All language subtitles for Auntie.Mame.1958.720p.WEB-DL.H264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,483 --> 00:02:15,476 "I, Edwin Dennis, being of sound mind and body... 2 00:02:15,654 --> 00:02:20,648 ...do hereby bequeath to my only son, Patrick, all my worldly possessions. 3 00:02:20,826 --> 00:02:25,763 In the event of my demise, I direct Norah Muldoon to deliver Patrick... 4 00:02:25,931 --> 00:02:30,630 ...to my sister, Mame Dennis, at 3 Beekman Place, New York City. 5 00:02:30,802 --> 00:02:34,636 His expenses shall be supervised by Mr. Dwight Babcock... 6 00:02:34,806 --> 00:02:37,366 ...acting for the Knickerbocker Bank... 7 00:02:37,542 --> 00:02:40,306 ...with the power to keep my crazy sister... 8 00:02:40,478 --> 00:02:45,415 ...from doing anything too eccentric and bringing him up to be like her. 9 00:02:45,584 --> 00:02:50,647 Since I am in splendid condition through workouts at the Brokers Club... 10 00:02:50,822 --> 00:02:55,953 ...I am confident that these provisions won't go into effect for years. 11 00:02:56,127 --> 00:03:01,895 I hereby affix my hand this fourteenth day of September, in the year 1928." 12 00:03:13,578 --> 00:03:17,378 You've been reading it for a week. Why bring it to New York? 13 00:03:17,549 --> 00:03:19,881 It's the only way I can believe it. 14 00:03:20,051 --> 00:03:25,421 Besides, your Aunt Mame may like it as a remembrance of your sainted father. 15 00:03:25,590 --> 00:03:31,187 Don't you be going by way of the North Pole. We're not greenhorns. 16 00:03:47,078 --> 00:03:51,742 - That's 95 cents. - Here's a dollar. Keep the change. 17 00:04:12,337 --> 00:04:16,034 It's like the ladies' restroom in the Oriental Theater. 18 00:04:21,813 --> 00:04:25,146 You're not scared, are you, Norah? 19 00:04:25,317 --> 00:04:30,949 Of course not! And don't you be, child. Norah's here to look after you. 20 00:04:36,261 --> 00:04:38,957 Saints alive! 21 00:04:39,197 --> 00:04:44,260 - You want? - Is this the residence of Mame Dennis? 22 00:04:44,436 --> 00:04:46,631 Mame Dennis. Oh, yes! 23 00:04:46,805 --> 00:04:50,138 I'm Norah Muldoon. I'm bringing Dennis to his aunt. 24 00:04:50,308 --> 00:04:53,573 Oh, you come in. You wait. I fetch. 25 00:04:53,745 --> 00:04:57,272 Madam having affair now. 26 00:05:16,801 --> 00:05:19,361 Isn't he wonderful? 27 00:05:33,318 --> 00:05:36,515 Help is on the way, darlings. 28 00:05:39,724 --> 00:05:43,626 That adorable bootlegger is on his way with a gallon of gin. 29 00:05:43,795 --> 00:05:47,663 Oh, Allen, darling! Edna, I called you yesterday. 30 00:05:47,832 --> 00:05:50,801 - Hello, Mame. - I'll be with you in a minute. 31 00:05:50,969 --> 00:05:57,397 - Vladimir, what are you doing here? - Drinking myself to death, of course. 32 00:05:57,575 --> 00:06:00,043 Besides, I'm your guest of honor. 33 00:06:00,211 --> 00:06:04,739 Of course! You must hear his new symphony, the pastorale. 34 00:06:04,916 --> 00:06:08,909 It has real airplane motors and live sheep. It's devastating. 35 00:06:09,087 --> 00:06:12,352 You've met our guest of honor, Vladimir Klinkoff? Miss... 36 00:06:12,524 --> 00:06:15,322 Mrs. Klinkoff. 37 00:06:15,493 --> 00:06:18,621 Yes, of course. Then you've met. Oh, Perry! 38 00:06:18,797 --> 00:06:21,425 Doris, now where are you off to? 39 00:06:21,599 --> 00:06:24,796 Everyone's going to Clifton's. It's nearly 7. 40 00:06:24,969 --> 00:06:27,665 Give Clifton my love. I'll be right over... 41 00:06:27,839 --> 00:06:32,776 Oh, dear. The employment bureau didn't tell me you were bringing a child. 42 00:06:32,944 --> 00:06:37,108 He looks nice. If he misbehaves, we can toss him in the river. 43 00:06:37,282 --> 00:06:40,479 Please let us escape from this den of criminals. 44 00:06:40,652 --> 00:06:44,315 Doctor, get this woman on your couch in a hurry! 45 00:06:44,489 --> 00:06:49,358 I'm not that kind of a woman. I'm looking for a Miss Mame Dennis. 46 00:06:49,527 --> 00:06:51,256 - Ito! lto! - Yes, missy. 47 00:06:51,429 --> 00:06:55,160 Show this woman to the kitchen, start her on glasses. 48 00:06:55,333 --> 00:07:00,100 - This not dishwashing lady. - Then I must have invited you. A drink? 49 00:07:00,271 --> 00:07:05,641 I'm Norah Muldoon. Didn't you get my telegram saying we'd arrive at 6:00? 50 00:07:05,810 --> 00:07:11,305 No, your telegram said October 1. That's tomorrow. This is September 31. 51 00:07:11,483 --> 00:07:14,316 No, 'tis the first, curse the evil day. 52 00:07:14,486 --> 00:07:19,014 Everybody knows 30 days has September, April, June and... 53 00:07:19,190 --> 00:07:24,651 But, darling, I'm your Auntie Mame! 54 00:07:25,196 --> 00:07:30,293 Quiet, everybody. I have an important announcement to make. 55 00:07:30,468 --> 00:07:36,407 This is my little boy! 56 00:07:36,574 --> 00:07:40,340 He's not really my little boy. He's my late brother's son. 57 00:07:40,512 --> 00:07:45,848 My only living relative. That's all we have, just each other, my little love! 58 00:07:46,017 --> 00:07:48,918 Well, what am I going to call you, dear? 59 00:07:49,087 --> 00:07:52,352 - Pat. Patrick Dennis. - I know the Dennis part. 60 00:07:52,524 --> 00:07:58,156 And from now on, you must call me Auntie Mame. Well, well, well, now. 61 00:07:58,329 --> 00:08:00,320 Would you like a mar...? No. 62 00:08:00,498 --> 00:08:04,127 Is it your bedtime? No, it can't be. The powder room? 63 00:08:04,302 --> 00:08:09,831 Food, food! That's it! You must be famished. Come right along with me. 64 00:08:12,977 --> 00:08:17,710 Take your shoes off, darling. It's like removing your hat in America. 65 00:08:25,657 --> 00:08:28,285 Before sukiyaki, a little hors d'oeuvre. 66 00:08:28,459 --> 00:08:30,757 - Could I try some of that jam? - Jam? 67 00:08:30,929 --> 00:08:33,420 - That blackberry jam? - Of course. 68 00:08:33,598 --> 00:08:38,433 Actually, it's sort of a fishberry jam. It's called caviar. 69 00:08:38,603 --> 00:08:42,972 Now, some pickled octopus, raw fish tails... 70 00:08:43,141 --> 00:08:47,373 - It's salty, but I like it. - Good. You have wonderful taste. 71 00:08:49,180 --> 00:08:50,772 Vera! 72 00:08:53,017 --> 00:08:59,581 Vera, this is my little boy. Patrick, I want you to meet a star. 73 00:08:59,757 --> 00:09:04,251 A great lady of the theater and my dearest friend, Vera Charles. 74 00:09:04,429 --> 00:09:06,454 - Hello! - How do you do? 75 00:09:06,631 --> 00:09:10,294 She just loves little boys. 76 00:09:13,705 --> 00:09:16,538 - Who's he? - That's a Lithuanian bishop. 77 00:09:16,708 --> 00:09:21,805 Doesn't speak a word of English. Stimulating man! Oh, Your Grace. 78 00:09:21,980 --> 00:09:25,177 He's a darling and so worldly for a man of God. 79 00:09:25,350 --> 00:09:29,616 Everything in the universe is composed of the elements of Aristotle. 80 00:09:29,887 --> 00:09:34,654 Thus man is fire, dust and air mingled with water. 81 00:09:34,826 --> 00:09:38,159 Acacius, darling, this is my nephew Patrick. 82 00:09:38,329 --> 00:09:41,696 This is Mr. Page, dear. 83 00:09:41,866 --> 00:09:45,529 That means "Know thyself." Mr. Page is an educator. 84 00:09:45,703 --> 00:09:49,230 He runs a school where they do advanced things. 85 00:09:49,407 --> 00:09:52,205 You think you might find room for Patrick? 86 00:09:52,377 --> 00:09:57,974 For him, yes! In this boy, I see already the fire, dust and air. 87 00:09:58,149 --> 00:10:01,243 Add water and stir. Would you want to go there? 88 00:10:01,419 --> 00:10:05,355 - Do they wear uniforms? - At my school, we wear nothing. 89 00:10:05,523 --> 00:10:09,823 It's heaven! lt'll stimulate his psyche and stir up his libido. 90 00:10:09,994 --> 00:10:13,191 - What's libido? - It's perfectly simple. It... 91 00:10:13,364 --> 00:10:15,662 I'll tell you what we'll do. 92 00:10:16,034 --> 00:10:21,233 Every time you hear a word you don't understand, dear, write it down. 93 00:10:21,406 --> 00:10:23,306 Later, I will explain it. 94 00:10:23,474 --> 00:10:28,173 - I'm off, Mame. - Lindsay! Lindsay, this is Patrick. 95 00:10:28,346 --> 00:10:32,282 Patrick, I want you to meet Lindsay Woolsey, the publisher. 96 00:10:32,450 --> 00:10:36,784 - Circulate, darling. Circulate! - New man in your life? 97 00:10:36,954 --> 00:10:39,923 Little Patrick! Guess I won't see much of you. 98 00:10:40,091 --> 00:10:43,492 We'll go to the zoo, the aquarium, the Philharmonic. 99 00:10:43,661 --> 00:10:46,562 We'll be together constantly, the three of us! 100 00:10:46,731 --> 00:10:49,461 That's exactly what I had in mind. 101 00:10:49,634 --> 00:10:52,660 - Good night, Mame. Thanks. - Watch it, Phyllis. 102 00:10:52,837 --> 00:10:55,237 - Some party! - So good of you to come. 103 00:10:55,406 --> 00:10:58,807 You played beautifully. I can't thank you enough. 104 00:10:59,577 --> 00:11:02,307 Goodbye, Mrs... 105 00:11:05,016 --> 00:11:08,281 Of course. There you are, my little love. 106 00:11:08,453 --> 00:11:12,082 Come here with your Auntie Mame and sit down a minute. 107 00:11:12,256 --> 00:11:15,692 We'll really get to know each other. 108 00:11:18,162 --> 00:11:21,962 Well, now, read me all the words you don't understand. 109 00:11:22,133 --> 00:11:27,230 "Libido, inferiority complex, stinko, blotto... 110 00:11:27,405 --> 00:11:30,033 ...free love, bathtub gin... 111 00:11:30,208 --> 00:11:35,202 ...monkey glands, Karl Marx." Is he one of the Marx Brothers? 112 00:11:35,380 --> 00:11:36,642 No, dear. 113 00:11:36,814 --> 00:11:40,750 She last pretty good tonight. Marie Antoinette room again? 114 00:11:40,918 --> 00:11:43,751 Yes. Perhaps she'll wake up without a head. 115 00:11:43,921 --> 00:11:48,585 - Get that dog of a dress off her. - Me tuck her in. 116 00:11:50,395 --> 00:11:52,363 Is the English lady sick? 117 00:11:52,530 --> 00:11:54,998 She's not English. She's from Pittsburgh. 118 00:11:55,166 --> 00:11:58,431 - She sounded English. - She has to do something. 119 00:11:58,603 --> 00:12:00,002 Now, where were we? 120 00:12:00,171 --> 00:12:04,301 "Narcississistic, Lysissistrata... 121 00:12:04,475 --> 00:12:09,003 ...cubism, squiffed, neurotic, heterosexual." 122 00:12:09,180 --> 00:12:13,276 My, what an eager mind! You won't need these words for months. 123 00:12:13,451 --> 00:12:17,387 Your vocabulary needs work. Didn't your father talk to you? 124 00:12:17,555 --> 00:12:21,252 - I only saw him at breakfast. - What did he say then? 125 00:12:21,426 --> 00:12:25,760 He usually said, "Pipe down, kid. The old man's hung." 126 00:12:25,930 --> 00:12:29,798 That's succinct. What did you do in Chicago for fun? 127 00:12:29,967 --> 00:12:33,835 Norah took me to the movies every Saturday afternoon. 128 00:12:34,005 --> 00:12:37,634 I played Parcheesi with the doorman, until he got fired. 129 00:12:37,809 --> 00:12:41,768 Didn't they do anything cultural for you? Well, never mind! 130 00:12:41,946 --> 00:12:45,211 Your Auntie Mame will open doors for you. 131 00:12:45,383 --> 00:12:50,446 Doors you never even dreamed existed. What times we'll have! 132 00:12:50,621 --> 00:12:53,954 Now, what on earth did I do with that will? 133 00:12:54,125 --> 00:12:59,222 Now, it's here someplace. Here we are! 134 00:12:59,397 --> 00:13:04,664 Now, "Get mahjong lesson, hair done." That can't be it. Yes, it is it! 135 00:13:04,836 --> 00:13:07,430 Oh, dear. This is a legal document. 136 00:13:07,605 --> 00:13:10,870 A lot of folderol about the Knickerbocker Bank... 137 00:13:11,042 --> 00:13:13,875 ...and some Mr. Babcock, your trustee... 138 00:13:14,145 --> 00:13:19,583 Oh, I see! I have the responsibility and your trustee has the authority. 139 00:13:19,750 --> 00:13:22,810 Norah took me to a movie once about a trustee. 140 00:13:22,987 --> 00:13:27,185 There was a prison break. A trustee saved the warden's daughter. 141 00:13:27,358 --> 00:13:31,818 This isn't the kind of trustee that lives in a prison. As a rule. 142 00:13:31,996 --> 00:13:34,430 We'll tackle him in our own good time. 143 00:13:34,599 --> 00:13:38,729 Now, Patrick, is your Auntie Mame anything like you expected? 144 00:13:38,903 --> 00:13:44,068 No. The only picture I saw of you was with a shawl and a rose in your teeth. 145 00:13:44,242 --> 00:13:47,211 Like a Spanish lady. It's in my suitcase. 146 00:13:47,378 --> 00:13:51,371 Didn't your father tell you anything about me before he died? 147 00:13:51,549 --> 00:13:55,178 - Yes, ma'am. - Well, what was it? 148 00:13:56,888 --> 00:14:00,153 Come now, my little love. 149 00:14:00,324 --> 00:14:04,158 You must always be frank with your Auntie Mame. 150 00:14:04,629 --> 00:14:08,998 Well, my father said, since you're my only living relative... 151 00:14:09,166 --> 00:14:13,364 ...I might be living with you someday, and... 152 00:14:14,138 --> 00:14:15,332 Well? 153 00:14:16,307 --> 00:14:22,177 But that to be left in your hands was a fate he wouldn't wish on a dog. 154 00:14:22,613 --> 00:14:24,376 That... 155 00:14:26,117 --> 00:14:27,607 What's that? 156 00:14:27,785 --> 00:14:32,779 That is a B. The first letter of a 7-letter word that means your father. 157 00:14:32,957 --> 00:14:35,983 Come, child, I'll show you to your room. 158 00:14:36,260 --> 00:14:40,594 It's a cozy little nook. My loom is by the window. Do you weave? 159 00:14:40,765 --> 00:14:45,429 You can sit at it. I have instructions from a descendant of Pocahontas. 160 00:14:45,603 --> 00:14:50,097 I began with an enormous rug. It's that bell pull by the fireplace. 161 00:14:50,274 --> 00:14:52,265 Your own little den. 162 00:14:52,944 --> 00:14:57,540 How stupid of me. I gave up weaving for sculpture. 163 00:14:57,715 --> 00:15:01,651 That is, a sculptor friend used this room for six months. 164 00:15:01,819 --> 00:15:05,983 A divine man! Such talented fingers, but what he did to my bust. 165 00:15:06,157 --> 00:15:08,523 That's the head, you know. 166 00:15:09,026 --> 00:15:12,393 I guess it's not quite ready yet. 167 00:15:12,597 --> 00:15:18,058 The Marie Antoinette room! No, Vera's there. You better camp out with me. 168 00:15:18,469 --> 00:15:22,371 Shall we try this out for size? 169 00:15:25,343 --> 00:15:29,211 - Perfect! Shall we...? - I'll do it. 170 00:15:29,380 --> 00:15:34,340 - Sheets. Where were the sheets...? - When will you be home from the party? 171 00:15:34,518 --> 00:15:38,147 What makes you think I'm going to any party? 172 00:16:45,122 --> 00:16:49,115 Just as I was getting used to all them dragons. What is it? 173 00:16:49,293 --> 00:16:52,888 Don't ask me. I didn't paint it. Can I get in her room? 174 00:16:53,064 --> 00:16:57,160 At 2:00? You'll be lucky to get in by 5. She's sleeping. 175 00:16:57,334 --> 00:16:59,996 - I'll start in the other room. - Can't! 176 00:17:00,171 --> 00:17:02,366 She's sleeping in two bedrooms? 177 00:17:02,540 --> 00:17:07,671 No. It's the first lady of American theater out cold in the guest room. 178 00:17:07,845 --> 00:17:10,143 Again? What does she do, live here? 179 00:17:10,314 --> 00:17:14,341 She don't live here. She drinks and does her passing out here. 180 00:17:14,518 --> 00:17:17,487 It's a wonder their blood hasn't turned to vinegar. 181 00:17:17,655 --> 00:17:20,749 In two weeks, they've had 13 cocktail parties. 182 00:17:20,925 --> 00:17:22,654 Only 13 in two weeks? 183 00:17:22,827 --> 00:17:27,423 They had to call one off. The bootlegger couldn't come that day. 184 00:17:33,237 --> 00:17:35,432 Auntie Mame! Auntie Mame! 185 00:17:37,641 --> 00:17:40,667 What is it? What happened? 186 00:17:40,845 --> 00:17:44,941 I've got something to show you. Look! 187 00:17:45,683 --> 00:17:47,480 Bats! 188 00:17:47,785 --> 00:17:52,552 I built it. It has a rubber-band motor. I built the body out of wood. 189 00:17:52,723 --> 00:17:56,591 Please, darling, your Auntie Mame is hung. 190 00:18:00,164 --> 00:18:02,394 Sure, Auntie Mame. 191 00:18:03,200 --> 00:18:07,398 - Sure. - Patrick, Patrick, come back. 192 00:18:07,571 --> 00:18:11,063 You know, I really am interested in all your projects. 193 00:18:11,242 --> 00:18:14,905 Child, how can you see with all that light? 194 00:18:17,548 --> 00:18:21,848 That's better. Be an angel and tell lto to bring me breakfast. 195 00:18:22,019 --> 00:18:26,479 Black coffee and a sidecar. And a cold towel for Auntie Vera. 196 00:18:26,657 --> 00:18:31,560 - Is she in the guest room again? - Since Sunday. Run along, darling. 197 00:18:31,729 --> 00:18:35,927 First, come and give your Auntie Mame a good morning kiss. 198 00:18:36,100 --> 00:18:38,898 Gently, darling, gently. 199 00:18:39,603 --> 00:18:44,063 That was lovely. I really am fascinated by aviation. 200 00:18:44,241 --> 00:18:48,575 I never knew before they did it all with rubber bands. 201 00:18:53,584 --> 00:18:56,985 Miss Dennis? Yes, she's here. Who's calling, please? 202 00:18:57,154 --> 00:18:59,520 - Mr. Babcock. - Hold the wire. 203 00:18:59,690 --> 00:19:03,751 - It's Mr. Babcock, from the bank. - I've been dodging him for days. 204 00:19:03,928 --> 00:19:10,026 Well, hello, Mr. Babcock. How nice to hear your voice at long last. 205 00:19:10,201 --> 00:19:14,160 I too am looking forward with anticipation to meeting you. 206 00:19:14,338 --> 00:19:17,569 The little lad is fine. He can't wait to meet you. 207 00:19:17,741 --> 00:19:20,801 Hurry, my tray, darling! Auntie needs fuel. 208 00:19:20,978 --> 00:19:24,573 Do drop over anytime, Mr. Babcock. 209 00:19:24,982 --> 00:19:27,348 In how many minutes? 210 00:19:29,086 --> 00:19:34,388 Yes, 57th Street is right in my neck of the woods. 211 00:19:35,125 --> 00:19:37,616 Spitting distance? 212 00:19:38,329 --> 00:19:42,459 How vivid. Come right along, then. You can join me for tea. 213 00:19:42,633 --> 00:19:49,038 That's right, number 3 Beekman Place. Right away. Vera! Vera! 214 00:19:50,774 --> 00:19:55,473 Vera! Vera! I am about to be attacked by the Knickerbocker Bank. 215 00:19:55,813 --> 00:19:59,112 - That's lovely. - Vera! 216 00:19:59,283 --> 00:20:03,913 Why'd that Oriental sandman let me sleep in my best Chanel? 217 00:20:04,088 --> 00:20:06,022 He tried but you bit him. 218 00:20:06,190 --> 00:20:08,988 Patrick's trustee, some hideous man... 219 00:20:09,159 --> 00:20:14,119 ...is about to descend upon me like a vulture and rob me of my child. 220 00:20:14,298 --> 00:20:17,597 He's coming here? In the middle of the night? 221 00:20:17,768 --> 00:20:20,931 That moon's bright! 222 00:20:21,105 --> 00:20:25,132 Stop being silly. I have got to make the right impression! 223 00:20:25,309 --> 00:20:30,372 The Knickerbocker Bank is so conservative, they don't pay interest. 224 00:20:30,547 --> 00:20:36,349 All right! Let's get organized. What time is it, and what day is it? 225 00:20:36,520 --> 00:20:39,011 I was due at the theater guild. 226 00:20:39,189 --> 00:20:42,852 You can't desert me in my predicament. What will I wear? 227 00:20:43,027 --> 00:20:47,054 - How can I face the guild? - Will this make me look Scarsdale? 228 00:20:47,231 --> 00:20:51,930 - Have you ever been to Scarsdale? - Good afternoon, Aunt Vera. 229 00:20:52,102 --> 00:20:55,435 Do Lillian Gish. Simple dress, Madonna-like hairdo. 230 00:20:55,606 --> 00:21:00,270 Madonna-like hairdo. That's it. A switch! A switch! 231 00:21:00,444 --> 00:21:02,639 - You got one? - Dozens. 232 00:21:02,813 --> 00:21:07,113 - Do you throw anything away? - I may go back to one of these colors. 233 00:21:07,284 --> 00:21:13,052 - lf you kept your hair natural as l... - I'd be bald! Pick one close to mine. 234 00:21:13,223 --> 00:21:19,253 Try this. You need a dress like I wore as Lady... That's stunning! 235 00:21:19,430 --> 00:21:22,263 It's my new dress. I haven't had it on yet. 236 00:21:22,433 --> 00:21:26,563 I won't put $500 on my back for that awful man. A suit will do. 237 00:21:26,737 --> 00:21:30,229 - Hold it so I can braid it like a halo. - I've got to go. 238 00:21:30,407 --> 00:21:34,844 I can't let him see you. He'll think I run a house for wanton women. 239 00:21:35,012 --> 00:21:38,243 - I'll wear your mink. - Over my dead body! 240 00:21:38,415 --> 00:21:40,610 This dress is heaven. 241 00:21:40,784 --> 00:21:45,778 You know, green suits me. I think I'll phone up Maggie. 242 00:21:45,956 --> 00:21:49,289 Put this on my head. Hurry! No matter how it looks. 243 00:21:49,460 --> 00:21:52,122 - I've got to go. - Don't you dare leave me! 244 00:21:52,296 --> 00:21:57,700 - You could care less about my career... - Not already! Norah, lto, the door! 245 00:21:57,868 --> 00:22:00,803 I've gotta get out before he gets in. 246 00:22:01,205 --> 00:22:03,765 I can't leave him down in the foyer! 247 00:22:03,941 --> 00:22:05,636 That's the third time! 248 00:22:05,809 --> 00:22:09,870 - Be my friend for five minutes. - I've been a friend! 249 00:22:10,047 --> 00:22:12,982 Go down and make Mr. Babcock feel at home. 250 00:22:13,150 --> 00:22:14,981 But the theater guild! 251 00:22:15,152 --> 00:22:19,748 Get out of my way! What am I gonna do with this damn stinking halo? 252 00:22:30,300 --> 00:22:31,961 You want? 253 00:22:32,136 --> 00:22:35,697 I'm Mr. Babcock. Miss Dennis is expecting me. 254 00:22:36,240 --> 00:22:39,437 - You come in. - Thank you. 255 00:22:39,643 --> 00:22:43,010 - I take coat? - Thank you. Thank you. 256 00:22:49,553 --> 00:22:52,545 - You sit. - Thank you. 257 00:22:53,457 --> 00:22:59,327 Mr. Babcock? We've been expecting you. My name is Patrick Dennis. 258 00:22:59,496 --> 00:23:02,932 - Please sit down. - Fine. Fine. 259 00:23:13,043 --> 00:23:15,841 Auntie Mame will be right down. 260 00:23:16,013 --> 00:23:19,505 She's having a little trouble with her halo. 261 00:23:19,950 --> 00:23:22,612 She'll be right down. 262 00:23:28,625 --> 00:23:32,789 You look like a bully little chap. 263 00:23:32,963 --> 00:23:35,625 Yes, sir, a bully little chap. 264 00:23:35,799 --> 00:23:40,099 - You look very bully too. - Yes. 265 00:23:42,206 --> 00:23:46,506 Would you care for a martini, Mr. Babcock? 266 00:23:47,344 --> 00:23:50,006 Dry or extra dry? 267 00:23:51,081 --> 00:23:56,280 Sit down, please. I'll make them like I do for Mr. Woolcott. 268 00:24:15,572 --> 00:24:19,303 Stir, never shake. Bruises the gin. 269 00:24:43,767 --> 00:24:45,962 Would you care for an olive? 270 00:24:46,136 --> 00:24:51,164 Auntie Mame says olives take up too much room in such a little glass. 271 00:24:54,878 --> 00:24:56,937 Why, Mr. Babcock! 272 00:24:58,081 --> 00:25:02,017 What an honor it is to have you in our little home. 273 00:25:02,186 --> 00:25:07,180 I wonder if it makes the best first impression on a sensitive young mind... 274 00:25:07,357 --> 00:25:10,417 ...to see you drinking during business hours. 275 00:25:10,594 --> 00:25:14,189 - But he... - I won't breathe a word to the bank. 276 00:25:14,364 --> 00:25:17,333 Just one minute. Where did he learn to mix...? 277 00:25:17,501 --> 00:25:20,800 Mr. Babcock, knowledge is power. 278 00:25:20,971 --> 00:25:26,807 That is exactly what I'm here for. To discuss this boy's proper education. 279 00:25:26,977 --> 00:25:28,945 Nuts? 280 00:25:29,947 --> 00:25:32,609 - No, thank you. - Won't you sit down? 281 00:25:32,783 --> 00:25:37,652 He won't have to worry about his future. His money is in steady bonds. 282 00:25:37,821 --> 00:25:43,282 You'll agree that it's time he be enrolled in an institution of learning. 283 00:25:43,460 --> 00:25:47,055 - I'm already enrolled in... - Let Mr. Babcock talk. 284 00:25:47,231 --> 00:25:52,897 I've gone to pains to gather information on some better boys' schools in town. 285 00:25:53,070 --> 00:25:56,471 - I prefer coeducational schools. - What do you mean? 286 00:25:56,640 --> 00:26:01,839 Coeducational means when boys and girls go to school together. 287 00:26:02,012 --> 00:26:05,812 First, the Bixby School which is known to be splendid. 288 00:26:05,983 --> 00:26:09,316 Have you considered a school run by Acacius Page? 289 00:26:09,486 --> 00:26:12,148 It follows ancient Greek principles... 290 00:26:12,322 --> 00:26:17,282 Your brother's will was most specific. Conservative schooling, he said. 291 00:26:17,461 --> 00:26:20,624 There's my alma mater, St. Boniface in Massachusetts. 292 00:26:20,797 --> 00:26:22,128 It's too far. 293 00:26:22,299 --> 00:26:25,291 You'd better settle on the Browning School. 294 00:26:25,469 --> 00:26:31,305 It is known to be conservative and this gives the boys basic... 295 00:26:36,847 --> 00:26:39,782 - That's enough candy, dear. - Sorry. 296 00:26:39,950 --> 00:26:44,319 Not you, Mr. Babcock. You can have all you want. 297 00:26:44,554 --> 00:26:48,046 Have you thought of the Dillman School? It's here... 298 00:26:48,225 --> 00:26:52,958 Too experimental. You wanna keep the riffraff out of the boy's life. 299 00:26:53,130 --> 00:26:56,588 The school must be exclusive and restricted. 300 00:26:57,000 --> 00:27:00,766 Exclusively what and restricted to whom? 301 00:27:01,271 --> 00:27:04,434 We must spare the boy certain influences... 302 00:27:04,608 --> 00:27:08,237 ...from the wrong side of the tracks, shall we say? 303 00:27:09,646 --> 00:27:12,376 - Mr. Babbitt... - Babcock. 304 00:27:12,549 --> 00:27:17,248 - Yes. It was very good of you to come. - What school will it be? 305 00:27:17,421 --> 00:27:21,118 Name the school, and Patrick and I will know what to do. 306 00:27:21,291 --> 00:27:24,852 - I'd say Bixby. - Then bully for Bixby. 307 00:27:25,028 --> 00:27:28,759 I'll make out a check to Bixby School. You register him. 308 00:27:28,932 --> 00:27:31,457 Whatever you say. 309 00:27:31,635 --> 00:27:34,604 I say I'm very happy to have met you. 310 00:27:34,771 --> 00:27:39,367 After the reports I'd heard, I was prejudiced, and not in your favor. 311 00:27:39,543 --> 00:27:44,640 But I find you a woman with a very powerful charm. 312 00:27:44,815 --> 00:27:49,184 And you're a man with a very powerful bank. 313 00:27:50,354 --> 00:27:54,051 Floor all scrubbed. Clean just like old country. 314 00:27:54,224 --> 00:27:57,751 I go now. Get lamb chops, bottle of milk for boy. 315 00:27:57,928 --> 00:28:00,192 - Pick up my coat! - Bye, Aunt Vera! 316 00:28:00,364 --> 00:28:02,389 Bye, kid! 317 00:28:48,111 --> 00:28:53,674 Don't drop anything. What a marvelous day! October's bright, blue weather. 318 00:28:53,850 --> 00:28:57,980 All we've seen was the store. Haven't even called my office. 319 00:28:58,155 --> 00:29:01,249 Oh, stop complaining, Lindsay. 320 00:29:01,658 --> 00:29:04,525 When are we going to have time to ourselves? 321 00:29:04,694 --> 00:29:10,655 I've had to make up Patrick's 10 neglected years in a matter of months. 322 00:29:10,834 --> 00:29:12,995 Dr. Spock says it's impossible. 323 00:29:13,170 --> 00:29:16,628 Does Dr. Spock mention that a child needs a father? 324 00:29:16,807 --> 00:29:20,038 There are a lot of women who think I'm attractive. 325 00:29:20,210 --> 00:29:24,647 Don't start that! How can I be a wife? I'm too busy being a mother. 326 00:29:26,917 --> 00:29:30,876 Oh, I forgot. One moment! Thank you. 327 00:29:31,054 --> 00:29:34,353 My hat! Thank you. 328 00:29:34,524 --> 00:29:40,190 I hope Patrick likes the chemistry set, the books, the atlas, the Kipling. 329 00:29:40,363 --> 00:29:43,560 - I don't like your latest fad. - Fad? Patrick? 330 00:29:43,733 --> 00:29:47,499 I've seen you through yogi, sculpture, dance and foods. 331 00:29:47,671 --> 00:29:51,664 You take each as if nothing else existed. Then you drop them. 332 00:29:51,842 --> 00:29:54,606 You think he's a temporary enthusiasm? 333 00:29:54,778 --> 00:29:59,340 - It's called "molding a new life." - You've been in some mood. 334 00:29:59,516 --> 00:30:04,453 - You deceitful, irresponsible bohemian! - Whatever do you mean? 335 00:30:04,621 --> 00:30:08,250 - You're not fit to raise a child! - Something's happened? 336 00:30:08,425 --> 00:30:09,949 Come here, you heathen! 337 00:30:10,126 --> 00:30:12,617 - What's wrong? - He came to my school... 338 00:30:12,796 --> 00:30:16,926 I dropped by the Bixby School and what did I find? 339 00:30:17,100 --> 00:30:19,568 I find he isn't even registered! 340 00:30:19,736 --> 00:30:22,705 I hunted through every low, crackpot school. 341 00:30:22,873 --> 00:30:26,866 - I found him in the lowest of them. - Mr. Page is progressive. 342 00:30:27,043 --> 00:30:29,511 There they were! A room full of them! 343 00:30:29,679 --> 00:30:35,481 Boys, girls, teachers, romping around naked, bare as the day they were born. 344 00:30:35,652 --> 00:30:40,521 The children were engaged in normal, healthful, broadening pursuits. 345 00:30:40,690 --> 00:30:44,683 Broadening? Show them what you were doing when I broke in. 346 00:30:44,861 --> 00:30:48,991 We were playing fish families. It's part of constructive play. 347 00:30:49,165 --> 00:30:50,996 - Listen to this. - Show me. 348 00:30:51,167 --> 00:30:53,499 We do it right after yogurt time. 349 00:30:53,670 --> 00:30:57,970 Mrs. Page and all the girls crouch down under the sun lamps... 350 00:30:58,141 --> 00:31:02,475 ...pretending to be lady fishes depositing their eggs in the sand. 351 00:31:02,646 --> 00:31:07,276 Then Mr. Page and all the boys do what gentlemen fish do. 352 00:31:07,450 --> 00:31:10,351 What could be more wholesome or natural? 353 00:31:10,554 --> 00:31:14,251 Natural? Well, it might be natural for a sardine! 354 00:31:14,991 --> 00:31:18,586 Mr. Babcock, I consider your behavior most undignified. 355 00:31:18,795 --> 00:31:21,457 Undignified? At least I wear a vest. 356 00:31:21,631 --> 00:31:26,625 Making a scene. Causing a traumatic experience for this child. 357 00:31:26,803 --> 00:31:31,399 I know how you twist things around. I'm getting out of this nudist camp... 358 00:31:31,575 --> 00:31:35,306 ...before you make me look like the president of free love. 359 00:31:35,512 --> 00:31:40,245 Mr. Babcock, not in front of the B-O-Y. 360 00:31:41,751 --> 00:31:46,188 Tomorrow morning I'm taking this kid off to boarding school. 361 00:31:46,389 --> 00:31:49,290 I am placing him in St. Boniface Academy. 362 00:31:49,492 --> 00:31:52,586 You'll only get him Christmas and summer. 363 00:31:52,796 --> 00:31:56,357 - I wish I could stop you from that! - Do I have to? 364 00:31:56,533 --> 00:32:01,232 - Please, I'll do whatever you say. - Not on your life! He goes tomorrow. 365 00:32:01,404 --> 00:32:05,568 - Let's be reasonable. - I'll make him a decent Christian... 366 00:32:05,742 --> 00:32:07,869 ...if I have to break his bones. 367 00:32:08,044 --> 00:32:09,705 Give me another chance. 368 00:32:09,879 --> 00:32:14,145 I wouldn't give you the time after the double-cross you pulled. 369 00:32:14,317 --> 00:32:16,581 But he's all that I have! 370 00:32:16,786 --> 00:32:23,055 Have him ready at 8:00 sharp tomorrow. Kid, you'd better be wearing knickers! 371 00:32:26,830 --> 00:32:32,962 I want to stay with you, Auntie Mame. I don't want go to St. Bony-face. 372 00:32:33,503 --> 00:32:35,494 Now, hush. 373 00:32:35,705 --> 00:32:38,469 Hush, my little love. 374 00:32:42,412 --> 00:32:46,075 I'm sure St. Boniface is really very nice. 375 00:32:49,152 --> 00:32:52,280 You go upstairs now, dear... 376 00:32:52,956 --> 00:32:55,151 ...and get ready for dinner. 377 00:32:55,358 --> 00:32:58,156 We'll talk about it later. 378 00:33:18,381 --> 00:33:20,349 Lindsay. 379 00:33:20,684 --> 00:33:23,778 Lindsay, what am I going to do? 380 00:33:25,055 --> 00:33:27,683 Mame, I'm sorry. 381 00:33:27,857 --> 00:33:29,825 Well, I... 382 00:33:32,796 --> 00:33:35,822 I just don't think I can bear it. 383 00:33:36,866 --> 00:33:39,198 I just don't. 384 00:33:41,838 --> 00:33:43,430 Mame. 385 00:33:44,774 --> 00:33:46,901 I've never seen you cry before. 386 00:33:47,110 --> 00:33:48,907 Mame! 387 00:33:50,880 --> 00:33:53,474 - Mame, are you home? - Is that you, Vera? 388 00:33:53,650 --> 00:33:56,050 What on earth does she want? 389 00:33:56,252 --> 00:34:00,348 Have you talked to your stockbroker? Yes, I can see you have. 390 00:34:00,523 --> 00:34:05,392 - What about her stockbroker? - He's trying to locate both of you. 391 00:34:05,595 --> 00:34:07,563 - What happened? - Nothing. 392 00:34:07,764 --> 00:34:11,530 Except nothing's worth anything anymore. 393 00:34:13,703 --> 00:34:15,933 - Hello. - Now, don't you worry. 394 00:34:16,139 --> 00:34:20,838 It can't affect us. We own solid stuff like Bank of the United States. 395 00:34:21,111 --> 00:34:26,447 Missy Dennis, stockbroker want to say hello before he jump out of window. 396 00:34:29,853 --> 00:34:33,846 How bad is it, Arthur? Not Bank of the United States. 397 00:34:34,691 --> 00:34:37,489 Atwater Kent too? 398 00:34:39,796 --> 00:34:43,789 Mame, I'm afraid you're wiped out. We all are. 399 00:34:44,000 --> 00:34:47,663 Everyone said I was a fool spending all my money at Tiffany's. 400 00:34:47,871 --> 00:34:50,772 Who cares about money? I've lost my child. 401 00:34:50,974 --> 00:34:54,137 - What? - Patrick's trustee is sending him away. 402 00:34:54,344 --> 00:34:57,074 Oh, Mame, darling. 403 00:34:57,280 --> 00:35:00,681 I know how you must feel. 404 00:35:02,452 --> 00:35:05,250 - Do you? - Well, of course I do. 405 00:35:05,455 --> 00:35:09,255 I never had a child, but I'm an actress. I can imagine. 406 00:35:09,425 --> 00:35:11,757 There must be something I can do. 407 00:35:11,961 --> 00:35:17,593 I've got it! The perfect solution. It'll solve everything. You'll work. 408 00:35:17,801 --> 00:35:20,201 - Work? - You'll return to the stage... 409 00:35:20,370 --> 00:35:24,238 ...in my play, Midsummer Madness. There are dozens of parts. 410 00:35:24,440 --> 00:35:27,739 We open Thanksgiving in New Haven. I'll call Max. 411 00:35:27,944 --> 00:35:31,744 - Do you think I could? - Of course you could. Couldn't she? 412 00:35:31,948 --> 00:35:34,382 You'll have to work at something. 413 00:35:34,551 --> 00:35:38,317 The only chance to get Patrick back is to show Babcock... 414 00:35:38,521 --> 00:35:41,820 ...that you've settled down into something steady. 415 00:35:42,025 --> 00:35:45,893 Or to earn money to fight him with. You're so right! 416 00:35:46,095 --> 00:35:50,156 - About $500 a week to start. - It'll be a bit in the last act. 417 00:35:50,366 --> 00:35:53,164 Then there'll be a raise. I accept! 418 00:35:53,369 --> 00:35:58,204 Your heart is from Tiffany's too. It'll be like old times... 419 00:35:58,408 --> 00:36:02,811 ...when we were trooping together in Chu Chin Girl. I can't wait! 420 00:36:03,012 --> 00:36:05,276 This is a serious drama. 421 00:36:05,481 --> 00:36:07,949 I was in front. Vera was behind me. 422 00:36:08,117 --> 00:36:10,779 If I'd been behind you, I'd have kicked... 423 00:36:10,987 --> 00:36:13,854 I know exactly what I did. It used to go: 424 00:36:25,134 --> 00:36:27,193 That's it! 425 00:37:16,653 --> 00:37:19,588 - An appalling situation. - Frightful, my dear. 426 00:37:19,789 --> 00:37:21,552 Where's Miss Dennis? 427 00:37:21,758 --> 00:37:25,421 Keep your shirt on! She's still making up. 428 00:37:25,595 --> 00:37:29,725 She has a lousy two-line bit. She's had two acts to make up. 429 00:37:29,933 --> 00:37:33,835 Make sure she knows her entrance is from the other side. 430 00:37:34,037 --> 00:37:38,303 But in all fairness to him, I believe she's been leading him on. 431 00:37:38,508 --> 00:37:42,672 After all, she is a princess. He, a commoner. 432 00:37:42,879 --> 00:37:47,009 Everybody into the solarium. I think I hear them coming now. 433 00:37:47,216 --> 00:37:50,185 But, Reginald, to do such a thing! 434 00:37:50,386 --> 00:37:54,015 To dash away together like this would be mad. 435 00:37:54,223 --> 00:37:58,387 Quite devastatingly mad. 436 00:37:59,862 --> 00:38:03,389 Quite devastatingly mad. 437 00:38:06,235 --> 00:38:10,069 Lord Dudley, your flattery would turn a young girl's head. 438 00:38:10,239 --> 00:38:14,266 Come now. Hurry to the ball. If we tarry, we shall be late. 439 00:38:18,047 --> 00:38:20,072 No, it would be madness. 440 00:38:20,249 --> 00:38:25,812 I belong to one world, you to another. It's better we part now. 441 00:38:26,022 --> 00:38:30,186 Now, while we cherish this ecstasy we've known. 442 00:38:30,393 --> 00:38:33,123 What have you got back there, reindeer? 443 00:38:33,329 --> 00:38:38,164 This is goodbye, Reginald. I hear the others coming. 444 00:38:42,605 --> 00:38:47,406 Lord Dudley, no more champagne or I shall forget myself altogether. 445 00:38:47,610 --> 00:38:51,671 - I have... I have... - I must say, you're the funniest man. 446 00:38:51,881 --> 00:38:54,145 I have something to tell you! 447 00:38:54,350 --> 00:38:57,842 I have been unexpectedly called back home. 448 00:38:58,054 --> 00:39:02,855 Prince Alex needs me and my place is by his side. 449 00:39:03,059 --> 00:39:06,392 It has been so lovely this whole summer. 450 00:39:06,596 --> 00:39:12,762 But after all, it has only been midsummer madness. 451 00:39:13,503 --> 00:39:18,463 Lady Iris, would you be good enough to ring for my wrap? 452 00:39:18,674 --> 00:39:21,609 Certainly, princess. 453 00:39:23,379 --> 00:39:27,679 And get rid of those damn cowbells! 454 00:39:28,885 --> 00:39:34,653 - May I help you, princess? - Thank you, Lady Iris. 455 00:39:40,663 --> 00:39:42,426 Goodbye, goodbye. 456 00:39:42,632 --> 00:39:47,763 I shall always feel a strong attachment to you all. 457 00:39:47,937 --> 00:39:50,132 - Let go! - I can't. I'm stuck. 458 00:39:50,339 --> 00:39:52,432 Let go! 459 00:39:53,843 --> 00:39:59,179 - It's my bracelet. It's caught on you. - Bring down the curtain! 460 00:40:03,686 --> 00:40:04,812 I was only... 461 00:40:04,987 --> 00:40:09,185 Ruining my beautiful play with your lousy bell ringing! 462 00:40:11,494 --> 00:40:15,794 These are the only bracelets I have in the world. 463 00:40:17,133 --> 00:40:20,102 Enough! That's enough! 464 00:40:38,454 --> 00:40:40,945 - Okay, strike the set! - Why? 465 00:40:41,157 --> 00:40:46,094 - I thought I'd give her character. - You scene-stealing, society biddy! 466 00:40:46,295 --> 00:40:49,731 You destroyed me! There were critics out there! 467 00:40:49,899 --> 00:40:51,264 We're all ruined! 468 00:40:51,467 --> 00:40:57,235 Don't let me catch the sight of your evil face again, you assassin! 469 00:40:57,440 --> 00:41:00,307 But, Vera... You see... 470 00:41:00,476 --> 00:41:03,707 I felt if I should make something out of... 471 00:41:03,913 --> 00:41:06,575 There weren't many lines, and I felt... 472 00:41:10,520 --> 00:41:13,080 Ms. Charles asked... 473 00:41:57,500 --> 00:42:02,528 I thought you were very good, Auntie Mame. Everybody noticed you. 474 00:42:02,738 --> 00:42:07,198 My little love. How did you get up to New Haven? 475 00:42:07,376 --> 00:42:09,469 lto brought me up. 476 00:42:09,645 --> 00:42:12,375 How could lto drive you up? I sold the car. 477 00:42:12,548 --> 00:42:15,745 He didn't drive. We hitchhiked. 478 00:42:15,952 --> 00:42:18,420 Mr. Babcock thinks you're in school. 479 00:42:18,621 --> 00:42:23,524 It's all right. It's Thanksgiving vacation. 480 00:42:23,693 --> 00:42:26,184 Is it? 481 00:42:28,631 --> 00:42:34,126 Can I be your escort? Can I take you back to your hotel? 482 00:42:37,607 --> 00:42:41,907 You can take me all the way back to New York. 483 00:42:44,080 --> 00:42:45,741 Patrick. 484 00:42:46,882 --> 00:42:49,407 Oh, Patrick. 485 00:42:50,386 --> 00:42:53,355 Are you ashamed of your Auntie Mame? 486 00:42:54,123 --> 00:42:56,182 I'm proud of you! 487 00:42:56,392 --> 00:43:01,227 Nobody liked the stinky old play at all until you came in. 488 00:43:15,278 --> 00:43:17,644 Lady Iris? 489 00:43:23,452 --> 00:43:25,647 Charmed... 490 00:43:26,689 --> 00:43:28,987 ...Lord Dudley. 491 00:44:03,826 --> 00:44:06,420 Widdicombe, Gutterman, Applewhite, Bibberman and Black. 492 00:44:06,595 --> 00:44:10,497 You want to talk to Mr. Gutterman? I'll connect you. 493 00:44:10,666 --> 00:44:14,158 Widdicombe, Gutterman, Applewhite, Bibberman and Black. 494 00:44:14,337 --> 00:44:18,933 Yes, Mr. Bibberman. You'd like to talk to Mr. Applewhite. I'll connect you. 495 00:44:24,013 --> 00:44:26,709 Yes, long distance, how are you? 496 00:44:26,882 --> 00:44:31,319 Mr. Widdicombe, I have your San Francisco call for you. 497 00:44:31,520 --> 00:44:33,784 Yes, Mr. Bibberman? 498 00:44:34,657 --> 00:44:40,095 Did I connect you with Mr. Gutterman instead of Mr. Applewhite? I'm sorry. 499 00:44:40,296 --> 00:44:44,130 What are you doing in that hole with Mr. Gutterman? 500 00:44:44,333 --> 00:44:45,891 Yes, Mr. Widdicombe? 501 00:44:46,068 --> 00:44:49,367 I'll try to reconnect you again with San Francisco. 502 00:44:49,572 --> 00:44:53,872 Let me see, Mr. Bibberman is in there. Where is Mr. Applewhite? 503 00:44:54,043 --> 00:44:59,276 There you are, Mr. Applewhite! There's no such place as San Francisco. 504 00:44:59,482 --> 00:45:01,507 Please! 505 00:45:33,416 --> 00:45:37,182 Roller-skate lady. Where is the roller-skate lady? 506 00:45:37,353 --> 00:45:40,254 That stupid clerk sent me two left skates. 507 00:45:40,423 --> 00:45:43,722 Does Macy think my son has two left feet? 508 00:45:43,893 --> 00:45:49,160 If you'll just be patient, madam. Where is the roller-skate lady? 509 00:45:49,365 --> 00:45:53,734 - I don't know how I got in Tinkertoys. - I want a pair of skates. 510 00:45:53,936 --> 00:45:56,700 One moment. Oh, Mr. Loomis! 511 00:45:56,906 --> 00:45:59,875 Will you help me with my sales slip? 512 00:46:00,075 --> 00:46:03,135 Why don't you let me send these COD? 513 00:46:03,345 --> 00:46:06,576 - Then you wouldn't have to pay. - I would eventually. 514 00:46:06,749 --> 00:46:10,742 Of course, but why worry about it now? 515 00:46:12,455 --> 00:46:15,015 Now, here's your slip. It's so simple. 516 00:46:15,224 --> 00:46:21,185 No big, bulky bundles to carry or lose en route, as it were. I love COD. 517 00:46:21,397 --> 00:46:27,267 - Excuse me, ma'am. Ma'am. - Just one moment, please. Yes? 518 00:46:27,436 --> 00:46:29,666 Yes? 519 00:46:29,839 --> 00:46:33,832 Can you assist me in ordering 24 pair of those roller skates? 520 00:46:34,176 --> 00:46:39,341 Twenty-four pair! My, what a proud father you must be. 521 00:46:39,515 --> 00:46:41,210 I'm a single gentleman. 522 00:46:41,417 --> 00:46:44,511 But there are tykes at Oglethorpe Orphanage... 523 00:46:44,687 --> 00:46:47,383 ...that will be happy to see that package. 524 00:46:47,590 --> 00:46:50,491 That's a nice thing to do. It's the true... 525 00:46:50,693 --> 00:46:53,457 How much does that come to, little lady? 526 00:46:53,662 --> 00:46:56,290 You want to pay? Cash? 527 00:46:56,499 --> 00:46:59,161 Just Oglethorpe Orphanage, Georgia. 528 00:46:59,368 --> 00:47:02,428 Wouldn't you prefer if I sent them COD? 529 00:47:02,638 --> 00:47:06,506 The nippers wouldn't think much of their Santa Claus... 530 00:47:06,709 --> 00:47:11,408 ...if he filled their stockings with bills for collection on delivery. 531 00:47:13,415 --> 00:47:15,542 I haven't worked here long. 532 00:47:15,751 --> 00:47:19,812 The only kind of sales slip I know how to make out is COD. 533 00:47:20,022 --> 00:47:22,388 I might be of assistance here. 534 00:47:22,591 --> 00:47:27,494 - We'd get in a lot of trouble. - I'm familiar with financial matters. 535 00:47:27,663 --> 00:47:31,793 First, get your duplicates and triplicates straightened out. 536 00:47:32,001 --> 00:47:35,801 Mr. Macy wouldn't have any way of knowing what you sold. 537 00:47:36,005 --> 00:47:40,032 - That's why they have tissue paper! - A nice, new order blank. 538 00:47:40,242 --> 00:47:41,675 First name: 539 00:47:41,877 --> 00:47:43,538 Beauregard... 540 00:47:43,746 --> 00:47:47,079 ...Jackson Pickett Burnside. 541 00:47:47,283 --> 00:47:50,184 That's a lot. You took up all that space. 542 00:47:50,386 --> 00:47:53,617 Ms. Dennis! May I inquire what is going on here? 543 00:47:53,822 --> 00:47:58,657 - He was helping me with the slip. - This young lady, Ms. Dennis... 544 00:47:58,861 --> 00:48:03,662 ...was having trouble with the sales slip for skates. I was helping her. 545 00:48:03,866 --> 00:48:07,825 - Was there something unusual? - Yes, he wanted to pay cash. 546 00:48:08,003 --> 00:48:11,530 A Macy employee doesn't know how to make a cash sale? 547 00:48:11,707 --> 00:48:14,403 I'm a whiz at CODs. You can tell. 548 00:48:14,610 --> 00:48:19,309 Ms. Dennis, this sales book is a shambles! 549 00:48:19,548 --> 00:48:22,278 Goodbye, everybody, and Merry Christmas. 550 00:48:22,484 --> 00:48:25,476 That young lady was doing the best she knew! 551 00:48:25,688 --> 00:48:28,555 I consider myself responsible for this! 552 00:48:28,757 --> 00:48:30,987 The thing is a misunderstanding. 553 00:48:31,193 --> 00:48:34,651 Don't forget the skates for the little nippers! 554 00:48:34,863 --> 00:48:37,957 Get them at Gimbels! 555 00:49:45,267 --> 00:49:48,828 I'm not finished decorating yet. You're home early. 556 00:49:49,038 --> 00:49:53,304 They gave me my Christmas vacation a little bit early. 557 00:49:53,509 --> 00:49:56,808 I'm glad, because now it fits with your vacation. 558 00:49:57,012 --> 00:50:01,745 We won't miss even a day together. Patrick, that's beautiful. 559 00:50:01,917 --> 00:50:07,116 A genuine Picasso, huh? His black and blue period. 560 00:50:13,328 --> 00:50:16,957 It's almost a week till Christmas. 561 00:50:17,566 --> 00:50:19,500 But open it. 562 00:50:19,668 --> 00:50:22,660 Patrick, where did you get the money? 563 00:50:22,838 --> 00:50:25,705 Mr. Leavitt down at the pawnshop... 564 00:50:25,874 --> 00:50:30,334 ...gave me a good price for my hockey stick and microscope. 565 00:50:30,512 --> 00:50:34,846 - I was getting tired of microbes. - Now, you know you... 566 00:50:35,017 --> 00:50:38,953 - My, my, my, my. - They're not quite diamonds. 567 00:50:39,121 --> 00:50:45,822 Oh, darling, that's the most beautiful bracelet I ever owned. 568 00:50:51,166 --> 00:50:52,690 Wiggle it. 569 00:50:54,303 --> 00:50:57,864 See, it doesn't make any noise. 570 00:50:59,475 --> 00:51:04,037 I told the man you had to have a quiet one for when you go on-stage. 571 00:51:04,246 --> 00:51:08,683 Wear it with your mink coat. You'll make a sensation at Macy's. 572 00:51:08,884 --> 00:51:11,819 I've already made a sensation at Macy's. 573 00:51:12,020 --> 00:51:15,922 My mink coat is down at Mr. Leavitt's with your microscope. 574 00:51:16,091 --> 00:51:20,118 If we're going to have Christmas, let's have it all around. 575 00:51:20,295 --> 00:51:23,662 Norah, lto! Come in, please! 576 00:51:26,568 --> 00:51:28,661 Yes, Missy Dennis? 577 00:51:29,505 --> 00:51:33,100 - Merry Christmas, everyone! - It isn't till Tuesday. 578 00:51:33,275 --> 00:51:36,608 We need it now, so let's go ahead and have it. 579 00:51:36,779 --> 00:51:42,684 Norah, lto, Patrick. I did want to pay you some of your back salary... 580 00:51:42,851 --> 00:51:46,947 Not another word about it. We wouldn't think of leaving you. 581 00:51:47,122 --> 00:51:50,353 No place else get job anyhow. 582 00:51:51,260 --> 00:51:56,755 It isn't 17 jewels, but time isn't worth all that decoration these days. 583 00:51:56,965 --> 00:51:58,227 Thank you. 584 00:51:58,433 --> 00:52:02,028 So French-smelling, I feel as alluring as Theda Bara. 585 00:52:02,237 --> 00:52:06,230 Golly, long pants at last! Can I try them on right now? 586 00:52:06,408 --> 00:52:09,206 Right now! 587 00:52:10,579 --> 00:52:14,811 Well, we've got a little present for you too, lto and me. 588 00:52:15,017 --> 00:52:19,351 - I hope you're not going to be angry. - What is it? 589 00:52:19,788 --> 00:52:24,316 lto had money put by and so did I, for a rainy day, you might say. 590 00:52:24,493 --> 00:52:29,226 We both figure it couldn't get much wetter than it is right now. 591 00:52:29,698 --> 00:52:35,603 We pay grocery and butcher bill. Now Mr. Schultz no give nasty look. 592 00:52:42,878 --> 00:52:45,642 You're both so dear to me. 593 00:52:49,551 --> 00:52:52,247 I'll pay you back one day. 594 00:52:54,523 --> 00:52:56,889 You know I will... 595 00:52:58,327 --> 00:53:00,761 ...if ever I can. 596 00:53:09,238 --> 00:53:13,800 You're a loving woman. You're odd, but you're loving. 597 00:53:14,009 --> 00:53:16,534 We wish that you could find a man... 598 00:53:16,745 --> 00:53:22,149 ...as wonderful and as fine a gentleman as you are a fine lady. 599 00:53:22,885 --> 00:53:26,878 What happened to Mr. Lindsay Woolsey? He was a nice man. 600 00:53:27,089 --> 00:53:30,752 Yes, he was a nice man, but I sent him away. 601 00:53:30,959 --> 00:53:35,191 I said no when I had money. I couldn't say yes when I went broke. 602 00:53:35,397 --> 00:53:37,331 Look! 603 00:53:37,499 --> 00:53:40,627 Besides, I have my own fine gentleman, Norah... 604 00:53:40,836 --> 00:53:44,966 ...who gives me diamonds or almost diamonds. 605 00:53:45,173 --> 00:53:50,611 What we need is some music. Some Christmas carols! 606 00:54:22,811 --> 00:54:25,439 Patrick, go to her. 607 00:54:31,186 --> 00:54:35,088 Don't cry, Auntie Mame. Please don't cry. 608 00:54:36,358 --> 00:54:39,725 Hell, we don't even have any Kleenex. 609 00:54:43,231 --> 00:54:47,190 If that's Santa Claus, tell him we've already had it. 610 00:54:48,337 --> 00:54:52,273 Howdy. Excuse me, but I wondered if... 611 00:54:55,510 --> 00:54:57,637 I declare, it's a miracle. 612 00:54:57,846 --> 00:55:01,373 That's what it is. It's a Christmas miracle. 613 00:55:01,583 --> 00:55:07,283 You've got no idea how happy I am. I've been looking all over for you. 614 00:55:07,489 --> 00:55:11,892 Do you realize there are 97 Dennises in the Manhattan directory? 615 00:55:12,094 --> 00:55:15,222 I was just about ready to sail for Brooklyn. 616 00:55:15,430 --> 00:55:17,728 Tell me why you came here. 617 00:55:17,933 --> 00:55:21,562 I went back to apologize to you, but you was gone. 618 00:55:21,770 --> 00:55:24,830 I told them Macy folks that they was wrong. 619 00:55:25,007 --> 00:55:28,636 Why, a woman of your culture and charm and refinement... 620 00:55:28,844 --> 00:55:31,472 ...should have an executive position... 621 00:55:31,646 --> 00:55:36,481 ...with a lot of hard hands to wrestle with them pesky writing details. 622 00:55:36,685 --> 00:55:38,414 Would you excuse me? 623 00:55:38,587 --> 00:55:41,954 I want to pay off that taxi man, so he can get home. 624 00:55:42,124 --> 00:55:46,220 You left the taxi meter running in the middle of the Depression? 625 00:55:46,395 --> 00:55:48,420 Well, ma'am, I'm in oil. 626 00:55:48,630 --> 00:55:53,033 It just keeps on gushing and not much I can do about it. 627 00:55:53,201 --> 00:55:58,366 I'm all alone here and if you wouldn't consider me too presumptuous... 628 00:55:58,540 --> 00:56:01,373 ...l'd be honored to squire you to dinner. 629 00:56:01,910 --> 00:56:06,711 No, thank you. We're celebrating. I can't leave my little family. 630 00:56:06,915 --> 00:56:10,373 I can understand that. I'm knee-deep in family. 631 00:56:10,585 --> 00:56:13,816 You ought to come to Georgia and meet them all. 632 00:56:14,022 --> 00:56:18,152 - I think you'd just love Peckerwood. - Who's Peckerwood? 633 00:56:18,360 --> 00:56:22,626 No, ma'am. That's the name of my little old plantation. 634 00:56:22,831 --> 00:56:27,564 Maybe, just for tonight, I could be part of your little old family? 635 00:56:27,769 --> 00:56:31,102 - And we'd have dinner together. - I'm not dressed. 636 00:56:31,306 --> 00:56:34,207 You look fine. You don't need to worry. 637 00:56:34,409 --> 00:56:37,037 A little powder and you'll look... 638 00:56:41,383 --> 00:56:43,817 Just fine. 639 00:56:46,888 --> 00:56:50,949 Look here, I'll tell that nice taxi man to wait. 640 00:56:51,126 --> 00:56:54,584 Marry him the minute he asks you! 641 00:56:54,796 --> 00:56:56,593 What's his name? 642 00:56:56,798 --> 00:56:59,028 - You don't know his name. - I do. 643 00:56:59,234 --> 00:57:04,570 We are about to break bread with Beauregard Jackson Pickett Burnside. 644 00:57:04,773 --> 00:57:08,174 Get your coat. Ito, change your jacket. Now, hurry! 645 00:57:08,577 --> 00:57:12,308 And you'd better bring your scarf, it's cold outside. 646 00:57:12,514 --> 00:57:15,779 Norah, don't forget to take your apron off. 647 00:57:19,387 --> 00:57:21,855 Ito, hurry! 648 00:57:25,627 --> 00:57:28,255 I was going to give you this at dinner. 649 00:57:28,463 --> 00:57:32,832 Norah, you're an angel. There must be one for you too. 650 00:57:33,034 --> 00:57:36,936 Me never believe in Santa. Me beginning to change mind. 651 00:57:37,139 --> 00:57:40,973 I never did think Santa would have a Southern accent! 652 00:57:42,544 --> 00:57:46,480 Merry Christmas from Manny, Moe and Jack. 653 00:57:46,681 --> 00:57:52,142 Merry Christmas to y'all, Manny, Moe and Jack. And a Happy New Year! 654 00:58:03,398 --> 00:58:04,387 Good morning. 655 00:58:04,599 --> 00:58:08,399 Where's my snuffbox? What son of a dog stole my snuffbox? 656 00:58:08,570 --> 00:58:10,868 It's in your lap, Mother Burnside. 657 00:58:11,072 --> 00:58:14,405 Where is she? I don't see any New York filly here. 658 00:58:14,576 --> 00:58:17,204 Just the same old family standing around... 659 00:58:17,379 --> 00:58:20,109 ...waiting to be mentioned in my will. 660 00:58:20,582 --> 00:58:24,484 - Afternoon to y'all. Vultures! - Good afternoon. 661 00:58:24,686 --> 00:58:28,144 Now, Ms. Burnside, that doesn't include me, does it? 662 00:58:28,323 --> 00:58:34,023 No, Sally Cato, you ain't no vulture. You're just a dead pigeon. 663 00:58:38,934 --> 00:58:42,529 I can't see how you got Beauregard out of your nest. 664 00:58:42,704 --> 00:58:44,604 You should've sat on him. 665 00:58:44,773 --> 00:58:48,709 Son? We got our sweet Georgia peaches right here. 666 00:58:48,910 --> 00:58:53,108 Don't know why you had to go and bring back a Northern lemon. 667 00:58:53,281 --> 00:58:56,512 Let's keep our grits going in the right direction. 668 00:58:56,952 --> 00:59:01,082 My Auntie Mame, Miss Dennis, says she'll be here in a moment. 669 00:59:01,289 --> 00:59:05,350 Well, now, what a lovable, genteel little gentleman! 670 00:59:05,527 --> 00:59:08,223 You and my brother are gonna get along... 671 00:59:08,430 --> 00:59:12,161 ...like a pair of colts in a pasture, I can just tell. 672 00:59:12,367 --> 00:59:13,857 Emory! 673 00:59:16,037 --> 00:59:18,437 - Your sister's nice. - Nice? 674 00:59:18,640 --> 00:59:24,078 You're plumb crazy. She's the meanest damn filly in the entire South. 675 00:59:24,246 --> 00:59:27,215 Mame, where are you? We're all waiting on you. 676 00:59:27,415 --> 00:59:30,646 - I'm coming, Beau, sugar. - There we are, honey. 677 00:59:30,852 --> 00:59:35,448 I'm sorry to keep you waiting. I'm just busting to meet your mother. 678 00:59:37,359 --> 00:59:42,058 Mother, dear, I'd like to present Miss Mame Dennis. 679 00:59:43,465 --> 00:59:44,932 Well, I... 680 00:59:45,133 --> 00:59:50,696 I must say, Mrs. Burnside, you're everything I ever expected. 681 00:59:51,172 --> 00:59:55,165 - And quite more. - And these here are my... 682 00:59:57,979 --> 00:59:59,310 Bless you. 683 00:59:59,681 --> 01:00:04,141 These are the rest of my kin. The Jacksons, Picketts, Burnsides. 684 01:00:04,352 --> 01:00:06,547 This is Sally Cato MacDougal. 685 01:00:06,755 --> 01:00:10,987 Stay out here and have a nice chat. I'm gonna fix you a drink. 686 01:00:11,192 --> 01:00:16,027 And then we're gonna run along down and I'll have you meet my horses. 687 01:00:19,267 --> 01:00:20,734 Well, I... 688 01:00:21,569 --> 01:00:26,597 I can't tell you how charming it is to meet all of... 689 01:00:27,075 --> 01:00:28,599 ...you all. 690 01:00:28,777 --> 01:00:31,837 Tell me, Miss Dennis... May I call you "Mame"? 691 01:00:32,013 --> 01:00:34,709 - Please do. - And you call me Sally Cato. 692 01:00:34,883 --> 01:00:36,475 - Thank you. - Tell me... 693 01:00:36,685 --> 01:00:41,782 ...was it horses brought you and Beauregard together? 694 01:00:41,956 --> 01:00:44,925 A horse is the most important thing in his life. 695 01:00:45,126 --> 01:00:50,962 I love riding. In New York, hardly a day goes by, I don't have boots on. 696 01:00:51,166 --> 01:00:54,932 Up every morning at dawn for a ride through Central Park. 697 01:00:55,136 --> 01:00:59,004 That settles it. In your honor, we've got to have a hunt. 698 01:00:59,174 --> 01:01:01,734 A hunt? Oh, a hunt. A hunt?! 699 01:01:01,943 --> 01:01:05,379 Everybody, Beauregard's gone and surprised us all! 700 01:01:05,580 --> 01:01:10,847 She's a prominent Northern horsewoman. Naturally, we've got to have a hunt. 701 01:01:11,052 --> 01:01:14,283 Dawn, tomorrow morning. Everybody's invited! 702 01:01:14,489 --> 01:01:17,049 Won't we have a lark? The sun up... 703 01:01:17,258 --> 01:01:23,686 ...leaping over hedges, jumping over river gaps and the hounds yapping! 704 01:01:23,898 --> 01:01:27,527 Every eye in this county will be on you tomorrow. 705 01:01:27,736 --> 01:01:30,603 I didn't bring any of my riding togs. 706 01:01:30,805 --> 01:01:34,036 Don't worry, I got dozens of things you can wear. 707 01:01:34,242 --> 01:01:36,472 - What's your shoe size? - 3B. 708 01:01:36,678 --> 01:01:42,583 That's marvelous! Same as I wear. You do ride astride, Mame, dear? 709 01:01:42,751 --> 01:01:47,586 No, sidesaddle. Daddy, the colonel, insisted that I learn it. 710 01:01:47,789 --> 01:01:53,455 He said it was the only way for a lady to ride, so graceful. Silly of him. 711 01:01:53,661 --> 01:01:57,722 Nobody rides sidesaddle now, but it's the only way I know. 712 01:01:57,932 --> 01:02:00,196 Now, isn't that just grand? 713 01:02:00,402 --> 01:02:04,600 I just happen to have a little sidesaddle that'll do you fine. 714 01:02:04,806 --> 01:02:06,774 - Refreshments? - Beau, darling... 715 01:02:06,975 --> 01:02:11,571 ...we're having a hunt. Your sweet Yankee girl is riding sidesaddle! 716 01:02:11,780 --> 01:02:16,581 - I won't permit it. It's too dangerous! - But, darling, she's insisted. 717 01:02:16,785 --> 01:02:21,449 Well, anything that Mame says she can do, she can do. 718 01:02:21,656 --> 01:02:24,386 I tell you, she's an amazing woman. 719 01:02:24,592 --> 01:02:26,150 Mame, sugar... 720 01:02:26,361 --> 01:02:31,458 ...l'm just gonna hold my breath until dawn tomorrow. 721 01:02:31,766 --> 01:02:33,996 Do that, honey. 722 01:02:40,341 --> 01:02:44,437 Stop looking at the pictures. Read it to me, I'm listening. 723 01:02:44,646 --> 01:02:46,443 "How to Ride a Horse." 724 01:02:46,648 --> 01:02:50,516 It says, "Always get on the horse from the left side." 725 01:02:50,718 --> 01:02:55,655 - My left side or the horse's left side? - It doesn't say. Listen to this. 726 01:02:55,857 --> 01:02:58,621 "Whenever approaching a strange mount... 727 01:02:58,793 --> 01:03:02,285 ...fix the animal in the eye with a masterful gaze. 728 01:03:02,464 --> 01:03:06,560 Remain calm, for a horse has a highly developed sense of smell... 729 01:03:06,734 --> 01:03:09,862 ...and can react dangerously when he smells fear." 730 01:03:10,038 --> 01:03:11,835 I hope he likes Chanel No. 5. 731 01:03:12,006 --> 01:03:15,339 I didn't know this. "Horses aren't native to America." 732 01:03:15,510 --> 01:03:19,241 Read me something useful. I'm about to go over the top. 733 01:03:19,447 --> 01:03:23,508 Clearing fences. It says you should always lean. 734 01:03:23,718 --> 01:03:27,347 Jumping water hazards. "Don't lean. Sit erect." 735 01:03:27,555 --> 01:03:30,353 Don't lean. Sit erect. Say your prayers. 736 01:03:30,558 --> 01:03:34,517 Be good to Norah and lto after I'm gone. 737 01:03:37,632 --> 01:03:40,192 I think Sally left a foot in this one. 738 01:03:40,401 --> 01:03:44,132 - Let me help you. - No, darling. It's no use. 739 01:03:44,906 --> 01:03:47,739 Why are you going through all this? 740 01:03:47,942 --> 01:03:52,811 If I can snag you an Uncle Beau, all our problems will be solved. 741 01:03:53,014 --> 01:03:57,610 Besides, there's another minor, relatively unimportant thing: 742 01:03:57,819 --> 01:04:00,481 I happen to be in love with him. 743 01:04:00,688 --> 01:04:04,385 I like Beau. I like him a lot. Then it's all settled! 744 01:04:04,592 --> 01:04:07,527 Not so fast, he hasn't asked me anything yet. 745 01:04:07,695 --> 01:04:11,631 - You dressed yet, Mame, honey? - Come in, Beau, darling. 746 01:04:12,233 --> 01:04:17,398 - Oh, my, how handsome you look! - Well, likewise, Mame. 747 01:04:25,747 --> 01:04:29,012 Hold it steady, I want to get a picture of this. 748 01:04:29,217 --> 01:04:34,655 That's it. Now, give me a nice pose, Mame, darling. 749 01:04:34,856 --> 01:04:38,348 And big smile! That's a girl. 750 01:04:38,560 --> 01:04:43,759 There we are. You have now been immortalized in celluloid. 751 01:04:44,399 --> 01:04:45,696 Patrick. 752 01:04:45,900 --> 01:04:51,065 You must have left it in my room. I'll find it. 753 01:04:58,680 --> 01:05:00,204 Mame... 754 01:05:03,084 --> 01:05:04,574 Thank you. 755 01:05:04,786 --> 01:05:09,849 I've got something to say. I'll have to say it fast or not say it at all. 756 01:05:10,058 --> 01:05:15,018 Talk slow then, Beau, darling. I can listen fast. 757 01:05:15,597 --> 01:05:21,194 Well, Mame, you and I don't exactly come from the same world. 758 01:05:21,402 --> 01:05:27,671 Not that I think I'm worth... There comes a time in every life... 759 01:05:29,510 --> 01:05:33,241 Mame, I'm just gonna have to come right out and say it. 760 01:05:39,821 --> 01:05:42,585 Well, I'm gonna ask you to... 761 01:05:42,857 --> 01:05:45,223 Mame, would you...? 762 01:05:45,426 --> 01:05:50,363 - I mean, could you...? - Mame! Mame, darling! 763 01:05:50,565 --> 01:05:52,658 It's me, Sally Cato! 764 01:05:53,167 --> 01:05:57,194 I wanted to see if there was anything... Oh, hello, Beau. 765 01:05:57,405 --> 01:06:00,101 Was I interrupting? 766 01:06:00,675 --> 01:06:04,577 There's the signal, darling! Come on, let's hurry. 767 01:06:05,580 --> 01:06:11,576 - Well, shall we to the hounds? - Yeah, I'd love to meet your family. 768 01:06:30,538 --> 01:06:36,408 - We almost thought you wasn't coming. - Morning. Lovely day for a hunt. 769 01:06:36,611 --> 01:06:39,603 Sugar, you look absolutely dreamy. 770 01:06:39,814 --> 01:06:44,911 Say, boys, you can bring Miss Dennis' horse around now! 771 01:06:45,586 --> 01:06:47,645 Well, what a break. 772 01:06:47,855 --> 01:06:50,824 Glorious weather for the hunt. 773 01:06:51,259 --> 01:06:54,751 I thought it might rain, we'd call it off. 774 01:06:54,962 --> 01:06:59,331 Well, where are we riding to? Outside of the hounds, of course. 775 01:06:59,534 --> 01:07:03,197 It's a good 10-mile course, for those that makes it. 776 01:07:03,404 --> 01:07:08,432 - I can try. - This way, Auntie Mame. 777 01:07:10,645 --> 01:07:15,082 - Morning, Miss Dennis. - Morning. 778 01:07:21,723 --> 01:07:23,190 Well, has he? 779 01:07:23,391 --> 01:07:26,883 Not yet. So I die an old maid sometime before lunch. 780 01:07:27,095 --> 01:07:31,031 No, you won't. You look convincing, like a magazine cover. 781 01:07:31,232 --> 01:07:33,723 Horror Stories. 782 01:07:43,044 --> 01:07:48,038 - What's in there? - That's the horse I picked out for you. 783 01:07:49,484 --> 01:07:52,783 - What's his name? - Meditation. 784 01:08:05,700 --> 01:08:08,225 I'll trip you. You'd only break a leg. 785 01:08:08,402 --> 01:08:12,566 I can't disgrace Beau, not in front of all these people. 786 01:08:16,177 --> 01:08:18,941 Fix the animal in the eye with a masterful gaze. 787 01:08:19,147 --> 01:08:23,777 Fix the master in the eye with an animal gaze. 788 01:08:23,985 --> 01:08:27,887 Fix the aster in the maze with an animal guy. 789 01:09:29,750 --> 01:09:33,880 You look fit. They're bringing the fox up from the icehouse. 790 01:09:34,088 --> 01:09:36,818 Come on, let's go, everybody! 791 01:09:46,400 --> 01:09:49,995 Goodbye, Yankee gal! 792 01:10:14,395 --> 01:10:17,853 - Where does she think she's going? - Look at him go! 793 01:10:18,065 --> 01:10:22,502 - Fall off! Fall off! - Look out for that flood wall! 794 01:10:22,703 --> 01:10:27,663 - Auntie Mame, fall off! Fall off! - Look out! Look out! 795 01:10:29,844 --> 01:10:34,838 Danged if she didn't sail clear over it! No hands! 796 01:11:19,961 --> 01:11:22,521 Look at her! She's passing everybody! 797 01:11:22,730 --> 01:11:26,564 She's passing the master of the hounds! Very bad form. 798 01:11:26,734 --> 01:11:28,929 She's passing the dogs! 799 01:11:29,103 --> 01:11:32,470 Mother of Jefferson Davis, she's passing the fox! 800 01:11:36,711 --> 01:11:40,408 Ms. Burnside! I was driving by. I thought I saw... 801 01:11:40,581 --> 01:11:44,449 - That couldn't be Meditation! - Yes, fine bit of horseflesh. 802 01:11:44,618 --> 01:11:47,587 He's a killer! I gotta stop this! 803 01:11:55,963 --> 01:11:58,090 They're headed back this way! 804 01:12:03,137 --> 01:12:07,540 Stay out of the flowerbed! Get that horse out of my bougainvillea! 805 01:12:10,778 --> 01:12:13,372 She's heading for the icehouse! 806 01:12:28,796 --> 01:12:32,698 That's my car! That's county property! 807 01:12:39,907 --> 01:12:41,340 Mame! 808 01:12:43,411 --> 01:12:46,209 - Mame, where are you? - She come this way. 809 01:12:46,414 --> 01:12:49,508 There you are! Darling, are you all right? 810 01:12:49,717 --> 01:12:53,847 If I hadn't grabbed on to this, I'd have been in Nova Scotia! 811 01:12:54,055 --> 01:12:58,048 - What happened to the fox? - Poor thing is all tuckered out. 812 01:12:58,259 --> 01:13:00,591 Oh, my little love! 813 01:13:00,795 --> 01:13:07,030 As county veterinarian, I commanded you two years ago to destroy that horse! 814 01:13:07,234 --> 01:13:11,170 Letting her ride this horse, superb horsewoman that she is... 815 01:13:11,372 --> 01:13:13,397 ...that was premeditated murder! 816 01:13:13,674 --> 01:13:18,111 Let's have three cheers, everybody, for my little Yankee! 817 01:13:18,312 --> 01:13:22,772 What a seat that woman has! What a magnificent seat! 818 01:13:22,983 --> 01:13:26,419 Look here, everybody, I want three cheers... 819 01:13:26,620 --> 01:13:31,284 ...for the future Mrs. Beauregard Jackson Pickett Burnside! 820 01:13:31,492 --> 01:13:33,016 - Hip, hip... - Hooray! 821 01:13:33,227 --> 01:13:34,751 - Hip, hip... - Hooray! 822 01:13:37,689 --> 01:13:39,623 Emory, come on home! 823 01:13:39,825 --> 01:13:43,556 Hot damn! My sister's gonna bust a gut! 824 01:13:43,728 --> 01:13:46,060 What are y'all standing around for? 825 01:13:46,264 --> 01:13:50,064 Come back to the house. We'll have a glass of whiskey. 826 01:13:50,268 --> 01:13:53,829 - Oh, Beau! - Come on, Mame, darling. 827 01:13:54,039 --> 01:13:56,940 Here we are. Take it easy, now. 828 01:13:57,442 --> 01:14:01,742 Mame, I'm sorry about making my proposal so public... 829 01:14:01,947 --> 01:14:06,145 ...but I'm gonna do everything I can to make you happy. 830 01:14:06,351 --> 01:14:10,788 Of course, you'll have to educate me. Make me more cosmopolitan. 831 01:14:10,989 --> 01:14:15,688 For a honeymoon, let's take a trip around the world for a few years. 832 01:14:15,894 --> 01:14:18,590 Oh, Beau! That's... 833 01:14:18,763 --> 01:14:21,425 - Darling, excuse me a minute. - Sure. 834 01:14:21,633 --> 01:14:27,071 - My little love. - Congratulations, Auntie Mame. 835 01:14:27,272 --> 01:14:31,572 Your Auntie Mame's in love and very happy. 836 01:14:31,776 --> 01:14:34,677 I won't see you for a long time. 837 01:14:34,880 --> 01:14:39,476 Patrick, nothing can ever really separate us. 838 01:14:39,684 --> 01:14:42,152 You'll join us on all your vacations. 839 01:14:42,354 --> 01:14:45,721 The rest of the time, you'll be busy at school. 840 01:14:45,924 --> 01:14:48,688 I'll just have two men instead of one. 841 01:14:48,894 --> 01:14:51,920 And I'll write to you every day, I promise. 842 01:14:52,130 --> 01:14:56,692 You don't think I'd run off and abandon you to the Babcocks, do you? 843 01:14:56,902 --> 01:15:00,030 You're stuck with me whether you like it or not. 844 01:15:00,238 --> 01:15:03,571 Now let me see you smile. I want to see it. 845 01:15:03,775 --> 01:15:07,677 Where is it? That's my boy! 846 01:15:08,113 --> 01:15:13,983 Can I ask you just one question? How did you stay on that horse? 847 01:15:14,519 --> 01:15:20,685 It's like New Haven with the bracelet. I got stuck, but at the other end. 848 01:16:28,393 --> 01:16:33,524 "Dear Auntie Mame: I plan to spend this holiday with Mr. Babcock in Darien." 849 01:16:33,732 --> 01:16:37,429 - Hold it right there, darling. - Now, no higher, Beau. 850 01:16:38,737 --> 01:16:41,638 "Junior Babcock and I have fun there... 851 01:16:41,840 --> 01:16:46,641 ...and I have met the kids from all the best families in Connecticut." 852 01:16:46,845 --> 01:16:48,335 Oh, dear. 853 01:17:02,093 --> 01:17:06,427 I have a feeling we should be getting back. Patrick needs me. 854 01:17:06,631 --> 01:17:11,261 - That last one was the best one yet. - Good, darling. 855 01:17:12,370 --> 01:17:16,704 - Now, did you put film in this time? - I sure did. 856 01:17:16,908 --> 01:17:20,867 - Oh, dang! - Up, up, Rover! Up, up! 857 01:17:30,121 --> 01:17:32,282 - Mrs. Burnside. - Mr. Babcock. 858 01:17:32,490 --> 01:17:36,221 - So good to see you again. - Thank you. Nice to see you. 859 01:17:36,428 --> 01:17:37,952 Darling! 860 01:17:39,531 --> 01:17:41,522 - Congratulations. - Thank you. 861 01:17:41,733 --> 01:17:44,566 Mame! Up here, Mame, honey! 862 01:17:44,769 --> 01:17:47,203 That's it. Give me a nice smile. 863 01:17:49,774 --> 01:17:51,708 I gotcha. 864 01:17:58,917 --> 01:18:01,385 Mame, honey. Look up here. 865 01:18:01,586 --> 01:18:05,488 Come, Patrick. Do be careful, darling. 866 01:18:05,690 --> 01:18:11,151 Now, give me a nice smile. Patrick, take off your hat. 867 01:18:11,362 --> 01:18:13,887 Now, give me a nice smile. 868 01:18:14,099 --> 01:18:15,691 That's it. 869 01:18:17,368 --> 01:18:19,495 I got it. 870 01:18:42,460 --> 01:18:44,325 - Dennis? - Hey, Dennis! 871 01:18:44,529 --> 01:18:49,228 - Sign here. - It's another one for you! Dennis! 872 01:18:49,400 --> 01:18:51,994 Siam this time. 873 01:18:53,438 --> 01:18:55,133 Thanks. 874 01:18:57,642 --> 01:18:59,940 Siam. "Dear Patrick: 875 01:19:00,145 --> 01:19:04,809 Here's a handy woman to have around the house. Love, Auntie Mame." 876 01:19:18,696 --> 01:19:22,792 Here we are, darling. You all right? 877 01:19:24,002 --> 01:19:26,470 Next time, let's take the elevator. 878 01:19:26,671 --> 01:19:30,971 It's 10,000 feet up. We only got another mile to go. 879 01:19:31,176 --> 01:19:34,202 Why don't you stay here and rest a while? 880 01:19:34,412 --> 01:19:36,846 I'll go up and get some film of you. 881 01:19:37,048 --> 01:19:40,381 - I'll finish Patrick's letter. - All right. 882 01:19:42,921 --> 01:19:45,481 "Have to dash. Dinner at Uncle Dwight's. 883 01:19:45,657 --> 01:19:49,991 That's Babcock, the baboon-faced boy to you. 884 01:19:50,195 --> 01:19:53,995 Old Babcock's introducing me to all the blond heiresses... 885 01:19:54,199 --> 01:19:57,032 ...on the Eastern seaboard." 886 01:19:57,235 --> 01:20:00,432 Blond heiresses? Dwight? 887 01:20:00,638 --> 01:20:02,299 Beau? Beau! 888 01:20:02,507 --> 01:20:07,171 I knew that letter was worrying you. I already made reservations back. 889 01:20:07,378 --> 01:20:10,643 Good. Well then, let's get back down. 890 01:20:10,849 --> 01:20:14,444 Wait a minute, I still got a little more film left. 891 01:20:14,652 --> 01:20:18,383 Mame, would you mind stepping back just a bit? 892 01:20:20,291 --> 01:20:24,284 - I'd rather not. - Never mind, I'll scale up higher. 893 01:20:24,495 --> 01:20:26,690 Now, Beau, no higher! 894 01:20:27,699 --> 01:20:30,725 Take this. It keeps on getting in my way. 895 01:20:30,935 --> 01:20:33,904 Take hold of the other end for your balance. 896 01:20:34,105 --> 01:20:38,132 Don't you worry. Just be looking out at the view there. 897 01:20:38,643 --> 01:20:44,275 Hold it now, will you? Now, you hold on tight while I re-focus. 898 01:21:20,548 --> 01:21:26,384 Heavens, this looks like the main chapel of a funeral parlor. 899 01:21:26,554 --> 01:21:30,752 - Haven't Norah and lto been alerted? - They'll be here tomorrow. 900 01:21:30,958 --> 01:21:34,189 - What's that thing supposed to be? - A Dictaphone. 901 01:21:34,395 --> 01:21:39,492 She'll never use it. Patrick's carried all this junk up here for nothing. 902 01:21:39,701 --> 01:21:44,798 Mame can't stay still long enough to write a postcard, let alone a book. 903 01:21:45,006 --> 01:21:48,669 No, he was right. Mame can't go on living in a vacuum. 904 01:21:48,876 --> 01:21:52,277 - She's always got to have a project. - She's got one. 905 01:21:52,480 --> 01:21:57,508 Now, she's the tragic queen. She's having such fun being miserable. 906 01:21:57,719 --> 01:22:02,816 All she's done for 10 months is revisit the places she's been with Beau. 907 01:22:03,024 --> 01:22:08,257 Eight times, she climbed the Matterhorn to throw rose petals down the glacier. 908 01:22:08,429 --> 01:22:10,624 I should have gone to meet her. 909 01:22:10,798 --> 01:22:13,323 I haven't seen her since the funeral. 910 01:22:13,501 --> 01:22:16,937 Wasn't it just like Mame to keep him till I got there? 911 01:22:17,105 --> 01:22:22,475 Listen, you cynic, she was in love with him. She's changed, I tell you. 912 01:22:23,444 --> 01:22:26,208 Look, I'll get some champagne. 913 01:22:26,414 --> 01:22:28,712 I'll answer it. 914 01:22:35,723 --> 01:22:37,987 Mame! 915 01:22:38,226 --> 01:22:40,888 She can't have changed that much. 916 01:22:41,095 --> 01:22:43,359 - I'm from Speed-O. - You're what? 917 01:22:43,564 --> 01:22:46,761 Patrick called a secretarial service. Your name? 918 01:22:46,934 --> 01:22:48,595 Agnes Gooch. 919 01:22:48,803 --> 01:22:53,502 You'll be taking dictation from Mrs. Burnside. She talks very fast. 920 01:22:53,708 --> 01:22:58,168 Speed-O won't let anybody out who can't do 180 words a minute. 921 01:22:58,379 --> 01:23:01,576 - I'm over 200. - No, you're not. 922 01:23:01,783 --> 01:23:05,810 She may let loose with a million words and ideas. 923 01:23:06,020 --> 01:23:08,580 Soak them all up, like a sponge. 924 01:23:08,790 --> 01:23:12,248 Speed-O better have symbols for four-letter words. 925 01:23:12,460 --> 01:23:15,088 Lindsay, Mame will never write a book. 926 01:23:15,263 --> 01:23:19,222 But Patrick got a fella to help her. He'll be here at 3:00. 927 01:23:19,400 --> 01:23:20,560 What fella? 928 01:23:27,308 --> 01:23:29,401 - That's the signal. - What signal? 929 01:23:29,610 --> 01:23:35,276 Patrick wants us to surprise Mame. Come on, hide. In there, quick! 930 01:23:38,986 --> 01:23:41,853 You too, Miss Gooch. 931 01:23:42,857 --> 01:23:45,758 Why are you ringing? Don't you have a key? 932 01:23:46,060 --> 01:23:49,689 Oh, of course! What am I thinking of? 933 01:23:54,535 --> 01:23:56,196 Welcome home. 934 01:23:56,404 --> 01:24:00,363 Good old Beekman Place. Always so loyal. 935 01:24:00,575 --> 01:24:05,638 No matter how far I go, it waits for me. I hope you used it weekends. 936 01:24:05,847 --> 01:24:11,217 No, I didn't. I usually go from school to Connecticut, to Uncle Dwight's. 937 01:24:11,385 --> 01:24:14,912 I did rather expect Vera to be down at the boat. 938 01:24:15,122 --> 01:24:18,523 I wouldn't let her. I wanted to be alone with you. 939 01:24:18,726 --> 01:24:22,355 Patrick! My little Patrick. 940 01:24:22,563 --> 01:24:25,191 Now, open your presents. 941 01:24:25,399 --> 01:24:30,928 I can't get over it. Every time I see you, you're taller and more grown-up. 942 01:24:31,138 --> 01:24:35,802 Oh, golly, short pants! At last. Can I try them on right now? 943 01:24:35,977 --> 01:24:37,308 Right now. 944 01:24:37,512 --> 01:24:42,142 Surprise! Welcome home, Mame! 945 01:24:42,984 --> 01:24:45,179 Vera. 946 01:24:46,854 --> 01:24:51,382 And dear, staunch, stalwart Lindsay. 947 01:24:51,592 --> 01:24:55,961 How good of you both to rally around this bereft old woman. 948 01:24:56,163 --> 01:24:58,961 - Doesn't she look great? - How can you tell? 949 01:24:59,166 --> 01:25:02,067 Couldn't you have gone to purple by now? 950 01:25:02,270 --> 01:25:06,969 Come on, Auntie Mame, champagne and fishberry jam. 951 01:25:07,174 --> 01:25:10,507 No, Patrick. The bubbles no longer tickle my nose. 952 01:25:10,711 --> 01:25:14,272 I've given up alcohol, along with everything else. 953 01:25:14,482 --> 01:25:18,612 It's wonderful of you all. Very touching, but... What's that? 954 01:25:18,786 --> 01:25:22,950 It's your Dictaphone and your typewriter. 955 01:25:24,158 --> 01:25:27,423 - And what's that? - I'm your sponge. 956 01:25:27,628 --> 01:25:30,825 - This is your secretary. - My secretary? 957 01:25:31,032 --> 01:25:35,401 - Yes. You'll write your autobiography. - Me? Write a book? 958 01:25:35,603 --> 01:25:38,163 No one's had a more colorful life. 959 01:25:38,372 --> 01:25:42,604 You've known fascinating people: Winston Churchill, Gandhi, me. 960 01:25:42,810 --> 01:25:47,270 You'll be so busy digging up the past, you won't think of the present. 961 01:25:47,481 --> 01:25:50,279 - And I promise to publish it. - Oh, I see. 962 01:25:50,484 --> 01:25:53,009 This is some sort of conspiracy. 963 01:25:53,220 --> 01:25:57,247 Some trumped-up occupational therapy, like basket weaving. 964 01:25:57,458 --> 01:26:01,792 I swear, it'll be a bestseller. And you'd be doing me a favor. 965 01:26:01,963 --> 01:26:06,229 - My memoirs? Patrick, my drink. - Champagne? 966 01:26:06,434 --> 01:26:12,202 Anything, just make it double. I see it in two volumes. Boxed, like Proust. 967 01:26:12,406 --> 01:26:17,366 - Let me see. Chapter one, page one. - She's supposed to start right now? 968 01:26:17,578 --> 01:26:24,006 This isn't so difficult. Another drink. Where was I? Chapter one, page one... 969 01:26:24,218 --> 01:26:27,676 - What are you writing? - "Chapter one, page one. 970 01:26:27,855 --> 01:26:33,020 This isn't so difficult. Another drink. Where was I? What are you writing?" 971 01:26:33,227 --> 01:26:34,888 She is fast. 972 01:26:35,162 --> 01:26:36,789 You're off and running. 973 01:26:36,998 --> 01:26:41,765 Should I do this? lt'll take up all my time. I came home to be with you. 974 01:26:41,969 --> 01:26:45,735 After all, you can't be with me. No women in the dorm. 975 01:26:45,940 --> 01:26:48,204 I forgot, you're grown-up now. 976 01:26:48,409 --> 01:26:52,573 You don't need me anymore. Nobody needs me anymore. It's sad... 977 01:26:52,780 --> 01:26:54,509 How do you turn her off? 978 01:26:54,715 --> 01:26:58,173 The most important thing is to have a good beginning. 979 01:26:58,352 --> 01:27:02,186 - Wait for your collaborator. - Collaborator? 980 01:27:02,390 --> 01:27:06,087 Yes. My friend got a kind of editor to work with you. 981 01:27:06,260 --> 01:27:08,854 Fella named O'Bannion. 982 01:27:09,130 --> 01:27:13,794 You don't trust me to write my own life? He got me a ghost! 983 01:27:14,001 --> 01:27:17,528 - It's not a ghost. - I see it all now. A ghostwriter! 984 01:27:17,738 --> 01:27:21,401 I won't expose my life to some beer-drinking Irishman... 985 01:27:21,575 --> 01:27:25,204 ...who leads a low, common life in some Third Avenue bar! 986 01:27:25,579 --> 01:27:29,709 You don't trust me to write my life? Who else could write it? 987 01:27:29,917 --> 01:27:32,181 Whoever this creature is... 988 01:27:32,353 --> 01:27:35,288 Mr. O'Bannion to see you. 989 01:27:37,324 --> 01:27:41,954 I was asked to drop by to meet the fabulous Mrs. Burnside. 990 01:27:45,700 --> 01:27:48,430 You are she, of course. 991 01:27:48,636 --> 01:27:52,970 I can sense the aura of creative vitality about you. 992 01:28:02,383 --> 01:28:06,786 Won't you come in, Mr. O'Bannion? 993 01:28:12,426 --> 01:28:15,657 I thought by way of introduction, Mrs. Burnside... 994 01:28:15,863 --> 01:28:20,800 ...l'd present you with a slim volume of my poems, The Parched Garden. 995 01:28:21,001 --> 01:28:23,834 What a lovely title. Thank you. 996 01:28:24,038 --> 01:28:26,131 Do you mind if I sit down? 997 01:28:26,340 --> 01:28:30,777 That long ride up in the elevator, it's after getting me dizzy. 998 01:28:30,978 --> 01:28:35,210 - I'll get you a bit of water. - No, please don't bother. 999 01:28:35,716 --> 01:28:39,277 Of course, a bit of champagne, if it's handy. 1000 01:28:39,487 --> 01:28:41,455 Patrick. 1001 01:28:41,655 --> 01:28:44,419 It seems to help. 1002 01:28:48,095 --> 01:28:49,892 Thank you. 1003 01:28:51,398 --> 01:28:53,662 It's the other one. 1004 01:28:57,271 --> 01:29:00,263 Tell me, how did it happen? 1005 01:29:00,474 --> 01:29:03,807 Well, it was in 1922. The Great Rebellion. 1006 01:29:05,412 --> 01:29:11,317 Even a lad of 15 can feel strongly about his country's independence. 1007 01:29:18,259 --> 01:29:20,557 How nice. 1008 01:29:22,863 --> 01:29:24,626 Tell me, Mr. O'Bannion. 1009 01:29:24,799 --> 01:29:28,667 Do you think you and I can ever get anyplace? 1010 01:29:30,671 --> 01:29:32,662 With the book, I mean. 1011 01:29:32,840 --> 01:29:35,832 Well, we've both known sorrow. 1012 01:29:36,744 --> 01:29:40,908 I feel that you and I are going to create something. 1013 01:29:41,949 --> 01:29:44,281 Something beautiful. 1014 01:29:59,200 --> 01:30:02,966 Actually, my child, it was so sad. Mother died in childbirth. 1015 01:30:03,137 --> 01:30:07,039 It was a dreadful thing. And Father traveled all the time. 1016 01:30:07,208 --> 01:30:10,735 How difficult he was. But I must be fair to Father. 1017 01:30:10,911 --> 01:30:16,349 Remind me to do a whole new chapter about him. No, no, take that out. 1018 01:30:19,119 --> 01:30:22,020 And I had to start working when I was 8. 1019 01:30:22,189 --> 01:30:26,387 I went next door and said, "Can I baby-sit? Can I do something?" 1020 01:30:26,560 --> 01:30:32,499 After all, I was a child. I said, "I need clothes. Parties. Pretties." 1021 01:30:53,988 --> 01:30:55,751 Please. 1022 01:30:56,190 --> 01:30:58,624 Please, Miss Gooch! 1023 01:31:00,094 --> 01:31:04,827 How can I court the muse with all that clackety-clack? 1024 01:31:04,999 --> 01:31:10,904 I'm sorry. I'm only taking off what Mrs. Burnside dictated. 1025 01:31:11,071 --> 01:31:14,700 Everything Mrs. Burnside dictates is so wonderful. 1026 01:31:14,875 --> 01:31:18,367 When I think of the things she's done... 1027 01:31:18,545 --> 01:31:23,107 ...and think of the things I haven't done, I could just die. 1028 01:31:23,284 --> 01:31:26,151 But it's so exciting being in this house. 1029 01:31:26,320 --> 01:31:29,346 Just imagine, a Japanese houseboy... 1030 01:31:29,523 --> 01:31:32,549 ...all those artistic friends... 1031 01:31:32,726 --> 01:31:35,786 ...and you, Mr. O'Bannion. 1032 01:31:35,996 --> 01:31:39,693 I'll get it, Brian. Hello. 1033 01:31:39,867 --> 01:31:41,767 Hello, Lindsay. 1034 01:31:41,936 --> 01:31:44,097 It's coming along. 1035 01:31:44,271 --> 01:31:49,573 Well, it's only been three months. Brian is polishing and perfecting it. 1036 01:31:49,743 --> 01:31:52,405 A party? Oh, I'd... 1037 01:31:53,580 --> 01:31:56,640 No, I'm afraid not. Brian couldn't possibly... 1038 01:31:56,817 --> 01:31:58,808 What is it, my dear? 1039 01:31:58,986 --> 01:32:02,353 Lindsay feels that Warner Bros. might pay for our book... 1040 01:32:02,523 --> 01:32:08,359 ...as a vehicle for Bette Davis. He's meeting Jack Warner tonight, but l... 1041 01:32:10,564 --> 01:32:14,261 Mrs. Burnside and I couldn't possibly allow our work... 1042 01:32:14,435 --> 01:32:17,063 ...to be defiled by a movie company. 1043 01:32:17,237 --> 01:32:21,640 But, just as a courtesy, we'll come and discuss it. 1044 01:32:22,242 --> 01:32:25,439 About 8:30? A black tie? 1045 01:32:25,612 --> 01:32:28,911 All right, and thank you very much. Goodbye. 1046 01:32:29,083 --> 01:32:34,214 Brian, you accepted! It might do you good to get back in the world. 1047 01:32:34,388 --> 01:32:38,381 - Here's what you dictated. - Thank you. 1048 01:32:38,559 --> 01:32:42,495 And here's what Mr. O'Bannion edited. 1049 01:32:43,464 --> 01:32:47,457 Mr. O'Bannion and I are going to work, so why don't you do... 1050 01:32:47,634 --> 01:32:50,102 ...whatever it is you do do to relax. 1051 01:32:50,270 --> 01:32:52,204 Thank you, Mrs. Burnside. 1052 01:32:52,373 --> 01:32:56,969 I think I'll just fix myself a Dr. Pepper. 1053 01:33:01,115 --> 01:33:04,175 I'm worried. We have little to show Mr. Warner. 1054 01:33:04,351 --> 01:33:08,788 We'll tell him the story. How long will it take to finish this book? 1055 01:33:08,956 --> 01:33:12,585 Flaubert spent 13 years on Madame Bovary. 1056 01:33:14,194 --> 01:33:16,992 - Where were we? - Give us our last sentence. 1057 01:33:17,164 --> 01:33:19,530 "My puberty in Buffalo was drab." 1058 01:33:19,700 --> 01:33:24,899 Oh, no, no. It has no majesty. "Drab" is such a drab word. 1059 01:33:25,072 --> 01:33:30,203 How right you are, Brian. It has no afflatus. 1060 01:33:31,879 --> 01:33:33,574 What about "bleak"? 1061 01:33:33,747 --> 01:33:37,274 Bleak? Bleak. How bleak was my puberty. 1062 01:33:37,451 --> 01:33:41,444 Bleak Buffalo! Hear how the words cling to each other? 1063 01:33:41,622 --> 01:33:46,252 Like a man and woman in each other's arms. Listen to the words sing! 1064 01:33:46,427 --> 01:33:50,454 How bleak was my puberty! 1065 01:33:52,766 --> 01:33:54,700 I'm sorry. 1066 01:33:54,868 --> 01:34:00,534 Come, Mame. Let us lie down in front of the fire and stare at the flames. 1067 01:34:00,707 --> 01:34:04,541 It will help stir the flames of our inspiration. 1068 01:34:04,711 --> 01:34:06,906 Yes. Well, now, Brian. 1069 01:34:07,081 --> 01:34:10,812 Will the general public understand all this symbolism? 1070 01:34:10,984 --> 01:34:13,646 "Like an echo from the caves of Kakamora... 1071 01:34:13,821 --> 01:34:18,281 ...I came forth whilst Deirdre wept cool tears." 1072 01:34:18,459 --> 01:34:23,294 Wouldn't it be simpler to say, "The day I was born, it rained in Buffalo"? 1073 01:34:23,464 --> 01:34:26,058 - It's drab. - It's drab, but it's clear. 1074 01:34:26,233 --> 01:34:32,229 Here is clarity. I stayed awake half the night to sift it from obscurity. 1075 01:34:32,406 --> 01:34:36,308 In the blank gray midnight of me haunted garden 1076 01:34:36,477 --> 01:34:41,437 Your soft form appeared raining kisses on the parched earth of me lips. 1077 01:34:41,615 --> 01:34:44,209 What's come over you? Now, you mustn't! 1078 01:34:44,384 --> 01:34:48,878 Besides, it takes Agnes no time at all to knock off a Dr. Pepper. 1079 01:34:49,223 --> 01:34:51,054 Brian, you mustn't! 1080 01:34:51,225 --> 01:34:54,820 Do not withdraw this wondrous water, for without you... 1081 01:34:54,995 --> 01:34:57,361 I rinsed out the glass. 1082 01:34:57,531 --> 01:35:00,091 Aren't you neat? 1083 01:35:02,503 --> 01:35:07,770 It came from the fiber of my being. That's why I'm so tired today. 1084 01:35:07,941 --> 01:35:13,538 You could revitalize me with a single, motherly kiss. 1085 01:35:15,816 --> 01:35:17,579 What's happened to you? 1086 01:35:17,751 --> 01:35:20,652 - I'm revitalized! - You're recharged. 1087 01:35:20,821 --> 01:35:24,655 Don't you come near me! You're old enough to be my mother! 1088 01:35:24,825 --> 01:35:27,919 I'm going to your room... I mean, my room. Ito! 1089 01:35:28,095 --> 01:35:32,122 - You'll kill yourself. - What a way to die. I'm mad for you. 1090 01:35:32,299 --> 01:35:37,965 You've poured your strength into me. And I want to pour it right back. 1091 01:35:42,676 --> 01:35:43,938 This is ridiculous. 1092 01:35:44,111 --> 01:35:48,104 It's like having a crush on your teacher. Or your analyst. 1093 01:35:48,282 --> 01:35:50,011 Stop it! 1094 01:35:50,617 --> 01:35:52,346 Hello, anybody? 1095 01:35:52,519 --> 01:35:54,111 Patrick. 1096 01:35:54,922 --> 01:35:56,514 Hello, Auntie Mame. 1097 01:35:58,025 --> 01:36:01,756 - Hello, Dennis. - I'm so glad to see you, darling. 1098 01:36:01,995 --> 01:36:05,522 Mrs. Burnside and I were just working on the book. 1099 01:36:05,866 --> 01:36:10,326 - I bet that's gonna be some book. - Why are you home from school? 1100 01:36:10,504 --> 01:36:12,165 I had to talk to you. 1101 01:36:12,339 --> 01:36:16,969 You have things to talk about. I'll go to my room and change. 1102 01:36:19,213 --> 01:36:22,046 - His room? Is he living here? - Of course. 1103 01:36:22,216 --> 01:36:24,650 He was living in some miserable flat. 1104 01:36:24,818 --> 01:36:27,810 Since we're working together night and day... 1105 01:36:27,988 --> 01:36:31,048 Let me tell you something about that spiritual Irish poet... 1106 01:36:31,225 --> 01:36:35,821 You don't have to tell me a thing. It looks very cozy. 1107 01:36:37,030 --> 01:36:40,830 For a minute, you sounded like someone from the Knickerbocker Bank. 1108 01:36:41,001 --> 01:36:43,970 Please get O'Bannion out of here. Right away. 1109 01:36:44,137 --> 01:36:48,005 - I beg your pardon? - I don't want him in this house. 1110 01:36:48,175 --> 01:36:53,135 Aren't you taking rather an imperious tone? Mr. O'Bannion is my colleague. 1111 01:36:53,313 --> 01:36:58,148 Colleague, my foot! Gloria would never understand... 1112 01:36:58,318 --> 01:37:01,048 Who is Gloria? 1113 01:37:01,221 --> 01:37:04,486 Auntie Mame, listen to me. I've met a girl. 1114 01:37:04,658 --> 01:37:07,752 I've been going with her for several months. 1115 01:37:08,862 --> 01:37:12,229 She's a very special girl, and... 1116 01:37:14,101 --> 01:37:16,831 I should have told you about her before. 1117 01:37:17,004 --> 01:37:20,770 I would have, but I knew you were tied up with the book... 1118 01:37:21,041 --> 01:37:22,702 ...and everything. 1119 01:37:22,943 --> 01:37:25,343 And until now it wasn't definite. 1120 01:37:25,512 --> 01:37:27,480 What's definite now? 1121 01:37:27,648 --> 01:37:30,344 Gloria's the girl. That's what's definite. 1122 01:37:30,517 --> 01:37:35,045 - You're going to meet her. Tonight. - You didn't leave her in the car? 1123 01:37:35,222 --> 01:37:39,420 I left her at her girlfriend's house. She wanted to spruce up. 1124 01:37:39,593 --> 01:37:43,324 - I'd better spruce up too. - I'll bring her in 10 minutes. 1125 01:37:43,497 --> 01:37:45,624 I'll have my face all organized. 1126 01:37:45,799 --> 01:37:49,166 What did you do with me evening slippers? 1127 01:37:49,336 --> 01:37:52,430 - It's all right. I found them. - Wait a minute. 1128 01:37:54,441 --> 01:37:57,069 If he's still in the house... 1129 01:37:57,244 --> 01:38:00,338 ...l'm not gonna bring Gloria back here. 1130 01:38:00,514 --> 01:38:02,414 May I inquire why? 1131 01:38:03,617 --> 01:38:07,781 Gloria is a very sensitive and well brought-up girl. 1132 01:38:07,954 --> 01:38:10,889 I don't want you flaunting your new flames... 1133 01:38:11,058 --> 01:38:13,925 ...and old peccadilloes in front of her. 1134 01:38:15,429 --> 01:38:18,455 Then why bring her here at all? 1135 01:38:18,999 --> 01:38:22,196 Want to know the truth? I've been trying to avoid it. 1136 01:38:22,369 --> 01:38:24,769 She wanted to meet you. 1137 01:38:25,772 --> 01:38:27,933 I see. 1138 01:38:28,108 --> 01:38:31,202 You dropped by to see that I was all... 1139 01:38:31,378 --> 01:38:35,610 ...scrubbed up and presentable for inspection, is that it? 1140 01:38:35,782 --> 01:38:37,409 Yes. 1141 01:38:37,651 --> 01:38:40,211 And to tell you that while she's here... 1142 01:38:40,387 --> 01:38:44,323 ...for five minutes to try to act like a normal human being. 1143 01:38:44,491 --> 01:38:47,688 Gloria's from a very conservative family. 1144 01:38:47,961 --> 01:38:50,521 She doesn't have to know about things... 1145 01:38:50,697 --> 01:38:53,757 ...ordinary mortals simply don't have to know about. 1146 01:38:57,404 --> 01:39:02,103 Should she know you've turned into one of the most beastly, bourgeois... 1147 01:39:02,275 --> 01:39:06,268 ...Babbitty little snobs on the Eastern seaboard? 1148 01:39:10,083 --> 01:39:15,487 Or will you be able to make that quite clear without any help from me? 1149 01:39:19,993 --> 01:39:22,985 Well, it's been nice knowing you. 1150 01:39:24,865 --> 01:39:26,560 Patrick? 1151 01:39:28,034 --> 01:39:29,661 Auntie Mame? 1152 01:39:31,872 --> 01:39:35,433 Darling. I love you so. 1153 01:39:35,609 --> 01:39:40,740 I'd do anything for you. I'd denounce Calvin Coolidge as a Bolshevik. 1154 01:39:40,914 --> 01:39:45,977 Gloria had better like you or I'll bill her one square in the chops. 1155 01:39:46,153 --> 01:39:52,092 I'll get him out of here and have the whole place fumigated. I promise. 1156 01:40:04,137 --> 01:40:06,435 Thanks, Auntie Mame. 1157 01:40:29,162 --> 01:40:30,823 Brian? 1158 01:40:34,334 --> 01:40:38,600 - Why aren't you dressed? - Would you mind going without me? 1159 01:40:38,772 --> 01:40:41,764 - You want me to go alone? - Something came up. 1160 01:40:41,942 --> 01:40:47,312 Hurry up and get dressed. I am not going to that party alone. 1161 01:41:05,765 --> 01:41:12,068 If there's nothing more you wanted, I just thought I'd go up to my room. 1162 01:41:16,209 --> 01:41:18,268 Agnes. 1163 01:41:24,317 --> 01:41:26,751 I wonder. 1164 01:41:26,987 --> 01:41:30,388 Is anything wrong, Mrs. Burnside? 1165 01:41:33,627 --> 01:41:36,926 - You're coming out. - Where? 1166 01:41:37,097 --> 01:41:39,622 You know, you have very beautiful eyes. 1167 01:41:39,799 --> 01:41:42,233 Take these glasses off forever. 1168 01:41:42,402 --> 01:41:44,768 I can't see out of my right eye. 1169 01:41:44,938 --> 01:41:48,704 Then look out of your left one. Now, now, now, now. 1170 01:41:49,242 --> 01:41:52,109 You do have a bust! 1171 01:41:52,279 --> 01:41:55,680 Where have you been hiding that all these months? 1172 01:41:55,849 --> 01:41:58,784 - What do you call those? - Orthopedic Oxfords. 1173 01:41:58,952 --> 01:42:02,410 Kick them off. Now take off your clothes. Norah, lto! 1174 01:42:02,589 --> 01:42:05,080 There's a man in the house. 1175 01:42:05,258 --> 01:42:08,989 Will you stop being a goose and get these clothes off? 1176 01:42:09,162 --> 01:42:12,495 Norah? lto? Where are you when I need you? 1177 01:42:12,666 --> 01:42:17,433 I don't have a very clear picture of what's going on. 1178 01:42:17,604 --> 01:42:19,572 Now, Agnes, dear... 1179 01:42:19,739 --> 01:42:24,073 ...I am sending you to that party tonight with Mr. O'Bannion. 1180 01:42:24,244 --> 01:42:28,442 I couldn't. I'm too nervous! 1181 01:42:28,848 --> 01:42:31,373 This will calm you down. 1182 01:42:31,551 --> 01:42:35,146 Oh, no! Spirits do the most terrible things to me. 1183 01:42:35,322 --> 01:42:39,258 - I'm not the same girl. - What's wrong with that? 1184 01:42:39,426 --> 01:42:41,519 Will it mix with Dr. Pepper? 1185 01:42:41,695 --> 01:42:44,255 He'll love it. Drink! 1186 01:42:45,665 --> 01:42:48,065 Norah, go get my black Patou velvet. 1187 01:42:48,234 --> 01:42:51,829 Ito, lay out my cosmetics, my cold cream, everything. 1188 01:42:52,005 --> 01:42:55,497 You see, me be Charlie of the Ritz. 1189 01:42:56,509 --> 01:42:58,033 Come, child. 1190 01:42:58,211 --> 01:43:03,513 I think I know what you want me to do. I'm not a bit sure I want to do it. 1191 01:43:03,683 --> 01:43:05,446 Agnes, where is your spine? 1192 01:43:05,619 --> 01:43:09,316 You've taken my dictation for weeks and you don't get the message of my book. 1193 01:43:09,489 --> 01:43:11,719 - Live, that's the message. - Live? 1194 01:43:11,891 --> 01:43:15,884 Yes! Life is a banquet and most poor suckers are starving. 1195 01:43:16,062 --> 01:43:20,396 Now, come on, Agnes, live! Come, child. Live! 1196 01:43:31,378 --> 01:43:33,403 The whole place has gone nuts. 1197 01:43:33,580 --> 01:43:37,573 She'll never make a silk purse out of that sow's ear. 1198 01:43:39,519 --> 01:43:42,215 Mrs. Burnside, I can't breathe! 1199 01:43:42,389 --> 01:43:47,383 Good, good. If you can breathe, it isn't tight enough. 1200 01:43:49,729 --> 01:43:54,132 - And why aren't you dressed? - I am not going to that party tonight. 1201 01:43:54,300 --> 01:43:58,794 Then I'm not going either. I'm not, I'm not, I'm not! 1202 01:43:58,972 --> 01:44:03,739 Well, you can use the Duesenberg. 1203 01:44:05,679 --> 01:44:08,842 And I have a date for you. 1204 01:44:09,049 --> 01:44:10,676 Agnes? 1205 01:44:11,518 --> 01:44:14,851 Agnes?! You can't expect... 1206 01:44:15,021 --> 01:44:18,218 Would you ask Toscanini to lead a harmonica band? 1207 01:44:18,391 --> 01:44:21,656 I won't take Gooch, she's an offense to the sight. 1208 01:44:21,828 --> 01:44:25,730 It's good her mother, the Countess de Gooch, can't hear you. 1209 01:44:25,899 --> 01:44:27,958 She'd pull your beard. 1210 01:44:28,134 --> 01:44:31,331 Countess? You're joking. 1211 01:44:31,504 --> 01:44:35,941 Surely you've heard of the de Gooches? Second wealthiest bankers. 1212 01:44:36,109 --> 01:44:39,101 Fabulous estate at Newport. 1213 01:44:39,279 --> 01:44:43,978 This child is just doing this for a little literary experience. 1214 01:44:44,150 --> 01:44:47,085 Agnes. No, no, no. 1215 01:44:47,253 --> 01:44:51,917 Agnes, head up, dear. Shoulders back. Tummy in. 1216 01:44:52,759 --> 01:44:56,217 Agnes, tonight you are queen of Romania. 1217 01:45:05,105 --> 01:45:10,338 Agnes. On your feet. Darling, you look divine. 1218 01:45:10,510 --> 01:45:13,843 - Do I really? - Yes, now come along. 1219 01:45:15,715 --> 01:45:18,013 Enchanting. 1220 01:45:19,652 --> 01:45:21,552 Golly. 1221 01:45:21,988 --> 01:45:24,980 Hang those furs on the Gooch. Hurry. 1222 01:45:29,129 --> 01:45:33,623 Auntie Mame, Gloria Upson. This is my Auntie Mame, Mrs. Burnside. 1223 01:45:33,800 --> 01:45:38,362 I can't tell you how pleased I am to make your acquaintance. 1224 01:45:38,538 --> 01:45:41,905 Yes. Come in, children. Do, please. 1225 01:45:42,776 --> 01:45:45,472 There's some friends I'd like you to meet. 1226 01:45:45,645 --> 01:45:49,741 This is my secretary, Miss Gooch. My Boswell, as it were. 1227 01:45:49,916 --> 01:45:54,216 Miss Upson and my nephew, Patrick. What is your boyfriend's name? 1228 01:45:54,387 --> 01:45:56,855 O'Bannion. Mr. O'Bannion. 1229 01:45:57,023 --> 01:46:00,686 Well, now, you two run along and have a good time. 1230 01:46:00,860 --> 01:46:04,159 Well, good night! 1231 01:46:05,999 --> 01:46:09,901 I can't tell you how pleased I am to have met you, Mr. O'Bannion. 1232 01:46:10,069 --> 01:46:12,003 And Miss Boswell. 1233 01:46:13,573 --> 01:46:17,236 Well, Patrick tells me how special you are to him. 1234 01:46:17,410 --> 01:46:21,176 That means you're very special to me too. 1235 01:46:21,881 --> 01:46:25,373 - My, what a stunning apartment. - Thank you. 1236 01:46:25,552 --> 01:46:28,749 Books are awfully decorative, don't you think? 1237 01:46:28,922 --> 01:46:30,947 Won't you sit down? 1238 01:46:31,124 --> 01:46:35,254 - Can I get you something? A cognac? - Another hot chocolate? 1239 01:46:35,428 --> 01:46:40,491 Not a thing. On our way to Bunny's, my friend who lives on Park Avenue... 1240 01:46:40,667 --> 01:46:44,433 ...Patrick and I just stuffed ourselves at Schrafft's. 1241 01:46:44,604 --> 01:46:47,437 Do you know what your silly nephew did? 1242 01:46:47,607 --> 01:46:50,633 He spoke French to the counterman. 1243 01:46:50,810 --> 01:46:56,339 Imagine anybody speaking French to a counterman at Schrafft's. 1244 01:46:56,583 --> 01:46:58,915 Showoff. 1245 01:47:03,122 --> 01:47:07,183 If nobody minds, I think I'll have something. 1246 01:47:07,627 --> 01:47:10,824 You're at school, dear? 1247 01:47:11,531 --> 01:47:14,295 I'm an Upper Richmond Girls' School girl. 1248 01:47:14,467 --> 01:47:17,903 How did you get that lovely tan so early in spring? 1249 01:47:18,071 --> 01:47:20,596 I played hooky for a couple of weeks. 1250 01:47:20,773 --> 01:47:25,574 Mums and Daddums and I went to our place in Fort Lauderdale. 1251 01:47:25,745 --> 01:47:28,976 I was out of my mind until she got back. 1252 01:47:29,148 --> 01:47:33,312 I'm insanely jealous of this kid. It's torture and I love it. 1253 01:47:33,486 --> 01:47:35,044 Silly. 1254 01:47:41,160 --> 01:47:45,119 Tell me, dear, have you chosen your major yet? 1255 01:47:46,699 --> 01:47:49,065 Chosen my major? 1256 01:47:49,235 --> 01:47:52,329 What courses are you taking at college? 1257 01:47:52,505 --> 01:47:57,602 Just a general sort of liberal arts thing. English Lit and like that. 1258 01:47:57,777 --> 01:48:02,578 Upper Richmond's top drawer. Really top drawer. 1259 01:48:05,251 --> 01:48:08,277 How did you two ever get acquainted? 1260 01:48:08,488 --> 01:48:10,854 Uncle Dwight introduced us. 1261 01:48:11,024 --> 01:48:13,720 Uncle Dwight? Oh, yes. 1262 01:48:14,661 --> 01:48:16,993 Well, he's not really my uncle. 1263 01:48:17,163 --> 01:48:21,327 But he's been a close friend of the family since I was a girl... 1264 01:48:21,501 --> 01:48:24,129 ...with braces on my teeth. 1265 01:48:25,038 --> 01:48:27,598 One day I must meet Mums and Daddums. 1266 01:48:27,807 --> 01:48:30,332 We won't bother you with family stuff. 1267 01:48:30,510 --> 01:48:34,207 Naturally, we'll expect you at the wedding. 1268 01:48:35,348 --> 01:48:37,543 The wedding? 1269 01:48:38,117 --> 01:48:39,778 Is there a wedding? 1270 01:48:39,953 --> 01:48:43,821 I told you it was definite, Auntie Mame. 1271 01:48:45,091 --> 01:48:48,527 Well, it's awfully good of you to let me know. 1272 01:48:49,662 --> 01:48:53,792 We've decided on a September wedding at our place in Montebank. 1273 01:48:53,967 --> 01:48:59,030 September? Tell me, just where is Montebank? 1274 01:48:59,205 --> 01:49:01,639 It's above Darien. You'll love it. 1275 01:49:01,808 --> 01:49:05,141 It's awfully pretty and terribly handy to the city. 1276 01:49:05,311 --> 01:49:08,474 Of course, it's completely restricted. 1277 01:49:10,216 --> 01:49:12,150 I'll get a blood test. 1278 01:49:12,318 --> 01:49:15,617 We'd better hurry to catch that Italian picture. 1279 01:49:15,788 --> 01:49:20,953 Those awful foreign movies. What I go through for your nephew. 1280 01:49:21,127 --> 01:49:23,493 But he is kind of cute, isn't he? 1281 01:49:23,663 --> 01:49:25,597 Yes, isn't he? 1282 01:49:26,232 --> 01:49:29,030 I'm pleased to have made your acquaintance. 1283 01:49:29,202 --> 01:49:30,931 Thank you, dear. 1284 01:49:33,306 --> 01:49:35,274 Well? Isn't she terrific? 1285 01:49:36,009 --> 01:49:38,000 Yes, dear. Yes, she is. 1286 01:49:38,444 --> 01:49:43,677 So are you, Auntie Mame. You're really top drawer. I mean... 1287 01:49:44,250 --> 01:49:46,775 Well, you know what I mean. 1288 01:49:52,925 --> 01:49:57,328 Now, why did I ever buy him those long pants? 1289 01:50:06,873 --> 01:50:11,572 Hang on to the red dye pot. I may want it after visiting the Upsons. 1290 01:50:11,744 --> 01:50:14,838 It's just what you wanted. Respectable. 1291 01:50:15,014 --> 01:50:17,608 If a bit drab. Did you bring the car? 1292 01:50:17,784 --> 01:50:21,845 I go to garage. No Duesenberg. Mr. O'Bannion no bring back. 1293 01:50:22,021 --> 01:50:24,683 I hope nothing has happened... To Agnes. 1294 01:50:24,857 --> 01:50:29,760 I'll call Mr. Lindsay and borrow one. Don't forget the maps and martinis. 1295 01:50:34,167 --> 01:50:36,829 What happened, Missy Gooch? 1296 01:50:37,470 --> 01:50:38,960 I lived. 1297 01:50:39,138 --> 01:50:40,901 What kind party was that? 1298 01:50:41,074 --> 01:50:46,535 I don't remember. All that champagne, I don't remember a thing. 1299 01:50:46,712 --> 01:50:50,978 I think we went to a movie. Yeah, there was a wedding in it. 1300 01:50:51,150 --> 01:50:53,846 And Gary Cooper was the groom. 1301 01:50:54,020 --> 01:50:57,786 I don't remember who the girl was, but it made me cry. 1302 01:50:57,957 --> 01:50:59,549 Where's Mrs. Burnside? 1303 01:50:59,725 --> 01:51:02,785 She get ready for Connecticut. Where Duesenberg? 1304 01:51:02,962 --> 01:51:07,558 I don't know. Mr. O'Bannion said he just had to meet my mother. 1305 01:51:07,733 --> 01:51:12,796 Then we got on the Staten Island Ferry and he disappeared. 1306 01:51:12,972 --> 01:51:15,941 I've got to see Mrs. Burnside before she goes. 1307 01:51:16,109 --> 01:51:17,838 Is anything wrong? 1308 01:51:18,010 --> 01:51:22,071 I did just what she told me. I lived. 1309 01:51:22,248 --> 01:51:25,979 I've gotta find out what to do now. 1310 01:51:44,137 --> 01:51:48,164 I think it's a very good match for our little Gloria. 1311 01:51:48,341 --> 01:51:51,572 Why didn't Dwight want us to meet the aunt? 1312 01:51:51,744 --> 01:51:54,406 We never would have if she hadn't phoned. 1313 01:51:54,580 --> 01:51:58,676 I'm glad she did. I've been dying to get a look at her. 1314 01:51:58,851 --> 01:52:02,548 - Where is she now? - Freshening up in the guest room. 1315 01:52:02,722 --> 01:52:06,715 That certainly is an expensive outfit she's wearing. 1316 01:52:06,893 --> 01:52:10,124 I looked at the label in her coat. 1317 01:52:10,730 --> 01:52:14,029 I'll bet she's better fixed than Dwight figured. 1318 01:52:14,200 --> 01:52:18,068 I hope it's all right to have a cocktail hour in the patio. 1319 01:52:18,237 --> 01:52:20,797 She may think we live like gypsies. 1320 01:52:21,107 --> 01:52:24,838 You show me a gypsy that lives like we do. 1321 01:52:26,012 --> 01:52:31,245 Claude, you be genteel in front of Mrs. Burnside. 1322 01:52:33,653 --> 01:52:35,587 That must be she. 1323 01:52:35,755 --> 01:52:39,054 We're out here on the patio, Mrs. Burnside. 1324 01:52:41,427 --> 01:52:44,260 What a delightful spot you have here. 1325 01:52:44,430 --> 01:52:46,523 We adore Montebank. 1326 01:52:46,699 --> 01:52:50,635 Of course, we always spend summers at our camp in the Adirondacks. 1327 01:52:50,803 --> 01:52:54,569 We call it Upson Pines. We leave next week. 1328 01:52:54,740 --> 01:52:58,232 There's one thing we ought to get straight right off. 1329 01:52:58,411 --> 01:53:02,006 You do take a little nip, now and then? 1330 01:53:03,216 --> 01:53:05,707 On festive occasions. 1331 01:53:05,885 --> 01:53:07,477 Good! 1332 01:53:07,653 --> 01:53:10,622 I'll have an Upson daiquiri ready in a minute. 1333 01:53:10,990 --> 01:53:15,950 I can't get over the thought you've given every detail of your house. 1334 01:53:16,128 --> 01:53:21,293 We've done all we could to make it seem like authentic Colonial America. 1335 01:53:21,467 --> 01:53:25,062 And how well you've succeeded. 1336 01:53:25,238 --> 01:53:29,698 Those enchanting miniatures in the powder room of John Quincy Adams. 1337 01:53:29,875 --> 01:53:33,038 - Did you see our driveway signpost? - I did. 1338 01:53:33,212 --> 01:53:37,842 What a divine name you've given this place, Upson Downs. 1339 01:53:38,017 --> 01:53:41,145 - I'll bet you thought of that. - That was Claude. 1340 01:53:41,320 --> 01:53:45,416 I'm just a homebody. Claude is the clever one. 1341 01:53:47,927 --> 01:53:50,691 - Now, Mrs. Upson... - Doris, dear. 1342 01:53:50,863 --> 01:53:54,458 Doris, dear. Well, you must call me Mame. 1343 01:53:54,634 --> 01:53:56,727 Mamie. 1344 01:53:56,936 --> 01:53:58,164 Mame. 1345 01:53:58,337 --> 01:54:01,829 Well, Mamie old girl, here's your poison. 1346 01:54:02,008 --> 01:54:06,911 I use a secret ingredient I learned from a native in Havana, Cuba. 1347 01:54:07,079 --> 01:54:11,140 You'll never guess what that secret ingredient is. 1348 01:54:11,317 --> 01:54:16,619 I'll say this much, there's no sugar in a Claude Upson daiquiri. 1349 01:54:17,790 --> 01:54:21,624 And yet it's so sweet. 1350 01:54:22,561 --> 01:54:25,325 Whatever do you use? 1351 01:54:25,498 --> 01:54:28,023 Chocolate ice cream? 1352 01:54:31,070 --> 01:54:33,300 Say, that's rich! 1353 01:54:33,472 --> 01:54:37,203 Did you hear that, Doris? Chocolate ice cream! 1354 01:54:40,813 --> 01:54:45,614 Since you're practically one of the family, I'll let you in on my secret. 1355 01:54:45,785 --> 01:54:47,252 Honey. 1356 01:54:48,654 --> 01:54:50,053 I beg pardon? 1357 01:54:50,222 --> 01:54:52,884 Strained honey. That's the secret. 1358 01:54:54,226 --> 01:54:58,595 Of course, I use quite a little rum too. 1359 01:55:04,236 --> 01:55:08,104 Now, Mamie, I've made these especially for you, dear. 1360 01:55:08,574 --> 01:55:12,066 Oh, my! Don't they look delicious? 1361 01:55:12,244 --> 01:55:15,509 Well, well, well. 1362 01:55:18,451 --> 01:55:21,011 What are they? 1363 01:55:21,187 --> 01:55:25,021 I put two cans of tuna fish through the meat grinder... 1364 01:55:25,191 --> 01:55:28,092 ...then add clam juice and peanut butter. 1365 01:55:28,260 --> 01:55:30,820 It's a recipe from Ladies' Home Journal. 1366 01:55:30,996 --> 01:55:33,556 These are plain Jack cheese and chutney. 1367 01:55:33,733 --> 01:55:38,170 Now, sit you down, Mamie. I've something special to show you. 1368 01:55:38,337 --> 01:55:40,862 Baby pictures of Gloria? 1369 01:55:41,040 --> 01:55:43,702 The whole family, more or less. 1370 01:55:43,876 --> 01:55:47,312 On a bear rug. Isn't that precious? 1371 01:55:47,480 --> 01:55:50,938 Better not let Patrick see that one. 1372 01:55:57,189 --> 01:56:01,592 That's Miss Tuttail, Little Glory's first school teacher. 1373 01:56:01,761 --> 01:56:04,491 I think the light was hurting her eyes. 1374 01:56:04,663 --> 01:56:07,188 Enough of this girly-girly talk. 1375 01:56:07,366 --> 01:56:11,359 Since we have Mamie here, we ought to let her know the plans. 1376 01:56:11,537 --> 01:56:13,505 - Plans? - For Patrick's career. 1377 01:56:13,672 --> 01:56:16,163 Dwight Babcock and I have that coordinated. 1378 01:56:16,342 --> 01:56:19,311 After the honeymoon, I want Patrick to choose. 1379 01:56:19,478 --> 01:56:24,939 I can slip him into a berth on Madison Avenue or a seat on the stock exchange. 1380 01:56:25,117 --> 01:56:28,780 A seat and a berth... Pardon me. I'm so sorry. 1381 01:56:28,954 --> 01:56:34,449 Mamie, you're a pretty fast drinker. Don't worry, I'm way ahead of you. 1382 01:56:34,627 --> 01:56:38,222 - You don't happen to like gin, do you? - I adore it. 1383 01:56:38,397 --> 01:56:41,457 After dinner, we'll get out the cards and play. 1384 01:56:41,634 --> 01:56:46,628 Now we come to the problem of the wedding present. I have that settled. 1385 01:56:46,806 --> 01:56:48,831 Now, here's my idea, Mamie: 1386 01:56:49,008 --> 01:56:53,308 Why don't you and I get together and buy the newlyweds that? 1387 01:56:53,512 --> 01:56:56,140 - What? - That lot, right next door. 1388 01:56:56,382 --> 01:56:58,816 Wouldn't that make a wedding present? 1389 01:56:58,984 --> 01:57:02,442 We could take out this wall and join our patios. 1390 01:57:02,621 --> 01:57:05,249 You couldn't tell where one left off. 1391 01:57:05,424 --> 01:57:09,827 You wouldn't be losing a daughter. You'd be gaining a patio. 1392 01:57:10,996 --> 01:57:15,092 We gotta work fast. There's people bidding on that property. 1393 01:57:15,267 --> 01:57:17,064 The wrong kind. 1394 01:57:17,236 --> 01:57:20,000 A fellow named Epstein. Abraham Epstein. 1395 01:57:20,172 --> 01:57:24,472 The cellist? How lucky you are. All that glorious music next door! 1396 01:57:24,643 --> 01:57:26,508 And she's a darling. 1397 01:57:26,679 --> 01:57:30,274 I guess you don't understand quite how it is here. 1398 01:57:30,449 --> 01:57:34,180 This section is restricted only up to our property line. 1399 01:57:34,353 --> 01:57:37,481 We feel we have an obligation to make sure... 1400 01:57:37,656 --> 01:57:40,181 Well, you know. 1401 01:57:40,926 --> 01:57:45,295 I'll tell you what. I'll buy it and we'll divvy it up 50-50. 1402 01:57:45,464 --> 01:57:48,900 You won't have to worry about a thing. 1403 01:57:53,606 --> 01:57:55,904 My, my, my. 1404 01:57:56,375 --> 01:57:59,071 You've thought of everything, haven't you? 1405 01:57:59,245 --> 01:58:01,645 Laid out Patrick's career. 1406 01:58:01,814 --> 01:58:04,112 Planned the wedding. 1407 01:58:04,917 --> 01:58:08,478 Even chosen my gift. 1408 01:58:10,556 --> 01:58:14,583 Well, I guess there's only one thing left for me to do. 1409 01:58:14,760 --> 01:58:16,125 What's that? 1410 01:58:16,295 --> 01:58:21,562 When you get back from Prickly Pines, I'll give an intimate family dinner. 1411 01:58:21,734 --> 01:58:24,532 Well, how about that? 1412 01:58:24,703 --> 01:58:27,729 Say, you're a good scout, Mamie. 1413 01:58:27,907 --> 01:58:31,240 By golly, you're top drawer! 1414 01:58:42,922 --> 01:58:46,358 Well, that's a very interesting design... 1415 01:58:46,525 --> 01:58:50,393 ...but are you sure you planned it with that end up? 1416 01:58:53,232 --> 01:58:58,295 That is the beauty of it, madam. It can be used upside down. 1417 01:59:18,891 --> 01:59:21,826 Just leave it outside, please. 1418 01:59:23,162 --> 01:59:26,222 I'm so sorry. You must be Patrick Dennis. 1419 01:59:26,398 --> 01:59:29,094 Guilty. Are you guilty of all of this? 1420 01:59:29,268 --> 01:59:33,295 I'm not the decorator. I'm your aunt's secretary, Pegeen Ryan. 1421 01:59:33,472 --> 01:59:36,100 - How do you do? - Hello. 1422 01:59:37,543 --> 01:59:40,774 I'm sorry, I didn't know. I was away all summer. 1423 01:59:40,946 --> 01:59:44,074 A lot of changes here. Leave it to Auntie Mame. 1424 01:59:44,249 --> 01:59:48,345 - Where'd she get this stuff? - It's the only set in the universe. 1425 01:59:48,520 --> 01:59:52,650 It's made by the famous Danish designer, Yul Uhlu. 1426 01:59:52,825 --> 01:59:54,622 Who? 1427 01:59:54,793 --> 01:59:57,956 Yul Uhlu. 1428 01:59:58,130 --> 02:00:01,725 Say that to the right fella and you'll get kissed. 1429 02:00:03,235 --> 02:00:07,365 Incidentally, congratulations. I hear you're getting married. 1430 02:00:07,539 --> 02:00:10,736 A week from next Tuesday. The old ball and chain. 1431 02:00:10,909 --> 02:00:14,936 I wish I had said that. Or, "The first 100 years are the hardest." 1432 02:00:15,114 --> 02:00:18,845 Good one. How about, "Marriage is a great institution"? 1433 02:00:19,018 --> 02:00:22,920 "Yeah, but who wants to be in an institution?" 1434 02:00:24,857 --> 02:00:27,553 Well, that's enough of that. 1435 02:00:27,726 --> 02:00:31,890 Patrick. Patrick, my little love! 1436 02:00:33,666 --> 02:00:37,727 I'm glad to see you. Did you have a good time at Upson Pines? 1437 02:00:37,903 --> 02:00:40,997 I had a wonderful time. What is the idea of...? 1438 02:00:41,173 --> 02:00:45,610 - Not now. I have to go to Montebank. - They adored you but... 1439 02:00:45,778 --> 02:00:50,272 I'm so relieved. I want everything to be extra special tonight... 1440 02:00:50,449 --> 02:00:53,816 ...and give the Upsons as cozy a time as they gave me. 1441 02:00:53,986 --> 02:00:56,546 - Now, Pegeen, dear... - I forgot the horror. 1442 02:00:56,722 --> 02:00:59,885 - Will someone help me with the ladder? - Of course. 1443 02:01:00,059 --> 02:01:04,962 Fish food. Where's the fish food? Oh, dear, dear, dear. 1444 02:01:05,130 --> 02:01:09,032 Don't nibble on the hors d'oeuvres. You'll get fat. 1445 02:01:09,201 --> 02:01:14,537 I'm sorry, Mrs. Burnside. I try to do exactly as you say. 1446 02:01:14,707 --> 02:01:18,541 Come and get it. Come along, come along. 1447 02:01:18,744 --> 02:01:20,803 You're so wonderful. 1448 02:01:20,979 --> 02:01:24,813 Nobody else would've taken me in, an outcast of society. 1449 02:01:24,983 --> 02:01:30,011 I'm grateful! You've given me a new interest, now that I'm losing Patrick. 1450 02:01:30,189 --> 02:01:34,353 - I wish I had someone to look after. - You will, dear, you will. 1451 02:01:34,526 --> 02:01:38,929 - Where do you want this set up? - Right there will be fine. 1452 02:01:39,898 --> 02:01:43,163 - What's that supposed to be? - You don't like it? 1453 02:01:43,335 --> 02:01:46,793 It might be a little avant-garde for the Upsons. 1454 02:01:46,972 --> 02:01:50,772 Take it right down. I want everything to be perfect. 1455 02:01:50,943 --> 02:01:55,778 - I think it's very unusual. - Agnes! What is she doing here? 1456 02:01:55,948 --> 02:02:00,647 - Where else, in her condition? - The Upsons will not understand. 1457 02:02:00,819 --> 02:02:04,152 - Perhaps they won't notice. - Won't notice? 1458 02:02:04,323 --> 02:02:06,348 They're here. They're here. 1459 02:02:06,525 --> 02:02:09,426 - Help me get this down. - Help her, darling. 1460 02:02:09,595 --> 02:02:14,555 - Leave it. Get the ladder out of here. - Norah, lto, somebody answer the door! 1461 02:02:14,733 --> 02:02:16,667 - I'll get it. - No, you don't! 1462 02:02:16,835 --> 02:02:22,068 - He's right. Go and stay in your room. - But what will I do? 1463 02:02:22,241 --> 02:02:28,510 Sleep, knit, start making up names: Rudolph, Abigail, Beulah, anything. 1464 02:02:39,424 --> 02:02:43,087 Welcome to the Burnside fireside. 1465 02:02:43,262 --> 02:02:46,959 How I have looked forward to this evening! Come in. 1466 02:02:47,132 --> 02:02:52,001 - And Claude. - Good to see you, Mamie! 1467 02:02:52,171 --> 02:02:55,902 - And little Glory. - I'm so pleased to see you again. 1468 02:02:56,074 --> 02:02:57,507 Yes, dear. 1469 02:02:58,977 --> 02:03:01,207 Say! 1470 02:03:01,380 --> 02:03:04,406 My, my, my, my, my! 1471 02:03:04,583 --> 02:03:09,043 - Hi, everybody. - Well, hello, son. 1472 02:03:09,454 --> 02:03:11,615 Patrick. 1473 02:03:11,790 --> 02:03:16,250 - Gloria. - I made up a joke on the way up. 1474 02:03:16,428 --> 02:03:17,588 Listen to this: 1475 02:03:17,763 --> 02:03:23,224 Why is an elevator man's job like my place in Connecticut? 1476 02:03:23,402 --> 02:03:26,599 - Give up? - Almost. 1477 02:03:26,772 --> 02:03:31,675 I'll tell you. Because it has its ups and down. 1478 02:03:31,844 --> 02:03:34,278 You get it? Upson Downs! 1479 02:03:36,915 --> 02:03:41,579 - Clever. Clever. - Oh, well. 1480 02:03:41,753 --> 02:03:44,620 - Do sit down. - Thank you. 1481 02:03:46,391 --> 02:03:51,727 Doris, you're not comfortable. These are all marvelously adjustable. 1482 02:03:51,897 --> 02:03:55,526 This is the master control. Each chair has its cord. 1483 02:03:55,701 --> 02:04:00,434 Now, let me see, Doris. You are number four. Now, here we go. 1484 02:04:03,675 --> 02:04:06,576 So sorry, Claude, you are number four. 1485 02:04:06,745 --> 02:04:09,236 Doris, you must be number five. 1486 02:04:09,414 --> 02:04:15,375 Patrick, you're confusing me. Doris, here you are. Five, going up. 1487 02:04:15,554 --> 02:04:17,351 There we go. 1488 02:04:19,892 --> 02:04:22,486 Isn't it wonderful? So easy to sweep under. 1489 02:04:22,661 --> 02:04:27,121 Claude, here we go. Hang on to your seat belts. Down we go. 1490 02:04:27,299 --> 02:04:31,201 My, what supple legs you have. You must have studied yoga. 1491 02:04:31,370 --> 02:04:33,565 Here are the drinks. 1492 02:04:33,739 --> 02:04:36,469 So sorry, Doris dear. 1493 02:04:36,642 --> 02:04:42,842 Going down to the main floor. Cigars, cigarettes, lingerie, hardware. 1494 02:04:46,985 --> 02:04:49,613 Well, now, Patrick. 1495 02:04:50,289 --> 02:04:53,520 And little Glory. 1496 02:04:54,359 --> 02:04:56,384 And here's Uncle Dwight. 1497 02:04:56,561 --> 02:04:59,894 - Claude. - Dwight! 1498 02:05:00,065 --> 02:05:02,295 Well, how are you? 1499 02:05:02,467 --> 02:05:05,300 - Mr. Babcock. - Mrs. Burnside. 1500 02:05:05,470 --> 02:05:08,496 We must have that game of golf soon. 1501 02:05:09,474 --> 02:05:11,169 My, my, my, my, my. 1502 02:05:11,343 --> 02:05:17,339 We'll have to take that up a bit. Pegeen, better bring the ladder again. 1503 02:05:17,516 --> 02:05:20,417 - Won't you sit down, Mr. Babcock? - Thank you. 1504 02:05:20,919 --> 02:05:24,514 They're almost ready. The sp�cialit� de la maison. 1505 02:05:24,690 --> 02:05:28,456 - I want you to meet Miss Pegeen Ryan. - How do you do? 1506 02:05:28,627 --> 02:05:32,188 Take it up. It seems to be getting in peoples' hair. 1507 02:05:34,833 --> 02:05:36,494 - Claude. - Thank you. 1508 02:05:36,668 --> 02:05:38,966 And Doris. 1509 02:05:39,137 --> 02:05:44,006 Claude, I'm not going to tell you one thing that's in these drinks... 1510 02:05:44,176 --> 02:05:48,875 ...because all the ingredients are secret. 1511 02:05:49,047 --> 02:05:52,016 Now, now, now, just hang on. 1512 02:05:54,019 --> 02:05:57,079 Well, what do you know? 1513 02:05:57,255 --> 02:05:59,951 The trick is to drink them up fast... 1514 02:06:00,125 --> 02:06:03,925 ...before all the alcohol burns away. 1515 02:06:05,163 --> 02:06:10,226 Don't you worry about a thing, Claude. I'm fully covered by fire insurance. 1516 02:06:11,069 --> 02:06:16,268 Well, now, Patrick. Here. And little Glory. 1517 02:06:16,441 --> 02:06:20,275 My friend who may drop in later calls it the Flaming Mame. 1518 02:06:20,445 --> 02:06:24,040 - Who? Who is coming? - Just family, darling. 1519 02:06:26,785 --> 02:06:31,518 Don't be a scaredy-cat. There's nothing to be frightened of. 1520 02:06:31,690 --> 02:06:33,851 There, now. 1521 02:06:34,159 --> 02:06:36,286 Are we all lit? 1522 02:06:37,095 --> 02:06:41,225 - Mr. Upson, can I fix you a daiquiri? - No. Not for a minute. 1523 02:06:41,400 --> 02:06:45,564 Your Aunt Mamie made this for me, and I'm gonna drink it. 1524 02:06:45,737 --> 02:06:48,262 It looks just fine. 1525 02:06:52,544 --> 02:06:56,071 This is spicy. Try one of the striped ones, Mums. 1526 02:06:56,248 --> 02:06:58,910 - These are tasty. - What are they, dear? 1527 02:06:59,084 --> 02:07:02,815 Just plain old pickled rattlesnake. 1528 02:07:09,928 --> 02:07:13,989 Pure protein. They're marinated after they remove the fangs. 1529 02:07:14,166 --> 02:07:16,066 Mr. Babcock, you've gone out. 1530 02:07:16,234 --> 02:07:19,567 Don't bother, Mrs. Burnside. 1531 02:07:23,308 --> 02:07:25,208 Agnes. 1532 02:07:25,544 --> 02:07:30,038 Agnes, I told you to stay in your room. 1533 02:07:30,215 --> 02:07:33,651 But it's a quarter past 8, and you told me... 1534 02:07:33,819 --> 02:07:37,255 I told you to take your pills a quarter past 8. 1535 02:07:37,422 --> 02:07:42,655 - My calcium pills are in the kitchen. - Now, now, come, dear. 1536 02:07:43,128 --> 02:07:46,791 - Is that a member of the family? - Darned if I know. 1537 02:07:46,965 --> 02:07:50,924 It's a member of somebody's family. 1538 02:07:54,806 --> 02:07:59,937 I would like you to meet my former secretary. She's a little bit... 1539 02:08:00,112 --> 02:08:02,580 She's not quite herself at the moment. 1540 02:08:02,914 --> 02:08:07,112 Now, we know all about these women's things, don't we? 1541 02:08:07,285 --> 02:08:11,415 - What's your name, dear? - Gooch. 1542 02:08:12,057 --> 02:08:16,323 You sit right over here beside me, Mrs. Gooch. 1543 02:08:36,448 --> 02:08:38,882 And what does Mr. Gooch do? 1544 02:08:39,050 --> 02:08:42,747 Oh, my father passed on. 1545 02:08:42,988 --> 02:08:46,719 Oh, no. I mean your husband. 1546 02:08:48,226 --> 02:08:53,425 Now, now, Agnes. Upsy-daisy. Calcium time, darling. 1547 02:08:53,698 --> 02:08:55,723 Pegeen, dear. 1548 02:08:55,901 --> 02:09:01,305 Auntie Mame is big-hearted when anybody is in trouble. 1549 02:09:01,473 --> 02:09:03,532 I can see that. 1550 02:09:03,708 --> 02:09:07,405 - Vera and Lindsay. - Mame, darling. 1551 02:09:07,579 --> 02:09:10,810 Like an opening night without critics. 1552 02:09:10,982 --> 02:09:15,942 I'd like you to meet my dearest friend, Vera Charles. 1553 02:09:16,121 --> 02:09:19,557 And the well-known publisher, Mr. Lindsay Woolsey. 1554 02:09:19,724 --> 02:09:23,182 I'm charmed to meet you, all of you. 1555 02:09:23,361 --> 02:09:26,956 I've got to tell you, I adored you in Mary of Scotland. 1556 02:09:27,132 --> 02:09:31,193 Did you, dear? That was Helen Hayes. 1557 02:09:31,736 --> 02:09:33,636 Spirits! 1558 02:09:33,805 --> 02:09:37,036 Vera, can I persuade you to have a drink? 1559 02:09:37,209 --> 02:09:40,337 Yes, dear. Anything but rum. 1560 02:09:40,512 --> 02:09:43,345 I've just been to the most awful party... 1561 02:09:43,515 --> 02:09:47,508 ...where they served nothing but daiquiris made with honey. 1562 02:09:49,588 --> 02:09:52,580 - Mame! - Acacius, darling. 1563 02:09:54,926 --> 02:09:57,019 Oh, Lord! 1564 02:09:57,329 --> 02:09:59,695 Mr. and Mrs. Upson, Mr. Babcock... 1565 02:09:59,864 --> 02:10:04,733 ...l'd like you to meet Acacius Page, Patrick's first teacher in New York. 1566 02:10:04,903 --> 02:10:09,363 The man who had a great deal to do with molding his character. 1567 02:10:09,541 --> 02:10:12,169 Haven't we met before? 1568 02:10:12,344 --> 02:10:15,507 I don't recognize the face. 1569 02:10:22,187 --> 02:10:24,621 Acacius, darling, your lotus juice. 1570 02:10:24,789 --> 02:10:26,916 - Auntie Mame. - Yes, dear. 1571 02:10:27,092 --> 02:10:31,529 - I thought this was a family night. - This is our family. 1572 02:10:31,696 --> 02:10:35,564 Pegeen, are you having trouble? Help her, please. 1573 02:10:35,967 --> 02:10:38,231 Thank you. 1574 02:10:42,040 --> 02:10:44,838 - Thanks, Lochinvar. - Courtesy of the house. 1575 02:10:45,010 --> 02:10:49,037 - I'm fine. You have enough problems. - Don't I, though? 1576 02:10:49,214 --> 02:10:52,047 That's a pretty picture, I must say. 1577 02:10:52,217 --> 02:10:56,813 Yes, isn't it? Ladies and gentlemen, I want to propose a toast. 1578 02:10:57,022 --> 02:10:59,149 To this lovely young couple... 1579 02:10:59,324 --> 02:11:03,522 ...as they start up the ladder of life together. 1580 02:11:04,062 --> 02:11:08,590 Oh, no, Auntie Vera. This isn't Gloria. That's Gloria. 1581 02:11:09,167 --> 02:11:10,998 Pity. 1582 02:11:14,105 --> 02:11:16,403 - I brought you something. - What is it? 1583 02:11:16,574 --> 02:11:20,032 - Be careful. The ink's wet. - My book! 1584 02:11:20,211 --> 02:11:22,873 I'm in print. Just like Edna Ferber. 1585 02:11:23,048 --> 02:11:25,710 You did it. I never knew you went on with it. 1586 02:11:25,884 --> 02:11:29,217 Patrick, you have vision. Mame, he's just like you. 1587 02:11:29,387 --> 02:11:33,346 - My lifesaver, Patrick, and Lindsay. - This has been a great day. 1588 02:11:33,525 --> 02:11:37,052 Patrick, why didn't you tell me your aunt was literate? 1589 02:11:37,495 --> 02:11:42,194 - Am I mentioned in your book? - Mentioned? You're exposed! 1590 02:11:42,400 --> 02:11:46,564 A toast to Live, Live, Live by Mame Dennis Burnside. 1591 02:11:46,971 --> 02:11:51,101 Step right up now, and get your red hot chapters! 1592 02:11:51,276 --> 02:11:54,973 I've been to so many wonderful parties here, Mame. 1593 02:11:55,146 --> 02:11:57,637 Now I'll see how they all ended. 1594 02:11:57,816 --> 02:12:03,220 I forgot about that time we almost got caught in a speakeasy. I was 10. 1595 02:12:03,722 --> 02:12:07,351 Here's all about the roller skates and Uncle Beau. 1596 02:12:07,525 --> 02:12:11,017 And that Christmas we were so broke. 1597 02:12:11,429 --> 02:12:15,092 Patrick, my little Patrick. 1598 02:12:15,633 --> 02:12:20,536 You can practically write a whole book about what happened to me. 1599 02:12:21,005 --> 02:12:22,632 I beg your pardon? 1600 02:12:22,841 --> 02:12:26,834 I said, you can write a whole book about what happened to me. 1601 02:12:27,011 --> 02:12:28,535 - Thank you. - Yes. 1602 02:12:28,713 --> 02:12:33,309 Bunny Bixler and I were in the semifinals, the very semifinals... 1603 02:12:33,485 --> 02:12:36,352 ...of the Ping-Pong tournament at the club. 1604 02:12:36,521 --> 02:12:39,183 And this ghastly thing happened. 1605 02:12:39,357 --> 02:12:45,728 We were both playing way over our heads and the score was 29-28. 1606 02:12:45,897 --> 02:12:48,127 We had this terrific volley... 1607 02:12:48,299 --> 02:12:53,032 ...and I stepped back to get this really terrific shot. 1608 02:12:53,204 --> 02:12:59,040 And I stepped on the Ping-Pong ball. 1609 02:12:59,878 --> 02:13:03,006 I just squashed it to bits. 1610 02:13:03,181 --> 02:13:07,743 And then Bunny and I ran to the closet to get another ball. 1611 02:13:07,919 --> 02:13:11,548 And the closet was locked. Imagine? 1612 02:13:11,723 --> 02:13:16,387 We had to call the whole thing off. 1613 02:13:17,328 --> 02:13:20,126 Well, it was ghastly. 1614 02:13:21,166 --> 02:13:24,727 Well, it was just ghastly. 1615 02:13:31,676 --> 02:13:35,669 - Well, it was amusing. - Yes, yes. 1616 02:13:37,916 --> 02:13:40,714 It's hilarious! 1617 02:13:40,885 --> 02:13:43,854 - What is? - Your story. 1618 02:13:47,158 --> 02:13:52,528 I'm so proud. The whole last chapter's all about me. 1619 02:13:52,764 --> 02:13:56,063 "Fighting the stigma... 1620 02:13:56,234 --> 02:14:01,001 ...of the unwed mother." 1621 02:14:05,910 --> 02:14:07,878 Mr. Upson, you lucky devil. 1622 02:14:08,046 --> 02:14:12,983 Your future son-in-law is featured in one of the raciest books of the year. 1623 02:14:13,151 --> 02:14:17,952 Patrick, I had no idea how many times you unzipped me and put me to bed. 1624 02:14:18,122 --> 02:14:21,057 Now, just a minute! There are young people here. 1625 02:14:21,226 --> 02:14:25,925 I only did it when Miss Charles had passed out. 1626 02:14:30,969 --> 02:14:32,129 Thank you, lto. 1627 02:14:32,303 --> 02:14:36,069 - Don't tell me she can't come. - Who can't come? 1628 02:14:36,241 --> 02:14:40,371 That woman with the snakes from Paris. She was to entertain us. 1629 02:14:40,545 --> 02:14:42,308 Vera, loan me your glasses. 1630 02:14:42,480 --> 02:14:45,313 "Read a forthcoming publication of our book. 1631 02:14:45,483 --> 02:14:50,819 I'm entitled to half of the royalties for services as editor and co-author..." 1632 02:14:50,989 --> 02:14:52,752 Brian! 1633 02:14:52,924 --> 02:14:54,289 Brian? 1634 02:14:54,893 --> 02:14:59,694 "Will return in a few days to claim fruits of collaboration. 1635 02:15:00,565 --> 02:15:05,127 My claim will be substantiated by my wife, Agnes Gooch O'Bannion." 1636 02:15:05,303 --> 02:15:06,497 Wife? 1637 02:15:06,671 --> 02:15:09,401 - Think, Agnes, think. - Think? 1638 02:15:09,574 --> 02:15:11,269 Try! 1639 02:15:13,912 --> 02:15:17,473 Maybe that wasn't a movie we went to. 1640 02:15:17,649 --> 02:15:22,348 Maybe that wasn't Gary Cooper. It was Brian. 1641 02:15:22,520 --> 02:15:25,045 And the girl was... 1642 02:15:26,457 --> 02:15:28,322 ...me! 1643 02:15:28,493 --> 02:15:32,054 - I'm a bride! - Oh, darling, congratulations. 1644 02:15:32,230 --> 02:15:34,528 Isn't it wonderful, Patrick? 1645 02:15:34,699 --> 02:15:38,191 - I'm so happy for you! - Honey, isn't this terrific? 1646 02:15:38,369 --> 02:15:41,896 This is revolting. How can you tolerate people who...? 1647 02:15:42,073 --> 02:15:44,405 Who aren't absolutely top drawer? 1648 02:15:44,576 --> 02:15:47,374 These are my friends. People who brought me up. 1649 02:15:47,545 --> 02:15:51,948 Riffraff! When we're married, don't invite such people to our house. 1650 02:15:52,116 --> 02:15:57,144 - Who'll be coming? Bunny, Muriel Puce? - What's wrong with Muriel Puce? 1651 02:15:57,322 --> 02:16:01,816 She has the IQ of a dead battery. As for your other girlfriends... 1652 02:16:01,993 --> 02:16:05,588 ...they're a lot of vain, selfish, empty bigots. 1653 02:16:08,766 --> 02:16:11,997 Marvelous! You'll make a fortune out of this book. 1654 02:16:12,170 --> 02:16:14,229 She will, but not for herself. 1655 02:16:14,405 --> 02:16:17,806 She gave her royalties to the Epstein Home in Montebank. 1656 02:16:17,976 --> 02:16:21,036 - Epstein the cellist? - What about Montebank? 1657 02:16:21,212 --> 02:16:24,739 Can't the Epsteins afford their own home? 1658 02:16:24,916 --> 02:16:27,350 They're not going to live there. 1659 02:16:27,518 --> 02:16:31,887 They're building a home there for refugee Jewish children. 1660 02:16:32,457 --> 02:16:35,517 - What's that?! - Oh, no! 1661 02:16:37,562 --> 02:16:39,553 Jackpot! 1662 02:16:43,167 --> 02:16:47,604 Pegeen, call Denmark quick and get ahold of Yul Uhlu! 1663 02:16:53,945 --> 02:16:55,344 Are you all right, Doris? 1664 02:16:56,781 --> 02:16:57,873 You ready? 1665 02:16:58,049 --> 02:17:02,315 I've been ready for quite some time. Come, Glory! 1666 02:17:02,487 --> 02:17:04,182 You...! 1667 02:17:05,923 --> 02:17:11,054 Claude! Claude! Don't be hasty. 1668 02:17:20,071 --> 02:17:25,099 For 9 years, Mame Dennis Burnside, I have done everything in my power... 1669 02:17:25,276 --> 02:17:29,576 ...to protect this boy from your idiotic, cockeyed nincompoopery! 1670 02:17:29,747 --> 02:17:33,513 Now you've ruined everything. All my plans for Patrick...! 1671 02:17:33,685 --> 02:17:39,817 Your plans! You're shouting orders for everyone. 1672 02:17:39,991 --> 02:17:43,324 Did it occur to you this boy might be hungry... 1673 02:17:43,494 --> 02:17:46,122 ...for something you've never heard of? 1674 02:17:46,698 --> 02:17:49,758 When Patrick first walked into my life... 1675 02:17:49,934 --> 02:17:52,630 ...a frightened little boy... 1676 02:17:52,804 --> 02:17:56,137 ...hanging on to Norah's hand... 1677 02:17:57,442 --> 02:18:00,673 ...it was love at first sight. 1678 02:18:01,212 --> 02:18:04,511 For 9 years I've tried to open windows in his life. 1679 02:18:04,682 --> 02:18:07,515 You want to shut him up in a safe deposit box. 1680 02:18:07,685 --> 02:18:10,381 I won't let you do that to my little one. 1681 02:18:12,390 --> 02:18:14,187 Oh, no. 1682 02:18:16,027 --> 02:18:18,860 He's not little anymore. 1683 02:18:20,832 --> 02:18:24,598 And he's not mine. But he's not yours, Mr. Babcock. 1684 02:18:24,769 --> 02:18:29,365 Patrick won't let you settle him down in a restricted community... 1685 02:18:29,540 --> 02:18:31,770 ...make him an Aryan from Darien... 1686 02:18:31,943 --> 02:18:35,743 ...and marry him off to a girl with braces on her brains. 1687 02:18:46,357 --> 02:18:50,851 Mame, did you deliberately plan all this? 1688 02:18:52,063 --> 02:18:57,558 Don't be ridiculous. Patrick always makes all his own decisions. 1689 02:18:57,735 --> 02:19:00,602 Rattlesnake, anyone? 1690 02:19:06,611 --> 02:19:08,841 Thank you... 1691 02:19:09,714 --> 02:19:12,512 ...Lady Iris. 1692 02:19:13,718 --> 02:19:15,811 Charmed... 1693 02:19:17,021 --> 02:19:19,683 ...Lord Dudley. 1694 02:19:27,298 --> 02:19:31,029 Punjab, India. June 28, 1946. 1695 02:19:31,202 --> 02:19:35,195 Mr. and Mrs. Patrick Dennis, 224 E. 50th Street, New York. 1696 02:19:35,373 --> 02:19:39,104 Dear Patrick and Pegeen: Arriving from India, June 31. 1697 02:19:39,277 --> 02:19:41,404 Meet me Beekman Place apartment. 1698 02:19:41,579 --> 02:19:43,877 Must return India in two weeks... 1699 02:19:44,048 --> 02:19:48,508 ... when Uncle Lindsay will have finished his course in yoga. 1700 02:20:25,223 --> 02:20:29,990 - What were you doing in there? - Just giving Michael his presents. 1701 02:20:30,161 --> 02:20:32,561 Look, Dad. Which is the front? 1702 02:20:32,730 --> 02:20:37,190 Oh, my little love, let me help you. There, now. 1703 02:20:37,368 --> 02:20:41,327 Salaam for your mother like Auntie Mame just taught you. 1704 02:20:42,373 --> 02:20:45,342 Very good, sahib. 1705 02:20:45,509 --> 02:20:49,912 - That's not a real sword, is it? - It's a scimitar. 1706 02:20:51,949 --> 02:20:53,678 That's what I always say. 1707 02:20:54,218 --> 02:20:58,484 In Hindustani it means, "The water oxen are waiting at the gate." 1708 02:20:58,656 --> 02:21:04,856 My water oxen's waiting at Idlewild, Pan American flight 100 for Karachi. 1709 02:21:05,029 --> 02:21:08,897 Michael, if I could only show you India. 1710 02:21:09,066 --> 02:21:11,728 The color, the splendor, the mystery. 1711 02:21:11,903 --> 02:21:16,533 - The elephants in the street... - Now, Auntie Mame. 1712 02:21:18,309 --> 02:21:20,038 I know, I know. 1713 02:21:20,211 --> 02:21:25,342 I shouldn't mention the possibility of Michael going to India with me. 1714 02:21:25,516 --> 02:21:29,111 Auntie Mame said she'd love to have me. She said so in there. 1715 02:21:29,287 --> 02:21:33,121 - That's ridiculous. I won't hear of it. - Dad? 1716 02:21:33,291 --> 02:21:36,852 It's out of the question. You heard your mother. 1717 02:21:41,032 --> 02:21:44,866 You know what your trouble is? You don't live, live, live! 1718 02:21:45,036 --> 02:21:49,803 Life is a banquet and most poor suckers are starving to death. 1719 02:22:04,689 --> 02:22:06,714 One thing you must remember: 1720 02:22:06,891 --> 02:22:11,123 School begins the day after Labor Day. He must be back by then. 1721 02:22:11,295 --> 02:22:14,093 Naturally. 1722 02:22:14,799 --> 02:22:17,097 Of course. 1723 02:22:17,335 --> 02:22:22,796 Labor Day. That's sometime in November, isn't it? 1724 02:22:22,974 --> 02:22:25,807 The first week in September, Auntie Mame. 1725 02:22:25,977 --> 02:22:29,936 Labor. The problem of labor in India is gargantuan. 1726 02:22:30,114 --> 02:22:32,275 What's "gargantuan," Auntie Mame? 1727 02:22:32,450 --> 02:22:35,283 On the plane, I'll give you a pad and pencil... 1728 02:22:35,453 --> 02:22:38,616 ...to write down all the words you don't understand. 1729 02:22:38,789 --> 02:22:42,555 I've been out shopping all morning for your traveling gear. 1730 02:22:42,760 --> 02:22:46,059 Let's go upstairs and try things on. 1731 02:22:46,230 --> 02:22:50,860 Oh, Michael, I'm going to open doors for you. 1732 02:22:51,035 --> 02:22:54,368 Doors you never even dreamed existed. 1733 02:22:54,805 --> 02:22:57,740 I give up. She's the pied piper. 1734 02:22:57,908 --> 02:23:00,604 Oh, what times we're going to have! 1735 02:23:00,778 --> 02:23:04,145 What vistas we're going to explore together. 1736 02:23:04,315 --> 02:23:07,409 We'll spend a day at an ancient Hindu temple. 1737 02:23:07,585 --> 02:23:10,076 The head monk is Auntie Mame's friend. 1738 02:23:10,254 --> 02:23:14,520 Perhaps he'll let you ring the bells that bring the monks to prayer. 1739 02:23:14,692 --> 02:23:19,254 There, on the highest tower on a clear day, you can see the Taj Mahal. 1740 02:23:19,430 --> 02:23:21,364 Beyond that is a beautiful... 147431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.