All language subtitles for heartland.ca.s14e10.1080p.webrip.x264-terminus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,152 --> 00:00:01,480 Previously on "Heartland": 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,467 Last time I checked, the people of Hudson 3 00:00:03,568 --> 00:00:06,370 voted you in to be their leader in times like this, 4 00:00:06,471 --> 00:00:07,604 not Rick. 5 00:00:07,705 --> 00:00:09,940 You're right. Change of plans. 6 00:00:10,041 --> 00:00:11,408 This is Cooper Huse. 7 00:00:11,509 --> 00:00:14,411 I'm acting as an advisor on a little project of his. 8 00:00:14,512 --> 00:00:16,280 I have some serious grant money for this centre of mine, 9 00:00:16,381 --> 00:00:18,215 which means I need all the horses you can offer, 10 00:00:18,316 --> 00:00:19,816 starting with these five right here. 11 00:00:19,918 --> 00:00:21,385 Are you serious? 12 00:00:21,486 --> 00:00:24,187 If I don't wanna have anymore kids, 13 00:00:24,289 --> 00:00:25,489 do you still wanna get married? 14 00:00:25,590 --> 00:00:28,225 Lou, yes, yes, yes. Of course I do. 15 00:00:28,326 --> 00:00:29,726 You did all this for me? 16 00:00:29,827 --> 00:00:31,862 I wanted you to have a place that you could work. 17 00:00:31,963 --> 00:00:33,297 I can't do this, Tim. 18 00:00:33,398 --> 00:00:34,765 I thought we had a good thing. 19 00:00:34,866 --> 00:00:37,200 We did, and now it's over. 20 00:00:42,407 --> 00:00:44,174 I need to learn how to skate faster. 21 00:00:44,275 --> 00:00:46,643 - Me too! - How's this? 22 00:00:49,380 --> 00:00:51,515 Hi, Mommy! 23 00:00:52,650 --> 00:00:54,518 Look out! 24 00:00:54,619 --> 00:00:56,853 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 25 00:00:56,955 --> 00:00:59,556 This is fun! 26 00:01:34,659 --> 00:01:37,961 I just set it up so you could practice jumping. 27 00:01:38,062 --> 00:01:39,930 It's amazing. 28 00:01:50,708 --> 00:01:51,975 C'mon, boy. 29 00:02:31,082 --> 00:02:36,082 30 00:02:43,394 --> 00:02:46,430 Ooh! Wedding RSVPs! 31 00:02:47,665 --> 00:02:49,633 Oh my goodness, it looks like everyone we invited 32 00:02:49,734 --> 00:02:51,435 is actually coming to the wedding. 33 00:02:51,536 --> 00:02:53,403 You sound worried. 34 00:02:53,504 --> 00:02:56,440 No. Not really. Just about the numbers. 35 00:02:56,541 --> 00:02:57,874 We started out with just family, 36 00:02:57,975 --> 00:03:00,177 but it grew and grew. 37 00:03:00,278 --> 00:03:01,778 What were we thinking, having it at the Dude Ranch? 38 00:03:01,879 --> 00:03:03,346 We'll be jammed in like sardines. 39 00:03:03,448 --> 00:03:05,849 Well, at least if they're jammed in, 40 00:03:05,950 --> 00:03:08,585 maybe their body temperature will keep them warm. 41 00:03:08,686 --> 00:03:10,787 I mean, a tent in the winter. 42 00:03:10,888 --> 00:03:12,355 I did my research. 43 00:03:12,457 --> 00:03:14,124 This tent comes with a state of-the-art heating system. 44 00:03:14,225 --> 00:03:18,028 - Yeah, but will it work? - Yes, Jack, it'll work. 45 00:03:18,129 --> 00:03:19,796 And if doesn't, I will make sure it works 46 00:03:19,897 --> 00:03:22,532 because this is the wedding reception Lou wants, 47 00:03:22,633 --> 00:03:24,801 and this is the wedding reception she's gonna get. 48 00:03:26,037 --> 00:03:28,605 Oh, I recognize this writing. 49 00:03:30,241 --> 00:03:32,075 Huh. 50 00:03:32,276 --> 00:03:34,544 - Something wrong? - It's Peter's RSVP. 51 00:03:34,645 --> 00:03:37,681 He checked the "Can't Attend" box. 52 00:03:37,782 --> 00:03:40,150 He's not coming to the wedding. 53 00:03:58,836 --> 00:04:02,706 Hey! 54 00:04:02,807 --> 00:04:04,074 What're you doing here? 55 00:04:04,175 --> 00:04:05,842 Everything's frozen in my trailer. 56 00:04:05,943 --> 00:04:07,677 I don't have any water, so I thought I'd stay 57 00:04:07,778 --> 00:04:09,813 in one of the cabins with your permission. 58 00:04:09,914 --> 00:04:12,515 Oh... Dad, I don't know if that's such a good idea. 59 00:04:12,617 --> 00:04:14,718 I'm meeting with the people who are measuring for the tent 60 00:04:14,819 --> 00:04:17,053 and figure out how to connect it to the cabins, 61 00:04:17,154 --> 00:04:19,723 - so they need full access... - Yeah, okay, I get it. 62 00:04:19,994 --> 00:04:21,961 Well, you'll find my frozen remains in my trailer. 63 00:04:22,063 --> 00:04:23,363 'Kay, you don't need to do that. 64 00:04:23,464 --> 00:04:25,698 Why don't you just bunk with Quinn in the loft. 65 00:04:25,800 --> 00:04:28,101 Or, you know what? He can sleep on the couch 66 00:04:28,202 --> 00:04:30,136 in the living room, and you can have the loft to yourself. 67 00:04:30,237 --> 00:04:32,472 No. The living room is one staircase away 68 00:04:32,573 --> 00:04:34,207 from Georgie's room. I don't think that's gonna happen. 69 00:04:34,308 --> 00:04:37,277 I'll stay in the loft with Quinn. 70 00:04:37,378 --> 00:04:39,712 Hey, have you uh... 71 00:04:39,814 --> 00:04:42,816 - you heard from um... ? - Jessica? Yeah. 72 00:04:42,917 --> 00:04:44,250 She's in BC. 73 00:04:44,351 --> 00:04:46,219 Salt Spring Island. 74 00:04:47,588 --> 00:04:49,155 - Huh. - Sorry, Dad. 75 00:04:55,930 --> 00:04:58,164 You're right. I couldn't have done it on my own. 76 00:04:58,265 --> 00:05:01,501 - I've been lucky. - There she is right there. 77 00:05:01,602 --> 00:05:03,169 Cooper! 78 00:05:03,270 --> 00:05:05,638 - Amy. - Hey! How's it going? 79 00:05:05,739 --> 00:05:07,407 - Good. - How's the centre? 80 00:05:07,508 --> 00:05:09,843 We're opening soon. I was just telling Mr. Bartlett 81 00:05:09,944 --> 00:05:12,645 how Clint's connections, they've been invaluable. 82 00:05:12,746 --> 00:05:14,714 And how are my wildies doing? 83 00:05:14,815 --> 00:05:16,583 Well, that's, that's why I'm here. 84 00:05:16,684 --> 00:05:20,186 I was wondering if you still might be interested in working with them. 85 00:05:20,287 --> 00:05:22,655 The trainer you recommended was... he was great, 86 00:05:22,756 --> 00:05:25,725 but there's this one horse, he can't get anywhere with him. 87 00:05:25,826 --> 00:05:27,861 Real ornery. 88 00:05:27,962 --> 00:05:29,596 Could you... ? 89 00:05:29,697 --> 00:05:32,198 Take a look at him? Yeah. Yeah, sure. 90 00:05:32,299 --> 00:05:33,967 All right. Fantastic. 91 00:05:34,068 --> 00:05:35,335 Just say when. 92 00:05:35,436 --> 00:05:37,837 Uh... as soon as you can. 93 00:05:41,842 --> 00:05:43,743 - Morning. - Oh! 94 00:05:43,844 --> 00:05:46,212 So what part of your wedding planning world 95 00:05:46,313 --> 00:05:49,816 are you inhabiting today, huh? 96 00:05:49,917 --> 00:05:52,085 Because someone's not been wholly present 97 00:05:52,186 --> 00:05:54,754 in your day job. 98 00:05:54,855 --> 00:05:56,756 I'm sorry. I just had to meet with the people 99 00:05:56,857 --> 00:05:58,291 who are putting up the tent. 100 00:05:58,392 --> 00:06:00,293 What is it, a month or so away? 101 00:06:00,394 --> 00:06:02,662 - Yeah. - And weirdly, 102 00:06:02,763 --> 00:06:04,297 I'm actually looking forward to it. 103 00:06:04,398 --> 00:06:06,900 Rick, can I please have some privacy? 104 00:06:07,001 --> 00:06:08,801 I just have a call to make. 105 00:06:08,903 --> 00:06:11,704 You don't have any work calls scheduled to my knowledge. 106 00:06:11,805 --> 00:06:13,439 It's not a work call. 107 00:06:13,541 --> 00:06:15,341 I just need to find out why my husband 108 00:06:15,442 --> 00:06:17,777 isn't coming to the wedding. 109 00:06:17,878 --> 00:06:19,345 Husband? 110 00:06:19,446 --> 00:06:21,014 My ex. 111 00:06:21,115 --> 00:06:23,249 Okay, my ex-husband, Peter. 112 00:06:23,350 --> 00:06:25,018 Peter can't make it. 113 00:06:25,119 --> 00:06:27,020 Sounds like quite the dilemma. 114 00:06:34,695 --> 00:06:36,896 Peter, hey. 115 00:06:36,997 --> 00:06:38,798 Uh, yeah, no, I'm good. 116 00:06:38,899 --> 00:06:41,267 Listen, I got, I got your RSVP. 117 00:06:41,368 --> 00:06:43,603 So... what gives? 118 00:07:13,601 --> 00:07:16,035 That looked great, okay? 119 00:07:16,136 --> 00:07:17,437 Let's go again! 120 00:07:38,959 --> 00:07:40,593 - Hey! - Hi! 121 00:07:40,694 --> 00:07:42,395 That was fast! 122 00:07:42,496 --> 00:07:43,997 This place is gonna be great. 123 00:07:44,098 --> 00:07:45,932 Yeah, again, thank you, Clint. 124 00:07:46,033 --> 00:07:48,601 You know, he introduced me to a very generous donor, 125 00:07:48,702 --> 00:07:51,337 so I've been able to do some upgrades. 126 00:07:51,438 --> 00:07:53,339 But I'm still counting on those grants to get going 127 00:07:53,440 --> 00:07:56,643 and working with the kids soon. 128 00:07:56,744 --> 00:07:59,879 Did you, uh, want a tour now, or just jump right into it? 129 00:07:59,980 --> 00:08:02,548 Oh, let's go look at the delinquent. 130 00:08:02,650 --> 00:08:04,350 That's exactly what he is. 131 00:08:08,789 --> 00:08:11,157 Hey, guys! 132 00:08:17,131 --> 00:08:18,898 Well, that's him. 133 00:08:18,999 --> 00:08:20,500 He wouldn't let the trainer near him. 134 00:08:20,601 --> 00:08:23,036 That's because he's protecting his herd. 135 00:08:23,137 --> 00:08:25,138 He's a challenge all right. 136 00:08:25,239 --> 00:08:27,240 That's a good name for him: Challenge. 137 00:08:27,341 --> 00:08:28,975 I think we should get him separated from the others. 138 00:08:29,076 --> 00:08:30,943 That way I can work with him one-on-one. 139 00:08:31,045 --> 00:08:32,378 We'll move him into the round pen? 140 00:08:32,479 --> 00:08:33,980 - Yup. - Okay. 141 00:08:34,081 --> 00:08:35,581 Hup, hup, hup, hup! 142 00:08:35,683 --> 00:08:38,017 C'mon! Hah! Hah! 143 00:08:38,118 --> 00:08:39,419 - Ss, ss, ss, ss, ss... - Let's go. 144 00:08:39,520 --> 00:08:41,387 C'mon, c'mon, c'mon. 145 00:08:41,488 --> 00:08:44,123 - Argh! - C'mon, c'mon! 146 00:08:44,224 --> 00:08:46,292 Shhh... 147 00:08:46,393 --> 00:08:47,493 Let's go! 148 00:08:47,594 --> 00:08:49,295 Come on. 149 00:08:49,396 --> 00:08:51,397 Nice work. 150 00:09:26,066 --> 00:09:27,700 I think I'm gonna take my time with this guy. 151 00:09:27,801 --> 00:09:29,702 Short shifts, more often. 152 00:09:29,803 --> 00:09:31,771 That's a good idea. The other trainer just... 153 00:09:31,872 --> 00:09:33,039 kept pushing him. 154 00:09:33,140 --> 00:09:34,851 - Never took the pressure off. - Yeah. 155 00:09:34,852 --> 00:09:36,976 - Yeah. - That won't work with Challenge. 156 00:09:37,077 --> 00:09:39,011 He wants to be the leader. 157 00:09:42,082 --> 00:09:44,350 Hey, can I get you a tea, or coffee to keep you warm? 158 00:09:44,451 --> 00:09:46,119 Oh, I'm okay. Really. 159 00:09:46,220 --> 00:09:47,453 Okay. 160 00:09:47,554 --> 00:09:48,588 You know, for a city boy, 161 00:09:48,689 --> 00:09:50,256 you're pretty at home in the country. 162 00:09:50,357 --> 00:09:52,725 Hey! You know, I grew up around here, 163 00:09:52,826 --> 00:09:54,727 on a ranch just outside Okotoks. Yeah. 164 00:09:54,828 --> 00:09:56,796 Huh. When did you leave? 165 00:09:56,897 --> 00:09:59,699 Right after high school. University of Toronto. 166 00:09:59,800 --> 00:10:02,568 Actually, got a master's degree in social work. 167 00:10:02,669 --> 00:10:04,737 Pretty big decision to move back here, huh? 168 00:10:04,838 --> 00:10:07,707 Yeah, I mean... well, my aunt passed on, 169 00:10:07,808 --> 00:10:09,342 she left me this ranch. 170 00:10:09,443 --> 00:10:11,377 I just thought it was time to combine my passions 171 00:10:11,478 --> 00:10:13,079 for country living and social work. 172 00:10:13,180 --> 00:10:15,615 You know, helping, helping kids with horses. 173 00:10:15,716 --> 00:10:17,817 You know, my Mom did something similar. 174 00:10:17,918 --> 00:10:20,820 Helping kids have a solid home life, 175 00:10:20,921 --> 00:10:22,054 new beginning. 176 00:10:23,257 --> 00:10:24,490 You know, there was this one boy, in particular, 177 00:10:24,591 --> 00:10:27,493 that turned out pretty good. 178 00:10:27,594 --> 00:10:29,829 I ended up marrying him. 179 00:10:32,166 --> 00:10:34,100 Well... 180 00:10:34,201 --> 00:10:36,068 Oh! 181 00:10:36,170 --> 00:10:37,937 Sorry. One sec here. 182 00:10:38,038 --> 00:10:39,772 Yeah, I just gotta take this real quick. 183 00:10:39,873 --> 00:10:42,041 Hello? 184 00:10:44,945 --> 00:10:46,512 Oh no. Really? 185 00:10:47,614 --> 00:10:50,383 Yeah. No, I... I understand fully. 186 00:10:51,518 --> 00:10:53,619 Yeah. Well, thank you. Okay. 187 00:10:54,721 --> 00:10:57,857 Okay, bye. 188 00:11:03,430 --> 00:11:05,631 What is it? 189 00:11:05,732 --> 00:11:08,100 The grants fell through. 190 00:11:14,556 --> 00:11:17,125 Okay, so, I'm off. 191 00:11:17,226 --> 00:11:21,062 Did you manage to get in touch with your "husband"? 192 00:11:21,163 --> 00:11:23,564 Ex-husband. It was just a slip. 193 00:11:23,665 --> 00:11:27,668 Oh, it certainly was. Of the Freudian kind. 194 00:11:27,770 --> 00:11:30,405 And if I might ask, why do you even care 195 00:11:30,506 --> 00:11:32,874 if your ex-husband isn't coming to your wedding? 196 00:11:32,975 --> 00:11:34,909 I mean, isn't it a bit weird? 197 00:11:35,010 --> 00:11:37,278 - Not really. - Well, I've also wondered, 198 00:11:37,379 --> 00:11:40,348 it is none of my business, of course - 199 00:11:40,449 --> 00:11:44,018 but why did you and Peter get divorced in the first place? 200 00:11:44,119 --> 00:11:46,487 I mean, yes, Mitch is easy to look at, 201 00:11:46,588 --> 00:11:48,089 but arguably, 202 00:11:48,190 --> 00:11:50,291 Peter's not too bad to look at himself either. 203 00:11:50,392 --> 00:11:52,760 So, I mean, come on, why? 204 00:11:52,861 --> 00:11:55,196 Lots of reasons. Uh... 205 00:11:55,297 --> 00:11:57,565 a million reasons, okay? And... 206 00:11:57,666 --> 00:12:00,168 why would you even ask? You hardly know Peter. 207 00:12:00,269 --> 00:12:03,905 Well, I know Peter a lot more than I know Mitch. 208 00:12:04,006 --> 00:12:07,708 And, from where I stand, your ex is around 209 00:12:07,810 --> 00:12:09,310 way more than your intended. 210 00:12:09,411 --> 00:12:11,946 Mitch is... busy. 211 00:12:12,047 --> 00:12:14,782 Busy? Well, Peter... 212 00:12:14,883 --> 00:12:16,451 he took the time. 213 00:12:16,552 --> 00:12:19,053 Look at how he handled our evacuation. 214 00:12:19,154 --> 00:12:22,123 He was the picture of calm and stability. 215 00:12:22,224 --> 00:12:24,325 He was amazing. 216 00:12:24,426 --> 00:12:28,229 And most importantly, he brought out the best in you. 217 00:12:28,330 --> 00:12:31,399 I'm... I'm sorry, it's just my opinion. 218 00:12:31,500 --> 00:12:34,735 I'm sure Mitch is a knight in shining cowboy chaps 219 00:12:34,837 --> 00:12:37,238 in his own right. 220 00:12:37,339 --> 00:12:38,973 Uh, well, Dr. Rick, 221 00:12:39,074 --> 00:12:41,876 as much as I appreciate hearing your thoughts, 222 00:12:41,977 --> 00:12:44,111 someone from outside of a relationship 223 00:12:44,213 --> 00:12:48,149 rarely has any idea what really makes it tick, or not. 224 00:12:48,250 --> 00:12:51,552 You're, ahem, absolutely right, Madame Mayor. 225 00:12:51,653 --> 00:12:54,422 Love is indeed a mystery. 226 00:12:54,523 --> 00:12:56,457 You have a good evening now. 227 00:13:00,596 --> 00:13:02,830 Hey, check out this jump. 228 00:13:02,931 --> 00:13:05,933 You nailed this combination! 229 00:13:07,369 --> 00:13:08,970 Nice. 230 00:13:09,071 --> 00:13:11,372 So I saw Fiona at the arena today. 231 00:13:11,473 --> 00:13:13,274 What's up with her? 232 00:13:13,375 --> 00:13:15,776 Uh... her new coach isn't working out. 233 00:13:15,878 --> 00:13:18,446 She was wondering if I was going back to Florida or not. 234 00:13:18,547 --> 00:13:20,681 And if I was staying uh... 235 00:13:20,782 --> 00:13:22,383 if I'd consider being her coach again. 236 00:13:22,484 --> 00:13:24,685 What did you say? 237 00:13:24,786 --> 00:13:26,687 I said that, uh, we were going back to Florida. 238 00:13:26,788 --> 00:13:28,589 Quinn, I thought we were staying here for a while, 239 00:13:28,690 --> 00:13:30,725 so I could do some local shows. 240 00:13:30,826 --> 00:13:33,127 I know that you love being around your family, but... 241 00:13:33,128 --> 00:13:34,495 I just, I like competing here. 242 00:13:34,596 --> 00:13:36,697 It's... a lot less hardcore than Florida. 243 00:13:36,798 --> 00:13:39,200 Okay. Well, it's a good thing 244 00:13:39,301 --> 00:13:42,136 you are competing here this weekend, because... 245 00:13:42,357 --> 00:13:45,126 there's gonna be an observer here from Equestrian Canada. 246 00:13:45,227 --> 00:13:47,061 They're the guys who get to decide 247 00:13:47,162 --> 00:13:49,196 who goes to the North American Youth Championship. 248 00:13:50,732 --> 00:13:52,433 Everything's frozen in my trailer, 249 00:13:52,534 --> 00:13:55,269 so I'm staying here tonight. Lou tell you? 250 00:13:55,370 --> 00:13:58,105 I gotta use the bed because my back gets all out of whack 251 00:13:58,206 --> 00:13:59,740 if I don't have a good mattress. 252 00:14:06,748 --> 00:14:08,949 Can I get some ice cream for dessert? 253 00:14:09,051 --> 00:14:10,217 Yes. You go ask your mother... 254 00:14:10,318 --> 00:14:11,552 - Can we? - Yes. 255 00:14:12,754 --> 00:14:14,555 So how's practice going? 256 00:14:14,656 --> 00:14:18,092 Good! Um, it's intense, but I asked for this, right? 257 00:14:18,193 --> 00:14:20,561 - Mm-hmm! - She's doing great. 258 00:14:20,662 --> 00:14:23,898 Well, just know that we will all be there 259 00:14:23,999 --> 00:14:25,566 cheering you on. 260 00:14:25,667 --> 00:14:28,803 So, you went to Cooper's place today. 261 00:14:28,904 --> 00:14:30,771 How was that? You haven't said much. 262 00:14:30,872 --> 00:14:33,574 I think it's over before it even began. 263 00:14:33,675 --> 00:14:35,576 Cooper lost his funding. 264 00:14:35,677 --> 00:14:38,679 I'm sorry to hear that. Well, I kinda figured 265 00:14:38,780 --> 00:14:41,982 he might've been counting his chickens before they hatched. 266 00:14:42,084 --> 00:14:44,485 So, now that he lost his funding, 267 00:14:44,586 --> 00:14:45,986 does that mean you're not working 268 00:14:46,088 --> 00:14:48,589 - with that horse anymore? - No. I vouched for him. 269 00:14:48,690 --> 00:14:50,658 I feel like it's my responsibility. 270 00:14:50,759 --> 00:14:53,794 Besides, he's still trying to find a way to keep the centre alive. 271 00:14:53,895 --> 00:14:56,163 So, I want those horses ready, in case that happens. 272 00:14:56,264 --> 00:14:58,399 I just wish there was more I could do to help him. 273 00:14:58,500 --> 00:15:00,401 Maybe I could help too. 274 00:15:00,502 --> 00:15:02,603 Yeah. 275 00:15:05,040 --> 00:15:06,941 Why isn't Dad coming to the wedding? 276 00:15:07,042 --> 00:15:08,709 What? 277 00:15:08,810 --> 00:15:10,911 I talked to him today. Apparently, 278 00:15:11,012 --> 00:15:13,280 he got his dates mixed up and his company 279 00:15:13,381 --> 00:15:15,182 booked a business trip for the very same week. 280 00:15:15,283 --> 00:15:17,752 - He said he'd be there. - Honey... 281 00:15:48,316 --> 00:15:49,650 - Hey. - Hey. 282 00:15:50,852 --> 00:15:53,420 I saw your light on. I couldn't sleep. 283 00:15:53,522 --> 00:15:55,656 Yeah. I, I can't sleep either. 284 00:15:57,759 --> 00:16:00,861 This observer coming to the horse show... 285 00:16:00,962 --> 00:16:03,964 You got nothing to worry about, Georgie. 286 00:16:06,568 --> 00:16:08,569 It'll be really important. 287 00:16:08,670 --> 00:16:10,237 It could mean Olympics. 288 00:16:10,338 --> 00:16:11,739 Yeah, I know, but... 289 00:16:11,840 --> 00:16:13,808 just gotta put that outta your mind for now. 290 00:16:13,909 --> 00:16:15,776 Just concentrate on you. 291 00:16:16,945 --> 00:16:19,246 I think you should concentrate on me, too. 292 00:16:21,216 --> 00:16:24,018 I can't concentrate on anything else. 293 00:16:25,253 --> 00:16:26,687 Trust me. 294 00:16:27,856 --> 00:16:29,690 Are you okay staying in Hudson for a while? 295 00:16:29,791 --> 00:16:31,692 Yeah. Of course I am. 296 00:16:32,861 --> 00:16:34,929 Until I get frostbite, then we're outta here. 297 00:16:37,199 --> 00:16:39,300 The most important thing is to be together. 298 00:16:39,401 --> 00:16:41,368 Agreed. 299 00:16:45,140 --> 00:16:46,707 Uh, but not right now. 300 00:16:46,808 --> 00:16:49,176 Jack's downstairs and he has a shotgun. 301 00:16:49,277 --> 00:16:51,111 That's a good point. I better go. 302 00:16:59,721 --> 00:17:01,722 I need you. 303 00:17:01,823 --> 00:17:04,725 I miss you, the, the girls... 304 00:17:04,826 --> 00:17:07,628 Without you guys, my whole life's just... 305 00:17:07,729 --> 00:17:09,063 just empty. 306 00:17:09,164 --> 00:17:11,732 That you are the beating heart of this whole family, Lou, 307 00:17:11,833 --> 00:17:14,335 and we are so lucky to have you. 308 00:17:21,476 --> 00:17:23,844 Everyone is gonna be okay. 309 00:17:23,945 --> 00:17:26,213 Oh my God... 310 00:17:26,314 --> 00:17:28,048 Hey. Hey, hey, hey. Come here. 311 00:17:28,149 --> 00:17:30,184 Whew! 312 00:17:31,620 --> 00:17:32,786 You think we'll ever just... 313 00:17:32,888 --> 00:17:35,055 allow ourselves to be happy again? 314 00:17:35,156 --> 00:17:36,523 I hope so. 315 00:17:38,126 --> 00:17:39,894 You deserve it. 316 00:18:02,377 --> 00:18:05,712 Hey, look who I got to have breakfast with at Maggie's! 317 00:18:05,813 --> 00:18:07,881 Look how much he's grown. 318 00:18:07,982 --> 00:18:09,283 - Hey. - Thanks. 319 00:18:09,384 --> 00:18:11,785 - Hey, buddy! - Little cutie. 320 00:18:13,321 --> 00:18:15,555 So, Lou, how's the wedding plans going? 321 00:18:15,657 --> 00:18:17,891 Uh, uh, good. Cr... crazy. 322 00:18:17,992 --> 00:18:19,426 A little bit of both. 323 00:18:19,527 --> 00:18:21,228 Did you get our RSVP? 324 00:18:21,329 --> 00:18:23,130 Yes, I got it. 325 00:18:23,231 --> 00:18:25,899 Man, me and Cass are looking forward to a date night. 326 00:18:26,000 --> 00:18:27,434 Look at you. 327 00:18:27,535 --> 00:18:29,536 Yeah... 328 00:18:29,637 --> 00:18:31,004 Hey! 329 00:18:31,105 --> 00:18:33,307 Bet I know who, uh, Tim's plus one's gonna be. 330 00:18:33,408 --> 00:18:35,242 Jessica, right? 331 00:18:35,343 --> 00:18:37,744 You'd be wrong. 332 00:18:37,845 --> 00:18:39,613 Wait. I... I thought you guys were, you know... 333 00:18:39,714 --> 00:18:41,214 kind of together. 334 00:18:41,316 --> 00:18:43,550 Well, she's decided to carry on with her plans, 335 00:18:43,651 --> 00:18:45,619 which is traveling. So, we're not. 336 00:18:45,720 --> 00:18:48,889 Oh man, I'm really sorry. She's a great woman. 337 00:18:48,990 --> 00:18:50,791 She was. 338 00:18:52,427 --> 00:18:55,028 Okay. Sorry I said anything. 339 00:18:58,399 --> 00:19:00,033 All right. Well, just um... give me a call 340 00:19:00,134 --> 00:19:02,035 if you change your mind, okay? 341 00:19:02,136 --> 00:19:03,904 - Thank you. - No luck? 342 00:19:04,005 --> 00:19:05,772 I have called almost twenty clients, 343 00:19:05,873 --> 00:19:08,108 and none of them are willing to take a risk on a new business, 344 00:19:08,209 --> 00:19:11,044 which I understand, but... 345 00:19:11,145 --> 00:19:13,113 I'm gonna go work with that horse some more at Cooper's. 346 00:19:13,214 --> 00:19:15,248 At least I can help on that score. 347 00:19:15,350 --> 00:19:18,485 Can I come too? I wanna see this place. 348 00:19:18,586 --> 00:19:20,287 - Yeah. - So, wait for me! 349 00:19:20,388 --> 00:19:23,357 I will. 350 00:19:23,458 --> 00:19:25,359 - Hey. You okay? - Yeah. 351 00:19:26,794 --> 00:19:28,462 You sure? 352 00:19:29,697 --> 00:19:32,366 What? You have been a bear for days. 353 00:19:33,601 --> 00:19:35,635 It's Jessica, isn't it? 354 00:19:37,605 --> 00:19:40,474 You know, Dad, I think what you did for her was really sweet, 355 00:19:40,575 --> 00:19:42,642 building that darkroom in the root cellar. 356 00:19:42,744 --> 00:19:44,945 For what? She left. 357 00:19:45,046 --> 00:19:47,214 Okay. Then reach out to her. 358 00:19:47,315 --> 00:19:48,982 Why would I do that? 359 00:19:49,083 --> 00:19:50,984 She owes me an apology. 360 00:19:51,085 --> 00:19:54,287 C'mon, Dad, life's too short. 361 00:19:54,389 --> 00:19:56,223 I hate to be the one to have to tell you this, 362 00:19:56,324 --> 00:19:59,726 but you have a habit of letting your relationships just... 363 00:19:59,827 --> 00:20:02,429 drift away and disappear. 364 00:20:02,530 --> 00:20:04,231 I mean, look at your track record. 365 00:20:04,332 --> 00:20:06,099 You've got Janice, Miranda. 366 00:20:06,200 --> 00:20:07,968 There was Cally for a short beat there. 367 00:20:08,069 --> 00:20:09,503 - There was Casey... - Okay, I get... 368 00:20:09,604 --> 00:20:11,238 Good memory. 369 00:20:11,339 --> 00:20:13,740 I get your point. 370 00:20:13,841 --> 00:20:15,509 I just think you should reach out to her. 371 00:20:17,111 --> 00:20:19,112 You know I'm right. 372 00:20:22,483 --> 00:20:24,351 C'mon, Challenge. 373 00:20:24,452 --> 00:20:26,119 C'mon! 374 00:20:26,220 --> 00:20:28,989 Chh, chh, chh, chh, chh, chh! 375 00:20:30,892 --> 00:20:33,026 Get up. 376 00:20:34,128 --> 00:20:36,930 Good. 377 00:20:40,134 --> 00:20:42,669 Hup! 378 00:20:42,770 --> 00:20:43,870 You're still gonna work with him? 379 00:20:43,971 --> 00:20:45,539 I'm not sure what the point is now, 380 00:20:45,640 --> 00:20:47,374 considering the circumstances. 381 00:20:47,475 --> 00:20:50,444 Have you made any headway? Did your donor step up? 382 00:20:50,545 --> 00:20:52,679 Nope. When she found out the grants were gone, 383 00:20:52,780 --> 00:20:54,281 she pulled the plug, too. 384 00:20:54,382 --> 00:20:56,917 You know, it's... it's my fault. I jumped the gun 385 00:20:57,018 --> 00:20:58,585 and should've never started making changes 386 00:20:58,686 --> 00:21:00,487 until the grants actually materialized. 387 00:21:01,856 --> 00:21:04,157 - Hi. I'm Parker. - Hey. 388 00:21:04,258 --> 00:21:05,926 Parker's a family friend. 389 00:21:06,027 --> 00:21:08,228 She desperately wanted to see this place. 390 00:21:08,329 --> 00:21:10,163 Isn't there something we can do? 391 00:21:10,264 --> 00:21:12,065 The centre was generating so much interest. 392 00:21:12,166 --> 00:21:13,767 Well, I'd... I'd done the research. 393 00:21:13,868 --> 00:21:15,936 Well, at least, I... I thought I had. 394 00:21:16,037 --> 00:21:18,038 You know, a horse therapy clinic just closed down nearby 395 00:21:18,139 --> 00:21:19,706 and there wasn't another one in the area. 396 00:21:19,807 --> 00:21:21,441 Are you talking about New Day? 397 00:21:21,542 --> 00:21:22,976 - Yeah. - That's where my horse 398 00:21:23,077 --> 00:21:25,512 Mickey came from. He's awesome. 399 00:21:25,613 --> 00:21:27,948 You should know that I'm extremely successful 400 00:21:28,049 --> 00:21:30,784 at raising awareness for a good cause. 401 00:21:30,885 --> 00:21:32,986 The mayor and I... we're like that. 402 00:21:34,589 --> 00:21:36,490 Okay. Back to work. 403 00:21:49,770 --> 00:21:51,538 Get up! 404 00:22:10,091 --> 00:22:11,091 Hey. 405 00:22:11,125 --> 00:22:13,026 Hey. 406 00:22:18,332 --> 00:22:19,766 Well, that was pretty special. 407 00:22:19,867 --> 00:22:21,234 You certainly know what you're doing in there. 408 00:22:21,335 --> 00:22:23,136 Fingers crossed. 409 00:22:23,237 --> 00:22:24,704 Hey, Amy, um... 410 00:22:24,805 --> 00:22:27,774 Look, I hate to ask, but... it's pretty likely... 411 00:22:27,875 --> 00:22:29,876 that I'll have to shut this whole thing down. 412 00:22:29,977 --> 00:22:32,712 And, uh, if things don't work out, I... 413 00:22:34,482 --> 00:22:37,317 I was hoping you could take your horses back. 414 00:22:42,089 --> 00:22:45,158 Amy, we can't bring those horses back here. 415 00:22:45,259 --> 00:22:47,060 Now, you had that clinic for a reason. 416 00:22:47,161 --> 00:22:49,329 They won't be welcomed back into their own herd, 417 00:22:49,430 --> 00:22:51,131 and they won't mix well with our horses. 418 00:22:51,232 --> 00:22:53,500 Plus, added extra expense feed, vet bills... 419 00:22:53,601 --> 00:22:55,602 I know, I know, Grandpa. But if worse comes to worst, 420 00:22:55,703 --> 00:22:58,138 Cooper doesn't know what else to do with them. 421 00:22:58,239 --> 00:23:00,273 Well, he can sell them. He'll have to find owners. 422 00:23:00,374 --> 00:23:02,542 No, they might still be too green. 423 00:23:02,643 --> 00:23:05,145 And the alternative to finding them homes... 424 00:23:05,246 --> 00:23:07,180 is unthinkable. 425 00:23:07,281 --> 00:23:09,349 The meat market, right? 426 00:23:10,451 --> 00:23:12,619 I know about these things. 427 00:23:25,967 --> 00:23:29,202 You know, it's... it's really adorable. 428 00:23:29,303 --> 00:23:30,704 What's really adorable? 429 00:23:30,805 --> 00:23:33,373 Just... the way Carson lights you up. 430 00:23:35,476 --> 00:23:37,611 Yeah, he's something, that little guy. 431 00:23:37,712 --> 00:23:40,080 Did you mean what you said about all that? 432 00:23:40,181 --> 00:23:41,514 About all what? 433 00:23:41,616 --> 00:23:44,517 Just... that it's not a deal breaker 434 00:23:45,620 --> 00:23:47,420 if I don't wanna have more kids. 435 00:23:50,024 --> 00:23:52,192 Yeah, I meant it. 436 00:23:52,293 --> 00:23:53,627 Well, I'm beginning to wonder. 437 00:23:53,728 --> 00:23:56,630 I mean, you're so smitten with the little guy. 438 00:23:56,731 --> 00:23:58,465 Lou, 439 00:23:59,567 --> 00:24:01,935 I meant what I said. 440 00:24:02,036 --> 00:24:04,237 I want whatever you want. 441 00:24:05,506 --> 00:24:08,141 Most of all, I want you. 442 00:24:15,016 --> 00:24:18,118 I should probably check that; it might be a mayor thing. 443 00:24:24,325 --> 00:24:26,760 Uh... I'll be right back. 444 00:24:47,548 --> 00:24:49,849 Hey. Sorry. I know it's late. 445 00:24:49,950 --> 00:24:53,453 I just um... uh... I really wanted to call you. 446 00:24:53,554 --> 00:24:55,822 Just, I, I just, I feel like I should um... 447 00:24:55,923 --> 00:24:59,192 Hey, it's okay. I understand why you can't come. 448 00:24:59,293 --> 00:25:01,194 Well, no, you don't, actually. 449 00:25:01,295 --> 00:25:04,164 You don't because um... I lied. 450 00:25:04,265 --> 00:25:07,534 Um, I don't have a business conflict, Lou. 451 00:25:07,635 --> 00:25:09,269 I just um... 452 00:25:10,538 --> 00:25:13,707 You know, uh, the truth is, I just, I can't. 453 00:25:13,808 --> 00:25:16,843 Um, you know, I always wanna be there for, for Georgie 454 00:25:16,944 --> 00:25:18,812 and, and, and for Katie... 455 00:25:20,314 --> 00:25:22,682 and you, you know, but um... 456 00:25:22,783 --> 00:25:24,951 And you are. You always are. 457 00:25:26,721 --> 00:25:28,621 Yeah, not this time. Um... 458 00:25:28,723 --> 00:25:30,423 I can't because... 459 00:25:31,726 --> 00:25:35,428 I don't think I can sit there and just watch you uh... 460 00:25:37,431 --> 00:25:39,966 watch you go off into a new life... 461 00:25:41,602 --> 00:25:43,636 and um... 462 00:25:43,738 --> 00:25:46,172 Peter... stop. 463 00:25:46,273 --> 00:25:48,041 No, don't. And I'm, I'm sorry. 464 00:25:48,142 --> 00:25:49,676 Look, I just... 465 00:25:50,878 --> 00:25:53,246 I still have feelings for you, Lou, 466 00:25:53,347 --> 00:25:55,014 and um... 467 00:25:56,684 --> 00:25:58,651 I'm sorry. I... 468 00:25:58,753 --> 00:26:01,354 I just wanted you to know. 469 00:26:52,873 --> 00:26:54,808 You wanna keep it down out there, please? 470 00:26:54,909 --> 00:26:56,609 You wanna hear some noise? 471 00:26:56,710 --> 00:26:58,378 How 'bout I record your snoring? 472 00:26:58,479 --> 00:27:01,381 - Knock yourself out. - Seriously, Tim, 473 00:27:01,482 --> 00:27:03,116 I have not slept since you became my roommate. 474 00:27:03,217 --> 00:27:05,118 It's Georgie's show tomorrow. 475 00:27:05,219 --> 00:27:06,719 I gotta be semi-awake for that! 476 00:27:08,389 --> 00:27:10,456 Obviously, this isn't working. 477 00:27:10,558 --> 00:27:12,091 No, you go back to bed, all right? 478 00:27:12,193 --> 00:27:13,660 I'll go sleep on the sofa at the house. 479 00:27:13,761 --> 00:27:16,396 Over my dead body. 480 00:27:38,285 --> 00:27:40,553 Oh! 481 00:27:40,654 --> 00:27:42,355 Tim? 482 00:27:50,337 --> 00:27:52,338 I came back because I wasn't fair to you. 483 00:27:54,141 --> 00:27:55,808 I bolted. 484 00:27:58,912 --> 00:28:01,614 I appreciated what you did. I loved the darkroom. 485 00:28:04,351 --> 00:28:05,785 And I loved our time together. 486 00:28:05,886 --> 00:28:08,688 You just, you gotta understand, Tim, I... 487 00:28:08,789 --> 00:28:11,090 - I just got scared. - Why? 488 00:28:11,191 --> 00:28:17,163 Because visiting Lou was just the first step in my bigger plan. 489 00:28:17,264 --> 00:28:20,266 I wasn't expecting to meet someone. 490 00:28:20,367 --> 00:28:23,069 Not someone like you... 491 00:28:23,170 --> 00:28:26,139 who turned my whole world upside-down. 492 00:28:27,241 --> 00:28:28,841 That was not part of my plan. 493 00:28:31,378 --> 00:28:33,579 Well, I don't wanna upset your plans. 494 00:28:33,680 --> 00:28:37,416 You already did... 'cause I'm here, aren't I? 495 00:28:37,518 --> 00:28:40,052 I texted you because I missed you. 496 00:28:40,154 --> 00:28:43,389 I didn't expect you to fly back here. 497 00:28:43,490 --> 00:28:45,525 I missed you, too. 498 00:28:48,729 --> 00:28:51,731 I have to follow through, Tim. Otherwise, I'm gonna regret it. 499 00:28:51,832 --> 00:28:53,766 Okay, so let, let, let me understand this. 500 00:28:53,867 --> 00:28:55,768 So you flown back here just to tell me 501 00:28:55,869 --> 00:28:57,937 that you're gonna leave again? 502 00:28:58,038 --> 00:29:00,339 If you wanna travel, 503 00:29:00,440 --> 00:29:02,975 then... travel. 504 00:29:05,179 --> 00:29:08,114 I understand. 505 00:29:08,215 --> 00:29:09,882 You should travel. 506 00:29:11,118 --> 00:29:13,019 Just don't travel tonight. 507 00:29:27,768 --> 00:29:29,468 Do you wanna save horses 508 00:29:29,570 --> 00:29:31,103 from a fate worse than death? 509 00:29:31,205 --> 00:29:33,839 Cooper Huse is opening up a Centre For Kids At Risk. 510 00:29:33,941 --> 00:29:36,042 These horses will play a huge role 511 00:29:36,143 --> 00:29:38,578 in helping these troubled kids learn real skills 512 00:29:38,679 --> 00:29:41,113 and confidence in themselves. 513 00:29:45,452 --> 00:29:46,786 You ready? 514 00:29:46,887 --> 00:29:48,888 Yeah. Is the observer here? 515 00:29:48,989 --> 00:29:51,770 I've been looking, but I haven't spotted him or her anywhere. 516 00:29:51,771 --> 00:29:53,459 Don't worry about that though. 517 00:29:53,560 --> 00:29:55,772 - Just stay in the moment. You'll do great. - Okay, thanks. 518 00:29:55,773 --> 00:29:57,120 - All right? Okay, go get 'em! - Yeah. 519 00:29:57,121 --> 00:29:58,121 'Kay. 520 00:29:59,166 --> 00:30:01,334 Okay. Thank you. 521 00:30:01,435 --> 00:30:03,469 Ready? 522 00:30:03,570 --> 00:30:06,272 Log on to my site and donate to the cause! 523 00:30:07,441 --> 00:30:09,408 Open your hearts to these amazing horses 524 00:30:09,509 --> 00:30:11,077 and the kids who will benefit from them. 525 00:30:11,178 --> 00:30:12,712 - Kids like me. - What're you doing? 526 00:30:12,813 --> 00:30:15,414 - I'm raising money for Cooper. - No, you can't. 527 00:30:15,515 --> 00:30:17,283 Why? It's going so well. 528 00:30:17,384 --> 00:30:19,352 A... aren't you Amy Fleming? 529 00:30:19,453 --> 00:30:21,153 - Yeah. - Emma Fitzroy. 530 00:30:21,255 --> 00:30:23,422 I've heard the most wonderful things about you. 531 00:30:23,523 --> 00:30:25,491 The way you have with horses, 532 00:30:25,592 --> 00:30:27,493 I think you're absolutely amazing. 533 00:30:27,594 --> 00:30:29,028 Thank you. 534 00:30:29,129 --> 00:30:32,098 Well, you need to know that Amy is working one-on-one 535 00:30:32,199 --> 00:30:35,301 with the therapy horses here. See? 536 00:30:35,402 --> 00:30:37,770 So, you're involved with the centre, are you? 537 00:30:37,871 --> 00:30:40,740 Yeah. I think it's incredibly important work, Mrs. Fitzroy. 538 00:30:40,841 --> 00:30:43,442 Horse therapy has proved to be so successful 539 00:30:43,543 --> 00:30:45,878 for kids dealing with a variety of different issues. 540 00:30:45,979 --> 00:30:48,547 That's why we need to keep Cooper's dream alive. 541 00:30:48,649 --> 00:30:50,883 See, unfortunately, when his grants fell through, 542 00:30:50,984 --> 00:30:53,653 his donor decided to back out as well. 543 00:30:53,754 --> 00:30:56,756 It's a shame that they didn't have the faith to stand by him. 544 00:30:58,992 --> 00:31:00,960 I was that donor. 545 00:31:05,966 --> 00:31:07,533 Now on the course, 546 00:31:07,634 --> 00:31:10,469 Georgie Flemming Morris riding Phoenix Rising. 547 00:31:35,128 --> 00:31:37,029 Oh my goodness! 548 00:31:41,301 --> 00:31:44,236 Woo-hoo! Go, Georgie! 549 00:31:44,338 --> 00:31:45,905 That was Georgie Fleming Morris 550 00:31:46,006 --> 00:31:47,807 riding Phoenix Rising. 551 00:31:53,547 --> 00:31:55,715 Okay, whoa... 552 00:31:57,217 --> 00:31:58,718 Hi, Georgina. 553 00:31:58,819 --> 00:32:01,253 I'm Phillip Dawson from Equestrian Canada. 554 00:32:01,355 --> 00:32:03,923 - Hi! Nice to meet you. - Beautiful ride. 555 00:32:04,024 --> 00:32:06,492 I just wanted to say, we've had our eye on you for a while now 556 00:32:06,593 --> 00:32:08,394 and I'd like to speak to you further 557 00:32:08,495 --> 00:32:10,830 when you have a moment. You can just give me a call. 558 00:32:10,931 --> 00:32:12,932 Okay. Um... 559 00:32:13,033 --> 00:32:14,800 Th... this is my... coach, Quinn McGregor. 560 00:32:14,901 --> 00:32:16,736 - Hi. - I know all about Quinn. 561 00:32:16,837 --> 00:32:19,004 Good work today. Congratulations. 562 00:32:19,106 --> 00:32:21,173 - Thank you. - Thank you. I'll call you. 563 00:32:22,376 --> 00:32:24,276 Oh my God! 564 00:32:30,283 --> 00:32:33,185 You know, I still can't get over how amazing Georgie was. 565 00:32:33,286 --> 00:32:36,088 - Yeah, she was great. - And you! 566 00:32:36,189 --> 00:32:37,757 - Me? - Yeah. 567 00:32:37,858 --> 00:32:41,093 Just the way you were looking at Katie after Georgie won. 568 00:32:41,194 --> 00:32:44,330 So full of pride and joy with your daughters. 569 00:32:44,431 --> 00:32:46,432 - It was really great. - Hmm. 570 00:32:46,533 --> 00:32:47,666 It really was. 571 00:32:51,972 --> 00:32:54,006 Lou, I have a confession I gotta make. 572 00:32:54,107 --> 00:32:55,775 A confession. 573 00:32:56,877 --> 00:32:58,778 Yeah. 574 00:32:58,879 --> 00:33:00,646 Um... 575 00:33:01,782 --> 00:33:04,984 you know that I grew up as an only child. 576 00:33:05,085 --> 00:33:08,854 I had a cousin - uh, you know that - Zack. 577 00:33:08,955 --> 00:33:11,190 He was more like a brother to me. 578 00:33:11,291 --> 00:33:13,025 I know. 579 00:33:13,126 --> 00:33:15,094 And it must have been terrible to lose him. 580 00:33:16,630 --> 00:33:18,264 Yeah, it was. 581 00:33:19,699 --> 00:33:21,133 And I have to admit that... 582 00:33:22,769 --> 00:33:24,537 I've had a hard time feeling 583 00:33:24,638 --> 00:33:26,939 like I've been part of any family since then. 584 00:33:28,341 --> 00:33:29,809 You know, now that I met you 585 00:33:29,910 --> 00:33:32,044 and your incredible clan and... 586 00:33:34,014 --> 00:33:35,915 and you changed my world. 587 00:33:36,016 --> 00:33:38,017 I'm glad. 588 00:33:38,118 --> 00:33:40,686 But I... 589 00:33:40,787 --> 00:33:41,887 I gotta be honest, Lou, 590 00:33:41,988 --> 00:33:45,157 I'm trying to wrap my head around this. I just... 591 00:33:45,258 --> 00:33:48,594 I feel like there is a void inside me 592 00:33:48,695 --> 00:33:50,896 and I have to fill it. 593 00:33:50,997 --> 00:33:53,933 And... I saw you today, 594 00:33:54,034 --> 00:33:57,169 cheering Georgie on with Katie, 595 00:33:57,270 --> 00:33:59,505 and... I want that. 596 00:34:01,007 --> 00:34:03,976 I want... I want us to have that... 597 00:34:05,545 --> 00:34:07,379 with our own kid. 598 00:34:14,994 --> 00:34:16,128 Lyndy! 599 00:34:16,229 --> 00:34:18,464 - This is so lovely. - Hi, girls! 600 00:34:18,565 --> 00:34:20,099 - Come on! Race ya! - Lyndy, come on! 601 00:34:20,200 --> 00:34:21,767 Here, I'll help you. 602 00:34:23,470 --> 00:34:26,739 - Hey, Parker, watch this! - Looking good, Katie! 603 00:34:26,840 --> 00:34:28,240 I love skating! 604 00:34:30,643 --> 00:34:32,478 - Total donations. - Woo! 605 00:34:32,579 --> 00:34:34,947 Let's see. Hey, that's pretty good! 606 00:34:35,048 --> 00:34:37,683 Good, but not great. 607 00:34:37,784 --> 00:34:39,218 Well, that's probably my fault. 608 00:34:39,319 --> 00:34:41,720 I really blew it with Mrs. Fitzroy. 609 00:34:42,922 --> 00:34:46,024 Speaking of, I bet that's what he's here for. 610 00:34:48,561 --> 00:34:49,928 Hey, Cooper. 611 00:34:50,029 --> 00:34:55,501 I just got off the phone with my donor and uh... 612 00:34:55,602 --> 00:34:57,035 she's back in... 613 00:34:57,137 --> 00:34:58,937 with an even more generous donation! 614 00:34:59,038 --> 00:35:01,073 Said she was so impressed with you earlier, 615 00:35:01,174 --> 00:35:03,509 she realized she'd made a huge mistake. 616 00:35:03,610 --> 00:35:06,044 Really? So, is the centre good now? 617 00:35:06,146 --> 00:35:08,213 Parker... 618 00:35:08,314 --> 00:35:10,215 I think you actually saved it. 619 00:35:10,316 --> 00:35:12,551 And you really didn't have to do this for me! 620 00:35:12,652 --> 00:35:14,253 I don't know how to thank you. 621 00:35:14,354 --> 00:35:16,488 We did it for the horses. 622 00:35:16,589 --> 00:35:18,290 Yeah, we did. 623 00:35:28,234 --> 00:35:29,968 You know, I meant what I said... 624 00:35:30,069 --> 00:35:33,806 about you travelling, 625 00:35:33,907 --> 00:35:35,774 continuing to take your beautiful pictures 626 00:35:35,875 --> 00:35:38,010 all over the world. I think that would be... 627 00:35:39,946 --> 00:35:41,613 I think it'd be great. 628 00:35:42,715 --> 00:35:45,450 And when you come back if you come back 629 00:35:47,420 --> 00:35:49,855 well, face it, we don't really know each other that well, but... 630 00:35:51,491 --> 00:35:53,058 I think it's pretty obvious 631 00:35:53,159 --> 00:35:55,127 that I'd like to get to know you a lot better. 632 00:35:58,231 --> 00:36:00,967 - I have a question. - 'Kay, I have a question first. 633 00:36:03,770 --> 00:36:05,437 You wanna get to know me better... 634 00:36:05,538 --> 00:36:07,806 what do think about tagging along? 635 00:36:10,243 --> 00:36:12,377 I never thought of that. 636 00:36:15,114 --> 00:36:17,449 You'll get sick of me... like everybody does. 637 00:36:17,550 --> 00:36:20,219 Well, I might. 638 00:36:20,320 --> 00:36:22,154 We'll see. 639 00:36:23,556 --> 00:36:25,424 Are you game? 640 00:36:49,349 --> 00:36:51,583 I thought we'd talked about having kids. 641 00:36:51,684 --> 00:36:54,052 I mean, you assured me... 642 00:36:57,023 --> 00:36:59,324 - You said... - I know what I said, Lou. 643 00:37:01,060 --> 00:37:03,929 I really don't wanna start another family, Mitch. 644 00:37:04,030 --> 00:37:06,298 I, I can finally focus on my career. 645 00:37:06,399 --> 00:37:08,066 I thought you understood. 646 00:37:08,167 --> 00:37:10,068 I tried. 647 00:37:11,237 --> 00:37:13,138 But if that's how you really feel, 648 00:37:13,239 --> 00:37:15,941 then I don't... I don't think this can work. 649 00:37:17,310 --> 00:37:18,543 I just... 650 00:37:19,579 --> 00:37:21,747 and it's not just that. 651 00:37:21,848 --> 00:37:23,081 I... 652 00:37:24,317 --> 00:37:26,418 lately, I've been having feelings... 653 00:37:26,519 --> 00:37:28,220 out of nowhere. 654 00:37:28,321 --> 00:37:32,324 When I found out that Peter couldn't make it to the wedding, 655 00:37:32,425 --> 00:37:34,860 I had this moment when I felt like my heart would break, 656 00:37:34,961 --> 00:37:36,328 and I don't know where it came from, 657 00:37:36,429 --> 00:37:38,096 or why, but I did. 658 00:37:38,197 --> 00:37:39,865 - Lou... - No, no. 659 00:37:39,966 --> 00:37:42,234 I know I shouldn't feel that way, 660 00:37:42,335 --> 00:37:44,102 but I do. 661 00:37:44,203 --> 00:37:46,438 Something between Peter and I is still there. 662 00:37:46,539 --> 00:37:48,373 It's, it's just, it's unresolved. 663 00:37:48,474 --> 00:37:51,410 I get it. You and Peter have like a special connection... 664 00:37:51,511 --> 00:37:53,445 Mitch... 665 00:37:56,349 --> 00:37:59,217 I don't think I'm the person you're looking for. 666 00:37:59,319 --> 00:38:02,888 I wish I was the one who could fill your void, 667 00:38:02,989 --> 00:38:04,990 but I don't think I can. 668 00:38:08,561 --> 00:38:10,562 Only you can do that. 669 00:38:11,664 --> 00:38:13,598 I'm so sorry. 670 00:38:13,700 --> 00:38:15,400 Wedding plans or not, 671 00:38:16,536 --> 00:38:19,037 I think we need to take a break. 672 00:38:39,258 --> 00:38:41,026 You're a good boy, Spartan. 673 00:38:41,127 --> 00:38:42,728 Yeah. 674 00:38:49,035 --> 00:38:51,937 Oh, look! Here comes your buddy! 675 00:38:53,873 --> 00:38:55,941 Hi! 676 00:38:56,042 --> 00:38:57,576 Would you look at that. 677 00:38:59,078 --> 00:39:01,179 Parker told me the good news. 678 00:39:02,482 --> 00:39:05,250 I guess that young man can see his way clear now, 679 00:39:05,351 --> 00:39:07,319 or at least it buys him some time. 680 00:39:07,420 --> 00:39:10,422 I'm so happy that the centre can move forward. 681 00:39:10,523 --> 00:39:12,190 And I can't help but think that... 682 00:39:12,291 --> 00:39:14,326 Ty would be happy about it, too. 683 00:39:14,427 --> 00:39:16,261 You know, he would've loved it, Grandpa. 684 00:39:16,362 --> 00:39:18,930 He probably would've wanted to be part of it. 685 00:39:19,032 --> 00:39:21,199 He is part of it. 686 00:39:21,300 --> 00:39:24,069 He lives on in you and in what you do. 687 00:39:25,571 --> 00:39:28,540 Shadow and I, we went out for a ride the other day. 688 00:39:28,641 --> 00:39:32,110 We came across Ty's old jumping course. 689 00:39:32,211 --> 00:39:34,946 I couldn't even look at it. 690 00:39:35,048 --> 00:39:36,815 We rode away so fast. 691 00:39:38,384 --> 00:39:41,319 But I haven't been able to get it out of my mind. 692 00:39:41,421 --> 00:39:44,089 I think it's one of those things that... 693 00:39:44,190 --> 00:39:46,091 that I just have to face, you know? 694 00:39:49,729 --> 00:39:51,997 I think this guy's telling you 695 00:39:52,098 --> 00:39:53,799 he wants some exercise. 696 00:39:53,900 --> 00:39:56,468 I think maybe you're right. 697 00:40:32,572 --> 00:40:35,040 Hey... 698 00:40:36,242 --> 00:40:38,810 Seems like so long ago. 699 00:40:38,911 --> 00:40:40,912 It's the first time I jumped Spartan on a course. 700 00:40:41,013 --> 00:40:42,414 Mm-hmm. 701 00:40:42,515 --> 00:40:45,750 Feeling how bad he wanted to jump was... 702 00:40:45,852 --> 00:40:47,519 the greatest thing. 703 00:40:47,620 --> 00:40:49,955 It was so obvious he loved it. 704 00:40:50,056 --> 00:40:53,058 - Well, so did you. - I know. 705 00:40:54,393 --> 00:40:56,595 You know, it's not about winning, Amy, 706 00:40:56,696 --> 00:40:58,296 not for you, and I know that. 707 00:40:59,832 --> 00:41:01,500 It's always been about the thrill of it. 708 00:41:04,036 --> 00:41:05,637 What's wrong? 709 00:41:06,739 --> 00:41:08,306 Nothing. 710 00:41:08,407 --> 00:41:11,109 C'mon! You're almost crying. 711 00:41:11,210 --> 00:41:12,978 No, I'm not. What're you talking about? 712 00:41:13,079 --> 00:41:15,213 - Yes, you are. - Get outta here! 713 00:41:17,316 --> 00:41:19,184 You'll be fine. 714 00:41:21,554 --> 00:41:23,889 So will you. 715 00:41:31,297 --> 00:41:34,099 You know, we're gonna put this course back together, 716 00:41:34,200 --> 00:41:36,468 just how Ty built it. 717 00:41:36,569 --> 00:41:39,938 And you and I are gonna jump it one day. 718 00:41:40,039 --> 00:41:41,339 I promise. 719 00:42:19,478 --> 00:42:22,280 Where did that come from? 720 00:42:22,381 --> 00:42:24,115 You build it? 721 00:42:37,630 --> 00:42:39,130 Who knew? 722 00:42:58,651 --> 00:43:01,219 C'mon, Shadow. One more time. 723 00:43:01,320 --> 00:43:02,988 We got this. 724 00:43:38,500 --> 00:43:43,500 51677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.