All language subtitles for A Feeling of Home (2019) Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:08,540 ♪ 2 00:00:08,576 --> 00:00:09,308 (Director) You ready, Abby? 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,275 (Abby) Yeah. 4 00:00:10,311 --> 00:00:11,343 (Director) And action! 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,053 How many of you know that the traditional New England clambake 6 00:00:15,082 --> 00:00:18,250 began with Native American tribes? 7 00:00:18,285 --> 00:00:20,152 Years before the Europeans got here 8 00:00:20,187 --> 00:00:22,888 they were cooking their lobsters, corn and mussels 9 00:00:22,923 --> 00:00:25,724 in sand pits along the beach. 10 00:00:25,760 --> 00:00:28,427 Of course, they were using beach stones to retain the heat 11 00:00:28,462 --> 00:00:30,262 and it took all day. 12 00:00:30,297 --> 00:00:31,897 But if you haven't got that kind of time 13 00:00:31,932 --> 00:00:34,066 and you can't make it to the beach 14 00:00:34,101 --> 00:00:37,069 then this is an excellent way to bring the beach to you. 15 00:00:37,104 --> 00:00:39,304 Well, she certainly knows her stuff. 16 00:00:39,340 --> 00:00:42,908 That's why her followers have doubled in the past six months. 17 00:00:42,943 --> 00:00:46,311 As always, the table setting is just as important as the food. 18 00:00:46,347 --> 00:00:48,080 In this case go traditional. 19 00:00:48,115 --> 00:00:53,585 A blue striped table cloth and napkins with seashell accents... 20 00:00:53,621 --> 00:00:55,287 this meal can get a little messy, 21 00:00:55,322 --> 00:00:58,424 if you do it right, so don't forget the bibs. 22 00:00:58,459 --> 00:01:01,293 The key is the authenticity she projects. 23 00:01:01,328 --> 00:01:03,762 She's bigger than a web series, don't you think? 24 00:01:03,798 --> 00:01:04,763 Where did you find her? 25 00:01:04,799 --> 00:01:06,432 We met in college. 26 00:01:06,467 --> 00:01:07,599 New England, of course? 27 00:01:07,635 --> 00:01:09,268 Yale. 28 00:01:09,303 --> 00:01:10,335 Excellent. 29 00:01:10,371 --> 00:01:12,704 The simplest things can make the biggest impact. 30 00:01:12,740 --> 00:01:16,475 Buckets for the shells or a fishing net for a tablecloth. 31 00:01:16,510 --> 00:01:19,711 And if you don't have it then ask a friend because they might. 32 00:01:19,747 --> 00:01:21,814 And after all, what are friends for? 33 00:01:21,849 --> 00:01:24,783 As we say in New England, fun doesn't have to be expensive. 34 00:01:24,819 --> 00:01:26,618 Imagination is free. 35 00:01:26,654 --> 00:01:30,456 Recipes and instructions for our accessories are on our website. 36 00:01:30,491 --> 00:01:32,157 For now, this is Abby Porter, 37 00:01:32,193 --> 00:01:35,527 and you've been watching New England My Way. 38 00:01:35,563 --> 00:01:36,862 I'll see you next time. 39 00:01:36,897 --> 00:01:38,163 And we're out. 40 00:01:38,199 --> 00:01:39,431 Nice work, Jacob. 41 00:01:39,467 --> 00:01:42,401 Can you get some inserts of the food while it's still steaming? 42 00:01:42,436 --> 00:01:43,836 I need this online by 5:00. 43 00:01:43,871 --> 00:01:44,636 Sure. 44 00:01:44,672 --> 00:01:47,639 Abby Porter, Michael Carrington. 45 00:01:47,675 --> 00:01:48,841 Of Carrington Enterprises. 46 00:01:48,876 --> 00:01:51,543 The biggest chain of home-goods stores in New England. 47 00:01:51,579 --> 00:01:54,413 Like the rads say, 'If it's New England, it's Carrington'. 48 00:01:54,448 --> 00:01:55,981 It's nice to meet you. 49 00:01:56,016 --> 00:01:59,485 And your enterprises. 50 00:01:59,520 --> 00:02:01,920 It's uh, quite the set-up you have here. 51 00:02:01,956 --> 00:02:03,489 My mother loans us her kitchen 52 00:02:03,524 --> 00:02:05,891 and Jacob handles the video, sound and lights, 53 00:02:05,926 --> 00:02:08,060 and Gina handles everything else. 54 00:02:08,095 --> 00:02:11,330 Publicity and management, all on a shoe string. 55 00:02:11,365 --> 00:02:12,498 For now. 56 00:02:12,533 --> 00:02:14,666 But we have big, big plans, 57 00:02:14,702 --> 00:02:16,835 and we're hoping you might be a part of them. 58 00:02:16,871 --> 00:02:19,905 I'm always on the lookout for new talent 59 00:02:19,940 --> 00:02:22,040 and you, Abby, you show real promise. 60 00:02:22,076 --> 00:02:23,442 I mean, everything looks delicious. 61 00:02:23,477 --> 00:02:24,676 It's a family recipe. 62 00:02:24,712 --> 00:02:27,212 An old New England family recipe, yes? 63 00:02:27,248 --> 00:02:28,514 New England My Way. 64 00:02:28,549 --> 00:02:30,516 Great name by the way. 65 00:02:30,551 --> 00:02:31,316 Love it. 66 00:02:31,352 --> 00:02:32,184 It's authentic and that's exactly 67 00:02:32,219 --> 00:02:34,253 what we're looking for, Authenticity. 68 00:02:34,288 --> 00:02:36,555 Well if that's what you're after look no further. 69 00:02:36,590 --> 00:02:40,058 Her roots go deep into the Connecticut soil. 70 00:02:40,094 --> 00:02:43,195 Hmm. Abby, you and Carrington's might be the perfect fit. 71 00:02:43,230 --> 00:02:47,132 Forty-seven stores, six states, exclusive to our New England community. 72 00:02:47,168 --> 00:02:49,134 Together we could create a whole line 73 00:02:49,170 --> 00:02:51,737 of home products for our target market. 74 00:02:51,772 --> 00:02:54,373 Sauce pans, sheets, dish towels... 75 00:02:54,408 --> 00:02:55,408 You hear that? 76 00:02:55,442 --> 00:02:56,642 A full line. 77 00:02:56,677 --> 00:03:00,546 Your face, your name, in stores all through the north east. 78 00:03:00,581 --> 00:03:02,314 Abby Porter is New England. 79 00:03:02,349 --> 00:03:04,216 You see, it is that kind of honesty 80 00:03:04,251 --> 00:03:05,951 that our customers will relate to. 81 00:03:05,986 --> 00:03:07,886 Mr. Carrington, I'm actually from- 82 00:03:07,922 --> 00:03:10,556 So where do we go from here? 83 00:03:10,591 --> 00:03:12,591 Well, my board and I will be looking closely 84 00:03:12,626 --> 00:03:14,960 at your upcoming webisodes so make them personal 85 00:03:14,995 --> 00:03:15,661 because it's like I say, 86 00:03:15,696 --> 00:03:17,763 if we go into business together 87 00:03:17,798 --> 00:03:19,109 people aren't buying your product, 88 00:03:19,133 --> 00:03:21,800 they're buying you, Abby. 89 00:03:21,835 --> 00:03:23,268 Me? 90 00:03:23,304 --> 00:03:25,470 From New England? 91 00:03:32,146 --> 00:03:34,279 But you're not from New England. 92 00:03:34,315 --> 00:03:35,180 Now, of course. 93 00:03:35,216 --> 00:03:36,982 But not originally. 94 00:03:37,017 --> 00:03:38,183 I know that, mom. 95 00:03:38,219 --> 00:03:40,819 Mr. Carrington doesn't. 96 00:03:40,854 --> 00:03:42,087 Are there more albums? 97 00:03:42,122 --> 00:03:43,789 No, that's everything I could find. 98 00:03:43,824 --> 00:03:46,258 And most of the photos of you as a child 99 00:03:46,293 --> 00:03:50,195 have a cactus or a longhorn cattle in them. 100 00:03:50,231 --> 00:03:52,531 I was hoping there might be one of a lighthouse 101 00:03:52,566 --> 00:03:53,665 or a lobster boat, 102 00:03:53,701 --> 00:03:57,135 something I might be able to Photoshop myself into. 103 00:03:57,171 --> 00:03:58,371 I know this timing is terrible 104 00:03:58,405 --> 00:04:02,708 but I got a phone call earlier from Janet Miller's mother. 105 00:04:02,743 --> 00:04:04,276 Do you remember Janet? 106 00:04:04,311 --> 00:04:06,945 Yeah, we were cheerleaders together at Langston. 107 00:04:06,981 --> 00:04:07,946 Sure. 108 00:04:07,982 --> 00:04:08,647 Well, she wanted us to know that your father 109 00:04:08,682 --> 00:04:11,149 fell off his horse yesterday. 110 00:04:11,185 --> 00:04:12,117 Oh no! 111 00:04:12,152 --> 00:04:13,018 Is he ok? 112 00:04:13,053 --> 00:04:13,885 Oh no, he's fine. 113 00:04:13,921 --> 00:04:14,720 He just hurt his shoulder, 114 00:04:14,755 --> 00:04:16,788 but he's gonna have to take it easy 115 00:04:16,824 --> 00:04:19,458 for the next week or two and uh, 116 00:04:19,493 --> 00:04:20,826 you know your father. 117 00:04:20,861 --> 00:04:23,795 Right. That is not going to happen. 118 00:04:23,831 --> 00:04:26,498 Is there any chance that you might be able to fly out 119 00:04:26,533 --> 00:04:29,668 and help him for maybe a week or two? 120 00:04:29,703 --> 00:04:31,136 Uh... Mom. 121 00:04:31,171 --> 00:04:35,040 It can be so awkward between me and dad. 122 00:04:35,075 --> 00:04:36,753 What makes you think he even wants me there? 123 00:04:36,777 --> 00:04:38,343 You know he loves you. 124 00:04:38,379 --> 00:04:40,312 But nothing I do pleases him. 125 00:04:40,347 --> 00:04:42,714 He finds some fault in everything. 126 00:04:42,750 --> 00:04:44,160 Oh, I think that's just in your head. 127 00:04:44,184 --> 00:04:48,320 But if you believe that look at it like 128 00:04:48,355 --> 00:04:53,325 a chance to mend fences. 129 00:04:53,360 --> 00:04:56,762 Can you go? 130 00:04:56,797 --> 00:04:59,197 If he needs me, you know I'm there. 131 00:04:59,233 --> 00:05:01,833 That's my Texas girl. 132 00:05:01,869 --> 00:05:04,036 If only I was your New England girl. 133 00:05:04,071 --> 00:05:06,238 Oh, you know I might have a few more photo albums 134 00:05:06,273 --> 00:05:08,540 in the guest bedroom closet. 135 00:05:08,575 --> 00:05:09,241 I'll go look. 136 00:05:09,276 --> 00:05:10,133 Ok. 137 00:05:12,000 --> 00:05:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 138 00:05:19,386 --> 00:05:20,252 Hello? 139 00:05:20,287 --> 00:05:21,953 Gina. 140 00:05:21,989 --> 00:05:23,755 We need to talk. 141 00:05:26,393 --> 00:05:29,494 [cows mooing] 142 00:06:01,128 --> 00:06:03,895 Well, Texas, I'm back. 143 00:06:03,931 --> 00:06:06,631 I hope we're both ready for this. 144 00:06:18,112 --> 00:06:22,114 [cows mooing] 145 00:06:38,132 --> 00:06:41,800 Abby, that's you already. 146 00:06:41,835 --> 00:06:42,701 Hey, Dad. 147 00:06:42,736 --> 00:06:45,337 I didn't expect you until suppertime. 148 00:06:49,343 --> 00:06:50,343 Howdy. 149 00:06:52,813 --> 00:06:54,023 You didn't have to drop everything 150 00:06:54,047 --> 00:06:55,013 and come all this way. 151 00:06:55,048 --> 00:06:56,381 I'll be good as new in no time. 152 00:06:56,417 --> 00:06:58,784 I heard a few weeks. 153 00:06:58,819 --> 00:07:01,386 What's a few weeks? 154 00:07:01,422 --> 00:07:03,121 Come on, let's get your bags. 155 00:07:03,157 --> 00:07:04,022 Ok. 156 00:07:04,057 --> 00:07:05,590 Ok. 157 00:07:13,700 --> 00:07:17,068 So, how's your mama doing these days? 158 00:07:17,104 --> 00:07:20,071 She's off to a wedding in London. 159 00:07:20,107 --> 00:07:22,541 London. 160 00:07:22,576 --> 00:07:25,010 What a crazy pair we made. 161 00:07:25,045 --> 00:07:28,914 You know, they don't build towns big enough for her. 162 00:07:28,949 --> 00:07:31,650 Or small enough for me. 163 00:07:31,685 --> 00:07:33,685 It's like you, I guess. 164 00:07:33,720 --> 00:07:36,254 You're definitely your mama's daughter. 165 00:07:36,290 --> 00:07:38,990 I'm your daughter, too, Dad. 166 00:07:39,026 --> 00:07:40,525 I miss you. 167 00:07:40,561 --> 00:07:41,493 Yes. 168 00:07:41,528 --> 00:07:43,662 I've just been so busy with my new web series. 169 00:07:43,697 --> 00:07:44,896 You got your own life. 170 00:07:44,932 --> 00:07:48,667 I get that, yeah. 171 00:07:48,702 --> 00:07:51,536 Have you seen my show? 172 00:07:54,575 --> 00:07:57,409 I- I look in on it. 173 00:07:57,444 --> 00:08:03,348 I saw one, it was entirely on blenders. 174 00:08:03,383 --> 00:08:07,052 I tell you one thing, you don't do anything halfway. 175 00:08:07,087 --> 00:08:09,521 Exactly. 176 00:08:09,556 --> 00:08:11,590 So, tell me what needs doing around here 177 00:08:11,625 --> 00:08:13,725 and consider it done. 178 00:08:13,760 --> 00:08:16,228 Dressed like that? 179 00:08:16,263 --> 00:08:17,796 [chuckles] I don't think so. 180 00:08:17,831 --> 00:08:19,042 Well, this was just for the plane. 181 00:08:19,066 --> 00:08:20,799 I brought plenty of clothes. 182 00:08:20,834 --> 00:08:21,834 No really, it's ok. 183 00:08:21,869 --> 00:08:25,270 I hired a new ranch manager a few weeks back. 184 00:08:25,305 --> 00:08:26,238 He's good. 185 00:08:26,273 --> 00:08:28,139 Gets most everything done. 186 00:08:28,175 --> 00:08:32,444 At least until I can get out of this contraption. 187 00:08:32,479 --> 00:08:33,945 I'm here to pick up the slack, 188 00:08:33,981 --> 00:08:38,116 so whatever he can't do you can count on me. 189 00:08:41,755 --> 00:08:44,055 Speak of the devil. 190 00:08:44,091 --> 00:08:45,790 New manager? 191 00:08:47,461 --> 00:08:49,327 New to some. 192 00:08:49,363 --> 00:08:52,898 Maybe not so much to you. 193 00:08:52,933 --> 00:08:54,933 Someone I know? 194 00:08:55,869 --> 00:08:56,601 Dad? 195 00:08:56,637 --> 00:08:57,969 [chuckles] 196 00:08:58,005 --> 00:09:00,605 Dad? 197 00:09:00,641 --> 00:09:02,707 Dad, who is it? 198 00:09:15,956 --> 00:09:17,355 Well, well, well. 199 00:09:17,391 --> 00:09:18,523 Ryan. 200 00:09:18,559 --> 00:09:20,959 Look who's back home on the range. 201 00:09:20,994 --> 00:09:22,961 Abby. 202 00:09:22,996 --> 00:09:25,797 What a surprise. 203 00:09:25,832 --> 00:09:27,365 So your dad didn't tell you? 204 00:09:27,401 --> 00:09:28,700 Just about to. 205 00:09:28,735 --> 00:09:29,701 Hmm. 206 00:09:29,736 --> 00:09:33,672 How 'bout I give you two a chance to catch up? 207 00:09:33,707 --> 00:09:36,374 Well, he didn't tell me you were comin', either. 208 00:09:36,410 --> 00:09:38,543 Well, how could I stay away? 209 00:09:38,579 --> 00:09:40,145 After his accident and all, 210 00:09:40,180 --> 00:09:42,547 so he needs an extra hand and I'm here to help out. 211 00:09:42,583 --> 00:09:43,648 [laughs] 212 00:09:43,684 --> 00:09:44,649 What? 213 00:09:44,685 --> 00:09:45,685 Oh boy. 214 00:09:46,820 --> 00:09:49,354 You're here to help out? 215 00:09:49,389 --> 00:09:53,658 For as long as I can be helpful, yes. 216 00:09:53,694 --> 00:09:57,529 Ok, so a short visit, then? 217 00:09:57,564 --> 00:10:01,399 What's so funny? 218 00:10:01,435 --> 00:10:04,002 Look, don't get me wrong, you look... 219 00:10:04,037 --> 00:10:08,473 you look great, but uh, you're dressed for a garden party. 220 00:10:08,508 --> 00:10:10,909 Well, I just got here. 221 00:10:10,944 --> 00:10:14,813 I haven't had a chance to change yet. 222 00:10:14,848 --> 00:10:17,315 Well, you've changed plenty since high school. 223 00:10:17,351 --> 00:10:18,984 Not much, really. 224 00:10:19,019 --> 00:10:20,051 If you say so. 225 00:10:20,087 --> 00:10:21,586 Is this gonna be a problem? 226 00:10:21,622 --> 00:10:24,856 Us having to work together for the next two weeks? 227 00:10:24,891 --> 00:10:27,058 Not for me. 228 00:10:27,094 --> 00:10:28,571 What happened between us was years ago. 229 00:10:28,595 --> 00:10:30,895 I mean, who even remembers? 230 00:10:30,931 --> 00:10:32,831 Well, good. 231 00:10:32,866 --> 00:10:34,332 Good then. 232 00:10:34,368 --> 00:10:36,079 Well, if you're here to help you can start right now. 233 00:10:36,103 --> 00:10:39,571 We gotta get all this stuff out of the truck and into the barn. 234 00:10:39,606 --> 00:10:42,240 Uh, yeah. Ok. 235 00:10:44,044 --> 00:10:45,543 In a minute. 236 00:10:49,983 --> 00:10:53,251 You're stuck on that yellow rose, ain't ya? 237 00:10:53,286 --> 00:10:56,187 No. I haven't seen these in a while. 238 00:10:56,223 --> 00:10:57,355 Ooh, they're pretty. 239 00:10:57,391 --> 00:10:58,990 Did you plant these? 240 00:11:00,060 --> 00:11:02,227 [phone ringing] 241 00:11:02,262 --> 00:11:03,561 Gina? 242 00:11:03,597 --> 00:11:05,797 So I'm just off the phone with Carrington. 243 00:11:05,832 --> 00:11:06,731 [sighs] 244 00:11:06,767 --> 00:11:07,866 No, what now? 245 00:11:07,901 --> 00:11:08,867 See how negative you are? 246 00:11:08,902 --> 00:11:11,236 Always expecting the worst. 247 00:11:11,271 --> 00:11:12,303 Just tell me. 248 00:11:12,339 --> 00:11:14,372 He wants a full bio on you to pass on to his board. 249 00:11:14,408 --> 00:11:16,941 One that doesn't mention Texas, I assume. 250 00:11:16,977 --> 00:11:18,877 Don't worry, I've got this handled. 251 00:11:18,912 --> 00:11:21,980 I'm thinking you were born in Greenwich. 252 00:11:22,015 --> 00:11:25,116 Look, he's buying New England, we need to give him New England. 253 00:11:25,152 --> 00:11:27,285 Even if we have to stretch the truth a little. 254 00:11:27,320 --> 00:11:30,588 Oh, I really don't feel good about this. 255 00:11:30,624 --> 00:11:31,389 Relax. 256 00:11:31,425 --> 00:11:33,792 You'll feel good about the cheques. 257 00:11:33,827 --> 00:11:35,393 I really can't do this right now. 258 00:11:35,429 --> 00:11:37,729 Bad time? 259 00:11:37,764 --> 00:11:41,566 Well, my dad's being sweet but... a little standoffish. 260 00:11:41,601 --> 00:11:44,636 His new ranch manager is my old high school boyfriend 261 00:11:44,671 --> 00:11:47,639 and I'm kind of stuck at the moment. 262 00:11:47,674 --> 00:11:49,340 Hey, I gotta go. 263 00:11:49,376 --> 00:11:51,042 Oh, I- 264 00:11:53,647 --> 00:11:55,980 I was getting to that. 265 00:11:56,016 --> 00:11:56,948 Uh-huh. 266 00:11:56,983 --> 00:11:58,116 What? 267 00:11:58,151 --> 00:11:59,517 I was. 268 00:11:59,553 --> 00:12:01,086 Ok. 269 00:12:10,731 --> 00:12:12,764 [exhales] 270 00:12:12,799 --> 00:12:15,500 New England will have to wait. 271 00:12:23,643 --> 00:12:26,478 [cows mooing] 272 00:12:49,503 --> 00:12:51,669 I really appreciate the extra hours, Ryan. 273 00:12:51,705 --> 00:12:54,005 Feelin' pretty helpless with this arm in a sling. 274 00:12:54,040 --> 00:12:56,741 Well, it's nice that Abby's here to help carry some of the load. 275 00:12:56,777 --> 00:12:57,675 Yeah. 276 00:12:57,711 --> 00:12:59,844 It's great that she's tryin' and all but, 277 00:12:59,880 --> 00:13:01,346 I mean, we both know she's more into 278 00:13:01,381 --> 00:13:02,881 arts and crafts than ranches. 279 00:13:02,916 --> 00:13:04,582 Yeah, she may surprise you. 280 00:13:04,618 --> 00:13:07,986 I gave up on that dream long ago. 281 00:13:08,021 --> 00:13:09,454 Yeah, well... 282 00:13:10,857 --> 00:13:13,224 She may surprise us both. 283 00:13:13,260 --> 00:13:14,292 Well... 284 00:13:17,197 --> 00:13:18,997 Sorry, I'm late. 285 00:13:19,032 --> 00:13:21,065 Just jet lag and all. 286 00:13:21,101 --> 00:13:24,536 Hey Dad, I'm impressed you picked up bagels. 287 00:13:24,571 --> 00:13:26,337 Where'd you find that? 288 00:13:26,373 --> 00:13:27,438 Kitchen counter. 289 00:13:27,474 --> 00:13:32,043 Those are suet rings for the hens. 290 00:13:32,078 --> 00:13:32,944 Ok. 291 00:13:32,979 --> 00:13:35,213 [laughs] 292 00:13:35,248 --> 00:13:37,482 You plan to work in those? 293 00:13:40,320 --> 00:13:41,219 What? 294 00:13:41,254 --> 00:13:42,620 These boots? 295 00:13:42,656 --> 00:13:43,855 What's wrong with them? 296 00:13:43,890 --> 00:13:46,925 I'd be willing to bet those boots cost more than my truck. 297 00:13:46,960 --> 00:13:49,627 You might be right but I'm good. 298 00:13:49,663 --> 00:13:51,196 I'm ready for anything. 299 00:13:51,231 --> 00:13:52,030 What's the plan? 300 00:13:52,065 --> 00:13:53,431 What can I do? 301 00:13:53,466 --> 00:13:55,633 Well, those are two very different questions. 302 00:13:55,669 --> 00:13:58,303 I'm gonna check on that heifer that was calving last night. 303 00:13:58,338 --> 00:14:00,371 I'm afraid the mother might abandon it. 304 00:14:00,407 --> 00:14:01,472 Well, I can do that. 305 00:14:01,508 --> 00:14:03,041 You need to be taking it easy. 306 00:14:03,076 --> 00:14:06,277 Abby, I said I was gonna check on the heifer, 307 00:14:06,313 --> 00:14:07,812 not carry it to the pasture. 308 00:14:07,848 --> 00:14:09,747 As a matter of fact, Ryan, 309 00:14:09,783 --> 00:14:13,384 why don't you remind Abby how to clean the chicken coop? 310 00:14:13,420 --> 00:14:15,453 Hens lay better on fresh shavings. 311 00:14:15,488 --> 00:14:18,223 Ok, I think I can still handle the chickens. 312 00:14:18,258 --> 00:14:23,628 Just to be safe, let Ryan show you how we do it these days. 313 00:14:25,999 --> 00:14:30,134 [chickens clucking] 314 00:14:30,837 --> 00:14:33,471 Word is you're a tastemaker. 315 00:14:33,506 --> 00:14:35,273 That's a new one for me. 316 00:14:35,308 --> 00:14:36,808 I recommend things. 317 00:14:36,843 --> 00:14:39,811 Appliances, bedding, wine. 318 00:14:39,846 --> 00:14:41,446 There's money in that? 319 00:14:41,481 --> 00:14:43,114 I'm working on it. 320 00:14:43,149 --> 00:14:45,183 Alright, well I recommend you let me take care 321 00:14:45,218 --> 00:14:46,517 of these ladies. 322 00:14:46,553 --> 00:14:49,520 Wouldn't want you to ruin them fancy boots. 323 00:14:49,556 --> 00:14:52,357 I'm the one that was brought up on a ranch, remember? 324 00:14:52,392 --> 00:14:54,259 You're the one who lived in town. 325 00:14:54,294 --> 00:14:57,195 Yeah, well, I got my master's in ranch management. 326 00:14:57,230 --> 00:14:58,830 I'm impressed. 327 00:14:58,865 --> 00:15:01,032 You're really into this ranching thing, huh? 328 00:15:01,067 --> 00:15:02,300 Yeah. 329 00:15:02,335 --> 00:15:04,335 What do your parents think about that? 330 00:15:04,371 --> 00:15:05,371 They're all for it. 331 00:15:05,405 --> 00:15:09,007 They retired to Scottsdale, left me the house. 332 00:15:09,042 --> 00:15:10,808 That beautiful old farmhouse? 333 00:15:10,844 --> 00:15:12,977 Yeah, I'm fixin' it up. 334 00:15:13,013 --> 00:15:14,379 Living there for now. 335 00:15:14,414 --> 00:15:17,148 Got plans to move? 336 00:15:17,183 --> 00:15:18,650 Alright, now you're just stallin'. 337 00:15:18,685 --> 00:15:19,784 No, I'm not. 338 00:15:19,819 --> 00:15:20,752 [laughs] 339 00:15:20,787 --> 00:15:21,797 Just tryin' to get to know you, that's all. 340 00:15:21,821 --> 00:15:22,587 Get on in there. 341 00:15:22,622 --> 00:15:23,388 Come on, you gonna clean this coop 342 00:15:23,423 --> 00:15:24,956 or are you gonna clean the coop? 343 00:15:24,991 --> 00:15:25,957 I'm gonna clean the coop. 344 00:15:25,992 --> 00:15:28,393 [laughs] 345 00:15:28,428 --> 00:15:34,465 [chickens clucking] 346 00:15:36,903 --> 00:15:38,636 Ok, maybe you're right. 347 00:15:38,672 --> 00:15:41,539 I didn't dress for this. 348 00:15:43,510 --> 00:15:45,710 There's an easy fix for that. 349 00:15:48,181 --> 00:15:56,721 350 00:16:04,397 --> 00:16:06,831 [door bell chimes] 351 00:16:11,404 --> 00:16:13,104 I'll take one of everything. 352 00:16:13,139 --> 00:16:16,040 Don't joke with me 'cause I'll sell it to you. 353 00:16:16,076 --> 00:16:17,375 Janet! 354 00:16:17,410 --> 00:16:18,242 Abby! 355 00:16:18,278 --> 00:16:19,410 You work here? 356 00:16:19,446 --> 00:16:22,080 Worse, I own the place. 357 00:16:22,115 --> 00:16:23,715 Hey, Ryan. 358 00:16:23,750 --> 00:16:24,790 It is so great to see you. 359 00:16:24,818 --> 00:16:26,584 Let me take a good look. 360 00:16:26,619 --> 00:16:28,386 So stylish. 361 00:16:28,421 --> 00:16:30,421 That's actually why we're here. 362 00:16:30,457 --> 00:16:33,591 She needs to get some more practical outfits. 363 00:16:33,626 --> 00:16:34,971 I'm gonna go get some coffee at Sam's, 364 00:16:34,995 --> 00:16:38,296 but y'all shoot up a flare when you're done. 365 00:16:38,331 --> 00:16:40,064 You and Ryan again? 366 00:16:40,100 --> 00:16:41,966 Something I should know about? 367 00:16:42,002 --> 00:16:44,035 We're just working together for a few days, 368 00:16:44,070 --> 00:16:45,770 helping my dad while his arm heals. 369 00:16:45,805 --> 00:16:48,072 Not even a little bit of chemistry? 370 00:16:48,108 --> 00:16:49,108 No chemistry. 371 00:16:49,142 --> 00:16:50,308 None of the earth sciences. 372 00:16:50,343 --> 00:16:53,478 So, now can we talk about some real jeans and work boots? 373 00:16:53,513 --> 00:16:54,612 You got it. 374 00:16:54,647 --> 00:16:57,548 But I wanna hear the whole story while you try things on. 375 00:16:57,584 --> 00:16:59,684 There's no story. 376 00:17:05,125 --> 00:17:06,758 Is there anything left on the shelves? 377 00:17:06,793 --> 00:17:09,293 I just bought the basics. 378 00:17:09,329 --> 00:17:10,773 I'm guessing you worked up an appetite 379 00:17:10,797 --> 00:17:12,563 on this little shopping spree. 380 00:17:12,599 --> 00:17:14,932 Wanna grab a burger on the way back? 381 00:17:14,968 --> 00:17:16,968 I have a better idea. 382 00:17:37,957 --> 00:17:40,425 You know, a drive-through burger would have been easier. 383 00:17:40,460 --> 00:17:41,793 This is easy. 384 00:17:41,828 --> 00:17:43,494 It's a classic French omelette. 385 00:17:43,530 --> 00:17:46,230 What's the difference between a French and an American omelette? 386 00:17:46,266 --> 00:17:48,232 An American omelette is folded. 387 00:17:48,268 --> 00:17:49,834 The French roll theirs. 388 00:17:49,869 --> 00:17:52,603 Pretty sure my taste buds wouldn't know the difference. 389 00:17:52,639 --> 00:17:54,806 Just try it. 390 00:17:54,841 --> 00:17:56,107 I added some chilis. 391 00:17:56,142 --> 00:17:59,410 Just for a little extra kick. 392 00:17:59,446 --> 00:18:02,580 French fusion. 393 00:18:02,615 --> 00:18:04,248 Leave it to you to complicate eggs. 394 00:18:04,284 --> 00:18:08,286 I'm not complicating them, I'm elevating them. 395 00:18:10,857 --> 00:18:11,823 You like it? 396 00:18:11,858 --> 00:18:13,524 Where did all this come from? 397 00:18:13,560 --> 00:18:15,860 The girl I used to know was all tacos and take-out. 398 00:18:15,895 --> 00:18:20,638 I still love all of that, I just like exploring other foods. 399 00:18:22,869 --> 00:18:24,513 Word around town is that you were dating a shortstop 400 00:18:24,537 --> 00:18:27,038 for the Mets. 401 00:18:27,073 --> 00:18:28,172 Very old news. 402 00:18:28,208 --> 00:18:29,807 We broke up. 403 00:18:29,843 --> 00:18:32,243 He used the wrong salad fork? 404 00:18:35,815 --> 00:18:37,348 What about you? 405 00:18:37,383 --> 00:18:43,020 After I left I heard you and Cheryl Packer were a thing. 406 00:18:43,056 --> 00:18:44,655 Homecoming queen. 407 00:18:44,691 --> 00:18:46,324 Well, we went to one movie 408 00:18:46,359 --> 00:18:48,493 and then she left me for the quarterback. 409 00:18:48,528 --> 00:18:51,162 Besides, I don't have much time for dating anyway. 410 00:18:51,197 --> 00:18:54,832 My dad doesn't work you that hard, does he? 411 00:18:54,868 --> 00:18:56,679 Oh, I'm fixing up my folks' place in my spare time, 412 00:18:56,703 --> 00:18:58,402 getting ready to sell. 413 00:18:58,438 --> 00:19:01,539 I need a down payment if I'm gonna buy a ranch of my own. 414 00:19:01,574 --> 00:19:02,406 Ah. 415 00:19:02,442 --> 00:19:03,975 Any chance that's for me? 416 00:19:04,010 --> 00:19:05,409 It is now. 417 00:19:05,445 --> 00:19:07,645 French, huh? 418 00:19:07,680 --> 00:19:08,713 You know that? 419 00:19:08,748 --> 00:19:13,384 Yeah, it's the way your mother used to fix these. 420 00:19:14,687 --> 00:19:15,586 Mmm. 421 00:19:15,622 --> 00:19:17,355 Not half bad. 422 00:19:17,390 --> 00:19:19,357 Chilis. 423 00:19:19,392 --> 00:19:21,559 Nice touch. 424 00:19:21,594 --> 00:19:23,018 Really? You like it? 425 00:19:25,798 --> 00:19:27,331 How's the chicken coop comin'? 426 00:19:27,367 --> 00:19:28,533 You get that done yet? 427 00:19:28,568 --> 00:19:30,034 I had to make a run into town, 428 00:19:30,069 --> 00:19:32,537 Abby came along to keep me company. 429 00:19:32,572 --> 00:19:33,538 Hmm. 430 00:19:33,573 --> 00:19:34,739 But I'm getting right to it. 431 00:19:34,774 --> 00:19:35,606 I hope so. 432 00:19:35,642 --> 00:19:37,008 Plenty more to do when that's done. 433 00:19:37,043 --> 00:19:39,744 Yeah. 434 00:19:53,593 --> 00:19:56,427 You could pitch in whenever you want, you know. 435 00:19:56,462 --> 00:19:57,862 Oh, I like watching you work. 436 00:19:57,897 --> 00:20:01,065 It's something I've never seen before. 437 00:20:01,100 --> 00:20:03,034 Besides, I am busy. 438 00:20:03,069 --> 00:20:05,469 Something interesting on that phone? 439 00:20:05,505 --> 00:20:08,039 Just checking out your website. 440 00:20:08,074 --> 00:20:10,808 Ivy league education, summers in Maine. 441 00:20:10,843 --> 00:20:12,076 Mmmhmm. 442 00:20:12,111 --> 00:20:15,580 A few guest appearances on some tv shows I ain't never heard of. 443 00:20:15,615 --> 00:20:16,914 Oh, they're big in New England. 444 00:20:16,950 --> 00:20:18,082 Mmmhmm. 445 00:20:18,117 --> 00:20:19,128 I'll take your word for it. 446 00:20:19,152 --> 00:20:22,887 You know, there's no mention in here of Texas. 447 00:20:22,922 --> 00:20:24,589 There wasn't much room in my bio. 448 00:20:24,624 --> 00:20:26,090 Uh-huh. 449 00:20:26,125 --> 00:20:28,125 Enough to say you were born in Greenwich? 450 00:20:28,161 --> 00:20:29,493 [laughs] 451 00:20:29,529 --> 00:20:31,095 Now see, I thought that miraculous event 452 00:20:31,130 --> 00:20:33,264 happened right here in Langston, am I wrong? 453 00:20:33,299 --> 00:20:34,899 It's Greenwich. 454 00:20:34,934 --> 00:20:37,168 It's probably an autocorrect. 455 00:20:37,203 --> 00:20:39,303 Of course, Langston to Greenwich. 456 00:20:39,339 --> 00:20:41,172 That's a weird leap. 457 00:20:41,207 --> 00:20:42,974 I'm sure you'll fix it. 458 00:20:43,009 --> 00:20:45,443 Eventually. 459 00:20:45,478 --> 00:20:47,778 Hey, good work. 460 00:20:47,814 --> 00:20:51,315 Wish my dad would say that. 461 00:20:51,351 --> 00:20:54,018 Nothing I ever did on this ranch was good enough for him. 462 00:20:54,053 --> 00:20:56,587 His words? 463 00:20:56,623 --> 00:20:58,022 A kid can tell. 464 00:20:58,057 --> 00:21:01,692 You know, it was clear he always wanted a son. 465 00:21:01,728 --> 00:21:03,327 Or at least a tomboy. 466 00:21:03,363 --> 00:21:05,663 Instead he got a lifestyle expert. 467 00:21:05,698 --> 00:21:07,598 Yep. 468 00:21:07,634 --> 00:21:09,878 I just got a call that the feed order is ready for pick-up 469 00:21:09,902 --> 00:21:11,502 so I need you to drive into town. 470 00:21:11,537 --> 00:21:13,771 Could you take my truck and gas her up on the way? 471 00:21:13,806 --> 00:21:15,840 No problem. You bet. 472 00:21:15,875 --> 00:21:17,541 I was talkin' to Ryan. 473 00:21:17,577 --> 00:21:19,210 It's a stick. 474 00:21:19,245 --> 00:21:20,878 I can do it, Dad. 475 00:21:20,913 --> 00:21:26,017 Yeah, um... the clutch, it's a bit tricky. 476 00:21:26,052 --> 00:21:29,954 I drove it when I was a kid, remember? 477 00:21:29,989 --> 00:21:31,289 Well, I do now. 478 00:21:31,324 --> 00:21:34,125 Maybe Ryan should ride along just to be safe. 479 00:21:34,160 --> 00:21:36,494 Whatever you say, boss. 480 00:21:36,529 --> 00:21:37,995 You don't trust me? 481 00:21:38,031 --> 00:21:39,463 Oh, I trust ya. 482 00:21:39,499 --> 00:21:41,365 I just don't want what happened to the tractor 483 00:21:41,401 --> 00:21:44,001 to happen to my truck. 484 00:21:44,871 --> 00:21:46,003 What did I tell you? 485 00:21:46,039 --> 00:21:51,042 He'll never change no matter how much I wish he would. 486 00:21:51,077 --> 00:21:53,377 Let's drive that truck. 487 00:21:55,615 --> 00:22:01,652 [engine rumbles along] 488 00:22:05,024 --> 00:22:07,491 [engine stalls] 489 00:22:07,527 --> 00:22:09,927 I can't believe he hasn't upgraded this old thing. 490 00:22:09,962 --> 00:22:11,896 It's ok. Just take it easy. 491 00:22:11,931 --> 00:22:13,197 And breathe. 492 00:22:13,232 --> 00:22:15,266 Engine off. 493 00:22:15,301 --> 00:22:17,268 Alright, now push in the clutch all the way. 494 00:22:17,303 --> 00:22:20,905 Start the engine. 495 00:22:20,940 --> 00:22:22,506 Now, when you let out the clutch 496 00:22:22,542 --> 00:22:24,375 you're gonna wanna give it a little gas. 497 00:22:24,410 --> 00:22:25,410 Ok. 498 00:22:30,883 --> 00:22:32,283 [engine stalls] 499 00:22:32,318 --> 00:22:33,217 Aargh!!! 500 00:22:33,252 --> 00:22:37,088 Who has a stick shift anything anymore? 501 00:22:37,123 --> 00:22:39,023 What did I do now? 502 00:22:39,058 --> 00:22:41,125 You flooded it. 503 00:22:41,160 --> 00:22:43,561 It's alright, just give it a minute. 504 00:22:43,596 --> 00:22:47,098 I mean, it's not like we're tying up traffic. 505 00:22:49,435 --> 00:22:52,703 Back east there'd be a long line of cars 506 00:22:52,739 --> 00:22:55,139 honking their horns at us. 507 00:22:55,174 --> 00:23:00,549 Out here it's just miles and miles of... miles and miles. 508 00:23:01,447 --> 00:23:04,081 It's so beautiful. 509 00:23:04,117 --> 00:23:07,318 It's so quiet. 510 00:23:07,353 --> 00:23:10,321 Is this why you decided to go to college in Dallas 511 00:23:10,356 --> 00:23:13,124 and not back east? 512 00:23:13,159 --> 00:23:13,891 Oh, come on. 513 00:23:13,926 --> 00:23:16,927 I never woulda fit in at Yale. 514 00:23:16,963 --> 00:23:18,662 Well, I was there. 515 00:23:18,698 --> 00:23:20,464 Or was that part of the problem? 516 00:23:20,500 --> 00:23:22,099 No. 517 00:23:22,135 --> 00:23:24,969 Nah, that had nothing to do with it. 518 00:23:25,004 --> 00:23:26,971 I wanted to study ranch management, 519 00:23:27,006 --> 00:23:29,073 and you would be shocked to learn 520 00:23:29,108 --> 00:23:31,509 how few courses Yale has in ranch management. 521 00:23:31,544 --> 00:23:34,311 [laughing] 522 00:23:34,347 --> 00:23:38,315 Still, it would have been nice. 523 00:23:41,154 --> 00:23:43,454 Yeah. We were too different. 524 00:23:43,489 --> 00:23:46,457 I didn't wanna admit it at the time. 525 00:23:46,492 --> 00:23:49,960 Easier to blame me for leaving, was it? 526 00:23:49,996 --> 00:23:52,096 No, no. 527 00:23:52,131 --> 00:23:54,098 No, you weren't cut out for this life 528 00:23:54,133 --> 00:23:56,600 just like I wasn't cut out for that life. 529 00:23:56,636 --> 00:23:59,870 Simple as that. 530 00:23:59,906 --> 00:24:04,308 So where did that leave us? 531 00:24:04,343 --> 00:24:06,610 Stuck on the side of the road, apparently. 532 00:24:06,646 --> 00:24:09,613 [laughs] 533 00:24:09,649 --> 00:24:13,784 Try it again. 534 00:24:13,820 --> 00:24:16,220 The engine. 535 00:24:16,255 --> 00:24:17,321 Right. 536 00:24:17,356 --> 00:24:18,956 Yeah, the engine. 537 00:24:18,991 --> 00:24:21,392 - Obviously. - Obviously. 538 00:24:21,427 --> 00:24:23,894 Ok, what am I doing? 539 00:24:23,930 --> 00:24:25,296 - Oh, just push in the clutch. - Ok. 540 00:24:25,331 --> 00:24:27,198 Start 'er up. 541 00:24:27,233 --> 00:24:28,399 [starts engine] 542 00:24:28,434 --> 00:24:30,167 Put it in gear. 543 00:24:30,203 --> 00:24:31,469 We're back in business. 544 00:24:31,504 --> 00:24:33,137 [message alert] 545 00:24:33,172 --> 00:24:34,872 Oh, some-something important? 546 00:24:34,907 --> 00:24:37,475 Maybe. 547 00:24:37,510 --> 00:24:39,677 Do you mind if I make a quick stop on the way? 548 00:24:39,712 --> 00:24:42,046 Sure, just tell me how to get there 549 00:24:42,081 --> 00:24:43,681 and I'll try and get us there. 550 00:24:43,716 --> 00:24:45,149 [laughing] 551 00:24:45,184 --> 00:24:46,328 Alright, you're gonna hang a left here. 552 00:24:46,352 --> 00:24:48,586 Oh, left. Ok, great. 553 00:24:48,621 --> 00:24:53,023 ♪ 554 00:24:53,059 --> 00:24:55,125 [laughing] 555 00:25:00,633 --> 00:25:04,168 [engine rumbles] 556 00:25:04,203 --> 00:25:05,569 Alright, now as you get up there, 557 00:25:05,605 --> 00:25:07,371 you wanna keep going. 558 00:25:07,406 --> 00:25:10,341 Clutch in. Brake. 559 00:25:10,376 --> 00:25:12,009 Brake hard. 560 00:25:18,317 --> 00:25:19,750 Your parents old house. 561 00:25:19,785 --> 00:25:21,919 Mine now. 562 00:25:21,954 --> 00:25:23,521 Your grandparents built it, right? 563 00:25:23,556 --> 00:25:24,421 Mmmhmm. 564 00:25:24,457 --> 00:25:26,023 1932. 565 00:25:26,058 --> 00:25:28,203 I gotta leave the key under the mat for a showing later. 566 00:25:28,227 --> 00:25:30,561 It's a shame to have to sell. 567 00:25:30,596 --> 00:25:33,564 Yeah, well, if I wanna afford my own ranch... 568 00:25:33,599 --> 00:25:38,369 Even with that, it'll be miles out of town, prices these days. 569 00:25:38,404 --> 00:25:41,305 Isn't that the Blakely's pasture across the way? 570 00:25:41,340 --> 00:25:43,240 You have a good memory. 571 00:25:43,276 --> 00:25:47,077 He's let it go for so long and he's getting up there in years. 572 00:25:47,113 --> 00:25:48,812 I wonder how much that would cost. 573 00:25:48,848 --> 00:25:51,048 It's out of my budget. 574 00:25:51,083 --> 00:25:53,918 I gotta sell, like it or not. 575 00:25:53,953 --> 00:25:55,786 Any bites yet? 576 00:25:55,821 --> 00:25:58,255 Not even a nibble. 577 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 You need a fresh coat of paint on the verandah. 578 00:26:00,993 --> 00:26:04,562 You need a really bright colour to make that porch swing pop, 579 00:26:04,597 --> 00:26:06,163 patterned pillows, maybe a window box 580 00:26:06,198 --> 00:26:08,432 with some geraniums. 581 00:26:08,467 --> 00:26:11,635 They love the sun. 582 00:26:11,671 --> 00:26:14,138 Can I see the inside? 583 00:26:14,173 --> 00:26:15,584 Pretty much like you remember, I guess. 584 00:26:15,608 --> 00:26:17,241 Come on. 585 00:26:26,385 --> 00:26:28,285 You've been working on this? 586 00:26:28,321 --> 00:26:30,154 Not that I doubt you. 587 00:26:30,189 --> 00:26:33,757 Yeah, plumbing, electric, that sort of thing. 588 00:26:33,793 --> 00:26:36,026 Well, you need to make an impression 589 00:26:36,062 --> 00:26:39,330 with what potential buyers can actually see. 590 00:26:39,365 --> 00:26:41,365 Have you thought about staging it? 591 00:26:41,400 --> 00:26:42,366 Staging it? 592 00:26:42,401 --> 00:26:45,436 You could get more than you're asking, I bet. 593 00:26:45,471 --> 00:26:48,706 A few easy changes can make a big difference. 594 00:26:48,741 --> 00:26:52,776 Like an area rug or some lighting. 595 00:26:52,812 --> 00:26:54,878 There's some good furniture stores in Marshall. 596 00:26:54,914 --> 00:26:57,114 Can't take a whole day off for that. 597 00:26:57,149 --> 00:26:59,216 We'll check out what the hardware store has. 598 00:26:59,251 --> 00:27:01,118 Gotta pick up that feed anyway. 599 00:27:01,153 --> 00:27:02,553 Hardware store? 600 00:27:02,588 --> 00:27:05,022 What are we going to find at a hardware store? 601 00:27:18,037 --> 00:27:19,514 Hey, can you have one of your guys load this 602 00:27:19,538 --> 00:27:20,971 into Wes Porter's truck? 603 00:27:21,007 --> 00:27:23,107 It's parked around back. 604 00:27:23,142 --> 00:27:24,575 Thanks, man. 605 00:27:26,846 --> 00:27:28,412 Well? 606 00:27:28,447 --> 00:27:29,546 What do you think? 607 00:27:29,582 --> 00:27:33,250 I think this is not the hardware store that I remember. 608 00:27:33,285 --> 00:27:35,152 When did they get home furnishings? 609 00:27:35,187 --> 00:27:37,321 Hey, we keep up with the times. 610 00:27:37,356 --> 00:27:41,125 Ooh, these Adirondacks would be perfect on your verandah. 611 00:27:41,160 --> 00:27:42,593 In Texas? 612 00:27:42,628 --> 00:27:43,427 For what? 613 00:27:43,462 --> 00:27:44,462 Sitting. 614 00:27:44,497 --> 00:27:46,530 And shucking oysters? 615 00:27:46,565 --> 00:27:49,500 This would be perfect in your entryway. 616 00:27:49,535 --> 00:27:51,001 It could also drain my bank account. 617 00:27:51,037 --> 00:27:53,370 We're not buying, we're borrowing. 618 00:27:53,406 --> 00:27:54,338 You can do that? 619 00:27:54,373 --> 00:27:56,607 It doesn't hurt to ask. 620 00:27:56,642 --> 00:27:58,008 Leave it to me. 621 00:27:58,044 --> 00:28:00,010 It's what I do, remember? 622 00:28:00,046 --> 00:28:04,148 How about "Icy Lemon" for the kitchen? 623 00:28:04,183 --> 00:28:07,284 Or "Cookie Dough"? 624 00:28:07,319 --> 00:28:09,053 Ooh, I like this one. 625 00:28:09,088 --> 00:28:12,122 "Ginger Wasabi". 626 00:28:12,158 --> 00:28:14,458 Is this too confusing for you? 627 00:28:14,493 --> 00:28:16,160 No, but it's making me hungry. 628 00:28:16,195 --> 00:28:17,227 [laughs] 629 00:28:17,263 --> 00:28:19,830 Ok, we'll take two gallons of the "Ginger Wasabi". 630 00:28:19,865 --> 00:28:21,598 It's over here. 631 00:28:41,721 --> 00:28:44,755 And here I thought you two made a run for the border. 632 00:28:44,790 --> 00:28:47,825 Sorry, it took a while. 633 00:28:47,860 --> 00:28:49,037 Looks like there's more than feed 634 00:28:49,061 --> 00:28:51,161 in the bed of my truck there. 635 00:28:51,197 --> 00:28:52,529 Ah, chairs, flowers. 636 00:28:52,565 --> 00:28:53,565 Nice rug. 637 00:28:53,599 --> 00:28:55,439 Abby's helping me pick out stuff for the house. 638 00:28:55,468 --> 00:28:56,366 Ah, wonderful. 639 00:28:56,402 --> 00:28:59,169 'Cause meanwhile two longhorns got loose 640 00:28:59,205 --> 00:29:01,538 and went into the neighbour's field again. 641 00:29:01,574 --> 00:29:02,673 I'll get on it, boss. 642 00:29:02,708 --> 00:29:03,607 Just like I thought. 643 00:29:03,642 --> 00:29:07,111 That calf's been abandoned by its mother. 644 00:29:07,146 --> 00:29:09,213 We're gonna have to feed it by hand for a while. 645 00:29:09,248 --> 00:29:13,917 Abby, you think you can rope him in and give him a bottle? 646 00:29:13,953 --> 00:29:14,852 Absolutely. 647 00:29:14,887 --> 00:29:15,786 Leave it to me. 648 00:29:15,821 --> 00:29:18,322 Ok. 649 00:29:23,629 --> 00:29:25,429 You good? 650 00:29:25,464 --> 00:29:27,564 Roping was never my strong suit. 651 00:29:27,600 --> 00:29:28,744 Just remember to keep your index finger 652 00:29:28,768 --> 00:29:31,869 pointed down the shaft of the rope towards the hondo. 653 00:29:31,904 --> 00:29:32,736 Hondo? 654 00:29:32,772 --> 00:29:35,773 It's the loop the rope goes through. 655 00:29:35,808 --> 00:29:37,107 Ah, right. 656 00:29:37,143 --> 00:29:38,742 Yeah, it's coming back to me. 657 00:29:38,778 --> 00:29:40,277 Yeah. 658 00:29:40,312 --> 00:29:41,445 It's not, is it? 659 00:29:41,480 --> 00:29:42,746 Not even a little. 660 00:29:42,782 --> 00:29:44,982 [laughs] 661 00:29:45,017 --> 00:29:47,584 And then...? 662 00:29:47,620 --> 00:29:49,720 Oh, ok. 663 00:29:49,755 --> 00:29:53,157 Get your rope... you're gonna wanna really twist your wrist. 664 00:29:53,192 --> 00:29:54,024 Ok. 665 00:29:54,059 --> 00:29:55,659 And as you start to swing it, right? 666 00:29:55,694 --> 00:29:57,127 Mmmhmm. 667 00:29:57,163 --> 00:29:59,563 And let the rope kinda move in your hand. 668 00:29:59,598 --> 00:30:02,466 Twist your wrist and swing it. 669 00:30:02,501 --> 00:30:04,735 Uh-huh, there you go! Swing it. 670 00:30:04,770 --> 00:30:05,847 When you let it go, follow through. 671 00:30:05,871 --> 00:30:07,949 It's just like throwin' a ball. It's all in the wrist. 672 00:30:07,973 --> 00:30:09,406 You got it? 673 00:30:09,441 --> 00:30:11,108 Yeah. I got it. 674 00:30:11,143 --> 00:30:13,610 Definitely. 675 00:30:13,646 --> 00:30:15,646 Ok. Good luck. 676 00:30:19,385 --> 00:30:21,919 How hard can it be? 677 00:30:32,965 --> 00:30:34,965 Come here, buddy. 678 00:30:35,000 --> 00:30:36,767 I'm not gonna hurt you. 679 00:30:36,802 --> 00:30:39,136 Just gonna get you fed. 680 00:30:39,171 --> 00:30:40,171 [cows mooing] 681 00:30:48,581 --> 00:30:50,781 Come here. 682 00:30:55,321 --> 00:30:56,321 You ok? 683 00:30:56,355 --> 00:30:59,623 Let's go. 684 00:30:59,658 --> 00:31:02,626 [cows mooing] 685 00:31:03,062 --> 00:31:04,494 There you go. 686 00:31:10,402 --> 00:31:12,236 Find those longhorns yet? 687 00:31:12,271 --> 00:31:14,171 Back where they belong. 688 00:31:14,206 --> 00:31:16,340 I see you made a friend while I was gone. 689 00:31:16,375 --> 00:31:17,908 You don't give up easy, do you? 690 00:31:17,943 --> 00:31:19,910 Careful, that is dangerously close 691 00:31:19,945 --> 00:31:22,212 to a full-on compliment. 692 00:31:22,248 --> 00:31:24,548 We'll have none of that here at the Porter Ranch. 693 00:31:24,583 --> 00:31:27,184 Mmm. Consider me warned. 694 00:31:27,219 --> 00:31:29,164 So I loaded all that household stuff into my truck, 695 00:31:29,188 --> 00:31:30,921 wondered if you could come by later 696 00:31:30,956 --> 00:31:32,723 and help me figure out what to do with it. 697 00:31:32,758 --> 00:31:34,258 Tonight? 698 00:31:34,293 --> 00:31:36,393 If you can get some time off. 699 00:31:36,428 --> 00:31:38,262 I think I can swing it. 700 00:31:38,297 --> 00:31:40,530 I'll even make dinner. 701 00:31:40,566 --> 00:31:42,766 Am I taking my life in my hands? 702 00:31:42,801 --> 00:31:45,102 What's life without a little risk every now and then? 703 00:31:45,137 --> 00:31:48,305 [laughs] 704 00:31:55,781 --> 00:31:58,815 How did I ever let that one go? 705 00:32:09,995 --> 00:32:11,862 You're right about these geraniums. 706 00:32:11,897 --> 00:32:13,630 They really do brighten the place. 707 00:32:13,666 --> 00:32:15,265 Just wait 'til I'm finished here. 708 00:32:15,301 --> 00:32:18,568 Just a few more touches and then we'll tackle the inside. 709 00:32:18,604 --> 00:32:21,872 Ooh, I bet I could do a whole episode on porch swings. 710 00:32:21,907 --> 00:32:26,310 We spent a few good hours in that one, if I recall. 711 00:32:26,345 --> 00:32:29,212 That seems like so long ago. 712 00:32:29,248 --> 00:32:32,683 To me it seems like yesterday. 713 00:32:36,922 --> 00:32:38,755 Wine with dinner? 714 00:32:38,791 --> 00:32:40,257 I wouldn't say no. 715 00:32:40,292 --> 00:32:42,292 It's uh, it's local. 716 00:32:42,328 --> 00:32:43,493 I thought you might like it. 717 00:32:43,529 --> 00:32:46,496 I don't remember there being grape vineyards in Langston, 718 00:32:46,532 --> 00:32:48,966 much less some wineries. 719 00:32:49,001 --> 00:32:50,334 There's a few varieties 720 00:32:50,369 --> 00:32:52,102 that like the sun and the soil out here. 721 00:32:52,137 --> 00:32:54,171 We got it all these days. 722 00:32:54,206 --> 00:32:56,907 Stick around, I'll show you. 723 00:33:09,888 --> 00:33:12,856 This is really, really good. 724 00:33:12,891 --> 00:33:15,292 Well, don't sound so surprised, you might hurt my feelings. 725 00:33:15,327 --> 00:33:16,327 [laughs] 726 00:33:16,362 --> 00:33:18,195 What's in this barbecue sauce? 727 00:33:18,230 --> 00:33:21,365 It's my grandpa's old recipe, with a few tweaks of my own. 728 00:33:21,400 --> 00:33:22,833 You approve? 729 00:33:22,868 --> 00:33:24,868 I love it. 730 00:33:24,903 --> 00:33:29,539 That is high praise coming from the famous Abby Porter. 731 00:33:29,575 --> 00:33:31,808 Not famous yet. 732 00:33:31,844 --> 00:33:34,478 And frankly at this point it could go either way. 733 00:33:34,513 --> 00:33:35,979 Don't be so modest. 734 00:33:36,015 --> 00:33:37,848 You've built a good life for yourself. 735 00:33:37,883 --> 00:33:40,617 A busy life. 736 00:33:40,652 --> 00:33:42,986 All work all the time. 737 00:33:43,022 --> 00:33:45,288 Well, some things never change. 738 00:33:45,324 --> 00:33:49,860 High school, class president and honour roll, cheerleading, 739 00:33:49,895 --> 00:33:51,828 fashion club... 740 00:33:51,864 --> 00:33:54,564 I had forgotten fashion club! 741 00:33:54,600 --> 00:33:56,700 No one had ever even heard of that. 742 00:33:56,735 --> 00:33:59,703 Not until you started it. 743 00:33:59,738 --> 00:34:01,371 And 4H. 744 00:34:01,407 --> 00:34:04,408 Oh, well that's only because my dad wanted me to. 745 00:34:04,443 --> 00:34:07,477 I tried my best but I was hopeless. 746 00:34:07,513 --> 00:34:12,149 Well, you didn't wanna raise livestock so much as dress them. 747 00:34:12,184 --> 00:34:15,719 I always wanted to make my Dad proud. 748 00:34:15,754 --> 00:34:17,754 Never could. 749 00:34:17,790 --> 00:34:20,057 Even now, it's like he wants to connect with me 750 00:34:20,092 --> 00:34:22,359 but he doesn't know how. 751 00:34:22,394 --> 00:34:24,861 Maybe I can help you change that. 752 00:34:24,897 --> 00:34:27,497 What do you say? 753 00:34:27,533 --> 00:34:32,269 I say that would be a miracle. 754 00:34:32,304 --> 00:34:36,406 I propose a toast. 755 00:34:36,442 --> 00:34:39,176 To miracles. 756 00:34:59,565 --> 00:35:02,599 ♪ Ain't nothing fancy 'bout how I talk. ♪ 757 00:35:02,634 --> 00:35:06,236 ♪ It's a little bit slow full of aint's and y'alls. ♪ 758 00:35:06,271 --> 00:35:09,573 ♪ Somewhere between some old school straight and... ♪ 759 00:35:09,608 --> 00:35:13,009 Well, somebody's up before the chickens. 760 00:35:13,045 --> 00:35:16,580 I figured it wasn't a bad idea to get an early start. 761 00:35:16,615 --> 00:35:18,849 Even Dad's still asleep. 762 00:35:18,884 --> 00:35:20,851 How about some French press coffee? 763 00:35:20,886 --> 00:35:23,353 Is everything French with you? 764 00:35:23,388 --> 00:35:25,122 Not everything. 765 00:35:25,157 --> 00:35:26,935 If you play your cards right I might even whip up 766 00:35:26,959 --> 00:35:29,926 some German pancakes to go along with it. 767 00:35:29,962 --> 00:35:31,595 Rain-cheque. 768 00:35:31,630 --> 00:35:33,441 Between the ranch and the house these next couple days 769 00:35:33,465 --> 00:35:35,232 are gonna be busy enough. 770 00:35:35,267 --> 00:35:37,534 Ok, let's get to it. 771 00:35:38,604 --> 00:35:41,972 ♪ I can be your palm tree shade in the middle of summer ♪ 772 00:35:42,007 --> 00:35:45,542 ♪ Your tin roof rain covered from the thunder ♪ 773 00:35:45,577 --> 00:35:49,713 ♪ Your back pew hallelujah Sunday morning prayer ♪ 774 00:35:49,748 --> 00:35:51,781 ♪ Yeah, I'll be where ♪ 775 00:35:51,817 --> 00:35:53,550 ♪ You can go when you know ♪ 776 00:35:53,585 --> 00:35:55,285 ♪ that it's all spinning too fast. ♪ 777 00:35:55,320 --> 00:35:58,722 ♪ Slow kind of road, 35 on the dash ♪ 778 00:35:58,757 --> 00:36:00,724 ♪ A dot on the map for your heart ♪ 779 00:36:00,759 --> 00:36:03,126 ♪ When you need to slow down ♪ 780 00:36:03,162 --> 00:36:04,661 ♪ You be my whole world ♪ 781 00:36:04,696 --> 00:36:07,130 ♪ I'll be your small town. ♪ 782 00:36:07,166 --> 00:36:11,568 783 00:36:11,603 --> 00:36:14,738 ♪ You got me up all night like New York City ♪ 784 00:36:14,773 --> 00:36:18,141 ♪ You got the Beverly high heels, dressed kind of pretty. ♪ 785 00:36:18,177 --> 00:36:21,678 ♪ Every time I hold you, I get to go there. ♪ 786 00:36:21,713 --> 00:36:26,316 ♪ When you want a little bit of middle of nowhere. ♪ 787 00:36:26,351 --> 00:36:29,786 ♪ You can go when you know that it's all spinning too fast ♪ 788 00:36:29,821 --> 00:36:33,190 ♪ Slow kind of road, 35 on the dash ♪ 789 00:36:33,225 --> 00:36:37,961 ♪ A dot on the map of your heart when you need to slow down ♪ 790 00:36:37,996 --> 00:36:45,268 ♪ You be my whole world, I'll be your small town. ♪ 791 00:36:45,304 --> 00:36:52,042 ♪ Girl, you be my whole world... ♪ 792 00:36:52,077 --> 00:36:55,712 ♪ And I be your small town. ♪ 793 00:36:55,747 --> 00:36:59,015 [cows mooing] 794 00:36:59,051 --> 00:37:00,984 Go on. 795 00:37:04,856 --> 00:37:06,790 Shoulder ok, Dad? 796 00:37:06,825 --> 00:37:09,492 Oh yeah, better by the day. 797 00:37:09,528 --> 00:37:11,194 Don't you worry about me. 798 00:37:11,230 --> 00:37:11,995 Ryan. 799 00:37:12,030 --> 00:37:13,163 Yes sir. 800 00:37:13,198 --> 00:37:15,699 I need you in the north field to check on the troughs. 801 00:37:15,734 --> 00:37:16,399 Alright. 802 00:37:16,435 --> 00:37:17,634 I'll get on it straight away. 803 00:37:17,669 --> 00:37:18,768 Good. 804 00:37:18,804 --> 00:37:20,582 And you know, after that I need you to help me patch up 805 00:37:20,606 --> 00:37:22,839 that last stretch of fence out back. 806 00:37:22,874 --> 00:37:25,008 Dad, what if I go check the troughs. 807 00:37:25,043 --> 00:37:27,711 That way Ryan can stay and help you fix the fence 808 00:37:27,746 --> 00:37:29,879 and make sure that you don't overdo it. 809 00:37:29,915 --> 00:37:31,047 No, honey. 810 00:37:31,083 --> 00:37:32,749 It's a good idea, Wes. 811 00:37:32,784 --> 00:37:36,219 At least let me give it a try. 812 00:37:36,255 --> 00:37:41,057 We can get to the fence that much quicker. 813 00:37:41,093 --> 00:37:43,727 It's been a while since I've ridden a horse. 814 00:37:43,762 --> 00:37:46,096 I'm sure it's like riding a bike. 815 00:37:46,131 --> 00:37:49,099 No, it's like riding a horse. 816 00:37:49,134 --> 00:37:51,701 Saddle her up. 817 00:37:57,442 --> 00:37:58,675 You sure about this? 818 00:37:58,710 --> 00:38:00,210 A chance to impress my father? 819 00:38:00,245 --> 00:38:01,245 Absolutely. 820 00:38:06,752 --> 00:38:07,584 Wait, Abby! 821 00:38:07,619 --> 00:38:07,984 Abby! 822 00:38:08,020 --> 00:38:09,286 North field! 823 00:38:09,321 --> 00:38:10,420 North. 824 00:38:10,455 --> 00:38:11,354 Oh yeah, north. 825 00:38:11,390 --> 00:38:12,922 I got it. 826 00:38:12,958 --> 00:38:14,924 [horse whinnies] 827 00:38:16,962 --> 00:38:18,795 You think we'll ever see her again? 828 00:38:18,830 --> 00:38:20,096 Anybody's guess. 829 00:38:20,132 --> 00:38:23,099 She's not one to give up, though. 830 00:38:23,135 --> 00:38:26,703 Pretty special kid, don't you think? 831 00:38:26,738 --> 00:38:29,105 You tell her that? 832 00:38:42,254 --> 00:38:44,721 [sighs] 833 00:38:44,756 --> 00:38:47,390 I really miss this. 834 00:38:47,426 --> 00:38:48,958 Who knew? 835 00:38:49,795 --> 00:38:55,665 [phone ringing] 836 00:38:55,701 --> 00:38:56,933 Hello? 837 00:38:56,968 --> 00:38:58,234 Radio silence. 838 00:38:58,270 --> 00:39:00,603 What are you doing out there? 839 00:39:00,639 --> 00:39:02,639 Well, right now I'm on the back of a horse 840 00:39:02,674 --> 00:39:06,409 looking at some of the most beautiful land you've ever seen. 841 00:39:06,445 --> 00:39:07,677 How about you? 842 00:39:07,713 --> 00:39:10,580 Well, while you're playing Texas Ranger we're shooting inserts 843 00:39:10,615 --> 00:39:13,483 for that show you wanted to do about seashell wind chimes. 844 00:39:13,518 --> 00:39:15,752 These are all starting to look the same to me. 845 00:39:15,787 --> 00:39:17,465 We spent the whole morning collecting shells 846 00:39:17,489 --> 00:39:18,955 and driftwood off the beach. 847 00:39:18,990 --> 00:39:20,924 This is what it's coming to, Abby. 848 00:39:20,959 --> 00:39:22,392 Beach-combing. 849 00:39:22,427 --> 00:39:25,161 At least if Carrington doesn't see something new online soon. 850 00:39:25,197 --> 00:39:27,464 What can I tell him? 851 00:39:27,499 --> 00:39:29,599 How about the truth? 852 00:39:29,634 --> 00:39:30,467 Mmm. 853 00:39:30,502 --> 00:39:32,302 Other than that. 854 00:39:32,337 --> 00:39:35,205 Tell him... ugh, I don't know. 855 00:39:35,240 --> 00:39:38,141 Tell-tell him I'll have something new in a day or two. 856 00:39:38,176 --> 00:39:40,110 I'll think of something. 857 00:39:40,145 --> 00:39:41,189 You better, because we've done 858 00:39:41,213 --> 00:39:44,180 just about everything here we can do without you. 859 00:39:44,216 --> 00:39:46,182 Bye. 860 00:39:48,754 --> 00:39:49,953 Ready, buddy? 861 00:39:49,988 --> 00:39:52,422 Let's go. Good boy. 862 00:40:01,333 --> 00:40:03,466 Let's figure this out. 863 00:40:10,275 --> 00:40:12,108 What would Dad do? 864 00:40:13,545 --> 00:40:15,645 Wait a minute, what would I do? 865 00:40:28,727 --> 00:40:31,161 [water flowing] 866 00:40:47,879 --> 00:40:49,779 [grunts] 867 00:40:49,815 --> 00:40:50,815 How's it going, Dad? 868 00:40:50,849 --> 00:40:54,117 Ugh! I'm so tired of fightin' with this thing! 869 00:40:54,152 --> 00:40:55,084 Your truck? 870 00:40:55,120 --> 00:40:57,220 No, this arm. 871 00:40:57,255 --> 00:41:00,890 I never felt so useless in my entire life. 872 00:41:00,926 --> 00:41:03,526 Well, you've got one problem solved. 873 00:41:03,562 --> 00:41:05,228 I fixed the trough in the north field 874 00:41:05,263 --> 00:41:07,030 and a couple more for good measure. 875 00:41:07,065 --> 00:41:09,599 Here's the proof. Take a look. 876 00:41:09,634 --> 00:41:11,568 Take a look? 877 00:41:13,438 --> 00:41:14,737 Huh. 878 00:41:14,773 --> 00:41:16,806 Well, that oughta work. 879 00:41:16,842 --> 00:41:18,608 You know, for now anyway. 880 00:41:18,643 --> 00:41:22,212 That's quick thinkin' on your... 881 00:41:22,247 --> 00:41:24,214 I got the wrong wrench. 882 00:41:24,249 --> 00:41:26,049 I need my toolbox. 883 00:41:38,463 --> 00:41:42,198 You ordered gelato instead of ice cream. 884 00:41:42,234 --> 00:41:43,900 [laughing] 885 00:41:43,935 --> 00:41:45,668 I was so full of myself. 886 00:41:45,704 --> 00:41:46,669 [laughs] 887 00:41:46,705 --> 00:41:49,506 No, you had your own style, that's for sure. 888 00:41:49,541 --> 00:41:54,043 And you turned it into a pretty perfect lifestyle. 889 00:41:54,079 --> 00:41:59,115 Not so perfect. 890 00:41:59,150 --> 00:42:01,518 There's this guy. 891 00:42:01,553 --> 00:42:04,754 He owns a big chain of home-goods stores 892 00:42:04,789 --> 00:42:06,556 all over the north east. 893 00:42:06,591 --> 00:42:09,225 He's interested in the show. 894 00:42:09,261 --> 00:42:12,262 He could get my merchandise in all of his outlets. 895 00:42:12,297 --> 00:42:14,430 How is that not great news? 896 00:42:14,466 --> 00:42:16,366 You read my bio. 897 00:42:16,401 --> 00:42:19,369 He thinks I'm as New England as my show. 898 00:42:19,404 --> 00:42:21,804 And this guy is all about authenticity. 899 00:42:21,840 --> 00:42:24,107 Ah, the Greenwich thing. 900 00:42:24,142 --> 00:42:29,712 My manager blurted it out and I got stuck with it. 901 00:42:29,748 --> 00:42:32,315 What're you gonna do? 902 00:42:32,350 --> 00:42:36,319 My mom sent me notes about her childhood back there. 903 00:42:36,354 --> 00:42:39,289 Tapping maple trees, beach parties... 904 00:42:39,324 --> 00:42:40,723 how can I borrow her memories 905 00:42:40,759 --> 00:42:43,626 without feeling like a total fraud? 906 00:42:43,662 --> 00:42:45,461 So you reinvented yourself. 907 00:42:45,497 --> 00:42:47,230 That's a Texas tradition. 908 00:42:47,265 --> 00:42:48,743 You know, you may have more Texas in you 909 00:42:48,767 --> 00:42:50,733 than you'd like to admit. 910 00:42:50,769 --> 00:42:52,769 Oh, do not let that get around. 911 00:42:52,804 --> 00:42:54,771 You know, you might even pass for a local tonight 912 00:42:54,806 --> 00:42:57,340 at the barbecue. 913 00:42:57,375 --> 00:43:00,243 Last Friday of the month, Fletcher's Barn. 914 00:43:00,278 --> 00:43:01,844 Is that still a thing? 915 00:43:01,880 --> 00:43:03,580 Oh, it's still a thing. 916 00:43:03,615 --> 00:43:06,849 [laughing] 917 00:43:06,885 --> 00:43:12,822 Maybe you'd like to go with me. 918 00:43:12,857 --> 00:43:16,826 Maybe I would. 919 00:43:22,867 --> 00:43:25,201 You're overdressed for a barbecue. 920 00:43:25,236 --> 00:43:28,004 You're underdressed for a dinner party. 921 00:43:28,039 --> 00:43:29,872 You can't live in jeans. 922 00:43:29,908 --> 00:43:30,940 I don't see why not. 923 00:43:30,976 --> 00:43:32,475 I do. 924 00:43:32,510 --> 00:43:34,043 Hey, Ryan. 925 00:43:34,079 --> 00:43:35,345 Here you go. 926 00:43:35,380 --> 00:43:38,047 Spice things up a little. 927 00:43:38,083 --> 00:43:41,351 You know we always count on you for this. 928 00:43:48,893 --> 00:43:50,860 Oh hey, I was hoping to see you two. 929 00:43:50,895 --> 00:43:53,463 Ryan, tell me you brought that barbecue sauce of yours. 930 00:43:53,498 --> 00:43:55,198 Just dropped it off, enough for the crowd. 931 00:43:55,233 --> 00:43:56,265 Save me some? 932 00:43:56,301 --> 00:43:58,012 I'm having some friends in from Dallas next week 933 00:43:58,036 --> 00:44:00,403 and I need to make a good impression. 934 00:44:00,438 --> 00:44:02,472 I'll make sure he holds back a jar for you. 935 00:44:02,507 --> 00:44:03,551 And Abby, what'd you bring? 936 00:44:03,575 --> 00:44:04,707 Clams on the half shell? 937 00:44:04,743 --> 00:44:06,009 Oysters Rockefeller? 938 00:44:06,044 --> 00:44:06,809 A salad. 939 00:44:06,845 --> 00:44:09,145 Kale, bok choy, dandelion greens. 940 00:44:09,180 --> 00:44:12,048 With chia seed croutons? 941 00:44:12,083 --> 00:44:13,316 You watch my show? 942 00:44:13,351 --> 00:44:14,384 Never miss it. 943 00:44:14,419 --> 00:44:16,019 It's so good. 944 00:44:16,054 --> 00:44:17,765 Oh, hey, you think you could help me with some decorations 945 00:44:17,789 --> 00:44:20,156 for the dance at the county fair next week? 946 00:44:20,191 --> 00:44:22,358 You'll be there, right? 947 00:44:22,394 --> 00:44:24,761 I haven't been to a county fair in years. 948 00:44:24,796 --> 00:44:26,329 Absolutely. 949 00:44:26,364 --> 00:44:27,864 Drinks. 950 00:44:27,899 --> 00:44:31,067 [laughs] 951 00:44:43,915 --> 00:44:47,750 Never thought we'd see Abby back this way again. 952 00:44:47,786 --> 00:44:50,420 Yeah, she's helping out her dad for a couple weeks. 953 00:44:50,455 --> 00:44:53,189 Oh, right. I heard about the arm. 954 00:44:53,224 --> 00:44:56,225 Looks like she's enjoying herself. 955 00:44:56,261 --> 00:45:01,197 [quietly chatting] 956 00:45:01,232 --> 00:45:03,433 Pickin' up where you left off? 957 00:45:03,468 --> 00:45:05,468 When we left off we weren't speaking. 958 00:45:05,503 --> 00:45:07,370 And now? 959 00:45:07,972 --> 00:45:10,006 [laughing] 960 00:45:12,610 --> 00:45:14,544 We're speaking. 961 00:45:25,323 --> 00:45:27,156 I remember this. 962 00:45:27,192 --> 00:45:30,727 The smell of sage brush. 963 00:45:30,762 --> 00:45:32,829 I hadn't noticed it. 964 00:45:32,864 --> 00:45:36,466 I guess you don't appreciate something until you lose it. 965 00:45:36,501 --> 00:45:39,602 I do miss these nights, though. 966 00:45:39,637 --> 00:45:41,904 The wide open sky. 967 00:45:41,940 --> 00:45:44,407 You always did have two sides to you, 968 00:45:44,442 --> 00:45:45,975 city and country. 969 00:45:46,010 --> 00:45:47,777 I know, city may have won out 970 00:45:47,812 --> 00:45:50,680 but you've got some country in you, too. 971 00:45:50,715 --> 00:45:54,350 Hey, everyone loves your barbecue sauce. 972 00:45:54,385 --> 00:45:57,120 And you're trying to make extra money. 973 00:45:57,155 --> 00:45:58,921 How about selling it? 974 00:45:58,957 --> 00:46:00,456 Yeah, I'll hop right on that. 975 00:46:00,492 --> 00:46:02,191 No joke. 976 00:46:02,227 --> 00:46:03,860 You should think about it. 977 00:46:03,895 --> 00:46:06,129 There's no question the demand is there. 978 00:46:06,164 --> 00:46:09,365 I don't even know where to start. 979 00:46:09,400 --> 00:46:11,300 I can help. 980 00:46:11,336 --> 00:46:13,102 Ryan, that's what I do. 981 00:46:13,138 --> 00:46:16,506 I find new products and promote them. 982 00:46:16,541 --> 00:46:18,174 You could make this a thing. 983 00:46:18,209 --> 00:46:19,709 A brand. 984 00:46:19,744 --> 00:46:22,612 You can make money off of this. 985 00:46:27,752 --> 00:46:28,851 Growing up 986 00:46:28,887 --> 00:46:31,487 I spent a lot of time right here on this old family porch 987 00:46:31,523 --> 00:46:34,123 with family and friends, curled up with a good book 988 00:46:34,159 --> 00:46:36,526 and a glass of mint lemonade. 989 00:46:36,561 --> 00:46:40,062 Yes, right here where I grew up. 990 00:46:40,098 --> 00:46:42,799 On the old family porch. 991 00:46:42,834 --> 00:46:45,334 In Greenwich, Connecticut. 992 00:46:45,370 --> 00:46:47,403 Can we-can we just take a minute here? 993 00:46:47,438 --> 00:46:48,838 Are you not getting it? 994 00:46:48,873 --> 00:46:50,540 No, I'm getting it. 995 00:46:50,575 --> 00:46:52,375 I just don't get it. 996 00:46:52,410 --> 00:46:55,978 Do you really think someone's gonna buy this is New England? 997 00:46:56,014 --> 00:47:00,817 Uh, if you come in close and don't show too much, maybe. 998 00:47:00,852 --> 00:47:03,352 I don't know what else I'm supposed to do. 999 00:47:03,388 --> 00:47:04,821 I have to give this guy something 1000 00:47:04,856 --> 00:47:08,324 so he can show his executive board. 1001 00:47:08,359 --> 00:47:10,193 Yeah, you don't give up easy, that's for sure. 1002 00:47:10,228 --> 00:47:13,162 I know I can be overly ambitious. 1003 00:47:13,198 --> 00:47:17,433 It gets me into trouble. 1004 00:47:17,468 --> 00:47:19,235 Do you really think there's something special 1005 00:47:19,270 --> 00:47:20,670 in that barbecue sauce? 1006 00:47:20,705 --> 00:47:23,606 Like, something commercial? 1007 00:47:23,641 --> 00:47:25,408 You'll never know until you try. 1008 00:47:25,443 --> 00:47:27,710 I could help. 1009 00:47:27,745 --> 00:47:29,612 If you want, no pressure. 1010 00:47:29,647 --> 00:47:34,150 I mean it. 1011 00:47:40,758 --> 00:47:43,626 It's a bit obvious, isn't it? 1012 00:47:43,661 --> 00:47:46,295 Well, you have to settle on something. 1013 00:47:46,331 --> 00:47:49,365 You need a label. 1014 00:47:49,400 --> 00:47:53,469 What about a yellow rose? 1015 00:47:53,504 --> 00:47:55,705 A yellow rose. 1016 00:47:55,740 --> 00:47:57,707 That sure says Texas. 1017 00:47:58,910 --> 00:47:59,809 Ryan? 1018 00:47:59,844 --> 00:48:01,611 Abby? 1019 00:48:01,646 --> 00:48:04,280 I hate to interrupt your work there, 1020 00:48:04,315 --> 00:48:07,250 but did you get today's list done? 1021 00:48:07,285 --> 00:48:08,484 Already ahead of you, Dad. 1022 00:48:08,519 --> 00:48:10,219 The cows have been fed and milked. 1023 00:48:10,255 --> 00:48:11,732 And the herd's been moved from the pasture. 1024 00:48:11,756 --> 00:48:14,390 Well, that just leaves the west gate that needs fixin'. 1025 00:48:14,425 --> 00:48:18,060 And Ryan, I need you to bring the tractor in from the pasture. 1026 00:48:18,096 --> 00:48:19,128 Yes sir. 1027 00:48:19,163 --> 00:48:19,829 Ok. 1028 00:48:19,864 --> 00:48:20,796 I can do that. 1029 00:48:20,832 --> 00:48:23,065 Dad, I can drive the tractor. 1030 00:48:23,101 --> 00:48:25,268 You've been doing too much around here lately 1031 00:48:25,303 --> 00:48:27,770 and I appreciate it but... 1032 00:48:27,805 --> 00:48:30,439 how about we get the gate fixed, first. 1033 00:48:30,475 --> 00:48:32,608 And then we can discuss it? 1034 00:48:35,713 --> 00:48:37,513 Sure. 1035 00:48:37,548 --> 00:48:39,382 Then we can discuss it. 1036 00:48:43,488 --> 00:48:45,021 Did you hear that? 1037 00:48:45,056 --> 00:48:46,756 He appreciates me. 1038 00:48:46,791 --> 00:48:48,424 And we can discuss it. 1039 00:48:48,459 --> 00:48:49,459 Two for two. 1040 00:48:49,494 --> 00:48:50,526 (Both) Progress. 1041 00:48:50,561 --> 00:48:52,228 [laughs] 1042 00:49:00,638 --> 00:49:02,738 Yeah, keep holding it up for me. 1043 00:49:05,043 --> 00:49:06,375 Do you think he meant that? 1044 00:49:06,411 --> 00:49:08,878 That we can discuss me driving the tractor? 1045 00:49:08,913 --> 00:49:12,148 Well, I told you we'd wear him down. 1046 00:49:16,321 --> 00:49:18,387 Here's what I think. 1047 00:49:18,423 --> 00:49:22,425 He loves this ranch and he just wants you to love it, too. 1048 00:49:22,460 --> 00:49:23,626 But I do. 1049 00:49:23,661 --> 00:49:29,131 I always did, just... maybe not the way he wanted me to. 1050 00:49:29,167 --> 00:49:30,399 Give it a try. 1051 00:49:31,469 --> 00:49:32,768 [squeaking] 1052 00:49:32,804 --> 00:49:33,769 Nope. 1053 00:49:33,805 --> 00:49:35,771 Not quite. Not quite. 1054 00:49:38,343 --> 00:49:40,543 Let me try something. 1055 00:49:40,578 --> 00:49:42,979 What? What're you doing? 1056 00:49:43,014 --> 00:49:44,447 The lunch I packed. 1057 00:49:45,416 --> 00:49:46,916 Caprese salad. 1058 00:49:46,951 --> 00:49:48,017 Sounds delicious, 1059 00:49:48,052 --> 00:49:49,964 but I don't see how a packed lunch is gonna help us. 1060 00:49:49,988 --> 00:49:52,455 Tomatoes, mozzarella, basil. 1061 00:49:52,490 --> 00:49:53,522 And... 1062 00:49:56,260 --> 00:49:58,427 Olive oil. 1063 00:49:58,463 --> 00:50:00,763 You travel with your own olive oil? 1064 00:50:00,798 --> 00:50:02,064 Who does that? 1065 00:50:02,100 --> 00:50:04,567 Someone who doesn't like soggy tomatoes. 1066 00:50:04,602 --> 00:50:06,635 I did a whole show about that once. 1067 00:50:06,671 --> 00:50:08,537 Ok. 1068 00:50:18,316 --> 00:50:20,716 Alright. 1069 00:50:23,788 --> 00:50:24,687 Ready? 1070 00:50:24,722 --> 00:50:26,322 Alright. 1071 00:50:27,225 --> 00:50:29,258 Ah, voila. 1072 00:50:29,293 --> 00:50:29,992 [laughs] 1073 00:50:30,028 --> 00:50:30,526 Ok, alright. 1074 00:50:30,561 --> 00:50:32,128 - That's... - Yep. 1075 00:50:32,163 --> 00:50:33,429 That's a new one for me. 1076 00:50:33,464 --> 00:50:35,664 That's my job and I love it. 1077 00:50:35,700 --> 00:50:39,168 Helpful hacks for making life easier. 1078 00:50:39,203 --> 00:50:42,505 Ryan, I know your heart is in Texas. 1079 00:50:42,540 --> 00:50:44,874 Langston is beautiful. 1080 00:50:44,909 --> 00:50:48,010 You know, part of my heart is here, too, 1081 00:50:48,046 --> 00:50:50,713 but... it's so quiet. 1082 00:50:50,748 --> 00:50:54,617 Don't you ever feel restless here? 1083 00:50:54,652 --> 00:50:57,353 What, do you think there's nothing to do around here? 1084 00:50:57,388 --> 00:50:59,321 You might be surprised. 1085 00:50:59,357 --> 00:51:00,623 Oh yeah? 1086 00:51:00,658 --> 00:51:01,891 Surprise me. 1087 00:51:01,926 --> 00:51:03,626 Ok, that sounds like a challenge. 1088 00:51:03,661 --> 00:51:06,495 It is. 1089 00:51:06,531 --> 00:51:08,330 You remember the old Garrett place? 1090 00:51:08,366 --> 00:51:10,533 The old goat ranch? 1091 00:51:10,568 --> 00:51:13,469 Sure, but I've seen it, you know? 1092 00:51:13,504 --> 00:51:17,807 Ah, you might find it's been built up a bit. 1093 00:51:17,842 --> 00:51:18,808 Come on. 1094 00:51:18,843 --> 00:51:19,843 Ok. 1095 00:51:33,124 --> 00:51:35,357 We specialize in Cabernet Sauvignon 1096 00:51:35,393 --> 00:51:40,763 but we have several popular varietals these days. 1097 00:51:40,798 --> 00:51:42,098 Carmen, I'm speechless. 1098 00:51:42,133 --> 00:51:44,333 Which doesn't happen often. 1099 00:51:44,368 --> 00:51:45,901 I remember you from school. 1100 00:51:45,937 --> 00:51:47,236 You were a couple years behind me 1101 00:51:47,271 --> 00:51:50,039 but everyone knew what a talker you were. 1102 00:51:50,074 --> 00:51:52,108 And now here's the best part of our tour. 1103 00:51:52,143 --> 00:51:53,109 And what's that? 1104 00:51:53,144 --> 00:51:55,077 The tasting. 1105 00:51:58,082 --> 00:51:59,927 Over the past couple years we've expanded to sales 1106 00:51:59,951 --> 00:52:02,685 all across the state and we just keep growing. 1107 00:52:02,720 --> 00:52:04,053 You're amazing. 1108 00:52:04,088 --> 00:52:06,689 Look who's talking, Miss Internet Star. 1109 00:52:06,724 --> 00:52:09,225 This is just my little home-spun thing by comparison. 1110 00:52:09,260 --> 00:52:10,526 Not at all. 1111 00:52:10,561 --> 00:52:12,061 And that bottling room in the back? 1112 00:52:12,096 --> 00:52:13,295 Whew. 1113 00:52:13,331 --> 00:52:14,797 Everything's done on premises. 1114 00:52:14,832 --> 00:52:16,966 We keep our staff hopping, that's for sure. 1115 00:52:17,001 --> 00:52:18,612 I bet you could bottle all sorts of things 1116 00:52:18,636 --> 00:52:21,070 if someone needed to do that. 1117 00:52:21,105 --> 00:52:22,271 Abby. 1118 00:52:22,306 --> 00:52:25,441 What? I'm just saying. 1119 00:52:25,476 --> 00:52:28,477 I hate to run but my buyers from Austin have just pulled in. 1120 00:52:28,513 --> 00:52:29,612 Welcome home, Abby, 1121 00:52:29,647 --> 00:52:31,780 and I hope to see you both at the fair this weekend. 1122 00:52:31,816 --> 00:52:33,549 You will. 1123 00:52:35,520 --> 00:52:39,922 You gotta admit, a lotta change happening around here. 1124 00:52:39,957 --> 00:52:41,557 Plenty of change. 1125 00:52:41,592 --> 00:52:43,626 In fact, it's inspiring. 1126 00:52:46,364 --> 00:52:48,497 Ryan, what's the big mystery? 1127 00:52:48,533 --> 00:52:50,432 Hang on, we're almost there. 1128 00:52:50,468 --> 00:52:52,835 Almost where? 1129 00:52:52,870 --> 00:52:54,570 You gotta see this yourself. 1130 00:52:54,605 --> 00:52:55,938 See what? 1131 00:52:55,973 --> 00:52:57,072 Wait, is something wrong? 1132 00:52:57,108 --> 00:52:59,074 Is it-is it Abby? 1133 00:52:59,110 --> 00:53:00,876 Oh, it's Abby. 1134 00:53:02,513 --> 00:53:07,249 [tractor engine running] 1135 00:53:08,853 --> 00:53:09,885 Huh. 1136 00:53:13,724 --> 00:53:15,758 Like a pro. 1137 00:53:17,028 --> 00:53:19,295 Hey Dad! 1138 00:53:19,330 --> 00:53:22,398 [laughs] 1139 00:53:26,904 --> 00:53:28,904 Well I'll be. 1140 00:53:48,559 --> 00:53:50,025 [knocking] 1141 00:53:51,195 --> 00:53:52,294 Hey Dad. 1142 00:53:52,330 --> 00:53:53,963 Did you need something. 1143 00:53:53,998 --> 00:53:58,256 Just to tell you... good work today. 1144 00:54:00,404 --> 00:54:01,971 Not half bad. 1145 00:54:02,006 --> 00:54:04,139 No, better. 1146 00:54:04,175 --> 00:54:07,676 Not bad at all. 1147 00:54:07,712 --> 00:54:09,545 You get some rest now. 1148 00:54:09,580 --> 00:54:11,247 You too, Dad. 1149 00:54:11,282 --> 00:54:12,948 Thanks, sweetie. 1150 00:54:17,521 --> 00:54:21,023 [cows mooing] 1151 00:54:23,761 --> 00:54:25,394 Smells like barbecue. 1152 00:54:25,429 --> 00:54:27,429 Looks like barbecue. 1153 00:54:27,465 --> 00:54:28,430 I appreciate the interest y'all, 1154 00:54:28,466 --> 00:54:30,499 but could you give me a little stirring space? 1155 00:54:30,534 --> 00:54:31,700 A little elbow room? 1156 00:54:31,736 --> 00:54:33,769 Yeah. Absolutely. 1157 00:54:33,804 --> 00:54:36,605 Uh, you really think this old recipe might be worth something? 1158 00:54:36,641 --> 00:54:38,907 We'll put a few bottles out for sale at the fair tonight 1159 00:54:38,943 --> 00:54:41,010 and see what happens. 1160 00:54:41,045 --> 00:54:44,079 I mean, if we like the reaction then I'll call my publicist, 1161 00:54:44,115 --> 00:54:46,181 see if we can get it on a national market. 1162 00:54:46,217 --> 00:54:47,950 Oh, that's awful ambitious. 1163 00:54:47,985 --> 00:54:49,385 Abby's got me thinkin' big. 1164 00:54:49,420 --> 00:54:50,420 Careful, Ryan. 1165 00:54:50,454 --> 00:54:54,189 Next she'll have you packin' up and movin' east. 1166 00:54:54,225 --> 00:54:56,025 You gotta tell me what you think, Wes. 1167 00:54:56,060 --> 00:54:57,693 Honest opinion. 1168 00:54:59,797 --> 00:55:00,963 Mmm. 1169 00:55:00,998 --> 00:55:03,265 Like a mouthful of Texas. 1170 00:55:03,301 --> 00:55:04,700 That's good! 1171 00:55:04,735 --> 00:55:06,268 We could use that in the advertising. 1172 00:55:06,304 --> 00:55:07,202 What advertising? 1173 00:55:07,238 --> 00:55:09,938 Oh, I might be jumping the gun a little, 1174 00:55:09,974 --> 00:55:12,908 again, but that's a good line, Dad. 1175 00:55:12,943 --> 00:55:15,778 You're a natural at sales. 1176 00:55:15,813 --> 00:55:17,012 Maybe. 1177 00:55:17,048 --> 00:55:19,982 But for now I should-I should probably stick to ranchin'. 1178 00:55:20,017 --> 00:55:23,385 [chickens clucking] 1179 00:55:23,421 --> 00:55:24,920 What's going on out there? 1180 00:55:24,955 --> 00:55:25,955 You need a hand? 1181 00:55:25,990 --> 00:55:28,824 Nothing I can't handle. Hey... 1182 00:55:28,859 --> 00:55:30,426 Well, when you're finished with this, 1183 00:55:30,461 --> 00:55:32,301 Carmen said that she'd loan us her packing room 1184 00:55:32,330 --> 00:55:33,762 for our first run. 1185 00:55:33,798 --> 00:55:35,097 A few hundred bottles. 1186 00:55:35,132 --> 00:55:36,598 How much is this costing us? 1187 00:55:36,634 --> 00:55:38,267 Well, the labels are from my laptop 1188 00:55:38,302 --> 00:55:41,070 and the bottles only cost a few cents a piece. 1189 00:55:41,105 --> 00:55:44,473 As far as start-up goes this is pocket change. 1190 00:55:44,508 --> 00:55:48,177 [phone rings] 1191 00:55:48,212 --> 00:55:51,046 Oh, it's my manager. 1192 00:55:53,384 --> 00:55:54,616 Um... hey! 1193 00:55:54,652 --> 00:55:55,784 Abby, hi! 1194 00:55:55,820 --> 00:55:58,921 Mr. Carrington's here and he'd like to speak with you. 1195 00:55:58,956 --> 00:56:02,458 Video call so he can see you. 1196 00:56:02,493 --> 00:56:04,093 In Greenwich. 1197 00:56:04,128 --> 00:56:07,429 Here, in Greenwich. 1198 00:56:07,465 --> 00:56:10,699 Um... any way we can postpone? 1199 00:56:10,735 --> 00:56:13,902 Like I said he's right here. 1200 00:56:16,640 --> 00:56:17,439 Oh, Abby! Abby! 1201 00:56:17,475 --> 00:56:19,274 Apron. 1202 00:56:23,514 --> 00:56:24,980 Hey, Mr. Carrington! 1203 00:56:25,015 --> 00:56:26,181 How are you? 1204 00:56:26,217 --> 00:56:27,116 Good. 1205 00:56:27,151 --> 00:56:29,284 Uh, hope I'm not intruding on family time. 1206 00:56:29,320 --> 00:56:32,888 I'm picturing cocktails by the water? 1207 00:56:32,923 --> 00:56:34,223 That's a good guess. 1208 00:56:34,258 --> 00:56:40,439 Just back from a whole day of uh... croquet. 1209 00:56:41,098 --> 00:56:43,565 Just about to mix up a pitcher of Cape Cods. 1210 00:56:43,601 --> 00:56:45,000 Croquet and Cape Cods. 1211 00:56:45,035 --> 00:56:46,513 Does it get any more authentic than that? 1212 00:56:46,537 --> 00:56:50,139 See, this is why we are excited about you. 1213 00:56:50,174 --> 00:56:52,307 So I like the piece you did on the porch, 1214 00:56:52,343 --> 00:56:54,643 but all we saw was the porch. 1215 00:56:54,678 --> 00:56:57,346 Um, we need more Connecticut scenery. 1216 00:56:57,381 --> 00:56:59,148 More local colour. 1217 00:56:59,183 --> 00:57:00,416 More scope. 1218 00:57:00,451 --> 00:57:02,651 (Wes) Abby, there's chickens all over the place! 1219 00:57:02,686 --> 00:57:05,421 Didn't you check the pen this mornin'? 1220 00:57:05,456 --> 00:57:08,424 Um... I'm on the phone, Dad. 1221 00:57:08,459 --> 00:57:10,826 I'm sorry, did someone say chickens? 1222 00:57:10,861 --> 00:57:12,561 Uh, Bridgeport Bantams. 1223 00:57:12,596 --> 00:57:14,496 Connecticut's finest. 1224 00:57:14,532 --> 00:57:16,231 Bridgeport what? 1225 00:57:18,202 --> 00:57:21,069 And apparently they're all over the croquet lawn. 1226 00:57:21,105 --> 00:57:22,838 I hate to run but... 1227 00:57:22,873 --> 00:57:26,074 Before you go, uh, when will we see those new episodes? 1228 00:57:26,110 --> 00:57:28,243 Very, very soon. 1229 00:57:28,279 --> 00:57:29,945 Remember, New England scope. 1230 00:57:29,980 --> 00:57:33,248 I know exactly what you wanna see, Mr. Carrington. 1231 00:57:33,284 --> 00:57:34,249 Don't let me down. 1232 00:57:34,285 --> 00:57:36,218 Uh, don't let us down. 1233 00:57:38,322 --> 00:57:39,521 [hangs up] 1234 00:57:39,557 --> 00:57:40,557 [exhales] 1235 00:57:45,396 --> 00:57:46,762 Thanks for the assist. 1236 00:57:46,797 --> 00:57:47,896 Yeah, no problem. 1237 00:57:47,932 --> 00:57:49,565 What was that all about? 1238 00:57:49,600 --> 00:57:51,967 Does that fella not know where you are? 1239 00:57:52,002 --> 00:57:54,570 It's a long story, Dad. 1240 00:57:54,605 --> 00:57:57,406 And honestly I do not want to go into it. 1241 00:57:57,441 --> 00:57:59,842 [sighs] 1242 00:58:00,811 --> 00:58:05,681 [jovial country music] ♪ 1243 00:58:08,619 --> 00:58:19,661 ♪ 1244 00:58:25,803 --> 00:58:33,842 [crowd chatters] 1245 00:58:39,183 --> 00:58:41,116 Bye. Bye. 1246 00:58:41,151 --> 00:58:45,087 Hmm. Can I try? Let's see here. 1247 00:58:45,122 --> 00:58:47,489 Mmm, delicious! 1248 00:58:47,525 --> 00:58:48,557 What's the sauce? 1249 00:58:48,592 --> 00:58:49,358 Yellow Rose. 1250 00:58:49,393 --> 00:58:51,560 It's made right here in Langston. 1251 00:58:51,595 --> 00:58:53,128 It's like a mouthful of Texas. 1252 00:58:53,163 --> 00:58:54,463 Well I'll take two bottles. 1253 00:58:54,498 --> 00:58:56,798 Oh great. 1254 00:58:58,369 --> 00:58:59,134 Thank you. 1255 00:58:59,169 --> 00:58:59,935 You enjoy that! 1256 00:58:59,970 --> 00:59:00,636 Mmmhmm. 1257 00:59:00,671 --> 00:59:01,403 Will do! 1258 00:59:01,438 --> 00:59:02,804 Tell your friends. 1259 00:59:02,840 --> 00:59:04,640 What did I tell you? 1260 00:59:04,675 --> 00:59:06,308 We had 40 cases. 1261 00:59:06,343 --> 00:59:08,343 Now this is all we have left. 1262 00:59:08,379 --> 00:59:09,589 Well, if these sales are any indication 1263 00:59:09,613 --> 00:59:11,079 I shoulda listened to you sooner. 1264 00:59:11,115 --> 00:59:13,649 You can make it up to me. 1265 00:59:13,684 --> 00:59:18,120 When we sell out you can show me around the fair. 1266 00:59:18,155 --> 00:59:20,055 You got a deal. 1267 00:59:25,796 --> 00:59:30,632 [lively crowd chatter] 1268 00:59:32,903 --> 00:59:35,637 This is one of our newest varietals. 1269 00:59:35,673 --> 00:59:37,573 I hope you enjoy it. 1270 00:59:38,208 --> 00:59:39,174 - Hey, Carmen. - Hey. 1271 00:59:39,209 --> 00:59:40,242 Hi. 1272 00:59:42,079 --> 00:59:46,281 You know, I uh... I never properly thanked you 1273 00:59:46,317 --> 00:59:51,286 for all your help with the house and encouragement. 1274 00:59:51,322 --> 00:59:53,021 Yellow Rose. 1275 00:59:53,057 --> 00:59:55,891 Well, when I find a great product I need to share it 1276 00:59:55,926 --> 01:00:00,495 with the world because it's what I do. 1277 01:00:00,531 --> 01:00:01,863 There you are, Abby! 1278 01:00:01,899 --> 01:00:03,231 Can you believe the dance floor? 1279 01:00:03,267 --> 01:00:05,233 I used all the ideas you sent. 1280 01:00:05,269 --> 01:00:06,068 I know. 1281 01:00:06,103 --> 01:00:07,169 All of them. 1282 01:00:07,204 --> 01:00:08,704 At once. 1283 01:00:08,739 --> 01:00:10,706 Well, they were all so good I couldn't decide, 1284 01:00:10,741 --> 01:00:14,910 and it all turned out so, so well. 1285 01:00:14,945 --> 01:00:17,045 You did a wonderful job, Janet. 1286 01:00:17,081 --> 01:00:19,081 Thanks, but this was all you. 1287 01:00:19,116 --> 01:00:21,516 I followed your suggestions to the letter. 1288 01:00:21,552 --> 01:00:22,584 It's really great. 1289 01:00:22,620 --> 01:00:23,552 Thanks. 1290 01:00:23,587 --> 01:00:24,920 But don't let it go to waste. 1291 01:00:24,955 --> 01:00:26,021 Try it out, you two. 1292 01:00:26,056 --> 01:00:31,693 Once around the dance floor, twice if you enjoy it. 1293 01:00:32,429 --> 01:00:34,830 Well, you do owe me a dance. 1294 01:00:34,865 --> 01:00:36,498 How do you figure? 1295 01:00:36,533 --> 01:00:38,333 You left town before senior prom. 1296 01:00:38,369 --> 01:00:39,735 I was gonna ask you. 1297 01:00:39,770 --> 01:00:41,803 But you left me high and dry. 1298 01:00:43,974 --> 01:00:45,407 You're right. 1299 01:00:45,442 --> 01:00:47,576 I owe you one. 1300 01:00:47,611 --> 01:00:50,045 Two if you enjoy it. 1301 01:00:50,881 --> 01:00:53,181 [laughs] 1302 01:00:54,818 --> 01:01:04,726 1303 01:01:06,397 --> 01:01:09,131 Is this what it was like? 1304 01:01:09,166 --> 01:01:11,033 Prom? 1305 01:01:11,068 --> 01:01:13,602 I wouldn't know. 1306 01:01:13,637 --> 01:01:16,204 You didn't go? 1307 01:01:16,240 --> 01:01:21,276 The girl I wanted to go with was back east by then. 1308 01:01:21,311 --> 01:01:25,380 Well, it's better late than never. 1309 01:01:27,651 --> 01:01:32,753 You know, growing up here I never felt like I really fit in. 1310 01:01:34,625 --> 01:01:37,325 But now I do. 1311 01:01:37,361 --> 01:01:40,462 Maybe this world just needed to catch up with you. 1312 01:01:40,497 --> 01:01:44,266 1313 01:01:44,301 --> 01:01:46,334 I have a confession to make. 1314 01:01:46,370 --> 01:01:48,103 Hmm? 1315 01:01:48,138 --> 01:01:52,741 When I said I had everything I wanted right here in Langston, 1316 01:01:52,776 --> 01:01:55,777 it wasn't quite true. 1317 01:01:55,813 --> 01:01:59,081 What was missing? 1318 01:01:59,116 --> 01:02:01,616 I'm lookin' at her. 1319 01:02:01,652 --> 01:02:03,852 ♪ Texas got the best of me ♪ 1320 01:02:03,887 --> 01:02:07,456 ♪ 1321 01:02:07,491 --> 01:02:11,093 ♪ Yeah, Texas got the best of me ♪ 1322 01:02:11,128 --> 01:02:19,134 1323 01:02:26,543 --> 01:02:29,111 We're making progress. 1324 01:02:29,146 --> 01:02:31,179 The place hasn't looked this good in, 1325 01:02:31,215 --> 01:02:32,748 well, maybe ever. 1326 01:02:33,717 --> 01:02:34,916 [honk] 1327 01:02:41,225 --> 01:02:42,624 Hey, Ralph. 1328 01:02:42,659 --> 01:02:44,626 Come to check out the upgrades? 1329 01:02:44,661 --> 01:02:46,795 It's lookin' good, that's for sure. 1330 01:02:46,830 --> 01:02:48,663 Wouldn't even recognize it as the same place 1331 01:02:48,699 --> 01:02:51,133 if it wasn't my listing. 1332 01:02:51,168 --> 01:02:52,679 You took it off the market, didn't you? 1333 01:02:52,703 --> 01:02:53,635 He did. 1334 01:02:53,670 --> 01:02:55,871 But a buyer from Houston was passin' through 1335 01:02:55,906 --> 01:02:58,373 when the sign was still up, house caught her eye, 1336 01:02:58,408 --> 01:03:01,409 says it's exactly what she's been lookin' for. 1337 01:03:01,445 --> 01:03:02,410 Well, it's not ready to show 1338 01:03:02,446 --> 01:03:04,546 and right now I'm not even sure I wanna sell. 1339 01:03:04,581 --> 01:03:05,925 She said she doesn't need to see anything more 1340 01:03:05,949 --> 01:03:07,415 than she can see from the street. 1341 01:03:07,451 --> 01:03:08,917 She's itchin' to buy. 1342 01:03:08,952 --> 01:03:11,987 All cash, quick close. 1343 01:03:12,022 --> 01:03:13,555 Can I get back to you on that? 1344 01:03:13,590 --> 01:03:14,890 [sighs] 1345 01:03:14,925 --> 01:03:15,891 Think fast. 1346 01:03:15,926 --> 01:03:18,226 I can't promise she'll wait. 1347 01:03:18,262 --> 01:03:20,262 Alright, you'll have an answer soon. 1348 01:03:20,297 --> 01:03:25,367 Yep, she's quite a charmer, Ryan. 1349 01:03:25,402 --> 01:03:28,703 You two make quite the team. 1350 01:03:38,549 --> 01:03:40,081 Did you taste it? 1351 01:03:40,117 --> 01:03:42,350 (Gina) Oh, I tasted it, and it's terrific. 1352 01:03:42,386 --> 01:03:44,519 But it's still barbecue sauce. 1353 01:03:44,555 --> 01:03:45,887 Yellow Rose. 1354 01:03:45,923 --> 01:03:46,955 The world's best. 1355 01:03:46,990 --> 01:03:47,722 What's next? 1356 01:03:47,758 --> 01:03:49,624 Beef jerky? 1357 01:03:49,660 --> 01:03:51,459 It's New England My Way, Abby. 1358 01:03:51,495 --> 01:03:52,694 Not A Taste of Texas. 1359 01:03:52,729 --> 01:03:57,098 Not a bad name, though, if we ever wanna expand the brand. 1360 01:03:57,134 --> 01:03:59,067 Good as it is, this is not the message 1361 01:03:59,102 --> 01:04:00,647 we need to be sending Carrington right now. 1362 01:04:00,671 --> 01:04:03,038 New Englanders barbecue, too. 1363 01:04:03,073 --> 01:04:04,940 Please, just show it to him. 1364 01:04:04,975 --> 01:04:08,610 I'll see what I can do but I'm not making any promises. 1365 01:04:08,645 --> 01:04:09,778 Thanks, Gina. 1366 01:04:09,813 --> 01:04:11,246 I think this could be big. 1367 01:04:11,281 --> 01:04:12,414 [sighs] 1368 01:04:12,449 --> 01:04:14,082 You owe me. 1369 01:04:27,931 --> 01:04:31,099 My manager's going to pitch Yellow Rose to Carrington. 1370 01:04:31,134 --> 01:04:36,271 So hold a good thought. 1371 01:04:36,306 --> 01:04:39,274 A linen tablecloth. 1372 01:04:39,309 --> 01:04:42,110 Fancy napkin folds. 1373 01:04:42,145 --> 01:04:44,246 Took a few tries. 1374 01:04:44,281 --> 01:04:48,617 Artichokes, mushrooms, acorn squash, quinoa. 1375 01:04:48,652 --> 01:04:52,087 I found this little website with all these great recipes. 1376 01:04:52,122 --> 01:04:54,656 New England something. 1377 01:04:54,691 --> 01:04:56,358 People should know about it. 1378 01:04:56,393 --> 01:04:58,426 You even nailed the garnish. 1379 01:04:59,863 --> 01:05:01,129 Carmen's wine. 1380 01:05:01,164 --> 01:05:03,265 It was the only logical choice. 1381 01:05:03,300 --> 01:05:04,933 I agree. 1382 01:05:15,212 --> 01:05:18,013 Here's to big decisions. 1383 01:05:18,048 --> 01:05:21,483 And making the right ones. 1384 01:05:28,592 --> 01:05:32,227 What if Yellow Rose takes off? 1385 01:05:32,262 --> 01:05:35,864 Well, that's a big "if". 1386 01:05:35,899 --> 01:05:40,135 The property I got my eye on ain't gonna be around forever. 1387 01:05:40,170 --> 01:05:43,338 It's a tough decision. 1388 01:05:43,373 --> 01:05:48,877 It is. 1389 01:05:48,912 --> 01:05:53,682 But I'm glad you came home. 1390 01:05:53,717 --> 01:05:56,384 Me too. 1391 01:06:14,504 --> 01:06:16,204 Mornin', Abby! 1392 01:06:16,239 --> 01:06:18,640 Hey, Dad! 1393 01:06:18,675 --> 01:06:20,542 Where's the sling? 1394 01:06:20,577 --> 01:06:23,044 I woke up this morning and I felt like 1395 01:06:23,080 --> 01:06:25,146 hey, I don't need it anymore. 1396 01:06:25,182 --> 01:06:26,047 Look at that. 1397 01:06:26,083 --> 01:06:27,015 Are you sure that's ok? 1398 01:06:27,050 --> 01:06:28,149 Oh yeah. 1399 01:06:28,185 --> 01:06:30,819 I always was a fast healer so I'm back in the saddle. 1400 01:06:30,854 --> 01:06:31,786 Dad, wait. 1401 01:06:31,822 --> 01:06:34,856 Don't you think a doctor should look at that? 1402 01:06:34,891 --> 01:06:36,369 I know my body a lot better than he does. 1403 01:06:36,393 --> 01:06:39,527 I've been living in it all my life and I'm fine. 1404 01:06:39,563 --> 01:06:43,331 Sweetie, I-I know you got work waitin' for ya back home. 1405 01:06:43,367 --> 01:06:46,668 There's no need for you to stick around here anymore. 1406 01:06:46,703 --> 01:06:49,371 You don't need me? 1407 01:06:49,406 --> 01:06:51,740 Well, you can stay as long as you want. 1408 01:06:51,775 --> 01:06:53,908 But, you see, I'm fine. 1409 01:06:53,944 --> 01:06:56,311 I'm gonna go check on the new calf. 1410 01:06:59,616 --> 01:07:02,484 [phone ringing] 1411 01:07:02,519 --> 01:07:03,585 Gina? 1412 01:07:03,620 --> 01:07:04,919 This is early for you. 1413 01:07:04,955 --> 01:07:06,821 I'm trying to put out a prairie fire 1414 01:07:06,857 --> 01:07:08,857 that started with your barbecue sauce. 1415 01:07:08,892 --> 01:07:10,558 Did Carrington taste it? 1416 01:07:10,594 --> 01:07:11,626 Did he like it? 1417 01:07:11,661 --> 01:07:14,095 He loved it, but he wondered where you found that 1418 01:07:14,131 --> 01:07:15,363 in Greenwich. 1419 01:07:15,399 --> 01:07:16,399 I mean, Yellow Rose? 1420 01:07:16,433 --> 01:07:17,499 Please. 1421 01:07:17,534 --> 01:07:18,933 What did you tell him? 1422 01:07:18,969 --> 01:07:20,502 I didn't have to tell him anything. 1423 01:07:20,537 --> 01:07:22,570 One of your fans posted on your website 1424 01:07:22,606 --> 01:07:24,539 that you were in Langston. 1425 01:07:24,574 --> 01:07:26,207 Carrington started digging... 1426 01:07:26,243 --> 01:07:28,443 How deep did he dig? 1427 01:07:28,478 --> 01:07:32,213 All the way to Texas. 1428 01:07:32,249 --> 01:07:33,281 Fine. 1429 01:07:33,316 --> 01:07:34,682 So it's out there. 1430 01:07:34,718 --> 01:07:36,451 Honestly, I'm relieved. 1431 01:07:36,486 --> 01:07:38,364 We should have just levelled with him from the start. 1432 01:07:38,388 --> 01:07:42,724 I admit some part of this may have been my fault. 1433 01:07:42,759 --> 01:07:43,658 Some part? 1434 01:07:43,693 --> 01:07:46,061 Ok, now isn't the time to point fingers. 1435 01:07:46,096 --> 01:07:49,130 I still think we can fix this but not long distance. 1436 01:07:49,166 --> 01:07:50,932 This is a face-to-face problem. 1437 01:07:50,967 --> 01:07:52,801 You need to get here. 1438 01:07:52,836 --> 01:07:53,768 How soon? 1439 01:07:53,804 --> 01:07:57,138 In a language you'll understand these days? 1440 01:07:57,174 --> 01:07:58,506 Pronto. 1441 01:08:07,250 --> 01:08:08,716 Is Ryan coming in today? 1442 01:08:08,752 --> 01:08:09,951 Well, he should be. 1443 01:08:09,986 --> 01:08:10,919 I haven't heard from him yet. 1444 01:08:10,954 --> 01:08:12,053 Is something wrong? 1445 01:08:12,089 --> 01:08:14,722 Gina needs me in Connecticut. 1446 01:08:14,758 --> 01:08:16,891 Ryan needs me here. 1447 01:08:16,927 --> 01:08:19,761 Everybody needs ya. 1448 01:08:19,796 --> 01:08:21,796 Not everybody. 1449 01:08:23,200 --> 01:08:24,899 Why would you say that? 1450 01:08:24,935 --> 01:08:29,237 Because everything is coming apart and I'm just confused 1451 01:08:29,272 --> 01:08:31,973 and I don't even know what to say. 1452 01:08:32,008 --> 01:08:33,174 Honey. 1453 01:08:33,210 --> 01:08:38,480 Everything I've ever done I did to make you proud, Dad. 1454 01:08:38,515 --> 01:08:42,183 Somehow it's never been enough. 1455 01:08:42,219 --> 01:08:45,820 Is that what you really think? 1456 01:08:45,856 --> 01:08:51,626 I mean... all these years? 1457 01:08:51,661 --> 01:08:54,095 Let me show you somethin'. 1458 01:08:54,131 --> 01:08:55,563 Come on. 1459 01:09:16,920 --> 01:09:21,623 All these old photos? 1460 01:09:21,658 --> 01:09:26,161 You think I don't appreciate you? 1461 01:09:26,196 --> 01:09:27,362 Abby. 1462 01:09:27,397 --> 01:09:33,034 You-you came all this way to help out even though I know 1463 01:09:33,069 --> 01:09:35,970 you're not much happier here than your mama was. 1464 01:09:36,006 --> 01:09:38,006 What do you mean? 1465 01:09:38,041 --> 01:09:40,808 When we married I asked your mama to move here 1466 01:09:40,844 --> 01:09:42,977 hoping she'd take to ranchin'. 1467 01:09:43,013 --> 01:09:46,014 Just like I hoped you would, too. 1468 01:09:49,553 --> 01:09:51,653 But you are your own person, you see? 1469 01:09:51,688 --> 01:09:54,255 And I saw that. 1470 01:09:54,291 --> 01:09:57,425 I always thought you were disappointed in me. 1471 01:09:57,460 --> 01:09:58,226 Oh, no. 1472 01:09:58,261 --> 01:10:00,695 I mean it was clear from the start 1473 01:10:00,730 --> 01:10:03,765 you were never gonna be a rancher. 1474 01:10:03,800 --> 01:10:07,168 But honey, if you thought for one second 1475 01:10:07,204 --> 01:10:10,705 I was ever disappointed in you... 1476 01:10:10,740 --> 01:10:14,576 well, we got ourselves a Texas-sized misunderstanding 1477 01:10:14,611 --> 01:10:15,677 on our hands. 1478 01:10:15,712 --> 01:10:18,513 It's my fault, 'cause I had never been, you know, 1479 01:10:18,548 --> 01:10:21,916 the... the kind of fella who could, you know, 1480 01:10:21,952 --> 01:10:26,754 talk about his feelin's and such. 1481 01:10:26,790 --> 01:10:28,890 I need to show you this. 1482 01:10:43,840 --> 01:10:46,808 All these old photos. 1483 01:10:46,843 --> 01:10:48,276 All these clippings. 1484 01:10:48,311 --> 01:10:49,611 Yeah. 1485 01:10:49,646 --> 01:10:50,790 Even I haven't seen some of these. 1486 01:10:50,814 --> 01:10:52,780 I've been keepin' 'em for years. 1487 01:10:52,816 --> 01:10:57,018 Showing them off to anyone who would listen. 1488 01:10:58,421 --> 01:11:04,536 Honey, I have always been so very, very proud of you. 1489 01:11:06,663 --> 01:11:07,962 You have? 1490 01:11:07,998 --> 01:11:08,930 Sure. 1491 01:11:08,965 --> 01:11:12,567 You were cut out for big things in this world. 1492 01:11:12,602 --> 01:11:16,404 When you were a little girl you took after your mama. 1493 01:11:16,439 --> 01:11:18,139 You decorated your room like- 1494 01:11:18,174 --> 01:11:21,409 like it was a palace and then you dressed like a princess. 1495 01:11:21,444 --> 01:11:25,947 You see, that you got from your mama. 1496 01:11:25,982 --> 01:11:29,350 But you're stubborn, like me. 1497 01:11:29,386 --> 01:11:30,618 Ambitious, too. 1498 01:11:30,654 --> 01:11:33,988 You go after what you want. 1499 01:11:34,024 --> 01:11:38,293 Darlin', you're a combination of your mama and me 1500 01:11:38,328 --> 01:11:43,998 and as far as I'm concerned that makes you perfect. 1501 01:11:44,034 --> 01:11:47,001 I love you so very much, honey. 1502 01:11:47,037 --> 01:11:49,804 I love you, too, Dad. 1503 01:11:58,581 --> 01:11:59,881 [cows mooing] 1504 01:11:59,916 --> 01:12:01,949 Wes said you needed to see me. 1505 01:12:06,589 --> 01:12:09,791 Everything is falling apart back east. 1506 01:12:09,826 --> 01:12:12,527 I have to go home and pull it all back together. 1507 01:12:12,562 --> 01:12:15,330 So you're leavin'. 1508 01:12:15,365 --> 01:12:18,833 Tomorrow morning. 1509 01:12:18,868 --> 01:12:21,736 We both knew I had to eventually. 1510 01:12:21,771 --> 01:12:23,237 At first, sure. 1511 01:12:23,273 --> 01:12:27,809 But, I don't know, I thought we were... 1512 01:12:27,844 --> 01:12:31,145 We were what? 1513 01:12:31,181 --> 01:12:32,313 I don't know. 1514 01:12:32,349 --> 01:12:34,515 For some reason I thought we had a new understanding. 1515 01:12:34,551 --> 01:12:36,851 This is my job, Ryan. 1516 01:12:36,886 --> 01:12:38,186 This is my life. 1517 01:12:38,221 --> 01:12:39,420 And that life isn't here. 1518 01:12:39,456 --> 01:12:41,656 Got it. Yeah. 1519 01:12:41,691 --> 01:12:44,025 This is the same conversation we had years ago. 1520 01:12:44,060 --> 01:12:46,227 What am I supposed to do? 1521 01:12:46,262 --> 01:12:50,064 I have to get back there as soon as I can. 1522 01:12:50,100 --> 01:12:52,633 What do you want? 1523 01:12:55,238 --> 01:12:59,774 Honestly, I'm not even sure anymore. 1524 01:12:59,809 --> 01:13:02,176 Well, that's too bad. 1525 01:13:02,212 --> 01:13:04,412 Because I'm very sure of us 1526 01:13:04,447 --> 01:13:06,781 and I was hopin' you were, too. 1527 01:13:06,816 --> 01:13:09,283 Sure of me, at least. 1528 01:13:09,319 --> 01:13:13,187 I'm in a really tough position. 1529 01:13:13,223 --> 01:13:14,255 I don't have a choice. 1530 01:13:14,290 --> 01:13:16,524 You always have a choice, Abby. 1531 01:13:16,559 --> 01:13:20,228 You just have to have the courage to make it. 1532 01:13:24,234 --> 01:13:27,435 Me, I've decided to sell the house. 1533 01:13:28,405 --> 01:13:30,304 The offer was too good to pass up. 1534 01:13:30,340 --> 01:13:33,908 It was more than I was asking, thanks to you. 1535 01:13:33,943 --> 01:13:39,614 Ralph's bringing the papers by tomorrow. 1536 01:13:39,649 --> 01:13:40,926 I can finally make that down payment 1537 01:13:40,950 --> 01:13:43,584 on some land outside of town. 1538 01:13:43,620 --> 01:13:46,154 I'll be just fine. 1539 01:13:46,189 --> 01:13:48,589 That's something I never doubted. 1540 01:13:48,625 --> 01:13:50,591 So this is it. 1541 01:13:50,627 --> 01:13:53,227 Well, we had a good run. 1542 01:13:53,263 --> 01:13:57,265 Twice. 1543 01:13:57,300 --> 01:13:59,100 Like the first time, 1544 01:13:59,135 --> 01:14:02,703 I wish you nothing but the best in the world. 1545 01:14:12,449 --> 01:14:13,848 We can't leave it this way! 1546 01:14:13,883 --> 01:14:15,917 Sure we can. 1547 01:14:20,723 --> 01:14:22,857 Truth is I should have moved on a long time ago 1548 01:14:22,892 --> 01:14:24,358 and I truly thought I had. 1549 01:14:24,394 --> 01:14:26,928 But these last couple weeks I let my guard down 1550 01:14:26,963 --> 01:14:28,863 and I fell in love with you all over again. 1551 01:14:28,898 --> 01:14:31,199 Nope. 1552 01:14:31,234 --> 01:14:34,035 That's not it. 1553 01:14:34,070 --> 01:14:36,938 I never stopped loving you. 1554 01:14:38,141 --> 01:14:39,540 Ryan. 1555 01:14:39,576 --> 01:14:41,209 Goodbye, Abby. 1556 01:14:41,244 --> 01:14:43,611 [starts engine] 1557 01:14:54,691 --> 01:14:56,390 You've reached Gina Mosley Productions. 1558 01:14:56,426 --> 01:14:59,794 Leave a message and I'll get back to you. 1559 01:14:59,829 --> 01:15:00,661 [beep] 1560 01:15:00,697 --> 01:15:02,430 Gina, I've been trying to reach you. 1561 01:15:02,465 --> 01:15:03,998 Where are you? 1562 01:15:04,033 --> 01:15:05,700 Call me. 1563 01:15:10,974 --> 01:15:13,608 I hate to see you go, Abby. 1564 01:15:13,643 --> 01:15:15,510 Me too, Dad. 1565 01:15:15,545 --> 01:15:16,911 But I have to. 1566 01:15:16,946 --> 01:15:18,980 How'd you leave things with Ryan? 1567 01:15:19,015 --> 01:15:20,448 Not good. 1568 01:15:22,218 --> 01:15:26,120 I thought you two had a real chance this time. 1569 01:15:26,155 --> 01:15:28,456 My show's in New England. 1570 01:15:28,491 --> 01:15:31,792 I thought the internet was everywhere these days. 1571 01:15:31,828 --> 01:15:36,652 It is, but New England is only in New England. 1572 01:15:37,867 --> 01:15:39,867 I'm gonna miss you. 1573 01:15:39,903 --> 01:15:42,236 I'm gonna miss you, too, honey. 1574 01:15:45,875 --> 01:15:46,841 [car approaching] 1575 01:15:46,876 --> 01:15:48,709 Hmm. 1576 01:15:48,745 --> 01:15:50,745 Looks like we have a visitor. 1577 01:15:57,587 --> 01:15:58,819 Jacob? 1578 01:15:58,855 --> 01:16:00,788 What in the world... 1579 01:16:00,823 --> 01:16:02,490 It's not just me. 1580 01:16:05,028 --> 01:16:07,562 So, this is Texas. 1581 01:16:07,597 --> 01:16:11,499 Is this why I couldn't reach you at the studio? 1582 01:16:13,269 --> 01:16:14,969 Mr. Carrington. 1583 01:16:15,004 --> 01:16:17,405 Hi, Abby. 1584 01:16:17,440 --> 01:16:19,307 I'm so confused. 1585 01:16:19,342 --> 01:16:21,342 I told you he loved the Yellow Rose. 1586 01:16:21,377 --> 01:16:22,710 And I do. 1587 01:16:22,745 --> 01:16:24,645 And, ok, he was a little disappointed 1588 01:16:24,681 --> 01:16:27,848 you weren't as authentically New England as you'd let on- 1589 01:16:27,884 --> 01:16:30,518 Gina. 1590 01:16:30,553 --> 01:16:33,854 As... I let on. 1591 01:16:33,890 --> 01:16:35,056 My bad, I admit it. 1592 01:16:35,091 --> 01:16:37,024 I'm a terrible person. 1593 01:16:37,060 --> 01:16:39,160 But I still like your style. 1594 01:16:39,195 --> 01:16:41,062 And I think you have a wealth of knowledge 1595 01:16:41,097 --> 01:16:42,897 and I would hate to see that go to waste. 1596 01:16:42,932 --> 01:16:44,932 Your Taste of Texas idea? 1597 01:16:44,968 --> 01:16:46,067 He loves it. 1598 01:16:46,102 --> 01:16:47,935 He wants to expand his company. 1599 01:16:47,971 --> 01:16:49,148 We're always looking for the chance 1600 01:16:49,172 --> 01:16:53,507 to take our brand national if it's authentic. 1601 01:16:53,543 --> 01:16:55,743 Oh, it's authentic. 1602 01:16:55,778 --> 01:16:58,079 This is where I come from. 1603 01:16:58,114 --> 01:17:00,748 These are my roots. 1604 01:17:00,783 --> 01:17:02,683 My real roots. 1605 01:17:02,719 --> 01:17:06,587 This is my barn, my cows, my chickens... 1606 01:17:06,623 --> 01:17:09,223 and this is my dad. 1607 01:17:09,258 --> 01:17:11,392 Wes Porter. 1608 01:17:11,427 --> 01:17:12,660 Howdy. 1609 01:17:12,695 --> 01:17:16,097 You the fellow who's been givin' my little girl all the trouble? 1610 01:17:16,132 --> 01:17:17,999 Well, I think it's the other way around, 1611 01:17:18,034 --> 01:17:19,634 but uh, I'm not here to argue. 1612 01:17:19,669 --> 01:17:20,568 [laughs] 1613 01:17:20,603 --> 01:17:22,436 Fair enough. 1614 01:17:22,472 --> 01:17:25,406 We could have done all of this on the phone. 1615 01:17:25,441 --> 01:17:27,508 What're you guys doing here? 1616 01:17:27,543 --> 01:17:29,310 We're here to shoot the pilot. 1617 01:17:29,345 --> 01:17:32,513 Jacob's got the equipment and you've got the location. 1618 01:17:32,548 --> 01:17:33,981 And I've got the money. 1619 01:17:34,017 --> 01:17:37,118 Oh, don't you just love the sound of that? 1620 01:17:37,153 --> 01:17:39,253 Jacob, go find some good angles. 1621 01:17:39,288 --> 01:17:40,321 Think scope. 1622 01:17:40,356 --> 01:17:41,989 Right, Mr. Carrington? 1623 01:17:42,025 --> 01:17:45,192 We want scope. 1624 01:17:45,228 --> 01:17:46,127 Well, what're you waiting for? 1625 01:17:46,162 --> 01:17:47,995 Go change! 1626 01:17:51,668 --> 01:17:52,600 I love this. 1627 01:17:52,635 --> 01:17:53,846 - This is fantastic. - It's perfect, isn't it? 1628 01:17:53,870 --> 01:17:54,735 The lot. 1629 01:17:54,771 --> 01:17:56,291 This is exactly what we're looking for. 1630 01:17:57,240 --> 01:17:59,173 Scope. 1631 01:17:59,208 --> 01:18:00,975 And action! 1632 01:18:02,045 --> 01:18:03,477 Don't adjust your screens. 1633 01:18:03,513 --> 01:18:05,613 "New England My Way" is moving. 1634 01:18:05,648 --> 01:18:08,215 We're live streaming today all the way from my home town, 1635 01:18:08,251 --> 01:18:10,384 Langston, Texas. 1636 01:18:10,420 --> 01:18:12,953 This is where I was born and raised. 1637 01:18:12,989 --> 01:18:15,356 This is the land that I know best. 1638 01:18:15,391 --> 01:18:17,291 Better than the beaches of Cape Cod 1639 01:18:17,326 --> 01:18:19,694 or the maple forests of Vermont. 1640 01:18:20,530 --> 01:18:21,796 [ringing] 1641 01:18:21,831 --> 01:18:24,465 And together we're going to explore it all. 1642 01:18:24,500 --> 01:18:27,868 [phone ringing] 1643 01:18:27,904 --> 01:18:29,036 Hey, hello. 1644 01:18:29,072 --> 01:18:29,970 Ryan? 1645 01:18:30,006 --> 01:18:31,672 It's Janet Miller. 1646 01:18:31,708 --> 01:18:33,841 There's something you need to see. 1647 01:18:33,876 --> 01:18:34,842 Ok, uh yeah. 1648 01:18:34,877 --> 01:18:36,488 I'm kind of in the middle of something here. 1649 01:18:36,512 --> 01:18:37,556 Just need your signature on these pages 1650 01:18:37,580 --> 01:18:38,590 and we'll get things rollin'. 1651 01:18:38,614 --> 01:18:39,346 Yeah. 1652 01:18:39,382 --> 01:18:40,214 Can I call you back? 1653 01:18:40,249 --> 01:18:41,527 You could but it might be too late. 1654 01:18:41,551 --> 01:18:43,217 Are you near your computer? 1655 01:18:43,853 --> 01:18:46,087 A friend reminded me recently just how amazing 1656 01:18:46,122 --> 01:18:48,055 this part of the country is. 1657 01:18:48,091 --> 01:18:49,824 How much it has to offer. 1658 01:18:49,859 --> 01:18:53,894 Well, it turns out my heart is here in more ways than one, 1659 01:18:53,930 --> 01:18:56,197 and sometimes you just have to follow it. 1660 01:18:56,232 --> 01:18:58,933 The sky goes on forever here. 1661 01:18:58,968 --> 01:19:03,237 The air is filled with the smell of wild flowers and sage brush. 1662 01:19:03,272 --> 01:19:05,039 There's just nothing like it. 1663 01:19:05,074 --> 01:19:06,841 That's Abby Porter, isn't it? 1664 01:19:06,876 --> 01:19:08,220 What's she talking about, her heart? 1665 01:19:08,244 --> 01:19:09,877 I don't know but I need to find out. 1666 01:19:09,912 --> 01:19:11,690 It got me so excited that I wanted to share it 1667 01:19:11,714 --> 01:19:13,247 with all of you. 1668 01:19:13,282 --> 01:19:15,249 So it's time to get reacquainted, 1669 01:19:15,284 --> 01:19:17,218 and in my mind there's no better way to do that 1670 01:19:17,253 --> 01:19:18,919 than over barbecue. 1671 01:19:18,955 --> 01:19:21,055 Ribs and lobster. 1672 01:19:21,090 --> 01:19:22,923 New England, meet Texas. 1673 01:19:22,959 --> 01:19:25,392 Texas surf 'n' turf. 1674 01:19:25,428 --> 01:19:26,127 Woah, Ryan. 1675 01:19:26,162 --> 01:19:27,394 The contract. 1676 01:19:27,430 --> 01:19:29,897 Just leave it on the table and lock up when you're done, ok? 1677 01:19:32,001 --> 01:19:33,634 And we're out. 1678 01:19:33,669 --> 01:19:34,902 That was brilliant. 1679 01:19:34,937 --> 01:19:38,239 So easy, so natural, and that sauce is a product I can sell. 1680 01:19:38,274 --> 01:19:40,574 So do we have a deal? 1681 01:19:40,610 --> 01:19:43,144 As long as we agree to all be entirely truthful 1682 01:19:43,179 --> 01:19:44,812 from this point on. 1683 01:19:44,847 --> 01:19:47,014 Cross my Texas heart. 1684 01:19:47,650 --> 01:19:50,484 I didn't tell you that my grandfather was from Texas, did I? 1685 01:19:50,520 --> 01:19:51,619 No. 1686 01:19:51,654 --> 01:19:54,922 He's not, I just wanted to make sure I didn't say it. 1687 01:19:54,957 --> 01:19:56,924 I think we both better keep our eye on this one. 1688 01:19:56,959 --> 01:19:57,825 [laughs] 1689 01:19:57,860 --> 01:19:59,271 This lemonade is terrific, by the way. 1690 01:19:59,295 --> 01:20:00,027 Mmm. 1691 01:20:00,062 --> 01:20:01,729 It's bottled just down the road. 1692 01:20:01,764 --> 01:20:03,998 Fresh local lemons. 1693 01:20:04,033 --> 01:20:05,933 Might make a show on its own, you think? 1694 01:20:05,968 --> 01:20:08,302 That I will leave up to your daughter. 1695 01:20:08,337 --> 01:20:09,937 Yeah, smart man. 1696 01:20:11,274 --> 01:20:12,406 [truck approaching] 1697 01:20:12,441 --> 01:20:15,409 (Wes) We haven't had this much traffic here in years. 1698 01:20:31,160 --> 01:20:33,127 Uh, can we-can we talk a minute? 1699 01:20:43,673 --> 01:20:46,106 Is that the old boyfriend? 1700 01:20:46,142 --> 01:20:48,008 Yep. 1701 01:20:48,044 --> 01:20:50,344 And I'm hoping the new one. 1702 01:20:53,516 --> 01:20:56,984 I uh, I was watching your show just now, 1703 01:20:57,019 --> 01:20:58,519 Yellow Rose and all. 1704 01:20:58,554 --> 01:20:59,954 What's going on? 1705 01:20:59,989 --> 01:21:01,388 My plans changed. 1706 01:21:01,424 --> 01:21:03,390 I'm not going anywhere. 1707 01:21:03,426 --> 01:21:05,059 What about New England your way? 1708 01:21:05,094 --> 01:21:06,327 [laughs] 1709 01:21:06,362 --> 01:21:10,197 The great thing about a website is you can run it from anywhere. 1710 01:21:10,233 --> 01:21:12,800 My dad reminded me of that. 1711 01:21:12,835 --> 01:21:14,535 So the deal's off? 1712 01:21:14,570 --> 01:21:16,136 No, it's on. 1713 01:21:16,172 --> 01:21:17,805 And better than ever. 1714 01:21:17,840 --> 01:21:19,340 We're re-branding. 1715 01:21:19,375 --> 01:21:21,141 A Taste of Texas. 1716 01:21:21,177 --> 01:21:23,477 And we'll shoot it right here in Langston. 1717 01:21:23,512 --> 01:21:24,678 So you're staying? 1718 01:21:24,714 --> 01:21:26,213 Yes. 1719 01:21:26,249 --> 01:21:28,883 And Yellow Rose is the first product we're promoting, 1720 01:21:28,918 --> 01:21:31,585 so I hope you haven't signed the papers on the house yet. 1721 01:21:31,621 --> 01:21:34,822 Not yet. 1722 01:21:34,857 --> 01:21:37,925 I don't wanna make promises I can't keep, 1723 01:21:37,960 --> 01:21:41,729 but with time this could amount to something. 1724 01:21:41,764 --> 01:21:45,532 Maybe even buy that land across the road. 1725 01:21:45,568 --> 01:21:46,934 But I have one more idea. 1726 01:21:46,969 --> 01:21:49,570 Oh no, should I-should I duck? 1727 01:21:51,040 --> 01:21:53,574 What if your ranch was more than a ranch? 1728 01:21:53,609 --> 01:21:56,710 What if it was a destination? 1729 01:21:56,746 --> 01:21:58,712 A guest ranch where people from all over 1730 01:21:58,748 --> 01:22:00,948 can come and see all the wonderful things 1731 01:22:00,983 --> 01:22:03,918 that you and I love about this place. 1732 01:22:03,953 --> 01:22:06,353 The old west meets the new east. 1733 01:22:06,389 --> 01:22:08,789 What do you think? 1734 01:22:08,824 --> 01:22:10,858 I think I'd need a great designer. 1735 01:22:10,893 --> 01:22:11,725 Hmm. 1736 01:22:11,761 --> 01:22:15,629 Lucky for you I happen to know someone. 1737 01:22:15,665 --> 01:22:17,665 Lucky for me. 1738 01:22:24,006 --> 01:22:26,774 Now this feels like home. 1738 01:22:27,305 --> 01:23:27,310 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 119669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.