All language subtitles for Bejamin-aneb-Deník-panice-_-Benjamin-ou-Les-mémoires-d´un-puceau-1968---F,-RU-dabing-cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,360 --> 00:00:22,419 Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta. 2 00:00:22,680 --> 00:00:24,353 Zrovna jsem dovr�il 17 let. 3 00:00:24,720 --> 00:00:29,032 - Nem�la jsi naj�t ten den�k, m�l jsem ho schovan�. - �ti d�l. 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,522 - "Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta." - �ti to s citem. 5 00:00:32,600 --> 00:00:34,250 "Zrovna jsem dovr�il 17 let. 6 00:00:34,360 --> 00:00:35,714 "A toho dne, 7 00:00:35,840 --> 00:00:38,878 "jsem dal sbohem m�mu rodn�mu domu. 8 00:00:38,920 --> 00:00:42,527 "Osi�el� v tom mlad�m v�ku, m�l jsem na tomto sv�t� jen Camille. 9 00:00:42,880 --> 00:00:45,042 "Vyrostl jsem s n�m o samot�... 10 00:00:45,360 --> 00:00:48,284 "v �pln� izolaci na zch�tral�m z�mku m�ch p�edk�. 11 00:00:48,400 --> 00:00:50,459 "Neznal jsem nic a nikoho. 12 00:00:51,120 --> 00:00:54,772 "O v�ech z�le�itostech jsem v�d�l jenom to m�lo, co m� Camille nau�il. 13 00:00:54,840 --> 00:00:58,504 "Pokud jde o �eny, v�e co jsem znal, byl nedokon�en� portr�t m� matky. 14 00:00:59,480 --> 00:01:01,482 "Jednoho dne, po n�jak�m mizern�m j�dle, 15 00:01:01,560 --> 00:01:04,325 "Camille rozhodl, �e nastal �as na zm�nu. 16 00:01:05,000 --> 00:01:06,650 "Museli jsme odej�t. 17 00:01:06,880 --> 00:01:11,511 "Camille doufal, �e m� bohat� teta, hrab�nka z Valendry, by m� mohla vz�t k sob�, 18 00:01:11,880 --> 00:01:13,826 "i jeho, no, vlastn� n�s. 19 00:01:14,560 --> 00:01:18,781 "A tak, na konci toho l�ta, Camille a j�, jsme odjeli do Valendry." 20 00:01:21,000 --> 00:01:24,015 Co kdyby jsme si na chv�li zd��mli, abychom byli trochu odpo�at�. 21 00:01:24,080 --> 00:01:25,730 Nec�t�m se unaven�. 22 00:01:25,840 --> 00:01:27,490 Ty spi, j� budu ��st. 23 00:01:28,160 --> 00:01:29,468 Kde jsi skon�il? 24 00:01:30,520 --> 00:01:32,989 "Camille a j�, jsme odjeli do Valendry. 25 00:01:34,000 --> 00:01:38,221 "P�ijeli jsme v sobotu, uprost�ed odpoledne. A bylo horko. 26 00:01:38,680 --> 00:01:40,944 "Chystal jsem se za��t nov� �ivot." 27 00:02:01,000 --> 00:02:04,571 BENJAMIN neboli Denik panice 28 00:03:01,080 --> 00:03:02,218 Tak poj�me. 29 00:03:02,560 --> 00:03:05,643 Nesm�me mluvit najednou. J� p�jdu prvn�. 30 00:03:05,720 --> 00:03:07,165 Pan� hrab�nko... 31 00:03:07,640 --> 00:03:08,778 Hrab�nko... 32 00:03:09,200 --> 00:03:10,543 Drah� hrab�nko... 33 00:03:11,040 --> 00:03:12,451 Pan� hrab�nko... 34 00:03:12,640 --> 00:03:14,290 Nesm� trhat r��e! 35 00:03:15,080 --> 00:03:16,627 Ani je zahazovat. 36 00:03:19,840 --> 00:03:21,285 Pan� hrab�nko, 37 00:03:21,480 --> 00:03:24,563 zde p�ed v�mi stoj� v� synovec Benjamin, a 38 00:03:25,120 --> 00:03:28,101 a s n�m jsem i j�, osobn� pro v�s nic neznamen�m, ale 39 00:03:29,320 --> 00:03:31,948 lichot� mi pomyslet, co znamen�m pro n�j. 40 00:03:32,000 --> 00:03:35,800 - Nen� to p��li� komplikovan�? - Ne, je to moc dobr�. 41 00:03:49,160 --> 00:03:50,571 Je zde chladno. 42 00:03:50,680 --> 00:03:52,876 - H�l�, je zde n�kdo? - Kde? 43 00:03:53,160 --> 00:03:58,428 Ty jse� hlup�k. Ne�ekl jsem: "Hal�, n�kdo zde je!" ale "Hal�, je zde n�kdo?" 44 00:03:59,160 --> 00:04:00,195 Jsem tady! 45 00:04:01,240 --> 00:04:02,378 Kudy? 46 00:04:02,760 --> 00:04:04,603 To z�le�� na tom, kde jste. 47 00:04:04,680 --> 00:04:06,990 V n�jak� impozantn� chodb�. 48 00:04:07,320 --> 00:04:08,879 S �erven�mi z�v�sy. 49 00:04:09,200 --> 00:04:12,067 - Tak ji projd�te a� na konec. - To je kr�sn�. 50 00:04:12,160 --> 00:04:13,707 Ano, nen� to �patn�. 51 00:04:14,160 --> 00:04:16,322 Je to to schodi�t� nalevo. 52 00:04:17,560 --> 00:04:18,595 Vid�me ho. 53 00:04:19,160 --> 00:04:20,616 Poj�te dol�. 54 00:04:24,640 --> 00:04:25,994 Jste tam? 55 00:04:26,520 --> 00:04:29,899 Zapomn�l jsem v�m ��ct, �e se ty schody ka�dou sobotu voskuj�. 56 00:04:29,960 --> 00:04:32,213 Dobr� v�c, �e m�m tlust� zadek. 57 00:04:32,280 --> 00:04:34,749 Je�t� kousek a jste tady. 58 00:04:37,640 --> 00:04:39,950 Jsem tu za�it� u� 25 let. 59 00:04:40,040 --> 00:04:43,442 Nikdy jsem si nev�iml, �e ty z�v�sy v chodb� jsou �erven�. 60 00:04:43,480 --> 00:04:45,562 To jsou. Co to d�l�te? 61 00:04:45,680 --> 00:04:48,820 - Kol��e. A vy? - Hled�m hrab�nku. 62 00:04:48,880 --> 00:04:51,872 V tom v�m nemohu pomoci. Tady dole, j� nic nev�m. 63 00:04:51,960 --> 00:04:53,815 - Benjamine! - Je to dobr�. 64 00:04:55,720 --> 00:04:58,075 V�echna skromnost stranou, je to pom�rn� dobr�. 65 00:04:58,200 --> 00:05:00,379 - Ne, m� ruce jsou po cest� �pinav�. 66 00:05:00,380 --> 00:05:02,558 - To nevad�. Bude se to p�ct. 67 00:05:03,120 --> 00:05:05,646 - Vynikaj�c� t�sto. - Te� pot�ebuju jablka. 68 00:05:05,760 --> 00:05:06,795 Celestine! 69 00:05:07,760 --> 00:05:10,047 Nen� pochyb, �e usnul pod jablon�. 70 00:05:10,160 --> 00:05:14,176 B�te ho probudit. Mo�n�, �e v�m �ekne, kde hrab�nka je. 71 00:05:14,240 --> 00:05:16,618 A �ekn�te mu, �e Basile na n�j �ek�. 72 00:05:16,680 --> 00:05:18,728 - Kdo je Basile? - V� slu�ebn�k. 73 00:05:18,840 --> 00:05:20,615 Ne, on se jmenuje Camille. 74 00:05:21,320 --> 00:05:23,584 V ka�d�m p��pad�, to nen� m�j sluha. 75 00:05:25,120 --> 00:05:27,691 - Poslouchej. - J� u� rozum�m. On je Basile. 76 00:05:29,360 --> 00:05:31,419 Hele tady je ko� s jablky. 77 00:05:35,560 --> 00:05:39,667 - P�ipad� mi, �e Celestin bude t�mhle. - P�ipad� mi to taky tak. 78 00:05:40,360 --> 00:05:42,135 Chovej se l�p, Celestine. 79 00:05:42,240 --> 00:05:44,868 Och, Celestine... Ona je ��rliv�, jako nikdo. 80 00:05:45,200 --> 00:05:47,419 Ale bil jsem ji ka�dou noc. 81 00:05:54,000 --> 00:05:57,038 -Dobr� den, madam. - Dobr� den, d�t�. - Dobr� den, p�nov�. 82 00:05:57,120 --> 00:05:58,155 Celestine. 83 00:05:58,320 --> 00:06:01,073 - Basile �ek� na ty jablka. - Jako obvykle. 84 00:06:01,280 --> 00:06:03,942 M�sto �es�n� jablek, on se tu dvo��. 85 00:06:03,960 --> 00:06:05,132 On je u dve��? 86 00:06:05,840 --> 00:06:07,012 To je pravda. 87 00:06:07,160 --> 00:06:10,482 Co pro v�s mohu ud�lat... pane? 88 00:06:11,120 --> 00:06:12,986 My hled�me... 89 00:06:14,920 --> 00:06:16,490 hrab�nku. 90 00:06:18,560 --> 00:06:22,178 M�li byste se zeptat jej�ch d�v�at naho�e v pokoj�ch, Marion a Celestine. 91 00:06:22,240 --> 00:06:25,119 - Kolik d�t� to vlastn� m�? - ��dn�. 92 00:06:26,000 --> 00:06:28,059 A co ty dv� jej� d�v�ata? 93 00:06:28,240 --> 00:06:30,811 Poj�me se pod�vat na ty dv� mlad� d�my. 94 00:06:34,480 --> 00:06:36,733 - Poslechni. "D�v�e..." - J� v�m. 95 00:06:36,960 --> 00:06:38,815 "D�v�e" neznamen� holka. 96 00:06:39,000 --> 00:06:41,162 "Sluha" neznamen� slu�ebn�k. 97 00:06:41,720 --> 00:06:44,291 A "dvo��" nen� to sam�, jako dve��. 98 00:06:46,760 --> 00:06:49,377 Vid�m, �e jsi mne nenau�il nic. 99 00:07:21,920 --> 00:07:24,207 - Pod�vej, jak hezky sp�. - Jdeme. 100 00:07:24,320 --> 00:07:25,731 Nesm�me je probudit. 101 00:07:25,840 --> 00:07:28,423 - Kdo je to? - My hled�me hrab�nku. 102 00:07:28,760 --> 00:07:31,024 - Zde nen�. - Kde je? 103 00:07:32,000 --> 00:07:34,594 Spole�nost se vr�t� dom� na ve�e�i. 104 00:07:35,520 --> 00:07:37,534 - Velice hezk�. - Co ? 105 00:07:38,520 --> 00:07:42,946 No, postele nejsou ustlan�, slu�ebnictvo m�sto pr�ce sp�. 106 00:07:44,320 --> 00:07:46,175 M�m hlad a jsem ospal�. 107 00:07:46,360 --> 00:07:48,112 Kdo sp�, jako by jedl. 108 00:07:48,440 --> 00:07:49,680 Jdi sp�t. 109 00:07:59,978 --> 00:08:00,878 Benjamine. 110 00:08:03,079 --> 00:08:03,979 Benjamine! 111 00:08:07,680 --> 00:08:11,173 Poj�me zp�tky do z�mku. Hrab�nka u� mus� b�t doma. 112 00:08:15,400 --> 00:08:19,815 Co byste d�lala, kdyby v�m milenec �ekl, �e v�s opou�t�, a ud�lal to? 113 00:08:20,320 --> 00:08:22,891 Ale j� nem�m milence. Jak hrozn�! 114 00:08:23,440 --> 00:08:25,181 Milenec? M�m jich n�kolik. 115 00:08:25,280 --> 00:08:28,693 - V�born� odpov��, pane. - Pod�vejte se... kdy� m� m�j milenec opust�... 116 00:08:28,760 --> 00:08:32,658 Jste na �ad�. Co byste d�lala, kdyby v�m sedl na hlavu slon? 117 00:08:32,700 --> 00:08:37,000 Pod�vala bych se do zrcadla p�ed t�m a potom, abych vid�la ten rozd�l. 118 00:08:38,160 --> 00:08:40,544 Dokonce i kdyby v�i tv�� zni�il, jsem si jist�. 119 00:08:40,545 --> 00:08:42,927 �e byste si na�la zp�sob, jak b�t zase nejkr�sn�j��. 120 00:08:42,960 --> 00:08:47,386 Ano, zp�sobilo by mi to velkou bolest, ale velk� milenec by m�l obli�ej rozbit�. 121 00:08:47,600 --> 00:08:52,003 To v�echno je tak �navn�. Jste v�ichni �navn� s va�imi stejn�mi tv��emi. 122 00:08:52,080 --> 00:08:54,544 - Philippe! - Hrab�nko, kdy� m� �lov�k o�i... 123 00:08:54,545 --> 00:08:57,007 kr�sn� jako vy, pot�eboval by alespo� 3. 124 00:08:57,440 --> 00:08:58,783 Oh. M�me spole�nost. 125 00:08:59,400 --> 00:09:03,462 Jednou p�ijdou �ebrat a� do va�� postele. Dejte jim n�co, Philippe. 126 00:09:03,520 --> 00:09:05,284 - Madam... - Ano, p��teli? 127 00:09:05,400 --> 00:09:09,595 My nejsme t�m, co jste ��kala. My jsme v� synovec Benjamin. 128 00:09:09,800 --> 00:09:11,052 Oba dva? 129 00:09:12,480 --> 00:09:13,709 Ne. Pouze Benjamin. 130 00:09:13,800 --> 00:09:16,371 No, uka�te se, jak vypad�te, m�j synov�e. 131 00:09:16,480 --> 00:09:18,938 Celestine, vrhni trochu sv�tla na toho m�ho synovce. 132 00:09:19,280 --> 00:09:22,306 Bude-li hodn�, budu ho h��kat. Bude-li zlobit, a� si d� pozor. 133 00:09:22,400 --> 00:09:24,562 Jsme velice o�kliv� na zlobiv�. 134 00:09:25,320 --> 00:09:28,972 -Dostala jsem dopis od... - Vychovatele, pan� hrab�nko. 135 00:09:29,600 --> 00:09:31,250 Poj�te bl�, Benjamine. 136 00:09:33,000 --> 00:09:36,083 - P�ejete si, abych se o v�s postarala? - P�esn� tak. 137 00:09:36,320 --> 00:09:40,211 Odpov�dejte za sebe, Benjamine. A� je sly�et zvuk va�eho hlasu. 138 00:09:40,280 --> 00:09:43,830 Tento mal� chlapec je v�mi osln�n. Vy jste ho ochromila. 139 00:09:45,000 --> 00:09:47,753 Nen� tomu tak Jenom jsem nev�d�l, co na to ��ct. 140 00:09:50,080 --> 00:09:52,162 Poj�te si sednout vedle mne, Benjamine. 141 00:09:54,240 --> 00:09:55,594 Poj�, Camille. 142 00:09:55,880 --> 00:09:58,963 Nu, kdy� v�s vid�m, souhlas�m, abyste tu z�stal. 143 00:09:59,440 --> 00:10:02,319 - Kdy� jste vid�l n�s, chcete tu z�stat? - Ano. 144 00:10:03,920 --> 00:10:05,979 Pro� nej�, Camille? 145 00:10:08,200 --> 00:10:09,747 Nem�li jsme ve�e�i. 146 00:10:10,960 --> 00:10:12,394 Jak� apetit. 147 00:10:12,480 --> 00:10:15,563 Jak je ��astn�. On se nenud�. Je hladov�, tak j�. 148 00:10:16,480 --> 00:10:19,529 Proto�e jsem bohat�, v�dycky se naj�m d��v ne� dostanu hlad. 149 00:10:19,680 --> 00:10:23,116 Tak�e jsem nikdy nem�l hlad, a st�le se nud�m. 150 00:10:26,480 --> 00:10:31,020 Dnes r�no jste se probudil s my�lenkou, �e budete te� dva dny otravn�. 151 00:10:31,080 --> 00:10:33,697 Dnes se budu nudit a budu nudit i ostatn�. 152 00:10:33,760 --> 00:10:37,469 A� budeme sami, uvid�te, �e jsem se rozhodl nenudit ka�d�ho. 153 00:10:38,440 --> 00:10:41,569 Tady m� v�ichni nud�. Necht�j� odej�t. Tak�e p�jdeme my. 154 00:10:41,640 --> 00:10:45,302 - Chci si j�t lehnout. A vy? - Nebu�te jako d�t�. 155 00:10:45,640 --> 00:10:48,666 Tito lid� je�t� nedojedli. Ani my ne. 156 00:10:48,760 --> 00:10:52,663 V posteli, m� l�sko, je pr�zdn� �aludek lep��, ne� nacpan� b�icho. 157 00:10:54,480 --> 00:10:56,027 Vy nechcete? 158 00:10:56,560 --> 00:10:57,607 Sm�la. 159 00:10:58,440 --> 00:10:59,475 Panstvo. 160 00:10:59,600 --> 00:11:01,796 Sly�eli jste o tom mark�zovi, kter�... 161 00:11:01,797 --> 00:11:03,992 sed�l na �idli, s nohama ve vzduchu, 162 00:11:04,040 --> 00:11:06,361 a k�i�el, "j� budu sn�et vejce?" 163 00:11:06,560 --> 00:11:10,973 Ne? Ani j� ne. P��li� �patn�. Ale mohlo by to b�t z�bavn�. 164 00:11:11,760 --> 00:11:14,331 Bo�e, Jak unaven� to d�t� vypad�. 165 00:11:14,560 --> 00:11:17,643 V�bec ne, teto. Mo�n� vypad�m, ale nejsem. 166 00:11:18,600 --> 00:11:21,991 Nemra�te se. M��ete vid�t, �e se sna��m ud�lat, co si p�ejete. 167 00:11:22,960 --> 00:11:25,941 Moji p��tel�, mus�m ulo�it synovce do postele. 168 00:11:26,720 --> 00:11:28,620 Sna�� se skr�t sv� z�v�n�. 169 00:11:29,640 --> 00:11:32,428 Promi�te, �e dne�n� ve�er byl kr�tk�. To jsou rodinn� povinnosti. 170 00:11:32,520 --> 00:11:33,897 Dobrou noc. 171 00:11:34,000 --> 00:11:37,026 Po�kejte. P�jdu s v�mi. Je p��li� brzy do postele. 172 00:11:37,120 --> 00:11:41,227 - Jdete ven? - C�t�m se na kr�tkou proch�zku. Mo�n� dlouhou. 173 00:11:45,760 --> 00:11:47,319 Poj�te, Benjamine. 174 00:11:51,640 --> 00:11:53,187 P�jdeme, Camille? 175 00:11:58,920 --> 00:11:59,955 Marion. 176 00:12:00,240 --> 00:12:01,787 To je m�j synovec Benjamin. 177 00:12:01,788 --> 00:12:02,788 Ano, madam. 178 00:12:06,560 --> 00:12:09,643 Benjamine, to je v� pokoj. A t�mhle... 179 00:12:09,960 --> 00:12:12,019 - Ten je m�j? - Ano, pane. 180 00:12:12,800 --> 00:12:15,667 Bu�te opatrn�, Marion. Vypad� na hodn�ho chlapce. 181 00:12:15,760 --> 00:12:16,989 Ale, madam? 182 00:12:17,120 --> 00:12:19,430 Pokud v�m to nebude vadit, najdete tu n�jak� ml�ko... 183 00:12:19,431 --> 00:12:21,739 napadlo mne, str�it v�m �abku pod pe�inu, apod. 184 00:12:21,920 --> 00:12:24,139 Pokud se j� l�b�te, bude to je�t� hor��. 185 00:12:25,520 --> 00:12:28,421 ��dn� slovo, vysloven� o m�, se nepou��valo �ast�ji, ne� and�l. 186 00:12:28,520 --> 00:12:32,639 - Nebo taky d�mon. - ��k�te to tak sladce, madam. j� d�v�m p�ednost tomu and�lovi. 187 00:12:33,280 --> 00:12:36,671 - And�l nebo d�mon? Co mysl�te? - J� v�s je�t� nezn�m. 188 00:12:37,720 --> 00:12:39,381 Zn�te mne te� l�pe? 189 00:12:40,040 --> 00:12:43,123 - V�m, �e jste jedla fialky. - Bylo to tak sladk�. 190 00:12:43,400 --> 00:12:44,845 To byl polibek s p��chut�. 191 00:12:45,040 --> 00:12:46,690 L�b� se v�m v� pokoj? 192 00:12:47,360 --> 00:12:49,078 L�b� se v�m Marion? 193 00:12:52,400 --> 00:12:54,676 Camille, jsem tu tak ��astn�. 194 00:12:54,760 --> 00:12:57,183 Jsem spokojen�, �e m�te r�d kolem sebe kr�sn� �eny. 195 00:12:57,280 --> 00:12:59,089 Tam, kde jsme �ili, jsme nem�li ��dn�. 196 00:12:59,200 --> 00:13:00,861 - ��dn� �eny? - Ani jednu. 197 00:13:00,960 --> 00:13:05,170 - Bylo na�ase, �e mlad� Benjamin tu krajinu opustil. - Star� Camille, taky. 198 00:13:05,680 --> 00:13:09,981 Dobrou noc, mlad� i sta��. Sn�te o n�s, pak n�m pov�te va�e sny. 199 00:13:10,120 --> 00:13:14,306 - Pokud budou slu�n�. - Zejm�na, pokud slu�n� nebudou. 200 00:13:14,680 --> 00:13:17,263 To je Marion... P�kn� d�mon. 201 00:13:17,720 --> 00:13:19,677 Nepod�koval jsem sv� tet�. 202 00:13:36,680 --> 00:13:38,227 Nech to b�t, Marion. 203 00:13:38,600 --> 00:13:41,683 J� s�m si svl�knu svou milenku... a sebe. 204 00:13:41,880 --> 00:13:43,234 Kde to jste? 205 00:13:45,480 --> 00:13:46,618 V posteli. 206 00:13:47,640 --> 00:13:51,645 - Myslela jsem si, �e jste se �el proj�t. - Jak vid�te. Z�ejm� jsem ne�el. 207 00:13:51,960 --> 00:13:54,383 Nel�bilo by se v�m, Marion, kdyby jste se taky svl�kla? 208 00:13:54,480 --> 00:13:55,697 Nechte n�s o samot�. 209 00:14:04,160 --> 00:14:05,503 Ty mal� �m�r�ku. 210 00:14:07,440 --> 00:14:09,283 D�vej se. Ale bu� zticha. 211 00:14:11,400 --> 00:14:12,640 Tak co? 212 00:14:13,560 --> 00:14:15,642 V�born�. Budu mluvit prvn�. 213 00:14:17,040 --> 00:14:18,992 Probl�m je, nev�m jak to ��ct. 214 00:14:18,993 --> 00:14:20,943 Benjamin se mi l�b� a moc. 215 00:14:21,080 --> 00:14:22,844 V�dy� jste s n�m nemluvil. 216 00:14:22,960 --> 00:14:26,772 P�esn� tak. Byl jsem v n�lad�, �e bych mu �ekl jen sam� nep��jemn� v�ci. 217 00:14:27,400 --> 00:14:28,640 A co je�t�? 218 00:14:29,040 --> 00:14:30,212 Promi�te? 219 00:14:30,360 --> 00:14:32,124 Co je�t� chcete ��ci? 220 00:14:32,280 --> 00:14:33,827 �e pot�ebuji nadopovat . 221 00:14:34,920 --> 00:14:39,130 To �e m�j postoj vyvolal v� hn�v, a v� hn�v je pro mne jako droga. 222 00:14:39,520 --> 00:14:42,114 Nemluvte. Vy u� mne nemilujete. 223 00:14:44,880 --> 00:14:48,362 To je to, co mi ��kala madam De Chartres v�era odpoledne... 224 00:14:48,400 --> 00:14:50,459 pot�, co jsem se s n� t�ikr�t pomiloval. 225 00:14:50,560 --> 00:14:53,348 V�dy� jste ��kal, �e to byla madam Latour. 226 00:14:54,720 --> 00:14:58,520 Nem�m r�d l�i, ale m�m r�d trochu tajemstv�, kolem m�ho milostn�ho �ivota. 227 00:14:59,640 --> 00:15:01,449 Ale vra�me se k n�m. 228 00:15:02,520 --> 00:15:06,013 Pro� by madam De Chartres se mnou nemohla mluvit o l�sce? 229 00:15:06,440 --> 00:15:10,149 Ale vy i j� v�me, �e l�ska je jako sn�n� mu�. 230 00:15:11,080 --> 00:15:12,650 N�kte�� ��kaj�, �e existuje. 231 00:15:13,120 --> 00:15:15,339 Ten sn�n� mu�? Mo�n�. 232 00:15:15,440 --> 00:15:17,295 Tak jsem to p�esn� myslela, ano. 233 00:15:19,320 --> 00:15:21,379 No, j� jsem cht�la jen ��ct... 234 00:15:22,320 --> 00:15:24,072 �e m� u� nechcete. 235 00:15:25,400 --> 00:15:27,243 Usm�la jste se, kdy� jste to ��kala, 236 00:15:27,360 --> 00:15:31,775 pozn�m p�esn� okam�ik, kdy si to �ena ��d�, j� v�s moc chci . 237 00:15:34,720 --> 00:15:38,122 Nedostatek argument�, kdy� chcete hned za��t.. 238 00:15:38,160 --> 00:15:40,197 ...pak je lep�� skon�t, ne� dojdou. 239 00:15:41,560 --> 00:15:43,415 Vy mi rozpou�t�te vlasy. 240 00:15:45,480 --> 00:15:47,039 J� v�s svl�k�m. 241 00:15:48,960 --> 00:15:50,815 Tak poj�te, vy mal� darebo. 242 00:15:50,920 --> 00:15:52,979 Marion v�s ulo�� do postele. 243 00:15:58,600 --> 00:16:00,489 Zd� se, �e jste zaduman�. 244 00:16:00,600 --> 00:16:03,661 Jen proto, �e tam bylo plno v�c�, kter�m jsem nerozumn�l. 245 00:16:03,720 --> 00:16:05,063 Nap��klad, 246 00:16:05,560 --> 00:16:06,595 Cht�t. 247 00:16:07,200 --> 00:16:09,146 Jak m��ete n�koho cht�t? 248 00:16:09,680 --> 00:16:11,785 Cht�t n�jak� ovoce nebo cht�t se proj�t... 249 00:16:11,880 --> 00:16:16,463 Drah� mal� d�t�. Mus� se toho tolik u�it. 250 00:16:19,120 --> 00:16:20,474 Pod�vejte se na mne. 251 00:16:21,360 --> 00:16:22,703 Jsem snad n�jak� jabko? 252 00:16:24,840 --> 00:16:28,526 Uk�i v�m, jak �lov�k m��e cht�t n�koho, stejn� jako jablko... 253 00:16:28,600 --> 00:16:29,931 nebo proch�zku. 254 00:16:32,200 --> 00:16:34,373 Polo�te mi ruku na mou tv��. 255 00:16:38,520 --> 00:16:40,579 Pomalu sje�te dol� po m�m krku. 256 00:16:45,400 --> 00:16:47,266 Jemn� pohla�te m�j krk. 257 00:16:48,160 --> 00:16:49,912 Jako kdybych byla ko�ka. 258 00:16:54,640 --> 00:16:56,699 Nyn� va�e ruka kles� n�. 259 00:17:02,880 --> 00:17:03,915 V�c. 260 00:17:08,120 --> 00:17:09,155 V�c. 261 00:17:17,560 --> 00:17:20,825 - Co je to? Ty nejsi je�t� v posteli? - Pr�v� jsme tam �li, strejdo. 262 00:17:20,880 --> 00:17:23,030 - Ty ��blice! - Jak� je va�e jm�no? 263 00:17:23,200 --> 00:17:25,453 - Camille. - No tak, mist�e Camille, dob�e se vysp�te. 264 00:17:26,640 --> 00:17:30,019 - Copak ti ��kala? - No, ona... - Tak, ch�pu. 265 00:17:30,160 --> 00:17:31,707 Je to ��blice. 266 00:17:36,440 --> 00:17:39,523 ��blice! Benjamin je je�t� d�t�, ale j� jsem mu�. 267 00:17:39,840 --> 00:17:42,252 - Ne... - Huh? - Promi�te. - Co? - Pardon? 268 00:17:42,360 --> 00:17:45,295 - Vid�m. Ty se mi sm�je�. - Och, j� nejsem va�e slu�ebn�. 269 00:17:45,360 --> 00:17:47,419 M� neute�e�. 270 00:17:50,480 --> 00:17:53,575 - V sobotu zde... - Jeden by si tu zl�mal kosti. 271 00:17:53,880 --> 00:17:55,109 Poj�te bl�. 272 00:17:55,360 --> 00:17:59,661 Bl�e. Pod�v�me-li se zbl�ska, vid�m, �e v hloubi du�e nejste tak o�kliv�... 273 00:18:00,680 --> 00:18:02,227 Jste p��mo hrozn�. 274 00:18:12,120 --> 00:18:15,306 - Marion. Vid�la jste Celestinu? - Ne, Celestine. 275 00:18:15,720 --> 00:18:19,008 Celestino, ty zlobiv� holko. Jen po�kej a uvid�. 276 00:18:20,760 --> 00:18:23,445 - J� hled�m Celestinu? - Ona tady nen�. 277 00:18:29,840 --> 00:18:32,161 Tak�e, star� Camille, je�t� sta��te s dechem? 278 00:18:35,120 --> 00:18:36,497 Ach, Celestino! 279 00:18:39,160 --> 00:18:40,355 Copak, Celestine? 280 00:18:40,480 --> 00:18:43,347 Poj� ven! �e se nestyd�? Vezmi si to! 281 00:18:43,440 --> 00:18:45,818 - A tohle! Te� b� do postele. - Au! 282 00:18:59,280 --> 00:19:01,237 - Benjamine. - J� jsem tady. 283 00:19:06,120 --> 00:19:08,277 - Nedokon�ili jsme lekci. - Ne. 284 00:19:08,440 --> 00:19:10,909 - Chcete pokra�ovat? - Ano. 285 00:19:11,240 --> 00:19:14,164 Jak rychle �ekl Benjaminek to "ano." 286 00:19:15,160 --> 00:19:17,071 To hraje moje teta? 287 00:19:17,720 --> 00:19:19,472 - Ano. Poj�te. - Adrien! 288 00:19:22,760 --> 00:19:24,512 Pro dne�ek by to sta�ilo. 289 00:19:24,720 --> 00:19:26,290 Dobrou noc, Benjamine. 290 00:19:30,400 --> 00:19:31,435 Adrien! 291 00:19:32,320 --> 00:19:33,469 Pan hrab�. 292 00:19:34,640 --> 00:19:37,519 Moje mal� panenko, co se d�je? 293 00:19:37,760 --> 00:19:41,526 Co se d�je? Zapomn�l jste na svou v�rnou slu�ebnici. 294 00:19:41,600 --> 00:19:44,183 To jen proto, �e jsem dnes ve�er velmi unaven�. 295 00:19:44,640 --> 00:19:47,223 Nechte m�, abych v�m pomohla se uvolnit. 296 00:19:48,400 --> 00:19:49,435 Poj�me. 297 00:19:49,920 --> 00:19:51,979 Sv���m se tv�ch rukou. 298 00:21:04,800 --> 00:21:06,347 Jak� to pohled. 299 00:21:07,240 --> 00:21:09,550 Vypadal jste tak okouzluj�c�, jak tam le��te. 300 00:21:09,720 --> 00:21:12,496 - A j� jsem se tak b�la. - �e bych mohl b�t mrtv�? 301 00:21:12,840 --> 00:21:16,219 �e by jste snad mohl odej�t. Byla by to �koda. 302 00:21:19,080 --> 00:21:22,539 Odpus�te mi, �e jsem vstoupila do va�� lo�nice bez pozv�n�. 303 00:21:22,600 --> 00:21:25,695 - Usnul jsem tu �ist� n�hodou. - Skute�n�? 304 00:21:26,520 --> 00:21:28,887 M�la jsem v�s za n�jak�ho elfa nebo �otka. 305 00:21:29,440 --> 00:21:30,987 Ne, j� jsem Benjamin. 306 00:21:31,680 --> 00:21:33,990 - Kdo je Benjamin? - Hrab�nka je m� teta. 307 00:21:34,080 --> 00:21:36,549 A kr�l, m�j bratranec. 308 00:21:36,640 --> 00:21:40,087 A m�j man�el je vl�dce �pan�lska. Ne, ale te� v�n�. 309 00:21:41,840 --> 00:21:44,719 "Zbavte mne v�ech pochybnost�. Zn�te Dona Diega?" 310 00:21:44,840 --> 00:21:46,729 Ne, v�bec ho nezn�m. 311 00:21:46,840 --> 00:21:48,899 Jste p��telkyn� m� tety? 312 00:21:49,160 --> 00:21:50,810 Vy jste... madam Latour. 313 00:21:51,280 --> 00:21:53,032 Ne. Madam De Chartres. 314 00:21:58,040 --> 00:22:00,384 Tak to jsem u� o v�s sly�el mluvit. 315 00:22:00,585 --> 00:22:01,185 Koho? 316 00:22:01,240 --> 00:22:03,584 Hrab� to ��kal m� tet�. 317 00:22:03,840 --> 00:22:04,875 Co ��kal? 318 00:22:06,280 --> 00:22:08,169 Moc dob�e jsem nerozumn�l. 319 00:22:08,280 --> 00:22:11,102 To m� teta ��kala, "Vy mne u� nemilujete," 320 00:22:11,760 --> 00:22:12,795 Opravdu ? 321 00:22:12,920 --> 00:22:14,365 Hrab� odpov�d�l, 322 00:22:14,600 --> 00:22:18,309 "To je to, co mi ��kala madam De Chartres, kdy� jsem se s n� t�ikr�t pomiloval." 323 00:22:18,600 --> 00:22:21,900 - Ch�pete, co t�m myslel? - Ano, mysl�m, �e ano. 324 00:22:21,960 --> 00:22:25,043 - Ale vy jste tomu snad nerozumn�l? - "Pomilovat." 325 00:22:25,400 --> 00:22:27,459 Jak lze d�lat... n�jak� pocit? 326 00:22:29,400 --> 00:22:32,062 A oni o tom mluvili p�ed v�mi? 327 00:22:32,160 --> 00:22:33,503 Ne, to jsem zaslechl. 328 00:22:34,920 --> 00:22:37,184 Pak v�m mus�m ��ci t�i v�ci. 329 00:22:37,560 --> 00:22:41,770 Za prv�, nesm�te poslouchat rozhovory, kter� nejsou ur�eny pro v�s. 330 00:22:42,120 --> 00:22:43,155 Za druh�... 331 00:22:43,520 --> 00:22:46,649 nesm�te nikde ��kat, o t� konverzaci, kterou jste sly�el. 332 00:22:47,720 --> 00:22:48,755 Za t�et�... 333 00:22:50,880 --> 00:22:52,120 Poj�te sem. 334 00:22:56,440 --> 00:22:59,421 Je to mo�n�, �e nev�te, co to znamen�? 335 00:23:02,760 --> 00:23:04,330 No, za t�et�... 336 00:23:06,840 --> 00:23:10,435 Jsem ochotna v�m vysv�tlit, to, �emu nerozum�te. 337 00:23:26,680 --> 00:23:27,920 Nasedn�te. 338 00:23:37,520 --> 00:23:38,760 Dr�te se m�. 339 00:23:46,200 --> 00:23:47,747 Kam pojedeme? 340 00:23:48,880 --> 00:23:53,877 K tomu, co pot�ebuji, abych v�s nau�ila, chlape�ku, pot�ebujeme m�t... klid. 341 00:23:54,840 --> 00:23:56,092 Sem, by... 342 00:24:00,600 --> 00:24:02,147 mohly p�ijet ko��ry... 343 00:24:03,120 --> 00:24:04,565 jak jsem p�ijela j�... 344 00:24:22,040 --> 00:24:23,075 Benjamine! 345 00:24:25,120 --> 00:24:26,975 - Kdo je to? - Camille. 346 00:24:27,080 --> 00:24:28,332 M�j vychovatel. 347 00:24:33,920 --> 00:24:35,547 Benjamine. M�j chlape�ku. 348 00:24:36,320 --> 00:24:39,961 Hledal jsem t� cel� r�no. Takov� strach. Kde jsi byl? 349 00:24:40,040 --> 00:24:41,155 V lese. 350 00:24:41,600 --> 00:24:45,400 Tento bezstarostn� kluk spal v lese. Tak ho vezu do z�mku. 351 00:24:45,440 --> 00:24:47,204 Kr�sn�, mil� d�mo... 352 00:24:48,960 --> 00:24:51,736 Neobt�ujte se, mil� d�mo. 353 00:24:52,640 --> 00:24:54,551 Poj�, ty zlobiv� chlap�e, 354 00:24:54,680 --> 00:24:56,125 slez dol�. 355 00:24:57,720 --> 00:24:59,063 Na shledanou, madam. 356 00:25:00,080 --> 00:25:01,650 Na shledanou, chlape�ku. 357 00:25:26,280 --> 00:25:27,475 U� jsou tady. 358 00:25:33,640 --> 00:25:35,937 Benjamine, r��ov� nebo zelen�? 359 00:25:36,080 --> 00:25:39,038 - R��ov�. - Skute�n�? M�m si na z�t�ej�� p�rty vz�t r��ovou? 360 00:25:39,320 --> 00:25:42,506 Ob�v�m se, �e u� nejsem dost mlad� na to ,abych nosila r��ovou. 361 00:25:43,280 --> 00:25:44,623 Co na to ��k�te? 362 00:25:45,000 --> 00:25:47,674 J� ��k�m, �e si je vezmete, kdy� se tak cul�te. 363 00:25:48,080 --> 00:25:52,153 Nav�c, zn�te mne, j� nejsem z t�ch co by v�m skl�dali komplimenty. 364 00:25:52,200 --> 00:25:54,783 �asto, a nav�c hodn� duchapr�zdn�. 365 00:25:56,360 --> 00:25:58,624 Co d�l�te na tom koni? 366 00:25:59,160 --> 00:26:00,195 Nic. 367 00:26:00,320 --> 00:26:03,142 - To byste nem�l m�t strach z vody? - Strach? 368 00:26:03,240 --> 00:26:05,390 - Ne, j� ji piji �asto. - Dob�e. 369 00:26:05,640 --> 00:26:09,440 Jd�te se do z�mku vykoupat. P�ijdu v�s potom obl�knout. B�te. 370 00:26:09,840 --> 00:26:11,080 Tudy, pane Benjamine. 371 00:26:25,880 --> 00:26:27,223 Ahoj, Marion. 372 00:26:28,680 --> 00:26:29,704 Ahoj. 373 00:26:30,080 --> 00:26:32,549 - Co je to? - Vana. �ist� a hork�. 374 00:26:32,640 --> 00:26:33,789 Och ano? 375 00:26:34,920 --> 00:26:37,514 - Co to d�l�te? - P�eci se svl�k�m. 376 00:26:37,600 --> 00:26:41,980 Nejsem zvykl� na koupel. Ale soud�m, �e se neprov�d�, kdy� jsem oble�en�. 377 00:26:48,680 --> 00:26:51,251 - Oh, to p�l�. - No tak, sedn�te si. 378 00:26:52,560 --> 00:26:54,449 Ne, j� nem��u. Je to hork�. 379 00:26:59,520 --> 00:27:01,375 - Je to hork�. - Ne, ne. 380 00:27:04,600 --> 00:27:08,070 - Vid� to kot�? - Nevinn� chlapec. Nev� nic. 381 00:27:08,120 --> 00:27:11,192 - Copak nev�m? - Nechod� se nah� ve sm�en� spole�nosti. 382 00:27:11,280 --> 00:27:14,682 - Pro�? - To se ned�l�. - Nikdy? - No, jen n�kdy. - Kdy? 383 00:27:14,760 --> 00:27:16,307 Tak jdem na to, holky. 384 00:27:16,600 --> 00:27:19,171 - Co to d�l�te? - Myjeme, m�j princi. 385 00:27:31,280 --> 00:27:33,749 - Jeho k��e je b�l�. - A hebk�. 386 00:27:40,000 --> 00:27:42,742 M�j kr�sn� Benjamine, kdy� jsme tak hezky pohromad�. 387 00:27:47,200 --> 00:27:49,077 Je tu hodn� lid�. 388 00:27:49,160 --> 00:27:52,243 - Je u� p�ipraven? - Ne tak docela. - Byl velice �pinav�. 389 00:27:52,760 --> 00:27:55,878 - Co se v�m stalo? - Spadla jsem do vany. 390 00:27:55,920 --> 00:27:58,776 No tak vylez ven, d�v�e. A osu� Benjamina. 391 00:27:58,880 --> 00:28:00,962 P�ive�te ho do hrab�c�ho pokoje. 392 00:28:03,160 --> 00:28:07,165 B�te se osu�it, Victorino. Dok�eme ho obl�ci i bez v�s. 393 00:28:09,400 --> 00:28:10,447 Nu? 394 00:28:10,600 --> 00:28:14,400 - Jak se c�t�te po t� koupeli? - Dob�e. Jenom, je mi velmi horko. 395 00:28:16,280 --> 00:28:19,875 Dokud pro v�s nenech�me u��t n�jak� �aty, tak si vemte n�jak� odsud. 396 00:28:23,720 --> 00:28:25,165 Co se d�je? 397 00:28:25,400 --> 00:28:28,995 - To�� se mi hlava. - Nejste zvykl� na koupel. Poj�te. 398 00:28:30,720 --> 00:28:31,949 Lehn�te si. 399 00:28:39,040 --> 00:28:40,496 Je to lep��? 400 00:28:41,080 --> 00:28:42,684 C�t�m zde tlak. 401 00:28:42,920 --> 00:28:44,467 Velik� tlak. 402 00:28:47,760 --> 00:28:49,353 - Zde? - Tam. 403 00:28:56,160 --> 00:28:57,707 Je to te� lep��? 404 00:29:00,920 --> 00:29:02,467 Je to ��m d�l hor��. 405 00:29:04,600 --> 00:29:07,683 - �e jsem to nev�d�la d��v? - Co, teto? 406 00:29:08,880 --> 00:29:10,928 �e u� nejste d�t�... 407 00:29:11,040 --> 00:29:12,530 No, vy jste. 408 00:29:12,760 --> 00:29:13,795 Tedy... 409 00:29:17,520 --> 00:29:19,170 Jak se c�t�te te�? 410 00:29:19,400 --> 00:29:22,540 C�til jsem se mnohem l�pe, kdy� jste tam m�la svou ruku. 411 00:29:22,760 --> 00:29:24,307 Ale vy jste mi �ekl, �e... 412 00:29:24,640 --> 00:29:26,495 Ale v tu samou dobu jsem... 413 00:29:26,680 --> 00:29:27,920 Copak? 414 00:29:28,600 --> 00:29:29,999 J� nev�m. 415 00:29:30,800 --> 00:29:32,143 Dejte ji tam zp�tky. 416 00:29:40,000 --> 00:29:41,035 Teto... 417 00:29:49,920 --> 00:29:51,069 Poj�te d�l. 418 00:29:51,720 --> 00:29:54,792 Poslal m� pan hrab�. Jestli pan� hrab�nka n�co nepot�ebuje? 419 00:29:57,840 --> 00:30:00,104 Oble�te to d�t�, Adriene. 420 00:30:06,880 --> 00:30:09,247 Pane Benjamine, jste tak hezk�! 421 00:30:27,920 --> 00:30:29,467 Victorino, tudy. 422 00:30:31,080 --> 00:30:34,051 Benjamine, m�j synu, tob� to tak slu��! 423 00:30:34,720 --> 00:30:37,599 Je to po��dn� kus cesty odtud, tedy, n�kolik mil odsud. 424 00:30:37,680 --> 00:30:39,637 - V Herbeville. - Bl�zko Latours. 425 00:30:39,720 --> 00:30:43,850 - Jej� vlasy jsou blond... - Hodn� blond. - A jej� o�i... - O�i, jsou tak jasn�. 426 00:30:44,280 --> 00:30:46,840 - Jasn�? - Dalo by se to tak ��ci. Ale ty o�i... 427 00:30:46,920 --> 00:30:48,251 Jak se jmenuje? 428 00:30:48,400 --> 00:30:51,347 - Anne De Clecy. Jej� otec je jeden z t�ch Clecy�... - Byl. 429 00:30:51,400 --> 00:30:53,664 - No ona je mil�. - Kr�sn� sirota. 430 00:30:53,760 --> 00:30:56,343 Ale hl�d� ji hrozn� du��a. 431 00:30:56,800 --> 00:31:00,088 - U� je tam dlouho? - Od v�erej�ka, mysl�m. 432 00:31:00,160 --> 00:31:04,370 - Jeli jsme jen tak kolem... - A ta du��a n�s s k�ikem vyhnala. 433 00:31:04,520 --> 00:31:08,181 - Zvon... - Odj�d�me. - Tak z�tra, p��tel�. 434 00:31:08,760 --> 00:31:10,194 No, Benjamine... 435 00:31:10,520 --> 00:31:12,522 Cht�l byste jet na proj��ku? 436 00:31:12,600 --> 00:31:13,647 Ano, str��ku. 437 00:31:13,800 --> 00:31:17,452 Str��ku? J� nejsem v� str�c. j� jsem milenec va�� tety, ne jej� man�el. 438 00:31:21,280 --> 00:31:22,315 Milenec? 439 00:31:23,680 --> 00:31:26,763 Hrab�nko, mysl�m, �e budu muset zajistit Benjaminovo vzd�l�v�n�. 440 00:31:26,920 --> 00:31:29,059 Ud�lejte, jak si p�ejete. M� to nezaj�m�. 441 00:31:29,320 --> 00:31:31,379 Snad to uspokoj� va�i zv�davost. 442 00:31:31,640 --> 00:31:34,314 - Mou zv�davost? - O uboh� osi�el� d�vky. 443 00:31:35,440 --> 00:31:37,499 - No, dobr�. - Dob�e, p�jdeme. 444 00:31:38,200 --> 00:31:40,385 Nevracejte se d��v ne� ve�er. 445 00:31:40,920 --> 00:31:43,343 D��ve ne� ve�er, tady nechci ��dn� mu�e vid�t. 446 00:31:43,560 --> 00:31:45,164 Jsem z nich unaven�. 447 00:32:19,040 --> 00:32:20,371 No, Benjamine? 448 00:32:21,240 --> 00:32:24,175 Je to mnohem lep��. C�til jsem se velice mizern�. 449 00:32:24,320 --> 00:32:26,937 Mlhavo, smutno, nemohl jsem d�chat. 450 00:32:27,520 --> 00:32:28,806 Nev�m pro�. 451 00:32:28,920 --> 00:32:31,617 Proto�e pro v�s, nebo��ku, jsou ��astn� dny pry�. 452 00:32:31,720 --> 00:32:34,371 Proto�e do va�eho �ivota vstoupil B�h i ��bel. 453 00:32:34,440 --> 00:32:36,192 - B�h i ��bel? - �ena. 454 00:32:36,320 --> 00:32:39,085 Poslechn�te si tohle, a budete v�d�t v�echno. 455 00:32:39,160 --> 00:32:42,710 �ivotem pro mu�e jsou �eny, a ty poskytuj� pot�en� nebo probl�my. 456 00:32:42,760 --> 00:32:45,695 Jinak nic. Alespo�, j� o tom nev�m. 457 00:32:46,200 --> 00:32:47,690 Mysl�m, �e je to pravda. 458 00:32:47,700 --> 00:32:50,292 Vzhledem k tomu, co jsem vid�l, kdy� jsem p�i�el sem. Mysl�m, �e nic jin�ho. 459 00:32:50,360 --> 00:32:51,691 To co mi �ekly. 460 00:32:51,800 --> 00:32:53,302 Jak se na mne d�valy. 461 00:32:53,440 --> 00:32:55,693 Jak se na mne usm�valy nebo jak mi nad�valy. 462 00:32:56,240 --> 00:32:59,813 - Jak se mne jejich ruce dot�kaly. - A tak to bude a� do konce. 463 00:33:00,760 --> 00:33:02,433 - Do konce? - Na�eho. 464 00:33:03,040 --> 00:33:04,690 Kam to jedeme? 465 00:33:05,360 --> 00:33:08,853 Spat�it toho sirotka, o kter�m jsme mluvili, a kter�ho tak dob�e hl�daj�. 466 00:33:26,400 --> 00:33:28,539 Pod�vej, Benjamine, to jsou kr�sn� pt�ci. 467 00:33:28,920 --> 00:33:31,491 Pod�vejte, m� holubice, na ty kr�sn� kon�. 468 00:33:32,980 --> 00:33:34,515 Bu�te pozdravena, mademoiselle. 469 00:33:34,640 --> 00:33:36,620 Tak. Ten �ed� k�� je zdvo�il�. 470 00:33:36,720 --> 00:33:38,677 Tak. Ten b�l� pt�k se sm�je. 471 00:33:39,080 --> 00:33:41,094 Ale ten zelen� k�� je �navn�. 472 00:33:41,200 --> 00:33:43,942 - Tento k�� nen� zelen�. - Ne? Doka�te to. 473 00:33:45,840 --> 00:33:48,650 To je snadn�. Ka�d� v�, �e zelen� je tr�va. 474 00:33:48,720 --> 00:33:51,257 No, je tento k�� zelen�, jako tr�va? 475 00:33:51,680 --> 00:33:55,071 Je to jen jin� zelen�. Existuj� tis�ce odst�n� zelen�. 476 00:33:55,120 --> 00:33:55,973 Ale... 477 00:33:56,120 --> 00:33:58,020 Zelen� kon� neexistuj�. 478 00:33:58,120 --> 00:34:00,464 �ed� koni, jste k sm�chu. Co je to... 479 00:34:00,520 --> 00:34:03,080 - nen�-li to zelen� k��? - Hn�d� k��. 480 00:34:03,360 --> 00:34:05,933 Pak budu zticha. Nem� cenu dohadovat se s ko�mi. 481 00:34:05,934 --> 00:34:08,106 Oni cht�j� m�t v�dycky pravdu. 482 00:34:09,920 --> 00:34:12,935 Vy jste neoby�ejn� �ena. Jste docela vesel� na sirotka . 483 00:34:13,000 --> 00:34:15,321 Jsem vesel� sirotek. Vesel� a uboh�. 484 00:34:16,120 --> 00:34:19,829 Dnes jsem p�edev��m vesel� a uboh�, proto�e jsem p�edev��m hezk�. 485 00:34:20,160 --> 00:34:21,616 Ne�ekl bych. 486 00:34:21,840 --> 00:34:24,741 Va�e ple� je p��li� b�l�, v� nos je p��li� mal�, 487 00:34:24,840 --> 00:34:26,490 va�e zuby p��li� velk�... 488 00:34:26,720 --> 00:34:28,165 A co o�i? 489 00:34:28,360 --> 00:34:29,794 Co je s o�ima? 490 00:34:30,000 --> 00:34:32,367 Nejsou ty o�i, kr�sn�? 491 00:34:35,868 --> 00:34:36,868 Bertho! 492 00:34:38,240 --> 00:34:39,822 Nejmenuji se Bertha. 493 00:34:39,960 --> 00:34:41,121 Nejsem hluch�. 494 00:34:41,240 --> 00:34:44,255 Ano, jmenujete se Bertha, a v� k�� je zelen�. 495 00:34:44,320 --> 00:34:47,381 M�l jste pravdu. Nevolala jsem Bertho na v�s. U� je tady. 496 00:34:52,560 --> 00:34:54,494 Tito dva kon� m� tr�p� a to zejm�na... 497 00:34:54,495 --> 00:34:56,428 ten zelen�. Vy�e�te je pry�. 498 00:34:58,680 --> 00:35:01,991 Madam, m�j synovec a j�, jsme p�ijeli jako va�i soused�... 499 00:35:02,080 --> 00:35:05,994 abychom v�s pozvali na z�t�ej�� p�rty do Valendry. Jedeme, Benjamine. 500 00:35:21,000 --> 00:35:23,628 - No, co ��k� na tu sirotu? - Je vesel�... 501 00:35:23,720 --> 00:35:26,564 Jsi ve v�ku, kdy ti v�echny �ensk� p�ipadaj� bo�sk�, 502 00:35:26,680 --> 00:35:29,479 dokonce i ta du��a, ta star� Bertha. L�b� se ti? - Ne! 503 00:35:29,560 --> 00:35:31,722 - Ale to d�v�e... Ano, je osv�uj�c�. Nen� hloup�. 504 00:35:31,723 --> 00:35:33,884 R�d bych ... 505 00:35:34,880 --> 00:35:37,440 - Co by... - R�d bych ji pol�bil. 506 00:35:44,080 --> 00:35:45,468 Kam to jedeme? 507 00:35:45,600 --> 00:35:46,635 Nikam. 508 00:35:47,200 --> 00:35:48,918 Mus�me putovat, a� do noci. 509 00:35:53,120 --> 00:35:54,667 M�j uboh� Benjamine. 510 00:35:54,960 --> 00:35:57,281 M� dny ti mus� p�ipadat jednotv�rn�. 511 00:35:57,400 --> 00:36:00,938 Ne. Doma, jsem n�kdy taky jezdil cel� den. 512 00:36:02,840 --> 00:36:06,026 Poj�me se rozlou�it. J� nepojedu dom�. M�m tam n�jakou sch�zku. 513 00:36:07,120 --> 00:36:08,576 S n�jakou �enou? 514 00:36:10,160 --> 00:36:12,731 Opravdu jste poznal mnoho �en? 515 00:36:13,800 --> 00:36:15,689 Tak dob�e, j� jedu dom�. 516 00:36:15,880 --> 00:36:17,120 Pokud... 517 00:36:19,400 --> 00:36:20,538 Pokud? 518 00:36:21,240 --> 00:36:22,901 Pokud nechce� jet se mnou. 519 00:36:23,240 --> 00:36:24,287 S v�mi? 520 00:36:24,400 --> 00:36:26,505 - Co bych tam d�lal? - Bude� sledovat. 521 00:36:27,480 --> 00:36:29,539 - Budu se d�vat? - Co j� d�l�m. 522 00:36:29,800 --> 00:36:32,804 - Co d�l�te? - P�esta� opakovat, co ti �eknu. 523 00:36:33,280 --> 00:36:36,363 Bude� sledovat, co d�l�m, ano. Co na to ��k�? 524 00:36:37,280 --> 00:36:38,372 J� ��k�m, ano. 525 00:36:54,240 --> 00:36:55,810 M��ete j�t, Jacotte. 526 00:37:02,560 --> 00:37:03,595 P�jdu. 527 00:37:04,600 --> 00:37:07,991 ��kal jsem tv� tet�, �e se postar�m o tv� vzd�l�n�. 528 00:37:09,800 --> 00:37:12,576 Bude to mnohem p��jemn�j�� pro tebe i pro mne... 529 00:37:12,640 --> 00:37:15,723 kdy� m�sto vysv�tlov�n�, ti to n�zorn� uk�u. 530 00:37:16,000 --> 00:37:19,561 - Nu, koukej se. Uvid�me se za chv�li. - Dob�e. Uvid�me se. 531 00:37:29,920 --> 00:37:33,003 Madame radn�, jsem v� vrouc� ctitel. 532 00:37:33,360 --> 00:37:34,703 Nejsem p�ipravena. 533 00:37:35,920 --> 00:37:38,491 - Jak jste se sem dostal? - Nejste p�ipravena? 534 00:37:38,720 --> 00:37:40,677 Ale v�dy�. Jste dokonal�. 535 00:37:41,920 --> 00:37:43,786 Nejsem ani oble�en�. 536 00:37:44,720 --> 00:37:45,870 M� drah�... 537 00:37:45,880 --> 00:37:50,587 pozvala jste mne sem dnes ve�er, v�douc, �e bych v�s stejn� svl�kl do naha. 538 00:37:50,640 --> 00:37:54,964 Co to ��k�te za hrozn� v�ci. Ve skute�nosti, jsem v�s cht�la p�iv�tat dole. 539 00:37:55,560 --> 00:37:58,336 - Co na to ��k� hrab�nka? - Na co? 540 00:37:58,760 --> 00:38:02,048 No, �e se mi dvo��te. Co na to ��k�? 541 00:38:02,200 --> 00:38:04,828 M�te pravdu, dvo��m se v�m. M�lem jsem zapomn�l. 542 00:38:04,920 --> 00:38:06,410 Na� ten sp�ch? 543 00:38:06,520 --> 00:38:09,626 N�dhern�, okouzluj�c�, tak b�l�, a sv�dn�. 544 00:38:10,440 --> 00:38:13,444 - Dovolte mi, abych sp�chal. - Nepotrhejte v�echno! 545 00:38:15,360 --> 00:38:17,931 - M�j Bo�e, j� jsem nah�. - �pln�. 546 00:38:18,400 --> 00:38:21,313 - Ale to je hrozn�. - Ned�vejte se. Zav�ete o�i. 547 00:38:22,880 --> 00:38:25,429 Prost� jsem v�m cht�la nab�dnout jen trochu �aje. 548 00:38:25,520 --> 00:38:26,954 Po�kejte. Vydr�te. 549 00:38:27,600 --> 00:38:30,183 - M�m v�s. - Co se mnou budete d�lat? 550 00:38:30,280 --> 00:38:34,433 - J� nev�m. Co budete d�lat vy se mnou? - Nut�te m�, abych se �ervenala. 551 00:38:34,600 --> 00:38:37,489 - Co bude te�? - Donesu v�s do postele. 552 00:38:38,880 --> 00:38:41,520 Vid�te, ztratili jsme v�c jak jednu minutu. 553 00:38:41,880 --> 00:38:44,770 Mohli u� jsme b�t v posteli, m�sto dlouh�ho argumentov�n�. 554 00:38:44,920 --> 00:38:46,160 A nyn�... 555 00:38:47,200 --> 00:38:49,032 vy jste ten co mluv�. 556 00:38:49,480 --> 00:38:50,732 To je pravda. 557 00:39:01,240 --> 00:39:03,095 Vy se nesvl�knete? 558 00:39:06,280 --> 00:39:08,135 R�d si hraji na husara. 559 00:39:08,920 --> 00:39:10,194 Vy, nah�... 560 00:39:10,680 --> 00:39:12,535 a j�, obut�. 561 00:40:02,280 --> 00:40:05,147 - Sly��m kroky. - Jde o mu�e, nebo velmi tlustou �enu. 562 00:40:05,240 --> 00:40:08,505 To bude m�j man�el. Rychle odejd�te oknem. 563 00:40:08,560 --> 00:40:12,565 - Pro� je tady, v tuto hodinu? - Mo�n�, �e ze stejn�ho d�vodu jako j�? 564 00:40:12,800 --> 00:40:14,450 Pro� neodch�z�te? 565 00:40:14,600 --> 00:40:17,672 Nejprve mus�m v�d�t jednu v�c: je v� man�el ��rliv�? 566 00:40:17,720 --> 00:40:19,677 Pokud nen�, pro� si l�mat hlavu a ut�kat? 567 00:40:20,080 --> 00:40:21,115 Dobr� den. 568 00:40:21,400 --> 00:40:22,549 Drahou�ku? 569 00:40:24,200 --> 00:40:26,259 Ano, je ��rliv�. A hrozn�. 570 00:40:26,480 --> 00:40:27,914 V tom p��pad�, sp�te. 571 00:40:28,000 --> 00:40:30,378 - Jste bl�zen. - Ahoj, zlat��ko. 572 00:40:30,480 --> 00:40:31,925 U� sp�te? 573 00:40:32,040 --> 00:40:33,622 Ud�lejte, co v�m ��k�m. Sp�te. 574 00:40:49,000 --> 00:40:50,843 Vy budete sv�dkem. Vyhr�l jsem. 575 00:40:50,920 --> 00:40:52,467 - Vyhr�l? - Svou s�zku. 576 00:40:53,280 --> 00:40:57,183 Minul�ho dne va�e man�elka tvrdila, �e m� lehk� sp�nek, Vsadil jsem se s n�... 577 00:40:57,240 --> 00:41:01,143 o 100 ludv�k�, �e si p�ijdu lehnout vedle n�, ani� bych ji probudil. 578 00:41:01,320 --> 00:41:03,072 Choval jsem se docela ti�e . 579 00:41:03,280 --> 00:41:07,592 �ekal jsem na n�koho, n�jakou pokojskou nebo na v�s, aby byl sv�dkem m�ho v�t�zstv�. 580 00:41:08,600 --> 00:41:10,136 Vzbudili jsme ji. 581 00:41:16,280 --> 00:41:18,760 Co se d�je? Pro� jste tady? 582 00:41:18,880 --> 00:41:21,247 D�je se, �e jsem pr�v� vyhr�l s�zku. 583 00:41:21,320 --> 00:41:24,563 Co�e? J� tomu nev���m. Nemo�n�. Ur�it� jste pr�v� p�ijel. 584 00:41:24,640 --> 00:41:26,654 Och, ale on vyhr�l. J� jsem toho sv�dkem. 585 00:41:26,760 --> 00:41:29,536 Byl pr�v� zde, a vy jste spala. 586 00:41:31,600 --> 00:41:32,635 Vid�te? 587 00:41:32,800 --> 00:41:34,655 Benjamine, m��ete vstoupit. 588 00:41:35,320 --> 00:41:36,583 Benjamin je kdo? 589 00:41:37,040 --> 00:41:39,611 To je Benjamin, m�j mlad� synovec. 590 00:41:39,800 --> 00:41:40,995 Dobr� den. 591 00:41:42,200 --> 00:41:43,076 On... 592 00:41:43,480 --> 00:41:47,690 - On byl na balkon�? - Ov�em, aby vydal sv�dectv� o m�m v�t�zstv�. 593 00:41:47,840 --> 00:41:49,239 Va�em v�t�zstv�? 594 00:41:49,520 --> 00:41:51,067 Och, to je pravda. 595 00:41:51,760 --> 00:41:55,242 Drahou�ku, j�.. No, m�m obavu, �e jsem p�i�el o 50 luisdor�. 596 00:41:55,320 --> 00:41:56,242 100. 597 00:41:56,680 --> 00:41:57,738 100 luisdor�. 598 00:41:59,960 --> 00:42:01,610 Ale j� zde nem�m ��dn� pen�ze. 599 00:42:02,320 --> 00:42:04,789 No, nejsem �t�dr� man�el ? 600 00:42:05,280 --> 00:42:07,157 Zde je t�ch 100 luisdor�. 601 00:42:07,720 --> 00:42:08,755 25... 602 00:42:09,720 --> 00:42:10,755 50. 603 00:42:11,640 --> 00:42:12,675 75. 604 00:42:14,240 --> 00:42:15,799 - 100. - D�kuji v�m. 605 00:42:16,120 --> 00:42:17,565 Poj�me, Benjamine. 606 00:42:18,160 --> 00:42:21,448 Sbohem, moji p��tel�. Uvid�me se z�tra, na t� slavnosti. 607 00:42:21,800 --> 00:42:22,926 Sbohem, madam. 608 00:42:27,120 --> 00:42:28,155 Na vid�nou. 609 00:42:29,320 --> 00:42:32,915 Ale moc t� pros�m, mil��ku. U� neuzav�rej ��dn� dal�� takov� s�zky. 610 00:42:33,280 --> 00:42:35,339 Nebo alespo� a� jsou levn�j��. 611 00:42:38,760 --> 00:42:39,955 Hr�l jsi ov�em dob�e. 612 00:42:40,160 --> 00:42:41,730 Polovina z toho je tvoje. 613 00:42:41,840 --> 00:42:44,218 Co jste ud�lal nejd��ve, co to bylo? 614 00:42:44,320 --> 00:42:46,687 - Snadn� v�d�lek. - Ne, to p�edt�m. 615 00:42:46,800 --> 00:42:49,986 Ta pan� radn� a j� jsme se milovali, bylo to velice p��jemn�. 616 00:42:51,120 --> 00:42:53,282 Tak�e tohle, to slovo znamen�. 617 00:42:53,800 --> 00:42:54,835 Pane! 618 00:42:56,400 --> 00:42:58,710 M�m zpr�vu od m� pan�. 619 00:42:58,800 --> 00:43:00,711 - Dejte mi ji. - Ne, to nen� pro v�s. 620 00:43:00,800 --> 00:43:03,679 - Pro toho mlad��ho z v�s dvou. - Dobr�, dobr�... 621 00:43:04,080 --> 00:43:05,525 No, p�e�ti to, Benjamine. 622 00:43:10,960 --> 00:43:12,633 L�b�te se mi. 623 00:43:13,000 --> 00:43:15,833 R�da v�s op�t uvid�m na z�t�ej�� party. 624 00:43:15,920 --> 00:43:18,309 To je hezk�. V�born�. Bravo. 625 00:43:20,219 --> 00:43:21,519 Post scriptum: 626 00:43:21,520 --> 00:43:23,170 Pros�m, zeptejte se sv�ho str�ce... 627 00:43:24,320 --> 00:43:27,494 zda by neposlal po Jacotte 50 z t�ch 100 luisdor�, kter� vyhr�l, 628 00:43:27,560 --> 00:43:29,824 o kter� mi p�ipad� f�rov� se pod�lit . 629 00:43:30,400 --> 00:43:32,880 To je pravda. Nem�m k tomu co dodat. 630 00:43:33,240 --> 00:43:34,844 Tady je m�j pod�l zp�tky. 631 00:43:35,040 --> 00:43:36,292 Pouze polovinu. 632 00:43:37,800 --> 00:43:40,792 �ekni, Benjamine. Tohle d�v�e je sladk�. M�me ji nechat odej�t? 633 00:43:41,040 --> 00:43:42,451 Nech�me ji j�t, 634 00:43:42,560 --> 00:43:44,107 Dobrou noc, Jacotte. 635 00:43:49,800 --> 00:43:51,404 Co budeme d�lat te�? 636 00:43:52,600 --> 00:43:55,592 Vzpom�n�m si, cht�l jsi pol�bit n�j�k�ho sirotka. 637 00:43:56,120 --> 00:43:58,179 Chce� abychom jeli za n� ? 638 00:43:59,560 --> 00:44:01,312 Poj�. Dozr�l �as. 639 00:44:06,120 --> 00:44:08,379 Je to kouzeln� hodina, kdy se �eny... 640 00:44:08,380 --> 00:44:10,637 ve v�ech lo�nic�ch svl�kaj�. 641 00:44:14,640 --> 00:44:15,675 Vid�? 642 00:44:48,560 --> 00:44:49,800 P��li� pozd�. 643 00:44:59,840 --> 00:45:02,104 Myslela jsem, �e jsem poznala v� hlas. 644 00:45:02,360 --> 00:45:03,395 Poj�te d�l. 645 00:45:10,520 --> 00:45:11,760 Posa�te se. 646 00:45:15,840 --> 00:45:18,002 Zde. Pol�t�� pod va�e nohy. 647 00:45:18,080 --> 00:45:21,118 Nest�jte. Posa�te se na postel. Bude to pro v�s pohodln�j��. 648 00:45:21,200 --> 00:45:22,599 Lib� se mi st�t. 649 00:45:22,720 --> 00:45:26,839 Jsem tak r�da, �e m�m hosty. Tolik jsem se nudila, �e bych neusnula. 650 00:45:26,880 --> 00:45:27,995 Pro� je pozd� ? 651 00:45:28,840 --> 00:45:31,298 Kdy� jste byl venku, ��kal jste, p��li� pozd�. 652 00:45:31,400 --> 00:45:34,635 Po pravd� �e�eno, Benjamin a j� jsme p�i�li, abychom v�s vid�li nahou. 653 00:45:34,880 --> 00:45:38,043 A vy u� jste v ko�ili. To je d�vod, pro� jsem �ekl, p��li� pozd�. 654 00:45:38,160 --> 00:45:39,366 Nem�te �t�st�. 655 00:45:39,480 --> 00:45:41,915 Cht�li jste vid�t nahou �enu. Jd�te. 656 00:45:42,000 --> 00:45:43,559 M�j �ivot je tak smutn�. 657 00:45:44,200 --> 00:45:47,659 M�j poru�n�k je zamilovan� a chce si mne vz�t. J� ho nem�m r�da. 658 00:45:47,720 --> 00:45:49,825 Bertha se zahradn�kem m� hl�daj�. 659 00:45:49,920 --> 00:45:51,786 - Nen� to pravda. - Nen� to pravda? 660 00:45:51,880 --> 00:45:56,181 To co jsem pr�v� �ekla. L�u celou dobu. Ne��k�m pravdu. Ale te� nechci lh�t. Je to pravda. 661 00:45:56,240 --> 00:45:59,107 Co si mysl�te, zelen� koni? Je to pravda nebo ne? 662 00:45:59,200 --> 00:46:01,714 - Koho to zaj�m�? - Je z�ejm�,�e v�s nezaj�m� nic. 663 00:46:01,800 --> 00:46:05,202 - Snad krom� nah�ch �en. - To je pravda. M�j ve�er je pry�. 664 00:46:05,280 --> 00:46:07,146 Pr�v� te� se nud�te? 665 00:46:07,600 --> 00:46:08,840 Nekone�n�. 666 00:46:09,720 --> 00:46:11,882 Co kdybych v�s pr�v� te� pol�bila? 667 00:46:12,000 --> 00:46:13,764 Mohl byste se m�n� nudit? 668 00:46:14,920 --> 00:46:17,764 Ale nejsem to j�, kdo si v�s p�eje pol�bit. Je to Benjamin. 669 00:46:17,880 --> 00:46:18,915 Oh ano? 670 00:46:23,800 --> 00:46:24,938 Vsta�te, Benjamine. 671 00:46:41,520 --> 00:46:44,808 Ud�lala jsem Benjamina ��astn�m. Te� budu i j� ��astn�. Polibte mne. 672 00:46:46,040 --> 00:46:47,178 Pro� ne? 673 00:46:48,760 --> 00:46:49,807 Takhle? 674 00:47:02,120 --> 00:47:03,474 Vy jste usnula? 675 00:47:05,600 --> 00:47:06,635 Pod�vejme. 676 00:47:07,160 --> 00:47:09,629 - Pr��. - Ano, pr��. 677 00:47:09,840 --> 00:47:11,387 P�esto tu zasv�tilo slunce. 678 00:47:12,000 --> 00:47:15,083 Bez ohledu na to. Tato scenerie je i v de�ti kr�sn�. 679 00:47:15,800 --> 00:47:17,154 Je kr�sn�? 680 00:47:18,120 --> 00:47:19,463 Je kr�sn�. 681 00:47:47,119 --> 00:47:48,019 Bertho ! 682 00:47:58,720 --> 00:48:01,291 Te� jsem ospal�. Po�lete ty mu�e pry�. 683 00:48:30,280 --> 00:48:31,532 P�t! 684 00:48:32,400 --> 00:48:33,947 M�me �ize�. 685 00:48:35,760 --> 00:48:37,819 Ti�e. D�m u� sp�. 686 00:48:38,800 --> 00:48:40,655 Poj�me se obslou�it sami. 687 00:48:48,680 --> 00:48:50,739 Na zdrav� mademoiselle De Clecy. 688 00:48:51,920 --> 00:48:53,319 Prvn� �eny... 689 00:48:53,640 --> 00:48:55,802 kter� mi kdy uk�zala dve�e. 690 00:48:55,880 --> 00:48:57,939 A to dvakr�t ve stejn� den. 691 00:48:58,160 --> 00:49:00,231 Ano, dvakr�t ve stejn� den. 692 00:49:03,920 --> 00:49:05,467 To nen� voda. 693 00:49:06,200 --> 00:49:07,440 Ano, ale je. 694 00:49:08,240 --> 00:49:09,480 Ohniv� voda. 695 00:49:12,040 --> 00:49:13,530 - Tohle pijete? - Ano. 696 00:49:13,640 --> 00:49:15,631 Ale... pro�? 697 00:49:16,440 --> 00:49:18,295 Pro pot�en� z n�. 698 00:49:22,440 --> 00:49:24,192 Benjamine, ty se mi l�b�. 699 00:49:27,640 --> 00:49:29,586 Pod�vej. My pijeme. 700 00:49:29,680 --> 00:49:31,034 Vy pijete? 701 00:49:31,160 --> 00:49:33,731 - Alkohol? - U��m se p�t. 702 00:49:35,320 --> 00:49:37,061 Ale za jak�m ��elem? 703 00:49:37,560 --> 00:49:39,540 Pro� to d�t� ni��te? 704 00:49:39,640 --> 00:49:42,314 J� ho neni��m. J� ho vzd�l�v�m. 705 00:50:00,080 --> 00:50:01,570 To jsi ty, Camille? 706 00:50:06,120 --> 00:50:07,246 Ach, teta... 707 00:50:11,920 --> 00:50:14,275 Benjamine, nechyst�te se j�t na slavnost? 708 00:50:14,360 --> 00:50:17,057 R�d bych, ale mysl�m, �e jsem velmi nemocn�. 709 00:50:17,160 --> 00:50:20,130 Nejste nemocn�. Minulou noc jste se opil. To je v�e. 710 00:50:20,200 --> 00:50:21,611 Alespo� tak jsem to sly�ela. 711 00:50:23,000 --> 00:50:25,628 Tak, �ekn�te mi to. Vid�li jste tu osi�elou? 712 00:50:26,560 --> 00:50:29,860 - Jak se v�m l�bila? - Ona je... j� nev�m. 713 00:50:30,680 --> 00:50:34,560 Brzy ji uvid�te. Ona bude na slavnosti. Philippe ji pozval. 714 00:50:36,320 --> 00:50:39,051 P�jdeme k n�mu vybrat pro v�s n�j�k� oble�en�. 715 00:50:39,440 --> 00:50:40,839 Je tady tma. 716 00:50:42,280 --> 00:50:43,839 No tak, vst�vejte. 717 00:50:44,360 --> 00:50:48,729 Vypadn�te. Lidi tady sp�. Vy chcete, abych zapomn�l na ten nezapomenuteln� sen. 718 00:50:49,240 --> 00:50:53,325 - Benjamin mi �ekl, �e jste pozval tu mladou �enu. - Jakou mladou �enu? 719 00:50:54,000 --> 00:50:56,367 - Anne De Clecy. - Mysl�m, �e ano. 720 00:50:56,480 --> 00:50:58,642 - Jak se v�m l�b�? - Kdo si vzpomene? 721 00:50:58,720 --> 00:51:00,961 Pravd�podobn� mne nezaujala. To bych si pamatoval. 722 00:51:01,400 --> 00:51:05,792 To je snad poprv�, kdy popisujete n�jakou �enu pod 60 jako nezaj�mavou. 723 00:51:05,840 --> 00:51:07,808 Chud�k holka. Mu�i jsou tak hloup�. 724 00:51:07,920 --> 00:51:11,458 Jen se p�etva�ujete. Ta d�vka se v�m l�b� a chcete ji sv�zt. 725 00:51:11,520 --> 00:51:14,444 Dobr�, ale jestli to budete cht�t ud�lat, bude to t�k� pr�ce. 726 00:51:15,680 --> 00:51:18,274 Va�e tv�� je napuchl� a o�i m�te �erven�. 727 00:51:19,040 --> 00:51:22,294 J� nen� ani 20, a vy dnes r�no vypad�te na 50. 728 00:51:23,880 --> 00:51:27,157 M� l�sko, jste rozko�n� zl� ale j� jsem u� vzh�ru. 729 00:51:30,400 --> 00:51:32,812 Victorine, kam m�m d�t to ovoce? 730 00:51:33,800 --> 00:51:36,519 - M�m hlad. - Schovte si svou chu� k j�dlu na pozd�ji. 731 00:51:36,600 --> 00:51:38,204 To u� bude pozd�. 732 00:51:38,560 --> 00:51:42,337 - Benjamin je taky hladov�. Pod�vejte, jak je bled�. - Nejsem v�bec hladov�. 733 00:51:42,640 --> 00:51:46,827 - Mysl�te, �e toho nem�me dost? - Pokud v�echno sn�te, tak ne. 734 00:51:50,280 --> 00:51:52,578 Benjamine, pros�m, pomozte mi odn�st to k�eslo. 735 00:51:52,680 --> 00:51:56,799 Marion, b�te mu pomoci. Copak nevid�te, �e nev� kam s n�m. 736 00:51:59,720 --> 00:52:01,779 V�era v noci jsem za v�mi p�i�la. 737 00:52:02,480 --> 00:52:04,608 Ach? Nic jsem nesly�el. 738 00:52:04,680 --> 00:52:07,240 Naklonila jsem se a pol�bila v�s. 739 00:52:08,000 --> 00:52:09,604 V�bec nic jsem nec�til. 740 00:52:09,720 --> 00:52:10,767 J� v�m. 741 00:52:12,840 --> 00:52:14,581 Kdy� jsem odch�zela, byla jsem smutn�. 742 00:52:17,000 --> 00:52:19,514 Ale pro� jsi mne p�i�la nav�t�vit, Celestine? 743 00:52:21,680 --> 00:52:23,739 Je pravda, �e jste je�t� ne to...? 744 00:52:23,840 --> 00:52:25,080 Jak� to? 745 00:52:25,840 --> 00:52:27,387 Je to tak. 746 00:52:27,840 --> 00:52:29,080 Polibte mne. 747 00:52:33,240 --> 00:52:35,151 Va�e �sta chutnaj� dob�e. 748 00:52:35,240 --> 00:52:36,321 Dob�e? 749 00:52:36,440 --> 00:52:40,114 Ano, tak dob�e, �e je sn�m. Velice sladce. 750 00:52:41,920 --> 00:52:43,672 Celestine, l�b� se mi v�s l�bat. 751 00:52:44,760 --> 00:52:45,795 Poj�te. 752 00:52:48,360 --> 00:52:52,672 Kde jsi, Celestine. Hrab�nka t� hled�. 753 00:52:53,680 --> 00:52:54,920 U� jdu. 754 00:52:57,080 --> 00:53:00,175 Pane Benjamine, pomohl byste mi odn�st ten stolek do alt�nku? 755 00:53:00,176 --> 00:53:01,076 Pro� ne. 756 00:53:02,480 --> 00:53:06,553 Nemluvila jsem pravdu. Nikdo Celestine nehledal. To j� jsem hledala v�s. 757 00:53:06,640 --> 00:53:09,416 Hledala jste mne, Victorine? Pro�? 758 00:53:09,880 --> 00:53:11,939 V�era v noci jsem za v�mi p�i�la. 759 00:53:12,240 --> 00:53:15,119 - Nic jsem nesly�el. - A j� v�s pol�bila. 760 00:53:15,240 --> 00:53:16,765 V�bec nic jsem nec�til. 761 00:53:17,120 --> 00:53:19,987 - Je pravda, �e jste je�t�... ? - Je�t� co? 762 00:53:20,440 --> 00:53:21,987 Tak je to pravda. 763 00:53:25,440 --> 00:53:27,602 Tvoje rty jsou sladk�, Victorine. 764 00:53:27,720 --> 00:53:30,291 - Sladk�? - Tak dobr�, �e je chci sn�st. 765 00:53:31,120 --> 00:53:32,667 Velice chutn�. 766 00:53:35,680 --> 00:53:36,727 Poj�me. 767 00:53:44,028 --> 00:53:47,728 - Podejte mi ruku. - Ne tak rychle. 768 00:54:19,120 --> 00:54:21,498 No, pane Benjamine. Poj�te. 769 00:54:31,600 --> 00:54:33,375 Pane Benjamine, vy tak sp�ch�te. 770 00:54:34,560 --> 00:54:38,827 Ty jsi... ty jsi tak okouzluj�c�. Tak b�l� a sv�dn�. Dovol mi sp�chat. 771 00:54:39,600 --> 00:54:42,365 ��k�te to tak kr�sn�. Nesty�te se a posp�te si. 772 00:54:52,680 --> 00:54:55,957 Adrien mi �ekl, �e jste tady. Va�e teta v�s hled�. 773 00:54:56,160 --> 00:54:59,630 Host� u� p�ij�d�j�. Chce v�s jim p�edstavit. Poj�te. 774 00:55:09,800 --> 00:55:12,633 - Nikdo m� nehled�. - Pro� bych lhala? 775 00:55:12,720 --> 00:55:14,791 Victorine si vymyslela stejnou le�. 776 00:55:14,880 --> 00:55:17,144 Ch�pejte, �e nejsem Victorine. 777 00:55:17,960 --> 00:55:19,519 - J� jsem mnohem hez��. - Ano. 778 00:55:19,720 --> 00:55:20,960 - Mnohem chyt�ej��. - Ano. 779 00:55:21,120 --> 00:55:23,077 - A schopn�j�� lh��ka. - Ano. 780 00:55:23,320 --> 00:55:27,427 -Pokud by v�m Victorine �ekla to sam�, ur�it� byste ��kal "ano" i j�? - Ano. 781 00:55:28,000 --> 00:55:30,685 Benjamine, vy jste se hodn� zm�nil od t� doby, co jste sem p�i�el. 782 00:55:30,800 --> 00:55:32,143 Tady je moje teta. 783 00:55:32,240 --> 00:55:33,992 Ten kus se mi hodn� l�b�. 784 00:55:34,520 --> 00:55:36,431 Zahrajte to je�t� jednou jen pro mne. 785 00:55:36,520 --> 00:55:38,067 Tohle tedy nezn�m. 786 00:55:38,200 --> 00:55:39,759 Je to takhle: 787 00:55:43,960 --> 00:55:46,349 Ano, u� to pozn�v�m. Je to docela mil�. 788 00:55:46,440 --> 00:55:48,499 - Budete to hr�t. - Hledala jste mne, teto? 789 00:55:48,800 --> 00:55:51,622 - Ne. - Ale nejsou tu host�? 790 00:55:52,720 --> 00:55:54,779 Ti tu budou ka�dou chv�li. 791 00:56:02,280 --> 00:56:03,315 Marion. 792 00:56:06,200 --> 00:56:08,208 - Pro� jsi minulou noc p�i�la do m�ho pokoje? 793 00:56:08,209 --> 00:56:10,216 - Nep�i�la jsem. - P�i�la. 794 00:56:10,560 --> 00:56:12,722 Sly�el jsem t�. A pol�bila jsi mne. 795 00:56:13,160 --> 00:56:14,810 V�m to. C�til jsem to. 796 00:56:15,440 --> 00:56:18,626 - Pro� jste nic ne�ekl? - Proto�e jsem to nev�d�l. 797 00:56:18,680 --> 00:56:21,604 Pr�v� jsem zjistil, �e v�echny �eny jsou stejn�. 798 00:56:21,720 --> 00:56:23,586 - V�etn� mne? - Ano. 799 00:56:25,160 --> 00:56:26,594 Pro� jsi mne uhodila? 800 00:56:26,720 --> 00:56:29,690 Proto�e zjist�te, �e �en� m��ete ��ci v�echno.... 801 00:56:29,760 --> 00:56:32,024 krom� toho, �e je stejn� jako ostatn� �eny. 802 00:56:34,619 --> 00:56:35,419 Benjamine! 803 00:56:37,920 --> 00:56:40,605 Z�sta�te se mnou, kdy� budu v�tat na�e hosty. 804 00:56:42,480 --> 00:56:43,720 Drah� teti�ko, 805 00:56:44,600 --> 00:56:46,250 va�e ruka je tak mal�... 806 00:56:46,360 --> 00:56:47,998 b�l� a hebk�. 807 00:56:48,480 --> 00:56:50,494 Pot�il jste mne. 808 00:56:51,760 --> 00:56:53,512 Docela jsem ztratil hlavu. 809 00:56:53,800 --> 00:56:58,328 Tis�ce mal�ch my�lenek poskakuje po m�m �ele, jako de��ov� kapky po st�e�e. 810 00:56:58,400 --> 00:57:01,609 Takov� mlad� b�sn�k s velk�ma hn�d�ma o�ima. 811 00:57:03,240 --> 00:57:05,299 Co je to, za ty sk�kaj�c� my�lenky? 812 00:57:05,400 --> 00:57:08,176 Nap��klad, p�em��l�m o va�� ruce. 813 00:57:09,000 --> 00:57:10,240 A pak... 814 00:57:10,880 --> 00:57:12,120 A pak? 815 00:57:12,800 --> 00:57:14,871 O va�� ruce na m� hrudi. 816 00:57:15,360 --> 00:57:17,419 No, ten d隝 mus� p�estat. 817 00:57:18,240 --> 00:57:19,275 Pro�? 818 00:57:19,680 --> 00:57:23,913 Z mnoha vynikaj�c�ch d�vod�, nejlep�� z nich je, �e miluji hrab�te. 819 00:57:23,960 --> 00:57:25,462 Ale on v�s taky miluje. 820 00:57:25,560 --> 00:57:29,474 Ale to nezastav� jeho ruku, aby t�pala po jin�ch d�msk�ch hrud�ch. 821 00:57:29,680 --> 00:57:31,842 To proto, �e u� mne tolik nemiluje. 822 00:57:33,040 --> 00:57:35,111 Zde p�ij�d�j� na�i prvn� host�. 823 00:57:35,200 --> 00:57:37,055 Ta nesnesiteln� madame Latour. 824 00:57:37,480 --> 00:57:39,130 Dobr� den, drah� p��telkyn�. 825 00:57:40,040 --> 00:57:41,599 Dobr� den, m� drah�. 826 00:57:42,600 --> 00:57:46,195 Vy hled�te Philippa, ale nezn�te Benjamina, m�ho synovce. 827 00:57:46,240 --> 00:57:48,151 - Kde je? - Kam se pod�l? 828 00:57:49,520 --> 00:57:52,126 - Tady. - Tato star� d�ma se nemohla dostat ven. 829 00:57:52,360 --> 00:57:54,010 Poj�te, j� v�s vynd�m. 830 00:57:57,240 --> 00:57:59,334 - D�kuji v�m, m�j drah�. - Poj�me. 831 00:57:59,440 --> 00:58:01,863 - Dobr� den. - Dobr� den, drahou�ku. 832 00:58:01,960 --> 00:58:03,041 Dobr� den. 833 00:58:03,160 --> 00:58:06,357 Ale my jsme p�ijeli spolu. J� jsem va�e snacha. 834 00:58:06,560 --> 00:58:08,392 Myslela jsem, �e jste mlad��. 835 00:58:08,560 --> 00:58:11,586 Ona je vzteky bez sebe. Bav� m�, d�lat si z n� legraci. 836 00:58:11,880 --> 00:58:13,689 Kam p�jdeme, ml�den�e? 837 00:58:38,840 --> 00:58:39,875 Kdo je to? 838 00:58:40,000 --> 00:58:42,503 Kdyby to byl mu�, �ekl bych mu, �e je idiot. 839 00:58:42,600 --> 00:58:46,195 - Pro� mi n�co takov�ho ��k�te? - Proto�e jste mne probudila. 840 00:58:46,840 --> 00:58:50,640 Benjamine. Vid�m, �e sis p�ivlastnil tu nejkr�sn�j�� z �en. 841 00:58:50,680 --> 00:58:52,614 - Dobr� den, babi�ko. - Dobr� den i v�m. 842 00:58:52,720 --> 00:58:54,370 Nechcete se posadit? 843 00:58:57,120 --> 00:58:59,873 D�kuji v�m. Jste oba velice sladc�. 844 00:59:00,080 --> 00:59:02,162 - Jsem si jist�, �e nep�ijde. - Kdo? 845 00:59:02,240 --> 00:59:04,904 Ta Anne, kter� si mysl�, �e jsem k��. 846 00:59:05,000 --> 00:59:07,501 Budi�. Jsou tu dnes i jin� kr�sn� d�my. 847 00:59:07,560 --> 00:59:10,518 No, nest�j tady a nez�rej. B� si s nimi promluvit. 848 00:59:10,600 --> 00:59:12,045 Co m�m ��kat? 849 00:59:14,600 --> 00:59:17,376 Tady je t�eba okouzluj�c� d�ma, kterou nezn�m. 850 00:59:17,840 --> 00:59:19,945 Dalo by se j� ��ci asi tohle: 851 00:59:21,200 --> 00:59:22,645 Bo�e, vy jste o�kliv�. 852 00:59:23,440 --> 00:59:25,056 Jo pot�ebuji si to ov��it... 853 00:59:25,200 --> 00:59:27,885 v�dy� jsem cht�l na tuhle slavnost jen kr�sn� �eny. 854 00:59:28,200 --> 00:59:29,440 Okam�ik. 855 00:59:33,080 --> 00:59:35,777 Jak jsem sly�el. ��kali mi,�e jste nebyla pozv�na. 856 00:59:35,880 --> 00:59:38,656 Vzhledem k tomu, �e u� jste tady, m��ete tu klidn� z�stat. 857 00:59:38,720 --> 00:59:41,166 Ale jak se v�m da�� b�t tak o�kliv�? 858 00:59:42,840 --> 00:59:43,693 Stop. 859 00:59:43,840 --> 00:59:46,525 Nepla�te. Va�e slzy v�m sm��� tv��. 860 00:59:46,600 --> 00:59:49,376 Samoz�ejm� , jste okouzluj�c�, j� jsem trochu pitomec. 861 00:59:49,800 --> 00:59:51,916 T�mto zp�sobem, je to velk� �leva, 862 00:59:52,000 --> 00:59:55,300 jakmile tato m�rn� pochvala rozpt�l� jejich obavy, �e jsou o�kliv�, 863 00:59:55,400 --> 00:59:58,631 ledy jsou prolomeny, a sle�na je dobyta. 864 00:59:58,680 --> 01:00:02,708 - Nen� to tak, zlat��ko? - Nev�m co na to ��ct. C�t�m se vzh�ru nohama. 865 01:00:02,760 --> 01:00:04,387 St�le se je�t� t�esu. 866 01:00:04,800 --> 01:00:07,371 Poj�te tudy. Budu se sna�it v�s uklidnit. 867 01:00:11,640 --> 01:00:12,994 Je tady. 868 01:00:27,960 --> 01:00:29,507 Ano, je tady. 869 01:00:30,920 --> 01:00:32,877 Poj�te, kr�sn� r��ov� �ati�ky. 870 01:00:48,880 --> 01:00:49,915 Camille. 871 01:00:52,280 --> 01:00:55,944 Zanedb�val jsem t�, ale kolem mne se toho tolik d�je. 872 01:00:56,000 --> 01:00:59,095 Bav se, m�j hochu, a bu� uji�t�n, �e j� se bav�m taky. 873 01:00:59,440 --> 01:01:02,523 Jen jsem ti cht�l ��ct, �e t� m�m st�le r�d. 874 01:01:23,800 --> 01:01:26,269 Narovnej se, Fanchone. �sm�v, Lisette. 875 01:01:26,360 --> 01:01:29,318 - Kdo je to? - Venkovsk� d�v�e, p�i�lo n�m pomoci. 876 01:01:29,360 --> 01:01:32,432 Kr�sn� a osv�uj�c�, s jasn� �erven�mi tv��emi. 877 01:01:32,520 --> 01:01:35,615 Zn�m n�koho s o�ima v�t��ma ne� je jeho �aludek. 878 01:01:37,000 --> 01:01:40,083 - Mysl�m, �e to je v�echno co m�te. - Ano a vy? 879 01:01:40,640 --> 01:01:42,768 To zn� bohu�el trochu lascivn�. 880 01:01:42,880 --> 01:01:45,303 �ekn�te mi, Benjamine. Je to mo�n�, �e jste se tak zm�nil? 881 01:01:45,400 --> 01:01:48,540 Jsem velmi povrchn�. Ale mnohem m�n�, ne� bych cht�l. 882 01:01:48,600 --> 01:01:49,783 Znamenit�. 883 01:01:49,920 --> 01:01:52,514 - Zn�te ten domek v parku? - Zn�m. 884 01:01:52,600 --> 01:01:56,821 - Jak to, �e o n�m v�, nevinn� chlape�ku? - Nesl jsem tam u� n�jak� kv�tiny. 885 01:01:56,880 --> 01:02:00,168 Pak tedy, po ob�d�, ve 4:00, m� tam najdete. 886 01:02:09,720 --> 01:02:12,428 - Dobr� den, hrab�c� synov�e. - Dobr� den. 887 01:02:12,880 --> 01:02:14,120 Jsem r�da 888 01:02:14,360 --> 01:02:17,773 �e v�s shled�v�m stejn� hezk�ho na slunci, jako v�era p�i sv��k�ch. 889 01:02:17,840 --> 01:02:21,231 J� tak r�d nejsem, nebo� v�s shled�v�m oble�enou m�n� hezkou ne�... 890 01:02:21,280 --> 01:02:24,580 - Moje �aty se v�m nel�b�? - Sna��m si v�s p�edstavit... 891 01:02:25,280 --> 01:02:26,873 ale neda�� se mi to. 892 01:02:30,600 --> 01:02:33,888 - Zn�te v parku...? - Ten domek? V�m o n�m. 893 01:02:34,720 --> 01:02:37,064 P�ij�te tam po ob�d�. Budu tam. 894 01:02:37,160 --> 01:02:38,503 Po ob�d�? 895 01:02:38,600 --> 01:02:40,364 - Nemohu! - Pro� ne? 896 01:02:40,640 --> 01:02:44,599 - M�m lekci se sv�m vychovatelem. - I v den, kdy je slavnost? 897 01:02:44,920 --> 01:02:46,888 On je velice p��sn� mu�. 898 01:02:47,840 --> 01:02:50,650 Uboh� chlap�e. A kdy va�e lekce kon��? 899 01:02:50,760 --> 01:02:53,457 Budu... v domku v 5:00 hodin. 900 01:03:00,800 --> 01:03:02,302 Benjamine, kde jste byl? 901 01:03:02,400 --> 01:03:05,426 Nejste tu ani vy, ani hrab�, abyste p�iv�tali sv� hosty. 902 01:03:05,520 --> 01:03:09,411 - Omluvte mne. Pr�v� jsem byl... - Hrab� se k n�m pr�v� vrac� tak�. 903 01:03:12,400 --> 01:03:15,483 Mus�m v�m pochv�lit va�eho hosta, drahou�ku. 904 01:03:16,040 --> 01:03:17,974 Vybrali jste si opravdu skv�le. 905 01:03:18,040 --> 01:03:21,249 Je pro Benjamina jako d�lan�. Pod�vejte se na n� spolu. 906 01:03:21,720 --> 01:03:24,200 U� jsme vid�li n�co kr�sn�j��ho? 907 01:03:27,680 --> 01:03:29,455 Posa�te se do tr�vy, d�ti. 908 01:03:30,880 --> 01:03:33,144 My star�� vyu�ijem k�esla. 909 01:03:35,200 --> 01:03:37,157 Pro� po��d nos�te b�lou barvu? 910 01:03:37,240 --> 01:03:40,870 Proto�e jsem naivka. A ka�d� v�, �e to je na�e barva. 911 01:03:40,920 --> 01:03:44,515 - Ale b�l� se k v�m nehod�. - Nesmysl. Je p�eci kr�sn�. 912 01:03:44,720 --> 01:03:46,779 Madam, nechte ho b�t On to tak nemyslel. 913 01:03:47,520 --> 01:03:51,353 Nen� to tak, �e v hloubi du�e jste p�esv�d�en, �e mi b�l� slu��? 914 01:03:52,680 --> 01:03:54,535 O �em dum�te, Benjamine? 915 01:03:54,960 --> 01:03:56,837 V� tal�� je pln�. Jezte. 916 01:03:58,880 --> 01:04:00,894 Pak se p�jdeme proj�t dol� k �ece. 917 01:04:35,240 --> 01:04:37,750 Mu�i budou veslovat, a d�my sn�t. 918 01:04:38,920 --> 01:04:41,173 - Kolik je hodin? - T�m�� �ty�i. 919 01:04:41,680 --> 01:04:44,081 Moje mal� Anno, sv��uji v�s Benjaminovi. 920 01:04:44,160 --> 01:04:47,858 - No tak, Philippe. - J� jen... - Poj�te se mnou, Benjamine. 921 01:05:08,400 --> 01:05:11,347 V�dycky jsem si myslela, �e jsem inteligentn� �ena. 922 01:05:11,400 --> 01:05:12,743 Uk�zalo se. 923 01:05:13,640 --> 01:05:15,142 �e jsem p�kn� hloup�. 924 01:05:17,360 --> 01:05:18,407 Mo�n�. 925 01:05:19,040 --> 01:05:21,316 - Ta d�vka se v�m l�b�. - To je pravda. 926 01:05:22,240 --> 01:05:24,686 A j� ji hloup� podsouv�m Benjamina. 927 01:05:24,800 --> 01:05:25,835 Hloup�. 928 01:05:26,080 --> 01:05:28,822 Jak vid�te, �e je pro v�s nedostupn�, 929 01:05:29,000 --> 01:05:31,469 ud�lala jsem ji pro v�s jenom je�t� v�c ��douc�. 930 01:05:32,040 --> 01:05:33,587 Je�t� v�ce ��douc�. 931 01:05:34,200 --> 01:05:37,022 A tak� v�m, �e to bude tak dlouho, dokud ji nedostanete, 932 01:05:37,120 --> 01:05:39,384 do t� doby ji z hlavy nedostanete. 933 01:05:39,480 --> 01:05:42,051 N�hodou, nejste v�bec hloup�. 934 01:05:43,240 --> 01:05:45,299 Proto ji mus�te m�t. 935 01:05:45,800 --> 01:05:47,609 Co kdy� se v�m bude br�nit? 936 01:05:53,040 --> 01:05:54,587 Tak se s n� o�en�m. 937 01:05:57,480 --> 01:06:00,051 Ona se v�m br�nit nebude. Komu, v�m? 938 01:06:01,000 --> 01:06:04,083 M�te pravdu. Tu slepi�ku rychle svedete. 939 01:06:04,480 --> 01:06:06,335 Pak se vr�t�te ke mn�. 940 01:06:17,200 --> 01:06:18,804 Nesna�te se b�t p��li� jemn�. 941 01:06:18,920 --> 01:06:22,220 J� takov� holky zn�m. Mus�te b�t na n� p��kr�. 942 01:06:26,320 --> 01:06:27,765 Kolik je hodin? 943 01:06:28,720 --> 01:06:30,063 Bude p�t. 944 01:06:31,440 --> 01:06:34,011 Phillipe, j� v�m dokonce pomohu . 945 01:06:52,720 --> 01:06:56,725 J� hrozn� sp�ch�m. Pokud budete souhlasit, uvid�me se za chvilku. 946 01:07:09,680 --> 01:07:11,830 M�m u� velk� zpo�d�n�, Celestine. 947 01:07:11,960 --> 01:07:15,612 - Uvid�me se pozd�ji. - P�i z�padu slunce, b�hem tance. - Dob�e. 948 01:07:17,440 --> 01:07:21,343 - Kam ten sp�ch? - Pros�m, nech m� j�t. - To tak sp�ch�te? - Ano. 949 01:07:21,600 --> 01:07:24,467 - Takhle v�s tam nemohu pustit. - Jak takhle? 950 01:07:25,440 --> 01:07:28,933 Jak jste te�. To nen� zdrav�. Mus�te popadnout dech. 951 01:07:29,280 --> 01:07:32,443 - Och, no tak! - Tak co? - Takhle. - Ne. 952 01:07:32,800 --> 01:07:34,347 - Takhle. - Ne. 953 01:07:36,160 --> 01:07:37,195 Tak. 954 01:07:37,520 --> 01:07:40,898 No, tak b�, hlup�ku. Nebo p�ijde� pozd�. 955 01:07:53,040 --> 01:07:54,201 "Chlape�ku, 956 01:07:54,320 --> 01:07:56,891 "v�te, j� nejsem zvykl� �ekat." 957 01:07:57,760 --> 01:07:59,000 Taky dob�e. 958 01:07:59,400 --> 01:08:00,652 Tak jsem tady. 959 01:08:04,080 --> 01:08:05,889 Je tak zad�chan�. 960 01:08:06,480 --> 01:08:08,335 B�el, aby nep�i�el pozd�. 961 01:08:09,800 --> 01:08:11,757 U� tady �ek� na mne. 962 01:08:13,160 --> 01:08:13,991 Tak co? 963 01:08:17,320 --> 01:08:18,162 Tak co? 964 01:08:18,920 --> 01:08:20,979 No, sund�m v�m kab�t. 965 01:08:21,720 --> 01:08:23,779 Co budete cht�t ode mne? 966 01:08:24,120 --> 01:08:26,282 Ale co m�m sundat j� v�m? 967 01:08:26,640 --> 01:08:28,187 Co se v�m zl�b�. 968 01:08:28,400 --> 01:08:30,767 Stuhu, nebo st�ev�c... Je to hra. 969 01:08:32,680 --> 01:08:33,715 St�ev�c. 970 01:08:38,680 --> 01:08:39,818 Stuhu. 971 01:08:43,600 --> 01:08:44,738 Jste na �ad�... 972 01:08:47,640 --> 01:08:49,085 Nemohu se rozhodnout. 973 01:08:49,400 --> 01:08:51,050 L�k� mne v�echno. 974 01:08:52,640 --> 01:08:53,687 No tak... 975 01:08:56,240 --> 01:08:57,685 Vezm�te si v�echno. 976 01:09:21,440 --> 01:09:23,852 Tento domek nechala postavit moje babi�ka... 977 01:09:23,920 --> 01:09:25,911 pro sv�ho milence... 978 01:09:26,000 --> 01:09:28,890 Zde je hrab�. On um� vypr�v�t ten p��b�h mnohem l�pe. 979 01:09:29,000 --> 01:09:32,197 Uvid�me se pozd�ji, d�t�. Nezme�kejte tanec. 980 01:09:34,480 --> 01:09:35,527 Poj�te d�l. 981 01:09:44,920 --> 01:09:46,263 Poslouch�m. 982 01:09:47,160 --> 01:09:49,333 Poslouch�te. Mus�m zazp�vat? 983 01:09:49,440 --> 01:09:52,819 Ne. �ekn�te mi, jak sem babi�ka hrab�nky vodila sv�ho milence... 984 01:09:52,880 --> 01:09:54,939 J� o tom nic nev�m. 985 01:09:55,240 --> 01:09:57,993 No j� v�m, na koho bych zde cht�la �ekat j�. 986 01:09:58,080 --> 01:09:59,320 A to na koho...? 987 01:09:59,600 --> 01:10:02,285 Je to nejhez��, a nej�armantn�j�� mu� v okol�. 988 01:10:02,360 --> 01:10:04,931 - On jedin� je hoden l�sky. - J�. 989 01:10:05,840 --> 01:10:07,387 Je to Benjamin. 990 01:10:09,200 --> 01:10:10,747 Vy milujete Benjamina? 991 01:10:11,120 --> 01:10:12,360 ��len�. 992 01:10:12,680 --> 01:10:16,594 Usnula jsem na lo�ce a probudila se, kdy� jste ��kal, "jestli se mi bude br�nit, 993 01:10:16,680 --> 01:10:18,000 "tak se s n� o�en�m." 994 01:10:18,120 --> 01:10:20,495 - Mluvil jste to o mn�? - Ano. 995 01:10:21,180 --> 01:10:24,445 M�l jste na mysli, kdy� v�m odm�tnu d�t sv� srdce, nebo sv� t�lo? 996 01:10:24,520 --> 01:10:26,295 Va�e t�lo mi bude sta�it. 997 01:10:26,480 --> 01:10:30,110 Ulevilo se mi. Pochopil jste, �e abych v�m dala sv� srdce, je nemo�n�. 998 01:10:30,160 --> 01:10:32,071 Bude to snadn� d�t sv� t�lo.... 999 01:10:32,200 --> 01:10:34,202 Jste p�ekvapen? J� v�m to vysv�tl�m. 1000 01:10:34,280 --> 01:10:36,191 Vy nem��ete milovat Benjamina. 1001 01:10:36,320 --> 01:10:40,073 Samoz�ejm�, �e ne. Jak mohu m�t r�da n�koho, s tak nevinn�m pohledem pros���ka? 1002 01:10:43,520 --> 01:10:45,067 Tak�e budu vysv�tlovat. 1003 01:10:48,600 --> 01:10:49,795 Ne? Nechcete. 1004 01:10:49,920 --> 01:10:52,571 Pokud se v�m nevyd�m, budete se cht�t se mnou o�enit. 1005 01:10:52,680 --> 01:10:55,172 Moji opatrovn�ci mne donut�: Jsem jen chud� sirotek. 1006 01:10:55,240 --> 01:10:57,607 J� to nechci, nemohu v�s milovat. 1007 01:10:57,720 --> 01:11:00,189 Tady to m�te. Moje t�lo je va�e. 1008 01:11:00,960 --> 01:11:04,099 Za��n�te smlouvat. To je novinka. 1009 01:11:08,800 --> 01:11:10,006 V�born�. 1010 01:11:10,440 --> 01:11:11,726 Svl�kn�te se. 1011 01:11:12,360 --> 01:11:14,829 Neum�m se svl�knout sama. 1012 01:11:40,160 --> 01:11:41,195 P�esta�te. 1013 01:11:42,680 --> 01:11:44,933 Vy skute�n� mysl�te v�echno, co jste �ekl, v�n�? 1014 01:11:45,040 --> 01:11:48,135 Nem�m opatrovn�ka. A j� nebudu va�e milenka. 1015 01:11:48,200 --> 01:11:49,702 D�lala jsem si legraci. 1016 01:11:49,840 --> 01:11:51,899 Tak si poj�me za�ertovat je�t� v�c. 1017 01:12:20,960 --> 01:12:23,401 Odejd�te, nebo si prop�chnu krk. 1018 01:12:29,240 --> 01:12:30,992 Jste jako mal� holka. 1019 01:12:31,840 --> 01:12:33,706 Co je na tom �patn�ho? 1020 01:12:33,920 --> 01:12:36,901 Nesm�te chodit ven bez va�� du�ni, mali�k�. 1021 01:12:37,840 --> 01:12:39,592 Po�kejte, j� ji zavol�m. 1022 01:12:42,593 --> 01:12:43,593 Bertho ! 1023 01:12:45,960 --> 01:12:47,507 Nevolejte Berthu. 1024 01:12:49,360 --> 01:12:50,907 Nevolejte Berthu. 1025 01:12:51,800 --> 01:12:53,837 J� u� nem�m chu� d�le �ertovat. 1026 01:12:54,040 --> 01:12:55,189 Sm�la. 1027 01:13:10,440 --> 01:13:12,363 J� to v�d�la. Sly�ela jsem d�ch�n�. 1028 01:13:12,760 --> 01:13:15,843 Benjamine, jste tu v prav� �as. Pot�ebuji v�s. 1029 01:13:17,840 --> 01:13:18,887 Pr�v� te�? 1030 01:13:19,360 --> 01:13:20,441 Pr�v� te�. 1031 01:13:46,880 --> 01:13:49,087 - Pr� m�m mil� o�i. - To je pravda. 1032 01:13:49,200 --> 01:13:51,726 - Pros���ek m� hloup� o�i. - Tak� pravda. 1033 01:13:51,800 --> 01:13:54,997 - Nejsou to ��dn� o�i nevinn�ho hlup�ka. - Jeden tu je. 1034 01:14:08,560 --> 01:14:11,348 - V� nos je o t�i palce del��. - Co jste to �ekla? 1035 01:14:11,440 --> 01:14:15,115 �ekla jsem, �e m�j nos mi �ekl, �e jste byl odm�tnut a v� nos se prot�hl. 1036 01:14:15,160 --> 01:14:16,929 - Nen� na to zvykl�. 1037 01:14:16,930 --> 01:14:18,698 - Nesm�jte se mi, v�dy� jste si p��la m�j �sp�ch. 1038 01:14:18,760 --> 01:14:20,774 Pravda, ale p�itom z toho m�m radost. 1039 01:14:20,880 --> 01:14:24,680 No tak, �ekn�te sv�mu mil��kovi, �e se nic nestalo, jak si p��l. 1040 01:14:25,040 --> 01:14:27,372 Ale j� o tom nechci mluvit. 1041 01:14:27,440 --> 01:14:30,284 - To se v�m nepodob�. - Skute�n�. 1042 01:14:32,600 --> 01:14:34,864 Nebudu podporovat va�i l�sku k n�. 1043 01:14:35,240 --> 01:14:37,299 - Co chcete ud�lat? - J�... 1044 01:14:40,000 --> 01:14:41,820 Budu z toho ne��astn�. 1045 01:15:00,960 --> 01:15:04,419 Odpus�te mi... Mou d��v�j�� nedochvilnost... J� tak cht�l... 1046 01:15:04,640 --> 01:15:06,392 Taky jsem doufal, �e.... - Ne! 1047 01:15:10,720 --> 01:15:13,791 Vy sv�dn�ku. Cel� den jsem v�s ani nezahl�dla. 1048 01:15:14,040 --> 01:15:18,131 - Vy se mi vyh�b�te? - Ne, jen jsem v�s nevyhled�val. 1049 01:15:21,800 --> 01:15:24,905 - Drah� Gabrielle, jak� hezk� slavnost. - D�kuji. 1050 01:15:49,480 --> 01:15:53,018 -V�te, �e se mi l�b�te. - Ne, ��kala jste Philippovi, �e ne. 1051 01:15:53,080 --> 01:15:55,412 Ale vzpome�te si, d��ve jsem v�dy ��k�vala opak toho co si mysl�m. 1052 01:15:55,480 --> 01:15:58,768 - V�dycky jste lhala. - Ano, v�dy. Ale ne po��d. 1053 01:16:12,520 --> 01:16:15,467 Benjamine, vsadila jsem se s p��teli B�te za hrab�tem. 1054 01:16:15,560 --> 01:16:18,780 Pak p�ij�te a �ekn�te mi, co se ud�lo mezi n�m a madam De Clecy. 1055 01:16:18,840 --> 01:16:22,765 - No... j� mus�m j�t do stodoly. - Tam m��ete j�t pozd�ji. B�te. 1056 01:16:24,280 --> 01:16:25,748 V�born�, teto. 1057 01:16:34,440 --> 01:16:36,169 R�d bych si vybral sv�j �as. 1058 01:16:40,600 --> 01:16:42,785 Pokud m� pol�b�te, tak v�s kousnu. 1059 01:16:42,880 --> 01:16:44,780 Je�t� jsem v�s nepol�bil. 1060 01:16:46,000 --> 01:16:48,264 Pokud m� kousnete, Tak v�s zbiju. 1061 01:17:43,840 --> 01:17:45,296 Pro�, tentokr�t? 1062 01:17:45,640 --> 01:17:47,187 Proto�e se mi to l�b�. 1063 01:17:51,300 --> 01:17:53,950 -Anno! - Pros�m ne��kejte ��dn� ot�epan� fr�ze. 1064 01:17:55,000 --> 01:17:59,107 Ani nic ban�ln�ho, ani nic origin�ln�ho. Nev�m, co m�m ��ct. 1065 01:17:59,600 --> 01:18:02,991 �eknu v�m, co byste mohl ��ci, pokud se nebudete styd�t. 1066 01:18:04,320 --> 01:18:05,765 "Anno, miluji v�s." 1067 01:18:05,920 --> 01:18:08,935 "J�, bezcitn�, nev���c� volnomy�lenk��, v�s miluji . 1068 01:18:09,000 --> 01:18:11,879 "Miluji v�s od prvn�ho okam�iku, kdy jsem v�s spat�il. 1069 01:18:12,960 --> 01:18:14,507 "Bu�te moje. Milujte mne. 1070 01:18:14,800 --> 01:18:17,883 "Nemohu u� d�le vydr�et, jak marn� tou��m po v�s." 1071 01:18:18,520 --> 01:18:20,158 V�te, co bych mohla odpov�d�t? 1072 01:18:22,360 --> 01:18:24,829 "M�, Hrab�, nezaj�m�, �e mne milujete. 1073 01:18:25,320 --> 01:18:28,096 "J� v�s nemiluji. Nud�m se. Poj�me tan�it." 1074 01:18:28,280 --> 01:18:29,395 Dobr� n�pad. 1075 01:18:32,680 --> 01:18:34,546 Tak, Benjamine, �ekn�te mi v�echno. 1076 01:18:35,520 --> 01:18:38,911 Nem�l bych poslouchat ciz� rozhovory, ani je opakovat. 1077 01:18:38,960 --> 01:18:40,405 Nel�b� se mi to. 1078 01:18:41,760 --> 01:18:43,216 Benjamine, j� �ek�m! 1079 01:18:43,520 --> 01:18:45,397 Teto, to m� bol�. 1080 01:18:47,240 --> 01:18:48,787 Dobr�. B� pry�. 1081 01:18:50,160 --> 01:18:52,128 Zn�te Molierova Dona Juana? 1082 01:18:52,200 --> 01:18:55,113 O tom zl�m �lov�ku, kter� miloval jen s�m sebe, ani� by se zamiloval? 1083 01:18:55,200 --> 01:18:56,474 Ano, �etla jsem ho. 1084 01:18:56,600 --> 01:18:58,523 V�dy jsem cht�la, abych se s n�m setkala. 1085 01:18:58,640 --> 01:19:02,747 ��kala jsem si, �e bych ho porazila. On by mne miloval. Ale j� bych ho r�da nem�la. 1086 01:19:02,800 --> 01:19:05,940 M�l�te se. Don Juan je neporaziteln�, proto�e nem� srdce. 1087 01:19:06,000 --> 01:19:08,947 Ka�d� m� srdce. Je ho pot�eba k �ivotu. A k tanci. 1088 01:19:09,040 --> 01:19:10,394 Poj�me tan�it. 1089 01:19:19,640 --> 01:19:20,675 Poj�te. 1090 01:19:21,920 --> 01:19:24,799 Pokud jste dostal chu� na panny, 1091 01:19:25,320 --> 01:19:28,210 jsou zde dv� sestry, kter� bych v�m r�da p�edstavila. 1092 01:19:28,280 --> 01:19:29,668 Aline a Pascaline. 1093 01:19:31,560 --> 01:19:33,733 Na�el byste n�jak� odpor i u nich. 1094 01:19:33,840 --> 01:19:36,047 Jsou to dobr� d�v�ata. Ta by v�s pobavila. 1095 01:19:36,120 --> 01:19:37,667 J� mysl�m, �e ne. 1096 01:19:41,600 --> 01:19:43,147 Poj�me se nave�e�et. 1097 01:19:44,200 --> 01:19:46,259 Poj�me. P�jdeme na ve�e�i. 1098 01:19:57,000 --> 01:19:58,195 Kdo je kdo? 1099 01:19:58,520 --> 01:20:02,627 - J� jsem Aline. - A ona je Pascaline. - J� jsem Pascaline. - A ona je Aline. 1100 01:20:03,080 --> 01:20:05,629 Ob�v�m se, �e jsem nepochopil, kdo je Aline. 1101 01:20:05,720 --> 01:20:06,755 To jsem j�. 1102 01:20:06,880 --> 01:20:09,451 - Pak vy jste Pascaline? - N�kdy. 1103 01:20:10,760 --> 01:20:13,684 - �ekala jsem. Vy jste do stodoly nep�i�el. - Nemohl jsem. 1104 01:20:13,760 --> 01:20:16,582 - Poj�me tedy te�. - Je �as na pod�v�n� ve�e�e. 1105 01:20:16,680 --> 01:20:18,978 Tady to m�te M� jenom komanduj�. 1106 01:20:19,040 --> 01:20:21,634 Mus�m v�dycky d�lat v�ci pro jin�, nikdy pro sebe. 1107 01:20:21,760 --> 01:20:24,616 - U� toho m�m dost. - To je poprv�, co v�s vid�m rozloben�ho. 1108 01:20:24,680 --> 01:20:28,116 -J� jsem rozhn�van�. - Po ve�e�i si v�s najdu. 1109 01:20:58,160 --> 01:21:00,618 Nu, kde jste byl? 1110 01:21:01,160 --> 01:21:04,039 Ani s�m nev�m, madam. Nikde a v�ude. 1111 01:21:06,760 --> 01:21:09,593 Marion, kdybys v�d�la, jak jsem ne��astn�. 1112 01:21:09,840 --> 01:21:11,194 Pod�vejte se na n�. 1113 01:21:11,800 --> 01:21:13,962 Vid�l jste, jak hrab� pozoruje tu holku? 1114 01:21:14,040 --> 01:21:15,838 - Kterou? - Tu v tom b�l�m. 1115 01:21:17,000 --> 01:21:18,229 Ty mysl� Annu. 1116 01:21:19,800 --> 01:21:21,620 Koukn�te se, jak je hrab�nka bled�. 1117 01:21:22,600 --> 01:21:26,389 - Co se to s n� d�je? - Ona zem�e, jestli ji hrab� opust�. 1118 01:21:26,440 --> 01:21:29,046 On ji opou�t� kv�li jin�m �en�m ka�d� den. 1119 01:21:29,160 --> 01:21:32,573 Vy v�bec nic nech�pete. Pokud se zamiloval do t�hle, 1120 01:21:32,640 --> 01:21:34,825 on si ji vezme a u� nebude milovat jinou. 1121 01:21:35,080 --> 01:21:36,627 Co je to s tebou? 1122 01:21:37,240 --> 01:21:39,899 - To m� hrab�nku tak moc r�da? - Ano. 1123 01:21:40,200 --> 01:21:42,111 A hrab�te taky? 1124 01:21:42,280 --> 01:21:45,124 - Jak� na tom m�te z�jem vy? - ��dn�. 1125 01:21:45,200 --> 01:21:46,452 Tak�e p�jdu. 1126 01:21:48,640 --> 01:21:50,597 Ta d�vka. Vy se s n� o�en�te. 1127 01:21:51,120 --> 01:21:52,975 Marion, ona mne nemiluje. 1128 01:21:54,000 --> 01:21:55,240 Ani trochu. 1129 01:21:55,720 --> 01:21:58,496 A j� nem�m v pl�nu se tak brzy �enit. 1130 01:22:01,040 --> 01:22:03,156 Benjamine, pokud jde o v�s, nemluv�m s v�mi. 1131 01:22:03,280 --> 01:22:05,510 L�ete. Jsem r�d, �e jste mi odpustila... 1132 01:22:05,511 --> 01:22:07,740 mluv�te se mnou, tak�e u� jste mi odpustila. 1133 01:22:09,080 --> 01:22:10,923 Uvid�me se po ve�e�i. 1134 01:22:11,040 --> 01:22:12,986 Po ve�e�i nemohu. Co z�tra? 1135 01:22:13,080 --> 01:22:15,708 M�te tak mizernou n�ladu. Sedn�te si vedle mne. 1136 01:22:26,960 --> 01:22:29,520 R�da se na tebe d�v�m. Vypad� jako �vestka. 1137 01:22:29,640 --> 01:22:32,450 Kr�sn� �vestka jako ty, by m�la b�t v�dycky vesel�. 1138 01:22:32,520 --> 01:22:33,908 J� jsem te� taky �vestka... 1139 01:22:34,240 --> 01:22:38,214 Mimochodem, u� jsem v�m ��kala, hrab�, �e jsem zjistila, �e jste vlastn� hezk�? 1140 01:22:42,120 --> 01:22:44,179 M�j Bo�e, vy krv�c�te. 1141 01:22:44,680 --> 01:22:47,308 To nic nen�. Tyto skleni�ky jsou tak k�ehk�. 1142 01:22:47,840 --> 01:22:50,195 Musela jsem ji uchopit p��li� hrub�. 1143 01:22:52,240 --> 01:22:54,538 P�jdu s v�mi do z�mku to o�et�it. 1144 01:22:54,640 --> 01:22:56,699 Z�sta�te s na�imi hosty, drah�. 1145 01:22:57,120 --> 01:22:59,828 Benjamin m� doprovod�. Mohl byste, Benjamine? 1146 01:23:04,360 --> 01:23:05,395 Teto... 1147 01:23:06,520 --> 01:23:08,989 ..vid�l jsem, jak jste stiskla ten poh�r tak siln�... 1148 01:23:09,240 --> 01:23:11,299 ...�e se musel rozb�t. 1149 01:23:12,560 --> 01:23:15,018 Ale v�bec ne. Pro� bych to d�lala? 1150 01:23:15,080 --> 01:23:16,741 Va�e mal� ru�ka... 1151 01:23:17,360 --> 01:23:18,907 a ta krev... 1152 01:23:19,280 --> 01:23:20,520 Odpus�te mi. 1153 01:23:21,520 --> 01:23:23,579 �e jsem na v�s p�edt�m nebyl hodn�. 1154 01:23:24,120 --> 01:23:26,191 Vid�m, �e m�te bolest. 1155 01:23:26,560 --> 01:23:28,619 Je to jen mal� bebi. 1156 01:23:30,080 --> 01:23:31,832 Nemysl�m t�m va�i ruku. 1157 01:23:38,480 --> 01:23:41,051 To jsem o tolik m�n� hezk� ne� ona? 1158 01:23:43,080 --> 01:23:46,892 Nen� zde jedin� �eny, kter� by byla jen z poloviny kr�sn� jako vy. 1159 01:23:47,320 --> 01:23:48,355 Ani jedn�. 1160 01:23:49,640 --> 01:23:50,778 Dokonce i nyn�... 1161 01:23:53,520 --> 01:23:55,989 P�i�la jsem si s v�mi promluvit, d�t�. Vyslechn�te mne. 1162 01:23:56,240 --> 01:23:58,959 Vy a ten hrab� jste se stali v�eobecn�m t�matem. 1163 01:23:59,040 --> 01:24:02,487 V�ichni si v�imli jeho mimo��dn�ho z�jmu o ur�itou osobu. 1164 01:24:02,560 --> 01:24:05,564 V��te mi. Mus�te ud�lat p��tr� tomuto pon�en�. 1165 01:24:05,640 --> 01:24:06,675 JAK? 1166 01:24:07,240 --> 01:24:08,787 Bu� zdr�v, hezounku. 1167 01:24:09,160 --> 01:24:12,755 D�t�, �ena m� nekone�n� prost�edky pro odstran�n� soupe�ky. 1168 01:24:12,840 --> 01:24:15,434 Ud�lala jsem, co jsem mohla. U� nic v�c neud�l�m. 1169 01:24:15,520 --> 01:24:18,057 - Mus�te si alespo� zachovat tv��. - Zachovat tv��? 1170 01:24:18,160 --> 01:24:22,370 Dnes ve�er si najd�te nov�ho milence. Mus�te opustit hrab�te d��ve, ne� on opust� v�s. 1171 01:24:23,680 --> 01:24:25,944 Tak�e vy mysl�te, �e... mne opust�? 1172 01:24:26,240 --> 01:24:27,890 To je jist�. 1173 01:24:28,280 --> 01:24:29,930 Je to jist�... 1174 01:24:31,200 --> 01:24:32,747 Tak�e mne opust�. 1175 01:24:33,560 --> 01:24:35,415 Ale j� si nebudu zachov�vat tv��. 1176 01:24:36,480 --> 01:24:38,232 M� nejde o mou tv��. 1177 01:24:40,020 --> 01:24:42,664 Nedovedete si p�edstavit, jak m�lo mi na tom z�le��. 1178 01:24:42,760 --> 01:24:45,536 Nav�c, nechci mu usnad�ovat situaci. 1179 01:24:46,000 --> 01:24:48,606 Chci, aby poznal co pro mne znamen�, 1180 01:24:48,720 --> 01:24:50,176 �e ho miluji, 1181 01:24:50,560 --> 01:24:52,722 a �e on mne opustil. 1182 01:24:54,480 --> 01:24:55,936 A te� mne nechte o samot�. 1183 01:24:56,200 --> 01:24:59,488 Protestuji a nesouhlas�m, ale vid�m, �e mne nebudete poslouchat. 1184 01:24:59,560 --> 01:25:01,107 Sbohem, mil��ku. 1185 01:25:07,120 --> 01:25:09,179 �ila jsem s hrab�tem �est let. 1186 01:25:09,560 --> 01:25:12,029 Dosud to bylo v nejlep��m po��dku. 1187 01:25:12,880 --> 01:25:14,325 Odch�zel... 1188 01:25:15,160 --> 01:25:17,231 ale zase se vracel ke mn�. 1189 01:25:20,080 --> 01:25:21,730 Ale nyn�.. 1190 01:25:22,720 --> 01:25:24,779 On u� se v�ce nevr�t�. 1191 01:25:26,760 --> 01:25:28,103 Co je to? 1192 01:25:31,560 --> 01:25:33,005 Kdybych v�m odpov�d�la, 1193 01:25:34,000 --> 01:25:35,035 slza, 1194 01:25:36,040 --> 01:25:38,714 zn�lo by to pomp�zn� a sm�n�. 1195 01:25:39,800 --> 01:25:40,835 A p�esto... 1196 01:25:41,240 --> 01:25:43,497 je to ona, a� se tomu ��k� jak chce. 1197 01:25:45,760 --> 01:25:48,536 Poj�te, Benjamine. Vr�t�me se na slavnost. 1198 01:25:48,680 --> 01:25:51,251 Nesm�me zme�kat oh�ostroj. 1199 01:26:10,280 --> 01:26:11,634 Pane Benjamine... 1200 01:26:12,000 --> 01:26:13,240 j� jsem tady. 1201 01:26:14,680 --> 01:26:16,944 - Vezmu v�s s sebou. - Ale j�... 1202 01:26:17,040 --> 01:26:18,075 Poj�te. 1203 01:26:29,800 --> 01:26:33,088 - Vid�la jsem v�s odch�zet. Nevyru�uji v�s? - Ale v�bec ne. 1204 01:26:35,840 --> 01:26:38,992 - Kterou byste cht�l rad�ji pol�bit? - Pot�ebujete to zkusit je�t� jednou . 1205 01:26:39,080 --> 01:26:41,856 - Pravda, poj�me to vyzkou�et vle�e. - To je pravda. 1206 01:26:43,800 --> 01:26:45,359 Hezky se k n�m p�ipojte, pane. 1207 01:26:50,400 --> 01:26:53,097 Vyslovte sv�j n�zor. Kterou m�te nejrad�ji? 1208 01:27:21,720 --> 01:27:23,506 Zastavte ten oh�ostroj! 1209 01:27:24,240 --> 01:27:27,551 - Co se stalo? - Co se stalo, co se stalo... 1210 01:27:29,160 --> 01:27:30,798 Rychle, v�dra! Pomoc! 1211 01:27:31,200 --> 01:27:32,645 Vodu! Honem! 1212 01:27:38,640 --> 01:27:40,085 Pus�te m�! 1213 01:27:41,200 --> 01:27:42,770 Benjamine, jak se to stalo? 1214 01:27:42,880 --> 01:27:46,054 Byli jsme uvnit�. A najednou vy�lehly velk� plameny. 1215 01:27:46,120 --> 01:27:48,987 Ale p�edt�m ne� byly obrovsk�, tak tam musely b�t mal�. 1216 01:27:49,360 --> 01:27:51,931 Ne� byly velk�, tak jsme nic nevid�li. 1217 01:27:52,000 --> 01:27:54,776 - Jak mohl ten po��r vzniknout? - No... 1218 01:27:55,280 --> 01:27:57,305 Vezm�te ty kon� k �ece. 1219 01:27:59,880 --> 01:28:03,259 Mysl�m, �e n�jak� raketa z oh�ostroje musela dopadnout do sl�my. 1220 01:28:03,320 --> 01:28:05,334 A p�eru�ila va�e spole�n� skota�en�. 1221 01:28:05,400 --> 01:28:07,994 Nebo m�la ta raketa zdvo�ile po�kat, a� to skon��te. 1222 01:28:08,200 --> 01:28:09,850 To tedy nepo�kala, bohu�el. 1223 01:28:10,800 --> 01:28:11,835 Bohu�el. 1224 01:28:14,080 --> 01:28:15,218 Uboh� chlap�e. 1225 01:28:17,400 --> 01:28:18,492 Nu, pane? 1226 01:28:18,640 --> 01:28:20,563 Pane hrab�, kdy se budete �enit? 1227 01:28:20,640 --> 01:28:22,756 - S k�m to mluv�te? - S v�mi. 1228 01:28:22,880 --> 01:28:25,133 V�ichni u� mluv� o va�� svatb� s mademoiselle . 1229 01:28:25,200 --> 01:28:26,907 V�ichni, ale j� ne, Marion. 1230 01:28:27,120 --> 01:28:29,703 V�te pane, �e jste mi, m�lem zlomil srdce... 1231 01:28:29,800 --> 01:28:32,883 kdy� jsem se dozv�d�la, �e milujete mademoiselle, a �e si ji budete br�t? 1232 01:28:32,960 --> 01:28:35,019 Nemluvte nesmysly, Marion. 1233 01:28:36,120 --> 01:28:38,009 J� si nikoho br�t nebudu. 1234 01:28:38,400 --> 01:28:40,323 Copak jsem typ na �en�n�? 1235 01:28:41,920 --> 01:28:44,617 Se v�� �ctou, pane, moc jsem v�s milovala. 1236 01:28:44,680 --> 01:28:46,182 Opravdu, m� drah� d�mo. 1237 01:28:46,320 --> 01:28:49,972 Pt�m se v�s, mademoiselle, v co by mohla uboh� slu�ebn�, jako j�, doufat? 1238 01:28:50,040 --> 01:28:53,476 Slu�ebn�m zl�mou srdce, ale �en� se s kr�sn�mi d�mami, jako jste vy. 1239 01:28:53,520 --> 01:28:55,682 To je t�eba ��ci a pochopit. 1240 01:28:55,800 --> 01:28:57,859 P�eji v�m mnoho �t�st�. 1241 01:29:00,160 --> 01:29:02,583 Jak� smysl m� tahle nechutn� komedie? 1242 01:29:02,680 --> 01:29:04,836 Ud�lala jsem to jinak ne� vy, madam. Tv��� tv�� nep��zni osudu, 1243 01:29:04,837 --> 01:29:06,992 smutek v srdci a na tv��i �sm�v. 1244 01:29:07,520 --> 01:29:08,760 Rad�ji b�. 1245 01:29:55,320 --> 01:29:58,642 Zlo�inec, by se br�nil mnohem m�n� ne� vy. 1246 01:29:58,720 --> 01:30:00,575 Jen jsem �ekl pravdu. 1247 01:30:02,120 --> 01:30:05,192 Nen� to pravda, �e se budeme br�t Ani v nejmen��m. 1248 01:30:05,360 --> 01:30:07,112 Pro� jste se mi vysm�val? 1249 01:30:07,720 --> 01:30:09,870 Pro� jste mi tvrdil, �e mne milujete? 1250 01:30:10,320 --> 01:30:11,902 Vy jste tomu uv��ila ? 1251 01:30:12,040 --> 01:30:15,021 Jste p�esv�d�iv� mu�. Uv��ila jsem tomu. 1252 01:30:15,280 --> 01:30:17,715 - Ale nyn� ji� tomu tak nen�. - Ne! 1253 01:30:18,880 --> 01:30:20,939 Mohla byste si mne vz�t, kdybych si to p��l? 1254 01:30:21,040 --> 01:30:22,826 To nezn� jako ot�zka. 1255 01:30:22,920 --> 01:30:25,173 P�esn� naopak, je to ot�zka. 1256 01:30:26,520 --> 01:30:29,103 Co to ti lid� d�laj�, venku p�ed domem? 1257 01:30:29,200 --> 01:30:31,874 L�baj� se. Jsou dezorientovan�. 1258 01:30:32,880 --> 01:30:36,657 To ten ohe�. Cel� je pobl�znil. V�ichni v�d�, �e ohe� je divok�. 1259 01:30:36,720 --> 01:30:38,677 Je mi horko. Dr�te mne ve sv�m n�ru��. 1260 01:30:40,720 --> 01:30:42,370 Obejm�te mne. 1261 01:31:03,200 --> 01:31:05,999 Benjamine, pro� si nep�evle�e� tyhle �pinav� �aty? 1262 01:31:06,680 --> 01:31:10,105 Jdi se p�evl�ci do �ist�ho obleku. Slavnost pokra�uje. 1263 01:31:11,800 --> 01:31:14,064 M� pravdu. Slavnost pokra�uje. 1264 01:31:28,065 --> 01:31:30,065 - Anna? - Ano, jsem to j�. 1265 01:31:31,120 --> 01:31:32,155 Poj� dovnit�. 1266 01:31:36,920 --> 01:31:37,955 Zamkni. 1267 01:31:45,240 --> 01:31:47,299 Provd�m se za hrab�te. 1268 01:31:47,600 --> 01:31:49,147 Nejsi p�ekvapen? 1269 01:31:49,240 --> 01:31:50,810 Ty se mne nept� pro�? 1270 01:31:50,960 --> 01:31:53,110 Pt�m se. Pro� si ho chcete vz�t? 1271 01:31:54,240 --> 01:31:55,742 Proto�e ho miluji. 1272 01:31:55,840 --> 01:31:57,911 Myslel jsem, �e ho nemilujete. 1273 01:32:00,440 --> 01:32:02,283 Od prvn� chv�le, kdy jsem ho spat�ila, 1274 01:32:02,640 --> 01:32:03,880 ho miluji. 1275 01:32:04,760 --> 01:32:06,782 Ale on se to nesm� dozv�d�t. 1276 01:32:07,040 --> 01:32:08,075 Pro�? 1277 01:32:09,520 --> 01:32:11,875 Pokud mne p�estane milovat, zabiju se. 1278 01:32:11,960 --> 01:32:14,941 Tak dlouho. jak ho budu tr�pit, tak dlouho mne bude milovat. 1279 01:32:15,240 --> 01:32:16,890 Tohle je zp�sob jak to jde. 1280 01:32:18,120 --> 01:32:19,258 Te�, poj�me. 1281 01:32:19,760 --> 01:32:20,795 Kam? 1282 01:32:25,520 --> 01:32:27,579 J� budu tv� prvn�, ano? 1283 01:32:28,280 --> 01:32:30,135 Ty bude� tak� m�j prvn�. 1284 01:32:30,720 --> 01:32:32,984 Bude to �ist�... a kr�sn�. 1285 01:32:33,640 --> 01:32:34,835 Poj� sem. 1286 01:32:38,240 --> 01:32:39,787 Svl�kni mi �aty. 1287 01:32:41,400 --> 01:32:42,435 Ale... 1288 01:32:42,640 --> 01:32:44,347 Pro� to d�l� ? 1289 01:32:44,600 --> 01:32:47,558 Nep�eji si, aby si n�rokoval v�t�zstv�, �e byl m�j prvn�. 1290 01:32:47,640 --> 01:32:49,199 Jak bude trp�t... 1291 01:32:49,480 --> 01:32:51,130 A jak m� bude milovat. 1292 01:33:00,520 --> 01:33:03,000 J� nev�m... Nem�m pocit, �e to tak chci. 1293 01:33:03,080 --> 01:33:04,252 Bu� zticha 1294 01:33:12,960 --> 01:33:15,281 - M�li bychom vst�vat. - Pro�? 1295 01:33:16,440 --> 01:33:18,181 Svl�knout se. 1296 01:33:18,280 --> 01:33:19,827 Bylo by to jednodu���. 1297 01:34:12,000 --> 01:34:16,119 - Nebude ti vadit, �e t� nemiluji? - Nebudu o tom p�em��let. 1298 01:35:29,960 --> 01:35:31,200 Co je to? 1299 01:35:32,600 --> 01:35:34,170 Pros�m, neotv�rej to! 1300 01:35:34,280 --> 01:35:36,385 P�ede mnou nemus� m�t ��dn� tajemstv�. 1301 01:35:36,480 --> 01:35:38,312 - Jak to? - Tak to je. 1302 01:35:38,400 --> 01:35:40,266 P�e�ti mi to. V�echno. 1303 01:35:47,600 --> 01:35:49,659 "Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta." 1304 01:35:49,760 --> 01:35:51,489 "Zrovna jsem dovr�il 17 let." 1305 01:35:51,600 --> 01:35:55,969 - Nem�la jsi naj�t ten den�k, m�l jsem ho schovan�. - �ti d�l. 1306 01:35:57,120 --> 01:36:00,579 - "Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta..." - �ti to s citem. 1307 01:36:01,040 --> 01:36:02,075 Tak dob�e. 1308 01:36:02,360 --> 01:36:05,489 "Bylo to t�sn� p�ed koncem l�ta. Zrovna jsem dovr�il 17 let." 1309 01:36:05,560 --> 01:36:08,621 "A toho dne, jsem dal sbohem m�mu rodn�mu domu." 1310 01:36:08,680 --> 01:36:12,150 "Osi�el� v tom mlad�m v�ku, m�l jsem na tomto sv�t� jen Camille." 1311 01:36:12,240 --> 01:36:14,345 "Vyrostl jsem s n�m o samot�..." 1312 01:36:14,440 --> 01:36:17,284 "v �pln� izolaci na zch�tral�m z�mku m�ch p�edk�." 1313 01:36:17,360 --> 01:36:19,545 "Neznal jsem nic a nikoho." 1314 01:36:19,640 --> 01:36:23,440 "O v�ech z�le�itostech jsem v�d�l jenom to m�lo, co m� Camille nau�il." 1315 01:36:41,479 --> 01:36:42,479 Anno...! 1316 01:36:46,880 --> 01:36:49,963 On je tam v parku. A hled� mne. 1317 01:36:57,880 --> 01:36:58,915 Pane hrab�, 1318 01:36:59,120 --> 01:37:00,167 j� jsem tady. 1319 01:37:03,240 --> 01:37:04,275 Zde. 1320 01:37:04,600 --> 01:37:06,250 Zakon�ila jsem tv�j den�k. 1321 01:37:06,840 --> 01:37:08,899 Dokonce jsem p�idala, n�co co tam chyb�lo. 1322 01:37:09,200 --> 01:37:10,656 Sbohem, Benjamine. 1323 01:37:29,200 --> 01:37:30,645 "Jedno �ter�.... 1324 01:37:31,000 --> 01:37:32,445 "po��tkem podzimu, 1325 01:37:32,960 --> 01:37:34,815 "jsem se stal Annin�m milencem." 1326 01:37:36,960 --> 01:37:40,543 - Konec den�ku panice - 1327 01:38:40,120 --> 01:38:43,294 Benjamin je d�lem �ist� fantazie. 1328 01:38:43,560 --> 01:38:47,713 Jak�koliv podobnost s ud�lostmi zde uveden�mi... 1329 01:38:47,880 --> 01:38:50,668 a skute�n�mi osobami, �iv�mi �i mrtv�mi... 1330 01:38:50,960 --> 01:38:53,361 je jen �ist� n�hodn�. 1331 01:38:54,320 --> 01:38:57,491 �esk� titulky: 2014 P�eklad: DADA 77 107303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.