All language subtitles for 2-12조니

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,960 --> 00:02:17,720 Le commissaire Laurence n'est plus. 2 00:02:19,320 --> 00:02:20,960 Swan Laurence. 3 00:02:21,800 --> 00:02:23,760 Tous, ici, le regretteront. 4 00:02:24,240 --> 00:02:25,160 Grand flic, 5 00:02:25,640 --> 00:02:26,640 grand homme, 6 00:02:26,800 --> 00:02:28,280 grand patriote, 7 00:02:29,240 --> 00:02:31,000 Swan Laurence 8 00:02:31,160 --> 00:02:33,800 manquera aux bons comme aux mechants, 9 00:02:34,680 --> 00:02:37,280 aux faibles, comme aux puissants. 10 00:02:37,800 --> 00:02:39,120 Mais un jour... 11 00:02:39,840 --> 00:02:43,240 son nom fleurira dans les manuels d'ecoles de police. 12 00:02:43,880 --> 00:02:46,000 On ecrira des livres sur lui, c'est sur. 13 00:02:47,120 --> 00:02:48,120 Des romans. 14 00:02:50,600 --> 00:02:52,800 Ce qu'il laissera derriere lui, 15 00:02:53,200 --> 00:02:56,320 c'est la belle image d'un homme qui se tient droit 16 00:02:56,800 --> 00:02:58,720 et jamais ne renonce. 17 00:02:59,520 --> 00:03:00,360 Prions... 18 00:03:01,280 --> 00:03:03,560 pour qu'un nouveau Swan Laurence prenne vite 19 00:03:03,680 --> 00:03:05,800 le relais de celui qui nous quitte. 20 00:03:21,760 --> 00:03:24,160 C'est pas ma faute s'il ne se passe rien ici. 21 00:03:24,320 --> 00:03:25,920 Meme pas un vol de trottinette. 22 00:03:26,120 --> 00:03:30,200 Je m'emballe pour la foire agricole. Certains changent le plomb en or... 23 00:03:30,360 --> 00:03:31,480 Avril. 24 00:03:31,640 --> 00:03:32,800 C'est pour toi. 25 00:03:34,360 --> 00:03:35,320 Merci. 26 00:03:36,040 --> 00:03:37,280 Allo ? Oui ? 27 00:03:37,680 --> 00:03:38,960 Oui, c'est moi. 28 00:03:39,960 --> 00:03:41,040 Euh... Oui. 29 00:03:42,240 --> 00:03:43,360 Oui, oui. 30 00:03:43,680 --> 00:03:45,400 Mais vous etes d'accord ? 31 00:03:45,800 --> 00:03:47,720 Euh... Oui, bien sur. 32 00:03:47,880 --> 00:03:50,360 Je sais pas. Quand est-ce que ca vous arrange ? 33 00:03:50,640 --> 00:03:51,520 Eh ben, j'arrive. 34 00:03:51,680 --> 00:03:54,200 Oui, oui. Eh ben, au revoir. 35 00:03:54,640 --> 00:03:55,880 La vache ! 36 00:03:58,120 --> 00:03:59,400 Qu'est-ce qui se passe ? 37 00:04:00,520 --> 00:04:02,920 Je viens de decrocher une interview 38 00:04:03,080 --> 00:04:04,600 d'Eloise Zennefort. 39 00:04:04,760 --> 00:04:07,200 - La reine du polar ? - La vache ! 40 00:04:07,360 --> 00:04:09,160 On l'entend plus depuis au moins 5 ans. 41 00:04:09,280 --> 00:04:10,400 Ouais, au moins. 42 00:04:10,560 --> 00:04:13,400 Euh... Ma prose chatoyante fera l'affaire, chef ? 43 00:04:38,800 --> 00:04:39,800 J'y vais. 44 00:04:44,520 --> 00:04:45,960 Promenons-nous 45 00:04:46,520 --> 00:04:47,600 dans les bois 46 00:04:47,720 --> 00:04:50,640 Pendant que le loup n'y est pas 47 00:04:50,800 --> 00:04:53,600 Si le loup y etait 48 00:04:54,240 --> 00:04:56,720 Il nous mangerait 49 00:04:57,120 --> 00:04:59,720 Mais comme il n'y est pas 50 00:05:00,240 --> 00:05:02,640 Il nous mangera pas 51 00:05:03,760 --> 00:05:04,680 Ah, t'es la ! 52 00:05:06,560 --> 00:05:07,600 Je t'ai eu. 53 00:05:08,400 --> 00:05:09,240 Bonjour. 54 00:05:10,120 --> 00:05:10,960 Bonjour. 55 00:05:11,160 --> 00:05:14,240 Toi, t'es Bruno, le petit gars d'Eloise Zennefort. 56 00:05:33,920 --> 00:05:35,480 Ah ouais... 57 00:05:38,440 --> 00:05:40,640 "Votre fils Bruno sera kidnappe 58 00:05:40,800 --> 00:05:43,960 "si vous ne versez pas une rancon de 500 000 nouveaux francs. 59 00:05:44,120 --> 00:05:47,320 "Instructions suivront. Vous avez trois jours, sinon..." 60 00:05:48,440 --> 00:05:50,600 Signe : "Greg Atlas." 61 00:05:53,200 --> 00:05:54,480 Meme dessin, 62 00:05:54,640 --> 00:05:55,880 meme grammage... 63 00:05:57,120 --> 00:05:58,240 meme encre. 64 00:05:58,840 --> 00:06:01,760 Mais le delai raccourcit. Trois jours, puis deux jours. 65 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 Il fallait nous prevenir plus tot. 66 00:06:04,560 --> 00:06:06,160 On a cru a une plaisanterie. 67 00:06:06,320 --> 00:06:09,680 En general, M. Debaer, on kidnappe, puis on demande une rancon. 68 00:06:09,840 --> 00:06:11,200 Demander une rancon... 69 00:06:11,360 --> 00:06:13,280 C'est une somme, quand meme. 70 00:06:13,440 --> 00:06:15,040 500 000 francs 71 00:06:15,240 --> 00:06:18,280 pour un moutard qui pisse encore au lit ! 72 00:06:19,200 --> 00:06:21,120 Ma femme plaisante, commissaire. 73 00:06:21,320 --> 00:06:23,600 De toute facon, meme s'il etait propre, 74 00:06:23,760 --> 00:06:26,040 500 000 francs, c'est beaucoup trop cher. 75 00:06:28,040 --> 00:06:29,000 Et... 76 00:06:29,440 --> 00:06:32,000 le nom de Greg Atlas, ca vous dit quelque chose ? 77 00:06:32,160 --> 00:06:34,920 C'est le personnage principal des romans de ma femme. 78 00:06:35,080 --> 00:06:37,560 Je l'ai deja raconte cent fois a la presse. 79 00:06:38,000 --> 00:06:39,320 A la naissance de Bruno, 80 00:06:39,480 --> 00:06:41,600 j'ai decide d'en terminer avec tout ca. 81 00:06:42,440 --> 00:06:45,400 L'angoisse de la page blanche, la pression du public, 82 00:06:45,560 --> 00:06:47,320 l'avidite des editeurs... 83 00:06:48,920 --> 00:06:50,880 Ou le contraire, d'ailleurs. 84 00:06:52,240 --> 00:06:54,320 D'en terminer avec tout ca 85 00:06:54,520 --> 00:06:57,000 et de faire mourir mon cher Greg Atlas. 86 00:06:57,640 --> 00:06:59,040 Une pierre, deux coups. 87 00:07:00,600 --> 00:07:04,840 - Vous pensez qu'il veut se venger ? - Ah, je ne vois que ca, madame. 88 00:07:05,320 --> 00:07:07,760 Un personnage de roman 89 00:07:08,760 --> 00:07:11,160 qui revient se venger de son auteur. 90 00:07:11,920 --> 00:07:14,320 Voila une piste peu banale, commissaire. 91 00:07:14,800 --> 00:07:16,640 Ce sont des masques balinais. 92 00:07:16,800 --> 00:07:19,480 Tres beau travail explorant les facettes de la peur. 93 00:07:19,640 --> 00:07:21,760 C'est un admirateur qui me les a offerts... 94 00:07:22,520 --> 00:07:25,040 en hommage a un de mes romans, Le Masque de Dieu. 95 00:07:26,880 --> 00:07:30,040 A leur facon, ces masques celebrent 96 00:07:30,200 --> 00:07:33,280 l'eternelle victoire du bien sur le mal. 97 00:07:33,480 --> 00:07:35,480 A moins que ce ne soit le contraire. 98 00:07:37,320 --> 00:07:38,320 Entrez. 99 00:07:40,520 --> 00:07:41,680 Qu'y a-t-il, Gilles ? 100 00:07:41,800 --> 00:07:43,760 Une journaliste de La Voix du Nord. 101 00:07:43,960 --> 00:07:46,440 Elle dit avoir rendez-vous pour une interview. 102 00:07:46,600 --> 00:07:47,760 Une interview ? 103 00:07:48,600 --> 00:07:50,920 Non. Vous voyez bien que c'est pas le moment. 104 00:07:51,640 --> 00:07:52,760 Je la renvoie donc. 105 00:07:54,040 --> 00:07:55,120 Bonjour, bonjour. 106 00:07:56,480 --> 00:07:58,480 On s'est parle au telephone. 107 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 Je m'appelle Alice Avril. 108 00:08:01,040 --> 00:08:01,920 Reporter. 109 00:08:02,360 --> 00:08:03,320 Voix du Nord. 110 00:08:03,480 --> 00:08:04,560 Avril. 111 00:08:05,200 --> 00:08:06,040 Oui ! 112 00:08:07,160 --> 00:08:08,480 Ce nom si amusant. 113 00:08:10,600 --> 00:08:12,480 Vous tombez bien mal, ma petite. 114 00:08:14,600 --> 00:08:16,640 On menace de m'enlever mon fils 115 00:08:16,800 --> 00:08:19,360 si je ne verse pas une rancon de 500 000 francs. 116 00:08:19,880 --> 00:08:21,480 500 000 ? 117 00:08:21,960 --> 00:08:23,120 Ah, mazette. 118 00:08:23,400 --> 00:08:25,200 Vous feriez quoi, a ma place ? 119 00:08:26,880 --> 00:08:28,640 Ben... 120 00:08:28,760 --> 00:08:29,640 Ca depend. 121 00:08:29,760 --> 00:08:31,760 On ne va rien payer du tout. 122 00:08:31,960 --> 00:08:33,480 N'est-ce pas, cheri ? 123 00:08:34,080 --> 00:08:36,560 Tu es d'accord avec ta petite femme ? 124 00:08:38,960 --> 00:08:40,360 Votre femme a raison. 125 00:08:40,760 --> 00:08:43,360 Payer ne marche pas. Ca se verifie 9 fois sur 10. 126 00:08:43,520 --> 00:08:45,040 Ouais. Et puis la 10e, bingo. 127 00:08:45,920 --> 00:08:48,720 Vous allez me raccompagner dans mon bureau. 128 00:08:48,880 --> 00:08:50,440 Comme ca, nous bavarderons. 129 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 Gentiment. 130 00:08:55,960 --> 00:08:57,200 Avril. 131 00:08:58,720 --> 00:09:01,200 Pas un mot dans votre canard. C'est bien clair ? 132 00:09:02,360 --> 00:09:06,360 - Vous me prenez pour une debutante ? - Non, une plaie. La onzieme. 133 00:09:06,560 --> 00:09:07,640 Apres les furoncles. 134 00:09:12,240 --> 00:09:13,840 Votre fils est avec la nurse ? 135 00:09:15,400 --> 00:09:18,280 - Une personne de confiance ? - Regine ? Totalement. 136 00:09:18,400 --> 00:09:20,040 C'est une perle. 137 00:09:20,200 --> 00:09:22,360 Elle s'occupe de Bruno depuis 2 ans. 138 00:09:23,240 --> 00:09:25,920 Qui a dit qu'une femme devait avoir des enfants ? 139 00:09:26,640 --> 00:09:27,880 Moi, je l'ai cru. 140 00:09:28,040 --> 00:09:30,360 Trois semaines pour mon aine, Gaspard, 141 00:09:30,480 --> 00:09:32,280 3 jours pour son frere, Bruno. 142 00:09:33,160 --> 00:09:35,280 Le prochain, ce sera 3 heures, j'imagine. 143 00:09:40,920 --> 00:09:42,320 Vous avez entendu ? 144 00:09:42,480 --> 00:09:43,760 Quoi ? 145 00:09:44,840 --> 00:09:46,480 Comme une plainte. 146 00:09:48,560 --> 00:09:50,640 Le chateau est hante, il parait. 147 00:09:51,920 --> 00:09:54,320 Un baron qui aurait peri dans les flammes. 148 00:09:55,960 --> 00:09:57,280 Au deuxieme etage 149 00:09:57,440 --> 00:10:00,440 se trouve une petite chambre avec un miroir. 150 00:10:01,800 --> 00:10:04,080 Et si l'on regarde dans celui-ci, 151 00:10:04,200 --> 00:10:08,360 alors l'ombre d'un chevalier arme de pied en cap apparait. 152 00:10:08,640 --> 00:10:10,040 Son ombre ? 153 00:10:11,640 --> 00:10:15,080 Mon cher mari m'a suppliee de ne pas acheter cette bicoque. 154 00:10:15,240 --> 00:10:16,080 Mais... 155 00:10:17,120 --> 00:10:18,160 que voulez-vous... 156 00:10:18,280 --> 00:10:19,640 l'argent rend con. 157 00:10:19,800 --> 00:10:21,720 Alors trop d'argent... 158 00:10:22,240 --> 00:10:23,360 Ouais. 159 00:10:30,280 --> 00:10:31,520 Papa ! 160 00:10:33,560 --> 00:10:35,000 Ca va ? T'as bien joue ? 161 00:10:35,320 --> 00:10:36,360 C'etait bien ? 162 00:10:37,360 --> 00:10:40,080 - Tout s'est bien passe ? - Oui, monsieur. Tres bien. 163 00:10:40,400 --> 00:10:43,920 On se retrouve apres le dejeuner ? On fera une balade tous les deux. 164 00:10:48,920 --> 00:10:51,920 Au fait, Regine, vous dormirez avec Bruno dans sa chambre 165 00:10:52,080 --> 00:10:53,080 jusqu'a nouvel ordre. 166 00:10:53,920 --> 00:10:56,600 - Bien, monsieur. Mais... - Je vous expliquerai. 167 00:10:57,080 --> 00:10:58,760 Je compte sur vous. 168 00:11:07,520 --> 00:11:08,360 Bien. 169 00:11:09,480 --> 00:11:11,080 J'ai besoin de faire le tour. 170 00:11:11,480 --> 00:11:13,920 Le secretaire de ma femme se fera une joie. 171 00:11:14,080 --> 00:11:15,200 Vous etes d'accord avec moi ? 172 00:11:16,480 --> 00:11:19,320 Ceci est quand meme tres etrange. Greg Atlas, tout ca. 173 00:11:19,920 --> 00:11:21,360 C'est pas banal, en effet. 174 00:11:25,200 --> 00:11:28,240 Quand on reussit comme elle, on se fait des ennemis. 175 00:11:28,440 --> 00:11:30,640 Admirateurs, editeurs, journalistes, 176 00:11:30,920 --> 00:11:32,640 collegues ecrivains... 177 00:11:32,840 --> 00:11:35,240 On doit etre sur ses gardes en permanence. 178 00:11:35,800 --> 00:11:37,040 C'est mon role, ici, 179 00:11:37,200 --> 00:11:38,960 etre sur ses gardes. 180 00:11:39,880 --> 00:11:42,920 La, c'est mon bureau. Vous voulez y jeter un oeil ? 181 00:11:52,040 --> 00:11:53,960 Mme Zennefort est un genie. 182 00:11:54,840 --> 00:11:57,080 Je sais pas ce qu'elle fait avec cet homme. 183 00:11:57,200 --> 00:11:59,360 - Quel homme ? - Debaer, son mari. 184 00:11:59,520 --> 00:12:01,520 Un ancien petit professeur d'escrime. 185 00:12:02,360 --> 00:12:06,040 C'est a cause de lui qu'elle a decide d'arreter d'ecrire il y a 5 ans. 186 00:12:06,200 --> 00:12:09,600 Elle ne voulait pas de cet enfant. C'etait pour lui faire plaisir. 187 00:12:09,720 --> 00:12:11,960 L'amour, quelle folie, je vous dis ! 188 00:12:12,160 --> 00:12:13,240 Il parait, oui. 189 00:12:13,400 --> 00:12:15,080 Vous permettez ? 190 00:12:36,800 --> 00:12:38,640 Non, je peux pas parler plus fort. 191 00:12:38,800 --> 00:12:41,400 C'est un scoop. J'ai pris la lettre du ravisseur. 192 00:12:41,600 --> 00:12:42,960 On la met a la une, hein ? 193 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 Hein ? Allo ? 194 00:12:45,640 --> 00:12:47,520 Allo... Oh ! Mais ca va pas ? 195 00:12:47,760 --> 00:12:51,040 - J'ai dit : "Rien qui sort d'ici." - Et la liberte de la presse ? 196 00:12:52,800 --> 00:12:55,360 Je m'assieds dessus, une fesse, puis l'autre. 197 00:12:56,200 --> 00:12:59,200 Ce plaisantin n'attend qu'une chose : de la publicite. 198 00:12:59,360 --> 00:13:01,080 Vous etes irresponsable, Avril. 199 00:13:01,800 --> 00:13:03,080 - Rendez-moi ca. - Quoi ? 200 00:13:05,720 --> 00:13:08,040 Vol de piece a conviction. Ca coute cher. 201 00:13:08,520 --> 00:13:10,480 J'ai des infos de premiere main. 202 00:13:10,640 --> 00:13:14,240 On fait 50-50, si vous voulez. On est un peu comme une famille. 203 00:13:14,440 --> 00:13:16,320 La mere Zennefort, elle est taree. 204 00:13:16,480 --> 00:13:18,800 - Vous savez ce qu'elle m'a dit ? - Dehors. 205 00:13:19,000 --> 00:13:20,920 - Je suis... - Non. Dehors. 206 00:13:21,560 --> 00:13:22,800 Allez. 207 00:13:31,880 --> 00:13:34,680 Oui, commissaire Laurence. J'ai besoin de renforts. 208 00:13:34,880 --> 00:13:37,320 Des renforts. Vous savez ce que ca veut dire ? 209 00:13:37,480 --> 00:13:39,920 Pour des rondes. "R, o, n, d, e, s." 210 00:13:40,080 --> 00:13:41,520 Voila. Toutes les heures. 211 00:13:42,720 --> 00:13:44,760 Et si le petit Zennefort est enleve, 212 00:13:44,920 --> 00:13:47,480 j'envoie la note de frais a qui ? Au ministre ? 213 00:13:47,600 --> 00:13:48,840 Abruti ! 214 00:14:12,520 --> 00:14:15,360 Ben, alors, mon petit cheri ? On perd ses moyens ? 215 00:14:15,960 --> 00:14:18,240 Tu as quelque chose a te faire pardonner ? 216 00:14:19,280 --> 00:14:20,560 Tu m'aimes toujours ? 217 00:14:21,960 --> 00:14:24,840 Allez, on reprend, monsieur le professeur. 218 00:14:38,080 --> 00:14:38,960 Voila. 219 00:14:39,640 --> 00:14:41,560 C'est comme ca que je t'aime. 220 00:14:42,160 --> 00:14:43,520 Penetrant. 221 00:14:55,800 --> 00:14:56,760 Messieurs ! 222 00:14:57,440 --> 00:14:58,960 Vous avez tous vos sifflets ? 223 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 Magnifique. 224 00:15:01,240 --> 00:15:03,800 Au moindre bruit suspect, un coup de sifflet. 225 00:15:03,960 --> 00:15:05,920 Si vous etes en danger, deux coups. 226 00:15:06,080 --> 00:15:08,240 Personne ne doit entrer ou sortir d'ici. 227 00:15:08,400 --> 00:15:09,760 Bien, commissaire. 228 00:15:17,600 --> 00:15:19,280 Je vous amene du renfort. 229 00:15:31,960 --> 00:15:34,360 - Bonsoir, les garcons. - Bonsoir, madame. 230 00:15:34,960 --> 00:15:38,360 Cette tension qui precede l'action me rappelle la liberation de Paris. 231 00:15:38,600 --> 00:15:40,120 Ah ! Vous avez libere Paris ? 232 00:15:40,320 --> 00:15:41,560 Oui, pas tout seul. 233 00:15:43,760 --> 00:15:45,400 Qu'est-ce que vous faites ici ? 234 00:15:45,800 --> 00:15:46,960 J'ai eu pitie de vous. 235 00:15:47,120 --> 00:15:49,520 Je vous ai prepare un plat. Une gratinee. 236 00:15:49,680 --> 00:15:51,080 C'est une recette de Elle. 237 00:15:53,240 --> 00:15:54,360 Alice, elle est ou ? 238 00:15:55,080 --> 00:15:56,480 Elle n'est pas la. 239 00:16:48,800 --> 00:16:50,680 Ben, il est passe ou ? 240 00:16:51,520 --> 00:16:53,840 Promenons-nous dans les bois 241 00:16:55,280 --> 00:16:57,520 Si le loup y est... 242 00:16:57,880 --> 00:17:00,000 Il nous mangera 243 00:17:01,480 --> 00:17:03,800 C'est moi qu'elle cherche, la petite dame ? 244 00:17:03,960 --> 00:17:05,840 T'es le fils aine, toi, c'est ca ? 245 00:17:06,040 --> 00:17:08,560 Ton pere est au courant de tes virees nocturnes ? 246 00:17:08,760 --> 00:17:09,880 Je pose des pieges. 247 00:17:10,040 --> 00:17:11,280 Un peu comme toi, non ? 248 00:17:11,840 --> 00:17:13,240 Debaer n'est pas mon pere. 249 00:17:13,400 --> 00:17:15,080 - Hein ? - C'est mon beau-pere. 250 00:17:16,120 --> 00:17:18,800 - T'es flic, c'est ca ? - Non, je suis reporter. 251 00:17:19,640 --> 00:17:23,000 - Ton nom a la une, ca te dirait ? - Faut voir. 252 00:17:23,200 --> 00:17:26,240 Si c'est pour dire du mal du prof d'escrime, pourquoi pas ? 253 00:17:27,520 --> 00:17:29,000 T'as quel age, toi ? 254 00:17:29,680 --> 00:17:31,560 Non, je suis trop vieille pour toi. 255 00:17:32,200 --> 00:17:34,080 J'adore les vieilles qui sentent bon. 256 00:17:34,240 --> 00:17:35,800 Oui. Bon, ca va ! 257 00:17:36,840 --> 00:17:39,600 Pourquoi t'es passe sous le mur et pas par l'entree ? 258 00:17:39,800 --> 00:17:41,880 Pour te montrer les voies du Seigneur, cherie. 259 00:17:43,560 --> 00:17:44,880 Et ton vrai pere, 260 00:17:45,040 --> 00:17:46,160 il est devenu quoi ? 261 00:17:46,360 --> 00:17:47,120 Envole. 262 00:17:47,760 --> 00:17:48,960 Un fantome. 263 00:17:49,080 --> 00:17:51,240 Maman est folle, et moi, je pose des pieges. 264 00:17:51,520 --> 00:17:54,240 Ca t'en bouche un coin, mademoiselle la reporter ? 265 00:17:55,560 --> 00:17:57,080 - Tenez, commissaire. - Ah ! 266 00:17:57,240 --> 00:18:00,440 - Mangez tant que c'est chaud. - Merci, merci, Marlene. 267 00:18:02,160 --> 00:18:04,600 Qu'est-ce que je ferais sans vous ? 268 00:18:06,240 --> 00:18:07,720 Je voulais vous dire... 269 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 J'aime enormement Eloise Zennefort. 270 00:18:10,720 --> 00:18:13,960 J'ai lu tous ses livres. Et son detective Greg Atlas... 271 00:18:15,080 --> 00:18:17,880 de la classe a revendre, des chaussures impeccables 272 00:18:18,040 --> 00:18:19,400 et finaud comme pas deux. 273 00:18:20,000 --> 00:18:21,520 Enfin, si, comme vous. 274 00:18:22,880 --> 00:18:24,680 Dommage qu'elle l'ait fait mourir. 275 00:18:26,000 --> 00:18:29,400 Je voulais vous demander, vous pourriez m'avoir un autographe ? 276 00:18:32,200 --> 00:18:33,080 Non ? 277 00:18:39,440 --> 00:18:40,800 Qu'est-ce que c'est ? 278 00:18:41,320 --> 00:18:42,680 Une TDM, on dirait. 279 00:18:42,920 --> 00:18:44,040 Une quoi ? 280 00:18:44,200 --> 00:18:45,680 Une tentative de meurtre. 281 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 CQFD, ce qu'il fallait demontrer. 282 00:18:48,400 --> 00:18:50,240 TDM, une tentative de meurtre. 283 00:18:50,600 --> 00:18:51,680 Oh, mon Dieu ! 284 00:18:52,360 --> 00:18:53,400 Une... 285 00:18:53,520 --> 00:18:54,720 TDM. 286 00:18:55,480 --> 00:18:56,800 L'arme du crime. 287 00:19:18,560 --> 00:19:19,680 Marlene ? 288 00:19:19,800 --> 00:19:21,240 Pardon, Marlene. 289 00:19:27,520 --> 00:19:30,560 - C'etait quoi, ce cri ? - Vous etes passee par ou, vous ? 290 00:19:31,880 --> 00:19:33,240 La. 291 00:19:35,240 --> 00:19:36,520 Qu'est-ce qui se passe ? 292 00:19:40,400 --> 00:19:42,960 Un oiseau sans tete. Comme dans les lettres. 293 00:19:43,800 --> 00:19:45,880 Ouais, comme dans les lettres. 294 00:19:46,880 --> 00:19:48,280 Regine, que faites-vous ici ? 295 00:19:49,080 --> 00:19:51,240 J'avais la migraine. J'ai voulu marcher. 296 00:19:51,400 --> 00:19:54,000 Vous ne devez pas quitter la chambre de mon fils. 297 00:19:54,480 --> 00:19:55,680 Mais Bruno dormait. 298 00:19:55,800 --> 00:19:58,400 Vous aviez des consignes strictes. 299 00:19:58,520 --> 00:19:59,680 J'allais remonter. 300 00:20:00,240 --> 00:20:02,720 Gilles va vous faire votre compte, mademoiselle. 301 00:20:02,880 --> 00:20:04,400 Je vous donne une heure. 302 00:20:04,520 --> 00:20:05,520 Mais, monsieur... 303 00:20:05,880 --> 00:20:08,960 Portez ceci au Dr Maillol de ma part, en main propre. 304 00:20:11,680 --> 00:20:13,400 - Mlle Avril ? - Oui ? 305 00:20:13,960 --> 00:20:16,680 Mme Zennefort voudrait vous parler. 306 00:20:20,160 --> 00:20:21,600 Le grand retour. 307 00:20:22,120 --> 00:20:24,280 Apres cinq ans de silence, 308 00:20:24,440 --> 00:20:26,680 la grande Eloise Zennefort 309 00:20:26,800 --> 00:20:28,120 sort... 310 00:20:28,280 --> 00:20:29,880 un nouveau livre. 311 00:20:31,560 --> 00:20:33,960 - Je peux ecrire ca ? - Si vous etes la, 312 00:20:34,120 --> 00:20:37,160 vous croyez que c'est pour repeindre la girafe ? 313 00:20:38,800 --> 00:20:41,200 Je suis tellement excitee. 314 00:20:41,400 --> 00:20:42,680 Ca, pour un scoop, 315 00:20:42,880 --> 00:20:44,120 c'est un scoop ! 316 00:20:44,960 --> 00:20:46,240 Et pour votre fils ? 317 00:20:46,560 --> 00:20:48,440 Vous etes pas trop inquiete ? 318 00:20:48,600 --> 00:20:50,560 Mon cher mari est inquiet pour deux. 319 00:20:51,400 --> 00:20:53,680 La repartition des taches, 320 00:20:54,400 --> 00:20:55,600 je suis pour, moi. 321 00:20:56,120 --> 00:20:59,400 Oui, Tricard, l'enceinte est entierement securisee. 322 00:20:59,560 --> 00:21:00,560 Ma conviction ? 323 00:21:01,360 --> 00:21:02,560 Quelqu'un d'ici. 324 00:21:08,320 --> 00:21:09,840 Attendez. Je vous rappelle. 325 00:21:16,880 --> 00:21:18,240 Non mais ! 326 00:21:23,680 --> 00:21:26,840 Vol de piece a conviction et dissimulation d'indices. 327 00:21:27,000 --> 00:21:29,960 Vous entamez une carriere de repris de justice ? 328 00:21:31,160 --> 00:21:33,000 Je peux vous expliquer. Laurence ! 329 00:21:34,560 --> 00:21:35,480 Non, mais... 330 00:21:36,000 --> 00:21:39,120 Cette nuit, j'ai surpris le fils aine d'Eloise, Gaspard. 331 00:21:40,040 --> 00:21:41,200 Vous saviez ce qu'il faisait ? 332 00:21:42,560 --> 00:21:43,840 Il mettait des pieges ! 333 00:21:44,400 --> 00:21:45,920 - Et donc ? - Mais si ! 334 00:21:46,120 --> 00:21:48,280 L'oiseau, c'est lui qui l'a depose. 335 00:21:49,000 --> 00:21:50,840 En plus, il deteste son beau-pere. 336 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Martin. 337 00:21:52,440 --> 00:21:53,600 Quoi ? Non, mais... 338 00:21:54,120 --> 00:21:55,680 Le pere de Gaspard, 339 00:21:55,840 --> 00:21:57,280 son pere biologique, 340 00:21:57,440 --> 00:21:59,560 Roland, que sa mere a quitte pour Adrien, 341 00:21:59,760 --> 00:22:01,640 eh ben, il n'est jamais reapparu. 342 00:22:01,840 --> 00:22:03,280 Ben, non. Envole ! 343 00:22:04,280 --> 00:22:06,720 Vous l'embarquez. Je ne veux plus la voir. 344 00:22:16,120 --> 00:22:17,000 Lachez-moi ! 345 00:22:23,400 --> 00:22:24,840 Mais... 346 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 Alice ! 347 00:22:26,840 --> 00:22:27,960 Qu'est-ce qu'il y a ? 348 00:22:28,120 --> 00:22:30,040 Je lui donne tout sur un plateau, 349 00:22:30,200 --> 00:22:32,000 et Monsieur me met en cabane. 350 00:22:32,160 --> 00:22:34,560 Oh non, commissaire ! Pas encore en cabane ! 351 00:22:34,720 --> 00:22:35,760 C'est une lubie ! 352 00:22:35,960 --> 00:22:37,880 Il n'aime pas les femmes en liberte. 353 00:22:38,040 --> 00:22:40,920 Des qu'il en voit une, faut qu'il la mette en cage. 354 00:22:41,080 --> 00:22:42,560 C'est un malade ! 355 00:22:50,560 --> 00:22:52,960 Je vais vous soigner ! Vous allez voir la une 356 00:22:53,160 --> 00:22:54,440 de malade ! 357 00:23:06,280 --> 00:23:07,640 Je vous derange, docteur ? 358 00:23:08,280 --> 00:23:12,080 J'ai examine votre oiseau. C'est un geai. 359 00:23:12,280 --> 00:23:14,320 La tete coupee net au couteau. 360 00:23:14,480 --> 00:23:16,280 Opinel carbone 10. 361 00:23:16,440 --> 00:23:19,320 - Vous avez mis la main sur l'objet ? - Pas encore. 362 00:23:19,480 --> 00:23:22,640 Qu'est-ce que vous attendez ? Faudrait pas tarder. 363 00:23:23,280 --> 00:23:24,720 J'ai trouve autre chose. 364 00:23:24,880 --> 00:23:27,720 Vous connaissant, je ne suis pas tres etonne, docteur. 365 00:23:28,920 --> 00:23:31,920 Deposer un oiseau sans tete sur le seuil d'une habitation 366 00:23:32,080 --> 00:23:33,400 est un rituel antique 367 00:23:33,560 --> 00:23:37,320 utilise dans certaines tribus en Bolivie, sur les hauts plateaux. 368 00:23:37,480 --> 00:23:39,600 Ca peut etre un oracle ou une menace. 369 00:23:39,760 --> 00:23:43,480 Dans les deux cas, ca annonce un evenement majeur. 370 00:23:44,040 --> 00:23:47,360 Et dans ce cas, l'evenement est-il heureux ou malheureux ? 371 00:23:48,120 --> 00:23:51,680 Allons dans une tribu bolivienne, on leur demandera directement. 372 00:23:52,000 --> 00:23:54,320 Dinons d'abord pour peaufiner nos questions. 373 00:23:54,480 --> 00:23:59,080 Je ne fais pas dans le tete-a-tete. Encore moins avec un agent arme. 374 00:23:59,280 --> 00:24:02,440 Avec vous, je suis desarme, docteur. Totalement desarme. 375 00:24:03,160 --> 00:24:05,000 Tres mauvaise tactique. 376 00:24:05,120 --> 00:24:07,840 Je n'ai aucun sentiment maternel. 377 00:24:09,720 --> 00:24:12,360 Joli briquet. Cadeau d'une femme, j'imagine ? 378 00:24:13,120 --> 00:24:14,400 Plusieurs. 379 00:24:15,000 --> 00:24:17,040 Elles se sont cotisees. 380 00:24:27,760 --> 00:24:29,160 Allo, oui ? 381 00:24:29,920 --> 00:24:31,560 Oui, il est encore la. 382 00:24:31,720 --> 00:24:33,360 Je vous le passe, mademoiselle. 383 00:24:34,000 --> 00:24:36,840 Votre petite dactylo. Je crois que vous lui manquez. 384 00:24:37,000 --> 00:24:38,600 Oui, Marlene. 385 00:24:39,440 --> 00:24:41,080 Redites-moi ca. 386 00:24:42,880 --> 00:24:45,160 Juste au moment ou ca devenait amusant. 387 00:24:49,720 --> 00:24:50,720 He ! 388 00:24:50,840 --> 00:24:52,600 Y a quelqu'un ? 389 00:24:53,840 --> 00:24:55,200 Voila, voila ! Chut ! 390 00:24:55,360 --> 00:24:58,760 Faut que tu me sortes de la. Je sais qui est le ravisseur. 391 00:24:58,920 --> 00:24:59,800 Mais, Alice... 392 00:25:00,000 --> 00:25:02,560 - Je n'ai pas le droit. - C'est lui qui n'a pas le droit ! 393 00:25:02,720 --> 00:25:05,960 C'est une atteinte a la liberte de la presse, merde ! 394 00:25:06,120 --> 00:25:07,720 La liberte de la presse, 395 00:25:07,880 --> 00:25:09,720 je comprends bien, mais... 396 00:25:09,880 --> 00:25:11,080 Je ne peux rien faire. 397 00:25:11,240 --> 00:25:12,840 Absolument rien. 398 00:25:13,600 --> 00:25:15,240 A moins que... 399 00:25:16,320 --> 00:25:18,120 JAUI. 400 00:25:19,320 --> 00:25:20,760 JA... Quoi ? 401 00:25:20,920 --> 00:25:21,720 JAUI. 402 00:25:21,880 --> 00:25:23,440 J'ai une idee ! 403 00:25:23,960 --> 00:25:25,560 Marlene... Marlene ! 404 00:25:25,800 --> 00:25:29,000 "Vous ne me prenez pas au serieux. Je double la rancon. 405 00:25:29,360 --> 00:25:31,440 "1 million de nouveaux francs. 406 00:25:32,440 --> 00:25:34,280 "Nouvel ultimatum : pas 2 jours, 407 00:25:34,840 --> 00:25:37,880 "plus que 4 heures. A 16 h, votre fils sera enleve." 408 00:25:38,040 --> 00:25:39,200 Signe "Greg Atlas." 409 00:25:39,400 --> 00:25:40,200 C'etait ou ? 410 00:25:41,120 --> 00:25:42,280 Dans ma chambre, 411 00:25:43,000 --> 00:25:44,400 epingle sur mon oreiller. 412 00:25:45,720 --> 00:25:49,440 1 million de nouveaux francs. Ces gens ont des gouts de luxe. 413 00:25:49,600 --> 00:25:50,920 C'est quelqu'un d'ici. 414 00:25:51,400 --> 00:25:53,120 - Votre beau-fils ? - Gaspard ? 415 00:25:53,840 --> 00:25:55,000 C'est bien son genre. 416 00:25:55,120 --> 00:25:56,840 C'est un cretin, en fait, 417 00:25:57,000 --> 00:25:59,880 qui se croit tres malin, ce qui le rend inoffensif. 418 00:26:00,040 --> 00:26:03,560 On va s'enfermer avec votre fils. Quel est l'endroit le plus sur ? 419 00:26:03,720 --> 00:26:06,120 Le bureau d'Eloise. Il est tres en hauteur. 420 00:26:06,560 --> 00:26:07,760 Tres bien. 421 00:26:11,080 --> 00:26:12,440 Plus que trois heures. 422 00:26:12,840 --> 00:26:14,560 Allez chercher Bruno. 423 00:26:18,440 --> 00:26:20,200 "16 h tapantes." 424 00:26:22,440 --> 00:26:25,560 Puisque je vous dis que le commissaire m'a appelee. 425 00:26:25,680 --> 00:26:26,720 Il a dit : 426 00:26:26,880 --> 00:26:29,360 "Liberez Avril. J'ai besoin d'elle maintenant." 427 00:26:29,560 --> 00:26:32,120 Pourquoi j'irais inventer un truc aussi foufou ? 428 00:26:33,440 --> 00:26:34,760 Eh ben, merci. 429 00:27:12,320 --> 00:27:13,560 Y a quelqu'un ? 430 00:27:15,400 --> 00:27:16,720 Denis Carot. 431 00:27:17,280 --> 00:27:18,720 Armande Tenier. 432 00:27:19,560 --> 00:27:21,320 Solange Masurel. 433 00:27:22,280 --> 00:27:23,560 Gabrielle Henin. 434 00:27:24,400 --> 00:27:26,080 Edmond Touchard. 435 00:27:29,360 --> 00:27:30,920 Vous avez 1 heure pour partir. 436 00:27:31,360 --> 00:27:33,640 Nous vous recontacterons. 437 00:27:33,840 --> 00:27:35,440 Merci de votre comprehension. 438 00:27:37,720 --> 00:27:39,480 Lachez-moi ! 439 00:27:41,440 --> 00:27:43,360 C'est quoi, ces methodes de sauvage ? 440 00:27:43,560 --> 00:27:45,440 - Belle bete ! - Vous m'avez prise pour qui ? 441 00:27:45,640 --> 00:27:47,000 Un sanglier ? 442 00:27:47,160 --> 00:27:48,160 Ah non. 443 00:27:48,280 --> 00:27:50,000 Plutot un petit marcassin. 444 00:27:51,120 --> 00:27:53,000 Qui vous a fait sortir de cellule ? 445 00:27:53,680 --> 00:27:55,000 Euh... Mon... 446 00:27:55,160 --> 00:27:57,000 Mon avocat, commissaire. 447 00:27:57,200 --> 00:27:59,920 Je l'ai mis a la disposition de Mlle Avril. 448 00:28:01,280 --> 00:28:04,000 Mademoiselle est sous ma protection... 449 00:28:04,720 --> 00:28:05,840 jusqu'a nouvel ordre. 450 00:28:08,880 --> 00:28:11,640 - C'est la piece la plus haute ? - Non. 451 00:28:12,040 --> 00:28:13,360 La plus imprenable, oui. 452 00:28:14,120 --> 00:28:15,360 Comme la vue. 453 00:28:15,560 --> 00:28:18,200 C'est pour ca qu'Eloise a voulu y faire son bureau. 454 00:28:20,160 --> 00:28:22,280 De toute facon, je vais rester avec vous. 455 00:28:22,440 --> 00:28:24,760 Mes hommes sont postes derriere la porte. 456 00:29:27,800 --> 00:29:30,000 C'est toi, le coup de l'oiseau ? 457 00:29:31,440 --> 00:29:32,760 Quel oiseau ? 458 00:29:36,160 --> 00:29:37,440 L'oiseau decapite. 459 00:29:38,280 --> 00:29:39,200 Non. 460 00:29:39,840 --> 00:29:41,960 Non, je ne fais pas les oiseaux. 461 00:29:45,080 --> 00:29:46,440 Une guepe ! 462 00:29:48,160 --> 00:29:49,480 La ! La ! 463 00:29:49,640 --> 00:29:51,520 Mais fais quelque chose, bon Dieu ! 464 00:30:02,960 --> 00:30:04,720 Par contre, je fais les insectes. 465 00:30:11,120 --> 00:30:12,720 Commissaire ! 466 00:30:13,920 --> 00:30:15,960 - Commissaire ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 467 00:30:16,160 --> 00:30:17,720 On l'a attrape ! On l'a eu ! 468 00:30:17,920 --> 00:30:18,800 Qui ca ? 469 00:30:18,960 --> 00:30:20,440 Ben, le ravisseur ! 470 00:30:28,440 --> 00:30:30,760 Papa revient tout de suite, d'accord ? 471 00:30:39,080 --> 00:30:40,760 Ne bougez pas d'ici. 472 00:30:54,480 --> 00:30:55,520 J'ai rien fait. 473 00:30:55,720 --> 00:30:57,320 On m'a donne le message. 474 00:30:57,440 --> 00:30:58,680 J'ai rien fait. 475 00:31:02,880 --> 00:31:05,800 "Il est 16 h. Comme prevu, votre fils sera enleve." 476 00:31:06,000 --> 00:31:07,520 Signe "Greg Atlas." 477 00:31:08,440 --> 00:31:09,720 15 h 58. 478 00:31:10,720 --> 00:31:13,000 Qui t'a donne ce message ? Reponds ! 479 00:31:13,600 --> 00:31:14,480 Lachez cet homme. 480 00:31:14,680 --> 00:31:16,440 Tu vas le dire ? Tu vas le dire ? 481 00:31:17,360 --> 00:31:18,480 Vous vous calmez ! 482 00:31:19,200 --> 00:31:22,200 - Qui t'a donne ca ? - C'est un grand... 483 00:31:22,360 --> 00:31:24,960 avec une casquette et des lunettes. 484 00:31:25,360 --> 00:31:26,920 - Un grand avec des lunettes ? - Oui. 485 00:31:27,480 --> 00:31:28,640 Atlas. 486 00:31:28,800 --> 00:31:30,640 Ouais, c'est ca. Atlas. 487 00:31:31,920 --> 00:31:33,720 - Bon, allez. - Non. 488 00:31:34,280 --> 00:31:35,600 Emmenez-le. 489 00:31:48,280 --> 00:31:49,160 Bruno. 490 00:31:49,320 --> 00:31:50,320 C'est Bruno ! 491 00:31:50,480 --> 00:31:51,520 C'est Bruno ! 492 00:31:59,800 --> 00:32:01,600 Rangez-moi ca, Martin. 493 00:32:20,240 --> 00:32:21,440 Bruno ! 494 00:32:24,320 --> 00:32:25,480 Bruno ! 495 00:32:26,720 --> 00:32:28,320 Comment c'est possible ? 496 00:32:29,240 --> 00:32:31,040 C'est un mystere, monsieur Debaer. 497 00:32:32,880 --> 00:32:36,280 Pour la premiere fois de ma carriere, je n'ai pas de reponse. 498 00:32:36,440 --> 00:32:38,040 C'est un mystere total. 499 00:32:44,800 --> 00:32:47,280 J'ai trouve ca pres des vehicules, commissaire. 500 00:32:50,640 --> 00:32:52,400 Opinel carbone numero 10. 501 00:32:52,600 --> 00:32:56,160 - Il a du servir a crever les pneus. - Et a decapiter l'oiseau. 502 00:32:56,360 --> 00:32:57,760 On dirait mon... 503 00:33:00,600 --> 00:33:03,640 - C'est mon couteau, commissaire. - Comment ca ? 504 00:33:04,160 --> 00:33:06,520 Je l'ai perdu il y a plus d'une semaine et... 505 00:33:13,640 --> 00:33:15,200 Ou est mon petit ? 506 00:33:16,040 --> 00:33:18,280 Il a ete enleve. 507 00:33:23,040 --> 00:33:24,000 Eloise ? 508 00:33:26,680 --> 00:33:28,840 Je veux des barrages la, la... 509 00:33:29,040 --> 00:33:31,360 et la ! Controle de tous les vehicules. 510 00:33:31,600 --> 00:33:34,320 Et un rapport toutes les heures. Retrouvez cette voiture ! 511 00:33:36,680 --> 00:33:38,520 Elle n'a pas pu se volatiliser ! 512 00:33:38,680 --> 00:33:40,840 En 25 ans, je n'ai jamais vu ca. Jamais ! 513 00:33:41,040 --> 00:33:43,160 On est nuls, completement nuls ! 514 00:33:44,440 --> 00:33:46,800 Et je veux qu'on me retrouve l'ex-mari aussi. 515 00:33:47,640 --> 00:33:49,000 Et pour la petite nurse ? 516 00:33:49,160 --> 00:33:50,960 Elle a pris le car et depuis... 517 00:33:51,120 --> 00:33:53,520 En cas d'enlevement, chaque minute compte. 518 00:33:53,680 --> 00:33:54,920 Ca fait... 519 00:33:55,440 --> 00:33:59,040 2 h 52 minutes que le petit a disparu et on n'a toujours rien ! 520 00:34:00,040 --> 00:34:02,240 Allez, messieurs ! Maintenant, on s'active. 521 00:34:03,280 --> 00:34:05,600 Et votre unique temoin, le vagabond ? 522 00:34:05,760 --> 00:34:09,040 - Pourquoi vous l'avez relache ? - Y avait rien a en tirer. 523 00:34:09,280 --> 00:34:11,920 Si vous voulez l'interroger, ne vous genez pas. 524 00:34:12,080 --> 00:34:14,080 - Il va quitter le depot. - Tres bien. 525 00:34:14,280 --> 00:34:16,480 Mais on se fait un point, heure par heure. 526 00:34:17,400 --> 00:34:19,600 Marlene, faites entrer le fils aine. 527 00:34:20,320 --> 00:34:21,840 Oui, commissaire. 528 00:34:32,200 --> 00:34:35,000 L'oiseau decapite avec le couteau vole a Vanberten, 529 00:34:35,200 --> 00:34:36,520 c'est moi. 530 00:34:36,720 --> 00:34:39,360 Les pneus creves, c'est moi aussi, et les lettres... 531 00:34:40,120 --> 00:34:41,040 J'avoue. 532 00:34:41,440 --> 00:34:43,960 C'est mon papa qui a tout organise. 533 00:34:44,720 --> 00:34:46,400 Il m'a contacte il y a 3 mois. 534 00:34:46,560 --> 00:34:47,560 Il etait aux abois. 535 00:34:48,160 --> 00:34:50,280 Je l'ai vu. Il avait besoin d'argent. 536 00:34:50,720 --> 00:34:53,040 Ma mere en a trop. Ou est le mal ? 537 00:34:53,600 --> 00:34:55,640 On a tout imagine ensemble. 538 00:34:55,800 --> 00:34:56,960 Moi, surtout. 539 00:34:57,120 --> 00:35:00,280 Le cerveau, c'est moi. C'est qu'il y en a, la-dedans. 540 00:35:02,240 --> 00:35:03,800 Qu'est-ce que vous en pensez ? 541 00:35:03,960 --> 00:35:05,840 On dirait un roman de ma mere. 542 00:35:06,440 --> 00:35:08,040 Greg Atlas... 543 00:35:08,680 --> 00:35:10,000 Quel nom ridicule, non ? 544 00:35:10,720 --> 00:35:14,240 Ta mere croit que c'est ton pere. Tu sais ou il est ? 545 00:35:14,400 --> 00:35:15,800 Il est en France ? 546 00:35:16,400 --> 00:35:17,800 Je ne sais pas. 547 00:35:17,960 --> 00:35:19,120 Puis maman, 548 00:35:19,280 --> 00:35:22,040 elle dit tout et son contraire. Faudra s'y habituer. 549 00:35:22,680 --> 00:35:23,600 Allez, sors d'ici. 550 00:35:24,960 --> 00:35:26,360 Je ne vais pas en prison ? 551 00:35:26,520 --> 00:35:30,760 Votre collegue m'a promis la une. J'ai mis mon plus beau costume. 552 00:35:31,360 --> 00:35:35,120 Marlene, vous me debarrassez de ce jeune homme, s'il vous plait ? 553 00:35:40,400 --> 00:35:41,520 J'adore votre parfum. 554 00:35:41,920 --> 00:35:44,080 Allez ! Votre maman vous attend. 555 00:35:48,840 --> 00:35:51,400 Il a de bien jolies collegues, votre commissaire. 556 00:35:53,320 --> 00:35:56,480 Vous pouvez rentrer chez vous. La nuit risque d'etre longue. 557 00:35:56,840 --> 00:36:00,920 Je sais, commissaire, mais... sachez que je suis la pour vous. 558 00:36:02,720 --> 00:36:05,560 Ma tata Gilberte, paix a son ame, 559 00:36:05,840 --> 00:36:07,920 disait que c'est quand l'heure est grave 560 00:36:08,080 --> 00:36:10,720 que la brebis peut compter sur ses petits. 561 00:36:11,840 --> 00:36:12,720 Merci, Marlene. 562 00:36:12,880 --> 00:36:16,080 Ce que vous dites a propos de votre tata... Gilberte 563 00:36:16,720 --> 00:36:17,840 me touche beaucoup. 564 00:36:18,320 --> 00:36:21,600 Mais allez dormir, reprenez des forces. 565 00:36:21,760 --> 00:36:25,080 Demain est un autre jour et j'aurai encore besoin de vous. 566 00:36:25,280 --> 00:36:27,200 Bien, commissaire. 567 00:36:27,360 --> 00:36:28,440 Merci. 568 00:37:26,160 --> 00:37:27,600 J'en ai compte quatorze. 569 00:37:28,080 --> 00:37:29,440 Bizarre, hein ? 570 00:37:29,560 --> 00:37:31,200 Mme Zennefort va mieux ? 571 00:37:31,880 --> 00:37:33,800 Elle a un message pour vous. 572 00:37:34,520 --> 00:37:37,040 La piste de son ancien mari, le pere de Gaspard, 573 00:37:37,200 --> 00:37:38,560 lui parait plausible. 574 00:37:38,720 --> 00:37:40,480 Elle a vraiment dit "plausible" ? 575 00:37:41,400 --> 00:37:42,200 Ben, ouais. 576 00:37:42,360 --> 00:37:43,840 Et le mobile ? 577 00:37:44,000 --> 00:37:47,240 Il revient pour se venger de celui qui lui a vole sa famille. 578 00:37:52,480 --> 00:37:55,480 Vous ne la trouvez pas ? Elle s'est pas volatilisee ! 579 00:37:55,640 --> 00:37:56,440 Bouchon. 580 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 Regine Bouchon. 581 00:37:58,000 --> 00:38:00,360 Employeurs, famille, amis, petits amis... 582 00:38:00,520 --> 00:38:03,240 Il faut que je vous apprenne votre metier ou quoi ? 583 00:38:10,240 --> 00:38:11,800 Un oiseau sans tete. 584 00:38:12,280 --> 00:38:16,640 Un oiseau sans tete est un oiseau... qui a perdu la tete. 585 00:38:18,160 --> 00:38:20,400 - Vous avez un peu dormi ? - Non. 586 00:38:21,240 --> 00:38:25,200 Un oiseau sans tete est un oiseau qui a perdu la tete. 587 00:38:25,360 --> 00:38:26,320 Et...? 588 00:38:26,480 --> 00:38:29,440 Et quelqu'un qui a perdu la tete... 589 00:38:30,440 --> 00:38:33,480 est quelqu'un qui devient fou ! 590 00:38:33,600 --> 00:38:34,960 QQDF. 591 00:38:35,120 --> 00:38:37,520 QQDF. Bien, Marlene, bien. 592 00:38:37,680 --> 00:38:38,560 Et... 593 00:38:38,720 --> 00:38:40,840 quelqu'un qui devient fou, 594 00:38:41,720 --> 00:38:43,440 il est pret a tout ! 595 00:38:43,600 --> 00:38:45,240 L'avenir nous le dira, Marlene. 596 00:38:46,680 --> 00:38:47,960 Montrez-moi ca. 597 00:38:55,880 --> 00:38:58,560 "La piste de l'ex-mari de Mme Zennefort 598 00:38:58,760 --> 00:39:00,400 "privilegiee par la police" ? 599 00:39:06,080 --> 00:39:07,720 "Une pierre, deux coups." 600 00:39:08,160 --> 00:39:09,520 Comment ca ? 601 00:39:09,680 --> 00:39:11,680 La seule question qui vaille : 602 00:39:11,840 --> 00:39:13,600 a qui profite le crime ? 603 00:39:13,800 --> 00:39:16,960 L'enlevement de son fils va lui faire une sacree publicite. 604 00:39:20,120 --> 00:39:23,480 - C'est Laurence. - Laurence. Mais quel bon vent...? 605 00:39:23,640 --> 00:39:26,360 C'est quoi, ces aneries ? Vous n'avez aucune preuve, 606 00:39:26,520 --> 00:39:28,480 aucun temoin, aucun indice. 607 00:39:28,640 --> 00:39:30,760 Il fait quoi, votre redac en chef ? 608 00:39:30,880 --> 00:39:32,520 C'est ridicule ! 609 00:39:32,960 --> 00:39:34,280 Allo ? 610 00:39:37,800 --> 00:39:39,480 Qu'est-ce qu'il voulait ? 611 00:39:39,640 --> 00:39:42,200 Euh... M'epouser, j'ai l'impression. 612 00:39:50,960 --> 00:39:51,760 Toi, 613 00:39:51,920 --> 00:39:53,760 je t'ai deja vu quelque part. 614 00:39:57,400 --> 00:39:59,600 Il est ou, votre patron adore ? 615 00:39:59,720 --> 00:40:01,360 "Bonjour", on dit. 616 00:40:01,880 --> 00:40:04,320 Il est parti chez le divisionnaire. 617 00:40:04,640 --> 00:40:07,280 S'il revient, vous lui direz de passer me voir. 618 00:40:07,440 --> 00:40:08,240 Et... 619 00:40:09,920 --> 00:40:11,720 C'est a quel propos ? 620 00:40:11,920 --> 00:40:15,200 Je lui dirai en personne, si ca vous defrise pas trop. 621 00:40:15,760 --> 00:40:16,600 Jolie robe. 622 00:40:17,240 --> 00:40:19,720 Il en a, de la chance, le commissaire. 623 00:40:29,080 --> 00:40:32,960 Vous connaissez le chatiment reserve a ceux qui fouillent dans les sacs ? 624 00:40:35,680 --> 00:40:36,920 Le mariage ? 625 00:40:37,080 --> 00:40:40,160 La mort, commissaire. Par ecartelement. 626 00:40:40,320 --> 00:40:43,320 Cinq chevaux. Un pour chaque membre. 627 00:40:44,520 --> 00:40:46,920 J'ai fait une autopsie sur votre petit oiseau. 628 00:40:47,120 --> 00:40:48,880 - "Mon petit oiseau" ? - Oui. 629 00:40:49,880 --> 00:40:51,200 Votre geai. 630 00:40:51,720 --> 00:40:53,040 J'ai trouve ca. 631 00:40:53,520 --> 00:40:54,720 Ah, une guepe. 632 00:40:55,440 --> 00:40:57,160 - Vivante ? - Comme vous et moi. 633 00:40:57,320 --> 00:40:59,280 Enfin, vous, je ne sais pas... 634 00:40:59,840 --> 00:41:02,800 - C'est un mauvais presage ? - Y a des chances, oui. 635 00:41:03,000 --> 00:41:06,560 Ce qui est sur, c'est qu'elle a ete introduite dans l'oiseau 636 00:41:06,720 --> 00:41:08,440 apres decapitation. 637 00:41:11,400 --> 00:41:13,720 - Vous pouvez examiner ca ? - C'est quoi ? 638 00:41:13,920 --> 00:41:15,960 Des photos d'inscriptions mysterieuses. 639 00:41:16,120 --> 00:41:17,680 Des sortes de hieroglyphes. 640 00:41:18,120 --> 00:41:20,400 Une piste possible. C'est dans vos cordes ? 641 00:41:20,560 --> 00:41:21,520 Decidement, 642 00:41:21,720 --> 00:41:24,040 elle vous tient en laisse, commissaire. 643 00:41:25,640 --> 00:41:29,000 - Qu'est-ce qui se passe, Marlene ? - Je peux vous dire un mot ? 644 00:41:29,800 --> 00:41:31,800 Vous voulez que je vous laisse seuls ? 645 00:41:32,720 --> 00:41:34,000 Je vous ecoute, Marlene. 646 00:41:34,720 --> 00:41:36,600 YDN. 647 00:41:39,200 --> 00:41:41,000 Y a du nouveau. 648 00:42:00,880 --> 00:42:01,800 Police. 649 00:42:02,440 --> 00:42:03,840 Ben, ouais, je sais lire. 650 00:42:04,600 --> 00:42:08,440 Regine Bouchon, la soeur de Mme Niolon, elle habite bien la ? 651 00:42:09,040 --> 00:42:10,320 Ouais, depuis hier. 652 00:42:10,520 --> 00:42:13,120 - Ou est-elle ? - Dans le square avec le petit. 653 00:42:13,280 --> 00:42:14,880 Le petit ? Quel petit ? 654 00:42:15,040 --> 00:42:16,960 Qu'est-ce que vous faites la, vous ? 655 00:42:23,880 --> 00:42:25,360 Comment vous avez su ? 656 00:42:25,800 --> 00:42:28,240 Oh ben, c'est pas complique. Je vous ai suivi. 657 00:42:30,640 --> 00:42:31,800 Oh, elle est la ! La ! 658 00:42:31,960 --> 00:42:32,880 - Ou ? - La ! 659 00:42:33,040 --> 00:42:35,080 Bien. Vous me laissez faire, d'accord ? 660 00:42:45,200 --> 00:42:46,280 - Bonjour. - Bonjour. 661 00:42:46,440 --> 00:42:47,440 Vous etes au courant ? 662 00:42:48,160 --> 00:42:50,360 - De quoi ? - Le petit Bruno a ete enleve. 663 00:42:51,160 --> 00:42:52,040 Oh, mon Dieu ! 664 00:42:52,800 --> 00:42:55,600 Oh, j'aurais pas du m'en aller. Je m'en veux. 665 00:42:55,760 --> 00:42:58,880 Je suis sure que si j'etais restee... J'aurais du insister. 666 00:42:59,040 --> 00:43:00,840 Vous avez lu le journal, ce matin ? 667 00:43:01,840 --> 00:43:04,000 Le journal ? Non. Pourquoi ? 668 00:43:04,200 --> 00:43:05,880 On va au manege, maintenant ? 669 00:43:06,120 --> 00:43:08,600 Oui, on y va, mon cheri. On y va. 670 00:43:08,760 --> 00:43:10,320 C'est votre fils ? 671 00:43:11,000 --> 00:43:12,760 Non, c'est mon neveu. 672 00:43:12,960 --> 00:43:15,280 Vous etiez ou, hier, vers 16 h ? 673 00:43:16,800 --> 00:43:19,880 Apres ce qui s'est passe, le temps de faire mes bagages, 674 00:43:20,080 --> 00:43:23,040 j'ai pris le car. L'arret est a l'entree du village. 675 00:43:23,240 --> 00:43:25,960 A 16 h, j'etais chez ma soeur. Elle confirmera. 676 00:43:26,520 --> 00:43:29,960 Vous passerez au commissariat avec elle pour confirmer tout ca. 677 00:43:30,120 --> 00:43:32,520 Cet apres-midi. Merci. 678 00:43:33,920 --> 00:43:34,720 - Avril ! - Oui. 679 00:43:38,160 --> 00:43:39,280 Vous avez vu ? 680 00:43:39,800 --> 00:43:40,600 Quoi ? 681 00:43:40,800 --> 00:43:43,720 Quand vous lui avez demande si elle avait lu le journal. 682 00:43:43,880 --> 00:43:45,880 Ben, elle l'avait lu. J'en suis sure. 683 00:43:46,040 --> 00:43:47,160 Elle ment. 684 00:43:47,320 --> 00:43:49,000 Eloise l'avait dans le nez. 685 00:43:49,160 --> 00:43:51,440 Je crois que Regine en pincait pour son mari 686 00:43:51,600 --> 00:43:53,320 et que ca crevait les yeux. 687 00:43:53,520 --> 00:43:55,400 Enfin, facon de parler. 688 00:43:55,560 --> 00:43:57,760 Alors ? Fifty-fifty? 689 00:43:58,520 --> 00:43:59,760 Ben, on se decide ? 690 00:43:59,880 --> 00:44:01,880 On fait cousin-cousine ou quoi ? 691 00:44:02,040 --> 00:44:03,440 C'est pas vrai ! 692 00:44:13,000 --> 00:44:13,880 Marlene. 693 00:44:14,680 --> 00:44:16,040 Viens voir, s'il te plait. 694 00:44:20,760 --> 00:44:22,320 Qu'est-ce que tu vois, la ? 695 00:44:23,280 --> 00:44:24,520 Y a les "O" qui bavent. 696 00:44:25,160 --> 00:44:26,480 Bravo, Marlene. Ouais. 697 00:44:26,640 --> 00:44:28,600 La, la et la. 698 00:44:29,440 --> 00:44:30,240 Commissaire ! 699 00:44:31,600 --> 00:44:34,880 Alice a trouve une nouvelle piste. Y a les "O" qui bavent. 700 00:44:35,600 --> 00:44:37,040 Pardon ? Les "O" qui quoi ? 701 00:44:37,280 --> 00:44:39,440 Oui, ca veut dire que la touche "O" 702 00:44:39,640 --> 00:44:41,680 de la machine qui a servi pour les lettres 703 00:44:41,880 --> 00:44:44,760 est dereglee et que les "O" bavent. 704 00:44:51,160 --> 00:44:53,320 Ca va ? Vous imprimez ou...? 705 00:44:54,720 --> 00:44:56,560 Attendez, attendez. 706 00:45:01,640 --> 00:45:03,000 Mais oui ! 707 00:45:04,440 --> 00:45:05,680 Vanberten. 708 00:45:05,800 --> 00:45:07,760 Quoi, Vanberten ? 709 00:45:34,240 --> 00:45:36,040 Vous cherchez quelque chose ? 710 00:45:36,200 --> 00:45:39,760 Vous, monsieur Vanberten. Asseyez-vous. 711 00:45:40,320 --> 00:45:41,160 Et... 712 00:45:41,320 --> 00:45:44,680 - Je fais quoi ? - Je dicte, vous tapez. 713 00:45:44,800 --> 00:45:46,840 Je tape quoi ? 714 00:45:47,000 --> 00:45:48,440 Ca vient, ca vient. 715 00:45:49,520 --> 00:45:51,480 "Je, virgule, soussigne, 716 00:45:53,040 --> 00:45:54,760 "monsieur Gilles Vanberten, 717 00:45:57,120 --> 00:45:58,880 "avoue etre le..." 718 00:46:02,320 --> 00:46:04,480 Vous tapez pas un peu fort sur les "O" ? 719 00:46:04,640 --> 00:46:05,480 Non. 720 00:46:05,600 --> 00:46:07,120 La touche "O" est... 721 00:46:07,280 --> 00:46:09,680 - Elle est tordue. - Tordue ! 722 00:46:09,840 --> 00:46:11,600 Voyez-vous ca. 723 00:46:12,320 --> 00:46:13,200 On reprend. 724 00:46:13,840 --> 00:46:16,200 "...avoue etre le... 725 00:46:17,760 --> 00:46:18,880 "ravisseur 726 00:46:21,040 --> 00:46:23,120 "du petit Bruno." 727 00:46:23,240 --> 00:46:24,280 Mais... 728 00:46:24,440 --> 00:46:28,040 Vous allez preparer un bagage leger, monsieur Vanberten. 729 00:46:28,600 --> 00:46:30,280 Et pourquoi ca ? 730 00:46:30,440 --> 00:46:33,280 - Les nuits sont fraiches, en prison. - Oui, Avril. 731 00:46:33,400 --> 00:46:35,000 Vous en savez quelque chose. 732 00:46:40,480 --> 00:46:42,200 Attendez, attendez. 733 00:46:42,360 --> 00:46:44,200 OK. Merci. 734 00:46:52,760 --> 00:46:55,200 - Vous me ramenez ? - Vous avez 2 jambes, non ? 735 00:46:55,400 --> 00:46:59,040 - Ca se voit tant que ca ? - Notre collaboration s'arrete ici. 736 00:46:59,200 --> 00:47:01,200 Ben, oui. Tout de suite les grands mots. 737 00:47:10,040 --> 00:47:11,720 Ah, c'est la guerre ? 738 00:47:11,880 --> 00:47:13,560 D'accord. 739 00:47:14,040 --> 00:47:16,320 "Chere adoree, Permettez que je vous appelle ainsi. 740 00:47:16,480 --> 00:47:20,200 "Il n'y a pas de meilleur adjectif pour definir ce que je ressens. 741 00:47:20,920 --> 00:47:23,600 "Vous n'etes pas une femme. Vous etes la femme. 742 00:47:23,760 --> 00:47:26,280 "Forte et douce, abandonnee et rebelle, 743 00:47:26,400 --> 00:47:29,080 "inaccessible et maternelle. 744 00:47:29,280 --> 00:47:31,440 "Vous m'avez conquis des la premiere fois. 745 00:47:31,640 --> 00:47:35,000 "Vos traits se sont imprimes sur ma retine pour toujours. 746 00:47:35,160 --> 00:47:38,320 "Etre votre secretaire n'est pas un metier comme un autre. 747 00:47:38,480 --> 00:47:40,840 "Il etait fait pour moi, et j'espere..." 748 00:47:41,000 --> 00:47:44,880 - Je m'arrete, la, ou je continue ? - Continuez, continuez... 749 00:47:45,040 --> 00:47:48,040 - Qu'est-ce qui vous arrive ? - Rien. 750 00:47:48,640 --> 00:47:50,040 Rien. 751 00:47:51,880 --> 00:47:55,560 Nous avons trouve ces lettres dans le bureau de Mme Zennefort. 752 00:47:55,680 --> 00:47:56,760 C'est votre prose ? 753 00:47:57,800 --> 00:47:59,280 Oui. 754 00:48:00,560 --> 00:48:01,800 Mais... 755 00:48:02,000 --> 00:48:04,600 Quel... Quel rapport avec l'enlevement de Bruno ? 756 00:48:05,680 --> 00:48:06,600 N'importe qui... 757 00:48:06,760 --> 00:48:10,160 Le couteau qui a servi a decapiter l'oiseau est le votre. 758 00:48:10,720 --> 00:48:13,800 La machine qui a servi a taper la lettre est la votre. 759 00:48:14,200 --> 00:48:15,360 Voila les preuves. 760 00:48:15,520 --> 00:48:16,760 Quant au mobile, 761 00:48:16,920 --> 00:48:19,760 eh bien, je dirais, comme ca, au debotte, 762 00:48:19,920 --> 00:48:21,040 le depit amoureux. 763 00:48:21,640 --> 00:48:22,760 Eloise Zennefort, 764 00:48:22,920 --> 00:48:24,440 la femme que vous idolatrez, 765 00:48:24,600 --> 00:48:25,480 vous meprise. 766 00:48:25,680 --> 00:48:28,160 Cerise sur le gateau, elle epouse un ignare. 767 00:48:28,320 --> 00:48:31,360 En s'en prenant a leur fils, vous teniez votre vengeance. 768 00:48:32,480 --> 00:48:35,640 - Mais je vous jure... - Dites-nous ou sont vos complices 769 00:48:35,760 --> 00:48:37,520 et ou vous sequestrez l'enfant. 770 00:48:37,760 --> 00:48:40,360 A moins que vous ne l'ayez deja tue ? 771 00:48:42,040 --> 00:48:43,200 Vous ne frappez plus ? 772 00:48:43,360 --> 00:48:45,720 On a retrouve la 403 qui a servi a l'enlevement. 773 00:48:46,880 --> 00:48:49,040 Y avait ca, dans la boite a gants. 774 00:48:54,320 --> 00:48:56,080 - La ! - Quoi ? Quoi, la ? 775 00:48:56,240 --> 00:48:57,160 Un cheveu. 776 00:48:57,640 --> 00:48:59,880 Donnez-moi ca, Marlene. 777 00:49:02,920 --> 00:49:04,760 Bravo, Marlene ! 778 00:49:05,920 --> 00:49:07,360 EUI. 779 00:49:07,480 --> 00:49:09,640 EUI... EUI... 780 00:49:09,760 --> 00:49:11,440 - Enfin un indice ? - Oui. 781 00:49:12,200 --> 00:49:13,800 Marlene, demandez a Martin 782 00:49:14,000 --> 00:49:17,440 de recuperer un cheveu sur la tete de chacun de ces personnages 783 00:49:17,600 --> 00:49:19,640 et de les apporter au Dr Maillol. 784 00:49:19,840 --> 00:49:21,960 On va les comparer a celui-ci. 785 00:49:22,600 --> 00:49:24,040 Ca fait cinq cheveux ? 786 00:49:24,200 --> 00:49:27,760 Cinq cheveux a couper en quatre. On dirait le titre d'un roman. 787 00:49:29,480 --> 00:49:32,040 Mais oui ! Mais c'est ca ! 788 00:49:32,640 --> 00:49:34,040 Quel imbecile je suis ! 789 00:49:34,200 --> 00:49:35,520 Des personnages de roman. 790 00:49:36,120 --> 00:49:38,720 Et le ravisseur qui signe du nom de Greg Atlas. 791 00:49:38,880 --> 00:49:41,160 La reponse est dans les romans de Zennefort. 792 00:49:41,920 --> 00:49:44,200 Trouvez-moi quelqu'un qui les connait bien. 793 00:49:44,360 --> 00:49:46,840 - J'en connais un. - Mais faites-le venir ici. 794 00:49:47,080 --> 00:49:48,960 Il est deja la. 795 00:49:49,800 --> 00:49:52,440 - Ou ca ? - Devant vous. C'est moi. 796 00:49:53,640 --> 00:49:54,800 Marlene. 797 00:50:08,000 --> 00:50:09,280 Ca va aller. 798 00:50:14,560 --> 00:50:16,400 Ca va aller. 799 00:50:29,520 --> 00:50:32,560 - Alors ? - Ah non, ce n'est pas dans celui-la. 800 00:50:33,560 --> 00:50:35,840 La, Greg est accuse de meurtre. J'y ai cru. 801 00:50:36,000 --> 00:50:37,600 J'ai ete soulagee quand... 802 00:50:37,800 --> 00:50:39,000 Et celui-la ? 803 00:50:39,240 --> 00:50:42,400 Dans celui-la, il y a bien une histoire de vagabond, mais... 804 00:50:43,000 --> 00:50:44,040 La. 805 00:50:46,440 --> 00:50:49,120 Ouais. Ou est-ce qu'elle va chercher tout ca ? 806 00:50:49,840 --> 00:50:51,240 C'est dans celui-la. 807 00:50:52,360 --> 00:50:54,720 La, Greg Atlas est fait prisonnier 808 00:50:54,840 --> 00:50:57,120 par une bande de trafiquants d'ivoire. 809 00:50:57,280 --> 00:50:59,000 A leur tete, il y a une femme. 810 00:50:59,160 --> 00:51:02,760 - On croit qu'elle est amoureuse... - Oui, Marlene... 811 00:51:04,680 --> 00:51:05,720 La. 812 00:51:09,440 --> 00:51:10,440 Un oiseau sans tete ! 813 00:51:11,560 --> 00:51:13,720 - Bravo, Marlene. - Je vous derange ? 814 00:51:18,240 --> 00:51:19,680 C'est le rapport ? 815 00:51:19,800 --> 00:51:21,400 Merci beaucoup. 816 00:51:24,560 --> 00:51:26,120 Vous etes sure ? 817 00:51:26,280 --> 00:51:28,040 J'ai l'air de plaisanter ? 818 00:51:35,000 --> 00:51:36,720 Je suis une amie de la famille. 819 00:51:38,440 --> 00:51:40,440 Vous comprenez ce que ca veut dire ? 820 00:51:40,600 --> 00:51:41,680 Regardez. 821 00:51:42,640 --> 00:51:43,720 Quoi ? 822 00:51:43,840 --> 00:51:47,000 Elle est la ! Je la vois. Je la vois. Elle est la. 823 00:51:47,600 --> 00:51:48,880 Ca y est, elle arrive. 824 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 Madame Zennefort ! 825 00:52:03,240 --> 00:52:05,160 Ou est votre fils, Mme Zennefort ? 826 00:52:05,720 --> 00:52:07,000 A tout hasard, 827 00:52:07,160 --> 00:52:08,120 je dirais 828 00:52:09,240 --> 00:52:11,560 dans son petit pantalon ? 829 00:52:13,280 --> 00:52:16,440 Mme Zennefort, je vous accuse de l'enlevement de votre fils. 830 00:52:16,600 --> 00:52:21,000 Dites-nous ou il est et nous pourrons cesser cette comedie absurde. 831 00:52:23,720 --> 00:52:26,440 - Vous savez ce que je pense ? - Dites-le-moi. 832 00:52:26,560 --> 00:52:29,720 Je pense que vous avez organise ca pour votre publicite. 833 00:52:29,880 --> 00:52:32,680 Rien de publie depuis 5 ans. C'est votre retour. 834 00:52:32,840 --> 00:52:34,760 Il faut frapper fort. 835 00:52:34,960 --> 00:52:38,560 Vous vous mettez Avril dans la poche pour promouvoir votre roman. 836 00:52:38,760 --> 00:52:40,560 Une pierre, deux coups. 837 00:52:40,720 --> 00:52:42,840 Ce faux enlevement est une idee de genie. 838 00:52:43,000 --> 00:52:45,280 Qui d'autre que vous aurait pu l'avoir ? 839 00:52:45,520 --> 00:52:47,680 A part moi, je ne vois personne d'autre. 840 00:52:48,440 --> 00:52:50,640 Et puis y a ces details dans vos romans. 841 00:52:50,840 --> 00:52:54,880 Cet oiseau sans tete qu'on depose devant la maison de la victime, 842 00:52:55,040 --> 00:52:56,440 juste avant son meurtre. 843 00:52:56,600 --> 00:52:57,760 C'est dans... 844 00:52:59,400 --> 00:53:02,000 Un chatiment s'impose. Chapitre 3, exactement. 845 00:53:02,240 --> 00:53:03,440 Merci, Marlene. 846 00:53:04,440 --> 00:53:07,440 - Comment expliquez-vous ca ? - Tout simplement. 847 00:53:07,600 --> 00:53:10,000 Je fais des emules et je m'en rejouis. 848 00:53:10,160 --> 00:53:12,760 Bien. Reprenons, s'il vous plait. 849 00:53:12,960 --> 00:53:15,160 Vous feignez de dormir dans le salon. 850 00:53:15,280 --> 00:53:18,160 Une fois seule, vous enfilez la perruque. 851 00:53:18,320 --> 00:53:21,440 Vous montez dans la 403 ou votre fils vous attend. 852 00:53:21,760 --> 00:53:23,200 Puis, grace a un complice 853 00:53:23,400 --> 00:53:25,760 - surement Vanberten, il finira par avouer -, 854 00:53:25,960 --> 00:53:28,440 vous revenez sur les lieux en catimini 855 00:53:28,600 --> 00:53:30,840 pour vous evanouir. C'est bien ca ? 856 00:53:31,560 --> 00:53:33,280 Bravo. Ca se tient. 857 00:53:33,440 --> 00:53:35,280 Seul petit hic : 858 00:53:35,440 --> 00:53:37,720 comment je fais pour soustraire mon fils 859 00:53:37,880 --> 00:53:40,160 aux deux policiers qui gardent mon bureau ? 860 00:53:40,320 --> 00:53:42,640 C'est la seule ombre au tableau, j'avoue, 861 00:53:42,840 --> 00:53:45,600 mais je me ferai fort de la mettre en lumiere. 862 00:53:46,560 --> 00:53:49,120 Et pour la piste de votre ex-mari ? Vous... 863 00:53:49,480 --> 00:53:52,600 Laissez mon ex-mari ou il est, commissaire. 864 00:53:52,760 --> 00:53:53,720 Il est mort. 865 00:54:01,000 --> 00:54:01,920 M. Debaer... 866 00:54:02,120 --> 00:54:04,280 - Laissez-moi lui parler. - Sortez. 867 00:54:04,480 --> 00:54:07,000 - Ou est Bruno ? Dis-le-moi. - M. Debaer ! 868 00:54:07,200 --> 00:54:09,080 Laissez-moi lui parler. 869 00:54:09,280 --> 00:54:10,920 Cherie, mon amour. 870 00:54:11,120 --> 00:54:12,240 Cherie, parle-moi. 871 00:54:12,400 --> 00:54:13,520 Soyez raisonnable. 872 00:54:14,360 --> 00:54:16,240 Cherie, dis-moi ou est Bruno. 873 00:54:16,640 --> 00:54:18,200 Dis-le-moi ! 874 00:54:20,760 --> 00:54:23,640 Adrien a toujours ete tres emotif. 875 00:54:24,240 --> 00:54:26,400 C'est ce qui fait son charme, d'ailleurs. 876 00:54:27,360 --> 00:54:30,120 J'adore les maris emotifs. 877 00:54:30,920 --> 00:54:33,520 Et votre ex-mari, il est mort quand ? 878 00:54:33,640 --> 00:54:34,640 Il s'est noye. 879 00:54:35,240 --> 00:54:37,240 Pas suicide, juste noye. 880 00:54:37,400 --> 00:54:38,400 Dans son vomi ! 881 00:54:46,640 --> 00:54:48,440 Je suis desole. 882 00:54:49,960 --> 00:54:51,360 Desole. 883 00:54:52,040 --> 00:54:54,840 Ne soyez pas desole, mon bon Gilles. 884 00:54:56,600 --> 00:54:58,800 Il faut profiter de la situation. 885 00:54:58,960 --> 00:55:01,520 C'est de la tres bonne matiere, pour le moment. 886 00:55:02,720 --> 00:55:04,080 Excusez-moi. 887 00:55:04,240 --> 00:55:05,520 Madame Zennefort, 888 00:55:05,680 --> 00:55:07,240 est-ce que je pourrais... 889 00:55:08,040 --> 00:55:11,240 Bon. Je ne sais pas si c'est le lieu ni le moment, mais... 890 00:55:11,400 --> 00:55:13,280 Est-ce que je pourrais... 891 00:55:13,440 --> 00:55:15,000 vous demander un autographe ? 892 00:55:15,520 --> 00:55:18,560 Bien sur. C'est ideal. 893 00:55:19,640 --> 00:55:21,960 Je n'ai que ca a faire, hein. 894 00:55:24,080 --> 00:55:27,080 - L'amour est une illusion ordinaire. - Oh oui. 895 00:55:27,240 --> 00:55:29,840 - Vous avez aime ? - Adore ! 896 00:55:30,400 --> 00:55:34,000 Surtout quand Greg avoue a Daisy qu'il l'aimait depuis le 1er jour, 897 00:55:34,200 --> 00:55:37,000 mais qu'il ne pouvait rien lui dire, vu que... 898 00:55:37,200 --> 00:55:39,520 c'est elle la meurtriere au secateur. 899 00:55:40,120 --> 00:55:41,280 C'est vrai. 900 00:55:41,960 --> 00:55:43,800 C'est une fin tres poignante. 901 00:55:44,760 --> 00:55:47,280 Ou donc vais-je chercher tout ca ? 902 00:55:48,080 --> 00:55:50,440 Vous pouvez me rappeler votre petit nom ? 903 00:55:50,640 --> 00:55:51,440 Marlene. 904 00:56:01,920 --> 00:56:03,000 Merci. 905 00:56:11,520 --> 00:56:16,520 "Laurence a prouve que la misogynie etait son passe-temps favori." 906 00:56:16,680 --> 00:56:18,360 Ben, c'est tres bien. 907 00:56:19,480 --> 00:56:20,520 Oui ? 908 00:56:26,160 --> 00:56:26,960 Alors ? 909 00:56:27,480 --> 00:56:29,680 Eloise Zennefort est innocente ? 910 00:56:29,840 --> 00:56:33,240 Une mere qui enleve son enfant ? C'est completement debile. 911 00:56:33,920 --> 00:56:35,680 Je sais pas. Et on s'en fout. 912 00:56:35,800 --> 00:56:39,000 Ca va faire un tabac. Ca a double notre tirage. 913 00:56:40,360 --> 00:56:42,720 Tiens, Avril. Y a ca, qui est arrive pour toi. 914 00:56:42,880 --> 00:56:44,240 Quoi ? 915 00:56:45,080 --> 00:56:47,800 Alice Avril, reporter a La Voix du Nord. 916 00:56:49,520 --> 00:56:51,240 T'as fait du chemin, toi. 917 00:56:51,360 --> 00:56:52,400 Merci. 918 00:57:05,120 --> 00:57:07,680 "Je vous felicite. Vous avez reussi un scoop 919 00:57:07,840 --> 00:57:10,080 "avec l'interview d'Eloise Zennefort. 920 00:57:10,240 --> 00:57:13,880 "Et c'est ce qui m'a decide a vous accorder moi aussi une interview. 921 00:57:14,080 --> 00:57:16,280 "Au dos, le lieu et l'heure du rendez-vous. 922 00:57:16,440 --> 00:57:18,760 "Je suis impatient, comme vous, j'imagine. 923 00:57:18,920 --> 00:57:20,800 "Greg Atlas." 924 00:57:25,080 --> 00:57:27,120 Si c'est pas un scoop, ca... 925 00:57:28,160 --> 00:57:31,400 Qu'est-ce que je fais ? J'y vais seule ou mal accompagnee ? 926 00:57:31,560 --> 00:57:34,680 Non, Alice. Je te l'interdis ! Pas toute seule. 927 00:57:34,840 --> 00:57:39,160 Vous ne pouvez pas la laisser seule comme une genisse a l'abattoir. 928 00:57:39,360 --> 00:57:41,400 Comme... Merci pour la genisse, Marlene. 929 00:57:41,560 --> 00:57:43,680 Non, je voulais dire que... 930 00:57:43,800 --> 00:57:46,720 Non, non. Une genisse, ca vous va plutot bien. 931 00:57:46,880 --> 00:57:49,720 Vous voulez me mettre une cloche autour du cou ? 932 00:57:49,880 --> 00:57:50,680 Hein ? 933 00:57:52,920 --> 00:57:54,040 Vous venez ? 934 00:57:56,960 --> 00:57:58,600 Merci, Marlene. 935 00:58:07,560 --> 00:58:09,000 Vous la relachez ? 936 00:58:09,160 --> 00:58:12,320 Avant de ferrer un poisson, il faut le laisser filer. 937 00:58:12,480 --> 00:58:13,280 Ben, oui. 938 00:58:18,600 --> 00:58:20,320 Debutante. 939 00:58:20,520 --> 00:58:22,080 Pecheur a la ligne. 940 00:58:29,880 --> 00:58:33,680 A la moindre alerte, vous soufflez. Un coup pour un bruit suspect, 941 00:58:33,800 --> 00:58:35,600 deux coups en cas de danger. 942 00:58:36,120 --> 00:58:37,960 Je vous ai a l'oeil. 943 00:58:49,920 --> 00:58:51,880 Y a quelqu'un ? 944 00:59:08,640 --> 00:59:10,480 Y a quelqu'un ? 945 00:59:18,640 --> 00:59:20,600 Y a quelqu'un ? 946 00:59:24,200 --> 00:59:26,120 Greg Atlas ? 947 00:59:26,840 --> 00:59:28,440 C'est Alice Avril. 948 00:59:44,720 --> 00:59:45,720 Doucement. 949 01:00:17,000 --> 01:00:18,280 Alors ? Vous l'avez vu ? 950 01:00:19,880 --> 01:00:21,400 Ben... 951 01:00:22,560 --> 01:00:24,040 Je comprends pas. 952 01:00:24,240 --> 01:00:26,600 - Y avait personne. - Ben, personne ? 953 01:00:28,760 --> 01:00:30,200 Oui. 954 01:00:31,640 --> 01:00:32,880 Personne, personne ? 955 01:00:34,320 --> 01:00:36,840 Enfin, non. Non, personne. 956 01:00:39,560 --> 01:00:40,440 Oui... 957 01:00:45,000 --> 01:00:47,720 "Si la rancon n'est pas versee, l'enfant sera tue. 958 01:00:47,880 --> 01:00:50,640 "Dites-leur de preparer 1 million de nouveaux francs. 959 01:00:50,840 --> 01:00:53,320 "Je les appellerai pour fixer les modalites." 960 01:00:53,480 --> 01:00:55,600 - C'est impossible. - Elle m'a double. 961 01:00:55,760 --> 01:00:58,680 - Comment c'est possible ? - Elle m'a double ! 962 01:01:00,560 --> 01:01:04,440 Mauvaise nouvelle, Laurence. Mme Zennefort nous mene en bateau. 963 01:01:04,600 --> 01:01:06,400 Son ex-mari n'est pas mort noye. 964 01:01:06,600 --> 01:01:09,400 - Comment ca ? - On a retrouve sa trace. 965 01:01:09,600 --> 01:01:11,600 Il a quitte la France il y a 5 ans. 966 01:01:11,760 --> 01:01:13,760 Afrique noire, Mozambique. 967 01:01:13,920 --> 01:01:14,960 Turquie. 968 01:01:15,120 --> 01:01:16,760 - Et la Suisse. - La Suisse ? 969 01:01:16,920 --> 01:01:21,640 Oui. Le consulat a signale une sortie vers chez nous il y a deux mois. 970 01:01:22,040 --> 01:01:25,520 Deux mois. Donc il est en France. Soit Eloise Zennefort le couvre, 971 01:01:25,720 --> 01:01:27,360 soit elle est vraiment folle, 972 01:01:27,520 --> 01:01:28,320 soit les deux. 973 01:01:28,480 --> 01:01:29,560 Quoi qu'il en soit, 974 01:01:29,760 --> 01:01:32,440 aucune communication avec la presse. D'accord ? 975 01:01:41,920 --> 01:01:43,560 Et 50 000 qui font 1 million. 976 01:01:44,560 --> 01:01:46,400 Joyeux Noel, Bruno. 977 01:01:47,000 --> 01:01:48,320 Je ferme ? 978 01:01:49,240 --> 01:01:51,080 Vous pouvez fermer, oui. 979 01:01:52,120 --> 01:01:53,520 Il ne devrait plus tarder. 980 01:02:06,480 --> 01:02:07,520 C'est lui. 981 01:02:16,040 --> 01:02:18,200 Adrien Debaer, j'ecoute. 982 01:02:20,000 --> 01:02:21,400 D'accord. 983 01:03:59,040 --> 01:04:00,400 Qu'est-ce qu'il fout ? 984 01:05:32,680 --> 01:05:33,680 Commissaire. 985 01:05:34,320 --> 01:05:36,640 Le conducteur a perdu le controle du vehicule 986 01:05:36,800 --> 01:05:38,280 et a fini dans le fosse. 987 01:05:38,440 --> 01:05:39,280 Merci. 988 01:05:47,440 --> 01:05:48,360 Merci. 989 01:06:28,040 --> 01:06:29,080 Commissaire. 990 01:06:30,320 --> 01:06:31,440 Venez voir. 991 01:06:55,840 --> 01:06:59,000 - Alors ? Le verdict ? - Ce que vous etes impatient ! 992 01:06:59,480 --> 01:07:02,160 On dirait mon ex-mari. Ca ne lui a pas porte chance. 993 01:07:03,120 --> 01:07:04,240 Vous m'allumez une cigarette ? 994 01:07:08,640 --> 01:07:10,640 J'ai trouve ca dans son pantalon. 995 01:07:12,360 --> 01:07:14,600 Vous savez ce que m'a dit mon Americain de mari, 996 01:07:14,800 --> 01:07:17,400 quand j'ai signe les papiers du divorce ? 997 01:07:18,400 --> 01:07:20,400 - Non. - "Fuck you." 998 01:07:21,920 --> 01:07:23,200 Joli programme. 999 01:07:24,120 --> 01:07:25,800 Respecte a la lettre, surtout. 1000 01:07:27,560 --> 01:07:29,720 J'ai planche sur vos hieroglyphes. 1001 01:07:29,920 --> 01:07:32,280 Ce sont des lettres de l'alphabet thebain. 1002 01:07:33,920 --> 01:07:36,520 La plus ancienne source remonte au livre 1003 01:07:36,720 --> 01:07:40,080 de Cornelius Agrippa, Trois Livres de la philosophie occulte. 1004 01:07:41,840 --> 01:07:44,040 D'abord publie en latin a Anvers 1005 01:07:44,240 --> 01:07:45,720 en 1531. 1006 01:07:47,200 --> 01:07:49,800 Cet alphabet etait utilise par les sorcieres 1007 01:07:49,960 --> 01:07:51,960 pour proteger le sens de leurs sorts. 1008 01:07:52,360 --> 01:07:54,560 Y a 14 lettres. Certaines sont en double. 1009 01:07:54,840 --> 01:07:56,800 Et ca donne quoi, en francais ? 1010 01:07:56,960 --> 01:07:58,680 La traduction est la. 1011 01:07:58,840 --> 01:08:00,800 Il ne reste plus qu'a faire un Diamino. 1012 01:08:01,160 --> 01:08:02,520 Un Diamino ? 1013 01:08:03,400 --> 01:08:06,840 Un Diamino, un jeu avec des lettres. Vous ne connaissez pas ? 1014 01:08:08,640 --> 01:08:12,000 Personnellement, je prefere d'autres jeux. 1015 01:08:22,360 --> 01:08:23,560 Un meurtre ? 1016 01:08:23,720 --> 01:08:26,520 Vanberten etait allergique aux piqures de guepes. 1017 01:08:26,640 --> 01:08:29,600 Mais cela concerne environ 2 % de la population. 1018 01:08:29,800 --> 01:08:32,000 L'assassin etait au courant de son allergie 1019 01:08:32,160 --> 01:08:34,560 et il a introduit l'insecte dans l'habitacle. 1020 01:08:35,640 --> 01:08:37,360 Un meurtre avec une guepe ? 1021 01:08:37,520 --> 01:08:38,520 Oui, madame. 1022 01:08:38,680 --> 01:08:40,120 Comme dans votre roman 1023 01:08:40,280 --> 01:08:42,000 Une position inconfortable. 1024 01:08:42,160 --> 01:08:43,400 Parfaitement. 1025 01:08:43,560 --> 01:08:46,640 Chapitre 12. C'est pas mon prefere. 1026 01:08:47,360 --> 01:08:49,200 Cela parait totalement saugrenu. 1027 01:08:49,720 --> 01:08:52,360 Gilles buvait, et l'alcool, c'est bien connu, 1028 01:08:52,520 --> 01:08:54,400 ne fait pas bon menage avec la conduite. 1029 01:08:54,560 --> 01:08:58,280 - Et on l'aurait tue pour quoi ? - Eh bien, pour l'empecher de parler. 1030 01:08:58,440 --> 01:09:02,120 La liasse retrouvee correspond aux numeros des billets de la rancon. 1031 01:09:02,280 --> 01:09:05,640 Cela prouve qu'il etait sinon l'instigateur du kidnapping, 1032 01:09:05,800 --> 01:09:07,320 tout du moins un complice. 1033 01:09:09,720 --> 01:09:11,640 Et notre fils, 1034 01:09:12,360 --> 01:09:13,360 il est ou ? 1035 01:09:14,720 --> 01:09:16,320 Je vais le savoir. 1036 01:09:17,120 --> 01:09:18,400 Tres vite. 1037 01:09:26,120 --> 01:09:28,000 "Sucre." Cinq lettres. 1038 01:09:28,880 --> 01:09:30,680 Moi, j'ai "accolade". 1039 01:09:30,840 --> 01:09:32,400 Huit lettres. 1040 01:09:36,280 --> 01:09:37,760 Mais ce qu'on est betes ! 1041 01:09:37,920 --> 01:09:38,720 Qui ? 1042 01:09:39,800 --> 01:09:41,920 C'est en latin, qu'il faut chercher. 1043 01:09:42,080 --> 01:09:43,640 Oui, un chateau neogothique. 1044 01:09:43,840 --> 01:09:46,040 Des inscriptions en alphabet thebain. 1045 01:09:47,160 --> 01:09:48,680 Cornelius Agrippa. 1046 01:09:48,840 --> 01:09:49,960 Cornelius Agrippa. 1047 01:09:50,120 --> 01:09:52,400 C'est en latin, pas en francais. 1048 01:09:54,360 --> 01:09:56,840 Le latin, c'est une langue morte, ca. 1049 01:09:57,320 --> 01:09:59,920 Vous devriez aller repecher votre legiste, non ? 1050 01:10:01,440 --> 01:10:02,880 Parce que bon... 1051 01:10:03,080 --> 01:10:05,160 C'est son truc, les trucs morts, non ? 1052 01:10:11,720 --> 01:10:13,800 C'est extremement drole. 1053 01:10:21,440 --> 01:10:22,480 Occulta sacerdo. 1054 01:10:23,360 --> 01:10:26,040 - Ca veut dire quoi ? - Ca veut rien dire, je parie. 1055 01:10:26,200 --> 01:10:29,240 Exact. Il manque juste le "s". 1056 01:10:29,400 --> 01:10:31,240 - C'est quoi ? - Occulta sacerdos : 1057 01:10:31,440 --> 01:10:32,760 la cage du pretre. 1058 01:10:32,920 --> 01:10:34,320 Une cachette. 1059 01:10:34,520 --> 01:10:36,040 Mais bien sur, une cachette ! 1060 01:10:36,240 --> 01:10:39,960 La cage du pretre est une piece ou on peut faire penitence. 1061 01:10:40,520 --> 01:10:42,400 Des chateaux neogothiques en ont une. 1062 01:10:42,560 --> 01:10:45,680 Et le chateau des Zennefort est un chateau neogothique. 1063 01:10:45,840 --> 01:10:47,480 Je sens qu'on brule. 1064 01:10:47,960 --> 01:10:51,000 Seul probleme, il me manque un "s". 1065 01:10:54,360 --> 01:10:55,640 Mais... 1066 01:10:56,920 --> 01:10:58,320 JSONT. 1067 01:10:59,680 --> 01:11:01,440 Je sais ou le trouver. 1068 01:11:02,320 --> 01:11:04,360 Personne ne bouge d'ici. 1069 01:11:04,960 --> 01:11:08,800 Si. Moi, je vais bouger, si ca ne vous derange pas. 1070 01:11:08,960 --> 01:11:10,800 Pardon. Merci pour tout. 1071 01:11:12,600 --> 01:11:14,280 Mais pour qui elle se prend ? 1072 01:11:14,440 --> 01:11:16,000 Pardon. Merci pour tout. 1073 01:11:16,160 --> 01:11:19,320 - Mesdemoiselles, pardon. - Vous n'auriez pas un "s" ? 1074 01:11:19,480 --> 01:11:21,560 Un "s" comme Swan. 1075 01:12:46,560 --> 01:12:47,520 - Alice ! - Hein ? 1076 01:12:47,680 --> 01:12:49,920 Regarde ! Lui, la ! 1077 01:12:50,080 --> 01:12:51,280 On dirait le vagabond. 1078 01:12:51,480 --> 01:12:53,160 C'est le vagabond. 1079 01:12:53,320 --> 01:12:55,840 T'as raison. C'est le mec bizarre du parc. 1080 01:12:56,000 --> 01:12:58,240 Je savais que je l'avais vu quelque part. 1081 01:12:58,400 --> 01:13:00,320 Gerard Kerner. 1082 01:13:01,480 --> 01:13:03,160 Mais si c'est un acteur, 1083 01:13:03,320 --> 01:13:05,960 ca veut dire que tout ca est une mise en scene ? 1084 01:13:24,360 --> 01:13:26,160 Ah, te voila, toi ! 1085 01:14:15,360 --> 01:14:18,480 Vous etes l'ex-mari de Mme Zennefort, c'est ca ? 1086 01:14:20,360 --> 01:14:22,360 C'etait comment, la Suisse ? 1087 01:14:22,520 --> 01:14:24,240 Pas trop vert ? 1088 01:14:39,400 --> 01:14:41,240 Arrete-toi. 1089 01:15:22,640 --> 01:15:26,440 - Tu veux pas faire l'interview ? - Je l'ai vu. Il a du me reperer. 1090 01:15:26,600 --> 01:15:27,440 Ecoute. 1091 01:15:27,640 --> 01:15:30,520 Plan de bataille en deux points. Allez, premier. 1092 01:15:30,720 --> 01:15:34,200 La flatterie. On a ce qu'on veut d'un homme quand on le flatte. 1093 01:15:34,920 --> 01:15:37,280 Et le deuxieme, les questions qui fachent. 1094 01:15:37,720 --> 01:15:40,880 Voila. Alterner douceur et brutalite. C'est ca, la tactique. 1095 01:15:41,480 --> 01:15:42,600 Et puis... 1096 01:15:44,400 --> 01:15:45,400 le coup de sonde. 1097 01:15:46,240 --> 01:15:48,440 Au moment venu, tu poses ce journal. 1098 01:15:48,840 --> 01:15:50,600 - D'accord ? - D'accord. 1099 01:15:50,760 --> 01:15:55,280 - C'est quand, le moment venu ? - Quand il sera en confiance. 1100 01:15:56,480 --> 01:15:57,320 Comme... 1101 01:15:57,480 --> 01:15:59,120 Comme Le Corbeau et le Renard. 1102 01:15:59,480 --> 01:16:02,520 Tu vois ? Le corbeau, quand il va lacher le frometon. 1103 01:16:03,480 --> 01:16:04,520 Le frometon. 1104 01:16:05,440 --> 01:16:08,760 Si c'est bien lui, il nous menera jusqu'a l'enfant. 1105 01:16:09,880 --> 01:16:11,640 Et je m'appelle comment ? 1106 01:16:11,800 --> 01:16:14,480 A son impresario, j'ai dit Francoise Giroux. 1107 01:16:14,640 --> 01:16:16,000 Ca l'a impressionne. 1108 01:16:16,640 --> 01:16:18,280 Francoise Giroux. 1109 01:16:19,480 --> 01:16:20,720 Je suis inquiete. 1110 01:16:21,040 --> 01:16:23,200 On n'a pas de nouvelles du commissaire. 1111 01:16:23,360 --> 01:16:25,640 Tu devrais pas. Il doit etre avec une poule. 1112 01:16:27,080 --> 01:16:28,240 La legiste. 1113 01:16:28,840 --> 01:16:31,360 Il lui court apres, non ? 1114 01:16:32,160 --> 01:16:34,200 Marlene, c'est pas ce qui est important. 1115 01:16:34,320 --> 01:16:35,520 Oui. 1116 01:16:51,640 --> 01:16:52,720 Bonjour. 1117 01:16:53,360 --> 01:16:55,960 Francoise Giroux, de La Voix du Nord. 1118 01:16:56,120 --> 01:16:57,440 Enchante, Francoise. 1119 01:16:57,600 --> 01:17:00,880 Si j'avais su, je serais venu avec des fleurs. 1120 01:17:01,080 --> 01:17:02,400 Moi de meme. 1121 01:17:06,360 --> 01:17:09,960 Bon. Vous faites un metier formidable. 1122 01:17:10,160 --> 01:17:13,440 Oh, vous savez, ce metier, ce sont surtout des espoirs decus. 1123 01:17:13,600 --> 01:17:15,480 - Votre cafe, madame. - Merci. 1124 01:17:16,360 --> 01:17:18,520 Ils sont au-dessous de votre talent. 1125 01:17:18,720 --> 01:17:20,800 Bref. J'ai de grandes choses a faire. 1126 01:17:21,280 --> 01:17:22,600 Je le sais. 1127 01:17:22,800 --> 01:17:26,200 Ah ! Si seulement on me laissait ma chance une seule fois. 1128 01:17:27,440 --> 01:17:28,400 Et... 1129 01:17:29,600 --> 01:17:32,280 les roles de composition... 1130 01:17:32,920 --> 01:17:33,960 J'adore ca. 1131 01:17:34,160 --> 01:17:36,320 - Et vous vous deguisez aussi ? - J'adore. 1132 01:17:36,520 --> 01:17:38,080 J'ai choisi ce metier pour ca. 1133 01:17:38,440 --> 01:17:41,320 Vous savez, chevalier en armure, roi dechu, 1134 01:17:41,800 --> 01:17:43,880 aviateur perdu dans le desert... 1135 01:17:46,280 --> 01:17:48,520 Vagabond, vous avez fait, deja ? 1136 01:17:49,120 --> 01:17:50,920 Vagabond, bien sur, oui. 1137 01:17:51,920 --> 01:17:52,920 Et... 1138 01:17:53,040 --> 01:17:54,880 Ah. Oh oui... 1139 01:17:55,920 --> 01:17:56,880 Cette affaire, 1140 01:17:57,080 --> 01:18:00,880 ca ferait un tres bon episode des Cinq Dernieres Minutes, non ? 1141 01:18:01,040 --> 01:18:02,040 Euh... Oui. 1142 01:18:02,200 --> 01:18:03,320 Enfin... 1143 01:18:03,480 --> 01:18:05,280 Je dois y aller, la. On a fini ? 1144 01:18:05,480 --> 01:18:06,320 Oui. 1145 01:18:07,360 --> 01:18:09,320 - Au plaisir. - Au revoir. 1146 01:18:17,160 --> 01:18:18,320 C'etait tres bien. 1147 01:18:59,720 --> 01:19:00,640 Oui. 1148 01:19:05,560 --> 01:19:08,480 Bonjour. Je cherche le commissaire. Il n'est pas la ? 1149 01:19:08,680 --> 01:19:10,760 Je suis inquiete. Il a disparu depuis hier soir. 1150 01:19:10,960 --> 01:19:13,840 Je suis inquiete. C'est pas souvent, mais... 1151 01:19:14,040 --> 01:19:16,960 C'est un grand garcon, vous savez, Marlene. 1152 01:19:18,000 --> 01:19:19,760 Il n'est pas la, c'est sur ? 1153 01:19:21,800 --> 01:19:23,040 Euh... Oui. 1154 01:19:24,240 --> 01:19:26,000 Vous voulez regarder sous mes jupes ? 1155 01:19:53,760 --> 01:19:56,640 Commissaire, vous etes la ? Ouvrez-moi. C'est moi. 1156 01:19:59,120 --> 01:20:02,000 Commissaire ! C'est moi. C'est Marlene. 1157 01:20:07,160 --> 01:20:09,200 Qu'est-ce qui vous est arrive ? 1158 01:20:10,040 --> 01:20:11,920 Je crois bien que... 1159 01:20:12,640 --> 01:20:13,720 je suis mort. 1160 01:20:13,880 --> 01:20:14,720 Hein ? 1161 01:20:25,520 --> 01:20:28,760 Eh bien, on dira que l'alcool m'a sauve la vie. 1162 01:20:29,360 --> 01:20:32,360 L'alcool et le tabac. 1163 01:20:33,440 --> 01:20:34,720 Beau double. 1164 01:20:34,880 --> 01:20:37,200 Qu'est-ce que vous allez faire, maintenant ? 1165 01:20:38,360 --> 01:20:40,200 Organiser mes funerailles. 1166 01:20:40,400 --> 01:20:41,760 Vos funerailles ? 1167 01:20:41,920 --> 01:20:45,360 Je suis sur que mon assassin se fera un plaisir d'y assister. 1168 01:20:45,520 --> 01:20:46,880 Et la... 1169 01:20:52,320 --> 01:20:55,920 "Tous ici le regretteront. Grand flic, grand homme, 1170 01:20:56,800 --> 01:20:57,920 "grand patriote..." 1171 01:20:58,120 --> 01:21:00,880 Ca fait un peu trop fier-a-bras, tous ces "grand" ? 1172 01:21:01,040 --> 01:21:04,600 Oh, non. C'est tres bien. Ca rime. 1173 01:21:04,920 --> 01:21:07,000 Ah. Alors, si ca rime, c'est parfait. 1174 01:21:07,120 --> 01:21:08,040 Continuez. 1175 01:21:08,200 --> 01:21:11,640 "Swan Laurence manquera aux bons, comme aux mechants, 1176 01:21:11,800 --> 01:21:13,440 "aux faibles, comme aux puissants..." 1177 01:21:13,640 --> 01:21:16,920 Et pas un mot a Avril. Elle ne peut pas tenir sa langue. 1178 01:21:19,200 --> 01:21:21,640 Laurence, je sais qui sont les... 1179 01:21:21,760 --> 01:21:23,160 Les ravisseurs. 1180 01:21:27,480 --> 01:21:28,360 Marlene. 1181 01:21:31,680 --> 01:21:33,200 Qu'est-ce qui se passe ? 1182 01:21:34,320 --> 01:21:36,480 - Il est arrive... - Au commissaire, oui. 1183 01:21:37,640 --> 01:21:38,720 A Laurence ? 1184 01:21:38,840 --> 01:21:40,280 Oui, Alice. 1185 01:21:40,400 --> 01:21:41,640 Il est... 1186 01:21:42,480 --> 01:21:44,160 Il est...? 1187 01:21:44,320 --> 01:21:45,200 Oui. 1188 01:21:48,880 --> 01:21:50,760 C'est arrive comment ? 1189 01:21:54,800 --> 01:21:56,200 Tu sais, Alice, 1190 01:21:56,360 --> 01:21:58,080 il t'aimait... 1191 01:21:58,240 --> 01:21:59,320 beaucoup. 1192 01:22:00,600 --> 01:22:01,920 Euh... Ah bon ? 1193 01:22:02,520 --> 01:22:03,480 Mais je... 1194 01:22:03,640 --> 01:22:04,600 Je croyais que... 1195 01:22:04,760 --> 01:22:06,280 Non, non, detrompe-toi. 1196 01:22:07,320 --> 01:22:09,920 Tu sais ce qu'il disait de toi ? 1197 01:22:10,080 --> 01:22:11,080 Non. 1198 01:22:12,200 --> 01:22:15,720 "Avril est la meilleure d'entre nous." 1199 01:22:20,200 --> 01:22:22,480 - Tu me balades, la. - Non. 1200 01:22:23,800 --> 01:22:25,320 Sous ses airs bourrus, 1201 01:22:25,480 --> 01:22:28,440 il avait un petit coeur qui battait 1202 01:22:28,560 --> 01:22:31,640 et qui ne bat plus. 1203 01:22:32,480 --> 01:22:34,480 Oh, c'est affreux ! 1204 01:22:38,920 --> 01:22:40,920 Marlene, c'est quoi, l'embrouille, la ? 1205 01:22:45,920 --> 01:22:47,720 Tu jures que tu dis rien ? 1206 01:22:47,840 --> 01:22:48,800 Non, mais... 1207 01:22:48,920 --> 01:22:50,360 une tombe ! 1208 01:22:50,520 --> 01:22:53,320 Swan Laurence manquera 1209 01:22:53,480 --> 01:22:55,480 aux bons, comme aux mechants, 1210 01:22:55,640 --> 01:22:58,160 aux faibles, comme aux puissants. 1211 01:22:59,240 --> 01:23:00,600 Mais un jour, 1212 01:23:01,200 --> 01:23:04,160 son nom fleurira dans les manuels d'ecoles de police. 1213 01:23:04,320 --> 01:23:06,880 On ecrira des livres sur lui, c'est sur. 1214 01:23:07,040 --> 01:23:08,440 Des romans. 1215 01:23:09,200 --> 01:23:10,760 Prions 1216 01:23:10,920 --> 01:23:14,640 pour qu'un nouveau Laurence prenne le relais de celui qui nous quitte. 1217 01:23:26,880 --> 01:23:28,640 Mais qu'est-ce que ca veut dire ? 1218 01:23:47,520 --> 01:23:49,520 - Vous n'avez aucune chance. - Reculez. 1219 01:23:49,760 --> 01:23:52,160 - Vous n'avez aucune chance. - Reculez ! 1220 01:24:00,200 --> 01:24:02,640 A votre place, je ne tenterai plus rien. 1221 01:24:09,360 --> 01:24:12,920 Le coupable, OK, mais ca fait 15 jours qu'on l'a pas vu, le gamin. 1222 01:24:13,080 --> 01:24:14,080 Ah, les voila. 1223 01:24:14,520 --> 01:24:16,200 Les voila. Ils arrivent. 1224 01:24:17,320 --> 01:24:18,240 Les voila. 1225 01:24:19,760 --> 01:24:22,520 - Vous avez trouve le million ? - Ils etaient amants ? 1226 01:24:22,720 --> 01:24:24,960 - Pas de questions. - Bruno ! Bruno ! 1227 01:24:25,120 --> 01:24:26,360 Dis-nous un petit mot. 1228 01:24:30,000 --> 01:24:30,960 Regarde qui est la. 1229 01:24:32,280 --> 01:24:33,200 Allez, vas-y. 1230 01:24:37,720 --> 01:24:40,520 Un petit bisou a sa maman, c'est trop demander ? 1231 01:24:44,560 --> 01:24:46,880 Vous saviez que votre mari s'ennuyait. 1232 01:24:47,040 --> 01:24:49,160 Oui, je m'en etais apercue. 1233 01:24:49,640 --> 01:24:51,760 Quand nous etions au lit, forcement... 1234 01:24:55,080 --> 01:24:57,240 Quand un humain s'ennuie, il joue. 1235 01:24:57,400 --> 01:24:59,240 Black jack, roulette... 1236 01:24:59,440 --> 01:25:02,240 Mais surtout poker, sur des tables privees. 1237 01:25:02,360 --> 01:25:05,640 J'ai cru que c'etait Vanberten, le joueur, mais en inspectant, 1238 01:25:06,480 --> 01:25:09,640 on a decouvert que vous utilisiez son nom, M. Debaer. 1239 01:25:11,360 --> 01:25:13,520 Vous perdiez de tres grosses sommes. 1240 01:25:14,360 --> 01:25:16,160 On vous menacait de tout reveler. 1241 01:25:17,000 --> 01:25:20,880 Vous avez imagine cet enlevement en vous inspirant de ses romans. 1242 01:25:21,800 --> 01:25:23,800 Vous avez recrute Mlle Bouchon 1243 01:25:24,880 --> 01:25:26,200 et M. Kerner, 1244 01:25:26,840 --> 01:25:28,800 acteur en mal de reconnaissance 1245 01:25:29,000 --> 01:25:32,360 que vous aviez rencontre a l'epoque ou vous enseigniez l'escrime. 1246 01:25:33,280 --> 01:25:37,120 - Que Marlene et moi avons demasque. - Oui, j'allais le dire, Avril. 1247 01:25:39,160 --> 01:25:40,760 Beau plan, belle equipe. 1248 01:25:40,920 --> 01:25:42,800 Ca a presque failli reussir. 1249 01:25:43,640 --> 01:25:47,080 En tout cas, commissaire, vous me devez un mari. 1250 01:25:49,240 --> 01:25:51,080 Et une explication aussi. 1251 01:25:51,800 --> 01:25:53,480 Occulta sacerdos, 1252 01:25:53,640 --> 01:25:56,240 la cage du pretre. Voila la cle de l'histoire. 1253 01:25:56,920 --> 01:25:58,920 Vous etiez le seul a la connaitre, 1254 01:25:59,080 --> 01:26:01,800 avec votre fils, bien sur, qui vous venere 1255 01:26:02,040 --> 01:26:05,120 et qui aime tant partager des secrets avec son papa adore. 1256 01:26:05,320 --> 01:26:07,640 Papa revient tout de suite, d'accord ? 1257 01:26:23,960 --> 01:26:26,080 Puis vous etes revenue par le tunnel. 1258 01:26:26,560 --> 01:26:28,760 N'est-ce pas, mademoiselle Bouchon ? 1259 01:26:31,800 --> 01:26:33,200 Allez, on y va. 1260 01:26:36,640 --> 01:26:38,840 Car la etait l'astuce geniale, 1261 01:26:39,000 --> 01:26:40,800 digne de vous, madame Zennefort. 1262 01:26:40,960 --> 01:26:42,400 Il y avait deux enfants : 1263 01:26:42,880 --> 01:26:46,360 le faux Bruno qu'on enleve au nez de tout le monde, et le vrai 1264 01:26:46,600 --> 01:26:48,680 qui attend sagement dans la cage du pretre 1265 01:26:48,840 --> 01:26:50,760 que son papa vienne le chercher 1266 01:26:50,880 --> 01:26:52,680 une fois que la police est partie. 1267 01:26:55,800 --> 01:26:57,520 Tu continues a jouer, cheri ? 1268 01:26:57,680 --> 01:26:59,520 - Qui on va voir ? - Regine. 1269 01:26:59,680 --> 01:27:02,920 Il y avait 2 enfants comme, plus tard, il y aura 2 valises : 1270 01:27:03,080 --> 01:27:05,360 celle avec l'argent qui restera dans le coffre, 1271 01:27:06,080 --> 01:27:08,800 et la valise sans argent que je vous verrai deposer 1272 01:27:09,040 --> 01:27:10,560 a l'interieur du mausolee. 1273 01:27:10,720 --> 01:27:12,200 Valise qui sera vide 1274 01:27:12,360 --> 01:27:15,080 quand nous irons constater que la rancon a disparu. 1275 01:27:15,240 --> 01:27:16,480 Reussite totale. 1276 01:27:16,920 --> 01:27:19,800 Mais Vanberten vous surprend en train de voler l'argent. 1277 01:27:20,640 --> 01:27:22,960 Vous savez qu'il vous deteste, qu'il est incorruptible 1278 01:27:23,240 --> 01:27:25,360 et qu'il est allergique aux guepes. 1279 01:27:25,520 --> 01:27:28,840 Trois bonnes raisons de le supprimer. 1280 01:27:30,240 --> 01:27:33,960 Dernier detail, comment avez-vous decouvert la cage du pretre ? 1281 01:27:34,160 --> 01:27:38,960 Je suis alle dans le bureau de ma femme trouver un billet ou deux 1282 01:27:39,080 --> 01:27:40,520 et j'ai vu la lettre incrustee. 1283 01:27:41,360 --> 01:27:42,800 Ex-femme, 1284 01:27:43,160 --> 01:27:44,280 mon cheri. 1285 01:27:45,120 --> 01:27:46,400 Ex. 1286 01:27:53,600 --> 01:27:54,360 Ca va ? 1287 01:27:54,520 --> 01:27:57,200 Tu ne t'es pas trop ennuye, pendant tout ce temps ? 1288 01:27:57,920 --> 01:28:00,200 - Bonjour, commissaire. - Alors ? 1289 01:28:00,680 --> 01:28:03,400 Ce dimanche, Marlene, qu'est-ce que vous avez fait ? 1290 01:28:05,520 --> 01:28:06,920 Et frapper, jamais ! 1291 01:28:07,080 --> 01:28:09,800 Eloise Zennefort m'a donne ca pour vous. 1292 01:28:11,960 --> 01:28:14,720 - Qu'est-ce que c'est ? - Un livre, peut-etre. 1293 01:28:16,960 --> 01:28:19,000 Le Mysterieux Enlevement du petit Bruno. 1294 01:28:19,520 --> 01:28:21,520 Vous l'avez inspire, qu'elle m'a dit. 1295 01:28:21,680 --> 01:28:23,240 Vous etes son premier lecteur. 1296 01:28:23,400 --> 01:28:25,680 Elle n'a pas perdu de temps, cette fois-ci. 1297 01:28:26,680 --> 01:28:28,120 "A mon cher personnage, 1298 01:28:28,320 --> 01:28:30,520 "le commissaire Laurence. Longue vie a lui." 1299 01:28:30,680 --> 01:28:32,240 Qu'est-ce que ca veut dire ? 1300 01:28:34,800 --> 01:28:37,000 Vous etes un personnage de roman ! 1301 01:28:37,680 --> 01:28:39,400 Vous y etes aussi, Marlene. 1302 01:28:39,960 --> 01:28:42,280 Nous y sommes tous les deux. 1303 01:28:42,800 --> 01:28:44,240 Et moi, j'y suis ? 1304 01:28:44,400 --> 01:28:46,000 Ah, je ne sais pas. 1305 01:28:47,080 --> 01:28:48,520 Ah oui, la, tiens. 1306 01:28:49,520 --> 01:28:51,560 "En avril, ne te decouvre pas d'un fil." 1307 01:28:53,400 --> 01:28:55,920 - C'est tout ? - Vous serez dans le prochain. 1308 01:28:56,040 --> 01:28:58,240 JDST, hein ? 1309 01:28:59,520 --> 01:29:00,520 Jamais... 1310 01:29:00,680 --> 01:29:03,360 deux sans trois ? - Oui ! 86734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.