Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,813 --> 00:00:50,510
The lodgers
2
00:00:56,556 --> 00:01:01,255
What would happen
if love and hate met.
3
00:01:02,028 --> 00:01:06,590
I learned today that
it ends up in a tragedy.
4
00:01:16,676 --> 00:01:19,042
The problem
started with this guy.
5
00:01:19,979 --> 00:01:23,506
He didn't want another guy
to take away his girl.
6
00:01:23,583 --> 00:01:26,177
He shouldn't come to our hotel.
7
00:01:27,087 --> 00:01:29,112
He should go
to the police station,
8
00:01:29,189 --> 00:01:31,817
or talk to her to solve it,
9
00:01:31,891 --> 00:01:34,724
but not with gasoline.
10
00:01:34,794 --> 00:01:38,924
This is how the
tragedy started today.
11
00:01:52,512 --> 00:01:54,241
Yoo-jung!
12
00:01:56,516 --> 00:01:58,279
I love you.
13
00:03:02,081 --> 00:03:04,515
I told you not to use
your credit card.
14
00:03:05,351 --> 00:03:08,081
Using cash leaves no traces.
15
00:03:13,860 --> 00:03:15,452
I love you.
16
00:04:41,414 --> 00:04:43,177
Yes, front desk.
17
00:04:43,249 --> 00:04:46,082
This is room 810.
18
00:04:47,153 --> 00:04:50,179
You sell beer, right?
19
00:04:51,291 --> 00:04:53,088
Give me a few bottles.
20
00:04:54,027 --> 00:04:56,018
No, I don't need food.
21
00:04:56,095 --> 00:04:57,926
Wait a minute.
22
00:04:58,931 --> 00:05:02,264
Bring me some matches, too.
23
00:05:02,902 --> 00:05:04,631
A full pack.
24
00:05:05,238 --> 00:05:06,671
Thanks.
25
00:05:23,089 --> 00:05:25,250
Hold the door.
26
00:05:36,602 --> 00:05:41,198
We shouldn't let this slide,
27
00:05:41,274 --> 00:05:45,506
and go to those bastards now
and stomp on them.
28
00:05:45,578 --> 00:05:47,910
Sir, I'll go do it.
29
00:05:47,980 --> 00:05:49,413
Send me, please.
30
00:05:49,482 --> 00:05:52,110
Go where, you idiot?
31
00:06:01,627 --> 00:06:04,824
Smoking isn't allowed
in the elevator.
32
00:06:14,774 --> 00:06:16,241
Here's a light.
33
00:06:33,726 --> 00:06:35,159
Boss!
34
00:06:40,199 --> 00:06:41,632
That's 20,000 won.
35
00:06:51,811 --> 00:06:52,800
Matches?
36
00:06:52,879 --> 00:06:54,403
Right.
37
00:06:54,480 --> 00:06:57,142
I'm sorry, the customer
in room 801 borrowed it.
38
00:07:00,987 --> 00:07:02,682
Do I look like funny to you?
39
00:07:04,290 --> 00:07:05,621
No, sir.
40
00:07:07,660 --> 00:07:09,651
Go bring me matches now.
41
00:07:09,729 --> 00:07:11,629
A full pack.
42
00:07:15,668 --> 00:07:17,727
Son of a bitch.
43
00:07:19,205 --> 00:07:22,197
Am I some damn goffer
for matches?
44
00:07:22,975 --> 00:07:25,705
This isn't some
match factory, damn it.
45
00:07:25,778 --> 00:07:28,508
Son of a bitch.
46
00:07:29,549 --> 00:07:31,744
Damn it.
47
00:07:40,993 --> 00:07:43,154
What's wrong?
Is it a raid?
48
00:07:43,229 --> 00:07:47,325
Didn't a man and woman
go into room 813?
49
00:07:48,801 --> 00:07:52,498
Usually men and women
come here together.
50
00:07:54,507 --> 00:07:55,599
I'm right.
51
00:07:55,675 --> 00:07:58,701
Anyhow,
let's go up and check.
52
00:08:27,640 --> 00:08:29,437
Boss!
53
00:08:29,509 --> 00:08:34,344
Boss, how did this
happen to you?
54
00:08:34,413 --> 00:08:35,880
A screwdriver.
55
00:08:35,948 --> 00:08:37,745
A screwdriver...
56
00:08:37,817 --> 00:08:39,808
A phillips screwdriver.
57
00:08:39,886 --> 00:08:41,513
A phillips...
58
00:08:43,289 --> 00:08:46,725
He stuck a tool
right it into my flesh.
59
00:08:46,792 --> 00:08:48,919
Right into the eye!
60
00:08:49,562 --> 00:08:52,656
Boss, I'll avenge you
the same way.
61
00:08:52,732 --> 00:08:55,826
No, I'll do it
ten times as worst.
62
00:08:55,902 --> 00:08:57,392
Yes, boss.
63
00:08:57,470 --> 00:08:59,938
A hammer, nipper, and pliers.
64
00:09:00,006 --> 00:09:03,305
I'll bring all of them
and avenge you.
65
00:09:03,376 --> 00:09:05,936
- Guys, go get the tools.
- Yes, sir!
66
00:09:06,012 --> 00:09:07,536
This time it's real weapons!
67
00:09:07,613 --> 00:09:08,944
That's enough!
68
00:09:10,983 --> 00:09:12,974
It's not the right time yet.
69
00:09:15,922 --> 00:09:19,688
That bastard knows
that I'm still alive.
70
00:09:19,759 --> 00:09:25,391
He might come to me soon
to take my last breath.
71
00:09:25,464 --> 00:09:28,194
- Not if I get him first.
- It's impossible!
72
00:09:28,267 --> 00:09:31,430
He's different from you guys.
73
00:09:31,504 --> 00:09:34,735
Boss, why did you say that?
74
00:09:35,841 --> 00:09:38,776
People are terrified of me, too.
75
00:09:38,844 --> 00:09:42,211
Why are you so afraid of him?
76
00:09:43,349 --> 00:09:46,910
Who the hell is this bastard?
77
00:09:46,986 --> 00:09:48,886
Out of the people
who've seen him,
78
00:09:48,955 --> 00:09:51,856
not a single one of them
is alive now.
79
00:09:53,993 --> 00:09:58,259
He always carries
around various screwdrivers.
80
00:09:58,331 --> 00:10:03,667
The ones who've seen them
aren't alive to tell.
81
00:10:03,736 --> 00:10:07,695
No one knows his face.
82
00:10:07,773 --> 00:10:13,837
He always turns his face
83
00:10:15,982 --> 00:10:19,645
to avoid others,
and to hide himself.
84
00:10:29,328 --> 00:10:30,852
Are they fighting?
85
00:10:33,466 --> 00:10:35,457
That's definitely my wife.
86
00:10:37,003 --> 00:10:40,564
But how come
all I hear is banging?
87
00:10:41,807 --> 00:10:43,638
Are they beating the walls?
88
00:10:43,709 --> 00:10:46,906
That sound lasts
for about thirty minutes.
89
00:10:46,979 --> 00:10:48,742
And then-
90
00:10:50,716 --> 00:10:53,276
We have to catch them
at the right time,
91
00:10:53,352 --> 00:10:56,583
so wait a bit more
even though it's painful.
92
00:10:56,656 --> 00:10:58,487
Is the camera ready?
93
00:10:58,557 --> 00:11:00,252
Yes, it's in the car.
94
00:11:00,893 --> 00:11:03,361
The viewfinder
is a bit cracked,
95
00:11:03,429 --> 00:11:05,624
but superglue will do the trick.
96
00:11:05,698 --> 00:11:07,427
I'll bring the camera,
97
00:11:07,500 --> 00:11:11,266
so guard this door tight.
98
00:11:12,004 --> 00:11:13,471
I'll be right back.
99
00:11:22,415 --> 00:11:25,748
Korean-made glue is too weak.
100
00:11:26,919 --> 00:11:28,887
I wonder why it cracked?
101
00:11:31,791 --> 00:11:34,453
Man, this glue stinks.
102
00:11:34,894 --> 00:11:39,797
From now on,
you guard the front door.
103
00:11:39,865 --> 00:11:40,297
Yes, sir.
104
00:11:40,366 --> 00:11:43,733
- And you guard the room.
- Yes, sir.
105
00:11:43,803 --> 00:11:48,001
But sir, can't I guard
the front door instead?
106
00:11:48,808 --> 00:11:50,537
What's wrong with this thing?
107
00:12:02,755 --> 00:12:05,690
I'll consider that,
so you guard the door.
108
00:12:05,758 --> 00:12:08,192
And since you're younger,
you take...
109
00:12:08,260 --> 00:12:13,061
What's wrong with this thing?
110
00:12:14,266 --> 00:12:15,995
Damn it!
111
00:12:21,373 --> 00:12:24,274
You take the room,
you the door...
112
00:12:24,343 --> 00:12:27,005
Damn it, it's not working!
113
00:12:39,959 --> 00:12:42,655
Boss, are you okay?
114
00:12:43,262 --> 00:12:45,890
The toilet is clogged.
Fix it.
115
00:12:45,965 --> 00:12:47,557
Yes, boss!
116
00:12:48,400 --> 00:12:49,833
This isn't my day.
117
00:12:51,504 --> 00:12:54,371
Hey! Come here.
118
00:12:54,440 --> 00:12:55,566
Yes?
119
00:12:56,942 --> 00:12:59,206
The toilet is clogged.
120
00:12:59,278 --> 00:13:00,802
Why did it happen?
121
00:13:00,880 --> 00:13:01,676
What do you mean?
122
00:13:01,747 --> 00:13:03,544
What bastard did this?
123
00:13:04,183 --> 00:13:06,583
Ask the one
who took the dump.
124
00:13:09,622 --> 00:13:11,556
Fix it now.
125
00:13:11,624 --> 00:13:17,028
Otherwise, you'll clear it
with your mouth.
126
00:13:18,931 --> 00:13:20,296
Sons of bitches.
127
00:13:20,366 --> 00:13:21,799
Rotten bastards.
128
00:13:22,668 --> 00:13:25,535
Am I the one
who took the shit?
129
00:13:25,604 --> 00:13:28,732
Why is everyone
picking on me?
130
00:13:33,078 --> 00:13:34,636
Sons of bitches!
131
00:13:39,718 --> 00:13:41,515
- Yes, front...
- Hey, asshole!
132
00:13:43,189 --> 00:13:45,054
What the hell are you doing?
133
00:13:46,559 --> 00:13:48,550
Are you making matches?
134
00:13:49,295 --> 00:13:51,229
Think it's the stone age?
135
00:13:52,231 --> 00:13:54,631
Wanna die?
136
00:13:54,700 --> 00:13:57,498
No, sir.
I really went to your door,
137
00:13:57,570 --> 00:13:59,663
but there was an
emergency in room 801.
138
00:14:04,910 --> 00:14:07,401
Damn, 801.
139
00:14:32,504 --> 00:14:34,096
You really love me?
140
00:14:36,508 --> 00:14:40,274
I told you I love you.
141
00:14:41,580 --> 00:14:43,514
I want to kiss you.
142
00:14:46,552 --> 00:14:48,247
Please, let's stop now.
143
00:14:48,320 --> 00:14:53,121
I think my tongue
grew five centimeters.
144
00:15:56,622 --> 00:15:58,613
It's not something
I can handle.
145
00:16:00,259 --> 00:16:02,159
I'll have to call the plumber.
146
00:16:03,562 --> 00:16:05,325
Also, in this bathroom,
147
00:16:05,397 --> 00:16:08,662
please throw any
toilet paper or trash separately.
148
00:16:08,734 --> 00:16:10,497
If it's serious,
149
00:16:10,569 --> 00:16:16,804
not once, but seeing your business
in terms, is more preferable.
150
00:16:16,875 --> 00:16:19,901
And before you
see your business,
151
00:16:24,817 --> 00:16:27,183
please open the window first.
152
00:16:29,922 --> 00:16:31,014
Hey.
153
00:16:31,890 --> 00:16:35,724
If you had came a little later,
I was going to burn this hotel.
154
00:16:41,867 --> 00:16:43,425
What's that smell?
155
00:16:46,105 --> 00:16:49,541
Well, it's from room 801.
156
00:16:49,608 --> 00:16:51,235
Damn, 801.
157
00:16:53,379 --> 00:16:54,676
Matches?
158
00:17:00,019 --> 00:17:01,577
Thanks.
159
00:17:07,493 --> 00:17:10,690
Boss, be a little more patient.
160
00:17:10,763 --> 00:17:12,788
The plumber will be here soon.
161
00:17:14,600 --> 00:17:16,932
Here, boss.
162
00:17:17,002 --> 00:17:18,902
What's that?
163
00:17:18,971 --> 00:17:20,734
A knife from Taiwan.
164
00:17:20,806 --> 00:17:22,205
It's just been sharpened,
165
00:17:22,274 --> 00:17:25,869
and can be used
with either hand.
166
00:17:26,712 --> 00:17:27,838
I already have a knife.
167
00:17:27,913 --> 00:17:30,939
This knife works really well.
168
00:17:31,016 --> 00:17:34,008
The guys' knives
can't even compare.
169
00:17:34,086 --> 00:17:37,578
Boss, use it for protection.
170
00:18:10,856 --> 00:18:12,653
You'll feel warm.
171
00:18:13,525 --> 00:18:15,493
I love you, Yoo-jung.
172
00:18:23,335 --> 00:18:24,393
What is it?
173
00:18:24,470 --> 00:18:25,937
Is this?
174
00:18:27,506 --> 00:18:28,973
Room 801?
175
00:18:30,909 --> 00:18:32,604
This is room 810.
176
00:18:32,678 --> 00:18:34,839
801 is across the hall.
177
00:18:40,652 --> 00:18:42,119
I'm sorry.
178
00:18:42,187 --> 00:18:43,950
Hey, Screwdriver boy.
179
00:18:45,691 --> 00:18:47,989
Watch where you're going.
180
00:18:48,060 --> 00:18:49,550
Anyway,
181
00:18:52,898 --> 00:18:57,301
who do you think
you are to call me boy?
182
00:18:57,369 --> 00:18:59,394
Get out of here.
183
00:19:05,711 --> 00:19:07,804
So you're?
184
00:19:07,880 --> 00:19:10,110
I came to finish the job.
185
00:19:11,216 --> 00:19:12,308
I've been waiting.
186
00:19:12,384 --> 00:19:14,215
It was hard finding you.
187
00:19:14,286 --> 00:19:18,222
Think it wasn't
hard waiting for you?
188
00:19:20,159 --> 00:19:24,220
People in this hotel
must have no manners.
189
00:19:24,296 --> 00:19:27,322
I never grew up
with any manners.
190
00:19:27,399 --> 00:19:28,957
Go do the job.
191
00:19:29,034 --> 00:19:30,592
Must be in a rush.
192
00:19:31,670 --> 00:19:35,538
It's something I hate to do,
but I have no choice.
193
00:19:35,607 --> 00:19:37,336
Gotta make a living.
194
00:19:37,409 --> 00:19:40,139
Every job is tough.
195
00:19:42,881 --> 00:19:45,577
Thanks for understanding.
196
00:19:46,185 --> 00:19:48,176
You're a funny guy.
197
00:19:49,855 --> 00:19:54,258
Anyway, bring the tool?
198
00:20:00,732 --> 00:20:02,859
Here's one I've
always enjoyed using.
199
00:20:02,935 --> 00:20:07,372
Wow, what a piece.
200
00:20:07,439 --> 00:20:09,930
That's what they all say.
201
00:20:10,008 --> 00:20:13,409
Shall we see what it can do?
202
00:20:13,478 --> 00:20:15,343
Out of all the people I've met,
203
00:20:15,447 --> 00:20:18,314
you're the most
direct I've ever seen.
204
00:20:18,383 --> 00:20:22,513
Stay here for a few days,
and you'll see why.
205
00:20:22,588 --> 00:20:28,288
Now let's stop
fooling around, and go.
206
00:20:34,433 --> 00:20:37,698
Man, he talks
a lot for a plumber.
207
00:20:37,769 --> 00:20:38,827
Damn it.
208
00:20:45,944 --> 00:20:48,003
Everything is ready.
209
00:20:50,148 --> 00:20:52,309
We can attack now.
210
00:20:53,051 --> 00:20:58,648
She's probably unbuttoning
him with her teeth by now.
211
00:20:58,724 --> 00:21:01,158
Why the teeth?
212
00:21:01,226 --> 00:21:03,786
It turns her on more.
213
00:21:04,896 --> 00:21:08,229
No guy will be able to resist her.
214
00:21:28,353 --> 00:21:29,684
Let's get ready.
215
00:21:29,755 --> 00:21:31,882
Okay.
216
00:21:35,027 --> 00:21:36,790
Camera ready.
217
00:21:36,862 --> 00:21:38,625
Action.
218
00:21:42,401 --> 00:21:44,130
Keep going.
219
00:21:50,609 --> 00:21:54,272
How could you do this?
220
00:21:54,346 --> 00:21:55,813
It's not what you think.
221
00:21:55,881 --> 00:21:57,974
I was just sleeping,
and this lady...
222
00:21:58,984 --> 00:22:00,849
You're not giving me
a chance here.
223
00:22:00,919 --> 00:22:04,252
This is humiliating.
224
00:22:08,760 --> 00:22:11,320
Got everything, officer?
225
00:22:12,197 --> 00:22:15,223
Yeah, the picture's nice.
226
00:22:19,004 --> 00:22:20,369
Then arrest them quickly.
227
00:22:23,508 --> 00:22:24,839
Sure thing.
228
00:22:27,312 --> 00:22:29,678
But...
229
00:22:29,748 --> 00:22:31,943
This is strange.
230
00:22:34,052 --> 00:22:35,781
Oh, damn it!
231
00:22:35,854 --> 00:22:37,947
It's stuck to my eye.
232
00:22:40,492 --> 00:22:43,052
It's not coming off.
233
00:22:43,128 --> 00:22:44,322
What's with you?
234
00:22:44,396 --> 00:22:46,523
Shit.
235
00:22:46,598 --> 00:22:48,657
Take it off.
236
00:22:55,841 --> 00:22:57,604
Farewell, my love.
237
00:23:16,862 --> 00:23:21,390
Hey, don't smile like that.
238
00:23:22,601 --> 00:23:25,502
That smile made
things like this now.
239
00:23:26,238 --> 00:23:30,971
If you hadn't smiled at me
like that from the start...
240
00:23:38,984 --> 00:23:40,349
So you see.
241
00:23:40,419 --> 00:23:43,354
The blade looks blunt and dull.
242
00:23:43,422 --> 00:23:46,983
But the moment it goes in,
the game is over.
243
00:23:48,360 --> 00:23:53,889
Then is this the knife you
used at the Young-dong fight?
244
00:23:53,965 --> 00:23:56,934
No, that was a sickle.
245
00:23:58,737 --> 00:24:00,329
Look at this knife,
246
00:24:00,405 --> 00:24:03,135
the shine makes it look sharp,
247
00:24:03,708 --> 00:24:05,869
but doesn't it look brand new?
248
00:24:06,945 --> 00:24:08,469
Knives, you see.
249
00:24:08,547 --> 00:24:14,042
It's a masterpiece if
there's blood and flesh on it.
250
00:24:14,119 --> 00:24:15,780
But boss,
251
00:24:15,854 --> 00:24:21,417
it was made in China
so it's strong.
252
00:24:21,493 --> 00:24:23,188
I thought it was from Taiwan.
253
00:24:23,261 --> 00:24:26,924
Aren't they the same country?
254
00:24:31,736 --> 00:24:33,203
Finished the job?
255
00:24:36,942 --> 00:24:38,637
Why the pale face?
256
00:24:39,578 --> 00:24:41,409
Are you okay?
257
00:24:43,815 --> 00:24:45,578
This is the worst pain
258
00:24:47,285 --> 00:24:49,583
since bioweapons training.
259
00:24:49,654 --> 00:24:51,849
What's wrong with you?
260
00:25:30,195 --> 00:25:31,560
Unclogged the toilet yet?
261
00:25:33,131 --> 00:25:35,827
I haven't finished yet.
262
00:25:37,168 --> 00:25:39,602
Then hurry up, asshole.
263
00:25:39,671 --> 00:25:41,639
Okay.
264
00:26:26,518 --> 00:26:31,217
You guys really know
how to get into a guy's hair.
265
00:26:31,923 --> 00:26:33,254
From 801, right?
266
00:26:34,225 --> 00:26:38,719
Of course you are.
Assholes!
267
00:26:53,311 --> 00:26:56,576
Bastard.
Hey! It's him!
268
00:26:58,750 --> 00:27:02,743
Come on,
you fucking assholes!
269
00:28:36,881 --> 00:28:38,781
Honey.
270
00:28:49,527 --> 00:28:51,791
Honey.
271
00:28:54,532 --> 00:28:56,659
Where are you?
272
00:28:58,636 --> 00:29:00,729
Honey?
273
00:29:29,934 --> 00:29:32,198
Kill him!
274
00:29:34,172 --> 00:29:35,537
What the hell?
275
00:29:40,278 --> 00:29:43,736
Call 911! Call 911!
276
00:29:51,956 --> 00:29:53,253
This camera stuck to me!
277
00:30:26,257 --> 00:30:30,921
The day love and hate met,
tragedy came.
278
00:30:32,630 --> 00:30:36,726
But the day love and hate
made tragedy,
279
00:30:36,801 --> 00:30:40,134
it was nothing to people
who didn't know about it.
280
00:30:40,939 --> 00:30:43,373
Like nothing happened at all.
281
00:30:43,441 --> 00:30:45,534
Nothing...
282
00:31:09,500 --> 00:31:12,958
directed by
Park Sang-won
283
00:31:15,139 --> 00:31:16,936
produced & written by
Jang Jin
284
00:31:17,909 --> 00:31:19,706
starring
Yoo Seung-bum
285
00:31:20,778 --> 00:31:22,507
Lim Won-hee, Shin Ha-kyun
286
00:31:23,147 --> 00:31:24,512
and Jung Jae-young
287
00:31:25,316 --> 00:31:27,716
I think it was
when I was fourteen.
288
00:31:27,785 --> 00:31:30,652
It was my first year
in junior high.
289
00:31:32,290 --> 00:31:35,782
When trains started
to travel underground.
290
00:31:35,860 --> 00:31:38,351
Wow! It's so fast!
291
00:31:38,997 --> 00:31:42,728
A time when buildings
started to reach the skies.
292
00:31:42,800 --> 00:31:47,100
People lived by
holding onto their dreams.
293
00:31:47,171 --> 00:31:49,974
Damn car always
breaks down for no reason.
294
00:31:49,974 --> 00:31:51,441
Give me the screwdriver.
295
00:31:52,310 --> 00:31:55,302
My father's dream
was to have his own taxi.
296
00:31:55,380 --> 00:31:57,678
It's not even a private taxi,
297
00:31:57,782 --> 00:32:00,216
so your company should fix it.
298
00:32:00,285 --> 00:32:03,083
Why you always fix it here?
299
00:32:04,255 --> 00:32:08,885
My mom's dream was to
be a private taxi driver's wife.
300
00:32:14,365 --> 00:32:17,027
My eldest brother had it
in his blood to study,
301
00:32:17,101 --> 00:32:20,332
and dreamed of being
at the top of his class.
302
00:32:22,607 --> 00:32:27,670
And my other brother dreamed
of being at the top, too.
303
00:32:33,885 --> 00:32:38,288
Amazing grace...
304
00:32:38,356 --> 00:32:44,659
And my church-fanatic sister,
always dreamed of being pretty.
305
00:32:44,729 --> 00:32:48,529
I want to die.
306
00:32:48,599 --> 00:32:52,535
Grandma's dream was
to die as soon as she could.
307
00:32:53,972 --> 00:32:56,167
The president's dream
308
00:32:56,240 --> 00:32:58,208
was to create a righteous society.
309
00:33:01,112 --> 00:33:04,741
The time when we wished
for reunification at all costs.
310
00:33:05,783 --> 00:33:09,184
I also had a dream then.
311
00:33:31,642 --> 00:33:37,603
Fourteen years old
312
00:33:40,485 --> 00:33:42,510
The great Sal River Victory
313
00:33:42,587 --> 00:33:46,614
happened during
King Youngyang's reign.
314
00:33:46,691 --> 00:33:48,090
General Ulgee-moonduk!
315
00:33:48,159 --> 00:33:51,026
Chinese soldiers
are charging this way!
316
00:33:51,095 --> 00:33:52,357
What?
317
00:33:52,430 --> 00:33:54,557
How many of them?
318
00:33:54,632 --> 00:33:58,033
Over 1 million, sir!
319
00:33:58,102 --> 00:34:00,229
He said not to worry,
320
00:34:00,304 --> 00:34:02,772
and went to China
to surrender.
321
00:34:02,840 --> 00:34:07,174
But he made a fake
surrender to spy on them.
322
00:34:07,245 --> 00:34:10,112
The Chinese soldiers
grew fatigued,
323
00:34:10,181 --> 00:34:13,548
as two to three soldiers
shared one rice ball.
324
00:34:13,618 --> 00:34:15,142
Good!
325
00:34:15,219 --> 00:34:17,847
If we make it a
long war, we'll win!
326
00:34:17,922 --> 00:34:20,516
So he blocked
a river embankment.
327
00:34:20,591 --> 00:34:23,719
That river is now
Chung-cheon River.
328
00:34:23,795 --> 00:34:26,263
So he kept
pretending to retreat.
329
00:34:26,330 --> 00:34:31,700
So China's chief commander
felt something strange.
330
00:34:40,344 --> 00:34:42,972
It's awesome, huh?
331
00:34:43,047 --> 00:34:47,507
But aren't we forbidden to
wear white sneakers to school?
332
00:34:47,585 --> 00:34:50,713
His dad has connections, idiot.
333
00:34:51,556 --> 00:34:54,116
I heard the dirt
comes right off
334
00:34:54,192 --> 00:34:56,956
if you wipe it gently
with a white rag.
335
00:34:57,028 --> 00:34:57,995
He's right.
336
00:34:58,062 --> 00:35:00,860
I heard no one
had to wash them.
337
00:35:00,965 --> 00:35:02,432
You idiot.
338
00:35:02,500 --> 00:35:05,128
'Cause he thinks
someone might steal them.
339
00:35:05,203 --> 00:35:10,835
Hey, you saw Carl Lewis
run with them on TV, right?
340
00:35:10,908 --> 00:35:13,706
I wish I was him.
341
00:35:13,778 --> 00:35:18,078
He's the top of our class,
and his family is rich.
342
00:35:18,149 --> 00:35:19,138
Just clean, dummy.
343
00:35:19,217 --> 00:35:24,018
Young-taek probably doesn't
even jerk off, huh?
344
00:35:24,088 --> 00:35:27,489
Idiot, of course he doesn't.
345
00:35:31,095 --> 00:35:32,221
It's over!
346
00:35:32,296 --> 00:35:34,560
Snacks are on me.
347
00:35:34,632 --> 00:35:36,031
Hurry up!
348
00:35:36,100 --> 00:35:37,362
Okay!
349
00:35:38,703 --> 00:35:40,295
Let's go home!
350
00:36:24,749 --> 00:36:26,307
Which school do you go to?
351
00:36:27,418 --> 00:36:28,350
Pardon?
352
00:36:28,419 --> 00:36:29,681
Headed home late, I see.
353
00:36:29,754 --> 00:36:30,982
It's tough, huh?
354
00:36:33,891 --> 00:36:35,415
Do you know me?
355
00:36:36,427 --> 00:36:37,985
Got any money?
356
00:36:38,829 --> 00:36:39,989
I don't.
357
00:36:43,568 --> 00:36:45,160
I really don't.
358
00:36:48,706 --> 00:36:51,470
I said got any money, prick?
359
00:36:58,115 --> 00:37:00,310
Shit.
360
00:37:00,384 --> 00:37:01,749
Hey.
361
00:37:01,819 --> 00:37:02,979
Go.
362
00:37:03,888 --> 00:37:04,877
Yes?
363
00:37:04,956 --> 00:37:07,117
I said go, asshole!
364
00:37:23,407 --> 00:37:26,308
- Good night.
- The other way, idiot.
365
00:37:27,545 --> 00:37:29,069
Hurry up.
366
00:37:32,883 --> 00:37:34,316
Where's the water?
367
00:37:34,385 --> 00:37:36,216
Take off your shirt first.
368
00:37:36,287 --> 00:37:37,948
It's cold!
369
00:37:43,060 --> 00:37:44,891
Sons of bitches.
370
00:37:44,962 --> 00:37:47,988
They always pick on
us public taxi drivers.
371
00:37:48,065 --> 00:37:51,228
What makes private taxis
think they can double up?
372
00:37:51,302 --> 00:37:54,863
You could've gotten your
private taxi license this year.
373
00:37:54,939 --> 00:37:57,134
But not with that
damn temper of yours!
374
00:37:57,208 --> 00:37:59,642
I'm telling you,
they double up, too.
375
00:37:59,710 --> 00:38:02,042
But they get let off easy.
376
00:38:02,113 --> 00:38:03,842
They get a ticket and that's it.
377
00:38:03,914 --> 00:38:07,372
But since we'll get
points taken away,
378
00:38:07,451 --> 00:38:09,112
we have to bribe cops.
379
00:38:09,186 --> 00:38:13,179
Those sons of bitches,
try to nab us only.
380
00:38:13,257 --> 00:38:16,158
Assholes should be thrown
into re-education camps.
381
00:38:16,227 --> 00:38:18,161
Please, mother!
382
00:38:18,229 --> 00:38:19,890
Mother!
383
00:38:19,964 --> 00:38:22,489
What are you doing?
384
00:38:22,566 --> 00:38:23,999
I can't believe this.
385
00:38:24,068 --> 00:38:26,730
Let go! I have to clean it!
386
00:38:26,804 --> 00:38:30,672
I'm going crazy.
387
00:38:30,741 --> 00:38:32,208
Crazy.
388
00:38:32,276 --> 00:38:35,712
That's soap, not a detergent.
389
00:38:35,780 --> 00:38:38,874
You never even once
wash the dishes before,
390
00:38:38,949 --> 00:38:42,180
but now that you're senile,
you clean like crazy.
391
00:38:42,253 --> 00:38:42,981
Why?
392
00:38:43,054 --> 00:38:44,646
Stop it, mom!
393
00:38:44,722 --> 00:38:46,019
Get with it!
394
00:38:46,090 --> 00:38:51,392
I told you to ask
before you do something.
395
00:38:51,462 --> 00:38:54,397
Do you think that
makes any sense?
396
00:38:54,465 --> 00:38:57,332
Seen anyone ask to screw up?
397
00:38:57,401 --> 00:39:01,030
That's why you should teach
her how to act around here!
398
00:39:01,105 --> 00:39:02,970
Ouch, my eyes!
399
00:39:03,040 --> 00:39:05,008
Wash up, my baby.
400
00:39:05,076 --> 00:39:07,943
Clean out the soap
in your eyes, my baby.
401
00:39:08,012 --> 00:39:09,604
What's wrong with you, mom?
402
00:39:09,680 --> 00:39:12,012
Don't talk to me like that
in front of the kids!
403
00:39:15,586 --> 00:39:17,281
Be quiet!
404
00:39:17,355 --> 00:39:22,520
Amazing grace...
405
00:39:22,593 --> 00:39:24,220
Here.
406
00:39:24,295 --> 00:39:27,753
- I'm on a roll.
- It's my turn!
407
00:39:27,832 --> 00:39:29,595
Mom, I was gonna take them!
408
00:39:29,667 --> 00:39:31,828
You said it was my turn!
409
00:39:31,902 --> 00:39:34,132
- No, it was my turn.
- Start over.
410
00:39:34,205 --> 00:39:36,867
You taught me to
take only one card,
411
00:39:36,941 --> 00:39:38,340
but you took two!
412
00:39:38,409 --> 00:39:40,070
This isn't how you play.
413
00:39:40,144 --> 00:39:42,169
Shut up, already!
414
00:39:42,246 --> 00:39:45,340
- You two are the same.
- Shut up!
415
00:39:45,416 --> 00:39:47,543
You can't do that
at the start of the game.
416
00:39:47,618 --> 00:39:50,917
You made me
screw up again!
417
00:39:50,988 --> 00:39:51,977
Start over now.
418
00:39:52,056 --> 00:39:53,580
Keep this up, and I'll quit.
419
00:39:53,657 --> 00:39:55,488
I won't, so start over.
420
00:39:58,796 --> 00:40:01,321
Then fight like a man, asshole.
421
00:40:01,399 --> 00:40:02,161
Too weak...
422
00:40:02,233 --> 00:40:04,292
I'm gonna bury you, dickhead.
423
00:40:04,368 --> 00:40:08,270
You're becoming
a real asshole, damn it.
424
00:40:13,444 --> 00:40:16,277
I'll make you regret it.
425
00:40:16,347 --> 00:40:18,815
You son of a bitch.
426
00:40:20,518 --> 00:40:22,611
Know who
Carl Lewis is, right?
427
00:40:22,686 --> 00:40:24,153
Yeah.
428
00:40:32,296 --> 00:40:34,696
Let me handle this.
429
00:40:37,268 --> 00:40:40,066
Hey, Myung-jin.
430
00:40:40,137 --> 00:40:42,332
You have two brothers, right?
431
00:40:42,406 --> 00:40:44,704
Me and big brother.
432
00:40:44,775 --> 00:40:50,213
Don't get us confused, idiot.
433
00:40:50,281 --> 00:40:54,377
Carl Lewis wore
Nike shoes and won, right?
434
00:41:00,357 --> 00:41:01,756
Did he?
435
00:41:08,365 --> 00:41:12,461
Just go to sleep, idiot.
436
00:41:13,404 --> 00:41:17,465
All the athletes wore
Nike shoes at that time.
437
00:41:26,617 --> 00:41:29,780
If you got
nothing better to do,
438
00:41:29,854 --> 00:41:32,584
then study like big brother.
439
00:41:32,656 --> 00:41:35,181
I can't believe
you're part of the family.
440
00:41:35,259 --> 00:41:39,320
Carl Lewis is
a swimmer, idiot.
441
00:41:50,608 --> 00:41:52,303
What's jerking off?
442
00:42:02,887 --> 00:42:06,618
What's wrong with
your uniform, you idiot?
443
00:42:06,690 --> 00:42:09,158
You've got to
take life seriously!
444
00:42:09,226 --> 00:42:10,921
Who's your
homeroom teacher?
445
00:42:10,995 --> 00:42:13,361
I bet you're a bad student!
446
00:42:13,430 --> 00:42:14,260
Do it right!
447
00:42:14,331 --> 00:42:16,492
Get on your knees!
448
00:42:36,720 --> 00:42:39,780
Teacher, I caught him
trying to climb over the wall.
449
00:42:40,758 --> 00:42:45,092
So you climbed over
the wall, you sneaky prick?
450
00:42:45,162 --> 00:42:50,065
That's why your life
is worthless, idiot.
451
00:42:50,134 --> 00:42:51,294
On the ground!
452
00:42:52,102 --> 00:42:54,036
Who's your
homeroom teacher?
453
00:42:54,104 --> 00:42:58,438
Who told you to
climb the wall, you prick?
454
00:42:58,509 --> 00:42:59,942
Get over there!
455
00:43:01,245 --> 00:43:03,941
You even look
like a bad student.
456
00:43:04,014 --> 00:43:05,743
Do it right!
457
00:43:05,816 --> 00:43:08,876
I said do it right, you prick.
458
00:43:08,953 --> 00:43:09,612
Put your hands higher.
459
00:43:09,687 --> 00:43:10,381
Good morning.
460
00:43:10,454 --> 00:43:11,614
Right.
461
00:43:12,957 --> 00:43:13,423
Good morning!
462
00:43:14,892 --> 00:43:16,655
Hi.
463
00:43:16,727 --> 00:43:18,160
Studying hard, right?
464
00:43:18,228 --> 00:43:19,695
- Yes, sir.
- Good.
465
00:43:21,899 --> 00:43:25,858
Hey, I said do it right!
466
00:44:07,611 --> 00:44:09,841
How much is this?
467
00:44:18,022 --> 00:44:19,011
Have a nice day.
468
00:44:32,102 --> 00:44:33,433
Mom.
469
00:44:47,818 --> 00:44:49,012
Mom.
470
00:44:49,086 --> 00:44:51,213
You little...
471
00:44:52,456 --> 00:44:53,946
Here.
472
00:45:08,772 --> 00:45:09,670
What are you doing?
473
00:45:09,740 --> 00:45:11,230
What did you do?
474
00:45:12,710 --> 00:45:14,405
Stop screwing around,
and study!
475
00:45:14,478 --> 00:45:15,604
Go!
476
00:45:38,469 --> 00:45:39,993
Got any change?
477
00:45:44,041 --> 00:45:46,566
I can't believe this.
478
00:45:51,548 --> 00:45:53,038
Sure you don't
have any change?
479
00:45:54,918 --> 00:45:57,318
Stop chewing that gum.
480
00:45:57,387 --> 00:45:59,582
And look at me straight!
481
00:46:02,459 --> 00:46:03,926
Damn it.
482
00:46:12,603 --> 00:46:14,571
Sure you don't
have any change?
483
00:46:59,416 --> 00:47:00,974
Driver.
484
00:47:01,518 --> 00:47:02,780
Yes?
485
00:47:02,853 --> 00:47:05,947
While living in this world,
486
00:47:06,023 --> 00:47:11,222
know what's more important
than money or fame?
487
00:47:12,529 --> 00:47:14,156
Not too sure.
488
00:47:15,999 --> 00:47:19,833
I know now
after living this long.
489
00:47:20,671 --> 00:47:23,196
So what is it, sir?
490
00:47:28,078 --> 00:47:29,909
There, at the crosswalk!
491
00:47:29,980 --> 00:47:31,572
Let me off there!
492
00:47:31,648 --> 00:47:32,945
Sure.
493
00:47:35,152 --> 00:47:41,352
When you hate to see me,
and decide to leave,
494
00:47:41,992 --> 00:47:44,927
I'll never, never shed tears.
495
00:47:52,236 --> 00:47:53,703
Let's start again.
496
00:47:56,206 --> 00:48:01,701
When you hate to see me,
and decide to leave,
497
00:48:01,778 --> 00:48:06,738
I'll quietly let you go.
498
00:48:07,784 --> 00:48:15,816
I'll pluck an armful of azalea
in the hills of Yungbyun.
499
00:49:37,107 --> 00:49:38,131
What are you doing?
500
00:49:41,611 --> 00:49:43,203
I'm sorry.
501
00:49:45,983 --> 00:49:47,541
I really can't.
502
00:49:53,557 --> 00:49:54,683
Get the point?
503
00:49:56,994 --> 00:50:02,489
I really need it.
504
00:50:04,735 --> 00:50:06,566
Can't you let
me off just once?
505
00:50:14,845 --> 00:50:16,472
You see.
506
00:50:20,517 --> 00:50:23,350
I've been saving
this up for a week.
507
00:50:25,889 --> 00:50:27,618
I need it, too.
508
00:50:28,592 --> 00:50:30,583
It's cold, right?
509
00:50:30,660 --> 00:50:34,596
Shit, I've been
here a month already.
510
00:50:34,664 --> 00:50:36,222
It's fucking tough.
511
00:50:36,299 --> 00:50:38,699
Damn, it's cold.
512
00:50:42,406 --> 00:50:43,896
Bastard.
513
00:50:43,974 --> 00:50:45,839
The hero doesn't get beaten.
514
00:50:45,909 --> 00:50:48,377
Shit.
515
00:50:53,950 --> 00:50:57,681
Come home early, you prick.
516
00:51:00,057 --> 00:51:01,649
Why?
517
00:51:02,993 --> 00:51:05,894
What's that?
518
00:51:08,065 --> 00:51:09,623
Come here.
519
00:51:09,699 --> 00:51:10,996
Come here, boy.
520
00:51:11,068 --> 00:51:12,194
What's that?
521
00:51:12,269 --> 00:51:13,634
What's that?
522
00:51:14,971 --> 00:51:17,940
Now you've become a thief?
523
00:51:23,980 --> 00:51:29,145
Why'd you bring
an empty box?
524
00:51:44,134 --> 00:51:44,998
Got it, grandma?
525
00:51:46,903 --> 00:51:49,531
While I'm eating,
526
00:51:49,606 --> 00:51:54,873
if my spoon
hits the table twice,
527
00:51:54,945 --> 00:51:57,436
then you have to shout.
528
00:51:58,048 --> 00:52:04,681
So after you stuff your face,
you'll hit the table twice.
529
00:52:04,754 --> 00:52:05,686
Right.
530
00:52:05,755 --> 00:52:10,852
Then you say what
I told you, okay?
531
00:52:10,927 --> 00:52:12,758
Now, let's try it.
532
00:52:14,231 --> 00:52:24,129
When I hit the table
twice with my spoon...
533
00:52:26,776 --> 00:52:29,210
- You hit it?
- Yes.
534
00:52:30,580 --> 00:52:34,914
Buy my grandson,
Myung-jin, some Nike shoes!
535
00:52:39,523 --> 00:52:41,354
Where's the eldest boy?
536
00:52:41,424 --> 00:52:43,392
He said he's sick.
537
00:52:47,130 --> 00:52:48,392
And number two?
538
00:52:48,465 --> 00:52:49,762
Don't know.
539
00:52:50,867 --> 00:52:56,737
He's not even in night school,
but gets into fights everyday.
540
00:52:56,806 --> 00:52:59,536
Night school
would've been better.
541
00:52:59,609 --> 00:53:01,236
I could see him
in the morning at least.
542
00:53:01,311 --> 00:53:06,010
I can't see even his face all day.
543
00:53:09,519 --> 00:53:13,717
Why the hell are you
hiding your face during dinner?
544
00:53:14,624 --> 00:53:15,750
It's nothing.
545
00:53:15,825 --> 00:53:16,917
Nothing, my ass.
546
00:53:16,993 --> 00:53:18,255
Raise your head.
547
00:53:18,328 --> 00:53:19,352
It's nothing.
548
00:53:19,429 --> 00:53:20,623
Now!
549
00:53:28,705 --> 00:53:32,368
What the hell did this
crazy girl do to her eyes?
550
00:53:32,442 --> 00:53:34,376
Call those eyes human?
551
00:53:34,444 --> 00:53:38,141
She's sick in the head.
552
00:53:38,215 --> 00:53:39,113
Why?
553
00:53:39,182 --> 00:53:41,412
Everyone else
said they're pretty.
554
00:53:43,320 --> 00:53:44,810
Pretty, my ass.
555
00:53:44,888 --> 00:53:47,322
Live the way you were born.
556
00:53:47,390 --> 00:53:49,517
Think that'll change anything?
557
00:53:49,593 --> 00:53:52,494
Wake up.
558
00:53:52,562 --> 00:53:58,990
While living in this world,
the most important thing is...
559
00:53:59,069 --> 00:54:02,129
More important than money...
560
00:54:02,205 --> 00:54:05,766
More important than looks...
561
00:54:05,842 --> 00:54:07,969
The most important thing is...
562
00:54:10,046 --> 00:54:11,411
Know what it is?
563
00:54:11,481 --> 00:54:13,312
What?
564
00:54:14,618 --> 00:54:18,076
Damn it, just eat!
565
00:54:19,589 --> 00:54:23,685
Buy my grandson,
Myung-jin, some Nike shoes!
566
00:54:42,846 --> 00:54:46,748
Isn't it time for the eldest
to submit his application?
567
00:54:47,917 --> 00:54:50,852
That's why I went to
his school.
568
00:54:50,920 --> 00:54:52,478
What did his teacher say?
569
00:54:55,792 --> 00:54:57,657
That he's trying hard.
570
00:55:03,266 --> 00:55:06,670
That boy is trying
as hard as he can.
571
00:55:06,670 --> 00:55:09,161
But who does he
take after to be so stupid?
572
00:55:09,239 --> 00:55:12,231
Does everything go
the way you want?
573
00:55:12,942 --> 00:55:17,106
Go to bed,
or you'll be late for work.
574
00:55:17,180 --> 00:55:18,545
Alright.
575
00:55:20,950 --> 00:55:25,512
Anyway, what were you
saying during dinner?
576
00:55:27,657 --> 00:55:32,788
What's more precious
than money or fame?
577
00:55:32,862 --> 00:55:34,625
Isn't it obvious?
578
00:55:34,698 --> 00:55:38,031
The most precious thing
in this world,
579
00:55:38,101 --> 00:55:42,037
instead of money,
it's to have a private taxi.
580
00:55:42,105 --> 00:55:44,801
- Stop that.
- Stay still.
581
00:55:44,874 --> 00:55:47,342
- You'll wake the kids.
- Be quiet.
582
00:55:47,410 --> 00:55:49,935
I said stay still.
583
00:56:17,574 --> 00:56:20,008
What are you doing, prick?
584
00:56:20,076 --> 00:56:21,202
What?
585
00:56:22,112 --> 00:56:24,376
Screwing around again, huh?
586
00:56:24,447 --> 00:56:32,286
Got nothing better to do,
then study like big brother.
587
00:56:34,824 --> 00:56:36,257
Big brother?
588
00:56:36,326 --> 00:56:39,454
What are you doing
sleeping at this hour?
589
00:56:44,834 --> 00:56:47,667
Big brother!
590
00:56:47,737 --> 00:56:49,932
What's wrong with you?
591
00:56:51,608 --> 00:56:52,302
Damn it.
592
00:57:00,984 --> 00:57:03,578
Who do we have here?
593
00:57:03,653 --> 00:57:05,018
Going to school?
594
00:57:05,088 --> 00:57:07,613
A student should never be late.
595
00:57:08,525 --> 00:57:12,393
Look at this prick.
596
00:57:12,462 --> 00:57:13,861
Let's go.
597
00:57:13,930 --> 00:57:15,227
See you later.
598
00:57:17,834 --> 00:57:18,994
Thanks.
599
00:57:21,104 --> 00:57:21,866
Excuse me.
600
00:57:21,938 --> 00:57:24,099
What school do you go to?
601
00:57:24,174 --> 00:57:25,300
Hey!
602
00:57:48,531 --> 00:57:51,329
The teacher's coming!
603
00:57:54,137 --> 00:57:56,105
Attention.
604
00:57:56,172 --> 00:57:57,196
Bow.
605
00:57:57,273 --> 00:57:58,501
Good morning!
606
00:57:58,575 --> 00:57:59,701
Alright.
607
00:57:59,776 --> 00:58:03,644
Today, I will introduce
a new intern teacher.
608
00:58:03,713 --> 00:58:05,544
She's very pretty,
609
00:58:05,615 --> 00:58:08,277
and her name is...
610
00:58:09,819 --> 00:58:12,151
- Your name?
- Right.
611
00:58:12,222 --> 00:58:14,782
Hello everyone,
my name is Gu Sun-hee.
612
00:58:14,858 --> 00:58:17,418
I'm very glad to meet you all.
613
00:58:21,698 --> 00:58:23,598
Hey! Hey!
614
00:58:23,666 --> 00:58:27,432
Don't cause any trouble,
and listen to her well, okay?
615
00:58:27,504 --> 00:58:28,334
Yes, sir.
616
00:58:28,404 --> 00:58:29,769
I didn't hear you all too well.
617
00:58:29,839 --> 00:58:31,363
- What?
- Yes, sir!
618
00:58:31,441 --> 00:58:32,965
Good.
619
00:58:33,042 --> 00:58:37,138
- They're all yours now.
- Thank you.
620
00:58:45,154 --> 00:58:50,285
Today I'll talk about the
characteristics of dye.
621
00:58:50,360 --> 00:58:52,487
Do you have a boyfriend?
622
00:58:54,931 --> 00:58:57,661
To paint a picture,
you need colors.
623
00:58:57,734 --> 00:59:01,101
So that's why we have
dye for art material.
624
00:59:01,170 --> 00:59:02,660
Have you kissed before?
625
00:59:02,739 --> 00:59:03,569
When?
626
00:59:03,640 --> 00:59:05,733
Where?
627
00:59:20,089 --> 00:59:26,688
You can categorize them
based on oil and water.
628
00:59:28,898 --> 00:59:33,961
Like the dye used in water
color paintings or posters,
629
00:59:34,037 --> 00:59:36,471
they come in oil and water.
630
00:59:36,539 --> 00:59:41,169
The dye that painters use
for their work is oil-based.
631
00:59:41,244 --> 00:59:46,045
There's another unique dye.
632
00:59:46,115 --> 00:59:49,551
You've heard of acrylic, right?
633
00:59:49,619 --> 00:59:53,851
It's similarly used
like water coloring,
634
00:59:53,923 --> 00:59:58,360
but never wearing off
is its special characteristic.
635
01:00:07,503 --> 01:00:09,971
Mister, by any chance...
636
01:00:16,446 --> 01:00:18,073
Damn it.
637
01:00:19,015 --> 01:00:21,449
Shit, you scared me.
638
01:00:29,525 --> 01:00:31,584
Bastard.
639
01:00:31,661 --> 01:00:35,392
Are you invincible
or is your memory bad?
640
01:00:35,465 --> 01:00:38,866
I told you not to
come around here, damn it.
641
01:00:38,935 --> 01:00:41,062
Didn't get enough, I see.
642
01:00:41,137 --> 01:00:42,399
Yep.
643
01:00:44,907 --> 01:00:46,807
I didn't.
644
01:00:46,876 --> 01:00:48,673
That was a big mistake.
645
01:00:48,745 --> 01:00:50,440
Hey.
646
01:00:50,513 --> 01:00:53,505
You should've beaten me
up right and buried me.
647
01:00:55,418 --> 01:00:59,047
Now I'll make you regret
648
01:00:59,122 --> 01:01:04,424
for not killing me before
and sending me off, asshole.
649
01:01:04,494 --> 01:01:06,985
Bastard must've
gotten that from a novel
650
01:01:07,063 --> 01:01:09,429
cause that was very nicely put.
651
01:01:10,500 --> 01:01:11,626
You stole that line, huh?
652
01:01:11,701 --> 01:01:12,998
Fuck you, asshole!
653
01:01:13,069 --> 01:01:16,527
Hey, you bastard.
654
01:01:16,606 --> 01:01:18,471
Watch your back.
655
01:01:27,483 --> 01:01:32,386
It's not like we're
shooting a movie,
656
01:01:32,455 --> 01:01:35,549
but right as I turn,
there they are.
657
01:01:35,625 --> 01:01:40,392
So you're trusting them,
and reciting some novel to me?
658
01:01:40,463 --> 01:01:42,192
That's really cute.
659
01:01:42,799 --> 01:01:48,431
So it's five of you
against me?
660
01:01:48,504 --> 01:01:50,529
Are you the
Duck Hawk band?
661
01:01:51,808 --> 01:01:53,275
Then what?
662
01:01:55,178 --> 01:01:56,805
You must be the lead guitarist.
663
01:01:59,015 --> 01:02:00,949
Come to think of it,
you resemble him a lot.
664
01:02:03,019 --> 01:02:06,614
Fine then!
665
01:02:06,689 --> 01:02:10,056
Here we go, you assholes!
666
01:02:19,569 --> 01:02:23,403
Know why Sang-chul
became a cripple, assholes?
667
01:02:23,506 --> 01:02:25,804
When I go nuts,
no one goes home.
668
01:02:25,875 --> 01:02:28,673
Hey, I'm that kind of bastard.
669
01:02:28,745 --> 01:02:30,645
Yeah, that's me, you assholes!
670
01:02:30,713 --> 01:02:32,044
Wanna hear something else?
671
01:02:32,115 --> 01:02:33,946
Know the Rose Gang?
672
01:02:34,016 --> 01:02:37,543
If I leave school,
I'm their number one draft.
673
01:02:37,620 --> 01:02:42,887
Even if it's not by me,
you assholes are gonna die!
674
01:02:45,828 --> 01:02:47,090
What are you looking at?
675
01:02:47,163 --> 01:02:48,562
They're all gone, asshole.
676
01:02:48,631 --> 01:02:51,361
Wanna fight, huh?
677
01:02:51,434 --> 01:02:52,560
Do you?
678
01:02:52,635 --> 01:02:53,897
Wanna fight me like before?
679
01:02:53,970 --> 01:02:57,201
Come on, go ahead.
680
01:02:57,273 --> 01:02:59,173
Come on, like before.
681
01:02:59,242 --> 01:03:01,540
Hit me, asshole.
682
01:03:01,611 --> 01:03:03,670
Hit me!
683
01:03:05,481 --> 01:03:07,108
Asshole.
684
01:03:07,183 --> 01:03:08,582
That's all you got?
685
01:03:08,651 --> 01:03:11,211
Harder. Harder.
686
01:03:11,287 --> 01:03:12,481
Harder, asshole!
687
01:03:12,555 --> 01:03:15,456
Harder! Harder!
688
01:03:16,759 --> 01:03:17,987
That's all?
689
01:03:18,060 --> 01:03:19,322
Harder, asshole.
690
01:03:19,395 --> 01:03:21,727
I said harder, asshole!
691
01:03:35,845 --> 01:03:38,245
Are you okay?
692
01:03:45,188 --> 01:03:48,391
It's vertical angles.
693
01:03:48,391 --> 01:03:50,723
Vertical angles are important.
694
01:03:50,793 --> 01:03:53,421
This is a vertical angle.
695
01:03:53,496 --> 01:03:57,023
Know what its specialty is?
696
01:03:58,334 --> 01:03:59,665
Stop it.
697
01:04:01,470 --> 01:04:03,165
Stop it.
698
01:04:03,239 --> 01:04:07,232
The degree of the
opposite angles is what?
699
01:04:08,010 --> 01:04:11,912
The same, equal.
700
01:04:13,015 --> 01:04:16,974
More than 90 degrees,
and less than 180 is obtuse.
701
01:04:17,053 --> 01:04:19,112
And the last thing is...
702
01:04:19,188 --> 01:04:23,420
Period 4 - Phys Ed
703
01:04:23,492 --> 01:04:25,084
That's up to here for today.
704
01:04:26,128 --> 01:04:27,117
Class monitor!
705
01:04:28,197 --> 01:04:29,528
Attention!
706
01:04:29,599 --> 01:04:31,032
Bow!
707
01:04:31,100 --> 01:04:32,431
Thank you!
708
01:04:43,479 --> 01:04:46,073
Hey, it's Nike!
709
01:04:46,883 --> 01:04:49,283
Is this really Nike clothes?
710
01:04:49,352 --> 01:04:51,081
Nike sells these kind of clothes?
711
01:04:54,724 --> 01:04:58,091
Myung-jin, where'd you get this?
712
01:04:58,160 --> 01:05:00,458
Even the backpack is Nike!
713
01:05:02,064 --> 01:05:04,191
His notebook is Nike, too!
714
01:05:04,267 --> 01:05:05,564
The notebook, too?
715
01:05:05,635 --> 01:05:08,934
It's really cool!
716
01:05:15,645 --> 01:05:17,909
His socks are Nike!
717
01:05:21,684 --> 01:05:24,346
Those socks are cool!
718
01:05:24,420 --> 01:05:26,320
Nike makes cool socks!
719
01:05:28,791 --> 01:05:31,191
His notepad is Nike, too!
720
01:06:00,656 --> 01:06:02,283
Come and eat.
721
01:06:02,358 --> 01:06:06,522
Rice dumpling soup!
722
01:06:08,264 --> 01:06:10,061
Mom, come and eat!
723
01:06:10,132 --> 01:06:12,896
- It tastes great.
- Eat a lot.
724
01:06:17,073 --> 01:06:19,234
It's always this soup
even if it's not New Year's.
725
01:06:19,308 --> 01:06:23,608
- It's not always for that day.
- I'm sick of this soup.
726
01:06:23,679 --> 01:06:25,874
- Are you complaining?
- It's just that...
727
01:06:25,948 --> 01:06:29,042
- Don't eat it then.
- People are starving.
728
01:06:29,118 --> 01:06:30,710
Shut up, damn it!
729
01:06:30,786 --> 01:06:32,014
Don't want it, then leave!
730
01:06:32,088 --> 01:06:34,579
It's cold outside!
731
01:06:38,527 --> 01:06:40,688
Do it later.
732
01:06:40,763 --> 01:06:43,197
How long are
you gonna study?
733
01:06:43,265 --> 01:06:44,857
I have a test today.
734
01:06:44,934 --> 01:06:46,663
Eat it before it gets cold.
735
01:06:46,736 --> 01:06:49,170
That's how my dream
came true.
736
01:06:49,238 --> 01:06:51,934
But how could you study,
and be thirty-sixth!
737
01:06:52,008 --> 01:06:55,068
- Be quiet.
- Eat as much as you can.
738
01:06:58,581 --> 01:07:02,483
As my own dream
became true,
739
01:07:02,551 --> 01:07:06,487
everyone else's dream
came true one by one.
740
01:07:06,555 --> 01:07:09,490
Just cause you got a new car,
you don't need sunglasses.
741
01:07:09,558 --> 01:07:12,049
But it looks damn great.
742
01:07:13,062 --> 01:07:14,552
Stop, it's embarrassing.
743
01:07:16,198 --> 01:07:17,665
For this driver's test,
744
01:07:17,733 --> 01:07:20,531
Won Guk-jin
had the highest grade.
745
01:07:20,603 --> 01:07:22,400
A round of applause!
746
01:07:33,082 --> 01:07:35,312
My picture came out nice.
747
01:07:39,321 --> 01:07:41,346
Plastic Surgery
748
01:07:54,470 --> 01:07:57,598
directed by
Park Kwang-hyun
749
01:08:10,119 --> 01:08:13,316
I've waited a
long time to meet her.
750
01:08:15,357 --> 01:08:17,450
She's the girl I love.
751
01:08:19,595 --> 01:08:24,191
Waiting for someone you love
always makes you ecstatic.
752
01:08:26,168 --> 01:08:28,398
The closer it gets
for her to arrive,
753
01:08:29,638 --> 01:08:33,301
the louder the
sound of my heartbeat.
754
01:08:56,732 --> 01:08:57,790
Young-il!
755
01:08:58,767 --> 01:09:00,758
I heard her voice.
756
01:09:04,140 --> 01:09:07,268
She's walking my way.
757
01:09:13,649 --> 01:09:15,810
She's the girl I love.
758
01:09:17,887 --> 01:09:19,081
She's so pretty,
759
01:09:19,155 --> 01:09:20,782
and sweet.
760
01:09:23,492 --> 01:09:25,517
I love her.
761
01:09:27,496 --> 01:09:28,656
But...
762
01:09:30,799 --> 01:09:32,130
Joo-hee.
763
01:09:42,978 --> 01:09:47,438
Last Confession
764
01:09:51,720 --> 01:09:55,247
starring
Park Sun-young & Kim ll-woong
765
01:09:57,760 --> 01:09:59,557
Gain weight?
766
01:10:01,430 --> 01:10:03,159
Really?
767
01:10:03,332 --> 01:10:05,459
But I still weigh the same.
768
01:10:06,702 --> 01:10:09,933
No, you look a lot healthier.
769
01:10:10,005 --> 01:10:11,996
You look much better
than before.
770
01:10:13,442 --> 01:10:14,670
Think so?
771
01:10:17,246 --> 01:10:19,180
My parents said the same.
772
01:10:24,687 --> 01:10:28,453
Actually, since it's
my first break,
773
01:10:28,591 --> 01:10:30,616
and with too many
people to meet,
774
01:10:30,693 --> 01:10:32,628
I was gonna call later,
775
01:10:32,628 --> 01:10:37,395
but Gyoo-bok, that guy,
said that's not right,
776
01:10:39,835 --> 01:10:41,769
and we should
all meet together.
777
01:10:41,870 --> 01:10:44,464
Speaking of which, Gyoo-bok...
778
01:10:50,579 --> 01:10:51,910
Caught a cold?
779
01:10:52,014 --> 01:10:53,242
Yeah.
780
01:10:54,984 --> 01:10:58,442
Since I'm getting old now,
I can't shake it off like before.
781
01:10:58,520 --> 01:11:00,147
It's been a month already.
782
01:11:02,224 --> 01:11:04,692
But regardless,
a month is too long.
783
01:11:05,494 --> 01:11:07,394
Just wait till
you reach my age.
784
01:11:08,264 --> 01:11:11,631
Everyone's probably waiting,
so let's go.
785
01:11:14,470 --> 01:11:18,201
The church looks
a lot better.
786
01:11:20,643 --> 01:11:22,668
Looks newly-painted.
787
01:11:24,013 --> 01:11:25,344
How many months was it?
788
01:11:25,514 --> 01:11:28,972
About a month
after my wedding,
789
01:11:29,151 --> 01:11:30,778
so about three to
four months maybe.
790
01:11:50,205 --> 01:11:51,035
Hey.
791
01:11:52,708 --> 01:11:57,145
Were you at my wedding?
792
01:12:00,082 --> 01:12:01,743
Of course.
793
01:12:01,817 --> 01:12:02,647
Really?
794
01:12:02,785 --> 01:12:04,685
So you did come.
795
01:12:05,254 --> 01:12:08,917
Hey, you should've
said hi at least.
796
01:12:09,758 --> 01:12:11,191
I was really busy.
797
01:12:11,827 --> 01:12:13,692
I went and left in a rush.
798
01:12:14,596 --> 01:12:18,327
If I had known,
I wouldn't have been so upset.
799
01:12:18,967 --> 01:12:22,630
I didn't see you on the list,
so I thought you hadn't come.
800
01:12:48,597 --> 01:12:50,224
Where is everyone?
801
01:12:50,299 --> 01:12:51,789
Seems they'll be late.
802
01:12:52,568 --> 01:12:54,900
I wanted to see
their faces at least.
803
01:12:55,571 --> 01:12:56,697
Same here.
804
01:12:58,006 --> 01:12:59,208
They must be really busy.
805
01:12:59,208 --> 01:13:01,472
Probably Gyoo-bok, too.
806
01:13:04,546 --> 01:13:07,310
Want me to see you off?
807
01:13:07,916 --> 01:13:11,750
Let's go see a
movie and eat first.
808
01:13:13,055 --> 01:13:15,924
But don't you have
to go home early?
809
01:13:15,924 --> 01:13:17,448
No, it's fine.
810
01:13:17,526 --> 01:13:20,654
Anyway, it's your
first vacation.
811
01:13:23,632 --> 01:13:26,795
Did you tell him
you're meeting someone?
812
01:13:26,902 --> 01:13:27,664
Hey.
813
01:13:27,736 --> 01:13:31,331
I said a church friend
who's on break, of course.
814
01:13:39,181 --> 01:13:40,773
Young-il.
815
01:14:27,129 --> 01:14:28,653
Wanna go?
816
01:14:31,967 --> 01:14:32,934
Chulwon county?
817
01:14:33,001 --> 01:14:34,559
In Gangwon province?
818
01:14:34,636 --> 01:14:37,196
It's far up north
of Gangwon.
819
01:14:37,306 --> 01:14:39,672
About 700m from
North Korea, maybe.
820
01:14:39,741 --> 01:14:42,642
Wow, so you probably
saw a lot of North Koreans.
821
01:14:43,212 --> 01:14:45,147
They're no different from us.
822
01:14:45,147 --> 01:14:49,379
They're a bit skinnier,
but they're the same as us.
823
01:14:49,451 --> 01:14:50,713
Really?
824
01:14:51,487 --> 01:14:53,512
So what do you do there?
825
01:14:55,491 --> 01:14:56,992
Search operations.
826
01:14:56,992 --> 01:14:57,626
Head Office
827
01:14:57,626 --> 01:14:59,184
What kind of
search operations?
828
01:14:59,261 --> 01:15:01,388
It's no big deal.
829
01:15:01,730 --> 01:15:03,932
Conduct searches
at the DMZ,
830
01:15:03,932 --> 01:15:07,102
lay ambushes,
guard the posts,
831
01:15:07,102 --> 01:15:09,505
and sometimes
remove land mines.
832
01:15:09,505 --> 01:15:11,607
Isn't that dangerous?
833
01:15:11,607 --> 01:15:16,178
It is, but once you
get used to it, it's okay.
834
01:15:16,178 --> 01:15:19,113
Wow, so you must've
fired a machine gun.
835
01:15:20,249 --> 01:15:23,480
Since I always use it,
it doesn't seem like a gun,
836
01:15:23,552 --> 01:15:25,520
but part of my body.
837
01:15:26,655 --> 01:15:31,183
So where did
your husband serve?
838
01:15:31,793 --> 01:15:34,956
He said he was
on active duty.
839
01:15:35,564 --> 01:15:37,964
Was it the 55th corp?
840
01:15:38,500 --> 01:15:39,558
Oh, right.
841
01:15:39,635 --> 01:15:41,303
He said he was at Yong-in.
842
01:15:41,303 --> 01:15:44,500
Yong-in?
843
01:15:47,776 --> 01:15:51,212
It's in a basin,
so it's really cold.
844
01:16:10,899 --> 01:16:12,457
Two, please!
845
01:16:20,809 --> 01:16:21,673
What should we do?
846
01:16:21,743 --> 01:16:23,745
The movie just started.
847
01:16:23,745 --> 01:16:25,975
Wanna just go in,
or see the next screening?
848
01:16:26,048 --> 01:16:28,417
It's no fun
if it already started.
849
01:16:28,417 --> 01:16:29,577
Isn't it?
850
01:16:29,651 --> 01:16:32,017
That's why I bought tickets
for the next one.
851
01:16:37,726 --> 01:16:39,227
Sorry, I have to blow my nose.
852
01:16:39,227 --> 01:16:40,194
Sure.
853
01:16:56,278 --> 01:16:57,245
Hello.
854
01:16:57,312 --> 01:16:59,481
Give me the best
cold medicine you have.
855
01:16:59,481 --> 01:17:01,005
Right, one moment.
856
01:17:10,993 --> 01:17:12,085
That's 5,000 won.
857
01:17:12,160 --> 01:17:13,650
5,000 won?
858
01:17:16,832 --> 01:17:18,299
Here you go.
859
01:17:23,338 --> 01:17:25,465
Three cartons of cigarettes.
860
01:17:27,209 --> 01:17:32,841
Do you have any
multi-vitamins for women?
861
01:17:33,015 --> 01:17:35,108
Yes, one moment.
862
01:17:35,317 --> 01:17:41,688
50,000 won for Alonamin Gold,
and 52,000 won for LC 500.
863
01:17:41,757 --> 01:17:45,249
Aside from these,
100,000 won for foreign ones.
864
01:17:54,503 --> 01:17:56,232
One pack of Lemona.
865
01:17:56,672 --> 01:17:58,435
Why'd you buy so much?
866
01:17:58,507 --> 01:18:00,600
Don't let looks
deceive you.
867
01:18:01,576 --> 01:18:03,407
The stockings are mine, too?
868
01:18:03,979 --> 01:18:05,681
People say when you march,
869
01:18:05,681 --> 01:18:09,242
your feet won't hurt
if you wear stockings.
870
01:18:09,818 --> 01:18:11,479
Anything you don't know?
871
01:18:12,354 --> 01:18:14,423
Well, thanks for the advice.
872
01:18:14,423 --> 01:18:16,482
Thanks for the medicine.
873
01:18:17,159 --> 01:18:19,294
If you're deficient in vitamin C,
874
01:18:19,294 --> 01:18:22,491
your immune system weakens,
so your cold won't disappear.
875
01:18:22,564 --> 01:18:23,656
The pharmacist said that?
876
01:18:23,732 --> 01:18:26,223
No, my seniors.
877
01:18:27,536 --> 01:18:30,471
Okay, I'll take
the medicine often.
878
01:18:31,506 --> 01:18:34,407
There's too
many stockings.
879
01:18:34,609 --> 01:18:35,911
Take some.
880
01:18:35,911 --> 01:18:37,503
I'm okay.
881
01:18:37,646 --> 01:18:39,781
The movie will
start soon.
882
01:18:39,781 --> 01:18:40,907
We have to hurry.
883
01:18:40,982 --> 01:18:42,279
Really?
884
01:19:20,122 --> 01:19:21,817
Want some soda?
885
01:19:23,525 --> 01:19:24,822
No thanks.
886
01:19:42,110 --> 01:19:44,203
He must have
a test tomorrow.
887
01:19:58,527 --> 01:19:59,892
I'm sorry.
888
01:20:00,228 --> 01:20:01,593
It's okay.
889
01:20:02,931 --> 01:20:04,922
I already know.
890
01:20:05,367 --> 01:20:06,664
Come in.
891
01:20:07,235 --> 01:20:08,532
Thanks.
892
01:20:13,575 --> 01:20:14,743
Have you eaten yet?
893
01:20:14,743 --> 01:20:17,337
I came in a hurry,
so I didn't have time.
894
01:20:19,681 --> 01:20:21,672
Must be hard
for you lately.
895
01:20:22,717 --> 01:20:25,086
Things will get better.
896
01:20:25,086 --> 01:20:26,678
You're right.
897
01:20:32,928 --> 01:20:33,728
I missed you.
898
01:20:33,728 --> 01:20:35,662
Hello?
899
01:20:37,332 --> 01:20:39,857
Yes, I'm at
a wedding now.
900
01:20:41,102 --> 01:20:42,399
Don't have any?
901
01:20:44,506 --> 01:20:45,302
Okay.
902
01:20:45,373 --> 01:20:48,308
Can't you just
wear a grey suit?
903
01:20:48,410 --> 01:20:52,073
Lately, a lot of people
wear grey suits to a funeral.
904
01:20:52,647 --> 01:20:55,684
You can't even find
what to wear yourself?
905
01:20:55,684 --> 01:20:57,481
How can I go alone?
906
01:20:57,552 --> 01:20:59,645
Everyone will be there.
907
01:21:14,269 --> 01:21:16,965
We could've watched
it till the end.
908
01:21:17,906 --> 01:21:19,737
It was boring anyway.
909
01:21:20,976 --> 01:21:23,278
But I feel so bad,
since it's your first break.
910
01:21:23,278 --> 01:21:24,643
That's okay.
911
01:21:24,713 --> 01:21:26,977
Lots to do when I go back.
912
01:21:29,851 --> 01:21:33,488
Give me your address.
913
01:21:33,488 --> 01:21:34,956
I'll write to you.
914
01:21:34,956 --> 01:21:37,893
It's fine enough
just seeing you.
915
01:21:37,893 --> 01:21:38,727
I'm serious.
916
01:21:38,727 --> 01:21:40,718
Hurry, before the bus comes.
917
01:21:42,030 --> 01:21:43,361
Kangwon province.
918
01:21:44,599 --> 01:21:46,294
Chulwon county.
919
01:21:48,970 --> 01:21:50,597
Samsung district.
920
01:21:51,973 --> 01:21:53,406
Myungwol base.
921
01:21:54,542 --> 01:21:57,636
P.O. Box 801.
922
01:21:59,147 --> 01:22:02,139
Not 810, it's 801.
923
01:22:04,819 --> 01:22:11,054
Private Kim Young-il.
924
01:22:11,660 --> 01:22:15,426
But you don't have
to write me.
925
01:22:16,164 --> 01:22:17,927
I will definitely.
926
01:22:22,170 --> 01:22:23,933
The bus is coming.
927
01:22:24,539 --> 01:22:25,836
Take care.
928
01:22:27,242 --> 01:22:29,301
I'll write to you.
929
01:22:44,759 --> 01:22:47,785
Hurry, or you'll
miss the bus.
930
01:23:03,611 --> 01:23:05,772
I'll write to you
for sure.
931
01:23:10,518 --> 01:23:11,917
Bye.
932
01:23:16,658 --> 01:23:18,182
Hello?
933
01:23:45,086 --> 01:23:48,954
He said he'll be late.
934
01:24:00,435 --> 01:24:02,562
When I first saw you,
935
01:24:02,637 --> 01:24:05,607
I thought you
were a strange girl.
936
01:24:05,607 --> 01:24:10,010
Hey, when I first saw you,
you were a strange guy.
937
01:24:10,145 --> 01:24:12,477
You said tissues
were too expensive,
938
01:24:12,547 --> 01:24:14,682
so you blew your nose
on toilet paper.
939
01:24:14,682 --> 01:24:15,876
Hey, remember this?
940
01:24:15,950 --> 01:24:17,585
On New Year's Eve,
941
01:24:17,585 --> 01:24:19,815
when you sang
"Long Days Ahead",
942
01:24:19,888 --> 01:24:23,688
you cried because
your voice cracked.
943
01:24:23,758 --> 01:24:26,727
You always remembered
useless stuff.
944
01:24:28,596 --> 01:24:29,290
Oh no.
945
01:24:29,364 --> 01:24:32,891
Can you bring us some
more cabbage and kimchee?
946
01:24:33,535 --> 01:24:35,696
Must be on
your break, soldier.
947
01:24:35,770 --> 01:24:36,828
Yes.
948
01:24:37,405 --> 01:24:40,041
You're one pretty lady.
949
01:24:40,041 --> 01:24:41,509
Eat plenty.
950
01:24:41,509 --> 01:24:42,373
Thank you.
951
01:24:42,444 --> 01:24:43,545
Tell me if you
need anything else.
952
01:24:43,545 --> 01:24:44,375
Okay.
953
01:25:07,202 --> 01:25:10,433
Take this.
954
01:25:23,651 --> 01:25:26,381
Do you have his picture?
955
01:25:32,127 --> 01:25:36,564
He came out short
in the picture,
956
01:25:36,865 --> 01:25:39,766
but he's tall in person.
957
01:25:42,704 --> 01:25:44,171
What do you think?
958
01:25:45,807 --> 01:25:47,798
You two look
really good together.
959
01:25:48,243 --> 01:25:50,143
You and him, both.
960
01:25:52,780 --> 01:25:54,042
Really?
961
01:26:09,197 --> 01:26:13,691
Hey, how did
that song start again?
962
01:26:14,402 --> 01:26:17,071
I don't remember.
963
01:26:17,071 --> 01:26:20,438
Come on, I really
don't remember.
964
01:26:20,575 --> 01:26:21,940
I'm serious.
965
01:26:22,010 --> 01:26:23,534
I don't remember it at all.
966
01:26:24,345 --> 01:26:26,575
What was it?
967
01:26:27,549 --> 01:26:33,010
Don't know how much
I longed for that time.
968
01:26:33,087 --> 01:26:34,782
That's it, right?
969
01:26:35,623 --> 01:26:44,465
When a dark night finds me,
calling your name...
970
01:26:44,465 --> 01:26:46,367
Forget, even if I forget...
971
01:26:46,367 --> 01:26:48,469
You're right.
That's it.
972
01:26:48,469 --> 01:26:49,868
Forget, even if I forget.
973
01:26:49,938 --> 01:26:54,170
A face that I can't forget
974
01:26:54,976 --> 01:26:56,773
What's after that?
975
01:26:57,845 --> 01:26:59,472
Erase, even if I try.
976
01:26:59,547 --> 01:27:01,783
It's a name I can't erase.
977
01:27:01,783 --> 01:27:03,451
You're right.
978
01:27:03,451 --> 01:27:05,248
So it's...
979
01:27:05,320 --> 01:27:09,256
Regretting the memories...
980
01:27:09,324 --> 01:27:10,689
Breaking up.
981
01:27:12,160 --> 01:27:16,256
Regretting breaking up,
982
01:27:16,965 --> 01:27:22,870
You fall into my arms
with your head down
983
01:27:25,340 --> 01:27:30,107
Holding it deep
in my heart
984
01:27:30,478 --> 01:27:38,386
I can't say that
one thing to you
985
01:27:38,386 --> 01:27:45,460
Turning my sad
back to you
986
01:27:45,460 --> 01:27:51,399
Feeling your whimpering
987
01:27:51,399 --> 01:27:57,505
If I meet you
long days ahead,
988
01:27:57,505 --> 01:28:03,205
I'll tell you
that I love you
989
01:28:58,132 --> 01:29:00,362
Don't wanna
go back, huh?
990
01:29:00,968 --> 01:29:02,367
Yes, I do.
991
01:29:02,770 --> 01:29:05,830
The search operations
are urgent.
992
01:29:08,776 --> 01:29:11,176
Good luck on
your search.
993
01:29:23,725 --> 01:29:26,319
When's your next break?
994
01:29:35,737 --> 01:29:39,507
The train will be
arriving soon.
995
01:29:39,507 --> 01:29:41,065
Passengers near
the tracks,
996
01:29:41,175 --> 01:29:44,110
please stand behind
the safety line.
997
01:30:13,107 --> 01:30:17,703
Joo-hee, can I ask
you something?
998
01:30:18,279 --> 01:30:19,541
What?
999
01:30:26,154 --> 01:30:28,315
Are you happy?
1000
01:30:32,493 --> 01:30:35,724
Yes, I'm happy.
1001
01:30:37,999 --> 01:30:40,229
So you're happy.
1002
01:30:54,882 --> 01:30:58,010
I used to like you
a long time ago.
1003
01:31:00,087 --> 01:31:01,816
Did you know that?
1004
01:31:03,624 --> 01:31:05,285
I knew.
1005
01:31:10,198 --> 01:31:12,189
So you knew.
1006
01:31:17,004 --> 01:31:19,666
I liked you, too.
1007
01:31:55,810 --> 01:31:57,038
Joo-hee!
1008
01:31:59,180 --> 01:32:02,274
I really loved you!
1009
01:32:02,917 --> 01:32:04,714
Did you know that?
1010
01:32:49,163 --> 01:32:56,001
I loved you, too.
1011
01:33:02,944 --> 01:33:05,179
I said I loved you.
1012
01:33:05,179 --> 01:33:09,445
If you had told me
that you loved me first...
1013
01:33:09,517 --> 01:33:10,885
Young-il.
1014
01:33:10,885 --> 01:33:12,787
You didn't know, right?
1015
01:33:12,787 --> 01:33:14,789
I couldn't tell you.
1016
01:33:14,789 --> 01:33:16,791
Know why I couldn't
go to your wedding?
1017
01:33:16,791 --> 01:33:18,693
How could I see
you marry him?
1018
01:33:18,693 --> 01:33:19,660
I'm sorry.
1019
01:33:19,794 --> 01:33:21,193
You're happy, right?
1020
01:33:21,796 --> 01:33:23,229
I love you.
1021
01:33:23,297 --> 01:33:24,932
You're really happy, right?
1022
01:33:24,932 --> 01:33:26,058
Stay happy.
1023
01:33:26,133 --> 01:33:28,158
You have to stay happy!
1024
01:33:28,336 --> 01:33:31,606
But if it turns out that
you're not happy later,
1025
01:33:31,606 --> 01:33:33,374
then write to
me then, okay?
1026
01:33:33,374 --> 01:33:34,602
You have to write to me.
1027
01:33:34,675 --> 01:33:36,575
I'll wait till
I get your letter.
1028
01:33:36,644 --> 01:33:37,872
It doesn't matter when.
1029
01:33:37,979 --> 01:33:39,313
It doesn't matter.
1030
01:33:39,313 --> 01:33:42,149
But if you're
happy, don't.
1031
01:33:42,149 --> 01:33:43,810
Don't, if you're happy!
1032
01:33:56,964 --> 01:33:59,091
Wait a minute.
1033
01:33:59,500 --> 01:34:03,163
Let's definitely
meet again later.
1034
01:34:04,071 --> 01:34:06,005
I love you.
1035
01:34:07,541 --> 01:34:09,338
Lee Joo-hee!
1036
01:34:09,844 --> 01:34:12,608
I love you Lee Joo-hee!
1037
01:34:16,250 --> 01:34:20,846
The train at this station.
1038
01:34:20,988 --> 01:34:25,482
This is its last stop!
1039
01:34:25,626 --> 01:34:27,423
Please get off!
1040
01:35:12,606 --> 01:35:16,542
directed by
Lee Hyun-jong
67730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.