All language subtitles for Against.the.Clock.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-iKA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,160 --> 00:01:15,286 Kelley? 2 00:01:15,495 --> 00:01:18,206 Neden burada oldu�umuzu hepimiz biliyoruz. 3 00:01:18,915 --> 00:01:20,375 Yoksa biz mi? 4 00:01:26,381 --> 00:01:32,178 E�er CIA bir finans kurumu olsayd�, en de�erli para birimimiz... 5 00:01:33,596 --> 00:01:36,266 ...istihbarat olurdu. 6 00:01:37,600 --> 00:01:39,561 Ba�ka bir para birimi gibi... 7 00:01:39,769 --> 00:01:44,441 ...hayatlar� zenginle�tirebilmenin yan� s�ra yok etme g�c� de var. 8 00:01:47,777 --> 00:01:49,863 Do�ru istihbarat... 9 00:01:51,865 --> 00:01:56,286 ...b�yle bir �at��may� �nleyebilir. Bilgiyi kavrayabilmek... 10 00:01:59,247 --> 00:02:01,499 ...binlerce hayat� kurtarabilir. 11 00:02:04,419 --> 00:02:06,713 Bilgiyi g�rmezden geliyor... 12 00:02:11,301 --> 00:02:13,428 Pek�l�, hatta oraya bula�mayal�m bile. 13 00:02:17,682 --> 00:02:21,227 H�zl� teknolojinin geli�imi o hale geldi ki... 14 00:02:21,770 --> 00:02:26,941 ...bilgilerin yanl�� ellere ge�mesine engel olmak... 15 00:02:27,317 --> 00:02:30,111 ...�ok zor bir pozisyona geldi. 16 00:02:32,906 --> 00:02:36,743 Y�ksek risk bar�nd�ran istihbarat� elde etmek... 17 00:02:36,951 --> 00:02:40,789 ...ta��mak ve korumak i�in en uygun yol hangisidir? 18 00:02:41,706 --> 00:02:45,835 Ve ke�fetti�imiz �ey en b�y�k g�venli�imiz. 19 00:02:46,336 --> 00:02:50,048 En g�venli kasa i�te burada... 20 00:02:52,759 --> 00:02:55,553 ...avu�lar�m�n i�inde duruyor. 21 00:03:07,524 --> 00:03:09,901 �stihbarat g�venli. Tamam. 22 00:03:11,361 --> 00:03:17,033 Bizim operasyonumuz sizin beyninize bir mikro�ip yerle�tirmek de�il. 23 00:03:19,119 --> 00:03:21,079 Bu �ok ahmak�a olurdu. 24 00:03:21,287 --> 00:03:26,126 Bu tamamen beyninizin do�u�tan sahip oldu�u g��le ilgili. 25 00:03:28,753 --> 00:03:35,093 O travmatik ilk g�nden beri beyniniz ham veri depolamaktad�r. 26 00:03:35,302 --> 00:03:40,390 Sens�rleriniz her g�r�nt�y�, sesi, kokuyu... 27 00:03:41,516 --> 00:03:43,893 ...tad�, dokunu�u kaydetmektedir. 28 00:03:44,102 --> 00:03:48,481 D�nyada bundan daha m�thi� bir i�lemci yoktur. 29 00:03:49,232 --> 00:03:54,195 Beyniniz muazzam miktarda bilgi i�lemektedir. 30 00:03:54,404 --> 00:03:57,282 Ve bunu kolayl�kla yapmaktad�r. 31 00:03:58,783 --> 00:04:04,497 Hi�bir bilgisayar�n sabit diski, haf�zay�, depolamay�... 32 00:04:04,956 --> 00:04:10,462 ...veya insan beyninin �ifrelemesini uzaktan �o�altamaz. 33 00:04:20,513 --> 00:04:21,765 K�rm�z�. 34 00:04:22,682 --> 00:04:24,934 S�f�r. ��l�. S�f�r. 35 00:04:25,852 --> 00:04:27,562 Z. Sekiz. 36 00:04:29,439 --> 00:04:31,358 - Tamam Kelley. - 22. 37 00:04:32,901 --> 00:04:34,277 M�kemmel. 38 00:04:35,111 --> 00:04:36,488 Plaj. 39 00:04:37,280 --> 00:04:39,783 U�ak. - Kasa kilidini a�maya haz�rlan�yor. 40 00:04:42,827 --> 00:04:44,579 Onu �uraya indir. 41 00:04:46,414 --> 00:04:47,707 Bunu g�rmem gerekmiyordu. 42 00:04:47,916 --> 00:04:50,585 G�r�n��e g�re o bara gitmi�. Bunu hat�rl�yorum. 43 00:04:50,794 --> 00:04:53,546 Hadi ama Kelley. Sende oldu�unu biliyorum. 44 00:04:57,092 --> 00:05:00,512 �evir onu. ��te bundan bahsediyordum. 45 00:05:04,307 --> 00:05:05,850 ��te ba�l�yoruz. 46 00:05:08,687 --> 00:05:10,981 Kel? - Evet? 47 00:05:11,481 --> 00:05:14,943 �yi adamlar i�in iyi bir g�nd�. DHS uyar�s�. 48 00:05:15,193 --> 00:05:16,611 Anla��ld�. Herhangi bir ayr�nt� var m�? 49 00:05:16,820 --> 00:05:20,031 Hay�r. G�r�n��e g�re Golden Gate t�m Beatniks'ler i�in... 50 00:05:20,240 --> 00:05:22,283 ...Cennetin Kap�s�'na d�n��t�. 51 00:05:25,620 --> 00:05:28,790 Ben Ava Obada, son dakika b�ltenimizle kar��n�zday�z. 52 00:05:28,999 --> 00:05:33,920 Savunma Bakanl��� az �nce yapt��� a��klamada, burada ve burada... 53 00:05:34,129 --> 00:05:38,591 ...konu�land�r�lm�� iki adet patlay�c�yla ilgili... 54 00:05:43,054 --> 00:05:45,015 ...ter�riste ait... 55 00:05:46,016 --> 00:05:48,810 ...istihbarat edindiklerini a��klad�. 56 00:06:07,370 --> 00:06:09,247 - �u tahmin oyununu oynayal�m. - Tamam. 57 00:06:09,456 --> 00:06:10,874 Seni �pece�im ve sen de tahmin edeceksin. 58 00:06:11,082 --> 00:06:12,459 Tamam. 59 00:06:15,920 --> 00:06:17,380 Seni seviyorum. - Hay�r, hay�r, hay�r. 60 00:06:17,589 --> 00:06:19,633 - Ben de�il miyim? - Hay�r, benim �� hakk�m var. 61 00:06:20,175 --> 00:06:21,593 Haz�r m�s�n? - Bu L mi? 62 00:06:21,801 --> 00:06:23,803 Evet. L. Haz�r m�s�n? 63 00:06:28,725 --> 00:06:29,934 O. 64 00:06:34,773 --> 00:06:36,483 - Bu ne s�yl�yor? - V? 65 00:06:36,691 --> 00:06:37,901 V. 66 00:06:38,318 --> 00:06:40,695 Bunun i�in haz�rs�n, de�il mi? 67 00:06:41,196 --> 00:06:42,989 Bu kesinlikle bir E. 68 00:06:47,410 --> 00:06:49,663 Y. Bu bir O. - Tamam. 69 00:06:50,538 --> 00:06:52,165 - U. - Ne? 70 00:06:52,374 --> 00:06:54,459 - Sen beni seviyorsun. - Seni seviyorum. 71 00:06:54,668 --> 00:07:00,256 - En �ok beni seviyorsun. - En �ok seni seviyorum. 72 00:07:00,465 --> 00:07:02,884 Bu uzun. Bu uzun. Bu uzun Mors kodu. 73 00:07:04,302 --> 00:07:07,931 Buraya gel ve benimle otur. Operasyoncular�m�z... 74 00:07:08,515 --> 00:07:12,686 ...d�n bu istihbarat� bir alt a�dan ��kard�lar. 75 00:07:13,144 --> 00:07:16,022 Bu �st seviyede Au Puch'tan d�zinelerce ter�ristin... 76 00:07:16,314 --> 00:07:19,693 ...aras�nda ge�en 23 ayl�k bir s�re�teki konu�malar. 77 00:07:20,193 --> 00:07:24,614 Buradaki ye�il noktalar, her zaman silah ve patlay�c� i�eren... 78 00:07:24,823 --> 00:07:29,327 ...faaliyetlerini veya her ikisiyle ili�kili materyalleri g�sterir. 79 00:07:31,579 --> 00:07:33,873 Bir cehennem partisi planl�yorlar. 80 00:07:35,709 --> 00:07:39,921 Ve biz bunu da��taca��z. Onlar� yok edece�iz. 81 00:07:40,964 --> 00:07:44,759 Maalesef bizim istihbarat�m�z "G�n� Kurtar" kart� dahil etmedi. 82 00:07:44,968 --> 00:07:47,554 Tam olarak nerede ve ne zaman kesin olarak bilmiyoruz. 83 00:07:47,762 --> 00:07:50,140 Tek bildi�imiz �eyse, onlar� durdurmak i�in ihtiyac�m�z olan... 84 00:07:50,348 --> 00:07:53,435 ...bilgilerin d��ar�da bir yerlerde mevcut oldu�u. 85 00:07:53,685 --> 00:07:59,316 Ve ben de sizi gidip onlar� bulman�z i�in g�nderece�im. 86 00:08:00,066 --> 00:08:01,443 Evet, efendim. 87 00:08:01,651 --> 00:08:04,738 �stihbarat bozuklu�uyla bundan nas�l sa� kurtulmay� d���n�yorsun? 88 00:08:04,946 --> 00:08:07,824 Binlerce kilometrede el�ili�imiz yok. 89 00:08:08,325 --> 00:08:10,827 B�lgede hi� asker� deste�imiz yok. 90 00:08:11,036 --> 00:08:12,954 Olduk�a korkun� tehlikeli g�r�n�yor de�il mi Scotty? 91 00:08:13,163 --> 00:08:15,290 Evet. Senin yapt���n her �ey beni terletiyor. 92 00:08:15,498 --> 00:08:18,251 T�pk� yata�� �slatmak... - Scotty... 93 00:08:19,085 --> 00:08:22,339 ...gereken �zeni g�stermeye ba�layabilir misin? 94 00:08:22,839 --> 00:08:25,634 Operasyoncular�n bir listesini ��kar ve g�venli evlerin. 95 00:08:26,051 --> 00:08:28,219 - Tamam, efendim. - Ne kadar �ey oldu�unu s�ylememe... 96 00:08:28,428 --> 00:08:30,972 - O zaman s�yleme. - Yani s�ylemem gerekiyor. 97 00:08:31,306 --> 00:08:35,602 Bu tek gidi� bir bilet. - Bunlar benim talimatlar�m, Peter. 98 00:08:37,270 --> 00:08:41,775 Kelley, bildi�in gibi benim i�im sadece operasyon riskini de�il... 99 00:08:41,983 --> 00:08:45,236 ...ayn� zamanda ajanlar�m�z�n kar�� kar��ya oldu�u riski de... 100 00:08:45,445 --> 00:08:47,197 ...de�erlendirmek. Bu bir intihar g�revi. 101 00:08:47,405 --> 00:08:51,868 Sen bu kadar iyi de�ilsin. Bu s�f�r toplaml� bir anla�ma. 102 00:09:01,378 --> 00:09:04,756 L�tfen, endi�elenmeye ba�lama. 103 00:09:08,927 --> 00:09:11,596 Bana bir iyilik yap. Bana bir iyilik yap. 104 00:09:12,681 --> 00:09:14,307 Bana yalan s�yle. 105 00:09:15,183 --> 00:09:17,894 Bana Fiji'ye gitti�ini s�yle ve ben de iyi hissedeyim. 106 00:09:18,103 --> 00:09:22,148 Ben Fiji'ye gidiyorum. Bu i�e yaram�yor. Bu i�e yaram�yor. 107 00:09:24,192 --> 00:09:26,736 Vietnam'a gitti�imde ne oldu? 108 00:09:28,446 --> 00:09:31,074 - Eve d�nd�n. - Pek�l�. 109 00:09:31,282 --> 00:09:33,910 Darfur'a gitti�imde ne oldu? - Eve d�nd�n. 110 00:09:34,828 --> 00:09:37,831 - Peki ya �eye gitti�imde... - Tamam, anlad�m. 111 00:09:38,790 --> 00:09:41,251 Biliyorum. Anl�yorum. 112 00:09:42,961 --> 00:09:46,631 Sadece gitmenden nefret ediyorum. - Daima eve d�n�yorum. 113 00:09:52,429 --> 00:09:54,723 Do�um g�n�ne kadar d�nm�� olur musun? 114 00:09:54,931 --> 00:09:56,766 - S�z veriyorum. - Tamam. 115 00:09:56,975 --> 00:10:01,229 - Biliyorsun, iyi olacaks�n. - �yi olaca��m. 116 00:10:01,521 --> 00:10:04,399 �yi olacaks�n. Seni seviyorum. 117 00:10:05,400 --> 00:10:07,402 Ben seni daha �ok seviyorum. 118 00:10:25,920 --> 00:10:28,131 - Tess nas�l? - O iyi. Te�ekk�rler. 119 00:10:29,132 --> 00:10:32,927 G�ncelleniyor. Anti-vir�s a��s� yap�l�yor. 120 00:10:42,228 --> 00:10:45,231 Gev�e. A��n�n i�lemesine izin ver. 121 00:10:46,483 --> 00:10:48,276 Tamam m�? - Tamam. 122 00:10:48,652 --> 00:10:50,320 Gitmeye haz�rs�n. 123 00:10:53,114 --> 00:10:56,826 Al-Fashir'i ge�ti�in anda tarafs�z b�lgede olacaks�n. 124 00:10:57,702 --> 00:10:59,579 Sen dinliyor musun? - Evet. 125 00:11:01,331 --> 00:11:05,335 Scotty, �lmememi umsan iyi edersin. Chuck? 126 00:11:06,086 --> 00:11:08,880 �zg�n�m, elimizdeki �ncil'den isimler yeni t�kendi. 127 00:11:09,714 --> 00:11:12,008 - Kullanmaktan korkma. - Bu komik. 128 00:11:12,217 --> 00:11:14,094 �unu benden ba�ka tarafa tutar m�s�n l�tfen? 129 00:11:14,302 --> 00:11:16,888 ��te, bunu al. Bunu oraya koy. 130 00:11:18,848 --> 00:11:20,100 Pek�l�. 131 00:11:20,517 --> 00:11:23,436 Hadi bakal�m, �l�m y�r�y��� yoluna ��kal�m. 132 00:11:26,856 --> 00:11:30,402 Dinle Havi. Birbirimizi ka� y�ld�r tan�yoruz? 133 00:11:31,236 --> 00:11:33,530 Ben buraya onca yoldan geldim. 134 00:11:33,738 --> 00:11:40,120 Senden t�m istedi�im biraz bilgi. Fazlas� de�il. 135 00:11:41,079 --> 00:11:45,417 Bu sana kolayca verebilece�im bir �ey de�il. 136 00:11:46,084 --> 00:11:49,087 Sen beni de tehlikeye at�yorsun. 137 00:11:49,296 --> 00:11:52,549 Sana �imdi s�yl�yorum. Bu istihbarat de�il. 138 00:11:52,841 --> 00:11:55,468 Bu benimle ilgili de�il. Bu istihbarat de�il. 139 00:11:55,677 --> 00:11:57,804 Bu seninle ilgili de�il. Bu buradaki bu insanlar ile ilgili. 140 00:11:58,013 --> 00:12:00,056 Milyonlarca ve milyonlarca insan. 141 00:12:00,265 --> 00:12:04,352 Bu geri almas� kolay olmayan bir bilgi. 142 00:12:04,811 --> 00:12:07,355 Ben buraya bu insanlar� kurtarmaya geldim. 143 00:12:07,564 --> 00:12:10,025 Sadece kendi insanlar�m� de�il. Senin insanlar�n�. 144 00:12:10,692 --> 00:12:14,112 Bu herkesle alakal� bir durum. Herkes. 145 00:12:17,240 --> 00:12:18,283 Hadi. 146 00:12:18,491 --> 00:12:20,994 Sana yard�m edece�im. Sana yard�m edece�im. 147 00:12:23,413 --> 00:12:25,874 Te�ekk�r ederim. Te�ekk�r ederim. 148 00:12:48,813 --> 00:12:50,106 12 �lke. 149 00:12:50,940 --> 00:12:52,359 Al�ak herif. 150 00:13:32,482 --> 00:13:36,569 Alg�lama, en ufak bir tehlikede kasa otomatik olarak kilitlenir. 151 00:14:15,984 --> 00:14:18,236 Benimle Merkezi Haber Alma Te�kilat� arac�l���yla... 152 00:14:18,445 --> 00:14:19,988 ...ileti�im kur. 153 00:14:22,657 --> 00:14:23,867 Kahretsin! 154 00:14:50,685 --> 00:14:53,396 Evde oldu�un i�in �ok mutluyum. 155 00:14:54,648 --> 00:14:56,983 Evde oldu�un i�in �ok mutluyum. 156 00:14:57,776 --> 00:15:01,154 Sen olmad���nda bir an bile uyuyam�yorum. �ok denedim bunu. 157 00:15:04,866 --> 00:15:06,076 Tess? 158 00:15:09,579 --> 00:15:10,872 Tess? 159 00:15:26,096 --> 00:15:27,722 Hay�r, hay�r. 160 00:15:44,072 --> 00:15:46,241 Kelley Chandler'�n e�i misiniz? 161 00:15:46,449 --> 00:15:48,994 B�y�k bir kafa travmas� ge�irdi�ini biliyorsunuz. 162 00:15:50,453 --> 00:15:53,957 Kelley komada olmas�na ra�men beynindeki bask�y� azaltt�k... 163 00:15:54,165 --> 00:15:56,084 ...ve kanamay� durdurduk. 164 00:15:57,544 --> 00:16:00,588 Onu en k�sa zamanda yo�un bak�ma ge�irece�iz. 165 00:16:01,047 --> 00:16:03,717 Onu orada ziyaret edebilirsiniz. Ama sizi uyarmal�y�m... 166 00:16:03,925 --> 00:16:09,889 ...Kelley tepki vermiyor. Yani onunla konu�ursan�z elini tutun. 167 00:16:10,098 --> 00:16:13,643 Onun taraf�ndan herhangi bir tepki istemsiz olacakt�r. 168 00:16:14,769 --> 00:16:16,313 Kelley! 169 00:16:20,608 --> 00:16:22,485 - Tess. - Tess. 170 00:16:25,739 --> 00:16:28,658 Amelia, neden k�z karde�ine biraz su getirmiyorsun? 171 00:16:29,826 --> 00:16:31,077 Tamam. 172 00:16:35,081 --> 00:16:38,793 Bir n�rolog onu sabah muayene edene kadar fazla bir �ey bilemem. 173 00:16:41,171 --> 00:16:42,422 Ne? 174 00:16:42,631 --> 00:16:45,342 N�rolog bize hi�bir �ey s�ylemeyecek. 175 00:16:47,844 --> 00:16:51,056 Tess, g�c�m�z dahilinde neler oldu�unu anlayabilmek i�in... 176 00:16:51,264 --> 00:16:53,224 ...her �eyi yapt���m�z� biliyorsun, de�il mi? 177 00:16:53,433 --> 00:16:55,685 Ne oldu�unu biliyorsunuz. 178 00:16:58,772 --> 00:17:01,399 Ho� geldiniz. L�tfen ad�n�z� s�yleyin. 179 00:17:02,651 --> 00:17:04,235 Tess Chandler. 180 00:17:04,944 --> 00:17:10,116 A�a��daki de�erlendirme, duygusal zek� seviyenizi belirleyecektir. 181 00:17:59,749 --> 00:18:03,295 Ne yaz�k ki �i�me ve kanamalar�n olduk�a �iddetli oldu�unu... 182 00:18:03,503 --> 00:18:06,172 ...g�rmeniz i�in n�rolog olman�za gerek yok. 183 00:18:10,552 --> 00:18:12,595 Beyninin �ld���n� m� d���n�yorsunuz? 184 00:18:13,388 --> 00:18:16,433 N�roloji grubumuz �u anda yan�t vermeyen durumunun... 185 00:18:16,641 --> 00:18:18,852 ...kal�c� olup olmad���n� g�rmek i�in bir dizi... 186 00:18:19,102 --> 00:18:21,938 ...kranial sinir testi yap�yor. Bu nedenle size... 187 00:18:22,147 --> 00:18:26,901 ...kesin bir te�his sa�layam�yorum. - Doktor, bir uzman g�r���yle... 188 00:18:29,279 --> 00:18:33,408 ...sizce beyin �l�m� ger�ekle�ti mi? 189 00:18:34,993 --> 00:18:38,371 �u ana kadar ki bulgular�m�z� g�z �n�ne alacak olursak... 190 00:18:38,621 --> 00:18:40,290 ...evet. 191 00:18:42,292 --> 00:18:43,960 �ok �zg�n�m, Tess. 192 00:18:47,672 --> 00:18:50,508 - Ajan Hotchkiss, efendim. - Evet. 193 00:18:54,554 --> 00:18:58,266 Efendim, ne yaz�k ki Ajan Chandler'�n... 194 00:18:59,392 --> 00:19:03,480 ...tam bir iyile�me sa�lama ihtimalinin... 195 00:19:03,688 --> 00:19:07,400 ...d���k oldu�u bildirildi. T�m bulgular... 196 00:19:09,152 --> 00:19:11,946 ...beyin fonksiyonlar�n�n kayb�na i�aret ediyor, efendim. 197 00:19:13,907 --> 00:19:15,158 Kahretsin. 198 00:19:24,417 --> 00:19:30,507 Tamam. Y�netici emri vermemiz gerekecek. 199 00:19:32,008 --> 00:19:35,178 Zek�s�na el koyma. - Efendim, bu do�rulanmad�. 200 00:19:35,387 --> 00:19:39,307 Y�zde 100 de�il. H�l� kar��m�zda ya�ayan bir insan var. 201 00:19:43,061 --> 00:19:46,690 Bizim i�imizde milyonlarca insan�n hayat� s�z konusu, Peter. 202 00:19:46,898 --> 00:19:49,192 Milyonlarca insan�n hayat�. - Do�ru. 203 00:19:49,567 --> 00:19:53,780 Ajan Chandler gibi yetenekli ajanlar taraf�ndan korunan... 204 00:19:54,030 --> 00:19:56,408 ...milyonlarca insan. - Sana bir �eyi a��klayay�m, Peter. 205 00:19:56,616 --> 00:20:00,954 Onun yeteneklerinin �u an bize hi�bir faydas� yok. 206 00:20:01,162 --> 00:20:03,123 Bu hep neyin faydal� oldu�u ya da neyin do�ru ve yanl�� oldu�u mudur? 207 00:20:03,331 --> 00:20:05,750 Sana bir �eyi a��klayay�m, gen� Peter! 208 00:20:06,001 --> 00:20:08,586 D�nya iki �ey �zerine kurulmu�tur: Siyah ve beyaz! 209 00:20:08,795 --> 00:20:11,089 Ve onlar�n d���nda hi�bir �ey yoktur! 210 00:20:13,758 --> 00:20:16,428 - T�m sayg�mla... - Hay�r, emrini ald�n. 211 00:20:17,012 --> 00:20:19,347 Sana ne s�ylendiyse onu yap! 212 00:20:22,267 --> 00:20:23,685 Evet, efendim. 213 00:20:27,772 --> 00:20:30,984 �stihbarat tacirlerinden bir tane daha m� g�nderdin? 214 00:20:31,860 --> 00:20:35,697 Bilirsin, t�m bu enformasyonun, t�m bu bilgilerin... 215 00:20:36,114 --> 00:20:40,535 ...t�m bu istihbarat�n bir ki�ide bulunmas� �ok aptalca. 216 00:20:40,744 --> 00:20:46,124 Asl�nda �ok aptalca. Kar�ma ne yapt���m� g�rmedin mi? 217 00:21:19,991 --> 00:21:22,577 Patron, �evredeki her yerden g�zetleme yap�yoruz. 218 00:21:22,786 --> 00:21:25,080 Ve dahili t�bbi kay�tlar�n� �ekiyoruz. 219 00:21:25,288 --> 00:21:27,582 Gider raporlar�, seyahat kay�tlar�. Ba�ka bir �ey var m�? 220 00:21:27,791 --> 00:21:31,461 Evet. Y�netici emrini Tess'e vermeni istiyorum. 221 00:21:32,879 --> 00:21:36,967 - Ne? Neden ben? - Biraz b�y�r m�s�n art�k? 222 00:21:37,634 --> 00:21:40,845 Sadece y�k� �zerinden at�ver ve sonra bir �ey kalmaz. 223 00:21:43,098 --> 00:21:47,268 Merhaba. Merkezi Haber Alma Te�kilat�'na ula�t�n�z. 224 00:21:47,477 --> 00:21:50,563 Dahili numaray� biliyorsan�z l�tfen giriniz. 225 00:21:51,564 --> 00:21:54,901 L�tfen ton sesinden sonra mesaj�n�z� b�rak�n�z. 226 00:21:57,988 --> 00:22:03,410 Kasa k�r�lm��. Her hareket farkl� bir yerdeydi. 227 00:22:03,743 --> 00:22:06,204 Her zaman. Bazen Marake�... 228 00:22:07,914 --> 00:22:11,626 ...bazen Hong Kong. Nerede oldu�umu bilmiyorum. 229 00:22:11,960 --> 00:22:13,753 Bazen Vietnam. 230 00:22:25,140 --> 00:22:26,516 ��te. 231 00:22:31,104 --> 00:22:32,689 Te�ekk�r ederim. 232 00:22:35,859 --> 00:22:37,569 Ba�ka bir k�bus mu? 233 00:22:39,738 --> 00:22:43,116 Bir k�bus, b�t�n bunlar sadece bir k�bus. 234 00:22:49,581 --> 00:22:52,375 - Scotty burada. - Seni seviyorum. 235 00:22:53,710 --> 00:22:55,420 Ben de seni seviyorum. 236 00:22:55,837 --> 00:22:58,089 Delil b�l�m�nde kaybolmadan �nce Kelley'nin ki�isel e�yalar�n�... 237 00:22:58,381 --> 00:23:00,800 ...sana getirmek istedim. - Te�ekk�r ederim. 238 00:23:01,009 --> 00:23:04,721 Ayr�ca senin g�zden ge�irmen gereken bir tak�m evraklar var. 239 00:23:07,599 --> 00:23:10,268 Tess, kimse onu durduramazd�. 240 00:23:11,853 --> 00:23:13,688 Onun g�revi neydi? 241 00:23:13,980 --> 00:23:17,317 - Bu �ok gizli. - Scotty, onun g�revi neydi? 242 00:23:17,609 --> 00:23:21,613 Tess, o konuda konu�maya bile ba�layamam. Burada dibe vurduk biz. 243 00:23:21,821 --> 00:23:24,074 Bu benim i�imi kaybetmemden daha �tesi. 244 00:23:24,282 --> 00:23:29,454 Benim �u an anlayabilece�imden bile �ok daha b�y�k. �zg�n�m. 245 00:23:32,290 --> 00:23:34,960 E�er bir �eye ihtiyac�n olursa sadece bana haber ver yeter. 246 00:23:35,168 --> 00:23:36,628 Kelley de benim i�in ayn�s�n� yapard� biliyorum. 247 00:23:36,836 --> 00:23:40,006 - Te�ekk�rler, Scotty. - Evet. 248 00:23:58,233 --> 00:24:01,903 Asl�nda Kelley'in durumu k�t�le�meden �nce... 249 00:24:02,112 --> 00:24:05,865 ...kullanmak istedikleri haklar�n� detayland�r�yorlar. 250 00:24:06,074 --> 00:24:08,201 Kelley �zerindeki haklar� m�? Kelley onlar�n mal� de�il. 251 00:24:08,410 --> 00:24:10,578 Bu do�ru. De�il tabii ki. Fakat �u var ki... 252 00:24:10,787 --> 00:24:13,039 ...onun beynindeki bilgilerin sahipleri onlar. 253 00:24:13,248 --> 00:24:15,208 Ve bunu ellerinde bulundurmay� isterler. 254 00:24:15,417 --> 00:24:18,086 Bunun i�in seni tazmin etmeye haz�rlar. 255 00:24:19,129 --> 00:24:21,006 Yani �zetle Kelley'yi sat�n almak istiyorlar. 256 00:24:21,214 --> 00:24:25,427 - Evet, bir bak�ma �yle. - B�yle bir �ey asla olmayacak. 257 00:24:28,054 --> 00:24:31,474 Tamam. Bunu bir ihtilafla geciktirebilirim. 258 00:24:31,725 --> 00:24:33,810 Fakat anlaman gereken bir �ey var. 259 00:24:34,019 --> 00:24:39,065 Konu Ulusal G�venlik oldu�u zaman hi�bir mahkeme onlar� durduramaz. 260 00:24:39,649 --> 00:24:42,694 Bu y�zden akl�mda benim ��kmam�n ve onlarla tazminat hakk�nda... 261 00:24:42,902 --> 00:24:46,406 ...�ok sessiz bir konu�ma yapmam�n ak�ll�ca olaca��n� d���nd�m. 262 00:24:47,365 --> 00:24:50,577 �unu a��kl��a kavu�turay�m, kocam hakk�nda... 263 00:24:50,785 --> 00:24:54,372 ...b�yle bir karara imza atmam i�in beni ikna edecek bir para yok. 264 00:24:55,498 --> 00:24:57,417 Sana tavsiyem �u: 265 00:24:59,169 --> 00:25:02,464 Maa�� al. Geri �demeyi unut. - Hay�r. 266 00:25:04,841 --> 00:25:06,051 Hay�r. 267 00:25:20,815 --> 00:25:22,192 Neresi buras�? 268 00:25:27,113 --> 00:25:28,531 Neresi buras�? 269 00:25:29,407 --> 00:25:32,243 Neresi buras�? - Sen kasan�n i�inde de�ilsin. 270 00:25:32,452 --> 00:25:34,204 Kasa senin i�inde. 271 00:26:00,188 --> 00:26:03,692 Bu �ok ciddi bir soru, bu konuda �ok iyi d���nmeni istiyorum. 272 00:26:03,900 --> 00:26:06,569 ��nk� tacirlerin ka�abilir. Saklanabilirler. 273 00:26:06,778 --> 00:26:09,656 Ama asla yok olamazlar. Art�k bitti, Jerry. 274 00:26:09,864 --> 00:26:13,910 Art�k yok. Oyun de�i�ti. 275 00:26:15,870 --> 00:26:18,039 Potansiyel tehdit belirleniyor. 276 00:26:18,498 --> 00:26:20,542 TEHD�T BEL�RLEN�YOR 277 00:26:20,750 --> 00:26:21,793 BEL�RLEND� 278 00:26:33,513 --> 00:26:37,434 Arabadan inin! Arabadan inin! Kendinizi tan�t�n! 279 00:26:37,642 --> 00:26:40,687 - Ben Kelley Chandler'�n e�iyim. - Geri �ekil, asker. Arabaya bin. 280 00:26:41,855 --> 00:26:44,858 Sorun yok. Te�ekk�rler. L�tfen, senden sonra. 281 00:26:45,066 --> 00:26:46,401 Bu da ne? 282 00:26:47,277 --> 00:26:49,612 Benimle dalga m� ge�iyorsun? 283 00:26:50,822 --> 00:26:53,491 Bu sohbeti parmakl�klar ard�nda yapabilirdin. 284 00:26:53,700 --> 00:26:57,162 Bunun fark�nda m�s�n? Tanr�m, Tess! Burada ne halt etti�ini san�yorsun? 285 00:26:57,370 --> 00:26:58,621 Bu neyi ba�armaya �al���yor, Peter? 286 00:26:58,830 --> 00:27:00,248 Ben prosed�rleri yerine getiriyorum. 287 00:27:00,457 --> 00:27:03,335 Prosed�rler? B�rak bana �irket a��zlar�yla konu�may�. 288 00:27:03,543 --> 00:27:05,420 O bilgilere nas�l ula�may� d���nd�klerini biliyorum... 289 00:27:05,629 --> 00:27:08,798 ...ve bu onu �ld�recek. L�tfen. - Bize bilgiler gerekiyor. 290 00:27:09,007 --> 00:27:12,177 Kelley de onlara sahip olan ki�i. Ortak ��karlar�m�z var. 291 00:27:12,427 --> 00:27:15,221 Bizim yolumuza ��kma. - Benimle o �ekilde konu�ma. 292 00:27:15,430 --> 00:27:17,557 Ben bir sivilim. Bu operasyonu biliyorum, Peter. 293 00:27:17,766 --> 00:27:19,267 Pisli�in alt�nda neler d�nd���n� iyi biliyorum, tamam m�? 294 00:27:19,476 --> 00:27:21,978 Seni k�rmaktan nefret ediyorum ama sen bir sivilsin. 295 00:27:22,270 --> 00:27:24,564 Ve seni giri� kattaki asans�re neden sokmad�klar�n�... 296 00:27:24,814 --> 00:27:27,359 ...bildi�imi unutuyorsun. - Defol git, Peter! 297 00:27:27,817 --> 00:27:30,820 Bana cevaplar laz�m. E�er sen onlar� bana vermezsen... 298 00:27:31,029 --> 00:27:33,198 ...ben de verecek birilerini bulaca��m. 299 00:27:48,171 --> 00:27:50,173 Seni buradan ��kartaca��m. 300 00:28:02,102 --> 00:28:03,353 Kim o? 301 00:28:38,596 --> 00:28:44,686 Tanr�m. Her yerde da��lm�� bilgiler var. 302 00:28:48,857 --> 00:28:51,359 De�erli bir �ey kaybetti�inizde nas�l hissedersiniz? 303 00:28:51,568 --> 00:28:54,821 Korku? Endi�eli? �a�k�n? �zg�n? 304 00:28:57,741 --> 00:29:00,618 Yapmam� istedi�in bir �ey var m�? 305 00:29:01,286 --> 00:29:04,164 Yapmam� istedi�in ayarlamalar? Aramam gereken bir yerler? 306 00:29:04,372 --> 00:29:07,083 Herhangi bir �ey? Tess? 307 00:29:09,461 --> 00:29:11,171 Her �ey yolunda m�? 308 00:29:15,091 --> 00:29:18,637 Evet, sadece uyuyamad���m i�in yorgunum. 309 00:29:18,970 --> 00:29:20,847 Ne yap�yordun peki? 310 00:29:21,431 --> 00:29:23,850 Kelley'nin iyile�mesine yard�m ediyordum. 311 00:29:24,059 --> 00:29:27,228 - San�yordum ki doktorlar... - Doktorlar bir halt bilmiyor. 312 00:29:28,021 --> 00:29:32,400 Onu bu pislikten ��karaca��m. - Evet. Tamam. 313 00:29:49,376 --> 00:29:53,672 CIA'e ula�t�n�z. Yakla�an bir ter�r tehdidinin fark�ndaysan�z. 314 00:29:56,174 --> 00:29:58,635 L�tfen bekleyin. - A� art�k lanet telefonu! 315 00:29:59,219 --> 00:30:01,763 Ben Ajan Chandler. 316 00:30:02,514 --> 00:30:05,600 �lk hedef �ehir... 317 00:30:08,144 --> 00:30:09,396 ...Venedik. 318 00:30:12,065 --> 00:30:14,818 Kahretsin! - �u anda icra emriyle ilgili... 319 00:30:15,026 --> 00:30:18,405 ...onay bekliyoruz. K���k bir tuza�a d��t�k ama... 320 00:30:18,613 --> 00:30:21,574 ...�stesinden gelece�iz, efendim. - �stihbarat geri al�nabilir mi? 321 00:30:26,246 --> 00:30:29,791 Sana bir soru sordum. - Asl�nda bu o kadar basit de�il. 322 00:30:30,000 --> 00:30:35,213 O zaman daha basit yap. Bilgiyi ��karabilir miyiz? 323 00:30:37,340 --> 00:30:43,763 Bu tam ��kar�mdan m� yoksa artt�r�ml� ��kar�mdan m�... 324 00:30:43,972 --> 00:30:46,933 ...bahsetti�imize ba�l�. Ayr�ca s�zde bir kayna��n yarat�l�p... 325 00:30:47,183 --> 00:30:48,935 ...yarat�lmad���n� da tespit etmeliyiz ki... 326 00:30:49,144 --> 00:30:52,647 Bir sahte kaynak yarat�lmal� m�? Bu ne �e�it bir sa�mal�k, Peter? 327 00:30:52,856 --> 00:30:56,234 �evrim d��� bir ��kartma i�lemi Ajan Chandler'� �ld�recek, efendim. 328 00:30:56,443 --> 00:30:57,986 Ajan Chandler'a ne yapaca��n� biliyorum. 329 00:30:58,194 --> 00:31:00,447 Biz d��enlerimizden birisi i�in kayg�lan�rken, Au Puch'un... 330 00:31:00,655 --> 00:31:02,449 ...bir kenarda oturup tatil yapaca��n� m� san�yorsun? 331 00:31:02,782 --> 00:31:06,995 Elbette hay�r, efendim. Bizler farkl� tatiller kutluyoruz. 332 00:31:34,064 --> 00:31:36,149 Sana ba�ka bir sorum var. Oralarda bir yerlerde... 333 00:31:36,358 --> 00:31:39,694 ...cesaretin var m�, evlat? ��nk� �lkemizin gelece�i tehlikede. 334 00:31:40,111 --> 00:31:42,447 Sana bir daha sormayaca��m. 335 00:31:45,283 --> 00:31:48,453 - Bir cevap bulaca��m. - Lanet olsun, elbette bulacaks�n. 336 00:31:57,420 --> 00:31:59,631 - Sen iyi misin? - �yiyim. 337 00:32:00,465 --> 00:32:03,218 Sana uygunsuz bir �ekilde dokunmad� de�il mi? 338 00:32:03,426 --> 00:32:06,680 - Ne? Ger�ekten mi, Scotty? - O asl�nda k�r. 339 00:32:07,389 --> 00:32:09,766 Bir bombal� sald�r�dan kurtuldu. En az�ndan ben �yle duymu�tum. 340 00:32:09,975 --> 00:32:12,727 Beni korkutuyor. Yani... 341 00:32:15,647 --> 00:32:17,315 Evet. 342 00:32:44,592 --> 00:32:47,679 Tess'le birlikte Guguklu Ku�'un yuvas�nda... 343 00:32:47,887 --> 00:32:50,682 Burada olmak i�in k�t� bir zaman oldu�unu biliyorum. 344 00:32:50,890 --> 00:32:52,392 Kelley nas�l? 345 00:32:55,061 --> 00:32:56,688 O iyi de�il. 346 00:32:58,857 --> 00:33:00,525 Sen nas�ls�n peki? 347 00:33:03,528 --> 00:33:05,238 Ona ula�mam... 348 00:33:13,913 --> 00:33:16,124 ...ve onu geri getirmem gerekiyor. 349 00:33:16,374 --> 00:33:18,627 S�yle, ila�lar�n� al�yor musun? 350 00:33:21,338 --> 00:33:24,507 Tess, senin mental durumun hakk�nda endi�eleniyorum. 351 00:33:24,716 --> 00:33:27,302 �nceli�i bu konuya vermen gerekiyor. 352 00:33:28,553 --> 00:33:32,724 Yan etkilerin etkisinde kal�yor. �o�unlukla kafas� kar���k. 353 00:33:32,932 --> 00:33:36,061 Fiziksel semptomlar mide bulant�s� ve i�tahs�zl�k. 354 00:33:36,686 --> 00:33:39,522 Ne oldu�una dair herhangi bir belirti var m�? 355 00:33:39,731 --> 00:33:42,901 - Hay�r. Soru�turma alt�nda. - Bak Kelley... 356 00:33:43,109 --> 00:33:46,279 ...seni k�t� duruma sokacak ve bilgilere zarar verecek... 357 00:33:46,488 --> 00:33:49,449 ...hi�bir �eye izin vermeyecekler. Bunun fark�nda m�s�n? 358 00:33:49,991 --> 00:33:52,702 Bilgilerin bozuldu�unu mu d���n�yorsun? 359 00:33:53,828 --> 00:33:56,873 Nano-ter�rizme ho� geldin. 360 00:33:59,334 --> 00:34:03,046 Anti-vir�tik a��y� yap�yorum. 361 00:34:05,340 --> 00:34:07,801 Bilgileri geri alabilir miyiz? 362 00:34:09,177 --> 00:34:16,226 Bu ilgin� bir soru. Donan�m�n mevcut durumunu incelemeden... 363 00:34:16,434 --> 00:34:19,813 ...yapman�n m�mk�n oldu�unu sanm�yorum. 364 00:34:20,021 --> 00:34:23,900 Bu noktada bunun m�mk�n oldu�unu sanm�yorum. Ajan elimizde de�il. 365 00:34:24,109 --> 00:34:28,154 E�er hastanedeyse bu gayet imk�n dahilinde. 366 00:34:32,409 --> 00:34:35,662 Vay can�na. Bu davetiyeler �ok g�zel. 367 00:34:36,246 --> 00:34:38,581 Bir do�um g�n� i�in. - Yanl�� bir �ey mi var? 368 00:34:38,790 --> 00:34:42,085 Ben sadece kimleri davet edece�ini merak ediyorum. 369 00:34:43,169 --> 00:34:48,842 Kelley'nin arkada�lar�n�. Ailemizi, CIA'i. 370 00:34:49,676 --> 00:34:53,638 Jerry. Jerry. 371 00:34:54,723 --> 00:34:56,349 Jerry. 372 00:34:56,891 --> 00:34:59,644 Neden bu ila� seviyesini y�kseltmiyorsun? 373 00:35:09,237 --> 00:35:13,992 ��nk� sana s�yleyece�im �eyin ac� d�zeyi... 374 00:35:15,410 --> 00:35:17,704 ...olduk�a y�ksek olacak. 375 00:35:18,121 --> 00:35:21,833 Kasaya girebilmek imk�ns�z olacak. 376 00:35:23,084 --> 00:35:24,461 Peki ya kod? 377 00:35:30,800 --> 00:35:36,473 Optimum koruma sa�layacak otomatik bir kilitleme sistemi geli�tirdik. 378 00:35:36,723 --> 00:35:40,060 Sizin taraf�n�zdan olu�turulacak bir anahtar kodu. 379 00:35:40,977 --> 00:35:45,273 Ve sadece siz giri�e izin verebileceksiniz. 380 00:35:46,524 --> 00:35:52,489 Kaba kuvvet kullan�lsa bile ki�i ancak bundan �d�n verirdi. 381 00:35:52,906 --> 00:35:57,285 �stihbarat i�in g�n�ll� ol. �nsan asla eri�emez. 382 00:35:57,619 --> 00:36:02,832 B�ylelikle anahtar kod kasan�n d���nda saklan�r. 383 00:36:03,124 --> 00:36:05,710 Peki tam olarak nerede olacak? 384 00:36:07,796 --> 00:36:09,339 G�zlerini kapat. 385 00:37:23,496 --> 00:37:27,751 Tess, beni dinle. Bu senin saklayamayaca��n bir s�r. 386 00:37:28,501 --> 00:37:30,462 Neler oldu�unu g�rd�m. 387 00:37:31,963 --> 00:37:34,883 ��inde ne olursa olsun, buna de�mez. 388 00:37:38,928 --> 00:37:40,847 Bo� ver ve ��k oradan. 389 00:37:46,645 --> 00:37:48,021 Bo� ver. 390 00:37:50,774 --> 00:37:52,442 Ben ilgilenmiyorum. 391 00:37:52,651 --> 00:37:55,945 Bir hayvan� ac� i�inde g�rmek seni �z�yor. 392 00:37:57,530 --> 00:38:02,077 E�. Kar�s� bilgiyi almaya �al���yor. 393 00:38:04,579 --> 00:38:08,500 - Tess cevaplar ar�yor. - Zorlu pislik. 394 00:38:10,502 --> 00:38:15,465 Duygular� yine en iyisini al�yor. Duygular�n�n... 395 00:38:15,674 --> 00:38:19,135 ...en iyisini elde etmesine izin vermesen iyi edersin, Peter. 396 00:38:20,929 --> 00:38:22,430 Ben hallederim. 397 00:38:27,519 --> 00:38:32,273 Kar�s�. Tek ihtiyac�m olan ba�ka bir e�. 398 00:38:34,859 --> 00:38:38,989 Ter�rizm d��� �eyler hakk�nda okuma �ans�n oldu mu? 399 00:38:40,657 --> 00:38:43,743 Ne, kad�na inanmad�n m�? Jerry? 400 00:38:47,789 --> 00:38:53,920 Bug�nlerde vizyonun biraz bulutlu san�r�m. 401 00:38:54,129 --> 00:38:58,675 Ger�ekte h�l� ya��yorsun, bu �ok etkileyici. 402 00:38:58,883 --> 00:39:01,177 �ok etkileyici. �ok �ok etkileyici. 403 00:39:54,981 --> 00:39:59,694 Tanr�m! Bu kara lekeler bir anormallik gibi g�r�n�yor. 404 00:40:01,780 --> 00:40:04,032 Yava� yava� geli�ti�i g�zlemleniyor. 405 00:40:04,240 --> 00:40:06,826 Belirli bir yer ya da b�lge var m�? 406 00:40:07,035 --> 00:40:11,206 Bilginin bulundu�u alanlarda ve �evresinde. 407 00:40:11,873 --> 00:40:15,085 Ondan besleniyorlar. - B�y�leyici. 408 00:40:16,127 --> 00:40:19,005 Hedef �ehirler art�yor gibi g�r�n�yor. 409 00:40:19,339 --> 00:40:22,008 Plan� nas�l uygulayacaklar� �ok net de�il. 410 00:40:22,217 --> 00:40:24,761 Bu y�zden anlams�z bir �ey mi yoksa milyonlar� m� kurtaracak... 411 00:40:24,970 --> 00:40:27,889 ...bilmiyorum. Ama birilerinin �lmesi gerekiyor. 412 00:40:28,139 --> 00:40:31,101 Ben ya da milyonlarca insan. 413 00:41:14,936 --> 00:41:17,480 Do�um g�n�ne kadar d�nm�� olur musun? 414 00:42:11,868 --> 00:42:14,371 Kendini �ld�rtmeye mi �al���yorsun? Hadi! 415 00:42:18,667 --> 00:42:21,336 Yere yat! Bana Tits diyebilirsin. 416 00:42:22,587 --> 00:42:26,508 Ger�ek ad�m Robert ama herkes bana Tits der. 417 00:42:27,550 --> 00:42:31,680 Bilirsin, Robert, Bob, Bobby, Boobs, Boobs. 418 00:42:32,138 --> 00:42:33,723 Sonra da bana Tits demeye ba�lad�lar. 419 00:42:33,932 --> 00:42:36,059 �imdi herkes beni Tits diye �a��r�yor. Bana Tits diyebilirsin. 420 00:42:36,267 --> 00:42:38,436 S�yle, nereye gidiyoruz? 421 00:42:39,354 --> 00:42:43,316 Buras� ger�ekten herhangi birisinin ger�ekten nereye gitti�imizi... 422 00:42:43,525 --> 00:42:46,403 ...bildi�i bir yer mi? Bu benim daima sordu�um bir sorudur. 423 00:42:50,156 --> 00:42:52,909 Bug�n senin do�um g�n�n. Evet, seni oraya g�t�rece�iz dostum. 424 00:42:53,660 --> 00:42:55,036 Bu ��lg�nl�k. 425 00:42:56,162 --> 00:42:58,290 Do�um g�n�n kutlu olsun, tatl�m. 426 00:43:01,710 --> 00:43:04,587 Bence orada �ok �ey var. Konu�mak istedi�in bir �ey var m�? 427 00:43:04,796 --> 00:43:06,589 Dinle, biliyorum ben sadece bir ka��� �of�r�y�m... 428 00:43:06,798 --> 00:43:09,843 ...kat�lmam gerekmiyor ama sen ger�ekten pislik bir denizde... 429 00:43:10,051 --> 00:43:12,178 ...y�z�yor gibisin, dostum. - Atlama. 430 00:43:14,597 --> 00:43:16,725 Havalan! Ne diyorsun? 431 00:43:17,309 --> 00:43:18,852 Torpido g�z�nde biraz aspirin bulunduruyorum. 432 00:43:19,060 --> 00:43:22,605 Dick'i Richard'dan ��karmay� nas�l ba�ard�n? 433 00:43:22,981 --> 00:43:25,817 Sen... Richard. Bob. Dick. 434 00:43:26,026 --> 00:43:28,486 - Bana Tits de. - Bunu yanl�� anlama l�tfen... 435 00:43:28,778 --> 00:43:31,156 ...ama beni �u lanet partiye g�t�r. 436 00:44:27,462 --> 00:44:30,340 Mutlu y�llar sana 437 00:44:31,591 --> 00:44:35,595 Mutlu y�llar sevgili Kelley 438 00:44:36,262 --> 00:44:40,725 Mutlu y�llar sana 439 00:44:43,395 --> 00:44:45,230 Mutlu y�llar, Kelley. 440 00:44:48,858 --> 00:44:51,528 Tess, bir dakikan� alabilir miyim l�tfen? 441 00:44:52,654 --> 00:44:55,282 Merhaba. Ne yap�yorsun sen? - Kelley'ye bir do�um g�n�... 442 00:44:55,490 --> 00:44:57,367 ...partisi yap�yorum. - S�re�le kafa buluyorsun. 443 00:44:57,575 --> 00:45:00,328 �yle mi? Tam olarak nedir bu s�re�? 444 00:45:00,537 --> 00:45:03,540 - Bunu sana s�yleyemem biliyorsun. - Ger�ek konu�ma. Bu benim. 445 00:45:03,748 --> 00:45:06,251 - Zaman de�i�ti. - San�r�m herkesten fazla... 446 00:45:06,459 --> 00:45:08,920 ...bilmeye hakk�m var. - Sen herkesin �zerindesin... 447 00:45:09,129 --> 00:45:11,881 ...ama bunun gizli bilgi oldu�unu biliyorsun. Eve git. 448 00:45:12,132 --> 00:45:16,052 Bir du� al. S�cak bir �eyler ye. Ve bana biraz g�ven. 449 00:45:16,594 --> 00:45:19,055 O zaman bana bir neden g�ster. 450 00:45:47,000 --> 00:45:48,877 Bunu yapabileceklerini mi d���n�yorsun? 451 00:45:49,085 --> 00:45:51,671 Bir arada tut. Bir arada tut. 452 00:45:52,631 --> 00:45:54,424 Bunu yapamazlar. 453 00:45:55,508 --> 00:45:58,053 Ellerinde bunu yapacak teknoloji yok. 454 00:45:59,137 --> 00:46:02,515 Bu sensin. Benim. Biziz. Gitti. 455 00:46:10,315 --> 00:46:11,775 Selam evlat. 456 00:46:12,609 --> 00:46:16,196 Tess, bunu sana s�yleyece�im ��nk� seninle ilgileniyorum. 457 00:46:17,280 --> 00:46:19,741 Konuklar�n konu�tuklar�na kulak misafiri oldum. 458 00:46:22,118 --> 00:46:29,376 Bu partinin biraz s�k�nt�l� oldu�unu ve belki de... 459 00:46:33,755 --> 00:46:36,299 ...onu tekrar kaybetmeye ba�lad���n� d���n�yorlar. 460 00:46:43,848 --> 00:46:47,185 Onu kaybetmektense, kaybetti�imi d���nmelerini tercih ederim. 461 00:46:49,312 --> 00:46:51,398 B�yle bir �ey olmayacak. 462 00:46:54,985 --> 00:46:57,028 Bebe�im, sana bir �ey sormak istiyorum. 463 00:46:57,362 --> 00:46:58,697 Ne? 464 00:47:00,824 --> 00:47:03,076 Cheeseburger ve k�zarm�� patates. 465 00:47:04,202 --> 00:47:09,291 Tess, yapt���m�z �ey hakk�nda d���n. 466 00:47:14,879 --> 00:47:18,300 E�er birimiz d��erse, ki bu olmas� muhtemel bir �ey. 467 00:47:18,508 --> 00:47:20,802 Benimle evlenmek mi istiyorsun? 468 00:47:24,222 --> 00:47:27,475 Birisi kal�yor ve di�erinin ��kmas�na yard�m ediyor. 469 00:47:28,893 --> 00:47:30,979 B�yle bir �ey olmayacak. 470 00:47:50,999 --> 00:47:52,250 Kelley. 471 00:47:52,626 --> 00:47:54,336 L�tfen bir �ey s�yleyin. 472 00:48:00,925 --> 00:48:03,053 Hadi. Herhangi bir �ey. 473 00:48:11,436 --> 00:48:12,687 Hadi. 474 00:48:21,029 --> 00:48:22,364 Kelley. 475 00:48:26,993 --> 00:48:29,496 Kahretsin. Tanr�'dan iyisini ummal�s�n. 476 00:48:44,260 --> 00:48:46,054 - Tess? - Evet? 477 00:49:08,451 --> 00:49:11,204 Seni sakat b�rakmak i�in her �eyi yapacaklar. 478 00:49:11,413 --> 00:49:14,416 Ve bilgileri bozmak isteyecekler. - Kahretsin. 479 00:49:19,087 --> 00:49:20,380 Dinleyin. 480 00:49:20,714 --> 00:49:24,801 Venedik. New York. T�rkiye. Mexico City. 481 00:49:28,680 --> 00:49:30,682 Kod ad�... 482 00:49:31,641 --> 00:49:33,059 12. 483 00:49:41,484 --> 00:49:43,945 �zg�n�m. Bunlar �n masadalard�. 484 00:49:45,155 --> 00:49:46,740 Te�ekk�r ederim. 485 00:49:57,542 --> 00:50:01,212 Kelley, geri gel. Ben h�l� buraday�m. 486 00:50:23,693 --> 00:50:25,153 Tess Chandler 487 00:50:36,373 --> 00:50:40,418 Ahlaki konularda �ok g��l� g�r��lerin var. 488 00:50:58,770 --> 00:51:01,314 Hasta kald�r�lmak �zere haz�rlan�yor. 489 00:51:28,133 --> 00:51:30,385 ��ecek bir �eyler ister misin? 490 00:51:36,641 --> 00:51:38,768 Viski? - S�yledi�im gibi. 491 00:51:38,977 --> 00:51:40,812 Hay�r, te�ekk�r ederim. 492 00:51:42,439 --> 00:51:45,483 Hay�r. Bence istiyorsun. 493 00:51:51,239 --> 00:51:53,825 Ne s�yleyeceksen direkt s�ylemeni tercih ederim. 494 00:51:54,034 --> 00:51:56,703 Birlikte hi� �ocu�unuz oldu mu? 495 00:51:58,872 --> 00:52:00,290 Hay�r. 496 00:52:02,959 --> 00:52:06,504 Biz �ocuk istedik. Ben sekiz tane istedim. 497 00:52:07,714 --> 00:52:10,383 Kiminle birlikte sekiz �ocuk istedin? 498 00:52:15,847 --> 00:52:17,182 Al bunu. 499 00:52:17,515 --> 00:52:22,354 Akl�nla y�re�in aras�ndaki sava�� yat��t�rabilecek olan tek �ey bu. 500 00:52:51,049 --> 00:52:54,719 Bildi�in gibi, g�revlerimiz �ok stresli olabilir. 501 00:52:55,512 --> 00:52:59,557 Kendimizi s�k s�k uzun s�re uzak yerlerde bulabiliriz. 502 00:53:00,767 --> 00:53:03,103 Kelley ve ben istihbarat de�i�iminde bulunurduk. 503 00:53:03,311 --> 00:53:06,940 Ne yaz�k ki de�i� toku�tan daha fazlas�. 504 00:53:10,527 --> 00:53:12,237 �ok daha fazlas�. 505 00:53:18,326 --> 00:53:19,744 �zg�n�m. 506 00:53:21,788 --> 00:53:24,291 Bana senin yan etkilerden muzdarip oldu�unu s�yledi. 507 00:53:24,499 --> 00:53:25,875 Evet. 508 00:53:29,629 --> 00:53:31,798 Sana sunduklar�n� alma. 509 00:53:33,883 --> 00:53:36,344 Ben de bunu yapmay� d���nm�yorum. 510 00:53:37,387 --> 00:53:39,889 Sen �ok daha fazlas�n� alabilirsin. 511 00:53:40,849 --> 00:53:43,351 Ald�klar�m�n ��te biri. 512 00:53:45,437 --> 00:53:48,523 Benim tavsiyem, �eklerini bozdur ve geriye bakma. 513 00:53:50,608 --> 00:53:52,986 S�ylesene, neden senin tavsiyeni dinleyeyim? 514 00:53:54,362 --> 00:53:57,240 ��nk� sen de Kelley'yle benim tan��t���m gibi tan��t�n. 515 00:54:05,373 --> 00:54:08,209 Siz ikiniz aras�ndaki tek fark ise sen a��k oldun. 516 00:54:19,054 --> 00:54:20,472 Sat onu. 517 00:54:21,139 --> 00:54:23,850 Benim geldi�im yerde daha �ok fazla s�r var. 518 00:55:17,612 --> 00:55:20,782 - Kelley Chandler'a bak�yordum. - Bu sabah 07.00'de transfer edildi. 519 00:55:20,991 --> 00:55:22,409 Transfer mi edildi? Ne demek transfer edildi? 520 00:55:22,617 --> 00:55:25,578 Nereye transfer edildi? - Konum... 521 00:55:25,870 --> 00:55:27,956 Saint Johns. - Saint Johns? 522 00:55:28,164 --> 00:55:30,667 Oras� uzun s�reli bir bak�m servisi. 523 00:56:00,780 --> 00:56:03,533 Bu ajan�n ge�mi�ini biliyor musunuz? 524 00:56:03,783 --> 00:56:07,370 Ek g�r�nt�ler bu anormalli�e neyin neden oldu�unu... 525 00:56:07,787 --> 00:56:10,290 ...daha ayr�nt�l� g�rmemizi sa�layacakt�r. 526 00:56:10,498 --> 00:56:14,753 Daha fazla test �nerebilir miyim? - Te�ekk�r ederim. Bitirdik. 527 00:56:15,712 --> 00:56:19,257 Alt�, yedi, sekiz, dokuz, 10 hedef �ehir. 528 00:56:19,549 --> 00:56:22,677 - �ki tanesini ka��rd�n. - Senin s�ran, adam�m. 529 00:56:22,886 --> 00:56:26,848 12 �ehir, 12 bomba. Aman Tanr�m. 530 00:56:27,098 --> 00:56:30,226 12-12 s�rekli kar��m�za ��kan dosyan�n ad�. 531 00:56:31,770 --> 00:56:35,690 Analiz edebilece�imiz daha temiz g�r�nt�ler var. 532 00:56:36,107 --> 00:56:39,444 �o�u b�l�mde bilgiler tamam�yla bozulmu�tur... 533 00:56:39,653 --> 00:56:44,366 ...ve bozulmaya devam etmektedir. Burada �ahit oldu�unuz olay... 534 00:56:44,658 --> 00:56:46,660 ...beyin yava� yava� �l�yor. - Hep izlemeyi istedi�im �ey. 535 00:56:46,868 --> 00:56:49,162 Bilgiler tamam�yla kurtar�labilir mi? 536 00:56:49,371 --> 00:56:52,624 Herhangi bir bilgi ��karmamay� �iddetle tavsiye ederim. 537 00:56:52,832 --> 00:56:56,544 - Peki o neden? - Ba�ar� oran� �ok d���k. 538 00:56:57,212 --> 00:57:00,006 Bunun bir ana kart� par�alamaktan bir fark� yok. 539 00:57:00,215 --> 00:57:02,801 Verileri oradan ��karmak �ok zor. 540 00:57:03,176 --> 00:57:07,889 Bunu deneyebiliriz fakat ajan�m�z� i�lem esnas�nda yok ederiz. 541 00:57:09,265 --> 00:57:14,688 Peki, �neriniz usul�ne uygun olarak al�nm��t�r. 542 00:57:15,021 --> 00:57:16,606 Hadi, �imdi devam edelim. - Efendim... 543 00:57:16,815 --> 00:57:20,277 ...ba�ar� �ans� �ok d���k dedi. Ajan�m�z� kurtarmak i�in... 544 00:57:20,485 --> 00:57:21,903 ...ne gerekiyorsa yapmakla y�k�ml�y�z. 545 00:57:22,112 --> 00:57:24,990 Sana bir �ey s�yleyeyim, Peter. E�er ajan Kelley burada olsayd�... 546 00:57:25,198 --> 00:57:27,200 ...bilgilere ula�mak i�in her ne pahas�na olursa olsun... 547 00:57:27,450 --> 00:57:30,287 ...her �eyi yapmay� ilk o isterdi! ��nk� bu g�revi kabul etti�inde... 548 00:57:30,495 --> 00:57:32,622 ...almaya haz�r oldu�u riskin bunlar� gerektirdi�ini biliyordu. 549 00:57:32,831 --> 00:57:34,708 �yle de�il mi Scotty? - Evet! 550 00:57:34,916 --> 00:57:37,377 - Evet. Ve o nedenle o se�ilmi�ti! - O bu g�revi... 551 00:57:37,585 --> 00:57:39,671 ...servis g�vencesi kar��l���nda kabul etti. 552 00:57:39,879 --> 00:57:41,631 Ve �imdi siz onu korumay� tehlikeye at�yorsunuz! 553 00:57:41,840 --> 00:57:44,801 �u an sava�tay�z, evlat! Ve kay�plar var! 554 00:57:45,135 --> 00:57:48,013 �imdi o lanet g�zlerini topta tut! 555 00:57:49,639 --> 00:57:53,476 Scotty, g�z�n onda olsun. Ben tuvalete gidiyorum. 556 00:57:57,063 --> 00:58:02,152 Neden biz bombalar� patlatt���m�zda ter�rizm oluyor? 557 00:58:02,527 --> 00:58:08,825 Ama siz bombalar� patlatt���n�zda ad� ba��ms�zl�k oluyor. 558 00:58:09,701 --> 00:58:13,163 Bomba her durumda bombad�r! 559 00:58:18,877 --> 00:58:21,630 - Ben Kelley Chandler'� ar�yorum. - 305 numaral� oda. ���nc� kat. 560 00:58:21,838 --> 00:58:23,423 Te�ekk�r ederim. 561 00:58:32,223 --> 00:58:34,893 Yemin ederim o a�a��l�k adam� �ld�rece�im. 562 00:58:36,436 --> 00:58:38,647 Sana ne yapt� onlar? 563 00:58:44,903 --> 00:58:47,989 Siz ona neler yap�yorsunuz? - Se�ene�im var m�yd� san�yorsun? 564 00:58:48,198 --> 00:58:50,784 Burada �apraz ate�te kald�m, Tess. - O zaman taraf�n� se� Peter... 565 00:58:50,992 --> 00:58:55,580 ...��nk� o b�yle bir yerde �l�yor. - A��k�as� bu noktada fikir bu. 566 00:58:55,789 --> 00:58:58,124 - Seni pislik herif! - Dinle beni! 567 00:58:58,333 --> 00:59:00,126 T�m bunlar onun kafas�ndakilerle ilgili. 568 00:59:00,335 --> 00:59:02,462 Bilgiler orada ve geri getirilebilirler. 569 00:59:02,671 --> 00:59:06,591 Sorun ise bunun i�in zaman�m�z yok. Hotchkiss en k�sa zamanda istiyor. 570 00:59:06,967 --> 00:59:10,220 - Goldstucker'le konu�mak istiyorum. - Sen ��ld�rd�n m�? 571 00:59:10,512 --> 00:59:13,390 Goldstucker �ebekeden uzak ya��yor. Sen beni dinlemiyorsun. 572 00:59:13,598 --> 00:59:16,559 Burada ya�anan durumun ger�eklerini kabul etmiyorsun. 573 00:59:16,977 --> 00:59:19,396 12-12 sana ne ifade ediyor? 574 00:59:20,563 --> 00:59:22,232 - Onu nereden duydun? - S�yledi�im gibi. 575 00:59:22,440 --> 00:59:24,651 Goldstucker'le g�r��mek istiyorum. 576 00:59:30,407 --> 00:59:33,118 �imdi ��l� g�z�n�n �n�ne getirmeni istiyorum. 577 00:59:33,326 --> 00:59:37,831 Kum. G�ne�. S�cak. Y�z�ne vuran r�zg�r. 578 00:59:38,164 --> 00:59:43,628 G�zlerini a�. Ben konu�urken sen bir g�r�nt� g�rd�n. 579 00:59:45,297 --> 00:59:47,966 - Do�ru. - Nerede o g�r�nt�? 580 00:59:48,466 --> 00:59:53,138 ��l g�r�nt�s� senin hayal g�c�nde. 581 00:59:54,848 --> 00:59:59,561 Bilin� alt�nda. Hayalinde buna bilin� alt� denir. 582 00:59:59,769 --> 01:00:03,106 Y�zlerce y�ld�r �airler ve filozoflar... 583 01:00:03,523 --> 01:00:05,775 ...bilim adamlar�, sanat��lar... 584 01:00:05,984 --> 01:00:11,489 ...arad�klar�n� hi�bir yere yerle�tirmeden adland�r�yorlar. 585 01:00:11,740 --> 01:00:15,452 Anahtar kodunu burada sakl�yoruz. 586 01:00:18,747 --> 01:00:21,541 Bilin� alt�nda. 587 01:00:25,378 --> 01:00:28,465 ��te ba�l�yorsun. Goldfinger'�n istedi�in ileti�im listesi. 588 01:00:30,091 --> 01:00:32,594 - O Goldstucker. - Evet, her neyse. Goldpecker. 589 01:00:32,802 --> 01:00:35,347 Bu arkada�� bulmak baya�� zordu. Onu ziyaret ederken dikkatli ol. 590 01:00:35,555 --> 01:00:38,308 Bulunmay� pek istedi�ini sanm�yorum. 591 01:00:52,155 --> 01:00:53,990 Bana �imdi te�ekk�r etme. 592 01:00:54,199 --> 01:00:56,576 Ama sadece Kelley'nin bildi�i gizli bilgileri... 593 01:00:56,785 --> 01:00:59,120 ...nas�l elde etti�ini bile sormayaca��m. 594 01:00:59,412 --> 01:01:02,707 Ama e�er birisi bile senin bu delillerle... 595 01:01:02,916 --> 01:01:06,002 ...gezindi�ini fark ederse sana yard�m edemem. 596 01:01:06,211 --> 01:01:09,005 Beni anl�yor musun? - Evet. 597 01:01:12,258 --> 01:01:15,637 Seninle konu�may� ister mi istemez mi bir �ey s�yleyemem. 598 01:01:16,137 --> 01:01:18,974 Adamlar�m�z�n kendisini aramas�ndan pek ho�nut olmad�. 599 01:01:19,182 --> 01:01:22,644 - Ne yani, onu �ld�recek misiniz? - �yle bir �ey s�ylemedim. 600 01:01:39,744 --> 01:01:41,454 - Onu mu izleyeyim? - Bak, mesaj atabilirsin. Konu�. 601 01:01:41,663 --> 01:01:43,248 Ne yapmak istersen. Sadece o oday� terk etme olur mu? 602 01:01:43,456 --> 01:01:45,875 Sana anlatmaya �al��t���m da buydu. 603 01:01:46,084 --> 01:01:48,586 Sana yalan s�ylemeyece�im, bu durum olduk�a garip. 604 01:01:49,087 --> 01:01:51,464 Bu terk edilmi� lanet yere ta��nd�m ��nk� annem ve babam... 605 01:01:51,673 --> 01:01:54,718 ...sana yard�m etmemi istedi. Ama ben bunun ilerisine ge�tim. 606 01:01:54,926 --> 01:01:56,886 Tatile gitti�inde kedine bakmam� istedi�inde bunu anlayabiliyorum... 607 01:01:57,095 --> 01:01:58,930 Ba�ka hi� kimseye inanm�yorum, tamam m�? 608 01:01:59,139 --> 01:02:00,932 - Hay�r, hay�r, hay�r. - O oday� terk etme. 609 01:02:01,141 --> 01:02:03,768 Be� dakika bile olsa. - Bu nedenle hem�ireler var. 610 01:02:03,977 --> 01:02:06,229 - Yata��n alt�nda korunma var. - Korunma? 611 01:02:06,438 --> 01:02:08,982 14 tane �arj�rde ve bir tane de namluda. 612 01:02:13,028 --> 01:02:15,280 ��ler gittik�e tuhafla��yor �imdi. 613 01:04:08,601 --> 01:04:11,104 Size yard�mc� olabilir miyim, han�mefendi? 614 01:04:11,479 --> 01:04:14,566 Hayret, bu arabalar s�cakta pek ba�ar�l� de�iller �yle de�il mi? 615 01:04:19,195 --> 01:04:20,739 Tanr�m! Dur! - Onlara �zensiz... 616 01:04:20,947 --> 01:04:23,742 ...davrand�klar�n� s�yle. - Kime? Affedersiniz, han�mefendi. 617 01:04:23,950 --> 01:04:27,370 Seninle i� yapmak istemiyorum. Tanr� ad�na do�ruyu s�yl�yorum. 618 01:04:37,672 --> 01:04:39,049 Kafan� topla. 619 01:04:39,758 --> 01:04:41,426 - Neler oluyor? - Tess i�in endi�eleniyorum. 620 01:04:41,635 --> 01:04:43,720 �ok ��lg�nca davran�yor. - Harika. 621 01:04:43,928 --> 01:04:45,930 Bununla tek ba��ma ba�a ��kamam. Yard�m�na ihtiyac�m var. 622 01:04:46,139 --> 01:04:48,266 Anne ve babay� arayaca��m. 623 01:04:55,649 --> 01:04:57,609 - O gitti. - Kahretsin, bu nas�l oldu? 624 01:04:57,817 --> 01:05:01,404 ��nk� o iyi. O ger�ekten iyi. 625 01:05:04,658 --> 01:05:05,700 Kahretsin. 626 01:05:05,909 --> 01:05:08,787 Hadi ba�layal�m. Alt� karakter ve rakam. 627 01:05:11,247 --> 01:05:12,415 22. 628 01:05:13,041 --> 01:05:14,209 Renk. 629 01:05:15,210 --> 01:05:16,503 Siyah. 630 01:05:16,920 --> 01:05:20,632 - �sim hayal et. Kontes... - Ford. 631 01:05:21,967 --> 01:05:23,969 - Bir hareket ya da his. - Ko�mak. 632 01:05:24,886 --> 01:05:28,515 - Belli bir yer. - Tulum, Meksika. 633 01:05:29,557 --> 01:05:34,396 Bu senin anahtar kodun olacak. G�r�nt�ler kasay� a�acak. 634 01:07:26,925 --> 01:07:30,095 Stadyumlar� hedef al�yorlar. Al��veri� merkezlerini. 635 01:07:30,595 --> 01:07:33,223 Parklar. Fuar alanlar�. Toplu ta��ma. Trenler. 636 01:07:34,557 --> 01:07:37,602 Otob�sler. Kiral�k arabalar. 637 01:07:39,604 --> 01:07:41,648 Biliyorum bu beni ilgilendirmez ama... 638 01:07:46,278 --> 01:07:49,322 Ben Kelley hakk�nda konu�mak i�in buraday�m. O �u an komada. 639 01:07:53,243 --> 01:07:54,452 Ve? 640 01:07:55,161 --> 01:07:57,747 Ve benim sizin yard�m�n�za ihtiyac�m var. 641 01:07:59,708 --> 01:08:02,294 Bekledi�im tepki bu de�ildi. 642 01:08:03,586 --> 01:08:04,921 �zg�n�m. 643 01:08:08,675 --> 01:08:12,554 Ama bana g�venlik �l��mlerimizin i�e yarad���n� s�yl�yorsun. 644 01:08:13,513 --> 01:08:15,098 Stres alt�nda... 645 01:08:17,058 --> 01:08:22,063 ...kasan�n kendi kendini kilitlemesi gerekiyordu. Ve yapt�. 646 01:08:22,772 --> 01:08:27,944 - Ve siz o kilidi a�abilir misiniz? - Sadece o ne kadar k�t� durumda? 647 01:08:28,320 --> 01:08:31,489 - O baz� kodlar al�yor. - Onun anahtar koduna... 648 01:08:31,698 --> 01:08:33,908 ...giri� izniniz var m�? - Anahtar kod mu? 649 01:08:34,242 --> 01:08:38,663 - Anahtar kod sizin tek �ans�n�zd�. - Peki bunu hack'lemek ne kadar zor? 650 01:08:39,331 --> 01:08:44,169 E�er kar�s� olmasayd�n�z imk�ns�z derdim. 651 01:08:45,462 --> 01:08:50,675 Kod HAU �zerine tasarland�. Haf�za Alma Uyar�m�. 652 01:08:52,594 --> 01:08:54,721 Pozitif bir bellek... 653 01:08:56,222 --> 01:09:00,268 ...n�rotransmiter dopamin sal�n�m�n� uyar�r. 654 01:09:00,560 --> 01:09:05,106 Anahtar kod, b�yle bir s�r�m gibi davranan alt� karakter... 655 01:09:05,315 --> 01:09:10,028 ...ve rakamdan olu�an basit bir sekanst�r. 656 01:09:12,614 --> 01:09:18,745 Kasan�n kilidini a�mak i�in izin vermek... 657 01:09:19,412 --> 01:09:22,165 ...spontane olu�ur. 658 01:09:24,459 --> 01:09:27,420 Pek�l�, tam olarak ne ar�yorum ben? 659 01:09:28,254 --> 01:09:32,300 G�r�nt�ler. M�zik. Kitaplar. 660 01:09:36,888 --> 01:09:38,556 A�k mektuplar�. 661 01:09:40,141 --> 01:09:43,478 - Sesler basit. - Hay�r, de�il. 662 01:09:47,023 --> 01:09:48,900 Ve �yle. 663 01:10:53,381 --> 01:10:54,924 Ne oldu, dostum? 664 01:10:56,676 --> 01:10:58,803 Her neyse, senin i�in bir �eyim var. 665 01:10:59,804 --> 01:11:03,475 ��i bo� noktalarla dolu. Kullanmaktan korkma, tamam m�? 666 01:11:07,812 --> 01:11:09,147 Tanr�m! 667 01:11:09,981 --> 01:11:11,483 Benden uzak dur! 668 01:11:11,691 --> 01:11:14,569 - Bende otel kameralar� var. - Raporunu okumay� bekliyorum. 669 01:11:14,778 --> 01:11:17,113 - Bunu izlemeyecek misin? - Sonunu biliyorum. 670 01:11:17,322 --> 01:11:19,824 Adam komada �l�yor. - Ama bir �eyler olabilirdi. 671 01:11:20,033 --> 01:11:22,661 Seni bilemiyorum, Scotty. Ama ben arkada�lar�m�n... 672 01:11:22,869 --> 01:11:25,455 ...onlara yard�m etmelerini izlemekle kalamam. 673 01:11:28,625 --> 01:11:31,002 Aram�zda kals�n ben de yapmam. 674 01:11:42,138 --> 01:11:43,598 Seni seviyorum. 675 01:11:46,643 --> 01:11:48,103 G�nayd�n, Tess. 676 01:11:52,857 --> 01:11:55,694 Muhtemelen hepiniz oturma odan�zda ne yapt���m�z�... 677 01:11:55,902 --> 01:11:59,739 ...merak ediyorsunuzdur. - Bir istila gibi g�z�k�yor. 678 01:12:01,658 --> 01:12:03,535 Bunun arkas�nda sen mi vars�n? 679 01:12:03,743 --> 01:12:07,789 Amelia bu i�in i�inde ��nk� senin i�in �ok endi�eleniyordu. 680 01:12:08,623 --> 01:12:11,126 Buradaki herkes seni sevdi�i i�in burada. 681 01:12:12,502 --> 01:12:14,337 O nedenle l�tfen... 682 01:12:15,005 --> 01:12:17,757 ...onlar sadece senin onlar� duyman� istiyorlar. 683 01:12:19,718 --> 01:12:21,970 ��rekler ho� bir dokunu� olmu�. 684 01:12:25,307 --> 01:12:27,350 Hay�r, hay�r! Onlar �lmediler! 685 01:12:33,648 --> 01:12:36,359 - Sen ger�ek misin? - Ger�ek? Ger�ek ne? 686 01:12:36,568 --> 01:12:40,822 Ben ger�ekten �ok korktum! Benim Tits. Bu do�ru. Ben Tits. 687 01:12:42,115 --> 01:12:44,909 Tits'e dokunmak ister misin? Hadi, yap. Ben kimim? 688 01:12:45,201 --> 01:12:48,204 Dalga m� ge�iyorsun? Hadi ama. G�r�yor musun? Ben ger�e�im. 689 01:12:49,706 --> 01:12:50,915 Bu ger�ek. 690 01:13:51,309 --> 01:13:54,354 Tatl�m, onu b�rakman�n zaman� geldi. 691 01:13:54,646 --> 01:13:56,564 Biz yapabildi�imiz kadar bunlar� atlatman i�in... 692 01:13:56,773 --> 01:13:58,650 ...sana yard�mc� olaca��z. Bunu iyi bilmen gerekiyor. 693 01:13:58,858 --> 01:14:02,737 Ya�am deste�i ne? E�er desteklenecek bir ya�am yoksa? 694 01:14:03,321 --> 01:14:07,409 Ben �l�m konusunda uzman de�ilim ama san�r�m... 695 01:14:08,201 --> 01:14:10,829 Tommy, seni seviyorum. 696 01:14:11,663 --> 01:14:13,957 Ama e�er bana "Ya�am �emberi" vaaz� vereceksen... 697 01:14:14,165 --> 01:14:17,294 ...seni kur�un kalemle delerim. - Tess. 698 01:14:17,669 --> 01:14:22,340 CIA'in seni federal soru�turmay� kurcalamak su�lamas�yla... 699 01:14:22,549 --> 01:14:25,635 ...hakk�nda su� duyurusunda bulunaca��n� bilmeni isterim. 700 01:14:25,969 --> 01:14:30,181 - Bu bir korkutma takti�i. - �yle oldu�unu sanm�yorum, tamam. 701 01:14:30,390 --> 01:14:34,185 Bence bu insanlar� �ok k�zd�rd�n. Senden b�kt�lar ve yoruldular. 702 01:14:34,477 --> 01:14:37,939 Ve do�rudan onlar�n hedefindesin. - Onu �ld�rmek istiyorlarsa... 703 01:14:38,148 --> 01:14:40,609 ...�nce beni �ld�rmeleri gerekiyor. 704 01:14:41,109 --> 01:14:43,486 Bunu onlara bizzat iletece�im. 705 01:14:47,907 --> 01:14:51,453 Neden bize seninle konu�mam�z i�in para veriyorlar? 706 01:14:52,871 --> 01:14:54,372 Tekrar et bakay�m. 707 01:14:54,581 --> 01:14:57,792 Neden bize seninle konu�mam�z i�in para veriyorlar? 708 01:14:59,127 --> 01:15:02,422 Bekle, bekle. Sana bir �ey sormak istiyorum. 709 01:15:10,472 --> 01:15:12,974 Tess? - Size neler teklif etti onlar? 710 01:15:14,559 --> 01:15:17,938 S�zde onun ailesi ve arkada�lar� olacaks�n�z. 711 01:15:19,981 --> 01:15:22,150 Peki ne kadar teklif ettiler? 712 01:15:22,359 --> 01:15:26,529 Bir milyon dolar? Be�? 10? 713 01:15:28,698 --> 01:15:32,118 Herhangi birisi? Hi�bir �ey mi? 714 01:15:32,827 --> 01:15:36,289 Sizin hi�bir �eyiniz yok mu? Sadece bilmenizi isterim ki... 715 01:15:36,957 --> 01:15:40,251 ...hi�birinizin ona para yat�rmas�na izin vermeyece�im. 716 01:16:03,566 --> 01:16:05,402 Adam maymuna d�nm��. 717 01:16:12,575 --> 01:16:15,328 Hay�r, beni vurmaman gerekiyordu. 718 01:17:22,228 --> 01:17:25,065 Bug�n g�zel bir g�n olabilir, de�il mi? 719 01:17:25,440 --> 01:17:27,359 Hadi bakal�m, tatl�m. 720 01:17:37,661 --> 01:17:38,954 Plaj. 721 01:17:40,914 --> 01:17:43,166 ��nk� �ok fazla zaman yok. 722 01:17:44,250 --> 01:17:45,585 22. 723 01:17:54,302 --> 01:17:55,512 K�rm�z�. 724 01:17:59,599 --> 01:18:00,850 22. 725 01:18:15,699 --> 01:18:16,866 G�n bat�m�. 726 01:18:22,747 --> 01:18:23,999 Hadi tatl�m. 727 01:18:33,300 --> 01:18:34,467 K�rm�z�. 728 01:18:40,223 --> 01:18:41,516 Hadi. 729 01:18:48,231 --> 01:18:49,566 22. 730 01:19:06,166 --> 01:19:10,503 Tess'in sa�l��� ve refah�yla ilgili ar�yorum. 731 01:19:14,215 --> 01:19:15,842 Te�ekk�r ederim. 732 01:19:23,600 --> 01:19:25,310 Kelley, dinle beni. 733 01:19:26,561 --> 01:19:27,729 Hadi. 734 01:19:36,279 --> 01:19:38,949 Federal kan�tlara m�dahale etti�in i�in tutuklusun. 735 01:20:14,276 --> 01:20:15,735 B�rak�n beni! 736 01:20:17,529 --> 01:20:21,199 E�er onun k���c�k bile bir �ans� olsa bunun olmas�na izin vermezdim. 737 01:20:22,284 --> 01:20:24,327 Bize ba�ka se�enek b�rakmad�n, Tess. 738 01:20:24,536 --> 01:20:27,080 Se�enekler. Ba�ka se�enekler vard�. 739 01:20:27,289 --> 01:20:30,166 Bana g�venmen laz�m. Ben seni koruyorum. 740 01:20:30,375 --> 01:20:33,586 Hay�r. Sen kendini korumaya �al���yorsun. 741 01:20:47,726 --> 01:20:49,519 �imdi ne olacak peki? 742 01:20:50,020 --> 01:20:52,647 Elbette psikiyatrik g�zetim alt�nda tutulacak. 743 01:20:53,356 --> 01:20:56,067 Sonuca ba�l� olarak... 744 01:20:56,943 --> 01:21:00,322 ...hastane onu 48 saat boyunca yasal olarak tutabilir. 745 01:21:00,530 --> 01:21:02,240 Yani �u an g�vende. 746 01:21:04,492 --> 01:21:06,786 - Te�ekk�rler. - Tanr� sizi kutsas�n. 747 01:21:22,510 --> 01:21:24,888 Bu de�erlendirmeyi tamamlar. 748 01:21:28,725 --> 01:21:32,103 Onun ge�mi�i, onun bug�n�. Gelecek. Bir yeri yok. 749 01:21:32,354 --> 01:21:36,358 O nerede oldu�unu bilmiyor. - Bir an �nce onun bilgiyi... 750 01:21:36,566 --> 01:21:39,945 ...��kartmas� gerekiyor. Bir ihlal olmu� olmal�. 751 01:21:41,112 --> 01:21:43,156 Mant���nda bir ihlal. 752 01:21:45,533 --> 01:21:47,494 O i�eri girmiyor. O paranoyak. 753 01:21:47,702 --> 01:21:50,288 Her sabah kalkt���nda d�nyan�n sonunun geldi�ini d���n�yor. 754 01:21:50,497 --> 01:21:55,377 Bilgiden kurtulana kadar asla d�zelemeyebilir. 755 01:21:58,380 --> 01:22:03,259 Kocanla Mors kodlar� arac�l���yla ileti�im kurdu�una inan�yormu�sun. 756 01:22:05,345 --> 01:22:07,639 Bana o konu�malardan bahsetmek ister misin? 757 01:22:09,224 --> 01:22:11,559 Kelley �u anda 12 farkl� �lkeye y�nelik... 758 01:22:11,768 --> 01:22:14,980 ...12 n�kleer bomba ayr�nt�lar�n� i�eren istihbarata sahip. 759 01:22:15,188 --> 01:22:18,275 Fakat ne yaz�k ki vir�s kapt�. 760 01:22:19,567 --> 01:22:21,111 Tamam. 761 01:22:21,945 --> 01:22:25,490 Bu 18 ay �nce hakk�nda konu�tu�umuz vir�s m�? 762 01:22:25,699 --> 01:22:28,451 Benim k�buslar g�rmeme neden olan, evet. 763 01:22:34,207 --> 01:22:37,919 Deli oldu�umu mu d���n�yorsunuz? - Ben onu demedim. 764 01:22:45,427 --> 01:22:49,472 Doktor Nelson burada s�resiz kalman� tavsiye ediyor, Tess. 765 01:22:52,976 --> 01:22:55,270 Bir dahaki sefere 12 bomba... 766 01:22:55,478 --> 01:22:59,190 ...ve vir�s hakk�ndaki sa�mal�ktan kurtulmak isteyebilirsin. 767 01:23:01,192 --> 01:23:02,944 �la�lar�m� getirin. 768 01:23:04,571 --> 01:23:08,450 �u anda ihtiyac�n olan tek ila� ger�ek. 769 01:23:08,658 --> 01:23:12,537 Ve onu ne kadar �abuk al�rsan o kadar �abuk... 770 01:23:12,746 --> 01:23:14,789 ...bu lanet seans�n da bitti�ini g�receksin. 771 01:23:14,998 --> 01:23:17,292 - Bitmedi. - Ger�ekten mi? 772 01:23:17,709 --> 01:23:20,587 Ger�ekten buradan k�sa zamanda ��kabilece�ini mi san�yorsun? 773 01:23:20,795 --> 01:23:23,006 Cidden san�yor musun? ��nk� ben sanm�yorum. 774 01:23:23,214 --> 01:23:25,550 Son seferde ��kabildi�in i�in �ansl�yd�n. 775 01:23:25,759 --> 01:23:29,095 - Son sefer Kelley ��kard� beni. - Tamam. 776 01:23:32,849 --> 01:23:34,601 Bil bakal�m ne var. 777 01:23:35,852 --> 01:23:39,522 Kelley bu kez seni ��karamaz. 778 01:23:40,440 --> 01:23:46,446 Seni ancak bu ��karabilir buradan. Kelley seni kurtaramaz. 779 01:23:47,614 --> 01:23:50,075 Yani uyan art�k lanet olas�. 780 01:23:54,287 --> 01:23:58,041 Olmas� gerekiyordu. Sadece senin olmas�n� istedi�in gibi olacak. 781 01:23:59,834 --> 01:24:04,214 I���a bak�yorsun. Tanr� ad�na sahip oldu�un haklar�na. 782 01:24:07,008 --> 01:24:11,638 S�ylendi�i gibi, sonsuza dek ve daima. Ve her zaman. 783 01:24:30,782 --> 01:24:33,868 �nan�lmaz, sen a�r�l� g�zler i�in bir manzara m�s�n? 784 01:24:36,037 --> 01:24:38,081 Neden bana kar�� bu kadar sinirlisin? 785 01:24:38,290 --> 01:24:39,708 Seni buraya ben koymad�m, kendin koydun. 786 01:24:39,916 --> 01:24:41,584 Neden Kelley'yi kendi haline b�rakm�yorsun? 787 01:24:41,793 --> 01:24:46,464 Senin durumunda olsam, sormay� d���nece�im sorular bunlar olmazd�. 788 01:24:46,673 --> 01:24:49,467 Kendi kendime neden ben h�l� hayattay�m diye sorard�m. 789 01:24:49,676 --> 01:24:51,886 Neden h�l� �ld�r�lmedim. Neden Kelley geldi�inde... 790 01:24:52,095 --> 01:24:55,181 ...onun fi�ini �ekmedim. Bu t�r sorular� sorard�m... 791 01:24:55,390 --> 01:24:57,309 ...e�er senin yerinde olsayd�m. Ve sana s�yleyeyim nedenini. 792 01:24:57,517 --> 01:24:59,936 ��nk� ben ve sen, ikimizin de amac� ayn�. 793 01:25:00,145 --> 01:25:03,064 - Hay�r, de�il. - Evet �yle, gen� bayan. 794 01:25:03,565 --> 01:25:06,192 Sadece buna ula�ma yollar�m�z farkl�. 795 01:25:07,819 --> 01:25:10,322 Yata��n�n kenar�nda yalvarmak benim tarz�m de�il sadece... 796 01:25:10,530 --> 01:25:12,115 ...e�er ne demek istedi�imi anl�yorsan. 797 01:25:12,324 --> 01:25:15,410 Buna ra�men senin baz� pozitif sonu�lar ald���n kula��ma geldi... 798 01:25:15,619 --> 01:25:20,415 ...ve onlar� duymak isterim. Bu nedenle yalvarmak haricinde... 799 01:25:20,624 --> 01:25:23,335 ...yata��n�n ba� ucunda oturmaya haz�r�m. 800 01:25:31,009 --> 01:25:32,927 - Dokunma bana! - Affedersin. 801 01:25:33,553 --> 01:25:38,016 Ellerimi parmaklar�na m� koydum? Biliyorsun, pek iyi g�remiyorum. 802 01:25:45,732 --> 01:25:48,777 Bana neler anlatabilirsin? - Hi�bir �ey. 803 01:25:49,861 --> 01:25:52,697 Elinde milyonlarca insan�n hayat�n� kurtaracak bilgiler var, Bayan. 804 01:25:52,906 --> 01:25:55,951 Bana bir �eyler anlatsan iyi olur. - Beni sadece... 805 01:25:56,159 --> 01:25:58,286 ...bir tanesi ilgilendiriyor. 806 01:25:58,662 --> 01:26:01,831 G�rme yetilerimi kaybetmi� olabilirim... 807 01:26:02,040 --> 01:26:04,876 ...ama koku alma yetimi hen�z kaybetmedim. 808 01:26:12,592 --> 01:26:15,971 ��r�meye ba�lad�n. - Git. 809 01:26:24,396 --> 01:26:27,399 Seni yeniden g�rmek �ok g�zeldi ger�ekten, �r�mcek. 810 01:26:29,734 --> 01:26:31,319 Ger�ekten tatl�. 811 01:26:34,114 --> 01:26:37,575 Saklanmaya devam edemezsin. Bo� ver. 812 01:26:38,118 --> 01:26:41,413 Hayat�n� geri al. Hayat�m�z� geri alaca��z birlikte. 813 01:26:44,708 --> 01:26:49,045 Ke�ke yapabilsem. Ama nereye gidece�imi biliyorsun. 814 01:26:50,463 --> 01:26:52,382 Plaja geri d�nerim. 815 01:26:52,716 --> 01:26:55,427 Meksika'ya gitti�imiz zaman� hat�rl�yor musun? 816 01:26:55,635 --> 01:26:57,429 Suya geri d�nmek. 817 01:26:58,179 --> 01:27:02,892 Bizim ne oldu�umuzu hi� kimsenin bilmedi�i. O harikayd�. 818 01:27:04,561 --> 01:27:06,605 Kimse bizi tan�m�yordu. 819 01:27:08,523 --> 01:27:13,194 Sadece sen ve bendik. Sadece sen ve ben birlikte. 820 01:27:14,738 --> 01:27:17,365 Ger�ekten onlar�n neyin ger�ekten bana ve ger�ekten onlara... 821 01:27:17,574 --> 01:27:20,619 ...ait oldu�u ayr�m�n� d�r�st�e yapacaklar�na inan�yor musun? 822 01:27:20,827 --> 01:27:24,914 Yapamazlar. Bunun i�in yeterli teknolojileri yok. 823 01:27:26,249 --> 01:27:29,836 Bu sensin. Bu benim. Bu biziz. Bitti. 824 01:27:31,087 --> 01:27:33,840 Kafama sahip olmalar�n� kabul ettim. 825 01:27:35,175 --> 01:27:39,012 Ama y�re�ime sahip olmalar�n� kabul etmedim asla. 826 01:27:51,232 --> 01:27:52,525 Tess. 827 01:28:07,540 --> 01:28:09,417 �ok �zg�n�m, Tess. 828 01:28:11,378 --> 01:28:14,047 Sadece senin i�in endi�eleniyordum. 829 01:28:16,633 --> 01:28:19,052 Mektuplar�n� getirdim sana. 830 01:28:54,796 --> 01:28:57,465 Biliyorsun ki d�nyan�n her yerinde profesyonel adamlar�m�z var. 831 01:28:57,716 --> 01:28:59,718 Bize yard�m eden, Jerry. 832 01:29:00,260 --> 01:29:03,263 Hatta tan�yabilece�in biri var. Bir doktor. 833 01:29:04,014 --> 01:29:05,890 �ok bilinen bir isim. 834 01:29:06,099 --> 01:29:09,185 Hatta maa��n� sizden alan. 835 01:29:09,811 --> 01:29:14,399 Yeni skor, dostum. 12-0. Ve biz yeniyoruz. 836 01:29:14,816 --> 01:29:16,735 T�m bu i� tamamland�. 837 01:29:16,985 --> 01:29:19,571 - Tanr�m! - Jerry, geber. 838 01:29:31,082 --> 01:29:33,668 Senin u�ra�t���n ki�i benim! 839 01:29:42,636 --> 01:29:46,097 �yi oyundu. �yi oyundu. 840 01:30:18,630 --> 01:30:21,216 B�y�k karde�le Guguk Ku�u'nun yuvas�nda. 841 01:30:21,424 --> 01:30:23,051 Seni affediyorum. 842 01:30:31,309 --> 01:30:32,727 Arabada kal. 843 01:30:36,523 --> 01:30:39,567 Sorun de�il. Bu konuda tart��mayaca��m. 844 01:30:39,859 --> 01:30:41,361 �una bir bak. 845 01:30:43,530 --> 01:30:46,283 T�m hayat�m� bir posta kart�na ba�lamam� istiyorsun. 846 01:30:46,491 --> 01:30:49,035 Ba�ka ne gibi se�eneklerimiz var? 847 01:30:52,372 --> 01:30:55,041 Yard�m ve yatakl�k. Bu 20 y�ld�r. 848 01:30:56,126 --> 01:30:59,546 �yi halde 10 y�l. Salla gitsin. 849 01:31:03,717 --> 01:31:05,510 - Benim aramalar�m� duymad�n�z m�? - Hay�r, efendim. 850 01:31:05,719 --> 01:31:08,221 Hadi, gidelim! Acil durum. Do�u kap�s�. �imdi. 851 01:31:11,308 --> 01:31:13,143 20 dakika. Hepsi bu. 852 01:31:14,769 --> 01:31:16,146 Tamam. 853 01:31:16,438 --> 01:31:19,024 - Hadi, ba�layal�m. - Hadi Kelley. 854 01:31:25,030 --> 01:31:28,033 Hadi Kelley. Hadi. 855 01:31:30,118 --> 01:31:31,578 Hadi Kelley. 856 01:31:38,501 --> 01:31:40,754 Hadi Kelley. 857 01:31:47,594 --> 01:31:50,263 - Alt� karakter ve numara. - 22. 858 01:31:52,724 --> 01:31:54,601 - Aksiyon ya da his. - Ko�mak. 859 01:32:02,692 --> 01:32:03,944 - Bir renk. - Siyah. 860 01:32:04,152 --> 01:32:05,820 Hadi Kelley, hadi. 861 01:32:09,699 --> 01:32:11,743 - Bir isim hayal et. - Ford. 862 01:32:21,795 --> 01:32:23,088 Benimle kal. 863 01:32:41,690 --> 01:32:43,692 B�rak o silah� Tess ve onun �lmesine izin ver. 864 01:32:43,900 --> 01:32:45,652 Seni pislik herif! 865 01:32:48,405 --> 01:32:50,156 - �ok ge� kald�n. - Hadi. 866 01:32:54,953 --> 01:32:57,622 Hadi Kelley! - Bazen bir hayat� kurtarmak i�in... 867 01:32:58,581 --> 01:33:00,417 ...ondan vazge�men gerekir. - Bir ad�m daha atarsan... 868 01:33:00,625 --> 01:33:02,961 ...beynine kur�unu yersin. 869 01:33:08,008 --> 01:33:10,260 12-12'yi durduramazs�n. 870 01:33:13,888 --> 01:33:15,390 At o silah�. 871 01:33:17,142 --> 01:33:20,645 B�rak o silah�. - Peter, sen ne yap�yorsun? 872 01:33:21,396 --> 01:33:25,650 - Bir vir�s� �ld�r�yorum. - Sonunda belli bir yer. 873 01:33:26,401 --> 01:33:27,902 - Hadi. - Plaj. 874 01:33:28,820 --> 01:33:30,363 Meksika. 875 01:33:34,784 --> 01:33:36,953 - Biz hepimiz bir vir�s�z. - Tulum. 876 01:35:42,078 --> 01:35:46,458 Hadi Kelley, uyan. L�tfen uyan. 877 01:35:48,168 --> 01:35:50,795 Sen ne yap�yorsun? Uyan! 878 01:35:52,047 --> 01:35:53,632 Hadi. 879 01:36:25,914 --> 01:36:27,874 Seni seviyorum, Tess. 880 01:36:39,427 --> 01:36:41,596 Seni buradan ��karaca��m. 881 01:36:56,236 --> 01:36:57,487 Kelley? 882 01:37:04,119 --> 01:37:05,203 Tamamla. 883 01:37:06,209 --> 01:37:09,533 Altyaz� Rip & D�zenleme: JBL www.turkcealtyazi.org75300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.