All language subtitles for [English] Word of Honor episode 11 - 1179989v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,900 Timing and Subtitles brought to you by the ⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com 2 00:00:27,990 --> 00:00:30,939 ♫ Ask the sword, the knife, to cast away resentment ♫ 3 00:00:30,940 --> 00:00:34,500 ♫ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♫ 4 00:00:34,500 --> 00:00:37,520 ♫ Ask each tactic, each trick, to test who is more skilled ♫ 5 00:00:37,520 --> 00:00:41,210 ♫ The ups and downs of life are difficult to predict ♫ 6 00:00:41,210 --> 00:00:44,690 ♫ Ask the road and journey across remote lands ♫ 7 00:00:44,690 --> 00:00:47,880 ♫ Where is my soul mate? I'm so lonely ♫ 8 00:00:47,880 --> 00:00:50,699 ♫ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♫ 9 00:00:50,700 --> 00:00:54,490 ♫ Face the moon every day and night ♫ 10 00:00:54,490 --> 00:00:57,529 ♫ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♫ 11 00:00:57,530 --> 00:01:01,220 ♫ Happiness and pain are both short; how many springs are left? ♫ 12 00:01:01,220 --> 00:01:04,199 ♫ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♫ 13 00:01:04,200 --> 00:01:07,149 ♫ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♫ 14 00:01:07,150 --> 00:01:10,460 ♫ No one knows why the flowers blossomed early ♫ 15 00:01:10,460 --> 00:01:13,649 ♫ Heaven doesn't laugh, for it has grown old ♫ 16 00:01:13,650 --> 00:01:17,089 ♫ The pugilist world is small, but the rest of the world is vast ♫ 17 00:01:17,090 --> 00:01:20,369 ♫ I've forgotten those who are gone ♫ 18 00:01:20,370 --> 00:01:23,850 ♫ No one knows why the flowers withered early ♫ 19 00:01:23,850 --> 00:01:26,979 ♫ Heaven feels no sorrow, for it has grown old ♫ 20 00:01:26,980 --> 00:01:30,419 ♫ The heroes have died and little time is left ♫ 21 00:01:30,420 --> 00:01:36,200 ♫ I've forgotten those who are gone ♫ 22 00:01:44,680 --> 00:01:49,979 [Word of Honor] 23 00:01:49,980 --> 00:01:52,950 [Episode 11] 24 00:02:01,620 --> 00:02:05,219 Master, repairs for the Five Lakes Monument are going well. 25 00:02:05,220 --> 00:02:07,600 When the Heroes Conference begins here, 26 00:02:07,600 --> 00:02:09,339 the Five Lakes Monument will witness you 27 00:02:09,340 --> 00:02:11,200 become the supreme leader of the martial arts world once again. 28 00:02:11,200 --> 00:02:12,739 The martial arts world sure has its legends. 29 00:02:12,740 --> 00:02:14,080 [Five Lakes Alliance] 30 00:02:15,640 --> 00:02:17,600 What supreme leader of the martial arts world? 31 00:02:17,600 --> 00:02:20,700 I put in all of this effort just to 32 00:02:20,700 --> 00:02:23,120 protect what our ancestors left us. 33 00:02:23,120 --> 00:02:26,940 My own personal gains and losses aren't worth mentioning. 34 00:02:26,940 --> 00:02:28,300 Indeed. 35 00:02:39,810 --> 00:02:43,520 Wen Kexing, what kind of craze are you in this time? 36 00:02:43,520 --> 00:02:45,740 I'm always crazy. 37 00:02:45,740 --> 00:02:50,780 When I'm not... that's when you guys start to get even more petrified. 38 00:02:50,780 --> 00:02:54,760 Why did you have to kill White Changing Ghost for no reason during such a time? 39 00:02:54,760 --> 00:02:56,379 Why did you ask my girls 40 00:02:56,379 --> 00:02:58,520 to spread that half of the nursery rhyme about the ghosts on Mount Qingya all over the world? 41 00:02:58,520 --> 00:03:00,960 What exactly is going on in that brain of yours? 42 00:03:04,020 --> 00:03:07,000 Don't take tolerance as forgiveness. 43 00:03:07,600 --> 00:03:09,320 Wen Kexing! 44 00:03:11,120 --> 00:03:13,080 Chief, please don't be angry. 45 00:03:13,080 --> 00:03:15,920 Master is mad because she cares. 46 00:03:15,920 --> 00:03:17,660 We all care about you, 47 00:03:17,660 --> 00:03:20,160 and we want do our work better for you. 48 00:03:20,160 --> 00:03:23,260 Qianqiao, get up. 49 00:03:23,260 --> 00:03:25,320 You're afraid of him, aren't you? 50 00:03:25,320 --> 00:03:26,820 I'm not! 51 00:03:27,860 --> 00:03:30,840 Tragicomic Ghost, leave. 52 00:03:30,840 --> 00:03:33,190 I have orders to give Alluring Ghost in private. 53 00:03:33,190 --> 00:03:38,000 Wen Kexing, you believe you've become fully fledged now, don't you? 54 00:03:40,780 --> 00:03:41,960 Master. 55 00:03:56,700 --> 00:03:58,360 Get up. 56 00:04:02,560 --> 00:04:04,260 Chief, 57 00:04:04,260 --> 00:04:08,540 I'd like to ask you to forgive Master's rudeness. 58 00:04:08,540 --> 00:04:10,939 All of your actions have deeper intentions. 59 00:04:10,939 --> 00:04:13,160 We just need to follow orders. 60 00:04:13,160 --> 00:04:14,980 Deeper intentions? 61 00:04:15,820 --> 00:04:18,300 I just suddenly wanted to kill someone. 62 00:04:18,300 --> 00:04:20,380 What deeper intentions could I possibly have? 63 00:04:20,380 --> 00:04:23,720 Changing Ghost was unsatisfied and started to plan a revolt. 64 00:04:23,720 --> 00:04:26,580 You deliberately killed his trusted subordinate, White Changing Ghost, 65 00:04:26,580 --> 00:04:28,960 to serve as a warning. 66 00:04:28,960 --> 00:04:30,780 Alluring Ghost, 67 00:04:30,780 --> 00:04:34,839 do you know what kind of consequences the people who guess the intentions of their superiors face? 68 00:04:34,839 --> 00:04:37,440 One would only guess the superiors of their master for their own benefit. 69 00:04:37,440 --> 00:04:41,659 I am loyal. I only want to be useful to you and Master. 70 00:04:41,659 --> 00:04:43,880 I am guiltless. 71 00:04:47,400 --> 00:04:49,220 Don't worry. 72 00:04:49,220 --> 00:04:51,660 Everything is in my control. 73 00:04:52,280 --> 00:04:55,240 I have something else for you to do. 74 00:04:55,240 --> 00:04:58,020 Yes, please go ahead. 75 00:05:04,670 --> 00:05:09,620 Did you learn your appearance-transformation skills from the Four Seasons Mountain Villa? 76 00:05:10,260 --> 00:05:11,600 Yes. 77 00:05:11,600 --> 00:05:13,560 Then have you ever been there? 78 00:05:15,600 --> 00:05:17,340 Never. 79 00:05:17,340 --> 00:05:20,000 When I was little, I gained an opportunity by mere coincidence 80 00:05:20,000 --> 00:05:24,019 to meet a martial arts master. I did him the favor of treating him to a meal. 81 00:05:24,019 --> 00:05:27,199 The senior pitied me for being disfigured, 82 00:05:27,199 --> 00:05:29,079 so he taught me transformation skills. 83 00:05:29,079 --> 00:05:30,960 That's all. 84 00:05:30,960 --> 00:05:34,800 That senior must've been the leader of the Four Seasons Mountain Villa, Qin Huaizhang. 85 00:05:36,020 --> 00:05:37,920 It was indeed Senior Qin. 86 00:05:39,620 --> 00:05:41,680 I heard that the Four Seasons Mountain Villa 87 00:05:41,680 --> 00:05:44,580 has flowers that blossom year-round. 88 00:05:44,580 --> 00:05:46,740 It's a very beautiful place. 89 00:05:47,440 --> 00:05:50,920 Since you and Qin Huaizhang were fated to meet each other then, 90 00:05:51,580 --> 00:05:53,840 why didn't you go visit? 91 00:05:56,520 --> 00:05:59,180 Since I am now part of the ghosts, 92 00:05:59,180 --> 00:06:02,340 I won't reminisce about the prosperity of the living world anymore. 93 00:06:02,340 --> 00:06:04,650 I only want to be loyal to the Ghost Valley 94 00:06:04,650 --> 00:06:06,840 and to you. 95 00:06:08,680 --> 00:06:10,250 That's right. 96 00:06:11,050 --> 00:06:12,580 We are ghosts. 97 00:06:13,760 --> 00:06:18,780 Ghosts vanish like scattered ash and smoke under the sun. 98 00:06:47,817 --> 00:06:52,657 [Fruits] 99 00:07:01,897 --> 00:07:04,537 [Yueyang Sect] 100 00:07:08,000 --> 00:07:09,960 The world is so vast. 101 00:07:09,960 --> 00:07:14,800 I am now all alone and can go anywhere. 102 00:07:14,800 --> 00:07:16,530 Why would I stay here 103 00:07:16,530 --> 00:07:19,960 and watch these fools put on an act? 104 00:07:20,520 --> 00:07:23,620 [Yueyang Sect] Have I not seen enough before? 105 00:07:24,740 --> 00:07:28,440 What did I spend all these years for? 106 00:07:37,177 --> 00:07:39,377 [Xiangzhu Hall] 107 00:07:56,094 --> 00:07:58,839 [Tonight at 11:00 pm, come to the northern garden - Xu] 108 00:08:52,360 --> 00:08:55,620 Why are you sneaking around? 109 00:08:55,620 --> 00:08:57,980 I... I'm hungry and can't sleep, 110 00:08:57,980 --> 00:08:59,580 so I came to look for food. 111 00:09:00,240 --> 00:09:01,740 Is that not okay? 112 00:09:02,840 --> 00:09:05,100 Yes, of course it is. 113 00:09:05,100 --> 00:09:07,659 When Master Zhang becomes the leader of the Yueyang Sect, 114 00:09:07,660 --> 00:09:09,900 you can do whatever you want. 115 00:09:09,900 --> 00:09:12,120 But that's for the future. 116 00:09:12,120 --> 00:09:14,059 What would you like to eat? 117 00:09:14,060 --> 00:09:15,930 I'll tell the kitchen, 118 00:09:15,930 --> 00:09:18,700 and you just wait in your room. 119 00:09:19,160 --> 00:09:20,500 No need for the trouble. 120 00:09:20,500 --> 00:09:23,620 I'll go and find some leftovers in the kitchen. 121 00:09:25,480 --> 00:09:27,700 If you don't go back, 122 00:09:27,700 --> 00:09:29,840 I'll have to tell Master. 123 00:09:34,480 --> 00:09:36,739 Sister Xiang? You came too? 124 00:09:36,739 --> 00:09:39,460 Why are you out in the middle of the night? 125 00:09:41,020 --> 00:09:43,380 Where are my master and Uncle Wen? 126 00:09:43,380 --> 00:09:45,259 Didn't Master ask you to come to get me? 127 00:09:45,259 --> 00:09:46,960 Get you? 128 00:09:53,720 --> 00:09:55,559 Sister Xiang, I've seen him before. 129 00:09:55,559 --> 00:09:57,400 He's an internal servant. 130 00:09:57,400 --> 00:09:59,360 It turns out he works for my master! 131 00:10:01,160 --> 00:10:03,220 I'm here. Where is Master? 132 00:10:22,320 --> 00:10:23,459 How are you related to Beauty Ghost? 133 00:10:23,460 --> 00:10:24,439 None of your business! 134 00:10:24,439 --> 00:10:25,819 Little idiot, hurry up and leave! 135 00:10:25,820 --> 00:10:27,759 Sister Xiang. -Leave! 136 00:10:27,759 --> 00:10:29,580 You little brat. 137 00:10:49,480 --> 00:10:51,260 Sister Xiang! 138 00:10:55,953 --> 00:10:56,753 [Diecui Pavilion] 139 00:10:58,220 --> 00:10:59,219 Cheng Ling! 140 00:10:59,219 --> 00:11:01,220 Qin, cover me! 141 00:11:13,693 --> 00:11:15,213 [Chongwu Palace] 142 00:11:27,660 --> 00:11:33,120 [After all this time, I ended up with nothing. 143 00:11:33,120 --> 00:11:35,940 Zhou Zi Shu. 144 00:11:35,940 --> 00:11:38,760 You always thought you were smart. 145 00:11:38,760 --> 00:11:41,680 Did you try everything to leave the Window of Heaven 146 00:11:41,680 --> 00:11:45,300 just to drown to death in wine? 147 00:11:46,560 --> 00:11:50,640 [There are so many morons in this world. 148 00:11:50,640 --> 00:11:53,660 Who could be more foolish than you? 149 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 Let go of me! 150 00:12:01,840 --> 00:12:03,920 Cheng Ling? 151 00:12:16,260 --> 00:12:17,339 How did it go? Find anything? 152 00:12:17,340 --> 00:12:18,659 - No. - Search over there. 153 00:12:18,659 --> 00:12:20,220 Okay. 154 00:12:21,120 --> 00:12:22,359 You guys, go over there. The rest over here. 155 00:12:22,359 --> 00:12:24,060 Okay! 156 00:12:31,310 --> 00:12:32,450 Master Wen. 157 00:12:32,450 --> 00:12:34,809 Apologies. We are searching for a thief. 158 00:12:34,809 --> 00:12:38,249 Have you seen a man holding a pipa? (T/N: Chinese string instrument) 159 00:12:38,249 --> 00:12:40,390 He might not be holding it. 160 00:12:40,390 --> 00:12:42,990 You mean Phantom Musician Qin Song? 161 00:12:42,990 --> 00:12:45,569 Great! You know him. 162 00:12:45,569 --> 00:12:46,429 This is what happened. 163 00:12:46,430 --> 00:12:49,370 He and another thief kidnapped our Young Master Zhang Cheng Ling. 164 00:12:49,370 --> 00:12:51,750 But we already asked the castellan to lock the city. 165 00:12:51,750 --> 00:12:54,130 Master Wen, please help us. 166 00:13:17,030 --> 00:13:21,090 I advise you to take note of the situation 167 00:13:21,090 --> 00:13:23,930 and tell me where the Glazed Armor is, so you can stop being tortured. 168 00:13:33,970 --> 00:13:35,269 Tomboy. 169 00:13:35,270 --> 00:13:38,690 Why can't you be more tender? 170 00:13:41,250 --> 00:13:44,709 If a cute little boy like him gets tortured, 171 00:13:44,710 --> 00:13:47,050 he won't be handsome anymore. 172 00:13:49,090 --> 00:13:52,030 Little boy, does it hurt? 173 00:13:52,030 --> 00:13:54,390 Do you want me to blow on it? 174 00:14:02,170 --> 00:14:04,990 You disgusting woman, don't touch me! 175 00:14:04,990 --> 00:14:07,290 But I want to touch you. 176 00:14:28,490 --> 00:14:30,770 Those dogs are following so closely. 177 00:14:30,770 --> 00:14:33,650 Why aren't the three of them coming to my aid? 178 00:14:33,650 --> 00:14:37,270 Where did your friends take him? 179 00:14:42,790 --> 00:14:44,490 Are you going to tell me, 180 00:14:44,490 --> 00:14:48,990 or do you want me to squeeze the answer out of you? 181 00:14:58,570 --> 00:15:02,190 Little boy, can you tell us now? 182 00:15:02,190 --> 00:15:03,870 Just kill me! 183 00:15:03,870 --> 00:15:06,970 You want to die before telling us where the Glazed Armor is? 184 00:15:06,970 --> 00:15:10,370 Baby, killing you would be doing you a favor. 185 00:15:10,370 --> 00:15:14,650 I have over one hundred ways to make you feel worse than death. 186 00:15:14,650 --> 00:15:16,590 Are you done or not? 187 00:15:16,590 --> 00:15:19,070 You frivolous woman. 188 00:15:19,070 --> 00:15:24,210 Master doesn't have the patience for you to use all one hundred methods. 189 00:15:28,330 --> 00:15:31,150 This boy looks weak, 190 00:15:31,150 --> 00:15:33,730 but he's quite stubborn. 191 00:15:36,570 --> 00:15:40,330 Are you forcing me to use my real powers? 192 00:15:40,330 --> 00:15:42,650 He's such a little brat. 193 00:15:42,650 --> 00:15:46,290 If you accidentally kill him, we're both going to die. 194 00:15:47,170 --> 00:15:49,070 Leave him. 195 00:15:49,070 --> 00:15:51,210 Let me do it. 196 00:15:51,210 --> 00:15:54,089 Go and see why it's taking so long for Monster Jiang 197 00:15:54,090 --> 00:15:56,310 to meet with Qin. 198 00:15:56,310 --> 00:15:57,550 I'm not going. 199 00:15:57,550 --> 00:16:00,850 I don't care what happens to those two. 200 00:16:02,250 --> 00:16:07,690 I want to see what kind of skills you have. 201 00:16:12,110 --> 00:16:15,070 Then bring me a pail of water 202 00:16:15,070 --> 00:16:17,870 and a stack of Xuan paper. 203 00:16:28,050 --> 00:16:32,910 Your hand for playing pipa is now destroyed. 204 00:16:33,830 --> 00:16:37,190 I met another tough man before 205 00:16:37,190 --> 00:16:39,710 and asked him the same question. 206 00:16:39,710 --> 00:16:41,850 He also wouldn't answer. 207 00:16:41,850 --> 00:16:46,290 I had no choice but to crush his bones inch by inch, 208 00:16:49,829 --> 00:16:54,730 and slowly squeeze the answer out of him. 209 00:16:56,130 --> 00:16:58,850 My father told me 210 00:16:58,850 --> 00:17:03,350 that the human body contains 206 bones. 211 00:17:03,350 --> 00:17:07,050 When I got to the 80th bone, 212 00:17:07,050 --> 00:17:09,540 that tough man answered. 213 00:17:11,190 --> 00:17:16,420 Qin Song....Tell me right now 214 00:17:16,420 --> 00:17:20,370 where your friends kidnapped the boy to! 215 00:17:50,110 --> 00:17:51,389 How is it? 216 00:17:51,389 --> 00:17:54,370 I don't need your delicate and weak torture skills. 217 00:17:54,370 --> 00:17:57,489 A pail of water and a stack of paper. 218 00:17:57,490 --> 00:18:02,990 I have yet to meet a man who can withstand this water torture! 219 00:18:04,590 --> 00:18:08,390 I admire you, Tomboy. 220 00:18:08,390 --> 00:18:10,810 No wonder that one has to be cruel to be successful. 221 00:18:10,810 --> 00:18:14,530 Compared to you, I'm truly not as skilled. 222 00:18:14,530 --> 00:18:18,050 Do you want to tell us now? 223 00:18:18,050 --> 00:18:19,690 I'll tell you. 224 00:18:20,810 --> 00:18:25,890 The Glazed Armor... Glazed Armor... 225 00:18:25,890 --> 00:18:27,790 What did you say? 226 00:18:35,630 --> 00:18:38,550 What other torture methods have you got? Use them all. 227 00:18:38,550 --> 00:18:40,430 Guess whether or not I can bear them. 228 00:18:40,430 --> 00:18:43,009 My father is Chevalier of Mirror Lake, Zhang Yu Sen. 229 00:18:43,010 --> 00:18:45,770 None of his sons is a coward! 230 00:18:53,450 --> 00:18:54,650 Who are you? 231 00:18:54,650 --> 00:18:56,449 You dare attack the Four Assassins? 232 00:18:56,450 --> 00:19:00,550 A bunch of stinky scorpions don't deserve to know my name. 233 00:19:00,550 --> 00:19:02,950 You know about the Scorpion? 234 00:19:02,950 --> 00:19:06,709 I do. I am your ancestor! 235 00:19:17,350 --> 00:19:19,050 Master! 236 00:19:41,290 --> 00:19:43,089 Why did you come back alone? Where is Qin? 237 00:19:43,090 --> 00:19:44,550 I couldn't find Qin! 238 00:19:44,550 --> 00:19:46,169 These stupid nail wounds. 239 00:19:46,169 --> 00:19:47,710 I can't drag out this battle. 240 00:19:47,710 --> 00:19:48,909 I need to end it as soon as possible. 241 00:19:48,909 --> 00:19:50,010 Why is this bastard here? 242 00:19:50,010 --> 00:19:52,690 Stop talking. Kill him first! 243 00:20:06,850 --> 00:20:08,550 Master! 244 00:20:09,370 --> 00:20:11,270 Who are you? 245 00:20:11,270 --> 00:20:15,029 Since you know about Scorpion, you must also know 246 00:20:15,029 --> 00:20:18,309 that no one can stop the Scorpion King from killing whoever 247 00:20:18,309 --> 00:20:20,850 and getting whatever he wants. 248 00:20:23,950 --> 00:20:25,550 What a coincidence. 249 00:20:25,550 --> 00:20:28,529 No one can either stop me from killing who I want 250 00:20:28,530 --> 00:20:31,250 and getting what I want. 251 00:20:40,170 --> 00:20:41,950 Monster Jiang! 252 00:20:44,490 --> 00:20:46,170 Master! 253 00:20:47,170 --> 00:20:50,230 Don't worry, I'm here. 254 00:20:50,230 --> 00:20:53,629 He is almost tired out. Let's attack together! 255 00:20:53,629 --> 00:20:54,909 Capture him alive. 256 00:20:54,909 --> 00:20:58,969 I'm going to get my sweet revenge for Qin Song and Monster Jiang. 257 00:20:58,970 --> 00:21:00,790 Handsome boy. 258 00:21:00,790 --> 00:21:06,290 Let me show you what it feels like to want to die more than to live. 259 00:21:26,570 --> 00:21:28,510 Uncle Wen! 260 00:21:42,850 --> 00:21:43,929 Who hurt you? 261 00:21:43,930 --> 00:21:46,650 Uncle Wen, they kidnapped me 262 00:21:46,650 --> 00:21:48,750 and hurt my master. 263 00:21:51,090 --> 00:21:53,010 No need to follow them. 264 00:21:54,050 --> 00:21:55,310 We have to get Cheng Ling out of here. 265 00:21:55,310 --> 00:21:56,449 No. 266 00:21:56,450 --> 00:22:00,670 I will destroy whoever hurt you! 267 00:22:04,730 --> 00:22:06,330 Let's go. 268 00:22:22,600 --> 00:22:25,800 Master. What... what are those? 269 00:22:25,800 --> 00:22:27,700 Don't be scared. 270 00:22:27,700 --> 00:22:29,600 Take Cheng Ling and leave. 271 00:22:33,000 --> 00:22:34,400 It's fine if you don't leave. 272 00:22:34,400 --> 00:22:39,100 Dying together with you is also a fine ending. 273 00:22:39,100 --> 00:22:42,000 Who wants to die with you? 274 00:22:42,000 --> 00:22:44,400 In life and death will you never part. 275 00:22:44,400 --> 00:22:47,300 What a touching moment. 276 00:23:01,280 --> 00:23:03,560 Glad to have you, 277 00:23:04,440 --> 00:23:07,200 and apologies for not welcoming you earlier. 278 00:23:07,900 --> 00:23:11,419 These two bastards were the ones that killed Jiang and destroyed Qin! 279 00:23:11,419 --> 00:23:13,360 You lost and disgraced me, 280 00:23:13,360 --> 00:23:17,440 and you're not embarrassed to complain? 281 00:23:17,440 --> 00:23:22,360 Leader Zhou. Are you not going to introduce 282 00:23:22,360 --> 00:23:26,679 your fast friend? 283 00:23:26,680 --> 00:23:28,039 Who are you? 284 00:23:28,040 --> 00:23:30,520 Why send people to kidnap Cheng Ling? 285 00:23:30,520 --> 00:23:36,240 I can tell you who I am, 286 00:23:36,240 --> 00:23:40,559 but you have to tell me who you are first. 287 00:23:40,560 --> 00:23:42,780 Let's wager a bet. 288 00:23:43,940 --> 00:23:47,740 The person who loses should tell the person who wins 289 00:23:47,740 --> 00:23:51,040 his true identity. 290 00:23:51,800 --> 00:23:54,300 He's even more talkative than you. 291 00:24:09,360 --> 00:24:11,960 Your Majesty, who are they? 292 00:24:11,960 --> 00:24:14,120 A leader of the Window of Heaven, 293 00:24:14,120 --> 00:24:15,559 and a leader of the ghosts. 294 00:24:15,560 --> 00:24:17,460 Ghost Leader? 295 00:24:18,680 --> 00:24:21,200 How did those two devils 296 00:24:22,980 --> 00:24:25,720 end up together? 297 00:24:30,953 --> 00:24:34,233 [Profound Expectations] 298 00:24:34,233 --> 00:24:35,900 Big Brother. 299 00:24:37,120 --> 00:24:40,900 Everything's fine. Don't be too anxious. 300 00:24:40,900 --> 00:24:43,799 The Four Assassins definitely took a risk to kidnap Cheng Ling 301 00:24:43,800 --> 00:24:46,039 in order to find out where the Glazed Armor is. 302 00:24:46,040 --> 00:24:48,079 As long as Cheng Ling doesn't say anything, 303 00:24:48,080 --> 00:24:49,760 his life won't be in danger. 304 00:24:49,760 --> 00:24:51,660 Enough. 305 00:24:55,580 --> 00:24:59,219 Master, Uncle Wen. You both came to save me. 306 00:24:59,219 --> 00:25:01,440 Sister Xiang was right. 307 00:25:01,440 --> 00:25:03,840 You didn't leave me behind! 308 00:25:04,600 --> 00:25:06,040 Little idiot. 309 00:25:06,040 --> 00:25:09,239 You call me Uncle Wen and him Master. 310 00:25:09,240 --> 00:25:11,439 You make it sound like I'm younger than him. 311 00:25:11,440 --> 00:25:13,920 Am I not older than you? 312 00:25:16,060 --> 00:25:19,340 The Four Assassins tortured you and you didn't even cry. 313 00:25:20,120 --> 00:25:21,999 Why are you crying after seeing us? 314 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 Alright, act like a man. 315 00:25:25,000 --> 00:25:27,700 They tortured me, and I'd rather die than give in. 316 00:25:27,700 --> 00:25:29,440 But when I saw you, I... 317 00:25:29,440 --> 00:25:31,340 Master, Uncle Wen. 318 00:25:31,340 --> 00:25:34,260 I have so many things to tell you! 319 00:25:42,840 --> 00:25:43,740 Smells delicious. 320 00:25:43,740 --> 00:25:45,340 Ah Xu. 321 00:25:49,060 --> 00:25:51,360 Cheng Ling, you're hungry, right? 322 00:25:51,360 --> 00:25:53,060 You eat first. 323 00:25:53,900 --> 00:25:59,100 Master, I know that only you guys are sincerely kind to me. 324 00:25:59,100 --> 00:26:03,340 Little idiot. Don't your uncles treat you well too? 325 00:26:03,340 --> 00:26:06,419 I heard that Gao Chong even wanted to betroth his only daughter to you. 326 00:26:06,419 --> 00:26:09,160 I don't have a daughter, just Xiang. 327 00:26:09,160 --> 00:26:12,680 I don't really care, but I'm afraid you won't be able to handle her. 328 00:26:15,940 --> 00:26:18,080 They just want the Glazed Armor, 329 00:26:18,080 --> 00:26:19,860 and never actually cared about me 330 00:26:19,860 --> 00:26:21,920 or my family's revenge. 331 00:26:21,920 --> 00:26:24,280 In the beginning, 332 00:26:24,300 --> 00:26:26,740 I thought they actually saw me as their nephew. 333 00:26:26,740 --> 00:26:29,180 But later on, 334 00:26:29,180 --> 00:26:34,240 I realized they never even treated my father as a real brother, much less me. 335 00:26:34,240 --> 00:26:37,600 Little idiot, what do you mean? 336 00:26:37,600 --> 00:26:40,420 Uncle Gao isn't worried about getting revenge at all. 337 00:26:40,420 --> 00:26:44,259 Instead, he's using that as an excuse to carry on with his Heroes Conference. 338 00:26:44,259 --> 00:26:48,240 Ever since I came to the Yueyang Sect, nobody truly cared about me 339 00:26:48,240 --> 00:26:50,980 or asked what I wanted. 340 00:26:50,980 --> 00:26:52,700 Then what do you want? 341 00:26:52,700 --> 00:26:54,400 I want to learn martial arts. 342 00:26:54,400 --> 00:26:56,300 I want to get revenge. 343 00:26:56,300 --> 00:26:58,240 I don't want to be a useless child anymore, 344 00:26:58,240 --> 00:27:00,680 waiting for others to sacrifice themselves to protect me. 345 00:27:00,680 --> 00:27:03,700 I also want to continue the Mirror Lake Sect's heritage. 346 00:27:03,700 --> 00:27:07,440 That is the wish of my father and brothers. 347 00:27:07,440 --> 00:27:11,540 Cheng Ling, did something happen that caused 348 00:27:11,540 --> 00:27:13,759 your strong suspicions of the Five Lakes Alliance? 349 00:27:13,759 --> 00:27:15,780 Do you want to tell us? 350 00:27:18,120 --> 00:27:20,520 Eat first. There's no rush to tell us. 351 00:27:20,520 --> 00:27:23,940 No. Master, Uncle Wen. 352 00:27:23,940 --> 00:27:28,060 The day my family was killed, 353 00:27:28,060 --> 00:27:30,780 my father didn't have time to tell me much 354 00:27:30,780 --> 00:27:33,240 except for one thing. 355 00:27:33,240 --> 00:27:37,680 "Never trust anyone, no one is trustworthy." 356 00:27:37,680 --> 00:27:41,520 But Master, Uncle Wen, I trust you! 357 00:27:42,380 --> 00:27:46,280 Foolish child. Don't rush to trust anyone. 358 00:27:46,280 --> 00:27:50,220 Master, I should've trusted you from the beginning. 359 00:27:50,220 --> 00:27:52,160 Back then, the fisherman 360 00:27:52,160 --> 00:27:54,960 didn't know what happened between my father and the Five Lakes Alliance, 361 00:27:54,960 --> 00:27:57,280 and wanted to take me to Uncle Zhao. 362 00:27:57,280 --> 00:28:01,880 I didn't know what to do and whom to believe. 363 00:28:01,880 --> 00:28:04,380 Master, I'm sorry. 364 00:28:04,380 --> 00:28:07,000 I should've trusted you from the beginning. 365 00:28:11,360 --> 00:28:13,340 I have the Glazed Armor with me. 366 00:28:13,340 --> 00:28:15,140 My father was in a rush, 367 00:28:15,140 --> 00:28:17,959 and thus he cut my stomach to hide it in there. 368 00:28:17,959 --> 00:28:20,979 The wound healed, and it's been with me since. 369 00:28:20,980 --> 00:28:23,340 I'll take it out for you now! 370 00:28:23,340 --> 00:28:27,180 Little idiot.Did I say I wanted it? 371 00:28:27,180 --> 00:28:29,760 Little idiot, why are you in a rush? 372 00:28:29,760 --> 00:28:32,800 You should talk slower and take time to get to know someone. 373 00:28:32,800 --> 00:28:36,540 Your father must've been careful because he guessed 374 00:28:36,540 --> 00:28:40,460 that even if Li safely brought you to his brothers in the Five Lakes Alliance, 375 00:28:40,460 --> 00:28:42,920 they would still carefully search you. 376 00:28:42,920 --> 00:28:47,320 It seems like he lost trust in his brothers a long time ago. 377 00:28:47,320 --> 00:28:50,560 Yes. Other people don't know, 378 00:28:50,560 --> 00:28:53,140 but they've been at odds for many years. 379 00:28:53,140 --> 00:28:56,680 Do you know why their relationship turned sour? 380 00:28:56,680 --> 00:28:59,960 I know. He gave me a letter. 381 00:29:01,200 --> 00:29:02,900 Where is the letter? 382 00:29:02,900 --> 00:29:06,620 I hid it under the Buddha statue in the abandoned temple. 383 00:29:07,340 --> 00:29:11,560 I thought you were an idiot, but who knew you're quite scheming? 384 00:29:11,560 --> 00:29:15,380 You even managed to hide it in that situation? 385 00:29:15,380 --> 00:29:18,500 My father said that besides the receiver, 386 00:29:18,500 --> 00:29:20,960 no one else can have the letter. 387 00:29:20,960 --> 00:29:25,380 I didn't know what to do, so hid it when I went to the restroom. 388 00:29:25,380 --> 00:29:28,420 I figuredthat worst comes to worst, 389 00:29:28,420 --> 00:29:31,341 I can at least tell the receiver in person. 390 00:29:31,341 --> 00:29:35,100 Who is the receiver? Do you remember what the letter said? 391 00:29:36,040 --> 00:29:38,400 The letter is for Elder Changming Sword Immortal. 392 00:29:38,400 --> 00:29:40,000 The letter mostly said 393 00:29:40,000 --> 00:29:42,319 that the Five Lakes brothers, Gao, Zhao, Lu, Zhang, and Shen 394 00:29:42,319 --> 00:29:44,680 were all friends with Uncle Rong Xuan. 395 00:29:44,680 --> 00:29:49,360 Uncle Rong became evil because of a mistake the five of them made. 396 00:29:49,360 --> 00:29:53,239 Once the six of them had a sword battle after arguing over the Combined Six Cultivation Method. 397 00:29:53,239 --> 00:29:57,100 Uncle Rong won the battle, but was heavily poisoned 398 00:30:00,080 --> 00:30:01,860 and went crazy. 399 00:30:01,860 --> 00:30:05,220 Someone had put poison on the sword. 400 00:30:05,220 --> 00:30:06,700 And then? 401 00:30:06,700 --> 00:30:08,499 Uncle Rong became possessed and went crazy. 402 00:30:08,500 --> 00:30:11,620 The five of them should have been responsible, 403 00:30:11,620 --> 00:30:13,899 but no one stood up for Uncle Rong 404 00:30:13,900 --> 00:30:17,100 when he was attacked by other martial arts artists. 405 00:30:17,100 --> 00:30:19,419 My father was going to go to Mount Qingya 406 00:30:19,420 --> 00:30:21,780 and fight to the death with Uncle Rong. 407 00:30:21,780 --> 00:30:24,940 But his master broke his legs and locked him up 408 00:30:24,940 --> 00:30:26,880 until it was too late. 409 00:30:26,880 --> 00:30:28,340 He could only regret living. 410 00:30:28,340 --> 00:30:30,439 Who was the one that put poison on his sword? 411 00:30:30,439 --> 00:30:33,060 I... I don't know. 412 00:30:33,060 --> 00:30:35,400 But the sword belonged to Uncle Gao. 413 00:31:17,972 --> 00:31:22,432 [Late Brother Zhang Yu Sen's memorial tablet] 414 00:31:22,432 --> 00:31:26,172 [Memorial tablets of Zhen Ru Yu and his wife] 415 00:31:44,760 --> 00:31:47,980 Yu Sen. I'm sorry. 416 00:31:48,700 --> 00:31:52,920 [Late Brother Zhang Yu Sen's memorial tablet] I lost your son. 417 00:31:52,920 --> 00:31:55,800 I waited for twenty years 418 00:31:55,800 --> 00:31:59,660 to uncover the truth, but I only 419 00:31:59,660 --> 00:32:02,099 heard about death after death. 420 00:32:02,100 --> 00:32:04,339 [Memorial tablets of all the close friends] 421 00:32:04,340 --> 00:32:08,280 All of my close friends have passed away one by one. 422 00:32:11,340 --> 00:32:14,279 What Chief of the Five Lakes Alliance, Supreme Leader of the Martial Arts World? 423 00:32:14,279 --> 00:32:16,840 Those are just titles! 424 00:32:17,640 --> 00:32:19,840 I explained to them, 425 00:32:19,840 --> 00:32:24,360 but who truly understands what I'm thinking? 426 00:32:24,360 --> 00:32:27,340 It's fine if they don't believe me, 427 00:32:27,340 --> 00:32:30,205 but why didn't you believe me? 428 00:32:30,205 --> 00:32:33,990 [Late Brother Zhang Yu Sen's memorial tablet] 429 00:32:34,472 --> 00:32:41,300 Our descendants are as old as we were when we first met. 430 00:32:42,580 --> 00:32:48,200 Now I'm old, but you are all dead. 431 00:32:51,120 --> 00:32:53,740 Big Brother Rong. 432 00:32:54,760 --> 00:32:59,349 My biggest regret in life is meeting you! 433 00:32:59,350 --> 00:33:02,028 [Late Brother Rong Xuan's memorial tablet] 434 00:33:17,100 --> 00:33:19,200 Yu Sen. 435 00:33:21,000 --> 00:33:23,579 [Late Brother Lu Tai Chong's memorial tablet] Tai Chong. 436 00:33:23,580 --> 00:33:29,940 You must've met again in the netherworld by now. 437 00:33:29,940 --> 00:33:32,900 You're swearing about me, right? 438 00:33:56,040 --> 00:34:00,740 Then go ahead. 439 00:34:19,130 --> 00:34:23,120 Ah Xu. Let me have some wine. 440 00:34:31,730 --> 00:34:33,540 Give it to him. 441 00:34:44,770 --> 00:34:48,000 Master, Uncle Wen. 442 00:34:48,620 --> 00:34:51,620 Did you argue? 443 00:34:56,080 --> 00:34:58,219 Don't... Don't be mad anymore. 444 00:34:58,220 --> 00:35:00,600 There's nothing that confidants can't resolve. 445 00:35:00,600 --> 00:35:02,539 Uncle Wen, hurry up and comfort Master. 446 00:35:02,539 --> 00:35:05,939 He looks cold on the surface, but his heart is softer than anyone's. 447 00:35:05,940 --> 00:35:07,240 He'll be fine after you comfort him. 448 00:35:07,240 --> 00:35:08,600 Didn't you teach me? 449 00:35:08,600 --> 00:35:09,840 Tough women can't resist clingy men. 450 00:35:09,840 --> 00:35:11,540 Shut up. 451 00:35:12,140 --> 00:35:14,900 What nonsense did you teach him? 452 00:35:16,800 --> 00:35:18,580 Who's softhearted? 453 00:35:19,080 --> 00:35:21,880 You brat, speaking nonsense. 454 00:35:21,880 --> 00:35:24,859 Master, I know. Your heart is softer than anyone's. 455 00:35:24,859 --> 00:35:28,279 Tell me, how did Uncle Wen upset you? I'll apologize for him. 456 00:35:28,279 --> 00:35:30,920 Don't be mad at each other anymore. 457 00:35:30,920 --> 00:35:33,020 Alright. 458 00:35:34,860 --> 00:35:36,739 The Yueyang Sect is heavily guarded. 459 00:35:36,740 --> 00:35:38,680 How did the Four Assassins kidnap you? 460 00:35:38,680 --> 00:35:41,000 I... I received a letter telling me 461 00:35:41,000 --> 00:35:43,340 to go for a chat at the lotus pond at 11:00 pm. 462 00:35:43,340 --> 00:35:46,560 Sister Xiang helped me avoid the guards along the way. 463 00:35:46,560 --> 00:35:50,579 Master. The letter was signed with a "Xu, "so I believed it. 464 00:35:50,579 --> 00:35:52,580 Was it not from you? 465 00:35:53,300 --> 00:35:55,180 Of course not. 466 00:35:56,220 --> 00:35:58,440 The world is dangerous right now. 467 00:35:58,440 --> 00:36:02,080 The Yueyang Sect is the safest place for you to stay. 468 00:36:06,660 --> 00:36:08,479 Is your internal injury acting up again? 469 00:36:08,479 --> 00:36:10,659 Internal injury? What injury? 470 00:36:10,659 --> 00:36:13,360 Master, what's wrong? 471 00:36:32,260 --> 00:36:35,939 Right. If it wasn't for this internal injury, how would I get a chance 472 00:36:35,939 --> 00:36:38,240 to help a master like Ah Xu? 473 00:36:38,240 --> 00:36:43,199 Cheng Ling. Did you know that when I first saw your master, 474 00:36:43,199 --> 00:36:46,699 I could tell he had transformed his appearance 475 00:36:46,699 --> 00:36:49,440 by his exceptional build. 476 00:36:49,440 --> 00:36:52,040 There must be a world-class master 477 00:36:52,040 --> 00:36:54,100 under the mask of a sick man. 478 00:36:54,100 --> 00:36:56,120 Stop boasting. 479 00:36:56,120 --> 00:36:57,960 How am I boasting? 480 00:36:57,960 --> 00:37:02,200 My skill at recognizing people by their build is truly amazing. 481 00:37:02,200 --> 00:37:03,920 Uncle Wen, you're so cool. 482 00:37:03,920 --> 00:37:07,820 I never knew that Master transformed his appearance. 483 00:37:08,360 --> 00:37:12,980 In my entire life, I've never made a mistake. 484 00:37:12,980 --> 00:37:17,760 Many years ago, I saw a dead body. 485 00:37:17,760 --> 00:37:22,000 The hair was a mess and face covered in blood. 486 00:37:22,000 --> 00:37:25,600 A long spear was stuck from the front of its chest to its back. 487 00:37:25,600 --> 00:37:29,460 I looked at the shoulder blades in detail, 488 00:37:29,460 --> 00:37:33,560 and realized that this person was a rare beauty when she was alive. 489 00:37:35,860 --> 00:37:37,580 Guess what happened after? 490 00:37:37,580 --> 00:37:40,580 We should let the past stay in the past. 491 00:37:41,140 --> 00:37:43,820 My condolences. 492 00:37:45,500 --> 00:37:50,360 Lao Wen, who are you actually? 493 00:37:50,360 --> 00:37:52,280 Who am I? 494 00:37:54,540 --> 00:37:57,660 I am Philanthropist Wen, 495 00:37:57,660 --> 00:38:01,080 doing kind deeds for good karma, and helping the poor and the weak. 496 00:38:01,080 --> 00:38:05,200 I'm kind and wealthy, with many beauties around 497 00:38:05,960 --> 00:38:10,200 which I shall never reject. 498 00:38:10,200 --> 00:38:14,220 Master. Drink some. 499 00:38:29,020 --> 00:38:34,500 Cheng Ling. Do you sincerely want me to be your master? 500 00:38:34,500 --> 00:38:36,720 Yes, Master. 501 00:38:36,720 --> 00:38:38,680 You and I barely know each other, 502 00:38:38,680 --> 00:38:43,079 but you trust me fully. I can only repay you with sincerity. 503 00:38:43,670 --> 00:38:49,430 But let me tell you who I really am first, and then you can decide. 504 00:38:50,750 --> 00:38:53,690 My real name is Zhou Zi Shu. 505 00:38:53,690 --> 00:38:57,310 I am the current leader of the Four Seasons Manor, 506 00:38:57,850 --> 00:39:00,710 and also the last. 507 00:39:00,710 --> 00:39:05,870 The previous leader, Qin Huai Zhang, was my beloved master. 508 00:39:06,810 --> 00:39:09,990 Our clan used to be well known for our flowers that blossomed in all seasons, 509 00:39:09,990 --> 00:39:13,790 and knowing everything in the world. 510 00:39:14,390 --> 00:39:17,571 But now, there are not many left in the martial arts world 511 00:39:18,390 --> 00:39:21,510 that know about Four Seasons Manor. 512 00:39:21,510 --> 00:39:27,250 All because of my one mistake and helplessness. 513 00:39:28,330 --> 00:39:32,910 When I was 16, my master suddenly passed away. 514 00:39:33,970 --> 00:39:37,870 I couldn't save the reputation of the Four Seasons Manor, 515 00:39:37,870 --> 00:39:40,289 so took the skilled disciples of our clan to follow the Jin Military Governor, 516 00:39:40,289 --> 00:39:43,710 whom the Zhou family had served for generations, 517 00:39:43,710 --> 00:39:47,870 and founded the Window of Heaven. 518 00:39:50,290 --> 00:39:52,490 I didn't expect that all of the fellow disciples from the Manor 519 00:39:52,490 --> 00:39:55,670 that all of the fellow disciples from the Manor 520 00:39:55,670 --> 00:39:58,770 would become slaves to power. 521 00:40:00,210 --> 00:40:04,010 All eighty-one previous followers of the Manor 522 00:40:04,010 --> 00:40:06,270 slowly died one by one, 523 00:40:06,930 --> 00:40:09,590 until when I was the only one left. 524 00:40:09,590 --> 00:40:14,370 "Leader Zhou" refers to the leader of the Window of Heaven. 525 00:40:14,370 --> 00:40:16,050 Yes. 526 00:40:17,650 --> 00:40:20,410 This is why the Scorpion knows me, 527 00:40:20,930 --> 00:40:23,430 and how I know where their base is. 528 00:40:23,430 --> 00:40:25,330 Master. 529 00:40:25,330 --> 00:40:29,090 Scorpion... what's the Scorpion? 530 00:40:29,850 --> 00:40:32,950 It's an assassin organization. 531 00:40:32,950 --> 00:40:37,950 They are rooted in Jiangnan, and are highly secretive. 532 00:40:37,950 --> 00:40:39,949 The Four Assassins that kidnapped you 533 00:40:39,949 --> 00:40:42,410 are one of Scorpion's trump cards. 534 00:40:42,410 --> 00:40:45,870 But they have much more power than that. 535 00:40:45,870 --> 00:40:50,610 Previously, the Window of Heaven wanted to spread our presence to Jiangnan, 536 00:40:50,610 --> 00:40:53,130 and had a few conflicts with the Scorpion. 537 00:40:53,130 --> 00:40:55,529 The Scorpion's power in Jiangnan 538 00:40:55,530 --> 00:40:57,369 is no less than the Window of Heaven's power in the Northwest. 539 00:40:57,369 --> 00:41:02,210 Then is your Window of Heaven also an assassin organization? 540 00:41:03,850 --> 00:41:06,530 It's not my Window of Heaven anymore. 541 00:41:07,610 --> 00:41:12,310 Now, I am just a normal person. 542 00:41:14,050 --> 00:41:16,090 I spent half of my life alone, 543 00:41:16,090 --> 00:41:19,430 doing things against my will and killing people I didn't want to. 544 00:41:19,430 --> 00:41:22,630 I wanted to wander the world until I die, 545 00:41:22,630 --> 00:41:26,410 but it seems like God have other plans 546 00:41:26,410 --> 00:41:28,970 for my destiny. 547 00:41:30,490 --> 00:41:33,090 Now that you know who I am, 548 00:41:33,090 --> 00:41:35,350 do you still want me to be your master? 549 00:41:35,350 --> 00:41:37,409 I do, of course I do! 550 00:41:37,409 --> 00:41:39,369 Master, regardless of whether or not you accept me, 551 00:41:39,370 --> 00:41:42,850 I thought of you as my master since long ago. 552 00:41:48,070 --> 00:41:52,070 Little idiot. Since you know, hurry up and finish the formalities. 553 00:41:52,070 --> 00:41:54,689 Kowtow. Hurry up. 554 00:41:54,689 --> 00:41:58,030 Master, please accept my bow. 555 00:42:01,490 --> 00:42:04,890 Alright. Now that you are in the clan, 556 00:42:04,890 --> 00:42:07,630 you are the first disciple of the sixth generation. 557 00:42:07,630 --> 00:42:11,649 With a superb disciple like you, the heritage of the Four Seasons Manor will live on. 558 00:42:11,649 --> 00:42:13,670 I... 559 00:42:13,670 --> 00:42:17,110 I am very happy. 560 00:42:17,110 --> 00:42:18,070 Thank you, Master. 561 00:42:18,070 --> 00:42:20,230 Master, I'm very happy too. 562 00:42:20,230 --> 00:42:22,370 Very very happy! 563 00:42:45,950 --> 00:42:54,990 Timing and Subtitles brought to you by the ⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com 564 00:43:02,278 --> 00:43:08,600 ♫ The sky is gray as I cross the cold river, my duties taken care of ♫ 565 00:43:09,978 --> 00:43:16,044 ♫ Smiling at the absurdity of the moon's reflection in my cup ♫ 566 00:43:17,155 --> 00:43:24,278 ♫ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♫ 567 00:43:24,278 --> 00:43:31,989 ♫ Who is drunk in their dreams but can't find the homeland when they wake? ♫ 568 00:43:32,833 --> 00:43:39,744 ♫ The cold rain of autumn kisses my windows ♫ 569 00:43:39,744 --> 00:43:47,244 ♫ I don't mind hate and slander, but my melancholy persists ♫ 570 00:43:47,244 --> 00:43:51,254 ♫ The spring breeze brings greenery along the river ♫ 571 00:43:51,254 --> 00:43:54,810 ♫ But can't warm the ice in my heart ♫ 572 00:43:54,810 --> 00:44:02,654 ♫ Is that our light that appeared out of nowhere? ♫ 573 00:44:02,654 --> 00:44:06,099 ♫ I resent being unable to meet you earlier, but it is not too late ♫ 574 00:44:06,099 --> 00:44:09,777 ♫ Don't let the flowers of the seasons down ♫ 575 00:44:09,777 --> 00:44:17,744 ♫ Give up the adventures on horseback for a peaceful, quiet life by the stream ♫ 576 00:44:17,744 --> 00:44:21,343 ♫ The lights of thousands of families light up thousands of hills ♫ 577 00:44:21,343 --> 00:44:25,043 ♫ The past disappears like smoke waves in a sandstorm ♫ 578 00:44:25,043 --> 00:44:32,089 ♫ I will clear away my cold past and happily spend the rest of my life making wine and tea with you ♫ 579 00:44:32,089 --> 00:44:41,078 ♫ No matter the height of the mountains or distance of the sea, I will be with you ♫ 42279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.