> 00:43:18,309
To je hezk�. V�born�. Bravo.
625
00:43:20,219 --> 00:43:21,519
Post scriptum:
626
00:43:21,520 --> 00:43:23,170
Pros�m, zeptejte se sv�ho str�ce...
627
00:43:24,320 --> 00:43:27,494
zda by neposlal po Jacotte
50 z t�ch 100 luisdor�, kter� vyhr�l,
628
00:43:27,560 --> 00:43:29,824
o kter� mi p�ipad� f�rov�
se pod�lit .
629
00:43:30,400 --> 00:43:32,880
To je pravda. Nem�m k tomu co dodat.
630
00:43:33,240 --> 00:43:34,844
Tady je m�j pod�l zp�tky.
631
00:43:35,040 --> 00:43:36,292
Pouze polovinu.
632
00:43:37,800 --> 00:43:40,792
�ekni, Benjamine. Tohle d�v�e je sladk�.
M�me ji nechat odej�t?
633
00:43:41,040 --> 00:43:42,451
Nech�me ji j�t,
634
00:43:42,560 --> 00:43:44,107
Dobrou noc, Jacotte.
635
00:43:49,800 --> 00:43:51,404
Co budeme d�lat te�?
636
00:43:52,600 --> 00:43:55,592
Vzpom�n�m si, cht�l jsi
pol�bit n�j�k�ho sirotka.
637
00:43:56,120 --> 00:43:58,179
Chce� abychom jeli za n� ?
638
00:43:59,560 --> 00:44:01,312
Poj�.
Dozr�l �as.
639
00:44:06,120 --> 00:44:08,379
Je to kouzeln� hodina,
kdy se �eny...
640
00:44:08,380 --> 00:44:10,637
ve v�ech lo�nic�ch
svl�kaj�.
641
00:44:14,640 --> 00:44:15,675
Vid�?
642
00:44:48,560 --> 00:44:49,800
P��li� pozd�.
643
00:44:59,840 --> 00:45:02,104
Myslela jsem, �e jsem poznala v� hlas.
644
00:45:02,360 --> 00:45:03,395
Poj�te d�l.
645
00:45:10,520 --> 00:45:11,760
Posa�te se.
646
00:45:15,840 --> 00:45:18,002
Zde. Pol�t�� pod va�e nohy.
647
00:45:18,080 --> 00:45:21,118
Nest�jte. Posa�te se na postel.
Bude to pro v�s pohodln�j��.
648
00:45:21,200 --> 00:45:22,599
Lib� se mi st�t.
649
00:45:22,720 --> 00:45:26,839
Jsem tak r�da, �e m�m hosty. Tolik
jsem se nudila, �e bych neusnula.
650
00:45:26,880 --> 00:45:27,995
Pro� je pozd� ?
651
00:45:28,840 --> 00:45:31,298
Kdy� jste byl venku,
��kal jste, p��li� pozd�.
652
00:45:31,400 --> 00:45:34,635
Po pravd� �e�eno, Benjamin a j�
jsme p�i�li, abychom v�s vid�li nahou.
653
00:45:34,880 --> 00:45:38,043
A vy u� jste v ko�ili.
To je d�vod, pro� jsem �ekl, p��li� pozd�.
654
00:45:38,160 --> 00:45:39,366
Nem�te �t�st�.
655
00:45:39,480 --> 00:45:41,915
Cht�li jste vid�t nahou �enu.
Jd�te.
656
00:45:42,000 --> 00:45:43,559
M�j �ivot je tak smutn�.
657
00:45:44,200 --> 00:45:47,659
M�j poru�n�k je zamilovan� a
chce si mne vz�t. J� ho nem�m r�da.
658
00:45:47,720 --> 00:45:49,825
Bertha se zahradn�kem m� hl�daj�.
659
00:45:49,920 --> 00:45:51,786
- Nen� to pravda.
- Nen� to pravda?
660
00:45:51,880 --> 00:45:56,181
To co jsem pr�v� �ekla. L�u celou dobu.
Ne��k�m pravdu. Ale te� nechci lh�t. Je to pravda.
661
00:45:56,240 --> 00:45:59,107
Co si mysl�te, zelen� koni?
Je to pravda nebo ne?
662
00:45:59,200 --> 00:46:01,714
- Koho to zaj�m�?
- Je z�ejm�,�e v�s nezaj�m� nic.
663
00:46:01,800 --> 00:46:05,202
- Snad krom� nah�ch �en.
- To je pravda. M�j ve�er je pry�.
664
00:46:05,280 --> 00:46:07,146
Pr�v� te� se nud�te?
665
00:46:07,600 --> 00:46:08,840
Nekone�n�.
666
00:46:09,720 --> 00:46:11,882
Co kdybych v�s pr�v� te� pol�bila?
667
00:46:12,000 --> 00:46:13,764
Mohl byste se m�n� nudit?
668
00:46:14,920 --> 00:46:17,764
Ale nejsem to j�, kdo si
v�s p�eje pol�bit. Je to Benjamin.
669
00:46:17,880 --> 00:46:18,915
Oh ano?
670
00:46:23,800 --> 00:46:24,938
Vsta�te, Benjamine.
671
00:46:41,520 --> 00:46:44,808
Ud�lala jsem Benjamina ��astn�m.
Te� budu i j� ��astn�. Polibte mne.
672
00:46:46,040 --> 00:46:47,178
Pro� ne?
673
00:46:48,760 --> 00:46:49,807
Takhle?
674
00:47:02,120 --> 00:47:03,474
Vy jste usnula?
675
00:47:05,600 --> 00:47:06,635
Pod�vejme.
676
00:47:07,160 --> 00:47:09,629
- Pr��.
- Ano, pr��.
677
00:47:09,840 --> 00:47:11,387
P�esto tu zasv�tilo slunce.
678
00:47:12,000 --> 00:47:15,083
Bez ohledu na to.
Tato scenerie je i v de�ti kr�sn�.
679
00:47:15,800 --> 00:47:17,154
Je kr�sn�?
680
00:47:18,120 --> 00:47:19,463
Je kr�sn�.
681
00:47:47,119 --> 00:47:48,019
Bertho !
682
00:47:58,720 --> 00:48:01,291
Te� jsem ospal�.
Po�lete ty mu�e pry�.
683
00:48:30,280 --> 00:48:31,532
P�t!
684
00:48:32,400 --> 00:48:33,947
M�me �ize�.
685
00:48:35,760 --> 00:48:37,819
Ti�e.
D�m u� sp�.
686
00:48:38,800 --> 00:48:40,655
Poj�me se obslou�it sami.
687
00:48:48,680 --> 00:48:50,739
Na zdrav� mademoiselle De Clecy.
688
00:48:51,920 --> 00:48:53,319
Prvn� �eny...
689
00:48:53,640 --> 00:48:55,802
kter� mi kdy uk�zala dve�e.
690
00:48:55,880 --> 00:48:57,939
A to dvakr�t ve stejn� den.
691
00:48:58,160 --> 00:49:00,231
Ano, dvakr�t ve stejn� den.
692
00:49:03,920 --> 00:49:05,467
To nen� voda.
693
00:49:06,200 --> 00:49:07,440
Ano, ale je.
694
00:49:08,240 --> 00:49:09,480
Ohniv� voda.
695
00:49:12,040 --> 00:49:13,530
- Tohle pijete?
- Ano.
696
00:49:13,640 --> 00:49:15,631
Ale... pro�?
697
00:49:16,440 --> 00:49:18,295
Pro pot�en� z n�.
698
00:49:22,440 --> 00:49:24,192
Benjamine, ty se mi l�b�.
699
00:49:27,640 --> 00:49:29,586
Pod�vej.
My pijeme.
700
00:49:29,680 --> 00:49:31,034
Vy pijete?
701
00:49:31,160 --> 00:49:33,731
- Alkohol?
- U��m se p�t.
702
00:49:35,320 --> 00:49:37,061
Ale za jak�m ��elem?
703
00:49:37,560 --> 00:49:39,540
Pro� to d�t� ni��te?
704
00:49:39,640 --> 00:49:42,314
J� ho neni��m.
J� ho vzd�l�v�m.
705
00:50:00,080 --> 00:50:01,570
To jsi ty, Camille?
706
00:50:06,120 --> 00:50:07,246
Ach, teta...
707
00:50:11,920 --> 00:50:14,275
Benjamine, nechyst�te se j�t na slavnost?
708
00:50:14,360 --> 00:50:17,057
R�d bych,
ale mysl�m, �e jsem velmi nemocn�.
709
00:50:17,160 --> 00:50:20,130
Nejste nemocn�.
Minulou noc jste se opil. To je v�e.
710
00:50:20,200 --> 00:50:21,611
Alespo� tak jsem to sly�ela.
711
00:50:23,000 --> 00:50:25,628
Tak, �ekn�te mi to.
Vid�li jste tu osi�elou?
712
00:50:26,560 --> 00:50:29,860
- Jak se v�m l�bila?
- Ona je... j� nev�m.
713
00:50:30,680 --> 00:50:34,560
Brzy ji uvid�te. Ona bude
na slavnosti. Philippe ji pozval.
714
00:50:36,320 --> 00:50:39,051
P�jdeme k n�mu vybrat pro v�s
n�j�k� oble�en�.
715
00:50:39,440 --> 00:50:40,839
Je tady tma.
716
00:50:42,280 --> 00:50:43,839
No tak, vst�vejte.
717
00:50:44,360 --> 00:50:48,729
Vypadn�te. Lidi tady sp�. Vy chcete,
abych zapomn�l na ten nezapomenuteln� sen.
718
00:50:49,240 --> 00:50:53,325
- Benjamin mi �ekl, �e jste pozval
tu mladou �enu. - Jakou mladou �enu?
719
00:50:54,000 --> 00:50:56,367
- Anne De Clecy.
- Mysl�m, �e ano.
720
00:50:56,480 --> 00:50:58,642
- Jak se v�m l�b�?
- Kdo si vzpomene?
721
00:50:58,720 --> 00:51:00,961
Pravd�podobn� mne nezaujala.
To bych si pamatoval.
722
00:51:01,400 --> 00:51:05,792
To je snad poprv�, kdy popisujete
n�jakou �enu pod 60 jako nezaj�mavou.
723
00:51:05,840 --> 00:51:07,808
Chud�k holka.
Mu�i jsou tak hloup�.
724
00:51:07,920 --> 00:51:11,458
Jen se p�etva�ujete. Ta d�vka se
v�m l�b� a chcete ji sv�zt.
725
00:51:11,520 --> 00:51:14,444
Dobr�, ale jestli to budete cht�t ud�lat,
bude to t�k� pr�ce.
726
00:51:15,680 --> 00:51:18,274
Va�e tv�� je napuchl� a o�i m�te �erven�.
727
00:51:19,040 --> 00:51:22,294
J� nen� ani 20,
a vy dnes r�no vypad�te na 50.
728
00:51:23,880 --> 00:51:27,157
M� l�sko, jste rozko�n� zl�
ale j� jsem u� vzh�ru.
729
00:51:30,400 --> 00:51:32,812
Victorine, kam m�m d�t to ovoce?
730
00:51:33,800 --> 00:51:36,519
- M�m hlad.
- Schovte si svou chu� k j�dlu na pozd�ji.
731
00:51:36,600 --> 00:51:38,204
To u� bude pozd�.
732
00:51:38,560 --> 00:51:42,337
- Benjamin je taky hladov�. Pod�vejte, jak je bled�.
- Nejsem v�bec hladov�.
733
00:51:42,640 --> 00:51:46,827
- Mysl�te, �e toho nem�me dost?
- Pokud v�echno sn�te, tak ne.
734
00:51:50,280 --> 00:51:52,578
Benjamine, pros�m, pomozte mi odn�st
to k�eslo.
735
00:51:52,680 --> 00:51:56,799
Marion, b�te mu pomoci. Copak nevid�te,
�e nev� kam s n�m.
736
00:51:59,720 --> 00:52:01,779
V�era v noci
jsem za v�mi p�i�la.
737
00:52:02,480 --> 00:52:04,608
Ach? Nic jsem nesly�el.
738
00:52:04,680 --> 00:52:07,240
Naklonila jsem se a pol�bila v�s.
739
00:52:08,000 --> 00:52:09,604
V�bec nic jsem nec�til.
740
00:52:09,720 --> 00:52:10,767
J� v�m.
741
00:52:12,840 --> 00:52:14,581
Kdy� jsem odch�zela,
byla jsem smutn�.
742
00:52:17,000 --> 00:52:19,514
Ale pro� jsi mne p�i�la nav�t�vit, Celestine?
743
00:52:21,680 --> 00:52:23,739
Je pravda, �e jste je�t� ne to...?
744
00:52:23,840 --> 00:52:25,080
Jak� to?
745
00:52:25,840 --> 00:52:27,387
Je to tak.
746
00:52:27,840 --> 00:52:29,080
Polibte mne.
747
00:52:33,240 --> 00:52:35,151
Va�e �sta chutnaj� dob�e.
748
00:52:35,240 --> 00:52:36,321
Dob�e?
749
00:52:36,440 --> 00:52:40,114
Ano, tak dob�e, �e je sn�m.
Velice sladce.
750
00:52:41,920 --> 00:52:43,672
Celestine, l�b� se mi v�s l�bat.
751
00:52:44,760 --> 00:52:45,795
Poj�te.
752
00:52:48,360 --> 00:52:52,672
Kde jsi, Celestine.
Hrab�nka t� hled�.
753
00:52:53,680 --> 00:52:54,920
U� jdu.
754
00:52:57,080 --> 00:53:00,175
Pane Benjamine, pomohl byste mi
odn�st ten stolek do alt�nku?
755
00:53:00,176 --> 00:53:01,076
Pro� ne.
756
00:53:02,480 --> 00:53:06,553
Nemluvila jsem pravdu. Nikdo Celestine
nehledal. To j� jsem hledala v�s.
757
00:53:06,640 --> 00:53:09,416
Hledala jste mne, Victorine?
Pro�?
758
00:53:09,880 --> 00:53:11,939
V�era v noci jsem za v�mi p�i�la.
759
00:53:12,240 --> 00:53:15,119
- Nic jsem nesly�el.
- A j� v�s pol�bila.
760
00:53:15,240 --> 00:53:16,765
V�bec nic jsem nec�til.
761
00:53:17,120 --> 00:53:19,987
- Je pravda, �e jste je�t�... ?
- Je�t� co?
762
00:53:20,440 --> 00:53:21,987
Tak je to pravda.
763
00:53:25,440 --> 00:53:27,602
Tvoje rty jsou sladk�, Victorine.
764
00:53:27,720 --> 00:53:30,291
- Sladk�?
- Tak dobr�, �e je chci sn�st.
765
00:53:31,120 --> 00:53:32,667
Velice chutn�.
766
00:53:35,680 --> 00:53:36,727
Poj�me.
767
00:53:44,028 --> 00:53:47,728
- Podejte mi ruku.
- Ne tak rychle.
768
00:54:19,120 --> 00:54:21,498
No, pane Benjamine.
Poj�te.
769
00:54:31,600 --> 00:54:33,375
Pane Benjamine, vy tak sp�ch�te.
770
00:54:34,560 --> 00:54:38,827
Ty jsi... ty jsi tak okouzluj�c�. Tak b�l�
a sv�dn�. Dovol mi sp�chat.
771
00:54:39,600 --> 00:54:42,365
��k�te to tak kr�sn�.
Nesty�te se a posp�te si.
772
00:54:52,680 --> 00:54:55,957
Adrien mi �ekl, �e jste tady.
Va�e teta v�s hled�.
773
00:54:56,160 --> 00:54:59,630
Host� u� p�ij�d�j�.
Chce v�s jim p�edstavit. Poj�te.
774
00:55:09,800 --> 00:55:12,633
- Nikdo m� nehled�.
- Pro� bych lhala?
775
00:55:12,720 --> 00:55:14,791
Victorine si vymyslela stejnou le�.
776
00:55:14,880 --> 00:55:17,144
Ch�pejte, �e nejsem Victorine.
777
00:55:17,960 --> 00:55:19,519
- J� jsem mnohem hez��.
- Ano.
778
00:55:19,720 --> 00:55:20,960
- Mnohem chyt�ej��.
- Ano.
779
00:55:21,120 --> 00:55:23,077
- A schopn�j�� lh��ka.
- Ano.
780
00:55:23,320 --> 00:55:27,427
-Pokud by v�m Victorine �ekla to sam�,
ur�it� byste ��kal "ano" i j�? - Ano.
781
00:55:28,000 --> 00:55:30,685
Benjamine, vy jste se hodn� zm�nil
od t� doby, co jste sem p�i�el.
782
00:55:30,800 --> 00:55:32,143
Tady je moje teta.
783
00:55:32,240 --> 00:55:33,992
Ten kus se mi hodn� l�b�.
784
00:55:34,520 --> 00:55:36,431
Zahrajte to je�t� jednou jen pro mne.
785
00:55:36,520 --> 00:55:38,067
Tohle tedy nezn�m.
786
00:55:38,200 --> 00:55:39,759
Je to takhle:
787
00:55:43,960 --> 00:55:46,349
Ano, u� to pozn�v�m.
Je to docela mil�.
788
00:55:46,440 --> 00:55:48,499
- Budete to hr�t.
- Hledala jste mne, teto?
789
00:55:48,800 --> 00:55:51,622
- Ne.
- Ale nejsou tu host�?
790
00:55:52,720 --> 00:55:54,779
Ti tu budou ka�dou chv�li.
791
00:56:02,280 --> 00:56:03,315
Marion.
792
00:56:06,200 --> 00:56:08,208
- Pro� jsi minulou noc p�i�la
do m�ho pokoje?
793
00:56:08,209 --> 00:56:10,216
- Nep�i�la jsem. - P�i�la.
794
00:56:10,560 --> 00:56:12,722
Sly�el jsem t�. A pol�bila jsi mne.
795
00:56:13,160 --> 00:56:14,810
V�m to. C�til jsem to.
796
00:56:15,440 --> 00:56:18,626
- Pro� jste nic ne�ekl?
- Proto�e jsem to nev�d�l.
797
00:56:18,680 --> 00:56:21,604
Pr�v� jsem zjistil,
�e v�echny �eny jsou stejn�.
798
00:56:21,720 --> 00:56:23,586
- V�etn� mne?
- Ano.
799
00:56:25,160 --> 00:56:26,594
Pro� jsi mne uhodila?
800
00:56:26,720 --> 00:56:29,690
Proto�e zjist�te, �e �en� m��ete
��ci v�echno....
801
00:56:29,760 --> 00:56:32,024
krom� toho, �e je stejn� jako
ostatn� �eny.
802
00:56:34,619 --> 00:56:35,419
Benjamine!
803
00:56:37,920 --> 00:56:40,605
Z�sta�te se mnou,
kdy� budu v�tat na�e hosty.
804
00:56:42,480 --> 00:56:43,720
Drah� teti�ko,
805
00:56:44,600 --> 00:56:46,250
va�e ruka je tak mal�...
806
00:56:46,360 --> 00:56:47,998
b�l� a hebk�.
807
00:56:48,480 --> 00:56:50,494
Pot�il jste mne.
808
00:56:51,760 --> 00:56:53,512
Docela jsem ztratil hlavu.
809
00:56:53,800 --> 00:56:58,328
Tis�ce mal�ch my�lenek poskakuje
po m�m �ele, jako de��ov� kapky po st�e�e.
810
00:56:58,400 --> 00:57:01,609
Takov� mlad� b�sn�k
s velk�ma hn�d�ma o�ima.
811
00:57:03,240 --> 00:57:05,299
Co je to, za ty sk�kaj�c� my�lenky?
812
00:57:05,400 --> 00:57:08,176
Nap��klad,
p�em��l�m o va�� ruce.
813
00:57:09,000 --> 00:57:10,240
A pak...
814
00:57:10,880 --> 00:57:12,120
A pak?
815
00:57:12,800 --> 00:57:14,871
O va�� ruce na m� hrudi.
816
00:57:15,360 --> 00:57:17,419
No, ten d隝 mus� p�estat.
817
00:57:18,240 --> 00:57:19,275
Pro�?
818
00:57:19,680 --> 00:57:23,913
Z mnoha vynikaj�c�ch d�vod�, nejlep��
z nich je, �e miluji hrab�te.
819
00:57:23,960 --> 00:57:25,462
Ale on v�s taky miluje.
820
00:57:25,560 --> 00:57:29,474
Ale to nezastav� jeho ruku,
aby t�pala po jin�ch d�msk�ch hrud�ch.
821
00:57:29,680 --> 00:57:31,842
To proto, �e u� mne tolik nemiluje.
822
00:57:33,040 --> 00:57:35,111
Zde p�ij�d�j� na�i prvn� host�.
823
00:57:35,200 --> 00:57:37,055
Ta nesnesiteln� madame Latour.
824
00:57:37,480 --> 00:57:39,130
Dobr� den, drah� p��telkyn�.
825
00:57:40,040 --> 00:57:41,599
Dobr� den, m� drah�.
826
00:57:42,600 --> 00:57:46,195
Vy hled�te Philippa,
ale nezn�te Benjamina, m�ho synovce.
827
00:57:46,240 --> 00:57:48,151
- Kde je?
- Kam se pod�l?
828
00:57:49,520 --> 00:57:52,126
- Tady.
- Tato star� d�ma se nemohla dostat ven.
829
00:57:52,360 --> 00:57:54,010
Poj�te, j� v�s vynd�m.
830
00:57:57,240 --> 00:57:59,334
- D�kuji v�m, m�j drah�.
- Poj�me.
831
00:57:59,440 --> 00:58:01,863
- Dobr� den.
- Dobr� den, drahou�ku.
832
00:58:01,960 --> 00:58:03,041
Dobr� den.
833
00:58:03,160 --> 00:58:06,357
Ale my jsme p�ijeli spolu.
J� jsem va�e snacha.
834
00:58:06,560 --> 00:58:08,392
Myslela jsem, �e jste mlad��.
835
00:58:08,560 --> 00:58:11,586
Ona je vzteky bez sebe.
Bav� m�, d�lat si z n� legraci.
836
00:58:11,880 --> 00:58:13,689
Kam p�jdeme, ml�den�e?
837
00:58:38,840 --> 00:58:39,875
Kdo je to?
838
00:58:40,000 --> 00:58:42,503
Kdyby to byl mu�,
�ekl bych mu, �e je idiot.
839
00:58:42,600 --> 00:58:46,195
- Pro� mi n�co takov�ho ��k�te?
- Proto�e jste mne probudila.
840
00:58:46,840 --> 00:58:50,640
Benjamine. Vid�m, �e sis
p�ivlastnil tu nejkr�sn�j�� z �en.
841
00:58:50,680 --> 00:58:52,614
- Dobr� den, babi�ko.
- Dobr� den i v�m.
842
00:58:52,720 --> 00:58:54,370
Nechcete se posadit?
843
00:58:57,120 --> 00:58:59,873
D�kuji v�m.
Jste oba velice sladc�.
844
00:59:00,080 --> 00:59:02,162
- Jsem si jist�, �e nep�ijde.
- Kdo?
845
00:59:02,240 --> 00:59:04,904
Ta Anne, kter� si mysl�, �e jsem k��.
846
00:59:05,000 --> 00:59:07,501
Budi�. Jsou tu dnes
i jin� kr�sn� d�my.
847
00:59:07,560 --> 00:59:10,518
No, nest�j tady a nez�rej.
B� si s nimi promluvit.
848
00:59:10,600 --> 00:59:12,045
Co m�m ��kat?
849
00:59:14,600 --> 00:59:17,376
Tady je t�eba okouzluj�c� d�ma,
kterou nezn�m.
850
00:59:17,840 --> 00:59:19,945
Dalo by se j� ��ci asi tohle:
851
00:59:21,200 --> 00:59:22,645
Bo�e, vy jste o�kliv�.
852
00:59:23,440 --> 00:59:25,056
Jo pot�ebuji si to ov��it...
853
00:59:25,200 --> 00:59:27,885
v�dy� jsem cht�l
na tuhle slavnost jen kr�sn� �eny.
854
00:59:28,200 --> 00:59:29,440
Okam�ik.
855
00:59:33,080 --> 00:59:35,777
Jak jsem sly�el.
��kali mi,�e jste nebyla pozv�na.
856
00:59:35,880 --> 00:59:38,656
Vzhledem k tomu, �e u� jste tady,
m��ete tu klidn� z�stat.
857
00:59:38,720 --> 00:59:41,166
Ale jak se v�m da��
b�t tak o�kliv�?
858
00:59:42,840 --> 00:59:43,693
Stop.
859
00:59:43,840 --> 00:59:46,525
Nepla�te.
Va�e slzy v�m sm��� tv��.
860
00:59:46,600 --> 00:59:49,376
Samoz�ejm� , jste okouzluj�c�,
j� jsem trochu pitomec.
861
00:59:49,800 --> 00:59:51,916
T�mto zp�sobem, je to velk� �leva,
862
00:59:52,000 --> 00:59:55,300
jakmile tato m�rn� pochvala
rozpt�l� jejich obavy, �e jsou o�kliv�,
863
00:59:55,400 --> 00:59:58,631
ledy jsou prolomeny,
a sle�na je dobyta.
864
00:59:58,680 --> 01:00:02,708
- Nen� to tak, zlat��ko? - Nev�m
co na to ��ct. C�t�m se vzh�ru nohama.
865
01:00:02,760 --> 01:00:04,387
St�le se je�t� t�esu.
866
01:00:04,800 --> 01:00:07,371
Poj�te tudy.
Budu se sna�it v�s uklidnit.
867
01:00:11,640 --> 01:00:12,994
Je tady.
868
01:00:27,960 --> 01:00:29,507
Ano, je tady.
869
01:00:30,920 --> 01:00:32,877
Poj�te, kr�sn� r��ov� �ati�ky.
870
01:00:48,880 --> 01:00:49,915
Camille.
871
01:00:52,280 --> 01:00:55,944
Zanedb�val jsem t�,
ale kolem mne se toho tolik d�je.
872
01:00:56,000 --> 01:00:59,095
Bav se, m�j hochu,
a bu� uji�t�n, �e j� se bav�m taky.
873
01:00:59,440 --> 01:01:02,523
Jen jsem ti cht�l ��ct,
�e t� m�m st�le r�d.
874
01:01:23,800 --> 01:01:26,269
Narovnej se, Fanchone.
�sm�v, Lisette.
875
01:01:26,360 --> 01:01:29,318
- Kdo je to?
- Venkovsk� d�v�e, p�i�lo n�m pomoci.
876
01:01:29,360 --> 01:01:32,432
Kr�sn� a osv�uj�c�,
s jasn� �erven�mi tv��emi.
877
01:01:32,520 --> 01:01:35,615
Zn�m n�koho s o�ima v�t��ma
ne� je jeho �aludek.
878
01:01:37,000 --> 01:01:40,083
- Mysl�m, �e to je v�echno co m�te.
- Ano a vy?
879
01:01:40,640 --> 01:01:42,768
To zn� bohu�el trochu lascivn�.
880
01:01:42,880 --> 01:01:45,303
�ekn�te mi, Benjamine.
Je to mo�n�, �e jste se tak zm�nil?
881
01:01:45,400 --> 01:01:48,540
Jsem velmi povrchn�.
Ale mnohem m�n�, ne� bych cht�l.
882
01:01:48,600 --> 01:01:49,783
Znamenit�.
883
01:01:49,920 --> 01:01:52,514
- Zn�te ten domek v parku?
- Zn�m.
884
01:01:52,600 --> 01:01:56,821
- Jak to, �e o n�m v�, nevinn� chlape�ku?
- Nesl jsem tam u� n�jak� kv�tiny.
885
01:01:56,880 --> 01:02:00,168
Pak tedy, po ob�d�, ve 4:00,
m� tam najdete.
886
01:02:09,720 --> 01:02:12,428
- Dobr� den, hrab�c� synov�e.
- Dobr� den.
887
01:02:12,880 --> 01:02:14,120
Jsem r�da
888
01:02:14,360 --> 01:02:17,773
�e v�s shled�v�m stejn� hezk�ho na slunci,
jako v�era p�i sv��k�ch.
889
01:02:17,840 --> 01:02:21,231
J� tak r�d nejsem, nebo� v�s
shled�v�m oble�enou m�n� hezkou ne�...
890
01:02:21,280 --> 01:02:24,580
- Moje �aty se v�m nel�b�?
- Sna��m si v�s p�edstavit...
891
01:02:25,280 --> 01:02:26,873
ale neda�� se mi to.
892
01:02:30,600 --> 01:02:33,888
- Zn�te v parku...?
- Ten domek? V�m o n�m.
893
01:02:34,720 --> 01:02:37,064
P�ij�te tam po ob�d�.
Budu tam.
894
01:02:37,160 --> 01:02:38,503
Po ob�d�?
895
01:02:38,600 --> 01:02:40,364
- Nemohu!
- Pro� ne?
896
01:02:40,640 --> 01:02:44,599
- M�m lekci se sv�m vychovatelem.
- I v den, kdy je slavnost?
897
01:02:44,920 --> 01:02:46,888
On je velice p��sn� mu�.
898
01:02:47,840 --> 01:02:50,650
Uboh� chlap�e.
A kdy va�e lekce kon��?
899
01:02:50,760 --> 01:02:53,457
Budu... v domku v 5:00 hodin.
900
01:03:00,800 --> 01:03:02,302
Benjamine, kde jste byl?
901
01:03:02,400 --> 01:03:05,426
Nejste tu ani vy, ani hrab�,
abyste p�iv�tali sv� hosty.
902
01:03:05,520 --> 01:03:09,411
- Omluvte mne. Pr�v� jsem byl...
- Hrab� se k n�m pr�v� vrac� tak�.
903
01:03:12,400 --> 01:03:15,483
Mus�m v�m pochv�lit
va�eho hosta, drahou�ku.
904
01:03:16,040 --> 01:03:17,974
Vybrali jste si opravdu skv�le.
905
01:03:18,040 --> 01:03:21,249
Je pro Benjamina jako d�lan�.
Pod�vejte se na n� spolu.
906
01:03:21,720 --> 01:03:24,200
U� jsme vid�li n�co kr�sn�j��ho?
907
01:03:27,680 --> 01:03:29,455
Posa�te se do tr�vy, d�ti.
908
01:03:30,880 --> 01:03:33,144
My star�� vyu�ijem k�esla.
909
01:03:35,200 --> 01:03:37,157
Pro� po��d nos�te b�lou barvu?
910
01:03:37,240 --> 01:03:40,870
Proto�e jsem naivka.
A ka�d� v�, �e to je na�e barva.
911
01:03:40,920 --> 01:03:44,515
- Ale b�l� se k v�m nehod�.
- Nesmysl. Je p�eci kr�sn�.
912
01:03:44,720 --> 01:03:46,779
Madam, nechte ho b�t
On to tak nemyslel.
913
01:03:47,520 --> 01:03:51,353
Nen� to tak, �e v hloubi du�e
jste p�esv�d�en, �e mi b�l� slu��?
914
01:03:52,680 --> 01:03:54,535
O �em dum�te, Benjamine?
915
01:03:54,960 --> 01:03:56,837
V� tal�� je pln�.
Jezte.
916
01:03:58,880 --> 01:04:00,894
Pak se p�jdeme proj�t dol� k �ece.
917
01:04:35,240 --> 01:04:37,750
Mu�i budou veslovat,
a d�my sn�t.
918
01:04:38,920 --> 01:04:41,173
- Kolik je hodin?
- T�m�� �ty�i.
919
01:04:41,680 --> 01:04:44,081
Moje mal� Anno, sv��uji v�s
Benjaminovi.
920
01:04:44,160 --> 01:04:47,858
- No tak, Philippe. - J� jen...
- Poj�te se mnou, Benjamine.
921
01:05:08,400 --> 01:05:11,347
V�dycky jsem si myslela,
�e jsem inteligentn� �ena.
922
01:05:11,400 --> 01:05:12,743
Uk�zalo se.
923
01:05:13,640 --> 01:05:15,142
�e jsem p�kn� hloup�.
924
01:05:17,360 --> 01:05:18,407
Mo�n�.
925
01:05:19,040 --> 01:05:21,316
- Ta d�vka se v�m l�b�.
- To je pravda.
926
01:05:22,240 --> 01:05:24,686
A j� ji hloup� podsouv�m Benjamina.
927
01:05:24,800 --> 01:05:25,835
Hloup�.
928
01:05:26,080 --> 01:05:28,822
Jak vid�te, �e je pro v�s nedostupn�,
929
01:05:29,000 --> 01:05:31,469
ud�lala jsem ji pro v�s
jenom je�t� v�c ��douc�.
930
01:05:32,040 --> 01:05:33,587
Je�t� v�ce ��douc�.
931
01:05:34,200 --> 01:05:37,022
A tak� v�m, �e to bude
tak dlouho, dokud ji nedostanete,
932
01:05:37,120 --> 01:05:39,384
do t� doby ji
z hlavy nedostanete.
933
01:05:39,480 --> 01:05:42,051
N�hodou, nejste v�bec hloup�.
934
01:05:43,240 --> 01:05:45,299
Proto ji mus�te m�t.
935
01:05:45,800 --> 01:05:47,609
Co kdy� se v�m bude br�nit?
936
01:05:53,040 --> 01:05:54,587
Tak se s n� o�en�m.
937
01:05:57,480 --> 01:06:00,051
Ona se v�m br�nit nebude.
Komu, v�m?
938
01:06:01,000 --> 01:06:04,083
M�te pravdu.
Tu slepi�ku rychle svedete.
939
01:06:04,480 --> 01:06:06,335
Pak se vr�t�te ke mn�.
940
01:06:17,200 --> 01:06:18,804
Nesna�te se b�t p��li� jemn�.
941
01:06:18,920 --> 01:06:22,220
J� takov� holky zn�m.
Mus�te b�t na n� p��kr�.
942
01:06:26,320 --> 01:06:27,765
Kolik je hodin?
943
01:06:28,720 --> 01:06:30,063
Bude p�t.
944
01:06:31,440 --> 01:06:34,011
Phillipe,
j� v�m dokonce pomohu .
945
01:06:52,720 --> 01:06:56,725
J� hrozn� sp�ch�m. Pokud budete
souhlasit, uvid�me se za chvilku.
946
01:07:09,680 --> 01:07:11,830
M�m u� velk� zpo�d�n�, Celestine.
947
01:07:11,960 --> 01:07:15,612
- Uvid�me se pozd�ji.
- P�i z�padu slunce, b�hem tance. - Dob�e.
948
01:07:17,440 --> 01:07:21,343
- Kam ten sp�ch? - Pros�m, nech m� j�t.
- To tak sp�ch�te? - Ano.
949
01:07:21,600 --> 01:07:24,467
- Takhle v�s tam nemohu pustit.
- Jak takhle?
950
01:07:25,440 --> 01:07:28,933
Jak jste te�. To nen� zdrav�.
Mus�te popadnout dech.
951
01:07:29,280 --> 01:07:32,443
- Och, no tak! - Tak co?
- Takhle. - Ne.
952
01:07:32,800 --> 01:07:34,347
- Takhle.
- Ne.
953
01:07:36,160 --> 01:07:37,195
Tak.
954
01:07:37,520 --> 01:07:40,898
No, tak b�, hlup�ku.
Nebo p�ijde� pozd�.
955
01:07:53,040 --> 01:07:54,201
"Chlape�ku,
956
01:07:54,320 --> 01:07:56,891
"v�te, j� nejsem zvykl� �ekat."
957
01:07:57,760 --> 01:07:59,000
Taky dob�e.
958
01:07:59,400 --> 01:08:00,652
Tak jsem tady.
959
01:08:04,080 --> 01:08:05,889
Je tak zad�chan�.
960
01:08:06,480 --> 01:08:08,335
B�el, aby nep�i�el pozd�.
961
01:08:09,800 --> 01:08:11,757
U� tady �ek� na mne.
962
01:08:13,160 --> 01:08:13,991
Tak co?
963
01:08:17,320 --> 01:08:18,162
Tak co?
964
01:08:18,920 --> 01:08:20,979
No, sund�m v�m kab�t.
965
01:08:21,720 --> 01:08:23,779
Co budete cht�t ode mne?
966
01:08:24,120 --> 01:08:26,282
Ale co m�m sundat j� v�m?
967
01:08:26,640 --> 01:08:28,187
Co se v�m zl�b�.
968
01:08:28,400 --> 01:08:30,767
Stuhu, nebo st�ev�c...
Je to hra.
969
01:08:32,680 --> 01:08:33,715
St�ev�c.
970
01:08:38,680 --> 01:08:39,818
Stuhu.
971
01:08:43,600 --> 01:08:44,738
Jste na �ad�...
972
01:08:47,640 --> 01:08:49,085
Nemohu se rozhodnout.
973
01:08:49,400 --> 01:08:51,050
L�k� mne v�echno.
974
01:08:52,640 --> 01:08:53,687
No tak...
975
01:08:56,240 --> 01:08:57,685
Vezm�te si v�echno.
976
01:09:21,440 --> 01:09:23,852
Tento domek nechala postavit moje babi�ka...
977
01:09:23,920 --> 01:09:25,911
pro sv�ho milence...
978
01:09:26,000 --> 01:09:28,890
Zde je hrab�.
On um� vypr�v�t ten p��b�h mnohem l�pe.
979
01:09:29,000 --> 01:09:32,197
Uvid�me se pozd�ji, d�t�.
Nezme�kejte tanec.
980
01:09:34,480 --> 01:09:35,527
Poj�te d�l.
981
01:09:44,920 --> 01:09:46,263
Poslouch�m.
982
01:09:47,160 --> 01:09:49,333
Poslouch�te.
Mus�m zazp�vat?
983
01:09:49,440 --> 01:09:52,819
Ne. �ekn�te mi, jak sem babi�ka
hrab�nky vodila sv�ho milence...
984
01:09:52,880 --> 01:09:54,939
J� o tom nic nev�m.
985
01:09:55,240 --> 01:09:57,993
No j� v�m, na koho bych zde
cht�la �ekat j�.
986
01:09:58,080 --> 01:09:59,320
A to na koho...?
987
01:09:59,600 --> 01:10:02,285
Je to nejhez��,
a nej�armantn�j�� mu� v okol�.
988
01:10:02,360 --> 01:10:04,931
- On jedin� je hoden l�sky.
- J�.
989
01:10:05,840 --> 01:10:07,387
Je to Benjamin.
990
01:10:09,200 --> 01:10:10,747
Vy milujete Benjamina?
991
01:10:11,120 --> 01:10:12,360
��len�.
992
01:10:12,680 --> 01:10:16,594
Usnula jsem na lo�ce a probudila se,
kdy� jste ��kal, "jestli se mi bude br�nit,
993
01:10:16,680 --> 01:10:18,000
"tak se s n� o�en�m."
994
01:10:18,120 --> 01:10:20,495
- Mluvil jste to o mn�?
- Ano.
995
01:10:21,180 --> 01:10:24,445
M�l jste na mysli, kdy� v�m odm�tnu
d�t sv� srdce, nebo sv� t�lo?
996
01:10:24,520 --> 01:10:26,295
Va�e t�lo mi bude sta�it.
997
01:10:26,480 --> 01:10:30,110
Ulevilo se mi. Pochopil jste, �e
abych v�m dala sv� srdce, je nemo�n�.
998
01:10:30,160 --> 01:10:32,071
Bude to snadn� d�t sv� t�lo....
999
01:10:32,200 --> 01:10:34,202
Jste p�ekvapen?
J� v�m to vysv�tl�m.
1000
01:10:34,280 --> 01:10:36,191
Vy nem��ete milovat Benjamina.
1001
01:10:36,320 --> 01:10:40,073
Samoz�ejm�, �e ne.
Jak mohu m�t r�da n�koho, s tak nevinn�m pohledem pros���ka?
1002
01:10:43,520 --> 01:10:45,067
Tak�e budu vysv�tlovat.
1003
01:10:48,600 --> 01:10:49,795
Ne? Nechcete.
1004
01:10:49,920 --> 01:10:52,571
Pokud se v�m nevyd�m,
budete se cht�t se mnou o�enit.
1005
01:10:52,680 --> 01:10:55,172
Moji opatrovn�ci mne donut�:
Jsem jen chud� sirotek.
1006
01:10:55,240 --> 01:10:57,607
J� to nechci, nemohu v�s milovat.
1007
01:10:57,720 --> 01:11:00,189
Tady to m�te.
Moje t�lo je va�e.
1008
01:11:00,960 --> 01:11:04,099
Za��n�te smlouvat.
To je novinka.
1009
01:11:08,800 --> 01:11:10,006
V�born�.
1010
01:11:10,440 --> 01:11:11,726
Svl�kn�te se.
1011
01:11:12,360 --> 01:11:14,829
Neum�m se svl�knout sama.
1012
01:11:40,160 --> 01:11:41,195
P�esta�te.
1013
01:11:42,680 --> 01:11:44,933
Vy skute�n� mysl�te v�echno,
co jste �ekl, v�n�?
1014
01:11:45,040 --> 01:11:48,135
Nem�m opatrovn�ka.
A j� nebudu va�e milenka.
1015
01:11:48,200 --> 01:11:49,702
D�lala jsem si legraci.
1016
01:11:49,840 --> 01:11:51,899
Tak si poj�me za�ertovat je�t� v�c.
1017
01:12:20,960 --> 01:12:23,401
Odejd�te, nebo si prop�chnu krk.
1018
01:12:29,240 --> 01:12:30,992
Jste jako mal� holka.
1019
01:12:31,840 --> 01:12:33,706
Co je na tom �patn�ho?
1020
01:12:33,920 --> 01:12:36,901
Nesm�te chodit ven
bez va�� du�ni, mali�k�.
1021
01:12:37,840 --> 01:12:39,592
Po�kejte, j� ji zavol�m.
1022
01:12:42,593 --> 01:12:43,593
Bertho !
1023
01:12:45,960 --> 01:12:47,507
Nevolejte Berthu.
1024
01:12:49,360 --> 01:12:50,907
Nevolejte Berthu.
1025
01:12:51,800 --> 01:12:53,837
J� u� nem�m chu� d�le �ertovat.
1026
01:12:54,040 --> 01:12:55,189
Sm�la.
1027
01:13:10,440 --> 01:13:12,363
J� to v�d�la.
Sly�ela jsem d�ch�n�.
1028
01:13:12,760 --> 01:13:15,843
Benjamine, jste tu v prav� �as.
Pot�ebuji v�s.
1029
01:13:17,840 --> 01:13:18,887
Pr�v� te�?
1030
01:13:19,360 --> 01:13:20,441
Pr�v� te�.
1031
01:13:46,880 --> 01:13:49,087
- Pr� m�m mil� o�i.
- To je pravda.
1032
01:13:49,200 --> 01:13:51,726
- Pros���ek m� hloup� o�i.
- Tak� pravda.
1033
01:13:51,800 --> 01:13:54,997
- Nejsou to ��dn� o�i nevinn�ho hlup�ka.
- Jeden tu je.
1034
01:14:08,560 --> 01:14:11,348
- V� nos je o t�i palce del��.
- Co jste to �ekla?
1035
01:14:11,440 --> 01:14:15,115
�ekla jsem, �e m�j nos mi �ekl,
�e jste byl odm�tnut a v� nos se prot�hl.
1036
01:14:15,160 --> 01:14:16,929
- Nen� na to zvykl�.
1037
01:14:16,930 --> 01:14:18,698
- Nesm�jte se mi,
v�dy� jste si p��la m�j �sp�ch.
1038
01:14:18,760 --> 01:14:20,774
Pravda, ale p�itom z toho m�m radost.
1039
01:14:20,880 --> 01:14:24,680
No tak, �ekn�te sv�mu mil��kovi,
�e se nic nestalo, jak si p��l.
1040
01:14:25,040 --> 01:14:27,372
Ale j� o tom nechci mluvit.
1041
01:14:27,440 --> 01:14:30,284
- To se v�m nepodob�.
- Skute�n�.
1042
01:14:32,600 --> 01:14:34,864
Nebudu podporovat va�i l�sku k n�.
1043
01:14:35,240 --> 01:14:37,299
- Co chcete ud�lat?
- J�...
1044
01:14:40,000 --> 01:14:41,820
Budu z toho ne��astn�.
1045
01:15:00,960 --> 01:15:04,419
Odpus�te mi... Mou d��v�j�� nedochvilnost...
J� tak cht�l...
1046
01:15:04,640 --> 01:15:06,392
Taky jsem doufal, �e....
- Ne!
1047
01:15:10,720 --> 01:15:13,791
Vy sv�dn�ku.
Cel� den jsem v�s ani nezahl�dla.
1048
01:15:14,040 --> 01:15:18,131
- Vy se mi vyh�b�te?
- Ne, jen jsem v�s nevyhled�val.
1049
01:15:21,800 --> 01:15:24,905
- Drah� Gabrielle, jak� hezk� slavnost.
- D�kuji.
1050
01:15:49,480 --> 01:15:53,018
-V�te, �e se mi l�b�te.
- Ne, ��kala jste Philippovi, �e ne.
1051
01:15:53,080 --> 01:15:55,412
Ale vzpome�te si,
d��ve jsem v�dy ��k�vala opak toho co si mysl�m.
1052
01:15:55,480 --> 01:15:58,768
- V�dycky jste lhala.
- Ano, v�dy. Ale ne po��d.
1053
01:16:12,520 --> 01:16:15,467
Benjamine, vsadila jsem se s p��teli
B�te za hrab�tem.
1054
01:16:15,560 --> 01:16:18,780
Pak p�ij�te a �ekn�te mi, co se
ud�lo mezi n�m a madam De Clecy.
1055
01:16:18,840 --> 01:16:22,765
- No... j� mus�m j�t do stodoly.
- Tam m��ete j�t pozd�ji. B�te.
1056
01:16:24,280 --> 01:16:25,748
V�born�, teto.
1057
01:16:34,440 --> 01:16:36,169
R�d bych si vybral sv�j �as.
1058
01:16:40,600 --> 01:16:42,785
Pokud m� pol�b�te, tak v�s kousnu.
1059
01:16:42,880 --> 01:16:44,780
Je�t� jsem v�s nepol�bil.
1060
01:16:46,000 --> 01:16:48,264
Pokud m� kousnete, Tak v�s zbiju.
1061
01:17:43,840 --> 01:17:45,296
Pro�, tentokr�t?
1062
01:17:45,640 --> 01:17:47,187
Proto�e se mi to l�b�.
1063
01:17:51,300 --> 01:17:53,950
-Anno!
- Pros�m ne��kejte ��dn� ot�epan� fr�ze.
1064
01:17:55,000 --> 01:17:59,107
Ani nic ban�ln�ho, ani nic
origin�ln�ho. Nev�m, co m�m ��ct.
1065
01:17:59,600 --> 01:18:02,991
�eknu v�m, co byste mohl ��ci,
pokud se nebudete styd�t.
1066
01:18:04,320 --> 01:18:05,765
"Anno, miluji v�s."
1067
01:18:05,920 --> 01:18:08,935
"J�, bezcitn�, nev���c� volnomy�lenk��,
v�s miluji .
1068
01:18:09,000 --> 01:18:11,879
"Miluji v�s
od prvn�ho okam�iku, kdy jsem v�s spat�il.
1069
01:18:12,960 --> 01:18:14,507
"Bu�te moje. Milujte mne.
1070
01:18:14,800 --> 01:18:17,883
"Nemohu u� d�le vydr�et,
jak marn� tou��m po v�s."
1071
01:18:18,520 --> 01:18:20,158
V�te, co bych mohla odpov�d�t?
1072
01:18:22,360 --> 01:18:24,829
"M�, Hrab�, nezaj�m�, �e mne milujete.
1073
01:18:25,320 --> 01:18:28,096
"J� v�s nemiluji. Nud�m se.
Poj�me tan�it."
1074
01:18:28,280 --> 01:18:29,395
Dobr� n�pad.
1075
01:18:32,680 --> 01:18:34,546
Tak, Benjamine, �ekn�te mi v�echno.
1076
01:18:35,520 --> 01:18:38,911
Nem�l bych poslouchat ciz� rozhovory,
ani je opakovat.
1077
01:18:38,960 --> 01:18:40,405
Nel�b� se mi to.
1078
01:18:41,760 --> 01:18:43,216
Benjamine, j� �ek�m!
1079
01:18:43,520 --> 01:18:45,397
Teto, to m� bol�.
1080
01:18:47,240 --> 01:18:48,787
Dobr�. B� pry�.
1081
01:18:50,160 --> 01:18:52,128
Zn�te Molierova Dona Juana?
1082
01:18:52,200 --> 01:18:55,113
O tom zl�m �lov�ku, kter� miloval jen s�m sebe,
ani� by se zamiloval?
1083
01:18:55,200 --> 01:18:56,474
Ano, �etla jsem ho.
1084
01:18:56,600 --> 01:18:58,523
V�dy jsem cht�la, abych se s n�m setkala.
1085
01:18:58,640 --> 01:19:02,747
��kala jsem si, �e bych ho porazila.
On by mne miloval. Ale j� bych ho r�da nem�la.
1086
01:19:02,800 --> 01:19:05,940
M�l�te se. Don Juan
je neporaziteln�, proto�e nem� srdce.
1087
01:19:06,000 --> 01:19:08,947
Ka�d� m� srdce.
Je ho pot�eba k �ivotu. A k tanci.
1088
01:19:09,040 --> 01:19:10,394
Poj�me tan�it.
1089
01:19:19,640 --> 01:19:20,675
Poj�te.
1090
01:19:21,920 --> 01:19:24,799
Pokud jste
dostal chu� na panny,
1091
01:19:25,320 --> 01:19:28,210
jsou zde dv� sestry, kter�
bych v�m r�da p�edstavila.
1092
01:19:28,280 --> 01:19:29,668
Aline a Pascaline.
1093
01:19:31,560 --> 01:19:33,733
Na�el byste n�jak� odpor i u nich.
1094
01:19:33,840 --> 01:19:36,047
Jsou to dobr� d�v�ata. Ta by v�s pobavila.
1095
01:19:36,120 --> 01:19:37,667
J� mysl�m, �e ne.
1096
01:19:41,600 --> 01:19:43,147
Poj�me se nave�e�et.
1097
01:19:44,200 --> 01:19:46,259
Poj�me. P�jdeme na ve�e�i.
1098
01:19:57,000 --> 01:19:58,195
Kdo je kdo?
1099
01:19:58,520 --> 01:20:02,627
- J� jsem Aline. - A ona je Pascaline.
- J� jsem Pascaline. - A ona je Aline.
1100
01:20:03,080 --> 01:20:05,629
Ob�v�m se, �e jsem nepochopil, kdo je Aline.
1101
01:20:05,720 --> 01:20:06,755
To jsem j�.
1102
01:20:06,880 --> 01:20:09,451
- Pak vy jste Pascaline?
- N�kdy.
1103
01:20:10,760 --> 01:20:13,684
- �ekala jsem. Vy jste do stodoly nep�i�el.
- Nemohl jsem.
1104
01:20:13,760 --> 01:20:16,582
- Poj�me tedy te�.
- Je �as na pod�v�n� ve�e�e.
1105
01:20:16,680 --> 01:20:18,978
Tady to m�te
M� jenom komanduj�.
1106
01:20:19,040 --> 01:20:21,634
Mus�m v�dycky d�lat v�ci pro jin�,
nikdy pro sebe.
1107
01:20:21,760 --> 01:20:24,616
- U� toho m�m dost.
- To je poprv�, co v�s vid�m rozloben�ho.
1108
01:20:24,680 --> 01:20:28,116
-J� jsem rozhn�van�.
- Po ve�e�i si v�s najdu.
1109
01:20:58,160 --> 01:21:00,618
Nu, kde jste byl?
1110
01:21:01,160 --> 01:21:04,039
Ani s�m nev�m, madam.
Nikde a v�ude.
1111
01:21:06,760 --> 01:21:09,593
Marion, kdybys v�d�la,
jak jsem ne��astn�.
1112
01:21:09,840 --> 01:21:11,194
Pod�vejte se na n�.
1113
01:21:11,800 --> 01:21:13,962
Vid�l jste, jak hrab�
pozoruje tu holku?
1114
01:21:14,040 --> 01:21:15,838
- Kterou?
- Tu v tom b�l�m.
1115
01:21:17,000 --> 01:21:18,229
Ty mysl� Annu.
1116
01:21:19,800 --> 01:21:21,620
Koukn�te se, jak je hrab�nka bled�.
1117
01:21:22,600 --> 01:21:26,389
- Co se to s n� d�je?
- Ona zem�e, jestli ji hrab� opust�.
1118
01:21:26,440 --> 01:21:29,046
On ji opou�t�
kv�li jin�m �en�m ka�d� den.
1119
01:21:29,160 --> 01:21:32,573
Vy v�bec nic nech�pete.
Pokud se zamiloval do t�hle,
1120
01:21:32,640 --> 01:21:34,825
on si ji vezme
a u� nebude milovat jinou.
1121
01:21:35,080 --> 01:21:36,627
Co je to s tebou?
1122
01:21:37,240 --> 01:21:39,899
- To m� hrab�nku tak moc r�da?
- Ano.
1123
01:21:40,200 --> 01:21:42,111
A hrab�te taky?
1124
01:21:42,280 --> 01:21:45,124
- Jak� na tom m�te z�jem vy?
- ��dn�.
1125
01:21:45,200 --> 01:21:46,452
Tak�e p�jdu.
1126
01:21:48,640 --> 01:21:50,597
Ta d�vka.
Vy se s n� o�en�te.
1127
01:21:51,120 --> 01:21:52,975
Marion, ona mne nemiluje.
1128
01:21:54,000 --> 01:21:55,240
Ani trochu.
1129
01:21:55,720 --> 01:21:58,496
A j� nem�m v pl�nu
se tak brzy �enit.
1130
01:22:01,040 --> 01:22:03,156
Benjamine, pokud jde o v�s,
nemluv�m s v�mi.
1131
01:22:03,280 --> 01:22:05,510
L�ete.
Jsem r�d, �e jste mi odpustila...
1132
01:22:05,511 --> 01:22:07,740
mluv�te se mnou, tak�e
u� jste mi odpustila.
1133
01:22:09,080 --> 01:22:10,923
Uvid�me se po ve�e�i.
1134
01:22:11,040 --> 01:22:12,986
Po ve�e�i nemohu.
Co z�tra?
1135
01:22:13,080 --> 01:22:15,708
M�te tak mizernou n�ladu.
Sedn�te si vedle mne.
1136
01:22:26,960 --> 01:22:29,520
R�da se na tebe d�v�m.
Vypad� jako �vestka.
1137
01:22:29,640 --> 01:22:32,450
Kr�sn� �vestka jako ty,
by m�la b�t v�dycky vesel�.
1138
01:22:32,520 --> 01:22:33,908
J� jsem te� taky �vestka...
1139
01:22:34,240 --> 01:22:38,214
Mimochodem, u� jsem v�m ��kala, hrab�,
�e jsem zjistila, �e jste vlastn� hezk�?
1140
01:22:42,120 --> 01:22:44,179
M�j Bo�e, vy krv�c�te.
1141
01:22:44,680 --> 01:22:47,308
To nic nen�.
Tyto skleni�ky jsou tak k�ehk�.
1142
01:22:47,840 --> 01:22:50,195
Musela jsem ji uchopit
p��li� hrub�.
1143
01:22:52,240 --> 01:22:54,538
P�jdu s v�mi do z�mku to o�et�it.
1144
01:22:54,640 --> 01:22:56,699
Z�sta�te s na�imi hosty, drah�.
1145
01:22:57,120 --> 01:22:59,828
Benjamin m� doprovod�.
Mohl byste, Benjamine?
1146
01:23:04,360 --> 01:23:05,395
Teto...
1147
01:23:06,520 --> 01:23:08,989
..vid�l jsem, jak jste stiskla
ten poh�r tak siln�...
1148
01:23:09,240 --> 01:23:11,299
...�e se musel rozb�t.
1149
01:23:12,560 --> 01:23:15,018
Ale v�bec ne.
Pro� bych to d�lala?
1150
01:23:15,080 --> 01:23:16,741
Va�e mal� ru�ka...
1151
01:23:17,360 --> 01:23:18,907
a ta krev...
1152
01:23:19,280 --> 01:23:20,520
Odpus�te mi.
1153
01:23:21,520 --> 01:23:23,579
�e jsem na v�s p�edt�m nebyl hodn�.
1154
01:23:24,120 --> 01:23:26,191
Vid�m, �e m�te bolest.
1155
01:23:26,560 --> 01:23:28,619
Je to jen mal� bebi.
1156
01:23:30,080 --> 01:23:31,832
Nemysl�m t�m va�i ruku.
1157
01:23:38,480 --> 01:23:41,051
To jsem o tolik m�n� hezk� ne� ona?
1158
01:23:43,080 --> 01:23:46,892
Nen� zde jedin� �eny, kter� by byla
jen z poloviny kr�sn� jako vy.
1159
01:23:47,320 --> 01:23:48,355
Ani jedn�.
1160
01:23:49,640 --> 01:23:50,778
Dokonce i nyn�...
1161
01:23:53,520 --> 01:23:55,989
P�i�la jsem si s v�mi promluvit, d�t�.
Vyslechn�te mne.
1162
01:23:56,240 --> 01:23:58,959
Vy a ten hrab� jste se stali
v�eobecn�m t�matem.
1163
01:23:59,040 --> 01:24:02,487
V�ichni si v�imli jeho
mimo��dn�ho z�jmu o ur�itou osobu.
1164
01:24:02,560 --> 01:24:05,564
V��te mi. Mus�te ud�lat
p��tr� tomuto pon�en�.
1165
01:24:05,640 --> 01:24:06,675
JAK?
1166
01:24:07,240 --> 01:24:08,787
Bu� zdr�v, hezounku.
1167
01:24:09,160 --> 01:24:12,755
D�t�, �ena m� nekone�n� prost�edky
pro odstran�n� soupe�ky.
1168
01:24:12,840 --> 01:24:15,434
Ud�lala jsem, co jsem mohla.
U� nic v�c neud�l�m.
1169
01:24:15,520 --> 01:24:18,057
- Mus�te si alespo� zachovat tv��.
- Zachovat tv��?
1170
01:24:18,160 --> 01:24:22,370
Dnes ve�er si najd�te nov�ho milence. Mus�te
opustit hrab�te d��ve, ne� on opust� v�s.
1171
01:24:23,680 --> 01:24:25,944
Tak�e vy mysl�te, �e...
mne opust�?
1172
01:24:26,240 --> 01:24:27,890
To je jist�.
1173
01:24:28,280 --> 01:24:29,930
Je to jist�...
1174
01:24:31,200 --> 01:24:32,747
Tak�e mne opust�.
1175
01:24:33,560 --> 01:24:35,415
Ale j� si nebudu zachov�vat tv��.
1176
01:24:36,480 --> 01:24:38,232
M� nejde o mou tv��.
1177
01:24:40,020 --> 01:24:42,664
Nedovedete si p�edstavit,
jak m�lo mi na tom z�le��.
1178
01:24:42,760 --> 01:24:45,536
Nav�c, nechci
mu usnad�ovat situaci.
1179
01:24:46,000 --> 01:24:48,606
Chci, aby poznal
co pro mne znamen�,
1180
01:24:48,720 --> 01:24:50,176
�e ho miluji,
1181
01:24:50,560 --> 01:24:52,722
a �e on mne opustil.
1182
01:24:54,480 --> 01:24:55,936
A te� mne nechte o samot�.
1183
01:24:56,200 --> 01:24:59,488
Protestuji a nesouhlas�m,
ale vid�m, �e mne nebudete poslouchat.
1184
01:24:59,560 --> 01:25:01,107
Sbohem, mil��ku.
1185
01:25:07,120 --> 01:25:09,179
�ila jsem s hrab�tem �est let.
1186
01:25:09,560 --> 01:25:12,029
Dosud to bylo v nejlep��m po��dku.
1187
01:25:12,880 --> 01:25:14,325
Odch�zel...
1188
01:25:15,160 --> 01:25:17,231
ale zase se vracel ke mn�.
1189
01:25:20,080 --> 01:25:21,730
Ale nyn�..
1190
01:25:22,720 --> 01:25:24,779
On u� se v�ce nevr�t�.
1191
01:25:26,760 --> 01:25:28,103
Co je to?
1192
01:25:31,560 --> 01:25:33,005
Kdybych v�m odpov�d�la,
1193
01:25:34,000 --> 01:25:35,035
slza,
1194
01:25:36,040 --> 01:25:38,714
zn�lo by to pomp�zn� a sm�n�.
1195
01:25:39,800 --> 01:25:40,835
A p�esto...
1196
01:25:41,240 --> 01:25:43,497
je to ona, a� se tomu ��k� jak chce.
1197
01:25:45,760 --> 01:25:48,536
Poj�te, Benjamine.
Vr�t�me se na slavnost.
1198
01:25:48,680 --> 01:25:51,251
Nesm�me zme�kat oh�ostroj.
1199
01:26:10,280 --> 01:26:11,634
Pane Benjamine...
1200
01:26:12,000 --> 01:26:13,240
j� jsem tady.
1201
01:26:14,680 --> 01:26:16,944
- Vezmu v�s s sebou.
- Ale j�...
1202
01:26:17,040 --> 01:26:18,075
Poj�te.
1203
01:26:29,800 --> 01:26:33,088
- Vid�la jsem v�s odch�zet. Nevyru�uji v�s?
- Ale v�bec ne.
1204
01:26:35,840 --> 01:26:38,992
- Kterou byste cht�l rad�ji pol�bit?
- Pot�ebujete to zkusit je�t� jednou .
1205
01:26:39,080 --> 01:26:41,856
- Pravda, poj�me to vyzkou�et vle�e.
- To je pravda.
1206
01:26:43,800 --> 01:26:45,359
Hezky se k n�m p�ipojte, pane.
1207
01:26:50,400 --> 01:26:53,097
Vyslovte sv�j n�zor.
Kterou m�te nejrad�ji?
1208
01:27:21,720 --> 01:27:23,506
Zastavte ten oh�ostroj!
1209
01:27:24,240 --> 01:27:27,551
- Co se stalo?
- Co se stalo, co se stalo...
1210
01:27:29,160 --> 01:27:30,798
Rychle, v�dra!
Pomoc!
1211
01:27:31,200 --> 01:27:32,645
Vodu!
Honem!
1212
01:27:38,640 --> 01:27:40,085
Pus�te m�!
1213
01:27:41,200 --> 01:27:42,770
Benjamine, jak se to stalo?
1214
01:27:42,880 --> 01:27:46,054
Byli jsme uvnit�.
A najednou vy�lehly velk� plameny.
1215
01:27:46,120 --> 01:27:48,987
Ale p�edt�m ne� byly obrovsk�,
tak tam musely b�t mal�.
1216
01:27:49,360 --> 01:27:51,931
Ne� byly velk�, tak
jsme nic nevid�li.
1217
01:27:52,000 --> 01:27:54,776
- Jak mohl ten po��r vzniknout?
- No...
1218
01:27:55,280 --> 01:27:57,305
Vezm�te ty kon� k �ece.
1219
01:27:59,880 --> 01:28:03,259
Mysl�m, �e n�jak� raketa z oh�ostroje
musela dopadnout do sl�my.
1220
01:28:03,320 --> 01:28:05,334
A p�eru�ila va�e spole�n� skota�en�.
1221
01:28:05,400 --> 01:28:07,994
Nebo m�la ta raketa
zdvo�ile po�kat, a� to skon��te.
1222
01:28:08,200 --> 01:28:09,850
To tedy nepo�kala, bohu�el.
1223
01:28:10,800 --> 01:28:11,835
Bohu�el.
1224
01:28:14,080 --> 01:28:15,218
Uboh� chlap�e.
1225
01:28:17,400 --> 01:28:18,492
Nu, pane?
1226
01:28:18,640 --> 01:28:20,563
Pane hrab�, kdy se budete �enit?
1227
01:28:20,640 --> 01:28:22,756
- S k�m to mluv�te?
- S v�mi.
1228
01:28:22,880 --> 01:28:25,133
V�ichni u� mluv�
o va�� svatb� s mademoiselle .
1229
01:28:25,200 --> 01:28:26,907
V�ichni, ale j� ne, Marion.
1230
01:28:27,120 --> 01:28:29,703
V�te pane, �e jste mi,
m�lem zlomil srdce...
1231
01:28:29,800 --> 01:28:32,883
kdy� jsem se dozv�d�la, �e milujete mademoiselle,
a �e si ji budete br�t?
1232
01:28:32,960 --> 01:28:35,019
Nemluvte nesmysly, Marion.
1233
01:28:36,120 --> 01:28:38,009
J� si nikoho br�t nebudu.
1234
01:28:38,400 --> 01:28:40,323
Copak jsem typ na �en�n�?
1235
01:28:41,920 --> 01:28:44,617
Se v�� �ctou, pane,
moc jsem v�s milovala.
1236
01:28:44,680 --> 01:28:46,182
Opravdu, m� drah� d�mo.
1237
01:28:46,320 --> 01:28:49,972
Pt�m se v�s, mademoiselle, v co by mohla
uboh� slu�ebn�, jako j�, doufat?
1238
01:28:50,040 --> 01:28:53,476
Slu�ebn�m zl�mou srdce, ale
�en� se s kr�sn�mi d�mami, jako jste vy.
1239
01:28:53,520 --> 01:28:55,682
To je t�eba ��ci a pochopit.
1240
01:28:55,800 --> 01:28:57,859
P�eji v�m mnoho �t�st�.
1241
01:29:00,160 --> 01:29:02,583
Jak� smysl m� tahle
nechutn� komedie?
1242
01:29:02,680 --> 01:29:04,836
Ud�lala jsem to jinak ne� vy, madam.
Tv��� tv�� nep��zni osudu,
1243
01:29:04,837 --> 01:29:06,992
smutek v srdci
a na tv��i �sm�v.
1244
01:29:07,520 --> 01:29:08,760
Rad�ji b�.
1245
01:29:55,320 --> 01:29:58,642
Zlo�inec, by se br�nil
mnohem m�n� ne� vy.
1246
01:29:58,720 --> 01:30:00,575
Jen jsem �ekl pravdu.
1247
01:30:02,120 --> 01:30:05,192
Nen� to pravda, �e se budeme br�t
Ani v nejmen��m.
1248
01:30:05,360 --> 01:30:07,112
Pro� jste se mi vysm�val?
1249
01:30:07,720 --> 01:30:09,870
Pro� jste mi tvrdil, �e mne milujete?
1250
01:30:10,320 --> 01:30:11,902
Vy jste tomu uv��ila ?
1251
01:30:12,040 --> 01:30:15,021
Jste p�esv�d�iv� mu�.
Uv��ila jsem tomu.
1252
01:30:15,280 --> 01:30:17,715
- Ale nyn� ji� tomu tak nen�.
- Ne!
1253
01:30:18,880 --> 01:30:20,939
Mohla byste si mne vz�t, kdybych si to p��l?
1254
01:30:21,040 --> 01:30:22,826
To nezn� jako ot�zka.
1255
01:30:22,920 --> 01:30:25,173
P�esn� naopak,
je to ot�zka.
1256
01:30:26,520 --> 01:30:29,103
Co to ti lid� d�laj�,
venku p�ed domem?
1257
01:30:29,200 --> 01:30:31,874
L�baj� se.
Jsou dezorientovan�.
1258
01:30:32,880 --> 01:30:36,657
To ten ohe�. Cel� je pobl�znil.
V�ichni v�d�, �e ohe� je divok�.
1259
01:30:36,720 --> 01:30:38,677
Je mi horko.
Dr�te mne ve sv�m n�ru��.
1260
01:30:40,720 --> 01:30:42,370
Obejm�te mne.
1261
01:31:03,200 --> 01:31:05,999
Benjamine, pro� si nep�evle�e�
tyhle �pinav� �aty?
1262
01:31:06,680 --> 01:31:10,105
Jdi se p�evl�ci do �ist�ho obleku.
Slavnost pokra�uje.
1263
01:31:11,800 --> 01:31:14,064
M� pravdu.
Slavnost pokra�uje.
1264
01:31:28,065 --> 01:31:30,065
- Anna?
- Ano, jsem to j�.
1265
01:31:31,120 --> 01:31:32,155
Poj� dovnit�.
1266
01:31:36,920 --> 01:31:37,955
Zamkni.
1267
01:31:45,240 --> 01:31:47,299
Provd�m se za hrab�te.
1268
01:31:47,600 --> 01:31:49,147
Nejsi p�ekvapen?
1269
01:31:49,240 --> 01:31:50,810
Ty se mne nept� pro�?
1270
01:31:50,960 --> 01:31:53,110
Pt�m se.
Pro� si ho chcete vz�t?
1271
01:31:54,240 --> 01:31:55,742
Proto�e ho miluji.
1272
01:31:55,840 --> 01:31:57,911
Myslel jsem, �e ho nemilujete.
1273
01:32:00,440 --> 01:32:02,283
Od prvn� chv�le, kdy jsem ho spat�ila,
1274
01:32:02,640 --> 01:32:03,880
ho miluji.
1275
01:32:04,760 --> 01:32:06,782
Ale on se to nesm� dozv�d�t.
1276
01:32:07,040 --> 01:32:08,075
Pro�?
1277
01:32:09,520 --> 01:32:11,875
Pokud mne p�estane milovat,
zabiju se.
1278
01:32:11,960 --> 01:32:14,941
Tak dlouho. jak ho budu tr�pit,
tak dlouho mne bude milovat.
1279
01:32:15,240 --> 01:32:16,890
Tohle je zp�sob jak to jde.
1280
01:32:18,120 --> 01:32:19,258
Te�, poj�me.
1281
01:32:19,760 --> 01:32:20,795
Kam?
1282
01:32:25,520 --> 01:32:27,579
J� budu tv� prvn�, ano?
1283
01:32:28,280 --> 01:32:30,135
Ty bude� tak� m�j prvn�.
1284
01:32:30,720 --> 01:32:32,984
Bude to �ist�...
a kr�sn�.
1285
01:32:33,640 --> 01:32:34,835
Poj� sem.
1286
01:32:38,240 --> 01:32:39,787
Svl�kni mi �aty.
1287
01:32:41,400 --> 01:32:42,435
Ale...
1288
01:32:42,640 --> 01:32:44,347
Pro� to d�l� ?
1289
01:32:44,600 --> 01:32:47,558
Nep�eji si, aby si n�rokoval
v�t�zstv�, �e byl m�j prvn�.
1290
01:32:47,640 --> 01:32:49,199
Jak bude trp�t...
1291
01:32:49,480 --> 01:32:51,130
A jak m� bude milovat.
1292
01:33:00,520 --> 01:33:03,000
J� nev�m...
Nem�m pocit, �e to tak chci.
1293
01:33:03,080 --> 01:33:04,252
Bu� zticha
1294
01:33:12,960 --> 01:33:15,281
- M�li bychom vst�vat.
- Pro�?
1295
01:33:16,440 --> 01:33:18,181
Svl�knout se.
1296
01:33:18,280 --> 01:33:19,827
Bylo by to jednodu���.
1297
01:34:12,000 --> 01:34:16,119
- Nebude ti vadit, �e t� nemiluji?
- Nebudu o tom p�em��let.
1298
01:35:29,960 --> 01:35:31,200
Co je to?
1299
01:35:32,600 --> 01:35:34,170
Pros�m, neotv�rej to!
1300
01:35:34,280 --> 01:35:36,385
P�ede mnou nemus� m�t ��dn� tajemstv�.
1301
01:35:36,480 --> 01:35:38,312
- Jak to?
- Tak to je.
1302
01:35:38,400 --> 01:35:40,266
P�e�ti mi to.
V�echno.
1303
01:35:47,600 --> 01:35:49,659
"Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta."
1304
01:35:49,760 --> 01:35:51,489
"Zrovna jsem dovr�il 17 let."
1305
01:35:51,600 --> 01:35:55,969
- Nem�la jsi naj�t ten den�k,
m�l jsem ho schovan�. - �ti d�l.
1306
01:35:57,120 --> 01:36:00,579
- "Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta..."
- �ti to s citem.
1307
01:36:01,040 --> 01:36:02,075
Tak dob�e.
1308
01:36:02,360 --> 01:36:05,489
"Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta.
Zrovna jsem dovr�il 17 let."
1309
01:36:05,560 --> 01:36:08,621
"A toho dne, jsem dal sbohem
m�mu rodn�mu domu."
1310
01:36:08,680 --> 01:36:12,150
"Osi�el� v tom mlad�m v�ku,
m�l jsem na tomto sv�t� jen Camille."
1311
01:36:12,240 --> 01:36:14,345
"Vyrostl jsem s n�m o samot�..."
1312
01:36:14,440 --> 01:36:17,284
"v �pln� izolaci na zch�tral�m
z�mku m�ch p�edk�."
1313
01:36:17,360 --> 01:36:19,545
"Neznal jsem nic a nikoho."
1314
01:36:19,640 --> 01:36:23,440
"O v�ech z�le�itostech jsem v�d�l
jenom to m�lo, co m� Camille nau�il."
1315
01:36:41,479 --> 01:36:42,479
Anno...!
1316
01:36:46,880 --> 01:36:49,963
On je tam v parku.
A hled� mne.
1317
01:36:57,880 --> 01:36:58,915
Pane hrab�,
1318
01:36:59,120 --> 01:37:00,167
j� jsem tady.
1319
01:37:03,240 --> 01:37:04,275
Zde.
1320
01:37:04,600 --> 01:37:06,250
Zakon�ila jsem tv�j den�k.
1321
01:37:06,840 --> 01:37:08,899
Dokonce jsem p�idala,
n�co co tam chyb�lo.
1322
01:37:09,200 --> 01:37:10,656
Sbohem, Benjamine.
1323
01:37:29,200 --> 01:37:30,645
"Jedno �ter�....
1324
01:37:31,000 --> 01:37:32,445
"po��tkem podzimu,
1325
01:37:32,960 --> 01:37:34,815
"jsem se stal Annin�m milencem."
1326
01:37:36,960 --> 01:37:40,543
- Konec den�ku
panice -
1327
01:38:40,120 --> 01:38:43,294
Benjamin je d�lem �ist� fantazie.
1328
01:38:43,560 --> 01:38:47,713
Jak�koliv podobnost
s ud�lostmi zde uveden�mi...
1329
01:38:47,880 --> 01:38:50,668
a skute�n�mi osobami, �iv�mi �i mrtv�mi...
1330
01:38:50,960 --> 01:38:53,361
je jen �ist� n�hodn�.
1331
01:38:54,320 --> 01:38:57,491
�esk� titulky: 2014
P�eklad: DADA 77
107303