Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:09,960
Timing and Subtitles brought to you by the
⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com
2
00:00:27,990 --> 00:00:30,939
♫ Ask the sword, the knife, to cast away resentment ♫
3
00:00:30,939 --> 00:00:34,599
♫ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♫
4
00:00:34,599 --> 00:00:37,519
♫ Ask each tactic, each trick, to test who is more skilled ♫
5
00:00:37,519 --> 00:00:41,209
♫ The ups and downs of life are difficult to predict ♫
6
00:00:41,209 --> 00:00:44,589
♫ Ask the road and journey across remote lands ♫
7
00:00:44,589 --> 00:00:47,979
♫ Where is my soul mate? I'm so lonely ♫
8
00:00:47,979 --> 00:00:50,699
♫ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♫
9
00:00:50,699 --> 00:00:54,690
♫ Face the moon every day and night ♫
10
00:00:54,690 --> 00:00:57,529
♫ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♫
11
00:00:57,529 --> 00:01:01,319
♫ Happiness and pain are both short;
how many springs are left? ♫
12
00:01:01,319 --> 00:01:04,199
♫ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♫
13
00:01:04,199 --> 00:01:07,049
♫ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♫
14
00:01:07,049 --> 00:01:10,459
♫ No one knows why the flowers blossomed early ♫
15
00:01:10,459 --> 00:01:13,749
♫ Heaven doesn't laugh, for it has grown old ♫
16
00:01:13,749 --> 00:01:17,089
♫ The pugilist world is small, but the rest of the world is vast ♫
17
00:01:17,089 --> 00:01:20,369
♫ I've forgotten those who are gone ♫
18
00:01:20,369 --> 00:01:23,749
♫ No one knows why the flowers withered early ♫
19
00:01:23,749 --> 00:01:27,079
♫ Heaven feels no sorrow, for it has grown old ♫
20
00:01:27,079 --> 00:01:30,419
♫ The heroes have died and little time is left ♫
21
00:01:30,419 --> 00:01:37,100
♫ I've forgotten those who are gone ♫
22
00:01:44,650 --> 00:01:49,929
[Word of Honor]
23
00:01:49,929 --> 00:01:53,030
[Episode 10]
24
00:02:21,350 --> 00:02:23,150
A'Xu,
25
00:02:27,210 --> 00:02:29,209
isn't your blood lust too heavy?
26
00:02:29,209 --> 00:02:33,249
Why is it that every time I see you, I'm either murdering people or burying bodies?
27
00:02:35,110 --> 00:02:37,470
The martial arts world is full of evil.
28
00:02:37,470 --> 00:02:39,870
It's hard to live in the human world.
29
00:02:39,870 --> 00:02:43,069
Please rest in peace, Four Sages of Anji.
30
00:02:43,069 --> 00:02:45,150
If you can hear me in the underworld,
31
00:02:45,150 --> 00:02:48,870
please don't be too trusting in your next lives.
32
00:02:48,870 --> 00:02:52,230
You have to be careful when making friends.
33
00:02:52,230 --> 00:02:54,409
Death is just the other side of life,
34
00:02:54,409 --> 00:02:59,010
but... your death was too unjust.
35
00:03:02,290 --> 00:03:05,370
They say people who fall victim to their own schemes
36
00:03:05,370 --> 00:03:08,170
only have themselves to blame.
37
00:03:08,170 --> 00:03:10,650
For now, I won't fight with you.
38
00:03:10,650 --> 00:03:15,710
But the Four Sages of Anji weren't bad people.
39
00:03:16,410 --> 00:03:21,070
This unreasonable crime caused them all to die together.
40
00:03:28,190 --> 00:03:29,990
Wen Kexing,
41
00:03:31,670 --> 00:03:33,850
are you happy now?
42
00:03:33,850 --> 00:03:36,030
Are you satisfied?
43
00:03:36,750 --> 00:03:39,370
Is this the result you wanted?
44
00:03:47,070 --> 00:03:49,010
Bad people...
45
00:03:52,950 --> 00:03:57,690
Yes, they aren't bad people.
46
00:03:57,690 --> 00:04:02,709
But Leader Zhou, do you dare to say that all of the people you have ever killed were all bad people?
47
00:04:16,930 --> 00:04:18,530
Good.
48
00:04:21,800 --> 00:04:23,830
Very good.
49
00:04:42,627 --> 00:04:44,179
[Yuefan Tower]
50
00:04:44,179 --> 00:04:51,030
♫ The East Wind blew my heart to the empty city last night ♫
51
00:04:51,030 --> 00:04:56,707
♫ Descending silently onto the mortal realm ♫
52
00:04:56,707 --> 00:05:00,740
But Leader Zhou, do you dare to say that all of the people you have ever killed were all bad people?
53
00:05:00,740 --> 00:05:04,360
♫ Rounds and rounds of fingerprints are engraved
within the years of piety ♫
54
00:05:04,369 --> 00:05:09,590
♫ The love is too deep to be refuted ♫
55
00:05:12,150 --> 00:05:14,869
♫ Being unable to let go of all of those memories ♫
56
00:05:14,869 --> 00:05:19,386
Uncle.
57
00:05:21,130 --> 00:05:23,330
Uncle.
58
00:05:25,889 --> 00:05:30,466
♫ Am I only able to achieve my dream after letting
a few others down? ♫
59
00:05:30,466 --> 00:05:33,446
♫ The wind is rising ♫
60
00:05:33,446 --> 00:05:39,467
♫ Suddenly bearing witness ♫
61
00:05:45,470 --> 00:05:49,110
I really thought he was my soulmate.
62
00:05:49,110 --> 00:05:51,730
How can the two of us
63
00:05:51,730 --> 00:05:56,510
bear to be asked about the things we did in our lives?
64
00:05:58,750 --> 00:06:00,730
Never mind.
65
00:06:01,630 --> 00:06:04,090
It was my mistake.
66
00:06:22,910 --> 00:06:24,029
Does it look good?
67
00:06:24,029 --> 00:06:25,229
Yes!
68
00:06:25,229 --> 00:06:28,889
But, Young Master, why is this Glaze broken?
69
00:06:28,889 --> 00:06:31,670
It's such a pity.
70
00:06:31,670 --> 00:06:34,150
Valuable things are rarely sturdy.
71
00:06:34,150 --> 00:06:38,430
Iridescent Clouds scatter easily, Glaze shatters easily.
72
00:06:39,370 --> 00:06:41,070
Young Master.
73
00:06:49,610 --> 00:06:54,230
Who will accompany me in finishing off this jug tonight?
74
00:06:54,230 --> 00:06:58,230
One jug in exchange for one gold bead.
75
00:06:58,230 --> 00:07:01,930
- Let me!
- Let me!
76
00:07:01,930 --> 00:07:03,890
Let me.
77
00:07:05,190 --> 00:07:07,070
Pour me a glass.
78
00:07:08,710 --> 00:07:12,610
Does this mean that you're helping others in order to increase your own virtue?
79
00:07:12,610 --> 00:07:16,850
"I will never be a Buddha until hell is empty."
(T/N: I'm determined to save everyone)
[Ever Increasing]
80
00:07:16,850 --> 00:07:19,210
All bright places have a dark side.
81
00:07:19,210 --> 00:07:22,869
The cruelest, fiercest demons are often disguised in human skin,
82
00:07:22,869 --> 00:07:25,450
hidden in the vast sea of people.
83
00:07:25,450 --> 00:07:29,489
I'm here to expose their true natures
84
00:07:29,489 --> 00:07:32,830
and turn them to ash.
85
00:07:34,170 --> 00:07:38,670
A'Xu, do you think this counts as helping others to increase my own virtue?
86
00:07:57,670 --> 00:08:03,410
"I will never be a Buddha until hell is empty."
87
00:08:25,050 --> 00:08:28,870
There's nothing undoable in the world.
88
00:08:28,870 --> 00:08:34,050
Ignorant people always create trouble for themselves.
89
00:08:48,310 --> 00:08:50,850
Waiter!
90
00:08:50,850 --> 00:08:53,850
Bring me wine! Wine!
91
00:09:10,510 --> 00:09:15,730
I really can't drink anymore, Young Master.
92
00:09:15,730 --> 00:09:18,910
I'm so dizzy.
93
00:09:21,380 --> 00:09:24,220
Have you experienced this?
94
00:09:24,220 --> 00:09:26,540
There was something
95
00:09:27,640 --> 00:09:30,360
you really wanted,
96
00:09:31,080 --> 00:09:33,080
but it disappeared.
97
00:09:35,700 --> 00:09:38,860
You thought you would never find it again,
98
00:09:39,800 --> 00:09:42,000
but many years later,
99
00:09:43,080 --> 00:09:45,640
it appeared again.
100
00:09:46,900 --> 00:09:49,500
Isn't that a good thing?
101
00:09:49,500 --> 00:09:52,400
Something once lost has returned.
102
00:09:55,600 --> 00:09:58,120
But as time goes by,
103
00:10:00,380 --> 00:10:03,440
you can't afford to have any such thing ever again.
104
00:10:06,153 --> 00:10:10,833
[Chongwu Hall]
105
00:10:16,100 --> 00:10:19,740
Fifth Brother, have you caught Feng Xiaofeng?
106
00:10:19,740 --> 00:10:21,410
I'm sorry, Eldest Brother.
107
00:10:21,410 --> 00:10:23,430
I let him get away this time.
108
00:10:24,670 --> 00:10:26,650
However, you don't have to worry, Eldest Brother.
109
00:10:26,650 --> 00:10:28,369
After the Heroes Conference,
110
00:10:28,370 --> 00:10:32,109
I will definitely catch that demon and avenge the Four Sages of Anji!
111
00:10:33,750 --> 00:10:38,170
How are the funeral arrangements for the Four Sages of Anji coming along?
112
00:10:38,170 --> 00:10:40,589
Eldest Brother, everything's been prepared according to your orders.
113
00:10:40,590 --> 00:10:42,450
We're just waiting for the Four Sages' disciples and families
114
00:10:42,450 --> 00:10:44,010
to lead their spirits back home.
115
00:10:44,010 --> 00:10:46,330
However, when I went to Renyi Hall that day,
116
00:10:46,330 --> 00:10:49,389
I saw a half-finished grave on the ground.
117
00:10:49,389 --> 00:10:50,730
I don't know who did it.
118
00:10:50,730 --> 00:10:54,330
Could it be... the Beggar Gangs?
119
00:10:56,110 --> 00:10:57,509
You're overthinking it.
120
00:10:57,510 --> 00:10:58,910
That's right!
121
00:10:59,870 --> 00:11:03,269
That old cunning Huang has no good intentions.
122
00:11:03,269 --> 00:11:05,389
If you ask me, he's been coveting
123
00:11:05,390 --> 00:11:07,690
the Glazed Armor since the beginning!
124
00:11:07,690 --> 00:11:09,870
Ever since that nonsense rhyme spread from Ghost Valley,
125
00:11:09,870 --> 00:11:14,369
- the martial arts world—
- That rhyme didn't stem from Ghost Valley.
126
00:11:17,390 --> 00:11:20,510
What do you mean, Eldest Brother?
127
00:11:20,510 --> 00:11:23,070
"The Iridescent Clouds have scattered and the Glaze has shattered"
128
00:11:23,070 --> 00:11:25,790
"Who will cry with the Ghosts on Mount Qingya?"
129
00:11:25,790 --> 00:11:28,289
This clearly shows that Ghost Valley wants to take sides against the Five Lakes Alliance.
130
00:11:28,290 --> 00:11:31,469
Second Brother, are you sure that Ao Laizi
131
00:11:31,470 --> 00:11:33,210
was killed by Ghost Valley?
132
00:11:33,210 --> 00:11:34,509
Of course!
133
00:11:34,510 --> 00:11:36,310
That night, when I followed Ao Laizi,
134
00:11:36,310 --> 00:11:38,529
I followed him to a place covered with yellow joss paper.
135
00:11:38,529 --> 00:11:40,350
That was where I lost him.
136
00:11:58,790 --> 00:12:01,149
Right after I returned to Sanbai Mountain Villa,
137
00:12:01,150 --> 00:12:03,269
Ghost Valley showed off their might with the hanging corpses.
138
00:12:03,270 --> 00:12:05,230
They are far too savage!
139
00:12:06,770 --> 00:12:09,630
Fifth Brother, didn't you get very drunk early that night?
140
00:12:09,630 --> 00:12:11,189
I had to ask people to send you back here.
141
00:12:11,190 --> 00:12:14,790
Did you follow Ao Laizi
142
00:12:14,790 --> 00:12:16,230
to steal his Glazed Armor?
143
00:12:16,230 --> 00:12:18,090
What do you mean by stealing?
144
00:12:18,090 --> 00:12:20,670
The Glazed Armor belongs to our Five Lakes Alliance, to begin with!
145
00:12:20,670 --> 00:12:23,730
Second Brother! Fifth Brother!
146
00:12:24,650 --> 00:12:26,230
That's enough.
147
00:12:26,230 --> 00:12:29,610
Ultimately, Ao Laizi was too incompetent
148
00:12:29,610 --> 00:12:31,770
to protect the Glazed Armor.
149
00:12:31,870 --> 00:12:33,989
If he had handed the Glazed Armor
150
00:12:33,990 --> 00:12:35,509
over to us back then,
151
00:12:35,510 --> 00:12:37,710
things wouldn't have ended up like this.
152
00:12:38,630 --> 00:12:40,550
In any case,
153
00:12:40,550 --> 00:12:43,570
I think we are still at fault for what happened to him.
154
00:12:43,570 --> 00:12:45,949
Besides, before Third Brother Lu died,
155
00:12:45,950 --> 00:12:48,350
he entrusted Ao Laizi with the Glazed Armor.
156
00:12:48,350 --> 00:12:50,909
We should comply with his last wish.
157
00:12:50,910 --> 00:12:52,290
After all, we should respect the dead.
158
00:12:52,290 --> 00:12:54,030
We can't force someone to do things they don't want.
159
00:12:54,030 --> 00:12:56,590
So what if we use force?
160
00:12:56,590 --> 00:12:58,390
It's the martial arts world!
161
00:12:58,390 --> 00:13:01,210
It's always been a place where the strong prey on the weak!
162
00:13:01,950 --> 00:13:03,789
Third Brother Lu died an heir.
163
00:13:03,790 --> 00:13:05,589
It should naturally be up to us
164
00:13:05,590 --> 00:13:08,150
to take over his belongings and disciples.
165
00:13:08,150 --> 00:13:10,490
What does it have to do with an outsider like Ao Laizi?
166
00:13:10,490 --> 00:13:11,829
He is incapable,
167
00:13:11,830 --> 00:13:13,389
yet he insists on getting involved in our Five Lakes Alliance's matters!
168
00:13:13,390 --> 00:13:14,190
Fifth Brother!
169
00:13:15,150 --> 00:13:16,070
From what you're saying,
170
00:13:17,270 --> 00:13:19,549
do you believe it's within your right to go and raise hell at Mount Tai Sect?
171
00:13:19,550 --> 00:13:22,010
Forcing them to come out and beg for help?
172
00:13:22,370 --> 00:13:25,029
Causing Ao Laizi to die in a place far away from home?
173
00:13:25,030 --> 00:13:26,750
What will the righteous people of the martial arts world
174
00:13:26,750 --> 00:13:29,210
think of our Five Lakes Alliance?
175
00:13:32,230 --> 00:13:34,170
It's not like I was the one who killed him.
176
00:13:34,170 --> 00:13:36,429
We'll just avenge him, and then things will be fine.
177
00:13:38,110 --> 00:13:40,789
Master, all the people from Renyi Hall
[Unfettered]
178
00:13:40,790 --> 00:13:43,650
look down on our Mount Hua Sect.
179
00:13:43,650 --> 00:13:44,950
I...
180
00:13:49,130 --> 00:13:51,610
Such an insolent fellow!
181
00:13:51,610 --> 00:13:54,150
What's the use in saying all of this?
182
00:13:54,150 --> 00:13:56,149
Tell the disciples immediately
183
00:13:56,150 --> 00:13:58,189
that they must not participate in these kinds of matters ever again!
184
00:13:58,190 --> 00:14:00,270
Report it to me immediately!
185
00:14:00,910 --> 00:14:03,849
You want to join the gathering of the world's greatest alliance
186
00:14:03,849 --> 00:14:05,189
and the world's greatest sect?
187
00:14:05,190 --> 00:14:07,109
Are you trying to get killed?
188
00:14:07,110 --> 00:14:09,309
Master, what's the point in overestimating other sects
189
00:14:09,310 --> 00:14:11,230
while underestimating our own prestige?
190
00:14:11,230 --> 00:14:13,589
Back then, our Five Mount and Sword Sects...
191
00:14:13,590 --> 00:14:15,730
The Five Mount and Sword Sects are all gone.
192
00:14:15,730 --> 00:14:18,190
Ao Laizi has already passed on.
193
00:14:18,190 --> 00:14:20,250
The Mount Tai Sect has also been destroyed.
194
00:14:20,250 --> 00:14:24,029
Even if I have the ability to move Heaven and Earth,
195
00:14:24,030 --> 00:14:27,510
how can I support the Five Mount and Sword Sects on my own?
196
00:14:29,230 --> 00:14:31,070
Please forgive me.
197
00:14:38,350 --> 00:14:39,850
Enough.
198
00:14:40,890 --> 00:14:43,190
Is there still no news from Tian Jie?
199
00:14:43,190 --> 00:14:45,169
- No.
- Master!
200
00:14:46,590 --> 00:14:48,149
Is there news about Tian Jie yet?
201
00:14:48,150 --> 00:14:49,170
No.
202
00:14:49,170 --> 00:14:51,330
The senior brothers from the Mount Tai Sect are here looking for you.
203
00:14:51,330 --> 00:14:53,849
- They said—
- What did they say?
204
00:14:53,849 --> 00:14:57,410
They said there is more to Master Ao Laizi's death.
205
00:14:57,410 --> 00:15:00,770
They said the Five Lakes Alliance did it.
206
00:15:05,360 --> 00:15:08,020
Master, what shall we do?
207
00:15:09,420 --> 00:15:10,840
Tell them I'm not here.
208
00:15:10,840 --> 00:15:13,520
How... do I tell them that?
209
00:15:15,320 --> 00:15:17,300
Say that I went out.
210
00:15:17,300 --> 00:15:19,880
Say that I'm sick. Say that I'm dead!
211
00:15:19,880 --> 00:15:23,179
I don't care what you say. I refuse to see them!
212
00:15:23,179 --> 00:15:25,279
- Yes, Master.
- Hurry up and go!
213
00:15:26,340 --> 00:15:27,320
You leave too!
214
00:15:27,320 --> 00:15:29,000
Yes, yes, yes.
215
00:16:33,620 --> 00:16:35,220
Han Ying?
216
00:16:39,220 --> 00:16:41,819
It's an eventful time for Yueyang City right now.
217
00:16:41,820 --> 00:16:43,219
About yesterday's incident in Renyi Hall,
218
00:16:43,220 --> 00:16:45,099
if the spy that the Window of Heaven assigned
219
00:16:45,100 --> 00:16:47,260
hadn't been our confidant,
220
00:16:47,260 --> 00:16:49,940
you'd have been exposed by now!
221
00:16:49,940 --> 00:16:52,020
How is your injury? You—
222
00:16:53,460 --> 00:16:55,059
I've experienced ups and downs in the court
223
00:16:55,060 --> 00:16:57,000
while disguised with an obscure face for so many years.
224
00:16:57,940 --> 00:17:00,680
It's already been too long since I've left.
225
00:17:00,680 --> 00:17:03,360
If I must continue to live in fear,
226
00:17:03,360 --> 00:17:05,460
then why did I leave in the first place?
227
00:17:05,460 --> 00:17:09,610
My Lord, you were the one who created the Nails of Seven Orifices and Three Autumns.
228
00:17:09,610 --> 00:17:12,130
Is there really no cure?
229
00:17:12,130 --> 00:17:15,129
There is the Miracle Healer Valley, Witch Doctor Valley, and the Western Regions.
230
00:17:15,130 --> 00:17:17,199
The world is vast, there is surely a way.
231
00:17:17,199 --> 00:17:18,760
How about I accompany you—
232
00:17:18,760 --> 00:17:19,960
Enough.
233
00:17:20,850 --> 00:17:23,220
I've done too many evil deeds.
234
00:17:25,819 --> 00:17:29,119
The heavens wouldn't let me die this easily.
235
00:17:37,940 --> 00:17:39,540
Han Ying,
236
00:17:40,500 --> 00:17:43,440
when did you start to believe in gods and Buddhas?
237
00:17:43,440 --> 00:17:45,580
I had no requests before,
238
00:17:45,580 --> 00:17:47,860
thus I did not believe in them.
239
00:17:47,860 --> 00:17:50,020
Now that I do have requests,
240
00:17:50,020 --> 00:17:51,980
I have no choice but to believe in them.
241
00:17:51,980 --> 00:17:54,900
The road that I have led you to walk on
242
00:17:54,900 --> 00:17:57,680
is destined to never be blessed by the gods and Buddhas.
243
00:17:57,680 --> 00:18:03,220
My Lord, our only choices were either this road
244
00:18:03,220 --> 00:18:05,200
or the road to death.
245
00:18:05,920 --> 00:18:08,440
Any day we live is a day we gained.
246
00:18:10,860 --> 00:18:13,500
I was lucky to have you take care of me last night.
247
00:18:14,180 --> 00:18:17,820
Han Ying, the more interactions we have,
248
00:18:17,820 --> 00:18:19,940
the more danger you'll find yourself in.
249
00:18:19,940 --> 00:18:22,240
Lie low in the Window of Heaven.
250
00:18:22,240 --> 00:18:24,580
Always remember to protect yourself.
251
00:18:27,500 --> 00:18:29,100
I'm leaving.
252
00:18:31,980 --> 00:18:34,619
My Lord! If there is anything troubling you,
253
00:18:34,620 --> 00:18:36,900
if there's anything I can do to ease your burden,
254
00:18:36,900 --> 00:18:38,780
I'll lay down my life without regret!
255
00:18:53,700 --> 00:18:58,040
But... I already had the two pieces of Glazed Armor sent to Jinzhou.
256
00:18:58,040 --> 00:19:01,280
Why do you... have another piece of it?
257
00:19:01,280 --> 00:19:02,360
Two pieces?
258
00:19:02,360 --> 00:19:03,739
Yes.
259
00:19:03,740 --> 00:19:05,900
My subordinates found two identical pieces on the Nine-Clawed Fox,
260
00:19:05,900 --> 00:19:08,340
Fang Buzhi.
261
00:19:08,340 --> 00:19:10,160
It's very strange.
262
00:19:12,700 --> 00:19:15,840
It's not strange. There are more.
263
00:19:15,840 --> 00:19:19,540
It's likely that there are still many more of these imitations within the martial arts world.
264
00:19:21,460 --> 00:19:24,780
I had been saying that the five pieces of Glazed Armor in the prince's drawing
265
00:19:24,780 --> 00:19:29,420
were all various different designs, so how could two pieces be exactly the same?
266
00:19:29,420 --> 00:19:33,000
Turns out... they are all imitations!
267
00:19:33,720 --> 00:19:36,980
Old Wen did such a wicked thing that doesn't even benefit himself.
268
00:19:36,980 --> 00:19:38,619
Why?
269
00:19:38,620 --> 00:19:39,859
Who made these imitations?
270
00:19:39,860 --> 00:19:41,940
They must be evil at heart!
271
00:19:43,140 --> 00:19:44,640
Han Ying...
272
00:19:45,420 --> 00:19:49,059
The struggle to obtain the Glazed Armor will only get worse.
273
00:19:49,059 --> 00:19:51,779
Just do what you're told, do not investigate any further.
274
00:19:51,780 --> 00:19:54,140
Do not get involved no matter what.
275
00:19:54,140 --> 00:19:56,819
My Lord, if you need me,
276
00:19:56,820 --> 00:19:58,339
I'm willing to do anything
277
00:19:58,340 --> 00:19:59,860
to find the two lost pieces of the Glazed Armor!
278
00:19:59,860 --> 00:20:01,299
Don't!
279
00:20:01,300 --> 00:20:02,859
You'd be committing the crime of rebellion again His Highness!
280
00:20:02,860 --> 00:20:04,139
When I first came to Window of Heaven,
281
00:20:04,140 --> 00:20:06,460
I swore to stay loyal to you forever,
282
00:20:06,460 --> 00:20:08,300
not to Prince Jin!
283
00:20:14,140 --> 00:20:18,960
Now, I'm just a dying man.
284
00:20:18,960 --> 00:20:21,540
What would I want such ominous things for?
285
00:20:25,340 --> 00:20:27,780
You only need to remember my words.
286
00:20:27,780 --> 00:20:29,660
Living a good life
287
00:20:29,660 --> 00:20:31,980
is the best way for you to show loyalty to me.
288
00:20:34,020 --> 00:20:36,760
The 81 people who founded the Window of Heaven with me
289
00:20:36,760 --> 00:20:39,020
have all been annihilated.
290
00:20:42,020 --> 00:20:45,060
I do not wish to hear the words "My Lord" ever again.
291
00:20:45,060 --> 00:20:46,760
But...
292
00:20:47,340 --> 00:20:50,999
- Even if all your brothers are gone, there's still—
- Enough.
293
00:20:56,620 --> 00:20:58,820
Perhaps my end is near.
294
00:21:00,820 --> 00:21:04,470
These days, I often wonder
295
00:21:05,060 --> 00:21:09,520
if there really are gods and Buddhas, karma and retribution,
296
00:21:11,820 --> 00:21:14,420
wouldn't I, with my blood-stained hands,
297
00:21:16,940 --> 00:21:20,939
have to suffer in the deepest pits of hell for thousands of years?
298
00:21:25,300 --> 00:21:29,200
Elder Huang, we got ourselves into real trouble this time!
299
00:21:29,200 --> 00:21:31,800
Which rascal did it?
300
00:21:31,800 --> 00:21:34,000
He created a fake Glazed Armor
301
00:21:34,000 --> 00:21:36,400
and played us like a fiddle!
302
00:21:36,400 --> 00:21:39,800
Old Woman, stop repeating yourself.
303
00:21:40,900 --> 00:21:43,000
We are all angry.
304
00:21:45,400 --> 00:21:47,800
Gao Chong wants to marry his daughter off to Zhang Chengling.
305
00:21:47,800 --> 00:21:49,400
Step down.
306
00:21:50,800 --> 00:21:54,600
Once Gao Chong gets serious,
307
00:21:54,600 --> 00:21:56,200
his brothers
308
00:21:56,200 --> 00:21:59,000
and his own children and disciples
309
00:21:59,000 --> 00:22:03,200
can all be made into his pawns.
310
00:22:03,200 --> 00:22:05,200
What do you mean?
311
00:22:07,200 --> 00:22:09,400
He wants to marry his own daughter
312
00:22:09,400 --> 00:22:13,300
off to that little bastard by the surname of Zhang!
313
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
This truly is a case of
314
00:22:15,000 --> 00:22:18,400
being "unable to catch the wolf without giving up your daughter."
315
00:22:18,400 --> 00:22:22,800
If he really does get controlled over that little bastard by the last name of Zhang,
316
00:22:22,800 --> 00:22:28,400
no one from the outside will gain any benefit.
317
00:22:31,200 --> 00:22:32,900
[Xiangzhu Hall]
318
00:22:37,000 --> 00:22:38,200
- Great Warrior Gold Bean!
- Sister Xiang.
319
00:22:38,200 --> 00:22:40,000
Silly boy, I've got something delicious!
320
00:22:40,000 --> 00:22:41,700
I saw that practicing martial arts has strained you a lot,
321
00:22:41,700 --> 00:22:42,800
so I bought you some nuts.
322
00:22:42,800 --> 00:22:44,400
It'll nourish your body!
323
00:22:44,400 --> 00:22:45,600
I'm fine, Sister Xiang.
324
00:22:45,600 --> 00:22:47,200
I won't eat it, thank you.
325
00:22:47,200 --> 00:22:48,500
Why?
326
00:22:48,500 --> 00:22:49,700
Your Brother Cao
327
00:22:49,700 --> 00:22:51,800
specially bought these Wolong nuts for me.
328
00:22:51,800 --> 00:22:53,800
They are extremely delicious, and they're the most popular in the city!
329
00:22:53,800 --> 00:22:55,500
The lines are so long for them, you know?
330
00:22:55,500 --> 00:22:58,100
They're so flavorful! Come try them!
331
00:23:02,500 --> 00:23:04,200
What's wrong?
332
00:23:11,800 --> 00:23:13,700
What happened? Who bullied you?
333
00:23:13,700 --> 00:23:16,400
Tell me! I'll break their legs!
334
00:23:23,100 --> 00:23:26,900
Don't cry, you good-for-nothing Great Warrior Goldbean.
335
00:23:26,900 --> 00:23:28,600
You can't stop talking when I tell you to be quiet.
336
00:23:28,600 --> 00:23:30,800
When you should be talking, you don't say anything.
337
00:23:30,800 --> 00:23:31,600
It's all right.
338
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
If you can't beat them,
339
00:23:32,600 --> 00:23:33,900
can't you just tattle on them?
340
00:23:33,900 --> 00:23:35,900
Let's go and tattle on them.
341
00:23:36,800 --> 00:23:38,600
Sister Xiang,
342
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
why do they hate me so much?
343
00:23:40,600 --> 00:23:42,200
They said...
344
00:23:43,000 --> 00:23:44,800
Silly boy, if you go and tattle on them,
345
00:23:44,800 --> 00:23:45,600
Gao Chong and the others will definitely—
346
00:23:45,600 --> 00:23:49,600
Miss Xiang, you two know each other?
347
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Yes, Sister Xiaolian.
348
00:23:52,000 --> 00:23:52,800
You didn't know?
349
00:23:52,800 --> 00:23:54,800
We've known each other for a long time!
350
00:23:56,000 --> 00:23:58,800
What can I do for you, Senior Sister Gao?
351
00:23:59,800 --> 00:24:02,500
Wh-What happened to you?
352
00:24:02,500 --> 00:24:04,200
Who bullied you?
353
00:24:04,200 --> 00:24:05,600
They really went overboard!
354
00:24:05,600 --> 00:24:08,000
Senior Sister Gao, no one bullied me.
355
00:24:08,940 --> 00:24:10,899
I was practicing moves with your seniors and juniors.
356
00:24:10,900 --> 00:24:13,200
My skills are poor, and I have nothing to say for myself.
357
00:24:13,200 --> 00:24:14,600
Practicing what moves?
358
00:24:14,600 --> 00:24:16,200
You've only just arrived here.
359
00:24:16,200 --> 00:24:18,600
Your martial arts skills haven't even been practiced well enough!
360
00:24:22,300 --> 00:24:23,700
I came at the wrong time.
361
00:24:23,700 --> 00:24:25,400
You two must want to speak in private, don't you?
362
00:24:25,400 --> 00:24:27,300
I'll be leaving now!
363
00:24:37,600 --> 00:24:39,900
Miss Xiang gave this to you, didn't she?
364
00:24:41,000 --> 00:24:42,300
Those are Wolong nuts.
365
00:24:42,300 --> 00:24:44,400
If you like them, you can take them.
366
00:24:44,400 --> 00:24:46,400
Miss Xiang is so kind to you.
367
00:24:46,400 --> 00:24:49,200
These Wolong nuts are very popular in Yueyang City.
368
00:24:49,200 --> 00:24:50,800
It's really hard to get them.
369
00:24:50,800 --> 00:24:53,800
I was worried you wouldn't be used to our food,
370
00:24:53,800 --> 00:24:56,000
so I especially asked someone to teach me how to make
371
00:24:56,000 --> 00:24:58,500
these Yueyang-style osmanthus cakes
372
00:24:58,500 --> 00:25:01,800
because they're your hometown specialty.
373
00:25:01,800 --> 00:25:03,000
Thank you so much, Senior Sister Gao.
374
00:25:03,000 --> 00:25:05,400
I feel very grateful for your kindness,
375
00:25:05,400 --> 00:25:08,700
but it would be best if you took your gift back.
376
00:25:13,540 --> 00:25:14,380
Chengling,
377
00:25:15,460 --> 00:25:17,139
Father told me
378
00:25:17,140 --> 00:25:18,620
to take extra care of you.
379
00:25:19,500 --> 00:25:21,800
I'm grateful for Supreme Leader Gao and for your kindness.
380
00:25:21,800 --> 00:25:23,300
Thank you.
381
00:25:24,400 --> 00:25:25,800
Chengling,
382
00:25:27,200 --> 00:25:29,800
how come you keep calling me Senior Sister Gao today?
383
00:25:29,800 --> 00:25:31,800
Why are you being so formal?
384
00:25:31,800 --> 00:25:34,000
Don't you usually call me—
385
00:25:34,000 --> 00:25:35,600
Just as you said,
386
00:25:35,600 --> 00:25:37,400
you and I used to call each other brother and sister,
387
00:25:37,400 --> 00:25:39,600
and I bear no grudge against you.
388
00:25:39,600 --> 00:25:41,200
Even though I'm still young,
389
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
I'm not a puppet that can be manipulated by others.
390
00:25:43,200 --> 00:25:45,900
Supreme Leader Gao made arrangements for my marriage without my permission.
391
00:25:45,900 --> 00:25:49,200
I didn't know about it. I do not have a good destiny,
392
00:25:49,200 --> 00:25:50,700
and I'm afraid I do not deserve this blessing.
393
00:25:50,700 --> 00:25:51,800
Brother Chengling—
394
00:25:51,800 --> 00:25:55,300
Senior Sister Gao, you need not say more.
395
00:25:56,200 --> 00:25:58,200
I know myself.
396
00:25:58,200 --> 00:26:00,600
If I accept this marriage,
397
00:26:00,600 --> 00:26:03,800
I'd be taking something that doesn't belong to me like a turtledove occupying a magpie's nest, and I'll become subject to the gossip of others.
398
00:26:06,300 --> 00:26:10,000
I would feel too looked down upon.
399
00:26:25,600 --> 00:26:26,500
What's wrong with you?
400
00:26:26,500 --> 00:26:28,100
Is it wrong for her to treat you well?
401
00:26:28,100 --> 00:26:30,500
I know Sister Xiaolian treats me well.
402
00:26:31,400 --> 00:26:32,900
I'm just...
403
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
Fine, fine.
404
00:26:38,600 --> 00:26:41,000
Don't be like this, Great Warrior Gold Bean.
405
00:26:44,600 --> 00:26:46,000
Sister Xiang,
406
00:26:46,700 --> 00:26:49,300
where are Master and Uncle Wen?
407
00:26:50,700 --> 00:26:52,000
I don't know.
408
00:26:52,000 --> 00:26:53,800
Why are you looking for them?
409
00:26:56,400 --> 00:26:57,600
What?
410
00:26:57,600 --> 00:26:59,700
You aren't happy living here?
411
00:27:02,000 --> 00:27:03,700
I'm not living here.
412
00:27:04,800 --> 00:27:06,900
It's house arrest.
413
00:27:17,400 --> 00:27:20,900
The flowers exist throughout all four seasons,
414
00:27:21,800 --> 00:27:26,300
knowing everything in the world.
415
00:27:40,200 --> 00:27:41,700
Master.
416
00:27:43,700 --> 00:27:45,100
What happened?
417
00:27:45,100 --> 00:27:46,500
Something big.
418
00:27:46,500 --> 00:27:49,500
Gao Chong wants his daughter to be married off to Zhang Chengling.
419
00:27:50,500 --> 00:27:53,200
He's going all-in.
420
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
Yes.
421
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
That Gao Xiaolian
422
00:27:55,200 --> 00:27:58,200
was originally lovers with Deng Kuan, the first disciple of the Yueyang Sect.
423
00:27:58,200 --> 00:28:00,000
Although there was no promise of marriage yet,
424
00:28:00,000 --> 00:28:02,400
everyone had already accepted it as a fact.
425
00:28:02,400 --> 00:28:03,900
Once Gao Chong announced his decision,
426
00:28:03,900 --> 00:28:06,200
a lot of people began gossiping about it in private.
427
00:28:06,900 --> 00:28:08,400
Right! That Deng Kuan,
428
00:28:08,400 --> 00:28:12,400
the survivor of the last Tragicomic Wedding-Funeral Game,
429
00:28:12,400 --> 00:28:14,400
returned to the Yueyang Sect a few days ago.
430
00:28:14,400 --> 00:28:17,300
We don't know who hurt him and caused him to go unconscious.
431
00:28:17,300 --> 00:28:19,700
You don't know who hurt him?
432
00:28:20,500 --> 00:28:23,400
I was at the Tragicomic Wedding-Funeral Game that day.
433
00:28:23,400 --> 00:28:26,200
Deng Kuan only suffered some surface wounds.
434
00:28:26,200 --> 00:28:27,400
He should have recovered long ago.
435
00:28:27,400 --> 00:28:30,000
It shouldn't have been bad enough to keep him unconscious all the way to now.
436
00:28:30,000 --> 00:28:32,200
Was the corpse incident in the theater
437
00:28:32,200 --> 00:28:34,800
Changing Ghost's work?
438
00:28:36,000 --> 00:28:38,800
How much do you and Tragicomic Ghost know?
439
00:28:38,800 --> 00:28:42,400
Not much. Is there anything wrong?
440
00:28:43,800 --> 00:28:45,700
What did Zhang Chengling say?
441
00:28:45,700 --> 00:28:47,700
If he marries Gao Chong's only daughter,
442
00:28:47,700 --> 00:28:50,600
he'd be climbing the ladder of society quickly.
(T/N: Literally saying "carp leaping over the Dragon's Gate". In Chinese mythology, if a carp successfully swims up the waterfall and jumps over the Dragon Gate on top, it becomes a dragon.)
443
00:28:50,600 --> 00:28:53,600
That kid usually seems very stupid,
444
00:28:53,600 --> 00:28:54,700
but on this matter,
445
00:28:54,700 --> 00:28:56,600
he clearly knows what's going on.
446
00:28:56,600 --> 00:28:58,800
That Gao Xiaolian was friendly around him many times,
447
00:28:58,800 --> 00:29:00,600
but he always spoke bluntly toward her and showed no pretense of being kind.
448
00:29:00,600 --> 00:29:03,300
Still, I think that Gao Chong was being way too obvious.
449
00:29:03,300 --> 00:29:05,300
He's basically just keeping Chengling
450
00:29:05,300 --> 00:29:07,400
arrested inside Yueyang Sect.
451
00:29:07,400 --> 00:29:09,200
That place is heavily guarded all around.
452
00:29:09,200 --> 00:29:12,200
He can't get out and outsiders cannot get in.
453
00:29:13,400 --> 00:29:14,800
Master,
454
00:29:14,800 --> 00:29:18,300
Chengling asked me if there's a way to get him out.
455
00:29:18,300 --> 00:29:20,300
He misses you a lot.
456
00:29:20,300 --> 00:29:21,600
Why?
457
00:29:25,300 --> 00:29:26,600
It's nothing.
458
00:29:26,600 --> 00:29:30,200
I just find him a bit pitiful.
459
00:29:37,000 --> 00:29:41,400
You dare to criticize my plan?
460
00:29:43,300 --> 00:29:44,400
I wouldn't dare.
461
00:29:44,400 --> 00:29:45,500
Have you worn human skin for so long
462
00:29:45,500 --> 00:29:48,000
that you've forgotten who you truly are?
463
00:29:48,000 --> 00:29:50,600
Don't forget that you're Heartless Amethyst Fiend.
464
00:29:50,600 --> 00:29:52,200
Humans and ghosts travel different roads.
465
00:29:52,200 --> 00:29:54,000
You pity him.
466
00:29:54,000 --> 00:29:55,900
Who will pity you?
467
00:30:00,140 --> 00:30:02,379
Gao Chong is keeping such a close eye on Zhang Chengling.
468
00:30:02,400 --> 00:30:03,800
That means that he must have something planned.
469
00:30:03,800 --> 00:30:05,200
Watch him closely.
470
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
If anything happens,
471
00:30:07,200 --> 00:30:09,200
report to me immediately.
472
00:30:15,600 --> 00:30:17,000
A'Xiang,
473
00:30:18,600 --> 00:30:20,600
do you think I'm insane?
474
00:30:25,500 --> 00:30:28,000
Aren't you afraid that I will go insane someday
475
00:30:28,000 --> 00:30:29,800
and kill you, too?
476
00:30:30,600 --> 00:30:33,000
I'll follow you even if you go insane.
477
00:30:33,000 --> 00:30:33,700
If you kill me,
478
00:30:33,700 --> 00:30:35,900
I'll follow you even as a ghost.
479
00:30:38,600 --> 00:30:39,900
Good.
480
00:30:40,600 --> 00:30:42,300
In that case,
481
00:30:44,300 --> 00:30:46,600
I shall stay insane till the end.
482
00:30:49,200 --> 00:30:50,000
[Profound Expectations]
483
00:30:50,000 --> 00:30:52,600
The Heroes Conference will be held soon.
484
00:30:52,600 --> 00:30:54,600
Everyone, do your best.
485
00:30:54,600 --> 00:30:56,600
Do not slack off.
486
00:30:56,600 --> 00:30:57,900
Yes!
487
00:31:11,500 --> 00:31:14,400
Eldest Brother, don't worry too much.
488
00:31:14,400 --> 00:31:16,200
It's been quite peaceful lately.
489
00:31:16,200 --> 00:31:17,800
There should be no problem.
490
00:31:17,800 --> 00:31:21,600
Fifth Brother, you don't know.
491
00:31:21,600 --> 00:31:24,600
The martial arts world seems peaceful on the surface,
492
00:31:24,600 --> 00:31:27,200
but in fact, danger lurks everywhere.
493
00:31:27,200 --> 00:31:29,000
Things are not that bad.
494
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Right now,
495
00:31:30,000 --> 00:31:32,800
heroes from all over the world have gathered in Yueyang City.
496
00:31:32,800 --> 00:31:33,800
Ghost Valley
497
00:31:33,800 --> 00:31:36,100
wouldn't dare make trouble again.
498
00:31:36,100 --> 00:31:38,300
Humans are unpredictable.
499
00:31:39,100 --> 00:31:41,600
The Five Lakes Alliance has many enemies.
500
00:31:41,600 --> 00:31:44,200
Ghost Valley isn't the only force
501
00:31:44,200 --> 00:31:47,000
who wants to watch us fall.
502
00:31:58,000 --> 00:32:00,100
Father. Uncle Shen.
503
00:32:03,500 --> 00:32:06,000
Seeing how troubled you both have been lately,
504
00:32:06,000 --> 00:32:09,600
I specially made some lotus seed soup for you.
505
00:32:09,600 --> 00:32:11,400
Good girl.
506
00:32:11,400 --> 00:32:14,500
Eldest Brother, having a daughter seems great.
507
00:32:15,400 --> 00:32:18,400
We won't eat it.
508
00:32:18,400 --> 00:32:20,600
Bring it to Chengling later.
509
00:32:23,300 --> 00:32:26,400
Father, I...
510
00:32:26,400 --> 00:32:29,000
don't want to do that anymore.
511
00:32:29,000 --> 00:32:30,800
Do what?
512
00:32:32,800 --> 00:32:34,000
Father.
513
00:32:34,000 --> 00:32:36,800
Why did you betroth me to him
514
00:32:36,800 --> 00:32:40,000
without even asking me first?
515
00:32:41,000 --> 00:32:43,200
He is still a kid!
516
00:32:44,000 --> 00:32:45,800
Children will grow up.
517
00:32:45,800 --> 00:32:48,400
Your marriage has been decided in advance.
518
00:32:48,400 --> 00:32:52,000
You can finalize the wedding in several years.
519
00:32:52,000 --> 00:32:54,100
But he doesn't like me!
520
00:32:55,100 --> 00:32:58,600
Parents should be the ones who decide on the marriages of their children.
521
00:32:58,600 --> 00:33:00,700
How can a girl ask something like this
522
00:33:00,700 --> 00:33:01,800
in front of her father?
523
00:33:01,800 --> 00:33:03,600
You're shameless!
524
00:33:04,500 --> 00:33:06,400
Eldest Brother,
525
00:33:06,400 --> 00:33:07,800
don't get worked up so quickly.
526
00:33:07,800 --> 00:33:09,700
Let her finish speaking.
527
00:33:10,500 --> 00:33:14,400
Father, you also know that I have my pride, too.
528
00:33:14,400 --> 00:33:16,000
I listened to your orders
529
00:33:16,000 --> 00:33:18,400
and repeatedly expressed my goodwill to Chengling,
530
00:33:18,400 --> 00:33:20,800
but he shuts me out every time.
531
00:33:20,800 --> 00:33:22,600
I know...
532
00:33:22,600 --> 00:33:25,500
I've never done Chengling wrong!
533
00:33:25,500 --> 00:33:28,200
I don't understand why you're doing this to me,
534
00:33:28,200 --> 00:33:31,700
and even more, I don't understand why Brother Chengling is treating me like this!
535
00:33:33,000 --> 00:33:36,300
Enough. Don't bring it to him then.
536
00:33:36,300 --> 00:33:39,000
I'll have someone send it to him.
537
00:33:39,000 --> 00:33:40,400
Go.
538
00:33:40,400 --> 00:33:41,600
Father!
539
00:33:41,600 --> 00:33:43,200
Just go!
540
00:34:07,780 --> 00:34:09,210
I'm in a really good mood today.
541
00:34:09,210 --> 00:34:10,799
Can I listen to a song?
542
00:34:10,799 --> 00:34:12,310
Sure, of course!
543
00:34:12,310 --> 00:34:13,480
Anything you want.
544
00:34:13,480 --> 00:34:15,219
I'm only responsible for the bill.
545
00:34:15,220 --> 00:34:17,579
Miss, come here.
546
00:34:17,580 --> 00:34:19,540
Sing me a song.
547
00:34:23,260 --> 00:34:25,680
What song do I choose?
548
00:34:26,180 --> 00:34:28,279
Which music house are you from?
549
00:34:28,279 --> 00:34:30,489
We are from Qing Yu Tower.
550
00:34:30,490 --> 00:34:32,770
Qing Yu Tower?
551
00:34:32,770 --> 00:34:34,770
That's a good place.
552
00:34:35,590 --> 00:34:37,910
"Happy Meeting"! Do you know how to play it?
553
00:34:37,910 --> 00:34:39,040
Yes.
554
00:34:39,040 --> 00:34:41,390
Madam, please tune the qin.
555
00:34:44,759 --> 00:34:47,180
"Happy Meeting?"
556
00:34:47,180 --> 00:34:53,500
Did A'Xiang pick this song in order to tell me something?
557
00:34:56,291 --> 00:34:59,930
[Roasted Fish]
558
00:34:59,931 --> 00:35:07,171
[Qing Yu Tower]
559
00:35:13,620 --> 00:35:16,420
Sister Qianqiao, the chief asks for you.
560
00:35:24,811 --> 00:35:28,971
[Luo Mansion]
561
00:35:29,680 --> 00:35:33,960
You... Very good.
562
00:35:37,760 --> 00:35:41,939
I allowed three ghosts of Mount Qingya to break the oath and exit the valley
563
00:35:41,939 --> 00:35:44,899
in order to get you to catch the Hanged Ghost
564
00:35:44,900 --> 00:35:48,300
and take back the Glazed Armor he stole.
565
00:35:48,300 --> 00:35:53,680
As of right now, you haven't even been able to track down a hair on his head.
566
00:35:53,680 --> 00:35:57,700
Instead, you caused quite a lot of trouble.
567
00:36:01,380 --> 00:36:03,859
You organized three Tragicomic Weddings-Funerals,
568
00:36:03,860 --> 00:36:05,939
annihilated the Danyang Sect,
569
00:36:05,940 --> 00:36:08,600
destroyed the Mirror Lake Sect,
570
00:36:08,600 --> 00:36:10,100
killed Mount Tai Sect's leader,
571
00:36:10,100 --> 00:36:12,800
and publicly threw corpses out to provoke the Five Lakes Alliance.
572
00:36:12,800 --> 00:36:14,360
In just three months,
573
00:36:14,360 --> 00:36:16,060
you destroyed the peace that has been maintained
574
00:36:16,060 --> 00:36:19,460
for twenty years between Ghost Valley and the Five Lakes Alliance.
575
00:36:19,460 --> 00:36:22,580
Very good. Very good indeed.
576
00:36:22,580 --> 00:36:25,460
Chief, forgive us for our crimes.
577
00:36:25,460 --> 00:36:27,060
Crimes?
578
00:36:31,340 --> 00:36:34,140
Do you think I'm being sarcastic?
579
00:36:34,140 --> 00:36:36,680
I'm praising you.
580
00:36:36,680 --> 00:36:39,139
Although you didn't do any proper business in these three months,
581
00:36:39,140 --> 00:36:41,139
we are evil ghosts.
582
00:36:41,140 --> 00:36:44,019
As evil ghosts, bringing disaster to the world is our job.
583
00:36:44,019 --> 00:36:45,779
What crimes did you commit?
584
00:36:45,780 --> 00:36:47,320
You did a beautiful job!
585
00:36:47,320 --> 00:36:49,800
I'm even planning on rewarding you!
586
00:36:50,740 --> 00:36:52,240
Get up.
587
00:36:58,820 --> 00:37:02,920
I said, get up!
588
00:37:13,300 --> 00:37:14,700
Come!
589
00:37:16,260 --> 00:37:18,200
As for merit,
590
00:37:24,380 --> 00:37:28,200
Tragicomic Ghost, were the Tragicomic Wedding-Funerals fun?
591
00:37:28,200 --> 00:37:30,680
Wasn't it a great idea of mine?
592
00:37:33,500 --> 00:37:36,359
Watching those fake things destroy their pretenses of friendship
593
00:37:36,359 --> 00:37:39,000
and rip each other to shreds like crazy dogs
594
00:37:39,000 --> 00:37:41,720
was even more fun than killing them yourself. Right?
595
00:37:43,300 --> 00:37:45,280
You are wise, Chief.
596
00:37:48,100 --> 00:37:50,139
The Danyang Sect shelters evil people and tolerates evil practices.
597
00:37:50,140 --> 00:37:52,139
Lu Taichong deserves all the credit.
598
00:37:52,140 --> 00:37:54,840
It's fine to kill all the disciples of the Danyang Sect,
599
00:37:54,840 --> 00:37:56,859
but you caused Lu Taichong to die of anger.
600
00:37:56,860 --> 00:38:00,080
Originally, I wanted to keep him alive to deal with him slowly.
601
00:38:01,060 --> 00:38:03,320
What a misstep.
602
00:38:03,320 --> 00:38:05,980
This counts as negligence on your part.
603
00:38:05,980 --> 00:38:08,960
I won't reward or punish you.
604
00:38:08,960 --> 00:38:10,840
Do you accept it?
605
00:38:11,900 --> 00:38:13,660
I do.
606
00:38:15,620 --> 00:38:17,140
Great.
607
00:38:17,860 --> 00:38:20,700
Let's talk about the second meritorious service.
608
00:38:21,340 --> 00:38:24,740
Mirror Lake Sect's overnight annihilation.
609
00:38:26,980 --> 00:38:29,060
Great job.
610
00:38:29,060 --> 00:38:31,500
Who did this amazing thing?
611
00:38:36,460 --> 00:38:38,120
He's absent?
612
00:38:39,020 --> 00:38:40,880
Then it can only be Long-tongued Ghost.
613
00:38:40,880 --> 00:38:44,860
Changing Ghost, where is your subordinate?
614
00:38:44,860 --> 00:38:48,500
Chief, ever since we left the valley,
615
00:38:48,500 --> 00:38:52,360
Long-tongued Ghost no longer listens to my orders.
616
00:38:52,360 --> 00:38:56,720
I believe that Long-tongued Ghost has already defected.
617
00:38:56,720 --> 00:39:01,360
As for the destruction of the Mirror Lake Sect,
618
00:39:01,360 --> 00:39:05,000
it should indeed be Long-tongued Ghost's work.
619
00:39:06,300 --> 00:39:09,620
I was unable to govern my subordinate.
620
00:39:09,620 --> 00:39:13,860
Please bestow upon me the sin of incompetence.
621
00:39:15,280 --> 00:39:17,840
Long-tongued Ghost wouldn't listen to you anymore?
622
00:39:19,440 --> 00:39:21,580
That's nothing.
623
00:39:21,580 --> 00:39:24,680
The rules of Ghost Valley dictate that the weak are the prey of the strong.
624
00:39:24,680 --> 00:39:26,680
The able ones are the ones in charge.
625
00:39:26,680 --> 00:39:28,780
If he has the ability to kill you,
626
00:39:28,780 --> 00:39:32,640
I will make him the head of the Ten Devils.
627
00:39:32,640 --> 00:39:35,460
If you have the ability to kill me,
628
00:39:35,460 --> 00:39:38,520
I'll admire you even in death!
629
00:39:39,260 --> 00:39:41,140
I wouldn't dare.
630
00:39:50,860 --> 00:39:52,540
You wouldn't dare?
631
00:39:53,100 --> 00:39:55,060
That's funny.
632
00:39:55,860 --> 00:39:57,500
The evil ghosts of Mount Qingya
633
00:39:57,500 --> 00:40:02,660
fight in life-and-death struggles every single day of the year.
634
00:40:02,660 --> 00:40:04,820
If I had sat here with injuries today,
635
00:40:04,820 --> 00:40:08,739
would you dare to say that you wouldn't kill me to replace me?
636
00:40:09,220 --> 00:40:10,940
Really, White Changing Ghost?
637
00:40:12,320 --> 00:40:13,659
I wouldn't dare!
638
00:40:13,660 --> 00:40:15,779
I wouldn't dare! I wouldn't dare!
639
00:40:15,780 --> 00:40:16,979
Ch-Chief!
640
00:40:16,980 --> 00:40:18,500
I wouldn't dare! I wouldn't dare!
641
00:40:18,500 --> 00:40:21,840
Stand up, everything's fine. Don't be afraid.
642
00:40:37,940 --> 00:40:39,440
Chief.
643
00:40:39,940 --> 00:40:40,939
Chief!
644
00:40:40,940 --> 00:40:43,600
Please have mercy, Chief!
645
00:40:43,600 --> 00:40:46,940
Changing Ghost, he is your subordinate.
646
00:40:46,940 --> 00:40:48,659
Do you think he deserves to die?
647
00:40:48,660 --> 00:40:50,619
He doesn't deserve it! He doesn't!
648
00:40:50,620 --> 00:40:52,120
Calm down, Chief! Calm down!
649
00:40:52,120 --> 00:40:53,939
Ghost Valley is in need of manpower!
650
00:40:53,940 --> 00:40:55,840
Please, Chief!
651
00:41:16,700 --> 00:41:18,420
You're right.
652
00:41:18,420 --> 00:41:20,980
Ghost Valley is in need of manpower.
653
00:41:21,740 --> 00:41:26,320
The martial arts world is full of rotten people.
654
00:41:26,320 --> 00:41:27,939
I want to use them, too.
655
00:41:27,940 --> 00:41:30,320
However, I am the chief of Ghost Valley.
656
00:41:30,320 --> 00:41:34,420
Ghosts are the only ones I can use.
657
00:41:34,420 --> 00:41:36,160
Isn't that right?
658
00:41:36,840 --> 00:41:38,640
Black Changing Ghost.
659
00:41:39,260 --> 00:41:41,340
You are right, Chief.
660
00:41:45,180 --> 00:41:46,820
Black Changing Ghost,
661
00:41:46,820 --> 00:41:52,260
I turned your good brother into a ghost for no reason.
662
00:41:52,260 --> 00:41:54,640
Do you feel resentful?
663
00:41:57,820 --> 00:42:00,120
Great kill, Chief.
664
00:42:02,740 --> 00:42:04,600
How boring.
665
00:42:06,540 --> 00:42:10,960
Come on! Let's talk about your merits for the time being.
666
00:42:10,960 --> 00:42:12,800
Changing Ghost,
667
00:42:14,380 --> 00:42:19,420
was it you who came up with the plan to throw out corpses in Yueyang City?
668
00:42:20,580 --> 00:42:22,380
Yes.
669
00:42:24,500 --> 00:42:26,600
Did anyone assist you?
670
00:42:28,700 --> 00:42:32,240
I ordered my subordinates to do it.
671
00:42:32,240 --> 00:42:36,740
I'm not too sure about the specific details.
672
00:42:36,760 --> 00:42:40,320
I don't think there was any assistance from the outside.
673
00:42:40,320 --> 00:42:43,220
Who did you send to handle this?
674
00:42:46,780 --> 00:42:49,000
White Changing Ghost.
675
00:42:55,260 --> 00:42:57,140
Well planned.
676
00:42:57,140 --> 00:43:01,100
Changing Ghost, you planned it too well.
677
00:43:02,540 --> 00:43:07,980
White Changing Ghost was incompetent, and his crimes deserved far more punishment than death.
678
00:43:07,980 --> 00:43:12,700
You helped me discard my subordinate.
679
00:43:13,580 --> 00:43:16,180
Great kill.
680
00:43:16,760 --> 00:43:19,080
Great kill.
681
00:43:19,940 --> 00:43:23,599
Then, who killed Mount Tai Sect's leader?
682
00:43:25,620 --> 00:43:27,360
Happy Ghost.
683
00:43:28,020 --> 00:43:31,800
Your signature marking was left behind on his face.
684
00:43:36,860 --> 00:43:37,819
Chief,
685
00:43:37,820 --> 00:43:40,280
i-i-i-it wasn't me.
686
00:43:40,280 --> 00:43:43,740
S-S-Someone set me up.
687
00:43:45,320 --> 00:43:47,660
If it was really me,
688
00:43:47,660 --> 00:43:50,060
I'd never deny it.
689
00:43:50,880 --> 00:43:52,960
Is it funny?
690
00:43:54,480 --> 00:43:59,160
Chief, this is an old problem of mine.
691
00:44:01,220 --> 00:44:04,040
I-I-It's a breathing issue.
692
00:44:04,040 --> 00:44:07,680
I can't speak without laughing.
693
00:44:07,680 --> 00:44:10,040
Please have mercy, Chief.
694
00:44:11,620 --> 00:44:13,980
It is quite funny.
695
00:44:15,060 --> 00:44:17,140
Seeing you guys so scared,
696
00:44:17,140 --> 00:44:19,160
is of course funny.
697
00:44:19,160 --> 00:44:22,340
However, it's only funny for a moment.
698
00:44:23,620 --> 00:44:25,740
We have to find some other ways to entertain ourselves.
699
00:44:26,500 --> 00:44:30,400
The gathering of those righteous bastards is in two days.
700
00:44:30,400 --> 00:44:32,840
Come, come. Speak freely.
701
00:44:32,840 --> 00:44:35,540
We must devise a cunning plan
702
00:44:35,540 --> 00:44:37,099
to utterly destroy the pride
703
00:44:37,100 --> 00:44:40,140
of those three surviving lead dogs of the Five Lakes Alliance
704
00:44:40,140 --> 00:44:42,480
so much that they can't reassemble it ever again.
705
00:44:42,480 --> 00:44:45,280
That would truly be funny.
706
00:44:48,350 --> 00:44:55,120
Timing and Subtitles brought to you by the
⚔ Honorable Team ⚔ @Viki.com
707
00:45:22,294 --> 00:45:28,124
♫ The sky is gray as I cross the cold river,
my duties taken care of ♫
708
00:45:29,914 --> 00:45:36,074
♫ Smiling at the absurdity of the moon's reflection in my cup ♫
709
00:45:36,974 --> 00:45:44,084
♫ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♫
710
00:45:44,084 --> 00:45:52,524
♫ Who is drunk in their dreams but can't find
the homeland when they wake? ♫
711
00:45:52,524 --> 00:45:59,564
♫ The cold rain of autumn kisses my windows ♫
712
00:45:59,564 --> 00:46:07,124
♫ I don't mind hate and slander, but my melancholy persists ♫
713
00:46:07,124 --> 00:46:11,264
♫ The spring breeze brings greenery along the river ♫
714
00:46:11,264 --> 00:46:14,604
♫ But can't warm the ice in my heart ♫
715
00:46:14,604 --> 00:46:22,494
♫ Is that our light that appeared out of nowhere? ♫
716
00:46:22,494 --> 00:46:25,914
♫ I resent being unable to meet you earlier, but it is not too late ♫
717
00:46:25,914 --> 00:46:29,614
♫ Don't let the flowers of the seasons down ♫
718
00:46:29,614 --> 00:46:37,624
♫ Give up the adventures on horseback for a peaceful,
quiet life by the stream ♫
719
00:46:37,624 --> 00:46:41,074
♫ The lights of thousands of families light up thousands of hills ♫
720
00:46:41,074 --> 00:46:44,864
♫ The past disappears like smoke waves in a sandstorm ♫
721
00:46:44,864 --> 00:46:51,934
♫ No matter the height of the mountains or distance
of the sea, I will be with you ♫
722
00:46:51,934 --> 00:47:00,404
♫ I will clear away my cold past and happily spend the rest
of my life making wine and tea with you ♫
52068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.