All language subtitles for Against.the.Clock.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-iKA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,160 --> 00:01:15,286
Kelley?
2
00:01:15,495 --> 00:01:18,206
Neden burada oldu�umuzu
hepimiz biliyoruz.
3
00:01:18,915 --> 00:01:20,375
Yoksa biz mi?
4
00:01:26,381 --> 00:01:32,178
E�er CIA bir finans kurumu olsayd�,
en de�erli para birimimiz...
5
00:01:33,596 --> 00:01:36,266
...istihbarat olurdu.
6
00:01:37,600 --> 00:01:39,561
Ba�ka bir para birimi gibi...
7
00:01:39,769 --> 00:01:44,441
...hayatlar� zenginle�tirebilmenin
yan� s�ra yok etme g�c� de var.
8
00:01:47,777 --> 00:01:49,863
Do�ru istihbarat...
9
00:01:51,865 --> 00:01:56,286
...b�yle bir �at��may� �nleyebilir.
Bilgiyi kavrayabilmek...
10
00:01:59,247 --> 00:02:01,499
...binlerce hayat� kurtarabilir.
11
00:02:04,419 --> 00:02:06,713
Bilgiyi g�rmezden geliyor...
12
00:02:11,301 --> 00:02:13,428
Pek�l�, hatta oraya
bula�mayal�m bile.
13
00:02:17,682 --> 00:02:21,227
H�zl� teknolojinin geli�imi
o hale geldi ki...
14
00:02:21,770 --> 00:02:26,941
...bilgilerin yanl�� ellere
ge�mesine engel olmak...
15
00:02:27,317 --> 00:02:30,111
...�ok zor bir pozisyona geldi.
16
00:02:32,906 --> 00:02:36,743
Y�ksek risk bar�nd�ran
istihbarat� elde etmek...
17
00:02:36,951 --> 00:02:40,789
...ta��mak ve korumak i�in
en uygun yol hangisidir?
18
00:02:41,706 --> 00:02:45,835
Ve ke�fetti�imiz �ey
en b�y�k g�venli�imiz.
19
00:02:46,336 --> 00:02:50,048
En g�venli kasa i�te burada...
20
00:02:52,759 --> 00:02:55,553
...avu�lar�m�n i�inde duruyor.
21
00:03:07,524 --> 00:03:09,901
�stihbarat g�venli. Tamam.
22
00:03:11,361 --> 00:03:17,033
Bizim operasyonumuz sizin beyninize
bir mikro�ip yerle�tirmek de�il.
23
00:03:19,119 --> 00:03:21,079
Bu �ok ahmak�a olurdu.
24
00:03:21,287 --> 00:03:26,126
Bu tamamen beyninizin do�u�tan
sahip oldu�u g��le ilgili.
25
00:03:28,753 --> 00:03:35,093
O travmatik ilk g�nden beri
beyniniz ham veri depolamaktad�r.
26
00:03:35,302 --> 00:03:40,390
Sens�rleriniz her g�r�nt�y�,
sesi, kokuyu...
27
00:03:41,516 --> 00:03:43,893
...tad�, dokunu�u kaydetmektedir.
28
00:03:44,102 --> 00:03:48,481
D�nyada bundan daha m�thi�
bir i�lemci yoktur.
29
00:03:49,232 --> 00:03:54,195
Beyniniz muazzam miktarda
bilgi i�lemektedir.
30
00:03:54,404 --> 00:03:57,282
Ve bunu kolayl�kla yapmaktad�r.
31
00:03:58,783 --> 00:04:04,497
Hi�bir bilgisayar�n sabit diski,
haf�zay�, depolamay�...
32
00:04:04,956 --> 00:04:10,462
...veya insan beyninin
�ifrelemesini uzaktan �o�altamaz.
33
00:04:20,513 --> 00:04:21,765
K�rm�z�.
34
00:04:22,682 --> 00:04:24,934
S�f�r. ��l�. S�f�r.
35
00:04:25,852 --> 00:04:27,562
Z. Sekiz.
36
00:04:29,439 --> 00:04:31,358
- Tamam Kelley.
- 22.
37
00:04:32,901 --> 00:04:34,277
M�kemmel.
38
00:04:35,111 --> 00:04:36,488
Plaj.
39
00:04:37,280 --> 00:04:39,783
U�ak.
- Kasa kilidini a�maya haz�rlan�yor.
40
00:04:42,827 --> 00:04:44,579
Onu �uraya indir.
41
00:04:46,414 --> 00:04:47,707
Bunu g�rmem gerekmiyordu.
42
00:04:47,916 --> 00:04:50,585
G�r�n��e g�re o bara gitmi�.
Bunu hat�rl�yorum.
43
00:04:50,794 --> 00:04:53,546
Hadi ama Kelley.
Sende oldu�unu biliyorum.
44
00:04:57,092 --> 00:05:00,512
�evir onu.
��te bundan bahsediyordum.
45
00:05:04,307 --> 00:05:05,850
��te ba�l�yoruz.
46
00:05:08,687 --> 00:05:10,981
Kel?
- Evet?
47
00:05:11,481 --> 00:05:14,943
�yi adamlar i�in iyi bir g�nd�.
DHS uyar�s�.
48
00:05:15,193 --> 00:05:16,611
Anla��ld�.
Herhangi bir ayr�nt� var m�?
49
00:05:16,820 --> 00:05:20,031
Hay�r. G�r�n��e g�re Golden Gate
t�m Beatniks'ler i�in...
50
00:05:20,240 --> 00:05:22,283
...Cennetin Kap�s�'na d�n��t�.
51
00:05:25,620 --> 00:05:28,790
Ben Ava Obada, son dakika
b�ltenimizle kar��n�zday�z.
52
00:05:28,999 --> 00:05:33,920
Savunma Bakanl��� az �nce yapt���
a��klamada, burada ve burada...
53
00:05:34,129 --> 00:05:38,591
...konu�land�r�lm�� iki adet
patlay�c�yla ilgili...
54
00:05:43,054 --> 00:05:45,015
...ter�riste ait...
55
00:05:46,016 --> 00:05:48,810
...istihbarat edindiklerini
a��klad�.
56
00:06:07,370 --> 00:06:09,247
- �u tahmin oyununu oynayal�m.
- Tamam.
57
00:06:09,456 --> 00:06:10,874
Seni �pece�im ve sen de
tahmin edeceksin.
58
00:06:11,082 --> 00:06:12,459
Tamam.
59
00:06:15,920 --> 00:06:17,380
Seni seviyorum.
- Hay�r, hay�r, hay�r.
60
00:06:17,589 --> 00:06:19,633
- Ben de�il miyim?
- Hay�r, benim �� hakk�m var.
61
00:06:20,175 --> 00:06:21,593
Haz�r m�s�n?
- Bu L mi?
62
00:06:21,801 --> 00:06:23,803
Evet. L. Haz�r m�s�n?
63
00:06:28,725 --> 00:06:29,934
O.
64
00:06:34,773 --> 00:06:36,483
- Bu ne s�yl�yor?
- V?
65
00:06:36,691 --> 00:06:37,901
V.
66
00:06:38,318 --> 00:06:40,695
Bunun i�in haz�rs�n, de�il mi?
67
00:06:41,196 --> 00:06:42,989
Bu kesinlikle bir E.
68
00:06:47,410 --> 00:06:49,663
Y. Bu bir O.
- Tamam.
69
00:06:50,538 --> 00:06:52,165
- U.
- Ne?
70
00:06:52,374 --> 00:06:54,459
- Sen beni seviyorsun.
- Seni seviyorum.
71
00:06:54,668 --> 00:07:00,256
- En �ok beni seviyorsun.
- En �ok seni seviyorum.
72
00:07:00,465 --> 00:07:02,884
Bu uzun. Bu uzun.
Bu uzun Mors kodu.
73
00:07:04,302 --> 00:07:07,931
Buraya gel ve benimle otur.
Operasyoncular�m�z...
74
00:07:08,515 --> 00:07:12,686
...d�n bu istihbarat�
bir alt a�dan ��kard�lar.
75
00:07:13,144 --> 00:07:16,022
Bu �st seviyede Au Puch'tan
d�zinelerce ter�ristin...
76
00:07:16,314 --> 00:07:19,693
...aras�nda ge�en 23 ayl�k
bir s�re�teki konu�malar.
77
00:07:20,193 --> 00:07:24,614
Buradaki ye�il noktalar, her zaman
silah ve patlay�c� i�eren...
78
00:07:24,823 --> 00:07:29,327
...faaliyetlerini veya her ikisiyle
ili�kili materyalleri g�sterir.
79
00:07:31,579 --> 00:07:33,873
Bir cehennem partisi planl�yorlar.
80
00:07:35,709 --> 00:07:39,921
Ve biz bunu da��taca��z.
Onlar� yok edece�iz.
81
00:07:40,964 --> 00:07:44,759
Maalesef bizim istihbarat�m�z
"G�n� Kurtar" kart� dahil etmedi.
82
00:07:44,968 --> 00:07:47,554
Tam olarak nerede ve ne zaman
kesin olarak bilmiyoruz.
83
00:07:47,762 --> 00:07:50,140
Tek bildi�imiz �eyse, onlar�
durdurmak i�in ihtiyac�m�z olan...
84
00:07:50,348 --> 00:07:53,435
...bilgilerin d��ar�da
bir yerlerde mevcut oldu�u.
85
00:07:53,685 --> 00:07:59,316
Ve ben de sizi gidip onlar�
bulman�z i�in g�nderece�im.
86
00:08:00,066 --> 00:08:01,443
Evet, efendim.
87
00:08:01,651 --> 00:08:04,738
�stihbarat bozuklu�uyla bundan
nas�l sa� kurtulmay� d���n�yorsun?
88
00:08:04,946 --> 00:08:07,824
Binlerce kilometrede
el�ili�imiz yok.
89
00:08:08,325 --> 00:08:10,827
B�lgede hi� asker� deste�imiz yok.
90
00:08:11,036 --> 00:08:12,954
Olduk�a korkun� tehlikeli g�r�n�yor
de�il mi Scotty?
91
00:08:13,163 --> 00:08:15,290
Evet. Senin yapt���n her �ey
beni terletiyor.
92
00:08:15,498 --> 00:08:18,251
T�pk� yata�� �slatmak...
- Scotty...
93
00:08:19,085 --> 00:08:22,339
...gereken �zeni g�stermeye
ba�layabilir misin?
94
00:08:22,839 --> 00:08:25,634
Operasyoncular�n bir listesini
��kar ve g�venli evlerin.
95
00:08:26,051 --> 00:08:28,219
- Tamam, efendim.
- Ne kadar �ey oldu�unu s�ylememe...
96
00:08:28,428 --> 00:08:30,972
- O zaman s�yleme.
- Yani s�ylemem gerekiyor.
97
00:08:31,306 --> 00:08:35,602
Bu tek gidi� bir bilet.
- Bunlar benim talimatlar�m, Peter.
98
00:08:37,270 --> 00:08:41,775
Kelley, bildi�in gibi benim i�im
sadece operasyon riskini de�il...
99
00:08:41,983 --> 00:08:45,236
...ayn� zamanda ajanlar�m�z�n
kar�� kar��ya oldu�u riski de...
100
00:08:45,445 --> 00:08:47,197
...de�erlendirmek.
Bu bir intihar g�revi.
101
00:08:47,405 --> 00:08:51,868
Sen bu kadar iyi de�ilsin.
Bu s�f�r toplaml� bir anla�ma.
102
00:09:01,378 --> 00:09:04,756
L�tfen, endi�elenmeye ba�lama.
103
00:09:08,927 --> 00:09:11,596
Bana bir iyilik yap.
Bana bir iyilik yap.
104
00:09:12,681 --> 00:09:14,307
Bana yalan s�yle.
105
00:09:15,183 --> 00:09:17,894
Bana Fiji'ye gitti�ini s�yle
ve ben de iyi hissedeyim.
106
00:09:18,103 --> 00:09:22,148
Ben Fiji'ye gidiyorum.
Bu i�e yaram�yor. Bu i�e yaram�yor.
107
00:09:24,192 --> 00:09:26,736
Vietnam'a gitti�imde ne oldu?
108
00:09:28,446 --> 00:09:31,074
- Eve d�nd�n.
- Pek�l�.
109
00:09:31,282 --> 00:09:33,910
Darfur'a gitti�imde ne oldu?
- Eve d�nd�n.
110
00:09:34,828 --> 00:09:37,831
- Peki ya �eye gitti�imde...
- Tamam, anlad�m.
111
00:09:38,790 --> 00:09:41,251
Biliyorum. Anl�yorum.
112
00:09:42,961 --> 00:09:46,631
Sadece gitmenden nefret ediyorum.
- Daima eve d�n�yorum.
113
00:09:52,429 --> 00:09:54,723
Do�um g�n�ne kadar
d�nm�� olur musun?
114
00:09:54,931 --> 00:09:56,766
- S�z veriyorum.
- Tamam.
115
00:09:56,975 --> 00:10:01,229
- Biliyorsun, iyi olacaks�n.
- �yi olaca��m.
116
00:10:01,521 --> 00:10:04,399
�yi olacaks�n. Seni seviyorum.
117
00:10:05,400 --> 00:10:07,402
Ben seni daha �ok seviyorum.
118
00:10:25,920 --> 00:10:28,131
- Tess nas�l?
- O iyi. Te�ekk�rler.
119
00:10:29,132 --> 00:10:32,927
G�ncelleniyor.
Anti-vir�s a��s� yap�l�yor.
120
00:10:42,228 --> 00:10:45,231
Gev�e.
A��n�n i�lemesine izin ver.
121
00:10:46,483 --> 00:10:48,276
Tamam m�?
- Tamam.
122
00:10:48,652 --> 00:10:50,320
Gitmeye haz�rs�n.
123
00:10:53,114 --> 00:10:56,826
Al-Fashir'i ge�ti�in anda
tarafs�z b�lgede olacaks�n.
124
00:10:57,702 --> 00:10:59,579
Sen dinliyor musun?
- Evet.
125
00:11:01,331 --> 00:11:05,335
Scotty, �lmememi umsan iyi edersin.
Chuck?
126
00:11:06,086 --> 00:11:08,880
�zg�n�m, elimizdeki �ncil'den
isimler yeni t�kendi.
127
00:11:09,714 --> 00:11:12,008
- Kullanmaktan korkma.
- Bu komik.
128
00:11:12,217 --> 00:11:14,094
�unu benden ba�ka tarafa
tutar m�s�n l�tfen?
129
00:11:14,302 --> 00:11:16,888
��te, bunu al. Bunu oraya koy.
130
00:11:18,848 --> 00:11:20,100
Pek�l�.
131
00:11:20,517 --> 00:11:23,436
Hadi bakal�m,
�l�m y�r�y��� yoluna ��kal�m.
132
00:11:26,856 --> 00:11:30,402
Dinle Havi.
Birbirimizi ka� y�ld�r tan�yoruz?
133
00:11:31,236 --> 00:11:33,530
Ben buraya onca yoldan geldim.
134
00:11:33,738 --> 00:11:40,120
Senden t�m istedi�im biraz bilgi.
Fazlas� de�il.
135
00:11:41,079 --> 00:11:45,417
Bu sana kolayca verebilece�im
bir �ey de�il.
136
00:11:46,084 --> 00:11:49,087
Sen beni de tehlikeye at�yorsun.
137
00:11:49,296 --> 00:11:52,549
Sana �imdi s�yl�yorum.
Bu istihbarat de�il.
138
00:11:52,841 --> 00:11:55,468
Bu benimle ilgili de�il.
Bu istihbarat de�il.
139
00:11:55,677 --> 00:11:57,804
Bu seninle ilgili de�il.
Bu buradaki bu insanlar ile ilgili.
140
00:11:58,013 --> 00:12:00,056
Milyonlarca ve milyonlarca insan.
141
00:12:00,265 --> 00:12:04,352
Bu geri almas� kolay olmayan
bir bilgi.
142
00:12:04,811 --> 00:12:07,355
Ben buraya bu insanlar�
kurtarmaya geldim.
143
00:12:07,564 --> 00:12:10,025
Sadece kendi insanlar�m� de�il.
Senin insanlar�n�.
144
00:12:10,692 --> 00:12:14,112
Bu herkesle alakal� bir durum.
Herkes.
145
00:12:17,240 --> 00:12:18,283
Hadi.
146
00:12:18,491 --> 00:12:20,994
Sana yard�m edece�im.
Sana yard�m edece�im.
147
00:12:23,413 --> 00:12:25,874
Te�ekk�r ederim.
Te�ekk�r ederim.
148
00:12:48,813 --> 00:12:50,106
12 �lke.
149
00:12:50,940 --> 00:12:52,359
Al�ak herif.
150
00:13:32,482 --> 00:13:36,569
Alg�lama, en ufak bir tehlikede
kasa otomatik olarak kilitlenir.
151
00:14:15,984 --> 00:14:18,236
Benimle Merkezi Haber Alma
Te�kilat� arac�l���yla...
152
00:14:18,445 --> 00:14:19,988
...ileti�im kur.
153
00:14:22,657 --> 00:14:23,867
Kahretsin!
154
00:14:50,685 --> 00:14:53,396
Evde oldu�un i�in �ok mutluyum.
155
00:14:54,648 --> 00:14:56,983
Evde oldu�un i�in �ok mutluyum.
156
00:14:57,776 --> 00:15:01,154
Sen olmad���nda bir an bile
uyuyam�yorum. �ok denedim bunu.
157
00:15:04,866 --> 00:15:06,076
Tess?
158
00:15:09,579 --> 00:15:10,872
Tess?
159
00:15:26,096 --> 00:15:27,722
Hay�r, hay�r.
160
00:15:44,072 --> 00:15:46,241
Kelley Chandler'�n e�i misiniz?
161
00:15:46,449 --> 00:15:48,994
B�y�k bir kafa travmas�
ge�irdi�ini biliyorsunuz.
162
00:15:50,453 --> 00:15:53,957
Kelley komada olmas�na ra�men
beynindeki bask�y� azaltt�k...
163
00:15:54,165 --> 00:15:56,084
...ve kanamay� durdurduk.
164
00:15:57,544 --> 00:16:00,588
Onu en k�sa zamanda
yo�un bak�ma ge�irece�iz.
165
00:16:01,047 --> 00:16:03,717
Onu orada ziyaret edebilirsiniz.
Ama sizi uyarmal�y�m...
166
00:16:03,925 --> 00:16:09,889
...Kelley tepki vermiyor. Yani
onunla konu�ursan�z elini tutun.
167
00:16:10,098 --> 00:16:13,643
Onun taraf�ndan herhangi bir
tepki istemsiz olacakt�r.
168
00:16:14,769 --> 00:16:16,313
Kelley!
169
00:16:20,608 --> 00:16:22,485
- Tess.
- Tess.
170
00:16:25,739 --> 00:16:28,658
Amelia, neden k�z karde�ine
biraz su getirmiyorsun?
171
00:16:29,826 --> 00:16:31,077
Tamam.
172
00:16:35,081 --> 00:16:38,793
Bir n�rolog onu sabah muayene edene
kadar fazla bir �ey bilemem.
173
00:16:41,171 --> 00:16:42,422
Ne?
174
00:16:42,631 --> 00:16:45,342
N�rolog bize hi�bir �ey
s�ylemeyecek.
175
00:16:47,844 --> 00:16:51,056
Tess, g�c�m�z dahilinde
neler oldu�unu anlayabilmek i�in...
176
00:16:51,264 --> 00:16:53,224
...her �eyi yapt���m�z�
biliyorsun, de�il mi?
177
00:16:53,433 --> 00:16:55,685
Ne oldu�unu biliyorsunuz.
178
00:16:58,772 --> 00:17:01,399
Ho� geldiniz.
L�tfen ad�n�z� s�yleyin.
179
00:17:02,651 --> 00:17:04,235
Tess Chandler.
180
00:17:04,944 --> 00:17:10,116
A�a��daki de�erlendirme, duygusal
zek� seviyenizi belirleyecektir.
181
00:17:59,749 --> 00:18:03,295
Ne yaz�k ki �i�me ve kanamalar�n
olduk�a �iddetli oldu�unu...
182
00:18:03,503 --> 00:18:06,172
...g�rmeniz i�in
n�rolog olman�za gerek yok.
183
00:18:10,552 --> 00:18:12,595
Beyninin �ld���n� m�
d���n�yorsunuz?
184
00:18:13,388 --> 00:18:16,433
N�roloji grubumuz �u anda
yan�t vermeyen durumunun...
185
00:18:16,641 --> 00:18:18,852
...kal�c� olup olmad���n�
g�rmek i�in bir dizi...
186
00:18:19,102 --> 00:18:21,938
...kranial sinir testi yap�yor.
Bu nedenle size...
187
00:18:22,147 --> 00:18:26,901
...kesin bir te�his sa�layam�yorum.
- Doktor, bir uzman g�r���yle...
188
00:18:29,279 --> 00:18:33,408
...sizce beyin �l�m�
ger�ekle�ti mi?
189
00:18:34,993 --> 00:18:38,371
�u ana kadar ki bulgular�m�z�
g�z �n�ne alacak olursak...
190
00:18:38,621 --> 00:18:40,290
...evet.
191
00:18:42,292 --> 00:18:43,960
�ok �zg�n�m, Tess.
192
00:18:47,672 --> 00:18:50,508
- Ajan Hotchkiss, efendim.
- Evet.
193
00:18:54,554 --> 00:18:58,266
Efendim, ne yaz�k ki
Ajan Chandler'�n...
194
00:18:59,392 --> 00:19:03,480
...tam bir iyile�me sa�lama
ihtimalinin...
195
00:19:03,688 --> 00:19:07,400
...d���k oldu�u bildirildi.
T�m bulgular...
196
00:19:09,152 --> 00:19:11,946
...beyin fonksiyonlar�n�n
kayb�na i�aret ediyor, efendim.
197
00:19:13,907 --> 00:19:15,158
Kahretsin.
198
00:19:24,417 --> 00:19:30,507
Tamam.
Y�netici emri vermemiz gerekecek.
199
00:19:32,008 --> 00:19:35,178
Zek�s�na el koyma.
- Efendim, bu do�rulanmad�.
200
00:19:35,387 --> 00:19:39,307
Y�zde 100 de�il. H�l� kar��m�zda
ya�ayan bir insan var.
201
00:19:43,061 --> 00:19:46,690
Bizim i�imizde milyonlarca insan�n
hayat� s�z konusu, Peter.
202
00:19:46,898 --> 00:19:49,192
Milyonlarca insan�n hayat�.
- Do�ru.
203
00:19:49,567 --> 00:19:53,780
Ajan Chandler gibi yetenekli
ajanlar taraf�ndan korunan...
204
00:19:54,030 --> 00:19:56,408
...milyonlarca insan.
- Sana bir �eyi a��klayay�m, Peter.
205
00:19:56,616 --> 00:20:00,954
Onun yeteneklerinin �u an
bize hi�bir faydas� yok.
206
00:20:01,162 --> 00:20:03,123
Bu hep neyin faydal� oldu�u ya da
neyin do�ru ve yanl�� oldu�u mudur?
207
00:20:03,331 --> 00:20:05,750
Sana bir �eyi a��klayay�m,
gen� Peter!
208
00:20:06,001 --> 00:20:08,586
D�nya iki �ey �zerine kurulmu�tur:
Siyah ve beyaz!
209
00:20:08,795 --> 00:20:11,089
Ve onlar�n d���nda
hi�bir �ey yoktur!
210
00:20:13,758 --> 00:20:16,428
- T�m sayg�mla...
- Hay�r, emrini ald�n.
211
00:20:17,012 --> 00:20:19,347
Sana ne s�ylendiyse onu yap!
212
00:20:22,267 --> 00:20:23,685
Evet, efendim.
213
00:20:27,772 --> 00:20:30,984
�stihbarat tacirlerinden
bir tane daha m� g�nderdin?
214
00:20:31,860 --> 00:20:35,697
Bilirsin, t�m bu enformasyonun,
t�m bu bilgilerin...
215
00:20:36,114 --> 00:20:40,535
...t�m bu istihbarat�n
bir ki�ide bulunmas� �ok aptalca.
216
00:20:40,744 --> 00:20:46,124
Asl�nda �ok aptalca.
Kar�ma ne yapt���m� g�rmedin mi?
217
00:21:19,991 --> 00:21:22,577
Patron, �evredeki her yerden
g�zetleme yap�yoruz.
218
00:21:22,786 --> 00:21:25,080
Ve dahili t�bbi
kay�tlar�n� �ekiyoruz.
219
00:21:25,288 --> 00:21:27,582
Gider raporlar�, seyahat kay�tlar�.
Ba�ka bir �ey var m�?
220
00:21:27,791 --> 00:21:31,461
Evet. Y�netici emrini
Tess'e vermeni istiyorum.
221
00:21:32,879 --> 00:21:36,967
- Ne? Neden ben?
- Biraz b�y�r m�s�n art�k?
222
00:21:37,634 --> 00:21:40,845
Sadece y�k� �zerinden at�ver
ve sonra bir �ey kalmaz.
223
00:21:43,098 --> 00:21:47,268
Merhaba. Merkezi Haber Alma
Te�kilat�'na ula�t�n�z.
224
00:21:47,477 --> 00:21:50,563
Dahili numaray� biliyorsan�z
l�tfen giriniz.
225
00:21:51,564 --> 00:21:54,901
L�tfen ton sesinden sonra
mesaj�n�z� b�rak�n�z.
226
00:21:57,988 --> 00:22:03,410
Kasa k�r�lm��.
Her hareket farkl� bir yerdeydi.
227
00:22:03,743 --> 00:22:06,204
Her zaman. Bazen Marake�...
228
00:22:07,914 --> 00:22:11,626
...bazen Hong Kong.
Nerede oldu�umu bilmiyorum.
229
00:22:11,960 --> 00:22:13,753
Bazen Vietnam.
230
00:22:25,140 --> 00:22:26,516
��te.
231
00:22:31,104 --> 00:22:32,689
Te�ekk�r ederim.
232
00:22:35,859 --> 00:22:37,569
Ba�ka bir k�bus mu?
233
00:22:39,738 --> 00:22:43,116
Bir k�bus,
b�t�n bunlar sadece bir k�bus.
234
00:22:49,581 --> 00:22:52,375
- Scotty burada.
- Seni seviyorum.
235
00:22:53,710 --> 00:22:55,420
Ben de seni seviyorum.
236
00:22:55,837 --> 00:22:58,089
Delil b�l�m�nde kaybolmadan �nce
Kelley'nin ki�isel e�yalar�n�...
237
00:22:58,381 --> 00:23:00,800
...sana getirmek istedim.
- Te�ekk�r ederim.
238
00:23:01,009 --> 00:23:04,721
Ayr�ca senin g�zden ge�irmen
gereken bir tak�m evraklar var.
239
00:23:07,599 --> 00:23:10,268
Tess, kimse onu durduramazd�.
240
00:23:11,853 --> 00:23:13,688
Onun g�revi neydi?
241
00:23:13,980 --> 00:23:17,317
- Bu �ok gizli.
- Scotty, onun g�revi neydi?
242
00:23:17,609 --> 00:23:21,613
Tess, o konuda konu�maya bile
ba�layamam. Burada dibe vurduk biz.
243
00:23:21,821 --> 00:23:24,074
Bu benim i�imi kaybetmemden
daha �tesi.
244
00:23:24,282 --> 00:23:29,454
Benim �u an anlayabilece�imden
bile �ok daha b�y�k. �zg�n�m.
245
00:23:32,290 --> 00:23:34,960
E�er bir �eye ihtiyac�n olursa
sadece bana haber ver yeter.
246
00:23:35,168 --> 00:23:36,628
Kelley de benim i�in
ayn�s�n� yapard� biliyorum.
247
00:23:36,836 --> 00:23:40,006
- Te�ekk�rler, Scotty.
- Evet.
248
00:23:58,233 --> 00:24:01,903
Asl�nda Kelley'in durumu
k�t�le�meden �nce...
249
00:24:02,112 --> 00:24:05,865
...kullanmak istedikleri
haklar�n� detayland�r�yorlar.
250
00:24:06,074 --> 00:24:08,201
Kelley �zerindeki haklar� m�?
Kelley onlar�n mal� de�il.
251
00:24:08,410 --> 00:24:10,578
Bu do�ru. De�il tabii ki.
Fakat �u var ki...
252
00:24:10,787 --> 00:24:13,039
...onun beynindeki bilgilerin
sahipleri onlar.
253
00:24:13,248 --> 00:24:15,208
Ve bunu ellerinde
bulundurmay� isterler.
254
00:24:15,417 --> 00:24:18,086
Bunun i�in seni
tazmin etmeye haz�rlar.
255
00:24:19,129 --> 00:24:21,006
Yani �zetle Kelley'yi
sat�n almak istiyorlar.
256
00:24:21,214 --> 00:24:25,427
- Evet, bir bak�ma �yle.
- B�yle bir �ey asla olmayacak.
257
00:24:28,054 --> 00:24:31,474
Tamam. Bunu bir ihtilafla
geciktirebilirim.
258
00:24:31,725 --> 00:24:33,810
Fakat anlaman gereken bir �ey var.
259
00:24:34,019 --> 00:24:39,065
Konu Ulusal G�venlik oldu�u zaman
hi�bir mahkeme onlar� durduramaz.
260
00:24:39,649 --> 00:24:42,694
Bu y�zden akl�mda benim ��kmam�n
ve onlarla tazminat hakk�nda...
261
00:24:42,902 --> 00:24:46,406
...�ok sessiz bir konu�ma yapmam�n
ak�ll�ca olaca��n� d���nd�m.
262
00:24:47,365 --> 00:24:50,577
�unu a��kl��a kavu�turay�m,
kocam hakk�nda...
263
00:24:50,785 --> 00:24:54,372
...b�yle bir karara imza atmam i�in
beni ikna edecek bir para yok.
264
00:24:55,498 --> 00:24:57,417
Sana tavsiyem �u:
265
00:24:59,169 --> 00:25:02,464
Maa�� al. Geri �demeyi unut.
- Hay�r.
266
00:25:04,841 --> 00:25:06,051
Hay�r.
267
00:25:20,815 --> 00:25:22,192
Neresi buras�?
268
00:25:27,113 --> 00:25:28,531
Neresi buras�?
269
00:25:29,407 --> 00:25:32,243
Neresi buras�?
- Sen kasan�n i�inde de�ilsin.
270
00:25:32,452 --> 00:25:34,204
Kasa senin i�inde.
271
00:26:00,188 --> 00:26:03,692
Bu �ok ciddi bir soru, bu konuda
�ok iyi d���nmeni istiyorum.
272
00:26:03,900 --> 00:26:06,569
��nk� tacirlerin ka�abilir.
Saklanabilirler.
273
00:26:06,778 --> 00:26:09,656
Ama asla yok olamazlar.
Art�k bitti, Jerry.
274
00:26:09,864 --> 00:26:13,910
Art�k yok. Oyun de�i�ti.
275
00:26:15,870 --> 00:26:18,039
Potansiyel tehdit belirleniyor.
276
00:26:18,498 --> 00:26:20,542
TEHD�T BEL�RLEN�YOR
277
00:26:20,750 --> 00:26:21,793
BEL�RLEND�
278
00:26:33,513 --> 00:26:37,434
Arabadan inin! Arabadan inin!
Kendinizi tan�t�n!
279
00:26:37,642 --> 00:26:40,687
- Ben Kelley Chandler'�n e�iyim.
- Geri �ekil, asker. Arabaya bin.
280
00:26:41,855 --> 00:26:44,858
Sorun yok. Te�ekk�rler.
L�tfen, senden sonra.
281
00:26:45,066 --> 00:26:46,401
Bu da ne?
282
00:26:47,277 --> 00:26:49,612
Benimle dalga m� ge�iyorsun?
283
00:26:50,822 --> 00:26:53,491
Bu sohbeti parmakl�klar
ard�nda yapabilirdin.
284
00:26:53,700 --> 00:26:57,162
Bunun fark�nda m�s�n? Tanr�m, Tess!
Burada ne halt etti�ini san�yorsun?
285
00:26:57,370 --> 00:26:58,621
Bu neyi ba�armaya
�al���yor, Peter?
286
00:26:58,830 --> 00:27:00,248
Ben prosed�rleri
yerine getiriyorum.
287
00:27:00,457 --> 00:27:03,335
Prosed�rler? B�rak bana
�irket a��zlar�yla konu�may�.
288
00:27:03,543 --> 00:27:05,420
O bilgilere nas�l ula�may�
d���nd�klerini biliyorum...
289
00:27:05,629 --> 00:27:08,798
...ve bu onu �ld�recek. L�tfen.
- Bize bilgiler gerekiyor.
290
00:27:09,007 --> 00:27:12,177
Kelley de onlara sahip olan ki�i.
Ortak ��karlar�m�z var.
291
00:27:12,427 --> 00:27:15,221
Bizim yolumuza ��kma.
- Benimle o �ekilde konu�ma.
292
00:27:15,430 --> 00:27:17,557
Ben bir sivilim.
Bu operasyonu biliyorum, Peter.
293
00:27:17,766 --> 00:27:19,267
Pisli�in alt�nda neler d�nd���n�
iyi biliyorum, tamam m�?
294
00:27:19,476 --> 00:27:21,978
Seni k�rmaktan nefret ediyorum
ama sen bir sivilsin.
295
00:27:22,270 --> 00:27:24,564
Ve seni giri� kattaki asans�re
neden sokmad�klar�n�...
296
00:27:24,814 --> 00:27:27,359
...bildi�imi unutuyorsun.
- Defol git, Peter!
297
00:27:27,817 --> 00:27:30,820
Bana cevaplar laz�m.
E�er sen onlar� bana vermezsen...
298
00:27:31,029 --> 00:27:33,198
...ben de verecek
birilerini bulaca��m.
299
00:27:48,171 --> 00:27:50,173
Seni buradan ��kartaca��m.
300
00:28:02,102 --> 00:28:03,353
Kim o?
301
00:28:38,596 --> 00:28:44,686
Tanr�m.
Her yerde da��lm�� bilgiler var.
302
00:28:48,857 --> 00:28:51,359
De�erli bir �ey kaybetti�inizde
nas�l hissedersiniz?
303
00:28:51,568 --> 00:28:54,821
Korku? Endi�eli? �a�k�n? �zg�n?
304
00:28:57,741 --> 00:29:00,618
Yapmam� istedi�in bir �ey var m�?
305
00:29:01,286 --> 00:29:04,164
Yapmam� istedi�in ayarlamalar?
Aramam gereken bir yerler?
306
00:29:04,372 --> 00:29:07,083
Herhangi bir �ey? Tess?
307
00:29:09,461 --> 00:29:11,171
Her �ey yolunda m�?
308
00:29:15,091 --> 00:29:18,637
Evet, sadece uyuyamad���m
i�in yorgunum.
309
00:29:18,970 --> 00:29:20,847
Ne yap�yordun peki?
310
00:29:21,431 --> 00:29:23,850
Kelley'nin iyile�mesine
yard�m ediyordum.
311
00:29:24,059 --> 00:29:27,228
- San�yordum ki doktorlar...
- Doktorlar bir halt bilmiyor.
312
00:29:28,021 --> 00:29:32,400
Onu bu pislikten ��karaca��m.
- Evet. Tamam.
313
00:29:49,376 --> 00:29:53,672
CIA'e ula�t�n�z. Yakla�an bir ter�r
tehdidinin fark�ndaysan�z.
314
00:29:56,174 --> 00:29:58,635
L�tfen bekleyin.
- A� art�k lanet telefonu!
315
00:29:59,219 --> 00:30:01,763
Ben Ajan Chandler.
316
00:30:02,514 --> 00:30:05,600
�lk hedef �ehir...
317
00:30:08,144 --> 00:30:09,396
...Venedik.
318
00:30:12,065 --> 00:30:14,818
Kahretsin!
- �u anda icra emriyle ilgili...
319
00:30:15,026 --> 00:30:18,405
...onay bekliyoruz.
K���k bir tuza�a d��t�k ama...
320
00:30:18,613 --> 00:30:21,574
...�stesinden gelece�iz, efendim.
- �stihbarat geri al�nabilir mi?
321
00:30:26,246 --> 00:30:29,791
Sana bir soru sordum.
- Asl�nda bu o kadar basit de�il.
322
00:30:30,000 --> 00:30:35,213
O zaman daha basit yap.
Bilgiyi ��karabilir miyiz?
323
00:30:37,340 --> 00:30:43,763
Bu tam ��kar�mdan m� yoksa
artt�r�ml� ��kar�mdan m�...
324
00:30:43,972 --> 00:30:46,933
...bahsetti�imize ba�l�. Ayr�ca
s�zde bir kayna��n yarat�l�p...
325
00:30:47,183 --> 00:30:48,935
...yarat�lmad���n� da
tespit etmeliyiz ki...
326
00:30:49,144 --> 00:30:52,647
Bir sahte kaynak yarat�lmal� m�?
Bu ne �e�it bir sa�mal�k, Peter?
327
00:30:52,856 --> 00:30:56,234
�evrim d��� bir ��kartma i�lemi
Ajan Chandler'� �ld�recek, efendim.
328
00:30:56,443 --> 00:30:57,986
Ajan Chandler'a
ne yapaca��n� biliyorum.
329
00:30:58,194 --> 00:31:00,447
Biz d��enlerimizden birisi i�in
kayg�lan�rken, Au Puch'un...
330
00:31:00,655 --> 00:31:02,449
...bir kenarda oturup
tatil yapaca��n� m� san�yorsun?
331
00:31:02,782 --> 00:31:06,995
Elbette hay�r, efendim.
Bizler farkl� tatiller kutluyoruz.
332
00:31:34,064 --> 00:31:36,149
Sana ba�ka bir sorum var.
Oralarda bir yerlerde...
333
00:31:36,358 --> 00:31:39,694
...cesaretin var m�, evlat?
��nk� �lkemizin gelece�i tehlikede.
334
00:31:40,111 --> 00:31:42,447
Sana bir daha sormayaca��m.
335
00:31:45,283 --> 00:31:48,453
- Bir cevap bulaca��m.
- Lanet olsun, elbette bulacaks�n.
336
00:31:57,420 --> 00:31:59,631
- Sen iyi misin?
- �yiyim.
337
00:32:00,465 --> 00:32:03,218
Sana uygunsuz bir �ekilde
dokunmad� de�il mi?
338
00:32:03,426 --> 00:32:06,680
- Ne? Ger�ekten mi, Scotty?
- O asl�nda k�r.
339
00:32:07,389 --> 00:32:09,766
Bir bombal� sald�r�dan kurtuldu.
En az�ndan ben �yle duymu�tum.
340
00:32:09,975 --> 00:32:12,727
Beni korkutuyor. Yani...
341
00:32:15,647 --> 00:32:17,315
Evet.
342
00:32:44,592 --> 00:32:47,679
Tess'le birlikte
Guguklu Ku�'un yuvas�nda...
343
00:32:47,887 --> 00:32:50,682
Burada olmak i�in k�t� bir zaman
oldu�unu biliyorum.
344
00:32:50,890 --> 00:32:52,392
Kelley nas�l?
345
00:32:55,061 --> 00:32:56,688
O iyi de�il.
346
00:32:58,857 --> 00:33:00,525
Sen nas�ls�n peki?
347
00:33:03,528 --> 00:33:05,238
Ona ula�mam...
348
00:33:13,913 --> 00:33:16,124
...ve onu geri getirmem gerekiyor.
349
00:33:16,374 --> 00:33:18,627
S�yle, ila�lar�n� al�yor musun?
350
00:33:21,338 --> 00:33:24,507
Tess, senin mental durumun
hakk�nda endi�eleniyorum.
351
00:33:24,716 --> 00:33:27,302
�nceli�i bu konuya
vermen gerekiyor.
352
00:33:28,553 --> 00:33:32,724
Yan etkilerin etkisinde kal�yor.
�o�unlukla kafas� kar���k.
353
00:33:32,932 --> 00:33:36,061
Fiziksel semptomlar
mide bulant�s� ve i�tahs�zl�k.
354
00:33:36,686 --> 00:33:39,522
Ne oldu�una dair herhangi bir
belirti var m�?
355
00:33:39,731 --> 00:33:42,901
- Hay�r. Soru�turma alt�nda.
- Bak Kelley...
356
00:33:43,109 --> 00:33:46,279
...seni k�t� duruma sokacak
ve bilgilere zarar verecek...
357
00:33:46,488 --> 00:33:49,449
...hi�bir �eye izin vermeyecekler.
Bunun fark�nda m�s�n?
358
00:33:49,991 --> 00:33:52,702
Bilgilerin bozuldu�unu mu
d���n�yorsun?
359
00:33:53,828 --> 00:33:56,873
Nano-ter�rizme ho� geldin.
360
00:33:59,334 --> 00:34:03,046
Anti-vir�tik a��y� yap�yorum.
361
00:34:05,340 --> 00:34:07,801
Bilgileri geri alabilir miyiz?
362
00:34:09,177 --> 00:34:16,226
Bu ilgin� bir soru. Donan�m�n
mevcut durumunu incelemeden...
363
00:34:16,434 --> 00:34:19,813
...yapman�n m�mk�n
oldu�unu sanm�yorum.
364
00:34:20,021 --> 00:34:23,900
Bu noktada bunun m�mk�n oldu�unu
sanm�yorum. Ajan elimizde de�il.
365
00:34:24,109 --> 00:34:28,154
E�er hastanedeyse
bu gayet imk�n dahilinde.
366
00:34:32,409 --> 00:34:35,662
Vay can�na.
Bu davetiyeler �ok g�zel.
367
00:34:36,246 --> 00:34:38,581
Bir do�um g�n� i�in.
- Yanl�� bir �ey mi var?
368
00:34:38,790 --> 00:34:42,085
Ben sadece kimleri davet
edece�ini merak ediyorum.
369
00:34:43,169 --> 00:34:48,842
Kelley'nin arkada�lar�n�.
Ailemizi, CIA'i.
370
00:34:49,676 --> 00:34:53,638
Jerry. Jerry.
371
00:34:54,723 --> 00:34:56,349
Jerry.
372
00:34:56,891 --> 00:34:59,644
Neden bu ila� seviyesini
y�kseltmiyorsun?
373
00:35:09,237 --> 00:35:13,992
��nk� sana s�yleyece�im �eyin
ac� d�zeyi...
374
00:35:15,410 --> 00:35:17,704
...olduk�a y�ksek olacak.
375
00:35:18,121 --> 00:35:21,833
Kasaya girebilmek imk�ns�z olacak.
376
00:35:23,084 --> 00:35:24,461
Peki ya kod?
377
00:35:30,800 --> 00:35:36,473
Optimum koruma sa�layacak otomatik
bir kilitleme sistemi geli�tirdik.
378
00:35:36,723 --> 00:35:40,060
Sizin taraf�n�zdan olu�turulacak
bir anahtar kodu.
379
00:35:40,977 --> 00:35:45,273
Ve sadece siz giri�e
izin verebileceksiniz.
380
00:35:46,524 --> 00:35:52,489
Kaba kuvvet kullan�lsa bile
ki�i ancak bundan �d�n verirdi.
381
00:35:52,906 --> 00:35:57,285
�stihbarat i�in g�n�ll� ol.
�nsan asla eri�emez.
382
00:35:57,619 --> 00:36:02,832
B�ylelikle anahtar kod
kasan�n d���nda saklan�r.
383
00:36:03,124 --> 00:36:05,710
Peki tam olarak nerede olacak?
384
00:36:07,796 --> 00:36:09,339
G�zlerini kapat.
385
00:37:23,496 --> 00:37:27,751
Tess, beni dinle.
Bu senin saklayamayaca��n bir s�r.
386
00:37:28,501 --> 00:37:30,462
Neler oldu�unu g�rd�m.
387
00:37:31,963 --> 00:37:34,883
��inde ne olursa olsun,
buna de�mez.
388
00:37:38,928 --> 00:37:40,847
Bo� ver ve ��k oradan.
389
00:37:46,645 --> 00:37:48,021
Bo� ver.
390
00:37:50,774 --> 00:37:52,442
Ben ilgilenmiyorum.
391
00:37:52,651 --> 00:37:55,945
Bir hayvan� ac� i�inde g�rmek
seni �z�yor.
392
00:37:57,530 --> 00:38:02,077
E�. Kar�s� bilgiyi
almaya �al���yor.
393
00:38:04,579 --> 00:38:08,500
- Tess cevaplar ar�yor.
- Zorlu pislik.
394
00:38:10,502 --> 00:38:15,465
Duygular� yine en iyisini al�yor.
Duygular�n�n...
395
00:38:15,674 --> 00:38:19,135
...en iyisini elde etmesine
izin vermesen iyi edersin, Peter.
396
00:38:20,929 --> 00:38:22,430
Ben hallederim.
397
00:38:27,519 --> 00:38:32,273
Kar�s�.
Tek ihtiyac�m olan ba�ka bir e�.
398
00:38:34,859 --> 00:38:38,989
Ter�rizm d��� �eyler hakk�nda
okuma �ans�n oldu mu?
399
00:38:40,657 --> 00:38:43,743
Ne, kad�na inanmad�n m�? Jerry?
400
00:38:47,789 --> 00:38:53,920
Bug�nlerde vizyonun
biraz bulutlu san�r�m.
401
00:38:54,129 --> 00:38:58,675
Ger�ekte h�l� ya��yorsun,
bu �ok etkileyici.
402
00:38:58,883 --> 00:39:01,177
�ok etkileyici.
�ok �ok etkileyici.
403
00:39:54,981 --> 00:39:59,694
Tanr�m! Bu kara lekeler
bir anormallik gibi g�r�n�yor.
404
00:40:01,780 --> 00:40:04,032
Yava� yava� geli�ti�i
g�zlemleniyor.
405
00:40:04,240 --> 00:40:06,826
Belirli bir yer
ya da b�lge var m�?
406
00:40:07,035 --> 00:40:11,206
Bilginin bulundu�u alanlarda
ve �evresinde.
407
00:40:11,873 --> 00:40:15,085
Ondan besleniyorlar.
- B�y�leyici.
408
00:40:16,127 --> 00:40:19,005
Hedef �ehirler
art�yor gibi g�r�n�yor.
409
00:40:19,339 --> 00:40:22,008
Plan� nas�l uygulayacaklar�
�ok net de�il.
410
00:40:22,217 --> 00:40:24,761
Bu y�zden anlams�z bir �ey mi
yoksa milyonlar� m� kurtaracak...
411
00:40:24,970 --> 00:40:27,889
...bilmiyorum. Ama birilerinin
�lmesi gerekiyor.
412
00:40:28,139 --> 00:40:31,101
Ben ya da milyonlarca insan.
413
00:41:14,936 --> 00:41:17,480
Do�um g�n�ne kadar
d�nm�� olur musun?
414
00:42:11,868 --> 00:42:14,371
Kendini �ld�rtmeye mi �al���yorsun?
Hadi!
415
00:42:18,667 --> 00:42:21,336
Yere yat!
Bana Tits diyebilirsin.
416
00:42:22,587 --> 00:42:26,508
Ger�ek ad�m Robert
ama herkes bana Tits der.
417
00:42:27,550 --> 00:42:31,680
Bilirsin, Robert, Bob,
Bobby, Boobs, Boobs.
418
00:42:32,138 --> 00:42:33,723
Sonra da bana
Tits demeye ba�lad�lar.
419
00:42:33,932 --> 00:42:36,059
�imdi herkes beni Tits diye
�a��r�yor. Bana Tits diyebilirsin.
420
00:42:36,267 --> 00:42:38,436
S�yle, nereye gidiyoruz?
421
00:42:39,354 --> 00:42:43,316
Buras� ger�ekten herhangi birisinin
ger�ekten nereye gitti�imizi...
422
00:42:43,525 --> 00:42:46,403
...bildi�i bir yer mi? Bu benim
daima sordu�um bir sorudur.
423
00:42:50,156 --> 00:42:52,909
Bug�n senin do�um g�n�n. Evet,
seni oraya g�t�rece�iz dostum.
424
00:42:53,660 --> 00:42:55,036
Bu ��lg�nl�k.
425
00:42:56,162 --> 00:42:58,290
Do�um g�n�n kutlu olsun, tatl�m.
426
00:43:01,710 --> 00:43:04,587
Bence orada �ok �ey var.
Konu�mak istedi�in bir �ey var m�?
427
00:43:04,796 --> 00:43:06,589
Dinle, biliyorum ben sadece
bir ka��� �of�r�y�m...
428
00:43:06,798 --> 00:43:09,843
...kat�lmam gerekmiyor ama
sen ger�ekten pislik bir denizde...
429
00:43:10,051 --> 00:43:12,178
...y�z�yor gibisin, dostum.
- Atlama.
430
00:43:14,597 --> 00:43:16,725
Havalan! Ne diyorsun?
431
00:43:17,309 --> 00:43:18,852
Torpido g�z�nde biraz aspirin
bulunduruyorum.
432
00:43:19,060 --> 00:43:22,605
Dick'i Richard'dan ��karmay�
nas�l ba�ard�n?
433
00:43:22,981 --> 00:43:25,817
Sen... Richard. Bob. Dick.
434
00:43:26,026 --> 00:43:28,486
- Bana Tits de.
- Bunu yanl�� anlama l�tfen...
435
00:43:28,778 --> 00:43:31,156
...ama beni �u lanet partiye g�t�r.
436
00:44:27,462 --> 00:44:30,340
Mutlu y�llar sana
437
00:44:31,591 --> 00:44:35,595
Mutlu y�llar sevgili Kelley
438
00:44:36,262 --> 00:44:40,725
Mutlu y�llar sana
439
00:44:43,395 --> 00:44:45,230
Mutlu y�llar, Kelley.
440
00:44:48,858 --> 00:44:51,528
Tess, bir dakikan�
alabilir miyim l�tfen?
441
00:44:52,654 --> 00:44:55,282
Merhaba. Ne yap�yorsun sen?
- Kelley'ye bir do�um g�n�...
442
00:44:55,490 --> 00:44:57,367
...partisi yap�yorum.
- S�re�le kafa buluyorsun.
443
00:44:57,575 --> 00:45:00,328
�yle mi?
Tam olarak nedir bu s�re�?
444
00:45:00,537 --> 00:45:03,540
- Bunu sana s�yleyemem biliyorsun.
- Ger�ek konu�ma. Bu benim.
445
00:45:03,748 --> 00:45:06,251
- Zaman de�i�ti.
- San�r�m herkesten fazla...
446
00:45:06,459 --> 00:45:08,920
...bilmeye hakk�m var.
- Sen herkesin �zerindesin...
447
00:45:09,129 --> 00:45:11,881
...ama bunun gizli bilgi
oldu�unu biliyorsun. Eve git.
448
00:45:12,132 --> 00:45:16,052
Bir du� al. S�cak bir �eyler ye.
Ve bana biraz g�ven.
449
00:45:16,594 --> 00:45:19,055
O zaman bana bir neden g�ster.
450
00:45:47,000 --> 00:45:48,877
Bunu yapabileceklerini mi
d���n�yorsun?
451
00:45:49,085 --> 00:45:51,671
Bir arada tut. Bir arada tut.
452
00:45:52,631 --> 00:45:54,424
Bunu yapamazlar.
453
00:45:55,508 --> 00:45:58,053
Ellerinde bunu yapacak
teknoloji yok.
454
00:45:59,137 --> 00:46:02,515
Bu sensin. Benim. Biziz. Gitti.
455
00:46:10,315 --> 00:46:11,775
Selam evlat.
456
00:46:12,609 --> 00:46:16,196
Tess, bunu sana s�yleyece�im
��nk� seninle ilgileniyorum.
457
00:46:17,280 --> 00:46:19,741
Konuklar�n konu�tuklar�na
kulak misafiri oldum.
458
00:46:22,118 --> 00:46:29,376
Bu partinin biraz s�k�nt�l�
oldu�unu ve belki de...
459
00:46:33,755 --> 00:46:36,299
...onu tekrar kaybetmeye
ba�lad���n� d���n�yorlar.
460
00:46:43,848 --> 00:46:47,185
Onu kaybetmektense, kaybetti�imi
d���nmelerini tercih ederim.
461
00:46:49,312 --> 00:46:51,398
B�yle bir �ey olmayacak.
462
00:46:54,985 --> 00:46:57,028
Bebe�im, sana bir �ey
sormak istiyorum.
463
00:46:57,362 --> 00:46:58,697
Ne?
464
00:47:00,824 --> 00:47:03,076
Cheeseburger ve k�zarm�� patates.
465
00:47:04,202 --> 00:47:09,291
Tess, yapt���m�z �ey
hakk�nda d���n.
466
00:47:14,879 --> 00:47:18,300
E�er birimiz d��erse,
ki bu olmas� muhtemel bir �ey.
467
00:47:18,508 --> 00:47:20,802
Benimle evlenmek mi istiyorsun?
468
00:47:24,222 --> 00:47:27,475
Birisi kal�yor ve di�erinin
��kmas�na yard�m ediyor.
469
00:47:28,893 --> 00:47:30,979
B�yle bir �ey olmayacak.
470
00:47:50,999 --> 00:47:52,250
Kelley.
471
00:47:52,626 --> 00:47:54,336
L�tfen bir �ey s�yleyin.
472
00:48:00,925 --> 00:48:03,053
Hadi. Herhangi bir �ey.
473
00:48:11,436 --> 00:48:12,687
Hadi.
474
00:48:21,029 --> 00:48:22,364
Kelley.
475
00:48:26,993 --> 00:48:29,496
Kahretsin.
Tanr�'dan iyisini ummal�s�n.
476
00:48:44,260 --> 00:48:46,054
- Tess?
- Evet?
477
00:49:08,451 --> 00:49:11,204
Seni sakat b�rakmak i�in
her �eyi yapacaklar.
478
00:49:11,413 --> 00:49:14,416
Ve bilgileri bozmak isteyecekler.
- Kahretsin.
479
00:49:19,087 --> 00:49:20,380
Dinleyin.
480
00:49:20,714 --> 00:49:24,801
Venedik. New York. T�rkiye.
Mexico City.
481
00:49:28,680 --> 00:49:30,682
Kod ad�...
482
00:49:31,641 --> 00:49:33,059
12.
483
00:49:41,484 --> 00:49:43,945
�zg�n�m. Bunlar �n masadalard�.
484
00:49:45,155 --> 00:49:46,740
Te�ekk�r ederim.
485
00:49:57,542 --> 00:50:01,212
Kelley, geri gel.
Ben h�l� buraday�m.
486
00:50:23,693 --> 00:50:25,153
Tess Chandler
487
00:50:36,373 --> 00:50:40,418
Ahlaki konularda
�ok g��l� g�r��lerin var.
488
00:50:58,770 --> 00:51:01,314
Hasta kald�r�lmak �zere
haz�rlan�yor.
489
00:51:28,133 --> 00:51:30,385
��ecek bir �eyler ister misin?
490
00:51:36,641 --> 00:51:38,768
Viski?
- S�yledi�im gibi.
491
00:51:38,977 --> 00:51:40,812
Hay�r, te�ekk�r ederim.
492
00:51:42,439 --> 00:51:45,483
Hay�r. Bence istiyorsun.
493
00:51:51,239 --> 00:51:53,825
Ne s�yleyeceksen
direkt s�ylemeni tercih ederim.
494
00:51:54,034 --> 00:51:56,703
Birlikte hi� �ocu�unuz oldu mu?
495
00:51:58,872 --> 00:52:00,290
Hay�r.
496
00:52:02,959 --> 00:52:06,504
Biz �ocuk istedik.
Ben sekiz tane istedim.
497
00:52:07,714 --> 00:52:10,383
Kiminle birlikte
sekiz �ocuk istedin?
498
00:52:15,847 --> 00:52:17,182
Al bunu.
499
00:52:17,515 --> 00:52:22,354
Akl�nla y�re�in aras�ndaki sava��
yat��t�rabilecek olan tek �ey bu.
500
00:52:51,049 --> 00:52:54,719
Bildi�in gibi, g�revlerimiz
�ok stresli olabilir.
501
00:52:55,512 --> 00:52:59,557
Kendimizi s�k s�k uzun s�re
uzak yerlerde bulabiliriz.
502
00:53:00,767 --> 00:53:03,103
Kelley ve ben istihbarat
de�i�iminde bulunurduk.
503
00:53:03,311 --> 00:53:06,940
Ne yaz�k ki
de�i� toku�tan daha fazlas�.
504
00:53:10,527 --> 00:53:12,237
�ok daha fazlas�.
505
00:53:18,326 --> 00:53:19,744
�zg�n�m.
506
00:53:21,788 --> 00:53:24,291
Bana senin yan etkilerden
muzdarip oldu�unu s�yledi.
507
00:53:24,499 --> 00:53:25,875
Evet.
508
00:53:29,629 --> 00:53:31,798
Sana sunduklar�n� alma.
509
00:53:33,883 --> 00:53:36,344
Ben de bunu yapmay� d���nm�yorum.
510
00:53:37,387 --> 00:53:39,889
Sen �ok daha fazlas�n� alabilirsin.
511
00:53:40,849 --> 00:53:43,351
Ald�klar�m�n ��te biri.
512
00:53:45,437 --> 00:53:48,523
Benim tavsiyem, �eklerini bozdur
ve geriye bakma.
513
00:53:50,608 --> 00:53:52,986
S�ylesene, neden senin
tavsiyeni dinleyeyim?
514
00:53:54,362 --> 00:53:57,240
��nk� sen de Kelley'yle
benim tan��t���m gibi tan��t�n.
515
00:54:05,373 --> 00:54:08,209
Siz ikiniz aras�ndaki tek fark ise
sen a��k oldun.
516
00:54:19,054 --> 00:54:20,472
Sat onu.
517
00:54:21,139 --> 00:54:23,850
Benim geldi�im yerde
daha �ok fazla s�r var.
518
00:55:17,612 --> 00:55:20,782
- Kelley Chandler'a bak�yordum.
- Bu sabah 07.00'de transfer edildi.
519
00:55:20,991 --> 00:55:22,409
Transfer mi edildi?
Ne demek transfer edildi?
520
00:55:22,617 --> 00:55:25,578
Nereye transfer edildi?
- Konum...
521
00:55:25,870 --> 00:55:27,956
Saint Johns.
- Saint Johns?
522
00:55:28,164 --> 00:55:30,667
Oras� uzun s�reli
bir bak�m servisi.
523
00:56:00,780 --> 00:56:03,533
Bu ajan�n ge�mi�ini
biliyor musunuz?
524
00:56:03,783 --> 00:56:07,370
Ek g�r�nt�ler bu anormalli�e
neyin neden oldu�unu...
525
00:56:07,787 --> 00:56:10,290
...daha ayr�nt�l� g�rmemizi
sa�layacakt�r.
526
00:56:10,498 --> 00:56:14,753
Daha fazla test �nerebilir miyim?
- Te�ekk�r ederim. Bitirdik.
527
00:56:15,712 --> 00:56:19,257
Alt�, yedi, sekiz, dokuz,
10 hedef �ehir.
528
00:56:19,549 --> 00:56:22,677
- �ki tanesini ka��rd�n.
- Senin s�ran, adam�m.
529
00:56:22,886 --> 00:56:26,848
12 �ehir, 12 bomba.
Aman Tanr�m.
530
00:56:27,098 --> 00:56:30,226
12-12 s�rekli kar��m�za ��kan
dosyan�n ad�.
531
00:56:31,770 --> 00:56:35,690
Analiz edebilece�imiz
daha temiz g�r�nt�ler var.
532
00:56:36,107 --> 00:56:39,444
�o�u b�l�mde bilgiler
tamam�yla bozulmu�tur...
533
00:56:39,653 --> 00:56:44,366
...ve bozulmaya devam etmektedir.
Burada �ahit oldu�unuz olay...
534
00:56:44,658 --> 00:56:46,660
...beyin yava� yava� �l�yor.
- Hep izlemeyi istedi�im �ey.
535
00:56:46,868 --> 00:56:49,162
Bilgiler tamam�yla
kurtar�labilir mi?
536
00:56:49,371 --> 00:56:52,624
Herhangi bir bilgi ��karmamay�
�iddetle tavsiye ederim.
537
00:56:52,832 --> 00:56:56,544
- Peki o neden?
- Ba�ar� oran� �ok d���k.
538
00:56:57,212 --> 00:57:00,006
Bunun bir ana kart� par�alamaktan
bir fark� yok.
539
00:57:00,215 --> 00:57:02,801
Verileri oradan ��karmak �ok zor.
540
00:57:03,176 --> 00:57:07,889
Bunu deneyebiliriz fakat ajan�m�z�
i�lem esnas�nda yok ederiz.
541
00:57:09,265 --> 00:57:14,688
Peki, �neriniz usul�ne
uygun olarak al�nm��t�r.
542
00:57:15,021 --> 00:57:16,606
Hadi, �imdi devam edelim.
- Efendim...
543
00:57:16,815 --> 00:57:20,277
...ba�ar� �ans� �ok d���k dedi.
Ajan�m�z� kurtarmak i�in...
544
00:57:20,485 --> 00:57:21,903
...ne gerekiyorsa
yapmakla y�k�ml�y�z.
545
00:57:22,112 --> 00:57:24,990
Sana bir �ey s�yleyeyim, Peter.
E�er ajan Kelley burada olsayd�...
546
00:57:25,198 --> 00:57:27,200
...bilgilere ula�mak i�in
her ne pahas�na olursa olsun...
547
00:57:27,450 --> 00:57:30,287
...her �eyi yapmay� ilk o isterdi!
��nk� bu g�revi kabul etti�inde...
548
00:57:30,495 --> 00:57:32,622
...almaya haz�r oldu�u riskin
bunlar� gerektirdi�ini biliyordu.
549
00:57:32,831 --> 00:57:34,708
�yle de�il mi Scotty?
- Evet!
550
00:57:34,916 --> 00:57:37,377
- Evet. Ve o nedenle o se�ilmi�ti!
- O bu g�revi...
551
00:57:37,585 --> 00:57:39,671
...servis g�vencesi
kar��l���nda kabul etti.
552
00:57:39,879 --> 00:57:41,631
Ve �imdi siz onu korumay�
tehlikeye at�yorsunuz!
553
00:57:41,840 --> 00:57:44,801
�u an sava�tay�z, evlat!
Ve kay�plar var!
554
00:57:45,135 --> 00:57:48,013
�imdi o lanet g�zlerini topta tut!
555
00:57:49,639 --> 00:57:53,476
Scotty, g�z�n onda olsun.
Ben tuvalete gidiyorum.
556
00:57:57,063 --> 00:58:02,152
Neden biz bombalar� patlatt���m�zda
ter�rizm oluyor?
557
00:58:02,527 --> 00:58:08,825
Ama siz bombalar� patlatt���n�zda
ad� ba��ms�zl�k oluyor.
558
00:58:09,701 --> 00:58:13,163
Bomba her durumda bombad�r!
559
00:58:18,877 --> 00:58:21,630
- Ben Kelley Chandler'� ar�yorum.
- 305 numaral� oda. ���nc� kat.
560
00:58:21,838 --> 00:58:23,423
Te�ekk�r ederim.
561
00:58:32,223 --> 00:58:34,893
Yemin ederim o a�a��l�k adam�
�ld�rece�im.
562
00:58:36,436 --> 00:58:38,647
Sana ne yapt� onlar?
563
00:58:44,903 --> 00:58:47,989
Siz ona neler yap�yorsunuz?
- Se�ene�im var m�yd� san�yorsun?
564
00:58:48,198 --> 00:58:50,784
Burada �apraz ate�te kald�m, Tess.
- O zaman taraf�n� se� Peter...
565
00:58:50,992 --> 00:58:55,580
...��nk� o b�yle bir yerde �l�yor.
- A��k�as� bu noktada fikir bu.
566
00:58:55,789 --> 00:58:58,124
- Seni pislik herif!
- Dinle beni!
567
00:58:58,333 --> 00:59:00,126
T�m bunlar
onun kafas�ndakilerle ilgili.
568
00:59:00,335 --> 00:59:02,462
Bilgiler orada
ve geri getirilebilirler.
569
00:59:02,671 --> 00:59:06,591
Sorun ise bunun i�in zaman�m�z yok.
Hotchkiss en k�sa zamanda istiyor.
570
00:59:06,967 --> 00:59:10,220
- Goldstucker'le konu�mak istiyorum.
- Sen ��ld�rd�n m�?
571
00:59:10,512 --> 00:59:13,390
Goldstucker �ebekeden uzak ya��yor.
Sen beni dinlemiyorsun.
572
00:59:13,598 --> 00:59:16,559
Burada ya�anan durumun ger�eklerini
kabul etmiyorsun.
573
00:59:16,977 --> 00:59:19,396
12-12 sana ne ifade ediyor?
574
00:59:20,563 --> 00:59:22,232
- Onu nereden duydun?
- S�yledi�im gibi.
575
00:59:22,440 --> 00:59:24,651
Goldstucker'le g�r��mek istiyorum.
576
00:59:30,407 --> 00:59:33,118
�imdi ��l� g�z�n�n �n�ne
getirmeni istiyorum.
577
00:59:33,326 --> 00:59:37,831
Kum. G�ne�. S�cak.
Y�z�ne vuran r�zg�r.
578
00:59:38,164 --> 00:59:43,628
G�zlerini a�. Ben konu�urken
sen bir g�r�nt� g�rd�n.
579
00:59:45,297 --> 00:59:47,966
- Do�ru.
- Nerede o g�r�nt�?
580
00:59:48,466 --> 00:59:53,138
��l g�r�nt�s� senin hayal g�c�nde.
581
00:59:54,848 --> 00:59:59,561
Bilin� alt�nda. Hayalinde buna
bilin� alt� denir.
582
00:59:59,769 --> 01:00:03,106
Y�zlerce y�ld�r
�airler ve filozoflar...
583
01:00:03,523 --> 01:00:05,775
...bilim adamlar�, sanat��lar...
584
01:00:05,984 --> 01:00:11,489
...arad�klar�n� hi�bir yere
yerle�tirmeden adland�r�yorlar.
585
01:00:11,740 --> 01:00:15,452
Anahtar kodunu burada sakl�yoruz.
586
01:00:18,747 --> 01:00:21,541
Bilin� alt�nda.
587
01:00:25,378 --> 01:00:28,465
��te ba�l�yorsun. Goldfinger'�n
istedi�in ileti�im listesi.
588
01:00:30,091 --> 01:00:32,594
- O Goldstucker.
- Evet, her neyse. Goldpecker.
589
01:00:32,802 --> 01:00:35,347
Bu arkada�� bulmak baya�� zordu.
Onu ziyaret ederken dikkatli ol.
590
01:00:35,555 --> 01:00:38,308
Bulunmay� pek istedi�ini
sanm�yorum.
591
01:00:52,155 --> 01:00:53,990
Bana �imdi te�ekk�r etme.
592
01:00:54,199 --> 01:00:56,576
Ama sadece Kelley'nin bildi�i
gizli bilgileri...
593
01:00:56,785 --> 01:00:59,120
...nas�l elde etti�ini bile
sormayaca��m.
594
01:00:59,412 --> 01:01:02,707
Ama e�er birisi bile
senin bu delillerle...
595
01:01:02,916 --> 01:01:06,002
...gezindi�ini fark ederse
sana yard�m edemem.
596
01:01:06,211 --> 01:01:09,005
Beni anl�yor musun?
- Evet.
597
01:01:12,258 --> 01:01:15,637
Seninle konu�may� ister mi
istemez mi bir �ey s�yleyemem.
598
01:01:16,137 --> 01:01:18,974
Adamlar�m�z�n kendisini aramas�ndan
pek ho�nut olmad�.
599
01:01:19,182 --> 01:01:22,644
- Ne yani, onu �ld�recek misiniz?
- �yle bir �ey s�ylemedim.
600
01:01:39,744 --> 01:01:41,454
- Onu mu izleyeyim?
- Bak, mesaj atabilirsin. Konu�.
601
01:01:41,663 --> 01:01:43,248
Ne yapmak istersen.
Sadece o oday� terk etme olur mu?
602
01:01:43,456 --> 01:01:45,875
Sana anlatmaya �al��t���m da buydu.
603
01:01:46,084 --> 01:01:48,586
Sana yalan s�ylemeyece�im,
bu durum olduk�a garip.
604
01:01:49,087 --> 01:01:51,464
Bu terk edilmi� lanet yere ta��nd�m
��nk� annem ve babam...
605
01:01:51,673 --> 01:01:54,718
...sana yard�m etmemi istedi.
Ama ben bunun ilerisine ge�tim.
606
01:01:54,926 --> 01:01:56,886
Tatile gitti�inde kedine bakmam�
istedi�inde bunu anlayabiliyorum...
607
01:01:57,095 --> 01:01:58,930
Ba�ka hi� kimseye inanm�yorum,
tamam m�?
608
01:01:59,139 --> 01:02:00,932
- Hay�r, hay�r, hay�r.
- O oday� terk etme.
609
01:02:01,141 --> 01:02:03,768
Be� dakika bile olsa.
- Bu nedenle hem�ireler var.
610
01:02:03,977 --> 01:02:06,229
- Yata��n alt�nda korunma var.
- Korunma?
611
01:02:06,438 --> 01:02:08,982
14 tane �arj�rde
ve bir tane de namluda.
612
01:02:13,028 --> 01:02:15,280
��ler gittik�e tuhafla��yor �imdi.
613
01:04:08,601 --> 01:04:11,104
Size yard�mc� olabilir miyim,
han�mefendi?
614
01:04:11,479 --> 01:04:14,566
Hayret, bu arabalar s�cakta pek
ba�ar�l� de�iller �yle de�il mi?
615
01:04:19,195 --> 01:04:20,739
Tanr�m! Dur!
- Onlara �zensiz...
616
01:04:20,947 --> 01:04:23,742
...davrand�klar�n� s�yle.
- Kime? Affedersiniz, han�mefendi.
617
01:04:23,950 --> 01:04:27,370
Seninle i� yapmak istemiyorum.
Tanr� ad�na do�ruyu s�yl�yorum.
618
01:04:37,672 --> 01:04:39,049
Kafan� topla.
619
01:04:39,758 --> 01:04:41,426
- Neler oluyor?
- Tess i�in endi�eleniyorum.
620
01:04:41,635 --> 01:04:43,720
�ok ��lg�nca davran�yor.
- Harika.
621
01:04:43,928 --> 01:04:45,930
Bununla tek ba��ma ba�a ��kamam.
Yard�m�na ihtiyac�m var.
622
01:04:46,139 --> 01:04:48,266
Anne ve babay� arayaca��m.
623
01:04:55,649 --> 01:04:57,609
- O gitti.
- Kahretsin, bu nas�l oldu?
624
01:04:57,817 --> 01:05:01,404
��nk� o iyi.
O ger�ekten iyi.
625
01:05:04,658 --> 01:05:05,700
Kahretsin.
626
01:05:05,909 --> 01:05:08,787
Hadi ba�layal�m.
Alt� karakter ve rakam.
627
01:05:11,247 --> 01:05:12,415
22.
628
01:05:13,041 --> 01:05:14,209
Renk.
629
01:05:15,210 --> 01:05:16,503
Siyah.
630
01:05:16,920 --> 01:05:20,632
- �sim hayal et. Kontes...
- Ford.
631
01:05:21,967 --> 01:05:23,969
- Bir hareket ya da his.
- Ko�mak.
632
01:05:24,886 --> 01:05:28,515
- Belli bir yer.
- Tulum, Meksika.
633
01:05:29,557 --> 01:05:34,396
Bu senin anahtar kodun olacak.
G�r�nt�ler kasay� a�acak.
634
01:07:26,925 --> 01:07:30,095
Stadyumlar� hedef al�yorlar.
Al��veri� merkezlerini.
635
01:07:30,595 --> 01:07:33,223
Parklar. Fuar alanlar�.
Toplu ta��ma. Trenler.
636
01:07:34,557 --> 01:07:37,602
Otob�sler.
Kiral�k arabalar.
637
01:07:39,604 --> 01:07:41,648
Biliyorum bu beni
ilgilendirmez ama...
638
01:07:46,278 --> 01:07:49,322
Ben Kelley hakk�nda konu�mak i�in
buraday�m. O �u an komada.
639
01:07:53,243 --> 01:07:54,452
Ve?
640
01:07:55,161 --> 01:07:57,747
Ve benim sizin yard�m�n�za
ihtiyac�m var.
641
01:07:59,708 --> 01:08:02,294
Bekledi�im tepki bu de�ildi.
642
01:08:03,586 --> 01:08:04,921
�zg�n�m.
643
01:08:08,675 --> 01:08:12,554
Ama bana g�venlik �l��mlerimizin
i�e yarad���n� s�yl�yorsun.
644
01:08:13,513 --> 01:08:15,098
Stres alt�nda...
645
01:08:17,058 --> 01:08:22,063
...kasan�n kendi kendini
kilitlemesi gerekiyordu. Ve yapt�.
646
01:08:22,772 --> 01:08:27,944
- Ve siz o kilidi a�abilir misiniz?
- Sadece o ne kadar k�t� durumda?
647
01:08:28,320 --> 01:08:31,489
- O baz� kodlar al�yor.
- Onun anahtar koduna...
648
01:08:31,698 --> 01:08:33,908
...giri� izniniz var m�?
- Anahtar kod mu?
649
01:08:34,242 --> 01:08:38,663
- Anahtar kod sizin tek �ans�n�zd�.
- Peki bunu hack'lemek ne kadar zor?
650
01:08:39,331 --> 01:08:44,169
E�er kar�s� olmasayd�n�z
imk�ns�z derdim.
651
01:08:45,462 --> 01:08:50,675
Kod HAU �zerine tasarland�.
Haf�za Alma Uyar�m�.
652
01:08:52,594 --> 01:08:54,721
Pozitif bir bellek...
653
01:08:56,222 --> 01:09:00,268
...n�rotransmiter
dopamin sal�n�m�n� uyar�r.
654
01:09:00,560 --> 01:09:05,106
Anahtar kod, b�yle bir s�r�m gibi
davranan alt� karakter...
655
01:09:05,315 --> 01:09:10,028
...ve rakamdan olu�an
basit bir sekanst�r.
656
01:09:12,614 --> 01:09:18,745
Kasan�n kilidini a�mak i�in
izin vermek...
657
01:09:19,412 --> 01:09:22,165
...spontane olu�ur.
658
01:09:24,459 --> 01:09:27,420
Pek�l�, tam olarak ne ar�yorum ben?
659
01:09:28,254 --> 01:09:32,300
G�r�nt�ler. M�zik. Kitaplar.
660
01:09:36,888 --> 01:09:38,556
A�k mektuplar�.
661
01:09:40,141 --> 01:09:43,478
- Sesler basit.
- Hay�r, de�il.
662
01:09:47,023 --> 01:09:48,900
Ve �yle.
663
01:10:53,381 --> 01:10:54,924
Ne oldu, dostum?
664
01:10:56,676 --> 01:10:58,803
Her neyse,
senin i�in bir �eyim var.
665
01:10:59,804 --> 01:11:03,475
��i bo� noktalarla dolu.
Kullanmaktan korkma, tamam m�?
666
01:11:07,812 --> 01:11:09,147
Tanr�m!
667
01:11:09,981 --> 01:11:11,483
Benden uzak dur!
668
01:11:11,691 --> 01:11:14,569
- Bende otel kameralar� var.
- Raporunu okumay� bekliyorum.
669
01:11:14,778 --> 01:11:17,113
- Bunu izlemeyecek misin?
- Sonunu biliyorum.
670
01:11:17,322 --> 01:11:19,824
Adam komada �l�yor.
- Ama bir �eyler olabilirdi.
671
01:11:20,033 --> 01:11:22,661
Seni bilemiyorum, Scotty.
Ama ben arkada�lar�m�n...
672
01:11:22,869 --> 01:11:25,455
...onlara yard�m etmelerini
izlemekle kalamam.
673
01:11:28,625 --> 01:11:31,002
Aram�zda kals�n ben de yapmam.
674
01:11:42,138 --> 01:11:43,598
Seni seviyorum.
675
01:11:46,643 --> 01:11:48,103
G�nayd�n, Tess.
676
01:11:52,857 --> 01:11:55,694
Muhtemelen hepiniz oturma odan�zda
ne yapt���m�z�...
677
01:11:55,902 --> 01:11:59,739
...merak ediyorsunuzdur.
- Bir istila gibi g�z�k�yor.
678
01:12:01,658 --> 01:12:03,535
Bunun arkas�nda sen mi vars�n?
679
01:12:03,743 --> 01:12:07,789
Amelia bu i�in i�inde ��nk�
senin i�in �ok endi�eleniyordu.
680
01:12:08,623 --> 01:12:11,126
Buradaki herkes
seni sevdi�i i�in burada.
681
01:12:12,502 --> 01:12:14,337
O nedenle l�tfen...
682
01:12:15,005 --> 01:12:17,757
...onlar sadece senin onlar�
duyman� istiyorlar.
683
01:12:19,718 --> 01:12:21,970
��rekler ho� bir dokunu� olmu�.
684
01:12:25,307 --> 01:12:27,350
Hay�r, hay�r! Onlar �lmediler!
685
01:12:33,648 --> 01:12:36,359
- Sen ger�ek misin?
- Ger�ek? Ger�ek ne?
686
01:12:36,568 --> 01:12:40,822
Ben ger�ekten �ok korktum!
Benim Tits. Bu do�ru. Ben Tits.
687
01:12:42,115 --> 01:12:44,909
Tits'e dokunmak ister misin?
Hadi, yap. Ben kimim?
688
01:12:45,201 --> 01:12:48,204
Dalga m� ge�iyorsun? Hadi ama.
G�r�yor musun? Ben ger�e�im.
689
01:12:49,706 --> 01:12:50,915
Bu ger�ek.
690
01:13:51,309 --> 01:13:54,354
Tatl�m, onu b�rakman�n
zaman� geldi.
691
01:13:54,646 --> 01:13:56,564
Biz yapabildi�imiz kadar
bunlar� atlatman i�in...
692
01:13:56,773 --> 01:13:58,650
...sana yard�mc� olaca��z.
Bunu iyi bilmen gerekiyor.
693
01:13:58,858 --> 01:14:02,737
Ya�am deste�i ne?
E�er desteklenecek bir ya�am yoksa?
694
01:14:03,321 --> 01:14:07,409
Ben �l�m konusunda uzman de�ilim
ama san�r�m...
695
01:14:08,201 --> 01:14:10,829
Tommy, seni seviyorum.
696
01:14:11,663 --> 01:14:13,957
Ama e�er bana "Ya�am �emberi"
vaaz� vereceksen...
697
01:14:14,165 --> 01:14:17,294
...seni kur�un kalemle delerim.
- Tess.
698
01:14:17,669 --> 01:14:22,340
CIA'in seni federal soru�turmay�
kurcalamak su�lamas�yla...
699
01:14:22,549 --> 01:14:25,635
...hakk�nda su� duyurusunda
bulunaca��n� bilmeni isterim.
700
01:14:25,969 --> 01:14:30,181
- Bu bir korkutma takti�i.
- �yle oldu�unu sanm�yorum, tamam.
701
01:14:30,390 --> 01:14:34,185
Bence bu insanlar� �ok k�zd�rd�n.
Senden b�kt�lar ve yoruldular.
702
01:14:34,477 --> 01:14:37,939
Ve do�rudan onlar�n hedefindesin.
- Onu �ld�rmek istiyorlarsa...
703
01:14:38,148 --> 01:14:40,609
...�nce beni �ld�rmeleri gerekiyor.
704
01:14:41,109 --> 01:14:43,486
Bunu onlara bizzat iletece�im.
705
01:14:47,907 --> 01:14:51,453
Neden bize seninle konu�mam�z i�in
para veriyorlar?
706
01:14:52,871 --> 01:14:54,372
Tekrar et bakay�m.
707
01:14:54,581 --> 01:14:57,792
Neden bize seninle konu�mam�z i�in
para veriyorlar?
708
01:14:59,127 --> 01:15:02,422
Bekle, bekle.
Sana bir �ey sormak istiyorum.
709
01:15:10,472 --> 01:15:12,974
Tess?
- Size neler teklif etti onlar?
710
01:15:14,559 --> 01:15:17,938
S�zde onun ailesi ve
arkada�lar� olacaks�n�z.
711
01:15:19,981 --> 01:15:22,150
Peki ne kadar teklif ettiler?
712
01:15:22,359 --> 01:15:26,529
Bir milyon dolar? Be�? 10?
713
01:15:28,698 --> 01:15:32,118
Herhangi birisi?
Hi�bir �ey mi?
714
01:15:32,827 --> 01:15:36,289
Sizin hi�bir �eyiniz yok mu?
Sadece bilmenizi isterim ki...
715
01:15:36,957 --> 01:15:40,251
...hi�birinizin ona para
yat�rmas�na izin vermeyece�im.
716
01:16:03,566 --> 01:16:05,402
Adam maymuna d�nm��.
717
01:16:12,575 --> 01:16:15,328
Hay�r, beni vurmaman gerekiyordu.
718
01:17:22,228 --> 01:17:25,065
Bug�n g�zel bir g�n olabilir,
de�il mi?
719
01:17:25,440 --> 01:17:27,359
Hadi bakal�m, tatl�m.
720
01:17:37,661 --> 01:17:38,954
Plaj.
721
01:17:40,914 --> 01:17:43,166
��nk� �ok fazla zaman yok.
722
01:17:44,250 --> 01:17:45,585
22.
723
01:17:54,302 --> 01:17:55,512
K�rm�z�.
724
01:17:59,599 --> 01:18:00,850
22.
725
01:18:15,699 --> 01:18:16,866
G�n bat�m�.
726
01:18:22,747 --> 01:18:23,999
Hadi tatl�m.
727
01:18:33,300 --> 01:18:34,467
K�rm�z�.
728
01:18:40,223 --> 01:18:41,516
Hadi.
729
01:18:48,231 --> 01:18:49,566
22.
730
01:19:06,166 --> 01:19:10,503
Tess'in sa�l��� ve refah�yla
ilgili ar�yorum.
731
01:19:14,215 --> 01:19:15,842
Te�ekk�r ederim.
732
01:19:23,600 --> 01:19:25,310
Kelley, dinle beni.
733
01:19:26,561 --> 01:19:27,729
Hadi.
734
01:19:36,279 --> 01:19:38,949
Federal kan�tlara m�dahale etti�in
i�in tutuklusun.
735
01:20:14,276 --> 01:20:15,735
B�rak�n beni!
736
01:20:17,529 --> 01:20:21,199
E�er onun k���c�k bile bir �ans�
olsa bunun olmas�na izin vermezdim.
737
01:20:22,284 --> 01:20:24,327
Bize ba�ka se�enek
b�rakmad�n, Tess.
738
01:20:24,536 --> 01:20:27,080
Se�enekler.
Ba�ka se�enekler vard�.
739
01:20:27,289 --> 01:20:30,166
Bana g�venmen laz�m.
Ben seni koruyorum.
740
01:20:30,375 --> 01:20:33,586
Hay�r. Sen kendini
korumaya �al���yorsun.
741
01:20:47,726 --> 01:20:49,519
�imdi ne olacak peki?
742
01:20:50,020 --> 01:20:52,647
Elbette psikiyatrik g�zetim
alt�nda tutulacak.
743
01:20:53,356 --> 01:20:56,067
Sonuca ba�l� olarak...
744
01:20:56,943 --> 01:21:00,322
...hastane onu 48 saat boyunca
yasal olarak tutabilir.
745
01:21:00,530 --> 01:21:02,240
Yani �u an g�vende.
746
01:21:04,492 --> 01:21:06,786
- Te�ekk�rler.
- Tanr� sizi kutsas�n.
747
01:21:22,510 --> 01:21:24,888
Bu de�erlendirmeyi tamamlar.
748
01:21:28,725 --> 01:21:32,103
Onun ge�mi�i, onun bug�n�.
Gelecek. Bir yeri yok.
749
01:21:32,354 --> 01:21:36,358
O nerede oldu�unu bilmiyor.
- Bir an �nce onun bilgiyi...
750
01:21:36,566 --> 01:21:39,945
...��kartmas� gerekiyor.
Bir ihlal olmu� olmal�.
751
01:21:41,112 --> 01:21:43,156
Mant���nda bir ihlal.
752
01:21:45,533 --> 01:21:47,494
O i�eri girmiyor. O paranoyak.
753
01:21:47,702 --> 01:21:50,288
Her sabah kalkt���nda d�nyan�n
sonunun geldi�ini d���n�yor.
754
01:21:50,497 --> 01:21:55,377
Bilgiden kurtulana kadar
asla d�zelemeyebilir.
755
01:21:58,380 --> 01:22:03,259
Kocanla Mors kodlar� arac�l���yla
ileti�im kurdu�una inan�yormu�sun.
756
01:22:05,345 --> 01:22:07,639
Bana o konu�malardan
bahsetmek ister misin?
757
01:22:09,224 --> 01:22:11,559
Kelley �u anda 12 farkl�
�lkeye y�nelik...
758
01:22:11,768 --> 01:22:14,980
...12 n�kleer bomba ayr�nt�lar�n�
i�eren istihbarata sahip.
759
01:22:15,188 --> 01:22:18,275
Fakat ne yaz�k ki vir�s kapt�.
760
01:22:19,567 --> 01:22:21,111
Tamam.
761
01:22:21,945 --> 01:22:25,490
Bu 18 ay �nce hakk�nda
konu�tu�umuz vir�s m�?
762
01:22:25,699 --> 01:22:28,451
Benim k�buslar g�rmeme
neden olan, evet.
763
01:22:34,207 --> 01:22:37,919
Deli oldu�umu mu d���n�yorsunuz?
- Ben onu demedim.
764
01:22:45,427 --> 01:22:49,472
Doktor Nelson burada s�resiz
kalman� tavsiye ediyor, Tess.
765
01:22:52,976 --> 01:22:55,270
Bir dahaki sefere 12 bomba...
766
01:22:55,478 --> 01:22:59,190
...ve vir�s hakk�ndaki sa�mal�ktan
kurtulmak isteyebilirsin.
767
01:23:01,192 --> 01:23:02,944
�la�lar�m� getirin.
768
01:23:04,571 --> 01:23:08,450
�u anda ihtiyac�n olan
tek ila� ger�ek.
769
01:23:08,658 --> 01:23:12,537
Ve onu ne kadar �abuk al�rsan
o kadar �abuk...
770
01:23:12,746 --> 01:23:14,789
...bu lanet seans�n da
bitti�ini g�receksin.
771
01:23:14,998 --> 01:23:17,292
- Bitmedi.
- Ger�ekten mi?
772
01:23:17,709 --> 01:23:20,587
Ger�ekten buradan k�sa zamanda
��kabilece�ini mi san�yorsun?
773
01:23:20,795 --> 01:23:23,006
Cidden san�yor musun?
��nk� ben sanm�yorum.
774
01:23:23,214 --> 01:23:25,550
Son seferde ��kabildi�in
i�in �ansl�yd�n.
775
01:23:25,759 --> 01:23:29,095
- Son sefer Kelley ��kard� beni.
- Tamam.
776
01:23:32,849 --> 01:23:34,601
Bil bakal�m ne var.
777
01:23:35,852 --> 01:23:39,522
Kelley bu kez seni ��karamaz.
778
01:23:40,440 --> 01:23:46,446
Seni ancak bu ��karabilir buradan.
Kelley seni kurtaramaz.
779
01:23:47,614 --> 01:23:50,075
Yani uyan art�k lanet olas�.
780
01:23:54,287 --> 01:23:58,041
Olmas� gerekiyordu. Sadece senin
olmas�n� istedi�in gibi olacak.
781
01:23:59,834 --> 01:24:04,214
I���a bak�yorsun. Tanr� ad�na
sahip oldu�un haklar�na.
782
01:24:07,008 --> 01:24:11,638
S�ylendi�i gibi,
sonsuza dek ve daima. Ve her zaman.
783
01:24:30,782 --> 01:24:33,868
�nan�lmaz, sen a�r�l� g�zler i�in
bir manzara m�s�n?
784
01:24:36,037 --> 01:24:38,081
Neden bana kar��
bu kadar sinirlisin?
785
01:24:38,290 --> 01:24:39,708
Seni buraya ben koymad�m,
kendin koydun.
786
01:24:39,916 --> 01:24:41,584
Neden Kelley'yi
kendi haline b�rakm�yorsun?
787
01:24:41,793 --> 01:24:46,464
Senin durumunda olsam, sormay�
d���nece�im sorular bunlar olmazd�.
788
01:24:46,673 --> 01:24:49,467
Kendi kendime neden ben h�l�
hayattay�m diye sorard�m.
789
01:24:49,676 --> 01:24:51,886
Neden h�l� �ld�r�lmedim.
Neden Kelley geldi�inde...
790
01:24:52,095 --> 01:24:55,181
...onun fi�ini �ekmedim.
Bu t�r sorular� sorard�m...
791
01:24:55,390 --> 01:24:57,309
...e�er senin yerinde olsayd�m.
Ve sana s�yleyeyim nedenini.
792
01:24:57,517 --> 01:24:59,936
��nk� ben ve sen,
ikimizin de amac� ayn�.
793
01:25:00,145 --> 01:25:03,064
- Hay�r, de�il.
- Evet �yle, gen� bayan.
794
01:25:03,565 --> 01:25:06,192
Sadece buna ula�ma
yollar�m�z farkl�.
795
01:25:07,819 --> 01:25:10,322
Yata��n�n kenar�nda yalvarmak
benim tarz�m de�il sadece...
796
01:25:10,530 --> 01:25:12,115
...e�er ne demek
istedi�imi anl�yorsan.
797
01:25:12,324 --> 01:25:15,410
Buna ra�men senin baz� pozitif
sonu�lar ald���n kula��ma geldi...
798
01:25:15,619 --> 01:25:20,415
...ve onlar� duymak isterim.
Bu nedenle yalvarmak haricinde...
799
01:25:20,624 --> 01:25:23,335
...yata��n�n ba� ucunda
oturmaya haz�r�m.
800
01:25:31,009 --> 01:25:32,927
- Dokunma bana!
- Affedersin.
801
01:25:33,553 --> 01:25:38,016
Ellerimi parmaklar�na m� koydum?
Biliyorsun, pek iyi g�remiyorum.
802
01:25:45,732 --> 01:25:48,777
Bana neler anlatabilirsin?
- Hi�bir �ey.
803
01:25:49,861 --> 01:25:52,697
Elinde milyonlarca insan�n hayat�n�
kurtaracak bilgiler var, Bayan.
804
01:25:52,906 --> 01:25:55,951
Bana bir �eyler anlatsan iyi olur.
- Beni sadece...
805
01:25:56,159 --> 01:25:58,286
...bir tanesi ilgilendiriyor.
806
01:25:58,662 --> 01:26:01,831
G�rme yetilerimi
kaybetmi� olabilirim...
807
01:26:02,040 --> 01:26:04,876
...ama koku alma yetimi
hen�z kaybetmedim.
808
01:26:12,592 --> 01:26:15,971
��r�meye ba�lad�n.
- Git.
809
01:26:24,396 --> 01:26:27,399
Seni yeniden g�rmek
�ok g�zeldi ger�ekten, �r�mcek.
810
01:26:29,734 --> 01:26:31,319
Ger�ekten tatl�.
811
01:26:34,114 --> 01:26:37,575
Saklanmaya devam edemezsin.
Bo� ver.
812
01:26:38,118 --> 01:26:41,413
Hayat�n� geri al.
Hayat�m�z� geri alaca��z birlikte.
813
01:26:44,708 --> 01:26:49,045
Ke�ke yapabilsem.
Ama nereye gidece�imi biliyorsun.
814
01:26:50,463 --> 01:26:52,382
Plaja geri d�nerim.
815
01:26:52,716 --> 01:26:55,427
Meksika'ya gitti�imiz zaman�
hat�rl�yor musun?
816
01:26:55,635 --> 01:26:57,429
Suya geri d�nmek.
817
01:26:58,179 --> 01:27:02,892
Bizim ne oldu�umuzu hi� kimsenin
bilmedi�i. O harikayd�.
818
01:27:04,561 --> 01:27:06,605
Kimse bizi tan�m�yordu.
819
01:27:08,523 --> 01:27:13,194
Sadece sen ve bendik.
Sadece sen ve ben birlikte.
820
01:27:14,738 --> 01:27:17,365
Ger�ekten onlar�n neyin ger�ekten
bana ve ger�ekten onlara...
821
01:27:17,574 --> 01:27:20,619
...ait oldu�u ayr�m�n� d�r�st�e
yapacaklar�na inan�yor musun?
822
01:27:20,827 --> 01:27:24,914
Yapamazlar. Bunun i�in
yeterli teknolojileri yok.
823
01:27:26,249 --> 01:27:29,836
Bu sensin. Bu benim.
Bu biziz. Bitti.
824
01:27:31,087 --> 01:27:33,840
Kafama sahip olmalar�n�
kabul ettim.
825
01:27:35,175 --> 01:27:39,012
Ama y�re�ime sahip olmalar�n�
kabul etmedim asla.
826
01:27:51,232 --> 01:27:52,525
Tess.
827
01:28:07,540 --> 01:28:09,417
�ok �zg�n�m, Tess.
828
01:28:11,378 --> 01:28:14,047
Sadece senin i�in endi�eleniyordum.
829
01:28:16,633 --> 01:28:19,052
Mektuplar�n� getirdim sana.
830
01:28:54,796 --> 01:28:57,465
Biliyorsun ki d�nyan�n her yerinde
profesyonel adamlar�m�z var.
831
01:28:57,716 --> 01:28:59,718
Bize yard�m eden, Jerry.
832
01:29:00,260 --> 01:29:03,263
Hatta tan�yabilece�in biri var.
Bir doktor.
833
01:29:04,014 --> 01:29:05,890
�ok bilinen bir isim.
834
01:29:06,099 --> 01:29:09,185
Hatta maa��n� sizden alan.
835
01:29:09,811 --> 01:29:14,399
Yeni skor, dostum. 12-0.
Ve biz yeniyoruz.
836
01:29:14,816 --> 01:29:16,735
T�m bu i� tamamland�.
837
01:29:16,985 --> 01:29:19,571
- Tanr�m!
- Jerry, geber.
838
01:29:31,082 --> 01:29:33,668
Senin u�ra�t���n ki�i benim!
839
01:29:42,636 --> 01:29:46,097
�yi oyundu. �yi oyundu.
840
01:30:18,630 --> 01:30:21,216
B�y�k karde�le
Guguk Ku�u'nun yuvas�nda.
841
01:30:21,424 --> 01:30:23,051
Seni affediyorum.
842
01:30:31,309 --> 01:30:32,727
Arabada kal.
843
01:30:36,523 --> 01:30:39,567
Sorun de�il.
Bu konuda tart��mayaca��m.
844
01:30:39,859 --> 01:30:41,361
�una bir bak.
845
01:30:43,530 --> 01:30:46,283
T�m hayat�m� bir posta kart�na
ba�lamam� istiyorsun.
846
01:30:46,491 --> 01:30:49,035
Ba�ka ne gibi se�eneklerimiz var?
847
01:30:52,372 --> 01:30:55,041
Yard�m ve yatakl�k.
Bu 20 y�ld�r.
848
01:30:56,126 --> 01:30:59,546
�yi halde 10 y�l.
Salla gitsin.
849
01:31:03,717 --> 01:31:05,510
- Benim aramalar�m� duymad�n�z m�?
- Hay�r, efendim.
850
01:31:05,719 --> 01:31:08,221
Hadi, gidelim! Acil durum.
Do�u kap�s�. �imdi.
851
01:31:11,308 --> 01:31:13,143
20 dakika. Hepsi bu.
852
01:31:14,769 --> 01:31:16,146
Tamam.
853
01:31:16,438 --> 01:31:19,024
- Hadi, ba�layal�m.
- Hadi Kelley.
854
01:31:25,030 --> 01:31:28,033
Hadi Kelley. Hadi.
855
01:31:30,118 --> 01:31:31,578
Hadi Kelley.
856
01:31:38,501 --> 01:31:40,754
Hadi Kelley.
857
01:31:47,594 --> 01:31:50,263
- Alt� karakter ve numara.
- 22.
858
01:31:52,724 --> 01:31:54,601
- Aksiyon ya da his.
- Ko�mak.
859
01:32:02,692 --> 01:32:03,944
- Bir renk.
- Siyah.
860
01:32:04,152 --> 01:32:05,820
Hadi Kelley, hadi.
861
01:32:09,699 --> 01:32:11,743
- Bir isim hayal et.
- Ford.
862
01:32:21,795 --> 01:32:23,088
Benimle kal.
863
01:32:41,690 --> 01:32:43,692
B�rak o silah� Tess
ve onun �lmesine izin ver.
864
01:32:43,900 --> 01:32:45,652
Seni pislik herif!
865
01:32:48,405 --> 01:32:50,156
- �ok ge� kald�n.
- Hadi.
866
01:32:54,953 --> 01:32:57,622
Hadi Kelley!
- Bazen bir hayat� kurtarmak i�in...
867
01:32:58,581 --> 01:33:00,417
...ondan vazge�men gerekir.
- Bir ad�m daha atarsan...
868
01:33:00,625 --> 01:33:02,961
...beynine kur�unu yersin.
869
01:33:08,008 --> 01:33:10,260
12-12'yi durduramazs�n.
870
01:33:13,888 --> 01:33:15,390
At o silah�.
871
01:33:17,142 --> 01:33:20,645
B�rak o silah�.
- Peter, sen ne yap�yorsun?
872
01:33:21,396 --> 01:33:25,650
- Bir vir�s� �ld�r�yorum.
- Sonunda belli bir yer.
873
01:33:26,401 --> 01:33:27,902
- Hadi.
- Plaj.
874
01:33:28,820 --> 01:33:30,363
Meksika.
875
01:33:34,784 --> 01:33:36,953
- Biz hepimiz bir vir�s�z.
- Tulum.
876
01:35:42,078 --> 01:35:46,458
Hadi Kelley, uyan.
L�tfen uyan.
877
01:35:48,168 --> 01:35:50,795
Sen ne yap�yorsun? Uyan!
878
01:35:52,047 --> 01:35:53,632
Hadi.
879
01:36:25,914 --> 01:36:27,874
Seni seviyorum, Tess.
880
01:36:39,427 --> 01:36:41,596
Seni buradan ��karaca��m.
881
01:36:56,236 --> 01:36:57,487
Kelley?
882
01:37:04,119 --> 01:37:05,203
Tamamla.
883
01:37:06,209 --> 01:37:09,533
Altyaz� Rip & D�zenleme: JBL
www.turkcealtyazi.org75300