Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:08,380 --> 00:00:10,540
Hello Mr. Gu Theatre
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,159
When I'm Mr. Gu's assistant,
4
00:00:12,159 --> 00:00:12,840
most of the time,
5
00:00:12,840 --> 00:00:14,560
I'm being tortured.
6
00:00:14,800 --> 00:00:15,359
However,
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,040
whenever I have a chance,
8
00:00:17,120 --> 00:00:18,799
I will strike back.
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,680
I'm sorry.
10
00:00:20,959 --> 00:00:22,440
I was on a diet at noon.
11
00:00:22,520 --> 00:00:23,399
I haven't eaten yet.
12
00:00:23,559 --> 00:00:24,719
I'm a little hungry.
13
00:00:31,000 --> 00:00:31,680
Thank you.
14
00:00:36,080 --> 00:00:36,520
Come on.
15
00:00:42,119 --> 00:00:43,000
You're choking, right?
16
00:00:43,080 --> 00:00:44,200
Come on, have some water.
17
00:00:48,080 --> 00:00:48,720
Are you all right?
18
00:00:49,200 --> 00:00:50,000
Drink more.
19
00:00:50,279 --> 00:00:51,400
Come on, hurry up.
20
00:00:54,360 --> 00:00:55,119
Are you all right?
21
00:01:00,439 --> 00:01:01,159
Are you all right?
22
00:01:01,959 --> 00:01:02,599
Though he tortures me,
23
00:01:02,599 --> 00:01:04,080
when I see him giving in,
24
00:01:04,080 --> 00:01:04,959
mentally and physically,
25
00:01:04,959 --> 00:01:06,919
I feel greatly pleased and relaxed.
26
00:01:07,879 --> 00:01:09,480
Now this is karma.
27
00:01:09,480 --> 00:01:10,800
It backfires on him.
28
00:01:11,860 --> 00:01:16,060
♪You're the one who
makes me fall in love♪
29
00:01:16,460 --> 00:01:20,740
♪You're the one who
makes me fall in love♪
30
00:01:21,020 --> 00:01:24,180
♪My mind is composing a melody♪
31
00:01:24,460 --> 00:01:27,580
♪Play a magical encounter♪
32
00:01:27,940 --> 00:01:29,940
♪I walk into the trap slowly♪
33
00:01:30,260 --> 00:01:35,060
♪Abandon the unimportant questions♪
34
00:01:35,420 --> 00:01:38,020
♪It might make♪
35
00:01:38,060 --> 00:01:40,780
♪The magical relationship closer♪
36
00:01:41,260 --> 00:01:44,300
♪Your smile is like a summer view♪
37
00:01:44,620 --> 00:01:48,260
♪It slowly grows in my heart♪
38
00:01:49,300 --> 00:01:52,620
♪When I open up my heart♪
39
00:01:52,860 --> 00:01:54,740
♪I realize I don't mean what I say♪
40
00:01:55,260 --> 00:01:58,620
♪I realize you're getting ready, too♪
41
00:01:58,780 --> 00:02:02,660
♪To say I do♪
42
00:02:03,100 --> 00:02:06,340
♪I'll hold your palm with all my might♪
43
00:02:06,540 --> 00:02:08,580
♪Experience the definition of love♪
44
00:02:08,860 --> 00:02:10,740
♪A magical encounter♪
45
00:02:11,180 --> 00:02:12,900
♪Becomes sweet♪
46
00:02:12,980 --> 00:02:15,460
♪So we're meant to be♪
47
00:02:16,940 --> 00:02:18,660
♪Instead of pondering reasons♪
48
00:02:18,780 --> 00:02:21,100
♪Why don't we bravely
approach each other♪
49
00:02:22,180 --> 00:02:25,540
♪It might turn into a dream♪
50
00:02:27,300 --> 00:02:31,500
♪You're the one who
makes me fall in love♪
51
00:02:31,900 --> 00:02:36,100
♪You're the one who
makes me fall in love♪
52
00:02:36,220 --> 00:02:39,700
♪My mind is composing a melody♪
53
00:02:39,980 --> 00:02:42,980
♪Play a magical encounter♪
54
00:02:43,420 --> 00:02:45,580
♪Our gazes approach each other♪
55
00:02:45,678 --> 00:02:46,998
Hello Mr. Gu
56
00:02:47,040 --> 00:02:48,215
Episode 11
57
00:02:48,360 --> 00:02:49,840
Trapped in a hole.
58
00:03:22,639 --> 00:03:24,039
What am I thinking?
59
00:03:31,600 --> 00:03:33,279
If you refuse to tell,
60
00:03:33,720 --> 00:03:35,800
I'll secretly use your toothbrush
61
00:03:35,960 --> 00:03:37,240
to scrub the toilet seat!
62
00:04:35,220 --> 00:04:37,180
Congratulations on being nominated
in Youxun Comic Competition.
63
00:04:38,480 --> 00:04:40,079
I am selected.
64
00:04:41,440 --> 00:04:42,320
What do you mean?
65
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
It's a comic competition
66
00:04:43,320 --> 00:04:44,480
organized by Youxun.
67
00:04:44,480 --> 00:04:45,239
My work
68
00:04:45,239 --> 00:04:46,839
is nominated for Excellent Work.
69
00:04:46,839 --> 00:04:48,920
The committee wants me to publish
70
00:04:48,920 --> 00:04:49,920
the comic online.
71
00:04:50,519 --> 00:04:52,040
If my popularity
72
00:04:52,040 --> 00:04:53,040
is ranked among the top 50,
73
00:04:53,160 --> 00:04:55,079
I will be qualified for
the play-off selection.
74
00:04:55,760 --> 00:04:57,239
Isn't it amazing?
75
00:04:58,559 --> 00:04:59,640
When you're talking,
76
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
don't simply touch me.
77
00:05:03,799 --> 00:05:04,679
I
78
00:05:04,679 --> 00:05:06,079
just pulled you.
79
00:05:06,320 --> 00:05:07,160
You're a girl.
80
00:05:07,600 --> 00:05:09,000
Don't simply pull nor hug anyone.
81
00:05:09,440 --> 00:05:11,440
You should behave yourself.
82
00:05:13,000 --> 00:05:15,359
This is a modern age.
83
00:05:15,519 --> 00:05:16,399
Do you have to say this?
84
00:05:17,160 --> 00:05:17,600
Why do you
85
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
touch me all the time?
86
00:05:19,760 --> 00:05:20,480
Are you into me?
87
00:05:22,679 --> 00:05:23,600
Gu Nanzhou,
88
00:05:24,000 --> 00:05:24,880
give me a break.
89
00:05:24,880 --> 00:05:26,359
I've already told you I'm not into you.
90
00:05:27,359 --> 00:05:28,239
Then stay away from me.
91
00:05:29,119 --> 00:05:30,000
Remember,
92
00:05:30,399 --> 00:05:31,679
whenever you're with me,
93
00:05:32,040 --> 00:05:33,160
maintain a social distance
94
00:05:33,799 --> 00:05:35,359
to prevent unnecessary misunderstanding.
95
00:05:36,839 --> 00:05:37,399
Don't move.
96
00:05:38,440 --> 00:05:38,959
Further.
97
00:05:39,679 --> 00:05:40,359
Further.
98
00:05:44,600 --> 00:05:45,519
Gu Nanzhou!
99
00:05:45,920 --> 00:05:46,959
Are you crazy?
100
00:05:55,640 --> 00:05:56,320
These are the top
special effects companies
101
00:05:56,320 --> 00:05:57,679
in China.
102
00:05:58,079 --> 00:05:58,720
They have experience
103
00:05:58,720 --> 00:05:59,839
of participating in overseas projects.
104
00:06:00,160 --> 00:06:01,640
You can read up on them.
105
00:06:05,119 --> 00:06:06,359
Bule Ray
I have a better option.
106
00:06:07,119 --> 00:06:07,880
Bule Ray?
107
00:06:09,119 --> 00:06:10,119
They have never cooperated
108
00:06:10,119 --> 00:06:11,559
with any company in China.
109
00:06:11,799 --> 00:06:12,320
A friend of mine
110
00:06:12,320 --> 00:06:13,279
contacted their vice president.
111
00:06:13,720 --> 00:06:14,559
An hour later,
112
00:06:14,799 --> 00:06:15,959
we will have a video conference.
113
00:06:20,640 --> 00:06:22,200
I just got my salary
114
00:06:22,640 --> 00:06:24,720
and I have to use it to pay my debt.
115
00:06:26,200 --> 00:06:27,799
There's RMB2 million.
116
00:06:29,000 --> 00:06:31,679
Must I live on air from now on?
117
00:06:42,140 --> 00:06:43,940
Run Errands. Expenses
118
00:06:47,239 --> 00:06:47,799
Kid,
119
00:06:47,799 --> 00:06:49,000
why did you simply take my stuff?
120
00:06:49,279 --> 00:06:50,720
You've got engaged with Gu Nanzhou,
121
00:06:50,720 --> 00:06:51,839
yet you're making a living
122
00:06:51,839 --> 00:06:52,679
and paying the debt.
123
00:06:53,000 --> 00:06:54,119
Isn't he helping you?
124
00:06:54,760 --> 00:06:57,279
We're financially independent.
125
00:07:01,959 --> 00:07:03,239
He can't even
126
00:07:03,239 --> 00:07:03,959
solve your problems for you.
127
00:07:04,399 --> 00:07:05,720
What's the point of you marrying him?
128
00:07:07,000 --> 00:07:08,440
You're old-fashioned.
129
00:07:08,720 --> 00:07:10,359
It's a modern era with modern concepts.
130
00:07:10,600 --> 00:07:12,000
There's more freedom by going dutch.
131
00:07:12,359 --> 00:07:13,119
Don't you understand?
132
00:07:15,679 --> 00:07:16,320
Qingqing,
133
00:07:16,880 --> 00:07:18,559
no offense.
134
00:07:19,679 --> 00:07:21,119
I used to think
135
00:07:21,600 --> 00:07:22,200
you married him
136
00:07:22,200 --> 00:07:23,440
because he's financially capable
137
00:07:23,720 --> 00:07:25,040
and that he could support you
in pursuing your dream.
138
00:07:25,519 --> 00:07:26,320
However,
139
00:07:26,640 --> 00:07:27,600
look at what's happening.
140
00:07:28,079 --> 00:07:29,600
What do you see in him?
141
00:07:31,040 --> 00:07:32,519
What to do?
142
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
Sometimes, love
143
00:07:33,920 --> 00:07:35,239
can be unreasonable.
144
00:07:35,799 --> 00:07:37,959
Just treat it as
145
00:07:38,399 --> 00:07:39,880
I lost my mind for falling for him.
146
00:08:14,760 --> 00:08:15,519
Zhou Jianqing!
147
00:08:20,160 --> 00:08:20,959
What are you doing?
148
00:08:22,359 --> 00:08:22,920
I'm
149
00:08:23,640 --> 00:08:25,440
eating the snail rice noodle.
150
00:08:25,880 --> 00:08:26,959
Didn't I tell you
151
00:08:27,600 --> 00:08:29,720
not to order weird food
in the middle of the night?
152
00:08:32,840 --> 00:08:34,679
I'm having it in my room.
153
00:08:34,840 --> 00:08:36,039
How does it concern you?
154
00:08:36,280 --> 00:08:36,919
I can smell it.
155
00:08:37,479 --> 00:08:38,520
Do you have a dog's nose?
156
00:08:42,400 --> 00:08:43,000
What are you doing?
157
00:08:46,840 --> 00:08:47,440
Also,
158
00:08:47,919 --> 00:08:48,799
when a girl
159
00:08:49,119 --> 00:08:50,479
is staying with a single man,
160
00:08:51,440 --> 00:08:52,479
it's improper for you
161
00:08:52,479 --> 00:08:53,320
to wear shorts like this.
162
00:08:55,880 --> 00:08:57,679
What's wrong with wearing shorts?
163
00:08:58,039 --> 00:08:59,840
Also, this is my room.
164
00:09:00,400 --> 00:09:01,320
It's none of your business.
165
00:09:01,599 --> 00:09:02,479
You're not allowed to wear it anyway.
166
00:09:05,679 --> 00:09:07,280
It's not a pretty sight anyway.
167
00:09:07,840 --> 00:09:09,119
You ruined the style of the house.
168
00:09:12,359 --> 00:09:13,200
Gu Nanzhou!
169
00:09:13,440 --> 00:09:14,760
Are you from the Qing dynasty?
170
00:09:32,960 --> 00:09:33,679
It's really tasty.
171
00:09:34,919 --> 00:09:35,479
Susu,
172
00:09:35,479 --> 00:09:36,400
your place is still the best.
173
00:09:36,599 --> 00:09:37,760
I can eat whatever I want here,
174
00:09:38,400 --> 00:09:39,679
unlike the time I'm at
Gu Nanzhou's place.
175
00:09:39,919 --> 00:09:41,000
I'm infuriated.
176
00:09:41,840 --> 00:09:42,719
Forget about banning me from
177
00:09:42,719 --> 00:09:44,359
eating snail rice noodle in the house,
178
00:09:44,679 --> 00:09:46,400
he even criticized the way
I dressed at home.
179
00:09:47,599 --> 00:09:48,719
He's insane.
180
00:09:53,200 --> 00:09:53,799
Susu,
181
00:09:54,080 --> 00:09:54,799
what's wrong with you?
182
00:09:54,919 --> 00:09:55,719
Are you unhappy?
183
00:09:56,239 --> 00:09:57,880
Did Zhou Zixuan offend you again?
184
00:09:58,359 --> 00:09:59,679
No, he didn't.
185
00:10:00,960 --> 00:10:02,000
What's wrong with you?
186
00:10:04,159 --> 00:10:06,440
My mother keeps arranging
for me to go on blind dates.
187
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Blind dates?
188
00:10:08,840 --> 00:10:10,039
You're into someone, remember?
189
00:10:10,039 --> 00:10:11,039
Why are you going on blind dates?
190
00:10:12,080 --> 00:10:12,960
I'm not into anyone.
191
00:10:14,000 --> 00:10:15,599
You revealed it on the phone.
192
00:10:15,599 --> 00:10:16,239
Stop denying it.
193
00:10:16,719 --> 00:10:17,280
Tell me.
194
00:10:17,280 --> 00:10:18,159
I'll give you suggestions.
195
00:10:20,760 --> 00:10:21,840
Is he a gentle and cute guy?
196
00:10:24,159 --> 00:10:25,000
A mature man?
197
00:10:26,599 --> 00:10:27,679
An energetic young man?
198
00:10:28,080 --> 00:10:29,159
Stop guessing.
199
00:10:29,159 --> 00:10:30,280
Just eat your food.
200
00:10:30,280 --> 00:10:31,719
I'll get cola for you.
201
00:10:32,000 --> 00:10:32,919
Thank you, Susu.
202
00:10:45,020 --> 00:10:47,460
X Little Water Celery's Weibo votes
203
00:10:50,159 --> 00:10:51,159
It's so troublesome.
204
00:10:51,520 --> 00:10:52,520
What's troublesome?
205
00:10:53,239 --> 00:10:54,479
Snacks
Isn't it convenient
206
00:10:54,479 --> 00:10:55,400
with this reader?
207
00:11:02,080 --> 00:11:02,760
Positive?
208
00:11:07,119 --> 00:11:07,760
Humorous?
209
00:11:11,000 --> 00:11:11,520
Straightforward?
210
00:11:14,760 --> 00:11:15,359
A warm man?
211
00:11:18,919 --> 00:11:19,719
I am not like any of it.
212
00:11:22,400 --> 00:11:22,960
Mr. Gu,
213
00:11:23,159 --> 00:11:23,760
why don't you order it?
214
00:11:24,799 --> 00:11:25,760
Anything will do for me.
215
00:11:30,159 --> 00:11:31,919
Let's order crab ball broth
216
00:11:32,799 --> 00:11:35,119
and stewed lobster,
217
00:11:36,159 --> 00:11:37,679
as well as braised squab
218
00:11:37,679 --> 00:11:38,599
and boiled king clams for Xuan.
219
00:11:39,479 --> 00:11:40,919
I think these are her favorite.
220
00:11:41,280 --> 00:11:42,039
I think
221
00:11:42,679 --> 00:11:43,919
she's into you.
222
00:11:44,080 --> 00:11:45,400
If you showcase
223
00:11:45,400 --> 00:11:46,080
more of your strengths,
224
00:11:47,280 --> 00:11:48,239
she might not be able to resist you.
225
00:11:49,880 --> 00:11:51,280
How do you know she loves these?
226
00:11:52,479 --> 00:11:54,080
She orders these all the time.
227
00:11:56,479 --> 00:11:58,039
Does that mean she likes these?
228
00:11:58,960 --> 00:11:59,520
Just because there're certain signs,
229
00:11:59,520 --> 00:12:00,599
you think you're right?
230
00:12:00,599 --> 00:12:01,159
No.
231
00:12:01,159 --> 00:12:02,280
Before you confirm anything,
232
00:12:02,280 --> 00:12:03,000
don't simply say it.
233
00:12:08,359 --> 00:12:08,919
Why don't you
234
00:12:10,000 --> 00:12:10,520
order it instead?
235
00:12:11,520 --> 00:12:12,119
You'll order it.
236
00:12:12,640 --> 00:12:13,159
Anything will do for me.
237
00:12:18,700 --> 00:12:20,540
Humorous
238
00:12:28,479 --> 00:12:29,359
I don't know whether
239
00:12:29,359 --> 00:12:29,919
the teacher is willing
240
00:12:29,919 --> 00:12:31,520
to use the draft.
241
00:12:31,840 --> 00:12:33,599
As your senior, I did a good job.
242
00:12:33,599 --> 00:12:34,400
Of course the teacher
is willing to use it.
243
00:12:34,400 --> 00:12:34,960
You're right.
244
00:12:35,159 --> 00:12:35,520
By the way,
245
00:12:35,520 --> 00:12:37,000
I submitted the work
to the monthly magazine.
246
00:12:43,880 --> 00:12:44,919
It's you.
247
00:12:45,239 --> 00:12:46,359
Why are you honking
your car's horn suddenly?
248
00:12:46,599 --> 00:12:47,119
Get into the car.
249
00:12:48,520 --> 00:12:49,320
It's so near.
250
00:12:49,640 --> 00:12:50,960
Why do we need to take the car?
251
00:12:51,280 --> 00:12:52,320
I'm going to a supermarket.
252
00:12:52,679 --> 00:12:53,599
I need someone to carry my bag.
253
00:12:54,440 --> 00:12:55,559
She's a girl, okay?
254
00:12:55,880 --> 00:12:57,280
How can you get her to carry your bag?
255
00:12:57,679 --> 00:12:58,640
My interaction with her
256
00:12:58,799 --> 00:12:59,679
has nothing to do with you.
257
00:12:59,679 --> 00:13:00,119
I...
258
00:13:02,080 --> 00:13:04,000
Why don't you go home first?
259
00:13:04,320 --> 00:13:05,559
I'll call you tomorrow.
260
00:13:06,559 --> 00:13:07,440
I'll go to the supermarket now.
261
00:13:32,280 --> 00:13:33,119
Why is he
262
00:13:33,400 --> 00:13:34,479
with you all the time?
263
00:13:36,559 --> 00:13:37,880
We have a lot of work to do lately.
264
00:13:38,080 --> 00:13:39,000
He's my assistant.
265
00:13:39,000 --> 00:13:40,159
We need to work together.
266
00:13:41,000 --> 00:13:42,479
He glares at me
267
00:13:42,919 --> 00:13:44,239
whenever he sees me.
268
00:13:46,159 --> 00:13:46,799
Is he
269
00:13:47,520 --> 00:13:48,599
into you?
270
00:13:49,640 --> 00:13:50,919
You misunderstood.
271
00:13:51,359 --> 00:13:52,520
He glares at you
272
00:13:52,520 --> 00:13:54,119
as he thinks you're abusing me.
273
00:13:55,559 --> 00:13:56,440
Would I abuse you?
274
00:13:57,919 --> 00:13:59,320
You look like a man
275
00:13:59,320 --> 00:14:00,640
who's abusing your wife now.
276
00:14:02,080 --> 00:14:04,119
You look like a gentle-looking psycho.
277
00:14:10,799 --> 00:14:11,719
Do you think I'm fierce?
278
00:14:13,320 --> 00:14:14,159
It's all right.
279
00:14:14,919 --> 00:14:17,039
I've seen worse Party A
280
00:14:17,039 --> 00:14:17,960
than you before.
281
00:14:18,719 --> 00:14:21,799
You're not too bad.
282
00:14:27,119 --> 00:14:27,719
Why are you
283
00:14:27,719 --> 00:14:29,039
still all smiley to me everyday?
284
00:14:31,440 --> 00:14:32,320
Of course,
285
00:14:32,880 --> 00:14:34,760
I'm a professional Party B.
286
00:14:35,679 --> 00:14:37,640
All the time,
287
00:14:37,919 --> 00:14:40,119
no matter how Party A abuses me,
288
00:14:40,320 --> 00:14:42,520
I still treat Party A as my first love.
289
00:14:43,919 --> 00:14:45,239
Any demand
290
00:14:45,599 --> 00:14:47,559
of Party A is considered reasonable.
291
00:14:48,200 --> 00:14:49,640
Party A.
292
00:14:50,679 --> 00:14:52,200
Am I only Party A to you?
293
00:15:23,599 --> 00:15:25,440
You're buying so much.
Can you finish all?
294
00:15:32,239 --> 00:15:33,880
Is this for me?
295
00:15:36,159 --> 00:15:37,159
Thank you, Party A.
296
00:15:37,440 --> 00:15:39,119
Party A is awesome.
297
00:15:40,280 --> 00:15:41,000
I'm buying it for myself.
298
00:15:41,400 --> 00:15:42,080
It has nothing to do with you.
299
00:15:46,679 --> 00:15:47,880
He's eccentric.
300
00:16:11,359 --> 00:16:12,000
Thank you,
301
00:16:12,840 --> 00:16:13,400
Party B.
302
00:16:52,039 --> 00:16:52,679
Are you hungry?
303
00:16:52,919 --> 00:16:53,719
Join me for the meal.
304
00:16:56,919 --> 00:16:57,359
All right.
305
00:17:00,679 --> 00:17:01,679
Why did you cook so much?
306
00:17:03,200 --> 00:17:04,800
You didn't cook what you bought.
307
00:17:05,599 --> 00:17:07,199
I couldn't stand
seeing you wasting food.
308
00:17:07,599 --> 00:17:08,599
So I cooked it for you.
309
00:17:13,959 --> 00:17:14,920
You're suddenly so nice to me.
310
00:17:14,920 --> 00:17:16,040
Are you doing it as Party B
311
00:17:17,400 --> 00:17:18,280
or in other capacity?
312
00:17:21,000 --> 00:17:22,680
What capacity can I possibly have?
313
00:17:24,000 --> 00:17:25,400
Do you seriously think
314
00:17:26,199 --> 00:17:27,280
I'm into you?
315
00:17:35,760 --> 00:17:36,400
I guarantee
316
00:17:36,880 --> 00:17:38,880
that I won't harbor any intention
317
00:17:38,880 --> 00:17:40,319
beyond our professional relationship.
318
00:17:54,479 --> 00:17:55,199
Even so,
319
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
you don't feel anything?
320
00:18:08,439 --> 00:18:08,959
No.
321
00:18:09,959 --> 00:18:11,479
Absolutely not.
322
00:18:14,280 --> 00:18:15,680
We're both single and staying
under the same roof.
323
00:18:16,599 --> 00:18:18,160
Have you never wondered
what can possibly happen?
324
00:18:30,680 --> 00:18:31,199
After all,
325
00:18:32,439 --> 00:18:33,719
you called me a lecherous man.
326
00:18:41,160 --> 00:18:41,760
No.
327
00:18:43,000 --> 00:18:43,520
Never.
328
00:18:44,479 --> 00:18:45,520
Absolutely impossible.
329
00:18:51,520 --> 00:18:52,079
Fine.
330
00:18:54,599 --> 00:18:55,719
You'd better keep your promise.
331
00:19:02,680 --> 00:19:04,119
What's wrong with you today?
332
00:19:05,199 --> 00:19:06,520
Why did you ask me that?
333
00:19:07,199 --> 00:19:09,680
Are you...
334
00:19:09,680 --> 00:19:10,119
No.
335
00:19:10,119 --> 00:19:11,040
I'll never fall for you.
336
00:19:12,640 --> 00:19:13,920
You're neither gentle nor elegant.
337
00:19:14,880 --> 00:19:15,839
You're tasteless and petty.
338
00:19:15,839 --> 00:19:16,959
You're not meticulous nor particular.
339
00:19:18,199 --> 00:19:19,119
There's even a generation
gap between us.
340
00:19:19,520 --> 00:19:20,719
I almost had a heart attack due to you.
341
00:19:21,199 --> 00:19:22,719
Am I that bad?
342
00:19:24,319 --> 00:19:25,400
You have bad daily habits.
343
00:19:26,119 --> 00:19:27,439
You place the mugs
and clothes everywhere.
344
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
You order food delivery all the time.
345
00:19:28,959 --> 00:19:29,800
You disrupt my sleep.
346
00:19:31,560 --> 00:19:32,719
Then my cooking must be bad.
347
00:19:32,719 --> 00:19:33,439
Stop eating.
348
00:19:34,439 --> 00:19:35,359
I must eat anyway.
349
00:20:18,680 --> 00:20:19,959
Why isn't he picking up the phone?
350
00:20:31,280 --> 00:20:32,040
Gu Nanzhou.
351
00:20:37,599 --> 00:20:38,319
Gu Nanzhou.
352
00:20:39,580 --> 00:20:41,580
Jiang Xiaochuan
353
00:20:48,959 --> 00:20:50,319
Hello, Xiaochuan.
354
00:20:50,719 --> 00:20:51,400
Where's Mr. Gu?
355
00:20:51,439 --> 00:20:52,319
Why isn't he picking up?
356
00:20:53,719 --> 00:20:55,119
I have no idea where he is.
357
00:20:55,839 --> 00:20:57,520
I think he's home.
358
00:20:58,160 --> 00:20:59,719
Check how much medicine is left
359
00:20:59,880 --> 00:21:00,880
in the blue pill box by his bed.
360
00:21:01,280 --> 00:21:01,800
Okay.
361
00:21:06,199 --> 00:21:07,359
There isn't any.
362
00:21:07,359 --> 00:21:08,160
It's empty.
363
00:21:08,959 --> 00:21:10,560
Don't tell me he finished all of it.
364
00:21:12,040 --> 00:21:12,640
This is bad.
365
00:21:13,719 --> 00:21:14,599
What's wrong with the medicine?
366
00:21:14,839 --> 00:21:15,599
Did he take it wrongly?
367
00:21:15,800 --> 00:21:16,640
Last time he overdosed on it
368
00:21:16,640 --> 00:21:17,400
and almost died.
369
00:21:17,680 --> 00:21:18,640
I rushed him to a hospital
370
00:21:18,640 --> 00:21:19,800
in midnight for gastric lavage.
371
00:21:20,040 --> 00:21:20,599
Now
372
00:21:20,680 --> 00:21:21,959
you have to find him no matter what.
373
00:21:25,280 --> 00:21:27,199
Would he have fainted in the bathroom?
374
00:21:29,880 --> 00:21:30,599
Gu Nanzhou!
375
00:21:52,280 --> 00:21:53,040
How did you get in?
376
00:21:54,560 --> 00:21:56,199
I'd been calling you.
377
00:21:56,800 --> 00:21:57,839
Why didn't you answer me?
378
00:21:58,040 --> 00:21:58,959
I was holding my breath underwater.
379
00:21:58,959 --> 00:21:59,719
How could I hear it?
380
00:22:00,680 --> 00:22:02,319
Just take your bath properly.
381
00:22:02,319 --> 00:22:03,359
Why did you hold your breath?
382
00:22:03,640 --> 00:22:04,880
Are you a dolphin?
383
00:22:05,800 --> 00:22:07,079
Don't you have gender consciousness?
384
00:22:07,520 --> 00:22:08,560
How could you simply barge in?
385
00:22:10,439 --> 00:22:13,079
I saw that the medicine in
your pill box was finished.
386
00:22:13,719 --> 00:22:15,119
I was worried about you.
387
00:22:16,199 --> 00:22:17,199
You don't have to worry about me.
388
00:22:17,520 --> 00:22:18,280
Just leave.
389
00:22:19,800 --> 00:22:20,439
Don't turn around.
390
00:22:43,439 --> 00:22:43,920
Hello.
391
00:22:43,920 --> 00:22:44,439
How is it?
392
00:22:44,439 --> 00:22:45,439
Hello, Xiaochuan.
393
00:22:46,520 --> 00:22:47,280
I found him.
394
00:22:47,599 --> 00:22:49,319
He's bathing in there.
395
00:22:49,319 --> 00:22:49,959
He didn't hear me.
396
00:22:50,160 --> 00:22:51,319
Is he mentally stable?
397
00:22:54,079 --> 00:22:56,040
I don't think so.
398
00:22:56,920 --> 00:22:57,719
Xiaochuan,
399
00:22:57,800 --> 00:22:58,719
what's wrong with him?
400
00:22:59,280 --> 00:23:01,719
I think he's stressed out.
401
00:23:02,959 --> 00:23:03,719
Lately,
402
00:23:03,959 --> 00:23:05,199
I'm quite worried about him.
403
00:23:06,079 --> 00:23:07,199
Why don't you find a way
404
00:23:07,599 --> 00:23:08,800
to bring him to a psychologist?
405
00:23:09,719 --> 00:23:10,959
I've been trying to convince him,
406
00:23:11,199 --> 00:23:12,199
but he refuses to do it.
407
00:23:17,959 --> 00:23:19,800
Did he start having
408
00:23:20,439 --> 00:23:22,199
the psychological problems
409
00:23:22,199 --> 00:23:23,160
after the death of his brother?
410
00:23:24,040 --> 00:23:24,839
This
411
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
is hard to tell.
412
00:23:27,959 --> 00:23:29,719
However, I'm at my wit's end
413
00:23:29,719 --> 00:23:31,319
when it comes to bringing
him to a psychologist.
414
00:23:31,839 --> 00:23:32,880
I can only count on you.
415
00:23:33,520 --> 00:23:33,959
I...
416
00:23:50,199 --> 00:23:51,239
Can you give me a ride?
417
00:23:51,239 --> 00:23:52,880
I happen to be going
somewhere near Xingyun.
418
00:23:55,880 --> 00:23:56,560
Get into the car.
419
00:23:57,880 --> 00:23:59,839
You look sleepy.
420
00:24:00,119 --> 00:24:01,280
Allow me to drive instead.
421
00:24:32,319 --> 00:24:33,239
All right, we're here.
422
00:24:33,239 --> 00:24:33,880
Get off the car.
423
00:24:35,500 --> 00:24:38,780
Du Man Psychology
424
00:24:39,400 --> 00:24:40,239
Why did you bring me here?
425
00:24:42,040 --> 00:24:44,119
We're just looking around.
426
00:24:45,719 --> 00:24:46,400
I'm not getting off.
427
00:24:47,719 --> 00:24:48,880
Since you're already here,
428
00:24:48,880 --> 00:24:49,839
just take a look.
429
00:24:49,839 --> 00:24:50,280
No.
430
00:25:03,839 --> 00:25:04,439
What are you doing?
431
00:25:05,400 --> 00:25:06,160
-Get off the car!
-No!
432
00:25:06,880 --> 00:25:07,680
Get off!
433
00:25:09,640 --> 00:25:10,119
Go.
434
00:25:10,479 --> 00:25:11,040
No!
435
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
Are you going or not?
436
00:25:12,959 --> 00:25:13,520
No.
437
00:25:14,479 --> 00:25:15,680
If you don't go, I'll scream.
438
00:25:16,119 --> 00:25:16,719
Feel free to do so.
439
00:25:16,920 --> 00:25:17,760
I won't go even if you do.
440
00:25:17,920 --> 00:25:18,319
You...
441
00:25:22,880 --> 00:25:24,560
How can you treat me that way?
442
00:25:24,839 --> 00:25:27,040
I've been with you since
I was 18 years old.
443
00:25:27,199 --> 00:25:29,839
You hit me everyday
throughout the years.
444
00:25:31,400 --> 00:25:32,040
I already told you.
445
00:25:32,040 --> 00:25:34,079
I said you had psychological issues,
446
00:25:34,079 --> 00:25:35,199
but you denied it.
447
00:25:36,439 --> 00:25:37,239
Who hit you?
448
00:25:38,359 --> 00:25:39,839
You hit me.
449
00:25:40,000 --> 00:25:42,239
Look, you're hitting me again.
450
00:25:44,199 --> 00:25:45,640
Enough, don't go too far.
451
00:25:47,280 --> 00:25:47,839
Are you going in or not?
452
00:25:47,839 --> 00:25:49,359
If not, there will be a bigger crowd.
453
00:25:50,000 --> 00:25:50,880
No.
454
00:25:55,319 --> 00:25:57,479
I'm even pregnant with your child.
455
00:25:58,040 --> 00:25:59,040
Can't you
456
00:25:59,359 --> 00:26:02,520
be a responsible father?
457
00:26:04,000 --> 00:26:07,119
Just go to a psychologist
458
00:26:07,640 --> 00:26:11,760
and I'll stay with you.
459
00:26:12,680 --> 00:26:13,880
If not,
460
00:26:14,319 --> 00:26:17,920
don't expect to see your son.
461
00:26:21,079 --> 00:26:21,920
Are you all right?
462
00:26:22,160 --> 00:26:22,880
What's wrong with you?
463
00:26:23,079 --> 00:26:24,239
Get yourself checked.
464
00:26:24,400 --> 00:26:24,839
That's right.
465
00:26:24,839 --> 00:26:25,800
I know, right?
466
00:26:26,880 --> 00:26:27,680
Look at me.
467
00:26:27,760 --> 00:26:28,640
Don't look elsewhere.
468
00:26:29,479 --> 00:26:30,359
Focus
469
00:26:30,839 --> 00:26:31,760
and look at me.
470
00:26:32,199 --> 00:26:33,119
It will be all right.
471
00:26:40,040 --> 00:26:41,119
Sorry, everyone.
472
00:26:41,400 --> 00:26:42,640
It's all right, please dismiss.
473
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
Please dismiss.
474
00:27:00,719 --> 00:27:01,839
Are you all right?
475
00:27:05,640 --> 00:27:06,239
Well,
476
00:27:06,479 --> 00:27:08,319
please just get yourself checked.
477
00:27:10,319 --> 00:27:11,040
Come on.
478
00:27:21,000 --> 00:27:21,880
You know what?
479
00:27:21,880 --> 00:27:23,400
Your girlfriend told me
480
00:27:23,959 --> 00:27:25,199
to knock you out
481
00:27:25,520 --> 00:27:26,839
if you don't cooperate with me.
482
00:27:32,040 --> 00:27:32,680
Don't worry,
483
00:27:32,680 --> 00:27:33,680
I don't hit anyone.
484
00:27:34,280 --> 00:27:35,199
However,
485
00:27:35,400 --> 00:27:36,280
your girlfriend
486
00:27:36,280 --> 00:27:37,439
cares about you a lot.
487
00:27:38,439 --> 00:27:39,400
She cried on the phone
488
00:27:39,400 --> 00:27:40,319
and asked me
489
00:27:40,319 --> 00:27:41,520
to check on you.
490
00:27:41,920 --> 00:27:42,520
Otherwise,
491
00:27:42,599 --> 00:27:43,959
I wouldn't have waited until now.
492
00:27:46,400 --> 00:27:48,560
Actually, one with a psychological issue
493
00:27:48,800 --> 00:27:50,280
needs his or her family's
494
00:27:50,280 --> 00:27:51,439
company and encouragement.
495
00:27:52,359 --> 00:27:53,239
Someone around you
496
00:27:53,239 --> 00:27:54,640
cares so much about you.
497
00:27:54,880 --> 00:27:56,000
You're very lucky.
498
00:27:59,319 --> 00:28:00,359
Look,
499
00:28:00,359 --> 00:28:02,280
why don't we do
psychological guidance first?
500
00:28:02,560 --> 00:28:04,800
The process might be painful,
501
00:28:05,199 --> 00:28:06,680
but gradual exposure
502
00:28:06,680 --> 00:28:08,040
allows systematic desensitization.
503
00:28:08,280 --> 00:28:09,520
Slowly you can adapt
504
00:28:09,520 --> 00:28:10,959
to what you fear the most.
505
00:28:32,400 --> 00:28:33,119
Take a deep breath.
506
00:28:33,880 --> 00:28:34,800
Don't be nervous.
507
00:28:35,959 --> 00:28:38,239
It may be uncomfortable at first.
508
00:28:38,479 --> 00:28:40,280
You need time to get used to it.
509
00:28:42,880 --> 00:28:43,760
Close your eyes.
510
00:28:46,479 --> 00:28:47,280
Relax.
511
00:28:48,160 --> 00:28:49,359
Follow the ray of light before you
512
00:28:51,000 --> 00:28:52,719
and take one after another step
513
00:28:54,400 --> 00:28:56,640
to the most familiar
place in your memory.
514
00:28:58,800 --> 00:28:59,839
What did you see?
515
00:29:11,199 --> 00:29:11,920
Xiaozhou.
516
00:29:12,040 --> 00:29:13,760
There're too many people.
Don't simply run away.
517
00:29:23,784 --> 00:29:33,784
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
518
00:29:52,680 --> 00:29:53,280
Mr. Gu.
519
00:29:53,719 --> 00:29:54,359
Mr. Gu!
520
00:29:54,880 --> 00:29:55,359
Mr. Gu!
521
00:29:59,239 --> 00:29:59,880
Gu Nanzhou!
522
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
Gu Nanzhou, are you all right?
523
00:30:02,079 --> 00:30:02,760
Gu Nanzhou!
524
00:30:03,920 --> 00:30:04,599
Wake up!
525
00:30:05,119 --> 00:30:05,760
Gu Nanzhou!
526
00:31:12,260 --> 00:31:16,420
♪You're the one who
makes me fall in love♪
527
00:31:16,820 --> 00:31:21,020
♪You're the one who
makes me fall in love♪
528
00:31:21,540 --> 00:31:24,620
♪My mind is composing a melody♪
529
00:31:24,980 --> 00:31:26,940
♪Play a magical encounter♪
530
00:31:43,060 --> 00:31:46,620
♪The tears secretly cooperate♪
531
00:31:46,940 --> 00:31:49,620
♪Like misunderstanding,
it drives the gap♪
532
00:31:50,460 --> 00:31:55,540
♪Into a corner♪
533
00:31:57,420 --> 00:32:01,580
♪I don't understand
what's wrong with us♪
534
00:32:02,100 --> 00:32:04,700
♪Because it's still blinking♪
535
00:32:05,140 --> 00:32:10,620
♪For your promise♪
536
00:32:13,180 --> 00:32:16,180
♪I'm reluctant to part♪
537
00:32:16,940 --> 00:32:20,140
♪The feeling of missing is more bitter♪
538
00:32:21,260 --> 00:32:24,540
♪We slowly familiarize with each other♪
539
00:32:24,980 --> 00:32:28,580
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
540
00:32:30,420 --> 00:32:36,140
♪I care deeply for you♪
541
00:32:37,900 --> 00:32:44,340
♪Even if there's a distance♪
542
00:32:45,100 --> 00:32:48,580
♪I care for you and protect you♪
543
00:32:49,620 --> 00:32:52,900
♪Perhaps there's a sense of longing♪
544
00:32:53,740 --> 00:32:58,580
♪It surpasses time♪
545
00:32:58,900 --> 00:33:02,660
♪I go through the crowd to find you♪
546
00:33:02,740 --> 00:33:06,380
♪As my heart beats, I gain courage♪
547
00:33:06,740 --> 00:33:10,500
♪I want to become better for you♪
548
00:33:10,660 --> 00:33:16,940
♪End the shivering♪
549
00:33:21,460 --> 00:33:26,780
♪I care deeply about you♪
550
00:33:29,420 --> 00:33:36,140
♪I still care deeply about you♪
551
00:33:36,940 --> 00:33:43,420
♪I need your company♪
552
00:33:44,180 --> 00:33:47,940
♪We go back to the same way♪
553
00:33:48,660 --> 00:33:52,860
♪To be reunited♪
554
00:33:54,340 --> 00:34:01,660
♪In each other's arms and be healed♪
35202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.