All language subtitles for [English] Word of Honor episode 10 - 1179988v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:09,960 Timing and Subtitles brought to you by the ⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com 2 00:00:27,990 --> 00:00:30,939 ♫ Ask the sword, the knife, to cast away resentment ♫ 3 00:00:30,939 --> 00:00:34,599 ♫ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♫ 4 00:00:34,599 --> 00:00:37,519 ♫ Ask each tactic, each trick, to test who is more skilled ♫ 5 00:00:37,519 --> 00:00:41,209 ♫ The ups and downs of life are difficult to predict ♫ 6 00:00:41,209 --> 00:00:44,589 ♫ Ask the road and journey across remote lands ♫ 7 00:00:44,589 --> 00:00:47,979 ♫ Where is my soul mate? I'm so lonely ♫ 8 00:00:47,979 --> 00:00:50,699 ♫ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♫ 9 00:00:50,699 --> 00:00:54,690 ♫ Face the moon every day and night ♫ 10 00:00:54,690 --> 00:00:57,529 ♫ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♫ 11 00:00:57,529 --> 00:01:01,319 ♫ Happiness and pain are both short; how many springs are left? ♫ 12 00:01:01,319 --> 00:01:04,199 ♫ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♫ 13 00:01:04,199 --> 00:01:07,049 ♫ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♫ 14 00:01:07,049 --> 00:01:10,459 ♫ No one knows why the flowers blossomed early ♫ 15 00:01:10,459 --> 00:01:13,749 ♫ Heaven doesn't laugh, for it has grown old ♫ 16 00:01:13,749 --> 00:01:17,089 ♫ The pugilist world is small, but the rest of the world is vast ♫ 17 00:01:17,089 --> 00:01:20,369 ♫ I've forgotten those who are gone ♫ 18 00:01:20,369 --> 00:01:23,749 ♫ No one knows why the flowers withered early ♫ 19 00:01:23,749 --> 00:01:27,079 ♫ Heaven feels no sorrow, for it has grown old ♫ 20 00:01:27,079 --> 00:01:30,419 ♫ The heroes have died and little time is left ♫ 21 00:01:30,419 --> 00:01:37,100 ♫ I've forgotten those who are gone ♫ 22 00:01:44,650 --> 00:01:49,929 [Word of Honor] 23 00:01:49,929 --> 00:01:53,030 [Episode 10] 24 00:02:21,350 --> 00:02:23,150 A'Xu, 25 00:02:27,210 --> 00:02:29,209 isn't your blood lust too heavy? 26 00:02:29,209 --> 00:02:33,249 Why is it that every time I see you, I'm either murdering people or burying bodies? 27 00:02:35,110 --> 00:02:37,470 The martial arts world is full of evil. 28 00:02:37,470 --> 00:02:39,870 It's hard to live in the human world. 29 00:02:39,870 --> 00:02:43,069 Please rest in peace, Four Sages of Anji. 30 00:02:43,069 --> 00:02:45,150 If you can hear me in the underworld, 31 00:02:45,150 --> 00:02:48,870 please don't be too trusting in your next lives. 32 00:02:48,870 --> 00:02:52,230 You have to be careful when making friends. 33 00:02:52,230 --> 00:02:54,409 Death is just the other side of life, 34 00:02:54,409 --> 00:02:59,010 but... your death was too unjust. 35 00:03:02,290 --> 00:03:05,370 They say people who fall victim to their own schemes 36 00:03:05,370 --> 00:03:08,170 only have themselves to blame. 37 00:03:08,170 --> 00:03:10,650 For now, I won't fight with you. 38 00:03:10,650 --> 00:03:15,710 But the Four Sages of Anji weren't bad people. 39 00:03:16,410 --> 00:03:21,070 This unreasonable crime caused them all to die together. 40 00:03:28,190 --> 00:03:29,990 Wen Kexing, 41 00:03:31,670 --> 00:03:33,850 are you happy now? 42 00:03:33,850 --> 00:03:36,030 Are you satisfied? 43 00:03:36,750 --> 00:03:39,370 Is this the result you wanted? 44 00:03:47,070 --> 00:03:49,010 Bad people... 45 00:03:52,950 --> 00:03:57,690 Yes, they aren't bad people. 46 00:03:57,690 --> 00:04:02,709 But Leader Zhou, do you dare to say that all of the people you have ever killed were all bad people? 47 00:04:16,930 --> 00:04:18,530 Good. 48 00:04:21,800 --> 00:04:23,830 Very good. 49 00:04:42,627 --> 00:04:44,179 [Yuefan Tower] 50 00:04:44,179 --> 00:04:51,030 ♫ The East Wind blew my heart to the empty city last night ♫ 51 00:04:51,030 --> 00:04:56,707 ♫ Descending silently onto the mortal realm ♫ 52 00:04:56,707 --> 00:05:00,740 But Leader Zhou, do you dare to say that all of the people you have ever killed were all bad people? 53 00:05:00,740 --> 00:05:04,360 ♫ Rounds and rounds of fingerprints are engraved within the years of piety ♫ 54 00:05:04,369 --> 00:05:09,590 ♫ The love is too deep to be refuted ♫ 55 00:05:12,150 --> 00:05:14,869 ♫ Being unable to let go of all of those memories ♫ 56 00:05:14,869 --> 00:05:19,386 Uncle. 57 00:05:21,130 --> 00:05:23,330 Uncle. 58 00:05:25,889 --> 00:05:30,466 ♫ Am I only able to achieve my dream after letting a few others down? ♫ 59 00:05:30,466 --> 00:05:33,446 ♫ The wind is rising ♫ 60 00:05:33,446 --> 00:05:39,467 ♫ Suddenly bearing witness ♫ 61 00:05:45,470 --> 00:05:49,110 I really thought he was my soulmate. 62 00:05:49,110 --> 00:05:51,730 How can the two of us 63 00:05:51,730 --> 00:05:56,510 bear to be asked about the things we did in our lives? 64 00:05:58,750 --> 00:06:00,730 Never mind. 65 00:06:01,630 --> 00:06:04,090 It was my mistake. 66 00:06:22,910 --> 00:06:24,029 Does it look good? 67 00:06:24,029 --> 00:06:25,229 Yes! 68 00:06:25,229 --> 00:06:28,889 But, Young Master, why is this Glaze broken? 69 00:06:28,889 --> 00:06:31,670 It's such a pity. 70 00:06:31,670 --> 00:06:34,150 Valuable things are rarely sturdy. 71 00:06:34,150 --> 00:06:38,430 Iridescent Clouds scatter easily, Glaze shatters easily. 72 00:06:39,370 --> 00:06:41,070 Young Master. 73 00:06:49,610 --> 00:06:54,230 Who will accompany me in finishing off this jug tonight? 74 00:06:54,230 --> 00:06:58,230 One jug in exchange for one gold bead. 75 00:06:58,230 --> 00:07:01,930 - Let me! - Let me! 76 00:07:01,930 --> 00:07:03,890 Let me. 77 00:07:05,190 --> 00:07:07,070 Pour me a glass. 78 00:07:08,710 --> 00:07:12,610 Does this mean that you're helping others in order to increase your own virtue? 79 00:07:12,610 --> 00:07:16,850 "I will never be a Buddha until hell is empty." (T/N: I'm determined to save everyone) [Ever Increasing] 80 00:07:16,850 --> 00:07:19,210 All bright places have a dark side. 81 00:07:19,210 --> 00:07:22,869 The cruelest, fiercest demons are often disguised in human skin, 82 00:07:22,869 --> 00:07:25,450 hidden in the vast sea of ​​people. 83 00:07:25,450 --> 00:07:29,489 I'm here to expose their true natures 84 00:07:29,489 --> 00:07:32,830 and turn them to ash. 85 00:07:34,170 --> 00:07:38,670 A'Xu, do you think this counts as helping others to increase my own virtue? 86 00:07:57,670 --> 00:08:03,410 "I will never be a Buddha until hell is empty." 87 00:08:25,050 --> 00:08:28,870 There's nothing undoable in the world. 88 00:08:28,870 --> 00:08:34,050 Ignorant people always create trouble for themselves. 89 00:08:48,310 --> 00:08:50,850 Waiter! 90 00:08:50,850 --> 00:08:53,850 Bring me wine! Wine! 91 00:09:10,510 --> 00:09:15,730 I really can't drink anymore, Young Master. 92 00:09:15,730 --> 00:09:18,910 I'm so dizzy. 93 00:09:21,380 --> 00:09:24,220 Have you experienced this? 94 00:09:24,220 --> 00:09:26,540 There was something 95 00:09:27,640 --> 00:09:30,360 you really wanted, 96 00:09:31,080 --> 00:09:33,080 but it disappeared. 97 00:09:35,700 --> 00:09:38,860 You thought you would never find it again, 98 00:09:39,800 --> 00:09:42,000 but many years later, 99 00:09:43,080 --> 00:09:45,640 it appeared again. 100 00:09:46,900 --> 00:09:49,500 Isn't that a good thing? 101 00:09:49,500 --> 00:09:52,400 Something once lost has returned. 102 00:09:55,600 --> 00:09:58,120 But as time goes by, 103 00:10:00,380 --> 00:10:03,440 you can't afford to have any such thing ever again. 104 00:10:06,153 --> 00:10:10,833 [Chongwu Hall] 105 00:10:16,100 --> 00:10:19,740 Fifth Brother, have you caught Feng Xiaofeng? 106 00:10:19,740 --> 00:10:21,410 I'm sorry, Eldest Brother. 107 00:10:21,410 --> 00:10:23,430 I let him get away this time. 108 00:10:24,670 --> 00:10:26,650 However, you don't have to worry, Eldest Brother. 109 00:10:26,650 --> 00:10:28,369 After the Heroes Conference, 110 00:10:28,370 --> 00:10:32,109 I will definitely catch that demon and avenge the Four Sages of Anji! 111 00:10:33,750 --> 00:10:38,170 How are the funeral arrangements for the Four Sages of Anji coming along? 112 00:10:38,170 --> 00:10:40,589 Eldest Brother, everything's been prepared according to your orders. 113 00:10:40,590 --> 00:10:42,450 We're just waiting for the Four Sages' disciples and families 114 00:10:42,450 --> 00:10:44,010 to lead their spirits back home. 115 00:10:44,010 --> 00:10:46,330 However, when I went to Renyi Hall that day, 116 00:10:46,330 --> 00:10:49,389 I saw a half-finished grave on the ground. 117 00:10:49,389 --> 00:10:50,730 I don't know who did it. 118 00:10:50,730 --> 00:10:54,330 Could it be... the Beggar Gangs? 119 00:10:56,110 --> 00:10:57,509 You're overthinking it. 120 00:10:57,510 --> 00:10:58,910 That's right! 121 00:10:59,870 --> 00:11:03,269 That old cunning Huang has no good intentions. 122 00:11:03,269 --> 00:11:05,389 If you ask me, he's been coveting 123 00:11:05,390 --> 00:11:07,690 the Glazed Armor since the beginning! 124 00:11:07,690 --> 00:11:09,870 Ever since that nonsense rhyme spread from Ghost Valley, 125 00:11:09,870 --> 00:11:14,369 - the martial arts world— - That rhyme didn't stem from Ghost Valley. 126 00:11:17,390 --> 00:11:20,510 What do you mean, Eldest Brother? 127 00:11:20,510 --> 00:11:23,070 "The Iridescent Clouds have scattered and the Glaze has shattered" 128 00:11:23,070 --> 00:11:25,790 "Who will cry with the Ghosts on Mount Qingya?" 129 00:11:25,790 --> 00:11:28,289 This clearly shows that Ghost Valley wants to take sides against the Five Lakes Alliance. 130 00:11:28,290 --> 00:11:31,469 Second Brother, are you sure that Ao Laizi 131 00:11:31,470 --> 00:11:33,210 was killed by Ghost Valley? 132 00:11:33,210 --> 00:11:34,509 Of course! 133 00:11:34,510 --> 00:11:36,310 That night, when I followed Ao Laizi, 134 00:11:36,310 --> 00:11:38,529 I followed him to a place covered with yellow joss paper. 135 00:11:38,529 --> 00:11:40,350 That was where I lost him. 136 00:11:58,790 --> 00:12:01,149 Right after I returned to Sanbai Mountain Villa, 137 00:12:01,150 --> 00:12:03,269 Ghost Valley showed off their might with the hanging corpses. 138 00:12:03,270 --> 00:12:05,230 They are far too savage! 139 00:12:06,770 --> 00:12:09,630 Fifth Brother, didn't you get very drunk early that night? 140 00:12:09,630 --> 00:12:11,189 I had to ask people to send you back here. 141 00:12:11,190 --> 00:12:14,790 Did you follow Ao Laizi 142 00:12:14,790 --> 00:12:16,230 to steal his Glazed Armor? 143 00:12:16,230 --> 00:12:18,090 What do you mean by stealing? 144 00:12:18,090 --> 00:12:20,670 The Glazed Armor belongs to our Five Lakes Alliance, to begin with! 145 00:12:20,670 --> 00:12:23,730 Second Brother! Fifth Brother! 146 00:12:24,650 --> 00:12:26,230 That's enough. 147 00:12:26,230 --> 00:12:29,610 Ultimately, Ao Laizi was too incompetent 148 00:12:29,610 --> 00:12:31,770 to protect the Glazed Armor. 149 00:12:31,870 --> 00:12:33,989 If he had handed the Glazed Armor 150 00:12:33,990 --> 00:12:35,509 over to us back then, 151 00:12:35,510 --> 00:12:37,710 things wouldn't have ended up like this. 152 00:12:38,630 --> 00:12:40,550 In any case, 153 00:12:40,550 --> 00:12:43,570 I think we are still at fault for what happened to him. 154 00:12:43,570 --> 00:12:45,949 Besides, before Third Brother Lu died, 155 00:12:45,950 --> 00:12:48,350 he entrusted Ao Laizi with the Glazed Armor. 156 00:12:48,350 --> 00:12:50,909 We should comply with his last wish. 157 00:12:50,910 --> 00:12:52,290 After all, we should respect the dead. 158 00:12:52,290 --> 00:12:54,030 We can't force someone to do things they don't want. 159 00:12:54,030 --> 00:12:56,590 So what if we use force? 160 00:12:56,590 --> 00:12:58,390 It's the martial arts world! 161 00:12:58,390 --> 00:13:01,210 It's always been a place where the strong prey on the weak! 162 00:13:01,950 --> 00:13:03,789 Third Brother Lu died an heir. 163 00:13:03,790 --> 00:13:05,589 It should naturally be up to us 164 00:13:05,590 --> 00:13:08,150 to take over his belongings and disciples. 165 00:13:08,150 --> 00:13:10,490 What does it have to do with an outsider like Ao Laizi? 166 00:13:10,490 --> 00:13:11,829 He is incapable, 167 00:13:11,830 --> 00:13:13,389 yet he insists on getting involved in our Five Lakes Alliance's matters! 168 00:13:13,390 --> 00:13:14,190 Fifth Brother! 169 00:13:15,150 --> 00:13:16,070 From what you're saying, 170 00:13:17,270 --> 00:13:19,549 do you believe it's within your right to go and raise hell at Mount Tai Sect? 171 00:13:19,550 --> 00:13:22,010 Forcing them to come out and beg for help? 172 00:13:22,370 --> 00:13:25,029 Causing Ao Laizi to die in a place far away from home? 173 00:13:25,030 --> 00:13:26,750 What will the righteous people of the martial arts world 174 00:13:26,750 --> 00:13:29,210 think of our Five Lakes Alliance? 175 00:13:32,230 --> 00:13:34,170 It's not like I was the one who killed him. 176 00:13:34,170 --> 00:13:36,429 We'll just avenge him, and then things will be fine. 177 00:13:38,110 --> 00:13:40,789 Master, all the people from Renyi Hall [Unfettered] 178 00:13:40,790 --> 00:13:43,650 look down on our Mount Hua Sect. 179 00:13:43,650 --> 00:13:44,950 I... 180 00:13:49,130 --> 00:13:51,610 Such an insolent fellow! 181 00:13:51,610 --> 00:13:54,150 What's the use in saying all of this? 182 00:13:54,150 --> 00:13:56,149 Tell the disciples immediately 183 00:13:56,150 --> 00:13:58,189 that they must not participate in these kinds of matters ever again! 184 00:13:58,190 --> 00:14:00,270 Report it to me immediately! 185 00:14:00,910 --> 00:14:03,849 You want to join the gathering of the world's greatest alliance 186 00:14:03,849 --> 00:14:05,189 and the world's greatest sect? 187 00:14:05,190 --> 00:14:07,109 Are you trying to get killed? 188 00:14:07,110 --> 00:14:09,309 Master, what's the point in overestimating other sects 189 00:14:09,310 --> 00:14:11,230 while underestimating our own prestige? 190 00:14:11,230 --> 00:14:13,589 Back then, our Five Mount and Sword Sects... 191 00:14:13,590 --> 00:14:15,730 The Five Mount and Sword Sects are all gone. 192 00:14:15,730 --> 00:14:18,190 Ao Laizi has already passed on. 193 00:14:18,190 --> 00:14:20,250 The Mount Tai Sect has also been destroyed. 194 00:14:20,250 --> 00:14:24,029 Even if I have the ability to move Heaven and Earth, 195 00:14:24,030 --> 00:14:27,510 how can I support the Five Mount and Sword Sects on my own? 196 00:14:29,230 --> 00:14:31,070 Please forgive me. 197 00:14:38,350 --> 00:14:39,850 Enough. 198 00:14:40,890 --> 00:14:43,190 Is there still no news from Tian Jie? 199 00:14:43,190 --> 00:14:45,169 - No. - Master! 200 00:14:46,590 --> 00:14:48,149 Is there news about Tian Jie yet? 201 00:14:48,150 --> 00:14:49,170 No. 202 00:14:49,170 --> 00:14:51,330 The senior brothers from the Mount Tai Sect are here looking for you. 203 00:14:51,330 --> 00:14:53,849 - They said— - What did they say? 204 00:14:53,849 --> 00:14:57,410 They said there is more to Master Ao Laizi's death. 205 00:14:57,410 --> 00:15:00,770 They said the Five Lakes Alliance did it. 206 00:15:05,360 --> 00:15:08,020 Master, what shall we do? 207 00:15:09,420 --> 00:15:10,840 Tell them I'm not here. 208 00:15:10,840 --> 00:15:13,520 How... do I tell them that? 209 00:15:15,320 --> 00:15:17,300 Say that I went out. 210 00:15:17,300 --> 00:15:19,880 Say that I'm sick. Say that I'm dead! 211 00:15:19,880 --> 00:15:23,179 I don't care what you say. I refuse to see them! 212 00:15:23,179 --> 00:15:25,279 - Yes, Master. - Hurry up and go! 213 00:15:26,340 --> 00:15:27,320 You leave too! 214 00:15:27,320 --> 00:15:29,000 Yes, yes, yes. 215 00:16:33,620 --> 00:16:35,220 Han Ying? 216 00:16:39,220 --> 00:16:41,819 It's an eventful time for Yueyang City right now. 217 00:16:41,820 --> 00:16:43,219 About yesterday's incident in Renyi Hall, 218 00:16:43,220 --> 00:16:45,099 if the spy that the Window of Heaven assigned 219 00:16:45,100 --> 00:16:47,260 hadn't been our confidant, 220 00:16:47,260 --> 00:16:49,940 you'd have been exposed by now! 221 00:16:49,940 --> 00:16:52,020 How is your injury? You— 222 00:16:53,460 --> 00:16:55,059 I've experienced ups and downs in the court 223 00:16:55,060 --> 00:16:57,000 while disguised with an obscure face for so many years. 224 00:16:57,940 --> 00:17:00,680 It's already been too long since I've left. 225 00:17:00,680 --> 00:17:03,360 If I must continue to live in fear, 226 00:17:03,360 --> 00:17:05,460 then why did I leave in the first place? 227 00:17:05,460 --> 00:17:09,610 My Lord, you were the one who created the Nails of Seven Orifices and Three Autumns. 228 00:17:09,610 --> 00:17:12,130 Is there really no cure? 229 00:17:12,130 --> 00:17:15,129 There is the Miracle Healer Valley, Witch Doctor Valley, and the Western Regions. 230 00:17:15,130 --> 00:17:17,199 The world is vast, there is surely a way. 231 00:17:17,199 --> 00:17:18,760 How about I accompany you— 232 00:17:18,760 --> 00:17:19,960 Enough. 233 00:17:20,850 --> 00:17:23,220 I've done too many evil deeds. 234 00:17:25,819 --> 00:17:29,119 The heavens wouldn't let me die this easily. 235 00:17:37,940 --> 00:17:39,540 Han Ying, 236 00:17:40,500 --> 00:17:43,440 when did you start to believe in gods and Buddhas? 237 00:17:43,440 --> 00:17:45,580 I had no requests before, 238 00:17:45,580 --> 00:17:47,860 thus I did not believe in them. 239 00:17:47,860 --> 00:17:50,020 Now that I do have requests, 240 00:17:50,020 --> 00:17:51,980 I have no choice but to believe in them. 241 00:17:51,980 --> 00:17:54,900 The road that I have led you to walk on 242 00:17:54,900 --> 00:17:57,680 is destined to never be blessed by the gods and Buddhas. 243 00:17:57,680 --> 00:18:03,220 My Lord, our only choices were either this road 244 00:18:03,220 --> 00:18:05,200 or the road to death. 245 00:18:05,920 --> 00:18:08,440 Any day we live is a day we gained. 246 00:18:10,860 --> 00:18:13,500 I was lucky to have you take care of me last night. 247 00:18:14,180 --> 00:18:17,820 Han Ying, the more interactions we have, 248 00:18:17,820 --> 00:18:19,940 the more danger you'll find yourself in. 249 00:18:19,940 --> 00:18:22,240 Lie low in the Window of Heaven. 250 00:18:22,240 --> 00:18:24,580 Always remember to protect yourself. 251 00:18:27,500 --> 00:18:29,100 I'm leaving. 252 00:18:31,980 --> 00:18:34,619 My Lord! If there is anything troubling you, 253 00:18:34,620 --> 00:18:36,900 if there's anything I can do to ease your burden, 254 00:18:36,900 --> 00:18:38,780 I'll lay down my life without regret! 255 00:18:53,700 --> 00:18:58,040 But... I already had the two pieces of Glazed Armor sent to Jinzhou. 256 00:18:58,040 --> 00:19:01,280 Why do you... have another piece of it? 257 00:19:01,280 --> 00:19:02,360 Two pieces? 258 00:19:02,360 --> 00:19:03,739 Yes. 259 00:19:03,740 --> 00:19:05,900 My subordinates found two identical pieces on the Nine-Clawed Fox, 260 00:19:05,900 --> 00:19:08,340 Fang Buzhi. 261 00:19:08,340 --> 00:19:10,160 It's very strange. 262 00:19:12,700 --> 00:19:15,840 It's not strange. There are more. 263 00:19:15,840 --> 00:19:19,540 It's likely that there are still many more of these imitations within the martial arts world. 264 00:19:21,460 --> 00:19:24,780 I had been saying that the five pieces of Glazed Armor in the prince's drawing 265 00:19:24,780 --> 00:19:29,420 were all various different designs, so how could two pieces be exactly the same? 266 00:19:29,420 --> 00:19:33,000 Turns out... they are all imitations! 267 00:19:33,720 --> 00:19:36,980 Old Wen did such a wicked thing that doesn't even benefit himself. 268 00:19:36,980 --> 00:19:38,619 Why? 269 00:19:38,620 --> 00:19:39,859 Who made these imitations? 270 00:19:39,860 --> 00:19:41,940 They must be evil at heart! 271 00:19:43,140 --> 00:19:44,640 Han Ying... 272 00:19:45,420 --> 00:19:49,059 The struggle to obtain the Glazed Armor will only get worse. 273 00:19:49,059 --> 00:19:51,779 Just do what you're told, do not investigate any further. 274 00:19:51,780 --> 00:19:54,140 Do not get involved no matter what. 275 00:19:54,140 --> 00:19:56,819 My Lord, if you need me, 276 00:19:56,820 --> 00:19:58,339 I'm willing to do anything 277 00:19:58,340 --> 00:19:59,860 to find the two lost pieces of the Glazed Armor! 278 00:19:59,860 --> 00:20:01,299 Don't! 279 00:20:01,300 --> 00:20:02,859 You'd be committing the crime of rebellion again His Highness! 280 00:20:02,860 --> 00:20:04,139 When I first came to Window of Heaven, 281 00:20:04,140 --> 00:20:06,460 I swore to stay loyal to you forever, 282 00:20:06,460 --> 00:20:08,300 not to Prince Jin! 283 00:20:14,140 --> 00:20:18,960 Now, I'm just a dying man. 284 00:20:18,960 --> 00:20:21,540 What would I want such ominous things for? 285 00:20:25,340 --> 00:20:27,780 You only need to remember my words. 286 00:20:27,780 --> 00:20:29,660 Living a good life 287 00:20:29,660 --> 00:20:31,980 is the best way for you to show loyalty to me. 288 00:20:34,020 --> 00:20:36,760 The 81 people who founded the Window of Heaven with me 289 00:20:36,760 --> 00:20:39,020 have all been annihilated. 290 00:20:42,020 --> 00:20:45,060 I do not wish to hear the words "My Lord" ever again. 291 00:20:45,060 --> 00:20:46,760 But... 292 00:20:47,340 --> 00:20:50,999 - Even if all your brothers are gone, there's still— - Enough. 293 00:20:56,620 --> 00:20:58,820 Perhaps my end is near. 294 00:21:00,820 --> 00:21:04,470 These days, I often wonder 295 00:21:05,060 --> 00:21:09,520 if there really are gods and Buddhas, karma and retribution, 296 00:21:11,820 --> 00:21:14,420 wouldn't I, with my blood-stained hands, 297 00:21:16,940 --> 00:21:20,939 have to suffer in the deepest pits of hell for thousands of years? 298 00:21:25,300 --> 00:21:29,200 Elder Huang, we got ourselves into real trouble this time! 299 00:21:29,200 --> 00:21:31,800 Which rascal did it? 300 00:21:31,800 --> 00:21:34,000 He created a fake Glazed Armor 301 00:21:34,000 --> 00:21:36,400 and played us like a fiddle! 302 00:21:36,400 --> 00:21:39,800 Old Woman, stop repeating yourself. 303 00:21:40,900 --> 00:21:43,000 We are all angry. 304 00:21:45,400 --> 00:21:47,800 Gao Chong wants to marry his daughter off to Zhang Chengling. 305 00:21:47,800 --> 00:21:49,400 Step down. 306 00:21:50,800 --> 00:21:54,600 Once Gao Chong gets serious, 307 00:21:54,600 --> 00:21:56,200 his brothers 308 00:21:56,200 --> 00:21:59,000 and his own children and disciples 309 00:21:59,000 --> 00:22:03,200 can all be made into his pawns. 310 00:22:03,200 --> 00:22:05,200 What do you mean? 311 00:22:07,200 --> 00:22:09,400 He wants to marry his own daughter 312 00:22:09,400 --> 00:22:13,300 off to that little bastard by the surname of Zhang! 313 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 This truly is a case of 314 00:22:15,000 --> 00:22:18,400 being "unable to catch the wolf without giving up your daughter." 315 00:22:18,400 --> 00:22:22,800 If he really does get controlled over that little bastard by the last name of Zhang, 316 00:22:22,800 --> 00:22:28,400 no one from the outside will gain any benefit. 317 00:22:31,200 --> 00:22:32,900 [Xiangzhu Hall] 318 00:22:37,000 --> 00:22:38,200 - Great Warrior Gold Bean! - Sister Xiang. 319 00:22:38,200 --> 00:22:40,000 Silly boy, I've got something delicious! 320 00:22:40,000 --> 00:22:41,700 I saw that practicing martial arts has strained you a lot, 321 00:22:41,700 --> 00:22:42,800 so I bought you some nuts. 322 00:22:42,800 --> 00:22:44,400 It'll nourish your body! 323 00:22:44,400 --> 00:22:45,600 I'm fine, Sister Xiang. 324 00:22:45,600 --> 00:22:47,200 I won't eat it, thank you. 325 00:22:47,200 --> 00:22:48,500 Why? 326 00:22:48,500 --> 00:22:49,700 Your Brother Cao 327 00:22:49,700 --> 00:22:51,800 specially bought these Wolong nuts for me. 328 00:22:51,800 --> 00:22:53,800 They are extremely delicious, and they're the most popular in the city! 329 00:22:53,800 --> 00:22:55,500 The lines are so long for them, you know? 330 00:22:55,500 --> 00:22:58,100 They're so flavorful! Come try them! 331 00:23:02,500 --> 00:23:04,200 What's wrong? 332 00:23:11,800 --> 00:23:13,700 What happened? Who bullied you? 333 00:23:13,700 --> 00:23:16,400 Tell me! I'll break their legs! 334 00:23:23,100 --> 00:23:26,900 Don't cry, you good-for-nothing Great Warrior Goldbean. 335 00:23:26,900 --> 00:23:28,600 You can't stop talking when I tell you to be quiet. 336 00:23:28,600 --> 00:23:30,800 When you should be talking, you don't say anything. 337 00:23:30,800 --> 00:23:31,600 It's all right. 338 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 If you can't beat them, 339 00:23:32,600 --> 00:23:33,900 can't you just tattle on them? 340 00:23:33,900 --> 00:23:35,900 Let's go and tattle on them. 341 00:23:36,800 --> 00:23:38,600 Sister Xiang, 342 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 why do they hate me so much? 343 00:23:40,600 --> 00:23:42,200 They said... 344 00:23:43,000 --> 00:23:44,800 Silly boy, if you go and tattle on them, 345 00:23:44,800 --> 00:23:45,600 Gao Chong and the others will definitely— 346 00:23:45,600 --> 00:23:49,600 Miss Xiang, you two know each other? 347 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Yes, Sister Xiaolian. 348 00:23:52,000 --> 00:23:52,800 You didn't know? 349 00:23:52,800 --> 00:23:54,800 We've known each other for a long time! 350 00:23:56,000 --> 00:23:58,800 What can I do for you, Senior Sister Gao? 351 00:23:59,800 --> 00:24:02,500 Wh-What happened to you? 352 00:24:02,500 --> 00:24:04,200 Who bullied you? 353 00:24:04,200 --> 00:24:05,600 They really went overboard! 354 00:24:05,600 --> 00:24:08,000 Senior Sister Gao, no one bullied me. 355 00:24:08,940 --> 00:24:10,899 I was practicing moves with your seniors and juniors. 356 00:24:10,900 --> 00:24:13,200 My skills are poor, and I have nothing to say for myself. 357 00:24:13,200 --> 00:24:14,600 Practicing what moves? 358 00:24:14,600 --> 00:24:16,200 You've only just arrived here. 359 00:24:16,200 --> 00:24:18,600 Your martial arts skills haven't even been practiced well enough! 360 00:24:22,300 --> 00:24:23,700 I came at the wrong time. 361 00:24:23,700 --> 00:24:25,400 You two must want to speak in private, don't you? 362 00:24:25,400 --> 00:24:27,300 I'll be leaving now! 363 00:24:37,600 --> 00:24:39,900 Miss Xiang gave this to you, didn't she? 364 00:24:41,000 --> 00:24:42,300 Those are Wolong nuts. 365 00:24:42,300 --> 00:24:44,400 If you like them, you can take them. 366 00:24:44,400 --> 00:24:46,400 Miss Xiang is so kind to you. 367 00:24:46,400 --> 00:24:49,200 These Wolong nuts are very popular in Yueyang City. 368 00:24:49,200 --> 00:24:50,800 It's really hard to get them. 369 00:24:50,800 --> 00:24:53,800 I was worried you wouldn't be used to our food, 370 00:24:53,800 --> 00:24:56,000 so I especially asked someone to teach me how to make 371 00:24:56,000 --> 00:24:58,500 these Yueyang-style osmanthus cakes 372 00:24:58,500 --> 00:25:01,800 because they're your hometown specialty. 373 00:25:01,800 --> 00:25:03,000 Thank you so much, Senior Sister Gao. 374 00:25:03,000 --> 00:25:05,400 I feel very grateful for your kindness, 375 00:25:05,400 --> 00:25:08,700 but it would be best if you took your gift back. 376 00:25:13,540 --> 00:25:14,380 Chengling, 377 00:25:15,460 --> 00:25:17,139 Father told me 378 00:25:17,140 --> 00:25:18,620 to take extra care of you. 379 00:25:19,500 --> 00:25:21,800 I'm grateful for Supreme Leader Gao and for your kindness. 380 00:25:21,800 --> 00:25:23,300 Thank you. 381 00:25:24,400 --> 00:25:25,800 Chengling, 382 00:25:27,200 --> 00:25:29,800 how come you keep calling me Senior Sister Gao today? 383 00:25:29,800 --> 00:25:31,800 Why are you being so formal? 384 00:25:31,800 --> 00:25:34,000 Don't you usually call me— 385 00:25:34,000 --> 00:25:35,600 Just as you said, 386 00:25:35,600 --> 00:25:37,400 you and I used to call each other brother and sister, 387 00:25:37,400 --> 00:25:39,600 and I bear no grudge against you. 388 00:25:39,600 --> 00:25:41,200 Even though I'm still young, 389 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 I'm not a puppet that can be manipulated by others. 390 00:25:43,200 --> 00:25:45,900 Supreme Leader Gao made arrangements for my marriage without my permission. 391 00:25:45,900 --> 00:25:49,200 I didn't know about it. I do not have a good destiny, 392 00:25:49,200 --> 00:25:50,700 and I'm afraid I do not deserve this blessing. 393 00:25:50,700 --> 00:25:51,800 Brother Chengling— 394 00:25:51,800 --> 00:25:55,300 Senior Sister Gao, you need not say more. 395 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 I know myself. 396 00:25:58,200 --> 00:26:00,600 If I accept this marriage, 397 00:26:00,600 --> 00:26:03,800 I'd be taking something that doesn't belong to me like a turtledove occupying a magpie's nest, and I'll become subject to the gossip of others. 398 00:26:06,300 --> 00:26:10,000 I would feel too looked down upon. 399 00:26:25,600 --> 00:26:26,500 What's wrong with you? 400 00:26:26,500 --> 00:26:28,100 Is it wrong for her to treat you well? 401 00:26:28,100 --> 00:26:30,500 I know Sister Xiaolian treats me well. 402 00:26:31,400 --> 00:26:32,900 I'm just... 403 00:26:34,200 --> 00:26:36,000 Fine, fine. 404 00:26:38,600 --> 00:26:41,000 Don't be like this, Great Warrior Gold Bean. 405 00:26:44,600 --> 00:26:46,000 Sister Xiang, 406 00:26:46,700 --> 00:26:49,300 where are Master and Uncle Wen? 407 00:26:50,700 --> 00:26:52,000 I don't know. 408 00:26:52,000 --> 00:26:53,800 Why are you looking for them? 409 00:26:56,400 --> 00:26:57,600 What? 410 00:26:57,600 --> 00:26:59,700 You aren't happy living here? 411 00:27:02,000 --> 00:27:03,700 I'm not living here. 412 00:27:04,800 --> 00:27:06,900 It's house arrest. 413 00:27:17,400 --> 00:27:20,900 The flowers exist throughout all four seasons, 414 00:27:21,800 --> 00:27:26,300 knowing everything in the world. 415 00:27:40,200 --> 00:27:41,700 Master. 416 00:27:43,700 --> 00:27:45,100 What happened? 417 00:27:45,100 --> 00:27:46,500 Something big. 418 00:27:46,500 --> 00:27:49,500 Gao Chong wants his daughter to be married off to Zhang Chengling. 419 00:27:50,500 --> 00:27:53,200 He's going all-in. 420 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 Yes. 421 00:27:54,200 --> 00:27:55,200 That Gao Xiaolian 422 00:27:55,200 --> 00:27:58,200 was originally lovers with Deng Kuan, the first disciple of the Yueyang Sect. 423 00:27:58,200 --> 00:28:00,000 Although there was no promise of marriage yet, 424 00:28:00,000 --> 00:28:02,400 everyone had already accepted it as a fact. 425 00:28:02,400 --> 00:28:03,900 Once Gao Chong announced his decision, 426 00:28:03,900 --> 00:28:06,200 a lot of people began gossiping about it in private. 427 00:28:06,900 --> 00:28:08,400 Right! That Deng Kuan, 428 00:28:08,400 --> 00:28:12,400 the survivor of the last Tragicomic Wedding-Funeral Game, 429 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 returned to the Yueyang Sect a few days ago. 430 00:28:14,400 --> 00:28:17,300 We don't know who hurt him and caused him to go unconscious. 431 00:28:17,300 --> 00:28:19,700 You don't know who hurt him? 432 00:28:20,500 --> 00:28:23,400 I was at the Tragicomic Wedding-Funeral Game that day. 433 00:28:23,400 --> 00:28:26,200 Deng Kuan only suffered some surface wounds. 434 00:28:26,200 --> 00:28:27,400 He should have recovered long ago. 435 00:28:27,400 --> 00:28:30,000 It shouldn't have been bad enough to keep him unconscious all the way to now. 436 00:28:30,000 --> 00:28:32,200 Was the corpse incident in the theater 437 00:28:32,200 --> 00:28:34,800 Changing Ghost's work? 438 00:28:36,000 --> 00:28:38,800 How much do you and Tragicomic Ghost know? 439 00:28:38,800 --> 00:28:42,400 Not much. Is there anything wrong? 440 00:28:43,800 --> 00:28:45,700 What did Zhang Chengling say? 441 00:28:45,700 --> 00:28:47,700 If he marries Gao Chong's only daughter, 442 00:28:47,700 --> 00:28:50,600 he'd be climbing the ladder of society quickly. (T/N: Literally saying "carp leaping over the Dragon's Gate". In Chinese mythology, if a carp successfully swims up the waterfall and jumps over the Dragon Gate on top, it becomes a dragon.) 443 00:28:50,600 --> 00:28:53,600 That kid usually seems very stupid, 444 00:28:53,600 --> 00:28:54,700 but on this matter, 445 00:28:54,700 --> 00:28:56,600 he clearly knows what's going on. 446 00:28:56,600 --> 00:28:58,800 That Gao Xiaolian was friendly around him many times, 447 00:28:58,800 --> 00:29:00,600 but he always spoke bluntly toward her and showed no pretense of being kind. 448 00:29:00,600 --> 00:29:03,300 Still, I think that Gao Chong was being way too obvious. 449 00:29:03,300 --> 00:29:05,300 He's basically just keeping Chengling 450 00:29:05,300 --> 00:29:07,400 arrested inside Yueyang Sect. 451 00:29:07,400 --> 00:29:09,200 That place is heavily guarded all around. 452 00:29:09,200 --> 00:29:12,200 He can't get out and outsiders cannot get in. 453 00:29:13,400 --> 00:29:14,800 Master, 454 00:29:14,800 --> 00:29:18,300 Chengling asked me if there's a way to get him out. 455 00:29:18,300 --> 00:29:20,300 He misses you a lot. 456 00:29:20,300 --> 00:29:21,600 Why? 457 00:29:25,300 --> 00:29:26,600 It's nothing. 458 00:29:26,600 --> 00:29:30,200 I just find him a bit pitiful. 459 00:29:37,000 --> 00:29:41,400 You dare to criticize my plan? 460 00:29:43,300 --> 00:29:44,400 I wouldn't dare. 461 00:29:44,400 --> 00:29:45,500 Have you worn human skin for so long 462 00:29:45,500 --> 00:29:48,000 that you've forgotten who you truly are? 463 00:29:48,000 --> 00:29:50,600 Don't forget that you're Heartless Amethyst Fiend. 464 00:29:50,600 --> 00:29:52,200 Humans and ghosts travel different roads. 465 00:29:52,200 --> 00:29:54,000 You pity him. 466 00:29:54,000 --> 00:29:55,900 Who will pity you? 467 00:30:00,140 --> 00:30:02,379 Gao Chong is keeping such a close eye on Zhang Chengling. 468 00:30:02,400 --> 00:30:03,800 That means that he must have something planned. 469 00:30:03,800 --> 00:30:05,200 Watch him closely. 470 00:30:05,200 --> 00:30:07,200 If anything happens, 471 00:30:07,200 --> 00:30:09,200 report to me immediately. 472 00:30:15,600 --> 00:30:17,000 A'Xiang, 473 00:30:18,600 --> 00:30:20,600 do you think I'm insane? 474 00:30:25,500 --> 00:30:28,000 Aren't you afraid that I will go insane someday 475 00:30:28,000 --> 00:30:29,800 and kill you, too? 476 00:30:30,600 --> 00:30:33,000 I'll follow you even if you go insane. 477 00:30:33,000 --> 00:30:33,700 If you kill me, 478 00:30:33,700 --> 00:30:35,900 I'll follow you even as a ghost. 479 00:30:38,600 --> 00:30:39,900 Good. 480 00:30:40,600 --> 00:30:42,300 In that case, 481 00:30:44,300 --> 00:30:46,600 I shall stay insane till the end. 482 00:30:49,200 --> 00:30:50,000 [Profound Expectations] 483 00:30:50,000 --> 00:30:52,600 The Heroes Conference will be held soon. 484 00:30:52,600 --> 00:30:54,600 Everyone, do your best. 485 00:30:54,600 --> 00:30:56,600 Do not slack off. 486 00:30:56,600 --> 00:30:57,900 Yes! 487 00:31:11,500 --> 00:31:14,400 Eldest Brother, don't worry too much. 488 00:31:14,400 --> 00:31:16,200 It's been quite peaceful lately. 489 00:31:16,200 --> 00:31:17,800 There should be no problem. 490 00:31:17,800 --> 00:31:21,600 Fifth Brother, you don't know. 491 00:31:21,600 --> 00:31:24,600 The martial arts world seems peaceful on the surface, 492 00:31:24,600 --> 00:31:27,200 but in fact, danger lurks everywhere. 493 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 Things are not that bad. 494 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Right now, 495 00:31:30,000 --> 00:31:32,800 heroes from all over the world have gathered in Yueyang City. 496 00:31:32,800 --> 00:31:33,800 Ghost Valley 497 00:31:33,800 --> 00:31:36,100 wouldn't dare make trouble again. 498 00:31:36,100 --> 00:31:38,300 Humans are unpredictable. 499 00:31:39,100 --> 00:31:41,600 The Five Lakes Alliance has many enemies. 500 00:31:41,600 --> 00:31:44,200 Ghost Valley isn't the only force 501 00:31:44,200 --> 00:31:47,000 who wants to watch us fall. 502 00:31:58,000 --> 00:32:00,100 Father. Uncle Shen. 503 00:32:03,500 --> 00:32:06,000 Seeing how troubled you both have been lately, 504 00:32:06,000 --> 00:32:09,600 I specially made some lotus seed soup for you. 505 00:32:09,600 --> 00:32:11,400 Good girl. 506 00:32:11,400 --> 00:32:14,500 Eldest Brother, having a daughter seems great. 507 00:32:15,400 --> 00:32:18,400 We won't eat it. 508 00:32:18,400 --> 00:32:20,600 Bring it to Chengling later. 509 00:32:23,300 --> 00:32:26,400 Father, I... 510 00:32:26,400 --> 00:32:29,000 don't want to do that anymore. 511 00:32:29,000 --> 00:32:30,800 Do what? 512 00:32:32,800 --> 00:32:34,000 Father. 513 00:32:34,000 --> 00:32:36,800 Why did you betroth me to him 514 00:32:36,800 --> 00:32:40,000 without even asking me first? 515 00:32:41,000 --> 00:32:43,200 He is still a kid! 516 00:32:44,000 --> 00:32:45,800 Children will grow up. 517 00:32:45,800 --> 00:32:48,400 Your marriage has been decided in advance. 518 00:32:48,400 --> 00:32:52,000 You can finalize the wedding in several years. 519 00:32:52,000 --> 00:32:54,100 But he doesn't like me! 520 00:32:55,100 --> 00:32:58,600 Parents should be the ones who decide on the marriages of their children. 521 00:32:58,600 --> 00:33:00,700 How can a girl ask something like this 522 00:33:00,700 --> 00:33:01,800 in front of her father? 523 00:33:01,800 --> 00:33:03,600 You're shameless! 524 00:33:04,500 --> 00:33:06,400 Eldest Brother, 525 00:33:06,400 --> 00:33:07,800 don't get worked up so quickly. 526 00:33:07,800 --> 00:33:09,700 Let her finish speaking. 527 00:33:10,500 --> 00:33:14,400 Father, you also know that I have my pride, too. 528 00:33:14,400 --> 00:33:16,000 I listened to your orders 529 00:33:16,000 --> 00:33:18,400 and repeatedly expressed my goodwill to Chengling, 530 00:33:18,400 --> 00:33:20,800 but he shuts me out every time. 531 00:33:20,800 --> 00:33:22,600 I know... 532 00:33:22,600 --> 00:33:25,500 I've never done Chengling wrong! 533 00:33:25,500 --> 00:33:28,200 I don't understand why you're doing this to me, 534 00:33:28,200 --> 00:33:31,700 and even more, I don't understand why Brother Chengling is treating me like this! 535 00:33:33,000 --> 00:33:36,300 Enough. Don't bring it to him then. 536 00:33:36,300 --> 00:33:39,000 I'll have someone send it to him. 537 00:33:39,000 --> 00:33:40,400 Go. 538 00:33:40,400 --> 00:33:41,600 Father! 539 00:33:41,600 --> 00:33:43,200 Just go! 540 00:34:07,780 --> 00:34:09,210 I'm in a really good mood today. 541 00:34:09,210 --> 00:34:10,799 Can I listen to a song? 542 00:34:10,799 --> 00:34:12,310 Sure, of course! 543 00:34:12,310 --> 00:34:13,480 Anything you want. 544 00:34:13,480 --> 00:34:15,219 I'm only responsible for the bill. 545 00:34:15,220 --> 00:34:17,579 Miss, come here. 546 00:34:17,580 --> 00:34:19,540 Sing me a song. 547 00:34:23,260 --> 00:34:25,680 What song do I choose? 548 00:34:26,180 --> 00:34:28,279 Which music house are you from? 549 00:34:28,279 --> 00:34:30,489 We are from Qing Yu Tower. 550 00:34:30,490 --> 00:34:32,770 Qing Yu Tower? 551 00:34:32,770 --> 00:34:34,770 That's a good place. 552 00:34:35,590 --> 00:34:37,910 "Happy Meeting"! Do you know how to play it? 553 00:34:37,910 --> 00:34:39,040 Yes. 554 00:34:39,040 --> 00:34:41,390 Madam, please tune the qin. 555 00:34:44,759 --> 00:34:47,180 "Happy Meeting?" 556 00:34:47,180 --> 00:34:53,500 Did A'Xiang pick this song in order to tell me something? 557 00:34:56,291 --> 00:34:59,930 [Roasted Fish] 558 00:34:59,931 --> 00:35:07,171 [Qing Yu Tower] 559 00:35:13,620 --> 00:35:16,420 Sister Qianqiao, the chief asks for you. 560 00:35:24,811 --> 00:35:28,971 [Luo Mansion] 561 00:35:29,680 --> 00:35:33,960 You... Very good. 562 00:35:37,760 --> 00:35:41,939 I allowed three ghosts of Mount Qingya to break the oath and exit the valley 563 00:35:41,939 --> 00:35:44,899 in order to get you to catch the Hanged Ghost 564 00:35:44,900 --> 00:35:48,300 and take back the Glazed Armor he stole. 565 00:35:48,300 --> 00:35:53,680 As of right now, you haven't even been able to track down a hair on his head. 566 00:35:53,680 --> 00:35:57,700 Instead, you caused quite a lot of trouble. 567 00:36:01,380 --> 00:36:03,859 You organized three Tragicomic Weddings-Funerals, 568 00:36:03,860 --> 00:36:05,939 annihilated the Danyang Sect, 569 00:36:05,940 --> 00:36:08,600 destroyed the Mirror Lake Sect, 570 00:36:08,600 --> 00:36:10,100 killed Mount Tai Sect's leader, 571 00:36:10,100 --> 00:36:12,800 and publicly threw corpses out to provoke the Five Lakes Alliance. 572 00:36:12,800 --> 00:36:14,360 In just three months, 573 00:36:14,360 --> 00:36:16,060 you destroyed the peace that has been maintained 574 00:36:16,060 --> 00:36:19,460 for twenty years between Ghost Valley and the Five Lakes Alliance. 575 00:36:19,460 --> 00:36:22,580 Very good. Very good indeed. 576 00:36:22,580 --> 00:36:25,460 Chief, forgive us for our crimes. 577 00:36:25,460 --> 00:36:27,060 Crimes? 578 00:36:31,340 --> 00:36:34,140 Do you think I'm being sarcastic? 579 00:36:34,140 --> 00:36:36,680 I'm praising you. 580 00:36:36,680 --> 00:36:39,139 Although you didn't do any proper business in these three months, 581 00:36:39,140 --> 00:36:41,139 we are evil ghosts. 582 00:36:41,140 --> 00:36:44,019 As evil ghosts, bringing disaster to the world is our job. 583 00:36:44,019 --> 00:36:45,779 What crimes did you commit? 584 00:36:45,780 --> 00:36:47,320 You did a beautiful job! 585 00:36:47,320 --> 00:36:49,800 I'm even planning on rewarding you! 586 00:36:50,740 --> 00:36:52,240 Get up. 587 00:36:58,820 --> 00:37:02,920 I said, get up! 588 00:37:13,300 --> 00:37:14,700 Come! 589 00:37:16,260 --> 00:37:18,200 As for merit, 590 00:37:24,380 --> 00:37:28,200 Tragicomic Ghost, were the Tragicomic Wedding-Funerals fun? 591 00:37:28,200 --> 00:37:30,680 Wasn't it a great idea of mine? 592 00:37:33,500 --> 00:37:36,359 Watching those fake things destroy their pretenses of friendship 593 00:37:36,359 --> 00:37:39,000 and rip each other to shreds like crazy dogs 594 00:37:39,000 --> 00:37:41,720 was even more fun than killing them yourself. Right? 595 00:37:43,300 --> 00:37:45,280 You are wise, Chief. 596 00:37:48,100 --> 00:37:50,139 The Danyang Sect shelters evil people and tolerates evil practices. 597 00:37:50,140 --> 00:37:52,139 Lu Taichong deserves all the credit. 598 00:37:52,140 --> 00:37:54,840 It's fine to kill all the disciples of the Danyang Sect, 599 00:37:54,840 --> 00:37:56,859 but you caused Lu Taichong to die of anger. 600 00:37:56,860 --> 00:38:00,080 Originally, I wanted to keep him alive to deal with him slowly. 601 00:38:01,060 --> 00:38:03,320 What a misstep. 602 00:38:03,320 --> 00:38:05,980 This counts as negligence on your part. 603 00:38:05,980 --> 00:38:08,960 I won't reward or punish you. 604 00:38:08,960 --> 00:38:10,840 Do you accept it? 605 00:38:11,900 --> 00:38:13,660 I do. 606 00:38:15,620 --> 00:38:17,140 Great. 607 00:38:17,860 --> 00:38:20,700 Let's talk about the second meritorious service. 608 00:38:21,340 --> 00:38:24,740 Mirror Lake Sect's overnight annihilation. 609 00:38:26,980 --> 00:38:29,060 Great job. 610 00:38:29,060 --> 00:38:31,500 Who did this amazing thing? 611 00:38:36,460 --> 00:38:38,120 He's absent? 612 00:38:39,020 --> 00:38:40,880 Then it can only be Long-tongued Ghost. 613 00:38:40,880 --> 00:38:44,860 Changing Ghost, where is your subordinate? 614 00:38:44,860 --> 00:38:48,500 Chief, ever since we left the valley, 615 00:38:48,500 --> 00:38:52,360 Long-tongued Ghost no longer listens to my orders. 616 00:38:52,360 --> 00:38:56,720 I believe that Long-tongued Ghost has already defected. 617 00:38:56,720 --> 00:39:01,360 As for the destruction of the Mirror Lake Sect, 618 00:39:01,360 --> 00:39:05,000 it should indeed be Long-tongued Ghost's work. 619 00:39:06,300 --> 00:39:09,620 I was unable to govern my subordinate. 620 00:39:09,620 --> 00:39:13,860 Please bestow upon me the sin of incompetence. 621 00:39:15,280 --> 00:39:17,840 Long-tongued Ghost wouldn't listen to you anymore? 622 00:39:19,440 --> 00:39:21,580 That's nothing. 623 00:39:21,580 --> 00:39:24,680 The rules of Ghost Valley dictate that the weak are the prey of the strong. 624 00:39:24,680 --> 00:39:26,680 The able ones are the ones in charge. 625 00:39:26,680 --> 00:39:28,780 If he has the ability to kill you, 626 00:39:28,780 --> 00:39:32,640 I will make him the head of the Ten Devils. 627 00:39:32,640 --> 00:39:35,460 If you have the ability to kill me, 628 00:39:35,460 --> 00:39:38,520 I'll admire you even in death! 629 00:39:39,260 --> 00:39:41,140 I wouldn't dare. 630 00:39:50,860 --> 00:39:52,540 You wouldn't dare? 631 00:39:53,100 --> 00:39:55,060 That's funny. 632 00:39:55,860 --> 00:39:57,500 The evil ghosts of Mount Qingya 633 00:39:57,500 --> 00:40:02,660 fight in life-and-death struggles every single day of the year. 634 00:40:02,660 --> 00:40:04,820 If I had sat here with injuries today, 635 00:40:04,820 --> 00:40:08,739 would you dare to say that you wouldn't kill me to replace me? 636 00:40:09,220 --> 00:40:10,940 Really, White Changing Ghost? 637 00:40:12,320 --> 00:40:13,659 I wouldn't dare! 638 00:40:13,660 --> 00:40:15,779 I wouldn't dare! I wouldn't dare! 639 00:40:15,780 --> 00:40:16,979 Ch-Chief! 640 00:40:16,980 --> 00:40:18,500 I wouldn't dare! I wouldn't dare! 641 00:40:18,500 --> 00:40:21,840 Stand up, everything's fine. Don't be afraid. 642 00:40:37,940 --> 00:40:39,440 Chief. 643 00:40:39,940 --> 00:40:40,939 Chief! 644 00:40:40,940 --> 00:40:43,600 Please have mercy, Chief! 645 00:40:43,600 --> 00:40:46,940 Changing Ghost, he is your subordinate. 646 00:40:46,940 --> 00:40:48,659 Do you think he deserves to die? 647 00:40:48,660 --> 00:40:50,619 He doesn't deserve it! He doesn't! 648 00:40:50,620 --> 00:40:52,120 Calm down, Chief! Calm down! 649 00:40:52,120 --> 00:40:53,939 Ghost Valley is in need of manpower! 650 00:40:53,940 --> 00:40:55,840 Please, Chief! 651 00:41:16,700 --> 00:41:18,420 You're right. 652 00:41:18,420 --> 00:41:20,980 Ghost Valley is in need of manpower. 653 00:41:21,740 --> 00:41:26,320 The martial arts world is full of rotten people. 654 00:41:26,320 --> 00:41:27,939 I want to use them, too. 655 00:41:27,940 --> 00:41:30,320 However, I am the chief of Ghost Valley. 656 00:41:30,320 --> 00:41:34,420 Ghosts are the only ones I can use. 657 00:41:34,420 --> 00:41:36,160 Isn't that right? 658 00:41:36,840 --> 00:41:38,640 Black Changing Ghost. 659 00:41:39,260 --> 00:41:41,340 You are right, Chief. 660 00:41:45,180 --> 00:41:46,820 Black Changing Ghost, 661 00:41:46,820 --> 00:41:52,260 I turned your good brother into a ghost for no reason. 662 00:41:52,260 --> 00:41:54,640 Do you feel resentful? 663 00:41:57,820 --> 00:42:00,120 Great kill, Chief. 664 00:42:02,740 --> 00:42:04,600 How boring. 665 00:42:06,540 --> 00:42:10,960 Come on! Let's talk about your merits for the time being. 666 00:42:10,960 --> 00:42:12,800 Changing Ghost, 667 00:42:14,380 --> 00:42:19,420 was it you who came up with the plan to throw out corpses in Yueyang City? 668 00:42:20,580 --> 00:42:22,380 Yes. 669 00:42:24,500 --> 00:42:26,600 Did anyone assist you? 670 00:42:28,700 --> 00:42:32,240 I ordered my subordinates to do it. 671 00:42:32,240 --> 00:42:36,740 I'm not too sure about the specific details. 672 00:42:36,760 --> 00:42:40,320 I don't think there was any assistance from the outside. 673 00:42:40,320 --> 00:42:43,220 Who did you send to handle this? 674 00:42:46,780 --> 00:42:49,000 White Changing Ghost. 675 00:42:55,260 --> 00:42:57,140 Well planned. 676 00:42:57,140 --> 00:43:01,100 Changing Ghost, you planned it too well. 677 00:43:02,540 --> 00:43:07,980 White Changing Ghost was incompetent, and his crimes deserved far more punishment than death. 678 00:43:07,980 --> 00:43:12,700 You helped me discard my subordinate. 679 00:43:13,580 --> 00:43:16,180 Great kill. 680 00:43:16,760 --> 00:43:19,080 Great kill. 681 00:43:19,940 --> 00:43:23,599 Then, who killed Mount Tai Sect's leader? 682 00:43:25,620 --> 00:43:27,360 Happy Ghost. 683 00:43:28,020 --> 00:43:31,800 Your signature marking was left behind on his face. 684 00:43:36,860 --> 00:43:37,819 Chief, 685 00:43:37,820 --> 00:43:40,280 i-i-i-it wasn't me. 686 00:43:40,280 --> 00:43:43,740 S-S-Someone set me up. 687 00:43:45,320 --> 00:43:47,660 If it was really me, 688 00:43:47,660 --> 00:43:50,060 I'd never deny it. 689 00:43:50,880 --> 00:43:52,960 Is it funny? 690 00:43:54,480 --> 00:43:59,160 Chief, this is an old problem of mine. 691 00:44:01,220 --> 00:44:04,040 I-I-It's a breathing issue. 692 00:44:04,040 --> 00:44:07,680 I can't speak without laughing. 693 00:44:07,680 --> 00:44:10,040 Please have mercy, Chief. 694 00:44:11,620 --> 00:44:13,980 It is quite funny. 695 00:44:15,060 --> 00:44:17,140 Seeing you guys so scared, 696 00:44:17,140 --> 00:44:19,160 is of course funny. 697 00:44:19,160 --> 00:44:22,340 However, it's only funny for a moment. 698 00:44:23,620 --> 00:44:25,740 We have to find some other ways to entertain ourselves. 699 00:44:26,500 --> 00:44:30,400 The gathering of those righteous bastards is in two days. 700 00:44:30,400 --> 00:44:32,840 Come, come. Speak freely. 701 00:44:32,840 --> 00:44:35,540 We must devise a cunning plan 702 00:44:35,540 --> 00:44:37,099 to utterly destroy the pride 703 00:44:37,100 --> 00:44:40,140 of those three surviving lead dogs of the Five Lakes Alliance 704 00:44:40,140 --> 00:44:42,480 so much that they can't reassemble it ever again. 705 00:44:42,480 --> 00:44:45,280 That would truly be funny. 706 00:44:48,350 --> 00:44:55,120 Timing and Subtitles brought to you by the ⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com 707 00:45:22,294 --> 00:45:28,124 ♫ The sky is gray as I cross the cold river, my duties taken care of ♫ 708 00:45:29,914 --> 00:45:36,074 ♫ Smiling at the absurdity of the moon's reflection in my cup ♫ 709 00:45:36,974 --> 00:45:44,084 ♫ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♫ 710 00:45:44,084 --> 00:45:52,524 ♫ Who is drunk in their dreams but can't find the homeland when they wake? ♫ 711 00:45:52,524 --> 00:45:59,564 ♫ The cold rain of autumn kisses my windows ♫ 712 00:45:59,564 --> 00:46:07,124 ♫ I don't mind hate and slander, but my melancholy persists ♫ 713 00:46:07,124 --> 00:46:11,264 ♫ The spring breeze brings greenery along the river ♫ 714 00:46:11,264 --> 00:46:14,604 ♫ But can't warm the ice in my heart ♫ 715 00:46:14,604 --> 00:46:22,494 ♫ Is that our light that appeared out of nowhere? ♫ 716 00:46:22,494 --> 00:46:25,914 ♫ I resent being unable to meet you earlier, but it is not too late ♫ 717 00:46:25,914 --> 00:46:29,614 ♫ Don't let the flowers of the seasons down ♫ 718 00:46:29,614 --> 00:46:37,624 ♫ Give up the adventures on horseback for a peaceful, quiet life by the stream ♫ 719 00:46:37,624 --> 00:46:41,074 ♫ The lights of thousands of families light up thousands of hills ♫ 720 00:46:41,074 --> 00:46:44,864 ♫ The past disappears like smoke waves in a sandstorm ♫ 721 00:46:44,864 --> 00:46:51,934 ♫ No matter the height of the mountains or distance of the sea, I will be with you ♫ 722 00:46:51,934 --> 00:47:00,404 ♫ I will clear away my cold past and happily spend the rest of my life making wine and tea with you ♫ 52068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.