Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:06,097
(Male) Last two, three, four.
2
00:00:08,866 --> 00:00:11,755
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
3
00:00:14,346 --> 00:00:17,625
(Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:18,112 --> 00:00:22,072
(Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you"
5
00:00:23,047 --> 00:00:27,659
"But there is a light in my eyes, my heart's click"
6
00:00:27,900 --> 00:00:32,649
"It doesn't fit inside me, what about this?"
7
00:00:33,796 --> 00:00:39,567
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my"
8
00:00:40,794 --> 00:00:45,859
"It will shine, fade, I know"
9
00:00:47,247 --> 00:00:50,906
"Everything happens, everything ends"
10
00:00:51,147 --> 00:00:55,052
"A star slides across the sky"
11
00:00:55,293 --> 00:00:58,778
"Everything happens, everything ends"
12
00:00:59,045 --> 00:01:03,023
"Loneliness always dwells in mirrors"
13
00:01:08,635 --> 00:01:11,635
(Music)
14
00:01:30,947 --> 00:01:33,947
(Music continues)
15
00:01:35,754 --> 00:01:36,817
Do not.
16
00:01:37,979 --> 00:01:39,135
Do not.
17
00:01:39,898 --> 00:01:41,953
Are you aware of what you're doing?
18
00:01:42,838 --> 00:01:44,449
You forgot the contract, I guess.
19
00:01:44,991 --> 00:01:46,094
What if ...
20
00:01:46,461 --> 00:01:49,920
... I wanted you to forget for a moment that we were in the elevator.
21
00:01:50,787 --> 00:01:52,557
To overcome your fear. -Of course.
22
00:01:52,859 --> 00:01:54,315
To overcome my fear.
23
00:01:55,030 --> 00:01:56,395
There is no other reason?
24
00:01:57,676 --> 00:01:59,731
Serkan Bolat, I will never forget what he did.
25
00:02:00,694 --> 00:02:02,299
I will not forget Eda Yıldız.
26
00:02:04,058 --> 00:02:07,058
(Music)
27
00:02:09,880 --> 00:02:11,499
Can you change that expression on your face?
28
00:02:11,841 --> 00:02:13,255
Which expression?
29
00:02:13,620 --> 00:02:16,097
I'm talking about your mischievous smile. Can you change it?
30
00:02:16,449 --> 00:02:17,671
I can not stop myself.
31
00:02:17,912 --> 00:02:19,632
Yes, that's your problem.
32
00:02:20,342 --> 00:02:21,731
You can't stop yourself.
33
00:02:21,972 --> 00:02:24,089
I also naively believe that you will change.
34
00:02:24,664 --> 00:02:26,975
You don't even follow a simple contract.
35
00:02:28,176 --> 00:02:29,430
It's a simple contract.
36
00:02:29,671 --> 00:02:31,947
You know how many articles are in the contract, right?
37
00:02:32,935 --> 00:02:35,395
Well, you that simple contract ...
38
00:02:35,859 --> 00:02:39,280
... are you aware that you violated the most important point?
39
00:02:39,721 --> 00:02:40,847
What is this self-confidence?
40
00:02:41,125 --> 00:02:42,125
Eda ...
41
00:02:43,030 --> 00:02:45,038
... between men and women ...
42
00:02:45,279 --> 00:02:47,941
... can I tell you about an unwritten contract?
43
00:02:48,182 --> 00:02:49,182
What?
44
00:02:50,040 --> 00:02:52,810
Too much grace makes love bored.
45
00:02:55,325 --> 00:02:58,325
(Music)
46
00:03:02,554 --> 00:03:03,805
(Serkan) What do you think?
47
00:03:06,564 --> 00:03:07,635
Potato.
48
00:03:10,395 --> 00:03:11,482
Potato.
49
00:03:12,466 --> 00:03:15,375
Such a hard, cold, tasteless unsalted vegetable ...
50
00:03:15,616 --> 00:03:17,717
... how does it turn into something so delicious?
51
00:03:18,363 --> 00:03:21,015
The skillful hands of Chef Alexander.
52
00:03:21,256 --> 00:03:22,445
I'm not saying that.
53
00:03:22,686 --> 00:03:23,898
What are you saying?
54
00:03:24,272 --> 00:03:26,109
Even potatoes can change.
55
00:03:27,723 --> 00:03:30,557
You compare me to a potato.
56
00:03:30,798 --> 00:03:31,981
No.
57
00:03:34,475 --> 00:03:36,459
I think you can think of better things.
58
00:03:37,747 --> 00:03:39,025
Like us, for example.
59
00:03:39,588 --> 00:03:40,667
Like our relationship.
60
00:03:41,919 --> 00:03:43,347
We do not have a relationship.
61
00:03:44,390 --> 00:03:45,691
You have opportunism.
62
00:03:45,985 --> 00:03:47,096
Ha.
63
00:03:47,527 --> 00:03:48,647
Yes.
64
00:03:48,941 --> 00:03:50,920
-My ... -Eat your food.
65
00:03:51,161 --> 00:03:52,523
OK anyway.
66
00:03:53,533 --> 00:03:56,210
Then we have no relationship for now.
67
00:03:57,141 --> 00:03:58,681
(Eda) I saw you very confident.
68
00:03:58,922 --> 00:04:00,993
So I'm sure when it comes to you, yes.
69
00:04:05,061 --> 00:04:06,156
Anyways.
70
00:04:06,690 --> 00:04:08,087
Do not overcool your potato.
71
00:04:08,399 --> 00:04:09,970
Otherwise, as before ...
72
00:04:10,335 --> 00:04:12,168
... turns into something tasteless without salt.
73
00:04:12,442 --> 00:04:13,855
I am also used to eating cold.
74
00:04:16,322 --> 00:04:19,322
(Cheerful music)
75
00:04:30,471 --> 00:04:33,471
(Music)
76
00:04:37,940 --> 00:04:39,955
(Dial tone)
77
00:04:40,884 --> 00:04:42,550
Come on, pick up this phone, Serkan.
78
00:04:53,438 --> 00:04:54,525
Melo.
79
00:04:54,766 --> 00:04:55,986
Where is Eda? Did you see?
80
00:04:56,227 --> 00:04:58,657
I do not know that. They were going to the Golf Resort but ...
81
00:04:58,943 --> 00:05:00,031
...What happened?
82
00:05:00,427 --> 00:05:02,126
It's going to mess up badly.
83
00:05:02,628 --> 00:05:03,723
Why?
84
00:05:06,572 --> 00:05:08,294
Hello. Ceren, can you look at me for two minutes?
85
00:05:08,535 --> 00:05:10,008
(Ceren) Okay. I will tell.
86
00:05:16,679 --> 00:05:17,679
Melo.
87
00:05:18,695 --> 00:05:20,600
-What is happening? -Oh, what should I know?
88
00:05:21,451 --> 00:05:22,840
Come on, what's going on? You know.
89
00:05:23,094 --> 00:05:24,221
Vallahi I don't know.
90
00:05:25,368 --> 00:05:28,091
I feel a tremendous tension in the environment.
91
00:05:30,675 --> 00:05:32,167
Is there any news from Serkan?
92
00:05:32,408 --> 00:05:34,495
No, I texted but he hasn't returned yet.
93
00:05:34,736 --> 00:05:36,354
What should we do? Should we call Eda?
94
00:05:36,595 --> 00:05:39,642
What are we going to call and say? Now let's not worry him either.
95
00:05:39,938 --> 00:05:42,629
Where's Selin? He was here just now, where did Selin go?
96
00:05:42,870 --> 00:05:44,011
Where is the flood?
97
00:05:44,838 --> 00:05:46,655
How do I know Where is Selin?
98
00:05:46,896 --> 00:05:49,105
I don't know anything either. You know that too.
99
00:05:49,346 --> 00:05:51,637
Enough is enough, let Serkan come, let everything come out.
100
00:05:55,208 --> 00:05:56,359
Do you say so?
101
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
There is something.
102
00:06:01,896 --> 00:06:02,959
There is nothing.
103
00:06:03,200 --> 00:06:04,572
No, there is. There is something.
104
00:06:05,637 --> 00:06:08,787
Let's see what Chief Alexander will think when he eats the sultan?
105
00:06:09,668 --> 00:06:12,661
Truly one of the world's most famous chefs on a cruise ...
106
00:06:12,902 --> 00:06:15,225
... I can't believe that we sent him.
107
00:06:15,641 --> 00:06:18,863
One of the craziest things I've ever done with you.
108
00:06:19,104 --> 00:06:20,191
He enters the first ten.
109
00:06:21,259 --> 00:06:24,068
So you admit that I add color to your boring life.
110
00:06:24,309 --> 00:06:25,309
Color?
111
00:06:26,008 --> 00:06:28,019
You entered my life like a rainbow.
112
00:06:31,263 --> 00:06:32,389
Did you like it?
113
00:06:32,897 --> 00:06:33,897
Yes.
114
00:06:34,884 --> 00:06:36,872
(Phone is ringing)
115
00:06:39,938 --> 00:06:41,303
Leyla is calling.
116
00:06:43,545 --> 00:06:44,894
Or you again ...
117
00:06:45,135 --> 00:06:48,396
I don't want anybody to bother with you like before.
118
00:06:49,603 --> 00:06:50,861
But I'm opening this up.
119
00:06:52,790 --> 00:06:53,886
Sir Leyla?
120
00:06:55,643 --> 00:06:56,826
Yes, next to me.
121
00:06:58,990 --> 00:07:01,379
I understood, okey. I'll tell you now.
122
00:07:03,733 --> 00:07:05,915
Selin was asking about you at the company.
123
00:07:06,156 --> 00:07:07,710
There was a dynamism again.
124
00:07:07,957 --> 00:07:08,957
Is that so?
125
00:07:09,428 --> 00:07:11,063
Interesting. Ceren and Ferit wrote.
126
00:07:11,335 --> 00:07:12,914
They want to talk about Selin.
127
00:07:13,155 --> 00:07:14,600
What do you think happened?
128
00:07:14,841 --> 00:07:18,268
So the crisis in the company as usual.
129
00:07:19,010 --> 00:07:20,128
So let's go see.
130
00:07:21,456 --> 00:07:22,702
Yeah, let's see.
131
00:07:36,596 --> 00:07:38,366
Aydan Hanım, red alert!
132
00:07:39,620 --> 00:07:41,246
I saw Alptekin Bey's car.
133
00:07:43,608 --> 00:07:46,156
He will definitely fall off at my feet and apologize.
134
00:07:46,591 --> 00:07:48,499
Prepare the tissue, Seyfi.
135
00:07:50,114 --> 00:07:51,741
Tears await in the finale.
136
00:07:52,698 --> 00:07:55,174
Pardon. Would you forgive if he apologized?
137
00:07:55,415 --> 00:07:56,753
Of course not. Don't be silly.
138
00:07:58,925 --> 00:08:00,789
But I want to see you in pain.
139
00:08:01,636 --> 00:08:04,636
(Thriller music)
140
00:08:07,768 --> 00:08:08,768
Hello there.
141
00:08:10,152 --> 00:08:13,335
Have you heard of Seyfi something like an old rattling?
142
00:08:14,077 --> 00:08:17,371
Aydan, we upset each other enough already. No more is needed.
143
00:08:17,611 --> 00:08:18,883
I made a decision, to share it ...
144
00:08:19,124 --> 00:08:20,574
I want to divorce.
145
00:08:21,091 --> 00:08:23,116
Well, I was going to sing it too.
146
00:08:23,434 --> 00:08:25,371
You can't tell me anything, Alptekin.
147
00:08:25,762 --> 00:08:27,453
After this time you're gone for me.
148
00:08:27,828 --> 00:08:29,693
Except for my personal existence ...
149
00:08:30,356 --> 00:08:32,982
... everything else is up to you.
150
00:08:34,678 --> 00:08:35,678
To you and Serkan.
151
00:08:35,919 --> 00:08:36,919
It would be good.
152
00:08:37,159 --> 00:08:40,545
Yes, it's better for everyone.
153
00:08:41,009 --> 00:08:43,932
When everyone say? You and the woman in the hotel must be.
154
00:08:44,173 --> 00:08:46,132
I have nothing more to say.
155
00:08:48,388 --> 00:08:49,896
30 years of marriage.
156
00:08:51,932 --> 00:08:53,804
Did it end in 30 seconds, Alptekin?
157
00:08:55,358 --> 00:08:57,860
All of our talks for the last 10 years ...
158
00:08:58,101 --> 00:09:01,111
... it was a separation speech, Aydan. I'm just noticing this.
159
00:09:01,595 --> 00:09:03,793
My lawyer will contact you.
160
00:09:04,996 --> 00:09:07,996
(Emotional music)
161
00:09:21,219 --> 00:09:22,306
Aydan Hanim.
162
00:09:25,843 --> 00:09:26,851
Are you okay?
163
00:09:34,513 --> 00:09:35,513
It's done.
164
00:09:38,171 --> 00:09:39,759
It finished in 30 seconds.
165
00:09:42,610 --> 00:09:44,184
(Seyfi) Okay, don't be locked.
166
00:09:48,815 --> 00:09:50,204
What could I do, Selin?
167
00:09:50,445 --> 00:09:52,783
I say Efe threatened me to fire my job.
168
00:09:53,175 --> 00:09:54,858
You could call me Fatma.
169
00:09:55,429 --> 00:09:56,589
You are right.
170
00:09:56,996 --> 00:09:59,107
I hope I didn't leave you in a very difficult situation either.
171
00:09:59,348 --> 00:10:01,458
You left a little bit. Anyways I...
172
00:10:02,241 --> 00:10:03,542
But I know I will.
173
00:10:03,860 --> 00:10:04,860
What are you going to do?
174
00:10:05,101 --> 00:10:06,941
Something I will do. Anyway OK.
175
00:10:08,187 --> 00:10:09,370
(Selin) See you.
176
00:10:13,382 --> 00:10:15,763
Nobody will be able to pretend nothing happened.
177
00:10:17,912 --> 00:10:20,912
(Music)
178
00:10:28,741 --> 00:10:29,741
Serkan ...
179
00:10:30,915 --> 00:10:33,219
... I want to talk to you about something. Do you have time?
180
00:10:33,957 --> 00:10:34,957
It happens.
181
00:10:39,140 --> 00:10:40,426
- (Selin) Serkan. -Yes?
182
00:10:40,667 --> 00:10:43,697
Can we talk a little bit? I've been trying to reach you since the morning.
183
00:10:44,137 --> 00:10:46,486
Well, everyone wants to talk. Then let's talk.
184
00:10:46,727 --> 00:10:49,132
Anyway, what I will talk to concerns everyone.
185
00:10:49,373 --> 00:10:50,373
Terrific.
186
00:10:50,614 --> 00:10:51,614
Should I stay too?
187
00:10:51,989 --> 00:10:53,074
Please.
188
00:10:53,867 --> 00:10:55,366
It happened. We are listening to you.
189
00:10:56,062 --> 00:10:58,428
First of all, let me state that ...
190
00:10:58,669 --> 00:11:01,562
... getting rid of this burden makes me incredibly happy.
191
00:11:02,520 --> 00:11:03,624
Let me start like this.
192
00:11:04,473 --> 00:11:07,092
We all hid something from you, including me.
193
00:11:08,970 --> 00:11:11,970
(Music)
194
00:11:14,556 --> 00:11:17,391
We are all part of this devious game.
195
00:11:19,290 --> 00:11:23,211
Ferit is the person who caused your marriage contract with Eda to leak to the press.
196
00:11:26,573 --> 00:11:28,424
Well, but not exactly like that. So he ...
197
00:11:28,665 --> 00:11:30,266
Can we not go into details now, Ferit?
198
00:11:33,733 --> 00:11:36,820
So, to prevent the news from leaking to the press ...
199
00:11:37,608 --> 00:11:38,893
... I made an effort.
200
00:11:39,491 --> 00:11:41,914
And I did this to protect you and Ferit.
201
00:11:42,359 --> 00:11:46,220
But indirectly, I hid something from you.
202
00:11:48,263 --> 00:11:50,389
There is also the subject of Eda and Ceren.
203
00:11:50,630 --> 00:11:53,716
You can say whatever you want. I'm not afraid of anything.
204
00:11:57,590 --> 00:12:00,550
Although Eda and Ceren are also aware of everything ...
205
00:12:02,086 --> 00:12:04,969
... they did not come and tell you anything. - They couldn't tell.
206
00:12:07,284 --> 00:12:09,561
Oh, there is also the Efe issue.
207
00:12:13,830 --> 00:12:15,877
What happened? What happened to Efe?
208
00:12:16,118 --> 00:12:20,526
Efe knew all the facts and came and blackmailed me on this issue.
209
00:12:20,885 --> 00:12:22,329
He wanted to take over my shares.
210
00:12:22,570 --> 00:12:24,218
But I did not sell my shares to him.
211
00:12:25,516 --> 00:12:27,651
And I'm here I am telling you all the facts.
212
00:12:27,892 --> 00:12:28,892
Yes.
213
00:12:31,159 --> 00:12:32,159
Such.
214
00:12:32,636 --> 00:12:34,422
Well, is there anything else?
215
00:12:34,675 --> 00:12:36,866
Secret, blackmail, or what do I know ...
216
00:12:37,202 --> 00:12:39,011
... anything that comes to mind?
217
00:12:39,626 --> 00:12:41,103
I don't think so, Selin. Is not it?
218
00:12:42,065 --> 00:12:44,105
Actually there is. So ... -Good.
219
00:12:46,699 --> 00:12:49,127
I want to leave my PR job at the company.
220
00:12:49,868 --> 00:12:53,124
At the same time, I would like to transfer my 5 percent shares to you, please.
221
00:12:56,857 --> 00:12:59,677
Where did it come from now, Selin? Why is that?
222
00:13:02,205 --> 00:13:03,729
I have no ulterior motives.
223
00:13:04,788 --> 00:13:08,695
But I guess what I need is a new beginning.
224
00:13:10,103 --> 00:13:11,206
I will do this.
225
00:13:13,727 --> 00:13:14,877
(Sighs)
226
00:13:15,274 --> 00:13:16,274
Well.
227
00:13:16,515 --> 00:13:18,115
If you want it that way then be so.
228
00:13:19,263 --> 00:13:21,582
I'm around for a few more days. Ll see.
229
00:13:27,201 --> 00:13:28,232
Yes.
230
00:13:28,592 --> 00:13:29,592
(Clears his throat)
231
00:13:31,832 --> 00:13:32,927
(Serkan) Yes.
232
00:13:33,305 --> 00:13:36,226
My partner and lawyer.
233
00:13:37,647 --> 00:13:40,527
Two people I should trust.
234
00:13:41,162 --> 00:13:42,162
If...
235
00:13:42,697 --> 00:13:44,594
... if I can't trust you then ...
236
00:13:45,087 --> 00:13:47,731
... I mean in this company I can't turn my back on anyone.
237
00:13:48,289 --> 00:13:49,400
Is not it?
238
00:13:50,586 --> 00:13:53,371
Yeah, it was a ridiculous and huge mistake. But...
239
00:13:53,818 --> 00:13:55,796
... I have nothing more to say right now.
240
00:13:56,105 --> 00:13:57,140
Sorry.
241
00:13:57,815 --> 00:14:01,413
Once you hide something, the rest comes with it like a sock ripped.
242
00:14:01,796 --> 00:14:02,804
Yes.
243
00:14:03,076 --> 00:14:04,390
You just can't fix it.
244
00:14:05,443 --> 00:14:07,943
So I really wanted to tell you.
245
00:14:08,620 --> 00:14:11,374
But whenever I wanted to say something else intervened and ...
246
00:14:12,146 --> 00:14:14,570
... to tell the truth, I was afraid, Serkan.
247
00:14:14,811 --> 00:14:17,050
So losing your trust ...
248
00:14:17,391 --> 00:14:19,694
... to upset you ... -No, you're right, Ferit.
249
00:14:19,935 --> 00:14:22,833
So by lying my trust ...
250
00:14:23,103 --> 00:14:25,223
... winning seemed right for you?
251
00:14:26,296 --> 00:14:27,296
You are right.
252
00:14:27,895 --> 00:14:30,323
But sometimes it happens, you know.
253
00:14:30,643 --> 00:14:32,884
-Yes. You're lying a lie and ...
254
00:14:33,125 --> 00:14:35,750
... then you can't get out of it, you have to keep going.
255
00:14:35,991 --> 00:14:38,936
Right, I understand. Sometimes it happens.
256
00:14:41,210 --> 00:14:43,547
So this ...
257
00:14:45,254 --> 00:14:46,335
... we will forget.
258
00:14:47,178 --> 00:14:48,178
(Serkan) Okay?
259
00:14:49,060 --> 00:14:50,395
This will never happen again.
260
00:14:50,689 --> 00:14:52,387
This will never happen again.
261
00:14:53,508 --> 00:14:54,564
Beautiful.
262
00:14:55,169 --> 00:14:57,098
One more secret in this company ...
263
00:14:57,426 --> 00:15:00,013
... or blackmail or whatever.
264
00:15:00,254 --> 00:15:01,285
Of course.
265
00:15:03,684 --> 00:15:04,684
You can quit.
266
00:15:04,925 --> 00:15:06,098
-Good luck with. -Thank you.
267
00:15:06,339 --> 00:15:09,062
Eda, I didn't say you can get out. We will talk to you alone.
268
00:15:12,006 --> 00:15:13,006
Yes.
269
00:15:14,482 --> 00:15:15,577
You lied to me.
270
00:15:16,236 --> 00:15:18,276
I have no fault, you realize right?
271
00:15:18,636 --> 00:15:20,302
But you still hid something from me.
272
00:15:20,612 --> 00:15:22,159
-Yes but ... -But what?
273
00:15:22,963 --> 00:15:23,963
What?
274
00:15:24,451 --> 00:15:26,247
You could have told me. Is not it?
275
00:15:26,700 --> 00:15:29,327
What do you want? If I apologized to you or something?
276
00:15:29,568 --> 00:15:35,554
So I think a dry apology will not be enough for such a thing.
277
00:15:36,974 --> 00:15:40,093
Ha, you are trying to turn this situation into an opportunity.
278
00:15:40,429 --> 00:15:41,563
Or it seems to me.
279
00:15:41,804 --> 00:15:45,815
So I think the mistake you make must have a price.
280
00:15:46,085 --> 00:15:47,529
What kind of price?
281
00:15:48,550 --> 00:15:50,986
I have to think about it a little bit. But...
282
00:15:52,401 --> 00:15:55,116
... so it might be a bit of a heavy punishment.
283
00:15:55,357 --> 00:15:56,747
- (Whispering) Punishment? -Yes.
284
00:15:56,988 --> 00:15:58,598
What do I do? Should I stand here on one leg?
285
00:15:58,839 --> 00:16:00,837
No, it's not that simple.
286
00:16:01,754 --> 00:16:03,420
(Phone is ringing)
287
00:16:07,646 --> 00:16:08,654
Pardon.
288
00:16:09,633 --> 00:16:10,760
Sir Seyfi?
289
00:16:13,854 --> 00:16:15,299
Now ... now?
290
00:16:15,863 --> 00:16:16,863
What?
291
00:16:19,088 --> 00:16:21,032
Okay, I got it. I got it, I'm coming.
292
00:16:21,628 --> 00:16:22,637
OK.
293
00:16:24,259 --> 00:16:25,259
Hello.
294
00:16:27,374 --> 00:16:28,652
What are you doing?
295
00:16:29,123 --> 00:16:30,123
Engin.
296
00:16:30,364 --> 00:16:34,044
Oh ... We'll talk later ... I'll ask you for something.
297
00:16:34,709 --> 00:16:37,424
-Is. -Can you find out where Efe is?
298
00:16:38,004 --> 00:16:40,425
Where? I know he is in Italy.
299
00:16:40,666 --> 00:16:42,224
I thought so too, but ...
300
00:16:42,465 --> 00:16:45,582
... obviously after something. Otherwise, he would not blackmail Selin.
301
00:16:47,156 --> 00:16:48,346
Is that so?
302
00:16:49,961 --> 00:16:51,286
Okay, I'll take a look.
303
00:16:51,759 --> 00:16:56,116
We have a job. In the meantime, we need to find a new PR player.
304
00:16:56,357 --> 00:16:59,345
So now Leyla will make a list. I want you to look at that list.
305
00:17:00,315 --> 00:17:01,880
Yes, I will see, but ...
306
00:17:02,121 --> 00:17:03,875
... I cannot make interviews. I will be at the construction site.
307
00:17:04,116 --> 00:17:06,090
-You'll meet them all. -Okay, I'll do it.
308
00:17:06,330 --> 00:17:07,589
I'm doing it tomorrow morning.
309
00:17:09,530 --> 00:17:10,530
Yes.
310
00:17:10,771 --> 00:17:12,526
What did Seyfi Bey say? Is it bad?
311
00:17:12,767 --> 00:17:14,097
It's about my mom.
312
00:17:14,750 --> 00:17:16,273
Anyway, I have to go home.
313
00:17:17,381 --> 00:17:19,912
He's been a little miserable. Do you want to come?
314
00:17:20,240 --> 00:17:21,573
-Sure, let's go. -Let's.
315
00:17:27,194 --> 00:17:32,393
(The song is muttering)
316
00:17:32,634 --> 00:17:35,586
Aa, Serkan, Eda? Where did you come from?
317
00:17:37,241 --> 00:17:38,677
Mother?
318
00:17:42,781 --> 00:17:44,766
(Serkan) We were curious about you. We said let's see you.
319
00:17:45,118 --> 00:17:48,165
Oh, there is nothing to wonder. I waltz.
320
00:17:48,459 --> 00:17:49,839
My edacule, how are you?
321
00:17:50,263 --> 00:17:52,710
I'm fine. I'm ok. You are also fine.
322
00:17:52,951 --> 00:17:55,848
I am very good. (The song is muttering)
323
00:17:56,192 --> 00:17:57,691
Moon, I'm waltzing.
324
00:17:59,059 --> 00:18:02,284
We were in the club 30 years ago, we dance like this again ...
325
00:18:02,525 --> 00:18:04,112
... we waltz.
326
00:18:04,683 --> 00:18:08,881
A handsome man came. Charismatic, blue eyes.
327
00:18:09,315 --> 00:18:10,561
Alptekin.
328
00:18:11,452 --> 00:18:13,182
He wanted me to dance.
329
00:18:13,830 --> 00:18:17,108
Then he took me by my hand like this ...
330
00:18:17,675 --> 00:18:19,920
... turned like this.
331
00:18:20,161 --> 00:18:22,503
Then he drew towards himself.
332
00:18:22,807 --> 00:18:24,018
Serkan, I'm very bad.
333
00:18:24,442 --> 00:18:25,846
(Breathing deeply) Mom ...
334
00:18:26,087 --> 00:18:29,467
... let's take a break if you want. Let's drink tea, coffee, something.
335
00:18:31,326 --> 00:18:33,080
Eda, come and you too.
336
00:18:35,554 --> 00:18:38,554
(Music)
337
00:18:42,669 --> 00:18:44,534
(Aydan) Seyfi, don't come, pour tea.
338
00:18:44,808 --> 00:18:47,674
(Moon is crying)
339
00:18:49,256 --> 00:18:50,542
-Aydan Hanim. - (Aydan) Hmm?
340
00:18:50,923 --> 00:18:52,256
-Is it enough? - (Aydan) None.
341
00:18:53,263 --> 00:18:54,489
(Moon is crying)
342
00:18:57,016 --> 00:19:00,105
How so? Did you send food to the chef, Alexander?
343
00:19:00,346 --> 00:19:03,560
Yes. I don't know, there was a lot of food left over from yesterday.
344
00:19:03,801 --> 00:19:05,935
I said it would be a gesture ...
345
00:19:06,458 --> 00:19:07,530
...like.
346
00:19:07,976 --> 00:19:10,520
-I thought so. -You did very well, good for you.
347
00:19:10,799 --> 00:19:12,307
Yeah, right? I agree.
348
00:19:12,547 --> 00:19:14,596
If it is according to Aydan Hanım's dignity, it does not exist ...
349
00:19:14,837 --> 00:19:17,067
... here is the meal in the lunch box ...
350
00:19:17,308 --> 00:19:19,253
... he will disgrace my son, but I don't know.
351
00:19:19,494 --> 00:19:21,205
Think about it, think about it.
352
00:19:21,446 --> 00:19:23,167
First, this man will do business with this son.
353
00:19:23,408 --> 00:19:25,361
It can be a gesture, a beauty, I don't know.
354
00:19:25,861 --> 00:19:27,520
It will be a good opportunity for us.
355
00:19:27,936 --> 00:19:31,114
Oh no. It's not like I am an opportunity or something ...
356
00:19:31,479 --> 00:19:32,479
So...
357
00:19:32,720 --> 00:19:35,030
-I didn't think so. -You will think, Ayfer sister.
358
00:19:35,271 --> 00:19:37,366
You are an entrepreneur on the way to becoming a phenomenon.
359
00:19:37,607 --> 00:19:39,321
You will consider these. Good for you, you did well.
360
00:19:39,562 --> 00:19:44,260
So no. Oh, what will happen, what should I know, such a ...
361
00:19:44,501 --> 00:19:45,620
How about fortune.
362
00:19:45,861 --> 00:19:48,459
I wonder if the girl can give the food anyway, did the man like it ...
363
00:19:48,700 --> 00:19:49,778
... how can I know?
364
00:19:50,444 --> 00:19:52,341
Ayfer sister, the man liked the food.
365
00:19:52,653 --> 00:19:53,867
Joke.
366
00:19:54,489 --> 00:19:56,776
-How? -Ask, he tagged you too.
367
00:19:57,017 --> 00:19:58,768
AA! Do you see?
368
00:19:59,009 --> 00:20:01,548
Moon, what a humble man.
369
00:20:01,866 --> 00:20:03,747
Now I gotta call this guy something ...
370
00:20:04,077 --> 00:20:05,077
...enjoy your meal.
371
00:20:05,365 --> 00:20:06,420
OK, I got that job.
372
00:20:06,661 --> 00:20:08,415
OK. Yaa!
373
00:20:08,656 --> 00:20:11,553
Big Chef 'Alexander' liked my meal.
374
00:20:11,794 --> 00:20:13,460
See them, Mrs. Aydan, hear!
375
00:20:13,778 --> 00:20:16,103
Ayfer is not an 'anxious'. -What?
376
00:20:16,361 --> 00:20:17,663
-What? -Handling ...
377
00:20:17,904 --> 00:20:19,258
Stop, stop. I wouldn't go wrong. What?
378
00:20:19,499 --> 00:20:21,013
-Alexander. -What?
379
00:20:21,326 --> 00:20:23,794
-Alexander. -Alexander.
380
00:20:24,035 --> 00:20:25,123
-True? Yes.
381
00:20:25,364 --> 00:20:27,528
Okay, look, Ms. Aydan, you see.
382
00:20:28,093 --> 00:20:29,355
Chief Alexander.
383
00:20:30,002 --> 00:20:32,351
'Like'. It was a 'like', right? He 'like'.
384
00:20:32,671 --> 00:20:33,726
Hah!
385
00:20:37,556 --> 00:20:38,889
While relationships are ending ...
386
00:20:39,836 --> 00:20:41,687
... one looks at how it started.
387
00:20:44,002 --> 00:20:46,272
So I went back 30 years ago.
388
00:20:49,825 --> 00:20:51,841
Then it blew my mind.
389
00:20:53,057 --> 00:20:55,033
Now it brought me to mind.
390
00:20:56,903 --> 00:20:58,252
(Clears his throat)
391
00:20:59,526 --> 00:21:00,526
-Mother. -What?
392
00:21:00,773 --> 00:21:04,633
Should we not think about the past and focus on the future?
393
00:21:04,887 --> 00:21:06,331
This is how we get through.
394
00:21:06,826 --> 00:21:09,151
I wish it was overcome when you say we will get over it like that.
395
00:21:09,683 --> 00:21:12,539
Moon, I guess I'm getting depressed. My dear doesn't want to do anything.
396
00:21:12,780 --> 00:21:14,722
I feel it, that depression is coming.
397
00:21:15,645 --> 00:21:17,829
What should I do, buy three or five cats for the house? What do I do?
398
00:21:18,078 --> 00:21:20,038
What cat Aydan Hanim? Don't do any work now.
399
00:21:20,279 --> 00:21:21,842
There is a horse outside, go and love.
400
00:21:22,874 --> 00:21:24,216
Skip cat is the same thing?
401
00:21:24,541 --> 00:21:26,518
Would I like a horse in front of the fireplace, what should I do?
402
00:21:30,074 --> 00:21:31,987
I think you shouldn't let yourself go.
403
00:21:32,872 --> 00:21:35,634
I'm sure you can find a lot of activities that give you pleasure.
404
00:21:35,875 --> 00:21:38,451
Yes, like dancing. How should I know...
405
00:21:39,170 --> 00:21:41,383
... tango, sprat, waltz.
406
00:21:41,624 --> 00:21:43,426
Don't call me a waltz. Don't call me a waltz.
407
00:21:43,819 --> 00:21:46,604
Oh, you were running for the presidency of the association. What happened to that?
408
00:21:46,845 --> 00:21:49,402
No, I lost my enthusiasm. My dear doesn't want to do anything right now.
409
00:21:49,643 --> 00:21:51,074
Mom, think about it.
410
00:21:52,923 --> 00:21:54,978
You are very successful in these matters.
411
00:21:55,862 --> 00:21:56,862
Am I so?
412
00:21:57,103 --> 00:21:58,254
Of course it is.
413
00:21:58,508 --> 00:22:01,216
Think about the latest fashion show. It broke up.
414
00:22:01,464 --> 00:22:02,865
-Isn't it? -Yes.
415
00:22:04,075 --> 00:22:05,222
Actually.
416
00:22:05,463 --> 00:22:08,901
Thanks to the association, you help the needy.
417
00:22:09,142 --> 00:22:11,102
Helping others is good for you too.
418
00:22:11,343 --> 00:22:13,389
Hmm ... it could be.
419
00:22:15,395 --> 00:22:17,331
And after I became the president of the association, I'm sure ...
420
00:22:17,572 --> 00:22:20,041
... you will do much more successful projects.
421
00:22:20,282 --> 00:22:21,462
Is that so?
422
00:22:22,306 --> 00:22:24,195
Maybe you'll be with me.
423
00:22:26,985 --> 00:22:28,549
I would be without your son.
424
00:22:31,554 --> 00:22:32,863
Anyway, we will take care of it.
425
00:22:36,019 --> 00:22:37,145
OK.
426
00:22:37,676 --> 00:22:38,898
I decided.
427
00:22:39,267 --> 00:22:41,402
I will be reborn from my ashes.
428
00:22:42,389 --> 00:22:43,574
I will be president.
429
00:22:44,224 --> 00:22:45,543
Thank you.
430
00:22:45,784 --> 00:22:49,181
Come on, enjoy yourself. Seyfi, come. Let's backstage on the phone.
431
00:22:49,891 --> 00:22:50,931
Enjoy yourself.
432
00:22:51,172 --> 00:22:53,948
Let's get the women against each other. -Let's drop it, right?
433
00:22:55,525 --> 00:22:58,525
(Music)
434
00:23:02,557 --> 00:23:04,120
How beautiful you give advice.
435
00:23:13,503 --> 00:23:14,503
(Pırıl) Engin.
436
00:23:14,744 --> 00:23:16,656
Look, in that Golf Resort project ...
437
00:23:16,897 --> 00:23:18,798
... there was a problem with the orders for the doors.
438
00:23:19,039 --> 00:23:21,340
They say we cannot bring it before two months. Can you take a look at these?
439
00:23:21,581 --> 00:23:22,713
Let's not open the gap at all.
440
00:23:22,954 --> 00:23:24,717
That's what I say. Let's never make a break.
441
00:23:24,958 --> 00:23:27,376
Let's consider alternatives. Let's never wait for them.
442
00:23:27,617 --> 00:23:28,736
Let's not wait, of course.
443
00:23:29,715 --> 00:23:30,842
How's this weekend?
444
00:23:31,083 --> 00:23:32,083
What is this weekend?
445
00:23:32,324 --> 00:23:35,250
They say two months, you say weekend. I don't understand you right now.
446
00:23:35,491 --> 00:23:37,262
Two months not, two months too late my love.
447
00:23:37,503 --> 00:23:39,461
You need to meet my mother as soon as possible.
448
00:23:40,123 --> 00:23:41,180
Should I meet your mother?
449
00:23:41,421 --> 00:23:43,873
Let's meet my mother, let this be done as soon as possible. Let's do this as soon as possible.
450
00:23:44,114 --> 00:23:45,968
Engin, what mother? What is Engin to meet?
451
00:23:46,209 --> 00:23:47,692
I call it a door here.
452
00:23:47,973 --> 00:23:49,925
My love, I'll take care of the door.
453
00:23:50,370 --> 00:23:52,369
Tell me what are you going to do this weekend.
454
00:23:52,695 --> 00:23:54,441
I'm not available at all. I am working.
455
00:23:55,134 --> 00:23:57,896
In the evening? -Even, morning, afternoon ...
456
00:23:58,335 --> 00:24:02,060
... afternoon, weekdays, weekends, I always work.
457
00:24:02,301 --> 00:24:03,967
I always work. Let's work together.
458
00:24:04,208 --> 00:24:05,880
We need to sit down and study them. I call you the door ...
459
00:24:06,121 --> 00:24:08,202
... I say don't work, you still call me mother.
460
00:24:08,443 --> 00:24:10,093
I have a lot of work. I need to work hard.
461
00:24:10,334 --> 00:24:11,704
The lists are there, look at them.
462
00:24:11,945 --> 00:24:13,277
What's the deal?
463
00:24:17,856 --> 00:24:20,436
I think being a candidate for the president of the association will be good for your mother.
464
00:24:20,969 --> 00:24:23,496
Thanks to you, we were able to convince him.
465
00:24:24,472 --> 00:24:26,711
We both did it actually. It's like teamwork.
466
00:24:27,071 --> 00:24:28,373
(Serkan) Is that so?
467
00:24:30,687 --> 00:24:31,862
Team work.
468
00:24:33,244 --> 00:24:34,421
Oh, by the way ...
469
00:24:35,651 --> 00:24:37,169
... I figured out what punishment to give you.
470
00:24:38,233 --> 00:24:40,274
Didn't we leave this subject behind?
471
00:24:41,603 --> 00:24:42,643
We did not quit.
472
00:24:43,150 --> 00:24:45,146
I said I was going to think and thought.
473
00:24:45,765 --> 00:24:48,313
OK. Okay, Judge.
474
00:24:48,831 --> 00:24:50,253
What is my punishment?
475
00:24:50,494 --> 00:24:53,288
Let's not say full punishment.
476
00:24:54,840 --> 00:24:57,602
It is like this; to make up your mistake ...
477
00:24:58,090 --> 00:24:59,113
... I give you a chance.
478
00:24:59,430 --> 00:25:01,398
-You get a chance? -Yes.
479
00:25:02,181 --> 00:25:04,419
What is on your mind Serkan Bolat?
480
00:25:04,754 --> 00:25:05,976
Three wishes.
481
00:25:06,350 --> 00:25:07,916
When you say three wishes?
482
00:25:08,178 --> 00:25:10,394
So actually we cannot call it punishment.
483
00:25:10,704 --> 00:25:12,347
To make up for yourself ...
484
00:25:12,651 --> 00:25:14,222
... I give you a chance.
485
00:25:15,439 --> 00:25:17,582
And I will wish you three wishes.
486
00:25:19,151 --> 00:25:22,659
You will also grant unconditional wishes.
487
00:25:23,203 --> 00:25:25,235
Wait, how are they wishes?
488
00:25:25,998 --> 00:25:27,229
So anything can happen.
489
00:25:28,088 --> 00:25:29,969
Small wishes, big wishes.
490
00:25:30,394 --> 00:25:31,465
Special wishes.
491
00:25:31,706 --> 00:25:33,784
If you think I will do something against the contract ...
492
00:25:34,025 --> 00:25:36,238
Don't worry, you won't do anything against the contract.
493
00:25:37,408 --> 00:25:40,211
I've been trying to change for you for days.
494
00:25:40,770 --> 00:25:44,350
I think I have made great strides towards this, which I will continue to do.
495
00:25:44,591 --> 00:25:45,882
So I think you too ...
496
00:25:46,357 --> 00:25:47,479
...for me...
497
00:25:48,227 --> 00:25:50,973
... you can grant these three innocent wishes.
498
00:25:52,606 --> 00:25:54,598
How innocent wishes?
499
00:25:54,987 --> 00:25:56,058
So innocent.
500
00:25:57,103 --> 00:25:58,198
I do not promise.
501
00:25:59,699 --> 00:26:01,645
First I have to hear your wishes. -OK.
502
00:26:02,241 --> 00:26:04,408
-Now I have to go home. -OK.
503
00:26:04,801 --> 00:26:07,334
Wishes are currently in the thinking phase, but ...
504
00:26:08,398 --> 00:26:09,790
... you will know about it soon.
505
00:26:11,124 --> 00:26:12,609
I do not promise.
506
00:26:12,850 --> 00:26:13,974
OK.
507
00:26:15,191 --> 00:26:16,675
Shall we finish our coffee and go like that?
508
00:26:17,082 --> 00:26:18,479
-Is. -Beautiful.
509
00:26:19,967 --> 00:26:22,967
(Music)
510
00:26:32,260 --> 00:26:33,744
Brother, we are very good alone.
511
00:26:33,985 --> 00:26:35,753
We are in love with each other, we love, and so on.
512
00:26:35,994 --> 00:26:38,889
But whenever it comes to marriage, family, etc.
513
00:26:39,130 --> 00:26:41,408
... woman, look is completely changing.
514
00:26:44,016 --> 00:26:45,326
So...
515
00:26:46,669 --> 00:26:48,074
What can I say? Brilliant ...
516
00:26:48,315 --> 00:26:49,829
... someone who loves his job.
517
00:26:50,314 --> 00:26:51,830
Maybe your career ...
518
00:26:52,535 --> 00:26:54,559
... afraid that harm will come.
519
00:26:54,821 --> 00:26:58,354
No. I do not think so. This has nothing to do with business or career.
520
00:26:58,639 --> 00:26:59,927
There is something else.
521
00:27:00,260 --> 00:27:02,070
But look what, I can't find it.
522
00:27:02,789 --> 00:27:05,352
Maybe you're in the same house now ...
523
00:27:06,156 --> 00:27:07,640
... so maybe ...
524
00:27:09,837 --> 00:27:13,029
... so maybe he's afraid that love will end.
525
00:27:13,817 --> 00:27:16,555
Then he will say so. Gee! Why doesn't he say?
526
00:27:17,587 --> 00:27:18,717
Why isn't he saying?
527
00:27:18,958 --> 00:27:19,958
Engin ...
528
00:27:20,791 --> 00:27:23,227
... please don't pretend you don't know Pırıl.
529
00:27:23,690 --> 00:27:25,200
Like brilliant women ...
530
00:27:26,129 --> 00:27:28,617
... not what they say to understand them ...
531
00:27:28,858 --> 00:27:30,937
... you have to focus on what they don't say.
532
00:27:31,178 --> 00:27:32,416
Yeah.
533
00:27:33,423 --> 00:27:35,665
Brother, why are these relationships so complicated?
534
00:27:35,906 --> 00:27:37,325
I don't mind anymore!
535
00:27:37,566 --> 00:27:39,247
You said right, you are very right.
536
00:27:41,057 --> 00:27:42,875
So what did you do?
537
00:27:43,400 --> 00:27:45,030
Does it continue to change and transform?
538
00:27:45,271 --> 00:27:48,079
I am trying, but now Eda has to do too.
539
00:27:48,462 --> 00:27:49,462
Why is that?
540
00:27:49,743 --> 00:27:51,679
So he hid something from me after all.
541
00:27:51,920 --> 00:27:55,185
That's why his punishment is his right to three wishes.
542
00:27:56,138 --> 00:27:57,781
-Three wishes? - (Serkan) Exactly.
543
00:27:58,202 --> 00:27:59,585
What did he say?
544
00:28:02,540 --> 00:28:03,678
What am I going to say?
545
00:28:04,043 --> 00:28:06,316
I said let's hear the wish first, then we'll see.
546
00:28:06,557 --> 00:28:08,000
What does this guy think he is?
547
00:28:08,241 --> 00:28:09,796
I don't know what he thinks he is ...
548
00:28:10,037 --> 00:28:12,973
... he thinks our friend is something, Aladdin's genie.
549
00:28:13,727 --> 00:28:16,638
I think this time Serkan was smart. I appreciated it.
550
00:28:16,879 --> 00:28:18,447
Pardon what's smart?
551
00:28:18,688 --> 00:28:20,467
Girl, once you wonder.
552
00:28:20,708 --> 00:28:22,660
You are saying what to wish or something, get it?
553
00:28:22,901 --> 00:28:24,303
It is both exciting and romantic.
554
00:28:24,544 --> 00:28:26,600
These are the things that keep the relationship dynamic, important things.
555
00:28:26,841 --> 00:28:29,368
Shall I tell you something? I think you deserve it.
556
00:28:29,632 --> 00:28:31,705
Vallahi is no longer a lie, you deserve it.
557
00:28:31,946 --> 00:28:33,494
You insisted on the contract matter a lot.
558
00:28:33,735 --> 00:28:36,222
So when Serkan learned by himself ...
559
00:28:36,756 --> 00:28:39,648
So you say you have to do whatever you want.
560
00:28:39,889 --> 00:28:42,359
-Yeah! -No! Don't be silly girl!
561
00:28:42,600 --> 00:28:44,526
What, whatever he wants? Can't do whatever you want!
562
00:28:44,767 --> 00:28:46,927
Is that so? Everything has something.
563
00:28:47,480 --> 00:28:50,480
(Moving music)
564
00:28:51,359 --> 00:28:54,097
(Conversations are not heard)
565
00:29:05,636 --> 00:29:07,985
Disgrace, disgrace!
566
00:29:08,233 --> 00:29:10,518
Disgrace! What is that disgrace?
567
00:29:10,893 --> 00:29:12,745
We were talking about ...
568
00:29:12,986 --> 00:29:16,065
- Weather, Ayfer sister. -The weather is still.
569
00:29:16,368 --> 00:29:19,052
-We missed the article very much. - What did you miss?
570
00:29:19,293 --> 00:29:20,372
What kind of depressed we were.
571
00:29:20,620 --> 00:29:22,637
We missed your watermelon, melon, ice cream.
572
00:29:22,878 --> 00:29:26,045
- What will we miss? -Sea, sand, cold coffee.
573
00:29:26,293 --> 00:29:28,111
Summer nights, stars.
574
00:29:28,352 --> 00:29:30,009
Fragrant floral fragrance.
575
00:29:30,250 --> 00:29:32,562
I mean, I hope everyone has three wishes ready.
576
00:29:32,803 --> 00:29:35,046
-How about my daughter. -Don't throw those cushions!
577
00:29:36,072 --> 00:29:37,478
(The steamer blows its whistle)
578
00:29:43,062 --> 00:29:45,094
- (Engin) Serkan. -Good Morning.
579
00:29:45,335 --> 00:29:46,624
-Good Morning. -What's up bro?
580
00:29:46,865 --> 00:29:48,482
-Good. You? -We are good.
581
00:29:48,730 --> 00:29:51,110
You texted in the morning so we could have a meeting.
582
00:29:51,374 --> 00:29:53,932
Now, before we move on to other topics ...
583
00:29:54,173 --> 00:29:56,371
... I want to talk about the problems at this Golf Resort but ...
584
00:29:56,612 --> 00:29:58,540
... could you give me a half hour? -It's okay.
585
00:29:58,781 --> 00:30:01,328
By the way, you have a guest, brother.
586
00:30:01,875 --> 00:30:03,242
OK. Who?
587
00:30:03,490 --> 00:30:06,436
He came early and has been waiting for you since morning.
588
00:30:06,840 --> 00:30:09,004
If you want an opinion with him.
589
00:30:09,814 --> 00:30:11,163
Well.
590
00:30:15,822 --> 00:30:18,822
(Emotional music)
591
00:30:26,419 --> 00:30:27,967
If you have time...
592
00:30:28,428 --> 00:30:31,137
... there is something I want to discuss with you for a few minutes.
593
00:30:37,238 --> 00:30:39,701
There are a few things I want to tell you too.
594
00:30:40,409 --> 00:30:41,861
Beautiful.
595
00:30:42,651 --> 00:30:45,651
(Emotional music)
596
00:30:51,032 --> 00:30:53,218
Let me begin if you let me.
597
00:30:57,508 --> 00:30:58,856
I am aware...
598
00:30:59,811 --> 00:31:02,027
... I could not be a good father for you.
599
00:31:06,024 --> 00:31:08,502
But I am sure that ...
600
00:31:10,622 --> 00:31:13,110
... you will be a very good father.
601
00:31:17,083 --> 00:31:20,123
I don't know how much you care about my opinions, but ...
602
00:31:21,239 --> 00:31:22,691
...believe me...
603
00:31:24,320 --> 00:31:27,132
... Eda is a very correct person.
604
00:31:30,493 --> 00:31:33,899
If you don't make the mistakes I made ...
605
00:31:35,435 --> 00:31:37,103
... you will be very happy.
606
00:31:37,622 --> 00:31:40,622
(Emotional music)
607
00:31:47,679 --> 00:31:49,981
Thank you for your good wishes.
608
00:31:55,827 --> 00:31:57,869
I don't want to see you again.
609
00:32:03,550 --> 00:32:04,875
What is my ...
610
00:32:06,576 --> 00:32:09,105
... nor will you ever enter my mother's life.
611
00:32:13,132 --> 00:32:14,426
Yes.
612
00:32:18,113 --> 00:32:19,930
I will not enter your life again.
613
00:32:20,949 --> 00:32:22,704
You can be sure about that.
614
00:32:25,327 --> 00:32:26,510
But...
615
00:32:27,836 --> 00:32:31,186
I know that one day you will forgive me.
616
00:32:32,055 --> 00:32:33,245
And ...
617
00:32:38,197 --> 00:32:40,319
... if one day you're in trouble ...
618
00:32:41,185 --> 00:32:43,718
... if you need someone, anything ...
619
00:32:45,663 --> 00:32:47,525
... I'll be with you that day.
620
00:32:49,797 --> 00:32:51,266
You are my son.
621
00:32:51,688 --> 00:32:53,283
I'm your father too.
622
00:32:55,310 --> 00:32:57,821
Nothing can change this in life.
623
00:32:58,404 --> 00:33:01,404
(Emotional music)
624
00:33:19,528 --> 00:33:22,528
(Emotional music continues)
625
00:33:44,999 --> 00:33:47,999
(Emotional music continues)
626
00:34:09,652 --> 00:34:12,652
(Emotional music continues)
627
00:34:20,418 --> 00:34:21,676
Wow!
628
00:34:22,149 --> 00:34:23,597
It really is gone.
629
00:34:24,132 --> 00:34:26,055
The end of an entire era.
630
00:34:27,940 --> 00:34:30,069
How is Serkan? Should I go and look?
631
00:34:30,319 --> 00:34:32,301
No, I think it ...
632
00:34:32,777 --> 00:34:35,114
... let's leave it alone for a while, brother, he's the best.
633
00:34:38,286 --> 00:34:39,537
Let's.
634
00:34:50,107 --> 00:34:51,338
(Aydan) Here we are, Seyfi.
635
00:34:51,583 --> 00:34:53,443
(Seyfi) Your return will be great, Mrs. Aydan.
636
00:34:53,685 --> 00:34:55,423
They will see the real Aydan.
637
00:34:56,821 --> 00:34:58,464
Hi girls.
638
00:35:00,456 --> 00:35:02,247
- (Nesrin) I'm Aydancı. -Nesrinish.
639
00:35:02,488 --> 00:35:03,947
What a nice surprise.
640
00:35:04,188 --> 00:35:05,948
You know, I love surprises.
641
00:35:06,189 --> 00:35:08,330
-I came to surprise you. -Great.
642
00:35:08,695 --> 00:35:10,040
We were also working.
643
00:35:10,281 --> 00:35:12,377
You go in, have your coffee. I'm coming right next to you.
644
00:35:12,618 --> 00:35:15,076
No, I didn't come for coffee.
645
00:35:15,880 --> 00:35:19,145
I came to officially run for my presidency.
646
00:35:20,933 --> 00:35:24,317
My dear, you probably messed up the calendar, the choice is tomorrow.
647
00:35:25,206 --> 00:35:27,749
Yes I know. I have very little time.
648
00:35:28,615 --> 00:35:30,862
But I'm like an Arabian horse, Nesrin.
649
00:35:31,157 --> 00:35:32,776
You know, of course ...
650
00:35:33,175 --> 00:35:35,591
... I wouldn't take this risk if I were you.
651
00:35:35,832 --> 00:35:38,536
Time is too short and you are unprepared.
652
00:35:39,174 --> 00:35:41,280
There's also being disgrace at the end.
653
00:35:41,521 --> 00:35:44,013
-You know though. -You said it very right.
654
00:35:44,254 --> 00:35:46,824
-I know. -Well, I've been warned.
655
00:35:47,405 --> 00:35:49,693
Write my Aydancığım on the list, friends.
656
00:35:49,934 --> 00:35:52,370
He also wanted to embark on this adventure.
657
00:35:53,737 --> 00:35:55,899
Ok guys, thank you very much.
658
00:35:56,202 --> 00:35:58,941
I'll go and get ready. I have little time.
659
00:35:59,182 --> 00:36:00,720
Good luck with.
660
00:36:01,118 --> 00:36:02,977
Why do you call the woman a horse?
661
00:36:03,555 --> 00:36:05,543
Call Serkan right away to help us.
662
00:36:05,784 --> 00:36:07,172
This Nesrin eats us crispy.
663
00:36:07,413 --> 00:36:10,263
Vallahi will ride like a jockey, the whip to hit!
664
00:36:20,520 --> 00:36:21,934
Are you available?
665
00:36:23,809 --> 00:36:26,183
Yes, always for you.
666
00:36:26,812 --> 00:36:28,814
Come, sit down.
667
00:36:31,324 --> 00:36:32,793
I was worried about you.
668
00:36:33,731 --> 00:36:35,003
Mr. Alptekin ...
669
00:36:35,416 --> 00:36:38,758
I have a very good recipe for times like this.
670
00:36:39,975 --> 00:36:41,293
Work.
671
00:36:42,669 --> 00:36:44,075
Working for me ...
672
00:36:44,902 --> 00:36:47,704
... is the second best thing in the world.
673
00:36:49,606 --> 00:36:51,844
-The first is what? -Guess.
674
00:36:53,618 --> 00:36:56,372
-Sport? -No.
675
00:36:57,954 --> 00:37:00,851
- Have a vacation? -No.
676
00:37:03,383 --> 00:37:05,019
I can't think of anything else.
677
00:37:05,289 --> 00:37:07,369
Yet it haunts my mind.
678
00:37:08,204 --> 00:37:09,825
Do you want me to remind you of the contract?
679
00:37:10,066 --> 00:37:12,002
-I memorized them all. -Beautiful.
680
00:37:13,908 --> 00:37:15,991
I better go back to work because I have a lot of work.
681
00:37:16,239 --> 00:37:17,882
I want to say something to you.
682
00:37:18,756 --> 00:37:22,887
Now it is obvious that since Efe will not return here ...
683
00:37:25,397 --> 00:37:27,934
... if you want, you can work a little closer with me.
684
00:37:31,254 --> 00:37:32,834
He sent an e-mail.
685
00:37:34,494 --> 00:37:36,951
He asks me to report the progress here and send it to him.
686
00:37:37,215 --> 00:37:39,570
Anyway, his partner will be here soon.
687
00:37:40,788 --> 00:37:43,637
So I'm still working with Efe.
688
00:37:45,354 --> 00:37:47,213
I do not trust Efe.
689
00:37:49,327 --> 00:37:50,930
A voice inside me ...
690
00:37:52,203 --> 00:37:54,394
... says he has a secret agenda.
691
00:37:55,453 --> 00:37:57,644
-Do you trust me? -Forever.
692
00:37:59,164 --> 00:38:00,949
Then there is nothing to worry about.
693
00:38:01,610 --> 00:38:04,622
Take care of whatever is between you and Efe.
694
00:38:10,039 --> 00:38:12,940
Serkan Bey, candidates came for the job interview.
695
00:38:13,181 --> 00:38:14,268
Good, good.
696
00:38:14,517 --> 00:38:17,564
Let them come one by one. We will meet with Eda together.
697
00:38:18,420 --> 00:38:19,900
Ok, sure.
698
00:38:20,590 --> 00:38:22,607
-Together? -Yes.
699
00:38:23,331 --> 00:38:26,339
Sorry, but this is not my responsibility.
700
00:38:27,813 --> 00:38:30,934
Now you have this boss you trust ...
701
00:38:33,047 --> 00:38:36,496
... if I'm not mistaken, he is still 45 percent shareholder of this holding.
702
00:38:37,252 --> 00:38:40,784
That's why I'm sure such a process is here, too ...
703
00:38:41,120 --> 00:38:42,891
... would want to follow.
704
00:38:43,191 --> 00:38:45,070
You represent him, which ...
705
00:38:45,491 --> 00:38:46,809
... I passed everything ...
706
00:38:47,627 --> 00:38:49,716
... your ideas are important to me.
707
00:38:50,311 --> 00:38:52,101
So we'll do it together.
708
00:38:52,863 --> 00:38:54,824
Understood. Then...
709
00:38:55,920 --> 00:38:57,988
... you used your first wish.
710
00:38:58,229 --> 00:38:59,855
No, this is relevant.
711
00:39:01,104 --> 00:39:03,317
So my wishes will not be for such simple things.
712
00:39:03,558 --> 00:39:05,170
When will you say your wish?
713
00:39:05,411 --> 00:39:06,845
Have a little patience.
714
00:39:13,234 --> 00:39:16,166
I see on your CV that you are working with very important companies.
715
00:39:16,407 --> 00:39:19,493
But you haven't worked for any of them for a long time.
716
00:39:19,866 --> 00:39:22,307
For me, both in my private life and in my business life ...
717
00:39:22,548 --> 00:39:24,619
... chemistry is very important, Mr. Serkan.
718
00:39:26,072 --> 00:39:27,970
The important thing is who you work with.
719
00:39:28,352 --> 00:39:31,291
(Woman) I can say that our chemistry did not match with my previous bosses.
720
00:39:31,600 --> 00:39:34,018
But I'm sure our chemistry will hold with you.
721
00:39:36,617 --> 00:39:37,665
I divorced.
722
00:39:37,906 --> 00:39:40,906
Managing a company is like directing an orchestra, Serkan.
723
00:39:41,147 --> 00:39:43,637
(Female) The conductor of this orchestra is a PR expert.
724
00:39:43,952 --> 00:39:45,876
Remember that sometimes in rough seas ...
725
00:39:46,117 --> 00:39:47,680
... needs someone to take the helm.
726
00:39:47,921 --> 00:39:49,873
(Woman) They don't know what she's lost yet.
727
00:39:50,121 --> 00:39:51,803
(Woman) I can start tomorrow.
728
00:39:52,044 --> 00:39:54,542
Meanwhile, we have to agree on salary.
729
00:39:54,783 --> 00:39:56,614
Because there are other places I meet.
730
00:39:56,855 --> 00:39:59,878
You know what they say. 'No pain no gain'.
731
00:40:00,600 --> 00:40:02,823
Of course, I 'handle' very important 'cases'.
732
00:40:03,064 --> 00:40:06,007
(Woman) But let me 'clarify' your 'concerns'.
733
00:40:06,248 --> 00:40:08,595
I think I'm still at the peak of my career.
734
00:40:10,351 --> 00:40:12,242
Beautiful. (Cleared his throat)
735
00:40:13,465 --> 00:40:16,761
I am not very hopeful of these PR people.
736
00:40:17,979 --> 00:40:19,759
The last three turned out to be blank.
737
00:40:20,655 --> 00:40:22,397
Ay, Mr. Serkan, what do you think?
738
00:40:22,638 --> 00:40:24,637
... he cared a lot, so Erdem.
739
00:40:26,107 --> 00:40:29,000
So. Now really to say ...
740
00:40:29,241 --> 00:40:31,907
... I will agree with you for the first time, for the first time.
741
00:40:32,193 --> 00:40:34,418
But I didn't like Ms. Selin or anything, but ...
742
00:40:34,659 --> 00:40:36,753
... he was doing his job well.
743
00:40:36,994 --> 00:40:40,762
I don't know, the woman had an aura.
744
00:40:41,296 --> 00:40:42,924
There is no such thing in them.
745
00:40:43,165 --> 00:40:45,039
I think it will not happen.
746
00:40:45,372 --> 00:40:48,540
Friends, whatever you think ...
747
00:40:48,781 --> 00:40:51,591
... Serkan Bey will make the final decision and he will not change his decision.
748
00:40:52,919 --> 00:40:54,332
Let's see what will decide.
749
00:40:54,691 --> 00:40:56,059
Thank you.
750
00:40:59,007 --> 00:41:00,300
Beautiful.
751
00:41:01,048 --> 00:41:02,478
Pleasant.
752
00:41:03,575 --> 00:41:04,801
Pleasant.
753
00:41:05,711 --> 00:41:07,235
Good, nice.
754
00:41:07,865 --> 00:41:09,422
When you say nice?
755
00:41:10,166 --> 00:41:12,617
So nice, so his CV is nice.
756
00:41:13,840 --> 00:41:17,169
He was nice, as a human. As a human being.
757
00:41:19,870 --> 00:41:21,460
He's nice to know English.
758
00:41:22,587 --> 00:41:24,224
Because he speaks English?
759
00:41:24,465 --> 00:41:27,416
Everything, so already on CV ...
760
00:41:27,862 --> 00:41:29,522
Here the whole company speaks English.
761
00:41:29,763 --> 00:41:31,414
-Yes. -Yes. Are they all nice?
762
00:41:31,655 --> 00:41:33,732
That's why these companies are already Eda.
763
00:41:33,981 --> 00:41:35,760
Did you say nice to all of them?
764
00:41:39,938 --> 00:41:41,607
Yeah, uh ...
765
00:41:43,975 --> 00:41:45,675
...good. -I think none.
766
00:41:46,023 --> 00:41:50,603
Eda, all three are very successful people in their field.
767
00:41:51,753 --> 00:41:54,891
So we cannot understand this with an interview ...
768
00:41:55,995 --> 00:41:58,506
You know, but Efe wouldn't want it.
769
00:42:01,462 --> 00:42:02,899
Efe though.
770
00:42:04,251 --> 00:42:05,846
But Efe is not here.
771
00:42:06,808 --> 00:42:08,922
So you want? Which?
772
00:42:15,493 --> 00:42:18,980
I am looking for a proper, good PR manager.
773
00:42:19,943 --> 00:42:22,103
Okay? So you...
774
00:42:24,072 --> 00:42:25,605
...some...
775
00:42:26,997 --> 00:42:28,427
A little what?
776
00:42:28,903 --> 00:42:30,375
Can you be jealous?
777
00:42:30,616 --> 00:42:33,281
(Eda laughs) I? Envy?
778
00:42:33,759 --> 00:42:35,298
-Some. - Don't be silly.
779
00:42:35,601 --> 00:42:37,000
-Some. -No!
780
00:42:37,241 --> 00:42:39,136
Why am I jealous? Can't be!
781
00:42:40,288 --> 00:42:42,331
But women were falling into you, do you realize?
782
00:42:42,572 --> 00:42:45,708
Notice him first. They almost fell into it.
783
00:42:46,509 --> 00:42:49,673
Of course you know. It is none of my business.
784
00:42:50,570 --> 00:42:52,834
This interest so if you like it ...
785
00:42:53,524 --> 00:42:54,826
...You know.
786
00:42:55,075 --> 00:42:57,441
I was saying we are looking for a PR person.
787
00:42:59,228 --> 00:43:02,372
So if you're going to be more comfortable ...
788
00:43:02,613 --> 00:43:04,592
... if you want we can look men.
789
00:43:05,139 --> 00:43:07,107
There are always women here though.
790
00:43:08,427 --> 00:43:10,599
Let me look at it, I will find it myself.
791
00:43:11,044 --> 00:43:14,726
I find good, quite good.
792
00:43:17,638 --> 00:43:19,179
Yes.
793
00:43:25,829 --> 00:43:27,465
-I found it. -What?
794
00:43:31,287 --> 00:43:33,645
-He has a good foot training. -Yes.
795
00:43:33,909 --> 00:43:36,125
-Good in his career too. -Beautiful.
796
00:43:37,460 --> 00:43:38,757
Young.
797
00:43:41,783 --> 00:43:46,224
-I think it might. We can search. -Is that so?
798
00:43:47,002 --> 00:43:48,370
-Yes. - Let's call then.
799
00:43:48,611 --> 00:43:50,044
Okay, tell Leyla immediately, she'll call.
800
00:43:50,293 --> 00:43:53,189
-What's her name? -Balca, Balca Koçak.
801
00:43:53,796 --> 00:43:55,059
-Balish? -Yes.
802
00:43:55,314 --> 00:43:57,974
I heard first time. Well. Leyla!
803
00:44:07,142 --> 00:44:09,350
So weird, I can't believe it!
804
00:44:10,948 --> 00:44:12,791
Balca, do you hear me?
805
00:44:13,792 --> 00:44:15,016
I dont hear.
806
00:44:15,358 --> 00:44:17,099
Girl, I'm looking at your star map right now ...
807
00:44:17,340 --> 00:44:20,552
... and I see incredible angles. You have to listen to me for sure.
808
00:44:21,618 --> 00:44:24,919
My dear, do not tire your breath in vain honey.
809
00:44:25,352 --> 00:44:28,903
Nothing has gone well in my life, it is not going, it will not go.
810
00:44:29,366 --> 00:44:31,562
(Suzi) My daughter, look how successful you are ...
811
00:44:31,803 --> 00:44:33,970
...I know very well. But you have attacked yourself for months.
812
00:44:34,211 --> 00:44:36,398
I say recover a little. Really.
813
00:44:36,639 --> 00:44:38,181
What job offers do you accept ...
814
00:44:38,422 --> 00:44:40,115
... what dating offers do you accept.
815
00:44:40,356 --> 00:44:42,530
Enough is enough, I swear to God.
816
00:44:43,157 --> 00:44:44,617
I'll say something.
817
00:44:45,161 --> 00:44:47,632
- Tell me cheesecake? -Can we sing Cheesecake?
818
00:44:47,873 --> 00:44:49,188
We're not going to say cheesecake or anything.
819
00:44:49,429 --> 00:44:51,031
You open your ears and listen to me very well.
820
00:44:51,272 --> 00:44:53,495
I'm saying I see amazing things on your map.
821
00:44:53,736 --> 00:44:55,132
What do you see, my dear?
822
00:44:55,373 --> 00:44:57,213
Tell me I'm listening. What do you see?
823
00:44:57,454 --> 00:45:00,192
I'm telling now, look now.
824
00:45:01,385 --> 00:45:02,815
Look, this is very clear.
825
00:45:03,056 --> 00:45:05,490
From a place that does such design or interior architecture ...
826
00:45:05,738 --> 00:45:08,629
... you will receive a job offer. But today, tomorrow is only a matter of time.
827
00:45:08,870 --> 00:45:11,974
-Look, they can call anytime. -And so?
828
00:45:12,973 --> 00:45:15,476
(Suzi) Another ... and love. Love is so weird.
829
00:45:15,763 --> 00:45:18,259
It's a dreamlike thing, so incredible.
830
00:45:18,500 --> 00:45:20,483
Suzi, if you want to exaggerate, for God's sake.
831
00:45:20,960 --> 00:45:23,231
Ok, I got it, you're trying to give me morale but ...
832
00:45:23,472 --> 00:45:25,814
I do not exaggerate, I do not try to give morale or anything.
833
00:45:26,055 --> 00:45:27,537
I'm telling what I see here.
834
00:45:27,778 --> 00:45:30,383
Look, his first letter starts with S and his last name starts with the letter B.
835
00:45:31,066 --> 00:45:33,347
-S and B? - (Suzi) S and B, just like that.
836
00:45:33,588 --> 00:45:35,500
You are made for each other.
837
00:45:35,741 --> 00:45:37,867
You are like two missing pieces of a puzzle like this.
838
00:45:38,108 --> 00:45:40,170
A fairy tale will begin when you get together.
839
00:45:40,411 --> 00:45:42,439
-Tale? - (Suzi) Your feet will be swept off the ground ...
840
00:45:42,680 --> 00:45:44,336
... you will rise above the clouds like this.
841
00:45:44,577 --> 00:45:47,166
(Suzi) You will find what you have been looking for such years in that man.
842
00:45:47,407 --> 00:45:49,476
(Suzi) A life like a festival awaits you.
843
00:45:49,717 --> 00:45:51,193
You say festival?
844
00:45:51,653 --> 00:45:53,442
Suzi, I'm going to ask something.
845
00:45:53,863 --> 00:45:56,500
Do you see all this from there?
846
00:45:56,741 --> 00:45:58,979
Look, when all this comes out, you will believe me.
847
00:45:59,220 --> 00:46:02,166
I say incredible miracles await you.
848
00:46:03,022 --> 00:46:04,539
(Phone is ringing)
849
00:46:07,774 --> 00:46:09,291
(Phone is ringing)
850
00:46:09,864 --> 00:46:12,657
Hello? Yes, it is me.
851
00:46:15,099 --> 00:46:16,744
Job interview?
852
00:46:18,794 --> 00:46:20,660
Yes, I know, so ...
853
00:46:20,908 --> 00:46:23,147
I've heard about Art Life Architecture before.
854
00:46:24,205 --> 00:46:26,268
Do you want to meet today?
855
00:46:27,042 --> 00:46:30,664
It could be, so actually, I could come in a few hours.
856
00:46:31,910 --> 00:46:34,160
Thank you. Ll see.
857
00:46:34,803 --> 00:46:35,987
What, what happened?
858
00:46:36,228 --> 00:46:39,356
Suzi, my daughter, I can't believe you!
859
00:46:39,597 --> 00:46:41,834
Honey, you'd better believe me from now on.
860
00:46:42,075 --> 00:46:43,375
You were born again today.
861
00:46:43,616 --> 00:46:46,155
Miracles await you in your love and business life.
862
00:46:46,711 --> 00:46:49,829
I have to go and get my head straight.
863
00:46:50,124 --> 00:46:52,500
Suzi, I kiss you. I'll call, okay?
864
00:46:52,741 --> 00:46:54,653
Search for sure, okay? I am waiting for your call.
865
00:46:54,894 --> 00:46:57,321
-I kiss a lot. - I kissed you, baybay.
866
00:47:02,025 --> 00:47:04,329
All documents for share transfer are here.
867
00:47:05,712 --> 00:47:07,387
I am processing it immediately.
868
00:47:10,661 --> 00:47:12,751
I see you are very busy with Serkan.
869
00:47:12,992 --> 00:47:16,676
Yes. We are doing research on new PR experts together.
870
00:47:18,257 --> 00:47:20,790
I guess you stopped by for paperwork?
871
00:47:21,379 --> 00:47:24,239
Yes, I handed over my documents ...
872
00:47:25,136 --> 00:47:28,454
... I'll collect all my belongings and go soon.
873
00:47:28,721 --> 00:47:30,309
I have a lot of work to do.
874
00:47:30,550 --> 00:47:33,120
New job, new home, new life.
875
00:47:33,422 --> 00:47:34,828
Here you go.
876
00:47:37,220 --> 00:47:38,675
Ll see.
877
00:47:39,193 --> 00:47:42,193
(Moving music)
878
00:48:03,853 --> 00:48:06,853
(Moving music continues)
879
00:48:16,516 --> 00:48:18,325
-Hello. -Hello there.
880
00:48:18,614 --> 00:48:20,349
I was going to meet with Serkan Bolat.
881
00:48:20,867 --> 00:48:23,822
Leyla Hanım is waiting for you inside. Here you can pass.
882
00:48:24,133 --> 00:48:25,641
Thank you.
883
00:48:26,127 --> 00:48:29,127
(Thriller music)
884
00:48:36,217 --> 00:48:38,481
-Balca lady, right? -Yes it is me.
885
00:48:38,722 --> 00:48:41,508
Welcome. Serkan Bey was also waiting for you to meet.
886
00:48:41,749 --> 00:48:43,567
Serkan Bey's surname is Bolat, right?
887
00:48:43,808 --> 00:48:45,306
Yes, Serkan Bolat.
888
00:48:45,774 --> 00:48:47,762
-S and B. - (Leyla) Sir?
889
00:48:49,065 --> 00:48:50,940
Nothing, let me take this out.
890
00:48:51,181 --> 00:48:53,314
- (Leyla) Sure. -Engin!
891
00:48:57,518 --> 00:49:00,066
- (Leyla) Then come on. -I am ready.
892
00:49:00,616 --> 00:49:03,616
(Moving music)
893
00:49:08,464 --> 00:49:10,123
Get your hand out of your mouth!
894
00:49:13,913 --> 00:49:17,275
-Serkan Bey, Balca Hanim came. -Thanks, Leyla.
895
00:49:18,235 --> 00:49:20,945
- (Serkan) Hello. -Hello.
896
00:49:21,405 --> 00:49:24,112
-I am Balca Kocak. -Serkan Bolat.
897
00:49:24,853 --> 00:49:26,569
Eda, Eda Yıldız.
898
00:49:26,810 --> 00:49:29,786
The landscape architect here is also my right hand man.
899
00:49:35,207 --> 00:49:37,531
-I'm satisfied. -Nice to meet you too.
900
00:49:38,018 --> 00:49:41,252
(Serkan) Balca lady, I'll be honest. We met with a few candidates today.
901
00:49:41,989 --> 00:49:44,406
But at Eda's insistence ...
902
00:49:44,992 --> 00:49:47,035
... we said let's meet you too.
903
00:49:48,116 --> 00:49:51,429
-Do we meet, Mrs. Eda? -No, we don't meet.
904
00:49:52,296 --> 00:49:54,750
I see the photo on your CV ...
905
00:49:56,974 --> 00:49:58,969
When you read your CV ...
906
00:50:00,589 --> 00:50:03,204
... I thought you might be suitable for this job.
907
00:50:08,392 --> 00:50:09,736
Glasses?
908
00:50:10,655 --> 00:50:12,029
I had it drawn.
909
00:50:12,325 --> 00:50:13,754
It's an old photograph.
910
00:50:14,245 --> 00:50:17,305
I must have sent it to human resources years ago.
911
00:50:17,622 --> 00:50:18,990
You did well.
912
00:50:19,459 --> 00:50:21,890
-Then shall we start? -Please.
913
00:50:22,131 --> 00:50:23,559
(Serkan) Great.
914
00:50:25,147 --> 00:50:26,753
Did we call this lady?
915
00:50:26,994 --> 00:50:29,303
No. But when Serkan Bey did not like the other candidates ...
916
00:50:29,544 --> 00:50:31,790
... That's what happened when Eda insisted on saying Balca, Balca.
917
00:50:32,934 --> 00:50:34,418
- (Both) What? -Balca.
918
00:50:34,659 --> 00:50:36,960
-Bal-ca, Mrs. Balca. -Balish?
919
00:50:37,746 --> 00:50:41,729
I hope the huyu is like honey, like its name.
920
00:50:42,409 --> 00:50:44,031
What is your habit? -Ha?
921
00:50:44,335 --> 00:50:46,572
Isn't his job important to us? What's your temper?
922
00:50:46,813 --> 00:50:49,221
-No. -Yes, his job is important.
923
00:50:49,462 --> 00:50:51,429
After all, what my dear habit is to us?
924
00:50:51,670 --> 00:50:54,464
God, that is, his work, his work like honey ...
925
00:50:54,705 --> 00:50:55,823
... that's enough for us.
926
00:50:56,064 --> 00:50:58,770
Either Mr. Engin, or you!
927
00:50:59,011 --> 00:51:02,155
Virtue, shut up! Brilliant!
928
00:51:05,349 --> 00:51:07,065
Moon, Balca.
929
00:51:07,717 --> 00:51:10,519
I wonder if flower honey or Anzer honey?
930
00:51:10,854 --> 00:51:15,095
So what's happening to you, pine, honey, Anzer? What the hell
931
00:51:15,336 --> 00:51:17,029
What if honey? Chestnut honey!
932
00:51:17,270 --> 00:51:18,466
It burns a part of you!
933
00:51:18,707 --> 00:51:21,238
I mean, it has already burned me.
934
00:51:22,460 --> 00:51:24,611
How do you speak with your fiancee like that?
935
00:51:24,852 --> 00:51:26,215
Are you like that too?
936
00:51:26,471 --> 00:51:29,004
Oh, I do not say no more ...
937
00:51:29,245 --> 00:51:31,942
... that balsa are we pickles?
938
00:51:32,803 --> 00:51:35,574
I already love pickles, my dear.
939
00:51:35,815 --> 00:51:37,164
Crunchy.
940
00:51:38,920 --> 00:51:41,709
I was suddenly very involved in your relationship for a moment.
941
00:51:41,958 --> 00:51:44,108
Too much for me, I'm getting out.
942
00:51:46,857 --> 00:51:48,486
My dear pickles.
943
00:51:50,948 --> 00:51:54,183
Now, frankly, in a crisis moment ...
944
00:51:54,785 --> 00:51:58,456
... I wonder what is your approach to problems, solutions?
945
00:51:59,775 --> 00:52:01,943
Crisis, if it happened in my private life ...
946
00:52:02,332 --> 00:52:04,160
... first I have a good cry.
947
00:52:05,518 --> 00:52:08,638
After crying and relaxing, I focus on the solution of the problem.
948
00:52:09,593 --> 00:52:12,253
But if the crisis is in my business life ...
949
00:52:13,146 --> 00:52:15,170
... I apply the baby care method.
950
00:52:18,541 --> 00:52:20,954
-Baby care method? - (Balca) Yeah.
951
00:52:21,195 --> 00:52:23,545
Baby? I have never heard it before.
952
00:52:24,032 --> 00:52:26,661
See, when a baby cries ...
953
00:52:26,902 --> 00:52:29,122
... we first give him his pacifier.
954
00:52:29,362 --> 00:52:31,520
So to comfort and silence him.
955
00:52:31,848 --> 00:52:34,336
We'll investigate later what the problem is.
956
00:52:35,080 --> 00:52:36,454
(Balca) This is my job.
957
00:52:36,695 --> 00:52:38,919
My priority is about the brand I represent ...
958
00:52:39,160 --> 00:52:41,208
... silencing negative thoughts.
959
00:52:43,528 --> 00:52:44,711
Interesting.
960
00:52:45,164 --> 00:52:48,604
Well, as a result, that is, at the last stage of the problem ...
961
00:52:49,804 --> 00:52:52,323
...what are you doing? Serkan Bey may be wondering about this.
962
00:52:52,564 --> 00:52:53,934
Very simple.
963
00:52:54,508 --> 00:52:56,183
I focus on one thing.
964
00:52:57,065 --> 00:52:58,804
Find the one who cries and make them cry.
965
00:52:59,409 --> 00:53:00,989
(Serkan) Hı.
966
00:53:02,539 --> 00:53:03,667
Understood.
967
00:53:03,908 --> 00:53:06,735
You have an approach based on crying and crying.
968
00:53:07,052 --> 00:53:09,047
I'm just giving an example, Mr. Serkan.
969
00:53:09,288 --> 00:53:10,928
To explain my attitude.
970
00:53:11,731 --> 00:53:14,264
I am aware that there is no room for tears in business life.
971
00:53:14,505 --> 00:53:15,973
Yes it is.
972
00:53:16,688 --> 00:53:17,897
So.
973
00:53:18,969 --> 00:53:21,464
I think enough for today.
974
00:53:21,705 --> 00:53:23,316
So thank you.
975
00:53:23,873 --> 00:53:26,740
We will send you our transformation as soon as possible.
976
00:53:26,981 --> 00:53:28,455
I thank you.
977
00:53:28,789 --> 00:53:29,839
-Have a nice day. -Have a nice day.
978
00:53:30,080 --> 00:53:31,299
Have a nice day.
979
00:53:35,750 --> 00:53:36,990
Yes.
980
00:53:39,333 --> 00:53:41,802
Eda, thank you.
981
00:53:44,472 --> 00:53:45,885
What are you saying?
982
00:53:48,644 --> 00:53:50,039
You know.
983
00:53:51,967 --> 00:53:53,363
OK I got it.
984
00:53:53,650 --> 00:53:55,620
So let's look at male candidates, I think.
985
00:53:55,861 --> 00:53:59,172
Because obviously female candidates make you a little uneasy.
986
00:53:59,498 --> 00:54:01,546
No, he doesn't feel uneasy.
987
00:54:01,997 --> 00:54:04,081
Well, then, if you want, let's go back to Mrs. Neslihan.
988
00:54:04,322 --> 00:54:05,496
No.
989
00:54:05,737 --> 00:54:08,164
I think this girl is fine.
990
00:54:08,658 --> 00:54:10,082
Just fine?
991
00:54:11,429 --> 00:54:13,687
It seems harmless, too.
992
00:54:15,569 --> 00:54:18,001
What do you mean when you say harmless?
993
00:54:18,242 --> 00:54:20,599
So he looks like someone in his own way.
994
00:54:20,861 --> 00:54:23,051
Smart, obviously hardworking.
995
00:54:23,435 --> 00:54:26,256
It's both beautiful. It has every feature you are looking for.
996
00:54:26,497 --> 00:54:29,942
Yes, I'm quite sure right now.
997
00:54:30,183 --> 00:54:31,435
From what? -You are jealous.
998
00:54:31,676 --> 00:54:32,970
-I'm not jealous. -You are jealous.
999
00:54:33,211 --> 00:54:35,719
-Let it begin now. -Immediately? Are you sure?
1000
00:54:35,960 --> 00:54:37,251
I am sure.
1001
00:54:38,443 --> 00:54:39,604
-Eminsin? -Yes.
1002
00:54:39,852 --> 00:54:42,345
Ok, then I'll call, it starts tomorrow.
1003
00:54:42,586 --> 00:54:44,362
-No, let it start today. -Today?
1004
00:54:44,603 --> 00:54:46,126
-Today? -Yes.
1005
00:54:47,222 --> 00:54:48,256
Well.
1006
00:54:48,497 --> 00:54:50,289
Yes, Mrs. Balca, we have your information.
1007
00:54:50,530 --> 00:54:52,411
We will get back to you.
1008
00:54:52,652 --> 00:54:53,833
Thank you.
1009
00:54:54,135 --> 00:54:55,994
Hello, I am Erdem.
1010
00:54:56,235 --> 00:54:58,575
Pleased, I'm Balca.
1011
00:54:58,983 --> 00:55:02,313
Who? Balca It must have meaning.
1012
00:55:02,664 --> 00:55:03,823
Balca It's beautiful.
1013
00:55:04,064 --> 00:55:07,349
I was almost happy whenever I heard about it, right now.
1014
00:55:07,808 --> 00:55:10,566
A very nice name. What? Balca
1015
00:55:11,653 --> 00:55:12,987
(Leyla) Yes.
1016
00:55:14,384 --> 00:55:15,518
(Balca) Thank you.
1017
00:55:16,008 --> 00:55:17,275
(Eda) Miss Balca ...
1018
00:55:17,727 --> 00:55:19,411
... you are still here.
1019
00:55:19,917 --> 00:55:23,056
We chatted a little with friends, and I was about to date.
1020
00:55:26,705 --> 00:55:27,705
How beautiful.
1021
00:55:29,111 --> 00:55:32,751
I made up my mind. I want you to be the PR manager of this company.
1022
00:55:32,991 --> 00:55:35,895
So I want you to get started right away if possible.
1023
00:55:37,095 --> 00:55:38,461
-Immediately? - (Serkan) Yes.
1024
00:55:38,918 --> 00:55:42,235
You said we would make a quick decision, but I didn't expect that much.
1025
00:55:42,956 --> 00:55:46,672
Unfortunately, it's a turbulent period, so if you start as soon as possible ...
1026
00:55:46,912 --> 00:55:49,653
... it would be very good for us, if it works for you too.
1027
00:55:50,107 --> 00:55:52,092
It was a little sudden, of course, but ...
1028
00:55:52,786 --> 00:55:54,095
...why not?
1029
00:55:56,121 --> 00:55:57,121
OK.
1030
00:55:59,366 --> 00:56:01,246
Perfect then...
1031
00:56:03,130 --> 00:56:08,184
... friends, Leyla ... Leyla shows you the company.
1032
00:56:08,424 --> 00:56:12,478
-Yes, I'll help. -Of course, we'd love to do something right away.
1033
00:56:12,724 --> 00:56:14,702
-Best wishes. -Best wishes.
1034
00:56:15,859 --> 00:56:17,296
Thank you.
1035
00:56:19,847 --> 00:56:21,220
-Yes. -Yes.
1036
00:56:21,705 --> 00:56:24,633
-Office ... -Okay, thank you.
1037
00:56:25,503 --> 00:56:28,192
Welcome then. Here, let's get started.
1038
00:56:28,433 --> 00:56:30,545
- (Balca) Please. -This is our common area.
1039
00:56:31,278 --> 00:56:33,994
(Moving music)
1040
00:56:40,774 --> 00:56:44,966
Suzi, my daughter got the job. And who is the boss, guess.
1041
00:56:45,544 --> 00:56:47,000
Serkan Bolat.
1042
00:56:47,490 --> 00:56:50,176
Just like you said, S v B.
1043
00:56:51,431 --> 00:56:54,421
-S and B, that's it. -I will say something, girl.
1044
00:56:54,788 --> 00:56:58,564
-The man is very handsome. -I said to you, what's going to happen?
1045
00:56:58,805 --> 00:57:01,645
Of course, now I believe whatever you say.
1046
00:57:02,137 --> 00:57:03,990
Suzi, I'm so excited.
1047
00:57:04,394 --> 00:57:07,164
-Let's talk for sure tonight, okay? -Okay, let's definitely meet.
1048
00:57:07,405 --> 00:57:09,424
-I'm waiting, okay? -I kiss you a lot.
1049
00:57:11,654 --> 00:57:15,260
Hello there. Selin me, you must be Balca.
1050
00:57:15,589 --> 00:57:18,085
-Yes. -I am the former PR of the company.
1051
00:57:18,326 --> 00:57:21,352
I quit for private reasons. If you want, about the company ...
1052
00:57:21,593 --> 00:57:23,487
... I can tell you what you need to know.
1053
00:57:23,865 --> 00:57:25,841
-I would love to. - Shall we go to my room?
1054
00:57:26,082 --> 00:57:29,208
-More precisely to your new room. -Well.
1055
00:57:40,737 --> 00:57:42,172
Brilliant. Brilliant!
1056
00:57:43,502 --> 00:57:45,225
I'm coming, you go on.
1057
00:57:47,496 --> 00:57:49,789
- Sir Engin? -First work.
1058
00:57:50,126 --> 00:57:51,810
We were going to hold the meeting of the new project with the company ...
1059
00:57:52,050 --> 00:57:53,658
... next week but the meeting is canceled.
1060
00:57:53,898 --> 00:57:56,000
The general managers were divorcing his wife, he took a week off.
1061
00:57:56,240 --> 00:57:58,692
So they would inform us of the date of the new meeting.
1062
00:57:58,933 --> 00:58:02,023
There was a mixer that Chef Alexander wanted, but we couldn't find that mixer.
1063
00:58:02,264 --> 00:58:03,601
We found another alternative instead.
1064
00:58:03,842 --> 00:58:06,952
We asked Chef Alexander. He told us that it might be, it wasn't a problem.
1065
00:58:07,193 --> 00:58:08,750
I also took care of the door, I talked to the company.
1066
00:58:08,991 --> 00:58:11,105
That they will quit all their jobs and give priority to this job ...
1067
00:58:11,346 --> 00:58:13,669
... they told us that they would deliver it as soon as possible.
1068
00:58:14,028 --> 00:58:15,028
Oh!
1069
00:58:15,269 --> 00:58:17,536
There will be a setback, anyway.
1070
00:58:17,839 --> 00:58:19,633
Impasse, no mishaps.
1071
00:58:19,874 --> 00:58:23,787
Because I will take care of all the work personally. Trust me, there will be no trouble.
1072
00:58:24,324 --> 00:58:26,619
-I can't trust Engin. -Why is that?
1073
00:58:26,860 --> 00:58:29,857
You are jumping from branch to branch. You live in a dream world.
1074
00:58:30,278 --> 00:58:32,251
No job is planned or scheduled.
1075
00:58:32,541 --> 00:58:35,270
You do everything without thinking behind a job.
1076
00:58:35,845 --> 00:58:38,696
You said let's go to Aydan Ladies and rehearse ...
1077
00:58:38,937 --> 00:58:40,391
... we have not been left unhappy.
1078
00:58:41,126 --> 00:58:44,240
Yes, there may have been a minor mishap there.
1079
00:58:44,481 --> 00:58:46,250
Because you are doing whatever you think.
1080
00:58:46,797 --> 00:58:50,416
You said let's live together, I said okay. Now you say meet my mother.
1081
00:58:50,856 --> 00:58:53,976
Where does this go, what will it end?
1082
00:58:54,216 --> 00:58:56,578
You do not know. You did not think because Engin.
1083
00:58:56,818 --> 00:58:58,985
-You didn't think. -Shower...
1084
00:59:01,091 --> 00:59:02,184
I thought.
1085
00:59:03,377 --> 00:59:04,902
I thought of course.
1086
00:59:06,687 --> 00:59:09,433
How do I do it? I don't know that.
1087
00:59:11,066 --> 00:59:13,428
All of the work we have done in recent years is here.
1088
00:59:13,669 --> 00:59:16,123
You can also find many of these on your computer.
1089
00:59:16,479 --> 00:59:18,822
-Thank you so much. -You're welcome.
1090
00:59:19,504 --> 00:59:24,356
Now let's get to the main point; To Serkan. -What are we going to talk about about Serkan Bey?
1091
00:59:26,417 --> 00:59:30,829
If you want to be successful in this company, you should really know Serkan closely.
1092
00:59:31,299 --> 00:59:35,461
What he likes, what he dislikes, what he likes, what he hates ...
1093
00:59:35,813 --> 00:59:39,269
... his family, his private life, even the name of his dog.
1094
00:59:39,733 --> 00:59:42,247
Do you want to know these? -It could actually.
1095
00:59:43,480 --> 00:59:47,179
In other words, it would not be bad for a person to get to know the person they work for.
1096
00:59:47,876 --> 00:59:49,517
I thought so, too.
1097
00:59:50,570 --> 00:59:53,551
-Then I'll buy two coffees and come. -Is.
1098
00:59:54,133 --> 00:59:56,412
(Music)
1099
01:00:05,987 --> 01:00:07,183
-AA! -Can we talk?
1100
01:00:07,459 --> 01:00:09,927
-Do you have two minutes? -Can you allow me?
1101
01:00:10,167 --> 01:00:11,357
A minute.
1102
01:00:15,766 --> 01:00:19,391
Aydan Hanım, the front of the door is full of journalists.
1103
01:00:20,085 --> 01:00:23,294
They heard about my presidential candidacy and wondered ...
1104
01:00:23,534 --> 01:00:26,912
Let them ask a few questions. Take it in, take it. Let me also pose.
1105
01:00:27,153 --> 01:00:30,447
-It's good for both PR. Take it in. - (Seyfi) Very cool.
1106
01:00:30,836 --> 01:00:32,460
Open the door, I'm coming.
1107
01:00:35,338 --> 01:00:37,026
Come on guys.
1108
01:00:40,344 --> 01:00:43,679
AA! Stop, I'm excited. OK.
1109
01:00:45,526 --> 01:00:49,103
Okay guys, Aydan will come and make a statement.
1110
01:00:49,343 --> 01:00:50,343
Wait.
1111
01:00:51,289 --> 01:00:52,647
He's coming now.
1112
01:00:54,666 --> 01:00:57,630
Is it true that your husband is cheating on you? -You got divorced, right?
1113
01:00:57,870 --> 01:00:59,917
Alptekin Bey was caught between the highway, right?
1114
01:01:00,230 --> 01:01:02,909
(Woman reporter) It is said that you made a divorce agreement, is it true?
1115
01:01:03,327 --> 01:01:05,261
-Close, close. -We are waiting for an explanation.
1116
01:01:05,501 --> 01:01:07,931
OK, done guys, that's it. Let's.
1117
01:01:09,124 --> 01:01:12,572
(Seyfi) Ay! How long did they learn!
1118
01:01:13,104 --> 01:01:16,230
-Nesrin is calling. -One was missing!
1119
01:01:18,938 --> 01:01:22,829
How are you dear? -Nesrinish ...
1120
01:01:23,085 --> 01:01:25,841
I'm very good, how are you? We had just met.
1121
01:01:26,172 --> 01:01:30,180
Our driver saw a crowd in front of the door while you were passing by.
1122
01:01:30,556 --> 01:01:33,653
(Nesrin ses) I wondered, I hope there is no problem.
1123
01:01:34,110 --> 01:01:38,734
Crowded? In front of the door? I have never noticed. Seyfi?
1124
01:01:38,975 --> 01:01:41,395
-No. -No, Nesrin.
1125
01:01:41,791 --> 01:01:44,956
My hotelier friend also told us stupid things.
1126
01:01:45,431 --> 01:01:47,319
(Nesrin ses) People are talking.
1127
01:01:48,050 --> 01:01:51,140
Oh, whatever. Even if anything ...
1128
01:01:51,381 --> 01:01:54,199
... then let's not learn the unpleasant news from the newspapers.
1129
01:01:54,885 --> 01:01:58,246
-You are intense, I will not hold it. Bye. -Bye.
1130
01:01:59,231 --> 01:02:02,361
-It was understood where they learned. Are we surprised?
1131
01:02:02,602 --> 01:02:04,255
No. Call Serkan.
1132
01:02:08,172 --> 01:02:09,392
He's knocking.
1133
01:02:16,379 --> 01:02:19,117
Why did you tell me about this about Serkan Bey?
1134
01:02:20,391 --> 01:02:22,672
Eat your grape, don't ask for your vineyard.
1135
01:02:22,944 --> 01:02:25,814
If you want to be successful in this company, you need to know Serkan.
1136
01:02:26,191 --> 01:02:27,577
You know.
1137
01:02:28,683 --> 01:02:30,230
I think I understand a little.
1138
01:02:38,290 --> 01:02:39,639
You are still here.
1139
01:02:40,320 --> 01:02:43,916
Yes, I told Balca Hanım what she needs to know about the company.
1140
01:02:44,157 --> 01:02:45,157
Beautiful.
1141
01:02:46,044 --> 01:02:49,191
Now, with your permission, there are some things that I have to deal with.
1142
01:02:50,072 --> 01:02:51,072
Ll see.
1143
01:02:51,518 --> 01:02:52,980
Do you have a request from me?
1144
01:02:53,221 --> 01:02:56,419
No need, we have to go out anyway.
1145
01:02:56,660 --> 01:02:59,988
Unfortunately, journalists raided my mother's house.
1146
01:03:00,229 --> 01:03:03,002
They've probably heard of the divorce news.
1147
01:03:04,276 --> 01:03:08,719
Serkan Bey, if you want, let me come too. I'm good with journalists.
1148
01:03:09,003 --> 01:03:10,781
I can prevent them from doing the news.
1149
01:03:12,141 --> 01:03:13,557
It would be very good actually.
1150
01:03:15,807 --> 01:03:18,278
Ok, then let's go together.
1151
01:03:22,530 --> 01:03:25,992
-Friends, enough but please. - (Male reporter) Seyfi Bey, please.
1152
01:03:26,232 --> 01:03:27,458
What are you still shooting for?
1153
01:03:29,462 --> 01:03:31,155
(The horn rang)
1154
01:03:32,194 --> 01:03:35,607
But why don't you understand? By God, something ugly will come out of me.
1155
01:03:35,847 --> 01:03:37,577
(Seyfi) It sighs my eye.
1156
01:03:39,144 --> 01:03:40,651
(Female reporter) Can we talk to Aydan Hanım?
1157
01:03:40,892 --> 01:03:42,836
(Seyfi) He doesn't want to talk to you, why don't you understand?
1158
01:03:43,076 --> 01:03:44,768
- (Seyfi) Come on please sir. -Will you make a statement?
1159
01:03:45,008 --> 01:03:48,032
-No, we won't. -I'll take care of these.
1160
01:03:48,959 --> 01:03:51,898
Serkan Bey, they do not leave when they see a family member.
1161
01:03:52,206 --> 01:03:54,343
Take Eda Hanım, take care of your mother directly.
1162
01:03:54,584 --> 01:03:57,762
I will handle it. I will save Seyfi Bey too, don't worry.
1163
01:03:58,002 --> 01:03:59,965
-That's right. -Well.
1164
01:04:00,972 --> 01:04:02,906
(Seyfi) Aydan Hanım talk ...
1165
01:04:03,147 --> 01:04:05,735
- (Male reporter) Can you help me? - (Seyfi) No, I'm not helping you.
1166
01:04:06,189 --> 01:04:09,896
(Seyfi) You're still shooting. My friend, don't pull!
1167
01:04:11,000 --> 01:04:13,594
So they were cold like flies.
1168
01:04:14,627 --> 01:04:15,817
Mom, are you okay?
1169
01:04:16,715 --> 01:04:17,809
I am not.
1170
01:04:18,289 --> 01:04:22,288
Father's damage continues. It happened because of this witch called Nesrin.
1171
01:04:23,583 --> 01:04:26,006
Here is your money?
1172
01:04:26,247 --> 01:04:29,202
They allow you to experience neither joy nor sadness.
1173
01:04:29,590 --> 01:04:30,590
Sir?
1174
01:04:34,865 --> 01:04:36,940
Did I say it out loud? -Yes.
1175
01:04:37,354 --> 01:04:38,354
Well.
1176
01:04:41,097 --> 01:04:42,609
Thanks my darling.
1177
01:04:46,623 --> 01:04:48,059
-Semih, hi. -Hello there.
1178
01:04:48,299 --> 01:04:50,488
I started working in Art Life Architecture.
1179
01:04:50,999 --> 01:04:52,288
Don't see this news.
1180
01:04:52,529 --> 01:04:55,856
You will be the first to know about all the next news.
1181
01:04:56,140 --> 01:04:57,670
It is OK for me. I do not report, but ...
1182
01:04:57,911 --> 01:05:00,195
... if news appears on other sites, I can't stop ours.
1183
01:05:00,488 --> 01:05:03,781
Don't worry, they won't be able to make this news either.
1184
01:05:05,686 --> 01:05:08,477
(Cannot be heard speaking) (Moving music)
1185
01:05:24,320 --> 01:05:27,253
(Cannot be heard speaking) (Moving music continues)
1186
01:05:28,604 --> 01:05:30,898
I think I can only make this news.
1187
01:05:31,348 --> 01:05:33,006
No honey, you won't be able to.
1188
01:05:33,508 --> 01:05:36,838
My friend from the boss's gym, I just spoke.
1189
01:05:39,294 --> 01:05:42,097
Hello friends. I'm Balca Kocak.
1190
01:05:42,618 --> 01:05:44,843
I am the new PR manager of the holding.
1191
01:05:45,121 --> 01:05:47,519
From now on, without my knowledge ...
1192
01:05:47,760 --> 01:05:50,389
... You will not make any news about Bolates.
1193
01:05:50,921 --> 01:05:54,591
Thanks for your understanding in advance. You can go.
1194
01:06:00,998 --> 01:06:04,193
- Anyway, they're leaving. -Come on.
1195
01:06:14,677 --> 01:06:18,012
The Bolat family has no problem with the media as of now.
1196
01:06:18,416 --> 01:06:20,609
- It won't happen after that. - (Aydan) Aa!
1197
01:06:22,065 --> 01:06:25,747
-Who is this resourceful girl, my Eda? -Balca Kocak.
1198
01:06:26,431 --> 01:06:28,461
The new PR of your company.
1199
01:06:28,933 --> 01:06:32,553
Do you believe that Selin has come to his place. He started work today.
1200
01:06:33,446 --> 01:06:34,571
Is that so?
1201
01:06:35,074 --> 01:06:38,035
Oh, good luck. Congratulations.
1202
01:06:39,664 --> 01:06:41,304
Serkancığım, congratulations to you too.
1203
01:06:41,545 --> 01:06:43,923
You have chosen a very successful employee for the company.
1204
01:06:44,196 --> 01:06:48,817
In fact, Eda has a big share. He insisted on Balca.
1205
01:06:50,981 --> 01:06:52,881
Do you have any other requests from me?
1206
01:06:54,595 --> 01:06:55,873
Actually yes.
1207
01:06:56,990 --> 01:06:58,827
I will have a request from all of you.
1208
01:07:06,613 --> 01:07:10,420
Yes, do not talk among yourself. I'm telling. Now...
1209
01:07:10,669 --> 01:07:12,755
... which member in the presidential election in the association ...
1210
01:07:12,996 --> 01:07:14,964
... we made a list of who to vote for.
1211
01:07:15,405 --> 01:07:17,580
As can be understood from today's experiences ...
1212
01:07:17,834 --> 01:07:19,830
... Mrs. Nesrin will turn ugly to win.
1213
01:07:20,071 --> 01:07:21,255
In spades!
1214
01:07:21,496 --> 01:07:25,226
We have a member named Leman Sak who does not attend our meetings very much.
1215
01:07:25,467 --> 01:07:27,683
But every election necessarily votes.
1216
01:07:27,959 --> 01:07:30,846
He also has a group of ten people acting with Leman Hanım.
1217
01:07:31,086 --> 01:07:32,853
Whoever he votes, they vote for him.
1218
01:07:33,112 --> 01:07:36,341
So if we can convince Leman Hanım ...
1219
01:07:36,873 --> 01:07:39,091
... it will be easier for me to win the election.
1220
01:07:39,589 --> 01:07:41,581
Well, who will convince?
1221
01:07:42,867 --> 01:07:45,870
When it comes to persuasion, I can only think of one name.
1222
01:07:47,771 --> 01:07:49,094
Eda Yildiz.
1223
01:07:50,519 --> 01:07:53,289
AA! Who is he I don't know anyone like that.
1224
01:07:53,529 --> 01:07:55,701
Oh, we know.
1225
01:07:55,942 --> 01:07:59,639
Leman Hanım has a very artistic spirit. I'm sure you will get along.
1226
01:08:02,700 --> 01:08:05,182
Don't worry, I'll come with you too.
1227
01:08:07,108 --> 01:08:11,133
We also have a group of members who attend what meetings ...
1228
01:08:11,373 --> 01:08:14,621
... neither do they vote in the election, but they definitely pay their dues.
1229
01:08:14,985 --> 01:08:16,812
I'll take that list from you.
1230
01:08:17,209 --> 01:08:20,101
I call them one by one and persuade them to come to vote.
1231
01:08:20,341 --> 01:08:25,038
Aa, he understood the roasted chickpeas without saying leb. This girl turned out like a monster.
1232
01:08:25,551 --> 01:08:28,248
My child, you picked a great colleague.
1233
01:08:29,444 --> 01:08:32,156
But for a while. I will not stay long in either company.
1234
01:08:33,046 --> 01:08:35,031
We will see if it is too long.
1235
01:08:35,430 --> 01:08:40,449
So please don't make me a victim to Nesrin in these elections.
1236
01:08:44,961 --> 01:08:47,495
(Moving music)
1237
01:08:52,827 --> 01:08:54,763
Lists of non-regular members.
1238
01:08:55,004 --> 01:08:58,063
You will call them one by one and persuade them to come to vote.
1239
01:08:58,482 --> 01:09:02,945
Persuasion ... I don't know, it's like it's not my talent, but.
1240
01:09:03,209 --> 01:09:04,881
I trust you Erdem.
1241
01:09:05,410 --> 01:09:07,768
I think it's a great opportunity to show yourself.
1242
01:09:11,362 --> 01:09:13,513
Finally someone who trusts me.
1243
01:09:14,013 --> 01:09:16,272
Friends, you know, we don't have much time.
1244
01:09:16,513 --> 01:09:19,064
So let's get to work immediately. Deal, right?
1245
01:09:19,305 --> 01:09:23,305
I think we absolutely agree, 100 percent, in a way.
1246
01:09:25,086 --> 01:09:28,349
Don't worry about it, we'll take care of it.
1247
01:09:28,629 --> 01:09:32,538
-Beautiful. Come easy then. - (Erdem) Thank you.
1248
01:09:35,104 --> 01:09:38,356
(Erdem) Finally, someone who trusts me, I swear.
1249
01:09:39,711 --> 01:09:40,711
In my opinion...
1250
01:09:41,640 --> 01:09:44,940
... if we give some time, the woman will understand what kind of person you are ...
1251
01:09:45,182 --> 01:09:47,161
... and it will stop trusting you.
1252
01:09:47,988 --> 01:09:52,474
This is hardworking, resourceful, very sweet thing.
1253
01:09:53,265 --> 01:09:56,750
How did you suddenly forget Leyla, Fifi?
1254
01:09:57,969 --> 01:10:02,903
No, it's not like that. Balca Hanım is like a distant target for me.
1255
01:10:03,209 --> 01:10:04,569
Leyla is already in the pocket.
1256
01:10:04,880 --> 01:10:08,450
I think I have more chances with Fifi.
1257
01:10:13,877 --> 01:10:15,560
No.
1258
01:10:15,904 --> 01:10:18,240
I can't sit anywhere in my head.
1259
01:10:18,590 --> 01:10:19,721
So...
1260
01:10:21,848 --> 01:10:22,993
[ __ ].
1261
01:10:23,347 --> 01:10:24,692
Thank you.
1262
01:10:29,708 --> 01:10:32,502
-Leman Lady. -Serkan Bey.
1263
01:10:32,742 --> 01:10:34,469
-Welcome. -We're [I'm] glad to be here.
1264
01:10:35,095 --> 01:10:36,801
-Welcome. -Hello.
1265
01:10:37,042 --> 01:10:38,406
(Leman) It's nice to see you here.
1266
01:10:38,647 --> 01:10:42,112
Thank you. Obviously, we wanted to visit your workshop with Eda.
1267
01:10:42,352 --> 01:10:46,308
We want to make some changes to the house with Eda's idea.
1268
01:10:46,698 --> 01:10:50,151
I read that you left the newspapers.
1269
01:10:51,524 --> 01:10:55,213
No, you know, there is not much trust in newspapers.
1270
01:10:56,422 --> 01:10:58,448
We were saying change for our home.
1271
01:10:59,217 --> 01:11:03,719
I think you made a very good decision. We all need a little change.
1272
01:11:03,959 --> 01:11:06,263
Both at home and in ourselves.
1273
01:11:08,518 --> 01:11:09,518
Yes.
1274
01:11:09,759 --> 01:11:12,463
You can navigate as you wish.
1275
01:11:12,778 --> 01:11:15,056
If you have anything to ask, I'm here.
1276
01:11:15,296 --> 01:11:16,296
All right.
1277
01:11:17,447 --> 01:11:18,856
Yes.
1278
01:11:20,254 --> 01:11:23,739
Aa, Eda, dear, what a beautiful painting, isn't it?
1279
01:11:23,979 --> 01:11:25,534
Do you go straight to the point?
1280
01:11:25,775 --> 01:11:29,076
It is not like falling off the roof, I need a little introduction.
1281
01:11:29,324 --> 01:11:30,608
What are you talking about?
1282
01:11:30,849 --> 01:11:33,261
Buying an expensive painting and tempering Leman Hanım?
1283
01:11:33,502 --> 01:11:35,230
-Yes. -I don't think you can get it that way.
1284
01:11:35,471 --> 01:11:36,825
-Are you sure? -Here you go.
1285
01:11:37,066 --> 01:11:38,519
-See. -Let's.
1286
01:11:39,362 --> 01:11:42,596
Leman, we liked this painting very much.
1287
01:11:43,216 --> 01:11:45,621
So Eda thinks it will suit our house very well.
1288
01:11:45,861 --> 01:11:47,620
Oh, a very correct choice.
1289
01:11:48,105 --> 01:11:50,430
I'll send it to your house tomorrow, okay?
1290
01:11:50,670 --> 01:11:51,670
That would be great.
1291
01:11:51,991 --> 01:11:57,336
By the way, I'm not sure you heard, but my mother is running for president of the association.
1292
01:11:57,602 --> 01:11:58,602
Yes.
1293
01:11:58,843 --> 01:12:02,510
You know, he has done very good social projects in the past.
1294
01:12:02,803 --> 01:12:05,943
Only Mrs. Nesrin has also done great things.
1295
01:12:06,418 --> 01:12:09,909
And you know, during his time the association gained a lot of strength.
1296
01:12:10,322 --> 01:12:14,558
Exactly but it comes to what you say, change is a good thing.
1297
01:12:14,799 --> 01:12:18,933
I think there is a need for some change in the association, don't you think?
1298
01:12:19,174 --> 01:12:21,479
Yes, change is good.
1299
01:12:22,626 --> 01:12:25,512
But I believe in stability in management.
1300
01:12:27,225 --> 01:12:28,489
Yes.
1301
01:12:29,875 --> 01:12:32,878
To say how beautiful freesia would be in this vase.
1302
01:12:33,436 --> 01:12:35,484
I have been thinking about him for many days.
1303
01:12:36,271 --> 01:12:39,292
-You call it Freesia? But it could be a daffodil.
1304
01:12:40,213 --> 01:12:45,176
So think about it, purple, green, very simple, elegant.
1305
01:12:45,900 --> 01:12:47,903
Vase and flower integrates.
1306
01:12:48,371 --> 01:12:51,491
The elegance of simplicity is always different. -Of course.
1307
01:12:51,756 --> 01:12:54,653
-Do you make the vases too? -Yes, I do.
1308
01:12:54,893 --> 01:12:57,868
I have a workshop in the back. Would you like to see?
1309
01:12:58,135 --> 01:12:59,657
I would love to. Serkan?
1310
01:13:01,066 --> 01:13:02,788
-Lifely. -OK.
1311
01:13:03,029 --> 01:13:05,424
(Leman) Come on please, come on.
1312
01:13:05,664 --> 01:13:07,756
What are you doing?
1313
01:13:10,555 --> 01:13:14,184
This is where I disconnect from the world.
1314
01:13:15,724 --> 01:13:17,891
I forget everything here.
1315
01:13:20,092 --> 01:13:24,210
You know that mud, how good it sounds to me, I can't tell.
1316
01:13:25,050 --> 01:13:27,242
I always wondered how to do it.
1317
01:13:27,497 --> 01:13:31,073
-Do you want to try? -No, I can't do it. I haven't done it before.
1318
01:13:31,349 --> 01:13:35,384
If you really clear your mind, I think you can.
1319
01:13:36,123 --> 01:13:38,279
I see that light in you.
1320
01:13:39,327 --> 01:13:41,922
What do you say Serkan? Shall we try?
1321
01:13:42,611 --> 01:13:46,371
No, so we don't have time. And ...
1322
01:13:47,140 --> 01:13:50,103
... now mud, hands, no way.
1323
01:13:52,063 --> 01:13:53,594
What did you say?
1324
01:13:54,545 --> 01:13:56,493
-Change. - He's not.
1325
01:13:56,734 --> 01:13:58,787
-What? -Too much gentility makes love bored.
1326
01:14:03,897 --> 01:14:07,491
Then I'll show you how to do it and leave it alone.
1327
01:14:07,894 --> 01:14:09,514
Aprons are clean.
1328
01:14:09,762 --> 01:14:12,457
You can wear them and try them on.
1329
01:14:12,985 --> 01:14:14,890
Let's see what you will do.
1330
01:14:17,827 --> 01:14:21,220
You know what you think is muddy ...
1331
01:14:22,635 --> 01:14:24,902
... here you will love it first.
1332
01:14:25,660 --> 01:14:30,656
(Leman outside voice) You will touch your lover with patience and affection.
1333
01:14:32,580 --> 01:14:36,347
Only then will you see the true beauty in it ...
1334
01:14:36,588 --> 01:14:39,545
... and you take it out with your hands.
1335
01:14:41,912 --> 01:14:45,403
"Words can't get out of my mouth"
1336
01:14:46,068 --> 01:14:49,637
"What would you be, look at me, feel"
1337
01:14:50,150 --> 01:14:53,526
"Empty hopes you gave"
1338
01:14:54,153 --> 01:14:57,260
"They consume me"
1339
01:16:05,800 --> 01:16:08,449
(Melek) Yes, we would be very happy if you support us tomorrow.
1340
01:16:11,183 --> 01:16:12,506
Thank you so much.
1341
01:16:13,573 --> 01:16:18,423
No, the eggs need to be at room temperature or they won't rise.
1342
01:16:19,924 --> 01:16:22,072
No, it won't swell then.
1343
01:16:23,161 --> 01:16:24,720
I'm also talking to my mother.
1344
01:16:26,262 --> 01:16:31,278
Yes, 30-35 minutes at 180 degrees or something. It's a cake, mommy.
1345
01:16:31,519 --> 01:16:32,519
I cap ...
1346
01:16:34,749 --> 01:16:37,215
-How's it going? -We've finished the calls.
1347
01:16:37,456 --> 01:16:39,761
I also talked to a few of my friends from the press.
1348
01:16:40,002 --> 01:16:42,706
In the evening, they will make internet news about Aydan Hanım.
1349
01:16:43,246 --> 01:16:46,593
-This is awesome. How did you go?
1350
01:16:51,752 --> 01:16:53,358
Well, our ...
1351
01:16:54,225 --> 01:16:58,066
It was well. We got a little dirty, but it went well.
1352
01:16:58,307 --> 01:16:59,915
It was fine, yes.
1353
01:17:00,351 --> 01:17:01,693
-It was good. - (Serkan) He accepted.
1354
01:17:01,933 --> 01:17:04,483
-Yes, we could convince. Thanks.
1355
01:17:04,724 --> 01:17:06,449
We can call it teamwork.
1356
01:17:07,098 --> 01:17:09,155
Yes, let's say teamwork.
1357
01:17:10,553 --> 01:17:11,553
Very good.
1358
01:17:11,794 --> 01:17:15,007
Yes, I have a meeting about a new project.
1359
01:17:15,248 --> 01:17:18,680
That's why I'm going to him. You have the issue of association.
1360
01:17:19,205 --> 01:17:21,857
Don't worry, Mr. Serkan, I'm interested in everything.
1361
01:17:22,098 --> 01:17:25,724
Beautiful. By the way, you're doing a really good job.
1362
01:17:26,379 --> 01:17:27,708
You made a nice difference.
1363
01:17:28,509 --> 01:17:29,896
Come easy to you.
1364
01:17:32,677 --> 01:17:34,407
Is there anything I can do?
1365
01:17:35,203 --> 01:17:38,717
-You can help with the searches. -Okay, let me help you then.
1366
01:17:40,278 --> 01:17:42,519
-Dada ... - (Angel) My Dada, come sit down.
1367
01:17:45,026 --> 01:17:47,695
(Music)
1368
01:17:51,637 --> 01:17:54,017
What do you think of this new girl, Dada?
1369
01:17:54,284 --> 01:17:56,795
I don't know, looks like harmless, you think?
1370
01:17:57,908 --> 01:18:00,304
I do not know, a warm, sweet girl, but ...
1371
01:18:00,911 --> 01:18:02,865
...I do not know. -Let's see. We'll see.
1372
01:18:03,153 --> 01:18:06,553
Come on, there is a lot of work, what are we doing? 'It's back to call center.
1373
01:18:06,794 --> 01:18:09,800
We search. I get the second phone and come, wait.
1374
01:18:10,041 --> 01:18:11,041
Come on get it.
1375
01:18:14,976 --> 01:18:17,448
Ayfer sister, Alexander replied.
1376
01:18:17,689 --> 01:18:19,632
We also texted the man.
1377
01:18:19,872 --> 01:18:22,571
Yes, bon appetit, we said we were glad you liked it ...
1378
01:18:22,900 --> 01:18:25,569
... he also thought you were a professional cook.
1379
01:18:25,848 --> 01:18:27,726
He wants the address of his restaurant.
1380
01:18:28,108 --> 01:18:29,891
No, write honestly.
1381
01:18:30,232 --> 01:18:33,293
Okay, my food may be appreciated ...
1382
01:18:33,534 --> 01:18:36,319
... but I do it with an amateur spirit, from the heart. Summer.
1383
01:18:36,560 --> 01:18:37,560
OK.
1384
01:18:41,837 --> 01:18:43,271
He answered immediately.
1385
01:18:43,512 --> 01:18:44,512
What is he saying?
1386
01:18:44,753 --> 01:18:48,317
It is already obvious that you cook with your heart, not with your hands.
1387
01:18:48,558 --> 01:18:51,168
"I really liked the color and texture of the eggplant."
1388
01:18:51,554 --> 01:18:54,438
You will get the eggplant in a squeeze, let go method, so. Summer.
1389
01:18:54,679 --> 01:18:57,811
-What does it mean? -You will squeeze the eggplant, it will sink into it ...
1390
01:18:58,052 --> 01:19:03,222
... if it returns to its original state when you leave it, that eggplant is fresh. Horse in the basket. Summer.
1391
01:19:03,662 --> 01:19:07,567
You also need to soak the eggplant in salt water, write.
1392
01:19:07,808 --> 01:19:11,177
Ayfer sister, man is a cook, do not be a shame.
1393
01:19:11,451 --> 01:19:16,236
What is it dear? You write. Also, its stem will not turn brown.
1394
01:19:16,477 --> 01:19:18,632
(Ayfer) The stem will be green. Exactly.
1395
01:19:20,540 --> 01:19:22,566
Where? Fifi! Write next to me.
1396
01:19:22,806 --> 01:19:25,880
Write something missing, write exactly as I said.
1397
01:19:26,310 --> 01:19:27,310
So.
1398
01:19:34,660 --> 01:19:36,540
We've finished all of the calls.
1399
01:19:37,693 --> 01:19:40,773
I foresee that the turnout will be over 80 percent.
1400
01:19:41,014 --> 01:19:44,788
-Good, how are the reactions? -Generally nice.
1401
01:19:45,725 --> 01:19:48,757
But of course it is very difficult to change some people's minds.
1402
01:19:48,998 --> 01:19:50,914
They are fixed minded and prejudiced.
1403
01:19:51,292 --> 01:19:54,967
Yes, it is difficult to change the minds of prejudiced people.
1404
01:19:57,128 --> 01:19:59,350
Sure, it's not just changing minds ...
1405
01:19:59,591 --> 01:20:01,738
... thoughts, habits ...
1406
01:20:01,979 --> 01:20:04,530
... it is very difficult to change behavior, people.
1407
01:20:05,175 --> 01:20:06,175
Is not it?
1408
01:20:07,137 --> 01:20:08,858
If they are open to change.
1409
01:20:11,112 --> 01:20:13,278
I will say something a little general but ...
1410
01:20:13,980 --> 01:20:17,872
... I think it's very unreasonable to try to change people.
1411
01:20:19,047 --> 01:20:20,047
Logic?
1412
01:20:20,288 --> 01:20:22,355
You cannot change a person persistently.
1413
01:20:22,719 --> 01:20:24,961
At least my logic says that.
1414
01:20:25,202 --> 01:20:29,195
My heart also says that people can change if they want.
1415
01:20:29,710 --> 01:20:31,810
I'm not talking about a huge change.
1416
01:20:32,294 --> 01:20:35,492
Sometimes little things can make a big difference.
1417
01:20:36,565 --> 01:20:37,675
Maybe.
1418
01:20:38,909 --> 01:20:41,722
But I am not in favor of trying to change people.
1419
01:20:42,787 --> 01:20:45,450
We should accept a person as he is, right?
1420
01:20:46,378 --> 01:20:48,688
If not, maybe we shouldn't insist.
1421
01:20:51,166 --> 01:20:56,445
Yes, I think we have moved away from our topic, let's get back to our topic.
1422
01:21:00,200 --> 01:21:03,606
I think the developments are good, so Balca ...
1423
01:21:04,005 --> 01:21:06,722
... thank you for your work, you did a great job.
1424
01:21:06,976 --> 01:21:10,155
You're welcome, my duty. Come easy to you.
1425
01:21:15,190 --> 01:21:17,204
Can you fix the chair, please?
1426
01:21:18,302 --> 01:21:19,548
Thank you.
1427
01:21:20,319 --> 01:21:21,319
Yes.
1428
01:21:22,782 --> 01:21:26,832
We are a little tired. Would you like to have coffee with me next door?
1429
01:21:28,487 --> 01:21:31,552
Due to the contract rules, I do not do anything other than work with you.
1430
01:21:32,063 --> 01:21:35,856
I understand because the side is inside the company ...
1431
01:21:36,097 --> 01:21:39,118
... we will not have done anything against the contract.
1432
01:21:41,555 --> 01:21:42,676
No.
1433
01:21:43,365 --> 01:21:44,402
Well.
1434
01:21:45,710 --> 01:21:48,209
I was going to share one of my wishes with you.
1435
01:21:48,976 --> 01:21:49,976
Say it here.
1436
01:21:50,217 --> 01:21:52,128
I can't say here, I can say on the side.
1437
01:21:52,369 --> 01:21:53,869
-Say it here. While drinking coffee.
1438
01:21:54,132 --> 01:21:56,529
-Then don't say it. Let's have coffee next door, please.
1439
01:21:56,770 --> 01:21:57,770
You know.
1440
01:22:01,827 --> 01:22:04,740
But no reaction.
1441
01:22:05,509 --> 01:22:07,402
Are you going to say or not, Serkan?
1442
01:22:07,668 --> 01:22:10,961
Okay, okay. I want you to trust me unconditionally.
1443
01:22:12,379 --> 01:22:15,061
It's not something that can be forced.
1444
01:22:15,428 --> 01:22:18,832
-I haven't forgotten what they still hid from me. -You also had things that you hid from me.
1445
01:22:19,075 --> 01:22:20,830
-It's not the same. -Well.
1446
01:22:21,071 --> 01:22:25,253
-Your wish was not accepted. -Yes, I guessed it. So ...
1447
01:22:25,494 --> 01:22:27,161
... I switch to alternative wish.
1448
01:22:27,933 --> 01:22:30,653
-You are ready. -Yes, I want you to surprise me.
1449
01:22:31,547 --> 01:22:32,854
How so?
1450
01:22:34,091 --> 01:22:35,678
Come one night, knock on my door.
1451
01:22:36,706 --> 01:22:38,771
Why should I come to your door?
1452
01:22:39,012 --> 01:22:40,128
For your surprise.
1453
01:22:40,397 --> 01:22:42,625
-Then what do I do, am I going back? -You come in.
1454
01:22:42,866 --> 01:22:44,224
What am I going to do ...
1455
01:22:44,465 --> 01:22:46,397
-I am going. - Well, will you sit down, please?
1456
01:22:46,638 --> 01:22:49,598
You will come in and watch a movie with me.
1457
01:22:50,519 --> 01:22:53,573
One night? One night suddenly you say knock on my door.
1458
01:22:53,813 --> 01:22:55,140
You knock on my door.
1459
01:22:55,597 --> 01:22:57,180
-We will watch movies? -Exactly.
1460
01:22:57,421 --> 01:22:58,421
Only.
1461
01:22:59,168 --> 01:23:01,150
-So we can also eat corn. -Popcorn.
1462
01:23:01,432 --> 01:23:03,749
-You don't eat, Serkan. -I've changed a lot, Eda.
1463
01:23:03,990 --> 01:23:08,016
I eat, even if it is a small thing. Tiny.
1464
01:23:08,684 --> 01:23:11,745
-I can accept that, I guess. -Good, you are coming.
1465
01:23:12,957 --> 01:23:15,437
I don't know, maybe one day.
1466
01:23:16,741 --> 01:23:18,336
When will you come?
1467
01:23:18,750 --> 01:23:20,845
Serkan, this question is ridiculous.
1468
01:23:21,086 --> 01:23:23,041
You say surprise and when you say.
1469
01:23:23,282 --> 01:23:24,982
Yes you are right. Ok, surprise me.
1470
01:23:25,546 --> 01:23:27,069
-We will watch movies? -Yes.
1471
01:23:27,424 --> 01:23:29,760
-And popcorn. -Yes.
1472
01:23:34,669 --> 01:23:36,101
Ayfer sister, I came.
1473
01:23:36,349 --> 01:23:37,749
(Ayfer) Welcome dear.
1474
01:23:42,869 --> 01:23:44,146
What are you doing there?
1475
01:23:44,387 --> 01:23:46,171
(Ayfer) Good. I have some work in the kitchen.
1476
01:23:47,845 --> 01:23:48,845
(Phone is ringing)
1477
01:23:50,349 --> 01:23:51,848
Your phone is ringing.
1478
01:23:52,109 --> 01:23:54,035
(Ayfer) Melo, check it out for God's sake.
1479
01:23:54,276 --> 01:23:55,614
I am looking now.
1480
01:23:58,629 --> 01:23:59,629
Hello?
1481
01:24:01,509 --> 01:24:02,692
Yes. Come on.
1482
01:24:03,389 --> 01:24:05,178
Ayfer Hanım's phone, yes.
1483
01:24:06,709 --> 01:24:09,407
Of course. Do you have an order? I will take it.
1484
01:24:10,909 --> 01:24:12,708
A minute. I am so sorry. Yes.
1485
01:24:13,283 --> 01:24:14,283
Yes.
1486
01:24:16,310 --> 01:24:18,813
Cookies, 50 pieces.
1487
01:24:19,269 --> 01:24:21,005
OK. Let me get your address.
1488
01:24:23,989 --> 01:24:26,497
OK. Thank you so much.
1489
01:24:26,737 --> 01:24:29,229
Thank you very much for choosing us.
1490
01:24:29,949 --> 01:24:30,949
Have a nice day.
1491
01:24:31,189 --> 01:24:32,885
Pardon. When are they?
1492
01:24:33,469 --> 01:24:34,469
For tomorrow. OK.
1493
01:24:34,956 --> 01:24:35,956
Have a nice day.
1494
01:24:38,149 --> 01:24:40,058
Ayfer sister.
1495
01:24:42,157 --> 01:24:43,593
This pen is not writing.
1496
01:24:45,269 --> 01:24:46,269
Ayfer sister.
1497
01:24:46,509 --> 01:24:47,789
(Ayfer) Sir, dear.
1498
01:24:48,030 --> 01:24:50,212
Look, I think you're quitting this floristry or something.
1499
01:24:50,469 --> 01:24:52,349
So you can retire. -Why is that?
1500
01:24:52,589 --> 01:24:54,349
Because it's a pretty order.
1501
01:24:54,989 --> 01:24:56,669
I got the address and I wrote it here.
1502
01:24:56,909 --> 01:24:58,596
I'm going upstairs, I'll change my clothes.
1503
01:24:58,837 --> 01:24:59,837
Okey Dear.
1504
01:25:01,989 --> 01:25:02,989
500!
1505
01:25:04,309 --> 01:25:06,086
500 of them?
1506
01:25:07,429 --> 01:25:08,429
Tomorrow?
1507
01:25:08,709 --> 01:25:10,447
How do I get 500 cookies ...
1508
01:25:11,549 --> 01:25:12,549
Oh!
1509
01:25:13,029 --> 01:25:15,627
They made a phenomenon on my head!
1510
01:25:15,869 --> 01:25:18,551
How do I grow 500 cookies?
1511
01:25:19,048 --> 01:25:20,048
Ugh!
1512
01:25:20,389 --> 01:25:21,587
I'm done.
1513
01:25:28,949 --> 01:25:31,509
Fifi, what happened to Ayfer sister's follower?
1514
01:25:31,750 --> 01:25:32,967
It is approaching 100 thousand.
1515
01:25:33,509 --> 01:25:35,515
Ooo! Bravo.
1516
01:25:36,469 --> 01:25:40,328
So, where is Ayfer sister? When he became famous, he started to let us go.
1517
01:25:40,669 --> 01:25:43,307
No. Below is the order in the morning, growing them.
1518
01:25:43,549 --> 01:25:44,826
Why are we not helping?
1519
01:25:45,069 --> 01:25:48,147
Oh, 50 cookies, dear. He does it even while he sleeps.
1520
01:25:49,109 --> 01:25:51,634
You are welcome. Even if we go anyway, it doesn't let us handle it.
1521
01:25:52,829 --> 01:25:56,069
Does it sell more when you say 'cookie' rather than cookies?
1522
01:25:56,309 --> 01:25:58,889
I wonder if we make 'cookies' their names? It looks like it's cooler.
1523
01:25:59,130 --> 01:26:00,130
So.
1524
01:26:01,149 --> 01:26:03,781
Yes, five.
1525
01:26:04,553 --> 01:26:07,087
Left 495!
1526
01:26:07,589 --> 01:26:11,455
Six. How am I gonna do 500 cookies?
1527
01:26:12,109 --> 01:26:17,090
Do not complain, Ayfer, you do. After all, you make money, think so.
1528
01:26:19,669 --> 01:26:23,175
Eda, you have drifted away.
1529
01:26:25,389 --> 01:26:27,316
I was thinking about what Balca said.
1530
01:26:28,229 --> 01:26:30,912
He said it's wrong to try to change people.
1531
01:26:31,549 --> 01:26:33,589
Well, some of the features of the human beloved ...
1532
01:26:33,829 --> 01:26:35,429
... want to change. This is normal.
1533
01:26:36,717 --> 01:26:37,717
You are right.
1534
01:26:38,549 --> 01:26:40,509
Well then, I'm telling you.
1535
01:26:40,749 --> 01:26:44,340
For example, I don't want Fifi to wear black…
1536
01:26:44,581 --> 01:26:47,336
… I want him to dress more colorful but that's how I got to know him…
1537
01:26:47,589 --> 01:26:50,839
… I recognized as the black girl, why should I change her now?
1538
01:26:51,080 --> 01:26:53,428
Because I like it that way. -You are also right.
1539
01:26:54,029 --> 01:26:56,328
What are you, Nasrettin Hodja?
1540
01:26:57,349 --> 01:27:00,026
Why do we try to change the people we love?
1541
01:27:00,269 --> 01:27:02,137
To love them more.
1542
01:27:03,069 --> 01:27:04,069
I do not know.
1543
01:27:04,909 --> 01:27:09,941
Maybe I tried to change Serkan too hard.
1544
01:27:11,869 --> 01:27:15,372
You tell me. Did Serkan say one of the three wishes?
1545
01:27:15,789 --> 01:27:17,549
-Told. -What?
1546
01:27:19,109 --> 01:27:21,061
He said come suddenly one night.
1547
01:27:21,989 --> 01:27:25,351
Bring Egypt, bring the movie you want to watch ...
1548
01:27:26,189 --> 01:27:27,861
… The rest is up to you, he said.
1549
01:27:28,269 --> 01:27:31,032
Moon, I think I'm melting!
1550
01:27:32,506 --> 01:27:33,629
Very romantic.
1551
01:27:33,869 --> 01:27:36,269
Ugh! I did not like this wish job at all.
1552
01:27:36,509 --> 01:27:38,930
Again, we have a demanding man.
1553
01:27:40,172 --> 01:27:41,228
(Cleared his throat)
1554
01:27:42,029 --> 01:27:45,541
Girls, don't you think we're doing too much injustice?
1555
01:27:45,989 --> 01:27:49,309
Should we change the person we love since the morning…
1556
01:27:49,549 --> 01:27:51,149
We discuss whether it should be….
1557
01:27:51,669 --> 01:27:53,773
But Serkan wants to change spontaneously.
1558
01:27:54,014 --> 01:27:55,584
… Is making an effort for it.
1559
01:27:56,469 --> 01:27:59,223
Yes. Wishes or something.
1560
01:27:59,829 --> 01:28:02,624
I also do not approve of anything Serkan did.
1561
01:28:03,309 --> 01:28:06,039
But he's trying to change.
1562
01:28:06,389 --> 01:28:08,906
He takes two steps to you, so you can take one step to him.
1563
01:28:09,878 --> 01:28:12,450
What are you saying, shall I go and knock on your door?
1564
01:28:15,909 --> 01:28:17,344
(Angel) Moon, now…
1565
01:28:19,773 --> 01:28:22,045
Yes Sirius, what are you saying?
1566
01:28:22,549 --> 01:28:25,791
Do you think Eda will surprise us tonight?
1567
01:28:28,046 --> 01:28:29,356
I think he will.
1568
01:28:30,349 --> 01:28:31,349
(The doorbell rings)
1569
01:28:34,469 --> 01:28:37,724
Ya! Serkan Bolat knows this job.
1570
01:28:39,709 --> 01:28:41,463
Eda Yildiz.
1571
01:28:42,691 --> 01:28:43,945
(Cleared his throat)
1572
01:28:49,749 --> 01:28:51,189
-Serkan, what's up bro? -Yes.
1573
01:28:51,429 --> 01:28:52,749
I need to consult you with your opinion.
1574
01:28:56,069 --> 01:29:00,421
Wow, Sirius! My brother, I need mind about Pırıl.
1575
01:29:00,949 --> 01:29:04,752
I'm stuck. But serious issue, please do not pass the wave.
1576
01:29:06,389 --> 01:29:09,145
Get a lift over there. What is this?
1577
01:29:10,229 --> 01:29:13,246
So I'll be honest ...
1578
01:29:15,629 --> 01:29:17,605
… I think you offer marriage directly.
1579
01:29:17,869 --> 01:29:20,314
How? Snap?
1580
01:29:22,949 --> 01:29:27,349
But now the girl seems to escape from marriage, but ...
1581
01:29:27,589 --> 01:29:30,599
In other words, Engin will spend time thinking about this ...
1582
01:29:31,229 --> 01:29:35,462
… I think offer it directly and you will see what happens afterwards.
1583
01:29:36,549 --> 01:29:38,120
Could you actually know?
1584
01:29:38,829 --> 01:29:41,628
But is he ready for such a sharp change, I could not tell him exactly.
1585
01:29:41,909 --> 01:29:43,130
Don't backfire?
1586
01:29:43,429 --> 01:29:47,509
Look now, if love is involved, I think everyone would be ready for change.
1587
01:29:47,749 --> 01:29:50,661
Come on, Serkan. Which of us are changing? If you love your God.
1588
01:29:50,949 --> 01:29:56,157
So I think everyone can change. I can give this example from myself.
1589
01:29:58,149 --> 01:29:59,149
What?
1590
01:30:00,629 --> 01:30:03,856
I do not agree with your Balca, friend.
1591
01:30:04,109 --> 01:30:07,416
I think one should go and tell the mistake of the one you love.
1592
01:30:07,657 --> 01:30:08,657
Is not it?
1593
01:30:09,149 --> 01:30:12,361
After all, we are not robots, we are humans. We may also have expectations.
1594
01:30:13,709 --> 01:30:14,987
I'm telling then.
1595
01:30:15,229 --> 01:30:17,189
Lady Fifi, please dress more colorful from now on.
1596
01:30:17,429 --> 01:30:19,913
What is that black, black, black? Vallahi is swelling inside!
1597
01:30:20,189 --> 01:30:24,036
Wear white, yellow, pink, green. Wear something!
1598
01:30:24,629 --> 01:30:29,349
I said I would go and tell your mistake. This is me, this is my style.
1599
01:30:29,749 --> 01:30:31,950
We're not talking about physical things Melo.
1600
01:30:32,285 --> 01:30:34,951
We are talking about human nature and thoughts.
1601
01:30:35,333 --> 01:30:36,333
Let him wear white.
1602
01:30:37,149 --> 01:30:38,149
Wear it a day.
1603
01:30:44,189 --> 01:30:46,983
For example, Ferit liked Ceren, but ...
1604
01:30:47,229 --> 01:30:49,214
… He could not get Selin out of his mind immediately.
1605
01:30:49,469 --> 01:30:51,700
Do you think this example happened, Fifi right now?
1606
01:30:51,996 --> 01:30:54,888
It seriously didn't happen. I don't want to hear that Selin's name anymore.
1607
01:30:55,149 --> 01:30:56,149
Yellow centipede!
1608
01:30:58,389 --> 01:31:02,709
I did not say it in that sense, it is the color of yellow centipede.
1609
01:31:02,949 --> 01:31:04,189
But the snake is really.
1610
01:31:05,789 --> 01:31:08,909
I do not want to remember that day or something.
1611
01:31:09,149 --> 01:31:10,269
It was very bad, my daughter.
1612
01:31:13,429 --> 01:31:15,257
Eda, I said to Serkan ...
1613
01:31:15,789 --> 01:31:19,597
… I said, are we filing these cases because they have shaken your image?
1614
01:31:21,469 --> 01:31:24,378
… He said no, I don't care about my image.
1615
01:31:26,451 --> 01:31:28,224
So he said…
1616
01:31:28,789 --> 01:31:32,180
… "Whoever squeezes Eda into the corner and causes her to faint ...
1617
01:31:32,429 --> 01:31:34,246
… Will account for all of them. "
1618
01:31:35,189 --> 01:31:39,244
Oh, Serkan! I got very narrow.
1619
01:31:39,709 --> 01:31:41,391
(Melek) But isn't it so cute?
1620
01:31:41,632 --> 01:31:43,116
(Eda) Oh!
1621
01:31:50,669 --> 01:31:52,108
I found I found!
1622
01:31:52,429 --> 01:31:57,763
Of course. Pırıl is not nervous about meeting my family.
1623
01:31:58,389 --> 01:32:02,243
I still haven't proposed marriage to him, of course he is nervous.
1624
01:32:02,589 --> 01:32:05,240
Great. Then it's awesome. So…
1625
01:32:05,669 --> 01:32:06,885
How can I bid?
1626
01:32:07,509 --> 01:32:09,989
Serkan, you have known for how many years after all ...
1627
01:32:10,229 --> 01:32:12,349
… Give me a mind. How will I propose?
1628
01:32:12,589 --> 01:32:14,233
Wait ten years, Engin.
1629
01:32:15,509 --> 01:32:17,649
No, sure. Look, I…
1630
01:32:18,309 --> 01:32:20,986
You think of something, you think of something nice, I'm sure.
1631
01:32:21,227 --> 01:32:23,815
I trust you. You too.
1632
01:32:25,949 --> 01:32:28,629
Which is getting a little late now, we had a long day ...
1633
01:32:28,869 --> 01:32:33,220
… That's why we got tired too… (cleared his throat)
1634
01:32:33,469 --> 01:32:37,182
You are right, we are very tired today. You also want to rest at home.
1635
01:32:39,949 --> 01:32:43,970
What's this? It's romance on its own. No, are you waiting for someone?
1636
01:32:44,389 --> 01:32:46,720
I call you home state. Something normal.
1637
01:32:46,961 --> 01:32:48,549
So sometimes I like to light candles.
1638
01:32:48,789 --> 01:32:51,216
-My therapist says something too… -Your normal home state?
1639
01:32:51,589 --> 01:32:53,664
The house is after all. So any person can come.
1640
01:32:53,909 --> 01:32:55,611
That's why the house should be prepared.
1641
01:32:55,869 --> 01:32:58,254
What does it have to do with it? How many century are we living?
1642
01:32:58,509 --> 01:33:01,389
You cannot come back without calling or giving notice.
1643
01:33:01,629 --> 01:33:04,890
Isn't it, who does it? For example, Engin does this.
1644
01:33:05,149 --> 01:33:07,292
Can't I? Gee! How many years my friend is yours.
1645
01:33:07,549 --> 01:33:09,251
Can't I come to your house without informing?
1646
01:33:09,492 --> 01:33:10,492
(The doorbell rings)
1647
01:33:12,416 --> 01:33:13,450
Who is this at this hour?
1648
01:33:13,746 --> 01:33:15,303
(Serkan) Okay, now it's here.
1649
01:33:15,829 --> 01:33:19,287
-You leave in two minutes. Who is this at this hour?
1650
01:33:19,629 --> 01:33:20,629
Hay!
1651
01:33:21,549 --> 01:33:22,549
What happened, who is he?
1652
01:33:23,069 --> 01:33:25,672
Ferit! What is Ferit doing?
1653
01:33:27,349 --> 01:33:28,930
-Yes, Ferit? -What news Serkan?
1654
01:33:29,189 --> 01:33:31,473
-Good. Thanks. -Ferit, what's up? Come on.
1655
01:33:31,714 --> 01:33:33,991
Wow! Engin, what's up? Thank you.
1656
01:33:36,749 --> 01:33:38,067
(Serkan breathes with his nose)
1657
01:33:39,044 --> 01:33:40,862
(Engin) Take off, it's very hot inside.
1658
01:33:41,109 --> 01:33:43,189
-Yes very hot. Why? -I do not know.
1659
01:33:44,789 --> 01:33:46,817
-What news, what are you doing? -Good. Whatever.
1660
01:33:47,069 --> 01:33:48,290
Yes, Ferit?
1661
01:33:49,109 --> 01:33:53,327
Serkan, I could not get rid of this guilt in me.
1662
01:33:53,568 --> 01:33:55,596
That's why I wanted to see you again.
1663
01:33:56,189 --> 01:33:57,976
There is also something I forgot to tell you.
1664
01:33:58,217 --> 01:33:59,217
What's that?
1665
01:33:59,469 --> 01:34:01,679
During this time of Efe, he also wanted to buy my shares.
1666
01:34:01,920 --> 01:34:03,238
Of course I didn't sell it, but ...
1667
01:34:03,629 --> 01:34:05,660
Well, it won't change anything after this time ...
1668
01:34:05,909 --> 01:34:07,549
... but know, something like that happened.
1669
01:34:07,790 --> 01:34:12,307
So you could explain that over the phone. You didn't have to come all the way.
1670
01:34:12,548 --> 01:34:15,971
But look, you've already apologized, so I accepted.
1671
01:34:16,229 --> 01:34:18,069
So there is no need to extend this incident.
1672
01:34:18,309 --> 01:34:21,349
Okay, everything is normal, well, we're fine. Yes.
1673
01:34:21,589 --> 01:34:25,109
-Beautiful. Then are you hungry? -Look! You read my mind.
1674
01:34:25,349 --> 01:34:26,862
(Ferit) What shall we eat, what shall we say?
1675
01:34:27,109 --> 01:34:29,149
You had something famous here, you were ordering a stuffed meatball to the house.
1676
01:34:29,389 --> 01:34:30,925
- Stuffed meatballs… - (Engin) From where?
1677
01:34:31,349 --> 01:34:33,783
Engin, the last time I ate stuffed meatballs 20 years ago.
1678
01:34:34,029 --> 01:34:35,950
What to do there? You are eating boiled meatballs.
1679
01:34:36,222 --> 01:34:37,439
My God, my Lord!
1680
01:34:37,680 --> 01:34:40,850
You say that it does not gain weight, does not move a beard, does not tire the chin, you eat it.
1681
01:34:42,105 --> 01:34:43,105
(Sighs)
1682
01:34:45,175 --> 01:34:48,175
(Emotional music)
1683
01:34:50,869 --> 01:34:51,869
(Sighs)
1684
01:35:00,869 --> 01:35:01,869
(The doorbell rings)
1685
01:35:02,189 --> 01:35:03,927
-Come on… -No, sit down!
1686
01:35:04,709 --> 01:35:08,074
Two minutes later, you both leave. One minute 30 seconds…
1687
01:35:08,829 --> 01:35:09,829
Why are we going?
1688
01:35:11,349 --> 01:35:13,468
No no no!
1689
01:35:13,709 --> 01:35:14,709
What happened? Who?
1690
01:35:15,340 --> 01:35:16,387
(Cleared his throat)
1691
01:35:17,157 --> 01:35:19,476
Virtue. What is Erdem doing here?
1692
01:35:19,781 --> 01:35:22,622
How does Erdem know where I live?
1693
01:35:24,749 --> 01:35:25,905
You can go, Erdem.
1694
01:35:34,949 --> 01:35:36,946
Hello to you too, Serkan Bey.
1695
01:35:37,187 --> 01:35:40,784
Now this file that I have seen is a file related to the work.
1696
01:35:41,349 --> 01:35:43,949
-I could give this to you tomorrow. -It's beautiful.
1697
01:35:44,189 --> 01:35:47,092
But I didn't. Because I had to talk to you and…
1698
01:35:47,349 --> 01:35:49,380
… I used this file as an excuse.
1699
01:35:49,709 --> 01:35:52,082
Erdem, you bring that file to me. Come come.
1700
01:35:52,549 --> 01:35:55,452
Mr. Engin! Ah, Ferit Bey is there too! An amazing environment.
1701
01:35:55,693 --> 01:35:56,693
No no!
1702
01:36:01,389 --> 01:36:03,871
Now Serkan is a little tired, come to me about such things.
1703
01:36:05,669 --> 01:36:07,613
-What are you doing? Good thing.
1704
01:36:07,854 --> 01:36:10,949
You know, I need every bit of ideas like this right now.
1705
01:36:11,189 --> 01:36:12,937
-Erdem's ones… -Ordem!
1706
01:36:14,789 --> 01:36:16,504
You were missing one, how nice.
1707
01:36:17,269 --> 01:36:19,627
If we are here with the full staff, yes Erdem?
1708
01:36:20,829 --> 01:36:23,250
-Yes. -What do you want Erdem at this hour?
1709
01:36:23,789 --> 01:36:27,253
Serkan Bey, I fell in love.
1710
01:36:28,309 --> 01:36:32,894
Then I took you as an example, I really gave me a ton of trouble.
1711
01:36:33,149 --> 01:36:34,229
Now with Fifi ...
1712
01:36:34,469 --> 01:36:38,217
Erdem, why are you taking me as an example? Why are you taking me as an example?
1713
01:36:38,903 --> 01:36:41,255
Whom should I sample, take Sirius? (Sirius barking)
1714
01:36:41,509 --> 01:36:44,029
The guy who took it, how nice, what happened? Gee!
1715
01:36:44,269 --> 01:36:46,147
If you gave your mind would you die? Now look.
1716
01:36:46,389 --> 01:36:47,789
OK Erdem, you listen to me.
1717
01:36:49,749 --> 01:36:51,932
(Conversations are not heard)
1718
01:36:54,149 --> 01:36:57,149
(Music)
1719
01:37:16,269 --> 01:37:19,269
(Music continues)
1720
01:37:38,189 --> 01:37:41,189
(Music continues)
1721
01:37:48,389 --> 01:37:53,425
Let's go. Good night girls. See you tomorrow morning.
1722
01:37:54,269 --> 01:37:57,102
Eda, I believe, you will make the right decision.
1723
01:37:58,069 --> 01:38:00,622
You know that Balca, he confused my mind.
1724
01:38:01,189 --> 01:38:05,063
Do not say that. I don't think she's a bad girl. He looks like a good person.
1725
01:38:06,989 --> 01:38:10,578
Yes, he's a workaholic like Selin, but not annoying like Selin.
1726
01:38:12,949 --> 01:38:15,010
No no. A good girl.
1727
01:38:15,269 --> 01:38:17,600
Sincere. He's so friendly.
1728
01:38:19,269 --> 01:38:20,269
Yes.
1729
01:38:21,069 --> 01:38:22,979
He doesn't look like a malicious person.
1730
01:38:23,970 --> 01:38:26,547
Someone who knew what you mentioned and you know ...
1731
01:38:26,789 --> 01:38:28,644
... I don't like those who know.
1732
01:38:29,029 --> 01:38:30,789
Come on walk. I come and go.
1733
01:38:31,029 --> 01:38:33,204
-Goodnight. -Goodnight. I kissed you.
1734
01:38:42,069 --> 01:38:44,558
I'm sorry to bother you at this hour, but ...
1735
01:38:44,799 --> 01:38:48,449
… I wanted to share when new ideas came to my mind about the association elections.
1736
01:38:48,749 --> 01:38:50,027
As you know, our time is short.
1737
01:38:50,549 --> 01:38:55,695
What does discomfort mean dear. I cannot thank you enough.
1738
01:38:56,069 --> 01:38:57,829
Aydan Hanım, I say ...
1739
01:38:58,349 --> 01:39:01,798
… So you are much smarter than your rival Mrs. Nesrin…
1740
01:39:02,189 --> 01:39:05,908
… You are a much more intellectual, much more impatient personality.
1741
01:39:06,389 --> 01:39:09,539
Is not it? Do you really think so?
1742
01:39:09,789 --> 01:39:11,066
Moon, how sweet you are.
1743
01:39:12,109 --> 01:39:14,423
It certainly is. So I say ...
1744
01:39:14,669 --> 01:39:16,496
… Before voting at the association…
1745
01:39:16,909 --> 01:39:20,327
… Let's suggest that both candidates participate in the debate in a question and answer manner.
1746
01:39:20,869 --> 01:39:22,069
Of course in front of the members.
1747
01:39:22,309 --> 01:39:26,251
-Understood. Like presidential elections. -Exactly.
1748
01:39:26,869 --> 01:39:29,082
You are probably ahead right now.
1749
01:39:29,509 --> 01:39:33,960
With your humor, quick-response personality, and leadership attitude ...
1750
01:39:34,309 --> 01:39:38,560
… We attract the undecided. -Great! What are you saying, Seyfi?
1751
01:39:41,069 --> 01:39:42,104
-Ha? -What are you saying?
1752
01:39:43,349 --> 01:39:45,685
Very good idea. An excellent idea.
1753
01:39:45,926 --> 01:39:48,069
-You never praise me like that. -Love it.
1754
01:39:48,309 --> 01:39:51,909
I tell everyone I see how wonderful you are.
1755
01:39:52,189 --> 01:39:56,172
But in such a short time, how well he analyzed you. Hullo.
1756
01:39:56,749 --> 01:39:59,309
I will say something, not with dry coffee like this.
1757
01:39:59,549 --> 01:40:03,363
Go put something sweet next to you, let's offer Balca sweet dessert.
1758
01:40:03,701 --> 01:40:07,009
Yeah yeah. Let's break the diet today, I think let's eat cake.
1759
01:40:12,125 --> 01:40:15,414
But I'm a humorous person. -You are.
1760
01:40:23,869 --> 01:40:24,869
Ceren.
1761
01:40:26,069 --> 01:40:27,123
So ...
1762
01:40:27,363 --> 01:40:28,363
Ferit?
1763
01:40:29,269 --> 01:40:32,404
-What's up? What are you doing here?
1764
01:40:32,829 --> 01:40:35,829
No. I went out to walk like that ...
1765
01:40:36,069 --> 01:40:38,100
… I walked this far.
1766
01:40:38,341 --> 01:40:39,341
Coincidence.
1767
01:40:40,389 --> 01:40:41,389
-Coincidence? -Yes.
1768
01:40:43,589 --> 01:40:47,220
Actually I was very hungry. After that I was looking for a place to eat ...
1769
01:40:47,909 --> 01:40:52,149
… When I was looking for a place to eat, I came here like this in an instant.
1770
01:40:52,393 --> 01:40:56,324
Understood. It's too late to eat, don't you think?
1771
01:40:56,869 --> 01:40:59,526
Get it. Can you accompany me?
1772
01:40:59,989 --> 01:41:03,879
Everything we eat at this hour turns to us as a belly, you know?
1773
01:41:04,229 --> 01:41:07,344
I think there is no problem since you do not have such a problem.
1774
01:41:08,949 --> 01:41:09,949
It happens.
1775
01:41:13,709 --> 01:41:15,737
Okay, but we'll go wherever I want.
1776
01:41:16,709 --> 01:41:18,571
OK. You're the boss.
1777
01:41:23,669 --> 01:41:25,798
-Enjoy your meal. Thank you, brother Mehmet.
1778
01:41:30,159 --> 01:41:33,159
(Emotional music)
1779
01:41:39,269 --> 01:41:40,974
How is it as I said, right?
1780
01:41:41,229 --> 01:41:42,509
It is really beautiful.
1781
01:41:43,349 --> 01:41:45,901
I would never have guessed that you would know such things.
1782
01:41:46,149 --> 01:41:49,841
-How things like that? -So there are street flavors like that.
1783
01:41:51,229 --> 01:41:54,402
When I look from there, I think I am a very lady lady.
1784
01:41:55,709 --> 01:41:57,556
And I sit in the middle of the street like you ...
1785
01:41:57,797 --> 01:42:01,187
... I never dreamed that you would eat a wrap. -I wouldn't have thought of it either.
1786
01:42:02,229 --> 01:42:04,808
But I guess I am entering a different period in life.
1787
01:42:05,229 --> 01:42:07,052
So I feel like I'm growing up.
1788
01:42:07,829 --> 01:42:09,856
(Ferit) Why are you laughing? It really is.
1789
01:42:10,109 --> 01:42:12,469
(Ferit) I have always looked at life with horse glasses.
1790
01:42:12,709 --> 01:42:15,109
(Ferit) So I've always lived in narrow patterns.
1791
01:42:15,629 --> 01:42:17,099
(Ferit) Now it's time to relax.
1792
01:42:18,949 --> 01:42:20,231
Why did you change?
1793
01:42:22,869 --> 01:42:25,351
I now look at life from a completely different perspective.
1794
01:42:26,309 --> 01:42:27,555
Thanks to you.
1795
01:42:34,389 --> 01:42:35,909
Thing…
1796
01:42:37,789 --> 01:42:40,196
Should we eat the wraps and scatter in the houses?
1797
01:42:40,469 --> 01:42:41,865
Yeah, okay.
1798
01:42:42,829 --> 01:42:44,335
-Enjoy your meal. -Thanks.
1799
01:42:50,389 --> 01:42:51,757
Big day for Aydan Hanım.
1800
01:42:52,429 --> 01:42:54,148
Exactly. I hope he wins.
1801
01:42:54,429 --> 01:42:57,548
I hope he wins, he wins and leaves my daughter alone.
1802
01:42:57,789 --> 01:43:00,583
That I will combine Serkan and Eda.
1803
01:43:00,989 --> 01:43:02,909
-Let this breathe too. -No!
1804
01:43:03,149 --> 01:43:04,149
Sisyphean labor.
1805
01:43:07,949 --> 01:43:11,628
I don't know, you are already tired with Serkan at work every day ...
1806
01:43:11,869 --> 01:43:12,869
Oh, whatever.
1807
01:43:13,109 --> 01:43:15,203
Well, yes, because I will earn bread money…
1808
01:43:15,444 --> 01:43:18,724
… Every day I have to see Serkan Bolat's face, I am sad.
1809
01:43:20,309 --> 01:43:25,235
Efe said, Efe asked. He said stay until the end of the month.
1810
01:43:25,549 --> 01:43:27,628
Is it bad, I'm making more money.
1811
01:43:27,869 --> 01:43:32,111
I know but whatever, what is it to me? It is what it is.
1812
01:43:34,229 --> 01:43:36,003
You still haven't gotten much sleep.
1813
01:43:36,349 --> 01:43:38,171
No, I didn't get any.
1814
01:43:38,669 --> 01:43:41,252
I worked with the order until morning. I'm done
1815
01:43:41,949 --> 01:43:44,188
What are 50 cookies? You do it while you sleep.
1816
01:43:44,429 --> 01:43:47,901
Melo, 50 of what? I made 500 cookies until the morning.
1817
01:43:48,149 --> 01:43:50,516
These hands are until the morning… 500!
1818
01:43:51,029 --> 01:43:54,847
No, 50 of them. I wrote 50 over there. I wrote 50 and put a smile next to it.
1819
01:43:55,509 --> 01:43:56,935
(Ayfer) Not 50, but 500, 500
1820
01:43:57,189 --> 01:43:58,466
(Angel) Really 50.
1821
01:43:58,709 --> 01:44:02,401
Melo, don't drive me crazy. It says 500 there.
1822
01:44:02,949 --> 01:44:07,234
Melo, don't drive me crazy for God's sake. What is this, what is this?
1823
01:44:08,509 --> 01:44:12,970
This is 50, this is a smile. The ink is out here ...
1824
01:44:13,229 --> 01:44:16,100
… Ink ran out while drawing the smiling face. There is nothing in that.
1825
01:44:16,349 --> 01:44:19,213
Girl, you write something crazy next to the order again?
1826
01:44:19,469 --> 01:44:22,614
I put a smile for you to be a beauty. Go to the ophthalmologist, my friend!
1827
01:44:22,869 --> 01:44:24,751
Take this quickly, come on quickly.
1828
01:44:24,992 --> 01:44:26,709
We are already late for work. Lets go.
1829
01:44:26,949 --> 01:44:28,229
I will go to the association.
1830
01:44:28,470 --> 01:44:32,075
Don't keep laughing too. Because it's funny. Don't laugh!
1831
01:44:32,429 --> 01:44:35,909
Something amazing. I cant believe. Why are you smiling?
1832
01:44:36,149 --> 01:44:37,189
Look at this, these five ...
1833
01:44:37,749 --> 01:44:41,540
There are 450 remaining ones, let me buy them and sell them at work. What are you saying?
1834
01:44:41,789 --> 01:44:44,082
Melo, collapse from me.
1835
01:44:44,709 --> 01:44:46,197
And he's kidding!
1836
01:44:47,069 --> 01:44:49,699
I cant believe. What should I do?
1837
01:44:52,109 --> 01:44:55,252
My heart will stop with excitement. What if I'm ridiculous ...
1838
01:44:55,509 --> 01:44:57,660
… What if I can't put two words together, if I'm disgraced?
1839
01:44:57,901 --> 01:44:59,344
No, Mrs. Aydan. Time to be positive.
1840
01:44:59,589 --> 01:45:01,824
You've always been saying, now is your time to be positive.
1841
01:45:02,069 --> 01:45:03,985
Nothing will happen. Everything will be very nice…
1842
01:45:04,226 --> 01:45:06,663
… Also your loved ones are with you.
1843
01:45:07,118 --> 01:45:08,244
(Aydan) The moon!
1844
01:45:08,540 --> 01:45:09,540
Aydan Hanim.
1845
01:45:09,781 --> 01:45:11,269
Moon! I thought you would not come.
1846
01:45:11,509 --> 01:45:13,987
I thought that you would not come when Serkan got his job.
1847
01:45:14,229 --> 01:45:16,206
No such thing. We do not leave you alone.
1848
01:45:16,589 --> 01:45:18,262
Thank you. Good thing you came.
1849
01:45:18,709 --> 01:45:22,489
Come along, let's study these words above. What happens. I do not know what to do.
1850
01:45:22,749 --> 01:45:24,029
I'm going to fall and faint now.
1851
01:45:25,629 --> 01:45:27,469
Ah, Melo! Come on, I have no head ...
1852
01:45:27,709 --> 01:45:29,989
… Why are you decorating the order? It's straight summer late.
1853
01:45:30,229 --> 01:45:32,340
I'm so many cookies, what am I going to do?
1854
01:45:32,589 --> 01:45:33,806
There is nothing to do.
1855
01:45:34,047 --> 01:45:36,447
What am I going to do with so many cookies, Fifi?
1856
01:45:36,949 --> 01:45:38,909
-We feed. -It's a very good idea.
1857
01:45:39,149 --> 01:45:42,231
Let's sit Melo and feed them one by one. Very good.
1858
01:45:42,472 --> 01:45:44,704
No, Ayfer sister. We feed people.
1859
01:45:44,945 --> 01:45:47,365
-Understood. Let's distribute it to the neighborhood. -I have a better idea.
1860
01:45:47,606 --> 01:45:50,534
Today is Aydan Hanım's election day at the association, isn't it?
1861
01:45:51,149 --> 01:45:52,896
Yes, what does it have to do with that?
1862
01:45:53,149 --> 01:45:55,389
So we sell there, and the money we earn ...
1863
01:45:55,629 --> 01:45:58,440
... we donate to the girls' scholarship fund. -You say.
1864
01:45:58,789 --> 01:46:02,728
So okay, it will not be a reward for your labor ...
1865
01:46:03,029 --> 01:46:05,107
… But what to do, at least it goes to the girls.
1866
01:46:05,589 --> 01:46:07,949
You say good, good, but now is election day ...
1867
01:46:08,189 --> 01:46:11,629
… Oh, a lot of women like Aydan Hanım are there… Phew!
1868
01:46:11,869 --> 01:46:15,176
That's better. We have an advertisement. They call us to do other things.
1869
01:46:15,429 --> 01:46:17,356
Let's see if they'll accept us.
1870
01:46:17,629 --> 01:46:20,858
You leave it to me. Just find pots and pans to put them.
1871
01:46:21,149 --> 01:46:22,949
Will there be pots to put them?
1872
01:46:23,589 --> 01:46:24,879
Where can I find it?
1873
01:46:26,681 --> 01:46:28,342
Hello. Mom, listen to me.
1874
01:46:28,789 --> 01:46:29,789
What if we put that?
1875
01:46:34,469 --> 01:46:39,588
Look at me, I have to propose to Pırıl.
1876
01:46:39,829 --> 01:46:41,349
- Marriage? Long live!
1877
01:46:41,589 --> 01:46:44,326
Be quiet! Be quiet!
1878
01:46:44,829 --> 01:46:46,908
I've been banging on this since last night.
1879
01:46:47,229 --> 01:46:49,262
But I could not find how to propose marriage.
1880
01:46:49,509 --> 01:46:52,393
Then I said I have two assistants ...
1881
01:46:53,069 --> 01:46:54,949
… Why am I thinking about that?
1882
01:46:55,189 --> 01:46:58,669
Hurray! I want to congratulate.
1883
01:46:58,909 --> 01:47:04,691
Melo, Melo, return to the topic. Now, from your eyes to men and women ...
1884
01:47:05,069 --> 01:47:06,438
… Waiting for suggestions. Let's.
1885
01:47:06,679 --> 01:47:09,512
Of course. Immediately. Do it like this.
1886
01:47:11,429 --> 01:47:14,995
Hold your hand at a very romantic moment on the beach ...
1887
01:47:15,309 --> 01:47:19,269
… Then "I want to be with you for the rest of my life." say.
1888
01:47:19,509 --> 01:47:20,978
The moon is so romantic!
1889
01:47:21,641 --> 01:47:23,099
Beep! Wrong answer.
1890
01:47:23,549 --> 01:47:24,749
False. Yes not.
1891
01:47:24,989 --> 01:47:27,946
No way. I can't wait for the weather to get warmer. Another?
1892
01:47:28,269 --> 01:47:30,363
Will the man wait forever for the weather to get warmer?
1893
01:47:30,604 --> 01:47:32,832
Such a thing cannot happen. Let's do it like this.
1894
01:47:34,429 --> 01:47:37,035
Where is your family graveyard?
1895
01:47:37,629 --> 01:47:38,982
If you give a face, you are crazy
1896
01:47:39,949 --> 01:47:42,413
-What where? -Family graveyard.
1897
01:47:44,469 --> 01:47:46,092
Erdem in Bağçeşme.
1898
01:47:46,709 --> 01:47:48,078
Bağçeşme…
1899
01:47:49,029 --> 01:47:52,200
Get it. Bağçeşme is now a very beautiful district.
1900
01:47:53,669 --> 01:47:56,714
Take Ms. Pırıl there and say ...
1901
01:47:57,309 --> 01:47:59,669
… I want you to have a place here.
1902
01:48:02,062 --> 01:48:07,109
In the sense of the thing, until death separates us. Family, cemetery or something.
1903
01:48:09,669 --> 01:48:12,049
Get out, get out. You both. Let's.
1904
01:48:12,309 --> 01:48:15,217
(Angel) Yes, he's right. If you want to fire I'm here.
1905
01:48:15,469 --> 01:48:17,069
-Melo! -Sure, okay.
1906
01:48:17,309 --> 01:48:19,416
-What happened? - He'll fire me too because of you.
1907
01:48:19,657 --> 01:48:21,186
-Visionless! -What visionless?
1908
01:48:21,429 --> 01:48:24,116
-You take a grave? -I do not understand. I make a suggestion.
1909
01:48:25,158 --> 01:48:26,829
Still? AA!
1910
01:48:27,069 --> 01:48:29,820
He brought cookies and sells them for the benefit of the association.
1911
01:48:31,589 --> 01:48:34,571
My dear! What have you done?
1912
01:48:34,909 --> 01:48:36,863
(Ayfer) Here we brought what we did.
1913
01:48:38,163 --> 01:48:39,163
(Shutter sound)
1914
01:49:00,789 --> 01:49:02,585
Well, sorry.
1915
01:49:02,826 --> 01:49:03,826
So sorry.
1916
01:49:07,149 --> 01:49:09,179
-How is the friend? -Good.
1917
01:49:09,509 --> 01:49:12,214
Pretty good. What should he do, endear his belly, play games.
1918
01:49:12,469 --> 01:49:15,057
-You are so happy. -I'm glad.
1919
01:49:19,069 --> 01:49:20,069
Joyful?
1920
01:49:20,509 --> 01:49:21,788
How are you?
1921
01:49:22,857 --> 01:49:25,737
Could he replace your common dog with Selin, Dost?
1922
01:49:27,549 --> 01:49:28,826
First of all, I'm very good.
1923
01:49:29,629 --> 01:49:33,021
But Dost did not enter my life to fill a void ...
1924
01:49:33,709 --> 01:49:35,889
… Entered to open a new page in my life.
1925
01:49:38,949 --> 01:49:41,100
I am happy for you.
1926
01:49:44,189 --> 01:49:47,617
If you want to come across one day while taking it around ...
1927
01:49:48,029 --> 01:49:50,966
… Or let's get it. Or if you want come to me ...
1928
01:49:51,207 --> 01:49:53,345
To see friendly. In that sense.
1929
01:49:54,149 --> 01:49:55,149
It can happen.
1930
01:49:56,869 --> 01:49:58,694
I think there was an election in the association today.
1931
01:49:58,935 --> 01:50:01,941
Your mother was also included in the election, she was opposite Aydan Hanım.
1932
01:50:02,189 --> 01:50:05,135
Yes. My mother wanted to put me in that environment, but ...
1933
01:50:05,389 --> 01:50:08,504
… These are not places for me at all. That's why I'm staying outside.
1934
01:50:08,829 --> 01:50:11,029
Understood. I don't know, choice is an important thing.
1935
01:50:11,269 --> 01:50:13,469
… I thought maybe you want to be with you.
1936
01:50:13,789 --> 01:50:17,229
So my mother asked, but Serkan has already gone to the tender, and she will not be there.
1937
01:50:17,469 --> 01:50:19,842
So they can handle it within themselves. Never mind.
1938
01:50:20,309 --> 01:50:21,994
-Do you drink coffee? -Is.
1939
01:50:24,334 --> 01:50:25,334
(Clicking on the window)
1940
01:50:25,589 --> 01:50:26,589
Ferit!
1941
01:50:28,109 --> 01:50:29,109
What happened?
1942
01:50:29,350 --> 01:50:30,972
Where are you brother I'm looking for you everywhere.
1943
01:50:31,229 --> 01:50:32,829
- What's up, Ceren? Good Engin, you?
1944
01:50:33,469 --> 01:50:36,860
-Brother, I need your help. -OK. Tell me, what are we doing?
1945
01:50:37,429 --> 01:50:40,975
Now how did you propose to our Selin?
1946
01:50:41,216 --> 01:50:43,421
I remember something, I do but…
1947
01:50:43,669 --> 01:50:45,372
… You did such a romantic, romantic thing, but…
1948
01:50:45,613 --> 01:50:46,869
… It is not fully envisioned in my head.
1949
01:50:47,109 --> 01:50:48,789
So now I will propose to Pırıl.
1950
01:50:49,030 --> 01:50:50,503
… I'm looking for an idea, I just can't find it.
1951
01:50:50,744 --> 01:50:52,539
You are romantic man, you help me.
1952
01:50:52,780 --> 01:50:53,986
Ceren, Ceren!
1953
01:50:54,290 --> 01:50:55,578
Ceren is there.
1954
01:50:57,321 --> 01:50:58,497
Ceren ...
1955
01:51:00,362 --> 01:51:02,055
So ... (cleared his throat)
1956
01:51:02,575 --> 01:51:05,038
Well ... Let's do it. I'll send you an e-mail.
1957
01:51:05,278 --> 01:51:07,827
-OK. Let's mail. -OK.
1958
01:51:10,487 --> 01:51:11,551
Coffee.
1959
01:51:12,976 --> 01:51:15,285
There was a meeting I had to catch up with.
1960
01:51:15,525 --> 01:51:16,725
I'll ask for permission.
1961
01:51:17,220 --> 01:51:18,220
Of course.
1962
01:51:18,816 --> 01:51:19,984
Meeting ...
1963
01:51:24,379 --> 01:51:25,384
But so ...
1964
01:51:25,624 --> 01:51:29,260
Aydan Hanım, questions and answers will begin soon. Ready, right?
1965
01:51:29,507 --> 01:51:31,256
I'm going to love the excitement now.
1966
01:51:31,496 --> 01:51:35,200
If you want, I can be with you. To support you when you get stuck.
1967
01:51:35,440 --> 01:51:36,440
Ayy!
1968
01:51:36,905 --> 01:51:41,558
My dear, don't get me wrong, but I'd rather have Eda with me.
1969
01:51:41,828 --> 01:51:43,352
My predator, can it be?
1970
01:51:43,828 --> 01:51:45,770
If I will be of any use, of course.
1971
01:51:46,097 --> 01:51:49,851
Wouldn't it be Being with you always gives me strength.
1972
01:51:52,127 --> 01:51:53,734
Yes dear members ...
1973
01:51:54,195 --> 01:51:57,864
... our two valuable presidential candidates are waiting for your questions.
1974
01:51:58,124 --> 01:52:00,197
(Female) Let's start with the first question if you wish.
1975
01:52:00,864 --> 01:52:02,722
I want to ask both presidential candidates.
1976
01:52:02,962 --> 01:52:06,614
We wonder what will be your first project if you are elected president. Thank you.
1977
01:52:06,855 --> 01:52:10,299
Our first project will be about the education of female students.
1978
01:52:10,588 --> 01:52:14,107
I will continue to develop the projects I have personally conducted before.
1979
01:52:14,347 --> 01:52:16,282
He himself! It is my project.
1980
01:52:16,522 --> 01:52:19,490
Aydan Hanım, would you like to say something?
1981
01:52:19,731 --> 01:52:24,863
Of course. I want to touch on the issue of women entrepreneurs.
1982
01:52:26,138 --> 01:52:30,711
First of all, I will be with working and producing women.
1983
01:52:32,743 --> 01:52:34,095
(Seyfi) Bravo, Aydan Hanim!
1984
01:52:38,635 --> 01:52:39,923
My question is to Aydan Hanım.
1985
01:52:40,163 --> 01:52:42,911
As we have heard, you have decided to divorce with your spouse.
1986
01:52:43,151 --> 01:52:46,995
According to rumors, your spouse is even in love with another woman.
1987
01:52:47,483 --> 01:52:50,236
While you are having such turbulent days in your private life ...
1988
01:52:50,530 --> 01:52:53,469
... how useful you can be to the association's work ...
1989
01:52:53,709 --> 01:52:55,844
... I wonder about that. Thank you.
1990
01:52:59,774 --> 01:53:02,207
It is very subtle to ask this question.
1991
01:53:02,638 --> 01:53:06,384
Because Aydan Hanım also wanted to clarify this issue.
1992
01:53:12,142 --> 01:53:14,163
It is true that I went through a difficult process.
1993
01:53:16,214 --> 01:53:18,480
But ultimately I did nothing to be ashamed of.
1994
01:53:20,442 --> 01:53:21,814
For 30 years ...
1995
01:53:22,281 --> 01:53:24,035
... sharing the life ...
1996
01:53:24,845 --> 01:53:28,069
... I trusted a man with whom I raised a son together.
1997
01:53:29,273 --> 01:53:32,326
I do not want anyone to experience the sadness that I have experienced, but ...
1998
01:53:32,716 --> 01:53:34,716
... we all know very well that ...
1999
01:53:35,968 --> 01:53:39,232
... my experiences can happen to all women.
2000
01:53:40,473 --> 01:53:42,649
(Aydan) Fortunately, I was not alone in this process.
2001
01:53:43,616 --> 01:53:46,389
I had loved ones with me who supported me.
2002
01:53:50,682 --> 01:53:52,331
If I become president ...
2003
01:53:52,760 --> 01:53:54,036
...my dream...
2004
01:53:55,130 --> 01:53:58,650
... to be with women who are not as lucky as us.
2005
01:53:59,414 --> 01:54:01,414
Keep from their hands.
2006
01:54:01,916 --> 01:54:05,475
To produce projects that will connect them to life together.
2007
01:54:09,837 --> 01:54:11,944
I want to add something.
2008
01:54:12,990 --> 01:54:16,527
Aydan Hanım is one of the strongest women I have ever known.
2009
01:54:16,866 --> 01:54:18,574
I learned a lot from him.
2010
01:54:19,185 --> 01:54:21,185
I was also very inspired.
2011
01:54:22,113 --> 01:54:25,361
I think there are some of you who do not know Aydan Hanim closely.
2012
01:54:25,664 --> 01:54:27,664
My humble advice to them too ...
2013
01:54:28,191 --> 01:54:30,282
... if you want to get to know a woman better ...
2014
01:54:30,537 --> 01:54:33,882
... look at his character, not his private life. Thank you.
2015
01:54:34,319 --> 01:54:35,628
(Seyfi) Bravo, Mrs. Eda!
2016
01:54:37,769 --> 01:54:40,799
What doesn't kill me makes me stronger. I am stronger now.
2017
01:54:41,039 --> 01:54:42,539
Aydan Hanım, calm down.
2018
01:54:43,041 --> 01:54:45,044
-I got on the gas, something happened. - (Eda) Okay, calm down.
2019
01:54:50,287 --> 01:54:52,328
(The ship blows its whistle)
2020
01:54:54,616 --> 01:54:56,968
They fell into the well they dug themselves.
2021
01:54:57,483 --> 01:55:00,095
If Eda wasn't with me, I couldn't do anything.
2022
01:55:00,335 --> 01:55:01,570
Thank you so much.
2023
01:55:04,233 --> 01:55:06,233
(Seyfi cleared his throat) Results are announced.
2024
01:55:08,358 --> 01:55:11,141
Our vote counting process is over.
2025
01:55:11,681 --> 01:55:15,655
The distribution of valid votes is 61 percent to 39 percent.
2026
01:55:15,958 --> 01:55:17,921
Wait a minute, let's do nothing wrong.
2027
01:55:18,161 --> 01:55:20,969
-The most exciting place was the advertisement. - (Woman) Let's be sure.
2028
01:55:21,515 --> 01:55:22,597
Yes.
2029
01:55:23,431 --> 01:55:25,431
The winner of our selection ...
2030
01:55:29,716 --> 01:55:31,012
... Aydan Bolat.
2031
01:55:31,784 --> 01:55:34,246
(Aydan) I won! I won!
2032
01:55:36,893 --> 01:55:39,135
Thank you all!
2033
01:55:40,122 --> 01:55:41,698
- (Aydan) Yes! - (Eda) Oh!
2034
01:55:43,047 --> 01:55:45,437
We have to celebrate this. We're going right here to us.
2035
01:55:45,677 --> 01:55:49,066
Let's call Serkan, bring everyone in the company. Hurray!
2036
01:55:49,306 --> 01:55:52,448
But it will not be so dry. We have a concept. Take the 70s.
2037
01:55:52,688 --> 01:55:56,081
Great! Mrs. Ayfer, I specially invite you.
2038
01:55:56,321 --> 01:55:59,156
Fifi, you come too. Let's go. 70s!
2039
01:56:00,110 --> 01:56:03,168
- "The greatest president is our president!" -Thank you so much.
2040
01:56:03,408 --> 01:56:04,997
Good thing you were with me.
2041
01:56:05,641 --> 01:56:07,551
Super! Is this the idea of Aydan Hanım?
2042
01:56:07,791 --> 01:56:10,465
Great! Okay brother, I'm collecting the team for the evening, we're coming.
2043
01:56:10,894 --> 01:56:12,038
OK.
2044
01:56:18,247 --> 01:56:20,591
How am I going to propose now?
2045
01:56:22,551 --> 01:56:24,551
My assistants are out.
2046
01:56:25,477 --> 01:56:27,080
Ferit pattern is not available at home.
2047
01:56:29,780 --> 01:56:32,436
I want everything to be in line with tradition, but it just doesn't work.
2048
01:56:32,952 --> 01:56:37,306
How beautiful it used to be, when two people agree, they run away. Oh! Fait accompli!
2049
01:56:41,196 --> 01:56:42,929
Fait accompli!
2050
01:56:44,977 --> 01:56:46,190
Yeah!
2051
01:56:47,081 --> 01:56:48,614
Yeah!
2052
01:56:50,973 --> 01:56:53,973
("Sezen Aksu - Sorry" is playing)
2053
01:57:08,096 --> 01:57:11,096
(Music continues)
2054
01:57:22,759 --> 01:57:26,374
"Don't say look at me, I can't look in your eye"
2055
01:57:26,614 --> 01:57:30,230
"Don't call me rose, I can't laugh at your face"
2056
01:57:30,470 --> 01:57:34,017
"Don't say look at me, I can't look in your eye"
2057
01:57:34,257 --> 01:57:37,800
"Don't call me rose, I can't laugh at your face"
2058
01:57:38,040 --> 01:57:41,553
"Sorry, it's too late."
2059
01:57:41,793 --> 01:57:46,549
"We can't be like before anymore"
2060
01:57:47,327 --> 01:57:51,036
"Sorry, it's too late."
2061
01:57:51,276 --> 01:57:56,816
"We can't be like before anymore"
2062
01:57:58,190 --> 01:58:02,088
"My eyes are open now, too"
2063
01:58:02,328 --> 01:58:05,823
"Fortune spread all over me"
2064
01:58:06,063 --> 01:58:09,901
"I don't want neither love nor character"
2065
01:58:10,150 --> 01:58:13,284
"The world turns on money"
2066
01:58:13,524 --> 01:58:17,322
"Everything is property, everything is money" - It doesn't look to me!
2067
01:58:17,674 --> 01:58:22,163
How should Erdem look? You're engaged man, after all. Why should he look at you?
2068
01:58:22,903 --> 01:58:25,015
This will not be the case. Let's break this engagement.
2069
01:58:25,255 --> 01:58:26,376
-Vallahi? -Yes, let's break it.
2070
01:58:26,617 --> 01:58:27,949
Now, right now?
2071
01:58:28,337 --> 01:58:30,789
I have a plan. Let's make it happen.
2072
01:58:32,457 --> 01:58:33,652
I'll say something.
2073
01:58:34,081 --> 01:58:36,014
Engin has been absent since we arrived.
2074
01:58:36,319 --> 01:58:38,195
Has anyone ever seen it? Didn't you see it too?
2075
01:58:38,435 --> 01:58:40,856
Are you a little stuck on this issue anymore?
2076
01:58:41,096 --> 01:58:42,277
Are you obsessed with Engin Bey?
2077
01:58:42,517 --> 01:58:45,313
Leyla, Engin has not been there since we came. Do you think it's normal? I will call Engin.
2078
01:58:45,553 --> 01:58:46,684
I'd better call
2079
01:58:49,103 --> 01:58:51,289
Whew! I'm so bored. Let's go.
2080
01:58:55,165 --> 01:58:57,398
(Melek) Can't you see who came?
2081
01:58:58,974 --> 01:59:01,974
(Emotional music)
2082
01:59:12,790 --> 01:59:13,980
(Aydan) Selin.
2083
01:59:15,202 --> 01:59:17,202
-Aydan Hanim. -Welcome.
2084
01:59:17,617 --> 01:59:19,617
I came to congratulate you.
2085
01:59:20,118 --> 01:59:21,667
Thank you so much.
2086
01:59:21,968 --> 01:59:24,565
To congratulate and to say goodbye.
2087
01:59:27,772 --> 01:59:31,495
Good luck. I also thank you.
2088
01:59:31,935 --> 01:59:34,257
For selling your shares to Serkan.
2089
01:59:37,803 --> 01:59:40,677
Serkan, would you come like this?
2090
01:59:44,538 --> 01:59:46,402
-Selin. -Serkan.
2091
01:59:49,588 --> 01:59:52,479
I do not want to associate this girl with this theater.
2092
01:59:52,869 --> 01:59:55,745
Don't worry, Ayfer sister. Eda just as everything is handled ...
2093
01:59:55,985 --> 01:59:57,797
... this will also be under.
2094
01:59:58,257 --> 01:59:59,798
What are they talking about?
2095
02:00:00,038 --> 02:00:03,002
He's talking empty. Why did it come anyway? This girl comes out from under everything.
2096
02:00:03,242 --> 02:00:06,532
You don't need to be nervous. I came to celebrate and say goodbye.
2097
02:00:07,185 --> 02:00:10,483
Nothing you do does not bother me, nor does it upset me, Selin.
2098
02:00:10,723 --> 02:00:11,823
How beautiful.
2099
02:00:13,032 --> 02:00:15,032
So I'm not on the wrong track.
2100
02:00:16,752 --> 02:00:21,116
We had a dream with Serkan a long time ago.
2101
02:00:21,436 --> 02:00:23,902
He settled in Denmark and had an architecture office there ...
2102
02:00:24,142 --> 02:00:26,142
... we wanted to open it, and live there for a while.
2103
02:00:26,455 --> 02:00:28,473
But while I'm trying to be the right person for Serkan ...
2104
02:00:28,713 --> 02:00:30,713
... I saw that I gave up on myself.
2105
02:00:32,103 --> 02:00:34,103
That's why I'm going to Denmark tomorrow.
2106
02:00:35,113 --> 02:00:38,545
Now you can make Serkan a suitable person for yourself.
2107
02:00:38,988 --> 02:00:40,988
I wish you happiness.
2108
02:00:42,382 --> 02:00:43,876
Have a good trip.
2109
02:00:45,256 --> 02:00:48,021
I hope you are on the right track this time.
2110
02:00:49,004 --> 02:00:50,143
I hope.
2111
02:00:56,925 --> 02:00:58,093
Selin ...
2112
02:00:58,967 --> 02:01:01,316
-Take care of yourself. -You too.
2113
02:01:03,347 --> 02:01:06,347
("Funda - Bitter Days" is playing)
2114
02:01:10,740 --> 02:01:13,394
"The painful days are gone"
2115
02:01:13,672 --> 02:01:14,672
Are you okay?
2116
02:01:16,962 --> 02:01:19,189
I'm fine. Why wouldn't I be fine?
2117
02:01:19,905 --> 02:01:20,905
I asked.
2118
02:01:21,898 --> 02:01:25,395
"Happy days are ahead"
2119
02:01:25,635 --> 02:01:29,157
"The painful days are gone"
2120
02:01:29,613 --> 02:01:31,811
"Beauty in our hands"
2121
02:01:32,051 --> 02:01:34,051
My mother gets everyone dancing.
2122
02:01:34,548 --> 02:01:36,595
"Gone in the past"
2123
02:01:37,642 --> 02:01:40,207
Here you go! Nobody is sitting on the sidelines tonight.
2124
02:01:40,447 --> 02:01:43,757
Mom, Eda may not want to dance.
2125
02:01:44,035 --> 02:01:47,374
Aa, okay! Tonight is my party. Nobody will sit on the sidelines.
2126
02:01:47,614 --> 02:01:50,977
Come on, you won't break me, will you Eda? Let's!
2127
02:01:51,514 --> 02:01:52,801
Come on, Eda.
2128
02:01:53,198 --> 02:01:54,676
(Aydan) Let's see!
2129
02:01:55,531 --> 02:01:57,039
So...
2130
02:01:57,843 --> 02:02:00,052
So if you look at it, we are actually in the 70s ...
2131
02:02:00,527 --> 02:02:02,614
... and in the 70s ...
2132
02:02:03,178 --> 02:02:04,926
... this contract is not valid.
2133
02:02:05,181 --> 02:02:06,607
The contract is valid ...
2134
02:02:07,331 --> 02:02:11,557
... but for Aydan Hanım's sake, we can suspend the contract for today.
2135
02:02:11,797 --> 02:02:13,187
Wow! For today!
2136
02:02:14,600 --> 02:02:15,928
How beautiful.
2137
02:02:16,885 --> 02:02:19,328
I also thought only for this dance.
2138
02:02:19,568 --> 02:02:21,414
Just for this dance.
2139
02:02:22,047 --> 02:02:23,803
For Aydan Hanım's sake.
2140
02:02:24,763 --> 02:02:25,763
Well.
2141
02:02:28,349 --> 02:02:32,607
"Why are your eyes, why are they always old?"
2142
02:02:33,008 --> 02:02:37,113
"Give it up friend, let it go"
2143
02:02:37,755 --> 02:02:41,327
"Everything in life is for us"
2144
02:02:42,362 --> 02:02:46,481
"Why are these tears when there is progress?"
2145
02:02:46,988 --> 02:02:50,580
"The painful days are gone"
2146
02:02:50,820 --> 02:02:54,143
"Beauty in our hands"
2147
02:02:54,445 --> 02:02:57,804
"Tears are in the past"
2148
02:02:58,044 --> 02:03:01,458
"Happy days are ahead"
2149
02:03:01,759 --> 02:03:05,035
"The painful days are gone"
2150
02:03:05,296 --> 02:03:08,610
"Beauty in our hands"
2151
02:03:08,862 --> 02:03:12,207
"Tears are in the past"
2152
02:03:12,447 --> 02:03:15,931
"Happy days are ahead"
2153
02:03:17,273 --> 02:03:20,273
("Funda - Bitter Days" is playing)
2154
02:03:30,357 --> 02:03:34,907
"Why friend, why are you desperate?"
2155
02:03:35,204 --> 02:03:39,349
"Why are you so exhausted and unhappy?"
2156
02:03:39,589 --> 02:03:41,589
No, no man!
2157
02:03:44,427 --> 02:03:45,974
I'll go now.
2158
02:03:47,124 --> 02:03:50,169
You just started work. There is a celebration tonight and ...
2159
02:03:50,409 --> 02:03:51,904
... do you want to go and work?
2160
02:03:52,145 --> 02:03:54,557
I don't like to leave today's work for tomorrow.
2161
02:03:54,845 --> 02:03:58,097
I understand and appreciate you very well.
2162
02:03:58,998 --> 02:04:01,748
You will bring a fresh breath to the company, Balca.
2163
02:04:03,650 --> 02:04:07,292
I do not bother anyone now. You wish me good night.
2164
02:04:07,532 --> 02:04:10,067
-Of course. Goodnight. -Bye.
2165
02:04:10,834 --> 02:04:14,230
"Tears are in the past"
2166
02:04:14,470 --> 02:04:17,796
"Happy days are ahead"
2167
02:04:23,071 --> 02:04:25,331
(Erdem) Now we will go in front of Fifi ...
2168
02:04:25,903 --> 02:04:28,627
... dancing. Then he'll throw the rings right in front of him ...
2169
02:04:28,867 --> 02:04:30,713
... we'll pretend to fight, okay? -OK.
2170
02:04:30,953 --> 02:04:32,676
-Are you ready? -I am ready. Lets go.
2171
02:04:36,993 --> 02:04:38,993
Well, enough, I'm tired!
2172
02:04:39,475 --> 02:04:42,577
I'm tired of you! Are people deceived?
2173
02:04:42,817 --> 02:04:43,817
What?
2174
02:04:44,256 --> 02:04:47,931
You also love someone else. I can't take this any longer.
2175
02:04:48,256 --> 02:04:51,179
Yeah, maybe I couldn't forget my ex.
2176
02:04:51,419 --> 02:04:54,323
Is that your ex? Well! My heart is very broken.
2177
02:04:54,563 --> 02:04:57,220
I cannot forgive you. Take your ring.
2178
02:05:04,468 --> 02:05:05,986
Yaa!
2179
02:05:08,638 --> 02:05:10,367
I was very miserable.
2180
02:05:12,086 --> 02:05:14,086
When I'm so miserable ...
2181
02:05:14,812 --> 02:05:18,393
... I always need a shoulder to lean on.
2182
02:05:19,470 --> 02:05:22,513
No way! Do you park somewhere else?
2183
02:05:23,151 --> 02:05:25,836
I park elsewhere but we started talking in the same language.
2184
02:05:26,076 --> 02:05:27,076
Back!
2185
02:05:31,730 --> 02:05:33,942
It was a beautiful theater play.
2186
02:05:34,417 --> 02:05:36,491
-He lied! -Don't make me crazy.
2187
02:05:37,776 --> 02:05:40,465
-He lied. -Shoulder to lean ...
2188
02:05:42,741 --> 02:05:45,925
AA! What is it? Is it smoke? Did I get a fire there?
2189
02:05:49,087 --> 02:05:52,087
(Music)
2190
02:05:59,999 --> 02:06:01,723
(Horse neighs)
2191
02:06:07,531 --> 02:06:08,961
What the hell
2192
02:06:09,231 --> 02:06:10,323
Engin?
2193
02:06:10,564 --> 02:06:12,153
(Erdem) Aa, Engin Bey?
2194
02:06:12,703 --> 02:06:13,703
AA!
2195
02:06:14,845 --> 02:06:16,741
(Horse neighs)
2196
02:06:17,059 --> 02:06:18,136
What is he doing?
2197
02:06:18,376 --> 02:06:21,060
(Engin) You have that red hair, woman ...
2198
02:06:21,300 --> 02:06:23,375
- (Sparkling) I don't hear. - (Engin) Your eyes ...
2199
02:06:23,693 --> 02:06:26,375
... chip chip burns me inside!
2200
02:06:28,311 --> 02:06:30,430
-What is he saying? -She wants help.
2201
02:06:30,854 --> 02:06:32,141
Yeah ... No.
2202
02:06:32,792 --> 02:06:33,986
She said hair.
2203
02:06:34,382 --> 02:06:36,889
Your looks that melted me are sparkling!
2204
02:06:37,210 --> 02:06:39,316
-What is he doing? - Does he say my eye? No.
2205
02:06:39,556 --> 02:06:41,158
Does he say your smile?
2206
02:06:41,727 --> 02:06:43,435
(Horse neighs) He says something, wait a minute.
2207
02:06:43,691 --> 02:06:47,283
(Engin) Will you marry me? Pırıl? Brilliant!
2208
02:06:48,635 --> 02:06:50,058
Marry...
2209
02:06:50,487 --> 02:06:53,236
(All in one voice) Yes, yes, yes ...
2210
02:06:53,901 --> 02:06:57,135
-Stop, he's going. Engin ... - (Engin) Brilliant!
2211
02:06:57,544 --> 02:06:58,940
(Horse neighs)
2212
02:06:59,181 --> 02:07:00,718
(Engin yelling) (Pırıl) Engin!
2213
02:07:01,219 --> 02:07:04,572
-Let them be alone. -I agree. It was beautiful.
2214
02:07:09,397 --> 02:07:10,865
What if something happened to you?
2215
02:07:11,324 --> 02:07:12,667
Are you Mad?
2216
02:07:13,333 --> 02:07:15,209
Something in this life ...
2217
02:07:15,944 --> 02:07:18,505
... without exaggeration or enlargement, for example.
2218
02:07:20,257 --> 02:07:23,668
What if I did, would I offer normal?
2219
02:07:23,931 --> 02:07:25,309
Probably Engin.
2220
02:07:31,914 --> 02:07:34,454
(Music)
2221
02:07:38,464 --> 02:07:40,032
Will you marry me?
2222
02:07:43,212 --> 02:07:45,386
There was no need for you to kneel, darling.
2223
02:07:47,456 --> 02:07:51,363
So does that mean yes? Of course yes.
2224
02:07:51,872 --> 02:07:53,852
You're dumb, you are.
2225
02:07:54,535 --> 02:07:56,185
But you're my dumb
2226
02:07:56,849 --> 02:07:59,578
(Music)
2227
02:08:07,291 --> 02:08:08,819
-What was it? -This.
2228
02:08:18,359 --> 02:08:19,643
What are you saying?
2229
02:08:20,485 --> 02:08:21,685
I think tonight.
2230
02:08:22,550 --> 02:08:24,562
You will see, he will come tonight.
2231
02:08:25,052 --> 02:08:27,854
Look, I'm so sure I know this job.
2232
02:08:28,095 --> 02:08:30,449
Okay? Especially I know Eda very well.
2233
02:08:30,690 --> 02:08:34,024
So I know that it will come clear tonight, the door will knock.
2234
02:08:34,460 --> 02:08:36,480
I feel, feelings.
2235
02:08:39,216 --> 02:08:40,624
(The doorbell rings)
2236
02:08:41,600 --> 02:08:44,454
What? Who do you think we are?
2237
02:08:44,716 --> 02:08:46,224
We are Serkan Bolat.
2238
02:08:46,713 --> 02:08:49,524
We say we understand, we know these jobs.
2239
02:08:50,495 --> 02:08:52,428
Eda Yildiz.
2240
02:08:56,449 --> 02:08:57,669
(Serkan) Balca?
2241
02:09:01,790 --> 02:09:03,969
-Balca. -Hello.
2242
02:09:05,096 --> 02:09:08,964
I got your address from the company. I was sitting close anyway.
2243
02:09:09,205 --> 02:09:11,555
-Is that so? I said I would stop by when I was passing home.
2244
02:09:12,033 --> 02:09:15,364
-I don't bother you, right? -Yoo, no.
2245
02:09:16,611 --> 02:09:20,351
Tonight I worked on the PR strategy I told you about.
2246
02:09:20,693 --> 02:09:23,443
There were a few hand drawings, so I couldn't mail it ...
2247
02:09:23,953 --> 02:09:25,756
... I said to bring the files myself.
2248
02:09:26,155 --> 02:09:28,544
Maybe if you have time tonight, you will see.
2249
02:09:28,785 --> 02:09:31,147
(Serkan) Sure, okay. It would be amazing.
2250
02:09:31,562 --> 02:09:34,835
If you get it done in a few hours, I'll be standing ...
2251
02:09:35,535 --> 02:09:38,572
... you can call me. We go over the phone.
2252
02:09:39,204 --> 02:09:40,558
Sure. Okay.
2253
02:09:40,799 --> 02:09:43,270
Then you leave it to the security, and I come in the morning and take it.
2254
02:09:43,510 --> 02:09:44,510
Of course.
2255
02:09:45,016 --> 02:09:47,496
-Okay, we'll communicate then. -OK.
2256
02:09:49,083 --> 02:09:50,139
By the way...
2257
02:09:50,826 --> 02:09:53,919
... I did not want to be empty because it was customary.
2258
02:09:54,279 --> 02:09:55,580
For Sirius.
2259
02:09:56,199 --> 02:10:00,649
Wow! Thank you. He will be very happy.
2260
02:10:01,651 --> 02:10:04,439
-I am very glad that I chose the right gift. -Yes.
2261
02:10:05,289 --> 02:10:06,485
One more thing.
2262
02:10:06,820 --> 02:10:09,258
-I couldn't go but somehow. -What it means.
2263
02:10:09,539 --> 02:10:13,828
On my way I saw a pizzeria around the corner. Would you recommend it there?
2264
02:10:14,211 --> 02:10:15,602
I am very hungry.
2265
02:10:17,285 --> 02:10:21,712
Look, I think let's do it like this, I'll take a look at these immediately.
2266
02:10:22,294 --> 02:10:25,401
If you do not have a job, you are welcome ...
2267
02:10:25,641 --> 02:10:28,329
... together we go over it, also ...
2268
02:10:28,569 --> 02:10:31,436
... there is a better pizzeria I know of, we can order pizza from there.
2269
02:10:31,677 --> 02:10:32,904
I dont want to disturb you?
2270
02:10:35,449 --> 02:10:37,329
No. Come on.
2271
02:10:37,931 --> 02:10:39,379
-Is. -Come.
2272
02:10:46,756 --> 02:10:48,024
Sirius.
2273
02:10:49,740 --> 02:10:53,293
Look what's here? Sirius, look.
2274
02:10:53,781 --> 02:10:57,741
What did Balca buy for you? Good for you.
2275
02:11:01,124 --> 02:11:03,169
OK then, let's do it like this.
2276
02:11:04,481 --> 02:11:06,663
Come, let me look at these first.
2277
02:11:09,017 --> 02:11:10,613
Get ready over there.
2278
02:11:11,054 --> 02:11:13,214
Come, whatever you want to sit down.
2279
02:11:13,577 --> 02:11:14,711
-That's fine. -Of course.
2280
02:11:15,002 --> 02:11:16,002
Thank you.
2281
02:11:17,706 --> 02:11:18,749
Yes.
2282
02:11:20,637 --> 02:11:24,748
Yes, we have come to the end of a crazy day again.
2283
02:11:24,988 --> 02:11:27,091
I think the day is not over, don't talk in advance.
2284
02:11:27,448 --> 02:11:30,135
My liver, please let something good come out of your mouth.
2285
02:11:30,475 --> 02:11:33,625
We haven't been able to lift our minds for a while now.
2286
02:11:34,248 --> 02:11:38,135
First a crazy marriage proposal, then a crazy engagement break.
2287
02:11:38,487 --> 02:11:42,070
Then today your old crazy 'ex' lover ...
2288
02:11:42,311 --> 02:11:44,226
... leaving the city dramatically.
2289
02:11:44,467 --> 02:11:46,597
I really can't handle any more.
2290
02:11:46,923 --> 02:11:48,569
I will not be able to lift it either.
2291
02:11:48,849 --> 02:11:51,278
Girls, I'm going to ask you something, but be honest with me.
2292
02:11:54,116 --> 02:11:55,950
Do you think I am unfair to Serkan?
2293
02:11:56,194 --> 02:12:00,873
About what? He was dishonest to you, he's on a minus point.
2294
02:12:01,207 --> 02:12:05,498
But he is the one who signed the contract you imposed without blinking an eye.
2295
02:12:05,801 --> 02:12:07,000
This is a plus point.
2296
02:12:07,241 --> 02:12:09,742
Stop scoring now. Balca yesterday, Selin today.
2297
02:12:10,000 --> 02:12:13,524
-Let's not say selin anymore, enough. - Have I gone too far?
2298
02:12:14,411 --> 02:12:17,064
Am I forcing Serkan to change he doesn't want?
2299
02:12:17,377 --> 02:12:20,900
I think what you feel is also very important, what do you want?
2300
02:12:21,828 --> 02:12:25,713
Actually, it just shouldn't matter what I want.
2301
02:12:28,585 --> 02:12:32,407
After all, I was not completely honest with Serkan.
2302
02:12:33,502 --> 02:12:35,863
You know, I hid it.
2303
02:12:36,916 --> 02:12:40,824
He didn't say anything either. He only asked me three wishes.
2304
02:12:43,009 --> 02:12:44,871
One night he said suddenly knock on my door.
2305
02:12:45,142 --> 02:12:48,013
He waited for me to surprise him, for once to surprise me.
2306
02:12:48,254 --> 02:12:49,476
I did not do that either.
2307
02:12:52,767 --> 02:12:55,192
Here is too much grace, but it makes love bored!
2308
02:12:56,845 --> 02:12:57,845
A minute.
2309
02:13:00,584 --> 02:13:02,389
He said the same thing.
2310
02:13:05,595 --> 02:13:08,295
With my brother-in-law, heart to heart, I know this job.
2311
02:13:13,032 --> 02:13:15,947
I bothered you at this hour, but you're sorry, do you?
2312
02:13:16,398 --> 02:13:19,440
No, what do you mean? So much...
2313
02:13:20,245 --> 02:13:23,332
... you worked, worked, planned.
2314
02:13:24,773 --> 02:13:26,001
Pretty good.
2315
02:13:28,341 --> 02:13:30,724
I can say that I am a complete workaholic.
2316
02:13:32,598 --> 02:13:36,047
In fact, my life is almost business.
2317
02:13:37,992 --> 02:13:39,236
So was mine.
2318
02:13:40,066 --> 02:13:42,809
That's why I understand you very well. Then...
2319
02:13:43,442 --> 02:13:46,299
... a very smart woman entered my life and ...
2320
02:13:46,540 --> 02:13:49,154
... banging all my mistakes in the face ...
2321
02:13:49,406 --> 02:13:51,908
... I realized how wrong I was doing.
2322
02:13:53,766 --> 02:13:57,178
I don't know, frankly, I don't think so.
2323
02:13:57,704 --> 02:14:00,898
I think it's not a mistake to have work discipline.
2324
02:14:02,352 --> 02:14:06,823
If you were not such a person, the company would not have reached this point, would you?
2325
02:14:09,023 --> 02:14:10,222
Maybe.
2326
02:14:11,103 --> 02:14:12,264
But...
2327
02:14:13,509 --> 02:14:16,519
... as such, one misses the beauty of life.
2328
02:14:17,022 --> 02:14:19,747
After all, isn't change the basis of life?
2329
02:14:20,297 --> 02:14:24,264
It is nice of course that people learn from their mistakes and try to correct them.
2330
02:14:25,156 --> 02:14:26,989
But just because someone else wants it ...
2331
02:14:27,230 --> 02:14:29,592
... trying to act like never before ...
2332
02:14:30,506 --> 02:14:31,997
... if it's wrong for me.
2333
02:14:35,299 --> 02:14:36,899
(The doorbell rings)
2334
02:14:37,999 --> 02:14:39,162
The meal came.
2335
02:14:41,755 --> 02:14:44,645
Dinner has arrived, I'll bring us a plate.
2336
02:14:44,963 --> 02:14:46,356
I came right away.
2337
02:14:46,976 --> 02:14:48,412
Let me open the door too.
2338
02:14:49,983 --> 02:14:53,358
If it comes, would you help?
2339
02:14:54,396 --> 02:14:55,778
So ...
2340
02:14:58,246 --> 02:15:01,087
(Music)
2341
02:15:10,728 --> 02:15:12,892
(Eda inner voice) I do what you want Serkan Bolat.
2342
02:15:13,340 --> 02:15:17,672
One night, I suddenly knock on your door. Let's see if you like my surprise.
2343
02:15:20,847 --> 02:15:23,847
(Thriller music)
2344
02:15:43,193 --> 02:15:46,193
(Thriller music continues)
2345
02:16:06,159 --> 02:16:09,159
(Thriller music continues)
2346
02:16:11,011 --> 02:16:12,084
Eda?
2347
02:16:16,996 --> 02:16:18,198
Hello.
2348
02:16:19,492 --> 02:16:22,492
(Thriller music)
2349
02:16:56,705 --> 02:16:59,841
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
2350
02:17:00,082 --> 02:17:04,575
"I'm not mature enough to learn from my mistakes"
2351
02:17:08,058 --> 02:17:12,820
"This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you"
2352
02:17:14,993 --> 02:17:20,045
"But there is a light in my eyes, my heart's click"
2353
02:17:20,286 --> 02:17:24,541
"It doesn't fit inside me, what about this?"
2354
02:17:26,180 --> 02:17:31,635
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my"
2355
02:17:34,093 --> 02:17:39,075
"It will shine, fade, I know"
2356
02:17:40,526 --> 02:17:44,153
"Everything happens, everything ends"
2357
02:17:44,465 --> 02:17:48,436
"A star slides across the sky"
2358
02:17:48,677 --> 02:17:52,154
"Everything happens, everything ends"
2359
02:17:52,395 --> 02:17:56,445
"Loneliness always dwells in mirrors"
2360
02:17:56,686 --> 02:18:00,155
"Everything happens, everything ends"
2361
02:18:00,396 --> 02:18:04,536
"Loneliness always dwells in mirrors"
173259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.