All language subtitles for Amazing.Grace.2021.S01E03.720p.HDTV.x264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,840 --> 00:00:20,275 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,595 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,715 - Grace... - Okay. Okay. 4 00:00:24,720 --> 00:00:26,235 I'm good. I'm doing it good. 5 00:00:26,240 --> 00:00:28,515 - Okay. - Three, four... 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,320 7 00:00:31,680 --> 00:00:36,360 8 00:00:38,200 --> 00:00:40,275 9 00:00:40,280 --> 00:00:41,395 Keep going. 10 00:00:41,400 --> 00:00:45,075 11 00:00:46,400 --> 00:00:50,395 I'm sorry. I've never been asked to do this before. I'm sorry. 12 00:00:50,400 --> 00:00:52,635 Do you think it's working? Can you feel the baby moving? 13 00:00:52,640 --> 00:00:56,255 - Not yet. - Oh, I wonder why. 14 00:00:56,260 --> 00:00:59,135 Kaya87 suggested this on my thread. 15 00:00:59,140 --> 00:01:00,740 She said her baby was overdue 16 00:01:00,745 --> 00:01:02,995 and this helped spark the labour. 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,555 The cold up here makes the baby want to get away 18 00:01:05,560 --> 00:01:08,655 and the singing lets the baby know it's safe to be born. 19 00:01:08,660 --> 00:01:11,915 Well, your signs are good and you are definitely full-term, 20 00:01:11,920 --> 00:01:14,155 so, one way or another, it won't be too much longer. 21 00:01:14,160 --> 00:01:17,355 - Yeah. Keep your phone handy. - Yes, I will. 22 00:01:17,360 --> 00:01:20,575 - Oh, no... Hey, don't get up. - Oh, thanks. 23 00:01:20,580 --> 00:01:22,620 - See you. - See you. 24 00:01:28,564 --> 00:01:33,564 25 00:01:36,600 --> 00:01:38,595 Does singing actually help move the baby? 26 00:01:38,600 --> 00:01:42,035 - What, like, hard evidence? - Yeah. 27 00:01:42,040 --> 00:01:45,355 Well, I've never read a study, I'll put it that way. 28 00:01:45,360 --> 00:01:47,075 It's the internet. 29 00:01:47,080 --> 00:01:48,755 And, hey, it's her body. 30 00:01:52,160 --> 00:01:53,315 Hello? 31 00:01:53,320 --> 00:01:55,435 I thought we had an understanding. 32 00:01:55,440 --> 00:01:58,275 - Who's this? - It's Kirk. 33 00:01:58,280 --> 00:02:01,155 When were you going to tell me about this counselling session today? 34 00:02:01,160 --> 00:02:02,875 What counselling session? 35 00:02:02,880 --> 00:02:04,475 Sophia said that you knew. 36 00:02:04,480 --> 00:02:06,515 Well, I don't. 37 00:02:06,520 --> 00:02:08,600 The adoption counselling. 38 00:02:10,380 --> 00:02:11,555 Today? 39 00:02:11,560 --> 00:02:13,715 Why is she lying to me about this? 40 00:02:13,720 --> 00:02:16,955 Oh, gee, I don't know. I've never heard of a teenager lying before. 41 00:02:16,960 --> 00:02:19,555 We're running out of time to change her mind. 42 00:02:19,560 --> 00:02:22,255 - You want to be there? - Yeah. 43 00:02:22,260 --> 00:02:24,535 Okay, well, I want to be there too. Can you make it? 44 00:02:24,540 --> 00:02:25,835 Yeah. 45 00:02:25,840 --> 00:02:28,755 Alright. Well, you find out the details and I'll meet you there. 46 00:02:28,760 --> 00:02:31,280 Okay. 47 00:02:35,240 --> 00:02:37,800 - I don't want to talk about it. - Yeah. 48 00:02:42,360 --> 00:02:44,175 - This is a nice place. - I know. 49 00:02:44,180 --> 00:02:45,220 This is Lily. 50 00:02:46,580 --> 00:02:48,835 - Hi! - Oh, sorry! I forgot our appointment. 51 00:02:48,840 --> 00:02:49,955 Ross is at work. 52 00:02:49,960 --> 00:02:52,475 His, um... his company got taken over by the Americans. 53 00:02:52,480 --> 00:02:54,075 - I don't know you. - Oh, this is Max. 54 00:02:54,080 --> 00:02:56,015 Oh, hug for you too. 55 00:02:56,020 --> 00:02:57,815 The babysitter got gastro. I'm so sorry. 56 00:02:57,820 --> 00:02:59,276 - Oh, no... - The place is an absolute mess. 57 00:02:59,280 --> 00:03:01,355 - I'm gonna get you! - Guys, settle down! 58 00:03:01,360 --> 00:03:02,475 Are you okay? 59 00:03:02,480 --> 00:03:04,195 - Oh, god, I'm just... - Tip! 60 00:03:04,200 --> 00:03:05,915 Oh, gosh, nothing bad. 61 00:03:05,920 --> 00:03:07,195 Guys... 62 00:03:07,200 --> 00:03:09,015 Oh, god, I'm just exhausted. 63 00:03:09,020 --> 00:03:10,755 I just want a shower. 64 00:03:10,760 --> 00:03:13,515 Oh... We can arrange that. Come on. 65 00:03:13,520 --> 00:03:16,200 Thanks. Oh... 66 00:03:30,600 --> 00:03:32,000 Alright. You're good. 67 00:03:34,960 --> 00:03:37,235 Why is the cannula hurting? 68 00:03:37,240 --> 00:03:39,595 Is it dislodged? 69 00:03:39,600 --> 00:03:40,875 It looks fine. 70 00:03:40,880 --> 00:03:42,840 Maybe you could flush it. 71 00:03:43,800 --> 00:03:45,275 Oh, is it too much trouble? 72 00:03:45,280 --> 00:03:46,635 Not at all. 73 00:03:46,640 --> 00:03:48,495 What happens if I need to go to the loo? 74 00:03:48,500 --> 00:03:51,955 - You still can. - Oh, my back! 75 00:03:51,960 --> 00:03:54,715 - Why does it hurt like this? - Which side is worse? 76 00:03:54,720 --> 00:03:55,795 Both sides. 77 00:03:55,800 --> 00:03:58,635 - My back! Oooh! - It's working perfectly, by the way. 78 00:03:58,640 --> 00:04:00,035 My arse, my foof... Oh... 79 00:04:00,040 --> 00:04:02,035 Oh, I need to push! 80 00:04:02,040 --> 00:04:04,400 Okay. 81 00:04:05,840 --> 00:04:09,435 - Are you two married? - No. 82 00:04:09,440 --> 00:04:13,015 - Boyfriend-girlfriend? - Uh, no, no, no, no. 83 00:04:13,020 --> 00:04:15,655 - No, we just work together. - Have you had a baby? 84 00:04:15,660 --> 00:04:18,655 - Yes. A little girl. - Where is she? 85 00:04:18,660 --> 00:04:20,775 Well, uh, she's not a baby anymore. 86 00:04:20,780 --> 00:04:24,475 Yeah. In fact, she has had her own baby. 87 00:04:24,480 --> 00:04:26,915 - Whoa! - Yeah. 88 00:04:26,920 --> 00:04:28,555 Does that make you a grandma? 89 00:04:28,560 --> 00:04:31,295 Uh... Do I look old enough to be a grandma? 90 00:04:31,300 --> 00:04:32,835 Yes! 91 00:04:32,840 --> 00:04:34,755 You walked into that one, Grandma. 92 00:04:34,760 --> 00:04:37,855 If our baby's a girl, we're gonna name her Elsa. 93 00:04:37,860 --> 00:04:38,956 Oh. Are you sure about that? 94 00:04:38,960 --> 00:04:42,755 If our baby's a boy, we're gonna call him Garbage Poo Head. 95 00:04:42,760 --> 00:04:44,995 Garbage Poo Head? 96 00:04:45,000 --> 00:04:47,016 Yeah, no, hang on. Now, hold on. That's a rude name. 97 00:04:47,020 --> 00:04:49,475 I don't like that name terribly much. 98 00:04:49,480 --> 00:04:53,555 Thank you. I feel so much more human now. 99 00:04:53,560 --> 00:04:56,315 Well, your blood pressure is okay 100 00:04:56,320 --> 00:04:58,855 but it is nudging towards being a little bit high. 101 00:04:58,860 --> 00:05:02,435 Yeah, that's probably 'cause it's been a stressful couple of days. 102 00:05:02,440 --> 00:05:04,875 You know, the kids are really excited about the new baby, 103 00:05:04,880 --> 00:05:06,855 which is great, but... 104 00:05:06,860 --> 00:05:08,695 Argh! 105 00:05:08,700 --> 00:05:10,135 I get it. 106 00:05:10,140 --> 00:05:12,255 Well, Max and I are gonna do our best 107 00:05:12,260 --> 00:05:14,255 to give you the homebirth that you all want. 108 00:05:14,260 --> 00:05:15,935 But I do want to prepare you. 109 00:05:15,940 --> 00:05:18,295 We might get to a point where we need to reassess. 110 00:05:18,300 --> 00:05:20,595 Just want to make sure we're on the same page. 111 00:05:20,600 --> 00:05:23,255 I don't want to do anything that puts the baby at risk. 112 00:05:23,260 --> 00:05:24,335 Or myself. 113 00:05:24,340 --> 00:05:27,820 I mean, this whole caper falls apart without me. 114 00:05:29,100 --> 00:05:32,135 Using an exercise ball regularly in pregnancy 115 00:05:32,140 --> 00:05:34,235 will reduce back and hip pain. 116 00:05:34,240 --> 00:05:36,995 And then, closer to birth, it'll assist in opening up your pelvis. 117 00:05:37,000 --> 00:05:38,975 - Oh... Is that a knee? - Yeah. 118 00:05:38,980 --> 00:05:40,815 This baby! 119 00:05:40,820 --> 00:05:42,615 Oh, sorry, um, 120 00:05:42,620 --> 00:05:45,355 the movements definitely haven't slowed down at all yet. 121 00:05:45,360 --> 00:05:46,795 When is that meant to happen? 122 00:05:46,800 --> 00:05:48,455 Oh, that's an old wives' tale. 123 00:05:48,460 --> 00:05:51,035 Babies will keep moving right up until they're born. 124 00:05:51,040 --> 00:05:52,635 Sign of a healthy baby. 125 00:05:52,640 --> 00:05:55,355 I see we have a new face in the class. Welcome. 126 00:05:55,360 --> 00:05:56,915 - Thank you. - I'm Laney. 127 00:05:56,920 --> 00:05:58,115 I know. 128 00:05:58,120 --> 00:06:00,715 My husband couldn't be here today but he works at the hospital. 129 00:06:00,720 --> 00:06:02,855 Oh, you're part of the St. Brigid's family! 130 00:06:02,860 --> 00:06:07,400 Yes. I'm Christina. My husband is Paul Hobson. 131 00:06:11,640 --> 00:06:17,235 Paul's wife, right there in my class. Pregnant. 132 00:06:17,240 --> 00:06:19,375 Oh, no. 133 00:06:19,380 --> 00:06:20,915 32 weeks. 134 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 Great! 135 00:06:25,640 --> 00:06:27,595 Is anyone finding that they have, um, 136 00:06:27,600 --> 00:06:30,755 more energy than in the first trimester? 137 00:06:38,520 --> 00:06:40,155 Do you think she knows it's you? 138 00:06:40,160 --> 00:06:42,635 I'm sure she knows, okay? 139 00:06:42,640 --> 00:06:43,876 She knows her husband's being unfaithful 140 00:06:43,880 --> 00:06:46,000 and she's put it all together and she knows it's me. 141 00:06:49,920 --> 00:06:51,320 Question. 142 00:06:52,480 --> 00:06:53,515 Of course. 143 00:06:53,520 --> 00:06:55,635 I'm vegetarian 144 00:06:55,640 --> 00:06:59,115 and I was wondering about whether I need to take a B12 supplement. 145 00:06:59,120 --> 00:07:01,505 Um, have you had a blood test? 146 00:07:01,510 --> 00:07:03,875 Yes. I'm waiting for the results. 147 00:07:03,880 --> 00:07:05,555 Oh, I could find out for you. 148 00:07:05,560 --> 00:07:07,400 Thank you. 149 00:07:11,280 --> 00:07:14,795 Oh, man. What are you gonna do? 150 00:07:14,800 --> 00:07:18,195 Well, everything's been great. It... It's been clean. 151 00:07:18,200 --> 00:07:19,676 No-one's been getting hurt. 152 00:07:19,680 --> 00:07:21,520 But now... 153 00:07:22,960 --> 00:07:28,955 I'm just standing there and... and I'm... concerned for her. 154 00:07:28,960 --> 00:07:30,620 Thanks for the class. 155 00:07:31,920 --> 00:07:37,940 Her marriage is in trouble and I'm the cause of that. 156 00:07:40,180 --> 00:07:41,915 You've reached Paul Hobson. 157 00:07:41,920 --> 00:07:44,275 Best way to contact me is text or email 158 00:07:44,280 --> 00:07:46,915 but if you need to, leave a message. 159 00:07:50,360 --> 00:07:53,435 So I thought I'd go tell Paul what I thought of him and... 160 00:07:53,440 --> 00:07:55,475 Who do you think just came to my prenatal class? 161 00:07:55,480 --> 00:07:57,815 - Laney, hello... - Christina. Your wife. 162 00:07:57,820 --> 00:07:59,820 And, uh, that was a bit of a surprise. 163 00:08:01,040 --> 00:08:02,555 Sorry about this. 164 00:08:02,560 --> 00:08:05,635 Congratulations! 165 00:08:05,640 --> 00:08:07,475 I didn't know she was pregnant. 166 00:08:07,480 --> 00:08:08,720 Thank you. 167 00:08:10,040 --> 00:08:11,515 I apologise. 168 00:08:11,520 --> 00:08:14,395 Well, I stuffed that up too. 169 00:08:14,400 --> 00:08:16,915 Permission to speak freely? 170 00:08:16,920 --> 00:08:17,935 Granted. 171 00:08:17,940 --> 00:08:20,275 An affair, by definition, doomed. 172 00:08:20,280 --> 00:08:23,755 And isn't that why you got into this relationship in the first place, 173 00:08:23,760 --> 00:08:25,160 because you knew it couldn't last? 174 00:08:26,600 --> 00:08:28,075 I thought it could. 175 00:08:28,080 --> 00:08:30,640 I thought it could be simple. 176 00:08:32,480 --> 00:08:33,880 I need help. 177 00:08:36,640 --> 00:08:39,560 No more pushing for now, okay? You're okay. 178 00:08:41,280 --> 00:08:43,395 5cm. 179 00:08:43,400 --> 00:08:45,875 Just rest now, okay? 180 00:08:45,880 --> 00:08:47,715 Rest as much as you can. 181 00:08:47,720 --> 00:08:50,395 Were you having a strong urge to push? 182 00:08:50,400 --> 00:08:52,615 No. I never want to push again. 183 00:08:52,620 --> 00:08:54,675 It's like... It's like pushing down a wall. 184 00:08:54,680 --> 00:08:56,140 She said she wanted to push. 185 00:08:59,400 --> 00:09:02,235 - Ohhh... - Where does it hurt? 186 00:09:02,240 --> 00:09:03,655 - My back. - Okay. Alright. 187 00:09:03,660 --> 00:09:06,595 Let's turn you over onto your side and we'll get you some gas. 188 00:09:06,600 --> 00:09:08,235 That's the way. 189 00:09:08,240 --> 00:09:10,835 Just into spasm here. I'll work on it. 190 00:09:10,840 --> 00:09:13,915 Big, long, deep breaths. 191 00:09:13,920 --> 00:09:15,995 Big breath out. 192 00:09:16,000 --> 00:09:18,115 Better? 193 00:09:18,120 --> 00:09:19,800 Good stuff, huh? 194 00:09:24,500 --> 00:09:26,675 So, Beatrice is only dilated 5cm. 195 00:09:26,680 --> 00:09:28,375 You've been coaching her to push? 196 00:09:28,380 --> 00:09:30,355 She was dilated 10cm. 197 00:09:30,360 --> 00:09:31,915 I was sure it was ten. 198 00:09:31,920 --> 00:09:33,515 And she wanted to push. 199 00:09:33,520 --> 00:09:35,800 And you've had her pushing for an hour? 200 00:09:39,880 --> 00:09:40,995 This is my fault. 201 00:09:41,000 --> 00:09:43,555 Say that a different way. 202 00:09:43,560 --> 00:09:45,635 I made a mistake. 203 00:09:45,640 --> 00:09:47,475 And we've all made it. 204 00:09:47,480 --> 00:09:49,395 And what should you have done? 205 00:09:49,400 --> 00:09:52,915 I should have checked dilation again 206 00:09:52,920 --> 00:09:55,320 and paid more attention to her progress. 207 00:09:56,720 --> 00:09:58,795 Maybe you should go have a breather. 208 00:09:58,800 --> 00:10:00,440 Yeah. 209 00:10:02,200 --> 00:10:03,795 Is she okay in there? 210 00:10:03,800 --> 00:10:05,435 She's spooked. 211 00:10:05,440 --> 00:10:08,315 I think to reassure her I'll get an obstetrician to stop by, 212 00:10:08,320 --> 00:10:09,495 if there's one. 213 00:10:09,500 --> 00:10:10,795 There's one. 214 00:10:10,800 --> 00:10:13,555 There's two, in fact. 215 00:10:13,560 --> 00:10:14,915 Oh. 216 00:10:14,920 --> 00:10:17,555 This is the midwives' part of the shop, 217 00:10:17,560 --> 00:10:19,335 which means, strictly speaking, 218 00:10:19,340 --> 00:10:21,095 we don't come here without an invitation 219 00:10:21,100 --> 00:10:23,455 but if there's a consultation, we then... 220 00:10:23,460 --> 00:10:24,655 I understand. 221 00:10:24,660 --> 00:10:25,900 So, dinner tonight? 222 00:10:28,160 --> 00:10:29,875 Sure. 223 00:10:29,880 --> 00:10:31,355 Why not? 224 00:10:31,360 --> 00:10:34,035 - Dr. Sebastian? - Yes. 225 00:10:34,040 --> 00:10:35,515 Hi. Are you consulting today? 226 00:10:35,520 --> 00:10:36,695 Uh, yeah, I'm on call today. 227 00:10:36,700 --> 00:10:40,020 Would you mind? Um, I have a woman we'd like to ask you about. 228 00:10:40,960 --> 00:10:42,435 - Go. - Of course. 229 00:10:42,440 --> 00:10:43,800 Thank you. 230 00:10:48,400 --> 00:10:49,795 What are you doing here? 231 00:10:49,800 --> 00:10:51,555 Showing the doctor around. 232 00:10:51,560 --> 00:10:53,075 What are you really doing here? 233 00:10:53,080 --> 00:10:55,515 I am head of obstetrics. 234 00:10:55,520 --> 00:10:58,715 But since we're here, a little family update would be rather nice. 235 00:10:58,720 --> 00:11:00,275 I think you're screening my calls. 236 00:11:00,280 --> 00:11:01,875 Yeah, because it's delicate. 237 00:11:01,880 --> 00:11:04,195 - The last thing anyone needs is... - Just a little scrap. 238 00:11:04,200 --> 00:11:06,200 A tiny shred of information? 239 00:11:07,440 --> 00:11:10,000 There's a session today with the adoption counsellor. 240 00:11:11,920 --> 00:11:13,355 Uh-huh. 241 00:11:13,360 --> 00:11:15,795 - This is why I screen you... - Did I speak? 242 00:11:15,800 --> 00:11:21,275 Mum, I have no influence. I cannot push anything. 243 00:11:21,280 --> 00:11:23,496 I'm hanging onto this relationship with my pinkie finger. 244 00:11:23,500 --> 00:11:26,135 Oh, welcome to my world. 245 00:11:26,140 --> 00:11:29,020 Shut up, Diane. 246 00:11:35,580 --> 00:11:37,535 Yeah, it looks like it was that muscle 247 00:11:37,540 --> 00:11:38,641 that was causing you the pain. 248 00:11:38,645 --> 00:11:40,720 The massage helped. Thank you. 249 00:11:40,725 --> 00:11:42,255 Your baby is fine. 250 00:11:42,260 --> 00:11:44,455 Now, have you talked about pain relief? 251 00:11:44,460 --> 00:11:46,335 I don't want an epidural. 252 00:11:46,340 --> 00:11:48,675 I'd rather not. Yet. 253 00:11:48,680 --> 00:11:50,415 Well, it was lovely to meet you. 254 00:11:50,420 --> 00:11:53,415 So, what do you think moving forward for Beatrice? 255 00:11:53,420 --> 00:11:56,075 Well, she's exhausted and dehydrated. I recommend oral fluid. 256 00:11:56,080 --> 00:11:57,755 But if not, maybe we can talk about an IV. 257 00:11:57,760 --> 00:11:59,935 And if she decides on an epidural, we'll call for one. 258 00:11:59,940 --> 00:12:01,995 Well, I'm here if you need me. 259 00:12:03,100 --> 00:12:05,595 - I need to run away for a bit. - Yeah? 260 00:12:05,600 --> 00:12:07,615 - Can you cover me for, like, an hour? - What for? 261 00:12:07,620 --> 00:12:09,055 Adoption counselling. 262 00:12:09,060 --> 00:12:10,675 - Sophia's... - Yeah. Okay. 263 00:12:10,680 --> 00:12:12,475 Thank you. 264 00:12:12,480 --> 00:12:14,160 Your hair smells like apples. 265 00:12:18,600 --> 00:12:20,835 You know I was fine to come on my own. 266 00:12:20,840 --> 00:12:23,840 Yeah, 'cause I'm the worst dad ever. 267 00:12:25,600 --> 00:12:26,875 I'm late. 268 00:12:26,880 --> 00:12:28,240 Hi. 269 00:12:29,740 --> 00:12:31,020 Are you... 270 00:12:48,060 --> 00:12:51,415 I'm sure you know that before you can give your child for adoption, 271 00:12:51,420 --> 00:12:52,495 there is a process 272 00:12:52,500 --> 00:12:55,215 and these counselling sessions are part of that. 273 00:12:55,220 --> 00:12:59,135 I'm not here to force you to make one decision or another. 274 00:12:59,140 --> 00:13:01,895 I will need to ask you questions, 275 00:13:01,900 --> 00:13:06,095 provocative ones, to help you to understand the choice you're making. 276 00:13:06,100 --> 00:13:07,580 Yep. 277 00:13:09,320 --> 00:13:14,495 Can you tell me, in your own words, why you're considering this? 278 00:13:14,500 --> 00:13:16,960 I don't want to raise a child. 279 00:13:19,340 --> 00:13:21,380 Tell me about what your life's like. 280 00:13:23,540 --> 00:13:25,815 Mum died just under two years ago. 281 00:13:25,820 --> 00:13:27,295 She had leukemia. 282 00:13:27,900 --> 00:13:30,100 It was fast. 283 00:13:30,105 --> 00:13:31,985 What's it been like since then? 284 00:13:34,080 --> 00:13:35,640 Hectic. 285 00:13:36,780 --> 00:13:39,315 After Mum, Dad got really down, 286 00:13:39,320 --> 00:13:41,095 didn't leave the house for, like, months... 287 00:13:41,100 --> 00:13:42,280 I was fine. 288 00:13:44,480 --> 00:13:45,720 Yeah. 289 00:13:46,880 --> 00:13:49,800 That's other people. I'm asking about you. 290 00:13:51,080 --> 00:13:53,035 I was doing Year 12 and I got pregnant. 291 00:13:53,040 --> 00:13:54,880 Now I've had a baby. 292 00:13:57,600 --> 00:13:59,000 I miss my mum. 293 00:14:00,440 --> 00:14:01,755 But that's life. 294 00:14:04,240 --> 00:14:06,635 I'm sorry to bother you. It's an urgent call. 295 00:14:06,640 --> 00:14:07,875 Category one. 296 00:14:07,880 --> 00:14:10,440 I'm gonna have to step out. I'll be right back. 297 00:14:14,480 --> 00:14:17,480 Category one's the most urgent. 298 00:14:21,060 --> 00:14:22,860 Why won't you tell me who the father is? 299 00:14:23,600 --> 00:14:25,835 Because he has nothing to do with it. 300 00:14:25,840 --> 00:14:27,675 He doesn't have anything to do with me. 301 00:14:27,680 --> 00:14:29,375 He doesn't have anything to do with her. 302 00:14:29,380 --> 00:14:32,195 - So, why do you care so much? - Because I do, Sophia. 303 00:14:32,200 --> 00:14:34,095 Well, you've always told me 304 00:14:34,100 --> 00:14:35,636 that just because someone gives birth to you, 305 00:14:35,640 --> 00:14:37,995 that doesn't mean she's the best person to raise you. 306 00:14:38,000 --> 00:14:39,520 You've both said that. 307 00:14:40,800 --> 00:14:41,840 Did I? 308 00:14:43,320 --> 00:14:46,235 You said when you had me your life was complicated. 309 00:14:46,240 --> 00:14:49,280 So, yeah, you weren't the best person to raise me. 310 00:14:50,280 --> 00:14:52,195 Look, planned parenthood is a thing. 311 00:14:52,200 --> 00:14:55,515 So, yes, I can decide not to be a parent right now in my life. 312 00:14:55,520 --> 00:14:57,835 You could have decided that nine months ago. 313 00:14:57,840 --> 00:14:58,915 Okay, maybe we should... 314 00:14:58,920 --> 00:15:00,355 What, so having an abortion's okay 315 00:15:00,360 --> 00:15:02,035 but giving up a baby for adoption isn't? 316 00:15:02,040 --> 00:15:04,375 - Really? - Can I say something? 317 00:15:04,380 --> 00:15:07,195 I have first-hand experience of adoption... 318 00:15:07,200 --> 00:15:08,840 - So do I. - So have I. 319 00:15:12,320 --> 00:15:14,755 I did what you're planning on doing, Sophia. 320 00:15:14,760 --> 00:15:16,260 And do you regret it? 321 00:15:18,915 --> 00:15:21,315 It was a different decision to the one that you're making... 322 00:15:21,320 --> 00:15:22,585 So how did your mum react 323 00:15:22,590 --> 00:15:24,475 when you told her you were giving me up? 324 00:15:27,280 --> 00:15:29,920 I didn't tell my mother what I was planning on doing. 325 00:15:31,120 --> 00:15:32,995 It was something I did on my own. 326 00:15:33,000 --> 00:15:34,320 My mother was... 327 00:15:37,840 --> 00:15:40,800 My mother was not someone I felt I could go to. 328 00:15:42,040 --> 00:15:45,315 I've been reading about the different kinds of adoption. 329 00:15:45,320 --> 00:15:48,495 There's open adoption and there's closed adoption. 330 00:15:48,500 --> 00:15:50,396 - Did you consider an open... - Sophia, don't do this. 331 00:15:50,400 --> 00:15:51,835 No, no, no. Come on, Grace. 332 00:15:51,840 --> 00:15:55,755 At the time, I didn't think that an open adoption was fair. 333 00:15:55,760 --> 00:15:57,320 - To who? - To you. 334 00:15:58,560 --> 00:16:00,595 To me. To everyone. 335 00:16:00,600 --> 00:16:05,660 I've... I thought that your parents should be your parents. 336 00:16:06,700 --> 00:16:08,855 And if I couldn't give that to you, then... 337 00:16:08,860 --> 00:16:10,900 Better to have nothing to do with me. 338 00:16:12,520 --> 00:16:14,460 It wasn't because I didn't love you. 339 00:16:15,480 --> 00:16:17,120 I did love you. 340 00:16:19,360 --> 00:16:22,115 I didn't have the support that you have. 341 00:16:22,120 --> 00:16:26,320 I don't want to be a parent right now. 342 00:16:27,680 --> 00:16:29,595 I still have things I want to do. 343 00:16:29,600 --> 00:16:31,160 I want... 344 00:16:35,960 --> 00:16:38,595 Do you know what, she's my baby, not yours. 345 00:16:38,600 --> 00:16:41,160 And this is my life. I don't want to do this right now. 346 00:16:43,000 --> 00:16:44,315 Come on, I'll take you home. 347 00:16:44,320 --> 00:16:47,380 No, I just... want to be by myself, thanks. 348 00:17:11,840 --> 00:17:14,755 - Grace! Grace! - Eliza, hello. 349 00:17:14,760 --> 00:17:17,135 - What are you doing here? - The singing worked. 350 00:17:17,140 --> 00:17:19,755 It's started. This baby is coming. 351 00:17:19,760 --> 00:17:22,915 Okay. Amazing. But you wanted to have her at home, right? 352 00:17:22,920 --> 00:17:24,555 Yeah, nah. Ditched that plan. 353 00:17:24,560 --> 00:17:26,615 I don't know, I got too excited, you know. 354 00:17:26,620 --> 00:17:28,715 I just know I didn't want to be at home anymore. 355 00:17:28,720 --> 00:17:30,075 Thanks, Gregory! 356 00:17:30,080 --> 00:17:32,355 So, here I am. 357 00:17:32,360 --> 00:17:33,995 Oh, do I need to reserve a room? 358 00:17:34,000 --> 00:17:37,315 No, no, not at all. But if you want, Max and I can take you home. 359 00:17:37,320 --> 00:17:40,075 Um, I got too scared. 360 00:17:40,080 --> 00:17:41,915 Can I have her here? 361 00:17:41,920 --> 00:17:43,275 Sure. Welcome. 362 00:17:43,280 --> 00:17:45,035 - How are you feeling? - Yeah, good. 363 00:17:45,040 --> 00:17:47,360 - Feeling heavy? - Very heavy. 364 00:17:48,480 --> 00:17:50,355 Yep. Okay, I've brought the peas. 365 00:17:50,360 --> 00:17:51,795 They're still pretty cold. 366 00:17:51,800 --> 00:17:54,915 I'm vlogging this. Women need to know it really does work. 367 00:17:54,920 --> 00:17:57,335 Alright. I'm just going to lift your leg up here. 368 00:17:57,340 --> 00:17:58,715 - Thank you. - You're welcome. 369 00:17:59,320 --> 00:18:00,835 You're gorgeous. 370 00:18:00,840 --> 00:18:04,680 He's gorgeous. You should get with him. 371 00:18:06,520 --> 00:18:09,460 Smile! 372 00:18:15,500 --> 00:18:21,700 _ 373 00:18:21,705 --> 00:18:24,035 _ 374 00:18:24,040 --> 00:18:25,360 Come in. 375 00:18:41,100 --> 00:18:43,260 - Hello. - Hello. 376 00:18:45,240 --> 00:18:46,755 Do you know who I am? 377 00:18:46,760 --> 00:18:47,960 Yeah. 378 00:18:49,000 --> 00:18:50,675 Do you know who I am? 379 00:18:50,680 --> 00:18:52,280 Yep. 380 00:18:55,240 --> 00:18:56,680 What now? 381 00:19:05,480 --> 00:19:08,395 So good. Keep breathing. 382 00:19:08,400 --> 00:19:10,355 Good. Oh... 383 00:19:10,360 --> 00:19:13,635 Oh, did I just poo? 384 00:19:13,640 --> 00:19:16,515 - No, that was a masterful contraction. - Yeah. 385 00:19:16,520 --> 00:19:20,055 - You're doing so well. - Okay. If I poo, will you tell me? 386 00:19:20,060 --> 00:19:21,495 Actually, please don't. 387 00:19:21,500 --> 00:19:24,535 - Are you single? - That was a terrible segue! 388 00:19:24,540 --> 00:19:25,975 Are you, though? 389 00:19:25,980 --> 00:19:27,375 Um, it's complicated. 390 00:19:27,380 --> 00:19:29,495 Oh, it's a yes-or-no answer. 391 00:19:29,500 --> 00:19:32,335 Yeah, Max. Pretty sure either you are or you aren't. 392 00:19:32,340 --> 00:19:34,616 Well, if we're talking about whose lives are more complicated, 393 00:19:34,620 --> 00:19:35,975 pot meet kettle. 394 00:19:35,980 --> 00:19:37,295 I'm available. 395 00:19:37,300 --> 00:19:38,615 My boyfriend shot through. 396 00:19:38,620 --> 00:19:40,756 I'm not expecting him back, in case you're worried about it. 397 00:19:40,760 --> 00:19:42,875 Yeah, thanks for the warning. Appreciate it. 398 00:19:42,880 --> 00:19:46,575 So, come on. What's "it's complicated" mean? 399 00:19:46,580 --> 00:19:48,415 Yeah, what are we talking about, Max? 400 00:19:48,420 --> 00:19:51,135 An ex-girlfriend, ex-boyfriend? 401 00:19:51,140 --> 00:19:52,615 - No. - Polygamist sex cult? 402 00:19:52,620 --> 00:19:56,095 No, no, no. No, good guess. No, I, uh... 403 00:19:56,100 --> 00:19:58,535 I have a son with my sister. 404 00:20:00,060 --> 00:20:02,935 That came out wrong. That actually sound... That... No. 405 00:20:02,940 --> 00:20:04,015 No, that's not... 406 00:20:04,020 --> 00:20:07,235 No, my sister is a lesbian and she and her partner wanted a baby 407 00:20:07,240 --> 00:20:09,955 that was genetically, you know... 408 00:20:09,960 --> 00:20:12,735 So, uh... so it was my sister's partner, Lynette, 409 00:20:12,740 --> 00:20:14,580 she's the one who grew the baby. 410 00:20:15,420 --> 00:20:16,975 That's nice. 411 00:20:16,980 --> 00:20:18,735 You're nice. 412 00:20:18,740 --> 00:20:20,055 Ohh... 413 00:20:20,060 --> 00:20:21,735 Okay, that's another one. 414 00:20:21,740 --> 00:20:22,815 - It's coming. - Yeah? 415 00:20:22,820 --> 00:20:24,616 - Just keep breathing. Keep breathing. - Mmm... 416 00:20:24,620 --> 00:20:26,295 Deep breaths. You're good. 417 00:20:26,300 --> 00:20:29,335 - What's his name? - Jonah. 418 00:20:29,340 --> 00:20:32,015 I'm not exactly his father. 419 00:20:32,020 --> 00:20:34,755 I'm more like an uncle that's around a lot. 420 00:20:34,760 --> 00:20:35,835 Oooh... 421 00:20:35,840 --> 00:20:38,275 I was deployed a lot of the time, so I've missed quite a bit. 422 00:20:38,280 --> 00:20:41,475 So, pretty new to this whole parenting thing. 423 00:20:41,480 --> 00:20:45,115 Oh, hello! Okay. I wanna push. 424 00:20:45,120 --> 00:20:46,195 - I wanna push. - Ready? 425 00:20:46,200 --> 00:20:47,720 - Can I push? - You wanna push? Okay. 426 00:20:49,420 --> 00:20:52,175 - Okay, that's it, that's it, that's it. - Oooh... 427 00:20:52,180 --> 00:20:54,660 Oh... I've got a head! I've got a head! 428 00:20:57,660 --> 00:21:00,015 Push. Big push for the shoulder. Big breath in. 429 00:21:00,020 --> 00:21:01,660 Push, push, push, push! 430 00:21:03,620 --> 00:21:05,455 Well done. Okay, here we go. 431 00:21:05,460 --> 00:21:06,736 - Push, push... - Here she comes. 432 00:21:06,740 --> 00:21:09,735 Come on, here she comes. 433 00:21:17,820 --> 00:21:20,575 - Oh... Oh, my god. - It's your little girl. 434 00:21:20,580 --> 00:21:22,495 She's beautiful. 435 00:21:24,140 --> 00:21:25,855 Gosh, look at her eyes. 436 00:21:43,245 --> 00:21:45,565 Do you know why Grace gave me up for adoption? 437 00:21:47,640 --> 00:21:50,395 - Have you asked her? - Yeah. 438 00:21:50,400 --> 00:21:53,875 What, Grace giving a straight answer? 439 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 Well, I'm certainly not supposed to say anything. 440 00:22:02,620 --> 00:22:04,100 Fuckin' kidding me... 441 00:22:06,040 --> 00:22:07,835 Everyone's pretty scared of you, aren't they? 442 00:22:07,840 --> 00:22:10,760 Are they? 443 00:22:12,780 --> 00:22:14,375 Oh, look out. Here she comes. 444 00:22:14,380 --> 00:22:16,515 Diane. 445 00:22:16,520 --> 00:22:18,035 What are you doing? 446 00:22:18,040 --> 00:22:21,040 It's pretty clear, isn't it? 447 00:22:23,120 --> 00:22:25,515 This is a line I specifically asked you not to cross. 448 00:22:25,520 --> 00:22:28,000 Sophia came to see me. 449 00:22:31,100 --> 00:22:32,815 What are you talking about? 450 00:22:32,820 --> 00:22:34,740 What do you think? 451 00:22:39,480 --> 00:22:40,795 I'm gonna go. 452 00:22:40,800 --> 00:22:42,035 Well, you've got my number. 453 00:22:42,040 --> 00:22:43,075 - Yes, thank you. - Good. 454 00:22:43,080 --> 00:22:44,880 - Sophia... - I'll see you later. 455 00:22:47,960 --> 00:22:50,555 Do you remember me saying that this is delicate, Mum? 456 00:22:50,560 --> 00:22:52,875 - Could you just... - Grace, relax. 457 00:22:52,880 --> 00:22:54,760 You worry too much. 458 00:23:03,040 --> 00:23:04,995 Kirk, hi, it's Grace. 459 00:23:05,000 --> 00:23:06,275 Oh, yeah. 460 00:23:06,280 --> 00:23:10,755 Uh, look, things are getting away from me here. 461 00:23:10,760 --> 00:23:14,075 Sophia has just made contact with my mother. 462 00:23:14,080 --> 00:23:15,795 Her grandmother. 463 00:23:15,800 --> 00:23:18,075 Fantastic. 464 00:23:18,080 --> 00:23:20,355 That counselling session wasn't ideal either. 465 00:23:20,360 --> 00:23:21,595 Oh, you reckon? 466 00:23:21,600 --> 00:23:24,600 I'm trying here, okay? 467 00:23:27,860 --> 00:23:31,075 Listen, why don't we put a structure around this? 468 00:23:31,080 --> 00:23:33,875 Come around for dinner tonight. I'll cook. 469 00:23:33,880 --> 00:23:37,435 You, me and Sophia can just address things 470 00:23:37,440 --> 00:23:40,300 without killing each other, hopefully. 471 00:23:41,800 --> 00:23:43,115 Or if that doesn't work... 472 00:23:43,120 --> 00:23:45,560 No, no, it's good. I think it's a good idea. 473 00:23:46,720 --> 00:23:48,195 Um, do you mind? 474 00:23:48,200 --> 00:23:49,875 - I'm the one suggesting it. - Alright. 475 00:23:49,880 --> 00:23:51,515 Well, can I bring anything? 476 00:23:51,520 --> 00:23:52,715 Wine. 477 00:23:52,720 --> 00:23:54,555 Many bottles of wine. 478 00:23:54,560 --> 00:23:56,675 Yep. Alright, done. 479 00:23:56,680 --> 00:23:59,960 Uh... Oh, god, I've gotta go. 480 00:24:00,980 --> 00:24:02,175 - Max? - Yes, boss. 481 00:24:02,180 --> 00:24:04,557 It's Lily. Her waters have broken. Time for us to do our thing. 482 00:24:04,561 --> 00:24:05,716 - You're going to... - Yes! 483 00:24:05,721 --> 00:24:07,441 - ... your first homebirth! - Yeah! 484 00:24:09,820 --> 00:24:13,055 - Laney. Laney. - Oh. Hi. 485 00:24:13,060 --> 00:24:17,435 Uh... I, uh, have some health and safety guidelines 486 00:24:17,440 --> 00:24:19,436 I would like to discuss with you. I've been trying to call you. 487 00:24:19,440 --> 00:24:20,741 Well, you know, some people might think 488 00:24:20,745 --> 00:24:22,600 a pregnancy's a big detail not to mention. 489 00:24:22,605 --> 00:24:24,480 You don't want to know about my domestic life. 490 00:24:24,485 --> 00:24:25,580 Are you serious? 491 00:24:25,585 --> 00:24:28,140 I've already got a son. You've always known about him. 492 00:24:28,145 --> 00:24:31,205 That's not the same. That is not the same at all. 493 00:24:32,320 --> 00:24:33,955 She knows. 494 00:24:33,960 --> 00:24:35,840 She knows it's me. 495 00:24:37,600 --> 00:24:41,480 Paul, you're going to have a baby 496 00:24:41,485 --> 00:24:44,315 and she needs you as her husband. 497 00:24:44,320 --> 00:24:47,935 Right, she's obviously ready for at least a conversation. 498 00:24:47,940 --> 00:24:50,980 Yeah, well... what should I do? I... 499 00:24:54,520 --> 00:24:56,120 That's entirely up to you. 500 00:24:57,600 --> 00:24:58,960 And nothing to do with me. 501 00:25:08,280 --> 00:25:10,520 502 00:25:12,080 --> 00:25:13,155 Laney. 503 00:25:13,160 --> 00:25:15,395 I told Paul about how his pregnant wife came to see me 504 00:25:15,400 --> 00:25:17,116 - and she knows all about us... - Uh, I'm... 505 00:25:17,120 --> 00:25:19,175 I'm not alone. Max is with me. 506 00:25:19,180 --> 00:25:20,460 Hey. 507 00:25:21,400 --> 00:25:23,200 Ah, shit. 508 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 Laney? 509 00:25:32,460 --> 00:25:34,116 I couldn't make out what she was saying. 510 00:25:34,120 --> 00:25:36,480 That is for the best. 511 00:25:38,760 --> 00:25:41,555 It's exciting, huh? My first homebirth! 512 00:25:41,560 --> 00:25:42,995 Got to expect anything. 513 00:25:43,000 --> 00:25:44,235 Yeah, okay. 514 00:25:44,240 --> 00:25:45,715 - Literally anything. - Yeah. 515 00:25:45,720 --> 00:25:48,275 - I walked in on a pet snake once. - Really? 516 00:25:48,280 --> 00:25:49,600 Out of its tank. 517 00:25:54,160 --> 00:25:56,875 Hey, blood pressure is much better. 518 00:25:56,880 --> 00:25:58,315 - We happy? - Yes, I am. 519 00:25:58,320 --> 00:25:59,555 - Are you? - Yes. 520 00:25:59,560 --> 00:26:02,075 I told you, no kicking the ball in the house! Come on! 521 00:26:02,080 --> 00:26:03,835 Sorry. They're an active bunch. 522 00:26:04,940 --> 00:26:06,495 Do you like my doll? 523 00:26:06,500 --> 00:26:09,675 - Don't bother Grace, Juno. - Oh, no, that's okay. 524 00:26:09,680 --> 00:26:12,075 - What's her name? - Violet. 525 00:26:12,080 --> 00:26:14,275 Violet. Hello. Nice to meet you, Violet. 526 00:26:14,280 --> 00:26:15,916 Would you like to show me where she sleeps? 527 00:26:15,920 --> 00:26:17,320 Yes. 528 00:26:24,500 --> 00:26:26,460 Just wanted to check on you. 529 00:26:28,080 --> 00:26:29,595 Beatrice? 530 00:26:29,600 --> 00:26:32,035 Uh... 531 00:26:32,040 --> 00:26:33,400 Beatrice? 532 00:26:36,940 --> 00:26:38,060 Wake up now. 533 00:26:39,320 --> 00:26:41,080 Can you open your eyes for me? 534 00:26:46,040 --> 00:26:47,515 Shit! 535 00:26:49,040 --> 00:26:50,275 Come on, on your back. 536 00:26:50,280 --> 00:26:51,960 Come on. Come on. 537 00:26:56,585 --> 00:26:58,620 This should get her blood pressure back up. 538 00:26:59,220 --> 00:27:00,955 You start removing her jewellery. 539 00:27:00,960 --> 00:27:02,755 Beatrice? 540 00:27:02,760 --> 00:27:04,155 Beatrice, can you hear me? 541 00:27:04,160 --> 00:27:05,195 Mmm... 542 00:27:05,200 --> 00:27:08,755 We need to get your jewellery off, in case you need a caesar. 543 00:27:08,760 --> 00:27:12,275 - Baby's heart rate? - 75. 544 00:27:12,280 --> 00:27:14,955 - Is she haemorrhaging? - No. 545 00:27:14,960 --> 00:27:16,435 Where are we at? 546 00:27:16,440 --> 00:27:18,755 Foetal bradycardia maternal hypotension. 547 00:27:18,760 --> 00:27:19,975 What's happening? 548 00:27:19,980 --> 00:27:22,015 Beatrice, you've had a dip in blood pressure, 549 00:27:22,020 --> 00:27:24,355 which means your baby's heart rate slowed down. 550 00:27:24,360 --> 00:27:27,255 - I don't want to have a caesarean. - You don't have to have one. 551 00:27:27,260 --> 00:27:30,575 Your baby's not compromised. It's recovered, okay? 552 00:27:30,580 --> 00:27:33,035 Is it okay if I give you a vaginal exam? 553 00:27:33,040 --> 00:27:34,215 Yeah... 554 00:27:34,220 --> 00:27:35,380 That's a yes. 555 00:27:36,960 --> 00:27:38,275 You're doing well. 556 00:27:38,280 --> 00:27:39,840 Ready? 557 00:27:41,160 --> 00:27:44,960 - Oh... - She's fully dilated, plus two. 558 00:27:47,260 --> 00:27:48,420 You up to pushing? 559 00:27:50,100 --> 00:27:51,420 Okay, let's get you ready. 560 00:28:19,000 --> 00:28:21,995 I reckon it's probably getting on dinnertime for the kids. 561 00:28:22,000 --> 00:28:24,075 - Oh, yeah... - I can rustle something up. 562 00:28:24,080 --> 00:28:26,276 We've got some fish fingers and there's a vegetable mix. 563 00:28:26,280 --> 00:28:27,315 No problem. 564 00:28:27,320 --> 00:28:30,595 - Alright, who wants fish fingers? - Me! 565 00:28:30,600 --> 00:28:32,775 - Alright, come on. - I want hamburgers! 566 00:28:32,780 --> 00:28:35,615 - It is fish fingers or nothing. - I want hamburgers! 567 00:28:35,620 --> 00:28:37,495 Well, then you're gonna go hungry, little miss. 568 00:28:37,500 --> 00:28:40,000 It's fish fingers or nothing! 569 00:29:49,120 --> 00:29:51,235 Wanted to catch you before you left. 570 00:29:51,240 --> 00:29:52,400 Yeah. 571 00:29:53,340 --> 00:29:55,000 Talk. Come on. 572 00:29:57,920 --> 00:30:00,515 If I hadn't messed up earlier, had her pushing for so long, 573 00:30:00,520 --> 00:30:02,875 - then maybe... - It was blood pressure. 574 00:30:02,880 --> 00:30:05,035 Come on, you know it wasn't your fault. 575 00:30:05,040 --> 00:30:07,995 If you hadn't have been there, she might have died. 576 00:30:08,000 --> 00:30:09,200 Yeah, but... 577 00:30:11,160 --> 00:30:14,355 It's just working with you and Grace... 578 00:30:14,360 --> 00:30:18,440 You both give it so much and nothing throws you. 579 00:30:20,540 --> 00:30:22,380 I just don't think I'm suited. 580 00:30:24,480 --> 00:30:26,675 I do get thrown. 581 00:30:26,680 --> 00:30:29,675 Yeah, well, half the time I'm just faking it. 582 00:30:29,680 --> 00:30:34,795 We're all faking it half the time. That's the gig. 583 00:30:34,800 --> 00:30:38,795 The most important thing was looking after that woman. 584 00:30:38,800 --> 00:30:40,600 And you did that. 585 00:30:41,880 --> 00:30:44,075 There was nothing wrong with that birth. 586 00:30:44,080 --> 00:30:47,355 You don't have to be so hard on yourself. 587 00:30:47,360 --> 00:30:51,600 Oh, and, um, you're a great midwife. 588 00:30:54,280 --> 00:30:55,915 Ooooh... 589 00:30:59,520 --> 00:31:01,515 Oh... 590 00:31:01,520 --> 00:31:03,515 Oh... 591 00:31:03,920 --> 00:31:06,795 I just can't get comfortable. 592 00:31:06,800 --> 00:31:09,715 Alright. How about we try the ball for a bit? 593 00:31:09,720 --> 00:31:11,595 Uh, just... 594 00:31:11,600 --> 00:31:13,080 Okay. 595 00:31:14,660 --> 00:31:16,575 Oh, god, we're gonna be here all night. 596 00:31:16,580 --> 00:31:18,700 That's okay. Should we try and bounce for a bit? 597 00:31:20,280 --> 00:31:22,075 Might stock up on some more towels. 598 00:31:22,080 --> 00:31:23,755 Oh, I'll go. I'll go. 599 00:31:23,760 --> 00:31:26,195 - Oooh... - That's it. 600 00:31:26,200 --> 00:31:27,415 Staying upright is good. 601 00:31:30,380 --> 00:31:32,615 Sorry! Sorry! Sorry! 602 00:31:40,160 --> 00:31:42,160 Deep breaths. 603 00:31:43,440 --> 00:31:45,915 Just be a minute on those towels. 604 00:31:45,920 --> 00:31:47,040 Oh... 605 00:31:54,160 --> 00:31:57,595 Alright. 606 00:31:58,760 --> 00:32:00,995 Is Mummy gonna be alright? 607 00:32:01,000 --> 00:32:02,515 Oh, yeah. 608 00:32:02,520 --> 00:32:05,505 Her belly is getting ready to push out 609 00:32:05,510 --> 00:32:07,595 your new baby brother or sister. 610 00:32:07,600 --> 00:32:09,995 - Oooh... - Sounds like it hurts. 611 00:32:10,000 --> 00:32:11,755 Yep, it does. 612 00:32:11,760 --> 00:32:14,915 - I'm never gonna do that. - Well, that's okay. 613 00:32:14,920 --> 00:32:17,035 Maybe see how you feel when you're grown up. 614 00:32:17,040 --> 00:32:18,655 - Okay. Bedtime. - No! 615 00:32:18,660 --> 00:32:20,395 Let's go to bed. Yes, come on. 616 00:32:20,400 --> 00:32:21,436 What do you mean? 617 00:32:21,440 --> 00:32:24,555 If you guys go to bed, I'll let you pick your own bedtime stories. 618 00:32:24,560 --> 00:32:25,915 - No! - What do you mean no? 619 00:32:25,920 --> 00:32:27,651 - No! - How about this one? 620 00:32:27,656 --> 00:32:28,657 Great. Here we go. 621 00:32:28,661 --> 00:32:30,776 'Goldilocks and the Three Dinosaurs'. 622 00:32:30,781 --> 00:32:32,516 - Yah! - What happened to the Three Bears? 623 00:32:32,521 --> 00:32:34,676 - I... I have to... I have to get this. - Okay. 624 00:32:34,681 --> 00:32:36,636 - It's another version. - A sequel. 625 00:32:36,641 --> 00:32:39,915 - Hello. - Where are you? 626 00:32:39,920 --> 00:32:42,355 I'm at a birth. I invited your dad around for dinner. 627 00:32:42,360 --> 00:32:44,195 Yeah, no shit. He's here now. 628 00:32:44,200 --> 00:32:45,395 Is she coming? 629 00:32:45,400 --> 00:32:48,555 So, what's going on? You two are getting together behind my back? 630 00:32:48,560 --> 00:32:50,155 - I... - Did someone say trust issues? 631 00:32:50,160 --> 00:32:52,395 - I'm sorry. Yes. Uh... - What's going on? 632 00:32:52,400 --> 00:32:53,435 I'm just talking to her. 633 00:32:53,440 --> 00:32:57,115 After today, I... I thought that we could all eat together. 634 00:32:57,120 --> 00:32:58,875 So, you wanted some family time? 635 00:32:58,880 --> 00:33:01,875 We need to find a way of talking. 636 00:33:01,880 --> 00:33:03,857 Like maybe telling people that you're having a dinner party. 637 00:33:03,861 --> 00:33:07,075 Like that kind of talking? 638 00:33:07,080 --> 00:33:11,155 I... I've dropped the ball. I've massively dropped the ball. 639 00:33:11,160 --> 00:33:12,595 Can I talk to her? 640 00:33:12,600 --> 00:33:14,435 Dad wants to talk to you. 641 00:33:14,440 --> 00:33:16,040 She's ditching us. 642 00:33:17,280 --> 00:33:18,595 Hello? 643 00:33:18,600 --> 00:33:21,895 I'm so sorry. I'm attending a homebirth. 644 00:33:21,900 --> 00:33:24,355 It's running long. I lost track of time. 645 00:33:24,360 --> 00:33:25,815 I'm not cooking. 646 00:33:25,820 --> 00:33:27,855 It's okay, I'll order food. 647 00:33:27,860 --> 00:33:29,315 Oh, there's stuff there. 648 00:33:29,320 --> 00:33:32,095 Um, pasta, a jar of something. 649 00:33:32,100 --> 00:33:33,835 I think there's vegies in the fridge. 650 00:33:33,840 --> 00:33:36,595 Yeah, we'll manage. Any idea what time you'll be back? 651 00:33:36,600 --> 00:33:39,160 I don't know. 652 00:33:41,720 --> 00:33:42,775 I'm sorry. 653 00:33:42,780 --> 00:33:45,180 I really did want the three of us to have dinner. 654 00:33:46,040 --> 00:33:48,600 Okay. You do what you gotta do. 655 00:33:50,040 --> 00:33:51,920 Yep. 656 00:34:00,200 --> 00:34:02,475 Something happened today. 657 00:34:02,480 --> 00:34:04,315 Tell me. 658 00:34:04,320 --> 00:34:08,435 I had my first conversation with Sophia, my granddaughter. 659 00:34:08,440 --> 00:34:09,915 Ah! 660 00:34:09,920 --> 00:34:11,800 So, how did it go? 661 00:34:13,040 --> 00:34:16,235 It was sort of like we've always known each other. 662 00:34:16,240 --> 00:34:18,275 Completely relaxed. 663 00:34:18,280 --> 00:34:23,880 She's open. She's direct. She's so grounded. 664 00:34:24,920 --> 00:34:26,435 She's beautiful. 665 00:34:26,440 --> 00:34:28,160 That's wonderful. 666 00:34:30,200 --> 00:34:31,600 So, what's the problem? 667 00:34:33,760 --> 00:34:36,515 Oh, I just seem to have wasted all this precious time 668 00:34:36,520 --> 00:34:38,320 pushing Grace's buttons... 669 00:34:39,640 --> 00:34:41,075 stuffing things up. 670 00:34:41,080 --> 00:34:44,195 Why can't I make a decent connection with my own daughter? 671 00:34:44,200 --> 00:34:47,075 I am so proud of her 672 00:34:47,080 --> 00:34:50,715 but I just can't seem to uncross the wires, you know. 673 00:34:50,720 --> 00:34:52,235 What's wrong with me? 674 00:34:52,240 --> 00:34:54,135 There's nothing wrong with you. 675 00:34:54,140 --> 00:34:55,775 I mean, who doesn't stuff things up? 676 00:34:55,780 --> 00:34:58,975 Anyway, it's a two-way street. 677 00:34:58,980 --> 00:35:00,735 I'm sure you'll get there. 678 00:35:00,740 --> 00:35:02,100 Yeah. 679 00:35:03,520 --> 00:35:05,635 You're a bit young to be so wise. 680 00:35:05,640 --> 00:35:07,635 Oh, don't speak too soon. 681 00:35:07,640 --> 00:35:10,000 There's still a lot you don't know about me. 682 00:35:11,440 --> 00:35:14,475 I'm glad that you feel comfortable talking to me, though. 683 00:35:14,480 --> 00:35:16,240 I do. 684 00:35:18,040 --> 00:35:20,800 And you can always call me on it if I'm talking nonsense. 685 00:35:21,840 --> 00:35:23,440 Well, so far, so good. 686 00:35:37,280 --> 00:35:40,400 People really do let you into their lives, don't they? 687 00:35:43,000 --> 00:35:44,760 Yeah, sometimes. 688 00:35:48,320 --> 00:35:49,920 Was Sophia a homebirth? 689 00:35:52,520 --> 00:35:54,475 I'm sorry. I'm sorry. 690 00:35:54,480 --> 00:35:55,915 - No, no... - You don't have to... 691 00:35:55,920 --> 00:35:58,515 No, um, I don't think anyone's ever asked me that before. 692 00:35:58,520 --> 00:36:00,440 Uh, no, I had her in a birthing centre. 693 00:36:04,840 --> 00:36:08,000 That is a long time to keep a secret. 694 00:36:11,400 --> 00:36:13,360 You don't get to judge me. 695 00:36:14,480 --> 00:36:18,355 No, I wasn't. No, Grace, I would... 696 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 - I would never... - Okay. Okay. 697 00:36:21,860 --> 00:36:24,875 Well, it wasn't a secret. 698 00:36:24,880 --> 00:36:26,835 The people that needed to know did know. 699 00:36:26,840 --> 00:36:29,400 And it's nobody else's business. 700 00:36:31,480 --> 00:36:33,995 To most people, you're either a monster 701 00:36:34,000 --> 00:36:36,080 or they just feel sorry for you. 702 00:36:39,680 --> 00:36:41,515 It's a bit like being in the army. 703 00:36:41,520 --> 00:36:44,200 Yeah, what was that about? 704 00:36:45,760 --> 00:36:47,195 You don't get to judge me. 705 00:36:47,200 --> 00:36:49,635 Ever. No, no! 706 00:36:49,640 --> 00:36:51,755 - Argh! - Argh... I'll throw you in. 707 00:36:51,760 --> 00:36:54,320 I don't know, I don't know. I, uh... 708 00:36:56,400 --> 00:36:58,105 I didn't know what I wanted to do, 709 00:36:58,110 --> 00:37:00,915 so I thought maybe some discipline. 710 00:37:00,920 --> 00:37:03,400 My parents were against it. That was a big part of the draw. 711 00:37:07,680 --> 00:37:12,520 It was a way to... get away. 712 00:37:16,280 --> 00:37:17,675 There wasn't a five-year plan. 713 00:37:17,680 --> 00:37:21,995 I just... did it. 714 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 Do you regret it? 715 00:37:26,680 --> 00:37:28,280 Not for a second. 716 00:37:38,760 --> 00:37:41,395 Lily wants you to get the baby out of her now. 717 00:37:41,400 --> 00:37:42,760 Exciting. 718 00:37:45,600 --> 00:37:47,955 Push. Push. 719 00:37:47,960 --> 00:37:51,115 You're doing brilliantly, Lily. 720 00:37:51,120 --> 00:37:55,675 Okay, that's it. Push. Push. 721 00:37:55,680 --> 00:37:58,115 Breathe. Take a breath. You're doing so well. 722 00:37:58,120 --> 00:37:59,995 - Really. - Just keep breathing. 723 00:38:01,720 --> 00:38:03,760 Hey, Juno. 724 00:38:04,380 --> 00:38:08,435 Hey, Juno. You want to come over? 725 00:38:08,440 --> 00:38:10,755 - Hello, darling. - Come in, sweetie. 726 00:38:10,760 --> 00:38:13,035 Oh... Hello, baby. 727 00:38:13,040 --> 00:38:14,515 Hi. 728 00:38:14,520 --> 00:38:16,195 You gonna breathe with Mummy? 729 00:38:16,200 --> 00:38:17,515 Ready? 730 00:38:17,520 --> 00:38:21,075 You're doing so well, Lily. So well. Keep breathing. 731 00:38:21,080 --> 00:38:23,035 - That's it. So close now. - Oooh... 732 00:38:23,040 --> 00:38:24,475 Hey. Hey. 733 00:38:24,480 --> 00:38:26,360 Come here. 734 00:38:27,880 --> 00:38:29,655 So good. Nearly there. 735 00:38:29,660 --> 00:38:31,960 Great job, Lily. Okay, one more big push, yeah? 736 00:38:38,400 --> 00:38:40,315 You're so close now. That's it. 737 00:38:40,320 --> 00:38:42,320 Push. Deep down, deep down. 738 00:38:46,800 --> 00:38:48,915 Can you feel that? That's your baby's head. 739 00:38:48,920 --> 00:38:50,915 She's so close now. That's it. Go. 740 00:38:50,920 --> 00:38:52,715 Here we go. 741 00:38:52,720 --> 00:38:55,160 Push, push, push, push, push... 742 00:38:56,880 --> 00:38:58,920 It's a boy. 743 00:39:29,080 --> 00:39:31,160 Oh, hello. 744 00:39:33,440 --> 00:39:34,720 You're such a good girl. 745 00:39:53,080 --> 00:39:54,935 And what do you think we should call him? 746 00:39:54,940 --> 00:39:56,900 - I'll just be two seconds. - Okay. 747 00:39:58,040 --> 00:39:59,555 Hey, hey! 748 00:39:59,560 --> 00:40:03,155 Um... I'm so sorry... about before. You know, the, um... 749 00:40:03,160 --> 00:40:04,675 - Oh, the masturbating? - Yeah. 750 00:40:04,680 --> 00:40:05,920 - That's not a problem. - Hey. 751 00:40:07,680 --> 00:40:11,195 Just, um, it's been a while, you know. 752 00:40:11,200 --> 00:40:13,856 And just hearing Lily breathing and moaning, it really got me going. 753 00:40:13,860 --> 00:40:15,555 Just had to let off some steam. 754 00:40:15,560 --> 00:40:17,195 That's no problem at all. 755 00:40:17,200 --> 00:40:19,355 It's your house. 756 00:40:19,360 --> 00:40:20,880 It's a beautiful boy you've got there. 757 00:40:21,960 --> 00:40:23,876 - The baby, I mean. Not the... - Yeah, no, I got it. 758 00:40:23,880 --> 00:40:25,035 - Max! - See you. 759 00:40:25,040 --> 00:40:26,040 - Okay. - Bye. 760 00:40:27,680 --> 00:40:30,035 - What was that about? - Oh, uh, no, nothing. 761 00:40:30,040 --> 00:40:35,120 No, that was just a, um... a 'snake out of its tank' incident. 762 00:40:38,920 --> 00:40:41,515 - Do you want to get a coffee? - Oh, I can't. 763 00:40:41,520 --> 00:40:43,136 I've gotta go home and face the music. 764 00:40:43,140 --> 00:40:44,675 I've let Sophia down. 765 00:40:44,680 --> 00:40:46,360 Sure. 766 00:40:54,520 --> 00:40:55,915 Laney? 767 00:40:55,920 --> 00:40:58,455 I think I might want to have a baby. 768 00:40:58,460 --> 00:40:59,835 Right now? 769 00:40:59,840 --> 00:41:02,995 No, just, um, as a general concept. 770 00:41:03,000 --> 00:41:04,835 I think. 771 00:41:04,840 --> 00:41:06,915 - Maybe. - Okay. 772 00:41:06,920 --> 00:41:08,515 What's your reaction? 773 00:41:08,520 --> 00:41:11,875 Uh... yeah. 774 00:41:11,880 --> 00:41:13,755 Yes. 775 00:41:13,760 --> 00:41:15,395 If that's what you want. 776 00:41:15,400 --> 00:41:16,715 It's worth thinking about. 777 00:41:16,720 --> 00:41:19,755 Well, I'm going to have a shower and go to bed. 778 00:41:19,760 --> 00:41:21,195 Okay. 779 00:41:21,200 --> 00:41:22,440 Bye. 780 00:41:25,160 --> 00:41:26,320 Yeah. 781 00:41:58,240 --> 00:41:59,875 Good girl. 782 00:41:59,880 --> 00:42:01,835 Hey. 783 00:42:01,840 --> 00:42:03,635 Hello. 784 00:42:03,640 --> 00:42:05,355 Coffee? 785 00:42:05,360 --> 00:42:07,955 Oh... Yes, please. 786 00:42:07,960 --> 00:42:11,915 Baby wouldn't sleep last night, so I ended up staying. 787 00:42:11,920 --> 00:42:13,195 Is that okay? 788 00:42:13,200 --> 00:42:15,320 Yeah, yeah, of course. Here, let me. 789 00:42:20,200 --> 00:42:22,280 Oh, let's fix your little hat up. 790 00:42:23,800 --> 00:42:25,680 That's a girl. 791 00:42:30,880 --> 00:42:33,315 You get any sleep last night? 792 00:42:33,320 --> 00:42:35,915 No. 793 00:42:35,920 --> 00:42:37,720 You must be tired. 794 00:42:39,360 --> 00:42:41,475 Very. 795 00:43:10,700 --> 00:43:12,105 I'm 34. 796 00:43:12,110 --> 00:43:13,950 I'm about to lose my house. 797 00:43:13,955 --> 00:43:16,290 No relationship and my job's under review. 798 00:43:16,295 --> 00:43:17,415 Is that what you want? 799 00:43:17,420 --> 00:43:18,950 A relationship? 800 00:43:20,000 --> 00:43:21,410 Next Wednesday... 801 00:43:21,415 --> 00:43:24,005 I know in my heart, I'm not meant to be a parent. 802 00:43:24,010 --> 00:43:26,335 A battle is brewing. 803 00:43:26,340 --> 00:43:28,050 I've thought about it. 804 00:43:28,055 --> 00:43:30,175 - But I should adopt Eadie. - No. 805 00:43:30,180 --> 00:43:31,515 Hearts... 806 00:43:31,520 --> 00:43:33,865 You shouldn't be making decisions behind her back. 807 00:43:33,870 --> 00:43:35,150 I think that I'm a better fit. 808 00:43:35,155 --> 00:43:37,055 ... will be divided. 809 00:43:37,565 --> 00:43:38,840 You want to adopt my baby? 810 00:43:38,845 --> 00:43:39,945 So, lets hear your pitch. 811 00:43:39,950 --> 00:43:43,170 Who gets the baby? 812 00:43:43,175 --> 00:43:45,300 Grace, I'm so glad that I met you. 813 00:43:45,305 --> 00:43:46,740 But, stay out of my life. 814 00:43:46,745 --> 00:43:50,345 All new Amazing Grace, next Wednesday. 815 00:44:20,000 --> 00:44:24,000 57404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.