All language subtitles for AMLTS03E08.720p.WEB.H264.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,091 Are you pregnant? I'm having an abortion. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,415 I recommend that you have someone that you trust with you. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,965 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,359 I've moved on, and so has he. 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,535 Why does he still have this? 6 00:00:13,578 --> 00:00:14,710 You stole our food? 7 00:00:14,753 --> 00:00:15,972 No, no. I delivered it. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,669 So you should hire me. 9 00:00:17,713 --> 00:00:18,995 Your mother must be wondering where you are. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,237 She's been sick. 11 00:00:20,281 --> 00:00:23,414 She just, uh... She just sprained her ankle. 12 00:00:23,458 --> 00:00:26,722 Your podcast that a thousand people have listened to. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,854 I never pressed stop when we were talking, 14 00:00:28,898 --> 00:00:30,943 and I must have uploaded the entire thing. 15 00:00:30,987 --> 00:00:33,076 Ooh. What do we got? Vicodin. 16 00:00:33,120 --> 00:00:36,427 ♪♪ 17 00:00:36,471 --> 00:00:39,039 Why are there aspirin in your oxycodone, Eddie? 18 00:00:39,082 --> 00:00:40,779 I took them. 19 00:00:40,823 --> 00:00:42,390 I want her out of here. 20 00:00:42,433 --> 00:00:43,565 Thank you. 21 00:00:43,608 --> 00:00:44,914 I hope it was worth it. 22 00:00:46,872 --> 00:00:49,092 It's not physically impossible, Albert. 23 00:00:49,136 --> 00:00:50,224 It's only 500 sandwiches. 24 00:00:50,267 --> 00:00:51,834 It's still a lot. 25 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 Well, we're making them, not eating them. 26 00:00:54,141 --> 00:00:55,881 And they're all going to kids in need. 27 00:00:55,925 --> 00:00:58,449 Alright, alright, guilt trip me, why don't you? 28 00:00:58,493 --> 00:00:59,992 Are you sure you're up for all of that? 29 00:01:00,016 --> 00:01:01,670 You sound like an old man today 30 00:01:01,713 --> 00:01:03,387 with all that talk about your aching back. 31 00:01:03,411 --> 00:01:04,847 Oh, my back will be fine. 32 00:01:04,890 --> 00:01:07,458 You are not getting my job just yet. 33 00:01:07,502 --> 00:01:09,808 I'm also gonna take a half a Vicodin. 34 00:01:12,811 --> 00:01:14,857 I could've sworn they were here. 35 00:01:14,900 --> 00:01:16,119 I'd love to hear more about 36 00:01:16,163 --> 00:01:18,295 how you navigate Rome's depression. 37 00:01:19,862 --> 00:01:22,169 A few weeks before I found the note, 38 00:01:22,212 --> 00:01:26,303 I saw a pill on the floor. 39 00:01:26,347 --> 00:01:28,914 And I just threw it away. 40 00:01:28,958 --> 00:01:32,222 I didn't think anything of it. 41 00:01:32,266 --> 00:01:33,528 But that pill was a clue. 42 00:01:35,182 --> 00:01:37,401 I-I gotta call you back. 43 00:01:37,445 --> 00:01:41,188 ♪♪ 44 00:01:45,235 --> 00:01:46,454 Wow. 45 00:01:46,497 --> 00:01:49,631 You lit candles and everything. 46 00:01:49,674 --> 00:01:50,999 Despite what you might be thinking, 47 00:01:51,023 --> 00:01:53,896 this massage is strictly for your back, okay? Oh. 48 00:01:53,939 --> 00:01:56,464 Now, how you choose to show your appreciation to me later, 49 00:01:56,507 --> 00:01:58,248 that's... that's up to you. 50 00:01:58,292 --> 00:02:00,511 Come on. 51 00:02:00,555 --> 00:02:02,339 Sit down. 52 00:02:02,383 --> 00:02:04,903 Let me show you what I picked up watching this dude in the mall. 53 00:02:05,299 --> 00:02:08,650 Yes. Ooh. 54 00:02:08,693 --> 00:02:11,305 Heavy is the head that wears the crown, huh? 55 00:02:11,348 --> 00:02:14,351 And that crown is putting a lot of pressure on your S1L1. 56 00:02:14,395 --> 00:02:16,005 Might have learned a few things. 57 00:02:16,048 --> 00:02:18,007 You were in that LensCrafters for, like, ever. 58 00:02:19,922 --> 00:02:22,185 You know, I have been so caught up at the restaurant, 59 00:02:22,229 --> 00:02:24,318 I haven't asked how you're doing, 60 00:02:24,361 --> 00:02:27,059 I mean, with your movie being shut down. 61 00:02:27,103 --> 00:02:30,672 We haven't really talked about it since the table read. 62 00:02:30,715 --> 00:02:34,066 Would've been filming at the Garden today. 63 00:02:34,110 --> 00:02:37,505 12-year-old me would've lost his mind. 64 00:02:37,548 --> 00:02:40,377 And how is adult you feeling? 65 00:02:40,421 --> 00:02:42,684 I can imagine, some days, 66 00:02:42,727 --> 00:02:46,209 it must be hard for you to get out of bed. 67 00:02:46,253 --> 00:02:47,558 W-What are you asking me? 68 00:02:49,604 --> 00:02:51,475 Babe, uh... 69 00:02:53,825 --> 00:02:58,003 The Vicodin from my wrist surgery is missing. 70 00:03:01,050 --> 00:03:04,836 I keep thinking about the pill I found on the floor... 71 00:03:04,880 --> 00:03:06,838 how I didn't say anything, how I almost lost you. 72 00:03:06,882 --> 00:03:09,841 So I need to know... Do you have them? 73 00:03:09,885 --> 00:03:12,235 No. 74 00:03:12,279 --> 00:03:15,238 I promise you. 75 00:03:15,282 --> 00:03:17,066 I'm... I'm okay. 76 00:03:17,109 --> 00:03:18,546 I'm... I'm... 77 00:03:18,589 --> 00:03:21,201 I'm not in that place anymore. 78 00:03:24,726 --> 00:03:26,467 Okay. 79 00:03:28,991 --> 00:03:31,733 But if you didn't take them, who did? 80 00:03:31,776 --> 00:03:39,697 ♪♪ 81 00:03:41,221 --> 00:03:49,221 ♪♪ 82 00:03:59,587 --> 00:04:00,762 Did you sleep okay? 83 00:04:00,805 --> 00:04:03,808 Yeah. No nightmares. 84 00:04:03,852 --> 00:04:05,636 Lucky you. 85 00:04:05,680 --> 00:04:08,073 I had that recurring dreamwhere I get into a skirmish 86 00:04:08,117 --> 00:04:09,858 with Clifford the Big Red Dog. 87 00:04:14,428 --> 00:04:16,081 Thank you for being so great last night 88 00:04:16,125 --> 00:04:19,955 when I told you about... the Iraq stuff. 89 00:04:19,998 --> 00:04:21,522 Well, thank you for trusting me. 90 00:04:23,785 --> 00:04:25,482 Since we're sharingall our secrets now, 91 00:04:25,526 --> 00:04:28,006 I should tell you what happenedwith me and Clifford 92 00:04:28,050 --> 00:04:30,139 in that flat-bed truck. 93 00:04:30,182 --> 00:04:33,011 Let's just say we went through a whole lot of peanut butter. 94 00:04:33,882 --> 00:04:35,013 Ew! 95 00:04:37,842 --> 00:04:39,235 I'm gonna call Dr. Hughes 96 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 and make an appointment for today. 97 00:04:41,324 --> 00:04:43,631 I think I'm ready to tell her everything I told you. 98 00:04:43,674 --> 00:04:45,023 That's great, Darce. 99 00:04:45,067 --> 00:04:47,591 Should I see if I can get us a two-for-one deal? 100 00:04:47,635 --> 00:04:49,595 I don't want you to have to give up peanut butter. 101 00:04:51,116 --> 00:04:53,815 I'm coming for you. Soon as I brush my teeth. 102 00:04:53,858 --> 00:04:55,599 Deal. 103 00:05:04,391 --> 00:05:06,131 Hey, it's Maggie. 104 00:05:06,175 --> 00:05:08,308 Uh, listen, I was having a conversation yesterday 105 00:05:08,351 --> 00:05:10,962 with Jamie that accidentally got mixed up with my podcast. 106 00:05:11,006 --> 00:05:12,877 Look, I swear, I-I didn't know I was recording 107 00:05:12,921 --> 00:05:15,010 and I maybe might have shared some stuff 108 00:05:15,053 --> 00:05:17,969 that I shouldn't have about you and me 109 00:05:18,013 --> 00:05:19,971 and the night we broke up... 110 00:05:20,015 --> 00:05:23,366 uh, stuff that might bother you if it was out there. 111 00:05:23,410 --> 00:05:25,020 Anyway, uh, call me. 112 00:05:25,063 --> 00:05:26,848 You gotta be kidding me. 113 00:05:33,463 --> 00:05:35,987 Hey! Did you sweat all your guilt away? 114 00:05:36,031 --> 00:05:37,859 The mask got most of it. 115 00:05:37,902 --> 00:05:40,731 - Has he called you back? - No. 116 00:05:40,775 --> 00:05:44,735 Which means he either hasn't heard my voicemail 117 00:05:44,779 --> 00:05:47,912 or he's plotting an elaborate revenge podcast. 118 00:05:47,956 --> 00:05:52,308 Well, Gary might hate you, but the Internet loves you. 119 00:05:52,352 --> 00:05:54,223 Look, check it out. 120 00:05:54,266 --> 00:05:56,399 "Maggie Bloom truly gets it... 121 00:05:56,443 --> 00:05:58,575 You haven't lived until you've lost." 122 00:05:58,619 --> 00:05:59,837 Somebody said that? 123 00:05:59,881 --> 00:06:01,186 That they did, 124 00:06:01,230 --> 00:06:02,666 as did a ton of other people. 125 00:06:02,710 --> 00:06:03,667 Look, look. 126 00:06:03,711 --> 00:06:04,973 Yeah, but, I mean, 127 00:06:05,016 --> 00:06:05,930 it's just a bunch of randos on the Internet. 128 00:06:05,974 --> 00:06:07,236 Who cares? 129 00:06:07,279 --> 00:06:09,064 Oh! Wait. Look at that one. 130 00:06:09,107 --> 00:06:12,328 "The best part of quarantine is Maggie Bloom's podcast." 131 00:06:12,372 --> 00:06:14,722 Aww, thanks! I love you, too, rando. 132 00:06:14,765 --> 00:06:16,811 Well, whilst we're doinga victory lap, 133 00:06:16,854 --> 00:06:19,596 there's also a whole chainon the mysterious Brit 134 00:06:19,640 --> 00:06:21,424 who ruined you for all other men. 135 00:06:21,468 --> 00:06:23,557 Your words, not mine. Doesn't make them less true. 136 00:06:23,600 --> 00:06:25,428 Mm. Ah. 137 00:06:25,472 --> 00:06:28,213 "HerGirlFriday" certainly has a lot of opinions on it. 138 00:06:28,257 --> 00:06:30,694 "These two are headedfor disaster. 139 00:06:30,738 --> 00:06:33,480 The friends-with-benefits thing never works out." 140 00:06:36,700 --> 00:06:37,919 I mean, what does she know? 141 00:06:37,962 --> 00:06:39,399 Yeah, right? 142 00:06:39,442 --> 00:06:40,835 I mean, we're still friends, 143 00:06:40,878 --> 00:06:44,447 even if our benefitsran out. 144 00:06:44,491 --> 00:06:46,318 Who said our benefits ran out? 145 00:06:46,362 --> 00:06:50,192 Well, I-I-I just thought, after what happened, 146 00:06:50,235 --> 00:06:51,628 maybe you weren't ready. 147 00:06:52,977 --> 00:06:55,066 I didn't want to assume. 148 00:06:55,110 --> 00:06:57,199 Right. Uh... 149 00:06:57,242 --> 00:06:58,853 Thank you. 150 00:06:58,896 --> 00:07:02,378 I guess I have been a little nervous about being... 151 00:07:02,422 --> 00:07:04,815 intimate again. 152 00:07:04,859 --> 00:07:08,166 But I don't want to let that fear rule my life. 153 00:07:08,210 --> 00:07:11,126 Yeah. That would not be very British Maggie, would it? 154 00:07:11,169 --> 00:07:12,780 Exactly. 155 00:07:12,823 --> 00:07:15,478 What about American Jamie? How's he feeling about it? 156 00:07:15,522 --> 00:07:18,568 Are you worried that it might happen again? 157 00:07:18,612 --> 00:07:19,961 No, no. 158 00:07:20,004 --> 00:07:22,485 It's not like lightning's gonna strike twice, right? 159 00:07:22,529 --> 00:07:25,488 Right, and it's not like 160 00:07:25,532 --> 00:07:26,726 we would be going out in a thunderstorm 161 00:07:26,750 --> 00:07:28,230 without a raincoat. 162 00:07:28,273 --> 00:07:30,406 Yeah, I might even wear two next time. 163 00:07:30,450 --> 00:07:31,755 Mm. 164 00:07:34,715 --> 00:07:36,064 I'm glad we're talking about this. 165 00:07:36,107 --> 00:07:38,414 Yeah, me too. 166 00:07:38,458 --> 00:07:42,549 Um, we could also... not talk. 167 00:07:42,592 --> 00:07:45,073 Yeah, well, we could not talk for hours. 168 00:07:45,116 --> 00:07:46,596 Mm. 169 00:07:46,640 --> 00:07:49,033 Well, I don't know about for hours, but... 170 00:07:49,077 --> 00:07:50,905 the better part of 12 minutes. 171 00:07:50,948 --> 00:07:52,297 Wow. 172 00:07:52,341 --> 00:07:54,256 We are suchgood friends. 173 00:07:54,299 --> 00:07:56,040 God, we are, aren't we? 174 00:07:56,084 --> 00:07:58,173 Mm. 175 00:07:58,216 --> 00:08:00,088 How about this? Is this better? 176 00:08:00,131 --> 00:08:01,698 It's covering my nose. 177 00:08:01,742 --> 00:08:03,395 Hey, T, class starts in two. 178 00:08:03,439 --> 00:08:05,310 I'm already logged on! 179 00:08:05,354 --> 00:08:06,486 What are you doing? 180 00:08:06,529 --> 00:08:07,811 Y-You don't have to wear that inside. 181 00:08:07,835 --> 00:08:09,576 Conner Evans keeps saying if I don't, 182 00:08:09,619 --> 00:08:11,447 I'm gonna get everyone in class sick. 183 00:08:14,015 --> 00:08:15,538 Conner Evans is wrong. 184 00:08:15,582 --> 00:08:17,932 I don't know. He seemed pretty sure. 185 00:08:17,975 --> 00:08:19,063 Take it off, T. 186 00:08:19,107 --> 00:08:21,805 You're not gonna get anyone sick. 187 00:08:21,849 --> 00:08:25,026 Oh, Ms. Martin's on. I'll see you at dinner. 188 00:08:25,069 --> 00:08:26,506 Okay. 189 00:08:31,423 --> 00:08:32,903 What's all this? 190 00:08:32,947 --> 00:08:34,577 The Commonwealth of Massachusetts has issued 191 00:08:34,601 --> 00:08:36,516 a stay-at-home order, Daniel. 192 00:08:36,559 --> 00:08:39,257 So the Commonwealth of Gary has come up with a plan. 193 00:08:39,301 --> 00:08:40,713 Now, if you have any interest in living, 194 00:08:40,737 --> 00:08:43,479 I suggest you hush up and listen up. 195 00:08:43,523 --> 00:08:45,133 Can you just text it to me? 196 00:08:45,176 --> 00:08:46,308 No, I cannot. 197 00:08:46,351 --> 00:08:47,831 Now, if we practice social distancing, 198 00:08:47,875 --> 00:08:50,399 mask up with everyone in the outside world, 199 00:08:50,442 --> 00:08:53,707 and keep our gatherings to six people or fewer, 200 00:08:53,750 --> 00:08:55,249 we should be able to maintain a safe bubble 201 00:08:55,273 --> 00:08:56,318 within our friend group. 202 00:08:56,361 --> 00:08:58,059 That's just Phase One. 203 00:08:58,102 --> 00:09:01,105 Phase Two... Dr. Fauci and I become close personal friends. 204 00:09:01,149 --> 00:09:02,585 You gotta love a health expert 205 00:09:02,629 --> 00:09:04,476 that sounds like he has a permanently sore throat. 206 00:09:04,500 --> 00:09:05,936 How long do we have to do this? 207 00:09:05,980 --> 00:09:07,372 Well, Tony says a couple weeks, 208 00:09:07,416 --> 00:09:09,287 you know, just until we flatten the curve. 209 00:09:09,331 --> 00:09:12,595 I mean, how long do we have to do this presentation? 210 00:09:12,639 --> 00:09:15,163 I'm hungry. Hey, hey! 211 00:09:15,206 --> 00:09:18,035 I'm the only thing that stands between you and foster care. 212 00:09:18,079 --> 00:09:19,254 Okay? 213 00:09:21,299 --> 00:09:22,562 Why are you laughing? 214 00:09:22,605 --> 00:09:23,669 You're the one that got burned. 215 00:09:23,693 --> 00:09:25,565 No, it's just that, uh 216 00:09:25,608 --> 00:09:27,523 you did the thing. What thing? 217 00:09:27,567 --> 00:09:30,482 The sniff you do after you tell a joke. 218 00:09:30,526 --> 00:09:32,702 I don't do that. You totally do. 219 00:09:32,746 --> 00:09:34,225 I really never noticed it before, 220 00:09:34,269 --> 00:09:37,925 until Maggie talked about it on her podcast. 221 00:09:37,968 --> 00:09:39,579 Whoa, whoa, whoa. You heard the podcast? 222 00:09:39,622 --> 00:09:40,754 How? I tried to download it. 223 00:09:40,797 --> 00:09:43,321 It wasn't there. 224 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 Oh, yeah. Looks like she took it down. 225 00:09:47,587 --> 00:09:49,695 Honestly, I'm not surprised, with everything she said. 226 00:09:49,719 --> 00:09:51,765 Well, what'd she say? 227 00:09:51,808 --> 00:09:53,984 Tell me... everything. Tell me everything. 228 00:09:54,028 --> 00:09:55,769 Okay. 229 00:09:55,812 --> 00:09:57,118 She talked about the sniff thing. 230 00:10:00,121 --> 00:10:01,470 And then she... 231 00:10:01,513 --> 00:10:03,515 She talked about some other stuff, you know, 232 00:10:03,559 --> 00:10:07,824 like how maybe you were not really over her. 233 00:10:08,782 --> 00:10:11,262 I'm not over her? She said that? 234 00:10:11,306 --> 00:10:12,394 It's hard to remember. 235 00:10:12,437 --> 00:10:16,006 You know, with her, it just... flows. 236 00:10:18,879 --> 00:10:19,967 Okay. 237 00:10:20,010 --> 00:10:21,969 Where you going? 238 00:10:22,012 --> 00:10:24,014 My place. Colin's out of dog food. 239 00:10:24,058 --> 00:10:25,233 No, he's not. 240 00:10:25,276 --> 00:10:27,801 I just saw a whole other bag in the pantry. 241 00:10:27,844 --> 00:10:29,629 And I saw some stuff in your search history. 242 00:10:29,672 --> 00:10:31,215 You want to spend some time talking about 243 00:10:31,239 --> 00:10:32,544 stuff we stumbled on? 244 00:10:32,588 --> 00:10:34,895 Drive safely. 245 00:10:34,938 --> 00:10:36,244 Yeah. 246 00:10:36,287 --> 00:10:37,941 Doesn't Conner know 247 00:10:37,985 --> 00:10:39,900 you can't get somebody sick over the Internet? 248 00:10:39,943 --> 00:10:41,553 Of course he knows, Eddie. 249 00:10:41,597 --> 00:10:43,730 He said it 'cause Theo's Asian. 250 00:10:43,773 --> 00:10:44,905 Are you sure? 251 00:10:44,948 --> 00:10:47,864 Yes, I'm sure. 252 00:10:47,908 --> 00:10:49,300 He probably heard it at home. 253 00:10:51,738 --> 00:10:52,869 I am calling the school. 254 00:10:52,913 --> 00:10:55,611 No. All that'll do is single Theo out. 255 00:10:55,655 --> 00:10:58,962 I mean, it might actually make him more of a target. 256 00:10:59,006 --> 00:11:01,965 So, what do we do? I don't know. 257 00:11:02,009 --> 00:11:03,639 I mean, his whole life, we've been trying to protect him 258 00:11:03,663 --> 00:11:04,901 from what's going on in the world, 259 00:11:04,925 --> 00:11:08,972 and now it's coming right into his bedroom. 260 00:11:10,321 --> 00:11:11,932 You know what? Take it. I gotta go. 261 00:11:11,975 --> 00:11:13,910 Alan's bringing his laptop to my office for my deposition. 262 00:11:13,934 --> 00:11:15,413 My camera's broken. 263 00:11:15,457 --> 00:11:17,130 Okay, don't worry about it. I'm gonna be here all day. 264 00:11:17,154 --> 00:11:18,741 We'll think of something. We'll talk to him tonight. 265 00:11:18,765 --> 00:11:20,418 Okay. 266 00:11:22,029 --> 00:11:23,900 Hey, Rome. How's it going? 267 00:11:23,944 --> 00:11:26,642 Ah, I saw those pics Katherine posted on Instagram. 268 00:11:26,686 --> 00:11:28,731 Theo with the fringe on top. 269 00:11:28,775 --> 00:11:30,254 Kid's a star, man. 270 00:11:30,298 --> 00:11:31,908 Yeah, thanks again for that, bud. 271 00:11:31,952 --> 00:11:33,494 Oh, don't thank me. Thank the studio, man. 272 00:11:33,518 --> 00:11:35,192 Before they pulled the plug, they paid my costume designer 273 00:11:35,216 --> 00:11:36,608 like 20 grand. 274 00:11:36,652 --> 00:11:38,959 That fringe cost more than my first car. 275 00:11:39,002 --> 00:11:41,831 Anyway, so, how you feeling? 276 00:11:41,875 --> 00:11:43,790 Katherine told Regina that when you came by 277 00:11:43,833 --> 00:11:45,400 to pick up Theo's costume, 278 00:11:45,443 --> 00:11:48,577 you borrowed some Arnica for your back. 279 00:11:50,797 --> 00:11:53,103 Uh... yeah, you know, 280 00:11:53,147 --> 00:11:56,628 I don't really buy into that homeopathic hippie stuff, 281 00:11:56,672 --> 00:11:58,326 but it's been a real lifesaver. 282 00:11:58,369 --> 00:11:59,675 I'm glad to hear it. 283 00:11:59,719 --> 00:12:00,870 Hey, listen, when you were over here, 284 00:12:00,894 --> 00:12:04,114 did you happen to see Gina's Vicodin? 285 00:12:04,158 --> 00:12:06,203 Um, no. It's weird. 286 00:12:06,247 --> 00:12:08,858 It was, like, right next to the Arnica, and now it's gone. 287 00:12:08,902 --> 00:12:11,078 And you think I took it? 288 00:12:11,121 --> 00:12:12,601 Did you? 289 00:12:17,258 --> 00:12:18,259 Dude, this is ridiculous. 290 00:12:18,302 --> 00:12:19,582 I'm sitting here in a wheelchair, 291 00:12:19,608 --> 00:12:21,175 rubbing frickin' Arnica on my back, 292 00:12:21,218 --> 00:12:26,180 and my best friend is accusing me of stealing his wife's pills? 293 00:12:26,223 --> 00:12:28,617 I don't even take pills, Rome. 294 00:12:28,660 --> 00:12:30,073 You know why? 'Cause I'm an alcoholic. 295 00:12:30,097 --> 00:12:32,447 Which you should know 'cause you helped me get sober. 296 00:12:32,490 --> 00:12:34,144 What was that? Oh, yeah, 11 years ago. 297 00:12:34,188 --> 00:12:35,842 Ed, calm down. 298 00:12:35,885 --> 00:12:37,123 Anything else you want to accuse me of? 299 00:12:37,147 --> 00:12:38,540 Is your Boston Globe missing? 300 00:12:38,583 --> 00:12:39,903 You wanna pin that one on me, too? 301 00:12:39,933 --> 00:12:42,065 Look, man, I-I'm sorry if I was out of line. 302 00:12:42,109 --> 00:12:43,501 Yeah, you were. 303 00:12:43,545 --> 00:12:44,241 I was just looking out for you. 304 00:12:44,285 --> 00:12:45,503 I-I apologize. 305 00:12:47,636 --> 00:12:49,507 Are we good? 306 00:12:49,551 --> 00:12:50,944 You tell me. 307 00:12:50,987 --> 00:12:52,684 We're good. 308 00:12:52,728 --> 00:12:53,860 Let me hit you back later. 309 00:12:53,903 --> 00:12:56,079 Yeah. 310 00:12:58,125 --> 00:12:59,082 How'd that go? 311 00:12:59,126 --> 00:13:00,170 Not good. 312 00:13:02,651 --> 00:13:04,609 Eddie took your pills. 313 00:13:11,965 --> 00:13:14,184 I haven't heard Eddie that angry 314 00:13:14,228 --> 00:13:15,422 since the last time we did an intervention. 315 00:13:15,446 --> 00:13:16,510 Totally blew up in our faces. 316 00:13:16,534 --> 00:13:17,753 Should we tell Katherine? 317 00:13:17,797 --> 00:13:19,059 You know what? 318 00:13:19,102 --> 00:13:20,843 Let me talk to Gary first, 319 00:13:20,887 --> 00:13:22,932 figure out the best way to play this. 320 00:13:22,976 --> 00:13:24,692 Are you gonna be okay at the restaurant if... 321 00:13:24,716 --> 00:13:27,807 Oh, it's Eddie. Just go make sure he's okay. 322 00:13:27,850 --> 00:13:29,112 No, I'll ask Tyrell to come by. 323 00:13:29,156 --> 00:13:30,548 He always wants to help. 324 00:13:30,592 --> 00:13:32,463 You're good with Tyrell, right? 325 00:13:32,507 --> 00:13:33,856 What do you mean? 326 00:13:33,900 --> 00:13:35,858 Well, he said that his mother was laid off, 327 00:13:35,902 --> 00:13:37,575 and then he said she was an EMT, and I'm like, 328 00:13:37,599 --> 00:13:41,951 "Who lays off an EMT in the middle of a pandemic?" 329 00:13:41,995 --> 00:13:43,648 You think he's hiding something? 330 00:13:43,692 --> 00:13:45,999 The other night when I offered him a ride home, 331 00:13:46,042 --> 00:13:47,304 he said he'd rather walk, 332 00:13:47,348 --> 00:13:50,003 as if he didn't want me to see his place. 333 00:13:50,046 --> 00:13:51,807 Well, to be fair, it took me three or four dates 334 00:13:51,831 --> 00:13:53,876 before I was willing to show you my place. 335 00:13:55,704 --> 00:13:56,879 I love you. 336 00:13:56,923 --> 00:13:58,402 I love you. 337 00:14:02,580 --> 00:14:04,104 - Hey. - Oh, hey. 338 00:14:04,147 --> 00:14:05,583 Oh, left my mask in the car. 339 00:14:05,627 --> 00:14:06,584 I'll be right back. No, wait. 340 00:14:06,628 --> 00:14:08,891 Been to any frat parties lately? 341 00:14:08,935 --> 00:14:09,892 You're the only human contact I've had 342 00:14:09,936 --> 00:14:11,589 in the last two weeks. 343 00:14:11,633 --> 00:14:13,113 I'm okay with it if you are. 344 00:14:13,156 --> 00:14:14,897 Sure. 345 00:14:14,941 --> 00:14:15,898 Okay. 346 00:14:15,942 --> 00:14:17,857 Okay, let's get started here. 347 00:14:17,900 --> 00:14:19,075 Thanks again for this. 348 00:14:19,119 --> 00:14:22,687 All I have to do is remove the password, 349 00:14:22,731 --> 00:14:24,602 save you the trouble of having to type in 350 00:14:24,646 --> 00:14:26,648 "SonofJorEl7" every time. 351 00:14:26,691 --> 00:14:28,234 Son of Jor-El? I think we just figured out 352 00:14:28,258 --> 00:14:29,738 why you haven't had any human contact. 353 00:14:33,481 --> 00:14:35,091 Oh, my gosh. 354 00:14:35,135 --> 00:14:36,266 Is that little Alan? 355 00:14:36,310 --> 00:14:38,747 With my baby brother. 356 00:14:38,790 --> 00:14:40,662 Was it picture day? 357 00:14:40,705 --> 00:14:42,825 No. I used to dress like I had my own accounting firm. 358 00:14:44,405 --> 00:14:46,668 You remind me of Theo. How is the little guy? 359 00:14:46,711 --> 00:14:48,626 Ah, something happened with him this morning. 360 00:14:48,670 --> 00:14:49,995 One of the kids in his class told him 361 00:14:50,019 --> 00:14:52,152 that he should be wearing a mask. 362 00:14:52,195 --> 00:14:54,894 But isn't he going to school remotely? 363 00:14:54,937 --> 00:14:56,199 Yeah. 364 00:14:56,243 --> 00:14:57,418 Oh. 365 00:14:57,461 --> 00:14:58,898 I'm sorry. 366 00:14:58,941 --> 00:15:00,769 I'm sure you have other things to do today. 367 00:15:00,812 --> 00:15:02,771 You have me on retainer, remember? 368 00:15:05,948 --> 00:15:07,012 I told Tyrell he could hang out at the bar. 369 00:15:07,036 --> 00:15:08,081 Oh, sure. 370 00:15:09,604 --> 00:15:13,042 Hey. I didn't think I'd see you until after school. 371 00:15:13,086 --> 00:15:14,609 Yeah. The Internet's out at home, 372 00:15:14,652 --> 00:15:16,132 so I thought I'd finish classes here, 373 00:15:16,176 --> 00:15:17,394 if that's okay with you. 374 00:15:17,438 --> 00:15:19,266 Of course. 375 00:15:22,269 --> 00:15:23,376 You know, I was thinking I would bring 376 00:15:23,400 --> 00:15:24,967 you and your mom dinner tonight. 377 00:15:25,011 --> 00:15:26,360 I'd love to finally meet her. 378 00:15:26,403 --> 00:15:27,467 And I'm sure she'd like to know who you've been 379 00:15:27,491 --> 00:15:29,667 spending so much time with. 380 00:15:29,711 --> 00:15:31,365 Uh, that'd be cool, 381 00:15:31,408 --> 00:15:32,908 but I don't think she'll be home by then. 382 00:15:32,932 --> 00:15:37,197 Oh. I thought Rome said she sprained her ankle. 383 00:15:37,240 --> 00:15:39,547 Yeah, she did, but she's all good now. 384 00:15:39,590 --> 00:15:41,941 I can just take it when I leave. 385 00:15:41,984 --> 00:15:43,527 And I won't even charge you a delivery fee. 386 00:15:43,551 --> 00:15:44,769 How about that? 387 00:15:44,813 --> 00:15:46,597 It's no problem. 388 00:15:46,641 --> 00:15:48,904 I'll... I'll bring it by. Just text me your address. 389 00:15:51,472 --> 00:15:53,169 Is something wrong? 390 00:15:53,213 --> 00:15:55,911 Nope. Just sent it. 391 00:15:55,955 --> 00:15:57,173 Cool. 392 00:15:57,217 --> 00:15:59,219 Study. You got it. 393 00:16:02,570 --> 00:16:04,964 Hey, friend! Do you want some cereal? 394 00:16:05,007 --> 00:16:06,182 Uh, I'll just... 395 00:16:06,226 --> 00:16:07,464 And don't do that thing where you'll say 396 00:16:07,488 --> 00:16:09,011 you'll just have some of mine. 397 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 I want all of mine. 398 00:16:18,107 --> 00:16:19,979 Uh, hello. Can I help you? 399 00:16:20,022 --> 00:16:22,720 Ah, you came all the way from jolly old England 400 00:16:22,764 --> 00:16:24,505 to be my doorman. How thoughtful. 401 00:16:24,548 --> 00:16:27,203 I think we burned more calories in there than I did on my run. 402 00:16:27,247 --> 00:16:28,639 Gary. 403 00:16:28,683 --> 00:16:31,642 Oh! Gary. Sorry... Sorry, mate. 404 00:16:31,686 --> 00:16:34,167 I didn't recognize you with the... the... the mask. 405 00:16:34,210 --> 00:16:38,345 Anyway, welcome... to your home. 406 00:16:38,388 --> 00:16:39,563 I've been trying to call you. 407 00:16:39,607 --> 00:16:40,434 Did you get my message? 408 00:16:40,477 --> 00:16:42,523 Did I ever. 409 00:16:43,741 --> 00:16:45,569 Alright. 410 00:16:47,658 --> 00:16:50,618 Right, I'm gonna leave you guys to it, 411 00:16:50,661 --> 00:16:53,229 give you guys a little bit of, uh, privacy. 412 00:16:53,273 --> 00:16:55,101 Okay. Got my cereal. 413 00:16:55,144 --> 00:16:56,754 Sorry. Just forgot a spoon. 414 00:16:58,104 --> 00:17:01,063 Ah. Wrong drawer. 415 00:17:01,107 --> 00:17:04,762 Did you say on your podcast that, uh, I'm not over you? 416 00:17:04,806 --> 00:17:07,200 -Well... -Uh, actually, that was me. 417 00:17:07,243 --> 00:17:10,072 An interesting conclusion from a guy I literally just met. 418 00:17:11,813 --> 00:17:14,120 Do you know what? Don't need a spoon. 419 00:17:14,163 --> 00:17:15,469 It's just cereal. 420 00:17:15,512 --> 00:17:18,820 I am so sorry. I feel terrible. 421 00:17:18,863 --> 00:17:20,213 And I took it down. 422 00:17:20,256 --> 00:17:21,973 But just let me, uh, tell you what happened. 423 00:17:21,997 --> 00:17:23,868 So, Jamie found the ring... 424 00:17:23,912 --> 00:17:25,827 You know, the one that you almost proposed... 425 00:17:25,870 --> 00:17:27,307 I'm familiar. 426 00:17:27,350 --> 00:17:31,398 And so we were just talking about how beautiful it was 427 00:17:31,441 --> 00:17:35,489 and how or why you might still have it. 428 00:17:35,532 --> 00:17:37,578 And you said this onthe podcast? 429 00:17:37,621 --> 00:17:39,232 That I immediately took down 430 00:17:39,275 --> 00:17:41,625 and I-I didn't know that I was recording 431 00:17:41,669 --> 00:17:43,845 and then I didn't realize that I had uploaded it, 432 00:17:43,888 --> 00:17:46,008 which, if you think about it, is actually kinda funny. 433 00:17:47,414 --> 00:17:48,719 Unless you really think about it, 434 00:17:48,763 --> 00:17:50,852 in which case, it's not funny at all. 435 00:17:50,895 --> 00:17:52,699 You realize Darcy's gonna think I'm holding on to it 436 00:17:52,723 --> 00:17:54,899 because I'm somehow holding on to us? 437 00:17:57,076 --> 00:17:58,729 Which I'm not. 438 00:17:58,773 --> 00:18:00,688 I'm over you. I am so over you. 439 00:18:00,731 --> 00:18:02,013 The more I say it, the more it sounds like I'm not, 440 00:18:02,037 --> 00:18:03,473 but for the record, I am. 441 00:18:03,517 --> 00:18:06,650 So if you're done sabotaging my relationship, 442 00:18:06,694 --> 00:18:08,478 I'm just gonna go. 443 00:18:08,522 --> 00:18:10,089 Nice to meet you! 444 00:18:11,351 --> 00:18:14,136 He seems like a keeper. 445 00:18:15,572 --> 00:18:17,574 Oh, God, I should've used a spoon. 446 00:18:21,752 --> 00:18:23,711 This is Darcy. Leave a message. 447 00:18:23,754 --> 00:18:26,975 Uh, hey, Darce. 448 00:18:27,018 --> 00:18:28,846 You're probably with Dr. Hughes. 449 00:18:28,890 --> 00:18:31,153 That's fine. There's no emergency here. 450 00:18:31,197 --> 00:18:33,024 Just, uh... 451 00:18:33,068 --> 00:18:35,679 Just wanted to bring you up to speed on all things Gary. 452 00:18:38,465 --> 00:18:39,529 Sorry, man. I saw your texts. 453 00:18:39,553 --> 00:18:41,032 I was just about to call you back. 454 00:18:41,076 --> 00:18:45,167 Bro, when you brought Eddie to pick up Theo's costume, 455 00:18:45,211 --> 00:18:47,474 was he acting weird? 456 00:18:47,517 --> 00:18:51,521 It's Eddie, so I need you to be a little more specific. 457 00:18:51,565 --> 00:18:54,785 Gina's Vicodin is missing from our bathroom. 458 00:18:54,829 --> 00:18:57,571 Oh, my God. That's why he pushed... 459 00:18:57,614 --> 00:18:59,181 Oh, God! 460 00:18:59,225 --> 00:19:00,530 Wait. You... You knew about this? 461 00:19:01,488 --> 00:19:02,619 I should've. 462 00:19:02,663 --> 00:19:03,707 When we were over there, 463 00:19:03,751 --> 00:19:05,274 he pushed me out of the bathroom. 464 00:19:05,318 --> 00:19:06,884 He made a big deal out of 465 00:19:06,928 --> 00:19:09,148 putting the stupid Arnica on by himself. 466 00:19:09,191 --> 00:19:12,020 I was gone for two minutes! 467 00:19:12,063 --> 00:19:14,196 Damn it! Did you ask him about it? 468 00:19:14,240 --> 00:19:16,546 Yes, and he denied the whole thing. 469 00:19:16,590 --> 00:19:17,721 Just like last time. 470 00:19:17,765 --> 00:19:20,159 We gotta go talk to him. 471 00:19:20,202 --> 00:19:21,812 I'm on my way. 472 00:19:22,900 --> 00:19:24,815 Hey, Dad. I'm finished with school. 473 00:19:24,859 --> 00:19:27,078 Want to come watch me shoot a round? 474 00:19:27,122 --> 00:19:28,732 Yeah, bud. 475 00:19:28,776 --> 00:19:30,081 Why don't you go warm up, 476 00:19:30,125 --> 00:19:31,276 and I'll meet you out there in a minute? 477 00:19:31,300 --> 00:19:32,780 Okay. 478 00:19:35,174 --> 00:19:41,092 ♪♪ 479 00:19:41,136 --> 00:19:47,098 ♪♪ 480 00:19:50,101 --> 00:19:58,101 ♪♪ 481 00:19:58,371 --> 00:20:01,287 When I think back to when I was Theo's age, 482 00:20:01,330 --> 00:20:04,681 the number of Kung Fu Jackie Chan jokes I heard... 483 00:20:04,725 --> 00:20:06,727 My own classmates mimicking my parents' accents 484 00:20:06,770 --> 00:20:08,859 behind their backs. 485 00:20:08,903 --> 00:20:12,254 I may not have known exactly what it was then, 486 00:20:12,298 --> 00:20:14,038 but it still hurt. 487 00:20:14,082 --> 00:20:16,060 Did you ever talk to your parents about any of this stuff? 488 00:20:16,084 --> 00:20:17,346 No. 489 00:20:17,390 --> 00:20:19,392 They risked so much moving their lives here 490 00:20:19,435 --> 00:20:21,655 so I could have a good education, 491 00:20:21,698 --> 00:20:22,612 just for me to come along and, what, 492 00:20:22,656 --> 00:20:24,527 complain about a couple jokes? 493 00:20:24,571 --> 00:20:25,809 I couldn't bother them with that. 494 00:20:25,833 --> 00:20:27,748 Those weren't real problems. 495 00:20:27,791 --> 00:20:29,663 I can still hear my dad's words... 496 00:20:29,706 --> 00:20:31,839 "Don't cause trouble. Just fit in." 497 00:20:31,882 --> 00:20:35,059 "Don't cause trouble, work hard, be successful." 498 00:20:35,103 --> 00:20:36,800 You know, model minority. 499 00:20:36,844 --> 00:20:39,150 Yeah. 500 00:20:39,194 --> 00:20:41,631 You know, my... my dad owned a doughnut shop, 501 00:20:41,675 --> 00:20:43,024 and one morning he came in, 502 00:20:43,067 --> 00:20:45,418 and he found a slur written on the window. 503 00:20:45,461 --> 00:20:46,854 Did he call the police? 504 00:20:46,897 --> 00:20:49,291 No, he just got a... A bucket and some water, 505 00:20:49,335 --> 00:20:52,033 and he washed it off. 506 00:20:52,076 --> 00:20:54,731 He just felt like he had to take it, you know, 507 00:20:54,775 --> 00:20:57,821 like somehow it was the price of admission 508 00:20:57,865 --> 00:20:58,885 for coming to this country. 509 00:20:58,909 --> 00:21:01,303 And it hasn't gotten any easier. 510 00:21:01,347 --> 00:21:03,305 It's one of the reasons why I do my pro bono work 511 00:21:03,349 --> 00:21:04,959 in Immigration Law. 512 00:21:07,831 --> 00:21:10,312 I know our parents did their best, 513 00:21:10,356 --> 00:21:12,749 but I have to do better. 514 00:21:12,793 --> 00:21:16,884 I don't want Theo to have to pay the same price. 515 00:21:16,927 --> 00:21:20,104 Well, then maybe it's doing what our parents never did. 516 00:21:20,148 --> 00:21:21,932 Talk to him about it. 517 00:21:25,501 --> 00:21:27,198 Oh, geez. 518 00:21:30,419 --> 00:21:33,553 Hey! Get out of my yard! 519 00:21:33,596 --> 00:21:35,424 I don't want that China virus around here. 520 00:21:35,468 --> 00:21:42,866 ♪♪ 521 00:21:42,910 --> 00:21:44,999 Theo, go inside. 522 00:21:45,042 --> 00:21:47,262 - Why? - Go inside now. 523 00:21:48,829 --> 00:21:50,483 Okay. 524 00:21:50,526 --> 00:21:56,967 ♪♪ 525 00:21:57,011 --> 00:22:03,757 ♪♪ 526 00:22:09,240 --> 00:22:11,634 Hey! Hey! 527 00:22:11,678 --> 00:22:13,767 Get away from my car! 528 00:22:13,810 --> 00:22:14,985 What are you doing?! 529 00:22:15,029 --> 00:22:16,291 Teaching you some manners! 530 00:22:16,335 --> 00:22:18,598 Dad! Dad, stop! 531 00:22:20,991 --> 00:22:22,471 Please. 532 00:22:22,515 --> 00:22:28,085 ♪♪ 533 00:22:28,129 --> 00:22:30,697 Theo, wait! 534 00:22:37,530 --> 00:22:39,793 Look, dude, I know Ed was gaslighting you 535 00:22:39,836 --> 00:22:40,857 pretty bad this morning, and I understand 536 00:22:40,881 --> 00:22:42,230 that you're probably pissed off, 537 00:22:42,273 --> 00:22:44,275 but when we get there, try not to kill him, okay? 538 00:22:44,319 --> 00:22:45,886 Not right away. 539 00:22:45,929 --> 00:22:48,715 Ease into it. Find a rhythm. 540 00:22:48,758 --> 00:22:52,545 We have to remember this is a disease. 541 00:22:52,588 --> 00:22:54,460 Just like your alopecia. 542 00:22:56,723 --> 00:22:58,725 I get nothing for that? Where'd you go? 543 00:22:58,768 --> 00:23:00,161 I'm sorry, man. 544 00:23:00,204 --> 00:23:03,382 This morning, Gina thought Itook her pills. 545 00:23:05,471 --> 00:23:07,298 She... She... She doesn't... 546 00:23:07,342 --> 00:23:09,475 She doesn't trust me anymore. 547 00:23:09,518 --> 00:23:11,999 Here we are, over a year later, and she still sees me 548 00:23:12,042 --> 00:23:13,740 as the guy who tried to kill himself. 549 00:23:13,783 --> 00:23:16,743 Come on. That's not true. 550 00:23:16,786 --> 00:23:19,963 You're, like, one of the strongest guys I know. 551 00:23:20,007 --> 00:23:23,924 And I met Mr. T at a Celtics game once. 552 00:23:23,967 --> 00:23:26,753 If all of this can happen to you, it can happen to anybody. 553 00:23:26,796 --> 00:23:30,409 I mean, hell, we almost lost you and Jon on the same day. 554 00:23:30,452 --> 00:23:33,368 Regina should be checking in. 555 00:23:33,412 --> 00:23:35,109 That's her version of "I love you." 556 00:23:39,679 --> 00:23:42,812 - Cheers, ladies. - Oh, cheers! 557 00:23:42,856 --> 00:23:45,772 She is just gonna love it! Oh, my gosh. 558 00:23:45,815 --> 00:23:47,556 I'm predicting it right now... 559 00:23:47,600 --> 00:23:50,341 Sheryl is gonna hate 560 00:23:50,385 --> 00:23:52,605 what Andrea has done to her new living room, 561 00:23:52,648 --> 00:23:55,434 and this year's block party is gonna be super awkward. 562 00:23:55,477 --> 00:23:57,218 20 bucks says tears. You in? 563 00:23:59,394 --> 00:24:00,830 You still thinking about Gary? 564 00:24:00,874 --> 00:24:02,049 Yes. 565 00:24:02,092 --> 00:24:04,138 I feel awful. 566 00:24:04,181 --> 00:24:05,768 Ever since I got back, I just keep messing up 567 00:24:05,792 --> 00:24:07,837 everything between him and Darcy. 568 00:24:07,881 --> 00:24:09,578 Well, you do have a habit of showing up 569 00:24:09,622 --> 00:24:11,711 and ruining people's relationships. 570 00:24:13,103 --> 00:24:16,237 You know, I started this podcast to help people. 571 00:24:16,280 --> 00:24:18,152 And now I can't help but feel 572 00:24:18,195 --> 00:24:20,110 like I'm doing more harm than good. 573 00:24:20,154 --> 00:24:23,374 Yeah, sort of like Sheryl's neighbor. 574 00:24:23,418 --> 00:24:24,898 Hi. 575 00:24:24,941 --> 00:24:26,943 Darcy. 576 00:24:26,987 --> 00:24:28,597 Can we talk? 577 00:24:30,730 --> 00:24:33,036 Theo?! 578 00:24:35,648 --> 00:24:40,130 T, come down here, please. 579 00:24:40,174 --> 00:24:43,960 I'm sorry, T. Can we talk about it? 580 00:24:53,100 --> 00:24:55,798 Katie, I promise you... 581 00:24:55,842 --> 00:24:58,584 I won't ever drink again. 582 00:24:58,627 --> 00:25:01,412 I don't believe you. 583 00:25:03,806 --> 00:25:06,461 Theo?! 584 00:25:08,507 --> 00:25:13,076 ♪♪ 585 00:25:13,120 --> 00:25:17,559 ♪♪ 586 00:25:28,396 --> 00:25:31,486 I just want to say I'm really sorry about what happened. 587 00:25:31,530 --> 00:25:33,140 I-I-I know we crossed a line. 588 00:25:33,183 --> 00:25:34,663 No, it's my fault. 589 00:25:34,707 --> 00:25:37,274 I totally overreacted when I found out 590 00:25:37,318 --> 00:25:40,800 that you were the one who recommended Dr. Hughes. 591 00:25:40,843 --> 00:25:45,239 I haven't told too many people what's going on with me, 592 00:25:45,282 --> 00:25:48,285 so I felt... 593 00:25:48,329 --> 00:25:49,635 I guess I was ashamed. 594 00:25:49,678 --> 00:25:52,942 But I really appreciate the recommendation. 595 00:25:54,944 --> 00:25:56,511 Of course. 596 00:25:56,555 --> 00:25:59,732 Dr. Hughes wants me to try this alternative program 597 00:25:59,775 --> 00:26:03,387 for female veterans who suffer from PTSD. 598 00:26:03,431 --> 00:26:05,738 It's some kind of holistic retreat, 599 00:26:05,781 --> 00:26:07,174 but the way that she described it, 600 00:26:07,217 --> 00:26:09,219 I felt like I was being prescribed 601 00:26:09,263 --> 00:26:11,134 a weekend at Burning Man. 602 00:26:12,832 --> 00:26:15,443 Have you heard of anything like that? 603 00:26:15,486 --> 00:26:16,879 Great things, actually. 604 00:26:16,923 --> 00:26:18,925 Instead of retrofitting therapies 605 00:26:18,968 --> 00:26:20,448 that were developed for men, 606 00:26:20,491 --> 00:26:23,930 these programs are designed around women like you, 607 00:26:23,973 --> 00:26:26,976 uh, who lead very active lives. 608 00:26:27,020 --> 00:26:28,891 I just... 609 00:26:28,935 --> 00:26:31,938 I need to know that it'll make things better, not worse. 610 00:26:31,981 --> 00:26:33,592 I know some of the vets I work with, 611 00:26:33,635 --> 00:26:36,638 they go down this road, and it gets dark. 612 00:26:36,682 --> 00:26:39,859 I have to think about my son. 613 00:26:39,902 --> 00:26:41,730 Well, I don't know you that well, 614 00:26:41,774 --> 00:26:44,777 but from what I've heard, you're a great mom. 615 00:26:44,820 --> 00:26:48,084 And I know this is scary, but it sounds like 616 00:26:48,128 --> 00:26:49,956 you can't keep doing what you've been doing. 617 00:26:53,263 --> 00:26:54,613 If this makes any difference, 618 00:26:54,656 --> 00:26:57,267 I will be here for you in any way I can, 619 00:26:57,311 --> 00:27:00,314 um, if you want me to be. 620 00:27:00,357 --> 00:27:01,465 I guess this is why everybody says 621 00:27:01,489 --> 00:27:05,145 you're amazing at this stuff. 622 00:27:05,188 --> 00:27:08,104 I'm glad I could finally help. 623 00:27:08,148 --> 00:27:10,411 I'm... I'm sorry. I just have to say something. 624 00:27:10,454 --> 00:27:14,067 Uh, if you're gonna be angry at anyone about that podcast, 625 00:27:14,110 --> 00:27:17,244 it should be me. 626 00:27:17,287 --> 00:27:20,247 Podcast? What's he talking about? 627 00:27:28,342 --> 00:27:30,779 ♪♪ 628 00:27:30,823 --> 00:27:34,696 7A-25, code 6, 105 North Avenue, 52. 629 00:27:34,740 --> 00:27:36,655 Hello? Do you live here? 630 00:27:36,698 --> 00:27:39,919 627, please advise after you've left the residence. 631 00:27:39,962 --> 00:27:41,921 No, uh... 632 00:27:41,964 --> 00:27:43,836 I was, uh, just delivering food. 633 00:27:43,879 --> 00:27:45,838 The son ordered food, so he's still living here. 634 00:27:45,881 --> 00:27:47,709 We must've just missed him. 635 00:27:47,753 --> 00:27:49,972 So I take it none of y'all are gonna pay for this? 636 00:27:50,016 --> 00:27:52,888 - Sorry. - Mm. 637 00:27:55,848 --> 00:27:58,546 Ed? 638 00:27:58,589 --> 00:28:00,766 - Eddie. - What's going on, man? 639 00:28:00,809 --> 00:28:03,769 I'm sorry. I stole Gina's pills. 640 00:28:03,812 --> 00:28:05,640 I screwed everything up. 641 00:28:07,424 --> 00:28:09,252 I need help. 642 00:28:15,781 --> 00:28:18,044 I'll tell you anything you want to know. 643 00:28:18,087 --> 00:28:19,674 Let's start with how long it's been going on. 644 00:28:19,698 --> 00:28:21,612 I started taking pills two months ago. 645 00:28:21,656 --> 00:28:23,136 Two months?! 646 00:28:23,179 --> 00:28:25,181 Yeah. I felt like being in this chair 647 00:28:25,225 --> 00:28:28,358 was somehow karma for Alex dying. 648 00:28:28,402 --> 00:28:31,753 Then I found out I had nothing to do with that. 649 00:28:31,797 --> 00:28:33,189 I couldn't take it, 650 00:28:33,233 --> 00:28:35,496 so I took a pill just to get me through that night. 651 00:28:35,539 --> 00:28:38,847 And then I took another one 652 00:28:38,891 --> 00:28:40,501 to get me through the next day. 653 00:28:40,544 --> 00:28:42,808 It's not just the emotional pain, 654 00:28:42,851 --> 00:28:44,548 it is physical pain, too. 655 00:28:44,592 --> 00:28:45,941 I thought I had it under control. 656 00:28:45,985 --> 00:28:47,508 I thought I could handle it, 657 00:28:47,551 --> 00:28:49,162 but clearly I can't. 658 00:28:50,859 --> 00:28:52,426 And the worst part about it is, 659 00:28:52,469 --> 00:28:54,909 I don't think Theo's ever gonna look at me the same way again. 660 00:28:57,823 --> 00:29:00,260 He won't come out of his room. 661 00:29:00,303 --> 00:29:04,612 And that's why you were trying to free solo your way upstairs? 662 00:29:04,655 --> 00:29:07,267 I can't even reach him to apologize. 663 00:29:07,310 --> 00:29:09,312 He probably hates me. 664 00:29:09,356 --> 00:29:11,880 I'll go talk to him. 665 00:29:16,929 --> 00:29:20,193 I was just trying to be the husband and the father 666 00:29:20,236 --> 00:29:21,736 that I was before any of this happened... 667 00:29:21,760 --> 00:29:23,457 Dude! 668 00:29:23,500 --> 00:29:24,675 What the hell are you doing? 669 00:29:24,719 --> 00:29:26,547 What the hell are youdoing? 670 00:29:26,590 --> 00:29:27,916 You've been taking pills for two months, 671 00:29:27,940 --> 00:29:29,811 and I'm just now hearing about it? 672 00:29:29,855 --> 00:29:32,901 The night we buried Jon, we agreed that we would talk. 673 00:29:32,945 --> 00:29:34,947 We agreed that we would tell each other everything, 674 00:29:34,990 --> 00:29:37,297 even the hard stuff, and I'm only hearing about this 675 00:29:37,340 --> 00:29:39,168 because you stole Gina's Vicodin?! 676 00:29:40,909 --> 00:29:42,713 It's not like you couldn't get me on the phone, Ed. 677 00:29:42,737 --> 00:29:44,217 I was 10 feet away. 678 00:29:44,260 --> 00:29:45,803 All you had to do was say something, anything. 679 00:29:45,827 --> 00:29:47,437 Instead you lied. 680 00:29:49,265 --> 00:29:52,312 I couldn't tell you. 681 00:29:52,355 --> 00:29:54,488 I couldn't tell anyone 682 00:29:54,531 --> 00:29:58,753 because doing that would mean losing everything. 683 00:30:01,408 --> 00:30:08,807 ♪♪ 684 00:30:09,938 --> 00:30:12,462 Hey, little man. 685 00:30:12,506 --> 00:30:13,899 What are you doing here? 686 00:30:13,942 --> 00:30:17,685 I heard your dad Hulked out on the car next door. 687 00:30:17,728 --> 00:30:19,600 Yeah. 688 00:30:19,643 --> 00:30:22,864 Neighbor said something bad, and... 689 00:30:22,908 --> 00:30:24,866 he just got so angry. 690 00:30:27,695 --> 00:30:29,523 I've never seen him like that. 691 00:30:32,961 --> 00:30:34,006 Can I tell you a story? 692 00:30:36,312 --> 00:30:38,140 When I was about your age, 693 00:30:38,184 --> 00:30:40,229 there was a kid in my class... Adam Reynolds. 694 00:30:40,273 --> 00:30:42,623 White kid. He'd always pick on me. 695 00:30:42,666 --> 00:30:45,278 One day, Adam wanted to start a fight, 696 00:30:45,321 --> 00:30:46,888 so he socked me right in the jaw. 697 00:30:46,932 --> 00:30:48,150 Pow! 698 00:30:48,194 --> 00:30:49,412 So I defend myself. 699 00:30:49,456 --> 00:30:50,892 One thing led to another, 700 00:30:50,936 --> 00:30:53,677 and we end up in the principal's office. 701 00:30:53,721 --> 00:30:55,331 And, well, the principal... 702 00:30:55,375 --> 00:30:57,986 He called the police before he called our parents. 703 00:30:58,030 --> 00:31:00,554 So by the time my dad got down to the school, 704 00:31:00,597 --> 00:31:03,774 I was in handcuffs, Adam wasn't. 705 00:31:03,818 --> 00:31:07,604 I'd neverseen my dad so mad. 706 00:31:07,648 --> 00:31:10,346 He just started shouting at the cops, man. 707 00:31:10,390 --> 00:31:14,133 He was like, "You take those cuffs off of my son! 708 00:31:14,176 --> 00:31:15,612 He's 12 years old, 709 00:31:15,656 --> 00:31:17,199 and you're trying to give him a criminal record!" 710 00:31:17,223 --> 00:31:18,441 Just kept shouting. 711 00:31:20,269 --> 00:31:22,489 Cop didn't like that. 712 00:31:22,532 --> 00:31:24,249 Next thing you know, they take the cuffs off me. 713 00:31:24,273 --> 00:31:25,971 They put them on my dad. 714 00:31:26,014 --> 00:31:28,364 My mom had to go and bail him out. 715 00:31:28,408 --> 00:31:34,501 Seeing my dad that angry was scary. 716 00:31:34,544 --> 00:31:37,373 And I never understood why he reacted that way 717 00:31:37,417 --> 00:31:39,506 until I got older and asked him about it. 718 00:31:39,549 --> 00:31:41,421 And that's when he told me... 719 00:31:41,464 --> 00:31:45,904 "The system treats people who look like us differently. 720 00:31:45,947 --> 00:31:50,299 And once you're in the system, it's reallyhard to get out. 721 00:31:50,343 --> 00:31:53,607 So I did what I had to do to keep you out, son." 722 00:31:56,305 --> 00:32:02,094 What I'm trying to say is, my dad did that to protect me 723 00:32:02,137 --> 00:32:06,228 from something that I didn't understand yet. 724 00:32:06,272 --> 00:32:08,448 Sometimes our parents... 725 00:32:08,491 --> 00:32:11,973 They do things that we don't understand... 726 00:32:12,017 --> 00:32:13,409 because they love us. 727 00:32:16,543 --> 00:32:18,980 So when you're ready, 728 00:32:19,024 --> 00:32:21,461 you should talk to your dad. 729 00:32:21,504 --> 00:32:24,072 Tell him how you feel. 730 00:32:24,116 --> 00:32:25,378 Okay? 731 00:32:27,206 --> 00:32:29,425 Okay. Good. 732 00:32:29,469 --> 00:32:30,925 'Cause somebody'sgot to tell that brother 733 00:32:30,949 --> 00:32:32,429 to stop getting into fights with cars. 734 00:32:35,214 --> 00:32:42,961 ♪♪ 735 00:32:43,004 --> 00:32:50,969 ♪♪ 736 00:32:57,236 --> 00:32:58,759 Hi, Umma, it's me. 737 00:32:58,802 --> 00:33:00,935 Nothing's wrong. 738 00:33:00,979 --> 00:33:02,676 I was just leaving work, 739 00:33:02,719 --> 00:33:05,940 and I was thinking about making mandu with Theo tonight. 740 00:33:05,984 --> 00:33:07,811 No, no, 741 00:33:07,855 --> 00:33:10,292 I mean I want to teach him how to make it. 742 00:33:10,336 --> 00:33:12,599 I know you don't really believe in recipes, 743 00:33:12,642 --> 00:33:15,254 but if you were to write it down, 744 00:33:15,297 --> 00:33:17,169 how would you? 745 00:33:22,130 --> 00:33:25,568 I just don't even know what I'm gonna do. 746 00:33:25,612 --> 00:33:28,310 For starters, we're gonna get you back into rehab. 747 00:33:28,354 --> 00:33:30,182 And then we'll take it one day at a time. 748 00:33:35,535 --> 00:33:36,753 Hey, how is he? 749 00:33:36,797 --> 00:33:39,756 You raised a smart kid. 750 00:33:39,800 --> 00:33:42,411 He's gonna be okay. 751 00:33:42,455 --> 00:33:45,023 Especially since I greenlit an extra hour of screen time. 752 00:33:46,459 --> 00:33:47,895 I'm sorry I lied to you. 753 00:33:49,636 --> 00:33:51,309 Not as sorry as you're gonna be that you lied to Katherine. 754 00:33:51,333 --> 00:33:54,293 Ooh. 755 00:33:54,336 --> 00:33:55,903 She's gonna be home any minute. 756 00:33:55,946 --> 00:33:57,905 You want us here when you tell her? 757 00:33:57,948 --> 00:34:01,778 No. I need to do this on my own. 758 00:34:01,822 --> 00:34:04,259 On the plus side, she can't hurt you too bad. 759 00:34:04,303 --> 00:34:05,521 You're already in a wheelchair. 760 00:34:08,089 --> 00:34:09,917 This guy. 761 00:34:17,055 --> 00:34:19,361 Tyrell, where have you been? 762 00:34:19,405 --> 00:34:21,102 I was at home, waiting for you, 763 00:34:21,146 --> 00:34:22,601 but when those agents came to the door, 764 00:34:22,625 --> 00:34:23,931 I went out the fire escape. 765 00:34:23,974 --> 00:34:26,890 Why is Child Services looking for you? 766 00:34:26,934 --> 00:34:28,153 Where's your mom? 767 00:34:28,196 --> 00:34:29,980 Listen, I wasn't trying to lie to you guys. 768 00:34:30,024 --> 00:34:33,462 My mom really is an EMT, but she wasn't born here. 769 00:34:33,506 --> 00:34:35,136 A couple weeks ago, I came home from school, 770 00:34:35,160 --> 00:34:37,031 and she was gone. 771 00:34:37,075 --> 00:34:38,293 They took her. 772 00:34:38,337 --> 00:34:40,556 Who took her? 773 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 ICE. 774 00:34:44,082 --> 00:34:45,518 Oh, my God. 775 00:34:50,000 --> 00:34:51,437 You got a nice place. 776 00:34:51,480 --> 00:34:53,439 Mm, we do. For now. 777 00:34:56,398 --> 00:34:58,115 I'm gonna get you some fresh towels and sheets. 778 00:34:58,139 --> 00:34:59,662 And... 779 00:35:04,406 --> 00:35:06,234 Uh... 780 00:35:08,410 --> 00:35:10,108 Rome and I were supposed to adopt a baby. 781 00:35:10,151 --> 00:35:11,631 It just, uh... 782 00:35:11,674 --> 00:35:13,067 It just didn't work out. 783 00:35:15,504 --> 00:35:18,159 So, tonight, the room is all yours. 784 00:35:18,203 --> 00:35:21,031 The sofa pulls out, and the, uh, bathroom's down the hall. 785 00:35:21,075 --> 00:35:22,555 Thanks. 786 00:35:28,038 --> 00:35:30,302 Hey, babe. How'd it go with Eddie? 787 00:35:31,955 --> 00:35:34,262 Well, he's gonna get help. 788 00:35:34,306 --> 00:35:36,438 And he's telling Katherine as soon as she gets home. 789 00:35:36,482 --> 00:35:39,180 Oh, good. It's good they're gonna talk. 790 00:35:39,224 --> 00:35:40,964 You know what, Gina? 791 00:35:41,008 --> 00:35:44,925 Last night, when you asked me if I took your pills... 792 00:35:44,968 --> 00:35:49,886 it made me feel like you don't believe I'm okay. 793 00:35:49,930 --> 00:35:51,758 And I... I didn't like that. 794 00:35:51,801 --> 00:35:53,890 Rome, I... No, no, l-let me finish. 795 00:35:53,934 --> 00:35:56,023 I understand why you did it, 796 00:35:56,066 --> 00:35:59,287 and I want you to keepdoing it. 797 00:35:59,331 --> 00:36:01,724 I love you so much. 798 00:36:02,899 --> 00:36:04,640 S'up, Rome? 799 00:36:06,251 --> 00:36:07,426 I don't know. 800 00:36:07,469 --> 00:36:08,992 What isup? 801 00:36:11,081 --> 00:36:14,302 I read once that there are 10 people in the world 802 00:36:14,346 --> 00:36:15,782 who you're meant to meet, 803 00:36:15,825 --> 00:36:19,307 10 people who will come into your life in some way 804 00:36:19,351 --> 00:36:21,962 and change you forever. 805 00:36:22,005 --> 00:36:26,096 Yesterday, I accidentally uploaded a podcast 806 00:36:26,140 --> 00:36:28,795 where I said some pretty private things 807 00:36:28,838 --> 00:36:31,101 about one of those 10 people. 808 00:36:31,145 --> 00:36:33,974 And I owe him an apology. 809 00:36:34,017 --> 00:36:35,497 I'm not gonna make the same mistake 810 00:36:35,541 --> 00:36:37,238 and talk about him all over again. 811 00:36:37,282 --> 00:36:40,807 What I will say is... 812 00:36:40,850 --> 00:36:43,984 I'm really glad that person came into my life. 813 00:36:47,030 --> 00:36:49,163 If it weren't for him, 814 00:36:49,207 --> 00:36:51,644 I'm not sure I would have been around long enough 815 00:36:51,687 --> 00:36:53,907 to meet the other nine. 816 00:36:55,300 --> 00:36:56,910 That's beautiful, Margaret. 817 00:36:56,953 --> 00:36:58,477 Shh. I'm still recording. 818 00:36:58,520 --> 00:37:01,393 Yeah, the thing is, you're not. 819 00:37:01,436 --> 00:37:03,264 Oh. 820 00:37:03,308 --> 00:37:05,614 Get it together, woman. 821 00:37:05,658 --> 00:37:07,616 Do you remember anything I just said? 822 00:37:07,660 --> 00:37:10,793 Yeah, something about me and nine other people. 823 00:37:10,837 --> 00:37:12,317 Huh. 824 00:37:19,106 --> 00:37:21,021 Hey, I got your message. 825 00:37:21,064 --> 00:37:23,197 I'm ready for my update on all things Gary. 826 00:37:23,241 --> 00:37:25,025 But if it's photos of you without a beard, 827 00:37:25,068 --> 00:37:26,505 I don't want to see them. 828 00:37:26,548 --> 00:37:29,334 There's something I never told you about Maggie and me. 829 00:37:29,377 --> 00:37:32,032 I bought her an engagement ring. 830 00:37:32,075 --> 00:37:35,470 I was gonna give itto her if her cancer ever got really bad. 831 00:37:35,514 --> 00:37:37,124 Never did. 832 00:37:37,167 --> 00:37:39,300 But she found it... 833 00:37:39,344 --> 00:37:42,825 and that was the night we broke up. 834 00:37:42,869 --> 00:37:47,352 But the truth is, I was ready to marry her. 835 00:37:47,395 --> 00:37:50,485 I don't feel that way anymore. 836 00:37:50,529 --> 00:37:52,487 I wanted you to hear it from me, 837 00:37:52,531 --> 00:37:55,882 because apparently Maggie talked about the fact 838 00:37:55,925 --> 00:37:58,276 that I still have the ring on her podcast, 839 00:37:58,319 --> 00:38:01,366 and now anyone with day-of downloads knows about it. 840 00:38:04,891 --> 00:38:06,608 Well, as long as they don't find out what you did 841 00:38:06,632 --> 00:38:08,677 with Clifford and the peanut butter. 842 00:38:12,899 --> 00:38:14,379 Did you... Yeah, I heard the podcast. 843 00:38:15,771 --> 00:38:17,295 And here's what you need to know... 844 00:38:17,338 --> 00:38:19,534 I also have a wedding ring I don't know what to do with, 845 00:38:19,558 --> 00:38:21,864 so I put it in a safety deposit box. 846 00:38:21,908 --> 00:38:23,562 And I have a kid 847 00:38:23,605 --> 00:38:26,347 who does not fit in a safety deposit box. 848 00:38:26,391 --> 00:38:28,567 - No, he doesn't. - No. 849 00:38:28,610 --> 00:38:30,351 You have a past, and I have a past. 850 00:38:30,395 --> 00:38:33,223 And when I told you what happened in mine last night, 851 00:38:33,267 --> 00:38:36,792 you were still here the next morning. 852 00:38:36,836 --> 00:38:40,100 It made me realize it's time to start focusing on the future. 853 00:38:40,143 --> 00:38:41,275 I like this plan. 854 00:38:41,319 --> 00:38:43,277 Good, because this is part of it. 855 00:38:43,321 --> 00:38:46,149 It's a retreat for women with combat trauma. 856 00:38:46,193 --> 00:38:49,239 Dr. Hughes recommended it for me, and I want to go. 857 00:38:49,283 --> 00:38:51,807 But it'll take me away for a little while, 858 00:38:51,851 --> 00:38:54,810 and things might get worse before they get better. 859 00:38:54,854 --> 00:38:57,073 I'm so proud of you, Darce. 860 00:38:57,117 --> 00:39:00,468 Your dad served in Vietnam, 861 00:39:00,512 --> 00:39:02,818 and you always say he never let it get in the way 862 00:39:02,862 --> 00:39:05,560 of him being a great father. 863 00:39:05,604 --> 00:39:08,955 Now I need to make sure I'm there for Liam, 864 00:39:08,998 --> 00:39:12,654 and this is how I can do that. 865 00:39:12,698 --> 00:39:16,136 Whatever it takes, we will get through this. 866 00:39:17,920 --> 00:39:20,401 And I'm not going anywhere. 867 00:39:20,445 --> 00:39:21,750 I love you. 868 00:39:21,794 --> 00:39:23,839 I love you, too. 869 00:39:23,883 --> 00:39:30,629 ♪♪ 870 00:39:30,672 --> 00:39:33,588 Well, what else did Maggie say about me on her podcast? 871 00:39:33,632 --> 00:39:34,763 Oh, yeah. 872 00:39:34,807 --> 00:39:36,852 She said sometimes you wreck the moment 873 00:39:36,896 --> 00:39:39,942 by talking about your ex-girlfriends. 874 00:39:39,986 --> 00:39:41,746 I only wreck moments so that I can save moments. 875 00:39:41,770 --> 00:39:44,120 Mm. May I see you in the pantry? 876 00:39:44,164 --> 00:39:45,426 What's in the pantry? 877 00:39:45,470 --> 00:39:47,515 50 Shades of Gary. 878 00:39:54,392 --> 00:39:57,569 But if he's supposed to be with someone from the state 879 00:39:57,612 --> 00:39:59,614 and he's with us, are wedoing something illegal? 880 00:39:59,658 --> 00:40:01,660 All I know is that I couldn't leave him. 881 00:40:01,703 --> 00:40:04,793 Guys, it's okay. I'll go. 882 00:40:04,837 --> 00:40:07,753 Last thing I want to do is get you guys in trouble. 883 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 I'll figure something out. 884 00:40:09,494 --> 00:40:15,325 ♪♪ 885 00:40:15,369 --> 00:40:17,589 - Hey. - Tyrell, wait. 886 00:40:17,632 --> 00:40:19,155 It's fine. 887 00:40:19,199 --> 00:40:21,419 I heard what you said. 888 00:40:21,462 --> 00:40:22,483 I don't want to be a burden. 889 00:40:22,507 --> 00:40:23,943 You're not. It's just... 890 00:40:23,986 --> 00:40:26,162 It just took me a second to wrap my head around it. 891 00:40:26,206 --> 00:40:28,513 But you need a place, and we have a place, 892 00:40:28,556 --> 00:40:31,037 so you're staying with us tonight. 893 00:40:31,080 --> 00:40:32,604 Are you sure? 894 00:40:32,647 --> 00:40:36,129 ♪ When the secret comes out We are. 895 00:40:38,174 --> 00:40:41,787 ♪ Oh, what will I do, what will I do then? ♪ 896 00:40:41,830 --> 00:40:46,705 ♪ When the secret comes out 897 00:40:46,748 --> 00:40:50,404 ♪ Oh, what will I doin the end? ♪ 898 00:40:50,448 --> 00:40:54,669 ♪ Will it be too late? 899 00:40:54,713 --> 00:41:01,371 ♪ Will it be too late? 900 00:41:03,591 --> 00:41:09,815 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm 901 00:41:13,601 --> 00:41:16,125 Katherine. 902 00:41:16,169 --> 00:41:17,953 How was your day? 903 00:41:17,997 --> 00:41:23,089 ♪ When the secret comes out 904 00:41:23,132 --> 00:41:24,351 What is it? 905 00:41:26,527 --> 00:41:32,011 ♪ When the secret comes out 906 00:41:32,054 --> 00:41:35,710 Dakota didn't steal my pills. 907 00:41:35,754 --> 00:41:37,233 I've been taking them. 908 00:41:37,277 --> 00:41:40,541 ♪ Will it be too late? 909 00:41:40,585 --> 00:41:42,543 ♪ My mistakes And... 910 00:41:42,587 --> 00:41:45,024 ♪ Too great 911 00:41:45,067 --> 00:41:47,592 now I... I can't stop. 912 00:41:47,635 --> 00:41:52,335 ♪ Will it be too late? 913 00:41:56,557 --> 00:42:04,391 ♪♪ 914 00:42:06,262 --> 00:42:14,262 ♪♪ 915 00:42:16,316 --> 00:42:23,323 ♪♪ 65143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.