All language subtitles for Andy Hardy Comes Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,214 --> 00:00:41,214 - Yes? - Oh, uh... 2 00:00:41,215 --> 00:00:42,781 Telegram for Mrs. James Hardy. 3 00:00:42,868 --> 00:00:45,654 Oh. Oh, uh, uh, Milly! 4 00:00:45,741 --> 00:00:47,525 Milly, there... there's a telegram. 5 00:00:47,612 --> 00:00:49,092 'Will you sign here, Mrs. Hardy?' 6 00:00:49,179 --> 00:00:50,659 Thank you. 7 00:00:50,746 --> 00:00:52,443 Milly, o... open it and read it. 8 00:00:52,530 --> 00:00:54,010 No, but I... I... I can't, Emily. 9 00:00:54,097 --> 00:00:56,491 Well, uh... I know it's bad news. 10 00:00:56,578 --> 00:00:58,362 Oh, well, it could be good news. 11 00:00:58,449 --> 00:01:00,016 Oh, no. People write good news. 12 00:01:00,103 --> 00:01:02,758 Bad news, they always telegraph. 13 00:01:02,845 --> 00:01:04,803 Young man, please open it and read it. 14 00:01:04,828 --> 00:01:06,748 Well, I... I'm not supposed to, ma'am, but... 15 00:01:06,773 --> 00:01:08,862 - Please. - Well, okay. 16 00:01:12,420 --> 00:01:17,120 "Arriving flight 29, 3:15 this afternoon." 17 00:01:17,207 --> 00:01:19,949 Gee. I've heard my dad talk about him. 18 00:01:20,036 --> 00:01:21,298 - Who? - Who? 19 00:01:21,385 --> 00:01:24,040 Well, Andy Hardy. He's coming home! 20 00:01:25,389 --> 00:01:27,609 Emily, let's go, let's go now. 21 00:01:27,696 --> 00:01:29,176 Thank you so much. 22 00:02:49,386 --> 00:02:51,301 Thank you. Thank you. 23 00:02:51,388 --> 00:02:54,739 "Carvel High School annual, June 1940?" 24 00:02:54,826 --> 00:02:56,132 Ha-ha! Yes. 25 00:02:56,219 --> 00:02:57,219 Yes. I know how you feel. 26 00:02:57,264 --> 00:02:58,743 My wife made me keep mine, too. 27 00:02:58,830 --> 00:03:00,354 Oh, did she? 28 00:03:00,441 --> 00:03:02,617 Oh, there's a lot of wonderful memories 29 00:03:02,704 --> 00:03:04,532 in this book. 30 00:03:04,619 --> 00:03:06,316 Uh, is that you? 31 00:03:08,666 --> 00:03:11,626 - Yes, that's... that's me. - Ha-ha! Ho-ho! 32 00:03:11,713 --> 00:03:13,367 Ha-ha-ha! 33 00:03:13,454 --> 00:03:15,325 Oh, who's that? 34 00:03:15,412 --> 00:03:17,109 Oh, that, uh, that was... 35 00:03:17,197 --> 00:03:19,460 That's a girl called Betsy Booth. 36 00:03:21,288 --> 00:03:23,420 She was a wonderful girl. 37 00:03:30,858 --> 00:03:33,991 Boy, just the same, I'd like to show my appreciation some way. 38 00:03:39,131 --> 00:03:40,959 Would you like my pin? 39 00:03:44,441 --> 00:03:47,270 It's your music class pin. 40 00:03:47,357 --> 00:03:50,055 Well, what do you want me to say? 41 00:03:52,101 --> 00:03:54,059 You know what I want you to say. 42 00:03:56,236 --> 00:03:58,368 Well, I won't. 43 00:03:58,455 --> 00:03:59,935 Alright, then don't. 44 00:04:01,545 --> 00:04:03,591 Oh, Betsy! 45 00:04:03,678 --> 00:04:05,810 I do. 46 00:04:05,897 --> 00:04:07,421 You do what? 47 00:04:07,508 --> 00:04:09,379 I do... 48 00:04:09,466 --> 00:04:11,816 ...what you want me to say, and I won't... 49 00:04:11,903 --> 00:04:13,253 ...very much. 50 00:04:21,870 --> 00:04:23,741 Well, that, that settles that. 51 00:04:23,828 --> 00:04:25,700 Yes. 52 00:04:25,787 --> 00:04:27,107 Gee, you know, it's good for a man 53 00:04:27,136 --> 00:04:28,268 to have responsibilities. 54 00:04:33,098 --> 00:04:34,926 From the expression on your face 55 00:04:35,013 --> 00:04:37,407 those must have been unforgettable memories. 56 00:04:37,494 --> 00:04:40,192 Unforgettable. I'll never forget them, believe me. 57 00:04:40,280 --> 00:04:42,456 Ha-ha-ha! 58 00:04:42,543 --> 00:04:45,633 - Who's that? Ha-ha! - There's some wonderful... 59 00:04:45,720 --> 00:04:47,419 Mr. Hardy, fasten your seat belt, please. 60 00:04:47,444 --> 00:04:49,419 Yes, ma'am. Yes, ma'am. Thank you. 61 00:04:49,506 --> 00:04:52,204 Oh, must be getting in a little ahead of time, huh? 62 00:04:52,292 --> 00:04:54,816 - Do a lot of flying? - Oh, quite a bit. You bet. 63 00:05:04,565 --> 00:05:06,784 Mother, what have you got your eyes closed for? 64 00:05:06,871 --> 00:05:09,526 Don't be silly, I, I always watch planes come in this way. 65 00:05:09,613 --> 00:05:10,613 Oh. 66 00:05:15,271 --> 00:05:17,142 You can open your eyes now, mother. 67 00:05:37,380 --> 00:05:38,860 Hey, mom! 68 00:05:38,947 --> 00:05:40,340 - Oh, ha-ha! - There he is... 69 00:05:45,214 --> 00:05:48,130 It's wonderful! Ha-ha-ha! 70 00:05:48,217 --> 00:05:50,524 Hiya, mom! 71 00:05:50,549 --> 00:05:51,929 Oh, darling, it's good to see you. 72 00:05:51,954 --> 00:05:54,310 Hello, Aunt Milly. Hi, sis. 73 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 Andy, it's wonderful to have you home. 74 00:05:56,094 --> 00:05:57,269 It's so good to be home, mom. 75 00:05:57,357 --> 00:05:58,749 Gosh, it's good to see you all. 76 00:05:58,836 --> 00:06:01,012 Well, aren't you gonna say hello to your nephew? 77 00:06:01,099 --> 00:06:02,405 Why, certainly, I'm... 78 00:06:09,369 --> 00:06:10,761 Hi, Uncle Andy. 79 00:06:10,848 --> 00:06:13,677 Yes, hi, Jim, boy. Ha-ha! 80 00:06:13,764 --> 00:06:15,564 Marian, what have you been feeding this fella? 81 00:06:15,592 --> 00:06:17,115 Same thing mother fed you. 82 00:06:17,202 --> 00:06:19,204 So, what happened to me? 83 00:06:19,291 --> 00:06:20,771 Come on. Let's go, folks. 84 00:06:20,858 --> 00:06:22,556 No, go ahead. I... 85 00:06:44,665 --> 00:06:46,101 Milly, Andrew... 86 00:06:48,408 --> 00:06:49,757 It's nice to have him home. 87 00:06:52,542 --> 00:06:53,630 Hey, Andy! 88 00:06:53,717 --> 00:06:55,545 Andy, baby! 89 00:06:55,632 --> 00:06:57,895 - Beezy! - How are you, Andy? 90 00:06:57,982 --> 00:06:59,375 - Fine, kid. - How'd you feel? 91 00:06:59,462 --> 00:07:01,333 - Fine! - It's good to see you, Andy. 92 00:07:01,421 --> 00:07:03,007 - What do you know, Beezy boy? - How are ya? 93 00:07:03,031 --> 00:07:04,661 Gee, I just snuck away from the store long enough 94 00:07:04,685 --> 00:07:06,338 to give you the keys to the city. 95 00:07:06,426 --> 00:07:07,818 - How are ya? - Well, I'm fine! 96 00:07:07,905 --> 00:07:09,492 - Where's the wife and kids? - Well, I, uh... 97 00:07:09,516 --> 00:07:10,952 I'm only gonna stay for a few days. 98 00:07:11,039 --> 00:07:12,301 - Aw, that's too bad. - Yeah. 99 00:07:12,388 --> 00:07:13,911 Oh, look, keep Wednesday night open. 100 00:07:13,998 --> 00:07:15,759 As soon as we found out you were coming in town 101 00:07:15,783 --> 00:07:17,393 Sally and I organized a little party. 102 00:07:17,480 --> 00:07:18,718 - Wednesday night. - Wednesday night? 103 00:07:18,742 --> 00:07:19,893 - Yeah. - Well, that's wonderful. 104 00:07:19,917 --> 00:07:21,242 You just turn up the music and leave 105 00:07:21,266 --> 00:07:22,853 the latch on the door free and I'll be there. 106 00:07:22,877 --> 00:07:24,835 Okay, pal. Don't forget, now. Wednesday night. 107 00:07:24,922 --> 00:07:26,358 - Okay, Beez. - See ya then, Ted. 108 00:07:26,446 --> 00:07:28,056 - Right. Yeah! - Yat-tat-tarat-tay! 109 00:07:28,143 --> 00:07:29,703 - Like old times, right? - You're right! 110 00:07:29,753 --> 00:07:31,233 - So long, Andy! - So long, Beez boy. 111 00:07:31,320 --> 00:07:33,000 - Don't forget, Wednesday night. - I won't. 112 00:07:33,061 --> 00:07:35,411 Hey, we'll have a ball. See you. 113 00:07:38,762 --> 00:07:40,111 Hold everything. 114 00:07:42,157 --> 00:07:43,680 Well! What do you know? 115 00:07:43,767 --> 00:07:45,465 It seems, Mrs. Hardy, in my middling years 116 00:07:45,552 --> 00:07:47,159 I haven't lost my touch, have I, huh? 117 00:07:47,257 --> 00:07:48,903 Oh, Andrew. 118 00:07:48,990 --> 00:07:50,557 I fixed your room the way it used to be. 119 00:07:50,644 --> 00:07:52,036 Just as if you'd never been away. 120 00:07:52,123 --> 00:07:53,623 You better not make me feel too much at home. 121 00:07:53,647 --> 00:07:55,910 I'm gonna hate to go back to Los Angeles. 122 00:07:55,997 --> 00:07:57,433 Know what I got for dinner? 123 00:07:57,520 --> 00:07:59,653 - No. No! - Yes! Yes! 124 00:07:59,740 --> 00:08:01,698 Apple pie with strawberry ice cream? 125 00:08:01,785 --> 00:08:03,831 And mashed potatoes and gravy, corn on the cob 126 00:08:03,918 --> 00:08:06,616 peas, and a big, beautiful roast! 127 00:08:06,703 --> 00:08:09,073 But you forgot the sliced tomatoes and the little boiled onions. 128 00:08:09,097 --> 00:08:10,335 Forgot them? Who could forget them? 129 00:08:10,359 --> 00:08:11,771 You just call me when dinner's ready, mom. 130 00:08:11,795 --> 00:08:14,232 There won't be a thing left for tomorrow. 131 00:08:14,319 --> 00:08:16,024 - Here, Jim, I'll take that up... - That's okay. I'll take it up. 132 00:08:16,053 --> 00:08:17,758 I'll... I can, I can handle it. 133 00:08:17,845 --> 00:08:19,150 Thank you, Jim. 134 00:08:20,325 --> 00:08:21,718 - Uncle Andy? - Yes. 135 00:08:25,505 --> 00:08:28,072 Uh, it's, uh, it's all in the wrist, son. 136 00:08:29,073 --> 00:08:30,335 Oh, dear. 137 00:08:32,294 --> 00:08:34,228 I wish I could get home more often, mom, but you know 138 00:08:34,252 --> 00:08:36,056 how busy I've been, even when you were out on the coast 139 00:08:36,080 --> 00:08:37,841 we didn't get a chance to do all the things you wanted to. 140 00:08:37,865 --> 00:08:39,475 I went to see Disneyland. 141 00:08:39,562 --> 00:08:40,998 Ha-ha-ha! Disneyland. 142 00:09:01,105 --> 00:09:02,585 Wow! 143 00:09:02,672 --> 00:09:06,284 Mom, even the girls haven't changed. 144 00:09:06,371 --> 00:09:08,983 I thought it would make you feel at home. 145 00:09:09,070 --> 00:09:11,246 Ha-ha-ha! 146 00:09:11,333 --> 00:09:12,943 Too much at home. 147 00:09:13,030 --> 00:09:16,381 Oh, that reminds me. I know what you want to see. 148 00:09:16,468 --> 00:09:17,748 It's right here on top, I think. 149 00:09:17,818 --> 00:09:19,297 Yes, here it is. 150 00:09:21,082 --> 00:09:22,344 Oh. 151 00:09:22,431 --> 00:09:24,651 - Beautiful? - Andrew, oh. 152 00:09:24,738 --> 00:09:27,001 'Isn't Jane lovely?' 153 00:09:27,088 --> 00:09:29,090 'And aren't they wonderful children?' 154 00:09:29,177 --> 00:09:30,178 You bet they are... 155 00:09:30,265 --> 00:09:31,527 Oh, you better not let Andy Jr. 156 00:09:31,614 --> 00:09:33,007 hear you call him a child. 157 00:09:33,094 --> 00:09:34,138 He's almost eight. 158 00:09:34,225 --> 00:09:36,880 That's right. He is, isn't he? 159 00:09:36,967 --> 00:09:39,100 And little Marian, she must be five. 160 00:09:39,187 --> 00:09:41,189 Five next month. 161 00:09:41,276 --> 00:09:42,712 Gosh, mother... 162 00:09:42,799 --> 00:09:45,889 - Where does the time fly to? - Mm-hm. 163 00:09:45,976 --> 00:09:47,587 Oh, I wish you'd brought them with you. 164 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 Well, maybe next time, this was such a hurried trip 165 00:09:50,415 --> 00:09:52,548 and Jane would've had to do lot of things to get ready 166 00:09:52,635 --> 00:09:54,768 and, speaking of getting ready 167 00:09:54,855 --> 00:09:57,790 I can remember when dad used to ask you to go away on the Fourth of July. 168 00:09:57,814 --> 00:09:59,642 He had to ask you way back in May! 169 00:10:01,731 --> 00:10:03,520 I can remember the time that we were all going... 170 00:10:03,545 --> 00:10:05,069 I remember too, dear. 171 00:10:07,650 --> 00:10:09,870 You didn't tell me why you're here. 172 00:10:09,957 --> 00:10:13,047 Well, I managed to convince our board of directors 173 00:10:13,206 --> 00:10:16,200 and our president, Mr. Gordon that Carvel would be a wonderful place 174 00:10:16,224 --> 00:10:17,529 for a new missile parts plant. 175 00:10:17,617 --> 00:10:21,185 Missile? Oh, Andrew, all that noise... 176 00:10:21,272 --> 00:10:23,797 Well, this will just be an electronics parts plant. 177 00:10:23,884 --> 00:10:26,044 The missiles will be assembled someplace else, you see. 178 00:10:26,103 --> 00:10:28,845 Oh, just think 179 00:10:28,932 --> 00:10:31,282 my boy in charge of an aircraft factory. 180 00:10:31,369 --> 00:10:33,763 Oh, hardly, mother, I'm just a small part 181 00:10:33,850 --> 00:10:35,156 of the legal department. 182 00:10:35,243 --> 00:10:37,375 It must be very big and important. 183 00:10:37,462 --> 00:10:39,377 They wouldn't have got you to do it otherwise. 184 00:10:39,464 --> 00:10:42,206 You know, I wish you owned the company. 185 00:10:42,293 --> 00:10:44,121 - Why, dear? - Then I could become president. 186 00:10:44,270 --> 00:10:46,216 - Heh-heh-heh. - Oh, Andrew. 187 00:10:46,353 --> 00:10:47,840 I'm going to have a look at the roast. 188 00:10:47,963 --> 00:10:49,004 Alright, mom. 189 00:10:49,518 --> 00:10:51,912 You know, I don't really know what to do. 190 00:10:51,999 --> 00:10:53,957 Milly likes it rare, Marian likes it medium 191 00:10:54,044 --> 00:10:55,393 and you like it well-done. 192 00:10:58,005 --> 00:10:59,876 Well, there's only one roast. 193 00:11:38,872 --> 00:11:40,700 Hello. 194 00:11:40,787 --> 00:11:42,136 Hello, Polly. 195 00:11:43,659 --> 00:11:44,791 It's not Polly. 196 00:12:23,264 --> 00:12:25,483 How do you feel? 197 00:12:25,570 --> 00:12:27,007 I don't know yet. 198 00:12:28,269 --> 00:12:31,228 You did kiss me, or... 199 00:12:31,315 --> 00:12:33,665 ...am I starting to strip my gears? 200 00:12:33,753 --> 00:12:34,841 Oh, I kissed you. 201 00:12:34,928 --> 00:12:37,191 It was the most startling thing I could think of. 202 00:12:37,278 --> 00:12:40,324 You see, I'm a psych major. 203 00:12:40,411 --> 00:12:41,673 You're a psych major. 204 00:12:41,761 --> 00:12:43,893 Well, I, I don't know what that is 205 00:12:43,980 --> 00:12:47,592 but whatever it is, I think I'm going to like it. 206 00:12:47,679 --> 00:12:50,726 Psych major means I major in psychology at college. 207 00:12:50,813 --> 00:12:53,294 I'm doing a term paper on human reflexes. 208 00:12:53,381 --> 00:12:55,818 Tell me, what were your emotions when I kissed you? 209 00:12:55,905 --> 00:12:59,039 Panic, fright, or the desire to defend yourself? 210 00:13:00,780 --> 00:13:02,738 The best defense is attack. 211 00:13:05,262 --> 00:13:08,700 Then, you were merely startled when I went to work on you. 212 00:13:08,788 --> 00:13:12,226 Lady, you'd startle a mummy, and I'm no mummy. 213 00:13:12,313 --> 00:13:15,142 Then you don't mind my testing your reflexes? 214 00:13:15,229 --> 00:13:18,101 Mind? Go to work on me again, quick. 215 00:13:18,188 --> 00:13:19,624 Ha-ha-ha! 216 00:14:12,895 --> 00:14:16,681 'Andy! Dinner's ready!' 217 00:14:16,768 --> 00:14:18,683 Uh, I'll be right down, Marian. 218 00:14:54,328 --> 00:14:55,688 We thank thee, Father, for the food 219 00:14:55,764 --> 00:14:57,897 thou has set before us this day. 220 00:14:57,984 --> 00:15:00,856 Amen. 221 00:15:00,943 --> 00:15:03,163 Uncle Andy, can, can I have the outside piece there? 222 00:15:10,518 --> 00:15:12,215 Yes, sure. Sure, Jim. 223 00:15:18,004 --> 00:15:20,658 Mother. Mother. 224 00:15:20,745 --> 00:15:22,138 'Yes, dear.' 225 00:15:22,225 --> 00:15:23,992 Are you sure you won't be needing the car? 226 00:15:24,017 --> 00:15:26,186 - No. Positive, dear. - I may be gone most of the day. 227 00:15:26,273 --> 00:15:28,642 That's perfectly alright. Now, you sure you've got everything? 228 00:15:28,666 --> 00:15:29,861 - Yes, I have everything. - Well, good luck, dear. 229 00:15:29,885 --> 00:15:30,906 - Drive carefully. - Mm-hm. 230 00:15:30,930 --> 00:15:33,821 Don't pick up any hitchhikers and be sure you've got plenty of gasoline. 231 00:15:33,845 --> 00:15:35,586 I'll check on everything, Mrs. Hardy. 232 00:15:35,673 --> 00:15:37,501 That's a good boy. 233 00:15:37,588 --> 00:15:38,894 Bye, ma. 234 00:16:09,185 --> 00:16:11,361 - May I help you, sir? - Uh... 235 00:16:11,448 --> 00:16:14,625 I was wondering if it would be possible to look at a... 236 00:16:14,772 --> 00:16:17,142 Aren't you Andy Hardy? 237 00:16:17,435 --> 00:16:18,871 Yes, ma'am, I am. Why? 238 00:16:19,017 --> 00:16:20,715 Well, don't you remember me? 239 00:16:23,895 --> 00:16:26,246 'I'm Betty Wilson.' 240 00:16:26,333 --> 00:16:27,987 Betty Wilson? 241 00:16:28,074 --> 00:16:30,250 You mean, you're Alice Wilson's little sister? 242 00:16:30,337 --> 00:16:32,295 'The-the one with the braces on the teeth?' 243 00:16:32,382 --> 00:16:34,732 I'm all grown up! 244 00:16:34,819 --> 00:16:37,170 Gosh, I'll say you are. 245 00:16:37,257 --> 00:16:39,389 - How's your sister? - Oh, just wonderful. 246 00:16:39,476 --> 00:16:41,826 She's married now and living in New York. 247 00:16:41,913 --> 00:16:43,524 Oh, what can I do for you? 248 00:16:43,611 --> 00:16:45,308 - Uh, well, Betty? - Mm-hmm. 249 00:16:45,395 --> 00:16:48,485 I... I wondered if you could show me some land maps 250 00:16:48,572 --> 00:16:50,661 of undeveloped property in Carvel here. 251 00:16:50,748 --> 00:16:52,185 Anything special in mind? 252 00:16:52,272 --> 00:16:53,981 Well, just so that it's level and preferably 253 00:16:54,006 --> 00:16:55,362 on the south side of town. 254 00:16:55,449 --> 00:16:56,711 Well, we have so many books. 255 00:16:56,798 --> 00:16:58,254 Well, why don't you come in and sit down 256 00:16:58,278 --> 00:16:59,888 and be comfortable and look them over? 257 00:16:59,975 --> 00:17:01,803 Oh, thank you, I will. Thanks. 258 00:17:04,110 --> 00:17:06,808 - What was that number again? - Hmm? 259 00:17:06,895 --> 00:17:11,204 Oh, uh... "4-4-9-7-J." 260 00:17:11,291 --> 00:17:13,510 Oh, as I remember, that piece of property 261 00:17:13,597 --> 00:17:15,947 changed hands about two years ago. 262 00:17:16,035 --> 00:17:18,080 That's one advantage of this size town. 263 00:17:18,229 --> 00:17:21,170 Very little property changes hands unless somebody dies. 264 00:17:21,388 --> 00:17:23,216 - Oh. - Here it is. 265 00:17:23,303 --> 00:17:26,436 It belongs to Thomas Chandler. 266 00:17:26,801 --> 00:17:27,832 Chandler? 267 00:17:27,876 --> 00:17:29,434 Thomas Chandler, I don't believe I've ever heard 268 00:17:29,459 --> 00:17:30,865 of a Chandler living here in Carvel. 269 00:17:30,890 --> 00:17:33,110 No, you wouldn't, he moved here about four years ago. 270 00:17:33,139 --> 00:17:36,316 Uh-huh. Well, this looks very good. 271 00:17:36,403 --> 00:17:39,667 Mm, his office is right across the street in the Carr Building. 272 00:17:39,754 --> 00:17:41,949 You know what, I think I'll go out and look at this property 273 00:17:41,973 --> 00:17:44,019 before I pay a call on Mr. Chandler. 274 00:17:44,106 --> 00:17:45,325 I'll just put these away. 275 00:17:45,412 --> 00:17:47,588 Don't bother, it'll only take me a minute. 276 00:17:47,675 --> 00:17:50,330 Well, thanks for, for all your help, Betty. 277 00:18:11,873 --> 00:18:12,917 Would you care to... 278 00:18:13,004 --> 00:18:15,050 Oh, no. I'm sure it's alright. 279 00:18:15,137 --> 00:18:16,537 You see, all utilities are available 280 00:18:16,617 --> 00:18:18,314 and it's on an improved road. 281 00:18:18,401 --> 00:18:20,011 Uh, also, don't forget 282 00:18:20,099 --> 00:18:23,058 that the railroad spur runs right up to the property. 283 00:18:23,145 --> 00:18:26,453 - $1500 an acre? - That's right. 284 00:18:26,540 --> 00:18:28,561 Well, I don't see any reason why we can't consummate 285 00:18:28,585 --> 00:18:31,414 this deal, Mr. Chandler, I'll recommend buying the property. 286 00:18:31,501 --> 00:18:32,850 However, I will have to phone 287 00:18:32,937 --> 00:18:34,548 the president of our company, Mr. Gordon 288 00:18:34,635 --> 00:18:36,593 to get his approval for the purchase. 289 00:18:36,680 --> 00:18:39,857 Well, uh, if he approves, do you have the power to... 290 00:18:39,944 --> 00:18:43,905 Oh, yes. I, I can execute all the papers. 291 00:18:43,992 --> 00:18:45,448 Well, in that case, if you like, I can have 292 00:18:45,472 --> 00:18:46,995 the papers ready tomorrow afternoon. 293 00:18:47,082 --> 00:18:49,084 - Say, 4:30 alright? - Oh, that would be fine. 294 00:18:49,171 --> 00:18:51,149 However, as I said, I will have to phone Mr. Gordon 295 00:18:51,173 --> 00:18:53,349 for his approval of the purchase of the property. 296 00:18:53,436 --> 00:18:56,744 Uh, the papers, incidentally, the contract should be made out 297 00:18:56,831 --> 00:18:58,224 to a holding company... 298 00:19:17,808 --> 00:19:19,984 - Afternoon, sir. - Good afternoon. 299 00:19:20,071 --> 00:19:21,799 I was wondering if I could possibly get a... 300 00:19:21,824 --> 00:19:23,065 Well, Andy Hardy. 301 00:19:23,153 --> 00:19:25,076 I wondered if you were gonna stop in to see me. 302 00:19:25,164 --> 00:19:27,253 - How are you, Doc? - 'Fair to middling.' 303 00:19:27,340 --> 00:19:28,906 I heard you were coming to town. 304 00:19:28,993 --> 00:19:30,647 - 'Who told you?' - The Telegraph office. 305 00:19:30,734 --> 00:19:33,259 It's still the best news source in Carvel. 306 00:19:33,346 --> 00:19:34,695 Yeah. I guess so. 307 00:19:34,782 --> 00:19:36,914 Say, uh, where are all the kids, Doc? 308 00:19:36,939 --> 00:19:38,369 Don't they hang out here anymore? 309 00:19:38,394 --> 00:19:39,787 Oh, sure. Nothing's changed. 310 00:19:39,874 --> 00:19:41,310 Nothing's changed, huh? 311 00:19:41,397 --> 00:19:42,911 Say, tell me, do you still make one of those 312 00:19:42,936 --> 00:19:44,661 famous Unkwinit fountain specials? 313 00:19:44,748 --> 00:19:46,272 Yup. You never know what's in it. 314 00:19:46,359 --> 00:19:47,360 'You're so right.' 315 00:19:47,575 --> 00:19:49,746 Say, just for old time's sake how about whipping up one for me? 316 00:19:49,902 --> 00:19:52,296 Don't forget, your stomach's a little older now. 317 00:19:52,506 --> 00:19:53,986 Doc, one Unkwinit? 318 00:19:55,281 --> 00:19:56,673 Okay, don't say I didn't warn you. 319 00:19:56,760 --> 00:19:58,153 - Okay. - Alright. 320 00:19:58,240 --> 00:20:00,503 - Here it comes. - Here it comes is right. 321 00:20:17,216 --> 00:20:18,608 Hey, gang, everybody want Cokes? 322 00:20:18,695 --> 00:20:20,175 Yeah. 323 00:20:20,262 --> 00:20:21,611 Cokes around, Doc. 324 00:20:21,698 --> 00:20:23,613 - Hi, Jim. - Oh, hi, Uncle Andy. 325 00:20:26,050 --> 00:20:28,096 Wow! You gonna eat that thing? 326 00:20:28,183 --> 00:20:30,881 Of course, I used to put away two of these in one afternoon 327 00:20:30,968 --> 00:20:33,797 and have a hot dog for dessert. Ha-ha-ha! 328 00:20:33,884 --> 00:20:35,495 Hey, gang. Come here. 329 00:20:37,540 --> 00:20:39,107 Gang, this is my uncle, Andy. 330 00:20:39,194 --> 00:20:40,674 - How do you do? - Hi, there. 331 00:20:40,761 --> 00:20:42,589 - Glad to know you. - Gee, Mr. Hardy. 332 00:20:42,676 --> 00:20:45,592 I heard my mother speak about you. 333 00:20:45,679 --> 00:20:49,248 Well... I hope it was all good. 334 00:20:49,335 --> 00:20:50,921 Say, Mr. Hardy, you gonna eat that thing? 335 00:20:50,945 --> 00:20:52,903 Well, I'm gonna try. 336 00:20:52,990 --> 00:20:54,340 - Cool, man. - Oh, uh... 337 00:20:54,427 --> 00:20:55,708 Here, these are on me. Come on, gang. 338 00:20:55,732 --> 00:20:58,474 - Gee, thanks a lot. - Nice. 339 00:20:58,561 --> 00:20:59,823 - Here we go. - Thank you. 340 00:20:59,910 --> 00:21:02,130 - That's yours. - Thanks, Mr. Hardy. 341 00:21:02,217 --> 00:21:03,479 It's alright. 342 00:21:14,838 --> 00:21:16,405 Well, I got to split. 343 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 I, I heard it, but what did he say? 344 00:21:20,322 --> 00:21:22,106 He said he was gonna leave. 345 00:21:22,193 --> 00:21:24,892 Oh, well, in my day, we used to say 346 00:21:24,979 --> 00:21:27,111 "We're gonna scram." Heh-heh. 347 00:21:27,198 --> 00:21:30,332 Well, expressions change, Andy, but kids are still the same. 348 00:21:30,419 --> 00:21:31,768 Yeah. I guess so. 349 00:21:36,599 --> 00:21:38,645 Your uncle seems like a pretty good guy. 350 00:21:38,732 --> 00:21:40,690 Didn't you say he used to know a lot about cars? 351 00:21:40,777 --> 00:21:42,257 Yeah. He still does. 352 00:21:42,344 --> 00:21:44,651 Ah, you just say that 'cause he's your uncle. 353 00:21:44,738 --> 00:21:46,130 Try him out, wise guy. 354 00:21:49,395 --> 00:21:51,048 - Say, Mr. Hardy? - Yes? 355 00:21:51,135 --> 00:21:52,789 How do you like my short? 356 00:21:52,876 --> 00:21:53,964 Huh? Oh, uh... 357 00:21:57,881 --> 00:21:59,970 Well, that's a nice-looking iron you have there. 358 00:22:00,057 --> 00:22:01,276 'How does it corner?' 359 00:22:01,402 --> 00:22:03,970 Well, since I put the big mill in she doesn't handle anymore. 360 00:22:04,018 --> 00:22:06,281 Well, you might try swinging an arm suspension. 361 00:22:06,368 --> 00:22:07,630 'That might help it.' 362 00:22:07,717 --> 00:22:09,676 Yeah, I could. 363 00:22:09,825 --> 00:22:12,784 And if that doesn't work, you might reduce the unsprung weight. 364 00:22:12,883 --> 00:22:15,811 Yeah. I could slip on a set of mag wheels. 365 00:22:15,986 --> 00:22:17,292 You know what you ought to do? 366 00:22:17,317 --> 00:22:19,555 - 'What?' - Swiss cheese it. 367 00:22:19,642 --> 00:22:22,515 Yeah. Gee, thanks, Mr. Hardy. 368 00:22:22,602 --> 00:22:24,754 Say, when I get it fixed, do you wanna drag the main with me? 369 00:22:24,778 --> 00:22:25,909 That's a blast. 370 00:22:25,996 --> 00:22:28,129 Thanks again, Mr. Hardy. 371 00:22:28,216 --> 00:22:29,217 Hmm. 372 00:22:29,304 --> 00:22:31,045 Well? 373 00:22:31,132 --> 00:22:32,873 Man, he picks up on this stuff, don't he? 374 00:22:32,960 --> 00:22:35,005 Yeah, he's hip. 375 00:22:41,664 --> 00:22:43,623 Well, Andy, you certainly stopped him. 376 00:22:43,710 --> 00:22:45,886 I just got lucky. 377 00:22:45,973 --> 00:22:48,018 Aren't you gonna finish your Unkwinit? 378 00:22:48,105 --> 00:22:50,804 I can't. It's a little more than I remembered. 379 00:22:50,891 --> 00:22:53,328 I know, as we get older, they seem to get bigger. 380 00:22:53,415 --> 00:22:54,895 You're so right. 381 00:22:54,982 --> 00:22:57,158 What do I owe you for everything, Doc? 382 00:22:57,245 --> 00:22:59,073 - On the house. - 'Oh, come on.' 383 00:22:59,160 --> 00:23:00,814 Please. My pleasure. 384 00:23:00,901 --> 00:23:03,294 Well, thanks very much. I'll see you around. 385 00:23:03,382 --> 00:23:05,427 Okay, Andy. Drop in again. 386 00:23:17,396 --> 00:23:18,614 Let's see you go, Mr. Hardy. 387 00:23:18,701 --> 00:23:20,224 - Come on, Mr. Hardy. - Come on. 388 00:23:20,311 --> 00:23:22,139 Oh, no. 389 00:23:23,793 --> 00:23:25,316 Oh, come on. 390 00:23:25,404 --> 00:23:26,405 Go! 391 00:23:33,890 --> 00:23:36,110 - Oh! Are you hurt? - Are you alright, Mr. Hardy? 392 00:23:36,197 --> 00:23:38,634 No, I'm... I'm fine. 393 00:23:38,721 --> 00:23:40,114 Well, uh, nice meeting you all. 394 00:23:40,201 --> 00:23:42,116 I, I've got to split. 395 00:23:42,203 --> 00:23:43,552 - Bye. - See you later, Mr. Hardy. 396 00:24:04,834 --> 00:24:07,620 Aren't the pictures of Andy's children delightful? 397 00:24:07,707 --> 00:24:09,883 Oh, ho-ho! Aren't they? 398 00:24:09,970 --> 00:24:12,059 You know, I'd give anything to see them both. 399 00:24:12,146 --> 00:24:13,756 Alright. Let's fly back with Andy. 400 00:24:13,843 --> 00:24:15,932 Oh, Milly. Too many things to do here. 401 00:24:16,019 --> 00:24:17,586 My goodness, time flies, so it seems. 402 00:24:17,673 --> 00:24:19,390 We're no sooner through with your spring cleaning 403 00:24:19,414 --> 00:24:21,372 than we start decorating Christmas trees. 404 00:24:21,460 --> 00:24:24,114 We could have a short visit before school starts. 405 00:24:24,201 --> 00:24:25,942 School, seems just yesterday 406 00:24:26,029 --> 00:24:29,032 that Andy started kindergarten, doesn't it? 407 00:24:29,119 --> 00:24:31,905 But it would be nice to take a trip. 408 00:24:31,992 --> 00:24:33,689 Wouldn't it be wonderful, sometime 409 00:24:33,776 --> 00:24:35,952 to take a trip around the world? 410 00:24:36,039 --> 00:24:38,433 Oh, I don't know. I'd rather go someplace else. 411 00:24:50,489 --> 00:24:52,360 Woo-hoo? 412 00:24:52,447 --> 00:24:53,666 Woo-hoo! 413 00:24:53,753 --> 00:24:54,884 In here, dear. 414 00:24:59,280 --> 00:25:00,629 - Mom! - Hello, dear, oh! Whoa! 415 00:25:00,716 --> 00:25:02,675 - Aunt Milly! - What is it? 416 00:25:02,762 --> 00:25:04,348 Looks like my deal is going to go through. 417 00:25:04,372 --> 00:25:05,915 All I have to do is get Mr. Gordon's okay. 418 00:25:05,939 --> 00:25:07,506 - Isn't that wonderful? - Wonderful. 419 00:25:07,593 --> 00:25:11,161 Do my eyes deceive me or is that a chocolate cake? 420 00:25:11,248 --> 00:25:13,729 - Go ahead, Andy. - Mmm. 421 00:25:13,816 --> 00:25:15,339 And delicious, too. Excuse me. 422 00:25:15,426 --> 00:25:17,646 I've got to go call friend boss. 423 00:25:17,733 --> 00:25:21,215 Oh. Thank you. 424 00:25:21,302 --> 00:25:23,086 He-he hasn't changed, has he? 425 00:25:23,173 --> 00:25:24,523 Not a bit. Ha-ha! 426 00:25:30,398 --> 00:25:33,009 Then the, then the price sounds reasonable to you, Mr. Gordon? 427 00:25:33,157 --> 00:25:34,308 You've done a good job, Hardy. 428 00:25:34,556 --> 00:25:37,060 It's better than I expected. Go ahead and close the deal. 429 00:25:37,206 --> 00:25:39,251 Good, first thing in the morning 430 00:25:39,422 --> 00:25:40,597 I'll go down to... 431 00:25:42,236 --> 00:25:43,890 Uh, what did you say, Hardy? 432 00:25:43,977 --> 00:25:46,022 I can't quite hear you. 433 00:25:46,109 --> 00:25:47,850 Excuse me, Mr. Gordon 434 00:25:47,937 --> 00:25:50,287 but my aunt just made a cake 435 00:25:50,374 --> 00:25:51,854 and I was sort of, uh 436 00:25:51,941 --> 00:25:53,832 licking the bowl, you know what I mean? Ha-ha-ha! 437 00:25:53,856 --> 00:25:55,597 Ha-ha! That's alright, Hardy. 438 00:25:55,684 --> 00:25:57,512 I used to do the same thing myself. 439 00:25:57,599 --> 00:25:59,181 Now, get busy, and close the deal. 440 00:25:59,206 --> 00:26:01,124 - Yes, sir. - 'And right away.' 441 00:26:01,279 --> 00:26:03,542 Right away, sir. Thank you. Goodbye, Mr. Gordon. 442 00:26:12,005 --> 00:26:13,789 Operator, I want Santa Monica, California. 443 00:26:13,876 --> 00:26:15,878 Person to person, Mrs. Andrew Hardy. 444 00:26:15,965 --> 00:26:18,881 And the number is Exbrook 0-9-0-2-0. 445 00:26:22,842 --> 00:26:25,235 Oh, darling, I think it's wonderful. 446 00:26:25,322 --> 00:26:28,021 But I'm not the least bit surprised. 447 00:26:28,108 --> 00:26:29,370 Mm-mm. 448 00:26:29,457 --> 00:26:31,981 Oh, darling, we better hang up. 449 00:26:32,068 --> 00:26:34,723 Well, honey, we've been talking over three minutes. 450 00:26:37,508 --> 00:26:40,381 Alright, just a minute, now, talk to her just for a second. 451 00:26:40,468 --> 00:26:41,817 Here, darling. Say hello to daddy. 452 00:26:41,904 --> 00:26:44,733 Hello, daddy. 453 00:26:44,820 --> 00:26:47,257 I ate some library paste this afternoon. 454 00:26:47,344 --> 00:26:48,737 That's a good gi... 455 00:26:48,824 --> 00:26:52,436 You... you-you ate what? Oh, how do you feel? 456 00:26:52,523 --> 00:26:54,961 Fine, and Andy Jr. tripped me 457 00:26:55,048 --> 00:26:56,440 and I skinned my knee 458 00:26:56,527 --> 00:26:58,114 and the kitten drank all of its milk, and... 459 00:26:58,138 --> 00:26:59,748 Say goodbye to daddy. 460 00:26:59,835 --> 00:27:01,663 But I just want to tell daddy something. 461 00:27:02,003 --> 00:27:03,807 But, darling, he'll be home in a couple of days 462 00:27:03,933 --> 00:27:06,625 and then you can say anything you want to. Now, say goodbye. 463 00:27:06,770 --> 00:27:08,685 Goodbye, daddy. Hurry home. 464 00:27:08,776 --> 00:27:10,734 Be sure and bring me a nice present. 465 00:27:10,821 --> 00:27:12,257 Goodbye, darling. 466 00:27:12,488 --> 00:27:13,936 I love you. 467 00:27:14,228 --> 00:27:15,621 Bye. 468 00:27:22,988 --> 00:27:25,401 - 'Good afternoon, Mr. Hardy.' - Good afternoon, Mr. Chandler. 469 00:27:25,513 --> 00:27:28,298 - You're on time, I see. - Oh, I believe in being prompt. 470 00:27:28,385 --> 00:27:30,953 Well, you must be anxious to get my property. 471 00:27:31,040 --> 00:27:32,920 Well, I'm anxious to bring to Carvel an industry 472 00:27:32,955 --> 00:27:35,044 that will be beneficial to all concerned. 473 00:27:35,131 --> 00:27:37,873 Well, here it is. I even provide the pen. 474 00:27:37,960 --> 00:27:40,397 Oh, thank you, fine. Just may I read this over? 475 00:27:43,662 --> 00:27:46,403 Well, they're all in order. I have a first-class lawyer. 476 00:27:46,490 --> 00:27:49,668 He may not as good as you, but he's a smart man, just the same. 477 00:27:49,755 --> 00:27:52,583 Oh, thank you. That's very nice of you to say so. 478 00:27:57,588 --> 00:27:59,460 Mr. Chandler, here in paragraph A 479 00:27:59,547 --> 00:28:01,505 it states that said property is to be sold 480 00:28:01,592 --> 00:28:03,159 for $3000 per acre. 481 00:28:03,246 --> 00:28:05,335 I believe yesterday we decided upon 482 00:28:05,422 --> 00:28:08,425 a price of $1500 an acre. 483 00:28:08,512 --> 00:28:11,864 Oh, I believe there was some mention of that. 484 00:28:11,951 --> 00:28:14,780 There was no mention of it. It was a set price. 485 00:28:14,867 --> 00:28:17,260 Twenty-eight acres at $1500 per acre. 486 00:28:17,347 --> 00:28:19,393 What difference does it make to a big rich company 487 00:28:19,480 --> 00:28:21,438 like Gordon Aircraft? 488 00:28:21,525 --> 00:28:23,571 Besides, I've thought the matter over and decided 489 00:28:23,658 --> 00:28:26,269 I was letting it go too cheaply. 490 00:28:26,356 --> 00:28:27,880 Mr. Chandler, before I came to Carvel 491 00:28:27,967 --> 00:28:29,664 I investigated what land was worth 492 00:28:29,751 --> 00:28:33,189 and I believe that $1500 per acre is a very fair price. 493 00:28:33,276 --> 00:28:36,976 Hardy, how would your wife like a nice fur coat? 494 00:28:41,319 --> 00:28:43,214 Mr. Chandler, I don't believe that you and I 495 00:28:43,239 --> 00:28:45,898 have the same opinion as to how business should be conducted. 496 00:28:45,985 --> 00:28:48,074 We decided upon a price of $1500 497 00:28:48,099 --> 00:28:49,928 'and I'm afraid I'm gonna have to hold you to it.' 498 00:28:49,953 --> 00:28:51,817 Stop talking like George Washington. 499 00:28:51,904 --> 00:28:53,079 Let's be practical. 500 00:28:53,166 --> 00:28:55,908 Let's be honest. Let's be honest. 501 00:28:55,995 --> 00:28:57,736 If you insist on being a fool 502 00:28:57,823 --> 00:28:59,825 that's your affair. 503 00:28:59,912 --> 00:29:02,218 My price is $3000 an acre 504 00:29:02,305 --> 00:29:04,917 and I'm afraid you're going to have to accept it 505 00:29:05,004 --> 00:29:06,396 or leave it. 506 00:29:06,483 --> 00:29:08,703 'And remember, mine is the only property' 507 00:29:08,790 --> 00:29:10,966 'with a railroad spur on it.' 508 00:29:11,053 --> 00:29:14,100 I'm afraid we won't accept that price, Mr. Chandler. 509 00:29:14,187 --> 00:29:15,405 Good afternoon. 510 00:29:27,374 --> 00:29:30,856 Imagine a man like Chandler going back on his word. 511 00:29:30,943 --> 00:29:32,983 Yes, and there doesn't seem to be any other property 512 00:29:33,032 --> 00:29:34,598 that'll suit our purpose. 513 00:29:36,122 --> 00:29:38,472 Hmph. 514 00:29:38,559 --> 00:29:39,952 Gosh, it's almost 8 o'clock 515 00:29:40,039 --> 00:29:41,954 and I'm supposed to be at Beezy's party. 516 00:29:42,041 --> 00:29:44,608 Beezy's party? Well, I'm supposed to be there, too. 517 00:29:44,695 --> 00:29:48,525 You are? Oh, I'm terribly sorry that I kept you here so late. 518 00:29:48,612 --> 00:29:51,746 Oh, that's alright. I know how important this is. 519 00:29:51,896 --> 00:29:54,768 Well, I know what I'll do, I'll call my date and ask him to meet me there. 520 00:29:54,880 --> 00:29:56,543 Well, you don't mind driving me over, do you? 521 00:29:56,568 --> 00:29:58,526 No, not at all. I'll drive you, Betty. 522 00:30:01,887 --> 00:30:03,453 May I have an outside line, please? 523 00:30:03,540 --> 00:30:05,673 # It's such a lazy # 524 00:30:05,760 --> 00:30:10,591 # Summer night # 525 00:30:10,678 --> 00:30:13,028 # There's not a moving thing # 526 00:30:13,115 --> 00:30:18,991 # In sight... # 527 00:30:25,998 --> 00:30:27,826 Hiya, Betty! Gee, it's good to see you. 528 00:30:27,913 --> 00:30:29,915 - Here we are. - Andy! How are you, pal? 529 00:30:30,002 --> 00:30:32,110 - Better late than never, huh? - We've been waiting for you. 530 00:30:32,134 --> 00:30:33,701 - Where have you been? - Helen! 531 00:30:33,788 --> 00:30:36,486 - How are you? - Say, where have you been? 532 00:30:36,573 --> 00:30:39,054 Jack's over there and he's doing a slow burn. 533 00:30:39,141 --> 00:30:40,708 He burns awfully easy. 534 00:30:42,928 --> 00:30:45,495 Vivian, how are you, darling? 535 00:30:45,582 --> 00:30:49,021 Hiya, Meg! Tommy! 536 00:30:49,108 --> 00:30:51,371 Well, I see you finally got here. 537 00:30:51,458 --> 00:30:53,112 - What took you so long? - Oh, I'm sorry. 538 00:30:53,199 --> 00:30:56,419 We were delayed at the office. 539 00:30:56,506 --> 00:30:58,769 Andy, how big is Andy Jr. now? 540 00:30:58,857 --> 00:31:02,861 Well, he's so big, I'm cutting his clothes down to fit me. 541 00:31:02,948 --> 00:31:04,601 Hey, come on, folks. 542 00:31:04,688 --> 00:31:07,778 There's a lot of good music going to waste. Let's go. 543 00:31:07,866 --> 00:31:10,346 Oh, you're-you're driving a real tough party. 544 00:31:10,433 --> 00:31:11,913 Ya-da-da-da-day, all the way. 545 00:31:12,000 --> 00:31:15,177 Oh, yeah, all the way. You haven't changed. 546 00:31:15,264 --> 00:31:17,310 Andy, I want you to meet Jack Bailey. 547 00:31:17,397 --> 00:31:19,486 He's the athletic director at Carvel High. 548 00:31:19,573 --> 00:31:21,575 - How do you do, Jack? - How do you do? 549 00:31:21,662 --> 00:31:24,360 Glad to know you. 550 00:31:24,447 --> 00:31:28,234 I'm, uh, I'm terribly sorry that I kept Betty so late. 551 00:31:28,321 --> 00:31:30,105 I'm sure shedidn't mind. 552 00:31:32,020 --> 00:31:33,587 Hello, Betty. 553 00:31:33,674 --> 00:31:35,719 - Andy. - Hello, Sally. 554 00:31:35,806 --> 00:31:37,046 How wonderful to see you again. 555 00:31:37,112 --> 00:31:39,332 - Thank you. - Jack... 556 00:31:39,419 --> 00:31:41,900 Uh, Andy, may I see you for a moment? 557 00:31:41,987 --> 00:31:43,771 - Will you excuse us, please? - Sure. 558 00:31:43,858 --> 00:31:45,338 - Excuse us. - Yeah. 559 00:31:45,425 --> 00:31:48,341 Beezy, why don't you start the refreshments? 560 00:31:48,428 --> 00:31:50,125 Well, I must say, you weren't the most 561 00:31:50,212 --> 00:31:52,693 charming person in the world. 562 00:31:52,780 --> 00:31:54,477 You know I don't like last-minute changes. 563 00:31:54,564 --> 00:31:56,044 Oh, I said I was sorry. 564 00:31:56,131 --> 00:31:58,003 Would it help any if I cried? 565 00:32:00,135 --> 00:32:02,572 Would it upset you to dance with me? 566 00:32:02,659 --> 00:32:04,748 Okay. 567 00:32:04,835 --> 00:32:07,273 Your enthusiasm is contagious. 568 00:32:10,667 --> 00:32:15,368 # And inspiration point is right... ## 569 00:32:15,435 --> 00:32:17,872 Look, what's so important it couldn't wait until tomorrow, huh? 570 00:32:17,979 --> 00:32:20,590 It's... Well, it's confidential. 571 00:32:20,677 --> 00:32:23,811 - Ah, I hope I'm not intruding. - Oh, Jack, stop it. 572 00:32:23,898 --> 00:32:26,159 - You act as if something were wrong. - Is there? 573 00:32:27,946 --> 00:32:31,166 Look... what I've got to tell you 574 00:32:31,253 --> 00:32:34,343 is in the strictest of confidence. 575 00:32:34,430 --> 00:32:35,910 Andy's here to buy some property 576 00:32:35,997 --> 00:32:38,347 for the Gordon Aircraft Corporation. 577 00:32:38,434 --> 00:32:41,263 Well, he thought he had a deal set up with Tom Chandler. 578 00:32:41,350 --> 00:32:42,961 Then the whole thing fell through... 579 00:32:43,048 --> 00:32:46,225 So, it worked out great for my mother-in-law. 580 00:32:46,312 --> 00:32:48,531 And it worked out great for my father. 581 00:32:48,618 --> 00:32:50,403 Mmm. These are good. 582 00:32:53,275 --> 00:32:54,798 Say, Andy... 583 00:32:56,883 --> 00:32:58,915 You've been dragging ever since you came to the party. 584 00:32:59,048 --> 00:33:01,675 Oh, I'm sorry, Beezy. I didn't know it showed. 585 00:33:01,870 --> 00:33:03,938 Well, what's the matter? 586 00:33:04,126 --> 00:33:06,911 Oh, I just got a few things on my mind, that's all. 587 00:33:06,998 --> 00:33:08,609 Well, do you want to talk about it? 588 00:33:08,696 --> 00:33:10,152 Oh, no. I don't want to bother you with my problems. 589 00:33:10,176 --> 00:33:11,786 Oh, wait a minute. I'm your buddy. You... 590 00:33:11,873 --> 00:33:14,310 Well, I know, but you probably got things on your mind. 591 00:33:14,397 --> 00:33:18,097 Say, what are buddies for? You can talk to me. 592 00:33:18,184 --> 00:33:19,576 Well, what's bothering you? 593 00:33:25,365 --> 00:33:27,386 Well, you know I work for the Gordon Aircraft Company. 594 00:33:27,410 --> 00:33:28,803 - Right? - Right. 595 00:33:28,890 --> 00:33:30,892 Well, yours truly went way out on the limb. 596 00:33:30,979 --> 00:33:32,459 I talked to my boss, Mr. Gordon 597 00:33:32,546 --> 00:33:35,026 and the board of directors, and 598 00:33:35,114 --> 00:33:36,419 I got them to agree that they 599 00:33:36,506 --> 00:33:38,813 should build a plant here in Carvel. 600 00:33:38,900 --> 00:33:40,597 You're gonna build a plant here... 601 00:33:40,684 --> 00:33:43,165 - W... wait a... wait a minute. - Oh, that's a wonderful idea. 602 00:33:43,252 --> 00:33:46,560 I tried to do business with a fellow called Chandler in town. 603 00:33:46,647 --> 00:33:47,927 - Tom Chandler? - That's the man. 604 00:33:47,996 --> 00:33:49,693 - Oh, forget it. - Anyway. 605 00:33:49,780 --> 00:33:52,392 He reneged on the price that we set per acre 606 00:33:52,479 --> 00:33:54,176 and, now, we... 607 00:33:54,263 --> 00:33:56,700 Well, the deal is cold. 608 00:33:56,787 --> 00:33:57,919 And that's your big problem? 609 00:33:58,006 --> 00:33:59,399 Well, it'll do for a start. 610 00:33:59,486 --> 00:34:01,444 You can imagine how I look to the company. 611 00:34:01,531 --> 00:34:03,142 Mm. 612 00:34:03,229 --> 00:34:06,275 How much land do you need for this project? 613 00:34:06,362 --> 00:34:09,800 Oh, at least... at least 20 or 30 acres. 614 00:34:09,887 --> 00:34:12,368 You know Puddle Creek, where we used to go swimming? 615 00:34:12,455 --> 00:34:13,867 Uh, Puddle Creek. How will I ever forget it? 616 00:34:13,891 --> 00:34:15,371 I almost drowned there. 617 00:34:15,458 --> 00:34:17,330 Is-is that too far out of town for you? 618 00:34:17,417 --> 00:34:19,158 - Why? - Just answer my question. 619 00:34:19,245 --> 00:34:21,072 - Is it too far out? - No. Why? 620 00:34:21,160 --> 00:34:23,031 Well, then, your problems are all over. 621 00:34:23,118 --> 00:34:25,990 - How do you figure? - My father left me 80 acres. 622 00:34:26,077 --> 00:34:27,383 - At that creek. - What? 623 00:34:27,470 --> 00:34:29,211 It starts there, and it runs clear 624 00:34:29,298 --> 00:34:30,473 right down to the turnpike. 625 00:34:30,560 --> 00:34:32,083 You can have any part of it. 626 00:34:32,171 --> 00:34:33,737 - Are you kidding me? - I'm not kidding. 627 00:34:33,762 --> 00:34:35,192 We can buy property there, Beezy? 628 00:34:35,279 --> 00:34:36,976 Of cour... Any part of it. 629 00:34:37,001 --> 00:34:39,265 Beezy, do you know what this means, buddy? 630 00:34:39,352 --> 00:34:41,658 Why, why, it's terrific. 631 00:34:41,745 --> 00:34:43,356 Why, this is just like old times. 632 00:34:43,443 --> 00:34:45,009 - When can I see the property? - Any... 633 00:34:45,096 --> 00:34:48,337 Look, meet me at noon at the store and we'll drive down and take a look. 634 00:34:48,361 --> 00:34:49,927 Alright, fine, that's a date. 635 00:34:50,014 --> 00:34:51,277 Oh, it's like old times 636 00:34:51,364 --> 00:34:53,496 you saving my neck again, huh, Beez? 637 00:34:53,583 --> 00:34:57,413 - Just like old times. - Beezy to the rescue. 638 00:34:57,500 --> 00:34:59,994 Only this time, Andy 639 00:35:00,106 --> 00:35:01,455 I'm gonna drive a hard bargain. 640 00:35:01,502 --> 00:35:03,767 - What do you mean, "A hard bargain?" - You know what I mean. 641 00:35:03,854 --> 00:35:06,901 - I don't know what you mean. - You know what I mean. 642 00:35:06,988 --> 00:35:09,382 What do you mean? 643 00:35:09,469 --> 00:35:11,862 Remember the time you looked after that girl for me 644 00:35:11,949 --> 00:35:15,217 that blonde when I was on Christmas vacation? 645 00:35:15,305 --> 00:35:16,696 What blonde are you talking about? 646 00:35:16,721 --> 00:35:18,565 - You remember the one. - Oh, come on. 647 00:35:18,590 --> 00:35:20,029 I don't know what you're talking about. 648 00:35:20,054 --> 00:35:22,866 Does the name Cynthia ring a bell? 649 00:35:23,178 --> 00:35:24,788 Cynthia. 650 00:35:24,875 --> 00:35:27,835 The one that liked to play kissing games? 651 00:35:27,922 --> 00:35:29,663 - That Cynthia. - Yeah. 652 00:35:31,491 --> 00:35:33,797 You charged me a whole month's allowance for that job. 653 00:35:33,884 --> 00:35:35,669 Eight bucks! 654 00:35:35,756 --> 00:35:37,105 Cynthia. 655 00:35:37,192 --> 00:35:39,803 - So, there you are. - Cynthia! 656 00:35:39,890 --> 00:35:41,414 I thought so, you're out here 657 00:35:41,501 --> 00:35:43,242 having a good time while I do all the work. 658 00:35:43,329 --> 00:35:44,939 - Cynthia. - Honey. 659 00:35:45,026 --> 00:35:47,026 You sound just like a wife. Come on. I'll help you. 660 00:35:49,683 --> 00:35:51,293 Cynthia. 661 00:35:56,037 --> 00:35:59,867 Well, I don't think you're very amusing, Andy. 662 00:35:59,954 --> 00:36:02,130 What else is there to do at a pool except swim? 663 00:36:02,217 --> 00:36:04,524 Well, if you can't think of anything to amuse me... 664 00:36:04,611 --> 00:36:06,613 Okay, okay. Watch me. 665 00:36:22,411 --> 00:36:25,327 Andy! Stop it, Andy! 666 00:36:25,414 --> 00:36:26,720 Stop! Oh! 667 00:36:30,158 --> 00:36:32,595 Really, Andrew, there's no need to practically drown me. 668 00:36:32,682 --> 00:36:34,858 I'm sorry. Come on in. The water's swell. 669 00:36:34,945 --> 00:36:36,599 No, my hair would get wet. 670 00:36:36,686 --> 00:36:38,558 Oh, uh, can't you dry it? 671 00:36:38,645 --> 00:36:41,038 Really, Andrew, I haven't ordinary hair like some girls. 672 00:36:41,125 --> 00:36:43,084 Special hair like mine is a great responsibility 673 00:36:43,171 --> 00:36:44,738 and I never get it wet. 674 00:36:44,825 --> 00:36:46,498 Ah, you can't go swimming 'cause it'll get your hair wet 675 00:36:46,522 --> 00:36:48,370 and you can't play tennis because it'll give you muscles. 676 00:36:48,394 --> 00:36:50,023 Well, there's plenty of other boys who'd beglad to have... 677 00:36:50,047 --> 00:36:51,527 Oh, don't get mad, Cynthia. 678 00:36:51,614 --> 00:36:53,200 But I don't see why you've to put on a bathing suit 679 00:36:53,286 --> 00:36:56,141 to sit around. Can't you think of something else to do? 680 00:36:56,507 --> 00:36:58,612 Well, we, uh... 681 00:36:59,100 --> 00:37:01,581 ...we could take a walk. 682 00:37:01,668 --> 00:37:03,191 Say... 683 00:37:03,278 --> 00:37:06,150 ...that's not a bad idea. I know just the place. 684 00:37:06,237 --> 00:37:08,805 It's-it's a little longer than the regular way home, but, uh... 685 00:37:10,241 --> 00:37:12,635 - Whoo-hoo! - Heh-heh-heh! 686 00:37:12,722 --> 00:37:15,421 Well, I finally found something you like to do. 687 00:37:15,508 --> 00:37:17,553 Well, doesn't it interest you? 688 00:37:17,640 --> 00:37:21,296 Well, I'm not exactly doing you any favors. 689 00:37:21,383 --> 00:37:23,864 Would you rather be swimming? 690 00:37:23,951 --> 00:37:24,951 What do you think? 691 00:37:30,871 --> 00:37:33,090 Hey, come on in and join the party. 692 00:37:33,177 --> 00:37:34,570 It's for you, you know. 693 00:37:34,657 --> 00:37:36,224 I... I'm sorry, Sally. I'll be right in. 694 00:37:36,311 --> 00:37:37,312 Okay. 695 00:37:38,922 --> 00:37:40,663 Whoo-hoo! 696 00:37:40,750 --> 00:37:42,030 Vivian, may I get you something? 697 00:37:42,099 --> 00:37:43,468 - No, thanks, honey. - How about you, Murray? 698 00:37:43,492 --> 00:37:44,798 No, thank you. Everything's fine. 699 00:37:44,885 --> 00:37:45,973 Okay. 700 00:37:46,060 --> 00:37:47,583 Betty, may I speak to you 701 00:37:47,670 --> 00:37:49,498 for just a second, please? 702 00:37:49,585 --> 00:37:51,544 Would you excuse us just a moment, Jack? 703 00:37:51,631 --> 00:37:52,849 Well, uh... 704 00:37:52,936 --> 00:37:54,155 - Thank you. - What? 705 00:37:54,261 --> 00:37:56,662 Oh, have I got good news for you. 706 00:37:56,803 --> 00:37:58,656 - The marines have just landed. - What do you mean? 707 00:37:58,681 --> 00:38:00,988 Well... Beezy boy has come through 708 00:38:01,075 --> 00:38:02,381 with 30 beautiful acres. 709 00:38:02,468 --> 00:38:04,034 - You've got a deal! - Sure! 710 00:38:04,121 --> 00:38:05,340 Isn't that wonderful? 711 00:38:21,704 --> 00:38:24,011 And believe me, Betty, I didn't even know Jack had gone 712 00:38:24,098 --> 00:38:25,708 until everybody started to leave. 713 00:38:25,795 --> 00:38:28,363 Honestly, he's getting so he acts like he owns me. 714 00:38:28,450 --> 00:38:29,688 I'm sorry to have to trouble you, Andy. 715 00:38:29,712 --> 00:38:31,061 Oh, it's no trouble at all, Betty. 716 00:38:31,148 --> 00:38:32,343 - I don't mind driving you. - Goodnight. 717 00:38:32,367 --> 00:38:33,673 - So long, Betty. - Goodnight. 718 00:38:33,760 --> 00:38:35,414 - Goodnight, Andy. - Goodnight, Sally. 719 00:38:35,501 --> 00:38:36,826 Thanks for a wonderful time. I wish Jane could have come. 720 00:38:36,850 --> 00:38:38,131 - Well, we do, too. - Well, so do we. 721 00:38:38,155 --> 00:38:39,155 Alright, see you tomorrow at noon. 722 00:38:39,156 --> 00:38:40,331 - Right. - Right. 723 00:38:42,551 --> 00:38:45,065 Betty, are you sure you don't want to wait for Jack? 724 00:38:45,312 --> 00:38:47,750 No. This will teach him a lesson. 725 00:38:48,122 --> 00:38:50,603 Hmm, I've found that girls that say 726 00:38:50,690 --> 00:38:52,735 "This'll teach him a lesson," they usually end up 727 00:38:52,822 --> 00:38:55,085 by going home and crying themselves to sleep. 728 00:39:05,531 --> 00:39:07,837 - Mother? - 'Oh.' 729 00:39:07,924 --> 00:39:09,946 What are you doing up at this hour? Don't you feel well? 730 00:39:09,970 --> 00:39:11,711 Yes, I'm alright, dear. 731 00:39:11,736 --> 00:39:13,818 Just that I never can get to sleep 'till I know my children 732 00:39:13,843 --> 00:39:15,651 are home and safe. 733 00:39:15,802 --> 00:39:17,934 I guess when Cricket and Andy 734 00:39:18,021 --> 00:39:20,154 are old enough to go out that... 735 00:39:20,241 --> 00:39:22,243 ...Jane and I will do the same thing. 736 00:39:22,330 --> 00:39:23,723 Well, of course you will, dear. 737 00:39:23,810 --> 00:39:25,638 That's part of being a mother. 738 00:39:25,725 --> 00:39:27,509 Oh, a father, too, for that matter. 739 00:39:30,817 --> 00:39:33,036 I remember when you were just a little bit of a thing 740 00:39:33,123 --> 00:39:34,734 and you'd skin your knee 741 00:39:34,821 --> 00:39:37,171 come to me to kiss it well. 742 00:39:37,258 --> 00:39:40,261 May not have helped your knee, but it did me an awful lot of good. 743 00:39:43,786 --> 00:39:45,611 Did you have a nice time at the party, dear? 744 00:39:45,694 --> 00:39:47,950 Oh, a swell time. 745 00:39:48,312 --> 00:39:50,053 Like something to eat before you go to bed? 746 00:39:50,140 --> 00:39:52,621 Eat? Oh, no, mom. I had 12 barbecued ribs. 747 00:39:52,708 --> 00:39:54,318 And they're sitting right here. 748 00:39:54,405 --> 00:39:57,278 Well, maybe just a glass of milk and a piece of cake. 749 00:39:57,365 --> 00:39:59,236 Maybe just a little bicarbonate of soda 750 00:39:59,323 --> 00:40:00,542 will settle everything for me. 751 00:40:00,629 --> 00:40:02,239 Okay, dear, it's up in the cabinet 752 00:40:02,326 --> 00:40:03,502 on the second shelf, remember 753 00:40:03,589 --> 00:40:05,068 where we always used to keep it. 754 00:40:13,816 --> 00:40:15,862 - Hello? - Hello, mother? 755 00:40:15,949 --> 00:40:17,864 I've just had a call from Karen. 756 00:40:17,951 --> 00:40:20,040 She told me that Betty Wilson came to the party 757 00:40:20,127 --> 00:40:21,563 with Andy instead of Jack. 758 00:40:23,957 --> 00:40:26,655 Not only that, but Andy took her home. 759 00:40:26,742 --> 00:40:28,439 Well, you know how rumors start. 760 00:40:30,920 --> 00:40:32,182 Now, I just wanted to tell you 761 00:40:32,269 --> 00:40:34,533 before somebody else told you a worse story. 762 00:40:39,146 --> 00:40:41,061 Alright, Marian. 763 00:40:41,148 --> 00:40:43,193 Goodbye, dear. I'll talk to you later. 764 00:40:50,374 --> 00:40:52,376 What call was that? 765 00:40:52,463 --> 00:40:54,944 Oh, nothing. Nothing at all. 766 00:40:58,295 --> 00:41:00,646 I do wish Andy had brought Jane with him. 767 00:41:12,832 --> 00:41:14,472 - 'You see that hill out there?' - 'Yeah.' 768 00:41:14,529 --> 00:41:16,400 'The property goes way beyond that.' 769 00:41:16,487 --> 00:41:17,967 And not only that, you still have 770 00:41:18,054 --> 00:41:19,447 the same access to utilities 771 00:41:19,534 --> 00:41:20,903 as you did with Chandler's property. 772 00:41:20,927 --> 00:41:22,557 The reason we wanted to buy Chandler's property 773 00:41:22,581 --> 00:41:23,843 is because it had a spur on it. 774 00:41:23,930 --> 00:41:25,210 Oh, well, don't worry about that. 775 00:41:25,279 --> 00:41:26,672 When you build a factory here 776 00:41:26,759 --> 00:41:28,543 the railroad will be happy to build a spur. 777 00:41:28,630 --> 00:41:29,849 Well, I... 778 00:41:29,936 --> 00:41:32,721 What would you say to $500 an acre? 779 00:41:32,808 --> 00:41:34,375 - $500 an acre? - That's what I said. 780 00:41:34,462 --> 00:41:35,811 - Are you kidding me? - Uh-uh. 781 00:41:35,898 --> 00:41:38,292 I was gonna have to pay Chandler $1500 an acre. 782 00:41:38,379 --> 00:41:40,903 You said you were going to drive a hard bargain, buddy. 783 00:41:40,990 --> 00:41:43,776 I own 80 acres out there, Andy. 784 00:41:43,863 --> 00:41:45,797 'Can you imagine what that property's gonna be worth' 785 00:41:45,821 --> 00:41:47,388 once you build a factory? 786 00:41:47,475 --> 00:41:49,346 You're a smart businessman. 787 00:41:49,433 --> 00:41:50,870 - Is it a deal? - It's a deal. 788 00:41:50,957 --> 00:41:52,674 Let's go back to the office. We'll sign the papers. 789 00:41:52,698 --> 00:41:53,805 - And have some lunch. - Good. 790 00:41:53,829 --> 00:41:55,657 - Lunch! - What's the matter? 791 00:41:55,744 --> 00:41:57,572 I had an Octavian club meeting today. 792 00:41:57,659 --> 00:41:59,269 I forgot all about it. 793 00:41:59,356 --> 00:42:01,030 Oh, well, it's too late now. Come on. Hop in. 794 00:42:01,151 --> 00:42:02,195 Yeah. 795 00:42:07,756 --> 00:42:09,932 Gentlemen, let's all sing the Octavian song. 796 00:42:11,281 --> 00:42:13,936 Brandon, B-flat. Hit it. 797 00:42:15,808 --> 00:42:19,768 # Oh we are all Octavians # 798 00:42:19,855 --> 00:42:23,729 # Hello hello hello # 799 00:42:23,816 --> 00:42:27,384 # Yes we are all Octavians # 800 00:42:27,471 --> 00:42:31,301 # And ever will be so # 801 00:42:31,388 --> 00:42:35,436 # For we are buddies we are pals # 802 00:42:35,523 --> 00:42:39,005 # Go-getters on the go # 803 00:42:39,092 --> 00:42:43,183 # Yes we are all Octavians # 804 00:42:43,270 --> 00:42:47,883 # Hello hello hello ## 805 00:42:58,720 --> 00:42:59,982 Yeah, bring it on here. 806 00:43:00,069 --> 00:43:01,810 I wonder what happened to Anderson? 807 00:43:01,897 --> 00:43:03,290 Beezy? He's probably out 808 00:43:03,377 --> 00:43:05,509 showing that property of his to Andy Hardy. 809 00:43:05,596 --> 00:43:06,772 Property? 810 00:43:06,859 --> 00:43:08,904 I hope Hardy has stopped trying to push 811 00:43:08,991 --> 00:43:10,906 that plane factory through. 812 00:43:10,993 --> 00:43:12,231 'Well, now, I don't know...' 813 00:43:12,255 --> 00:43:13,779 What's this about a plane factory? 814 00:43:13,866 --> 00:43:16,390 - I thought you knew, Mr. Mayor. - No. 815 00:43:16,477 --> 00:43:19,132 He tried to buy your property, didn't he? 816 00:43:19,219 --> 00:43:22,265 Hardy and I had just about come to terms when he told me 817 00:43:22,352 --> 00:43:24,311 what he wanted the land for. 818 00:43:24,398 --> 00:43:26,269 What's wrong with a factory here in Carvel? 819 00:43:26,356 --> 00:43:28,030 'You know what that would lead to.' 820 00:43:28,054 --> 00:43:31,535 This lovely place would become a typical dingy factory town. 821 00:43:31,622 --> 00:43:34,756 Slums, migrant workers, crowded schools 822 00:43:34,843 --> 00:43:36,758 carousing, drunkenness. 823 00:43:36,845 --> 00:43:38,325 We'd have to increase the police force 824 00:43:38,412 --> 00:43:39,805 and that'd mean higher taxes. 825 00:43:39,892 --> 00:43:41,284 Absolutely. 826 00:43:41,371 --> 00:43:44,113 There'd be smoke, and smog, and dirt, and... 827 00:43:44,200 --> 00:43:46,376 ...all our property values would go down. 828 00:43:46,463 --> 00:43:49,075 Well, we can't always remain a sleepy little town. 829 00:43:49,162 --> 00:43:52,252 Why not? I like Carvel just the way it is. 830 00:43:52,339 --> 00:43:53,906 And so does my family. 831 00:43:53,993 --> 00:43:55,690 And it's easy to do. 832 00:43:55,777 --> 00:43:58,345 We just rezone, making all factories illegal 833 00:43:58,432 --> 00:43:59,781 in that part of town. 834 00:43:59,912 --> 00:44:02,846 Appoint a committee to get a petition to that effect from our citizens. 835 00:44:02,933 --> 00:44:04,926 'T... they'd be glad to sign it.' 836 00:44:05,047 --> 00:44:06,477 Somebody will have to head that committee. 837 00:44:06,502 --> 00:44:08,112 How about you, Chandler? 838 00:44:08,176 --> 00:44:09,320 Oh. 839 00:44:09,704 --> 00:44:12,272 People might think I had a personal interest 840 00:44:12,359 --> 00:44:13,621 in the matter. 841 00:44:13,708 --> 00:44:15,666 Uh, what about you, Bailey? 842 00:44:17,277 --> 00:44:19,845 Oh, uh, w... w... well, I... I don't know. 843 00:44:19,932 --> 00:44:22,630 Do you want your school crowded with dirty, ragged kids 844 00:44:22,717 --> 00:44:24,110 with colds and runny noses? 845 00:44:24,197 --> 00:44:26,373 - Of course not. - Then, you're our man. 846 00:44:27,548 --> 00:44:28,767 You've got a job, Jack. 847 00:44:30,072 --> 00:44:31,900 Well, uh... ahem. 848 00:44:31,987 --> 00:44:33,815 Maybe I should help, I... 849 00:44:33,902 --> 00:44:35,861 Uh, what do I do? 850 00:44:35,948 --> 00:44:39,299 Well... first, you go over to City Hall 851 00:44:39,386 --> 00:44:42,737 and get a legal description of the property to be rezoned. 852 00:45:13,550 --> 00:45:16,945 Speak a little louder. I can't quite hear you. 853 00:45:17,032 --> 00:45:20,079 Oh, uh, well, I didn't say anything. 854 00:45:20,166 --> 00:45:21,994 Oh, I'm sorry. 855 00:45:22,081 --> 00:45:23,691 I thought I heard you apologize 856 00:45:23,778 --> 00:45:26,128 for the way you acted at the party. 857 00:45:26,215 --> 00:45:28,914 Oh, well, I, I'll take that up with you later. 858 00:45:29,001 --> 00:45:31,612 Uh, right now, I'm here on sort of, uh, official business. 859 00:45:31,699 --> 00:45:33,527 - Official business? - Mm-hmm. 860 00:45:33,614 --> 00:45:36,443 I, I'd, uh, like to see the legal description 861 00:45:36,530 --> 00:45:38,010 of Beezy Anderson's property. 862 00:45:38,097 --> 00:45:41,056 Why? Are you going in the real estate business? 863 00:45:41,143 --> 00:45:44,843 No, it's, uh, about that airplane plant of, uh, Andy's. 864 00:45:44,930 --> 00:45:48,324 We had quite a discussion about it at the Octavian meeting. 865 00:45:48,411 --> 00:45:51,240 But you promised me you'd keep Andy's business a secret. 866 00:45:51,327 --> 00:45:54,200 This concerns the people of Carvel. Why keep it a secret? 867 00:45:54,287 --> 00:45:57,377 Because Andy confided in me, and you betrayed that confidence. 868 00:45:57,464 --> 00:45:59,864 Nevertheless, we're getting out petitions to stop that plant. 869 00:45:59,901 --> 00:46:01,381 You can't do that, Jack! 870 00:46:01,468 --> 00:46:03,339 Uh, I'm sorry, Betty, but we all feel 871 00:46:03,426 --> 00:46:04,775 it's for the good of Carvel. 872 00:46:04,863 --> 00:46:07,866 Oh, it's-it's remarkable how your civic pride 873 00:46:07,953 --> 00:46:09,389 seems to be closely linked 874 00:46:09,476 --> 00:46:10,999 to last night's party at Beezy's. 875 00:46:11,086 --> 00:46:12,348 What are you talking about? 876 00:46:12,435 --> 00:46:14,046 Just plain, old-fashioned jealousy! 877 00:46:14,133 --> 00:46:15,525 It has noth... 878 00:46:15,612 --> 00:46:18,702 It has nothing to do with that. 879 00:46:18,789 --> 00:46:20,617 May I have the maps, please? 880 00:46:27,146 --> 00:46:29,800 - There you are, Mr. Bailey! - Ow! 881 00:46:29,888 --> 00:46:31,977 Betty. Betty, please! 882 00:46:37,852 --> 00:46:40,202 It isn't that I don't trust you, Beezy. 883 00:46:40,289 --> 00:46:42,209 It's just that after you sign this written option 884 00:46:42,291 --> 00:46:44,554 then I can call my boss, Mr. Gordon, and everything... 885 00:46:44,641 --> 00:46:47,253 - Oh, am I glad I found you two. - What's the matter, Betty? 886 00:46:47,340 --> 00:46:49,429 Oh, it's all my fault, if it hadn't been for me 887 00:46:49,516 --> 00:46:51,387 they wouldn't be drawing up the petition. 888 00:46:51,474 --> 00:46:53,583 Oh, I wish I'd hit Jack over the head with that map book. 889 00:46:53,607 --> 00:46:55,063 Wait, ju-just a minute. What are you talking about? 890 00:46:55,087 --> 00:46:56,436 Your property. The plant. 891 00:46:56,461 --> 00:46:57,892 What about the property and the plant? 892 00:46:57,978 --> 00:46:59,839 Oh, Andy, it-it's all my fault. 893 00:47:00,179 --> 00:47:01,745 Well-well, last night, I told Jack 894 00:47:01,832 --> 00:47:03,747 never dreaming he'd say anything. 895 00:47:03,834 --> 00:47:05,594 Now, he's getting ready to draw up a petition 896 00:47:05,619 --> 00:47:07,099 'to stop you from building.' 897 00:47:07,186 --> 00:47:09,492 Well, how can he do that? It's my property. 898 00:47:09,579 --> 00:47:11,514 They're going to get the town council to rezone it 899 00:47:11,600 --> 00:47:14,096 so you can't build a factory there. 900 00:47:14,454 --> 00:47:16,195 I'm-I'm sorry, Andy. 901 00:47:16,282 --> 00:47:18,937 Oh, that-that's alright, Betty. It isn't your fault. 902 00:47:19,024 --> 00:47:21,069 It's my fault, I... 903 00:47:21,156 --> 00:47:22,897 ...should have spoken to the town council 904 00:47:22,984 --> 00:47:25,204 at the start. 905 00:47:25,291 --> 00:47:28,947 Well, there goes the sale of my land right out the window. 906 00:47:29,034 --> 00:47:31,862 Yeah, but don't look now. I think my job just went with it. 907 00:47:34,129 --> 00:47:36,846 Good morning, would you mind signing this petition for the rezoning of... 908 00:47:36,911 --> 00:47:38,434 You betcha life, I will. 909 00:47:40,170 --> 00:47:41,935 You know, I'm starting a nice new page here. 910 00:47:41,960 --> 00:47:43,526 Yep. You think we'll make it? 911 00:47:43,613 --> 00:47:46,268 It has to go through. 912 00:47:46,355 --> 00:47:47,878 I'll tell all my friends about it. 913 00:47:47,966 --> 00:47:50,055 - Good. Okay, thanks a lot. - Good luck to you. 914 00:47:50,142 --> 00:47:51,142 Goodbye. 915 00:47:52,709 --> 00:47:53,884 Oh, hello, would you like 916 00:47:53,972 --> 00:47:55,452 to sign the petition for the rezoning? 917 00:47:55,538 --> 00:47:58,628 You're just the man I'm looking for. 918 00:47:58,715 --> 00:48:00,282 Bring this to my home tonight 919 00:48:00,369 --> 00:48:02,415 and I'll have three more signatures for you. 920 00:48:02,440 --> 00:48:03,634 Oh, uh, thank you. I'll do that. 921 00:48:03,720 --> 00:48:05,026 - Mm-hmm. - Thank you. 922 00:48:05,113 --> 00:48:07,202 Oh, uh, lady. 923 00:48:07,289 --> 00:48:08,769 Thank you. 924 00:48:12,164 --> 00:48:13,576 Good morning, sir, would you mind signing 925 00:48:13,600 --> 00:48:14,707 the petition for the rezoning of... 926 00:48:14,731 --> 00:48:16,385 I certainly will not! 927 00:48:16,472 --> 00:48:17,928 I've been out of work for three months. 928 00:48:17,952 --> 00:48:19,190 Now, you want me to sign a paper 929 00:48:19,214 --> 00:48:20,539 to keep a new factory from opening here. 930 00:48:20,563 --> 00:48:22,106 - Yes, sir. - It's hard enough to get work... 931 00:48:22,130 --> 00:48:23,349 Uh, yes, sir. Thanks a lot. 932 00:48:23,436 --> 00:48:25,916 Hey, you leave me alone, eh! 933 00:48:26,004 --> 00:48:27,005 Hello, Mr. Keller. 934 00:48:27,092 --> 00:48:28,571 - How are you? - How do you do? 935 00:48:28,658 --> 00:48:30,965 Would you like to sign the petition for the rezoning? 936 00:48:31,052 --> 00:48:32,619 Well, I don't know. 937 00:48:32,706 --> 00:48:34,814 Well, I don't know whether you know it or not, but your, uh 938 00:48:34,838 --> 00:48:36,753 wife and brother-in-law signed it this morning. 939 00:48:36,840 --> 00:48:39,495 They did? Well, then, maybe I'd better sign it, too. 940 00:48:39,582 --> 00:48:41,454 It'd be a good idea. 941 00:48:55,250 --> 00:48:57,948 Well, what can we do? Start our own petitions? 942 00:48:58,036 --> 00:49:01,169 No, what we need is a good word-of-mouth campaign. 943 00:49:01,194 --> 00:49:02,841 Now, if you'd make it a point to talk to everyone 944 00:49:02,866 --> 00:49:04,999 that comes into your store, and explain to them 945 00:49:05,086 --> 00:49:06,827 how this plant will benefit Carvel 946 00:49:06,914 --> 00:49:09,525 we might make some headway. 947 00:49:09,612 --> 00:49:11,745 Well, I'll do what I can. 948 00:49:11,832 --> 00:49:14,443 Let's get together with Hardy and discuss some plan of action. 949 00:49:16,097 --> 00:49:18,621 I sure hope the people of this town have more sense 950 00:49:18,708 --> 00:49:20,928 than Chandler thinks they have. 951 00:49:28,066 --> 00:49:30,459 Hello, Andy? It's Beez. 952 00:49:30,546 --> 00:49:34,333 Listen, can you meet me over here with Councilman Warren? 953 00:49:34,420 --> 00:49:35,420 Yeah. Right away. 954 00:49:43,603 --> 00:49:45,257 Mother? 955 00:49:45,344 --> 00:49:47,563 - Oh, Andrew! - Mother, Aunt Milly. 956 00:49:47,650 --> 00:49:49,870 Beezy and Councilman Warren are for me a 100%. 957 00:49:49,957 --> 00:49:51,761 They're gonna put on a campaign to put my deal over! 958 00:49:51,785 --> 00:49:53,308 I told you it would all work out. 959 00:49:53,395 --> 00:49:55,789 - Isn't it wonderful? - You're a Hardy, Andrew. 960 00:49:55,876 --> 00:49:57,834 And the name of Hardy is far from forgotten 961 00:49:57,921 --> 00:49:59,749 in this town of Carvel. 962 00:49:59,836 --> 00:50:01,597 Why don't you two get dressed in your best bib and tucker 963 00:50:01,621 --> 00:50:03,077 and I'll take you downtown to the hotel 964 00:50:03,101 --> 00:50:04,701 and we'll have a big dinner to celebrate. 965 00:50:04,754 --> 00:50:06,471 - Oh, Andy, that's so expensive. - Expensive? What do I care? 966 00:50:06,495 --> 00:50:09,019 I just saved my job. Come on! Get ready! Let's go. 967 00:50:09,107 --> 00:50:10,804 Shut this off, and let's go. 968 00:50:10,891 --> 00:50:12,545 Come on now, ladies. 969 00:50:12,632 --> 00:50:14,112 Now, you don't have to dress too... 970 00:50:18,681 --> 00:50:20,335 Sally? 971 00:50:20,422 --> 00:50:24,209 Oh, hi, honey. I'm sorry I'm late. 972 00:50:24,296 --> 00:50:26,602 Honey, I got tied up at the office 973 00:50:26,689 --> 00:50:28,169 with Andy and Councilman Warren. 974 00:50:28,256 --> 00:50:29,997 Seems that there's been some difficulty 975 00:50:30,084 --> 00:50:32,044 over the property I'm going to sell Andy, and he... 976 00:50:32,130 --> 00:50:33,522 Yes, I know. 977 00:50:33,609 --> 00:50:36,090 You know? How-how'd you find out? 978 00:50:36,177 --> 00:50:39,224 Oh, I've had quite a few phone calls. 979 00:50:39,311 --> 00:50:41,748 Beezy, do you know what you're doing? 980 00:50:41,835 --> 00:50:45,230 Well, sure. I'm helping Andy get his factory here in Carvel. 981 00:50:45,317 --> 00:50:48,494 And you may also be getting yourself out of business. 982 00:50:48,581 --> 00:50:50,235 Everyone that's called has been upset 983 00:50:50,322 --> 00:50:52,672 by this whole affair. 984 00:50:52,759 --> 00:50:54,848 Honey, I know that there are a lot of people 985 00:50:54,935 --> 00:50:56,850 who are against this thing. 986 00:50:56,937 --> 00:50:59,766 But I also know that this is a great thing for Carvel. 987 00:50:59,853 --> 00:51:01,376 Why? Because Andy told you so? 988 00:51:01,463 --> 00:51:03,204 No, no! It's... 989 00:51:03,291 --> 00:51:05,337 It's just good common sense. 990 00:51:06,860 --> 00:51:08,688 Do you realize you have to live here 991 00:51:08,775 --> 00:51:10,735 and do business with the people in this community? 992 00:51:10,777 --> 00:51:13,345 Yes, yes, I do, and I also know 993 00:51:13,432 --> 00:51:16,086 that a man has to think of... of progress 994 00:51:16,174 --> 00:51:18,872 as well as stick up for his friends. 995 00:51:18,959 --> 00:51:20,439 You put your friendship for Andy 996 00:51:20,526 --> 00:51:21,962 above the good of your family? 997 00:51:22,049 --> 00:51:24,225 Honey, I didn't say that. 998 00:51:24,312 --> 00:51:25,879 You keep on with this, Beezy 999 00:51:25,966 --> 00:51:27,881 and you may not have a customer left. 1000 00:51:27,968 --> 00:51:29,361 Or a friend. 1001 00:51:31,711 --> 00:51:34,409 - But Andy... - But Andy doesn't live here. 1002 00:51:34,496 --> 00:51:37,412 His only interest is making a good deal for his company 1003 00:51:37,499 --> 00:51:39,458 and then he'll return to the coast. 1004 00:51:39,545 --> 00:51:40,894 But you do live here 1005 00:51:40,981 --> 00:51:43,592 and have to stay in business. 1006 00:51:43,679 --> 00:51:45,942 Oh, I think you're making too much of the whole thing. 1007 00:51:48,031 --> 00:51:50,338 Dear, I know he's your friend... 1008 00:51:50,425 --> 00:51:53,559 ...and I admire you for standing up for him. 1009 00:51:53,646 --> 00:51:56,692 But don't you see? It's our future that's at stake. 1010 00:52:05,962 --> 00:52:08,313 Andy, I'd cut my right arm off for you. 1011 00:52:08,400 --> 00:52:11,707 You know that. But I'm in a spot. 1012 00:52:11,794 --> 00:52:13,231 Yeah, I guess you are. 1013 00:52:15,929 --> 00:52:17,322 Guess we both are. 1014 00:52:19,149 --> 00:52:21,935 Feel like a dog letting you down like this, but... 1015 00:52:22,022 --> 00:52:24,590 - Well, you've got to realize... - Oh, I... I... I realize, I realize. 1016 00:52:24,677 --> 00:52:26,394 If I were in your shoes and Jane felt the way 1017 00:52:26,418 --> 00:52:28,550 that Sally does, I'd probably do the same thing. 1018 00:52:31,292 --> 00:52:33,207 Of course, if... 1019 00:52:33,294 --> 00:52:35,514 ...if they don't rezone that property, Andy... 1020 00:52:35,601 --> 00:52:37,907 I... I, I understand, Beezy. 1021 00:52:39,866 --> 00:52:41,694 Well, so long, Andy. 1022 00:52:41,781 --> 00:52:43,217 So long. 1023 00:52:59,581 --> 00:53:02,541 Mr. Gordon, this whole thing was completely unforeseen. 1024 00:53:02,628 --> 00:53:04,717 Why didn't you get a written option from Chandler? 1025 00:53:04,804 --> 00:53:06,066 I tried to. 1026 00:53:06,153 --> 00:53:07,546 I thought you told me these people 1027 00:53:07,633 --> 00:53:08,914 were your friends, you could trust them. 1028 00:53:08,938 --> 00:53:10,026 Theyaremy friends. 1029 00:53:10,113 --> 00:53:11,941 Now, don't forget this. 1030 00:53:12,028 --> 00:53:13,726 The board would never have okayed Carvel 1031 00:53:13,813 --> 00:53:15,399 if it hadn't been for that pep talk you poured 1032 00:53:15,423 --> 00:53:16,685 into their helpless ears. 1033 00:53:16,772 --> 00:53:18,078 'I know.' 1034 00:53:18,165 --> 00:53:19,775 Uh, know this, too. 1035 00:53:19,862 --> 00:53:21,864 If you're not successful, you're going to put me 1036 00:53:21,951 --> 00:53:24,476 in the position of having to stand up before that same board 1037 00:53:24,563 --> 00:53:26,565 and apologize for having recommended 1038 00:53:26,652 --> 00:53:28,262 putting this matter in your hands. 1039 00:53:28,349 --> 00:53:29,481 Goodbye, Hardy. 1040 00:53:32,919 --> 00:53:34,529 Goodbye, Mr. Gordon. 1041 00:53:42,581 --> 00:53:43,886 Bad news, dear? 1042 00:53:45,758 --> 00:53:48,108 Oh, it'll, it'll be alright, mom. 1043 00:53:48,195 --> 00:53:50,850 I just may have to stay here longer than I expected. 1044 00:53:50,937 --> 00:53:52,982 Oh, why, honey! 1045 00:53:53,069 --> 00:53:55,028 That's wonderful. 1046 00:53:55,115 --> 00:53:57,117 How long? 1047 00:53:57,204 --> 00:53:58,771 Maybe a couple of weeks. 1048 00:54:02,035 --> 00:54:03,491 Andrew, why not have Jane and the children 1049 00:54:03,515 --> 00:54:05,865 come for a visit? 1050 00:54:05,952 --> 00:54:07,954 Huh? 1051 00:54:08,041 --> 00:54:09,738 That's a wonderful idea, ma. 1052 00:54:13,133 --> 00:54:16,397 Hello, long distance? I want Santa Monica, California. 1053 00:54:27,626 --> 00:54:28,931 Be careful, now. 1054 00:54:31,064 --> 00:54:32,892 Hi, Andy! Crickey! 1055 00:54:32,979 --> 00:54:33,980 - Daddy! - Daddy! 1056 00:54:34,067 --> 00:54:35,938 Daddy, we're here! 1057 00:54:36,025 --> 00:54:37,723 - Daddy! Daddy! - Daddy! Daddy! 1058 00:54:37,810 --> 00:54:39,725 - We're here! Daddy! - We're here! 1059 00:54:39,812 --> 00:54:41,988 - Don't run too fast, now. - Daddy! 1060 00:54:42,075 --> 00:54:44,512 Hi, Andy, Crickey. 1061 00:54:44,599 --> 00:54:46,688 Oh, my sweethearts. 1062 00:54:46,775 --> 00:54:48,560 How are you, huh? Don't you look pretty? 1063 00:54:48,647 --> 00:54:50,910 Hello, darling. Oh, gosh, did I miss you. 1064 00:54:50,997 --> 00:54:52,017 Daddy, can I have some bubblegum? 1065 00:54:52,041 --> 00:54:53,303 - Me, too. - Alright. 1066 00:54:53,391 --> 00:54:54,751 Bubble gum coming up. There you go. 1067 00:54:54,827 --> 00:54:56,916 There you go, Cricket. There you go, Andy. 1068 00:54:57,003 --> 00:54:59,373 Darling, you sounded strange on the phone. Is anything wrong? 1069 00:54:59,397 --> 00:55:01,287 I'll tell you all about it on the way home in the car. 1070 00:55:01,311 --> 00:55:03,226 Daddy, we had the best time on the plane. 1071 00:55:03,313 --> 00:55:04,358 Oh, good. 1072 00:55:11,147 --> 00:55:13,628 So, Jane, it looks like I've made a pretty serious mistake 1073 00:55:13,715 --> 00:55:16,152 the petitions are coming in daily. 1074 00:55:16,239 --> 00:55:18,372 Well, that's about the size of it. 1075 00:55:18,459 --> 00:55:21,157 Dad, what's "Petitions" mean? 1076 00:55:23,150 --> 00:55:26,066 Andrew, remember what I told you about talking with your mouth full? 1077 00:55:31,516 --> 00:55:33,909 Oh, don't let it bother you, Andy. 1078 00:55:33,996 --> 00:55:36,956 You did what you thought was right, didn't you? 1079 00:55:37,043 --> 00:55:39,001 I wish Mr. Gordon felt the same way. 1080 00:55:39,088 --> 00:55:40,481 Come on, let's go. 1081 00:55:55,322 --> 00:55:56,976 - Hey! - Oh! 1082 00:56:03,069 --> 00:56:06,376 Oh, dear. I hope the children don't wear Jim out. 1083 00:56:06,464 --> 00:56:09,815 Oh, no, dear. He loves it. 1084 00:56:09,863 --> 00:56:12,996 Well, folks, it looks like I'm the only one that ever read his own obituary. 1085 00:56:13,122 --> 00:56:14,602 - Obituary? - Well... 1086 00:56:14,689 --> 00:56:17,170 This editorial on the front page. Listen. 1087 00:56:17,257 --> 00:56:18,817 "Does industry mean progress for Carvel? 1088 00:56:18,867 --> 00:56:20,173 "The responsible citizen 1089 00:56:20,260 --> 00:56:22,610 "can answer this question for himself. 1090 00:56:22,697 --> 00:56:25,004 '"In fact, hundreds of them are doing it everyday.' 1091 00:56:25,091 --> 00:56:27,006 "They are signing petitions 1092 00:56:27,093 --> 00:56:30,662 petitions that the city council can't ignore." 1093 00:57:20,320 --> 00:57:21,800 Jane. 1094 00:57:21,887 --> 00:57:23,541 Give me a kiss. I got a reason. 1095 00:57:24,864 --> 00:57:26,170 You didn't have to have a reason. 1096 00:57:26,195 --> 00:57:27,806 - Yes, I did. - Why? 1097 00:57:27,893 --> 00:57:30,243 Well, I was 99% sure, honey, of what I was gonna do 1098 00:57:30,330 --> 00:57:31,612 and the kids just made it unanimous. 1099 00:57:31,636 --> 00:57:32,637 Unanimous about what? 1100 00:57:32,724 --> 00:57:33,899 About what I'm gonna do. 1101 00:57:33,986 --> 00:57:35,770 Well, what are you going to do? 1102 00:57:35,857 --> 00:57:38,381 I'm gonna fight. I'm gonna fight back. 1103 00:57:38,468 --> 00:57:40,011 I just came from a room where I used to take 1104 00:57:40,035 --> 00:57:41,646 all of my problems. 1105 00:57:41,733 --> 00:57:44,039 My father once told me that it's no disgrace to lose 1106 00:57:44,126 --> 00:57:47,042 the disgrace is not fighting for what you believe in 1107 00:57:47,129 --> 00:57:49,131 and that's what I'm gonna do, I'm gonna fight back. 1108 00:57:49,218 --> 00:57:51,220 Tomorrow, it's gonna read like a court case. 1109 00:57:51,307 --> 00:57:53,571 "The City of Carvel Versus Andrew Hardy." 1110 00:58:11,414 --> 00:58:12,957 Oh, Jim, would you go up in about an hour 1111 00:58:12,981 --> 00:58:14,504 and make sure the children are covered? 1112 00:58:14,592 --> 00:58:16,352 - I'll take care of everything. - Thank you, dear. 1113 00:58:16,376 --> 00:58:17,571 Jim, be sure to watch the children, will you? 1114 00:58:17,595 --> 00:58:19,074 - Will do. - Goodnight, Jim. 1115 00:58:19,161 --> 00:58:21,686 Uh, Jim, if you need us for anything we'll be at the council hall. 1116 00:58:21,773 --> 00:58:22,817 I know, I know. 1117 00:58:31,609 --> 00:58:33,064 Oh, hi, gang, I was just going to call. 1118 00:58:33,088 --> 00:58:34,370 Oh, we thought we'd save time, man. 1119 00:58:34,394 --> 00:58:36,048 We came in the back door as soon as we saw 1120 00:58:36,135 --> 00:58:37,527 your family leave. 1121 00:58:37,615 --> 00:58:39,573 Well, keep it down. The kids are asleep upstairs. 1122 00:58:39,660 --> 00:58:41,575 Let's, let's go in the living room. 1123 00:58:43,577 --> 00:58:45,623 Hey, how about those records your Uncle Andy has? 1124 00:58:45,710 --> 00:58:47,470 He's got some of the craziest stuff you've ever heard. 1125 00:58:47,494 --> 00:58:48,887 Come on. I'll show you. 1126 00:58:53,500 --> 00:58:55,110 Boy, those look like museum pieces. 1127 00:58:55,197 --> 00:58:56,938 Oh, wait till you hear some of the bands. 1128 00:58:57,025 --> 00:58:58,157 Here's Warren Tucker. 1129 00:58:58,244 --> 00:59:00,681 Who? 1130 00:59:00,768 --> 00:59:02,814 Blue Baron? 1131 00:59:02,901 --> 00:59:04,685 Hey, guys, dig this. 1132 00:59:04,772 --> 00:59:06,992 - Ozzie Nelson with a band. - Yeah! 1133 00:59:07,079 --> 00:59:09,342 Get this. Jeff Fields. 1134 00:59:09,429 --> 00:59:10,909 This I gotta hear. 1135 00:59:18,090 --> 00:59:20,396 Oh, man. 1136 00:59:29,928 --> 00:59:31,581 'Oh, wow. I don't believe it.' 1137 00:59:31,669 --> 00:59:34,454 And my mother complains about Jimmy Rogers. 1138 00:59:34,541 --> 00:59:36,804 I can't stand it. Take it off, Jim. 1139 00:59:36,891 --> 00:59:38,153 Here, I got some real records. 1140 00:59:38,240 --> 00:59:40,242 How could they have listened to that stuff? 1141 00:59:40,329 --> 00:59:42,375 I guess I just don't dig older people. 1142 01:00:40,520 --> 01:00:42,522 What are you two doing downstairs? 1143 01:00:42,609 --> 01:00:44,524 Will you please turn thatdown? 1144 01:00:44,611 --> 01:00:46,178 Some of us are trying to sleep. 1145 01:00:50,617 --> 01:00:53,663 I just don't know where older people get their energy. 1146 01:01:29,787 --> 01:01:30,918 Order. 1147 01:01:31,005 --> 01:01:33,834 The meeting will please come to order. 1148 01:01:33,921 --> 01:01:36,881 The purpose of this meeting is to vote on the rezoning 1149 01:01:36,968 --> 01:01:39,144 'of certain property here in Carvel' 1150 01:01:39,231 --> 01:01:40,817 'to prevent that district from being turned' 1151 01:01:40,841 --> 01:01:42,625 'into a manufacturing area.' 1152 01:01:42,712 --> 01:01:45,193 Now, would someone like to put that in the form of a motion? 1153 01:01:45,280 --> 01:01:46,978 - Mr. Chairman. - Councilman Warren. 1154 01:01:47,065 --> 01:01:48,327 Uh, this is an open meeting. 1155 01:01:48,414 --> 01:01:50,285 May I suggest that the citizens of Carvel 1156 01:01:50,372 --> 01:01:52,089 be allowed to air their views on the subject 1157 01:01:52,113 --> 01:01:53,941 before we take any action? 1158 01:01:54,028 --> 01:01:56,291 The point is very well taken. 1159 01:01:56,378 --> 01:01:57,640 The chair will now recognize 1160 01:01:57,727 --> 01:01:59,904 anyone wishing to speak on this matter. 1161 01:01:59,991 --> 01:02:01,514 You start. 1162 01:02:01,601 --> 01:02:02,732 Mr. Chairman? 1163 01:02:02,820 --> 01:02:04,865 'Mr. Fitzgerald.' 1164 01:02:04,952 --> 01:02:07,868 Mr. Chairman, members of the council 1165 01:02:07,955 --> 01:02:10,088 citizens of Carvel. 1166 01:02:10,175 --> 01:02:12,046 I'd like to bring up a few points that I think 1167 01:02:12,133 --> 01:02:14,440 are pertinent to the subject under discussion. 1168 01:02:14,527 --> 01:02:18,096 Now, the first point is that in all of its history... 1169 01:02:18,183 --> 01:02:21,012 ...and the eighth and final point is that the beautiful city 1170 01:02:21,099 --> 01:02:22,578 of Carvel doesn't need manufacturing 1171 01:02:22,665 --> 01:02:24,339 'of any kind. Therefore, I feel that we should... ' 1172 01:02:24,363 --> 01:02:27,495 Thank you very much, Mr. Fitzgerald. 1173 01:02:27,727 --> 01:02:29,773 - Mr. Chairman. - 'Mr. Hughes?' 1174 01:02:29,890 --> 01:02:33,459 A factory always brings with it a lot of undesirable people, uh 1175 01:02:33,546 --> 01:02:36,984 such as transients and floaters and the like. 1176 01:02:37,071 --> 01:02:40,683 The broken windows from sonic booms and factory noises 1177 01:02:40,770 --> 01:02:43,382 keeping us from sleeping all night. 1178 01:02:43,469 --> 01:02:45,993 But that won't bother Andy Hardy. 1179 01:02:46,080 --> 01:02:48,517 His home is 2000 miles away. 1180 01:02:48,604 --> 01:02:49,605 I say no! 1181 01:02:49,692 --> 01:02:51,172 I say no! 1182 01:02:51,259 --> 01:02:53,348 And I say no! 1183 01:02:54,610 --> 01:02:56,003 Order, please. 1184 01:02:56,090 --> 01:02:59,528 - Mr. Chairman? - Mr. Bailey. 1185 01:02:59,615 --> 01:03:02,401 Mr. Chairman, ahem, I think the best evidence 1186 01:03:02,488 --> 01:03:04,751 of Carvel's sentiments in this matter are... 1187 01:03:04,838 --> 01:03:07,797 ...contained in these signed petitions, which I submit to... 1188 01:03:07,885 --> 01:03:10,844 - Mr. Mayor. - Mr. Hardy. 1189 01:03:10,931 --> 01:03:13,499 This isn't a court of law, but we have a very fine custom 1190 01:03:13,586 --> 01:03:16,458 in America that the accused, if he chooses, may 1191 01:03:16,545 --> 01:03:18,330 may be heard in his own behalf. 1192 01:03:18,417 --> 01:03:21,942 I feel like I am the accused, so I respectfully 1193 01:03:22,029 --> 01:03:23,378 'would like to be heard.' 1194 01:03:23,465 --> 01:03:25,163 I think that's fair, Mr. Mayor. 1195 01:03:25,250 --> 01:03:27,643 I see no objection. Go right ahead, Mr. Hardy. 1196 01:03:38,480 --> 01:03:42,049 Mr. Mayor, members of the council 1197 01:03:42,136 --> 01:03:44,747 citizens of Carvel. 1198 01:03:44,834 --> 01:03:48,403 Tonight I've been accused of being a stranger 1199 01:03:48,490 --> 01:03:51,754 someone who lives at the other end of the world. 1200 01:03:51,841 --> 01:03:53,582 Well, I'm no stranger. 1201 01:03:53,669 --> 01:03:55,323 I was born, went to school 1202 01:03:55,410 --> 01:03:58,152 and was brought up here in Carvel. 1203 01:03:58,239 --> 01:04:01,373 I learned many things here, and all of them were good. 1204 01:04:01,460 --> 01:04:03,027 But there's one thing I'd never learned 1205 01:04:03,114 --> 01:04:05,377 and that was to lie, not one bit! 1206 01:04:07,335 --> 01:04:09,859 Now, the Gordon Aircraft Company wants to take a piece 1207 01:04:09,947 --> 01:04:11,949 of undeveloped property south of town 1208 01:04:12,036 --> 01:04:15,126 and to build a beautiful modern building on it 1209 01:04:15,213 --> 01:04:17,911 a building that any community would be proud to have 1210 01:04:17,998 --> 01:04:19,318 a building that would provide jobs 1211 01:04:19,391 --> 01:04:22,176 for two or three hundred people. 1212 01:04:22,263 --> 01:04:24,309 Maybe you'd like to see what kind of people 1213 01:04:24,396 --> 01:04:25,832 would be employed at this plant. 1214 01:04:25,919 --> 01:04:28,704 Alright. Look around. 1215 01:04:35,450 --> 01:04:38,105 Now, it doesn't make any difference to the Gordon Aircraft Company 1216 01:04:38,192 --> 01:04:40,412 whether they build the plant here or a 1000 miles from here. 1217 01:04:40,499 --> 01:04:41,979 But it does to me 1218 01:04:42,066 --> 01:04:43,719 because I love Carvel. 1219 01:04:45,460 --> 01:04:47,158 And I want to see it grow. 1220 01:04:50,335 --> 01:04:52,772 If you want to know some of the benefits 1221 01:04:52,859 --> 01:04:54,730 from the Gordon Aircraft Company 1222 01:04:54,817 --> 01:04:57,168 they would be in the payrolls 1223 01:04:57,255 --> 01:04:58,778 to be spent in our local stores 1224 01:04:58,865 --> 01:05:01,041 'and the taxes would go for improving roads' 1225 01:05:01,128 --> 01:05:03,087 'and new schools' 1226 01:05:03,174 --> 01:05:05,002 'and other things too numerous to mention.' 1227 01:05:06,829 --> 01:05:09,354 I had an idea that when the plant would... 1228 01:05:09,441 --> 01:05:11,095 And I didn't even tell my wife 1229 01:05:11,182 --> 01:05:13,227 or any other member of my family, for that matter 1230 01:05:13,314 --> 01:05:15,316 that when the plant was finished 1231 01:05:15,403 --> 01:05:17,188 I was gonna ask my boss, Mr. Gordon 1232 01:05:17,275 --> 01:05:20,017 if I could come back here to Carvel and live 1233 01:05:20,104 --> 01:05:21,496 and work here 1234 01:05:21,583 --> 01:05:23,194 so that my children might experience 1235 01:05:23,281 --> 01:05:25,457 some of the childhood happiness that I had known. 1236 01:05:29,635 --> 01:05:31,202 I wanted to come home. 1237 01:05:34,988 --> 01:05:37,469 I said a... 1238 01:05:37,556 --> 01:05:39,775 ...little while ago that I was no stranger. 1239 01:05:41,821 --> 01:05:43,823 I was wrong. I am a stranger. 1240 01:05:45,955 --> 01:05:47,479 I'm a stranger to this new thinking 1241 01:05:47,566 --> 01:05:49,239 that any one of the Hardy's would do anything 1242 01:05:49,263 --> 01:05:51,004 to hurt the town of Carvel. 1243 01:05:53,050 --> 01:05:54,399 Thank you. 1244 01:06:40,967 --> 01:06:43,317 Well... 1245 01:06:43,404 --> 01:06:44,840 I guess that's that. 1246 01:06:47,060 --> 01:06:48,409 Jane, I guess we'd better pack. 1247 01:06:48,496 --> 01:06:50,107 We'll be leaving for LA tomorrow. 1248 01:06:50,194 --> 01:06:53,197 Oh, Andrew, isn't there something you can do? 1249 01:06:53,284 --> 01:06:56,200 I wish there was something I could do, mother. 1250 01:07:01,379 --> 01:07:03,299 Funny, I, I never thought I'd live to see the day 1251 01:07:03,337 --> 01:07:05,217 that I'd be happy to be leaving my own hometown. 1252 01:07:05,296 --> 01:07:07,124 Oh, you don't mean that, dear. 1253 01:07:08,647 --> 01:07:11,302 What did I do to make them hate me? 1254 01:07:11,389 --> 01:07:13,434 Oh, darling, they don't hate you. 1255 01:07:13,521 --> 01:07:15,641 'Well, they gave a pretty good imitation of it.' 1256 01:07:20,049 --> 01:07:21,747 People that I've known all my life 1257 01:07:21,834 --> 01:07:23,474 people I grew up with, went to school with 1258 01:07:23,531 --> 01:07:26,665 they're standing up there talking about me 1259 01:07:26,752 --> 01:07:30,234 looking at me as though they wanted to tar and feather me. 1260 01:07:30,321 --> 01:07:31,931 I guess I just don't belong here anymore. 1261 01:07:32,018 --> 01:07:34,151 Oh, don't... Don't say that. 1262 01:07:34,238 --> 01:07:37,458 Mother, don't... Don't be upset, now. 1263 01:07:37,545 --> 01:07:40,374 You, you know I love Carvel. 1264 01:07:40,461 --> 01:07:42,246 I guess I always will, way down deep inside. 1265 01:07:42,333 --> 01:07:44,204 You know that. 1266 01:07:44,291 --> 01:07:46,337 That was the Carvel I knew as a boy. 1267 01:07:49,296 --> 01:07:50,863 Why do things have to change? 1268 01:07:53,170 --> 01:07:55,737 Jane, I'll, I'll be up in a minute. 1269 01:08:37,518 --> 01:08:38,518 Come in. 1270 01:08:42,567 --> 01:08:44,133 Dad? 1271 01:08:44,221 --> 01:08:45,570 Andrew. 1272 01:08:45,657 --> 01:08:47,833 Isn't it a little bit past your bedtime? 1273 01:08:49,356 --> 01:08:51,924 Dad, I want to have a man-to-man talk. 1274 01:08:53,621 --> 01:08:56,276 Well, son, can't it wait until tomorrow? 1275 01:08:56,363 --> 01:08:58,800 No, sir. I couldn't sleep. That's the reason. 1276 01:09:01,194 --> 01:09:03,152 Alright, close the door and come in. 1277 01:09:08,375 --> 01:09:11,770 Alright, Andrew. Now, what's your problem? 1278 01:09:11,857 --> 01:09:13,250 I'm all mixed up. 1279 01:09:13,337 --> 01:09:16,601 Everything I'm gonna do is gonna be wrong. 1280 01:09:16,688 --> 01:09:18,211 What do you mean? 1281 01:09:18,298 --> 01:09:21,127 Well, if I tell you the truth, you won't give me 1282 01:09:21,214 --> 01:09:23,912 this week's allowance, and if I tell you a lie 1283 01:09:23,999 --> 01:09:25,559 you won't give me this week's allowance. 1284 01:09:25,610 --> 01:09:28,569 So, what am I gonna do? 1285 01:09:28,656 --> 01:09:31,877 Andrew, it sounds like you've got quite a problem there. 1286 01:09:31,964 --> 01:09:35,141 Suppose you tell me just what the whole thing is about. 1287 01:09:35,228 --> 01:09:37,491 Well, this afternoon, I got into a fight 1288 01:09:37,578 --> 01:09:39,319 and I tore my gray pants 1289 01:09:39,406 --> 01:09:42,366 and if mom finds out, whew! 1290 01:09:42,453 --> 01:09:44,890 She's gonna wonder what happened. 1291 01:09:44,977 --> 01:09:47,501 Andrew, you shouldn't fight with other boys. 1292 01:09:47,588 --> 01:09:49,895 But you told me a half a dozen times 1293 01:09:49,982 --> 01:09:52,593 to stand up for something I believed in. 1294 01:09:52,680 --> 01:09:54,203 I... I know I did. 1295 01:09:54,291 --> 01:09:55,292 'Well?' 1296 01:09:58,338 --> 01:10:00,427 Well, what was it you believed in? 1297 01:10:00,514 --> 01:10:01,559 You. 1298 01:10:03,691 --> 01:10:04,691 What? 1299 01:10:04,736 --> 01:10:06,259 You. 1300 01:10:06,346 --> 01:10:07,739 You see, this kid... 1301 01:10:10,655 --> 01:10:14,354 ...this boy, he was calling you a lot of names 1302 01:10:14,441 --> 01:10:17,270 and he told me that his father said that you were trying 1303 01:10:17,357 --> 01:10:19,838 to put something over on the people of Carvel 1304 01:10:19,925 --> 01:10:22,057 so I hit him 1305 01:10:22,144 --> 01:10:24,059 and I tore my gray pants. 1306 01:10:28,150 --> 01:10:29,717 Andy, I'm... 1307 01:10:31,240 --> 01:10:33,982 ...I'm very proud of you. 1308 01:10:34,069 --> 01:10:36,115 And I'm glad that you stood up for me. 1309 01:10:36,202 --> 01:10:38,073 I appreciate it. 1310 01:10:38,160 --> 01:10:41,076 But, but, son, when you fought with this boy 1311 01:10:41,163 --> 01:10:43,731 and you tore your pants 1312 01:10:43,818 --> 01:10:45,646 did you convince this other boy 1313 01:10:45,733 --> 01:10:48,823 'that what he said about me was wrong?' 1314 01:10:48,910 --> 01:10:50,782 No. 1315 01:10:50,869 --> 01:10:52,218 I don't think so. 1316 01:10:54,829 --> 01:10:56,701 Well, then, it was just a... 1317 01:10:56,788 --> 01:10:59,573 ...a good fight wasted. 1318 01:10:59,660 --> 01:11:01,706 You see what I'm trying to tell you? 1319 01:11:01,793 --> 01:11:02,924 No. 1320 01:11:04,578 --> 01:11:06,232 I think so. 1321 01:11:06,319 --> 01:11:09,844 I hit him, he hit me, we rolled on the ground 1322 01:11:09,931 --> 01:11:13,239 and when it was all over, I couldn't convince he was right 1323 01:11:13,326 --> 01:11:15,633 and he couldn't convince I was right. 1324 01:11:15,720 --> 01:11:18,505 You're right. It was just a good fight wasted. 1325 01:11:21,247 --> 01:11:23,423 Let's go to bed, Andrew. 1326 01:11:23,510 --> 01:11:25,817 Tell me, what was the name of this boy 1327 01:11:25,904 --> 01:11:27,122 you had the fight with? 1328 01:11:27,209 --> 01:11:30,212 I think his name was Chandler. 1329 01:11:30,299 --> 01:11:31,388 Chan... 1330 01:11:34,695 --> 01:11:36,262 Let's go to bed, son. 1331 01:12:05,117 --> 01:12:06,117 'Mother Hardy?' 1332 01:12:06,118 --> 01:12:07,554 Oh, dear. 1333 01:12:07,641 --> 01:12:09,556 Thank you for everything. 1334 01:12:09,643 --> 01:12:11,428 It's a, it's a shame 1335 01:12:11,515 --> 01:12:14,692 things worked out the way they did. 1336 01:12:14,779 --> 01:12:16,650 Jane, dear... 1337 01:12:16,737 --> 01:12:19,436 C-come and sit down. I want to talk to you. 1338 01:12:25,050 --> 01:12:29,489 Jane, dear, I'm not going to tell you not to worry. 1339 01:12:29,576 --> 01:12:30,976 You wouldn't be human if you didn't. 1340 01:12:31,056 --> 01:12:34,668 Besides, you wouldn't love my Andrew if you didn't. 1341 01:12:34,755 --> 01:12:37,192 But this isn't the end of the world, believe me. 1342 01:12:37,279 --> 01:12:39,934 Tomorrow morning will come around just the same 1343 01:12:40,021 --> 01:12:42,415 and you'll wake up with an adoring husband 1344 01:12:42,502 --> 01:12:45,462 and two wonderful children... 1345 01:12:45,549 --> 01:12:47,986 ...if nobody ever builds a factory 1346 01:12:48,073 --> 01:12:50,467 here, anywhere in the world. 1347 01:12:52,164 --> 01:12:55,472 You know, I was married to Andrew's father for 29 years. 1348 01:12:57,125 --> 01:12:59,519 We had $39 after we paid the minister. 1349 01:13:02,000 --> 01:13:04,306 He had 35, and I had four 1350 01:13:04,393 --> 01:13:06,918 but it was the beginning of a more wonderful marriage 1351 01:13:07,005 --> 01:13:09,486 than anybody's ever written a book about. 1352 01:13:10,791 --> 01:13:13,359 And your Andrew has his father's blood 1353 01:13:13,446 --> 01:13:16,623 and, Jane, it's mighty fine blood 1354 01:13:16,710 --> 01:13:21,193 blood that rises above one little disappointment like this 1355 01:13:21,280 --> 01:13:24,805 two, or... oh, even ten, for that matter. 1356 01:13:26,328 --> 01:13:30,028 Besides, he's, he's my son, too, you know. 1357 01:13:30,115 --> 01:13:31,203 And you're wonderful. 1358 01:13:33,379 --> 01:13:35,337 Well, of course I am. Why wouldn't I be? 1359 01:13:35,424 --> 01:13:38,689 My goodness. My, my son's got nothing to lose. 1360 01:13:38,776 --> 01:13:41,039 Why, any help or anything else he wants 1361 01:13:41,126 --> 01:13:43,171 he'll get from you, Jane. 1362 01:13:43,258 --> 01:13:45,565 That's part of your job, you know, dear. 1363 01:13:45,652 --> 01:13:47,349 Oh, along with the cooking, and... 1364 01:13:47,436 --> 01:13:48,525 And the cleaning. 1365 01:13:48,612 --> 01:13:50,309 Oh, bless your heart. 1366 01:13:50,396 --> 01:13:52,398 'Mother, Jane, we're ready to go.' 1367 01:13:52,485 --> 01:13:53,530 Chin up. 1368 01:13:56,097 --> 01:13:57,901 Jim, have you got everything in the car, all the bags? 1369 01:13:57,925 --> 01:13:59,468 - Yes, Uncle Andy. - And my-my briefcase? 1370 01:13:59,492 --> 01:14:01,059 - That, too. - Good. 1371 01:14:01,146 --> 01:14:03,167 You're all set, aren't you, huh? And you, too, Marian? 1372 01:14:03,191 --> 01:14:04,932 - Andrew? - Yes, mother. 1373 01:14:05,019 --> 01:14:06,780 Before you leave, I want to give you something 1374 01:14:06,804 --> 01:14:09,023 your father prized very highly. 1375 01:14:12,200 --> 01:14:14,028 Thanks, mother. 1376 01:14:14,115 --> 01:14:15,639 He always said if he ever needed 1377 01:14:15,726 --> 01:14:18,380 an extra second or two to collect his thoughts 1378 01:14:18,467 --> 01:14:20,818 just a glance at that watch did the trick. 1379 01:14:22,907 --> 01:14:24,952 "To Judge James K. Hardy 1380 01:14:25,039 --> 01:14:27,085 "for his many loyal years of service 1381 01:14:27,172 --> 01:14:29,944 from his friends, the citizens of Carvel." 1382 01:14:33,265 --> 01:14:34,658 I'll get it. 1383 01:14:37,399 --> 01:14:38,575 - Hi, Andy. - Hi, Beezy. 1384 01:14:38,662 --> 01:14:41,142 - Can I see you outside a minute? - Well, uh... 1385 01:14:41,229 --> 01:14:43,275 ...we're just about to leave for the airport. 1386 01:14:43,362 --> 01:14:45,712 Uh, this will only take a minute. 1387 01:14:45,799 --> 01:14:47,845 Alright. Excuse me, will you? 1388 01:14:50,543 --> 01:14:52,110 What's on your mind, Beezy? 1389 01:15:00,422 --> 01:15:01,685 What is this? 1390 01:15:04,165 --> 01:15:05,645 Well, Andy, we... 1391 01:15:05,732 --> 01:15:07,255 I... I don't know how to tell you 1392 01:15:07,342 --> 01:15:09,475 and, well, none of us do, for that matter 1393 01:15:09,562 --> 01:15:11,433 so we asked Mayor Benson to come over 1394 01:15:11,520 --> 01:15:13,566 and, and tell you for us. 1395 01:15:13,653 --> 01:15:15,263 Andrew, last night 1396 01:15:15,350 --> 01:15:17,788 you made us all realize something. 1397 01:15:17,875 --> 01:15:21,052 You made us realize that this is your hometown, too. 1398 01:15:21,139 --> 01:15:23,881 Most of us had forgotten that. 1399 01:15:23,968 --> 01:15:26,840 We'd also forgotten that what your father stood for 1400 01:15:26,927 --> 01:15:28,625 you stand for. 1401 01:15:28,712 --> 01:15:30,912 We realize now if the Gordon Aircraft Company comes here 1402 01:15:30,975 --> 01:15:34,021 this little town of ours can grow and prosper 1403 01:15:34,108 --> 01:15:35,675 as your father hoped that it would 1404 01:15:35,762 --> 01:15:38,199 and you know that it will. 1405 01:15:38,286 --> 01:15:39,766 Last night, after your speech 1406 01:15:39,853 --> 01:15:42,464 that rezoning bill was defeated unanimously! 1407 01:15:44,423 --> 01:15:47,731 We want the plant here, we need it and welcome it. 1408 01:15:52,997 --> 01:15:56,000 Mr. Mayor, thank you very much 1409 01:15:56,087 --> 01:15:58,611 for taking the trouble to come over like this 1410 01:15:58,698 --> 01:16:00,221 and, on behalf of the... 1411 01:16:02,528 --> 01:16:04,573 Gosh, I wish I could find something clever to say. 1412 01:16:06,663 --> 01:16:08,969 Alright, folks, we, we did what we came for. 1413 01:16:09,056 --> 01:16:10,057 'Let's go home.' 1414 01:16:12,494 --> 01:16:14,845 - So long, Andy. - So long, Beezy. 1415 01:16:14,932 --> 01:16:17,325 - See you later, Andy. - Bye, Sally. 1416 01:16:17,412 --> 01:16:21,416 Andy, I've been wrong about a lot of things. 1417 01:16:21,503 --> 01:16:23,157 Thanks, Jack. 1418 01:16:23,244 --> 01:16:24,332 Thank you. 1419 01:16:24,419 --> 01:16:25,986 - Bye, Andy. - Bye, Betty. 1420 01:16:27,379 --> 01:16:28,815 Oh, Mr. Mayor, this is certainly... 1421 01:16:28,902 --> 01:16:30,991 I have something more to talk to you about. 1422 01:16:31,078 --> 01:16:32,819 Could we go to your father's study? 1423 01:16:32,906 --> 01:16:35,256 I think that's the proper place for what I have to say. 1424 01:16:35,343 --> 01:16:37,258 I'd like you to hear this too, Mrs. Hardy. 1425 01:16:39,652 --> 01:16:40,958 Why, yes, Mr. Mayor. Come in. 1426 01:16:41,045 --> 01:16:42,133 Thank you. 1427 01:16:46,311 --> 01:16:48,182 And I thought they were going to hang him! 1428 01:16:51,316 --> 01:16:52,491 Mr. Mayor. 1429 01:16:57,975 --> 01:17:00,673 That's a fine picture of your father, Andy. 1430 01:17:00,760 --> 01:17:01,848 Yes, it is. 1431 01:17:01,935 --> 01:17:03,415 After he passed away 1432 01:17:03,502 --> 01:17:05,809 Judge Potter was appointed in his place 1433 01:17:05,896 --> 01:17:08,159 but he's been moved up to the court of appeals now 1434 01:17:08,246 --> 01:17:11,205 so naturally, that leaves a vacancy here. 1435 01:17:11,292 --> 01:17:14,861 Well, last night, the council and I discussed the matter. 1436 01:17:14,948 --> 01:17:17,777 Who'd be best qualified to fill the post 1437 01:17:17,864 --> 01:17:19,344 and it seems we're all agreed 1438 01:17:19,431 --> 01:17:22,869 that what Carvel needs is another Judge Hardy. 1439 01:17:24,479 --> 01:17:27,091 Andrew, would you accept the appointment? 1440 01:17:29,267 --> 01:17:30,442 Me? 1441 01:17:31,573 --> 01:17:33,227 A judge? 1442 01:17:33,314 --> 01:17:35,142 'That's right, a judge. You.' 1443 01:17:37,014 --> 01:17:38,972 Oh, Mr. Mayor, I... 1444 01:17:39,059 --> 01:17:40,059 It's... 1445 01:17:42,759 --> 01:17:45,152 I'm-I'm just a lawyer, Mr. Mayor. 1446 01:17:45,239 --> 01:17:47,217 I don't expect you to make up your mind immediately. 1447 01:17:47,241 --> 01:17:48,765 Take your time. Think it over. 1448 01:17:50,244 --> 01:17:53,073 Well, I certainly appreciate the great honor 1449 01:17:53,160 --> 01:17:56,337 that you've bestowed upon Jane and myself. 1450 01:17:58,470 --> 01:18:01,516 I don't know how to express my gratitude. 1451 01:18:01,603 --> 01:18:02,953 That's alright, Andrew. 1452 01:18:03,040 --> 01:18:04,693 Talk it over with your wife here. 1453 01:18:04,781 --> 01:18:07,087 It'll mean a big change in her life. 1454 01:18:07,174 --> 01:18:08,872 Well, in all your lives. 1455 01:18:11,135 --> 01:18:15,095 Mayor Benson, the reason that I hesitate to answer is... 1456 01:18:15,182 --> 01:18:16,227 Well, Mr. Gordon... 1457 01:18:16,314 --> 01:18:17,619 He says he hates to lose you 1458 01:18:17,706 --> 01:18:19,491 but you should most certainly accept. 1459 01:18:19,578 --> 01:18:20,666 You talked... 1460 01:18:20,753 --> 01:18:22,494 I talked to him on the telephone. 1461 01:18:22,581 --> 01:18:24,322 Let me know your decision. 1462 01:18:32,286 --> 01:18:36,029 Me, a judge. Jane, it's... 1463 01:18:36,116 --> 01:18:38,336 It's ridiculous. 1464 01:18:38,423 --> 01:18:40,120 Perfectly ridiculous. 1465 01:18:42,775 --> 01:18:46,213 I mean, we'd have to sell our house. 1466 01:18:46,300 --> 01:18:49,564 Mmm, and we just got it paid for. 1467 01:18:49,651 --> 01:18:51,251 There are men much better qualified, Jane 1468 01:18:51,305 --> 01:18:52,698 than I am for this position. 1469 01:18:52,785 --> 01:18:54,047 Much better. 1470 01:18:56,730 --> 01:18:59,705 What would you do, Jane, if I told you that I was going to accept? 1471 01:19:00,327 --> 01:19:03,243 I'd say I knew right from the start, Your Honor. 1472 01:19:15,025 --> 01:19:16,504 You may now be seated. 1473 01:19:18,550 --> 01:19:20,595 'Now, let's have order and no talking.' 1474 01:19:30,910 --> 01:19:32,477 Gee, mom. 1475 01:19:32,564 --> 01:19:34,392 Dad looks real cool. 1476 01:19:36,437 --> 01:19:39,484 "Jackson versus Ackerman." 110307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.