All language subtitles for Wynonna Earp.S04E10.720pWEBRip.x264 - 4318c - m
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,006 --> 00:00:08,563
Previously, on
"Wynonna Earp"...
2
00:00:08,648 --> 00:00:09,946
Wanna tell everyone
you're not here
3
00:00:10,030 --> 00:00:11,172
- to kill them?
- Yeah, not everyone.
4
00:00:11,256 --> 00:00:13,625
Since Wynonna shot Holt,
she's off the chain.
5
00:00:13,710 --> 00:00:14,633
Missed you too.
6
00:00:14,718 --> 00:00:15,742
You will all die!
7
00:00:15,827 --> 00:00:17,767
Welcome home, little brother.
8
00:00:17,851 --> 00:00:19,302
It's time we took back
what's ours.
9
00:00:19,386 --> 00:00:21,488
The Clantons turned him into
that thing
10
00:00:21,573 --> 00:00:22,857
and you said we'd fix him.
11
00:00:22,941 --> 00:00:24,691
That fog at the edge
of the Triangle,
12
00:00:24,775 --> 00:00:26,823
- where's it coming from?
- Best guess? The Garden.
13
00:00:26,908 --> 00:00:28,784
Oh noooooo!
14
00:00:28,869 --> 00:00:30,309
I could make him
love you again.
15
00:00:30,393 --> 00:00:31,916
- Where ya been?
- I'm poison too.
16
00:00:32,001 --> 00:00:34,312
With a psychotic gun for
a master.
17
00:00:34,397 --> 00:00:36,768
You hypocrite.
18
00:00:42,639 --> 00:00:43,740
Hm.
19
00:01:16,439 --> 00:01:17,674
Ha!
20
00:01:35,158 --> 00:01:36,476
Unh!
21
00:01:44,835 --> 00:01:46,619
Oh, fuckity fuck.
22
00:01:46,703 --> 00:01:49,490
Yo, fiancée as cute as Beyoncé!
23
00:01:49,840 --> 00:01:52,201
We gots a probs. Heh.
24
00:01:54,878 --> 00:01:56,522
No coffee? No doughnuts?
25
00:01:56,707 --> 00:01:58,042
What kind of cop are you?
26
00:01:58,311 --> 00:02:00,633
BBD officially stopped
sending in supply trucks
27
00:02:00,717 --> 00:02:03,636
so every store in Purgatory is
pretty low, Earp.
28
00:02:03,720 --> 00:02:05,638
So, listen.
29
00:02:05,722 --> 00:02:07,757
Funny story, I kinda...
30
00:02:09,492 --> 00:02:10,910
misplaced Peacemaker.
31
00:02:10,994 --> 00:02:12,612
I know what you're thinking
32
00:02:12,696 --> 00:02:14,714
but it was an honest to Gaga
oopsie this time.
33
00:02:14,798 --> 00:02:16,131
Or was it a blackout?
34
00:02:16,825 --> 00:02:18,053
Good one.
35
00:02:18,904 --> 00:02:22,320
Guys. Whatever is going on here,
can we shelve it?
36
00:02:22,405 --> 00:02:23,680
We need to find Peacemaker
37
00:02:23,765 --> 00:02:25,400
before she falls into
the wrong hands.
38
00:02:33,783 --> 00:02:36,235
The first thing
we want to say, Wynonna,
39
00:02:36,319 --> 00:02:40,706
is that
we love you very much...
40
00:02:40,790 --> 00:02:42,542
and this is not an attack.
41
00:02:42,626 --> 00:02:46,379
No. It's worse.
It's a goddamned intervention!
42
00:02:46,463 --> 00:02:50,566
Theme music...
43
00:02:50,681 --> 00:02:53,767
âȘ Cause I gave you
all I got to give âȘ
44
00:02:53,937 --> 00:02:55,788
âȘ I know that ain't
no way to live âȘ
45
00:02:55,872 --> 00:03:01,394
âȘ But I told that devil
to take you back
46
00:03:01,478 --> 00:03:03,922
âȘ I told that devil âȘ
*WYNONNA EARP*
47
00:03:04,014 --> 00:03:06,033
âȘ To take you back âȘ
Season 04 Episode 10
48
00:03:06,118 --> 00:03:07,332
Episode Title:
"Life Turned Her That Way"
49
00:03:07,417 --> 00:03:09,315
We're really worried about you.
50
00:03:09,400 --> 00:03:12,095
You're hunting all the time.
51
00:03:12,306 --> 00:03:13,739
You're not really sleepingâ
52
00:03:13,823 --> 00:03:14,807
I'm totally sleeping.
53
00:03:14,891 --> 00:03:15,908
No, you're
passing out.
54
00:03:15,992 --> 00:03:17,150
That's not the same thing.
55
00:03:17,235 --> 00:03:18,477
You're isolating yourself.
56
00:03:18,561 --> 00:03:20,182
No, I'm hunting alone.
57
00:03:20,267 --> 00:03:23,349
So until a new Chosen One rolls
into town...
58
00:03:23,433 --> 00:03:25,072
who's old enough to drink.
59
00:03:25,176 --> 00:03:26,844
Wynonna!
60
00:03:26,929 --> 00:03:29,165
You're so...
61
00:03:29,839 --> 00:03:31,724
- you seem so...
- Dedicated to keeping
62
00:03:31,809 --> 00:03:33,678
my friends and family safe?
63
00:03:34,497 --> 00:03:35,751
Really sad.
64
00:03:37,077 --> 00:03:38,330
And lonely.
65
00:03:40,550 --> 00:03:43,903
Well, we don't all have the
luxury of happily ever after.
66
00:03:43,987 --> 00:03:45,104
Doc loves you.
67
00:03:45,289 --> 00:03:46,991
Shut up.
68
00:03:48,337 --> 00:03:49,738
And so do we.
69
00:03:52,629 --> 00:03:54,397
Just keep the stupid gun.
70
00:03:59,103 --> 00:04:00,403
Hey, babe.
71
00:04:01,517 --> 00:04:03,702
Wynonna, stop!
Please!
72
00:04:03,786 --> 00:04:06,705
You want me to admit
I have a problem?
73
00:04:06,789 --> 00:04:09,408
Okay, well here's my problem,
it's a big one.
74
00:04:09,492 --> 00:04:11,443
Uh, if I stop killing demons,
75
00:04:11,527 --> 00:04:14,012
everyone I love, like you,
gets eaten.
76
00:04:14,096 --> 00:04:17,189
Or maybe that's what you've
been telling yourself Wynonna.
77
00:04:17,274 --> 00:04:19,092
Because you like it.
78
00:04:19,535 --> 00:04:20,819
A little too much.
79
00:04:20,903 --> 00:04:22,421
I don't hear anyone else
complaining
80
00:04:22,505 --> 00:04:24,456
about being too not dead,
81
00:04:24,540 --> 00:04:25,757
because I've taken out
too many demons...
82
00:04:25,841 --> 00:04:27,059
What about Holt?
He was human.
83
00:04:27,143 --> 00:04:28,861
Why is it that when you kill
a Clanton,
84
00:04:28,945 --> 00:04:31,363
it's the right thing to do but
when I do it, it's a problem?
85
00:04:31,447 --> 00:04:34,333
You know I really thought
we'd have a couple more years
86
00:04:34,417 --> 00:04:37,869
before your transition from
fun drunk to mean alcoholic.
87
00:04:37,970 --> 00:04:39,438
Have fun planning
your wedding,
88
00:04:39,522 --> 00:04:40,990
you sanctimonious asshole.
89
00:04:48,831 --> 00:04:50,332
Hey.
90
00:04:51,734 --> 00:04:53,785
Once she's done
being defensive,
91
00:04:53,869 --> 00:04:56,788
she's gonna realize
that you're right.
92
00:04:56,872 --> 00:04:58,357
Am I?
93
00:04:58,441 --> 00:05:00,376
I'm not judging her.
94
00:05:02,445 --> 00:05:04,029
I'm just trying not to
lose her.
95
00:05:04,113 --> 00:05:05,948
Hey.
96
00:05:12,121 --> 00:05:14,256
You want me to stay?
97
00:05:16,058 --> 00:05:17,960
No. You gotta go.
98
00:05:34,393 --> 00:05:38,597
Hey, can you meet at our place?
99
00:05:39,878 --> 00:05:42,113
And bring the thing.
100
00:05:43,719 --> 00:05:45,470
Is the book still blank?
101
00:05:45,554 --> 00:05:47,122
As a wet slate.
102
00:05:48,424 --> 00:05:49,796
Keep it.
103
00:05:50,593 --> 00:05:53,362
I don't want Wynonna to find it
and think...
104
00:05:54,769 --> 00:05:56,945
Well, I don't know
what she'd think.
105
00:05:57,900 --> 00:06:00,235
Not after the fight we just
had.
106
00:06:00,936 --> 00:06:02,404
You alright?
107
00:06:03,139 --> 00:06:07,076
Yeah.
But she's not.
108
00:06:10,980 --> 00:06:14,066
I keep hoping that
will have answers.
109
00:06:14,150 --> 00:06:16,752
Wynonna's part of my story.
110
00:06:17,219 --> 00:06:18,670
Big part.
111
00:06:18,754 --> 00:06:20,322
You all are.
112
00:06:21,690 --> 00:06:24,710
- That's why I chose my own book.
- Smart.
113
00:06:24,794 --> 00:06:27,129
Or was it selfish?
114
00:06:29,765 --> 00:06:32,084
Why would the Garden offer me
a book we can't read?
115
00:06:32,168 --> 00:06:33,919
That Garden was full of
deceptions.
116
00:06:34,003 --> 00:06:36,305
And if Wynonna hadn't
saved me,
117
00:06:36,972 --> 00:06:38,056
I'd still be in there.
118
00:06:38,140 --> 00:06:40,892
Tormented... for an eternity.
119
00:06:40,976 --> 00:06:42,378
No.
120
00:06:43,212 --> 00:06:45,530
That's not what it was like.
121
00:06:45,614 --> 00:06:49,351
The throne, it took
all my cares away,
122
00:06:49,885 --> 00:06:52,087
for everyone and
everything.
123
00:06:52,820 --> 00:06:53,972
Sounds like hell.
124
00:06:54,056 --> 00:06:55,858
It was like heaven.
125
00:06:57,793 --> 00:06:59,544
Is that what it's like
to be an angel?
126
00:06:59,628 --> 00:07:01,346
Well,
127
00:07:01,430 --> 00:07:05,584
seems like we're not the only
ones out for a stroll, Remy.
128
00:07:05,668 --> 00:07:06,895
Hey, Doc.
129
00:07:06,980 --> 00:07:08,137
Waverly.
130
00:07:08,237 --> 00:07:10,255
I did not peg you
for outdoorsy.
131
00:07:10,339 --> 00:07:12,241
Things change.
132
00:07:13,242 --> 00:07:15,127
There will be no hunting here,
Dallas.
133
00:07:15,211 --> 00:07:16,561
You're outnumbered, Doc.
134
00:07:16,645 --> 00:07:19,364
Just leave the girl and
we'll let you go.
135
00:07:19,448 --> 00:07:21,199
I expected this kind of
chicanery from him.
136
00:07:21,283 --> 00:07:23,902
- But you, Remy?
- We're so hungry, Doc.
137
00:07:23,986 --> 00:07:25,454
Ah!
138
00:07:26,455 --> 00:07:27,939
Ha! Ha!
139
00:07:28,023 --> 00:07:31,076
Not even you can kill me with
a sixâshooter, Holliday.
140
00:07:31,160 --> 00:07:32,778
But I can.
141
00:07:32,862 --> 00:07:34,263
With this.
142
00:07:36,999 --> 00:07:37,749
What?
143
00:07:37,833 --> 00:07:40,335
Come on.
You did it once before!
144
00:07:41,876 --> 00:07:43,855
Why do you have Wynonna's gun?
145
00:07:43,939 --> 00:07:45,106
It's a long story.
146
00:07:45,191 --> 00:07:47,381
Never mind that.
Run!
147
00:08:06,929 --> 00:08:11,166
Waverly...
148
00:08:12,234 --> 00:08:17,206
Waverly...
149
00:08:20,976 --> 00:08:22,811
Hello?!
150
00:08:29,885 --> 00:08:33,071
Of all the cabins
151
00:08:33,155 --> 00:08:37,226
in all the world.
152
00:08:39,195 --> 00:08:40,529
Jolene.
153
00:08:46,435 --> 00:08:48,053
You can't be real.
154
00:08:48,137 --> 00:08:49,988
Wynonna shot you.
155
00:08:50,072 --> 00:08:53,758
When Bulshar died,
his vines released me.
156
00:08:53,842 --> 00:08:57,496
But then you opened up
the Garden
157
00:08:57,580 --> 00:09:01,950
and all this fog rolled in,
trapping me here.
158
00:09:02,718 --> 00:09:07,539
But now, after everything that
I have been through,
159
00:09:07,623 --> 00:09:13,411
we are gonna have so much fun.
160
00:09:13,495 --> 00:09:15,580
Like hell we are.
161
00:09:21,704 --> 00:09:23,321
Waverly ran into the fog!
162
00:09:23,405 --> 00:09:24,777
We are nowhere near
the border.
163
00:09:24,862 --> 00:09:26,391
Told you.
The fog's everywhere now.
164
00:09:26,475 --> 00:09:27,726
Let me tend to Waverly
165
00:09:27,810 --> 00:09:30,264
and I will give you your fill of
everything in The Glory Hole.
166
00:09:30,349 --> 00:09:32,412
Food, libations...
That ain't there anymore.
167
00:09:32,497 --> 00:09:34,115
Black Badge raided it
in the morning,
168
00:09:34,200 --> 00:09:35,367
dragged everyone out.
169
00:09:35,451 --> 00:09:36,968
Then we have more
pressing concerns
170
00:09:37,052 --> 00:09:38,870
than food in our bel...
171
00:09:38,954 --> 00:09:40,254
Ah.
172
00:09:41,590 --> 00:09:43,308
Targets down.
173
00:09:43,392 --> 00:09:45,360
Moving in.
174
00:09:48,631 --> 00:09:49,848
Wow.
175
00:09:49,932 --> 00:09:55,971
- Mr. Moustache is a strong one.
- I will remember your face.
176
00:09:57,873 --> 00:09:59,124
Leave that one.
177
00:09:59,208 --> 00:10:00,325
He's not on the list.
178
00:10:08,651 --> 00:10:11,603
(thudding of punches
179
00:10:11,687 --> 00:10:13,872
'Sup? You gonna stage
an intervention
180
00:10:13,957 --> 00:10:15,300
on my taste in music?
181
00:10:15,385 --> 00:10:16,871
I'm sorry about what happened
earlier.
182
00:10:16,956 --> 00:10:19,644
Why? Now's as good a time
as any to find out my sister thinks
183
00:10:19,728 --> 00:10:21,746
I'm a chip off the
abusive asshole block.
184
00:10:23,666 --> 00:10:25,417
What do you want, Rachel?
I'm training.
185
00:10:25,501 --> 00:10:27,385
That's what I wanna do.
186
00:10:27,469 --> 00:10:28,653
Train.
187
00:10:28,737 --> 00:10:29,654
- With you.
- Yeah, sure.
188
00:10:29,738 --> 00:10:32,057
Obi Wan Wynonny
at your service.
189
00:10:32,141 --> 00:10:34,676
I'm serious.
190
00:10:35,411 --> 00:10:38,380
You're the only one who talks
to me like I'm not a kid.
191
00:10:39,581 --> 00:10:41,833
Purgatory's not a place where
people get to be kids.
192
00:10:41,917 --> 00:10:44,069
Which is why I need
to be able to defend myself.
193
00:10:44,153 --> 00:10:47,189
And you're the only person
around here kicking actual ass.
194
00:10:49,514 --> 00:10:51,776
I must still be drunk cause
it sounds like you're saying...
195
00:10:51,860 --> 00:10:53,511
Please, Wynonna.
196
00:10:53,595 --> 00:10:55,030
Teach me to be like you?
197
00:10:55,197 --> 00:10:56,698
Oof.
198
00:11:00,569 --> 00:11:01,753
I filled it all out,
199
00:11:01,837 --> 00:11:03,588
- in triplicate.
- Hm.
200
00:11:03,672 --> 00:11:05,523
Which is bullshit, by the by,
201
00:11:05,607 --> 00:11:07,592
because if anybody should be
allowed out of the Triangle,
202
00:11:07,676 --> 00:11:08,727
it's The Magistrate.
203
00:11:08,811 --> 00:11:10,862
Even people with status
positions
204
00:11:10,946 --> 00:11:12,897
haven't been allowed
to leave lately.
205
00:11:12,981 --> 00:11:14,916
But...
good luck.
206
00:11:17,119 --> 00:11:19,838
Come on, come on,
hurry up.
207
00:11:23,759 --> 00:11:26,845
Oh, heavens,
what is that stench?
208
00:11:26,929 --> 00:11:28,947
Just the universe taking
a giant dump
209
00:11:29,031 --> 00:11:30,399
on my hopes and dreams.
210
00:11:32,067 --> 00:11:34,686
I gave you a whole bus
full of geezer food,
211
00:11:34,770 --> 00:11:36,021
now go eat with
the others!
212
00:11:36,105 --> 00:11:37,355
Oh, I'm sorry.
213
00:11:37,439 --> 00:11:42,060
It says here your mother and
brother were killed recently?
214
00:11:42,144 --> 00:11:44,929
Brothers. And how the hell
does your computer know that?
215
00:11:45,013 --> 00:11:46,564
It knows a lot of things.
216
00:11:48,550 --> 00:11:51,970
But glass halfâfull,
you passed the screening.
217
00:11:52,054 --> 00:11:53,922
You're clear to go through.
218
00:11:55,090 --> 00:11:58,677
It must be awful losing
your whole family like that.
219
00:11:58,761 --> 00:12:01,430
But of course, they always
stay with you.
220
00:12:03,999 --> 00:12:06,802
That's the part that sucks.
221
00:12:12,641 --> 00:12:14,376
You're doing it
wrong.
222
00:12:16,612 --> 00:12:17,762
I'll help you.
223
00:12:17,846 --> 00:12:19,181
Listen.
224
00:12:19,782 --> 00:12:22,934
What you do is you put on
a skimpy outfit
225
00:12:23,018 --> 00:12:25,170
and then, you pretend you're
lost in the woods.
226
00:12:25,254 --> 00:12:27,172
And then, when the demons
show up to eat you,
227
00:12:27,256 --> 00:12:29,007
zigazigâah!
228
00:12:29,091 --> 00:12:30,909
- I know what you're doing.
- Really?
229
00:12:30,993 --> 00:12:32,577
I barely know what I'm doing.
230
00:12:32,661 --> 00:12:33,845
You're trying to scare me off.
231
00:12:33,929 --> 00:12:36,748
'Cause you could be anywhere
right now, doing anything,
232
00:12:36,832 --> 00:12:39,884
other than hunkering down with
some hungover bitch
233
00:12:39,968 --> 00:12:42,904
whose own sister thinks
she's gone sociopath? Nah.
234
00:12:43,439 --> 00:12:44,840
You're my family.
235
00:12:46,241 --> 00:12:48,977
No, I'm not.
Hey.
236
00:12:49,845 --> 00:12:51,696
It's a compliment.
237
00:12:51,780 --> 00:12:54,132
Trust me.
Nobody wants to be an Earp.
238
00:12:54,216 --> 00:12:55,633
Gibson?
239
00:12:55,717 --> 00:12:58,320
Maybe.
But Earps?
240
00:13:01,256 --> 00:13:03,325
They always end up alone.
241
00:13:14,603 --> 00:13:17,205
It's more fun killing them
when they're not halfâdead.
242
00:13:18,073 --> 00:13:19,724
Yo, Mini Mentee!
This one's a demon.
243
00:13:19,808 --> 00:13:21,159
His name's also Remy
244
00:13:21,243 --> 00:13:23,223
and he plays bass in a Halsey
tribute band.
245
00:13:25,914 --> 00:13:27,549
The blood's already clotting.
246
00:13:28,016 --> 00:13:29,067
You're gonna make it.
247
00:13:29,151 --> 00:13:32,737
I'm so sorry,
I'm just so hungry.
248
00:13:32,821 --> 00:13:33,805
What happened?
249
00:13:33,889 --> 00:13:35,573
BBD got me good.
250
00:13:35,657 --> 00:13:36,975
Black Badge?
251
00:13:37,059 --> 00:13:38,977
- Which agent?
- A whole mob of them.
252
00:13:39,061 --> 00:13:42,747
Rounding up some demons,
putting down the others.
253
00:13:42,831 --> 00:13:44,282
They took Dallas...
254
00:13:44,366 --> 00:13:45,150
and poor Doc.
255
00:13:45,234 --> 00:13:46,618
Doc?
256
00:13:46,702 --> 00:13:47,652
- Why?
- Don't know.
257
00:13:47,736 --> 00:13:50,238
But it's better than what
happened to your sister.
258
00:13:50,973 --> 00:13:51,990
What happened to my sister?
259
00:13:52,074 --> 00:13:54,075
It swallowed her up.
260
00:13:54,743 --> 00:13:56,044
The fog.
261
00:13:58,146 --> 00:14:00,982
Wake up, you old coot.
262
00:14:02,117 --> 00:14:04,369
- What is this place?
- A way station.
263
00:14:04,453 --> 00:14:06,104
I demand to speak to
Agent Chetri.
264
00:14:06,188 --> 00:14:07,005
Don't know him.
265
00:14:07,089 --> 00:14:09,291
But we've had a lot of
turnover today.
266
00:14:09,758 --> 00:14:11,142
And what, pray tell,
is your name?
267
00:14:11,226 --> 00:14:12,744
Ha.
268
00:14:12,828 --> 00:14:15,931
In time, you will learn:
This was the only way.
269
00:14:20,135 --> 00:14:22,387
- Quarhorn Demon.
- And proud of it.
270
00:14:22,471 --> 00:14:23,688
What's it to you?
271
00:14:23,772 --> 00:14:25,574
We already have one of those.
272
00:14:26,308 --> 00:14:27,676
What's that mean?
273
00:14:28,744 --> 00:14:30,061
Hey!
274
00:14:38,554 --> 00:14:39,804
Dallas?!
275
00:14:44,293 --> 00:14:46,044
Well done, vampire.
276
00:14:46,128 --> 00:14:47,078
We'll keep you.
277
00:15:00,008 --> 00:15:03,061
If you're going to kill me,
let's get to it.
278
00:15:03,145 --> 00:15:05,697
I'm sorry if I triggered you.
279
00:15:05,781 --> 00:15:07,632
Triggered?
280
00:15:07,716 --> 00:15:09,534
You tried to destroy me.
281
00:15:09,618 --> 00:15:10,986
Yeah.
282
00:15:12,020 --> 00:15:14,456
But I failed, right?
283
00:15:15,924 --> 00:15:18,176
You were rescued.
284
00:15:18,260 --> 00:15:23,848
By the love and support of
your family and friends.
285
00:15:23,932 --> 00:15:27,218
Now you're happy, healthy.
286
00:15:27,302 --> 00:15:31,723
I mean, I'm kinda medium
on the hair
287
00:15:31,807 --> 00:15:36,444
but otherwise I mean
you are thriving, girl.
288
00:15:38,714 --> 00:15:41,165
You know, while I was
watching you sleep,
289
00:15:41,249 --> 00:15:44,102
I did a little bit
of reflecting.
290
00:15:44,186 --> 00:15:45,637
On the last time that
we hung out.
291
00:15:46,888 --> 00:15:50,158
And just how terrible it was,
you know, for both of us.
292
00:15:50,926 --> 00:15:53,228
And I realized something,
293
00:15:54,896 --> 00:15:58,066
I'm not mad at you anymore.
294
00:15:58,667 --> 00:16:00,518
I'm sad for you.
295
00:16:00,602 --> 00:16:02,270
Jolene.
296
00:16:03,038 --> 00:16:04,472
Always a liar.
297
00:16:07,009 --> 00:16:09,027
That's why I wanna help you.
298
00:16:09,111 --> 00:16:12,864
You've been in the fog
for far too long.
299
00:16:12,948 --> 00:16:15,633
Because you've lost
your goddamn mind.
300
00:16:15,717 --> 00:16:18,186
Don't you get it, Waverly?
301
00:16:19,254 --> 00:16:24,459
Demons are just fallen angels.
302
00:16:25,227 --> 00:16:30,949
Everything that you have been
fighting your whole life â
303
00:16:31,033 --> 00:16:33,134
you're one of them.
304
00:16:34,169 --> 00:16:37,322
Whether you want to
admit it or not.
305
00:16:37,406 --> 00:16:39,324
I won't â
I won't listen.
306
00:16:39,408 --> 00:16:41,793
You and I are the same.
307
00:16:41,877 --> 00:16:43,161
Shut up!
308
00:16:43,245 --> 00:16:47,282
I mean, you may not want to
call me sister.
309
00:16:48,617 --> 00:16:51,119
But we are kin.
310
00:17:01,897 --> 00:17:03,648
Every second Waverly
is in the fog
311
00:17:03,732 --> 00:17:05,249
she's a second closer to
tearing off her own face.
312
00:17:05,333 --> 00:17:07,185
And is now a
good time to tell you that
313
00:17:07,269 --> 00:17:08,419
Cleo is the
new Clanton heir
314
00:17:08,503 --> 00:17:11,055
and sent the Reapers to feed on
a bus full of seniors?
315
00:17:11,139 --> 00:17:12,957
We need help
navigating this shit.
316
00:17:13,041 --> 00:17:14,792
- Where is he?
- His phone's disconnected.
317
00:17:14,876 --> 00:17:16,961
We haven't heard from Jeremy
in days.
318
00:17:17,045 --> 00:17:19,263
Yeah and Remy said BBD's
rounding up demons?
319
00:17:19,347 --> 00:17:20,665
Demons including Doc.
320
00:17:20,749 --> 00:17:23,101
This is a lot.
321
00:17:23,185 --> 00:17:25,003
Welcome to the big show, kid.
322
00:17:25,087 --> 00:17:27,205
Hey, we will get him back,
Wynonna.
323
00:17:27,289 --> 00:17:28,873
Doc can take care of himself,
324
00:17:28,957 --> 00:17:31,909
and I'm sorry about the geezers,
but Cleo can wait too.
325
00:17:31,993 --> 00:17:35,063
Waverly is priority one.
Always.
326
00:17:36,098 --> 00:17:37,782
How do we find her?
327
00:17:37,866 --> 00:17:40,235
With the only fog expert
I know.
328
00:17:40,368 --> 00:17:42,720
Whoa. Whoa!
Not to kink shame,
329
00:17:42,804 --> 00:17:45,256
but I'm not really
a harness kind of guy.
330
00:17:45,340 --> 00:17:47,392
Well, you know the mind murk
better than anyone.
331
00:17:47,476 --> 00:17:48,860
And you owe me and Waverly
332
00:17:48,944 --> 00:17:51,062
for getting us fogâfucked at
Halloween.
333
00:17:51,146 --> 00:17:52,597
Ancient history, dude.
334
00:17:52,681 --> 00:17:54,399
And I made you
an apology casserole.
335
00:17:54,483 --> 00:17:56,734
You covered Kraft Dinner with
kimchi and weed.
336
00:17:56,818 --> 00:17:58,936
Mmmm.
You're welcome.
337
00:17:59,020 --> 00:18:01,272
I know you've been mapping out
the fog.
338
00:18:01,356 --> 00:18:03,107
It's not our fault you didn't
actually write it down.
339
00:18:03,191 --> 00:18:07,612
They can't use it against you,
if it stays up here.
340
00:18:07,696 --> 00:18:09,614
Who's "they" and what's "it"?
341
00:18:09,698 --> 00:18:11,416
Okay. He's done.
Our turn.
342
00:18:11,500 --> 00:18:13,351
I knew you and I would
get here eventually.
343
00:18:13,435 --> 00:18:15,653
Whoa, noâgo, Pixie Chicks.
344
00:18:15,737 --> 00:18:17,055
I'm only taking one of you
in there.
345
00:18:17,139 --> 00:18:18,756
- Say what?
- As good as I am
346
00:18:18,840 --> 00:18:19,824
at navigating the fog,
347
00:18:19,908 --> 00:18:21,859
it's gonna be thick like a
deepâdish pizza in there
348
00:18:21,943 --> 00:18:23,728
and I can't keep tabs on
both of you.
349
00:18:23,812 --> 00:18:24,762
So who's it gonna be?
350
00:18:24,846 --> 00:18:26,381
- Obviously me.
- I'm going.
351
00:18:26,982 --> 00:18:28,433
- She's my sister.
- She's my future wife.
352
00:18:28,517 --> 00:18:29,934
Mm.
353
00:18:30,018 --> 00:18:31,135
Well, if marrying my sister
was legal,
354
00:18:31,219 --> 00:18:32,003
I'd have done it already,
355
00:18:32,087 --> 00:18:33,971
so check your privilege,
Haught Wheels.
356
00:18:34,055 --> 00:18:35,640
It's my gear.
I know how to work it.
357
00:18:35,724 --> 00:18:36,841
Casey's my friend.
I know how to work him.
358
00:18:36,925 --> 00:18:37,942
What does that even mean?
359
00:18:38,026 --> 00:18:39,277
It means we have a
mindâmeld thing
360
00:18:39,361 --> 00:18:40,812
ever since
we cooked chili together.
361
00:18:40,896 --> 00:18:42,246
- For freedom.
- Okay, stop.
362
00:18:42,330 --> 00:18:43,948
- I'm putting my foot down.
- Stop.
363
00:18:44,032 --> 00:18:45,216
I'm gonna put my foot up
your ass!
364
00:18:45,300 --> 00:18:47,669
It's my fucking turn, Wynonna!
365
00:18:48,703 --> 00:18:49,921
You went into the Garden to
save her
366
00:18:50,005 --> 00:18:51,923
and I went home,
alone.
367
00:18:52,007 --> 00:18:53,791
For eighteen months, I did it.
368
00:18:53,875 --> 00:18:55,176
Alone.
369
00:18:55,477 --> 00:18:57,328
I'm not gonna do that again.
370
00:18:57,412 --> 00:18:59,747
I am doing this.
371
00:19:01,216 --> 00:19:02,100
She's right.
372
00:19:02,184 --> 00:19:03,685
It is her turn.
373
00:19:04,719 --> 00:19:06,154
Judas.
374
00:19:09,891 --> 00:19:11,175
Alright, fine.
375
00:19:11,259 --> 00:19:13,311
But only because we're
wasting time arguing.
376
00:19:13,395 --> 00:19:16,681
Strap in, strap on,
get your... stuff.
377
00:19:16,765 --> 00:19:18,416
Just save my sister before
she goes crazy
378
00:19:18,500 --> 00:19:20,535
and rips her own face off.
379
00:19:26,374 --> 00:19:28,960
- That's mine.
- Yeah.
380
00:19:29,044 --> 00:19:30,512
That's mine!
381
00:19:32,480 --> 00:19:34,249
But this...
382
00:19:34,916 --> 00:19:36,784
this is Wynonna's.
383
00:19:37,118 --> 00:19:38,586
Uh!
384
00:19:39,855 --> 00:19:45,059
The Earp heir's magic gun.
385
00:19:45,927 --> 00:19:47,812
So much power.
386
00:19:48,563 --> 00:19:50,198
Ah!
387
00:19:51,366 --> 00:19:53,985
It knows you're not worthy to
hold it.
388
00:19:54,069 --> 00:20:00,441
That's why I so much more
prefer knives.
389
00:20:02,143 --> 00:20:05,496
You can threaten me
all you like.
390
00:20:05,580 --> 00:20:08,283
I am done being afraid of you.
391
00:20:17,292 --> 00:20:19,427
Make yourself at home.
392
00:20:31,406 --> 00:20:33,975
Is that how many days
you've been trapped here?
393
00:20:37,579 --> 00:20:39,897
Can I ask you something?
394
00:20:39,981 --> 00:20:42,800
You know, sorta
sister to sister.
395
00:20:42,884 --> 00:20:44,468
Stop calling me that.
396
00:20:44,552 --> 00:20:47,438
Does it ever get boring?
397
00:20:47,522 --> 00:20:50,341
Playing the role of
damsel in distress?
398
00:20:50,425 --> 00:20:52,143
I don't play the damsel.
399
00:20:52,227 --> 00:20:55,513
Or is it that you just
don't want the burden of
400
00:20:55,597 --> 00:20:57,481
being a hero?
401
00:20:57,565 --> 00:20:59,884
- I'm plenty heroic.
- Well,
402
00:20:59,968 --> 00:21:03,671
you weren't willing to
sit on the throne, were you?
403
00:21:04,973 --> 00:21:07,925
You didn't stop Bulshar from
opening up the Garden
404
00:21:08,009 --> 00:21:10,678
and enslaving humanity.
405
00:21:11,880 --> 00:21:14,432
Because I knew Wynonna would
stop him. And she did.
406
00:21:14,516 --> 00:21:16,100
Yeah...
407
00:21:16,184 --> 00:21:22,390
And now she drinks herself to
sleep every single night
408
00:21:23,224 --> 00:21:27,428
while you giggle in
Nicole's arms.
409
00:21:33,301 --> 00:21:36,954
Are you punishing Wynonna
410
00:21:37,038 --> 00:21:40,157
because she was chosen and
you weren't?
411
00:21:40,241 --> 00:21:41,676
No.
412
00:21:43,211 --> 00:21:45,129
No.
413
00:21:45,213 --> 00:21:46,964
No, I've b...
414
00:21:47,048 --> 00:21:49,133
I've been by her side
every step of the way.
415
00:21:49,217 --> 00:21:51,135
Not lately.
416
00:21:51,219 --> 00:21:52,520
And now,
417
00:21:53,621 --> 00:21:55,406
now you have all this talent
418
00:21:55,490 --> 00:21:58,342
and you're channelling it
into what is it?
419
00:21:58,426 --> 00:21:59,577
Wedding planning?
420
00:21:59,661 --> 00:22:03,114
Save your patronizing
mouthâgarbage.
421
00:22:03,198 --> 00:22:06,050
I can be a hero and a wife.
422
00:22:06,134 --> 00:22:07,802
Waverly,
423
00:22:08,403 --> 00:22:12,206
you have wanted
your whole life...
424
00:22:12,574 --> 00:22:13,958
to be special.
425
00:22:14,042 --> 00:22:16,844
I won't tap into a power
I can't control.
426
00:22:27,255 --> 00:22:29,424
Those hash marks?
427
00:22:31,926 --> 00:22:37,265
Those are all the lives that
Wynonna has had to snuff out
428
00:22:38,400 --> 00:22:40,468
to save yours.
429
00:22:41,336 --> 00:22:42,837
And yeah,
430
00:22:43,438 --> 00:22:46,390
some of them were
demons...
431
00:22:46,474 --> 00:22:51,279
but you and I both know
some of them weren't.
432
00:22:51,613 --> 00:22:53,431
No.
433
00:22:53,515 --> 00:22:59,637
Imagine the weight of
all of that blood on her hands.
434
00:22:59,721 --> 00:23:05,609
Because you wouldn't lift
one single angelic finger
435
00:23:05,693 --> 00:23:08,112
just to help her.
436
00:23:08,196 --> 00:23:10,348
No. This is a trick.
437
00:23:10,432 --> 00:23:11,933
That's not what this is.
438
00:23:13,201 --> 00:23:14,318
And I know it.
439
00:23:14,402 --> 00:23:18,473
Let me help you
be free.
440
00:23:18,573 --> 00:23:20,308
Ah!
441
00:23:20,775 --> 00:23:22,026
Gah.
442
00:23:22,110 --> 00:23:24,228
Stupid!
443
00:23:24,312 --> 00:23:26,364
Selfish!
444
00:23:26,448 --> 00:23:28,616
Little Angel!
445
00:23:29,050 --> 00:23:30,234
Okay.
446
00:23:30,318 --> 00:23:31,969
Use this to talk to us
while we're in there
447
00:23:32,053 --> 00:23:33,304
and if you feel three tugs
on the line,
448
00:23:33,388 --> 00:23:35,239
you gotta pull us back in ASAP.
449
00:23:35,323 --> 00:23:36,624
Got it.
450
00:23:42,363 --> 00:23:43,714
Go get our girl.
451
00:23:43,798 --> 00:23:45,366
Good luck.
452
00:23:49,737 --> 00:23:52,807
Put your hand
on my shoulder or I'll lose you.
453
00:23:59,013 --> 00:24:00,664
- How's it going?
- What do you see?
454
00:24:00,748 --> 00:24:03,634
Literally nothing.
I can't even see Casey.
455
00:24:03,718 --> 00:24:06,303
I've been in here
enough times, I've adjusted.
456
00:24:06,387 --> 00:24:08,539
Like how cats and squirrels can
see in the dark.
457
00:24:08,623 --> 00:24:10,508
Squirrels can't see
in the dark.
458
00:24:10,592 --> 00:24:13,511
And yet, he's the best shot
we have.
459
00:24:13,595 --> 00:24:16,781
Alright, follow me
along the treeline then wait.
460
00:24:16,865 --> 00:24:18,616
Hold on, I think
I see something.
461
00:24:18,700 --> 00:24:20,551
It's a cabin.
462
00:24:20,635 --> 00:24:22,053
If Waverly went inside,
463
00:24:22,137 --> 00:24:24,555
maybe her brain isn't
scrambled eggs after all.
464
00:24:24,639 --> 00:24:26,107
Maybe it keeps the fog out.
465
00:24:26,841 --> 00:24:28,426
Okay,
we'reâwe're heading in.
466
00:24:31,179 --> 00:24:32,797
Waverly?
467
00:24:32,881 --> 00:24:34,465
Waverly?
468
00:24:38,686 --> 00:24:39,637
What's going on?
469
00:24:39,721 --> 00:24:41,456
What's that sound?
470
00:24:42,323 --> 00:24:43,641
Oh my god, Waverly.
She's tied up.
471
00:24:43,725 --> 00:24:46,210
Well... let her loose!
472
00:24:46,294 --> 00:24:48,446
- Aye, aye, captain!
- Casey, wait! No!
473
00:24:52,734 --> 00:24:54,135
What's going on?
474
00:24:54,702 --> 00:24:57,455
What's going on?
Isâis Waverly okay?
475
00:24:57,539 --> 00:25:00,157
There's something
else in here!
476
00:25:00,241 --> 00:25:03,094
Run!
Nicole, get out!
477
00:25:05,480 --> 00:25:06,330
Guys?
478
00:25:07,782 --> 00:25:09,066
Guys?!
479
00:25:09,150 --> 00:25:11,569
What's going on?
Is Waverly okay?
480
00:25:13,221 --> 00:25:15,389
Are you okay?
Haught!
481
00:25:16,791 --> 00:25:19,210
I don't know how
but it's her.
482
00:25:19,294 --> 00:25:20,411
It's Jolene!
483
00:25:23,731 --> 00:25:26,350
- No. She's dead.
- I killed her.
484
00:25:26,434 --> 00:25:27,618
We have to pull them
back in!
485
00:25:27,702 --> 00:25:28,853
No!
486
00:25:28,937 --> 00:25:30,354
We can't leave Waverly alone
with Jolene.
487
00:25:30,438 --> 00:25:32,573
Who the hell's Jolene?
488
00:25:35,143 --> 00:25:36,327
That's the signal.
489
00:25:36,411 --> 00:25:37,528
- We have to.
- Waverly's still in there!
490
00:25:37,612 --> 00:25:38,729
They could be hurt!
491
00:25:38,813 --> 00:25:40,331
Rachel, no!
492
00:26:04,472 --> 00:26:06,140
Nicole!
493
00:26:07,575 --> 00:26:09,143
Nicole!
494
00:26:09,877 --> 00:26:11,195
It's okay!
495
00:26:12,480 --> 00:26:13,397
The fog spit me out...
496
00:26:13,481 --> 00:26:15,432
somewhere.
I'm just...
497
00:26:16,818 --> 00:26:18,753
I'm safe, I just don't know
where.
498
00:26:19,220 --> 00:26:21,455
It's Jolene.
499
00:26:22,257 --> 00:26:24,742
I don't know how Wynonna,
but she's alive.
500
00:26:24,826 --> 00:26:26,193
And she's got Waverly.
501
00:26:27,395 --> 00:26:28,863
Wynonna?
502
00:26:30,665 --> 00:26:33,684
Shouldn't we start CPR
or something?
503
00:26:33,768 --> 00:26:35,252
We can still save him.
504
00:26:35,336 --> 00:26:36,971
His neck is broken.
505
00:26:38,273 --> 00:26:40,975
Waverly!
506
00:26:51,486 --> 00:26:53,237
You'll what?
507
00:26:53,321 --> 00:26:57,525
What?
You'll do nothing, as usual?
508
00:27:01,296 --> 00:27:03,998
Ah!
509
00:27:07,869 --> 00:27:09,820
Demons can't hold Peacemaker,
sister.
510
00:27:09,904 --> 00:27:12,823
Looks like you're finally
embracing your dark side.
511
00:27:18,313 --> 00:27:19,563
Oh! What the hell?
512
00:27:19,647 --> 00:27:20,931
Ah!
513
00:27:21,015 --> 00:27:23,434
I wanted to do this
the nice way
514
00:27:23,518 --> 00:27:25,987
but if you insist...
515
00:27:26,521 --> 00:27:30,441
Ah!
516
00:27:30,525 --> 00:27:34,862
Ah! Ahh!
517
00:27:36,731 --> 00:27:38,799
What did you do
to me?
518
00:27:42,270 --> 00:27:45,222
Casey should be buried
by his home, on his land.
519
00:27:45,306 --> 00:27:46,741
We have to leave him.
520
00:27:47,008 --> 00:27:48,559
What are you talking about?
521
00:27:48,643 --> 00:27:49,927
He's our friend.
522
00:27:50,011 --> 00:27:52,563
He died he...
We don't have time!
523
00:27:52,647 --> 00:27:54,265
Waverly is trapped with the
demon who's been after her
524
00:27:54,349 --> 00:27:55,766
since she was born.
525
00:27:55,850 --> 00:27:57,901
We need to get back in there,
alright?
526
00:27:57,985 --> 00:28:00,337
How? Casey was the only one
who could see anything in...
527
00:28:00,421 --> 00:28:01,805
I don't know!
I will figure it out!
528
00:28:01,889 --> 00:28:05,526
I will figure it out.
Um, I'll I'm going in.
529
00:28:07,362 --> 00:28:08,812
Waverly's still alive.
530
00:28:08,896 --> 00:28:12,700
Which means this Jolene
has other plans for her, right?
531
00:28:15,002 --> 00:28:17,571
I called her a
sanctimonious asshole.
532
00:28:19,841 --> 00:28:21,876
That's the last thing
I said to her.
533
00:28:22,777 --> 00:28:24,895
Waverly knows
how much you love her.
534
00:28:24,979 --> 00:28:26,664
The one thing she couldn't
endure
535
00:28:26,748 --> 00:28:28,632
is you getting killed
to save her.
536
00:28:28,716 --> 00:28:31,535
We gotta go to Plan B, Wynonna.
537
00:28:31,619 --> 00:28:33,937
We need Jeremy. He's been
working on a cure for the fog.
538
00:28:34,021 --> 00:28:36,190
He can help us.
539
00:28:39,427 --> 00:28:40,678
Still disconnected.
540
00:28:40,762 --> 00:28:43,881
Wynonna!
My radio's about to die.
541
00:28:43,965 --> 00:28:45,482
Alright, uh,
542
00:28:45,566 --> 00:28:46,383
get back here
543
00:28:46,467 --> 00:28:47,584
as soon as you can.
544
00:28:47,668 --> 00:28:49,170
Copy that.
545
00:28:50,805 --> 00:28:52,105
Stay here.
546
00:28:52,774 --> 00:28:54,692
Just make sure nobody messes
with Casey's body.
547
00:28:54,776 --> 00:28:57,011
We'll give him a proper burial,
okay?
548
00:28:57,412 --> 00:28:58,712
As soon as we can.
549
00:29:04,752 --> 00:29:05,869
Where are you taking me?
550
00:29:05,953 --> 00:29:07,304
You're one of the lucky ones
551
00:29:07,388 --> 00:29:09,039
who gets a oneâway ticket on
the ark.
552
00:29:09,123 --> 00:29:10,441
The ark?
553
00:29:10,525 --> 00:29:12,376
It's not a literal ark.
554
00:29:12,460 --> 00:29:13,510
Relax.
555
00:29:13,594 --> 00:29:14,929
Doc!
556
00:29:15,530 --> 00:29:16,780
- Jeremy!
- Doc!
557
00:29:16,864 --> 00:29:17,715
I've been trying to tell them
558
00:29:17,799 --> 00:29:20,417
that there's been a
monsterâsize mix up!
559
00:29:20,501 --> 00:29:23,087
Open this cell at once,
those are humans!
560
00:29:23,171 --> 00:29:24,655
And Freddy.
561
00:29:24,739 --> 00:29:26,056
And this is a BBD Agent.
562
00:29:26,140 --> 00:29:27,524
He must've done
something wrong
563
00:29:27,608 --> 00:29:29,360
if he ended up in
the feed pen.
564
00:29:29,444 --> 00:29:30,494
What?
565
00:29:32,780 --> 00:29:34,398
I'm just following orders.
566
00:29:34,482 --> 00:29:35,766
I told you, I would
remember your face.
567
00:29:35,850 --> 00:29:37,434
No, Doc, stop!
568
00:29:37,518 --> 00:29:39,770
Volkov, you should be at home
with Laura and your girls
569
00:29:39,854 --> 00:29:41,472
making sure that they
get out safe.
570
00:29:41,556 --> 00:29:43,958
Not doing whatever this is.
571
00:29:46,059 --> 00:29:47,276
If you're workin' for them,
572
00:29:47,361 --> 00:29:48,636
why they got you locked up
in here?
573
00:29:48,720 --> 00:29:51,382
Upper management initiated
a protocol I never heard of.
574
00:29:51,466 --> 00:29:53,768
IâI protested so they put me
in here.
575
00:29:55,570 --> 00:29:56,787
You got an access card?
576
00:29:56,871 --> 00:29:58,689
No, no.
It's been deactivated.
577
00:29:58,773 --> 00:30:01,325
- Technology be damned.
- No, don't!
578
00:30:08,616 --> 00:30:12,319
As it seems, am I.
579
00:30:13,120 --> 00:30:15,406
Open the damn door!
580
00:30:15,490 --> 00:30:18,225
Open up, I'm BBD too!
581
00:30:23,798 --> 00:30:25,749
Listen up!
582
00:30:25,833 --> 00:30:27,818
I'm Special Agent Earp.
583
00:30:27,902 --> 00:30:30,387
I killed a mountain of demons
for you people
584
00:30:30,471 --> 00:30:33,424
and I need your help so open
the goddamned door!
585
00:30:38,179 --> 00:30:39,062
I come in peace.
586
00:30:39,146 --> 00:30:40,931
One bad move you go in pieces.
587
00:30:41,015 --> 00:30:42,833
Wynonna Earp.
588
00:30:42,917 --> 00:30:44,968
I could not have asked for a
better soldier in my army.
589
00:30:45,052 --> 00:30:46,403
Who the hell are you?
590
00:30:46,487 --> 00:30:49,506
General Graham.
OTF Special Projects.
591
00:30:49,590 --> 00:30:50,441
Upper management?
592
00:30:50,525 --> 00:30:51,975
The upperâest.
593
00:30:52,059 --> 00:30:53,510
It's good that you came when
you did.
594
00:30:53,594 --> 00:30:54,778
We need to move you
595
00:30:54,862 --> 00:30:56,413
and the other assets to
a secure facility.
596
00:30:56,497 --> 00:30:58,682
I'm not going anywhere
without my sister.
597
00:30:58,766 --> 00:30:59,917
Or my friends.
598
00:31:00,001 --> 00:31:02,686
Who, rumour has it, you have
in your Barbie Dream House here.
599
00:31:02,770 --> 00:31:03,787
You can't stay behind.
600
00:31:03,871 --> 00:31:06,156
This facility, your town,
601
00:31:06,240 --> 00:31:08,058
the entire Ghost River Triangle,
602
00:31:08,142 --> 00:31:10,127
will be swallowed by the fog
in a matter of days.
603
00:31:10,211 --> 00:31:12,930
I'm not leaving Purgatory to
get wiped out.
604
00:31:13,014 --> 00:31:14,865
We stay and we fight.
605
00:31:14,949 --> 00:31:16,834
There is no way to fight this.
606
00:31:16,918 --> 00:31:19,803
We tried to destroy the fog,
and we failed.
607
00:31:19,887 --> 00:31:21,488
We tried to contain it.
608
00:31:21,756 --> 00:31:23,040
We failed.
609
00:31:23,124 --> 00:31:25,175
I've been defending our
shithole for too long,
610
00:31:25,259 --> 00:31:27,644
against too many
powerful enemies,
611
00:31:27,728 --> 00:31:32,066
to lose it to magic weather,
so give me Agent Chetri.
612
00:31:32,833 --> 00:31:34,501
I need him to fix this.
613
00:31:35,803 --> 00:31:37,872
BBD at least owes me that.
614
00:31:39,507 --> 00:31:41,742
I'm sad to lose
my best recruit,
615
00:31:42,543 --> 00:31:43,844
but yes...
616
00:31:44,745 --> 00:31:47,081
You've earned severance pay.
617
00:31:50,751 --> 00:31:52,536
Are you really taking me
to see Jeremy
618
00:31:52,620 --> 00:31:54,938
or is this a "stay sexy
don't get murdered" situation?
619
00:31:55,022 --> 00:31:57,424
What?
I'm a man of my word.
620
00:31:58,125 --> 00:32:01,044
Listen, I've decommissioned
an old missile silo in Montana.
621
00:32:01,128 --> 00:32:02,608
It will be operational in
three weeks.
622
00:32:02,713 --> 00:32:04,298
Come with me and keep fighting.
623
00:32:04,383 --> 00:32:05,668
You stay, you die.
624
00:32:05,753 --> 00:32:07,751
I am not leaving my sister.
625
00:32:07,835 --> 00:32:09,536
Even if you get her back...
626
00:32:12,607 --> 00:32:14,191
...the only creatures that can
survive the fog
627
00:32:14,275 --> 00:32:17,160
are the ones that are already
dead and have no minds to lose.
628
00:32:17,244 --> 00:32:20,731
You've clearly never seen
Waverly tackle a Sudoku.
629
00:32:20,815 --> 00:32:22,432
- Oh my god, guys!
- WyâWynonna!
630
00:32:22,516 --> 00:32:25,202
- Doc. I'm so happy to see you!
- Are you alright?
631
00:32:25,286 --> 00:32:27,070
- You?
- Yeah,
632
00:32:27,154 --> 00:32:28,605
we are safe
for the time being.
633
00:32:28,689 --> 00:32:30,908
Waverly was lost in the fog.
It is spreading.
634
00:32:30,992 --> 00:32:33,294
I know.
That's why I'm here.
635
00:32:34,195 --> 00:32:36,797
- I need them both.
- You get one.
636
00:32:42,703 --> 00:32:43,987
Jeremy, I need you to come
with me.
637
00:32:44,071 --> 00:32:44,855
Okay.
638
00:32:44,939 --> 00:32:46,990
You're sure you want
Agent Chetri?
639
00:32:47,074 --> 00:32:48,725
The vampire is fierce.
640
00:32:48,809 --> 00:32:50,869
Might be a better choice to
save your sister.
641
00:32:58,853 --> 00:33:01,772
I'm so sorry.
642
00:33:01,856 --> 00:33:04,291
For so many things.
643
00:33:07,862 --> 00:33:09,162
I want her.
644
00:33:10,164 --> 00:33:11,548
Say what?
645
00:33:11,632 --> 00:33:13,216
- Excuse me?
- Beg your pardon?
646
00:33:15,836 --> 00:33:17,154
I swear I'll come back
for you.
647
00:33:17,238 --> 00:33:18,922
Please trust me.
648
00:33:19,006 --> 00:33:21,525
I will come back for you
I just need her more.
649
00:33:21,609 --> 00:33:23,944
Thanks for the jailbreak,
Earp.
650
00:33:24,078 --> 00:33:26,630
I'm so sorry.
I'm so sorry!
651
00:33:26,714 --> 00:33:29,066
Wynonna they're gonna turn us
into food!
652
00:33:29,150 --> 00:33:31,552
Wynonna, do not do this!
653
00:33:37,491 --> 00:33:40,944
Oh, my sweet
litt
654
00:33:41,028 --> 00:33:42,746
I tried to warn you.
655
00:33:42,830 --> 00:33:44,181
I tried to help you.
656
00:33:44,265 --> 00:33:46,216
Shut up, shut up.
657
00:33:46,300 --> 00:33:49,286
- Hm.
- Just make it stop!
658
00:33:49,370 --> 00:33:51,321
Only you can do that.
659
00:33:51,405 --> 00:33:52,823
By letting it out.
660
00:33:52,907 --> 00:33:54,408
I won't.
661
00:33:55,309 --> 00:33:58,362
Become what you were always
meant to be.
662
00:33:58,446 --> 00:34:00,998
- I don't want to be an angel.
- No.
663
00:34:01,082 --> 00:34:02,966
I don't want to be a demon.
664
00:34:03,050 --> 00:34:05,435
I just want to go home!
665
00:34:05,519 --> 00:34:07,704
Shhhh.
666
00:34:07,788 --> 00:34:09,373
Ah!
667
00:34:09,457 --> 00:34:15,445
Stop denying your nature and
let it out.
668
00:34:21,569 --> 00:34:25,322
We will bring you home, Casey,
once Wynonna fixes all of this.
669
00:34:25,406 --> 00:34:27,808
- Rachel!
- We're here.
670
00:34:38,919 --> 00:34:40,771
That's nice, Rachel.
671
00:34:40,855 --> 00:34:44,224
Is this what it's like
for you, all the time?
672
00:34:44,759 --> 00:34:46,226
Yeah.
673
00:34:49,897 --> 00:34:52,599
- Where's Nicole?
- And Doc and Jeremy?
674
00:34:54,368 --> 00:34:56,103
Let's go.
675
00:35:06,981 --> 00:35:10,033
You chose her over
our friends?
676
00:35:10,117 --> 00:35:13,470
She's the Clanton heir now,
she has control of the Reapers.
677
00:35:13,554 --> 00:35:15,305
Once the Reapers have
their mark, they don't stop.
678
00:35:15,389 --> 00:35:17,074
I can follow it into the fog,
straight to Jolene.
679
00:35:17,158 --> 00:35:18,559
It's our only shot.
680
00:35:20,594 --> 00:35:23,397
I'm gonna need something from
the one you want marked.
681
00:35:24,165 --> 00:35:26,783
Casey ripped out some of
Jolene's hair, in the fight.
682
00:35:26,867 --> 00:35:28,385
He came out clutching it.
683
00:35:28,469 --> 00:35:30,053
You sure Nicole would be
on board with this?
684
00:35:30,137 --> 00:35:31,822
- Oh, sure.
- Hey.
685
00:35:31,906 --> 00:35:33,490
Shut up and spell.
686
00:35:33,574 --> 00:35:35,158
Now, now.
687
00:35:35,242 --> 00:35:37,227
I'm doing you a
favour remember?
688
00:35:37,311 --> 00:35:40,530
If you don't, I'll put one
right between your eyes.
689
00:35:40,614 --> 00:35:41,898
Ooh.
690
00:35:41,982 --> 00:35:44,284
Better than in my back.
691
00:35:45,152 --> 00:35:47,070
Which Reaper will you send?
692
00:35:47,154 --> 00:35:48,338
It's not Billy, right?
693
00:35:48,422 --> 00:35:50,424
Of course not.
694
00:35:53,327 --> 00:35:55,762
If Cleo tries anything,
shoot her.
695
00:35:56,897 --> 00:35:58,899
- You up for this?
- Uhâhuh.
696
00:36:02,536 --> 00:36:03,871
Okay.
697
00:36:07,641 --> 00:36:10,026
Summoning our ancient grudge,
698
00:36:10,110 --> 00:36:13,914
I mark with blood those
we've adjudged.
699
00:36:31,365 --> 00:36:33,483
Holy shit I did it!
700
00:36:33,567 --> 00:36:35,285
How?
701
00:36:35,369 --> 00:36:37,187
I added a strand of your hair
in there too.
702
00:36:37,271 --> 00:36:39,251
To bind you together,
so you could see him.
703
00:36:39,907 --> 00:36:41,542
What?
I thought it would help.
704
00:37:01,228 --> 00:37:03,363
Goodbye, brother.
705
00:37:07,067 --> 00:37:08,885
Good luck.
Don't get dead.
706
00:37:08,969 --> 00:37:11,588
Or do.
I don't really care either way.
707
00:37:11,672 --> 00:37:13,407
His leash.
708
00:37:50,611 --> 00:37:53,296
Get your hands off my sister,
you unholy bitch!
709
00:37:53,380 --> 00:37:54,965
Wynonna.
710
00:37:57,184 --> 00:37:58,752
What'd she do to you?
711
00:37:59,687 --> 00:38:01,104
Come on, get up.
712
00:38:01,188 --> 00:38:04,007
I can't.
It hurts too much.
713
00:38:05,592 --> 00:38:08,578
Listen, Peacemaker is here
somewhere.
714
00:38:08,662 --> 00:38:12,249
Find it, and stop her
once and for all.
715
00:38:12,333 --> 00:38:16,052
And then if it comes to it,
stop me too.
716
00:38:16,136 --> 00:38:17,420
Just stop talking like that.
717
00:38:17,504 --> 00:38:19,306
Alright, let's get out of here.
718
00:38:20,174 --> 00:38:22,525
- Here, take this.
- You only have one mask.
719
00:38:22,609 --> 00:38:24,261
It's okay, we'll share it.
We'll figure it out.
720
00:38:24,345 --> 00:38:26,296
Let's go!
721
00:38:26,380 --> 00:38:28,315
Wynonna!
722
00:38:31,051 --> 00:38:34,537
Wynonna!
723
00:38:34,621 --> 00:38:38,408
Yeah. Cry.
724
00:38:38,492 --> 00:38:42,078
Wynonna died knowing that you
hated her
725
00:38:42,162 --> 00:38:45,866
too much to even try!
726
00:38:54,641 --> 00:38:58,662
There you are,
you little demon.
727
00:38:58,746 --> 00:39:01,381
I knew you could do it.
728
00:39:16,563 --> 00:39:17,681
You're so beautiful.
729
00:39:17,765 --> 00:39:22,169
You're more glorious than
I could have ever imagined.
730
00:39:22,636 --> 00:39:24,254
You are nothing to me.
731
00:39:26,340 --> 00:39:28,208
Who made you?
732
00:39:29,343 --> 00:39:34,431
Now, go destroy the whole world.
733
00:39:34,515 --> 00:39:36,149
Yes.
734
00:39:39,887 --> 00:39:42,672
But you will not bear witness.
735
00:39:56,937 --> 00:40:00,190
If we cannot use our brawn,
then lets use our heads.
736
00:40:00,274 --> 00:40:01,891
Okay.
Okay, okay.
737
00:40:01,975 --> 00:40:04,327
We know that certain demons are
being executed,
738
00:40:04,411 --> 00:40:05,562
and others are being transported
739
00:40:05,646 --> 00:40:07,697
to something the guard called
"the ark".
740
00:40:07,781 --> 00:40:09,532
The Noah Protocol.
741
00:40:09,616 --> 00:40:11,835
- No points for subtlety.
- Yeah.
742
00:40:11,919 --> 00:40:13,737
If they're Noah's Arking
the demons out of here,
743
00:40:13,821 --> 00:40:15,405
why keep the humans?
744
00:40:15,489 --> 00:40:18,091
Because animals need food.
745
00:40:18,659 --> 00:40:20,377
Knock, knock!
746
00:40:20,461 --> 00:40:21,644
Mercedes?
747
00:40:21,728 --> 00:40:24,447
As you almost live and
sort of breathe!
748
00:40:24,531 --> 00:40:26,950
I have been hiding
in those vents for hours
749
00:40:27,034 --> 00:40:28,818
waiting for the coast to clear.
750
00:40:28,902 --> 00:40:30,854
And I found this.
751
00:40:34,608 --> 00:40:36,526
- Um?
- That is, as they say,
752
00:40:36,610 --> 00:40:38,211
uh, my bad.
753
00:40:38,912 --> 00:40:39,929
Jeremy, I don't suppose that
754
00:40:40,013 --> 00:40:41,931
hot wiring is one of your
nerd talents?
755
00:40:42,015 --> 00:40:43,984
I can try.
756
00:40:47,654 --> 00:40:50,306
- Perfect, thank you.
- I was at Amon's,
757
00:40:50,390 --> 00:40:53,643
in my dressing room,
five minutes before curtain call
758
00:40:53,727 --> 00:40:57,480
and then flash bangs and...
yeah, sorry and gun shots.
759
00:40:57,564 --> 00:41:00,850
BBD stormed in and I tried to
tell them that I was human.
760
00:41:00,934 --> 00:41:02,552
I mean look at me,
761
00:41:02,636 --> 00:41:04,856
have you ever seen a demon with
a rack like this?
762
00:41:05,639 --> 00:41:06,556
Kate.
763
00:41:06,640 --> 00:41:07,724
Ow!
764
00:41:07,808 --> 00:41:09,943
- Ah!
- Yes! It worked!
765
00:41:12,379 --> 00:41:14,564
I was hoping you'd reconsider,
vampire.
766
00:41:16,350 --> 00:41:17,934
But I see now you're committed
to the losing side.
767
00:41:18,018 --> 00:41:21,438
I will not let you hurt
one hair on their heads.
768
00:41:21,522 --> 00:41:23,606
General, please. This is not
what our mission is about.
769
00:41:23,690 --> 00:41:24,974
Weâwe swore to protect
these people.
770
00:41:25,058 --> 00:41:26,543
You've seen the files, Agent.
771
00:41:26,627 --> 00:41:28,445
Maldito, Monument.
772
00:41:28,529 --> 00:41:30,680
We can't protect anyone.
773
00:41:30,764 --> 00:41:32,382
But I know now that the
real tragedy of
774
00:41:32,466 --> 00:41:33,716
our failed missions is that
775
00:41:33,800 --> 00:41:36,770
we left our most valuable assets
behind.
776
00:41:38,639 --> 00:41:39,756
- Demons.
- Oh.
777
00:41:39,840 --> 00:41:41,391
I won't make the
same mistake again.
778
00:41:41,475 --> 00:41:43,393
And the humans?
779
00:41:43,477 --> 00:41:45,428
Acceptable collateral damage.
780
00:41:45,512 --> 00:41:46,963
Put your peckers away, guys.
781
00:41:47,047 --> 00:41:48,598
Let me handle this.
782
00:41:48,682 --> 00:41:50,667
I have a friend in the
State Department.
783
00:41:50,751 --> 00:41:52,769
A very high level custodian
784
00:41:52,853 --> 00:41:56,606
who cleans the offices of
very important people.
785
00:41:56,690 --> 00:41:58,641
So if you think that you're
gonna get away with an...
786
00:41:58,725 --> 00:41:59,476
Ugh!
787
00:42:00,727 --> 00:42:02,345
That can't happen.
788
00:42:02,429 --> 00:42:04,097
I'm sure you understand why.
789
00:42:25,366 --> 00:42:26,669
Ha!
790
00:42:40,601 --> 00:42:42,018
Waverly?
791
00:42:42,102 --> 00:42:45,805
Your journey is over,
Wynonna Earp.
792
00:42:51,460 --> 00:42:53,062
And mine has just begun.
54500