Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,340 --> 00:00:15,510
[CALVI] We wasted four years
squabbling over
2
00:00:15,540 --> 00:00:18,310
some peninsula's sovereignty,
and in the end,
3
00:00:18,350 --> 00:00:20,750
our two main Battle Titans
were nearly shredded
4
00:00:20,780 --> 00:00:23,750
by the guns of the enemy fleet.
5
00:00:23,790 --> 00:00:26,220
"The weapons of mankind
have at last grown
6
00:00:26,260 --> 00:00:30,190
strong enough to
sunder Marley's armor."
7
00:00:30,230 --> 00:00:32,890
Headlines the world over
hold up this battle
8
00:00:32,930 --> 00:00:34,760
as proof of our weakness.
9
00:00:34,800 --> 00:00:37,700
So we can't truly call it
a victory for our nation,
10
00:00:37,730 --> 00:00:38,800
now can we?
11
00:00:38,830 --> 00:00:39,900
Well? Speak.
12
00:00:39,940 --> 00:00:41,900
What do you make
of this, Magath?
13
00:00:41,940 --> 00:00:43,340
Frankly, General,
14
00:00:43,370 --> 00:00:45,670
we knew this day
would come, and it has.
15
00:00:45,710 --> 00:00:48,180
The power of the Titans
has been surpassed.
16
00:00:48,210 --> 00:00:49,780
Our time's run out.
17
00:00:49,810 --> 00:00:52,510
We've been content to rely
on the power of the Titans
18
00:00:52,550 --> 00:00:55,380
as we expand our
colonial holdings.
19
00:00:55,420 --> 00:00:58,290
Meanwhile, countries that
lacked Titans to rely on
20
00:00:58,320 --> 00:01:00,390
developed weapons
to oppose them.
21
00:01:00,420 --> 00:01:04,430
And now, our complacency
is about to bite us in the ass.
22
00:01:04,460 --> 00:01:06,490
When it comes to
ground engagements,
23
00:01:06,530 --> 00:01:10,730
our Titan forces should
reign supreme for a while yet.
24
00:01:10,770 --> 00:01:14,330
That said, if aircraft
keep advancing at this rate,
25
00:01:14,370 --> 00:01:17,570
they will soon make bombs
rain from the sky.
26
00:01:17,610 --> 00:01:21,880
And when that time comes,
Titans, the devils of the earth,
27
00:01:21,910 --> 00:01:24,710
will only be able to
look up and watch.
28
00:01:28,720 --> 00:01:31,720
We don't have any Titans
with wings, do we?
29
00:01:32,760 --> 00:01:33,850
[MAGATH]
Please, General.
30
00:01:33,890 --> 00:01:35,790
What I'm saying is that we
can no longer depend on...
31
00:01:35,830 --> 00:01:37,690
[CALVI]
The Titans, yes.
32
00:01:37,730 --> 00:01:41,430
As a result, our global military
dominance will soon falter.
33
00:01:41,460 --> 00:01:44,470
Or, we've lost our
grip on it already.
34
00:01:44,500 --> 00:01:46,800
It's funny. We've gone
from the nation of heroes
35
00:01:46,840 --> 00:01:51,510
who crushed the Eldian Devils,
to whatever the hell we are now.
36
00:01:51,540 --> 00:01:53,840
[ZEKE]
Begging your pardon, General.
37
00:01:53,880 --> 00:01:55,340
If you'd forgive my boldness.
38
00:01:55,380 --> 00:01:56,810
I have some thoughts on this.
39
00:01:56,850 --> 00:02:00,310
Ah, Zeke the boy wonder.
Go right ahead.
40
00:02:01,050 --> 00:02:03,880
It's time we resumed
the Paradis Operation,
41
00:02:03,920 --> 00:02:06,890
so that we can take control
of the Founding Titan.
42
00:02:08,460 --> 00:02:10,590
It's just as Commander
Magath was saying.
43
00:02:10,630 --> 00:02:11,830
We must adapt.
44
00:02:11,860 --> 00:02:15,330
Marley will need to modernize
her military, starting now.
45
00:02:15,360 --> 00:02:17,600
However, the world
will not stand by
46
00:02:17,630 --> 00:02:19,230
and wait for her to do it.
47
00:02:20,040 --> 00:02:21,970
Reforming the army
will take time.
48
00:02:22,000 --> 00:02:24,670
And the best way to buy that
time is by giving the newspapers
49
00:02:24,710 --> 00:02:26,640
of the world a new
headline to publish.
50
00:02:26,680 --> 00:02:28,310
Something like this:
51
00:02:28,340 --> 00:02:30,510
"Marley defeats the
devils of Paradis
52
00:02:30,550 --> 00:02:33,010
and seizes the power
of all nine Titans."
53
00:02:33,050 --> 00:02:34,720
[CALVI]
Hmm.
54
00:02:35,620 --> 00:02:39,050
Forgive the reminder, but won't
your term be up in a year?
55
00:02:39,090 --> 00:02:42,390
Yes. And I'm quite anxious
about whether or not
56
00:02:42,420 --> 00:02:45,690
Colt can inherit the full
power of the Beast Titan.
57
00:02:47,700 --> 00:02:49,030
Ah, I get it.
58
00:02:49,060 --> 00:02:51,700
You wish to use your last
year to redeem yourself.
59
00:02:51,730 --> 00:02:54,970
You don't want to die with
unfinished business, is that it?
60
00:02:55,000 --> 00:02:57,370
You understand me completely.
61
00:02:57,410 --> 00:02:59,040
My father, Grisha Jeagar,
62
00:02:59,070 --> 00:03:02,510
set something great and terrible
in motion on that island.
63
00:03:02,550 --> 00:03:03,910
And as his former son,
64
00:03:03,950 --> 00:03:06,010
I would like to be
the end of it.
65
00:03:06,050 --> 00:03:11,050
♪ Opening Song
66
00:03:58,600 --> 00:04:01,920
Sync and corrections by masaca
67
00:04:13,420 --> 00:04:15,050
[ZEKE] Sorry for
insulting your competence
68
00:04:15,080 --> 00:04:17,150
to further my agenda, Colt.
69
00:04:17,190 --> 00:04:19,150
No, I'm glad you did.
70
00:04:19,190 --> 00:04:20,750
Seeing all those
officers listening
71
00:04:20,790 --> 00:04:22,890
to an Eldian was amazing.
72
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
[COLT]
And you're right.
73
00:04:25,790 --> 00:04:28,460
There hasn't been a Beast
like you in history.
74
00:04:28,500 --> 00:04:31,060
Your Beast is like
a second Founding Titan.
75
00:04:32,430 --> 00:04:34,640
What makes you so special, Zeke?
76
00:04:34,670 --> 00:04:37,900
It's not like you have
royal blood in your veins.
77
00:04:37,940 --> 00:04:39,070
Who can say?
78
00:04:39,110 --> 00:04:42,410
Chances are, I'll be dead
before we can figure it out.
79
00:04:42,440 --> 00:04:45,180
Oh, but since you'll
inherit the Beast from me,
80
00:04:45,210 --> 00:04:48,620
you'll see my memories,
and learn my secret.
81
00:04:48,650 --> 00:04:50,720
Your secret? About what?
82
00:04:50,750 --> 00:04:54,050
The way I wipe my ass.
It's real special.
83
00:04:54,090 --> 00:04:55,520
Hope you don't tell anyone.
84
00:04:55,560 --> 00:04:57,790
[MAGATH]
Too late. I want a full report.
85
00:04:57,830 --> 00:04:58,860
[ZEKE, COLT]
Commander!
86
00:04:58,890 --> 00:04:59,790
[MAGATH]
You tell me everything,
87
00:04:59,830 --> 00:05:02,460
down to the number
of hairs on your ass.
88
00:05:02,500 --> 00:05:04,600
Do you think Eldians
deserve privacy?
89
00:05:04,630 --> 00:05:06,570
[ZEKE]
Certainly not, sir.
90
00:05:09,970 --> 00:05:12,840
So you believe you can
conquer Paradis in a year?
91
00:05:12,880 --> 00:05:14,440
All that I can say for a fact
92
00:05:14,480 --> 00:05:17,140
is that I only have
a year left to try, sir.
93
00:05:17,180 --> 00:05:20,080
In the past three years,
that island has swallowed up
94
00:05:20,120 --> 00:05:23,120
every survey ship we've
sent to it: no survivors.
95
00:05:23,150 --> 00:05:26,150
Tell me. What do you
make of that, Zeke?
96
00:05:26,190 --> 00:05:29,920
Considering the fact that none
of those 32 ships have returned,
97
00:05:29,960 --> 00:05:31,530
I think it's clear that
we're dealing with
98
00:05:31,560 --> 00:05:32,860
more than one Titan.
99
00:05:32,900 --> 00:05:35,530
My best guess is that
Eren coordinated
100
00:05:35,560 --> 00:05:37,100
with the Colossal or Female.
101
00:05:37,130 --> 00:05:39,870
Sinking our ships while
blocking their escape.
102
00:05:39,900 --> 00:05:41,470
A fair assessment.
103
00:05:41,500 --> 00:05:43,670
Our ships won't be able
to land on the island
104
00:05:43,710 --> 00:05:44,970
without heavy support.
105
00:05:45,010 --> 00:05:47,710
[ZEKE] Right. And we'd
do well to remember.
106
00:05:47,740 --> 00:05:50,680
It isn't just their Titans
that pose a threat.
107
00:05:55,980 --> 00:05:57,480
Wait...!
108
00:06:01,890 --> 00:06:04,860
[GALLIARD] Sounded like you were
having an extra sweet dream,
109
00:06:04,890 --> 00:06:07,160
so I thought I'd
let you enjoy it.
110
00:06:07,200 --> 00:06:10,160
You saved my life at Fort Slava.
111
00:06:10,200 --> 00:06:12,970
Thanks, Galliard. I owe you.
112
00:06:14,000 --> 00:06:16,570
Don't want your thanks.
113
00:06:16,610 --> 00:06:19,610
If I had inherited the
Armored Titan nine years ago,
114
00:06:19,640 --> 00:06:21,780
then none of this
would've happened.
115
00:06:22,610 --> 00:06:25,010
[GALLIARD]
My brother would still be alive,
116
00:06:25,050 --> 00:06:28,080
'cause he wouldn't have gotten
eaten trying to protect you.
117
00:06:28,120 --> 00:06:29,980
So you've seen
Marcel's memories?
118
00:06:30,020 --> 00:06:33,290
[GALLIARD] I haven't,
but I learned what I needed to
119
00:06:33,320 --> 00:06:36,560
from my predecessor, Ymir.
120
00:06:36,590 --> 00:06:42,060
An ironically grand name
for such a pitiful woman.
121
00:06:42,100 --> 00:06:43,530
She basically volunteered
122
00:06:43,570 --> 00:06:45,900
to give my brother's
jaws back. Right?
123
00:06:45,930 --> 00:06:48,700
Yeah. She did.
124
00:06:48,740 --> 00:06:51,940
What did you even do
on that island anyway?
125
00:06:51,970 --> 00:06:54,910
Stumble around finding
people to save you?
126
00:06:54,940 --> 00:06:55,840
Yeah.
127
00:06:55,880 --> 00:06:58,180
[GALLIARD]
I saw you through her memories.
128
00:06:58,210 --> 00:07:01,310
You acted like you were
the tough, reliable type.
129
00:07:01,350 --> 00:07:03,920
Not at all like yourself.
130
00:07:03,950 --> 00:07:06,720
Did you think you could
fill my brother's shoes?
131
00:07:06,760 --> 00:07:09,120
[PIECK] Pock. We shouldn't
pick on people
132
00:07:09,160 --> 00:07:11,260
who've been hit by artillery.
133
00:07:11,290 --> 00:07:13,860
That's not my name,
Pieck. Stop it.
134
00:07:13,900 --> 00:07:15,060
How are you?
135
00:07:15,100 --> 00:07:18,570
It's been about two months since
the last time I was human.
136
00:07:18,600 --> 00:07:22,000
Kinda forgot how the
whole bipedal thing works.
137
00:07:22,040 --> 00:07:23,740
By the way, Reiner.
138
00:07:23,770 --> 00:07:25,740
You oughta visit
Gabi and the others.
139
00:07:25,770 --> 00:07:27,970
They're worried about you.
140
00:07:28,010 --> 00:07:30,310
Right, will do.
141
00:07:33,120 --> 00:07:37,080
[sighs] I'm pooped.
142
00:07:37,120 --> 00:07:39,690
Feels like I haven't
seen you in forever.
143
00:07:39,720 --> 00:07:43,790
Really? Even though we're
always fighting side by side?
144
00:07:43,830 --> 00:07:46,960
Well, we shouldn't
have to for a while.
145
00:07:48,130 --> 00:07:49,860
We can hope.
146
00:07:52,270 --> 00:07:53,100
This way.
147
00:07:53,140 --> 00:07:54,570
Sure.
148
00:07:55,740 --> 00:08:00,070
Hey, uh. If Titans
become obsolete soon,
149
00:08:00,110 --> 00:08:01,810
what will that mean for us?
150
00:08:01,840 --> 00:08:04,240
If Eldians lose
their use, then...
151
00:08:06,850 --> 00:08:08,050
[ZOFIA] I was talking
to my neighbor...
152
00:08:08,080 --> 00:08:09,950
Mr. Braun will be fine.
153
00:08:09,990 --> 00:08:11,850
Yeah, I know.
154
00:08:11,890 --> 00:08:14,020
[FALCO gasps]
Look.
155
00:08:16,360 --> 00:08:18,160
[UDO]
They're enemy soldiers.
156
00:08:18,190 --> 00:08:21,330
Probably survivors of
the Pure Titan attack.
157
00:08:21,360 --> 00:08:23,360
And once they get
back home, they'll become
158
00:08:23,400 --> 00:08:26,300
living proof of how
inhumane Titan warfare is.
159
00:08:26,340 --> 00:08:27,270
Every time this happens,
160
00:08:27,300 --> 00:08:30,040
it makes us Eldians
look more like monsters!
161
00:08:30,070 --> 00:08:31,370
"Good people of the world!
162
00:08:31,410 --> 00:08:34,040
Let us wipe out
the Subjects of Ymir!"
163
00:08:36,080 --> 00:08:38,650
Shit! Shit! Shit!
164
00:08:38,680 --> 00:08:42,820
[REINER] Udo, stop.
Don't hit town property.
165
00:08:42,850 --> 00:08:47,090
[GABI gasps] Reiner! So.
You're good to walk again?
166
00:08:47,120 --> 00:08:50,890
Yeah. What about
all of you? Gabi?
167
00:08:52,130 --> 00:08:54,260
- -[REINER] Udo.
- -I guess.
168
00:08:54,300 --> 00:08:55,200
[REINER]
Zofia.
169
00:08:55,230 --> 00:08:56,700
I'm all right.
170
00:08:57,470 --> 00:09:00,000
- -Falco.
- -Hello.
171
00:09:00,040 --> 00:09:01,370
Hey! Did you hear?
172
00:09:01,400 --> 00:09:03,970
They're gonna take us
all back to Liberio soon!
173
00:09:04,010 --> 00:09:05,910
Come on, we can
explore town until then.
174
00:09:05,940 --> 00:09:06,710
Wait...
175
00:09:06,740 --> 00:09:07,970
We never get
chances like this...
176
00:09:08,010 --> 00:09:11,310
Mr. Braun's healing, he prob'ly
needs to go back to bed soon.
177
00:09:14,180 --> 00:09:16,420
[REINER]
I'm all right. Don't worry.
178
00:09:16,450 --> 00:09:18,320
Maybe you should
go back to bed.
179
00:09:18,350 --> 00:09:20,690
No, I'm coming with you guys.
180
00:09:20,720 --> 00:09:22,460
[UDO]
Hey, wait! Commander Magath said
181
00:09:22,490 --> 00:09:24,190
that place is only
for lonely adults.
182
00:09:24,230 --> 00:09:27,090
Are you sure? 'Cause I
just saw him go in.
183
00:09:28,960 --> 00:09:30,900
Don't worry so much.
184
00:09:30,930 --> 00:09:31,930
[gasps]
185
00:09:35,840 --> 00:09:36,970
Wait!
186
00:09:43,110 --> 00:09:45,810
[REINER] You kids are
too young to go in there.
187
00:09:45,850 --> 00:09:47,780
[GABI]
Aww.
188
00:09:52,020 --> 00:09:53,720
[COLT]
Who else saw it?
189
00:09:53,760 --> 00:09:55,220
How many of you
witnessed the courage
190
00:09:55,260 --> 00:09:57,220
of our Eldian goddess here?
191
00:09:57,260 --> 00:09:59,060
She took on an armored train.
192
00:09:59,090 --> 00:09:59,890
And she did it alone,
193
00:09:59,930 --> 00:10:01,730
in the place of
800 Eldian soldiers!
194
00:10:01,760 --> 00:10:04,000
How drunk are you?
Your breath's awful.
195
00:10:04,030 --> 00:10:06,730
C'mon, ya big dummy,
tell 'em why ya did it!
196
00:10:07,600 --> 00:10:09,940
[COLT] Comrades! Do you have
any idea why this idiot
197
00:10:09,970 --> 00:10:13,140
risked her life to
destroy that train?
198
00:10:13,180 --> 00:10:14,770
All right, I'll say it then!
199
00:10:14,810 --> 00:10:15,980
She did it for all of you!
200
00:10:16,010 --> 00:10:19,810
To save your sorry Eldian asses
from the enemy's bullets!
201
00:10:21,180 --> 00:10:24,450
[ELDIAN SOLDIERS cheer]
202
00:10:24,490 --> 00:10:27,050
[MARLEYAN OFFICER 61A]
I'll go shut 'em up.
203
00:10:27,090 --> 00:10:28,960
[MAGATH]
Let's look the other way.
204
00:10:29,930 --> 00:10:31,420
Give 'em this one night.
205
00:10:31,460 --> 00:10:33,460
[ELDIAN SOLDIERS]
Gabi! Gabi! Gabi!
206
00:10:33,500 --> 00:10:37,260
[GABI] I'm the best!
I'm the best! I'm the best!
207
00:10:37,300 --> 00:10:39,870
Not the first time
I've seen her up there.
208
00:10:39,900 --> 00:10:42,940
I really wish they'd stop
letting my brother drink.
209
00:10:42,970 --> 00:10:45,770
And Gabi gets
carried away too easily.
210
00:10:45,810 --> 00:10:48,410
That said, if she keeps
on performing at the level
211
00:10:48,440 --> 00:10:51,440
she has been,
she'll get the Armor.
212
00:10:51,480 --> 00:10:54,980
Yeah. The girl who looks
up to you more than anyone
213
00:10:55,020 --> 00:10:59,020
will inherit your Titan
and will die at age 27.
214
00:10:59,920 --> 00:11:01,550
[FALCO] And that's if an
artillery shell doesn't
215
00:11:01,590 --> 00:11:03,360
take her down first.
216
00:11:04,430 --> 00:11:06,460
Are you really okay with that?
217
00:11:08,330 --> 00:11:10,200
[REINER] Did you just say
what I think you did?
218
00:11:10,230 --> 00:11:12,330
How dare you claim that
inheriting one of the Nine
219
00:11:12,370 --> 00:11:13,530
is less than an honor.
220
00:11:13,570 --> 00:11:14,930
[gasps]
221
00:11:14,970 --> 00:11:16,470
If I choose to report this,
222
00:11:16,510 --> 00:11:18,340
it'll be you and your
family dropped out
223
00:11:18,370 --> 00:11:20,110
of an airship as Titans next.
224
00:11:20,140 --> 00:11:21,910
Wait. Please don't do that.
225
00:11:21,940 --> 00:11:24,240
I'm so sorry: allow me
to correct myself.
226
00:11:24,280 --> 00:11:26,450
I, Warrior Candidate
Falco Grice,
227
00:11:26,480 --> 00:11:28,450
wish to atone for
my ancestor's crimes
228
00:11:28,480 --> 00:11:30,020
and for my wicked blood.
229
00:11:30,050 --> 00:11:32,220
Towards that end,
I pledge my life to Marley.
230
00:11:32,250 --> 00:11:33,590
And what are your
thoughts on the honor
231
00:11:33,620 --> 00:11:36,260
of inheriting one of the Nine,
Warrior Candidate?
232
00:11:36,290 --> 00:11:39,290
Inheriting one of the Nine
makes you an Honorary Marleyan.
233
00:11:39,330 --> 00:11:41,860
Nothing would make me prouder
than to be given such a chance
234
00:11:41,900 --> 00:11:44,060
to display my loyalty
to the motherland.
235
00:11:44,100 --> 00:11:46,530
Then you must want to
inherit the Armor.
236
00:11:46,570 --> 00:11:52,470
[ALL cheering]
237
00:11:52,510 --> 00:11:55,480
I don't just want to inherit
the Armor. I have to.
238
00:11:55,510 --> 00:11:56,340
[REINER]
That's right.
239
00:11:56,380 --> 00:11:57,410
[gasps]
240
00:11:58,310 --> 00:12:00,910
Surpass Gabi to protect her.
241
00:12:00,950 --> 00:12:03,820
Spare her from the
dark future we face.
242
00:12:22,170 --> 00:12:26,470
Woohoo! We're finally back!
243
00:12:26,510 --> 00:12:29,640
I swear, the air tastes
different here in Liberio!
244
00:12:29,680 --> 00:12:31,240
Guess who's home!
245
00:12:31,280 --> 00:12:34,650
Hey. Please, I asked
you not to yell.
246
00:12:36,590 --> 00:12:38,120
[GALLIARD]
Yeah, well I asked you not to
247
00:12:38,150 --> 00:12:40,190
drink so much, lightweight.
248
00:12:40,990 --> 00:12:42,660
I don't understand
who would give him wine
249
00:12:42,690 --> 00:12:44,260
in the first place.
250
00:12:44,290 --> 00:12:47,060
I thought he looked like
he could use a nightcap.
251
00:12:47,100 --> 00:12:48,360
[ZEKE]
Come on, Colt.
252
00:12:48,400 --> 00:12:50,060
How could you spew
Pieck's kindness
253
00:12:50,100 --> 00:12:52,270
all over the train like that?
254
00:12:52,300 --> 00:12:55,240
I suppose we should've
shut them up after all.
255
00:12:56,100 --> 00:12:58,670
Our comrades were
chanting your name all night.
256
00:12:58,710 --> 00:13:00,340
[GABI]
Colt put them up to it.
257
00:13:00,380 --> 00:13:04,310
[PIECK] No worries. You deserved
a healthy dose of praise.
258
00:13:04,350 --> 00:13:06,510
What you did really
was impressive.
259
00:13:06,550 --> 00:13:08,250
Thanks a lot, Pieck!
260
00:13:11,020 --> 00:13:13,520
[FALCO]
Vice Chief Braun.
261
00:13:13,560 --> 00:13:16,260
Is he thinking
the same thing as me?
262
00:13:16,290 --> 00:13:19,360
Does he want Eldians
to be free from war, too?
263
00:13:21,260 --> 00:13:24,230
[FALCO]
If so, can I trust him?
264
00:13:32,410 --> 00:13:35,410
All right. Take it easy,
enjoy your break!
265
00:13:35,440 --> 00:13:38,410
Not me! I'll get back
to training tomorrow!
266
00:13:38,450 --> 00:13:40,250
What, are you trying to
boost your grades?
267
00:13:40,280 --> 00:13:41,510
Ugh, will ya gimme a break?
268
00:13:41,550 --> 00:13:43,280
No! That's not
what this is about!
269
00:13:43,320 --> 00:13:45,420
[PIECK]
Hey, you two.
270
00:13:45,450 --> 00:13:47,720
Try not to push
yourselves too hard.
271
00:13:59,130 --> 00:14:00,370
Hey, Dad.
272
00:14:05,110 --> 00:14:06,270
Ah, Zeke.
273
00:14:06,310 --> 00:14:08,740
Grandpa! Grandma!
274
00:14:08,780 --> 00:14:10,640
It's so good to see you.
275
00:14:10,680 --> 00:14:13,080
We're so very proud of
all your achievements.
276
00:14:13,110 --> 00:14:15,550
I'm not done. Not yet.
277
00:14:15,580 --> 00:14:17,320
[COLT'S MOTHER]
Colt! Falco!
278
00:14:17,350 --> 00:14:18,620
[COLT'S FATHER]
Colt! You look so pale!
279
00:14:18,650 --> 00:14:21,490
There they are! Mom! Dad!
280
00:14:21,520 --> 00:14:23,460
[GABI'S PARENTS]
Gabi!
281
00:14:26,430 --> 00:14:30,230
[KARINA] Reiner.
You must be exhausted.
282
00:14:30,270 --> 00:14:32,370
Let's get you home
so you can rest.
283
00:14:32,400 --> 00:14:36,270
Hey, Mom. A little
rest sounds good.
284
00:14:38,370 --> 00:14:40,610
Uh. I'll meet you all in a bit.
285
00:14:40,640 --> 00:14:42,810
[KOSLOW]
Ugh. For crying out loud!
286
00:14:42,840 --> 00:14:45,250
Don't you know
how to stand anymore?
287
00:14:45,280 --> 00:14:47,580
[FALCO] Mr. Koslow. What's wrong
with these soldiers?
288
00:14:47,620 --> 00:14:50,520
Ugh. Stay outta
the way, you nosy brat.
289
00:14:50,550 --> 00:14:53,490
This is a sorry bunch of
Eldians with mental trauma.
290
00:14:53,520 --> 00:14:55,090
[FALCO]
It happens to our guys, too?
291
00:14:55,120 --> 00:14:57,260
It's from all that time
digging on the front lines,
292
00:14:57,290 --> 00:14:59,190
surrounded by bombs and bullets.
293
00:14:59,230 --> 00:15:01,730
In their heads, these guys
are still in the trenches.
294
00:15:01,760 --> 00:15:04,830
[KOSLOW whistles]
Kaboom!
295
00:15:04,870 --> 00:15:06,470
[ELDIANS scream]
296
00:15:07,400 --> 00:15:09,600
Wow. Guess their killer
instincts kicked in.
297
00:15:09,640 --> 00:15:13,140
[FALCO] Hey, it's all right.
You're not in danger.
298
00:15:14,380 --> 00:15:17,080
[FALCO] Your armband's
on the wrong side.
299
00:15:17,110 --> 00:15:18,540
It's okay, sir.
300
00:15:18,580 --> 00:15:20,680
I'm sure that you'll get better.
301
00:15:20,720 --> 00:15:22,180
It's over now.
302
00:15:22,220 --> 00:15:23,720
You don't have to fight anymore.
303
00:15:23,750 --> 00:15:25,180
[GABI]
Kaboom!
304
00:15:25,220 --> 00:15:26,250
[OTHERS laugh]
305
00:15:26,290 --> 00:15:28,520
The grenades landed
exactly where I'd aimed them
306
00:15:28,560 --> 00:15:30,590
and blew the train
right off its tracks!
307
00:15:30,630 --> 00:15:32,460
I'd actually pulled it off!
308
00:15:32,490 --> 00:15:34,260
But as I was running
back to the trenches,
309
00:15:34,300 --> 00:15:35,860
the enemy shot
a machine gun at me,
310
00:15:35,900 --> 00:15:38,300
and just as I was
about to eat lead, uh...
311
00:15:38,330 --> 00:15:40,130
Mr. Galliard jumped in
out of nowhere
312
00:15:40,170 --> 00:15:41,800
and protected me
with his Jaw Titan!
313
00:15:41,840 --> 00:15:43,440
That's amazing, Gabi!
314
00:15:43,470 --> 00:15:45,340
It sounds like a whole
bunch of our soldiers
315
00:15:45,370 --> 00:15:47,540
owe their lives to your bravery!
316
00:15:47,580 --> 00:15:50,410
Our little girl has grown
into an Eldian hero!
317
00:15:50,450 --> 00:15:52,850
We couldn't be
prouder of you, dear.
318
00:15:54,380 --> 00:15:55,420
[KARINA]
Reiner.
319
00:15:55,450 --> 00:15:58,120
Do you think Gabi will
become a Warrior like you?
320
00:15:58,150 --> 00:16:00,890
Yeah. After what she
pulled off at Fort Slava,
321
00:16:00,920 --> 00:16:03,720
she's all-but guaranteed
to inherit my Armor.
322
00:16:03,760 --> 00:16:05,530
That's wonderful to hear.
323
00:16:05,560 --> 00:16:08,530
To think that our family will be
blessed with two Warriors.
324
00:16:08,560 --> 00:16:10,430
It's such a rare honor.
325
00:16:10,470 --> 00:16:12,530
I just hope you'll find
a way to rid the world
326
00:16:12,570 --> 00:16:14,370
of those island devils.
327
00:16:14,400 --> 00:16:17,700
After that, our people will
be able to live good lives.
328
00:16:18,510 --> 00:16:21,310
[GABI'S FATHER]
Say, Reiner. Not to pry, but...
329
00:16:21,340 --> 00:16:23,840
I hear you barely escaped from
those devils with your life.
330
00:16:23,880 --> 00:16:26,150
Leave Reiner alone, Dad.
331
00:16:26,180 --> 00:16:28,820
His time on that island isn't
some light-hearted war story.
332
00:16:28,850 --> 00:16:30,650
Those devils
put him through hell.
333
00:16:30,690 --> 00:16:32,750
So even if it wasn't classified,
334
00:16:32,790 --> 00:16:34,150
there's no way
that it's something
335
00:16:34,190 --> 00:16:36,160
he would wanna talk about.
336
00:16:36,190 --> 00:16:40,290
You're right. Sorry,
nephew. Forgive me.
337
00:16:40,330 --> 00:16:43,730
[REINER]
No. I can tell you some things.
338
00:16:43,770 --> 00:16:46,800
As you know,
I infiltrated their military.
339
00:16:46,840 --> 00:16:49,170
As expected,
they acted like devils.
340
00:16:49,200 --> 00:16:51,770
Each of them was
savage and cruel.
341
00:16:51,810 --> 00:16:56,180
During our induction, one devil
started eating a potato.
342
00:16:56,210 --> 00:16:58,180
When the instructor yelled
at her, she told him,
343
00:16:58,210 --> 00:17:02,820
without hesitation, that she
stole it 'cause it looked good.
344
00:17:02,850 --> 00:17:04,550
She knew she's crossed a line,
345
00:17:04,590 --> 00:17:08,860
so she bribed the instructor
by offering him half the potato.
346
00:17:08,890 --> 00:17:10,820
However, the half
she offered him
347
00:17:10,860 --> 00:17:13,890
was visibly smaller
than her half.
348
00:17:13,930 --> 00:17:17,460
They don't even know what
compromise means there.
349
00:17:17,500 --> 00:17:20,600
Each of them was more
hopeless than the last.
350
00:17:20,640 --> 00:17:22,470
There was one guy
so stupid he'd forget
351
00:17:22,500 --> 00:17:24,670
why he'd gone into the bathroom.
352
00:17:24,710 --> 00:17:27,870
An insincere jerk who only
ever thought about himself.
353
00:17:27,910 --> 00:17:31,410
A soft-hearted oaf who
only ever thought of others.
354
00:17:31,450 --> 00:17:33,710
A brave but single-minded fool,
355
00:17:33,750 --> 00:17:36,780
and a bunch of chumps
who followed his lead.
356
00:17:36,820 --> 00:17:39,390
Alongside all those
different people,
357
00:17:39,420 --> 00:17:41,550
stood me and my comrades.
358
00:17:42,920 --> 00:17:45,960
The time that we spent
there was truly hell.
359
00:17:51,870 --> 00:17:55,700
I said way too much. Forget it.
360
00:17:55,740 --> 00:17:58,240
What do you mean by
"different people"?
361
00:17:58,270 --> 00:18:00,410
They're bad people, right?
362
00:18:00,440 --> 00:18:03,380
Of course they are,
Gabi. They're all devils.
363
00:18:03,410 --> 00:18:05,810
And they're holding this
whole world by the throat.
364
00:18:05,850 --> 00:18:08,920
They could unleash their army
of huge Titans at any moment
365
00:18:08,950 --> 00:18:11,020
and crush us all
beneath their feet.
366
00:18:11,050 --> 00:18:13,250
They aren't anything
like you and me.
367
00:18:13,290 --> 00:18:16,260
We're good Eldians.
And we have to stop them.
368
00:18:17,160 --> 00:18:20,530
We have to punish the wicked
Eldians who abandoned us.
369
00:18:20,560 --> 00:18:23,460
Who fled and built
themselves a paradise
370
00:18:23,500 --> 00:18:26,270
on top of a mountain of corpses.
371
00:18:33,980 --> 00:18:37,340
Everything okay, Gabi?
You seem upset.
372
00:18:37,380 --> 00:18:40,450
You do know that Aunt Karina's
worried about you, right?
373
00:18:40,480 --> 00:18:42,480
She says that you
changed on the island.
374
00:18:42,520 --> 00:18:44,350
That her kid is gone.
375
00:18:44,390 --> 00:18:47,020
Well. I left as
a 12-year-old boy,
376
00:18:47,060 --> 00:18:51,460
and came back a grown man,
so she's not exactly wrong.
377
00:18:51,490 --> 00:18:53,660
It feels like
you're lying. So...
378
00:18:53,700 --> 00:18:56,360
Lying? Why would I bother?
379
00:18:56,400 --> 00:18:58,330
Honestly, I have no idea.
380
00:18:58,370 --> 00:19:01,470
But I feel like Aunt
Karina's worked it out.
381
00:19:01,500 --> 00:19:03,370
[ELDIAN 61B]
I heard it was a soldier.
382
00:19:03,400 --> 00:19:04,840
[ELDIAN 61C]
That's awful.
383
00:19:06,410 --> 00:19:08,040
Hey, good morning.
384
00:19:08,080 --> 00:19:09,910
Looks like all of
us are here now.
385
00:19:09,940 --> 00:19:11,680
This is a rare occasion.
386
00:19:11,710 --> 00:19:14,850
Why are we all meeting
in your office, Zeke?
387
00:19:14,880 --> 00:19:16,380
And where's the brass?
388
00:19:16,420 --> 00:19:18,080
They're not here in this room.
389
00:19:18,120 --> 00:19:20,520
Can't we all just
meet for some tea?
390
00:19:20,560 --> 00:19:21,920
[GALLIARD]
Sure...
391
00:19:23,530 --> 00:19:27,060
Now then. The battle of
Fort Slava made it clear
392
00:19:27,100 --> 00:19:29,600
that conventional weapons
are advancing fast.
393
00:19:29,630 --> 00:19:31,600
They'll soon be
stronger than Titans.
394
00:19:31,630 --> 00:19:33,330
That's bad news on two fronts.
395
00:19:33,370 --> 00:19:36,840
We'll lose our tactical value
as Marley loses her strength.
396
00:19:36,870 --> 00:19:39,410
This threatens the
whole Eldian race.
397
00:19:39,440 --> 00:19:41,640
And there is but one solution.
398
00:19:41,680 --> 00:19:43,810
Marley must seize the
Founding Titan's power
399
00:19:43,850 --> 00:19:46,610
as well as the
resources of Paradis.
400
00:19:46,650 --> 00:19:48,810
Before that, the world
must be reminded of
401
00:19:48,850 --> 00:19:51,620
the terrible threat
that island poses to us all.
402
00:19:51,650 --> 00:19:54,450
And every good story
needs a narrator.
403
00:19:55,360 --> 00:19:58,620
[ZEKE] The Tybur family
will provide one for us.
404
00:19:58,660 --> 00:20:01,630
They're the keepers of
the War Hammer, is that right?
405
00:20:01,660 --> 00:20:03,700
Yeah, but the Tybur's
have never once used
406
00:20:03,730 --> 00:20:06,930
the War Hammer Titan
against an enemy state.
407
00:20:06,970 --> 00:20:07,900
They're known as the family that
408
00:20:07,940 --> 00:20:10,600
drove off King Fritz
in the Great Titan War.
409
00:20:10,640 --> 00:20:13,070
They aren't hated
like most Eldians.
410
00:20:13,110 --> 00:20:15,980
If we speak through the Tyburs,
the world will hear us out.
411
00:20:16,010 --> 00:20:18,910
Astute as ever, Pieck!
You're exactly right!
412
00:20:18,950 --> 00:20:21,780
[GALLIARD] But the Tyburs
have been living lives
413
00:20:21,820 --> 00:20:23,520
of luxury and freedom.
414
00:20:23,550 --> 00:20:26,090
They've never fought for
their country or their people.
415
00:20:26,120 --> 00:20:28,050
Why should they
get to play hero now?
416
00:20:28,090 --> 00:20:30,160
I know how you feel,
but the Tyburs are
417
00:20:30,190 --> 00:20:32,890
just as concerned
about Marley as we are.
418
00:20:32,930 --> 00:20:34,530
Maybe. But they're...
419
00:20:34,560 --> 00:20:36,500
[REINER] If it saves
our motherland, Marley,
420
00:20:36,530 --> 00:20:38,060
that's enough for me.
421
00:20:38,100 --> 00:20:41,770
Our duty as Warriors
is to support the Tyburs,
422
00:20:41,800 --> 00:20:45,070
and to serve as scaffolding
as a new Marley is built.
423
00:20:45,110 --> 00:20:46,240
Well said.
424
00:20:46,270 --> 00:20:49,580
Very soon, a festival will
take place here in Liberio.
425
00:20:49,610 --> 00:20:50,640
You don't say.
426
00:20:50,680 --> 00:20:53,480
[ZEKE] Foreign dignitaries
and VIPs will be invited
427
00:20:53,510 --> 00:20:56,050
to hear this announcement
from the Tyburs:
428
00:20:56,820 --> 00:21:01,050
We will conquer Paradis
Island within the next year.
429
00:21:01,090 --> 00:21:05,120
The fates of the Eldian people
and of Marley rest on this plan.
430
00:21:05,160 --> 00:21:06,960
We cannot let it fail.
431
00:21:07,000 --> 00:21:09,100
For the future of
our motherland Marley,
432
00:21:09,130 --> 00:21:12,800
we must join our hearts
and minds as one.
433
00:21:12,830 --> 00:21:14,030
All right, then.
434
00:21:14,070 --> 00:21:15,870
Galliard has a complaint or two,
435
00:21:15,900 --> 00:21:18,200
but he always follows
orders in the end.
436
00:21:18,240 --> 00:21:21,610
If this is all they're saying
in private, I'm not concerned.
437
00:21:21,640 --> 00:21:24,580
I just wish Zeke hadn't
thrown that comment in.
438
00:21:26,210 --> 00:21:28,780
[REINER]
"Not here in this room," huh.
439
00:21:40,130 --> 00:21:44,930
[REINER] Will I have to go
back... to that damn island?
440
00:21:45,000 --> 00:21:47,950
Sync and corrections by masaca
441
00:21:47,970 --> 00:21:52,970
♪ Ending Song
442
00:22:23,240 --> 00:22:25,040
[NARRATOR]
Honorary Marleyan.
443
00:22:25,070 --> 00:22:26,740
Esteemed Warrior.
444
00:22:26,770 --> 00:22:28,570
What he wanted to be.
445
00:22:28,610 --> 00:22:30,780
What he never could be.
446
00:22:30,810 --> 00:22:33,110
Did he choose the right path?
447
00:22:33,150 --> 00:22:35,080
Did he have a choice?
448
00:22:35,120 --> 00:22:38,020
Next episode:
"The Door of Hope."
34330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.